HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811220

User Manual: HAMPTON HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

DownloadHAMPTON  BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811220
Open PDF In BrowserView PDF
Room Air Conditioner
Acondicionador
de Aire
Climatiseur

Dehumidifer
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n
de Aire
Epurateur

by
PORTABLE AIR

d'air

Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie

__

Electrical
Warning
Notice
Important

Requirements

Grounding

Installation

...... 1

Requirements

...........................

2

.............................

5

Control Panel
Power (i_ntml
Mode (i_ntml
Display (i_ntml
Time/Temperature Ci_ntmls
Timer Ci_ntmls
Waming Lights
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventibtion
Inserting Charcoal Filters
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season

Service

...............................

10

h'oubleshooting
Service or Parts Required

Warranty

.............................

Aviso
Aviso
Requistos importantes

para la conexidn

Exigences
12

a tierra

.........................

Funcionamiento

.................

16

Tablel_ de Control
Control de a/imentacidn
Lbntml de modo
Control de panta/la - (_ntm/es de horn/temperature
Contmles del mloj
Lutes de advertencia
Dmnaje del Agua
V_#wlb de drenaje superior
Ventibcidn
C_locacidn de los filtros de carbdn
Modo de ventilaci6n
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fi/tm
V_ilwlb de drenaje inferior
Antes de usar b unidad al comienzo die b estaci6n
Si se transporta b unidad o se guarda despu6s
de/a estaci6n

..............................

21

Detemfinacidn
de averfas
Necesidad de servicio o piezas

Garantia

.............................

21

_lectrique

.........

23

Avertissement
Avis
Importantes exigences de mise b/a terre

Montage
13

Antes de encender su unidad
Descripcidn de bs partes de b unidad de enffiamiento
po!t_til
Ventana y Port;_til Instalaci6n
C_locacidn del adaptador de ventana
Aire acondicionado
poniendo b unidad en una puerta

Servicio
10

FRAN_AIS

Requistos
para
la el_ctricos
.......................

Instalaci6n

Before starting your unit
Description of Parts on the Portable Ci_oling Unit
Window & Mobile Installation
Window Adapter Application
Ci_oling Through a Door Application

Operation

!!!!![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!iii

ESPANOL

ENGLISH

.............................

24

Avant de mettre l'appareil en marche
Description des pi_ces du climatiseur portatif
Fen_tm & Mobile Installation
Adaptation pour montage dans Line fen6tre
C/imatisation /orsque /'appamil est mont_
dans une porto

Fonctionnement

.................

27

Tableau de Commande
Intenupteur
Mode
Affichage
Ci_mmandes
d'heum et de temp6mtum - Commandes de
minuterieVoyants avertisseurs
Vidande de/'eau
Robinet de vidange sup6rieur
Ventilation
Insertion des fi/tres ,_ air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage flu fi/tre
Robinet de vidange inf_rieur
Avant le d_but de/a saison
Avant de transporter l'appareil ou de
/e ranger/a saison

Service

...............................

32

D6pannage
R_parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires

Garantie

.............................

32

1
__2_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiii

1. ELECTRICAL REQUIREMENTS

Electrical

Shock Hazard

1.
2.

Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.

3.

Do not operate

unit with

For Your
•

Do not

store

and

liquids

The

filmes

or

Safety:
use gasoline

in the vicinity
(:all

create

or other
of this

a fire

hazard

flanlmable

or ally

other

vapors

wall

Grounded
three-prong
receptacle

Single outlet
grounding
receptacle

wall

appliance.

or explosion.

front removed.

Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 anlps, the unit nlay be on a fuse or circuit
breaker with other devkes. However, the maximum amps of
all devices on that fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
The location of tile serial plate that _lpplies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.

Three-prong
grounding plug

Power Supply:

115 V, 60HZ
AC Only l-Phase

Notice
Do not operate this unit without proper time delay circuit
protection. Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES

125 I
Wire Size:

# 14 (A.

(As installed per building c(;de)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP

WIRE GA UGF
#1/! MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM

@©©@
I I5V
15A

230V
15A

230V
20A

230V
30A

Circuit
or Circuit

Requirements

Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded),
60 Hz circuit. A separate line is not
required,
but it is advisable
not to overload
the
circuit with heavy duty appliances
such as washing machines,
etc. For your safety, this unit is
equipped
with a 3-pronged,
grounding
plug and
must be plugged into a properly
grounded
outlet

Outlet Requirement:

Minimum

Important
Grounding

i

(Figs. 1 &
type, it is
and wiring
CUT OFF
DO NOT

2). If your outlet is not of the proper
your responsibility
to have the outlet
changed to the correct type. DO NOT
THE THIRD (GROUNDING)
PRONG.
USE AN ADAPTER.

2. BEFORE STARTING

Important

YOUR UNIT

3. LIST OF FIGURES

information

E]

• Read the instruction
manua] before operating
the unit for the first time. it contains
important
information
on operation,
safety, maintenance,
service and warranty.
• Keep this instruction
manua] for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assemb]y and connection
of the unit must
be carried out according
to the instructions.
If
they are not fo]]owed
you run the risk of voiding
the warranty.
1,
2,

The
the
Do
and

Do not cover the air discharge
louvers of the unit.

4,

Proper venting of the air to the exterior
required at all times.

Charcoal

Unit
Air Filter

f!.....

Primary
_I
Air Filter

Drain

Hose

Cooling

power cord is located in the rear of
unit.
not allow contact between
the unit
water.

3,

Description
of Parts
on the Portable
Cooling

Bracket
Exhaust

to Store
Tube

and air intake
is

Unit

Nozzle
Upper

Drain

Serial

Plate

Valve
Exhaust

Tube

After turning off the system wait at least 3 minutes
before restarting it.

Intake
The unit has casters to ease movement.

If it is neces-

sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. See the section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.

Power

Cord

Lower

Drain

Valve

Louvers

4. WINDOW

[I

Window

& MOBILE

Adapter

INSTALLATION

Application

Window

Installation

1. Place the nozzle
2.

in the exhaust

tube.

Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window,
close the window

4.

(Fig. 4).
Secure the window
adapter to the window
sill.
insert the nozzle into the slot in the window

5.

adapter.
Select a cooling

6.

cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat

3.

7.

mode;

normal

coo] or high

to the desired

tempera-

ture setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using the handle found on the top of the control panel
(Fig. 6).

4. WINDOW

Mobile

& MOBILE

INSTALLATION

Installation

Cooling

1.

Place the nozzle

in the exhaust

2,

Open the door slightly and position
the
nozzle between the door and the door jamb

3,

(Fig. 5).
Select a cooling

4.

cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat

5.

Through

a Door

Application

tube.

.

mode;

normal

cool

r

.

or high

to the desired

temperature
setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using the
handle found on the top of the control
panel
(fig.

6).

Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.

g

5. CONTROL

_]

PANEL

Control

Panel

_

• In conditions
accumulate

Display

,-I,,- i

CLEAN

DISPLAY

TIMER/SET

@ @ @ @ @
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOL FAN FAN

TIMD.°O,°F

FILTER

@

m

START

STOP

of extreme
humidity
the unit will
condensed
water in an internal

tank. At that time the drian water light will blink
indicating
that the tank must be emptied.
See the section on Draining
the Watel:
• Adjust cooling speed, thermostat
and air deflection to suit your desired comfort
level.

DRAIN
WATER

Dehumidification

Mode

In this mode the unit reduces the ambient humidity
in the room.

Power
Control

Mode
Control

Display
Control

Time/
Temperature
Controls

Timer
Controls

Warning
Lights

1,

Place the nozzle

2,

Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window.
Close the window

3,

Power

Control

The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON,
if there is no light the unit if OFF.

Mode

Control

The Mode Control has five settings:
• High
Cool
• Low
Cool
• High
• Low

Fan
Fan

• Dehumidify

The settings are adjusted
with the Mode Control
button. A green light will indicate
which setting is
currently
being used. When either of the cooling
modes is selected, the unit will circulate
and coo]
the air. if either of the fan modes is selected, the
unit will only circulate
the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove
moisture and circulate
the air.
Cooling
Mode
• The unit cools and dehumidifies

the nozzle.

mode
air

tube.

(Fig. 4).
Secure the window
adapter to the window
sill.
Insert the nozzle into the slot in the window

5,

adapter.
Ensure that the upper drain valve is in the
closed position
and that the rubber plug is

6.
7.

in place (fig. 7 d).
Select the Dehumidifying
mode (Fig. 6).
if the drain water light is blinking,
indicating
that the internal bucket is full, follow
the recommended

at the same

time for more comfort.
During the cooling
condensed
water is released to the outside
through

4,

in the exhaust

water

draining

procedure

5. CONTROL

Display

PANEL

Control

The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display:
• Temperature/Fahrenheit
• Temperature/Celsius
• Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit
setting after the control has not been
depressed for five seconds. The temperature
on
the display is the set temperature,
it is NOT the
actual room temperature.

Time/Temperature

Controls

These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Temperature
Change
Select either Fahrenheit
or Celsius on the display
by using the Display Control,
then change the set
temperature
in increments
of 1° using the
Time/Temperature.
Time
Change
Select the time display with the Display
Control
and change the clock with the Time/Temperature
controls.
The time will increase or decrease in one
minute increments
with
the up or down buttons

each depression.
If either
is held down, the time

will change continuously
until the button is
released. The AM and PM lights will change
appropriately
with the clock.

Timer

Controls

The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner to start as well as a time for the air
conditioner to shut off.
Setting
a Start/Stop
Time
Depress the start or stop button. The display will
now show a time. Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop time. After
reaching the desired start/stop time, release the
Time/Temperature
control button. The timer will
be set after no buttons have been depressed for
five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate
when the timer is activated.
Shutting
the
Timer
Function
If the Start function is set:

OFF

Depress the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function
is
now deactivated.
If the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds.
The light will go off and the stop function
is
now deactivated.

Warning

Lights

These lights will come on when the air conditioner
needs attention.
Clean
Filter
Light
This light indicates
that the filter needs to be
cleaned.
The air conditioner
will continue
to run
even when the light is on. However,
the filter
should be cleaned as soon as possible after the
light comes on. After cleaning
the filter, press both
Time/Temperature
controls simultaneously
to reset
the filter monitor.
Drain
Water
Light
This light indicates
that the internal water bucket
needs to be drained.
The unit will not operate
unti] the water has been drained.
See section 6
of the owner_" manual
for instructions
on how to
drain the water. The air conditioner
must be set to
dehumidify

when

the water

is drained.

7

6. DRAINING

Draining

THE WATER

the

water

Upper

If the red light is lit, indicating that the internal
bucket is full, follow the recommended water draining
procedure:
1.
2.

The unit must be switched
to the off position.
Place a container
under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the

4.

upper drain valve (Fig. Y a, b, c).
Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing
it towards the container.
Turn the upper drain valve from the closed

5.

position
to the open position
(Fig. Y b).
Turn the unit on, turn the thermostat
to the

3.

warmest setting and the switch to the dehumidify position.
The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water
6.
7.

from the unit (Fig. 6).
When the water stops draining
turn off the unit.

the unit,

Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container
of water,
put the rubber

8.

from

plug back

valve (Fig. 7 d).
The unit can be turned
mode.

in the upper

drain

to any operating

Important: When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 90 ° to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on.

Drain

Valve

7. VENTILATION

8. CLEANING

Ventilation

_],

Inserting

Charcoal

Filters

13 Cleaning

mode

In this mode the air is recycled

to the interior of the

room after passing through the primary air filter or the
charcoal filters. The charcoal filters act against odors,
bacteria, and dust.
1.
2,

To insert the charcoal filters see (Fig. 8).
Place the exhaust tube in the same position
as the coo]ing
mode for either window
or
mobi]e instai]ation.

3.

Select

the venti]ation

or maximum

(Fig. 6).

speed desired;

normal

& MAINTENANCE

the

Filter

Bottom Drain Valve

Cleaning and Maintenance
• The unit

has a primary

air filter

unit after it is completely
• The charcoal
purification

that must be cleaned

dry (Fig. 9).
filters should

be replaced

with
with

water

every

new every

two weeks

and put back

year so that the unit

in the

performs

well.

•
•
•
•

The fitting of the filters should be done as in (Fi,_. 8).
Only one set of filters is required on the frame to maintain
cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
NEVER use hot water, b]each, gasoline,
acids, cleaning
fluid or a brush to clean the unit. This wi]]
damage the cabinet and the air discharge
area.
• DO NOT wash the unit with a hose.

Before

using

at the

• Turn the unit on for four
• Clean the air filter.
• Clean

When
after

the cabinet

start

of a season

to five hours to dry it out.

and air discharge

transporting
the season

the

areas if necessary.

unit

or storing

the

unit

Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, remove
plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining
out, replace the drain
remove the pan of water
"Draining
the Water".

(Fig. lO). To drain

water

using the upper

drain

valve

refer to the section

the drain
plug and
entitled

Service

Instructions
Any other breakdown or repab must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-345-4494.

Read carefully before calling for service

If the
• Make
• Make
• Make

unit

fails

to start

sure the unit is plugged into an outlet.
sure the unit is not in the off position.
sure the circuit
breaker has not been

tripped.

If the unit does not
and the drain water
blinking

function
light is

not

• Make

sure the exhaust

rectly
• Make

to each other and to the window
adapter.
sure the exhaust tube is not bent.

tube

and nozzle

fit cor-

• Make sure the upper drain valve is in the closed
position
and both drain plugs are in place.
• Adjust the thermostat
to a lower temperature.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing

If the

inside

unit

them.

is too

• Make

sure the exhaust

rectly
• Make

to each other and to the window
sure the exhaust tube and nozzle

nothing

inside.

tube

loud
and nozzle

fit cormount.
have

in North
or parts

First, make the recommended
checks, if it appears
that service or parts are still required,
see your
warranty
"How to Obtain Warranty
Service or
Parts". Please have the model number and serial
number

• Make sure the unit is standing
level, if the
light is still on, empty the interna] water tank.
(See the section on Draining
Water).

If the unit does
cool sufficiently

For models
installed
America
- If service
are required

with

you

when

calling.

For models
installed
outside
of North
America
For models purchased for use outside North
America,
the manufacturer
does not extend any
warranty either expressed
or implied.
Consult your
local dealer for any warranty terms extended
by
the importer
in your country.

Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada
lull (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase,
Hampton
Bay will, through a network
of authorized
servicers and free of charge to the
owner or any subsequent
user, repair or replace
any parts which are defective
in material or work-

manship
due to normal use when the
unit is delivered
by the owner to and picked up
from one of our authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstallation will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Yea#
Sealed System Warranty
]f any part of the sealed refrigerant
system (consisting of compressor,
evaporator,
condenser,
and
interconnecting
refrigerant
tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including
refrigerant
charge), within the second
through fifth year from the date of original purchase, Hampton
Bay, through a network of authorized servicers, will repair or replace such part,
including
labor, at no cost to the owner when the
unit is delivered
by the owner to and picked up
from one of our authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstal]ation will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Note:

In the event

within

the period

ment

parts

the period

Exceptions
The above

shall

of any required
of this

warranty,

be used

and will

remaining

Limited

on

parts

be warranted

the original

Warranties

replacement

Hampton

Bay replaceonly

for

warranty.

do not cover

failure

to function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonab]e
use of the unit, including

without
limitation,
failure
toprovide
reasonable How to obtain Warranty Service or Parts
andnecessary
maintenance
ortofollowthewrit- Service for your unit will be provided by CareCo,
tenInstallation
andOperating
instructions.
Ifthe
with authorized
independent
CareCo servicers
nationwide.
unitisputtocommercial,
business,
rental,
or
other
useorapplication
other
than
forconsumer
use,
wemake
nowarranties,
express
orimplied, Note: Before calling for service, carefully read the
and Operating
instructions
booklet.
including,
butnotlimited
to,anyimplied
warranty Installation
Then if you need service:
ofmerchantability
orfitness
forparticular
use
or
purpose.
1. Call a CareCo authorized
servicer and advise
THE

REMEDIES

EXPRESS
REMEDIES

PROVIDED

WARRANTY
THEREFOR,

FOR

ARE
NO

IN

THE ABOVE

THE SOLE AND
OTHER

EXCLUSIVE

EXPRESS

WAR-

RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY

OF

MERCHANTABILITY

OR FITNESS

A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
NAL

PURCHASE.

BE LIABLE

IN

NO

FOR INDIRECT,

EVENT

ARE LIMITED
THE DATE OF

SHALL

HAMPTON

INCIDENTAL,

BAY

OR CONSE-

QUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES.
RANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED,
BUYER UPON
RESALE.

FOR
IN
ORIGI-

ARE MADE

IN ADVANCE
NO WARTO ANY

2.

them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer
if unknown
to you.
If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:

1-800-345-4494
or you

Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or limitation
of incidental
or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
seller may provide a warranty
side of these areas.

on units

sold out-

may write:

CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
payment record
be kept for that purpose.

1. REQUISTOS

Peligro
choque

de
el_ctrico

Para

1.

Enchufe [a unidad en un toulacorriente
conexi6n _ tierra.

2.

No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe par_ este unid_d.
No haga funcionar J_ unidad sin 1_ parte frontal.

3.

con

Su Seguridad:

• No guarde ni use gasolina u otros vapores o I[quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden (rear el riesgo de incendio
o explosi6n.

il

ELECTRICOS

Recept_culo
de pared
de tres
patillas con
conexi6n
de tierra

E!

Recept_culo
de pared
con un
s61o tomacorriente con
conexi6n
a tierra

El t)o segu_ las advertet)c_s at)terh_res podrfa causar ut)
cheque el6ctrlco o una lesi6n personal.
Si en la pla(a de ndmero (If' serie hay una especifi(aN6n
de H5 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
partir un fusible o interruptor de circuffo con otros disposi
tivos..Sit) embargo, el amperaje m_xlmo de tudus lus
dispositivos en ese fitsible o h)terruptor tie c_uito no
puede ex ceder el amperaje del fusible o el h)terruptor
de
circuito.

Suministro
de corriente:

Para Iocalizar la placa (:on el n0mero de serie aplicable
a este illodelo, vea la p4gina posterior de este manual.

solamente
Tomacorriente

Aviso

que se requiere:

No operar esta unidad sin la protecci6n adecuada de un circuito de tiempo retardado, consuJte [a pJaca (:on el n0mero
de serie para los suministros de cordente adecuados.
TAMANOS QUE SE RECOMIENDAN
PARA
LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h)stalaci6n de acuerdo al c6dlgo de construcci6n)
TAMAI_O DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
_0 AMP

GROSOR DEL CABLE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM

@©©@
I I5V
15A

Enchufe fe tres patdlas
conexi6n
a tierra

230V
15A

230V
20A

230V
30A

De 3

Requisitos
importantes
para la conexi6n
a tierra
Su unidad
voltios,

1251
Tamaffo minimo
del alambre:

No. 14 (,4.'

Hz.

de

no
no

usan

mucha

ropa,

etc.

i6n

funcionar4

en

3 patillas

(con

se requiere

jable

]fnea

sobrecargar

con

a tierra

y debe

y 2).

Si su tomacorriente
tiene

cambien
bres

]a debida

al

PATILLA

de

conexi6n

tipo
DE

ADAPTADOR.

CONEXION

unidad

un

no es del
de

el tomacorriente

adecuado.

de

NO

est4

tomacorri(figuras

tipo

TIERRA.

que
los

LA

1

adecuado,

hacer
como

CORTE
A

que

]avar

de conex-

a tierra

]a responsabilidad
tanto

es aconse-

3 patillas
en

11,B

y 60

artefactos

m4quinas

enchufarse

con

pero
con

esta

enchufe

de

a tierra)

separada,

su seguridad,
un

circuito

conexi6n

como

ente
usted

cualquier

el circuito

corriente
Para

equipada

alambre de

con

se

alam-

TERCERA

NO

USE

UN

2. ANTES DE ENCENDER

SU UNIDAD

• Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
el manual de instrucciones
que contiene
informaci6n
importante
sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento,
servicio y garantfa,
• Guarde este manual de instrucciones
para
consultar]o
en el futuro,

3. LISTA DE FIGURAS

_]

Descripci6n
de la unidad
enfriamiento

Informaci6n
1,

El cord6n

usted toma

el riesgo de invali-

Manguera
drenaje

de

importante
de electricidad

est,1 situado

en ]a

parte posterior de ]a unidad.
No deje que ]a unidad est6 en contacto
con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de ]a unidad.
4, En todo momento
se necesita una sa]ida
adecuada
de] aire a] exterior.
2,

Abrazadera
almacenar
de escape

para
el tubo

agua del tanque interno, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea la sec_idn si se t!_nsporta o
alma_ ena la unidad durante la esta_idn.

Unidad de
enfriamiento

port_til

Boquilla
V_lvula
drenaje

de
superior

Placa con el
n_mero de serie

Despuds de apagar el sistema, espere pot Io menos
3 minutos antes de volver a encenderlo.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el

Filtro
de aire
de carb6n

Filtro
de aire
principal

• No encienda
una unidad que est6 dafiada,
• El ensamblado
y ]a conexi6n
de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo
alas instrucciones,
Si no se siguen,
dar ]a garantfa,

de las partes
de
portatil

Tubo de escape

Rejillas
de aire
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
superior

de toma

4. VENTANA

Y PORT,_TIL

Colocaci6n

/NSTALACION

del adaptador

de ventana

Instalaci6n

en una

ventana

1. Coloque
la boquilla
en el tubo de escape,
2. Abra ]a ventana y co]oque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se acomode
a ]a
anchura de ]a ventana; cierre ]a ventana
3.

(Fig. 4).
Asegure el adaptador
para ]a ventana
a]f6izar de ]a ventana,

en el

4.

Inserte ]a boqui]]a en ]a ranura del adaptador
para ventana,
5. Selecciones
un modo de enfriamiento:
6.
7.

normal o alto (Fig. 6).
Ajuste el termostato
a ]a temperatura

que

desea (Fig. 6).
La direcci6n
del aire puede graduarse usando ]a palanca que se encuentra
en ]a parte
superior

del panel

de control

(Fig. 6).

15

Instalaci_n

portatil

Aire

acondicionado

poniendo

la unidad

en una

puerta

1. ¢:oloque la boquilla en el tubo de escape,
2,

Abra

3,

entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 3).
Seleccione
un modo de enfriamiento:

4,

o alto
Ajuste

5,

la puerta

un poco

(Fig. 6).
el termostato

y co]oque

]a boquilla

a ]a temperatura

normal

.

r

.

que

desea (Fig. 6).
La direcci6n
de] aire puede _raduarse usando ]a palanca que se encuentra
en ]a parte
superior

del panel

de control

(Fig. 6).

Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble
sin necesidad.

/

5. TABLERO DE CONTROL

Panel

de Control

modo de enfriamiento,
el agua condensada
pasa
a] exterior por medio de ]a boquii]a.
• En condiciones
de humedad extrema
]a unidad
DISPLAY

@ ®

@ ®

@

HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIOIFY
COOL COOL FAN FAN

Control de
Alimentaci6n

Control
de Modo

TIMD.°C_°F

Control
de
Pantalla

CLEAN

TIMER/SET

Controles
de
Hora/
Temperatura

DRAIN

FILTER

®

@

START

STOP

Controles
del Reloj

WATER

Luces de
Advertencia

acumu]ar_i
e] agua condensada
en un tanque
interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar e] tanque.
Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.
• Ajuste ]a velocidad
de enfriamiento,
e]
termostato
y ]a deflexi6n
de aire a[ nive[ de
confort deseada.

Modo para deshumedecer
En el modo de deshumedece_la unidad reduce la
humedad del ambiente en la habitaci6n.
1. Co]oque
]a boquilla
en el tubo de escape.
2. Abra la ventana y co]oque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se acomode
a la

Control

de alimentaci6n

El control
de alimentaci6n
enciende
y apaga la
unidad.
La luz verde indica que ]a unidad est,i
ENCENDIDA.
Si no est,1 encendida
la luz, ]a
unidad est4 APAGADA.

Control

de modo

El control de modo
• Frio alto
• Frio bajo
• Ventilador

tiene

alto

• Ventilador
bajo
• Deshumidificador

cinco

posiciones:

Las posiciones
se ajustan con el bot6n de control
de modo. La luz verde indica que el modo se
encuentra
actualmente
en uso. Cuando se selecciona uno de los dos modos de enfriamiento,
]a unidad har_i circular
el aire y 1o enfriar,i.
Si se
selecciona
uno de los dos modos de ventilaci6n
]a
unidad s61o har4 circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n
de deshumidificaci6n,
eliminar4
la humedad y har4 circular
Modo

de

]a unidad
el aire.

enfriamiento

• Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece
a] mismo tiempo.
Durante

el

3,
4,
5,

6.
7.

anchura
Asegure
alf6izar.

de ]a ventana (Fig. 4).
el adaptador
para ventana

en el

Inserte ]a boquilla
en el espacio que hay en
el adaptador
de ]a ventana.
Compruebe
que ]a v4lvula de drenaje superior est6 en ]a posici6n
de cierre y que el
tap6n de caucho est_ en su lugar (Fig. 7 d).
Escoja el modo de deshumedecer
(Fig. 6).
Si ]a ]uz roja que indica que el baide interno
est,1 ]]eno se enciende,
siga el procedimiento
que se recomienda
para drenaje.

Control

de pantalla

El control de pantalla se usa para cambiar la configuraci6n de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
• Temperatura/Grados
fahrenheit
• Temperatura/Grados
centigrades
• Reloj
La pantalla volver,.i a pasar de mostrar el re]oj
a mostrar ]a temperatura
en grados fahrenheit
despu6s de transcurridos
5 segundos sin que se
presione el control
La temperatura
que se muestra
en ]a panta]]a es ]a temperatura
fijada, NO ]a temperatura de ]a habitaci6n.

Controles
temperatura

de hora/

Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de
finalizaci6n.
Cambio
Seleccione
]a panta]]a
cambie ]e
] o usando
Cambio
Seleccione
de panta]]a

de la temperatura
grados fahrenheit
o cenfigrados
en
usando el control de panta]]a. Luego
temperatura
fijada en incrementos
de
e] control de tiempo/temperatura.
de la hora
]a panta]]a de ]a hora con el control
y cambie e] re]oj con los contro]es
de

hora/temperatura.
La hora aumentar,.i o disminuir4
en incrementos
de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene
presionado
uno de los
dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y
PM cambian
autom4ticamente
al cambiar
]a hora.

Si est_ configurada la funcidn de Finalizaci6n:
Mantenga
presionado
el bot6n de finalizaci6n
durante 3 segundos.
La luz se apagar_i y ]a funci6n de finalizaci6n
quedar4 desactivada.

Controles

Estas luces se encender_n

del reloj

Luces

de advertencia
cuando sea necesario que

preste atenci6n al acondicionador

de aire.

Los controles del reloj se usan para fijar un horarlo
para que se encienda el acondicionador
horatio para clue se apague.
Configuraci6n
de la hora
de comienzo
y finalizaci6n
Presione el bot6n de comienzo

de aire y un

o finalizaci6n.

La

pantalla mostrar,_i una hora. Use los controles
de
tiempo/temperatura
para fijar ]a hora de comienzo/finalizaci6n
deseada.
Despu6s de ]]egar a la
hora de comienzo/finalizaci6n
deseada suelte el
bot6n de control de tiempo/temperatura.
El reloj
quedar_i configurado
despu6s de que no se haya
presionado
ningOn bot6n durante cinco segundos.
Una ]uz sobre los botones de comienzo
y finalizaci6n
indicar_i que el reloj est,1 activado.
Apagado

de

la funci6n

de

reloj

Si est_ configurada la funci6n de Comienzo:
Mantenga
presionado
el bot6n de comienzo
durante 3 segundos.
La ]uz se apagar,_i y ]a
funci6n de comienzo
quedar_i desactivada.

Luz de limpieza
de filtro
Esta ]uz indica que el filtro requiere ]impieza.
E] acondicionador
de aire seguir,_i funcionando
aunque ]a ]uz est6 encendida.
Sin embargo,
cuando esta ]uz se enciende,
e] fiitro debe ]impiarse ]o
antes posib]e. Despu6s de ]impiar e] fi]tro, presione los dos contro]es
de hora/temperatura
para
reinicia]izar
el monitor de] fi]tro.
Luz de drenaje
de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe
drenarse. La unidad no funcionar_i
hasta que se
haya drenado el agua. (Ver la secci6n
6 del manual del propietario
para obtener instrucciones
acerca de cdmo drenar el agua.) El acondicionador
de
aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando
se drena el agua.

6. DRENAJE DEL AGUA

Drenaje
Si se enciende

no estd Ileno, siga el procedimiento
para el drenaje:
1.
2.

D

del agua
la luz roja que indica

que el balde interque se recomienda

Debe apagarse ]a unidad.
Co]oque el recipiente
bajo ]a v,ilvula
de
drenaje superior y saque e] tap6n de caucho

de dicha v,_iivula (fig. 7 a, b, c).
;3. Inserte ]a manguera de desagOe en ]a wilvu]a
de drenaje superior apuntando
hacia el
recipiente.
4. Mueva ]a wilvu]a
de drenaje superior de
]a posici6n de apagado a ]a de encendido
5,

6.
7.

8.

(Fig. 7 b).
Encienda ]a unidad, ponga e] termostato
en
]o m_is ca]iente y e] interruptor
en posici6n
modo de deshumidificaci6n,
y ]a unidad se
encender_i,
]o que permite que funcione
]a
bombay
drene e] agua (fig. 6).
Apague ]a unidad cuando ya no sa]ga agua.
Cierre ]a wi]vu]a de drenaje superior,
saque
]a manguera de drenaje,
retire e] recipiente
de agua y vue]va a poner el tap6n de caucho
en ]a v,_i]vu]a de drenaje superior
(fig. 7 d).
Ahora ]a unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n
que desee.

hnportante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a enfriamiento,
no se olvide de volver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje supedor 90 ° a
la derecha o a la posici6n de cierre. Si no realiza esta
operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla.

Valvula

de drenaje

superior

19

7. VENTILACION

Colocaci_n

8. LIMPIEZA

de los filtros

s÷ S

f°_°

carbo" n ......

Modo

de ventilaci_n

I_1

En este modo, el abe vuelve a circular en el interior
de la habitaci6n despu_s de pasar pot el filtro de aire
pdmario o los filtros de carbon. Los filtros de carbon
sirven para combatir los malos olores, las bactedas y
el polvo.
1,
2,

Para poner los filtros de carb6n
(Fig. 8).
Co]oque
e] tubo de escape en ]a misma posici6n que para e] modo de enfriamiento,
ya
sea para ]a insta[aci6n
en una ventana o para
]a instalaci6n
m6vi].

3,

Seleccione

]a velocidad

desee: normal

Limpieza

o m_ixima

de venti]aci6n
(Fig.

que

6).

y mantenimiento

• La unidad tiene un filtro principal
de aire que
debe ]impiarse con asua cada dos semanas y
vo]verse a poner en ]a unidad despu6s que est_
compietamente
seco (Fig. 9).
• Los filtros de purificaci6n
de carb6n deben cambiarse por un jueso nuevo todos los argos a fin
de que ]a unidad funcione
bien.
• Los filtros deben co]ocarse
como se indica en ]a
(Fig. 8).

Y MANTENIMIENTO

Limpieza

del filtro

8. LIMPIEZA

_1_ Valvula
inferior

Y MANTENIMIENTO

de drenaje

• Solamente
se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener
]a eficiencia
de enfriamiento.
• La reji]]a de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja,
agua tibia y un detergente
suave.
• NUNCA
use agua caliente,
]ej[a, gaso]ina, _icidos, ][quidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a
unidad. El hacerlo dar_ar_i el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
• NO LAVE ]a unidad con una manguera.

Antes

de usar

la unidad

al comienzo

• Encienda ]a unidad durante cuatro o cinco
• Limpie el filtro de aire.
• Limpie el gabinete y ]as zonas de descarga

de la estaci6n

horas para que se seque.
de] aire si es necesario.

Si se transporta
la unidad
o se guarda
despu_s
de la estaci6n
Drene el exceso de agua de] tanque inferior co]ocando
una bandeja debajo de] orificio
de drenaje inferior. Retire el tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva
a co]ocar e] tap6n
wilvula
de drenaje

de drenaje inferior
superior,
consulte

y retire ]a bandeja
la seccidn titulada

con agua (Fig. 10). Para drenar
"Drenaje
del agua".

el agua usando

]a

Instrucciones

de Servicio

L_alas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio.

Si la unidad

no enciende

• Compruebe
que ]a unidad
tomacorriente,

est6 enchufada

a un

• Compruebe
que ]a unidad no est6 en ]a posici6n de apagado,
• Compruebe
que el interruptor
de] circuito
no
haya saltado,

Si la unidad
no funciona
luz roja esta encendida

no enfria

• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados
entre sfy tambi6n al adaptador de ventana,
• Compruebe
doblado,

que el tubo

de escape

• Compruebe
en su sitio,

que las wilvulas

hace
ruido

• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados
entre sfy tambi6n al adaptador para la ventana,
• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
no tengan nada dentro,

estan

• Ponga el termostato
a una temperatura
m_is
baja.
• Compruebe
que el tubo de escape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.

Dentro de los 48 estados conti,_uos de los Estados
Unidos, de Hawaii, distrito de (olumbia, Puerto Rico
y G_nad4

Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n,
debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado.
Para ubicar su centro de servicio m_s cercano, Ilame
al 800-345-4494.

Si se necesitan
piezas
de
repuesto
o servicio
para los
modelos
instalados
en
Norteam_rica

debidos a] uso normal, cuando
el due_o
y recoge ]a unidad de nuestros servicios
dos, Si se so]icita, se puede dar servicio
ci]io, recoger ]a unidad, volverla
a dejar
reinsta]ar]a,
pero todo esto se har_i bajo
responsabi]idad
de] due_o,

Primero,
haga las verificaciones
recomendadas,
Si todav[a parece que se necesitan
piezas de
repuesto o servicio, yea su garantfa "COmo obtener servicio o piezas bajo garantfa",
Cuando
]lame,
sffvase tener a mano los nOmeros del modelo de
serie,

no esta

de drenaje

Garantia

Garantfa completa
(un afro)
de las piezas y la mano de obra
Durante el primer afio despu(_s de la fecha de
compra original
Hampton
Bay, por medio de
una red de proveedores
de servicio,
garantiza
a] comprador
o a los usuarios subsiguientes,
]a reparaci6n
o el reemp]azo
de cua]quier
pieza
con defectos en el material o ]a mano de obra

y la

• Verifique
que ]a unidad est6 nivelada;
si ]a ]uz
sigue encendida,
vacfe el tanque interno de
agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua).

Si la unidad
Io suficiente

Si la unidad
demasiado

Para
fuera

los modelos
instalados
de Norteam_rica

El fabricante
no ofrece ninguna garanfia, ya sea
explfcita
o implfcita,
para los modelos adquiridos
para usarse fuera de Norteam6rica;
consulte con
su distribuidor
local sobre cualesquiera
t6rminos
de garantfa que ofrezca el importador
en su pa_s.

]]eva
autorizaa domiy
]a

Garantfa limitada (del segundo al quinto afro)
del sistema sellado
Si cualquier
parte del sistema de refrigeraci6n
sol]ado (que consta de compresor,
evaporador,
condensador
y tubeffa de conexi6n
refrigerante)
fa]]ara debido a un defecto en el materia] o ]a
mano de obra (inc]uyendo
]a carga de] refrigerante), dentro de] segundo hasta el quinto afio
desde ]a fecha de compra,
Hampton
Bay, por
medio de una red de proveedores
de servicio,
reparar,_i o reemp]azar_i
dicha parte, inc]uyendo
]a mano de obra, sin costo para e] duefio si ]a
unidad es entregada y recogida por el duefio de
uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Si se so]icita,

se puede

proporcionar

servicio

a

domicilio,
recoger
la unidad,
volverla
a dejar y
reinstalarla,
pero todo esto se har_i bajo la responsabilidad
del dueffo.

DAI_OS.
NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTfA,
EXPRESA 0 IMPLf(ITA,
A NINGUN
COMPRADOR
SOBRE LA

Nora:

Algunos
estados
no permiten
limitaciones
en la
duraci6n
de una garantfa
implfcita
ni exclusiones
o limitaciones
de los da_os
incidentales
o circun-

En el caso

dentro

de Hampton
mente

de que

deI perfodo
pot

se requieran

de esta garantfa,

Bay, las cuales
el perfodos

de repuesto

se usaMn

estardn

que quede

piezas

REVENTA.

las piezas

garantizadas

sola-

de la g_rantfa

oriF_inal.

stanciales,

REMEDIADORES
EXPRESA

EXCLUYENTES.
POR
NA OTRA GARANTfA
TfAS IMPLf(ITAS,

LO TANTO,
EXPRESA.

INCLUYENDO,

A CLJALQUIER
GARANTfA
IZACI(')N
0 ADECUA(I(')N
TICULAR,
SE LIMITAN
PARTIR DE LA FE(HA
NINGI/JN
POR

(ASO,

DAI_OS

PROPOR(IONADOS

ANTERIOR

INDIRECTOS,

EN

L'JNI(OS

Y

NO SE HACE NINGUTODAS LAS GARANPERO SIN LIMITARSE,

IMPLf(ITA
DE COMERCIALPARA UN USO 0 FIN PAR-

A UN AI_O
DE COMPRA

HAMPTON

SON

DE DURA(ION
A
ORIGINAL.
EN

BAY SERA RESPONSABLE
IN(IDENCIALES

0

CIR-

CUNSTANCIALES,
IN(L USO SI SE LE ADVIERTE
DE
ANTEMANO
SOBRE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS

las limitaciones

tambi6n puede tener otros derechos
variar de un estado a otro.

mientras
estaba
en su posesi6n
(excepto
los da_os
debidos
a defecto
o real funcionamiento)
o por
haber sido real instalada,
o por un uso no razonable y necesario,
ni seguir las instrucciones
escritas
sobre instalaci6n
y operaci6n.
Si la unidad
se destina
a uso comercial,
de negocios,
para
alquiler
u otro uso o aplicaci6n
que no sea uso
personal,
no ofrecemos
ninguna
garanfia
expresa
o implfcita,
incluyendo,
pero sin limitarse,
a
ninguna
garanfia
de comercializaci6n
ni para
cualquier
uso o fin particular
especffico.

LA GARANTfA

que

que pueden

que su distribuidor

una garanfia en las unidades
dichas zonas.

o vendedor
vendidas

Antes

los folletos
operacidn.

1.

de solicitar

servicio,

fuera de

lea cuidadosamente

sobre las instrucciones
de instalacidn
Si todavfa
necesita
servicio:

Llame

a un proveedor

de servicio

y

autorizado

de CareCo y dfgales su nOmero de modelo,
nOmero de serie, fecha de compra y cu41
es su problema.
El servicio
durante las horas normales

o pueda

escribir

a:

415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.

ofrezca

C6mo obtener piezas o servicio baio garanffa
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en todo el pa_s.
Nota:

1-800-345-4494

CareCo, Service Department

No se da ninguna garantfa para ]as unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posible

Si su distribuidor
no le puede dar el nombre
de un proveedor
de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]lame gratuitamente
al siguiente nOmero para solicitar
el nombre
de un proveedor
de servicio autorizado
o de
un distribuidor
de piezas autorizado:

o exclu-

siones anteriores
pueden
no aplicarse
en su caso.
Esta garanfia le da derechos
legales especfficos
y

Excepciones
La garanfia
limitada
anterior
no cubre fallas en
el funcionamiento
debidos
a daffos en la unidad

LOS EFECTOS

de modo

2,

se proporcionar4
de oficina.

P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.

Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad
del consumidor
establecer
la
fecha de la compra
original
para los fines de la
garantfa.
Recomendamos
que se guarde
con este
prop6sito
la factura,
el cheque
cancelado
u otra
prueba
de pago.

7¸ ' 23

1. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE
D'ALIMENTATION

Risque

de choc

Brancher
_1 la terre.

2.

Eviter d'utiJiser
une raJJonge
61ectrique
ou
teur de prise ave(: cet appareik
Evffer d'utiliser
]'appareil
si son couvercle

3.

;i une

prise

Pour

_lectrique

1.

d'alimentation

61ectrique

raise

un

adapta

est enlevd,.

votre

s_curit_:

• Evffer de ranger ou d'utiliser

de I'essence ou d'autres

liquides ou gaz inflanlmables pr_,s de tout appareil,
y conlpris celui-ci, les vapeurs peuvent causer un
incendie ou une explosion.

_

Prise
tiond'alimentamurale &
deux entr_es avec
mise & la terre

_

¢

En cas de non-observation
de ces pr6cautions,
cela peut
entralner
des rlsques
de choc 61ectrlque,
de blessure
ou
d'incendle.
Si la plaque
signal6tique
de I'apparei]
indique
une ten
sion d'alinlentation
_,]ectrique
de ] ] 5 vol[s et un anlp6rage
6ga[ ou infe',rieur
_J 7,5 amp6res,
]'apparei[
peut alors
6tre
branch6
aw_c un autre apparel[
sur la m6me fusible
ou (]is
joncleur.
Toutefois,
I'amp_rage
total
de tous les appareils
61ectrlques
relies
_ ce fusible
ou _ ce dlsjoncteur
ne peut
d_passer
la capacit6
du fusible
ou du dlsjoncteur
en question.
Se reporter
au verso
pour situer
I'empla_ement
appareil.

de ]a _ouverture
de la plaque

du pr6sent
signal6tique

manuel
de cet

Prise
d'alimentation:

Avis

Fiche mJle a trois
branches

Alimentation
_lectrique:

115 V,

Exigences
importantes
sur la mise a la terre
Prise avec

Eviter d'utiJiser cet appareil s'i[ ne comporte pas de proteco
tion de circuit tenlporis_,e. Consulter la plaque signal_,tique
pour connattre les exigences relatives a I'aJimentation.
CALIBRES DE FILS RECOMMANDES
(Confurm6ment au Code du B_timent)
CAPACITE DU DISPOSITIF
DE PROTECTION
15 AMP
20 AMP
_0 AMP

CALIBRE DU FIL
#1/! MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM

@©©@
I I5V
15A

230V
15A

Votre nouve] apparel]
fonctionnera
sur n'importe
que] circuit
115 volts, 60 Hz mis b. ]a terre (prise
trois trous), Un circuit
ind6pendant
n'est pas
n6cessaire,
mais i] est quand m6me recommand6
de ne pas surcharger
]e circuit avec des apparei]s
haut rendement,
p, ex, des machines _ laver,
etc, Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu
d'une fiche branche
de malt etdoit 6tre branch6 b.

Calibre de fil
minimum:

230V
20A

230V
30A

Protection
du circuit:

Prise
tiond'alimentamurale
une entree avec
mise & la terre

Fusible 1

une prise mise a ]a terre (fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation
n'est pas appropri6e.
IL VOUS
INCOMBE
DE BRANCHE
DE MALT. NE PAS
UTILISER D'ADAPTATEUR.

__

......

2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE

3. LISTE DES FIGURES

Renseignements

_]

• Lire ]e manuel

d'instructions

importants
avant

de faire

Description
des pi_ces
du climatiseur
portatif

fonctionner
]'apparei] pour ]a premiere
fois.
Le manue] contient des renseignements
sur ]'uti]isation
et ]'entretien
de ]'apparel],
]a garantie
ainsi que des consignes de s6curit6.
• Conserver
ce document
pour r6f6rence
u]t@ieure.
• [_viter de mettre ]'apparei]
en marche s'i] est
endommag6.
• L'assemb]age
et ]e branchement
de cet apparei]
doivent 6tre effectu6s conform6ment
aux
instructions
1.
2,
3,
4,

Le cordon

Filtre

F ilt re

_i

principal

Tuyau

de vidange

portatif

de ]a garantie.
d'a]imentation

est situ6

_ ]'arriere

de ]'apparei].
t_viter ]e contact de ]'apparel]
avec ]'eau.
Ne pas couvrir
]'entr6e ni ]a sortie d'air de
]'apparel].
L'apparei]
dolt 6tre ad6quatement
venti]6
vers ]'ext@ieur
en permanence.

Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins
3 minutes avant de le remettre en marche.

Support pour
d'6chappement

le tube

Buse
Robinet de vidang,
sup_rieur

Plaque

Tube

d'_chappement

signal_tique
d'entr6e
d'air

L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter
son transport. S'il est n_cessaire d'incliner I'appareil, le
r_servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le

Cordon
d'alimentation

robinet de vidange situ_ au bas de I'appareil). R_f_mzw>us ,i I_ section Av,_nt de transportel _ l'appareil ou De
/e ranger pour la saison.

Robinet
inf6rieur

de vidange

25

4. FENETRE & MOBILE

El

Adaptation

INSTALLATION

pour

montage

dans

une

fen_tre

Installation

dans

une

fen_tre

1, Placer la buse dans le tube d'6chappement.
2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur
pour
fen6tre. Etirer ]'adaptateur
sur ]a ]argeur de
3,
4,

]a fen6tre puis fermer cel]e-ci (fig. 4).
Fixer ]'adaptateur b ]'appui de ]a fen6tre.
Ins@er ]abuse dans ]a rainure de

5,

]'adaptateur.
S_]ectionner

un niveau

de c]imatisation:

normal ou 6]ev_ (High) (Jig. 6).
6, R_gler ]e thermostat
_ ]a temp@ature
d_sir_e
(Fig. 6).
7, L'orientation
du jet d'air peut 6tre r_gl_e
]'aide de ]a poign_e situ6e sur ]a partie
sup@ieure du panneau de commande
(Fig. 6).

4. FENETRE & MOBILE

Installation

INSTALLATION

mobile

Climatisation

1.
2,

Placer ]abuse dans un tube d'6chappement.
Entreb_iiller
]a porte et placer ]a buse entre

3,

cel]e-ci et ]e montant
(Fig. 5).
S6]ectionner
un niveau de c]imatisation:

4,

normal ou 616ve (High) (Fig. 6).
R6gler ]e thermostat
_ la temperature

5.

d6sir6e

(Fig. 6).
L'orientation
du jet d'air peut 6tre r_g]_e
]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup6rieure
du panneau de commande
(Fig. 6).

Important: Eviter d'_tirer le tube d'_chappement
le tordre inutilement.

ou de

Iorsque

I'appareil

est mont_

dans

une

porte

5. TABLEAU DE COMMANDE

_]

Panneau

_

de commande
CLEAN

'-I-,- 6

DISPLAY

TIMER/SET

@ @ @ @ @

0

HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOt FAN FAH

Interru

_teur

Mode

TIME_°C_°F

Commande
d'affichage

Interrupteur
i] permet de mettre en marche et d'arr6ter
]'apparei]. Un t_moin ]umineux vert indique
que
]'apparel] est en marche. 1] s'_teint _ ]'arr6t de
]'apparei].

Mode
La commande de mode comporte cinq rdglages:
• Froid
Fort
• Froid
Faible
• Ventilation
Forte
• Ventilation
Faible
• D6shumidification

O

START

Commandes
d'heure et de
temp6rature

FILTER

DRAIN
WATER

@
STOP

Commandes
de minuterie

Voyants
avertisseurs

Le bouton de commande
de mode permet de
r_g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant
]umineux vert indique ]e mode en cours d'utilisation. Lors de ]a s_lection
de ]'un des deux modes
de climatisation
(FROID FORT ou FROID FA]BLE),
]'apparei] fait circuler
]'air et ]e refroidit.
Lors de ]a
s_lection
de ]'un des deux modes de ventilation
(VENTILATION
FORTE ou VENTILATION
FA]BLE),
]'apparel] fait circuler
]'air sans ]e refroidir.
Lors de
]a s_lection d mode de Dt:]SHUM]D]FICATION,
]'apparei]
Mode

_]imine

]'humidit_

et fait circu]er

]'air.

Climatiseur

• Pour un confort
et d_shumidifie

maximal,
]'apparel] refroidit
simuJtan_ment,
Utilis_ sur ce

mode, ]'eau condens6e
par ]'apparei]
est dirig@e
vers ]'ext6rieur
par ]abuse,
• Dans des conditions
d'humidit6
extr6me,
]'apparel]
accumule
]'eau condens6e
dans un
r6servoir interne, Dans ce cas, ]e voyant rouge
s'al]ume
]orsque ]e r6servoir doit 6tre vide,
R6f6rez-vous
,_ la section Vidange de I'eau pour
pills de ddtai/s.
• Permet de regier ]a vitesse de refroidissement,
]e thermostat
et ]a direction
de ]'air selon votre
niveau de confort.
Mode

D6shumidificateur

Sur ce mode, I'appareil
clans la pibce.

rdduit

I'humiditd

ambiante

1. Placer ]e buse dans ]e tube d'6chappement.
2. Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adaptateur
pour fen6tre, t_tirer ]'adaptateur
sur ]a ]argeur
3,
4,
5,

6,
7,

de ]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4).
Fixer ]'adaptateur
b ]'appui de ]a fen6tre.
]ns6rer ]abuse dans ]a rainure de
]'adaptateur.
S'assurer que ]e robinet
est b ]a position
ferm6e

de vidange sup6rieur
et que ]e bouchon de

caoutchouc
est bien en place (fig.
Choisir ]e mode de d6shumidification

7 d).

(fig. 6).
Si ]e voyant rouge indiquant
que ]e r6servoir
interne est p]ein s'a]]ume,
suivre ]es indications de vidange de ]'eau.

5. TABLEAU DE COMMANDE

Affichage
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e. II existe trois affichages
possibles:
• Temperature
en degr_s
Fahrenheit
• Temperature
en degr_s
Celsius
• Minuterie
L'affichage
indiquera
la minuterie
puis ]a temp@ratureen degr@s Fahrenheit
si ]a commande
n'a pas
@t@press@e depuis 5 secondes.
La temp@rature
affich@e est ]a temp@rature sur ]aquelie ]'apparel]
est r@g]@et NON PAS ]a temp@rature de ]a piece.

Commandes
d'heure
et de temperature
Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_qlage de la
temperature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de
I'heure de fin de la minutede.

des commandes
Heure/Temp6rature.
A chaque
pression, ]'heure diminuera
ou augmentera
de
1 minute.
Si ]'un des boutons (haut ou bas) est
maintenu
appuy6, ]es minutes d6fileront
continuellement
jusqu'_ reLichement
du bouton.
Les
voyants AM et PM changeront
de facon appropri6e selon ]a s6lection
de ]'heure.

Si I'heure de fin est r#gl#e:
Appuyer
sur ]e bouton Fin pendant
3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.

Voyants
Ces voyants

Commandes

d'une

de minuterie

Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer
I'heure de d_but de raise en marche du climatiseur et
I'heure d'arr_t.
R6gler
I'heure
de d6but
et de fin de la minuterie
Appuyer
sur ]e bouton de d6but ou de fin pour
afficher ]'heure, puis utiliser ]es commandes
Heure/Temp6rature
pour r6g]er ]'heure de d6but
ou de fin d6sir6e. Une lois ces s6]ections faites,
rel_icher ]e bouton de commande
Heure/
Temp6rature.
La minuterie
est r6g]6e ]orsque nu]
bouton n'a 6t6 press6 pendant
5 secondes. Un
t6moin ]umineux
se trouvant au-dessus des bou-

Changement
de la temperature
Choisir ]'affichage de ]a temperature
en Fahrenheit
ou Celsius en utilisant
]a commande
d'affichage,
puis changer
]e r6glage en diminuant
ou augmentant ]a temperature
de 1 degr6 b. ]a lois avec ]es
commandes
Heure/Temp6rature.

Arr_t

Changement
de I'heure
Choisir ]'affichage
de ]'heure _ I'aide de ]a commande d'affichage
et changer ]'horloge
_ ]'aide

Si I'heure de d_but est r#gl#e:
Appuyer
sur ]e bouton D_but pendant 3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.

tons du d6but
minuterie.
de

et de fin indiquera

]'activation

de ]a

la minuterie

avertisseurs
s'allument

operation

pour pr_venir

de la n_cessit_

d'entretien.

Voyant
de nettoyage
du filtre
Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre nettoy6. Le c]imatiseur
va continuer
de fonctionner
m6me si ]e voyant est allure6. Cependant,
]e filtre
dolt 6tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e
voyant allure6. Apres avoir nettoy_ ]e filtre,
appuyer
sur ]es deux commandes
Heure/
Temperature
simu]tan_ment
pour remettre ]e
moniteur
du filtre _ z6ro.
Voyant
de drainage
de reau
Ce voyant indique que ]e r_servoir interne du
c]imatiseur
dolt _tre vid6. L'apparei]
va cesser de
ionctionner
jusqu'b, ce que ]'eau ait _t_ drain_e.
(Voir section 6 du mode d'ernploi
en ce qui concerne les instructions
de drainage
de I'eau). Le c]imatiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification
]orsque ]'eau est drain6e.

29

6. VIDANDE

Vidande

DE L'EAU

D

de I'eau

Si le voyant rouge indiquant clue le r_servoir interne
est plein s'allume, suivre les indications de vidange de
I'eau ci-dessous.
1.
2,

Fermer ]'apparei].
Placer un r6servoir

3,

ge sup6rieur puis retirer ]e bouchon
de
caoutchouc
du robinet
(fig. 7 a, b, c).
Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet
sup6rieur,
puis orienter ]e tuyau vers ]e
r6servoir.

4,

5,

6,
7,

8,

sous ]e robinet

de vidan-

Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur,
de ]a position ferm6e _ la position ouverte
(Fig. 7 b).
Mettre ]'apparei] en marche, r_g]er ]e thermostat b la temp6rature
]e plus 6lev6e et
ainsi mode de deshumidification
(Fig. 6).
Lorsqu'i]
ne reste plus d'eau, fermer
]'apparei].
Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur,
retirer ]e tuyau de vidange,
enlever ]e r6servoir
puis remettre ]e bouchon
de caoutchouc
sur
]e robinet sup_rieur
(Fig. 5 d).
Uapparei]
peut maintenant
6tre r6gl6 sur
n'importe
quel mode de fonctionnement.

Important: Avant de rdgler I'appareil sur le mode
Climatiseur, s'assurer d'avoir replac_ le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup&ieur et d'avoir tourn_
ce dernier de 90 degr_s vers la droite (position ferrule), sinon I'eau s'dchappera de I'appareil _ sa remise.

Robinet

de vidange

sup6rieur

7. VENTILATION

8. NETTOYAGE

Mode

13 Nettoyage

Ventilateur

Sur ce mode, Pair est recycl_ puis renvoy_ clans la
piece apr_s pass_ dans le filtre _ air pdmaire ou les
filtres au charbon. Ces derniers bloquent le passage
des odeurs, des bact_des et de la poussi_re.
1.
2.

3.

Pour installer ]es filtres au charbon
(Fig. 8).
Placer ]e tube d'6chappement
dans ]a m6me
position
qu'en mode C]imatiseur
(insta]]ation
]a fen6tre ou mobile),
Choisir ]a vitesse de ventilation
d6sir6e:
norma]e

ou maxima]e

(fig.

6).

ET ENTRETIEN

du filtre

_1_ Robinet
infdrieur

de vidange

Nettoyage
• L'apparei]

et entretien

est dot6

d'un

filtre

b air primaire,

Laisser ]e filtre s6cher completement
• Afin d'assurer
un bon fonctionnement
effectu6 chaque annie.

qui dolt

@tre nettoy6

b I'eau

toutes

]es deux semaines.

avant de ]e replacer dans ]'apparel] (Fig,. 9).
de ]'apparei], ]e replacement
des filtres au charbon

doit

@tre

• Ajuster ]es filtres comme
illustr6 _ la (Fig. 8).
• Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation.
• La grille de sortie d'air peut @tre nettoy6e _ I'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau tiede et un
d6tergent doux.
• NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'essence,
d'acide,
de ]iquide nettoyant
ni
de brosses pour netoyyer ]'apparei]. Cela pourrait
endommager
]e bottler et ]a zone de sortie d'air.
• t_VITER DE laver ]'apparei] avec un tuyau d'arrosage.

Avant

le d_but

de la saison

• Laisser ]'apparel] fonctionner
durant 4 _ ,_ heures afin quq] soit bien
• Nettoyer
]e filtre _ air.
• Nettoyer
]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire).

Avant

de transporter

I'appareil

sec.

ou de le ranger

la saison

Vidanger ]'exc_s d'eau b. partir du r_servoir
inf_rieur
en placant un r_cipient
a-dessous dei'orifice
inf_rieur
de drainage.
Retirer ]e bouchon
de caoutchouc
et ]aisser ]'eau s'6couler
dans ]e r6cipient.
Une lois ]'eau
6coul6e,
utilisant

remettre ]e bouchon
de drainage en place et retirer ]e r6cipient
]'orifice sup6rieur
de vidange,
se Jeporter,_ la intitulde
"Vidange

(Fig,. 10). Pour vidanger
de I'eau".

]'eau en

D6pannage
Life attentivement
d'entretien.

Si I'appareil
avant d'appeler le service

Si I'appareil

ne d6marre

Si I'appareil
pas, et que
est allum6

n'est

ne fonctionne
le voyant
rouge

• S'assurer que ]'apparel] repose bien b. plat. Si ]e
voyant est toujours
allure6, vider ]e r6servoir
d'eau interne (volt la section Vidange d'eau).

Si I'appareil
ne rafraichit
la piece
suffisamment
• S'assurer que ]e tube d'6chappement
sont fix6s correctement
]'un _ I'autre
tateur de ]a fen6tre.

trop

bruyant

• S'assurer que ]e tube d'6chappement
et ]abuse
sont fix6s correctement
]'un _ ]'autre et _ ]'adaptateur de ]a fen6tre.

pas

• S'assurer que ]'apparel] est bien branch,.
• S'assurer que ]a commande
de ]'apparel]
pas sur ]a position
Arr6t.
• S'assurer que ]e disjoncteur
n'a pas 6t6
d6clench6.

est

pas
et ]abuse
et _ ]'adap-

• S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s

et ]abuse

Pour les modules
install_s
en Am_rique
du Nord es cas de besoin
du service
d'entretien
ou de pi_ces
de
rechange
d'abord

aux v@ifications

recom-

mand6es. Si ]e service d'entretien
ou des pieces
de rechange s'averent n6cessaires,
se reporter
]a section de ]a garantie Obtention
de services
d'entretien
ou de pieces couverts par ]a garantie.
Priere d'avoir
]es num6ros de modele et de s6rie
port6e

de ]a main au moment

de ]'appe].

• S'assurer que le tube de ]'adaptateur n'est pas
pli6 ni tordu.
• S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est
sur ]a position ferm6e.
• R6g]er ]e thermostat
a une temp6rature
inf6rieure.

Pour les modules
install_s
ailleurs
qu'en
Am_rique
du Nord

• S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s.

Le fabricant
n'6met aucune
implicite,
pour ]es modeles

et ]a buse

Garantie
Applicable darts 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d'Hawa_
le District de Columbia, _ Porto-Rico et au Canada

Tout autre type de panne dolt _tre signal_, et les
r_parations eddectu_es aupr_s d'un centre de service
d'entretien autoris_, pour obtenir I'adresse du centre
le plus proche de chez vous, veuillez composer le
800-345-4494.

Proc6der

Am@ique
du Nord. Consulter
]e d6taillant
local
pour ]es conditions
de ]a garantie offertes par
]'importateur
de ]'apparel]
dans votre pays.

garantie, expresse ou
instali6s aiileurs qu'en

Garantie complete
et la main-d'oeuvre

de un an sur les pibces

Au cours de ]a premiere
ann6e suivant
]a date de
]'achat original,
Hampton
Bay, par ]'interm6diaire
de son r6seau de centres de service d'entretien
autoris6s, r6parera ou remplacera
sans frais toute
piece qui pr6sentera
un d6faut de mat@iau ou de
fabrication
d6coulant
d'un usage normal. La piece
devra @tre apport6e au centre de service d'entretien par ]e propri6taire
et @tre r6cup6r6e
par ce
dernier. L'entretien,
]a ]ivrasion,
]a cuei]]ette
et ]a
r6instal]ation
et @tre r6cup6r6e
par ce dernier.
L'entretien,
]a ]ivraison,
]a cuei]]ette
et ]a r6instal]ation de ]a piece peuvent @tre effectu6s b. domicile, mais ce sera aux frais du propri6taire.
Garantie limit6e des composantes
scelldes
(deuxibme
_ cinquibme
annie)
Si aucune composante
du systf_me de r_frig@ation
scel]6 (qui comprend
]e compresseur,
]%vaporateur, le condensateur
et la tuyauterie
de r6frig@ation) pr6sente un d6faut de mat@iau ou de
fabrication
(incluant
la charge de fluide frigorigene), entre la deuxieme
et la cinquieme
annie
suivant ]a date d'achat
initial, Hampton
Bay,
par I'interm6diaire
de son r6seau de centres de
service autoris6s,
r6parera ou remplacera
sans frais

]apiece
enquestion
(main-d'cevre
comprise)
gratuitement
sie]]eestapport6e
aucentre
deservice
d'entretien
par]epropri6taire
etyestr6cup6r6e
parcedernier.
Leservice,
]a]ivraison,
]acueillete
et]ar6insta]]ation
de]apiece
peuvent
6treeffectu6s
_domicile,
mais
cesera
auxfraisdupropri6taire.
Remarque: En cas de remplacement de pisces au coul:_
de la p6riode de wdidit6 de la pr6sente garantie, les
pi_ces de rechange.
Exceptions
Les garanties
]imit6es mentionn6es
ici ne couvrent
pas ]es d6fauts de fonctionnement
caus6s par des
dommages
b. ]'apparel]
en votre possession (outre
]es dommages
caus6s par une d6fectuosit6
ou un
mauvais fonctionnement),
une installation
incorrecte, une uti]isation
inappropri6e,
un entretien
inad6quat
ou insuffisant
ou ]e non-respect
des
consignes d'insta]]ation
et d'uti]isation
mentionn6es. Si ]'apparel]
est soumis b. un usage commercial, industrie],
est ]ou6 ou uti]is6 autrement
qu'&
des fins r6sidentie]]es,
nous n'assurons
aucune
garantie, exp]icite
ou imp][cite,
y compris,
entre
autres, toute garantie de commercial[sat[on
ou
d'aptitude
_ un usage part[culler.
LES RE(OURS

DE(RITS

DANS

DE,C;SI.JS REPRESENTENT
(LIEN

I. AUCUNE

TOUTES
ENTRE
TION
SONT

AUTRE

LES GARANTIES
AUTRES,

D'A_HAT
NE PEUT

GARANTIE
IMPLICITES,

LES GARANTIES

OU D'APTITUDE
D'UNE
DUREE

LA GARANTIE

LES SEULS

RE_OURS
N'EST

(IDU
EMISE.

Y _OMPRIS,

INDIRECTS,
AC_IDENTELS
OU A__ESSOIRES,
MEME
ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE
DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES.
GARANTIE,

EXPLICITE

A_CORDEE

3

CHETEUR

EN OUTRE,
OU

L/N A(HETEUR

SI

AUCUNE

IMPLICITE

NE

AUTRE

PEUT ETRE

QUE

VOUS,

L'A2,

INITIAL.

t_tant donn6
n'autorisent

que certains t_tats ou juridictions
pas ['exclusion ou ]a ]imitation

dommages
accidenteis
ou accessoires,
tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer

de

[a [imitab. votre cas.

La pr6sente garantie
[imit6e vous conf_re des
droits pr6cis. 11se peut que vous disposiez
d'autres droits, [esquels peuvent varier selon ['t_tat
ou ]a juridiction.
Aucune
vendus
dessus.

garantie

n'est donn6e

pour ]es apparei]s

_ ]'ext6rieur
des r6gions mentionn6es
ciVotre distributeur
ou d6tai]]ant
peut toute-

lois fournir

une garantie

sur ces apparei]s.

partout au pays, offre ]e service
]'apparel].

d'entretien

pour

d'appe/er
pour obtenir
des services,
i/ est
que vous lisiez avec soin les instructions

d'insta//ation

et d'uti/isation.

/'intervention

du service

Au cas o_1 vous

n6cessitez

d'entretien:

DE (OMMER_IALISA-

A UN USAGE PARTICULIER,
DE UN AN SUIVANT
LA DATE

INITIAL.
EN AUCLJN
(AS,
ETRE TENUE RESPONSABLE

HAMPTON
BAY
DE DOMMAGES

1,

Si votre d6taillant
est incapable
de vous donner ]e nora d'un centre de service ou si vous
avez besoin d'aide suppl6mentaire,
composer ]e num6ro sans frais pour obtenir ]e nora
du centre de service autoris6 ou d'un distributeur

de pieces

autoris6:

1-800-345-4494
Vous pouvez _galement
6crire _ ]'adresse suivante:

CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401

Obtention de service d'entretien ou de pi_ces
de rechange couverts par la garantie
La compagnie
CareCo, gr_ice _ ses centres de service d'entretien
ind6pendants
CareCo en place

Note: Aw_nt
recomnTandd

les heures r6gulieres de bureau. Si n6cessaire, demander
au d6taillant
le num6ro du
centre de service le plus proche de chez

Appe]er un centre de service autoris6 CareCo
et indiquer
]es num6ros de mode]e et de
s6rie, ]a date d'achat et ]a nature du prob]eme. Le service apres-vente
est offert durant

E.-U.

Date de la preuve d'achat
II incombe
au propri6taire
d'6tabiir
la date d'achat
initial aux fins des conditions
de ]a garantie.
Nous
recommandons
de conserver
]a facture, ]e cheque
annu]6 ou une autre preuve de paiement
_ cet
effet.

Model

and

Nfimeros
Num6ros

Write
serial

down the
numbers

model

los nt_meros
y de la serie

Utilice estos ntimeros en cua[quier
cia o ]]amada de servicio
referente
cionador
de aire. Guarde el recibo

Inscrivez
mod61e

les num6ros
et de s6rie

number

and

Use these numbers in any correspondence
vice ca]Is concerning
your air conditioner.
your store receipt.

Escriba
modelo

serial

de serie y modelo
de module
et de s6rie

or serKeep

del
correspondena su acondide ]a tienda.

de

23

Model No., Modelo No., N ° de module
Rappelez ces num6ros clans tout courrier
ou appel
pour intervention
concernant
]e climatiseur.
Conserver
]e recu du magasin.

Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
2J
23

Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat

Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado,
Features and specifications
Las caracterfsticas
sin previo

subject

to change

without

notice.

y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio

aviso.

Les caract&istiques
tions sans pr6avis.

et sp6cifications

Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin

sont sujettes _'_modifica-

Store Phone, Tel6fono, T_l_phone

Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 36
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Fri Nov 14 04:20:40 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu