HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811220
User Manual: HAMPTON HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Room Air Conditioner Acondicionador de Aire Climatiseur Dehumidifer Deshumedecedor D6shumidificateur Air Purifier Purificaci6n de Aire Epurateur by PORTABLE AIR d'air Including Service and Warranty Incluidos mantenimiento y la garantfa Avec service et garantie __ Electrical Warning Notice Important Requirements Grounding Installation ...... 1 Requirements ........................... 2 ............................. 5 Control Panel Power (i_ntml Mode (i_ntml Display (i_ntml Time/Temperature Ci_ntmls Timer Ci_ntmls Waming Lights Draining the water Upper Drain Valve Ventibtion Inserting Charcoal Filters Ventilation mode Cleaning & Maintenance Cleaning the Filter Bottom Drain Valve Before using at the start of a season When transporting the unit or storing the unit after the season Service ............................... 10 h'oubleshooting Service or Parts Required Warranty ............................. Aviso Aviso Requistos importantes para la conexidn Exigences 12 a tierra ......................... Funcionamiento ................. 16 Tablel_ de Control Control de a/imentacidn Lbntml de modo Control de panta/la - (_ntm/es de horn/temperature Contmles del mloj Lutes de advertencia Dmnaje del Agua V_#wlb de drenaje superior Ventibcidn C_locacidn de los filtros de carbdn Modo de ventilaci6n Limpieza y mantenimiento Limpieza del fi/tm V_ilwlb de drenaje inferior Antes de usar b unidad al comienzo die b estaci6n Si se transporta b unidad o se guarda despu6s de/a estaci6n .............................. 21 Detemfinacidn de averfas Necesidad de servicio o piezas Garantia ............................. 21 _lectrique ......... 23 Avertissement Avis Importantes exigences de mise b/a terre Montage 13 Antes de encender su unidad Descripcidn de bs partes de b unidad de enffiamiento po!t_til Ventana y Port;_til Instalaci6n C_locacidn del adaptador de ventana Aire acondicionado poniendo b unidad en una puerta Servicio 10 FRAN_AIS Requistos para la el_ctricos ....................... Instalaci6n Before starting your unit Description of Parts on the Portable Ci_oling Unit Window & Mobile Installation Window Adapter Application Ci_oling Through a Door Application Operation !!!!![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!iii ESPANOL ENGLISH ............................. 24 Avant de mettre l'appareil en marche Description des pi_ces du climatiseur portatif Fen_tm & Mobile Installation Adaptation pour montage dans Line fen6tre C/imatisation /orsque /'appamil est mont_ dans une porto Fonctionnement ................. 27 Tableau de Commande Intenupteur Mode Affichage Ci_mmandes d'heum et de temp6mtum - Commandes de minuterieVoyants avertisseurs Vidande de/'eau Robinet de vidange sup6rieur Ventilation Insertion des fi/tres ,_ air au charbon Mode Ventilateur Nettoyage et entretien Nettoyage flu fi/tre Robinet de vidange inf_rieur Avant le d_but de/a saison Avant de transporter l'appareil ou de /e ranger/a saison Service ............................... 32 D6pannage R_parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires Garantie ............................. 32 1 __2_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiii 1. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock Hazard 1. 2. Plug unit only into grounded electrical outlet. Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. 3. Do not operate unit with For Your • Do not store and liquids The filmes or Safety: use gasoline in the vicinity (:all create or other of this a fire hazard flanlmable or ally other vapors wall Grounded three-prong receptacle Single outlet grounding receptacle wall appliance. or explosion. front removed. Failure to follow the above precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 anlps, the unit nlay be on a fuse or circuit breaker with other devkes. However, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker cannot exceed the amps of the fuse or circuit breaker. The location of tile serial plate that _lpplies to this nlodel call be found on the back page of this manual. Three-prong grounding plug Power Supply: 115 V, 60HZ AC Only l-Phase Notice Do not operate this unit without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements. RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES 125 I Wire Size: # 14 (A. (As installed per building c(;de) PROTECTOR SIZE 15 AMP 20 AMP _0 AMP WIRE GA UGF #1/! MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ I I5V 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A Circuit or Circuit Requirements Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. For your safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be plugged into a properly grounded outlet Outlet Requirement: Minimum Important Grounding i (Figs. 1 & type, it is and wiring CUT OFF DO NOT 2). If your outlet is not of the proper your responsibility to have the outlet changed to the correct type. DO NOT THE THIRD (GROUNDING) PRONG. USE AN ADAPTER. 2. BEFORE STARTING Important YOUR UNIT 3. LIST OF FIGURES information E] • Read the instruction manua] before operating the unit for the first time. it contains important information on operation, safety, maintenance, service and warranty. • Keep this instruction manua] for future reference. • Do not start a damaged unit. • The assemb]y and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not fo]]owed you run the risk of voiding the warranty. 1, 2, The the Do and Do not cover the air discharge louvers of the unit. 4, Proper venting of the air to the exterior required at all times. Charcoal Unit Air Filter f!..... Primary _I Air Filter Drain Hose Cooling power cord is located in the rear of unit. not allow contact between the unit water. 3, Description of Parts on the Portable Cooling Bracket Exhaust to Store Tube and air intake is Unit Nozzle Upper Drain Serial Plate Valve Exhaust Tube After turning off the system wait at least 3 minutes before restarting it. Intake The unit has casters to ease movement. If it is neces- sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank using the drain valve at the bottom of the unit. See the section When transporting the unit or Storing the unit for the season. Power Cord Lower Drain Valve Louvers 4. WINDOW [I Window & MOBILE Adapter INSTALLATION Application Window Installation 1. Place the nozzle 2. in the exhaust tube. Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window, close the window 4. (Fig. 4). Secure the window adapter to the window sill. insert the nozzle into the slot in the window 5. adapter. Select a cooling 6. cool (Fig. 6). Adjust the thermostat 3. 7. mode; normal coo] or high to the desired tempera- ture setting (Fig. 6). Air direction can be adjusted using the handle found on the top of the control panel (Fig. 6). 4. WINDOW Mobile & MOBILE INSTALLATION Installation Cooling 1. Place the nozzle in the exhaust 2, Open the door slightly and position the nozzle between the door and the door jamb 3, (Fig. 5). Select a cooling 4. cool (Fig. 6). Adjust the thermostat 5. Through a Door Application tube. . mode; normal cool r . or high to the desired temperature setting (Fig. 6). Air direction can be adjusted using the handle found on the top of the control panel (fig. 6). Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make any unnecessary bends in it. g 5. CONTROL _] PANEL Control Panel _ • In conditions accumulate Display ,-I,,- i CLEAN DISPLAY TIMER/SET @ @ @ @ @ HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY COOLCOOL FAN FAN TIMD.°O,°F FILTER @ m START STOP of extreme humidity the unit will condensed water in an internal tank. At that time the drian water light will blink indicating that the tank must be emptied. See the section on Draining the Watel: • Adjust cooling speed, thermostat and air deflection to suit your desired comfort level. DRAIN WATER Dehumidification Mode In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room. Power Control Mode Control Display Control Time/ Temperature Controls Timer Controls Warning Lights 1, Place the nozzle 2, Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window. Close the window 3, Power Control The power control turns the unit on and off. A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit if OFF. Mode Control The Mode Control has five settings: • High Cool • Low Cool • High • Low Fan Fan • Dehumidify The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used. When either of the cooling modes is selected, the unit will circulate and coo] the air. if either of the fan modes is selected, the unit will only circulate the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove moisture and circulate the air. Cooling Mode • The unit cools and dehumidifies the nozzle. mode air tube. (Fig. 4). Secure the window adapter to the window sill. Insert the nozzle into the slot in the window 5, adapter. Ensure that the upper drain valve is in the closed position and that the rubber plug is 6. 7. in place (fig. 7 d). Select the Dehumidifying mode (Fig. 6). if the drain water light is blinking, indicating that the internal bucket is full, follow the recommended at the same time for more comfort. During the cooling condensed water is released to the outside through 4, in the exhaust water draining procedure 5. CONTROL Display PANEL Control The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display: • Temperature/Fahrenheit • Temperature/Celsius • Timer The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five seconds. The temperature on the display is the set temperature, it is NOT the actual room temperature. Time/Temperature Controls These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time. Temperature Change Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, then change the set temperature in increments of 1° using the Time/Temperature. Time Change Select the time display with the Display Control and change the clock with the Time/Temperature controls. The time will increase or decrease in one minute increments with the up or down buttons each depression. If either is held down, the time will change continuously until the button is released. The AM and PM lights will change appropriately with the clock. Timer Controls The Timer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to shut off. Setting a Start/Stop Time Depress the start or stop button. The display will now show a time. Use the Time/Temperature controls to set the desired start/stop time. After reaching the desired start/stop time, release the Time/Temperature control button. The timer will be set after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate when the timer is activated. Shutting the Timer Function If the Start function is set: OFF Depress the Start button for three seconds. The light will go off and the start function is now deactivated. If the Stop function is set: Depress the Stop button for three seconds. The light will go off and the stop function is now deactivated. Warning Lights These lights will come on when the air conditioner needs attention. Clean Filter Light This light indicates that the filter needs to be cleaned. The air conditioner will continue to run even when the light is on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor. Drain Water Light This light indicates that the internal water bucket needs to be drained. The unit will not operate unti] the water has been drained. See section 6 of the owner_" manual for instructions on how to drain the water. The air conditioner must be set to dehumidify when the water is drained. 7 6. DRAINING Draining THE WATER the water Upper If the red light is lit, indicating that the internal bucket is full, follow the recommended water draining procedure: 1. 2. The unit must be switched to the off position. Place a container under the upper drain valve and remove the rubber plug from the 4. upper drain valve (Fig. Y a, b, c). Insert the drain hose on the upper drain valve pointing it towards the container. Turn the upper drain valve from the closed 5. position to the open position (Fig. Y b). Turn the unit on, turn the thermostat to the 3. warmest setting and the switch to the dehumidify position. The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water 6. 7. from the unit (Fig. 6). When the water stops draining turn off the unit. the unit, Close the upper drain valve, remove the drain hose, remove the container of water, put the rubber 8. from plug back valve (Fig. 7 d). The unit can be turned mode. in the upper drain to any operating Important: When changing the operating mode back to cooling do not forget to put the rubber plug back in and turn the upper drain valve 90 ° to the right or to the closed position. If this is not done the water will come out of the unit when it is switched on. Drain Valve 7. VENTILATION 8. CLEANING Ventilation _], Inserting Charcoal Filters 13 Cleaning mode In this mode the air is recycled to the interior of the room after passing through the primary air filter or the charcoal filters. The charcoal filters act against odors, bacteria, and dust. 1. 2, To insert the charcoal filters see (Fig. 8). Place the exhaust tube in the same position as the coo]ing mode for either window or mobi]e instai]ation. 3. Select the venti]ation or maximum (Fig. 6). speed desired; normal & MAINTENANCE the Filter Bottom Drain Valve Cleaning and Maintenance • The unit has a primary air filter unit after it is completely • The charcoal purification that must be cleaned dry (Fig. 9). filters should be replaced with with water every new every two weeks and put back year so that the unit in the performs well. • • • • The fitting of the filters should be done as in (Fi,_. 8). Only one set of filters is required on the frame to maintain cooling efficiency. The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent. NEVER use hot water, b]each, gasoline, acids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This wi]] damage the cabinet and the air discharge area. • DO NOT wash the unit with a hose. Before using at the • Turn the unit on for four • Clean the air filter. • Clean When after the cabinet start of a season to five hours to dry it out. and air discharge transporting the season the areas if necessary. unit or storing the unit Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, remove plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the drain remove the pan of water "Draining the Water". (Fig. lO). To drain water using the upper drain valve refer to the section the drain plug and entitled Service Instructions Any other breakdown or repab must be carried out by an authorized servicer. To locate your nearest Service Cente_ call 800-345-4494. Read carefully before calling for service If the • Make • Make • Make unit fails to start sure the unit is plugged into an outlet. sure the unit is not in the off position. sure the circuit breaker has not been tripped. If the unit does not and the drain water blinking function light is not • Make sure the exhaust rectly • Make to each other and to the window adapter. sure the exhaust tube is not bent. tube and nozzle fit cor- • Make sure the upper drain valve is in the closed position and both drain plugs are in place. • Adjust the thermostat to a lower temperature. • Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing If the inside unit them. is too • Make sure the exhaust rectly • Make to each other and to the window sure the exhaust tube and nozzle nothing inside. tube loud and nozzle fit cormount. have in North or parts First, make the recommended checks, if it appears that service or parts are still required, see your warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". Please have the model number and serial number • Make sure the unit is standing level, if the light is still on, empty the interna] water tank. (See the section on Draining Water). If the unit does cool sufficiently For models installed America - If service are required with you when calling. For models installed outside of North America For models purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Warranty Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii, the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada lull (One) Year Parts and Labor Warranty During the first year after the date of original purchase, Hampton Bay will, through a network of authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or work- manship due to normal use when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and reinstallation will be provided, but are the owner's responsibility. Limited (Second through Fifth Yea# Sealed System Warranty ]f any part of the sealed refrigerant system (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting refrigerant tubing) should fail because of a defect in material or workmanship (including refrigerant charge), within the second through fifth year from the date of original purchase, Hampton Bay, through a network of authorized servicers, will repair or replace such part, including labor, at no cost to the owner when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and reinstal]ation will be provided, but are the owner's responsibility. Note: In the event within the period ment parts the period Exceptions The above shall of any required of this warranty, be used and will remaining Limited on parts be warranted the original Warranties replacement Hampton Bay replaceonly for warranty. do not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonab]e use of the unit, including without limitation, failure toprovide reasonable How to obtain Warranty Service or Parts andnecessary maintenance ortofollowthewrit- Service for your unit will be provided by CareCo, tenInstallation andOperating instructions. Ifthe with authorized independent CareCo servicers nationwide. unitisputtocommercial, business, rental, or other useorapplication other than forconsumer use, wemake nowarranties, express orimplied, Note: Before calling for service, carefully read the and Operating instructions booklet. including, butnotlimited to,anyimplied warranty Installation Then if you need service: ofmerchantability orfitness forparticular use or purpose. 1. Call a CareCo authorized servicer and advise THE REMEDIES EXPRESS REMEDIES PROVIDED WARRANTY THEREFOR, FOR ARE NO IN THE ABOVE THE SOLE AND OTHER EXCLUSIVE EXPRESS WAR- RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS A PARTICULAR USE OR PURPOSE, DURATION TO ONE YEAR FROM NAL PURCHASE. BE LIABLE IN NO FOR INDIRECT, EVENT ARE LIMITED THE DATE OF SHALL HAMPTON INCIDENTAL, BAY OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, BUYER UPON RESALE. FOR IN ORIGI- ARE MADE IN ADVANCE NO WARTO ANY 2. them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-800-345-4494 or you Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty side of these areas. on units sold out- may write: CareCo, Service Department 415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. 1. REQUISTOS Peligro choque de el_ctrico Para 1. Enchufe [a unidad en un toulacorriente conexi6n _ tierra. 2. No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe par_ este unid_d. No haga funcionar J_ unidad sin 1_ parte frontal. 3. con Su Seguridad: • No guarde ni use gasolina u otros vapores o I[quidos inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto artefacto. [ os vapores pueden (rear el riesgo de incendio o explosi6n. il ELECTRICOS Recept_culo de pared de tres patillas con conexi6n de tierra E! Recept_culo de pared con un s61o tomacorriente con conexi6n a tierra El t)o segu_ las advertet)c_s at)terh_res podrfa causar ut) cheque el6ctrlco o una lesi6n personal. Si en la pla(a de ndmero (If' serie hay una especifi(aN6n de H5 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn partir un fusible o interruptor de circuffo con otros disposi tivos..Sit) embargo, el amperaje m_xlmo de tudus lus dispositivos en ese fitsible o h)terruptor tie c_uito no puede ex ceder el amperaje del fusible o el h)terruptor de circuito. Suministro de corriente: Para Iocalizar la placa (:on el n0mero de serie aplicable a este illodelo, vea la p4gina posterior de este manual. solamente Tomacorriente Aviso que se requiere: No operar esta unidad sin la protecci6n adecuada de un circuito de tiempo retardado, consuJte [a pJaca (:on el n0mero de serie para los suministros de cordente adecuados. TAMANOS QUE SE RECOMIENDAN PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO (h)stalaci6n de acuerdo al c6dlgo de construcci6n) TAMAI_O DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP _0 AMP GROSOR DEL CABLE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ I I5V 15A Enchufe fe tres patdlas conexi6n a tierra 230V 15A 230V 20A 230V 30A De 3 Requisitos importantes para la conexi6n a tierra Su unidad voltios, 1251 Tamaffo minimo del alambre: No. 14 (,4.' Hz. de no no usan mucha ropa, etc. i6n funcionar4 en 3 patillas (con se requiere jable ]fnea sobrecargar con a tierra y debe y 2). Si su tomacorriente tiene cambien bres ]a debida al PATILLA de conexi6n tipo DE ADAPTADOR. CONEXION unidad un no es del de el tomacorriente adecuado. de NO est4 tomacorri(figuras tipo TIERRA. que los LA 1 adecuado, hacer como CORTE A que ]avar de conex- a tierra ]a responsabilidad tanto es aconse- 3 patillas en 11,B y 60 artefactos m4quinas enchufarse con pero con esta enchufe de a tierra) separada, su seguridad, un circuito conexi6n como ente usted cualquier el circuito corriente Para equipada alambre de con se alam- TERCERA NO USE UN 2. ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD • Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual de instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantfa, • Guarde este manual de instrucciones para consultar]o en el futuro, 3. LISTA DE FIGURAS _] Descripci6n de la unidad enfriamiento Informaci6n 1, El cord6n usted toma el riesgo de invali- Manguera drenaje de importante de electricidad est,1 situado en ]a parte posterior de ]a unidad. No deje que ]a unidad est6 en contacto con el agua. 3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma de aire de ]a unidad. 4, En todo momento se necesita una sa]ida adecuada de] aire a] exterior. 2, Abrazadera almacenar de escape para el tubo agua del tanque interno, usando la v_lvula de drenaje en la parte inferior. Vea la sec_idn si se t!_nsporta o alma_ ena la unidad durante la esta_idn. Unidad de enfriamiento port_til Boquilla V_lvula drenaje de superior Placa con el n_mero de serie Despuds de apagar el sistema, espere pot Io menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el Filtro de aire de carb6n Filtro de aire principal • No encienda una unidad que est6 dafiada, • El ensamblado y ]a conexi6n de ]a unidad debe ]]evarse a cabo de acuerdo alas instrucciones, Si no se siguen, dar ]a garantfa, de las partes de portatil Tubo de escape Rejillas de aire Cord6n de electricidad V_lvula de drenaje superior de toma 4. VENTANA Y PORT,_TIL Colocaci6n /NSTALACION del adaptador de ventana Instalaci6n en una ventana 1. Coloque la boquilla en el tubo de escape, 2. Abra ]a ventana y co]oque el adaptador, extendi6ndo]o para que se acomode a ]a anchura de ]a ventana; cierre ]a ventana 3. (Fig. 4). Asegure el adaptador para ]a ventana a]f6izar de ]a ventana, en el 4. Inserte ]a boqui]]a en ]a ranura del adaptador para ventana, 5. Selecciones un modo de enfriamiento: 6. 7. normal o alto (Fig. 6). Ajuste el termostato a ]a temperatura que desea (Fig. 6). La direcci6n del aire puede graduarse usando ]a palanca que se encuentra en ]a parte superior del panel de control (Fig. 6). 15 Instalaci_n portatil Aire acondicionado poniendo la unidad en una puerta 1. ¢:oloque la boquilla en el tubo de escape, 2, Abra 3, entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 3). Seleccione un modo de enfriamiento: 4, o alto Ajuste 5, la puerta un poco (Fig. 6). el termostato y co]oque ]a boquilla a ]a temperatura normal . r . que desea (Fig. 6). La direcci6n de] aire puede _raduarse usando ]a palanca que se encuentra en ]a parte superior del panel de control (Fig. 6). Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin necesidad. / 5. TABLERO DE CONTROL Panel de Control modo de enfriamiento, el agua condensada pasa a] exterior por medio de ]a boquii]a. • En condiciones de humedad extrema ]a unidad DISPLAY @ ® @ ® @ HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIOIFY COOL COOL FAN FAN Control de Alimentaci6n Control de Modo TIMD.°C_°F Control de Pantalla CLEAN TIMER/SET Controles de Hora/ Temperatura DRAIN FILTER ® @ START STOP Controles del Reloj WATER Luces de Advertencia acumu]ar_i e] agua condensada en un tanque interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_ para indicar que se debe vaciar e] tanque. Vea la secci6n sobre Drenaje del agua. • Ajuste ]a velocidad de enfriamiento, e] termostato y ]a deflexi6n de aire a[ nive[ de confort deseada. Modo para deshumedecer En el modo de deshumedece_la unidad reduce la humedad del ambiente en la habitaci6n. 1. Co]oque ]a boquilla en el tubo de escape. 2. Abra la ventana y co]oque el adaptador, extendi6ndo]o para que se acomode a la Control de alimentaci6n El control de alimentaci6n enciende y apaga la unidad. La luz verde indica que ]a unidad est,i ENCENDIDA. Si no est,1 encendida la luz, ]a unidad est4 APAGADA. Control de modo El control de modo • Frio alto • Frio bajo • Ventilador tiene alto • Ventilador bajo • Deshumidificador cinco posiciones: Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando se selecciona uno de los dos modos de enfriamiento, ]a unidad har_i circular el aire y 1o enfriar,i. Si se selecciona uno de los dos modos de ventilaci6n ]a unidad s61o har4 circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, eliminar4 la humedad y har4 circular Modo de ]a unidad el aire. enfriamiento • Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y deshumedece a] mismo tiempo. Durante el 3, 4, 5, 6. 7. anchura Asegure alf6izar. de ]a ventana (Fig. 4). el adaptador para ventana en el Inserte ]a boquilla en el espacio que hay en el adaptador de ]a ventana. Compruebe que ]a v4lvula de drenaje superior est6 en ]a posici6n de cierre y que el tap6n de caucho est_ en su lugar (Fig. 7 d). Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6). Si ]a ]uz roja que indica que el baide interno est,1 ]]eno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para drenaje. Control de pantalla El control de pantalla se usa para cambiar la configuraci6n de pantalla actual. La pantalla puede presentar: • Temperatura/Grados fahrenheit • Temperatura/Grados centigrades • Reloj La pantalla volver,.i a pasar de mostrar el re]oj a mostrar ]a temperatura en grados fahrenheit despu6s de transcurridos 5 segundos sin que se presione el control La temperatura que se muestra en ]a panta]]a es ]a temperatura fijada, NO ]a temperatura de ]a habitaci6n. Controles temperatura de hora/ Estos botones se usan para cambiar la temperatura fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de finalizaci6n. Cambio Seleccione ]a panta]]a cambie ]e ] o usando Cambio Seleccione de panta]]a de la temperatura grados fahrenheit o cenfigrados en usando el control de panta]]a. Luego temperatura fijada en incrementos de e] control de tiempo/temperatura. de la hora ]a panta]]a de ]a hora con el control y cambie e] re]oj con los contro]es de hora/temperatura. La hora aumentar,.i o disminuir4 en incrementos de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene presionado uno de los dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y PM cambian autom4ticamente al cambiar ]a hora. Si est_ configurada la funcidn de Finalizaci6n: Mantenga presionado el bot6n de finalizaci6n durante 3 segundos. La luz se apagar_i y ]a funci6n de finalizaci6n quedar4 desactivada. Controles Estas luces se encender_n del reloj Luces de advertencia cuando sea necesario que preste atenci6n al acondicionador de aire. Los controles del reloj se usan para fijar un horarlo para que se encienda el acondicionador horatio para clue se apague. Configuraci6n de la hora de comienzo y finalizaci6n Presione el bot6n de comienzo de aire y un o finalizaci6n. La pantalla mostrar,_i una hora. Use los controles de tiempo/temperatura para fijar ]a hora de comienzo/finalizaci6n deseada. Despu6s de ]]egar a la hora de comienzo/finalizaci6n deseada suelte el bot6n de control de tiempo/temperatura. El reloj quedar_i configurado despu6s de que no se haya presionado ningOn bot6n durante cinco segundos. Una ]uz sobre los botones de comienzo y finalizaci6n indicar_i que el reloj est,1 activado. Apagado de la funci6n de reloj Si est_ configurada la funci6n de Comienzo: Mantenga presionado el bot6n de comienzo durante 3 segundos. La ]uz se apagar,_i y ]a funci6n de comienzo quedar_i desactivada. Luz de limpieza de filtro Esta ]uz indica que el filtro requiere ]impieza. E] acondicionador de aire seguir,_i funcionando aunque ]a ]uz est6 encendida. Sin embargo, cuando esta ]uz se enciende, e] fiitro debe ]impiarse ]o antes posib]e. Despu6s de ]impiar e] fi]tro, presione los dos contro]es de hora/temperatura para reinicia]izar el monitor de] fi]tro. Luz de drenaje de agua Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe drenarse. La unidad no funcionar_i hasta que se haya drenado el agua. (Ver la secci6n 6 del manual del propietario para obtener instrucciones acerca de cdmo drenar el agua.) El acondicionador de aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando se drena el agua. 6. DRENAJE DEL AGUA Drenaje Si se enciende no estd Ileno, siga el procedimiento para el drenaje: 1. 2. D del agua la luz roja que indica que el balde interque se recomienda Debe apagarse ]a unidad. Co]oque el recipiente bajo ]a v,ilvula de drenaje superior y saque e] tap6n de caucho de dicha v,_iivula (fig. 7 a, b, c). ;3. Inserte ]a manguera de desagOe en ]a wilvu]a de drenaje superior apuntando hacia el recipiente. 4. Mueva ]a wilvu]a de drenaje superior de ]a posici6n de apagado a ]a de encendido 5, 6. 7. 8. (Fig. 7 b). Encienda ]a unidad, ponga e] termostato en ]o m_is ca]iente y e] interruptor en posici6n modo de deshumidificaci6n, y ]a unidad se encender_i, ]o que permite que funcione ]a bombay drene e] agua (fig. 6). Apague ]a unidad cuando ya no sa]ga agua. Cierre ]a wi]vu]a de drenaje superior, saque ]a manguera de drenaje, retire e] recipiente de agua y vue]va a poner el tap6n de caucho en ]a v,_i]vu]a de drenaje superior (fig. 7 d). Ahora ]a unidad puede ponerse en el modo de operaci6n que desee. hnportante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje supedor 90 ° a la derecha o a la posici6n de cierre. Si no realiza esta operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla. Valvula de drenaje superior 19 7. VENTILACION Colocaci_n 8. LIMPIEZA de los filtros s÷ S f°_° carbo" n ...... Modo de ventilaci_n I_1 En este modo, el abe vuelve a circular en el interior de la habitaci6n despu_s de pasar pot el filtro de aire pdmario o los filtros de carbon. Los filtros de carbon sirven para combatir los malos olores, las bactedas y el polvo. 1, 2, Para poner los filtros de carb6n (Fig. 8). Co]oque e] tubo de escape en ]a misma posici6n que para e] modo de enfriamiento, ya sea para ]a insta[aci6n en una ventana o para ]a instalaci6n m6vi]. 3, Seleccione ]a velocidad desee: normal Limpieza o m_ixima de venti]aci6n (Fig. que 6). y mantenimiento • La unidad tiene un filtro principal de aire que debe ]impiarse con asua cada dos semanas y vo]verse a poner en ]a unidad despu6s que est_ compietamente seco (Fig. 9). • Los filtros de purificaci6n de carb6n deben cambiarse por un jueso nuevo todos los argos a fin de que ]a unidad funcione bien. • Los filtros deben co]ocarse como se indica en ]a (Fig. 8). Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro 8. LIMPIEZA _1_ Valvula inferior Y MANTENIMIENTO de drenaje • Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n para mantener ]a eficiencia de enfriamiento. • La reji]]a de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente suave. • NUNCA use agua caliente, ]ej[a, gaso]ina, _icidos, ][quidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a unidad. El hacerlo dar_ar_i el gabinete y ]a zona de descarga de] aire. • NO LAVE ]a unidad con una manguera. Antes de usar la unidad al comienzo • Encienda ]a unidad durante cuatro o cinco • Limpie el filtro de aire. • Limpie el gabinete y ]as zonas de descarga de la estaci6n horas para que se seque. de] aire si es necesario. Si se transporta la unidad o se guarda despu_s de la estaci6n Drene el exceso de agua de] tanque inferior co]ocando una bandeja debajo de] orificio de drenaje inferior. Retire el tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva a co]ocar e] tap6n wilvula de drenaje de drenaje inferior superior, consulte y retire ]a bandeja la seccidn titulada con agua (Fig. 10). Para drenar "Drenaje del agua". el agua usando ]a Instrucciones de Servicio L_alas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio. Si la unidad no enciende • Compruebe que ]a unidad tomacorriente, est6 enchufada a un • Compruebe que ]a unidad no est6 en ]a posici6n de apagado, • Compruebe que el interruptor de] circuito no haya saltado, Si la unidad no funciona luz roja esta encendida no enfria • Compruebe que el tubo de escape y la boquilla est6n conectados entre sfy tambi6n al adaptador de ventana, • Compruebe doblado, que el tubo de escape • Compruebe en su sitio, que las wilvulas hace ruido • Compruebe que el tubo de escape y la boquilla est6n conectados entre sfy tambi6n al adaptador para la ventana, • Compruebe que el tubo de escape y la boquilla no tengan nada dentro, estan • Ponga el termostato a una temperatura m_is baja. • Compruebe que el tubo de escape y ]a boquilla no tengan nada dentro. Dentro de los 48 estados conti,_uos de los Estados Unidos, de Hawaii, distrito de (olumbia, Puerto Rico y G_nad4 Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n, debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado. Para ubicar su centro de servicio m_s cercano, Ilame al 800-345-4494. Si se necesitan piezas de repuesto o servicio para los modelos instalados en Norteam_rica debidos a] uso normal, cuando el due_o y recoge ]a unidad de nuestros servicios dos, Si se so]icita, se puede dar servicio ci]io, recoger ]a unidad, volverla a dejar reinsta]ar]a, pero todo esto se har_i bajo responsabi]idad de] due_o, Primero, haga las verificaciones recomendadas, Si todav[a parece que se necesitan piezas de repuesto o servicio, yea su garantfa "COmo obtener servicio o piezas bajo garantfa", Cuando ]lame, sffvase tener a mano los nOmeros del modelo de serie, no esta de drenaje Garantia Garantfa completa (un afro) de las piezas y la mano de obra Durante el primer afio despu(_s de la fecha de compra original Hampton Bay, por medio de una red de proveedores de servicio, garantiza a] comprador o a los usuarios subsiguientes, ]a reparaci6n o el reemp]azo de cua]quier pieza con defectos en el material o ]a mano de obra y la • Verifique que ]a unidad est6 nivelada; si ]a ]uz sigue encendida, vacfe el tanque interno de agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua). Si la unidad Io suficiente Si la unidad demasiado Para fuera los modelos instalados de Norteam_rica El fabricante no ofrece ninguna garanfia, ya sea explfcita o implfcita, para los modelos adquiridos para usarse fuera de Norteam6rica; consulte con su distribuidor local sobre cualesquiera t6rminos de garantfa que ofrezca el importador en su pa_s. ]]eva autorizaa domiy ]a Garantfa limitada (del segundo al quinto afro) del sistema sellado Si cualquier parte del sistema de refrigeraci6n sol]ado (que consta de compresor, evaporador, condensador y tubeffa de conexi6n refrigerante) fa]]ara debido a un defecto en el materia] o ]a mano de obra (inc]uyendo ]a carga de] refrigerante), dentro de] segundo hasta el quinto afio desde ]a fecha de compra, Hampton Bay, por medio de una red de proveedores de servicio, reparar,_i o reemp]azar_i dicha parte, inc]uyendo ]a mano de obra, sin costo para e] duefio si ]a unidad es entregada y recogida por el duefio de uno de nuestros centros de servicio autorizados. Si se so]icita, se puede proporcionar servicio a domicilio, recoger la unidad, volverla a dejar y reinstalarla, pero todo esto se har_i bajo la responsabilidad del dueffo. DAI_OS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTfA, EXPRESA 0 IMPLf(ITA, A NINGUN COMPRADOR SOBRE LA Nora: Algunos estados no permiten limitaciones en la duraci6n de una garantfa implfcita ni exclusiones o limitaciones de los da_os incidentales o circun- En el caso dentro de Hampton mente de que deI perfodo pot se requieran de esta garantfa, Bay, las cuales el perfodos de repuesto se usaMn estardn que quede piezas REVENTA. las piezas garantizadas sola- de la g_rantfa oriF_inal. stanciales, REMEDIADORES EXPRESA EXCLUYENTES. POR NA OTRA GARANTfA TfAS IMPLf(ITAS, LO TANTO, EXPRESA. INCLUYENDO, A CLJALQUIER GARANTfA IZACI(')N 0 ADECUA(I(')N TICULAR, SE LIMITAN PARTIR DE LA FE(HA NINGI/JN POR (ASO, DAI_OS PROPOR(IONADOS ANTERIOR INDIRECTOS, EN L'JNI(OS Y NO SE HACE NINGUTODAS LAS GARANPERO SIN LIMITARSE, IMPLf(ITA DE COMERCIALPARA UN USO 0 FIN PAR- A UN AI_O DE COMPRA HAMPTON SON DE DURA(ION A ORIGINAL. EN BAY SERA RESPONSABLE IN(IDENCIALES 0 CIR- CUNSTANCIALES, IN(L USO SI SE LE ADVIERTE DE ANTEMANO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS las limitaciones tambi6n puede tener otros derechos variar de un estado a otro. mientras estaba en su posesi6n (excepto los da_os debidos a defecto o real funcionamiento) o por haber sido real instalada, o por un uso no razonable y necesario, ni seguir las instrucciones escritas sobre instalaci6n y operaci6n. Si la unidad se destina a uso comercial, de negocios, para alquiler u otro uso o aplicaci6n que no sea uso personal, no ofrecemos ninguna garanfia expresa o implfcita, incluyendo, pero sin limitarse, a ninguna garanfia de comercializaci6n ni para cualquier uso o fin particular especffico. LA GARANTfA que que pueden que su distribuidor una garanfia en las unidades dichas zonas. o vendedor vendidas Antes los folletos operacidn. 1. de solicitar servicio, fuera de lea cuidadosamente sobre las instrucciones de instalacidn Si todavfa necesita servicio: Llame a un proveedor de servicio y autorizado de CareCo y dfgales su nOmero de modelo, nOmero de serie, fecha de compra y cu41 es su problema. El servicio durante las horas normales o pueda escribir a: 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE.UU. ofrezca C6mo obtener piezas o servicio baio garanffa El servicio para su unidad ser_i proporcionado por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en todo el pa_s. Nota: 1-800-345-4494 CareCo, Service Department No se da ninguna garantfa para ]as unidades vendidas fuera de las zonas antes mencionadas. Es posible Si su distribuidor no le puede dar el nombre de un proveedor de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, ]lame gratuitamente al siguiente nOmero para solicitar el nombre de un proveedor de servicio autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado: o exclu- siones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia le da derechos legales especfficos y Excepciones La garanfia limitada anterior no cubre fallas en el funcionamiento debidos a daffos en la unidad LOS EFECTOS de modo 2, se proporcionar4 de oficina. P6ngase en contacto con su distribuidor para obtener el nombre de un proveedor de servicio si no Io sabe. Prueba de la fecha de compra Es responsabilidad del consumidor establecer la fecha de la compra original para los fines de la garantfa. Recomendamos que se guarde con este prop6sito la factura, el cheque cancelado u otra prueba de pago. 7¸ ' 23 1. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE D'ALIMENTATION Risque de choc Brancher _1 la terre. 2. Eviter d'utiJiser une raJJonge 61ectrique ou teur de prise ave(: cet appareik Evffer d'utiliser ]'appareil si son couvercle 3. ;i une prise Pour _lectrique 1. d'alimentation 61ectrique raise un adapta est enlevd,. votre s_curit_: • Evffer de ranger ou d'utiliser de I'essence ou d'autres liquides ou gaz inflanlmables pr_,s de tout appareil, y conlpris celui-ci, les vapeurs peuvent causer un incendie ou une explosion. _ Prise tiond'alimentamurale & deux entr_es avec mise & la terre _ ¢ En cas de non-observation de ces pr6cautions, cela peut entralner des rlsques de choc 61ectrlque, de blessure ou d'incendle. Si la plaque signal6tique de I'apparei] indique une ten sion d'alinlentation _,]ectrique de ] ] 5 vol[s et un anlp6rage 6ga[ ou infe',rieur _J 7,5 amp6res, ]'apparei[ peut alors 6tre branch6 aw_c un autre apparel[ sur la m6me fusible ou (]is joncleur. Toutefois, I'amp_rage total de tous les appareils 61ectrlques relies _ ce fusible ou _ ce dlsjoncteur ne peut d_passer la capacit6 du fusible ou du dlsjoncteur en question. Se reporter au verso pour situer I'empla_ement appareil. de ]a _ouverture de la plaque du pr6sent signal6tique manuel de cet Prise d'alimentation: Avis Fiche mJle a trois branches Alimentation _lectrique: 115 V, Exigences importantes sur la mise a la terre Prise avec Eviter d'utiJiser cet appareil s'i[ ne comporte pas de proteco tion de circuit tenlporis_,e. Consulter la plaque signal_,tique pour connattre les exigences relatives a I'aJimentation. CALIBRES DE FILS RECOMMANDES (Confurm6ment au Code du B_timent) CAPACITE DU DISPOSITIF DE PROTECTION 15 AMP 20 AMP _0 AMP CALIBRE DU FIL #1/! MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ I I5V 15A 230V 15A Votre nouve] apparel] fonctionnera sur n'importe que] circuit 115 volts, 60 Hz mis b. ]a terre (prise trois trous), Un circuit ind6pendant n'est pas n6cessaire, mais i] est quand m6me recommand6 de ne pas surcharger ]e circuit avec des apparei]s haut rendement, p, ex, des machines _ laver, etc, Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu d'une fiche branche de malt etdoit 6tre branch6 b. Calibre de fil minimum: 230V 20A 230V 30A Protection du circuit: Prise tiond'alimentamurale une entree avec mise & la terre Fusible 1 une prise mise a ]a terre (fig. 1 et 2). Si votre prise d'alimentation n'est pas appropri6e. IL VOUS INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PAS UTILISER D'ADAPTATEUR. __ ...... 2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE 3. LISTE DES FIGURES Renseignements _] • Lire ]e manuel d'instructions importants avant de faire Description des pi_ces du climatiseur portatif fonctionner ]'apparei] pour ]a premiere fois. Le manue] contient des renseignements sur ]'uti]isation et ]'entretien de ]'apparel], ]a garantie ainsi que des consignes de s6curit6. • Conserver ce document pour r6f6rence u]t@ieure. • [_viter de mettre ]'apparei] en marche s'i] est endommag6. • L'assemb]age et ]e branchement de cet apparei] doivent 6tre effectu6s conform6ment aux instructions 1. 2, 3, 4, Le cordon Filtre F ilt re _i principal Tuyau de vidange portatif de ]a garantie. d'a]imentation est situ6 _ ]'arriere de ]'apparei]. t_viter ]e contact de ]'apparel] avec ]'eau. Ne pas couvrir ]'entr6e ni ]a sortie d'air de ]'apparel]. L'apparei] dolt 6tre ad6quatement venti]6 vers ]'ext@ieur en permanence. Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche. Support pour d'6chappement le tube Buse Robinet de vidang, sup_rieur Plaque Tube d'_chappement signal_tique d'entr6e d'air L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter son transport. S'il est n_cessaire d'incliner I'appareil, le r_servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le Cordon d'alimentation robinet de vidange situ_ au bas de I'appareil). R_f_mzw>us ,i I_ section Av,_nt de transportel _ l'appareil ou De /e ranger pour la saison. Robinet inf6rieur de vidange 25 4. FENETRE & MOBILE El Adaptation INSTALLATION pour montage dans une fen_tre Installation dans une fen_tre 1, Placer la buse dans le tube d'6chappement. 2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur pour fen6tre. Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de 3, 4, ]a fen6tre puis fermer cel]e-ci (fig. 4). Fixer ]'adaptateur b ]'appui de ]a fen6tre. Ins@er ]abuse dans ]a rainure de 5, ]'adaptateur. S_]ectionner un niveau de c]imatisation: normal ou 6]ev_ (High) (Jig. 6). 6, R_gler ]e thermostat _ ]a temp@ature d_sir_e (Fig. 6). 7, L'orientation du jet d'air peut 6tre r_gl_e ]'aide de ]a poign_e situ6e sur ]a partie sup@ieure du panneau de commande (Fig. 6). 4. FENETRE & MOBILE Installation INSTALLATION mobile Climatisation 1. 2, Placer ]abuse dans un tube d'6chappement. Entreb_iiller ]a porte et placer ]a buse entre 3, cel]e-ci et ]e montant (Fig. 5). S6]ectionner un niveau de c]imatisation: 4, normal ou 616ve (High) (Fig. 6). R6gler ]e thermostat _ la temperature 5. d6sir6e (Fig. 6). L'orientation du jet d'air peut 6tre r_g]_e ]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie sup6rieure du panneau de commande (Fig. 6). Important: Eviter d'_tirer le tube d'_chappement le tordre inutilement. ou de Iorsque I'appareil est mont_ dans une porte 5. TABLEAU DE COMMANDE _] Panneau _ de commande CLEAN '-I-,- 6 DISPLAY TIMER/SET @ @ @ @ @ 0 HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY COOLCOOt FAN FAH Interru _teur Mode TIME_°C_°F Commande d'affichage Interrupteur i] permet de mettre en marche et d'arr6ter ]'apparei]. Un t_moin ]umineux vert indique que ]'apparel] est en marche. 1] s'_teint _ ]'arr6t de ]'apparei]. Mode La commande de mode comporte cinq rdglages: • Froid Fort • Froid Faible • Ventilation Forte • Ventilation Faible • D6shumidification O START Commandes d'heure et de temp6rature FILTER DRAIN WATER @ STOP Commandes de minuterie Voyants avertisseurs Le bouton de commande de mode permet de r_g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant ]umineux vert indique ]e mode en cours d'utilisation. Lors de ]a s_lection de ]'un des deux modes de climatisation (FROID FORT ou FROID FA]BLE), ]'apparei] fait circuler ]'air et ]e refroidit. Lors de ]a s_lection de ]'un des deux modes de ventilation (VENTILATION FORTE ou VENTILATION FA]BLE), ]'apparel] fait circuler ]'air sans ]e refroidir. Lors de ]a s_lection d mode de Dt:]SHUM]D]FICATION, ]'apparei] Mode _]imine ]'humidit_ et fait circu]er ]'air. Climatiseur • Pour un confort et d_shumidifie maximal, ]'apparel] refroidit simuJtan_ment, Utilis_ sur ce mode, ]'eau condens6e par ]'apparei] est dirig@e vers ]'ext6rieur par ]abuse, • Dans des conditions d'humidit6 extr6me, ]'apparel] accumule ]'eau condens6e dans un r6servoir interne, Dans ce cas, ]e voyant rouge s'al]ume ]orsque ]e r6servoir doit 6tre vide, R6f6rez-vous ,_ la section Vidange de I'eau pour pills de ddtai/s. • Permet de regier ]a vitesse de refroidissement, ]e thermostat et ]a direction de ]'air selon votre niveau de confort. Mode D6shumidificateur Sur ce mode, I'appareil clans la pibce. rdduit I'humiditd ambiante 1. Placer ]e buse dans ]e tube d'6chappement. 2. Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adaptateur pour fen6tre, t_tirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur 3, 4, 5, 6, 7, de ]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4). Fixer ]'adaptateur b ]'appui de ]a fen6tre. ]ns6rer ]abuse dans ]a rainure de ]'adaptateur. S'assurer que ]e robinet est b ]a position ferm6e de vidange sup6rieur et que ]e bouchon de caoutchouc est bien en place (fig. Choisir ]e mode de d6shumidification 7 d). (fig. 6). Si ]e voyant rouge indiquant que ]e r6servoir interne est p]ein s'a]]ume, suivre ]es indications de vidange de ]'eau. 5. TABLEAU DE COMMANDE Affichage La commande d'affichage permet de changer le type d'information affich_e. II existe trois affichages possibles: • Temperature en degr_s Fahrenheit • Temperature en degr_s Celsius • Minuterie L'affichage indiquera la minuterie puis ]a temp@ratureen degr@s Fahrenheit si ]a commande n'a pas @t@press@e depuis 5 secondes. La temp@rature affich@e est ]a temp@rature sur ]aquelie ]'apparel] est r@g]@et NON PAS ]a temp@rature de ]a piece. Commandes d'heure et de temperature Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_qlage de la temperature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de I'heure de fin de la minutede. des commandes Heure/Temp6rature. A chaque pression, ]'heure diminuera ou augmentera de 1 minute. Si ]'un des boutons (haut ou bas) est maintenu appuy6, ]es minutes d6fileront continuellement jusqu'_ reLichement du bouton. Les voyants AM et PM changeront de facon appropri6e selon ]a s6lection de ]'heure. Si I'heure de fin est r#gl#e: Appuyer sur ]e bouton Fin pendant 3 secondes pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux va s'6teindre. Voyants Ces voyants Commandes d'une de minuterie Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer I'heure de d_but de raise en marche du climatiseur et I'heure d'arr_t. R6gler I'heure de d6but et de fin de la minuterie Appuyer sur ]e bouton de d6but ou de fin pour afficher ]'heure, puis utiliser ]es commandes Heure/Temp6rature pour r6g]er ]'heure de d6but ou de fin d6sir6e. Une lois ces s6]ections faites, rel_icher ]e bouton de commande Heure/ Temp6rature. La minuterie est r6g]6e ]orsque nu] bouton n'a 6t6 press6 pendant 5 secondes. Un t6moin ]umineux se trouvant au-dessus des bou- Changement de la temperature Choisir ]'affichage de ]a temperature en Fahrenheit ou Celsius en utilisant ]a commande d'affichage, puis changer ]e r6glage en diminuant ou augmentant ]a temperature de 1 degr6 b. ]a lois avec ]es commandes Heure/Temp6rature. Arr_t Changement de I'heure Choisir ]'affichage de ]'heure _ I'aide de ]a commande d'affichage et changer ]'horloge _ ]'aide Si I'heure de d_but est r#gl#e: Appuyer sur ]e bouton D_but pendant 3 secondes pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux va s'6teindre. tons du d6but minuterie. de et de fin indiquera ]'activation de ]a la minuterie avertisseurs s'allument operation pour pr_venir de la n_cessit_ d'entretien. Voyant de nettoyage du filtre Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre nettoy6. Le c]imatiseur va continuer de fonctionner m6me si ]e voyant est allure6. Cependant, ]e filtre dolt 6tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e voyant allure6. Apres avoir nettoy_ ]e filtre, appuyer sur ]es deux commandes Heure/ Temperature simu]tan_ment pour remettre ]e moniteur du filtre _ z6ro. Voyant de drainage de reau Ce voyant indique que ]e r_servoir interne du c]imatiseur dolt _tre vid6. L'apparei] va cesser de ionctionner jusqu'b, ce que ]'eau ait _t_ drain_e. (Voir section 6 du mode d'ernploi en ce qui concerne les instructions de drainage de I'eau). Le c]imatiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification ]orsque ]'eau est drain6e. 29 6. VIDANDE Vidande DE L'EAU D de I'eau Si le voyant rouge indiquant clue le r_servoir interne est plein s'allume, suivre les indications de vidange de I'eau ci-dessous. 1. 2, Fermer ]'apparei]. Placer un r6servoir 3, ge sup6rieur puis retirer ]e bouchon de caoutchouc du robinet (fig. 7 a, b, c). Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet sup6rieur, puis orienter ]e tuyau vers ]e r6servoir. 4, 5, 6, 7, 8, sous ]e robinet de vidan- Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur, de ]a position ferm6e _ la position ouverte (Fig. 7 b). Mettre ]'apparei] en marche, r_g]er ]e thermostat b la temp6rature ]e plus 6lev6e et ainsi mode de deshumidification (Fig. 6). Lorsqu'i] ne reste plus d'eau, fermer ]'apparei]. Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur, retirer ]e tuyau de vidange, enlever ]e r6servoir puis remettre ]e bouchon de caoutchouc sur ]e robinet sup_rieur (Fig. 5 d). Uapparei] peut maintenant 6tre r6gl6 sur n'importe quel mode de fonctionnement. Important: Avant de rdgler I'appareil sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir replac_ le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup&ieur et d'avoir tourn_ ce dernier de 90 degr_s vers la droite (position ferrule), sinon I'eau s'dchappera de I'appareil _ sa remise. Robinet de vidange sup6rieur 7. VENTILATION 8. NETTOYAGE Mode 13 Nettoyage Ventilateur Sur ce mode, Pair est recycl_ puis renvoy_ clans la piece apr_s pass_ dans le filtre _ air pdmaire ou les filtres au charbon. Ces derniers bloquent le passage des odeurs, des bact_des et de la poussi_re. 1. 2. 3. Pour installer ]es filtres au charbon (Fig. 8). Placer ]e tube d'6chappement dans ]a m6me position qu'en mode C]imatiseur (insta]]ation ]a fen6tre ou mobile), Choisir ]a vitesse de ventilation d6sir6e: norma]e ou maxima]e (fig. 6). ET ENTRETIEN du filtre _1_ Robinet infdrieur de vidange Nettoyage • L'apparei] et entretien est dot6 d'un filtre b air primaire, Laisser ]e filtre s6cher completement • Afin d'assurer un bon fonctionnement effectu6 chaque annie. qui dolt @tre nettoy6 b I'eau toutes ]es deux semaines. avant de ]e replacer dans ]'apparel] (Fig,. 9). de ]'apparei], ]e replacement des filtres au charbon doit @tre • Ajuster ]es filtres comme illustr6 _ la (Fig. 8). • Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation. • La grille de sortie d'air peut @tre nettoy6e _ I'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau tiede et un d6tergent doux. • NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment, d'essence, d'acide, de ]iquide nettoyant ni de brosses pour netoyyer ]'apparei]. Cela pourrait endommager ]e bottler et ]a zone de sortie d'air. • t_VITER DE laver ]'apparei] avec un tuyau d'arrosage. Avant le d_but de la saison • Laisser ]'apparel] fonctionner durant 4 _ ,_ heures afin quq] soit bien • Nettoyer ]e filtre _ air. • Nettoyer ]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire). Avant de transporter I'appareil sec. ou de le ranger la saison Vidanger ]'exc_s d'eau b. partir du r_servoir inf_rieur en placant un r_cipient a-dessous dei'orifice inf_rieur de drainage. Retirer ]e bouchon de caoutchouc et ]aisser ]'eau s'6couler dans ]e r6cipient. Une lois ]'eau 6coul6e, utilisant remettre ]e bouchon de drainage en place et retirer ]e r6cipient ]'orifice sup6rieur de vidange, se Jeporter,_ la intitulde "Vidange (Fig,. 10). Pour vidanger de I'eau". ]'eau en D6pannage Life attentivement d'entretien. Si I'appareil avant d'appeler le service Si I'appareil ne d6marre Si I'appareil pas, et que est allum6 n'est ne fonctionne le voyant rouge • S'assurer que ]'apparel] repose bien b. plat. Si ]e voyant est toujours allure6, vider ]e r6servoir d'eau interne (volt la section Vidange d'eau). Si I'appareil ne rafraichit la piece suffisamment • S'assurer que ]e tube d'6chappement sont fix6s correctement ]'un _ I'autre tateur de ]a fen6tre. trop bruyant • S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]abuse sont fix6s correctement ]'un _ ]'autre et _ ]'adaptateur de ]a fen6tre. pas • S'assurer que ]'apparel] est bien branch,. • S'assurer que ]a commande de ]'apparel] pas sur ]a position Arr6t. • S'assurer que ]e disjoncteur n'a pas 6t6 d6clench6. est pas et ]abuse et _ ]'adap- • S'assurer que ]e tube d'6chappement ne sont pas bouch6s et ]abuse Pour les modules install_s en Am_rique du Nord es cas de besoin du service d'entretien ou de pi_ces de rechange d'abord aux v@ifications recom- mand6es. Si ]e service d'entretien ou des pieces de rechange s'averent n6cessaires, se reporter ]a section de ]a garantie Obtention de services d'entretien ou de pieces couverts par ]a garantie. Priere d'avoir ]es num6ros de modele et de s6rie port6e de ]a main au moment de ]'appe]. • S'assurer que le tube de ]'adaptateur n'est pas pli6 ni tordu. • S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est sur ]a position ferm6e. • R6g]er ]e thermostat a une temp6rature inf6rieure. Pour les modules install_s ailleurs qu'en Am_rique du Nord • S'assurer que ]e tube d'6chappement ne sont pas bouch6s. Le fabricant n'6met aucune implicite, pour ]es modeles et ]a buse Garantie Applicable darts 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d'Hawa_ le District de Columbia, _ Porto-Rico et au Canada Tout autre type de panne dolt _tre signal_, et les r_parations eddectu_es aupr_s d'un centre de service d'entretien autoris_, pour obtenir I'adresse du centre le plus proche de chez vous, veuillez composer le 800-345-4494. Proc6der Am@ique du Nord. Consulter ]e d6taillant local pour ]es conditions de ]a garantie offertes par ]'importateur de ]'apparel] dans votre pays. garantie, expresse ou instali6s aiileurs qu'en Garantie complete et la main-d'oeuvre de un an sur les pibces Au cours de ]a premiere ann6e suivant ]a date de ]'achat original, Hampton Bay, par ]'interm6diaire de son r6seau de centres de service d'entretien autoris6s, r6parera ou remplacera sans frais toute piece qui pr6sentera un d6faut de mat@iau ou de fabrication d6coulant d'un usage normal. La piece devra @tre apport6e au centre de service d'entretien par ]e propri6taire et @tre r6cup6r6e par ce dernier. L'entretien, ]a ]ivrasion, ]a cuei]]ette et ]a r6instal]ation et @tre r6cup6r6e par ce dernier. L'entretien, ]a ]ivraison, ]a cuei]]ette et ]a r6instal]ation de ]a piece peuvent @tre effectu6s b. domicile, mais ce sera aux frais du propri6taire. Garantie limit6e des composantes scelldes (deuxibme _ cinquibme annie) Si aucune composante du systf_me de r_frig@ation scel]6 (qui comprend ]e compresseur, ]%vaporateur, le condensateur et la tuyauterie de r6frig@ation) pr6sente un d6faut de mat@iau ou de fabrication (incluant la charge de fluide frigorigene), entre la deuxieme et la cinquieme annie suivant ]a date d'achat initial, Hampton Bay, par I'interm6diaire de son r6seau de centres de service autoris6s, r6parera ou remplacera sans frais ]apiece enquestion (main-d'cevre comprise) gratuitement sie]]eestapport6e aucentre deservice d'entretien par]epropri6taire etyestr6cup6r6e parcedernier. Leservice, ]a]ivraison, ]acueillete et]ar6insta]]ation de]apiece peuvent 6treeffectu6s _domicile, mais cesera auxfraisdupropri6taire. Remarque: En cas de remplacement de pisces au coul:_ de la p6riode de wdidit6 de la pr6sente garantie, les pi_ces de rechange. Exceptions Les garanties ]imit6es mentionn6es ici ne couvrent pas ]es d6fauts de fonctionnement caus6s par des dommages b. ]'apparel] en votre possession (outre ]es dommages caus6s par une d6fectuosit6 ou un mauvais fonctionnement), une installation incorrecte, une uti]isation inappropri6e, un entretien inad6quat ou insuffisant ou ]e non-respect des consignes d'insta]]ation et d'uti]isation mentionn6es. Si ]'apparel] est soumis b. un usage commercial, industrie], est ]ou6 ou uti]is6 autrement qu'& des fins r6sidentie]]es, nous n'assurons aucune garantie, exp]icite ou imp][cite, y compris, entre autres, toute garantie de commercial[sat[on ou d'aptitude _ un usage part[culler. LES RE(OURS DE(RITS DANS DE,C;SI.JS REPRESENTENT (LIEN I. AUCUNE TOUTES ENTRE TION SONT AUTRE LES GARANTIES AUTRES, D'A_HAT NE PEUT GARANTIE IMPLICITES, LES GARANTIES OU D'APTITUDE D'UNE DUREE LA GARANTIE LES SEULS RE_OURS N'EST (IDU EMISE. Y _OMPRIS, INDIRECTS, AC_IDENTELS OU A__ESSOIRES, MEME ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. GARANTIE, EXPLICITE A_CORDEE 3 CHETEUR EN OUTRE, OU L/N A(HETEUR SI AUCUNE IMPLICITE NE AUTRE PEUT ETRE QUE VOUS, L'A2, INITIAL. t_tant donn6 n'autorisent que certains t_tats ou juridictions pas ['exclusion ou ]a ]imitation dommages accidenteis ou accessoires, tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer de [a [imitab. votre cas. La pr6sente garantie [imit6e vous conf_re des droits pr6cis. 11se peut que vous disposiez d'autres droits, [esquels peuvent varier selon ['t_tat ou ]a juridiction. Aucune vendus dessus. garantie n'est donn6e pour ]es apparei]s _ ]'ext6rieur des r6gions mentionn6es ciVotre distributeur ou d6tai]]ant peut toute- lois fournir une garantie sur ces apparei]s. partout au pays, offre ]e service ]'apparel]. d'entretien pour d'appe/er pour obtenir des services, i/ est que vous lisiez avec soin les instructions d'insta//ation et d'uti/isation. /'intervention du service Au cas o_1 vous n6cessitez d'entretien: DE (OMMER_IALISA- A UN USAGE PARTICULIER, DE UN AN SUIVANT LA DATE INITIAL. EN AUCLJN (AS, ETRE TENUE RESPONSABLE HAMPTON BAY DE DOMMAGES 1, Si votre d6taillant est incapable de vous donner ]e nora d'un centre de service ou si vous avez besoin d'aide suppl6mentaire, composer ]e num6ro sans frais pour obtenir ]e nora du centre de service autoris6 ou d'un distributeur de pieces autoris6: 1-800-345-4494 Vous pouvez _galement 6crire _ ]'adresse suivante: CareCo, Service Department 415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Obtention de service d'entretien ou de pi_ces de rechange couverts par la garantie La compagnie CareCo, gr_ice _ ses centres de service d'entretien ind6pendants CareCo en place Note: Aw_nt recomnTandd les heures r6gulieres de bureau. Si n6cessaire, demander au d6taillant le num6ro du centre de service le plus proche de chez Appe]er un centre de service autoris6 CareCo et indiquer ]es num6ros de mode]e et de s6rie, ]a date d'achat et ]a nature du prob]eme. Le service apres-vente est offert durant E.-U. Date de la preuve d'achat II incombe au propri6taire d'6tabiir la date d'achat initial aux fins des conditions de ]a garantie. Nous recommandons de conserver ]a facture, ]e cheque annu]6 ou une autre preuve de paiement _ cet effet. Model and Nfimeros Num6ros Write serial down the numbers model los nt_meros y de la serie Utilice estos ntimeros en cua[quier cia o ]]amada de servicio referente cionador de aire. Guarde el recibo Inscrivez mod61e les num6ros et de s6rie number and Use these numbers in any correspondence vice ca]Is concerning your air conditioner. your store receipt. Escriba modelo serial de serie y modelo de module et de s6rie or serKeep del correspondena su acondide ]a tienda. de 23 Model No., Modelo No., N ° de module Rappelez ces num6ros clans tout courrier ou appel pour intervention concernant ]e climatiseur. Conserver ]e recu du magasin. Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie 2J 23 Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Features and specifications Las caracterfsticas sin previo subject to change without notice. y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio aviso. Les caract&istiques tions sans pr6avis. et sp6cifications Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin sont sujettes _'_modifica- Store Phone, Tel6fono, T_l_phone Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Nov 14 04:20:40 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools