HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811220
User Manual: HAMPTON HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) installation guides
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 36
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Room Air Conditioner
Acondicionador
de Aire
Climatiseur
Dehumidifer
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n
de Aire
Epurateur
by
PORTABLE AIR
d'air
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie
__
Electrical
Warning
Notice
Important
Requirements
Grounding
Installation
...... 1
Requirements
...........................
2
.............................
5
Control Panel
Power (i_ntml
Mode (i_ntml
Display (i_ntml
Time/Temperature Ci_ntmls
Timer Ci_ntmls
Waming Lights
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventibtion
Inserting Charcoal Filters
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season
Service
...............................
10
h'oubleshooting
Service or Parts Required
Warranty
.............................
Aviso
Aviso
Requistos importantes
para la conexidn
Exigences
12
a tierra
.........................
Funcionamiento
.................
16
Tablel_ de Control
Control de a/imentacidn
Lbntml de modo
Control de panta/la - (_ntm/es de horn/temperature
Contmles del mloj
Lutes de advertencia
Dmnaje del Agua
V_#wlb de drenaje superior
Ventibcidn
C_locacidn de los filtros de carbdn
Modo de ventilaci6n
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fi/tm
V_ilwlb de drenaje inferior
Antes de usar b unidad al comienzo die b estaci6n
Si se transporta b unidad o se guarda despu6s
de/a estaci6n
..............................
21
Detemfinacidn
de averfas
Necesidad de servicio o piezas
Garantia
.............................
21
_lectrique
.........
23
Avertissement
Avis
Importantes exigences de mise b/a terre
Montage
13
Antes de encender su unidad
Descripcidn de bs partes de b unidad de enffiamiento
po!t_til
Ventana y Port;_til Instalaci6n
C_locacidn del adaptador de ventana
Aire acondicionado
poniendo b unidad en una puerta
Servicio
10
FRAN_AIS
Requistos
para
la el_ctricos
.......................
Instalaci6n
Before starting your unit
Description of Parts on the Portable Ci_oling Unit
Window & Mobile Installation
Window Adapter Application
Ci_oling Through a Door Application
Operation
!!!!![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!iii
ESPANOL
ENGLISH
.............................
24
Avant de mettre l'appareil en marche
Description des pi_ces du climatiseur portatif
Fen_tm & Mobile Installation
Adaptation pour montage dans Line fen6tre
C/imatisation /orsque /'appamil est mont_
dans une porto
Fonctionnement
.................
27
Tableau de Commande
Intenupteur
Mode
Affichage
Ci_mmandes
d'heum et de temp6mtum - Commandes de
minuterieVoyants avertisseurs
Vidande de/'eau
Robinet de vidange sup6rieur
Ventilation
Insertion des fi/tres ,_ air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage flu fi/tre
Robinet de vidange inf_rieur
Avant le d_but de/a saison
Avant de transporter l'appareil ou de
/e ranger/a saison
Service
...............................
32
D6pannage
R_parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires
Garantie
.............................
32
1
__2_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiii
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical
Shock Hazard
1.
2.
Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3.
Do not operate
unit with
For Your
•
Do not
store
and
liquids
The
filmes
or
Safety:
use gasoline
in the vicinity
(:all
create
or other
of this
a fire
hazard
flanlmable
or ally
other
vapors
wall
Grounded
three-prong
receptacle
Single outlet
grounding
receptacle
wall
appliance.
or explosion.
front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 anlps, the unit nlay be on a fuse or circuit
breaker with other devkes. However, the maximum amps of
all devices on that fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
The location of tile serial plate that _lpplies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.
Three-prong
grounding plug
Power Supply:
115 V, 60HZ
AC Only l-Phase
Notice
Do not operate this unit without proper time delay circuit
protection. Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
125 I
Wire Size:
# 14 (A.
(As installed per building c(;de)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
WIRE GA UGF
#1/! MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
I I5V
15A
230V
15A
230V
20A
230V
30A
Circuit
or Circuit
Requirements
Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded),
60 Hz circuit. A separate line is not
required,
but it is advisable
not to overload
the
circuit with heavy duty appliances
such as washing machines,
etc. For your safety, this unit is
equipped
with a 3-pronged,
grounding
plug and
must be plugged into a properly
grounded
outlet
Outlet Requirement:
Minimum
Important
Grounding
i
(Figs. 1 &
type, it is
and wiring
CUT OFF
DO NOT
2). If your outlet is not of the proper
your responsibility
to have the outlet
changed to the correct type. DO NOT
THE THIRD (GROUNDING)
PRONG.
USE AN ADAPTER.
2. BEFORE STARTING
Important
YOUR UNIT
3. LIST OF FIGURES
information
E]
• Read the instruction
manua] before operating
the unit for the first time. it contains
important
information
on operation,
safety, maintenance,
service and warranty.
• Keep this instruction
manua] for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assemb]y and connection
of the unit must
be carried out according
to the instructions.
If
they are not fo]]owed
you run the risk of voiding
the warranty.
1,
2,
The
the
Do
and
Do not cover the air discharge
louvers of the unit.
4,
Proper venting of the air to the exterior
required at all times.
Charcoal
Unit
Air Filter
f!.....
Primary
_I
Air Filter
Drain
Hose
Cooling
power cord is located in the rear of
unit.
not allow contact between
the unit
water.
3,
Description
of Parts
on the Portable
Cooling
Bracket
Exhaust
to Store
Tube
and air intake
is
Unit
Nozzle
Upper
Drain
Serial
Plate
Valve
Exhaust
Tube
After turning off the system wait at least 3 minutes
before restarting it.
Intake
The unit has casters to ease movement.
If it is neces-
sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. See the section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.
Power
Cord
Lower
Drain
Valve
Louvers
4. WINDOW
[I
Window
& MOBILE
Adapter
INSTALLATION
Application
Window
Installation
1. Place the nozzle
2.
in the exhaust
tube.
Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window,
close the window
4.
(Fig. 4).
Secure the window
adapter to the window
sill.
insert the nozzle into the slot in the window
5.
adapter.
Select a cooling
6.
cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat
3.
7.
mode;
normal
coo] or high
to the desired
tempera-
ture setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using the handle found on the top of the control panel
(Fig. 6).
4. WINDOW
Mobile
& MOBILE
INSTALLATION
Installation
Cooling
1.
Place the nozzle
in the exhaust
2,
Open the door slightly and position
the
nozzle between the door and the door jamb
3,
(Fig. 5).
Select a cooling
4.
cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat
5.
Through
a Door
Application
tube.
.
mode;
normal
cool
r
.
or high
to the desired
temperature
setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using the
handle found on the top of the control
panel
(fig.
6).
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
g
5. CONTROL
_]
PANEL
Control
Panel
_
• In conditions
accumulate
Display
,-I,,- i
CLEAN
DISPLAY
TIMER/SET
@ @ @ @ @
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOL FAN FAN
TIMD.°O,°F
FILTER
@
m
START
STOP
of extreme
humidity
the unit will
condensed
water in an internal
tank. At that time the drian water light will blink
indicating
that the tank must be emptied.
See the section on Draining
the Watel:
• Adjust cooling speed, thermostat
and air deflection to suit your desired comfort
level.
DRAIN
WATER
Dehumidification
Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity
in the room.
Power
Control
Mode
Control
Display
Control
Time/
Temperature
Controls
Timer
Controls
Warning
Lights
1,
Place the nozzle
2,
Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window.
Close the window
3,
Power
Control
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON,
if there is no light the unit if OFF.
Mode
Control
The Mode Control has five settings:
• High
Cool
• Low
Cool
• High
• Low
Fan
Fan
• Dehumidify
The settings are adjusted
with the Mode Control
button. A green light will indicate
which setting is
currently
being used. When either of the cooling
modes is selected, the unit will circulate
and coo]
the air. if either of the fan modes is selected, the
unit will only circulate
the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove
moisture and circulate
the air.
Cooling
Mode
• The unit cools and dehumidifies
the nozzle.
mode
air
tube.
(Fig. 4).
Secure the window
adapter to the window
sill.
Insert the nozzle into the slot in the window
5,
adapter.
Ensure that the upper drain valve is in the
closed position
and that the rubber plug is
6.
7.
in place (fig. 7 d).
Select the Dehumidifying
mode (Fig. 6).
if the drain water light is blinking,
indicating
that the internal bucket is full, follow
the recommended
at the same
time for more comfort.
During the cooling
condensed
water is released to the outside
through
4,
in the exhaust
water
draining
procedure
5. CONTROL
Display
PANEL
Control
The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display:
• Temperature/Fahrenheit
• Temperature/Celsius
• Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit
setting after the control has not been
depressed for five seconds. The temperature
on
the display is the set temperature,
it is NOT the
actual room temperature.
Time/Temperature
Controls
These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Temperature
Change
Select either Fahrenheit
or Celsius on the display
by using the Display Control,
then change the set
temperature
in increments
of 1° using the
Time/Temperature.
Time
Change
Select the time display with the Display
Control
and change the clock with the Time/Temperature
controls.
The time will increase or decrease in one
minute increments
with
the up or down buttons
each depression.
If either
is held down, the time
will change continuously
until the button is
released. The AM and PM lights will change
appropriately
with the clock.
Timer
Controls
The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner to start as well as a time for the air
conditioner to shut off.
Setting
a Start/Stop
Time
Depress the start or stop button. The display will
now show a time. Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop time. After
reaching the desired start/stop time, release the
Time/Temperature
control button. The timer will
be set after no buttons have been depressed for
five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate
when the timer is activated.
Shutting
the
Timer
Function
If the Start function is set:
OFF
Depress the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function
is
now deactivated.
If the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds.
The light will go off and the stop function
is
now deactivated.
Warning
Lights
These lights will come on when the air conditioner
needs attention.
Clean
Filter
Light
This light indicates
that the filter needs to be
cleaned.
The air conditioner
will continue
to run
even when the light is on. However,
the filter
should be cleaned as soon as possible after the
light comes on. After cleaning
the filter, press both
Time/Temperature
controls simultaneously
to reset
the filter monitor.
Drain
Water
Light
This light indicates
that the internal water bucket
needs to be drained.
The unit will not operate
unti] the water has been drained.
See section 6
of the owner_" manual
for instructions
on how to
drain the water. The air conditioner
must be set to
dehumidify
when
the water
is drained.
7
6. DRAINING
Draining
THE WATER
the
water
Upper
If the red light is lit, indicating that the internal
bucket is full, follow the recommended water draining
procedure:
1.
2.
The unit must be switched
to the off position.
Place a container
under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the
4.
upper drain valve (Fig. Y a, b, c).
Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing
it towards the container.
Turn the upper drain valve from the closed
5.
position
to the open position
(Fig. Y b).
Turn the unit on, turn the thermostat
to the
3.
warmest setting and the switch to the dehumidify position.
The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water
6.
7.
from the unit (Fig. 6).
When the water stops draining
turn off the unit.
the unit,
Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container
of water,
put the rubber
8.
from
plug back
valve (Fig. 7 d).
The unit can be turned
mode.
in the upper
drain
to any operating
Important: When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 90 ° to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on.
Drain
Valve
7. VENTILATION
8. CLEANING
Ventilation
_],
Inserting
Charcoal
Filters
13 Cleaning
mode
In this mode the air is recycled
to the interior of the
room after passing through the primary air filter or the
charcoal filters. The charcoal filters act against odors,
bacteria, and dust.
1.
2,
To insert the charcoal filters see (Fig. 8).
Place the exhaust tube in the same position
as the coo]ing
mode for either window
or
mobi]e instai]ation.
3.
Select
the venti]ation
or maximum
(Fig. 6).
speed desired;
normal
& MAINTENANCE
the
Filter
Bottom Drain Valve
Cleaning and Maintenance
• The unit
has a primary
air filter
unit after it is completely
• The charcoal
purification
that must be cleaned
dry (Fig. 9).
filters should
be replaced
with
with
water
every
new every
two weeks
and put back
year so that the unit
in the
performs
well.
•
•
•
•
The fitting of the filters should be done as in (Fi,_. 8).
Only one set of filters is required on the frame to maintain
cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
NEVER use hot water, b]each, gasoline,
acids, cleaning
fluid or a brush to clean the unit. This wi]]
damage the cabinet and the air discharge
area.
• DO NOT wash the unit with a hose.
Before
using
at the
• Turn the unit on for four
• Clean the air filter.
• Clean
When
after
the cabinet
start
of a season
to five hours to dry it out.
and air discharge
transporting
the season
the
areas if necessary.
unit
or storing
the
unit
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, remove
plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining
out, replace the drain
remove the pan of water
"Draining
the Water".
(Fig. lO). To drain
water
using the upper
drain
valve
refer to the section
the drain
plug and
entitled
Service
Instructions
Any other breakdown or repab must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-345-4494.
Read carefully before calling for service
If the
• Make
• Make
• Make
unit
fails
to start
sure the unit is plugged into an outlet.
sure the unit is not in the off position.
sure the circuit
breaker has not been
tripped.
If the unit does not
and the drain water
blinking
function
light is
not
• Make
sure the exhaust
rectly
• Make
to each other and to the window
adapter.
sure the exhaust tube is not bent.
tube
and nozzle
fit cor-
• Make sure the upper drain valve is in the closed
position
and both drain plugs are in place.
• Adjust the thermostat
to a lower temperature.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing
If the
inside
unit
them.
is too
• Make
sure the exhaust
rectly
• Make
to each other and to the window
sure the exhaust tube and nozzle
nothing
inside.
tube
loud
and nozzle
fit cormount.
have
in North
or parts
First, make the recommended
checks, if it appears
that service or parts are still required,
see your
warranty
"How to Obtain Warranty
Service or
Parts". Please have the model number and serial
number
• Make sure the unit is standing
level, if the
light is still on, empty the interna] water tank.
(See the section on Draining
Water).
If the unit does
cool sufficiently
For models
installed
America
- If service
are required
with
you
when
calling.
For models
installed
outside
of North
America
For models purchased for use outside North
America,
the manufacturer
does not extend any
warranty either expressed
or implied.
Consult your
local dealer for any warranty terms extended
by
the importer
in your country.
Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada
lull (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase,
Hampton
Bay will, through a network
of authorized
servicers and free of charge to the
owner or any subsequent
user, repair or replace
any parts which are defective
in material or work-
manship
due to normal use when the
unit is delivered
by the owner to and picked up
from one of our authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstallation will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Yea#
Sealed System Warranty
]f any part of the sealed refrigerant
system (consisting of compressor,
evaporator,
condenser,
and
interconnecting
refrigerant
tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including
refrigerant
charge), within the second
through fifth year from the date of original purchase, Hampton
Bay, through a network of authorized servicers, will repair or replace such part,
including
labor, at no cost to the owner when the
unit is delivered
by the owner to and picked up
from one of our authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstal]ation will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Note:
In the event
within
the period
ment
parts
the period
Exceptions
The above
shall
of any required
of this
warranty,
be used
and will
remaining
Limited
on
parts
be warranted
the original
Warranties
replacement
Hampton
Bay replaceonly
for
warranty.
do not cover
failure
to function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonab]e
use of the unit, including
without
limitation,
failure
toprovide
reasonable How to obtain Warranty Service or Parts
andnecessary
maintenance
ortofollowthewrit- Service for your unit will be provided by CareCo,
tenInstallation
andOperating
instructions.
Ifthe
with authorized
independent
CareCo servicers
nationwide.
unitisputtocommercial,
business,
rental,
or
other
useorapplication
other
than
forconsumer
use,
wemake
nowarranties,
express
orimplied, Note: Before calling for service, carefully read the
and Operating
instructions
booklet.
including,
butnotlimited
to,anyimplied
warranty Installation
Then if you need service:
ofmerchantability
orfitness
forparticular
use
or
purpose.
1. Call a CareCo authorized
servicer and advise
THE
REMEDIES
EXPRESS
REMEDIES
PROVIDED
WARRANTY
THEREFOR,
FOR
ARE
NO
IN
THE ABOVE
THE SOLE AND
OTHER
EXCLUSIVE
EXPRESS
WAR-
RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR FITNESS
A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
NAL
PURCHASE.
BE LIABLE
IN
NO
FOR INDIRECT,
EVENT
ARE LIMITED
THE DATE OF
SHALL
HAMPTON
INCIDENTAL,
BAY
OR CONSE-
QUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES.
RANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED,
BUYER UPON
RESALE.
FOR
IN
ORIGI-
ARE MADE
IN ADVANCE
NO WARTO ANY
2.
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer
if unknown
to you.
If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-345-4494
or you
Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or limitation
of incidental
or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
seller may provide a warranty
side of these areas.
on units
sold out-
may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
payment record
be kept for that purpose.
1. REQUISTOS
Peligro
choque
de
el_ctrico
Para
1.
Enchufe [a unidad en un toulacorriente
conexi6n _ tierra.
2.
No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe par_ este unid_d.
No haga funcionar J_ unidad sin 1_ parte frontal.
3.
con
Su Seguridad:
• No guarde ni use gasolina u otros vapores o I[quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden (rear el riesgo de incendio
o explosi6n.
il
ELECTRICOS
Recept_culo
de pared
de tres
patillas con
conexi6n
de tierra
E!
Recept_culo
de pared
con un
s61o tomacorriente con
conexi6n
a tierra
El t)o segu_ las advertet)c_s at)terh_res podrfa causar ut)
cheque el6ctrlco o una lesi6n personal.
Si en la pla(a de ndmero (If' serie hay una especifi(aN6n
de H5 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
partir un fusible o interruptor de circuffo con otros disposi
tivos..Sit) embargo, el amperaje m_xlmo de tudus lus
dispositivos en ese fitsible o h)terruptor tie c_uito no
puede ex ceder el amperaje del fusible o el h)terruptor
de
circuito.
Suministro
de corriente:
Para Iocalizar la placa (:on el n0mero de serie aplicable
a este illodelo, vea la p4gina posterior de este manual.
solamente
Tomacorriente
Aviso
que se requiere:
No operar esta unidad sin la protecci6n adecuada de un circuito de tiempo retardado, consuJte [a pJaca (:on el n0mero
de serie para los suministros de cordente adecuados.
TAMANOS QUE SE RECOMIENDAN
PARA
LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h)stalaci6n de acuerdo al c6dlgo de construcci6n)
TAMAI_O DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
GROSOR DEL CABLE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
I I5V
15A
Enchufe fe tres patdlas
conexi6n
a tierra
230V
15A
230V
20A
230V
30A
De 3
Requisitos
importantes
para la conexi6n
a tierra
Su unidad
voltios,
1251
Tamaffo minimo
del alambre:
No. 14 (,4.'
Hz.
de
no
no
usan
mucha
ropa,
etc.
i6n
funcionar4
en
3 patillas
(con
se requiere
jable
]fnea
sobrecargar
con
a tierra
y debe
y 2).
Si su tomacorriente
tiene
cambien
bres
]a debida
al
PATILLA
de
conexi6n
tipo
DE
ADAPTADOR.
CONEXION
unidad
un
no es del
de
el tomacorriente
adecuado.
de
NO
est4
tomacorri(figuras
tipo
TIERRA.
que
los
LA
1
adecuado,
hacer
como
CORTE
A
que
]avar
de conex-
a tierra
]a responsabilidad
tanto
es aconse-
3 patillas
en
11,B
y 60
artefactos
m4quinas
enchufarse
con
pero
con
esta
enchufe
de
a tierra)
separada,
su seguridad,
un
circuito
conexi6n
como
ente
usted
cualquier
el circuito
corriente
Para
equipada
alambre de
con
se
alam-
TERCERA
NO
USE
UN
2. ANTES DE ENCENDER
SU UNIDAD
• Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
el manual de instrucciones
que contiene
informaci6n
importante
sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento,
servicio y garantfa,
• Guarde este manual de instrucciones
para
consultar]o
en el futuro,
3. LISTA DE FIGURAS
_]
Descripci6n
de la unidad
enfriamiento
Informaci6n
1,
El cord6n
usted toma
el riesgo de invali-
Manguera
drenaje
de
importante
de electricidad
est,1 situado
en ]a
parte posterior de ]a unidad.
No deje que ]a unidad est6 en contacto
con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de ]a unidad.
4, En todo momento
se necesita una sa]ida
adecuada
de] aire a] exterior.
2,
Abrazadera
almacenar
de escape
para
el tubo
agua del tanque interno, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea la sec_idn si se t!_nsporta o
alma_ ena la unidad durante la esta_idn.
Unidad de
enfriamiento
port_til
Boquilla
V_lvula
drenaje
de
superior
Placa con el
n_mero de serie
Despuds de apagar el sistema, espere pot Io menos
3 minutos antes de volver a encenderlo.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el
Filtro
de aire
de carb6n
Filtro
de aire
principal
• No encienda
una unidad que est6 dafiada,
• El ensamblado
y ]a conexi6n
de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo
alas instrucciones,
Si no se siguen,
dar ]a garantfa,
de las partes
de
portatil
Tubo de escape
Rejillas
de aire
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
superior
de toma
4. VENTANA
Y PORT,_TIL
Colocaci6n
/NSTALACION
del adaptador
de ventana
Instalaci6n
en una
ventana
1. Coloque
la boquilla
en el tubo de escape,
2. Abra ]a ventana y co]oque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se acomode
a ]a
anchura de ]a ventana; cierre ]a ventana
3.
(Fig. 4).
Asegure el adaptador
para ]a ventana
a]f6izar de ]a ventana,
en el
4.
Inserte ]a boqui]]a en ]a ranura del adaptador
para ventana,
5. Selecciones
un modo de enfriamiento:
6.
7.
normal o alto (Fig. 6).
Ajuste el termostato
a ]a temperatura
que
desea (Fig. 6).
La direcci6n
del aire puede graduarse usando ]a palanca que se encuentra
en ]a parte
superior
del panel
de control
(Fig. 6).
15
Instalaci_n
portatil
Aire
acondicionado
poniendo
la unidad
en una
puerta
1. ¢:oloque la boquilla en el tubo de escape,
2,
Abra
3,
entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 3).
Seleccione
un modo de enfriamiento:
4,
o alto
Ajuste
5,
la puerta
un poco
(Fig. 6).
el termostato
y co]oque
]a boquilla
a ]a temperatura
normal
.
r
.
que
desea (Fig. 6).
La direcci6n
de] aire puede _raduarse usando ]a palanca que se encuentra
en ]a parte
superior
del panel
de control
(Fig. 6).
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble
sin necesidad.
/
5. TABLERO DE CONTROL
Panel
de Control
modo de enfriamiento,
el agua condensada
pasa
a] exterior por medio de ]a boquii]a.
• En condiciones
de humedad extrema
]a unidad
DISPLAY
@ ®
@ ®
@
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIOIFY
COOL COOL FAN FAN
Control de
Alimentaci6n
Control
de Modo
TIMD.°C_°F
Control
de
Pantalla
CLEAN
TIMER/SET
Controles
de
Hora/
Temperatura
DRAIN
FILTER
®
@
START
STOP
Controles
del Reloj
WATER
Luces de
Advertencia
acumu]ar_i
e] agua condensada
en un tanque
interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar e] tanque.
Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.
• Ajuste ]a velocidad
de enfriamiento,
e]
termostato
y ]a deflexi6n
de aire a[ nive[ de
confort deseada.
Modo para deshumedecer
En el modo de deshumedece_la unidad reduce la
humedad del ambiente en la habitaci6n.
1. Co]oque
]a boquilla
en el tubo de escape.
2. Abra la ventana y co]oque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se acomode
a la
Control
de alimentaci6n
El control
de alimentaci6n
enciende
y apaga la
unidad.
La luz verde indica que ]a unidad est,i
ENCENDIDA.
Si no est,1 encendida
la luz, ]a
unidad est4 APAGADA.
Control
de modo
El control de modo
• Frio alto
• Frio bajo
• Ventilador
tiene
alto
• Ventilador
bajo
• Deshumidificador
cinco
posiciones:
Las posiciones
se ajustan con el bot6n de control
de modo. La luz verde indica que el modo se
encuentra
actualmente
en uso. Cuando se selecciona uno de los dos modos de enfriamiento,
]a unidad har_i circular
el aire y 1o enfriar,i.
Si se
selecciona
uno de los dos modos de ventilaci6n
]a
unidad s61o har4 circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n
de deshumidificaci6n,
eliminar4
la humedad y har4 circular
Modo
de
]a unidad
el aire.
enfriamiento
• Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece
a] mismo tiempo.
Durante
el
3,
4,
5,
6.
7.
anchura
Asegure
alf6izar.
de ]a ventana (Fig. 4).
el adaptador
para ventana
en el
Inserte ]a boquilla
en el espacio que hay en
el adaptador
de ]a ventana.
Compruebe
que ]a v4lvula de drenaje superior est6 en ]a posici6n
de cierre y que el
tap6n de caucho est_ en su lugar (Fig. 7 d).
Escoja el modo de deshumedecer
(Fig. 6).
Si ]a ]uz roja que indica que el baide interno
est,1 ]]eno se enciende,
siga el procedimiento
que se recomienda
para drenaje.
Control
de pantalla
El control de pantalla se usa para cambiar la configuraci6n de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
• Temperatura/Grados
fahrenheit
• Temperatura/Grados
centigrades
• Reloj
La pantalla volver,.i a pasar de mostrar el re]oj
a mostrar ]a temperatura
en grados fahrenheit
despu6s de transcurridos
5 segundos sin que se
presione el control
La temperatura
que se muestra
en ]a panta]]a es ]a temperatura
fijada, NO ]a temperatura de ]a habitaci6n.
Controles
temperatura
de hora/
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de
finalizaci6n.
Cambio
Seleccione
]a panta]]a
cambie ]e
] o usando
Cambio
Seleccione
de panta]]a
de la temperatura
grados fahrenheit
o cenfigrados
en
usando el control de panta]]a. Luego
temperatura
fijada en incrementos
de
e] control de tiempo/temperatura.
de la hora
]a panta]]a de ]a hora con el control
y cambie e] re]oj con los contro]es
de
hora/temperatura.
La hora aumentar,.i o disminuir4
en incrementos
de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene
presionado
uno de los
dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y
PM cambian
autom4ticamente
al cambiar
]a hora.
Si est_ configurada la funcidn de Finalizaci6n:
Mantenga
presionado
el bot6n de finalizaci6n
durante 3 segundos.
La luz se apagar_i y ]a funci6n de finalizaci6n
quedar4 desactivada.
Controles
Estas luces se encender_n
del reloj
Luces
de advertencia
cuando sea necesario que
preste atenci6n al acondicionador
de aire.
Los controles del reloj se usan para fijar un horarlo
para que se encienda el acondicionador
horatio para clue se apague.
Configuraci6n
de la hora
de comienzo
y finalizaci6n
Presione el bot6n de comienzo
de aire y un
o finalizaci6n.
La
pantalla mostrar,_i una hora. Use los controles
de
tiempo/temperatura
para fijar ]a hora de comienzo/finalizaci6n
deseada.
Despu6s de ]]egar a la
hora de comienzo/finalizaci6n
deseada suelte el
bot6n de control de tiempo/temperatura.
El reloj
quedar_i configurado
despu6s de que no se haya
presionado
ningOn bot6n durante cinco segundos.
Una ]uz sobre los botones de comienzo
y finalizaci6n
indicar_i que el reloj est,1 activado.
Apagado
de
la funci6n
de
reloj
Si est_ configurada la funci6n de Comienzo:
Mantenga
presionado
el bot6n de comienzo
durante 3 segundos.
La ]uz se apagar,_i y ]a
funci6n de comienzo
quedar_i desactivada.
Luz de limpieza
de filtro
Esta ]uz indica que el filtro requiere ]impieza.
E] acondicionador
de aire seguir,_i funcionando
aunque ]a ]uz est6 encendida.
Sin embargo,
cuando esta ]uz se enciende,
e] fiitro debe ]impiarse ]o
antes posib]e. Despu6s de ]impiar e] fi]tro, presione los dos contro]es
de hora/temperatura
para
reinicia]izar
el monitor de] fi]tro.
Luz de drenaje
de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe
drenarse. La unidad no funcionar_i
hasta que se
haya drenado el agua. (Ver la secci6n
6 del manual del propietario
para obtener instrucciones
acerca de cdmo drenar el agua.) El acondicionador
de
aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando
se drena el agua.
6. DRENAJE DEL AGUA
Drenaje
Si se enciende
no estd Ileno, siga el procedimiento
para el drenaje:
1.
2.
D
del agua
la luz roja que indica
que el balde interque se recomienda
Debe apagarse ]a unidad.
Co]oque el recipiente
bajo ]a v,ilvula
de
drenaje superior y saque e] tap6n de caucho
de dicha v,_iivula (fig. 7 a, b, c).
;3. Inserte ]a manguera de desagOe en ]a wilvu]a
de drenaje superior apuntando
hacia el
recipiente.
4. Mueva ]a wilvu]a
de drenaje superior de
]a posici6n de apagado a ]a de encendido
5,
6.
7.
8.
(Fig. 7 b).
Encienda ]a unidad, ponga e] termostato
en
]o m_is ca]iente y e] interruptor
en posici6n
modo de deshumidificaci6n,
y ]a unidad se
encender_i,
]o que permite que funcione
]a
bombay
drene e] agua (fig. 6).
Apague ]a unidad cuando ya no sa]ga agua.
Cierre ]a wi]vu]a de drenaje superior,
saque
]a manguera de drenaje,
retire e] recipiente
de agua y vue]va a poner el tap6n de caucho
en ]a v,_i]vu]a de drenaje superior
(fig. 7 d).
Ahora ]a unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n
que desee.
hnportante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a enfriamiento,
no se olvide de volver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje supedor 90 ° a
la derecha o a la posici6n de cierre. Si no realiza esta
operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla.
Valvula
de drenaje
superior
19
7. VENTILACION
Colocaci_n
8. LIMPIEZA
de los filtros
s÷ S
f°_°
carbo" n ......
Modo
de ventilaci_n
I_1
En este modo, el abe vuelve a circular en el interior
de la habitaci6n despu_s de pasar pot el filtro de aire
pdmario o los filtros de carbon. Los filtros de carbon
sirven para combatir los malos olores, las bactedas y
el polvo.
1,
2,
Para poner los filtros de carb6n
(Fig. 8).
Co]oque
e] tubo de escape en ]a misma posici6n que para e] modo de enfriamiento,
ya
sea para ]a insta[aci6n
en una ventana o para
]a instalaci6n
m6vi].
3,
Seleccione
]a velocidad
desee: normal
Limpieza
o m_ixima
de venti]aci6n
(Fig.
que
6).
y mantenimiento
• La unidad tiene un filtro principal
de aire que
debe ]impiarse con asua cada dos semanas y
vo]verse a poner en ]a unidad despu6s que est_
compietamente
seco (Fig. 9).
• Los filtros de purificaci6n
de carb6n deben cambiarse por un jueso nuevo todos los argos a fin
de que ]a unidad funcione
bien.
• Los filtros deben co]ocarse
como se indica en ]a
(Fig. 8).
Y MANTENIMIENTO
Limpieza
del filtro
8. LIMPIEZA
_1_ Valvula
inferior
Y MANTENIMIENTO
de drenaje
• Solamente
se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener
]a eficiencia
de enfriamiento.
• La reji]]a de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja,
agua tibia y un detergente
suave.
• NUNCA
use agua caliente,
]ej[a, gaso]ina, _icidos, ][quidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a
unidad. El hacerlo dar_ar_i el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
• NO LAVE ]a unidad con una manguera.
Antes
de usar
la unidad
al comienzo
• Encienda ]a unidad durante cuatro o cinco
• Limpie el filtro de aire.
• Limpie el gabinete y ]as zonas de descarga
de la estaci6n
horas para que se seque.
de] aire si es necesario.
Si se transporta
la unidad
o se guarda
despu_s
de la estaci6n
Drene el exceso de agua de] tanque inferior co]ocando
una bandeja debajo de] orificio
de drenaje inferior. Retire el tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva
a co]ocar e] tap6n
wilvula
de drenaje
de drenaje inferior
superior,
consulte
y retire ]a bandeja
la seccidn titulada
con agua (Fig. 10). Para drenar
"Drenaje
del agua".
el agua usando
]a
Instrucciones
de Servicio
L_alas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio.
Si la unidad
no enciende
• Compruebe
que ]a unidad
tomacorriente,
est6 enchufada
a un
• Compruebe
que ]a unidad no est6 en ]a posici6n de apagado,
• Compruebe
que el interruptor
de] circuito
no
haya saltado,
Si la unidad
no funciona
luz roja esta encendida
no enfria
• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados
entre sfy tambi6n al adaptador de ventana,
• Compruebe
doblado,
que el tubo
de escape
• Compruebe
en su sitio,
que las wilvulas
hace
ruido
• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados
entre sfy tambi6n al adaptador para la ventana,
• Compruebe
que el tubo de escape y la boquilla
no tengan nada dentro,
estan
• Ponga el termostato
a una temperatura
m_is
baja.
• Compruebe
que el tubo de escape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
Dentro de los 48 estados conti,_uos de los Estados
Unidos, de Hawaii, distrito de (olumbia, Puerto Rico
y G_nad4
Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n,
debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado.
Para ubicar su centro de servicio m_s cercano, Ilame
al 800-345-4494.
Si se necesitan
piezas
de
repuesto
o servicio
para los
modelos
instalados
en
Norteam_rica
debidos a] uso normal, cuando
el due_o
y recoge ]a unidad de nuestros servicios
dos, Si se so]icita, se puede dar servicio
ci]io, recoger ]a unidad, volverla
a dejar
reinsta]ar]a,
pero todo esto se har_i bajo
responsabi]idad
de] due_o,
Primero,
haga las verificaciones
recomendadas,
Si todav[a parece que se necesitan
piezas de
repuesto o servicio, yea su garantfa "COmo obtener servicio o piezas bajo garantfa",
Cuando
]lame,
sffvase tener a mano los nOmeros del modelo de
serie,
no esta
de drenaje
Garantia
Garantfa completa
(un afro)
de las piezas y la mano de obra
Durante el primer afio despu(_s de la fecha de
compra original
Hampton
Bay, por medio de
una red de proveedores
de servicio,
garantiza
a] comprador
o a los usuarios subsiguientes,
]a reparaci6n
o el reemp]azo
de cua]quier
pieza
con defectos en el material o ]a mano de obra
y la
• Verifique
que ]a unidad est6 nivelada;
si ]a ]uz
sigue encendida,
vacfe el tanque interno de
agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua).
Si la unidad
Io suficiente
Si la unidad
demasiado
Para
fuera
los modelos
instalados
de Norteam_rica
El fabricante
no ofrece ninguna garanfia, ya sea
explfcita
o implfcita,
para los modelos adquiridos
para usarse fuera de Norteam6rica;
consulte con
su distribuidor
local sobre cualesquiera
t6rminos
de garantfa que ofrezca el importador
en su pa_s.
]]eva
autorizaa domiy
]a
Garantfa limitada (del segundo al quinto afro)
del sistema sellado
Si cualquier
parte del sistema de refrigeraci6n
sol]ado (que consta de compresor,
evaporador,
condensador
y tubeffa de conexi6n
refrigerante)
fa]]ara debido a un defecto en el materia] o ]a
mano de obra (inc]uyendo
]a carga de] refrigerante), dentro de] segundo hasta el quinto afio
desde ]a fecha de compra,
Hampton
Bay, por
medio de una red de proveedores
de servicio,
reparar,_i o reemp]azar_i
dicha parte, inc]uyendo
]a mano de obra, sin costo para e] duefio si ]a
unidad es entregada y recogida por el duefio de
uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Si se so]icita,
se puede
proporcionar
servicio
a
domicilio,
recoger
la unidad,
volverla
a dejar y
reinstalarla,
pero todo esto se har_i bajo la responsabilidad
del dueffo.
DAI_OS.
NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTfA,
EXPRESA 0 IMPLf(ITA,
A NINGUN
COMPRADOR
SOBRE LA
Nora:
Algunos
estados
no permiten
limitaciones
en la
duraci6n
de una garantfa
implfcita
ni exclusiones
o limitaciones
de los da_os
incidentales
o circun-
En el caso
dentro
de Hampton
mente
de que
deI perfodo
pot
se requieran
de esta garantfa,
Bay, las cuales
el perfodos
de repuesto
se usaMn
estardn
que quede
piezas
REVENTA.
las piezas
garantizadas
sola-
de la g_rantfa
oriF_inal.
stanciales,
REMEDIADORES
EXPRESA
EXCLUYENTES.
POR
NA OTRA GARANTfA
TfAS IMPLf(ITAS,
LO TANTO,
EXPRESA.
INCLUYENDO,
A CLJALQUIER
GARANTfA
IZACI(')N
0 ADECUA(I(')N
TICULAR,
SE LIMITAN
PARTIR DE LA FE(HA
NINGI/JN
POR
(ASO,
DAI_OS
PROPOR(IONADOS
ANTERIOR
INDIRECTOS,
EN
L'JNI(OS
Y
NO SE HACE NINGUTODAS LAS GARANPERO SIN LIMITARSE,
IMPLf(ITA
DE COMERCIALPARA UN USO 0 FIN PAR-
A UN AI_O
DE COMPRA
HAMPTON
SON
DE DURA(ION
A
ORIGINAL.
EN
BAY SERA RESPONSABLE
IN(IDENCIALES
0
CIR-
CUNSTANCIALES,
IN(L USO SI SE LE ADVIERTE
DE
ANTEMANO
SOBRE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS
las limitaciones
tambi6n puede tener otros derechos
variar de un estado a otro.
mientras
estaba
en su posesi6n
(excepto
los da_os
debidos
a defecto
o real funcionamiento)
o por
haber sido real instalada,
o por un uso no razonable y necesario,
ni seguir las instrucciones
escritas
sobre instalaci6n
y operaci6n.
Si la unidad
se destina
a uso comercial,
de negocios,
para
alquiler
u otro uso o aplicaci6n
que no sea uso
personal,
no ofrecemos
ninguna
garanfia
expresa
o implfcita,
incluyendo,
pero sin limitarse,
a
ninguna
garanfia
de comercializaci6n
ni para
cualquier
uso o fin particular
especffico.
LA GARANTfA
que
que pueden
que su distribuidor
una garanfia en las unidades
dichas zonas.
o vendedor
vendidas
Antes
los folletos
operacidn.
1.
de solicitar
servicio,
fuera de
lea cuidadosamente
sobre las instrucciones
de instalacidn
Si todavfa
necesita
servicio:
Llame
a un proveedor
de servicio
y
autorizado
de CareCo y dfgales su nOmero de modelo,
nOmero de serie, fecha de compra y cu41
es su problema.
El servicio
durante las horas normales
o pueda
escribir
a:
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
ofrezca
C6mo obtener piezas o servicio baio garanffa
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en todo el pa_s.
Nota:
1-800-345-4494
CareCo, Service Department
No se da ninguna garantfa para ]as unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posible
Si su distribuidor
no le puede dar el nombre
de un proveedor
de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]lame gratuitamente
al siguiente nOmero para solicitar
el nombre
de un proveedor
de servicio autorizado
o de
un distribuidor
de piezas autorizado:
o exclu-
siones anteriores
pueden
no aplicarse
en su caso.
Esta garanfia le da derechos
legales especfficos
y
Excepciones
La garanfia
limitada
anterior
no cubre fallas en
el funcionamiento
debidos
a daffos en la unidad
LOS EFECTOS
de modo
2,
se proporcionar4
de oficina.
P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad
del consumidor
establecer
la
fecha de la compra
original
para los fines de la
garantfa.
Recomendamos
que se guarde
con este
prop6sito
la factura,
el cheque
cancelado
u otra
prueba
de pago.
7¸ ' 23
1. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE
D'ALIMENTATION
Risque
de choc
Brancher
_1 la terre.
2.
Eviter d'utiJiser
une raJJonge
61ectrique
ou
teur de prise ave(: cet appareik
Evffer d'utiliser
]'appareil
si son couvercle
3.
;i une
prise
Pour
_lectrique
1.
d'alimentation
61ectrique
raise
un
adapta
est enlevd,.
votre
s_curit_:
• Evffer de ranger ou d'utiliser
de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflanlmables pr_,s de tout appareil,
y conlpris celui-ci, les vapeurs peuvent causer un
incendie ou une explosion.
_
Prise
tiond'alimentamurale &
deux entr_es avec
mise & la terre
_
¢
En cas de non-observation
de ces pr6cautions,
cela peut
entralner
des rlsques
de choc 61ectrlque,
de blessure
ou
d'incendle.
Si la plaque
signal6tique
de I'apparei]
indique
une ten
sion d'alinlentation
_,]ectrique
de ] ] 5 vol[s et un anlp6rage
6ga[ ou infe',rieur
_J 7,5 amp6res,
]'apparei[
peut alors
6tre
branch6
aw_c un autre apparel[
sur la m6me fusible
ou (]is
joncleur.
Toutefois,
I'amp_rage
total
de tous les appareils
61ectrlques
relies
_ ce fusible
ou _ ce dlsjoncteur
ne peut
d_passer
la capacit6
du fusible
ou du dlsjoncteur
en question.
Se reporter
au verso
pour situer
I'empla_ement
appareil.
de ]a _ouverture
de la plaque
du pr6sent
signal6tique
manuel
de cet
Prise
d'alimentation:
Avis
Fiche mJle a trois
branches
Alimentation
_lectrique:
115 V,
Exigences
importantes
sur la mise a la terre
Prise avec
Eviter d'utiJiser cet appareil s'i[ ne comporte pas de proteco
tion de circuit tenlporis_,e. Consulter la plaque signal_,tique
pour connattre les exigences relatives a I'aJimentation.
CALIBRES DE FILS RECOMMANDES
(Confurm6ment au Code du B_timent)
CAPACITE DU DISPOSITIF
DE PROTECTION
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
CALIBRE DU FIL
#1/! MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
I I5V
15A
230V
15A
Votre nouve] apparel]
fonctionnera
sur n'importe
que] circuit
115 volts, 60 Hz mis b. ]a terre (prise
trois trous), Un circuit
ind6pendant
n'est pas
n6cessaire,
mais i] est quand m6me recommand6
de ne pas surcharger
]e circuit avec des apparei]s
haut rendement,
p, ex, des machines _ laver,
etc, Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu
d'une fiche branche
de malt etdoit 6tre branch6 b.
Calibre de fil
minimum:
230V
20A
230V
30A
Protection
du circuit:
Prise
tiond'alimentamurale
une entree avec
mise & la terre
Fusible 1
une prise mise a ]a terre (fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation
n'est pas appropri6e.
IL VOUS
INCOMBE
DE BRANCHE
DE MALT. NE PAS
UTILISER D'ADAPTATEUR.
__
......
2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE
3. LISTE DES FIGURES
Renseignements
_]
• Lire ]e manuel
d'instructions
importants
avant
de faire
Description
des pi_ces
du climatiseur
portatif
fonctionner
]'apparei] pour ]a premiere
fois.
Le manue] contient des renseignements
sur ]'uti]isation
et ]'entretien
de ]'apparel],
]a garantie
ainsi que des consignes de s6curit6.
• Conserver
ce document
pour r6f6rence
u]t@ieure.
• [_viter de mettre ]'apparei]
en marche s'i] est
endommag6.
• L'assemb]age
et ]e branchement
de cet apparei]
doivent 6tre effectu6s conform6ment
aux
instructions
1.
2,
3,
4,
Le cordon
Filtre
F ilt re
_i
principal
Tuyau
de vidange
portatif
de ]a garantie.
d'a]imentation
est situ6
_ ]'arriere
de ]'apparei].
t_viter ]e contact de ]'apparel]
avec ]'eau.
Ne pas couvrir
]'entr6e ni ]a sortie d'air de
]'apparel].
L'apparei]
dolt 6tre ad6quatement
venti]6
vers ]'ext@ieur
en permanence.
Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins
3 minutes avant de le remettre en marche.
Support pour
d'6chappement
le tube
Buse
Robinet de vidang,
sup_rieur
Plaque
Tube
d'_chappement
signal_tique
d'entr6e
d'air
L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter
son transport. S'il est n_cessaire d'incliner I'appareil, le
r_servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le
Cordon
d'alimentation
robinet de vidange situ_ au bas de I'appareil). R_f_mzw>us ,i I_ section Av,_nt de transportel _ l'appareil ou De
/e ranger pour la saison.
Robinet
inf6rieur
de vidange
25
4. FENETRE & MOBILE
El
Adaptation
INSTALLATION
pour
montage
dans
une
fen_tre
Installation
dans
une
fen_tre
1, Placer la buse dans le tube d'6chappement.
2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur
pour
fen6tre. Etirer ]'adaptateur
sur ]a ]argeur de
3,
4,
]a fen6tre puis fermer cel]e-ci (fig. 4).
Fixer ]'adaptateur b ]'appui de ]a fen6tre.
Ins@er ]abuse dans ]a rainure de
5,
]'adaptateur.
S_]ectionner
un niveau
de c]imatisation:
normal ou 6]ev_ (High) (Jig. 6).
6, R_gler ]e thermostat
_ ]a temp@ature
d_sir_e
(Fig. 6).
7, L'orientation
du jet d'air peut 6tre r_gl_e
]'aide de ]a poign_e situ6e sur ]a partie
sup@ieure du panneau de commande
(Fig. 6).
4. FENETRE & MOBILE
Installation
INSTALLATION
mobile
Climatisation
1.
2,
Placer ]abuse dans un tube d'6chappement.
Entreb_iiller
]a porte et placer ]a buse entre
3,
cel]e-ci et ]e montant
(Fig. 5).
S6]ectionner
un niveau de c]imatisation:
4,
normal ou 616ve (High) (Fig. 6).
R6gler ]e thermostat
_ la temperature
5.
d6sir6e
(Fig. 6).
L'orientation
du jet d'air peut 6tre r_g]_e
]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup6rieure
du panneau de commande
(Fig. 6).
Important: Eviter d'_tirer le tube d'_chappement
le tordre inutilement.
ou de
Iorsque
I'appareil
est mont_
dans
une
porte
5. TABLEAU DE COMMANDE
_]
Panneau
_
de commande
CLEAN
'-I-,- 6
DISPLAY
TIMER/SET
@ @ @ @ @
0
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOt FAN FAH
Interru
_teur
Mode
TIME_°C_°F
Commande
d'affichage
Interrupteur
i] permet de mettre en marche et d'arr6ter
]'apparei]. Un t_moin ]umineux vert indique
que
]'apparel] est en marche. 1] s'_teint _ ]'arr6t de
]'apparei].
Mode
La commande de mode comporte cinq rdglages:
• Froid
Fort
• Froid
Faible
• Ventilation
Forte
• Ventilation
Faible
• D6shumidification
O
START
Commandes
d'heure et de
temp6rature
FILTER
DRAIN
WATER
@
STOP
Commandes
de minuterie
Voyants
avertisseurs
Le bouton de commande
de mode permet de
r_g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant
]umineux vert indique ]e mode en cours d'utilisation. Lors de ]a s_lection
de ]'un des deux modes
de climatisation
(FROID FORT ou FROID FA]BLE),
]'apparei] fait circuler
]'air et ]e refroidit.
Lors de ]a
s_lection
de ]'un des deux modes de ventilation
(VENTILATION
FORTE ou VENTILATION
FA]BLE),
]'apparel] fait circuler
]'air sans ]e refroidir.
Lors de
]a s_lection d mode de Dt:]SHUM]D]FICATION,
]'apparei]
Mode
_]imine
]'humidit_
et fait circu]er
]'air.
Climatiseur
• Pour un confort
et d_shumidifie
maximal,
]'apparel] refroidit
simuJtan_ment,
Utilis_ sur ce
mode, ]'eau condens6e
par ]'apparei]
est dirig@e
vers ]'ext6rieur
par ]abuse,
• Dans des conditions
d'humidit6
extr6me,
]'apparel]
accumule
]'eau condens6e
dans un
r6servoir interne, Dans ce cas, ]e voyant rouge
s'al]ume
]orsque ]e r6servoir doit 6tre vide,
R6f6rez-vous
,_ la section Vidange de I'eau pour
pills de ddtai/s.
• Permet de regier ]a vitesse de refroidissement,
]e thermostat
et ]a direction
de ]'air selon votre
niveau de confort.
Mode
D6shumidificateur
Sur ce mode, I'appareil
clans la pibce.
rdduit
I'humiditd
ambiante
1. Placer ]e buse dans ]e tube d'6chappement.
2. Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adaptateur
pour fen6tre, t_tirer ]'adaptateur
sur ]a ]argeur
3,
4,
5,
6,
7,
de ]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4).
Fixer ]'adaptateur
b ]'appui de ]a fen6tre.
]ns6rer ]abuse dans ]a rainure de
]'adaptateur.
S'assurer que ]e robinet
est b ]a position
ferm6e
de vidange sup6rieur
et que ]e bouchon de
caoutchouc
est bien en place (fig.
Choisir ]e mode de d6shumidification
7 d).
(fig. 6).
Si ]e voyant rouge indiquant
que ]e r6servoir
interne est p]ein s'a]]ume,
suivre ]es indications de vidange de ]'eau.
5. TABLEAU DE COMMANDE
Affichage
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e. II existe trois affichages
possibles:
• Temperature
en degr_s
Fahrenheit
• Temperature
en degr_s
Celsius
• Minuterie
L'affichage
indiquera
la minuterie
puis ]a temp@ratureen degr@s Fahrenheit
si ]a commande
n'a pas
@t@press@e depuis 5 secondes.
La temp@rature
affich@e est ]a temp@rature sur ]aquelie ]'apparel]
est r@g]@et NON PAS ]a temp@rature de ]a piece.
Commandes
d'heure
et de temperature
Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_qlage de la
temperature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de
I'heure de fin de la minutede.
des commandes
Heure/Temp6rature.
A chaque
pression, ]'heure diminuera
ou augmentera
de
1 minute.
Si ]'un des boutons (haut ou bas) est
maintenu
appuy6, ]es minutes d6fileront
continuellement
jusqu'_ reLichement
du bouton.
Les
voyants AM et PM changeront
de facon appropri6e selon ]a s6lection
de ]'heure.
Si I'heure de fin est r#gl#e:
Appuyer
sur ]e bouton Fin pendant
3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Voyants
Ces voyants
Commandes
d'une
de minuterie
Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer
I'heure de d_but de raise en marche du climatiseur et
I'heure d'arr_t.
R6gler
I'heure
de d6but
et de fin de la minuterie
Appuyer
sur ]e bouton de d6but ou de fin pour
afficher ]'heure, puis utiliser ]es commandes
Heure/Temp6rature
pour r6g]er ]'heure de d6but
ou de fin d6sir6e. Une lois ces s6]ections faites,
rel_icher ]e bouton de commande
Heure/
Temp6rature.
La minuterie
est r6g]6e ]orsque nu]
bouton n'a 6t6 press6 pendant
5 secondes. Un
t6moin ]umineux
se trouvant au-dessus des bou-
Changement
de la temperature
Choisir ]'affichage de ]a temperature
en Fahrenheit
ou Celsius en utilisant
]a commande
d'affichage,
puis changer
]e r6glage en diminuant
ou augmentant ]a temperature
de 1 degr6 b. ]a lois avec ]es
commandes
Heure/Temp6rature.
Arr_t
Changement
de I'heure
Choisir ]'affichage
de ]'heure _ I'aide de ]a commande d'affichage
et changer ]'horloge
_ ]'aide
Si I'heure de d_but est r#gl#e:
Appuyer
sur ]e bouton D_but pendant 3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
tons du d6but
minuterie.
de
et de fin indiquera
]'activation
de ]a
la minuterie
avertisseurs
s'allument
operation
pour pr_venir
de la n_cessit_
d'entretien.
Voyant
de nettoyage
du filtre
Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre nettoy6. Le c]imatiseur
va continuer
de fonctionner
m6me si ]e voyant est allure6. Cependant,
]e filtre
dolt 6tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e
voyant allure6. Apres avoir nettoy_ ]e filtre,
appuyer
sur ]es deux commandes
Heure/
Temperature
simu]tan_ment
pour remettre ]e
moniteur
du filtre _ z6ro.
Voyant
de drainage
de reau
Ce voyant indique que ]e r_servoir interne du
c]imatiseur
dolt _tre vid6. L'apparei]
va cesser de
ionctionner
jusqu'b, ce que ]'eau ait _t_ drain_e.
(Voir section 6 du mode d'ernploi
en ce qui concerne les instructions
de drainage
de I'eau). Le c]imatiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification
]orsque ]'eau est drain6e.
29
6. VIDANDE
Vidande
DE L'EAU
D
de I'eau
Si le voyant rouge indiquant clue le r_servoir interne
est plein s'allume, suivre les indications de vidange de
I'eau ci-dessous.
1.
2,
Fermer ]'apparei].
Placer un r6servoir
3,
ge sup6rieur puis retirer ]e bouchon
de
caoutchouc
du robinet
(fig. 7 a, b, c).
Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet
sup6rieur,
puis orienter ]e tuyau vers ]e
r6servoir.
4,
5,
6,
7,
8,
sous ]e robinet
de vidan-
Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur,
de ]a position ferm6e _ la position ouverte
(Fig. 7 b).
Mettre ]'apparei] en marche, r_g]er ]e thermostat b la temp6rature
]e plus 6lev6e et
ainsi mode de deshumidification
(Fig. 6).
Lorsqu'i]
ne reste plus d'eau, fermer
]'apparei].
Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur,
retirer ]e tuyau de vidange,
enlever ]e r6servoir
puis remettre ]e bouchon
de caoutchouc
sur
]e robinet sup_rieur
(Fig. 5 d).
Uapparei]
peut maintenant
6tre r6gl6 sur
n'importe
quel mode de fonctionnement.
Important: Avant de rdgler I'appareil sur le mode
Climatiseur, s'assurer d'avoir replac_ le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup&ieur et d'avoir tourn_
ce dernier de 90 degr_s vers la droite (position ferrule), sinon I'eau s'dchappera de I'appareil _ sa remise.
Robinet
de vidange
sup6rieur
7. VENTILATION
8. NETTOYAGE
Mode
13 Nettoyage
Ventilateur
Sur ce mode, Pair est recycl_ puis renvoy_ clans la
piece apr_s pass_ dans le filtre _ air pdmaire ou les
filtres au charbon. Ces derniers bloquent le passage
des odeurs, des bact_des et de la poussi_re.
1.
2.
3.
Pour installer ]es filtres au charbon
(Fig. 8).
Placer ]e tube d'6chappement
dans ]a m6me
position
qu'en mode C]imatiseur
(insta]]ation
]a fen6tre ou mobile),
Choisir ]a vitesse de ventilation
d6sir6e:
norma]e
ou maxima]e
(fig.
6).
ET ENTRETIEN
du filtre
_1_ Robinet
infdrieur
de vidange
Nettoyage
• L'apparei]
et entretien
est dot6
d'un
filtre
b air primaire,
Laisser ]e filtre s6cher completement
• Afin d'assurer
un bon fonctionnement
effectu6 chaque annie.
qui dolt
@tre nettoy6
b I'eau
toutes
]es deux semaines.
avant de ]e replacer dans ]'apparel] (Fig,. 9).
de ]'apparei], ]e replacement
des filtres au charbon
doit
@tre
• Ajuster ]es filtres comme
illustr6 _ la (Fig. 8).
• Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation.
• La grille de sortie d'air peut @tre nettoy6e _ I'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau tiede et un
d6tergent doux.
• NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'essence,
d'acide,
de ]iquide nettoyant
ni
de brosses pour netoyyer ]'apparei]. Cela pourrait
endommager
]e bottler et ]a zone de sortie d'air.
• t_VITER DE laver ]'apparei] avec un tuyau d'arrosage.
Avant
le d_but
de la saison
• Laisser ]'apparel] fonctionner
durant 4 _ ,_ heures afin quq] soit bien
• Nettoyer
]e filtre _ air.
• Nettoyer
]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire).
Avant
de transporter
I'appareil
sec.
ou de le ranger
la saison
Vidanger ]'exc_s d'eau b. partir du r_servoir
inf_rieur
en placant un r_cipient
a-dessous dei'orifice
inf_rieur
de drainage.
Retirer ]e bouchon
de caoutchouc
et ]aisser ]'eau s'6couler
dans ]e r6cipient.
Une lois ]'eau
6coul6e,
utilisant
remettre ]e bouchon
de drainage en place et retirer ]e r6cipient
]'orifice sup6rieur
de vidange,
se Jeporter,_ la intitulde
"Vidange
(Fig,. 10). Pour vidanger
de I'eau".
]'eau en
D6pannage
Life attentivement
d'entretien.
Si I'appareil
avant d'appeler le service
Si I'appareil
ne d6marre
Si I'appareil
pas, et que
est allum6
n'est
ne fonctionne
le voyant
rouge
• S'assurer que ]'apparel] repose bien b. plat. Si ]e
voyant est toujours
allure6, vider ]e r6servoir
d'eau interne (volt la section Vidange d'eau).
Si I'appareil
ne rafraichit
la piece
suffisamment
• S'assurer que ]e tube d'6chappement
sont fix6s correctement
]'un _ I'autre
tateur de ]a fen6tre.
trop
bruyant
• S'assurer que ]e tube d'6chappement
et ]abuse
sont fix6s correctement
]'un _ ]'autre et _ ]'adaptateur de ]a fen6tre.
pas
• S'assurer que ]'apparel] est bien branch,.
• S'assurer que ]a commande
de ]'apparel]
pas sur ]a position
Arr6t.
• S'assurer que ]e disjoncteur
n'a pas 6t6
d6clench6.
est
pas
et ]abuse
et _ ]'adap-
• S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s
et ]abuse
Pour les modules
install_s
en Am_rique
du Nord es cas de besoin
du service
d'entretien
ou de pi_ces
de
rechange
d'abord
aux v@ifications
recom-
mand6es. Si ]e service d'entretien
ou des pieces
de rechange s'averent n6cessaires,
se reporter
]a section de ]a garantie Obtention
de services
d'entretien
ou de pieces couverts par ]a garantie.
Priere d'avoir
]es num6ros de modele et de s6rie
port6e
de ]a main au moment
de ]'appe].
• S'assurer que le tube de ]'adaptateur n'est pas
pli6 ni tordu.
• S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est
sur ]a position ferm6e.
• R6g]er ]e thermostat
a une temp6rature
inf6rieure.
Pour les modules
install_s
ailleurs
qu'en
Am_rique
du Nord
• S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s.
Le fabricant
n'6met aucune
implicite,
pour ]es modeles
et ]a buse
Garantie
Applicable darts 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d'Hawa_
le District de Columbia, _ Porto-Rico et au Canada
Tout autre type de panne dolt _tre signal_, et les
r_parations eddectu_es aupr_s d'un centre de service
d'entretien autoris_, pour obtenir I'adresse du centre
le plus proche de chez vous, veuillez composer le
800-345-4494.
Proc6der
Am@ique
du Nord. Consulter
]e d6taillant
local
pour ]es conditions
de ]a garantie offertes par
]'importateur
de ]'apparel]
dans votre pays.
garantie, expresse ou
instali6s aiileurs qu'en
Garantie complete
et la main-d'oeuvre
de un an sur les pibces
Au cours de ]a premiere
ann6e suivant
]a date de
]'achat original,
Hampton
Bay, par ]'interm6diaire
de son r6seau de centres de service d'entretien
autoris6s, r6parera ou remplacera
sans frais toute
piece qui pr6sentera
un d6faut de mat@iau ou de
fabrication
d6coulant
d'un usage normal. La piece
devra @tre apport6e au centre de service d'entretien par ]e propri6taire
et @tre r6cup6r6e
par ce
dernier. L'entretien,
]a ]ivrasion,
]a cuei]]ette
et ]a
r6instal]ation
et @tre r6cup6r6e
par ce dernier.
L'entretien,
]a ]ivraison,
]a cuei]]ette
et ]a r6instal]ation de ]a piece peuvent @tre effectu6s b. domicile, mais ce sera aux frais du propri6taire.
Garantie limit6e des composantes
scelldes
(deuxibme
_ cinquibme
annie)
Si aucune composante
du systf_me de r_frig@ation
scel]6 (qui comprend
]e compresseur,
]%vaporateur, le condensateur
et la tuyauterie
de r6frig@ation) pr6sente un d6faut de mat@iau ou de
fabrication
(incluant
la charge de fluide frigorigene), entre la deuxieme
et la cinquieme
annie
suivant ]a date d'achat
initial, Hampton
Bay,
par I'interm6diaire
de son r6seau de centres de
service autoris6s,
r6parera ou remplacera
sans frais
]apiece
enquestion
(main-d'cevre
comprise)
gratuitement
sie]]eestapport6e
aucentre
deservice
d'entretien
par]epropri6taire
etyestr6cup6r6e
parcedernier.
Leservice,
]a]ivraison,
]acueillete
et]ar6insta]]ation
de]apiece
peuvent
6treeffectu6s
_domicile,
mais
cesera
auxfraisdupropri6taire.
Remarque: En cas de remplacement de pisces au coul:_
de la p6riode de wdidit6 de la pr6sente garantie, les
pi_ces de rechange.
Exceptions
Les garanties
]imit6es mentionn6es
ici ne couvrent
pas ]es d6fauts de fonctionnement
caus6s par des
dommages
b. ]'apparel]
en votre possession (outre
]es dommages
caus6s par une d6fectuosit6
ou un
mauvais fonctionnement),
une installation
incorrecte, une uti]isation
inappropri6e,
un entretien
inad6quat
ou insuffisant
ou ]e non-respect
des
consignes d'insta]]ation
et d'uti]isation
mentionn6es. Si ]'apparel]
est soumis b. un usage commercial, industrie],
est ]ou6 ou uti]is6 autrement
qu'&
des fins r6sidentie]]es,
nous n'assurons
aucune
garantie, exp]icite
ou imp][cite,
y compris,
entre
autres, toute garantie de commercial[sat[on
ou
d'aptitude
_ un usage part[culler.
LES RE(OURS
DE(RITS
DANS
DE,C;SI.JS REPRESENTENT
(LIEN
I. AUCUNE
TOUTES
ENTRE
TION
SONT
AUTRE
LES GARANTIES
AUTRES,
D'A_HAT
NE PEUT
GARANTIE
IMPLICITES,
LES GARANTIES
OU D'APTITUDE
D'UNE
DUREE
LA GARANTIE
LES SEULS
RE_OURS
N'EST
(IDU
EMISE.
Y _OMPRIS,
INDIRECTS,
AC_IDENTELS
OU A__ESSOIRES,
MEME
ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE
DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES.
GARANTIE,
EXPLICITE
A_CORDEE
3
CHETEUR
EN OUTRE,
OU
L/N A(HETEUR
SI
AUCUNE
IMPLICITE
NE
AUTRE
PEUT ETRE
QUE
VOUS,
L'A2,
INITIAL.
t_tant donn6
n'autorisent
que certains t_tats ou juridictions
pas ['exclusion ou ]a ]imitation
dommages
accidenteis
ou accessoires,
tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer
de
[a [imitab. votre cas.
La pr6sente garantie
[imit6e vous conf_re des
droits pr6cis. 11se peut que vous disposiez
d'autres droits, [esquels peuvent varier selon ['t_tat
ou ]a juridiction.
Aucune
vendus
dessus.
garantie
n'est donn6e
pour ]es apparei]s
_ ]'ext6rieur
des r6gions mentionn6es
ciVotre distributeur
ou d6tai]]ant
peut toute-
lois fournir
une garantie
sur ces apparei]s.
partout au pays, offre ]e service
]'apparel].
d'entretien
pour
d'appe/er
pour obtenir
des services,
i/ est
que vous lisiez avec soin les instructions
d'insta//ation
et d'uti/isation.
/'intervention
du service
Au cas o_1 vous
n6cessitez
d'entretien:
DE (OMMER_IALISA-
A UN USAGE PARTICULIER,
DE UN AN SUIVANT
LA DATE
INITIAL.
EN AUCLJN
(AS,
ETRE TENUE RESPONSABLE
HAMPTON
BAY
DE DOMMAGES
1,
Si votre d6taillant
est incapable
de vous donner ]e nora d'un centre de service ou si vous
avez besoin d'aide suppl6mentaire,
composer ]e num6ro sans frais pour obtenir ]e nora
du centre de service autoris6 ou d'un distributeur
de pieces
autoris6:
1-800-345-4494
Vous pouvez _galement
6crire _ ]'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Obtention de service d'entretien ou de pi_ces
de rechange couverts par la garantie
La compagnie
CareCo, gr_ice _ ses centres de service d'entretien
ind6pendants
CareCo en place
Note: Aw_nt
recomnTandd
les heures r6gulieres de bureau. Si n6cessaire, demander
au d6taillant
le num6ro du
centre de service le plus proche de chez
Appe]er un centre de service autoris6 CareCo
et indiquer
]es num6ros de mode]e et de
s6rie, ]a date d'achat et ]a nature du prob]eme. Le service apres-vente
est offert durant
E.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe
au propri6taire
d'6tabiir
la date d'achat
initial aux fins des conditions
de ]a garantie.
Nous
recommandons
de conserver
]a facture, ]e cheque
annu]6 ou une autre preuve de paiement
_ cet
effet.
Model
and
Nfimeros
Num6ros
Write
serial
down the
numbers
model
los nt_meros
y de la serie
Utilice estos ntimeros en cua[quier
cia o ]]amada de servicio
referente
cionador
de aire. Guarde el recibo
Inscrivez
mod61e
les num6ros
et de s6rie
number
and
Use these numbers in any correspondence
vice ca]Is concerning
your air conditioner.
your store receipt.
Escriba
modelo
serial
de serie y modelo
de module
et de s6rie
or serKeep
del
correspondena su acondide ]a tienda.
de
23
Model No., Modelo No., N ° de module
Rappelez ces num6ros clans tout courrier
ou appel
pour intervention
concernant
]e climatiseur.
Conserver
]e recu du magasin.
Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
2J
23
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado,
Features and specifications
Las caracterfsticas
sin previo
subject
to change
without
notice.
y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio
aviso.
Les caract&istiques
tions sans pr6avis.
et sp6cifications
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
sont sujettes _'_modifica-
Store Phone, Tel6fono, T_l_phone
Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Nov 14 04:20:40 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools