Global Lifestyle 33000011M1 Wireless Headphones User Manual
Global Lifestyle Inc. Wireless Headphones
User Manual
Important Information / 重要信息 / Informations Importantes / Información Importante / Wichtige Informationen / Belangrijke informatie / Informazioni Importanti / Viktig information / Viktig informasjon / Vigtig information / Tärkeää tietoa / Informação Importante Listening Safely EN Do not wear headphones / earbuds while driving a vehicle or cycling. This can create a traffic hazard and could be illegal in some areas. To protect your hearing: •• Do not listen at high volume. Extended high-volume listening can lead to permanent hearing loss. •• Set the volume to the lowest setting, then adjust to a comfortable level. •• Avoid increasing the volume. Your ears adapt to volume, so a level that does not cause discomfort could still damage your hearing. •• •• Do not burn or bury batteries. Do not puncture or crush. Do not disassemble. Recycle lithium batteries. Do not dispose of in the trash. If the electrolyte in the cells should get on your skin, thoroughly wash with soap and water. If in the eyes, rinse thoroughly with cool water. Immediately seek medical attention. The built-in battery may discharge completely after a long period without use. Recharge. Follow the instructions for charging. Do not charge longer than recommended. Unplug the USB cable when the battery is charged. The headphones / earbuds should never be left unattended while charging. Care and Maintenance •• •• •• Use and store only in normal temperature environments. Handle carefully; do not drop it. Keep away from dust and dirt, and wipe it with a damp cloth occasionally to keep it looking new. 安全提示 •• •• •• ZH 开车或骑车时,请不要佩戴耳机或耳塞。 使用时从最低音量向上调节至合适音量。 避免用高音量收听。过高的音量会损坏听觉。 安全使用锂电池 •• 请勿烧毁或掩埋电池。请勿穿刺或压碎。 •• 请勿拆卸。回收锂电池。请勿丢弃在垃圾桶里。 •• 如果您的皮肤接触到电池中的电解液,请用肥皂和水彻底洗净。如不慎入 眼,请用冷水冲洗干净。立即寻求医疗救助。 •• 内置电池可能在长时间未使用的情况下完全放电。充电。 ROC Wireless Headphones_Important Info.101317.indd 1-10 按照说明充电。充电时间切勿超过建议时间。电池充满电时请拔下USB数 据线。充电时应时刻留意耳机。 保养和维护 •• •• •• 请在正常温度环境下使用和储存。 小心轻放,切勿摔碰。 远离灰尘和泥土,不时用湿布擦拭可保持常新。 立体声插 头(黄铜) •• 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr 6+) •• 多溴 联苯 (PBB) 多溴二 苯醚 (PBDE) Ne brûlez pas et n'enterrez pas la batterie. Ne la percez pas et ne l'écrasez pas. Ne démontez pas la batterie. Recyclez la batterie au lithium. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères. Si l'électrolyte dans les cellules touche votre peau, lavez soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. Consultez immédiatement un médecin. La batterie intégrée peut se décharger complètement après une longue période sans utilisation. Rechargez-la. Utilisez et rangez votre appareil uniquement dans un endroit à température normale. Manipulez soigneusement cet appareil; ne le laissez pas tomber. Gardez cet appareil éloigné de la poussière et de la saleté et essuyez-le avec un chiffon humide de temps en temps pour le garder propre. Escuhar Sin Peligro 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 ○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求下。 × :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572规定的限量要求。 ES No utilice los audífonos al tripular un vehículo o una bicicleta. Hacerlo es peligroso y es contra la ley en algunos lugares. •• No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado durante períodos extensos puede producir pérdida de oído. •• Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después ajuste el volumen a un nivel agradable. •• Evite aumentar el volumen. Los oídos se adaptan al nivel de volumen, lo que aún puede dañar su audición. Seguridad de Batería de Litio Écoute en Toute Sécurité FR Ne portez pas des écouteurs lorsque vous conduisez ou sur un vélo. Cela pourrait être dangereux et illégal dans certains pays. •• •• No queme ni entierre las baterías. No perfore ni aplaste. No desmonte. Recicle las baterías de litio. No deseche las baterías de litio en la basura. Si el electrolito en las baterías debe hacer contacto con su piel, lave completamente con el jabón y el agua. Si en los ojos, aclare completamente con agua fresca. Busque inmediatamente la atención médica. •• •• La batería incorporada puede descargar completamente después de un largo periodo de tiempo sin uso. Recargue. Siga las instrucciones para cargar. No carga más largo que recomendado. Desconecte el cable Micro USB cuando la batería está cargada. Los audífonos nunca deben dejarse desatendidos mientras carga. Cuidado y Mantenimiento Suivez les instructions de charge. Ne chargez pas la batterie plus longtemps que prévu. Débranchez le câble USB lorsque la batterie est chargée. Les écouteurs ne doivent jamais être laissés sans assistance lors de la recharge. •• •• •• N'écoutez pas avec un volume élevé. Un fort volume sonore peut entraîner une perte d'audition permanente. Réglez le volume au niveau sonore le plus bas puis ajustez-le à un niveau confortable. Évitez d'augmenter le niveau du volume. Vos oreilles s'adaptent au niveau de volume, et cela pourrait endommager votre audition. Nettoyage et Entretien Audio Cable stereo jack (made of brass) USB 插头 (黄铜)USB Jack (made of brass) •• •• •• •• Table of Hazardous Substances' Name and Concentration 部件名称 Component Name •• Sécurité de la batterie au lithium 产品中有害物质的名称及含量 Lithium Battery Safety •• •• •• •• •• •• •• Utilice y guarde solo a temperatura normal. Manipular con precaución; no dejar caer. Mantener alejado del polvo y la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un paño húmedo para mantener su aspecto nuevo. Sicurezza sulla batteria al litio Luister Veiligheid NL Draag geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een voertuig of fiets. Dit is gevaarlijk en is in sommige landen strafbaar. •• Luister niet op hoog volume. Langdurig luisteren naar hoge volumes kan leiden tot permanent gehoorverlies. •• Stel het volume in op het laagste niveau en pas het dan aan tot op een comfortabel niveau. •• Verhoog het volume niet te veel. Uw oren passen zich aan het volumeniveau aan, zodat een te hoog volume ongemerkt uw gehoor kan beschadigen. Lithiumbatterijen en veiligheid Sicherheit beim Zuhören DE Tragen Sie einen Kopfhörer beim Fahren oder Radfahren, sonst könnte das gefährlich und in einigen Gegenden illegal sein. •• Hören Sie Audioinhalte nicht bei hoher Lautstärke. Wenn Sie Audioinhalte über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke hören, kann das bleibenden Hörverlust zur Folge haben. •• Stellen Sie die Lautstärke auf den niedrigsten Pegel und justieren Sie dann die Lautstärke auf ein angenehmes Maß. •• Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen. Ihre Ohren gewöhnen sich dann an den Lautstärkepegel, was immer noch zu Hörschäden führen kann. Lithiumakkusicherheit •• •• •• •• •• •• Akkus nicht verbrennen oder vergraben. Nicht punktieren oder zertrümmern. Nicht auseinandernehmen. Lithiumakkus wiederverwerten. Nicht im Haushaltsabfall beseitigen. Sollte der Elektrolyt in den Zellen auf Ihre Haut gelangen, diese gründlich mit Seife und Wasser waschen. Falls er in die Augen kommt, diese gründlich mit kühlem Wasser spülen. Sofort einen Arzt aufsuchen. Es kann sein, dass sich der eingebaute Akku vollständig entlädt, wenn er lange Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie ihn wieder auf. Befolgen Sie die Anweisungen zum Aufladen. Nicht länger als empfohlen aufladen. Ziehen Sie das USB-Kabel heraus, wenn die Batterie aufgeladen ist. Der Kopfhörer sollte beim Aufladen nie unbeaufsichtigt bleiben. Pflege und Wartung •• •• •• Verwenden Sie und lagern Sie dieses Gerät nur in Umgebungen mit normaler Temperatur. Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um; lassen Sie es nicht fallen. Halten Sie es von Staub und Schmutz fern, und wischen Sie es gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, damit es wie neu aussieht. •• •• •• •• •• Verbrand of begraaf batterijen niet. Niet doorprikken of verpletteren. Niet demonteren. Recycle lithiumbatterijen. Niet bij het huisvuil werpen. Wanneer de elektrolyt uit de cellen in contact komt met de huid, dient de huid grondig met zeep en water te worden gewassen. Bij contact met de ogen spoelt men deze overvloedig met koud water. Raadpleeg meteen een arts. De ingebouwde batterij kan tijdens een lange periode van inactiviteit volledig ontladen. Herlaad. Volg de instructies voor het opladen. Laad de batterij niet langer op dan aanbevolen. Ontkoppel de USB-kabel wanneer de batterij is opgeladen. De oortjes mogen tijdens het laden nooit onbeheerd achterblijven. Verzorging en onderhoud •• •• •• Gebruik en bewaar uitsluitend onder normale temperatuuromstandigheden. Ga er voorzichtig mee om; niet laten vallen. Houd uit de buurt van stof en vuil, en veeg af en toe schoon met een vochtige doek zodat het er als nieuw blijft uitzien. •• •• •• •• •• Skötsel och underhåll Non bruciare o seppellire le batterie. Non perforare o schiacciare. Non smontare. Riciclare le batterie al litio. Non smaltire con i rifiuti. Se l'elettrolita presente nelle celle tocca la pelle, lavare abbondantemente con acqua e sapone. Se finisce sugli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico. La batteria incorporata può scaricarsi completamente dopo un lungo periodo senza uso. Ricaricare. Seguire le istruzioni per la ricarica. Non ricaricare più di quanto suggerito. Scollegare il cavo USB quando la batteria è carica. Le cuffie non vanno mai lasciate incustodite durante la ricarica. Cura e Manutenzione •• •• •• Usare e conservare solo in ambienti con temperatura normale. Maneggiare con cura; non farli cadere. Tenere lontano da polvere e sporcizia e pulire, occasionalmente, con un panno umido per mantenerlo nuovo. Lyssna säkert IT SE Använd inte hörlurar medan du kör eller cyklar. Om du gör detta kan det medföra fara och kan inom vissa områden vara illegalt. •• Lyssna inte med hög volym. Ett utbrett lyssnande kan leda till permanent hörselnedsättning. •• Ställ in volymen på det lägsta ljudläget och anpassa därefter volymen till en bekväm ljudnivå. •• Undvik att höja volymen. Dina öron kommer att inrätta sig till ljudnivån, så det kan dock fortfarande skada din hörsel. Non indossare le cuffie mentre si guida o si va in bici. È pericoloso e potrebbe essere vietato in alcune zone. •• Non ascoltare ad alto volume. Ascoltare a volume troppo elevato può portare alla perdita permanente dell'udito. •• Regolare il volume all'impostazione più bassa e regolarlo ad un livello gradevole. •• Evitare di aumentare il volume. Le orecchie si adatteranno al livello del volume, danneggiando l'udito. •• •• •• •• •• Lyttesikkerhet Bränn inte eller gräv ner batterierna. Stick inte eller skada. Ta inte isär. Återvinn litiumbatterier. Kasta inte bort batterierna i soporna. Om elektrolyt i battericellerna kommer i kontakt med din hud, tvätta då noggrant med tvål och vatten. Om det kommer i kontakt med ögon, skölj då noggrant med kallt vatten. Sök omedelbar medicinsk rådgivning. De inbyggda batterierna kan komma till att laddas ur helt efter en lång tid utan användning. Ladda om. Följ instruktionerna för laddning. Ladda inte längre än det rekommenderas. Dra ur USB-kabeln när batteriet är laddat. Hörlurarna ska aldrig lämnas utan tillsyn då de laddas. •• •• •• •• •• •• •• •• NO Du må aldri brenne, grave ned, punktere eller knuse batterier. Må ikke demonteres. Litiumbatterier skal gjenvinnes og må ikke kastes med husholdningsavfallet. Hvis elektrolytt fra battericellene kommer i kontakt med hud, vask grundig med såpe og vann. Hvis kontakt med øyne, skyll grundig med kaldt vann. Kontakt lege omgående. Det innebygde batteriet kan bli fullstendig utladet etter lang tid uten bruk. Lad på nytt. Følg ladeinstruksjonene. Lad ikke lengre enn anbefalt. Trekk ut USB-kabelen når batteriet er fulladet. Øreproppene må aldri ligge uovervåket under lading. Pleie og vedlikehold •• •• •• Skal kun brukes i normale temperaturmiljøer. Skal håndteres forsiktig; unngå å miste de i bakken. Unngå støv og smuss og tørk de med en fuktig klut inne i mellom slik at de holder seg som nye. Lytning Sikkerhed Brug ikke hovedtelefoner, når du kører bil eller cykler. Det kan være både farligt og ulovligt i visse områder. •• DK Lyt ikke ved høj lydstyrke. Hvis du lytter ved høj lydstyrke i længere tid, kan det forårsage permanent nedsat hørelse. Indstil lydstyrken på den laveste indstilling og justér til et behageligt niveau. Undgå at øge lydstyrken. Dine ører vænner sig til lydstyrken, så din hørelse kan stadig blive skadet. Lithium Batteri sikkerhed Bruk ikke hodetelefoner når du kjører eller sykler. I tillegg til at det er farlig er det også ulovlig i noen tilfeller/områder. •• Bruk ikke høyt volum. Bruk av høyt volum over lengre tid kan føre til permanent tap av hørsel. •• Sett volumet til laveste innstilling og juster det til et komfortabelt nivå. •• Unngå å øke volumet. Ørene dine vil tilpasse seg et høyere volumnivå slik at hørselen din skades. •• •• Använd och förvara endast i normala temperaturmiljöer Hantera varsamt; tappa den inte Håll den borta från damm och smuts, och torka då och då av den med en fuktig trasa för att den fortfarande ska se ny ut. Litium batterisikkerhet Säkerhetsföreskrifter för litiumbatterier Sicurezza all'ascolto •• •• •• •• •• Brænd eller begrav ikke batterier. Prik ikke hul i eller knus. Skil ikke ad. Genbrug litium batterier. Smid dem ikke ud med affald. Hvis elektrolytterne i cellerne skulle komme på din hud, skal du vaske grundigt med sæbe og vand. Hvis der kommer noget i øjnene, skal du rense det omhyggeligt med vand. Søg omgående lægehjælp. Det indbyggede batteri kan fuldstændigt løbe tør for strøm efter en længere periode uden brug. Genoplad. Følg instruktionerne for opladning. Oplad ikke i længere tid end anbefalet. Træk USB-kablet ud, når batteriet er opladet. Hovedtelefonerne må aldrig efterlades uden opsyn, når de oplader. Opbevaring og vedligeholdelse •• •• •• Bruges og opbevares kun på steder med normal temperatur. Vær forsigtig, tab ikke udstyret. Holdes væk fra støv og skidt og tørres af med en fugtig klud, så den bliver ved med at se ny ud. •• Noudata latausohjeita. Älä lataa pidempää kuin suositellaan. Irrota USBkaapeli, kun akku on ladattu. Kuulokkeita ei saa koskaan jättää valvomatta latauksen aikana. Hoito ja ylläpito •• •• •• Käytä ja säilytä vain normaalilämpöisissä ympäristöissä. Käsittele huolellisesti; Älä pudota kuulokkeita Vältä pölyä ja likaa ja pyyhi kuullokkeet kostealla liinalla jotta ne näyttävät taas uusilta. Segurança na Audição PT Não utilizar auscultadores durante a condução de automóveis ou bicicletas. São situações perigosas e podem ser ilegais em algumas zonas. •• Não escutar com volume demasiado alto. A escuta com volume alto durante períodos de tempo prolongados pode originar a perda definitiva da audição. •• Regular o volume para a posição mais baixa e ajustar para um nível confortável. •• Evitar aumentar o volume. Os ouvidos adaptam-se ao nível do volume, mas ainda pode provocar danos na audição. Segurança da pilha de Lítio Kuuntelemis Turvallisuus FI Älä käytä kuulokkeita ajon tai pyöräilyn aikana. Tämä on vaarallista ja voi olla laitonta tietyillä alueilla. •• Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella. •• Pitkitetty suurella äänenvoimakkuudella kuuntelu voi johtaa pysyvään kuulon heikkenemiseen. •• Aseta äänenvoimakkuus alimmalle asetukselle ja säädä se sopivaan tasoon. •• Älä lisää äänenvoimakkuutta. Korvat sopeutuvat äänenvoimakkuuteen, joten se voi silti vahingoittaa kuuloa. Litiumpariston turvallisuus •• •• •• •• •• Älä polta tai hautaa paristoja. Älä puhkaise tai murskaa Älä pura. Kierrätä litiumparistot. Älä heitä roskakoriin. Jos solujen elektrolyytti pääsee kosketukseen ihon kanssa pese huolellisesti saippualla ja vedellä. Jos sitä menee silmiin, huuhtele huolellisesti viileällä vedellä. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Sisäänrakennettu akku voi tyhjentyä kokonaan jos siitä ei käytä pitkään aikaan. Lataa akku uudelleen. •• •• •• •• •• Não queime nem enterre as pilhas. Não perfure nem destrua. Não desmonte. Proceda à reciclagem das pilhas. Não deite as pilhas no lixo. Se o eletrólito que se encontra nas pilhas entrar em contacto com a sua pele, lave exaustivamente com água e sabão. Se atingir os olhos, lave exaustivamente com água fria. Procure assistência médica imediata. A pilha incorporada pode descarregar completamente após um longo período sem utilização. Recarregue. Siga as instruções para carregamento. Não carregue por períodos de tempo superiores ao recomendado. Desligue o cabo USB quando a pilha estiver carregada. Os auscultadores nunca devem ficar sem vigilância durante o carregamento. Cuidados e Manutenção •• •• •• Usar e guardar apenas em ambientes com temperatura normal. Manusear com cuidado e evitar deixar cair. Manter afastado de pó e sujidade. Limpar ocasionalmente com um pano húmido para conservar o aspeto como novo. 10 13/10/2017 1:31 PM Europe Declaration of Conformity EN Hereby, ROC, declares that this product is in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/53/EU, 2011/65/ EU, 2012/19/EU, and regulations 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 and 850/2004. le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu'il soit recyclé dans le respect de l'environnement. 4. La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de l'environnement. 5. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un climat modéré. Declaración de Conformidad UE ES The full text of the EU declaration of conformity is available on the support page of the following internet address: www.roclivelifeloud.com. ROC declara, por la presente, que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU y las normativas 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 and 850/2004. Safety Information El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la página de soporte en el siguiente enlace: www.roclivelifeloud.com. 1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 2. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 3. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 4. Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal. 5. The product is designed to use in moderate climates Déclaration de Conformité de l'UE FR Par la présente, ROC déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53 / UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE et des règlements 1907/2006, 552/2009, 1272/ 2013 et 850/2004. 1. El aparato no se debe exponer a gotas ni salpicaduras de agua. 2. Las pilas (bacteria recargable o pilas instaladas) no se deben exponer a temperaturas excesivamente altas por los efectos de la luz solar, fuego o similar. 3. Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar en la basura en todo el territorio de la UE. Para evitar daños al medio ambiente y la salud de las personas por la eliminación incontrolada de desechos, recicle correctamente este producto para promover la reutilización de los recursos naturales. Deposite el producto en los puntos verdes o consulte en el establecimiento donde lo adquirió. Ellos podrán depositar este producto en un punto de reciclaje. 4. Tenga cuidado con el medio ambiente a la hora de desechar las pilas. 5. El producto ha sido diseñado para ser utilizado en climas moderados DE Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur la page d'assistance à l'adresse Internet suivante: www.roclivelifeloud.com. Hiermit erklärt ROC, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/ EU, 2012/19/EU, und der Richtlinien 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 und 850/2004 erfüllt. Informations de sécurité Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der Support-Seite der folgenden Internet-Adresse verfügbar: www.roclivelifeloud.com. 1. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. 2. Les piles et les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc. 3. Mise au rebut correcte du produit. Ce symbole indique que dans l'ensemble de l'Union Européenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez 11 ROC Wireless Headphones_Important Info.101317.indd 11-20 EU-verklaring van conformiteit NL Bij deze verklaart ROC dat dit product conform is de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU en de verordeningen 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 en 850/2004. Información sobre Seguridad EU-Konformitätserklärung Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, sollte das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt werden, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Zur Rückgabe Ihres Gebrauchtartikels verwenden Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme bzw. kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Der kann dieses Gerät zur umweltfreundlichen Wiederverwertung annehmen. 4. Achten Sie auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung. 5. Das Produkt ist für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen vorgesehen. Informationen zur Sicherheit 1. Die Vorrichtung darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. 2. Die Batterien (Akkupack oder eingesetzte Batterien) darf nicht übermäßiger Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. 3. Korrekte Entsorgung des Gerätes. Dieses Kennzeichen bedeutet, dass dieses Gerät innerhalb der gesamten EU nicht mit dem normalen Haushaltsabfall beseitigt werden soll. Um mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und 12 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de ondersteuningspagina van het volgende internetadres: www.roclivelifeloud.com. Veiligheidsinformatie 1. Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelende of spattende vloeistof. 2. Batterijen (met inbegrip van het ingezette accu-pack of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals van zonneschijn, vuur en dergelijke. 3. Correcte verwijdering van dit product. Deze markering wijst erop dat dit product in de hele EU niet bij het huishoudelijke afval mag terechtkomen. Om mogelijke schade voor het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde verwijdering te voorkomen en het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen dient dit product te worden gerecycled. Breng uw apparaat op het eind van de levensduur naar inzamelsystemen of neem contact op met de verkoper waar u het product aankocht voor milieuvriendelijke en veilige recycling. 4. Besteed eveneens aandacht aan het milieuaspect bij het verwijderen van batterijen. 5. Dit product is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat. Dichiarazione di conformità UE IT Con la presente, ROC, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni relativi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE e ai regolamenti 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 e 850/2004. Informazioni sulla sicurezza EU:s överensstämmelseförsäkran SE Härmed intygar ROC att denna produkt är i enlighet med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter av direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/ EU, och bestämmelserna 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 och 850/2004. Den kompletta texten för EU:s förklaring om överensstämmelser finns tillgänglig på supportsidan under följande internetadress: www.roclivelifeloud.com. Säkerhetsinformation 1. Apparaten ska inte utsättas för dropp eller stänk. 2. Batterierna (batteriförpackningen eller batterierna som installerats) ska inte utsättas för överdriven värme från t ex solljus, eld eller liknande. 3. Korrekt bortkastande av denna produkt. Denna markering indikerar att denna produkt inte ska kastas bort tillsammans med annat hushållsavfall, vilket gäller inom hela EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller den mänskliga hälsan som uppkommer av en okontrollerad avfallshantering, återvinn under ansvar för att främja en hållbar återanvändning av materialresurser. För att lämna tillbaka din använda utrustning använd dig av återlämning- och insamlingssystem eller kontakta detaljhandeln där produkten inhandlades. De kan ta hand om produkten för en miljösäker återvinning. 4. Uppmärksamhet ska läggas vid miljömässiga aspekter av batterier som kastas bort. 5. Produkten är utformad för att användas i måttliga klimat. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile sulla pagina di supporto al seguente indirizzo Internet: www.roclivelifeloud.com. 13 EU-samsvarserklæring 1. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolii o spruzzi. 2. Le batterie (pacco batteria o batterie installate) non devono essere esposte a calore eccessivo quali sole, fuoco o simili. 3. Corretto smaltimento del prodotto. Questo disegno indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all'interno dell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute causati da uno smaltimento incontrollato, riciclarlo responsabilmente per promuovere la riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, usare i sistemi di raccolta e reso o contattare il rivenditore in cui si è acquistato il prodotto. Possono ritirare il prodotto per riciclarlo in modo sicuro. 4. Prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento della batteria. 5. Il prodotto è progettato per essere usato nei climi miti 14 NO ROC erklærer herved at dette produktet er i overenstemmelse med produktbetingelser og andre relevante bestemmelser ifølge direktiv 2014/53/ EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, og regelverk 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 og 850/2004. Teksten av samsvarserklæringen fra EU er tilgjengelig i sin helhet på hjelpesiden på følgende e-postadresse: www.roclivelifeloud.com. Sikkerhetsinformasjon 1. Apparatet må ikke utsettes for drypping eller sprut. 2. Batteriene (batteripakken eller de batteriene som er installert) må ikke utsettes for sterk varme som solskinn, flammer eller lignende. 3. Avfallshåndtering Korrekt avfallshåndtering av dette produktet. Dette merket indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. For å unngå mulige miljø- eller helseskader og for å sikre bærekraftig gjenbruk av ressurser, må produktet resirkuleres på en ansvarlig måte. Når du vil returnere produktet kan du bruke de eksisterende returnerings- og innsamlingstilbud der du bor eller eller ta kontakt med firmaet der du kjøpte varen. De vil ta imot produktet og sørge for at det blir resirkulert på en miljøvennlig måte. 4. Tenk på miljøet når du kaster batteriene. 5. Dette produktet er laget til bruk i områder med moderat klima. EU Overensstemmelsesdeklaration DK Hermed erklærer ROC, at vores produkt overholder de nødvendige krav og forpligtelser I direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, og reglerne 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 og 850/2004. Hele EU deklarationens tekst kan ses hjælpesiden på den følgende internetside: www.roclivelifeloud.com. Sikkerhedsoplysninger 1. Apparatet må ikke udsættes for dråber eller sprøjt. 2. Batterierne (batteripakken eller de installerede batterier) må ikke udsættes for usædvanlig varme fra sol, ild eller lignende. 3. Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke viser, at i EU må dette produkt ikke smides væk sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå skade på miljø eller helbred, skal det genbruges for at fremme bæredygtigt genbrug af ressourcer. Dit apparat returneres på en genbrugsstation eller kontakt salgsstedet. De kan sørge for, at apparatet genbruges på en miljøvenlig måde. 4. Vær opmærksom på miljøet, når du bortskaffer batterier. 5. Produktet er designet til brug i moderat klima. 15 EU:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus FI ROC, vakuuttaa, että tämä tuote on olennaisten vaatimusten, säännösten sekä 2014/53 / EU, 2011/65 / EU, 2012/19 / EU ja 1907/2006, 552/2009, 1272 / 2013 ja 850/2004 direktiivien mukainen. Koko EU:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: www.roclivelifeloud.com. Turvallisuustieto 1. Laitetta ei saa altistaa vedelle tai vesi roiskeelle. 2. Paristot (akku tai asennetut paristot) eivät saa altistua liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle. 3. Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää muiden kotitalousjätteiden seassa koko EU:n alueella. Jotta voitaisiin estää mahdolliset haittavaikutukset ympäristölle tai ihmisten terveydelle kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä, kierrätä vastuullisesti näin edistäen materiaalien uudelleenkäytöä. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään jolta tuote on ostettu. He voivat ottaa tuotteen ja kierrättää sen turvallisesti ympäristön kannalta. 4. Huomiota tulisi kiinnittää akkujen hävittämisestä syntyviin ympäristö aspekteihin. 5. Tuote on suunniteltu käytettäväksi kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa Declaração de Conformidade da UE PT Pelo presente, a ROC, declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras condições relevantes das Diretivas 2014/53/ EU, 2011/65/EU e 2012/19/EUe das normas 1907/2006, 552/2009, 1272/2013 e 850/2004. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível na página de suporte técnico, no seguinte endereço da internet: www.roclivelifeloud.com. Informações de Segurança 1. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos de líquidos. 2. As baterias (bateria ou pilhas instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo, como a luz solar direta, fogo, etc. 3. Eliminação Correta deste produto. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, no âmbito da UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana provenientes da eliminação descontrolada dos resíduos, proceda à respetiva reciclagem de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos 16 materiais. Para devolver o dispositivo usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte o retalhista onde adquiriu o produto. Os comerciantes podem receber este produto para a reciclagem ambientalmente segura. 4. Deve ser dedicada uma especial atenção aos aspetos ambientais na eliminação das pilhas/baterias. 5. Este produto foi concebido para utilização em climas moderados. North America FCC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •• Reorient or relocate the receiving antenna. •• Increase the separation between the equipment and receiver. •• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your equipment. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Informations de la FCC Información de la FCC Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut provoquer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir qu’il n’y aura aucune interference dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : •• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. •• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. •• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. •• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide. Este equipo ha sido probado y se ha determinado el cumplimiento del mismo con respecto a los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de las ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: •• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. •• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. •• Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor. •• Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión. Si vous ne pouvez pas vous débarrasser de l’interférence, il est conseillé par FCC d’arrêter d’utiliser votre produit. Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler votre autorisation d'utiliser l'équipement. Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré. Industrie Canada Cet appareil est conforme à la Licence d'Industrie Canada, exempté de la normes RRS. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence, et (2) cet appareil doit supporter tout interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement imprévu. Industry Canada Si no puede eliminar la interferencia, la FCC le requiere dejar de utilizar el producto. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el partido responsable para conformidad podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización de este equipo está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer y malformaciones congénitas (u otros daños en el sistema reproductivo). www.roclivelifeloud.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Global Lifestyle Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC technical requirement.. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN EN TRAMITE ANTE IFT This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. IMPORTADO POR: GLOBAL LIFESTYLE INC. 316 MAIN STREET, SUITE A3,EDMONDS, WASHINGTON 98020 HECHO EN CHINA WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 17 18 © Global Lifestyle Inc. All rights reserved. ROC, ROC 360, LIVE LIFE LOUD and their logos are trademarks of Global Lifestyle Inc. 10A17 33000011 Printed in China 19 13/10/2017 1:31 PM Quick Start We hope you enjoy your ROC Wireless Headphones. Please read this user's guide before using your headphones. Controls Charge Pair Aux In 控制 / Contrôles / Mandos / Regler / Bedieningsknoppen / Comandi / Kontroller / Kontroller / Kontroller / Ohjaimet / Controlos 充电 / Charge / Carga / Laden / Opladen / Carica / Ladda / Lade / Opladning / Lataus / Carga 配对 / Appariement / Asociación / Paaren / Koppelen / Accoppia / Para samman / Par / Par / Pari / Emparelhar 配对 / Appariement / Asociación / Paaren / Koppelen / Accoppia / Para samman / Par / Par / Pari / Emparelhar LED > 2 sec. ºM «- ºM +» º ROC Model I «+» > 5 Sec. ROC360™ Flash white slowly - ROC360™ On 慢闪白光—开启 ROC360™ Clignotement blanc lent – ROC360™ activation Parpadea lentamente en blanco – ROC360™ encendido Langsames weißes Blinken - ROC360™ an Langzaam wit knipperend– ROC360™ aan Lampeggiamento lento bianco - ROC360™ On Blinka vit långsam - ROC360™ På Blinker sakte hvitt – ROC360™ på Blinker langsomt hvidt – ROC360™ Tændt valkoinen hidas salama - ROC 60™ Päällä Branco intermitente lento – ROC360™ Ligar On/Off 开启/关闭 Activation / désactivation Encendido/Apagado an/aus aan/uit On/Off På/Av på / av Tænd/Sluk Päällä / Pois päältä Ligar/Desligar Note: The button functions may vary depending on your device and phone's protocol. Red - Charging Blue - Battery full 蓝光—电池已满 Bleu -Batterie chargée Azul - Completamente cargado Blau -Akku aufgeladen Blauw -batterij vol Blu - Batteria carica Blå- Batteriet fullt Blå – fulladet batteri Blå- Batteriet helt opladet Sininen - Akku täynnä Azul - pilha carregada 红色—正在充电 Rouge -en charge Rojo - Cargando Rot-lädt gerade Rood-bezig met opladen Rosso - In carica Röd-laddning Rødt – lader Rød-Opladning Red (Punainen)-Lataaminen Vermelho - a carregar Flash Blue & Red - Pairing 蓝红闪光—正在配对 Clignotement bleu et rouge - Appariement Parpadea azul y rojo - modo de la sincronización Blaues und rotes Blinken – koppelt gerade Blauw & rood knipperend – bezig met koppelen Lampeggiamento blu e rosso - Accoppiamento Blinka Blå & Röd - Sammanföra Blinker blått og rødt - paring Blinker Blåt & Rødt – Parring Sininen & Punainen salama – Paritus Azul e Vermelho intermitente – A emparelhar Flash Blue - Paired 蓝闪光—配对成功 Clignotement Bleu - Apparié Parpadea Azul - sincronizado Blau Blinken- verbunden Blauw knipperend - gekoppeld Lampeggiamento Blu - Accoppiato Blinka Blå - Sammanförd Blinker Blått - paret Blinker Blåt - Parret Sininen salama - Paritettu Azul intermitente - emparelhado Note: The button functions may vary depending on your device and phone's protocol. Specifications EN Battery charge time.........................................................................................approx. 2 hours Operation time............................................................................................................... 25 hours Standby time................................................................................................................ 280 hours Battery charging voltage........................................................................................................5V Charging current..............................................................................................................500 mA Bluetooth protocol.................................................................................................................V4.0 Operating distance..................................................................................................33 ft. (10m) Frequency response.......................................................................................... 10 Hz - 40 kHz Sensitivity.........................................................................................................................108±3dB Impedance.........................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Transmitting frequency band(s).....................................................2.4GHz to 2.4835GHz Maximum allowed transmitting power in operating frequency band(s) ..........................................................................................3dBm Spécifications FR Durée de charge de la batterie......................................................................... env. 2 heures Durée de fonctionnement.......................................................................................25 heures Durée de veille........................................................................................................... 280 heures Tension de charge de la batterie..........................................................................................5V Courant de charge..........................................................................................................500 mA Protocole Bluetooth..............................................................................................................V4.0 Distance de fonctionnement............................................................................... 33 pi (10 m) Réponse en fréquence..................................................................................... 10 Hz - 40 kHz Sensibilité.......................................................................................................................108 ± 3dB Impédance.........................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power..................................................................................................... 40W Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Bande(s) de fréquence de transmission........................................2,4GHz à 2.4835GHz Puissance de transmission maximale autorisée dans la(les) bande(s) de fréquence en fonctionnement .....................................................................................3dBm Specifications are subject to change and improvement without notice. Actual product may vary from the images found in this document. Les spécifications peuvent être modifiées et améliorées sans préavis. Le produit réel peut varier des images illustrées dans ce document. 规格说明 Especificaciones ZH 电池充电时间...................................................................................... 约2小时 运行时间...............................................................................................25小时 待机时间............................................................................................ 280小时 电池充电电压............................................................................................. 5 V 充电电流.............................................................................................500 mA 蓝牙协议.................................................................................................. V4.0 操作距离.................................................................................. 33英尺(10m) 响应频率................................................................................... 10Hz -40kHz 灵敏度..............................................................................................108±3dB 阻抗......................................................................................................32欧姆 Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter 传输频带................................................................................. 2.4GHz至2.4835GHz 运行频带的最大允许传输功率 .......................................................................3dBm 图片仅供参考,技术规格更改,恕不另行通知 ES Tiempo de carga de la batería.........................................................................aprox. 2 horas Tiempo de funcionamiento....................................................................................... 25 horas Tiempo en standby.....................................................................................................280 horas Voltaje de carga de la batería.................................................................................................5V Corriente de carga..........................................................................................................500 mA Protocolo Bluetooth..............................................................................................................V4.0 Distancia de funcionamiento...............................................................................10m (33 ft.) Respuesta de frecuencia................................................................................. 10 Hz - 40 kHz Sensibilidad......................................................................................................................108±3dB Impedancia........................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power..................................................................................................... 40W Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Banda(s) de frecuencia de transmisión..........................................2.4GHz a 2.4835GHz Potencia máxima permitida de transmisión en la(s) banda(s) de frecuencia operativa....................................................................................................3dBm Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. En la realidad el producto puede ser diferente de las imágenes mostradas en este documento. Technische Daten DE Akkuladezeit...........................................................................................................ca. 2 Stunden Betriebszeit................................................................................................................25 Stunden Standbyzeit..............................................................................................................280 Stunden Akkuladespannung...................................................................................................................5V Ladestrom.........................................................................................................................500 mA Bluetooth-Protokoll..............................................................................................................V4.0 Betriebsreichweite............................................................................................... 33 Fuß (10 m) Frequenzbereich................................................................................................. 10 Hz - 40 kHz Empfindlichkeit............................................................................................................ 108 ± 3 dB Impedanz............................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Sendefrequenzband (Sendefrequenzbänder) ...................... 2,4 GHz bis 2,4835 GHz Maximal erlaubte Sendeleistung im Betriebsfrequenzband (in den Betriebsfrequenzbändern) ..............................................................................3dBm Änderungen und Verbesserungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Das tatsächliche Produkt kann von den in diesem Dokument enthaltenen Bildern abweichen. Technische gegevens NL Laadtijd batterij............................................................................................................ongeveer 2 uur Werkingstijd.................................................................................................................................... 25 uur Standby-tijd..................................................................................................................................280 uur Laadspanning batterij........................................................................................................................ 5V Laadstroom................................................................................................................................. 500 mA Bluetooth-protocol.........................................................................................................................V4.0 Werkingsafstand.................................................................................................................10m (33 ft) Frequentierespons.....................................................................................................10 Hz - 40 kHz Gevoeligheid............................................................................................................................ 108±3dB Impedantie................................................................................................................................... 32 ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Transmissie-frequentie band(en).......................................................... 2.4GHz tot 2.4835GHz Maximaal toegestane transmissievermogen in de werkfrequentieband(en) ...................... .............................................................................................................................................................3dBm De technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan wijzigingen. Het uiteindelijke product kan afwijken van de afbeeldingen in dit document. 10 Specifiche IT Specifikationer SE Tempo di ricarica della batteria.............................................................................. circa 2 ore Durata in funzione..............................................................................................................25 ore Durata in standby............................................................................................................ 280 ore Tensione di carica della batteria...........................................................................................5V Corrente di carica............................................................................................................500 mA Protocollo Bluetooth.............................................................................................................V4.0 Distanza di funzionamento...................................................................................33 ft. (10m) Risposta di frequenza........................................................................................ 10 Hz - 40 kHz Sensibilità.........................................................................................................................108±3dB Impedenza.........................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Banda(e) di frequenza trasmittente(i)............................................2.4GHz a 2.4835GHz Potenza di trasmissione massima permessa in banda(e) di frequenza di funzionamento ...................................................................................................................3dBm Le specifiche sono soggette a cambiamenti e miglioramenti senza preavviso. Il prodotto reale può variare dalle immagini presenti in questo documento. Batteritid.......................................................................................uppskattningsvis 2 timmar Drifttid............................................................................................................................25 timmar Standby tid................................................................................................................. 280 timmar Spänning för batteriladdning................................................................................................. 5V Laddningsström..............................................................................................................500 mA Protokoll för Bluetooth.........................................................................................................V4.0 Operativt avstånd....................................................................................................33 ft. (10m) Respons för frekvens........................................................................................ 10 Hz - 40 kHz Känslighet........................................................................................................................108±3dB Impedans............................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Överföringsfrekvensband ...............................................................2.4GHz till 2.4835GHz Maximal tillåten överföringsstyrka utifrån operativt frekvensband .........................3dBm Specifikationer kan komma att förändras och förbättras utan kännedom. Den aktuella produkten kan variera från bilderna som visas i detta dokument. Spesifikasjoner Tekniset tiedot FI Batteri ladetid..............................................................................................................ca. 2 timer Driftstid..............................................................................................................................25 timer Standby-tid.................................................................................................................... 280 timer Ladespenning.............................................................................................................................5V Ladestrøm.........................................................................................................................500 mA Bluetooth-protokoll...............................................................................................................V4.0 Rekkevidde..............................................................................................................................10 m Frekvensrespons................................................................................................ 10 Hz - 40 kHz Følsomhet......................................................................................................................108 ± 3dB Impedans.............................................................................................................................32 ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Sendefrekvensbånd...........................................................................2.4GHz to 2.4835GHz Maksimum lovlig styrke i driftfrekvensbånd..............................................................3dBm Spesifikasjoner kan endres og forbedres uten varsel. Faktisk produkt kan variere fra bildene du ser i dette dokumentet. Akun latausaika.............................................................................................................n. 2 tuntia Käyttöaika........................................................................................................................25 tuntia Valmiustila-aika........................................................................................................... 280 tuntia Akun latausjännite..................................................................................................................... 5V Latausvirta.........................................................................................................................500 mA Bluetooth-protokolla ...........................................................................................................V4.0 Käyttöetäisyys...................................................................................................33 jalkaa (10 m) Taajuusvaste........................................................................................................ 10 Hz - 40 kHz Herkkyys...........................................................................................................................108±3dB Impedanssi.................................................................................................................... 32 Ohmia Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Lähetystaajuusalue ............................................................................2,4 GHz - 2,4835 GHz Suurin sallittu lähetysteho käyttötaajuuskaistoilla .................................................3dBm Tekniset tiedot voivat muuttua ja parantua ilman erillistä ilmoitusta. Todellinen tuote voi vaihdella tässä asiakirjassa olevista kuvista. Specifikationer Especificações PT NO DK Batteriets opladningstid..........................................................................................ca. 2 timer Driftstid..............................................................................................................................25 timer Standby tid..................................................................................................................... 280 timer Batteriopladnings spænding................................................................................................. 5V Opladnings strømstyrke...............................................................................................500 mA Bluetooth protokol.................................................................................................................V4.0 Betjenings rækkevidde ........................................................................................33 fod (10m) Frekvens respons............................................................................................... 10 Hz - 40 kHz Følsomhed.......................................................................................................................108±3dB Impedans............................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Udsendelsesfrekvensbånd..............................................................2,4GHz to 2,4835GHz Maksimum udsendelseskraft på frekvensbånd (ene) ............................................3dBm Specifikationer kan ændre sig og påvirkes af forbedringer uden varsel. Faktiske produkt kan adskille sig fra billederne i dette dokument. Tempo de carga da pilha....................................................................................aprox. 2 horas Tempo de funcionamento.......................................................................................... 25 horas Tempo em pausa.........................................................................................................280 horas Voltagem de carga da pilha.................................................................................................... 5V Corrente de carga...........................................................................................................500 mA Protocolo Bluetooth..............................................................................................................V4.0 Distância de funcionamento............................................................................. 33 pés (10m) Resposta de frequência................................................................................... 10 Hz - 40 kHz Sensibilidade...................................................................................................................108±3dB Impedância........................................................................................................................32 Ohm Maximum Output Power................................................................................................. 40mW Speaker Driver................................................................................................. 50mm diameter Banda(s) de frequência de transmissão........................................2.4GHz a 2.4835GHz Potência de transmissão máxima permitida na(s) banda(s) de frequência operacional ...........................................................................................................................3dBm As especificações estão sujeitas a alterações e melhoramentos sem aviso prévio. O produto real pode ser diferente das imagens incluídas neste documento. www.roclivelifeloud.com The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Global Lifestyle Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © Global Lifestyle Inc. All rights reserved. ROC, ROC 360, LIVE LIFE LOUD and their logos are trademarks of Global Lifestyle Inc. 11 12 13 14 09A17 33000011 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Language : en-US Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Create Date : 2017:10:13 13:31:32+08:00 Metadata Date : 2017:11:08 10:04:42+08:00 Modify Date : 2017:11:08 10:04:42+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) Instance ID : uuid:07376ea9-3e0c-48ba-9e30-cd34a2b37333 Original Document ID : xmp.did:35B5A70CCAF1E311899DB9C010E8E535 Document ID : xmp.id:777cb93c-2022-4e23-a84e-70106d2b187e Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:31bb4a1f-3f06-4d25-99b0-3ecee9afae75 Derived From Document ID : xmp.did:31bb4a1f-3f06-4d25-99b0-3ecee9afae75 Derived From Original Document ID: xmp.did:35B5A70CCAF1E311899DB9C010E8E535 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh) History Changed : / History When : 2017:10:13 13:31:32+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 4 Creator : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools