Global Lifestyle 33000011M1 Wireless Headphones User Manual

Global Lifestyle Inc. Wireless Headphones

User Manual

2345678910
Important Information / 重要信息 / Informations Importantes /
Información Importante / Wichtige Informationen / Belangrijke informatie /
Informazioni Importanti / Viktig information / Viktig informasjon /
Vigtig information / Tärkeää tietoa / Informão Importante
Listening Safely EN
Do not wear headphones / earbuds while driving a vehicle or cycling. This can
create a trac hazard and could be illegal in some areas. To protect your hearing:
Do not listen at high volume. Extended high-volume listening can lead to
permanent hearing loss.
Set the volume to the lowest setting, then adjust to a comfortable level.
Avoid increasing the volume. Your ears adapt to volume, so a level that does
not cause discomfort could still damage your hearing.
Lithium Battery Safety
Do not burn or bury batteries. Do not puncture or crush.
Do not disassemble. Recycle lithium batteries. Do not dispose of in the trash.
If the electrolyte in the cells should get on your skin, thoroughly wash with
soap and water. If in the eyes, rinse thoroughly with cool water. Immediately
seek medical attention.
The built-in battery may discharge completely after a long period without
use. Recharge.
Follow the instructions for charging. Do not charge longer than
recommended. Unplug the USB cable when the battery is charged. The
headphones / earbuds should never be left unattended while charging.
Care and Maintenance
Use and store only in normal temperature environments.
Handle carefully; do not drop it.
Keep away from dust and dirt, and wipe it with a damp cloth occasionally to
keep it looking new.
安全提示 ZH
开车或骑车时
请不要佩戴耳机或耳塞
使用时从最低音量向上调节至合适音量
避免用高音量收听
过高的音量会损坏听觉
安全使锂电池
请勿烧毁或掩埋电池。请勿穿刺或压碎
请勿拆卸。回收锂电池。请勿丢弃在垃圾桶里。
如果您的皮肤接触到电池中的电解液,请用肥皂和水彻底洗净如不慎入
请用冷水冲洗干净立即寻求医疗救
内置电池可能在长时间未使用的情况下完全放电充电。
按照说明充电充电时间切勿超过建议时间电池充满电时请拔下USB数
据线。充电时应时刻留意耳机。
保养和维
请在正常环境下使用和
小心轻放
切勿摔碰
离灰尘和泥土
不时用湿布擦拭可保持常新
产品中有害物质的名称及含量
Table of Hazardous Substances' Name and Concentration
部件名称
Component
Name
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴
联苯
(PBB)
多溴
苯醚
(PBDE)
立体声
头(黄铜)
Audio•Cable•
stereo•jack•
(made•of•
brass)
x 
USB 插头
(黄铜)
USB•
Jack•(made•of•
brass)
x 
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572
规定的限量要求下
× :示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含超出
GB/T 26572规定的限量要求
Écoute en Toute SécuriFR
Ne portez pas des écouteurs lorsque vous conduisez ou sur un vélo. Cela pourrait
être dangereux et ilgal dans certains pays.
N'écoutez pas avec un volume élevé. Un fort volume sonore peut entrner
une perte d'audition permanente.
Réglez le volume au niveau sonore le plus bas puis ajustez-le à un niveau confortable.
Évitez d'augmenter le niveau du volume. Vos oreilles s'adaptent au niveau de
volume, et cela pourrait endommager votre audition.
curité de la batterie au lithium
Ne blez pas et n'enterrez pas la batterie. Ne la percez pas et ne l'écrasez pas.
Ne démontez pas la batterie. Recyclez la batterie au lithium. Ne la jetez pas
avec les ordures ménares.
Si l'électrolyte dans les cellules touche votre peau, lavez soigneusement
avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment à l'eau froide. Consultez immédiatement un médecin.
La batterie intége peut se décharger complètement après une longue
riode sans utilisation. Rechargez-la.
Suivez les instructions de charge. Ne chargez pas la batterie plus longtemps que
prévu. Débranchez le câble USB lorsque la batterie est chargée. Les écouteurs
ne doivent jamais être laissés sans assistance lors de la recharge.
Nettoyage et Entretien
Utilisez et rangez votre appareil uniquement dans un endroit à température normale.
Manipulez soigneusement cet appareil; ne le laissez pas tomber.
Gardez cet appareil éloigné de la poussre et de la saleté et essuyez-le avec
un chion humide de temps en temps pour le garder propre.
Escuhar Sin Peligro ES
No utilice los audífonos al tripular un veculo o una bicicleta. Hacerlo es peligroso
y es contra la ley en algunos lugares.
No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado
durante períodos extensos puede producir pérdida de oído.
Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después ajuste el
volumen a un nivel agradable.
Evite aumentar el volumen. Los oídos se adaptan al nivel de volumen, lo que
aún puede dañar su audición.
Seguridad de Batea de Litio
No queme ni entierre las baterías. No perfore ni aplaste. No desmonte.
Recicle las bateas de litio. No deseche las bateas de litio en la basura.
Si el electrolito en las baterías debe hacer contacto con su piel, lave
completamente con el jabón y el agua. Si en los ojos, aclare completamente
con agua fresca. Busque inmediatamente la atención médica.
La batea incorporada puede descargar completamente desps de un
largo periodo de tiempo sin uso. Recargue.
Siga las instrucciones para cargar. No carga más largo que recomendado.
Desconecte el cable Micro USB cuando la batería está cargada. Los aufonos
nunca deben dejarse desatendidos mientras carga.
Cuidado y Mantenimiento
Utilice y guarde solo a temperatura normal.
Manipular con precaucn; no dejar caer.
Mantener alejado del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un
paño húmedo para mantener su aspecto nuevo.
Sicherheit beim Zuhören DE
Tragen Sie einen Kopfrer beim Fahren oder Radfahren, sonst könnte das
gefährlich und in einigen Gegenden illegal sein.
ren Sie Audioinhalte nicht bei hoher Lautstärke. Wenn Sie Audioinhalte
über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke hören, kann das
bleibenden Hörverlust zur Folge haben.
Stellen Sie die Lautstärke auf den niedrigsten Pegel und justieren Sie dann
die Lautsrke auf ein angenehmes Maß.
Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen. Ihre Ohren gewöhnen sich
dann an den Lautstärkepegel, was immer noch zu Hörschäden führen kann.
Lithiumakkusicherheit
Akkus nicht verbrennen oder vergraben. Nicht punktieren oder zertrümmern.
Nicht auseinandernehmen. Lithiumakkus wiederverwerten.
Nicht im Haushaltsabfall beseitigen.
Sollte der Elektrolyt in den Zellen auf Ihre Haut gelangen, diese gndlich
mit Seife und Wasser waschen. Falls er in die Augen kommt, diese gründlich
mit kühlem Wasser spülen. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Es kann sein, dass sich der eingebaute Akku vollständig entlädt, wenn er
lange Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie ihn wieder auf.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Auaden. Nicht länger als empfohlen
auaden. Ziehen Sie das USB-Kabel heraus, wenn die Batterie aufgeladen
ist. Der Kopfhörer sollte beim Auaden nie unbeaufsichtigt bleiben.
Pflege und Wartung
Verwenden Sie und lagern Sie dieses Gerät nur in Umgebungen mit
normaler Temperatur.
Gehen Sie mit dem Get vorsichtig um; lassen Sie es nicht fallen.
Halten Sie es von Staub und Schmutz fern, und wischen Sie es gelegentlich
mit einem feuchten Tuch ab, damit es wie neu aussieht.
Luister Veiligheid NL
Draag geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig of ets. Dit is
gevaarlijk en is in sommige landen strafbaar.
Luister niet op hoog volume. Langdurig luisteren naar hoge volumes kan
leiden tot permanent gehoorverlies.
Stel het volume in op het laagste niveau en pas het dan aan tot op een
comfortabel niveau.
Verhoog het volume niet te veel. Uw oren passen zich aan het volumeniveau
aan, zodat een te hoog volume ongemerkt uw gehoor kan beschadigen.
Lithiumbatterijen en veiligheid
Verbrand of begraaf batterijen niet. Niet doorprikken of verpletteren.
Niet demonteren. Recycle lithiumbatterijen. Niet bij het huisvuil werpen.
Wanneer de elektrolyt uit de cellen in contact komt met de huid, dient de huid
grondig met zeep en water te worden gewassen. Bij contact met de ogen
spoelt men deze overvloedig met koud water. Raadpleeg meteen een arts.
De ingebouwde batterij kan tijdens een lange periode van inactiviteit
volledig ontladen. Herlaad.
Volg de instructies voor het opladen. Laad de batterij niet langer op dan
aanbevolen. Ontkoppel de USB-kabel wanneer de batterij is opgeladen. De
oortjes mogen tijdens het laden nooit onbeheerd achterblijven.
Verzorging en onderhoud
Gebruik en bewaar uitsluitend onder normale temperatuuromstandigheden.
Ga er voorzichtig mee om; niet laten vallen.
Houd uit de buurt van stof en vuil, en veeg af en toe schoon met een
vochtige doek zodat het er als nieuw blijft uitzien.
Sicurezza all'ascolto IT
Non indossare le cue mentre si guida o si va in bici. È pericoloso e potrebbe
essere vietato in alcune zone.
Non ascoltare ad alto volume. Ascoltare a volume troppo elevato può
portare alla perdita permanente dell'udito.
Regolare il volume all'impostazione più bassa e regolarlo ad un livello
gradevole.
Evitare di aumentare il volume. Le orecchie si adatteranno al livello del
volume, danneggiando l'udito.
Sicurezza sulla batteria al litio
Non bruciare o seppellire le batterie. Non perforare o schiacciare.
Non smontare. Riciclare le batterie al litio. Non smaltire con i riuti.
Se l'elettrolita presente nelle celle tocca la pelle, lavare abbondantemente
con acqua e sapone. Se nisce sugli occhi, sciacquare abbondantemente
con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
La batteria incorporata può scaricarsi completamente dopo un lungo
periodo senza uso. Ricaricare.
Seguire le istruzioni per la ricarica. Non ricaricare più di quanto suggerito.
Scollegare il cavo USB quando la batteria è carica. Le cue non vanno mai
lasciate incustodite durante la ricarica.
Cura e Manutenzione
Usare e conservare solo in ambienti con temperatura normale.
Maneggiare con cura; non farli cadere.
Tenere lontano da polvere e sporcizia e pulire, occasionalmente, con un
panno umido per mantenerlo nuovo.
Lyssna säkert SE
Använd inte hörlurar medan du kör eller cyklar. Om du gör detta kan det medföra
fara och kan inom vissa omden vara illegalt.
Lyssna inte med hög volym. Ett utbrett lyssnande kan leda till permanent
hörselnedsättning.
Ställ in volymen på det lägsta ljudläget och anpassa därefter volymen till en
bekväm ljudnivå.
Undvik att höja volymen. Dina öron kommer att intta sig till ljudnivån, så
det kan dock fortfarande skada din hörsel.
Säkerhetsföreskrifter för litiumbatterier
Bränn inte eller gräv ner batterierna. Stick inte eller skada.
Ta inte isär. Återvinn litiumbatterier. Kasta inte bort batterierna i soporna.
Om elektrolyt i battericellerna kommer i kontakt med din hud, tvätta då
noggrant med tl och vatten. Om det kommer i kontakt med ögon, skölj då
noggrant med kallt vatten. Sök omedelbar medicinsk rådgivning.
De inbyggda batterierna kan komma till att laddas ur helt efter en lång tid
utan användning. Ladda om.
Följ instruktionerna för laddning. Ladda inte längre än det rekommenderas.
Dra ur USB-kabeln när batteriet är laddat. Hörlurarna ska aldrig lämnas utan
tillsyn då de laddas.
Skötsel och underhåll
Använd och förvara endast i normala temperaturmiljöer
Hantera varsamt; tappa den inte
ll den borta fn damm och smuts, och torka då och då av den med en
fuktig trasa för att den fortfarande ska se ny ut.
Lyttesikkerhet NO
Bruk ikke hodetelefoner når du kjører eller sykler. I tillegg til at det er farlig er det
også ulovlig i noen tilfeller/områder.
Bruk ikke høyt volum. Bruk av høyt volum over lengre tid kan føre til
permanent tap av hørsel.
Sett volumet til laveste innstilling og juster det til et komfortabelt ni.
Unngå å øke volumet. Ørene dine vil tilpasse seg et høyere volumnivå slik at
rselen din skades.
Litium batterisikkerhet
Du må aldri brenne, grave ned, punktere eller knuse batterier.
Må ikke demonteres. Litiumbatterier skal gjenvinnes og må ikke kastes med
husholdningsavfallet.
Hvis elektrolytt fra battericellene kommer i kontakt med hud, vask grundig
med såpe og vann. Hvis kontakt med øyne, skyll grundig med kaldt vann.
Kontakt lege omgående.
Det innebygde batteriet kan bli fullstendig utladet etter lang tid uten bruk.
Lad på nytt.
Følg ladeinstruksjonene. Lad ikke lengre enn anbefalt. Trekk ut USB-kabelen
r batteriet er fulladet. Øreproppene må aldri ligge uoverket under lading.
Pleie og vedlikehold
Skal kun brukes i normale temperaturmiljøer.
Skal håndteres forsiktig; unngå å miste de i bakken.
Unngå støv og smuss og tørk de med en fuktig klut inne i mellom slik at de
holder seg som nye.
Lytning Sikkerhed DK
Brug ikke hovedtelefoner, når du kører bil eller cykler. Det kan være både
farligt og ulovligt i visse omder.
Lyt ikke ved høj lydstyrke. Hvis du lytter ved høj lydstyrke i længere tid, kan
det forårsage permanent nedsat hørelse.
Indstil lydstyrken på den laveste indstilling og justér til et behageligt niveau.
Undgå at øge lydstyrken. Dine ører vænner sig til lydstyrken, så din hørelse
kan stadig blive skadet.
Lithium Batteri sikkerhed
Brænd eller begrav ikke batterier. Prik ikke hul i eller knus.
Skil ikke ad. Genbrug litium batterier. Smid dem ikke ud med aald.
Hvis elektrolytterne i cellerne skulle komme på din hud, skal du vaske
grundigt med sæbe og vand. Hvis der kommer noget i øjnene, skal du rense
det omhyggeligt med vand. Søg omende lægehlp.
Det indbyggede batteri kan fuldstændigt løbe tør for strøm efter en
længere periode uden brug. Genoplad.
Følg instruktionerne for opladning. Oplad ikke i længere tid end anbefalet.
Tk USB-kablet ud, når batteriet er opladet. Hovedtelefonerne må aldrig
efterlades uden opsyn, når de oplader.
Opbevaring og vedligeholdelse
Bruges og opbevares kun på steder med normal temperatur.
Vær forsigtig, tab ikke udstyret.
Holdes væk fra støv og skidt og tørres af med en fugtig klud, så den bliver
ved med at se ny ud.
Kuuntelemis Turvallisuus FI
Älä käytä kuulokkeita ajon tai pyöilyn aikana. Tämä on vaarallista ja voi olla
laitonta tietyillä alueilla.
Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella.
Pitkitetty suurella äänenvoimakkuudella kuuntelu voi johtaa pysyän
kuulon heikkenemiseen.
Aseta äänenvoimakkuus alimmalle asetukselle ja säädä se sopivaan tasoon.
Älä lisää äänenvoimakkuutta. Korvat sopeutuvat äänenvoimakkuuteen,
joten se voi silti vahingoittaa kuuloa.
Litiumpariston turvallisuus
Älä polta tai hautaa paristoja. Älä puhkaise tai murskaa
Älä pura. Kierrätä litiumparistot. Älä heitä roskakoriin.
Jos solujen elektrolyytti pääsee kosketukseen ihon kanssa pese
huolellisesti saippualla ja vedellä. Jos sitä menee silmiin, huuhtele
huolellisesti viileällä vedellä. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Sisäänrakennettu akku voi tyhjentyä kokonaan jos sii ei käytä pitän aikaan.
Lataa akku uudelleen.
Noudata latausohjeita. Älä lataa pidempää kuin suositellaan. Irrota USB-
kaapeli, kun akku on ladattu. Kuulokkeita ei saa koskaan jättää valvomatta
latauksen aikana.
Hoito ja ylläpito
Käytä ja säilytä vain normaalilämpöisissä ympäristöissä.
Käsittele huolellisesti; Älä pudota kuulokkeita
Vältä pölyä ja likaa ja pyyhi kuullokkeet kostealla liinalla jotta ne näyttävät
taas uusilta.
Segurança na Audição PT
o utilizar auscultadores durante a condução de autoveis ou bicicletas. São
situações perigosas e podem ser ilegais em algumas zonas.
Não escutar com volume demasiado alto. A escuta com volume alto durante
peodos de tempo prolongados pode originar a perda denitiva da audão.
Regular o volume para a posão mais baixa e ajustar para um nível confortável.
Evitar aumentar o volume. Os ouvidos adaptam-se ao nível do volume, mas
ainda pode provocar danos na audição.
Segurança da pilha de Lítio
o queime nem enterre as pilhas. Não perfure nem destrua.
o desmonte. Proceda à reciclagem das pilhas. Não deite as pilhas no lixo.
Se o eletlito que se encontra nas pilhas entrar em contacto com a sua
pele, lave exaustivamente com água e sabão. Se atingir os olhos, lave
exaustivamente com água fria. Procure assistência médica imediata.
A pilha incorporada pode descarregar completamente após um longo
peodo sem utilização. Recarregue.
Siga as instruções para carregamento. Não carregue por períodos de
tempo superiores ao recomendado. Desligue o cabo USB quando a pilha
estiver carregada. Os auscultadores nunca devem car sem vigincia
durante o carregamento.
Cuidados e Manutenção
Usar e guardar apenas em ambientes com temperatura normal.
Manusear com cuidado e evitar deixar cair.
Manter afastado de pó e sujidade. Limpar ocasionalmente com um pano
mido para conservar o aspeto como novo.
ROC Wireless Headphones_Important Info.101317.indd 1-10 13/10/2017 1:31 PM
11 12 13 14 15 16 17 18 19
le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce
produit pour qu'il soit recyclé dans le respect de l'environnement.
4.
La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de l'environnement.
5. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un climat modéré.
Declaración de Conformidad UE ES
ROC declara, por la presente, que este producto cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de las Directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU,
2012/19/EU y las normativas 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 and 850/2004.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
gina de soporte en el siguiente enlace: www.roclivelifeloud.com.
Información sobre Seguridad
1. El aparato no se debe exponer a gotas ni salpicaduras de agua.
2.
Las pilas (bacteria recargable o pilas instaladas) no se deben exponer a
temperaturas excesivamente altas por los efectos de la luz solar, fuego o similar.
3.
Eliminacn correcta de este producto. Esta marca indica que este
producto no se debe desechar en la basura en todo el territorio de la
UE. Para evitar daños al medio ambiente y la salud de las personas por
la eliminación incontrolada de desechos, recicle correctamente este
producto para promover la reutilizacn de los recursos naturales. Deposite
el producto en los puntos verdes o consulte en el establecimiento donde lo
adquir. Ellos podrán depositar este producto en un punto de reciclaje.
4. Tenga cuidado con el medio ambiente a la hora de desechar las pilas.
5. El producto ha sido diseñado para ser utilizado en climas moderados
EU-Konformitätserklärung DE
Hiermit erkrt ROC, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere einschgigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/
EU, 2012/19/EU, und der Richtlinien 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 und
850/2004 erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitserkrung ist auf der Support-Seite
der folgenden Internet-Adresse vergbar: www.roclivelifeloud.com.
Informationen zur Sicherheit
1. Die Vorrichtung darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
2. Die Batterien (Akkupack oder eingesetzte Batterien) darf nicht
überßiger Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
3.
Korrekte Entsorgung des Gerätes. Dieses Kennzeichen
bedeutet, dass dieses Get innerhalb der gesamten EU nicht
mit dem normalen Haushaltsabfall beseitigt werden soll.
Um mögliche scdliche Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit durch unsachgeße Entsorgung zu verhindern, sollte das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt werden, um die nachhaltige
Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Zur Rückgabe Ihres
Gebrauchtartikels verwenden Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme
bzw. kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Get gekauft haben. Der
kann dieses Gerät zur umweltfreundlichen Wiederverwertung annehmen.
4. Achten Sie auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung.
5. Das Produkt ist für die Verwendung in geßigten Klimazonen vorgesehen.
EU-verklaring van conformiteit NL
Bij deze verklaart ROC dat dit product conform is de essentle eisen en andere
relevante bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU en
de verordeningen 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 en 850/2004.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de
ondersteuningspagina van het volgende internetadres: www.roclivelifeloud.com.
Veiligheidsinformatie
1. Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelende of spattende
vloeistof.
2. Batterijen (met inbegrip van het ingezette accu-pack of batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals van zonneschijn, vuur
en dergelijke.
3. Correcte verwijdering van dit product. Deze markering wijst
erop dat dit product in de hele EU niet bij het huishoudelijke afval
mag terechtkomen. Om mogelijke schade voor het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde verwijdering te
voorkomen en het duurzame hergebruik van grondstoen te bevorderen
dient dit product te worden gerecycled. Breng uw apparaat op het eind van
de levensduur naar inzamelsystemen of neem contact op met de verkoper
waar u het product aankocht voor milieuvriendelijke en veilige recycling.
4. Besteed eveneens aandacht aan het milieuaspect bij het verwijderen van
batterijen.
5. Dit product is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
Dichiarazione di conformità UE IT
Con la presente, ROC, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni relativi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE,
2012/19/UE e ai regolamenti 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 e 850/2004.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile sulla pagina di
supporto al seguente indirizzo Internet: www.roclivelifeloud.com.
Informazioni sulla sicurezza
1. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolii o spruzzi.
2. Le batterie (pacco batteria o batterie installate) non devono essere esposte
a calore eccessivo quali sole, fuoco o simili.
3. Corretto smaltimento del prodotto. Questo disegno indica che
il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici
all'interno dell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o
alla salute causati da uno smaltimento incontrollato, riciclarlo
responsabilmente per promuovere la riutilizzazione sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il dispositivo usato, usare i sistemi di raccolta e reso
o contattare il rivenditore in cui si è acquistato il prodotto. Possono ritirare il
prodotto per riciclarlo in modo sicuro.
4.
Prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento della batteria.
5. Il prodotto è progettato per essere usato nei climi miti
EU:s överensstämmelseförsäkran SE
rmed intygar ROC att denna produkt är i enlighet med de nödndiga kraven
och andra relevanta föreskrifter av direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/
EU, och bestämmelserna 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 och 850/2004.
Den kompletta texten för EU:s förklaring om överenssmmelser nns tillnglig
på supportsidan under följande internetadress: www.roclivelifeloud.com.
Säkerhetsinformation
1. Apparaten ska inte utsättas för dropp eller stänk.
2. Batterierna (batteriförpackningen eller batterierna som installerats) ska
inte utsättas för överdriven värme fn t ex solljus, eld eller liknande.
3. Korrekt bortkastande av denna produkt. Denna markering indikerar
att denna produkt inte ska kastas bort tillsammans med annat
husllsavfall, vilket gäller inom hela EU. För att förhindra möjlig
skada på miln eller den mänskliga hälsan som uppkommer av
en okontrollerad avfallshantering, återvinn under ansvar för att fmja
en hållbar återanndning av materialresurser. För att lämna tillbaka din
använda utrustning använd dig av återmning- och insamlingssystem eller
kontakta detaljhandeln där produkten inhandlades. De kan ta hand om
produkten för en miljösäker återvinning.
4. Uppmärksamhet ska läggas vid miljömässiga aspekter av batterier som
kastas bort.
5. Produkten är utformad för att användas i måttliga klimat.
EU-samsvarserklæring NO
ROC erklærer herved at dette produktet er i overenstemmelse med
produktbetingelser og andre relevante bestemmelser ifølge direktiv 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, og regelverk 1907/2006, 552/2009, 1272/2013
og 850/2004.
Teksten av samsvarserkringen fra EU er tilgjengelig i sin helhet på hjelpesiden
på følgende e-postadresse: www.roclivelifeloud.com.
Sikkerhetsinformasjon
1. Apparatet må ikke utsettes for drypping eller sprut.
2. Batteriene (batteripakken eller de batteriene som er installert) må ikke
utsettes for sterk varme som solskinn, ammer eller lignende.
3. Avfallsndtering Korrekt avfallsndtering av dette produktet.
Dette merket indikerer at produktet ikke må kastes sammen med
annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå mulige miljø- eller
helseskader og for å sikre bærekraftig gjenbruk av ressurser, må
produktet resirkuleres på en ansvarlig måte. Når du vil returnere produktet
kan du bruke de eksisterende returnerings- og innsamlingstilbud der du
bor eller eller ta kontakt med rmaet der du kjøpte varen. De vil ta imot
produktet og sørge for at det blir resirkulert på en miljøvennlig måte.
4. Tenk på miljøet når du kaster batteriene.
5. Dette produktet er laget til bruk i områder med moderat klima.
EU Overensstemmelsesdeklaration DK
Hermed erkrer ROC, at vores produkt overholder de nødvendige krav og
forpligtelser I direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, og reglerne
1907/2006, 552/2009, 1272/2013 og 850/2004.
Hele EU deklarationens tekst kan ses hjælpesiden på den følgende internetside:
www.roclivelifeloud.com.
Sikkerhedsoplysninger
1. Apparatet må ikke udsættes for dber eller sprøjt.
2. Batterierne (batteripakken eller de installerede batterier) må ikke udsættes
for udvanlig varme fra sol, ild eller lignende.
3. Korrekt bortskaelse af dette produkt. Dette mærke viser, at
i EU må dette produkt ikke smides væk sammen med andet
husholdningsaald. For at undgå skade på miljø eller helbred, skal
det genbruges for at fremme bæredygtigt genbrug af ressourcer.
Dit apparat returneres på en genbrugsstation eller kontakt salgsstedet. De
kan sørge for, at apparatet genbruges på en miljøvenlig måde.
4. Vær opmærksom på miljøet, når du bortskaer batterier.
5. Produktet er designet til brug i moderat klima.
www.roclivelifeloud.com
10A17
33000011
Printed in China
Europe
Declaration of Conformity EN
Hereby, ROC, declares that this product is in compliance with essential
requirements and other relevant provisions of Directives 2014/53/EU, 2011/65/
EU, 2012/19/EU, and regulations 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 and 850/2004.
The full text of the EU declaration of conformity is available on the support page
of the following internet address: www.roclivelifeloud.com.
Safety Information
1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
2. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
3. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
4. Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
5. The product is designed to use in moderate climates
claration de Conformité de l'UE FR
Par la présente, ROC déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53 / UE, 2011/65/UE,
2012/19/UE et des règlements 1907/2006, 552/2009, 1272/ 2013 et 850/2004.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur la
page d'assistance à l'adresse Internet suivante: www.roclivelifeloud.com.
Informations de sécurité
1.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
2. Les piles et les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc.
3. Mise au rebut correcte du produit. Ce symbole indique que dans
l'ensemble de l'Union Européenne ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers. An d'éviter toute nuisance
possible pour l’environnement et la santé humaine caue par les
chets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable an de
contribuer à la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez
EU:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus FI
ROC, vakuuttaa, että tämä tuote on olennaisten vaatimusten, säänsten se
2014/53 / EU, 2011/65 / EU, 2012/19 / EU ja 1907/2006, 552/2009, 1272 / 2013 ja
850/2004 direktiivien mukainen.
Koko EU:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus teksti on saatavilla seuraavassa
internet-osoitteessa: www.roclivelifeloud.com.
Turvallisuustieto
1. Laitetta ei saa altistaa vedelle tai vesi roiskeelle.
2. Paristot (akku tai asennetut paristot) eit saa altistua liialliselle
kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
3. Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, ettei tätä
tuotetta saa hävittää muiden kotitalousjätteiden seassa koko
EU:n alueella. Jotta voitaisiin estää mahdolliset haittavaikutukset
ympäristölle tai ihmisten terveydelle kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämises, kierrätä vastuullisesti näin edisen materiaalien
uudelleenkäyä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja
keräysrjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään jolta tuote on ostettu. He
voivat ottaa tuotteen ja kierrättää sen turvallisesti ymristön kannalta.
4. Huomiota tulisi kiinnittää akkujen hävittämisestä syntyviin ympäristö
aspekteihin.
5. Tuote on suunniteltu käytettäväksi kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa
Declaração de Conformidade da UE PT
Pelo presente, a ROC, declara que este produto está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras condições relevantes das Diretivas 2014/53/
EU, 2011/65/EU e 2012/19/EUe das normas 1907/2006, 552/2009, 1272/2013
e 850/2004.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está dispovel na página de
suporte técnico, no seguinte endereço da internet: www.roclivelifeloud.com.
Informações de Segurança
1. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos de líquidos.
2. As baterias (bateria ou pilhas instaladas) não devem ser expostas ao calor
excessivo, como a luz solar direta, fogo, etc.
3. Eliminação Correta deste produto. Esta marca indica que este
produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos, no âmbito da UE. Para evitar possíveis danos para
o ambiente ou para a saúde humana provenientes da eliminação
descontrolada dos resíduos, proceda à respetiva reciclagem de forma
responvel para promover a reutilização sustentável dos recursos
© Global Lifestyle Inc. All rights reserved.
ROC, ROC 360, LIVE LIFE LOUD and their
logos are trademarks of Global Lifestyle Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Global Lifestyle Inc. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners
This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC technical requirement..
materiais. Para devolver o dispositivo usado, utilize os sistemas de
devolão e recolha ou contacte o retalhista onde adquiriu o produto.
Os comerciantes podem receber este produto para a reciclagem
ambientalmente segura.
4. Deve ser dedicada uma especial atenção aos aspetos ambientais na
eliminação das pilhas/baterias.
5. Este produto foi concebido para utilização em climas moderados.
North America
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using
your equipment. Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Informations de la FCC
Ce mariel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies
pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15
des règlements de la FCC. Ces limites sont xées an d’orir une protection
susante contre des interrences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce mariel génère, utilise et peut émettre de lénergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé ni utilisé conforment aux instructions, peut provoquer
de linterférence nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut
garantir qu’il n’y aura aucune interference dans une installation particulre.
Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de
la tévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil,
vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit diérent de celui auquel est
branché le récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/lévision chevronné pour
obtenir de l’aide.
Si vous ne pouvez pas vous débarrasser de linterférence, il est conseillé par FCC
d’arrêter d’utiliser votre produit. Toute modication appore à cet appareil qui
ne serait pas approuvée expressément par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler votre autorisation d'utiliser l'équipement.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de
la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet
appareil ne doit pas causer dinterférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter
toute interrence reçue, y compris l’interrence qui pourrait causer un
fonctionnement non désiré.
Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la Licence d'Industrie Canada, exempté de la normes
RRS. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d'interférence, et (2) cet appareil doit supporter tout
interférence, y compris les interférences pouvant entrner un fonctionnement
imprévu.
Información de la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado el cumplimiento del mismo
con respecto a los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase
B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia, por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de
radio. No obstante, no hay garana de que tal interferencia no vaya a ocurrir en
alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dina en
la recepción de las ondas de radio o de televisn, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientacn o ubicacn de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión.
Si no puede eliminar la interferencia, la FCC le requiere dejar de utilizar el
producto. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el
partido responsable para conformidad podrían anular la autorizacn otorgada al
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización de
este equipo está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseado.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias qmicas reconocidas por el Estado
de California como causantes de cáncer y malformaciones connitas (u otros dos en
el sistema reproductivo).
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operacn no deseada.
CERTIFICADO DE HOMOLOGACN EN TRAMITE ANTE IFT
IMPORTADO POR:
GLOBAL LIFESTYLE INC.
316 MAIN STREET, SUITE A3,EDMONDS, WASHINGTON 98020
HECHO EN CHINA
ROC Wireless Headphones_Important Info.101317.indd 11-20 13/10/2017 1:31 PM
2 3 4 5 6 7
Quick Start
We hope you enjoy your ROC Wireless Headphones. Please
read this user's guide before using your headphones.
ROC Model I
> 5 Sec.
« - + »
º M
;
L
> 2 sec.
º M º
« -
+ »
;
LED
ROC360
On/Off
󳈛
Activation / désactivation
Encendido/Apagado
an/aus
aan/uit
On/O
/Av
på / av
Tænd/Sluk
Päällä / Pois päältä
Ligar/Desligar
Flash white slowly - ROC360™ On
慢闪白光开启 ROC360™
Clignotement blanc lent – ROC360™ activation
Parpadea lentamente en blanco – ROC360™ encendido
Langsames weißes Blinken - ROC360™ an
Langzaam wit knipperend– ROC360™ aan
Lampeggiamento lento bianco - ROC360™ On
Blinka vit långsam - ROC360™ På
Blinker sakte hvitt – ROC360™ på
Blinker langsomt hvidt – ROC360™ Tændt
valkoinen hidas salama - ROC 60™ Päällä
Branco intermitente lento – ROC360™ Ligar
Controls
 / Contles / Mandos / Regler
/ Bedieningsknoppen / Comandi /
Kontroller / Kontroller / Kontroller /
Ohjaimet / Controlos
Charge
充电 / Charge / Carga / Laden / Opladen / Carica / Ladda /
Lade / Opladning / Lataus / Carga
Pair
配对 / Appariement / Asociacn / Paaren / Koppelen /
Accoppia / Para samman / Par / Par / Pari / Emparelhar
R
Aux In
配对 / Appariement / Asociacn / Paaren / Koppelen /
Accoppia / Para samman / Par / Par / Pari / Emparelhar
Note: The button functions may vary depending on your device and phone's protocol.
Note: The button functions may
vary depending on your device
and phone's protocol.
Red - Charging
红色—正充电
Rouge -en charge
Rojo - Cargando
Rot-lädt gerade
Rood-bezig met opladen
Rosso - In carica
Röd-laddning
Rødt – lader
Rød-Opladning
Red (Punainen)-Lataaminen
Vermelho - a carregar
Blue - Battery full
蓝光—电池已满
Bleu
-Batterie chargée
Azul
- Completamente cargado
Blau -Akku aufgeladen
Blauw -batterij vol
Blu - Batteria carica
Blå- Batteriet fullt
Blå – fulladet batteri
Blå- Batteriet helt opladet
Sininen - Akku täynnä
Azul - pilha carregada
Flash Blue & Red - Pairing
红闪—正在配
Clignotement bleu et rouge - Appariement
Parpadea azul y rojo - modo de la sincronización
Blaues und rotes Blinken – koppelt gerade
Blauw & rood knipperend – bezig met koppelen
Lampeggiamento blu e rosso - Accoppiamento
Blinka Blå & Röd - Sammanra
Blinker btt og rødt - paring
Blinker Blåt & Rødt – Parring
Sininen & Punainen salama – Paritus
Azul e Vermelho intermitente – A emparelhar
Flash Blue - Paired
对成
Clignotement Bleu - Apparié
Parpadea Azul - sincronizado
Blau Blinken- verbunden
Blauw knipperend - gekoppeld
Lampeggiamento Blu - Accoppiato
Blinka Blå - Sammanförd
Blinker Blått - paret
Blinker Blåt - Parret
Sininen salama - Paritettu
Azul intermitente - emparelhado
,
8 9 10 11 12 13 14
www.roclivelifeloud.com
09A17
33000011
Printed in China
Specifiche IT
Tempo di ricarica della batteria .............................................................................circa 2 ore
Durata in funzione ............................................................................................................. 25 ore
Durata in standby ........................................................................................................... 280 ore
Tensione di carica della batteria ..........................................................................................5V
Corrente di carica ...........................................................................................................500 mA
Protocollo Bluetooth ............................................................................................................V4.0
Distanza di funzionamento .................................................................................. 33 ft. (10m)
Risposta di frequenza .......................................................................................10 Hz - 40 kHz
Sensibilità ........................................................................................................................108±3dB
Impedenza ........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Banda(e) di frequenza trasmittente(i) ........................................... 2.4GHz a 2.4835GHz
Potenza di trasmissione massima permessa in banda(e) di frequenza di
funzionamento ...................................................................................................................3dBm
Le speciche sono soggette a cambiamenti e miglioramenti senza preavviso. Il
prodotto reale può variare dalle immagini presenti in questo documento.
Specifikationer SE
Batteritid.......................................................................................uppskattningsvis 2 timmar
Drifttid ........................................................................................................................... 25 timmar
Standby tid ................................................................................................................ 280 timmar
Spänning för batteriladdning ................................................................................................ 5V
Laddningsström .............................................................................................................500 mA
Protokoll för Bluetooth ........................................................................................................V4.0
Operativt avstånd ...................................................................................................33 ft. (10m)
Respons för frekvens .......................................................................................10 Hz - 40 kHz
Känslighet........................................................................................................................108±3dB
Impedans ...........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Överföringsfrekvensband ..............................................................2.4GHz till 2.4835GHz
Maximal tillåten överföringsstyrka utifrån operativt frekvensband
.........................3dBm
Specifikationer kan komma att föndras och förbättras utan kännedom. Den
aktuella produkten kan variera från bilderna som visas i detta dokument.
Spécifications FR
Durée de charge de la batterie ........................................................................ env. 2 heures
Durée de fonctionnement ......................................................................................25 heures
Durée de veille .......................................................................................................... 280 heures
Tension de charge de la batterie .........................................................................................5V
Courant de charge..........................................................................................................500 mA
Protocole Bluetooth .............................................................................................................V4.0
Distance de fonctionnement .............................................................................. 33 pi (10 m)
Réponse en fréquence ....................................................................................10 Hz - 40 kHz
Sensibilité ...................................................................................................................... 108 ± 3dB
Impédance ........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power .................................................................................................... 40W
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Bande(s) de fréquence de transmission .......................................2,4GHz à 2.4835GHz
Puissance de transmission maximale autorisée dans la(les) bande(s) de
fréquence en fonctionnement .....................................................................................3dBm
Les scications peuvent être modiées et améliorées sans préavis. Le
produit réel peut varier des images illustrées dans ce document.
Especificaciones ES
Tiempo de carga de la batería ........................................................................aprox. 2 horas
Tiempo de funcionamiento ...................................................................................... 25 horas
Tiempo en standby ....................................................................................................280 horas
Voltaje de carga de la batea ................................................................................................ 5V
Corriente de carga .........................................................................................................500 mA
Protocolo Bluetooth .............................................................................................................V4.0
Distancia de funcionamiento .............................................................................. 10m (33 ft.)
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz - 40 kHz
Sensibilidad .....................................................................................................................108±3dB
Impedancia .......................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power .................................................................................................... 40W
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Banda(s) de frecuencia de transmisión .........................................2.4GHz a 2.4835GHz
Potencia máxima permitida de transmisión en la(s) banda(s)
de frecuencia operativa....................................................................................................3dBm
Las especicaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. En la
realidad el producto puede ser diferente de las igenes mostradas en este
documento.
Technische Daten DE
Akkuladezeit ..........................................................................................................ca. 2 Stunden
Betriebszeit ...............................................................................................................25 Stunden
Standbyzeit .............................................................................................................280 Stunden
Akkuladespannung ..................................................................................................................5V
Ladestrom ........................................................................................................................500 mA
Bluetooth-Protokoll..............................................................................................................V4.0
Betriebsreichweite .............................................................................................. 33 Fuß (10 m)
Frequenzbereich ................................................................................................10 Hz - 40 kHz
Empndlichkeit ...........................................................................................................108 ± 3 dB
Impedanz ...........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Sendefrequenzband (Sendefrequenzbänder) ..................... 2,4 GHz bis 2,4835 GHz
Maximal erlaubte Sendeleistung im Betriebsfrequenzband
(in den Betriebsfrequenzbändern) ..............................................................................3dBm
Änderungen und Verbesserungen der technischen Daten ohne Vorankündigung
vorbehalten. Das tatchliche Produkt kann von den in diesem Dokument
enthaltenen Bildern abweichen.
Technische gegevens NL
Laadtijd batterij ...........................................................................................................ongeveer 2 uur
Werkingstijd ...................................................................................................................................25 uur
Standby-tijd .................................................................................................................................280 uur
Laadspanning batterij ....................................................................................................................... 5V
Laadstroom ................................................................................................................................ 500 mA
Bluetooth-protocol ........................................................................................................................V4.0
Werkingsafstand.................................................................................................................10m (33 ft)
Frequentierespons ....................................................................................................
10 Hz - 40 kHz
Gevoeligheid ...........................................................................................................................
108
±3dB
Impedantie ..................................................................................................................................
32
ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Transmissie-frequentie band(en) ......................................................... 2.4GHz tot 2.4835GHz
Maximaal toegestane transmissievermogen in de werkfrequentieband(en) .....................
.............................................................................................................................................................3dBm
De technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig
aan wijzigingen. Het uiteindelijke product kan afwijken van de afbeeldingen in
dit document.
Spesifikasjoner NO
Batteri ladetid .............................................................................................................ca. 2 timer
Driftstid ............................................................................................................................. 25 timer
Standby-tid ................................................................................................................... 280 timer
Ladespenning ............................................................................................................................ 5V
Ladestrøm ........................................................................................................................500 mA
Bluetooth-protokoll ..............................................................................................................V4.0
Rekkevidde..............................................................................................................................10 m
Frekvensrespons ............................................................................................... 10 Hz - 40 kHz
Følsomhet ..................................................................................................................... 108 ± 3dB
Impedans ............................................................................................................................32 ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Sendefrekvensbånd ..........................................................................2.4GHz to 2.4835GHz
Maksimum lovlig styrke i driftfrekvensbånd ..............................................................3dBm
Spesifikasjoner kan endres og forbedres uten varsel. Faktisk produkt kan variere
fra bildene du ser i dette dokumentet.
Specifikationer DK
Batteriets opladningstid .........................................................................................ca. 2 timer
Driftstid ............................................................................................................................. 25 timer
Standby tid .................................................................................................................... 280 timer
Batteriopladnings spænding ................................................................................................ 5V
Opladnings strømstyrke .............................................................................................. 500 mA
Bluetooth protokol ................................................................................................................V4.0
Betjenings rækkevidde .......................................................................................33 fod (10m)
Frekvens respons .............................................................................................. 10 Hz - 40 kHz
Følsomhed ......................................................................................................................108±3dB
Impedans ...........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Udsendelsesfrekvensbånd ............................................................. 2,4GHz to 2,4835GHz
Maksimum udsendelseskraft på frekvensbånd (ene) ............................................3dBm
Specifikationer kan ændre sig og påvirkes af forbedringer uden varsel. Faktiske
produkt kan adskille sig fra billederne i dette dokument.
Tekniset tiedot FI
Akun latausaika ............................................................................................................n. 2 tuntia
Käyttöaika .......................................................................................................................25 tuntia
Valmiustila-aika .......................................................................................................... 280 tuntia
Akun latausjännite .................................................................................................................... 5V
Latausvirta ........................................................................................................................ 500 mA
Bluetooth-protokolla ...........................................................................................................V4.0
Käyttöetäisyys...................................................................................................33 jalkaa (10 m)
Taajuusvaste ....................................................................................................... 10 Hz - 40 kHz
Herkkyys ..........................................................................................................................108±3dB
Impedanssi.................................................................................................................... 32 Ohmia
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Lähetystaajuusalue ...........................................................................2,4 GHz - 2,4835 GHz
Suurin sallittu lähetysteho käyttötaajuuskaistoilla .................................................3dBm
Tekniset tiedot voivat muuttua ja parantua ilman erillistä ilmoitusta. Todellinen
tuote voi vaihdella tässä asiakirjassa olevista kuvista.
Especificações PT
Tempo de carga da pilha ...................................................................................aprox. 2 horas
Tempo de funcionamento .........................................................................................25 horas
Tempo em pausa ........................................................................................................280 horas
Voltagem de carga da pilha ...................................................................................................5V
Corrente de carga ..........................................................................................................500 mA
Protocolo Bluetooth .............................................................................................................V4.0
Distância de funcionamento ............................................................................ 33 pés (10m)
Resposta de frequência .................................................................................. 10 Hz - 40 kHz
Sensibilidade ..................................................................................................................108±3dB
Impedância .......................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Banda(s) de freqncia de transmissão........................................2.4GHz a 2.4835GHz
Potência de transmissão máxima permitida na(s) banda(s) de frequência
operacional ...........................................................................................................................3dBm
As especificações estão sujeitas a alterações e melhoramentos sem aviso
prévio. O produto real pode ser diferente das imagens incluídas neste
documento.
© Global Lifestyle Inc. All rights reserved.
ROC, ROC 360, LIVE LIFE LOUD and their
logos are trademarks of Global Lifestyle Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Global Lifestyle Inc. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Specifications EN
Battery charge time ........................................................................................ approx. 2 hours
Operation time .............................................................................................................. 25 hours
Standby time ............................................................................................................... 280 hours
Battery charging voltage .......................................................................................................5V
Charging current .............................................................................................................500 mA
Bluetooth protocol. ...............................................................................................................V4.0
Operating distance .................................................................................................33 ft. (10m)
Frequency response .........................................................................................10 Hz - 40 kHz
Sensitivity ........................................................................................................................108±3dB
Impedance ........................................................................................................................32 Ohm
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
Transmitting frequency band(s) .................................................... 2.4GHz to 2.4835GHz
Maximum allowed transmitting power in
operating frequency band(s) ..........................................................................................3dBm
Specications are subject to change and improvement without notice.
Actual product may vary from the images found in this document.
规格说明 ZH
󱅣󰢎󱅣󰈤󳈢 󱫔󰈤
󲯾󲑺󰈤󳈢󰈤
󰍨󰈤󳈢 󰈤
󱅣󰢎󱅣󱅣 
󱅣󱅣󰥯
󲄋󰺇󲟜 
󰃻󲨋󱗩   󱼟 󳲎  󳲏
󳒿󰾵 
󰲣󰅽 
󳉩󰝕
Maximum Output Power ................................................................................................ 40mW
Speaker Driver ................................................................................................ 50mm diameter
传输频带 ................................................................................ 2.4GHz至2.4835GHz
行频带的最大允许传输功率 .......................................................................3dBm
󰹵󱰱󳲒󰍝󲗲󰑪󰌢󰅧󳲒󲑺󲱈󱐓

Navigation menu