Griffin Technology 1131 Portable FM Transmitter User Manual P1131i 620 12xx 04newIC

Griffin Technology Inc. Portable FM Transmitter P1131i 620 12xx 04newIC

User Manual

Select your desired preset by pressing     and      .Sélectionnez la fréquence prédéfinie souhaitée en appuyant sur      et      .Seleccione la posición de memoria que desee pulsando       y      .Tune your car stereo to match the frequency showing on your iTrip Auto.Réglez votre autoradio sur la même fréquence que celle affichée sur votre iTrip Auto.Sintonice el equipo estéreo del coche para que coincida con la frecuencia que se muestra en el iTrip Auto.When a call comes in, iPhone will fade your music out. If your Ringer Switch is ON, you will hear your phone ring over your car's speakers. If your Ringer Switch is OFF, you will not hear your phone ring.Lorsqu'un appel arrive, l'iPhone baisse automatiquement le niveau de la musique. Si la sonnerie est activée, vous entendez votre téléphone sonner dans les haut-parleurs de votre autoradio. Si la sonnerie est désactivée, vous ne pouvez pas l'entendre.Cuando reciba una llamada, el iPhone atenuará la música. Si el conmutador de tono está activado, el tono de llamada onará por los altavoces del coche. Si el conmutador de tono está desactivado, no oirá sonar el teléfono.If you use a Bluetooth headset or other handsfree device (the safest method), simply answer the call. Or unplug the Dock Cable from your iPhone and answer the call.Si vous utilisez une oreillette Bluetooth ou un autre appareil mains libres (la méthode la plus sûre), répondez normalement à l'appel. Vous pouvez également débrancher le câble Dock de votre iPhone et répondre à l'appel.Si utiliza un auricular Bluetooth u otro dispositivo manos libres (el método más seguro), sólo tiene que responder a la llamada. O bien, desconecte el cable dock del iPhone y responda a la llamada.When the call is over, your music will resume.Lorsque l'appel est terminé, la musique reprend.Cuando haya finalizado la llamada, la música continuará sonando.Select LX (stereo) or DX (mono) by pressing      or     .Sélectionnez LX (stéréo) ou DX (mono) en appuyant sur     ou     .Seleccione LX (estéreo) o DX (mono) pulsando     o     .Press and hold       and      until you see LX or DX blink.Maintenez     et     enfoncés jusqu'à ce que LX ou DX clignote.Pulse y mantenga pulsado      y     hasta que parpadee LX o DX.DXSmartScanIf you need a better or clearer signal, just press                                   to find a new frequency.Si vous souhaitez utiliser un meilleur signal, il suffit d'appuyer sur                                pour rechercher une nouvelle fréquence.Si necesita una señal mejor o más clara, sólo debe pulsar                                para encontrar una frecuencia nueva.iTrip® AutoTROUBLESHOOTING:Problems? We're here to help. But try these quick fixes first.The Radio:  -Is it on?  -Is it tuned to an open, unused frequency?  -Is the volume up high enough?The iPod or iPhone:  -Is the Hold Switch on?  -Have you pressed Play? (No? No worries. Happens to us more often than you might think.)    Note that iTrip will shut off automatically if it detects that your iPhone or iPod is not playing.The iTrip:  -Is iTrip's Power Switch on? The light ring glows when the unit is switched on. -Is the Dock Connecter fully connected with your iPhone or iPod?  -Tuned to the same frequency showing on your radio?Fuses (less common):  -Has the iTrip's SmartFuse self-resetting circuit breaker tripped? To reset, unplug iTrip's cigarette    lighter adapter for approx. 15 sec., then plug it back in.  -Has a fuse in your car blown? (Consult your car's owners manual for fuse locations).Learn more www.griffintechnology.com/supportQuestions?Griffin's Support Gurus are ready to help. Online or on the phone, you'll work with a real human being who actually knows and uses Griffin products.          800-208-5996 Mon - Thurs 9 AM - 6 PM; Fri 9 AM - 5 PM, Central Time (GMT -6)OR          www.griffintechnology.com/supportAny time, day or night, all year 'roundYour product is iTrip AutoSpecificationsWeight and Dimensions: Transmitter Unit 2 oz. (56 g) | .47"(12 mm) X 1.10" (28 mm) X 2.6" (66mm) | total length 40" (100cm)FM stereo transmitter with SmartScan‚ U.S. 88.1 MHz - 107.9 MHz , adjusts in .2 MHz incrementsTransmitter Audio Frequency Response: 50Hz - 15kHz band-limitedOperating Range: 10' - 30' (3 m - 9.1 m)Switched power adapter with SmartFuse Input: 12V @ 250 mA | Output 5.0 V @ 500 mA“Made for iPod” and “Works with iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.DÉPANNAGE:Des problèmes? Nous sommes là pour vous aider. Mais essayez d'abord les solutions suivantes.L'autoradio :  -Est-il allumé?  -Est-il réglé sur une fréquence libre et inutilisée?  -Le volume est-il suffisamment élevé?L'iPod ou l'iPhone:  -Le commutateur Hold est-il activé?  -Avez-vous appuyé sur le bouton de lecture? (Non? Ne vous inquiétez pas, cela peut arriver à tout    le monde.) Sachez que l'iTrip s'eteint automatiquement s'il détecte que votre iPhone ou votre iPod    n'est pas en cours de lecture.L'iTrip :  -Le commutateur d'alimentation de l'iTrip est-il activé? L'anneau lumineux s'allume lorsque l'unité    est sous tension. Le connecteur  -Dock est-il correctement branché sur votre iPhone ou votre iPod?  -Est-il réglé sur la fréquence affichée sur votre radio?Fusibles (moins fréquent):  -Le disjoncteur à réarmement automatique SmartFuse de l'iTrip s'est-il déclenché? Pour réinitialiser    l'iTrip, débranchez l'adaptateur dde l'allume-cigare pendant 15 secondes environ, puis rebranchez-le.  -Un fusible de votre voiture a-t-il sauté? (Consultez le manuel de votre véhicule pour connaître    l'emplacement des fusibles.)En savoir plus www.griffintechnology.com/supportDes questions?L'équipe d'assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet, vous serez pris en charge par une personne qui connaît et utilise les produits Griffin. 800-208-5996Lun.-jeu., de 9h à 18h; ven., de 9h à 17h (heures locales aux États-Unis, GMT-6)ou www.griffintechnology.com/support24h/24, 7j/7, toute l'année Votre produit est l'iTrip Auto CaractéristiquesPoids et dimensions: Émetteur: 56g | 12mm x 28mm x 66mm| Longueur totale: 100cmÉmetteur FM stéréo avec SmartScan™ États-Unis: 88,1 MHz à 107,9 MHz, réglage par incrément de 0,2MHzRéponse en fréquence audio de l'émetteur: Largeur de bande limitée entre 50Hz et 15kHzPortée: 3m à 9,1mAdaptateur secteur à découpage avec SmartFuseTension d'entrée: 12V à 250 mA | Tension de sortie: 5V à 500 mALes expressions “Conçu pour iPod” et “Fonctionne avec iPhone” désignent un accessoire électronique conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone respectivement et ayant reçu du fabricant un certificat de conformité aux normes de fonctionnement Apple. Apple n'est en aucun cas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux règlements et aux normes de sécurité.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:¿Algún problema? Estamos aquí para ayudarle. Intente en primer lugar con estos consejos.La radio:   -¿Está encendida?  -¿Está sintonizada en una frecuencia abierta que no se utilice?  -¿El volumen está lo suficientemente alto?El iPod o el iPhone:  -¿Está activado el conmutador Hold?  -¿Ha pulsado el botón de reproducción? (¿No lo ha hecho? No se preocupe.     Nos ha pasado más veces de lo que se podría imaginar.)  -Tenga en cuenta que el iTrip se apagará automáticamente si detecta que el     iPhone o el iPod no está reproduciendo.El iTrip:  -¿Está activado el botón de encendido del iTrip? El anillo luminoso brilla cuando la unidad está encendida.  -¿Está bien conectado el conector Dock al iPhone o al iPod?  -¿Está sintonizado en la misma frecuencia que la radio?Fusibles (menos habitual): -¿Se ha disparado el disyuntor SmartFuse del iTrip con reinicialización automática? Para reiniciarlo,     desconecte el adaptador del mechero del iTrip durante unos 15 segundos y vuelva a conectarlo.  -¿Se ha fundido un fusible del coche? (Consulte el manual del vehículo para conocer la posición de     los fusibles).Más información www.griffintechnology.com/support¿Alguna pregunta?El equipo de soporte de Griffin está listo para ayudarle. Ya sea a través de internet o por teléfono, contactará con personas que conocen y utilizan los productos de Griffin. 800-208-5996 De lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario del centro de EE. UU., GMT -6)O bien www.griffintechnology.com/supportA cualquier hora, de día o de noche, todos los días del añoSu producto es el iTrip Auto EspecificacionesPeso y tamaño: Unidad transmisora: 56 g | 12 mm X 28 mm X 66mm | longitud total: 100cmTransmisor estéreo FM con SmartScan™Estados Unidos: de 88.1 MHz a 107.9 MHz, en incrementos de 0.2 MHzRespuesta de frecuencia de audio del transmisor: de 50Hz a 15kHz, limitado en ancho de bandaAlcance: de 3 a 9,1 mAdaptador de corriente conmutado con SmartFuseEntrada: 12 V a 250 mA | Salida: 5 V a 500 mA"Made for iPod" y "Works with iPhone" significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente al iPod o al iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple las pautas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento del dispositivo ni de que éste cumpla las normas de seguridad y de regulación.We stand behind every product with the industry’s best customer service, backed by a simple, fair warranty. Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support.Nous nous portons garants de chacun de nos produits grâce au meilleur service clientèle du marché et à une garantie claire et juste. Veuillez lire attentivement les informations concernant la garantie, disponibles sur www.griffintechnology.com/support/.Respondemos de todos nuestros productos, con la mejor atención al cliente del sector, mediante una sencilla y justa garantía. Consulte los detalles de la garantía en www.griffintechnology.com/support.© 2010 Griffin Technology | www.griffintechnology.com iTrip is a registered trademark of Griffin Technology | SmartScan is a trademark of of Griffin Technology | iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. | Assembled in PRC | Designed in Nashville, Tennessee | Please recycle this package. Thanks!iTrip est une marque déposée de Griffin Technology. | SmartScan est une marque de Griffin Technology | iPod et iPhone sont des marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. | Assemblé en RPC. | Conçu à Nashville (Tennessee). | Veuillez recycler cet emballage. Merci!iTrip es una marca comercial de Griffin Technology | SmartScan es una marca comercial de Griffin Technology | iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. | Montado en China | Diseñado en Nashville, Tennessee | Le rogamos que recicle este envoltorio. ¡Gracias!This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.Griffin TechnologyP1131This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under part #P1131 & P1238. The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number 6384A–1131IITAImproper usage of this device could result in exposure to RF energy.Cet appareil respecte la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions ci-dessous : (1) Cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des interférences radio ou télé éventuelles causées par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l’utilisateur à user de ce matériel. Cet appareil est disponible sur le marché canadien sous le numéro #P1131 et P1238. Le produit a obtenu la certification d'Industrie Canada (numéro de certification 6384A–1131IITA.)L'utilisation inexacte de ce dispositif a pu avoir comme conséquence l'exposition à l'énergie de rf.DXSmartScanDXSmartScanHi! Thanks for choosing Griffin's iTrip Auto. Ready to play and charge? Let's go. Bonjour. Merci d'avoir choisi un iTrip Auto de Griffin. Vous êtes prêt à écouter de la musique tout en rechargeant votre appareil? C'est parti. ¡Hola! Gracias por haber elegido el iTrip Auto de Griffin. ¿Preparado para escuchar música y recargar a la vez? Pues adelante.Quick Start with SmartScanDémarrage avec SmartScanInicio rápido con SmartScanManually Tune iTrip Auto  If SmartScan doesn't find a satisfactory signal, you may want to manually tune iTrip Auto. Here's how.Réglage manuel de l'iTrip Auto  Si SmartScan ne trouve pas de signal satisfaisant, vous pouvez régler manuellement l'iTrip Auto. Voici comment procéder.Sintonización manual del iTrip Auto  Si SmartScan no encuentra una señal satisfactoria, puede que desee sintonizar el iTrip Auto manualmente. Siga estas indicaciones:Memorize The Best FrequenciesMémorisez les meilleures fréquences  Memorizar las mejores frecuenciasConnect as shownBranchez comme dans l'illustration.Conéctelo como se muestra.PressAppuyez surPulseSmartScan will search all available FM stations, then select the best frequency for your iPod to use to play over your car stereo.SmartScan recherche toutes les stations FM disponibles, puis sélectionne la meilleure fréquence qui sera utilisée pour écouter la musique de votre iPod via votre autoradio stéréo.SmartScan buscará todas las emisoras FM disponibles y, a continuación, seleccionará la mejor frecuencia para que el iPod reproduzca música a través del equipo del coche.DXSmartScanDXSmartScanDXSmartScanPress Play to start the music on your iPodAppuyez sur le bouton de lecture de votre iPod pour lancer la musique.Pulse el botón de reproducción para que empiece a sonar la música en el iPodTune your car stereo to match the frequency showing on your iTrip Auto.Appuyez sur le bouton de lecture de votre iPod pour lancer la musique.Pulse el botón de reproducción para que empiece a sonar la música en el iPodTune your radio to a station on which you hear nothing but static. The ideal frequency also has static on the frequency above and below the one you've selected. For example, if you hear static on 89.5, 89.7 and 89.9, select 89.7.Réglez votre autoradio sur une station sur laquelle vous n'entendez rien d'autre que du bruit parasite. La fréquence idéale est précédée et suivie de deux fréquences qui n'émettent également que du bruit parasite. Par exemple, si vous n'entendez que du bruit parasite sur les fréquences 89.5, 89.7 et 89.9, sélectionnez 89.7.Seleccione una emisora de radio en la que no se oiga nada más que estática. Lo ideal es una frecuencia en cuyas frecuencias vecinas tampoco se oiga nada más que estática. Por ejemplo, si se oye estática en las frecuencias 89.5, 89.7 y 89.9, seleccione 89.7.Laws differ from place to place on the appropriate use of mobile phones and handsfree devices. Please know the laws in your area before using this or any in-car device.La législation en matière d'utilisation appropriée des téléphones portables et des appareils mains libres diffère selon le lieu. Veuillez être au courant de la législation locale avant d'utiliser cet appareil ou tout appareil destiné à une utilisation en voiture.La legislación sobre el uso correcto de teléfonos móviles y dispositivos manos libres varía en función del país. Infórmese de la legislación local vigente antes de usar éste u otro dispositivo para el coche.Use Your PresetsUtilisez vos fréquences prédéfinies Uso de las memorias Set Stereo or Mono Réglez en mode stéréo ou mono  Ajuste Estéreo o Mono Press Play to start the music on your iPod.Appuyez sur le bouton de lecture de votre iPod pour lancer la musique.Pulse el botón de reproducción para que empiece a sonar la música en el iPod.Tune iTrip to the frequency you wish to save.Réglez l'iTrip sur la fréquence à enregistrer.Sintonice el iTrip en la frecuencia que desee guardar.Use the     and      to match iTrip Auto's frequency to that of your radio.Utilisez     et     pour régler l'iTrip Auto sur la même fréquence que celle de l'autoradio.Utilice      y      para hacer coincidir la frecuencia del iTrip Auto con la de la radio.Select your desired preset location by pressing     and      .Sélectionnez le numéro de fréquence prédéfinie souhaité en appuyant sur      et      .Seleccione la posición de memoria que desee pulsando      y      .435DXSmartScanDXSmartScanDXSmartScanDXSmartScanPress and hold                                   to save.Maintenez                                 enfoncé pour l'enregistrer.Pulse y mantenga pulsado el botón                                para guardar la selección.Press and hold                                   until a preset location (1,2,3, or 4) begins to flash.Maintenez                                enfoncé jusqu'à ce qu'un numéro de fréquence prédéfinie (1, 2, 3 ou 4) se mette à clignoter.Pulse y mantenga pulsado el botón                                hasta que empiece a parpadear una posición de memoria (1, 2, 3 ó 4).Press and hold                                   until a preset location (1,2,3, or 4) begins to flash.Maintenez                                enfoncé jusqu'à ce qu'un numéro de fréquence prédéfinie (1, 2, 3 ou 4) se mette à clignoter.Pulse y mantenga pulsado el botón                                hasta que empiece a parpadear una posición de memoria (1, 2, 3 ó 4).400:03 sec00:03 secLXSmartScanDXSmartScan00:03 sec00:03 secUsing your iPhoneUtilisation de votre iPhoneUso del iPhoneMono? Really? Yep. Using iTrip in Mono can be ideal in areas where many radio stations crowd the dial, or when listening to audiobooks and other spoken word content.Vous souhaitez utiliser l'iTrip en mode mono? Le mode mono est idéal dans les zones où de nombreuses stations de radio encombrent les ondes et pour écouter des livres audio ou des émissions sans musique.¿Mono? ¿En serio? Pues sí. El uso del iTrip en modo Mono puede ser ideal en zonas donde el dial está saturado por numerosas emisoras de radio, o al escuchar audiolibros y otros contenidos con texto hablado.1, 2, 3, 4hello

Navigation menu