HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual L0811220

User Manual: HAMPTON HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Manual HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, HAMPTON BAY Air Conditioner Room (42) installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

by
PORTABLE AIR
Room Air Conditioner
Acondicionador de Aire
Climatiseur
Dehumidifer
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n de Aire
Epurateur d'air
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
ENGLISH
Electrical Requirements ...... 1
Warning
Notice
Important Grounding Requirements
Installation ........................... 2
Before starting your unit
Description of Parts on the Portable Ci_oling Unit
Window & Mobile Installation
Window Adapter Application
Ci_oling Through a Door Application
Operation ............................. 5
Control Panel
Power (i_ntml Mode (i_ntml Display (i_ntml
Time/Temperature Ci_ntmls Timer Ci_ntmls
Waming Lights
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventibtion
Inserting Charcoal Filters
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season
Service ............................... 10
h'oubleshooting
Service or Parts Required
Warranty ............................. 10
__ !!!!![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!!i![!iii
ESPANOL
Requistos para
la el_ctricos ....................... 12
Aviso
Aviso
Requistos importantes para la conexidn a tierra
Instalaci6n ......................... 1 3
Antes de encender su unidad
Descripcidn de bs partes de b unidad de enffiamiento
po!t_til
Ventana y Port;_til Instalaci6n
C_locacidn del adaptador de ventana
Aire acondicionado poniendo b unidad en una puerta
Funcionamiento ................. 16
Tablel_ de Control
Control de a/imentacidn Lbntml de modo
Control de panta/la - (_ntm/es de horn/temperature
Contmles del mloj Lutes de advertencia
Dmnaje del Agua
V_#wlb de drenaje superior
Ventibcidn
C_locacidn de los filtros de carbdn
Modo de ventilaci6n
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fi/tm
V_ilwlb de drenaje inferior
Antes de usar b unidad al comienzo die b estaci6n
Si se transporta b unidad o se guarda despu6s
de/a estaci6n
Servicio .............................. 21
Detemfinacidn de averfas
Necesidad de servicio o piezas
Garantia ............................. 21
FRAN_AIS
Exigences _lectrique ......... 23
Avertissement
Avis
Importantes exigences de mise b/a terre
Montage ............................. 24
Avant de mettre l'appareil en marche
Description des pi_ces du climatiseur portatif
Fen_tm & Mobile Installation
Adaptation pour montage dans Line fen6tre
C/imatisation /orsque /'appamil est mont_
dans une porto
Fonctionnement ................. 27
Tableau de Commande
Intenupteur Mode Affichage Ci_mmandes
d'heum et de temp6mtum - Commandes de
minuterie- Voyants avertisseurs
Vidande de/'eau
Robinet de vidange sup6rieur
Ventilation
Insertion des fi/tres ,_ air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage flu fi/tre
Robinet de vidange inf_rieur
Avant le d_but de/a saison
Avant de transporter l'appareil ou de
/e ranger/a saison
Service ............................... 32
D6pannage
R_parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires
Garantie ............................. 32
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions couldresult in electrical
shock, fire or personal injury.
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 anlps, the unit nlay be on a fuse or circuit
breaker with other devkes. However, the maximum amps of
all devices on that fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
The location of tile serial plate that _lpplies to this nlodel
call be found on the back page of this manual.
Notice
Do not operate this unit without proper time delay circuit
protection. Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building c(;de)
PROTECTORSIZE WIRE GA UGF
15 AMP #1/! MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flanlmable vapors
and liquids in the vicinity of this or ally other appliance.
The filmes (:all create a fire hazard or explosion.
Power Supply: 115 V, 60HZ
AC Only l-Phase
Outlet Requirement:
125 I
Minimum Wire Size: # 14 (A.
Circuit
or Circuit i
1
__2_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiii
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded Single outlet
three-prong grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not
required, but it is advisable not to overload the
circuit with heavy duty appliances such as wash-
ing machines, etc. For your safety, this unit is
equipped with a 3-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly grounded outlet
(Figs. 1 &2). If your outlet is not of the proper
type, it is your responsibility to have the outlet
and wiring changed to the correct type. DO NOT
CUT OFF THE THIRD (GROUNDING) PRONG.
DO NOT USE AN ADAPTER.
2. BEFORE STARTING YOUR UNIT
Important information
Read the instruction manua] before operating
the unit for the first time. it contains important
information on operation, safety, maintenance,
service and warranty.
• Keep this instruction manua] for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assemb]y and connection of the unit must
be carried out according to the instructions. If
they are not fo]]owed you run the risk of voiding
the warranty.
1, The power cord is located in the rear of
the unit.
2, Do not allow contact between the unit
and water.
3, Do not cover the air discharge and air intake
louvers of the unit.
4, Proper venting of the air to the exterior is
required at all times.
After turning off the system wait at least 3 minutes
before restarting it.
The unit has casters to ease movement. If it is neces-
sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. See the section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.
3. LIST OF FIGURES
E] Description of Parts
on the Portable Cooling Unit
Drain Hose
Charcoal
Air Filter f!.....
Primary _I
Air Filter
Cooling
Bracket to Store
Exhaust Tube
Unit
Nozzle
Upper Drain Valve
Serial Plate Exhaust Tube
Intake Louvers
Power Cord
Lower Drain Valve
4. WINDOW & MOBILE INSTALLATION
[I Window Adapter Application Window Installation
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window, close the window
(Fig. 4).
3. Secure the window adapter to the window
sill.
4. insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5. Select a cooling mode; normal coo] or high
cool (Fig. 6).
6. Adjust the thermostat to the desired tempera-
ture setting (Fig. 6).
7. Air direction can be adjusted using the han-
dle found on the top of the control panel
(Fig. 6).
4. WINDOW & MOBILE INSTALLATION
Mobile Installation
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the door slightly and position the
nozzle between the door and the door jamb
(Fig. 5).
3, Select a cooling mode; normal cool or high
cool (Fig. 6).
4. Adjust the thermostat to the desired
temperature setting (Fig. 6).
5. Air direction can be adjusted using the
handle found on the top of the control panel
(fig. 6).
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
Cooling Through a Door Application
.r .
g
5. CONTROL PANEL
_] Control Panel Display
_,-I,,- i
@@@@@
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOL FAN FAN
DISPLAY
TIMD.°O,°F
CLEAN DRAIN
TIMER/SET FILTER WATER
@ m
START STOP
Power Mode
Control Control Display Time/
Control Temperature
Controls
Timer Warning
Controls Lights
Power Control
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON,
if there is no light the unit if OFF.
Mode Control
The Mode Control has five settings:
• High Cool
Low Cool
High Fan
Low Fan
Dehumidify
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used. When either of the cooling
modes is selected, the unit will circulate and coo]
the air. if either of the fan modes is selected, the
unit will only circulate the air. When the dehu-
midify setting is selected, the unit will remove
moisture and circulate the air.
Cooling Mode
• The unit cools and dehumidifies at the same
time for more comfort. During the cooling mode
condensed water is released to the outside air
through the nozzle.
In conditions of extreme humidity the unit will
accumulate condensed water in an internal
tank. At that time the drian water light will blink
indicating that the tank must be emptied.
See the section on Draining the Watel:
• Adjust cooling speed, thermostat and air deflec-
tion to suit your desired comfort level.
Dehumidification Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity
in the room.
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window. Close the window
(Fig. 4).
3, Secure the window adapter to the window
sill.
4, Insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5, Ensure that the upper drain valve is in the
closed position and that the rubber plug is
in place (fig. 7 d).
6. Select the Dehumidifying mode (Fig. 6).
7. if the drain water light is blinking, indicating
that the internal bucket is full, follow the rec-
ommended water draining procedure
5. CONTROL PANEL
Display Control
The display control is used to change the current dis-
play setting. There are three settings on the display:
• Temperature/Fahrenheit
Temperature/Celsius
Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit setting after the control has not been
depressed for five seconds. The temperature on
the display is the set temperature, it is NOT the
actual room temperature.
Time/Temperature Controls
These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Temperature Change
Select either Fahrenheit or Celsius on the display
by using the Display Control, then change the set
temperature in increments of 1° using the
Time/Temperature.
Time Change
Select the time display with the Display Control
and change the clock with the Time/Temperature
controls. The time will increase or decrease in one
minute increments with each depression. If either
the up or down buttons is held down, the time
will change continuously until the button is
released. The AM and PM lights will change
appropriately with the clock.
Timer Controls
The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner to start as well as a time for the air
conditioner to shut off.
Setting a Start/Stop Time
Depress the start or stop button. The display will
now show a time. Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop time. After
reaching the desired start/stop time, release the
Time/Temperature control button. The timer will
be set after no buttons have been depressed for
five seconds. A light above the start and stop but-
tons will indicate when the timer is activated.
Shutting the Timer Function OFF
If the Start function is set:
Depress the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function is
now deactivated.
If the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds.
The light will go off and the stop function is
now deactivated.
Warning Lights
These lights will come on when the air conditioner
needs attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the filter needs to be
cleaned. The air conditioner will continue to run
even when the light is on. However, the filter
should be cleaned as soon as possible after the
light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset
the filter monitor.
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket
needs to be drained. The unit will not operate
unti] the water has been drained. See section 6
of the owner_" manual for instructions on how to
drain the water. The air conditioner must be set to
dehumidify when the water is drained.
7
6. DRAINING THE WATER
Draining the water
If the red light is lit, indicating that the internal
bucket is full, follow the recommended water draining
procedure:
1. The unit must be switched to the off position.
2. Place a container under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the
upper drain valve (Fig. Ya, b, c).
3. Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing it towards the container.
4. Turn the upper drain valve from the closed
position to the open position (Fig. Yb).
5. Turn the unit on, turn the thermostat to the
warmest setting and the switch to the dehu-
midify position. The unit will turn on, allow-
ing the pump to run and drain the water
from the unit (Fig. 6).
6. When the water stops draining from the unit,
turn off the unit.
7. Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container of water,
put the rubber plug back in the upper drain
valve (Fig. 7 d).
8. The unit can be turned to any operating
mode.
Important: When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 90 °to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on.
Upper Drain Valve
7. VENTILATION 8. CLEANING & MAINTENANCE
_], Inserting Charcoal Filters
Ventilation mode
In this mode the air is recycled to the interior of the
room after passing through the primary air filter or the
charcoal filters. The charcoal filters act against odors,
bacteria, and dust.
1. To insert the charcoal filters see (Fig. 8).
2, Place the exhaust tube in the same position
as the coo]ing mode for either window or
mobi]e instai]ation.
3. Select the venti]ation speed desired; normal
or maximum (Fig. 6).
13 Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve Cleaning and Maintenance
The unit has a primary air filter that must be cleaned with water every two weeks and put back in the
unit after it is completely dry (Fig. 9).
• The charcoal purification filters should be replaced with new every year so that the unit performs well.
• The fitting of the filters should be done as in (Fi,_. 8).
• Only one set of filters is required on the frame to maintain cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
• NEVER use hot water, b]each, gasoline, acids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This wi]]
damage the cabinet and the air discharge area.
DO NOT wash the unit with a hose.
Before using at the start of a season
Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
• Clean the air filter.
• Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
When transporting the unit or storing the unit
after the season
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain valve, remove the drain
plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the drain plug and
remove the pan of water (Fig. lO). To drain water using the upper drain valve refer to the section entitled
"Draining the Water".
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit fails to start
Make sure the unit is plugged into an outlet.
Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been
tripped.
If the unit does not function
and the drain water light is
blinking
Make sure the unit is standing level, if the
light is still on, empty the interna] water tank.
(See the section on Draining Water).
If the unit does not
cool sufficiently
• Make sure the exhaust tube and nozzle fit cor-
rectly to each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Make sure the upper drain valve is in the closed
position and both drain plugs are in place.
• Adjust the thermostat to a lower temperature.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside them.
If the unit is too loud
• Make sure the exhaust tube and nozzle fit cor-
rectly to each other and to the window mount.
• Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside.
Any other breakdown or repab must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-345-4494.
For models installed in North
America - If service or parts
are required
First, make the recommended checks, if it appears
that service or parts are still required, see your
warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts". Please have the model number and serial
number with you when calling.
For models installed
outside of North America
For models purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your
local dealer for any warranty terms extended by
the importer in your country.
Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada
lull (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Hampton Bay will, through a network
of authorized servicers and free of charge to the
owner or any subsequent user, repair or replace
any parts which are defective in material or work-
manship due to normal use when the
unit is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick-up, redelivery and reinstal-
lation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Yea#
Sealed System Warranty
]f any part of the sealed refrigerant system (consist-
ing of compressor, evaporator, condenser, and
interconnecting refrigerant tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including refrigerant charge), within the second
through fifth year from the date of original pur-
chase, Hampton Bay, through a network of autho-
rized servicers, will repair or replace such part,
including labor, at no cost to the owner when the
unit is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick-up, redelivery and reinstal-
]ation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Hampton Bay replace-
ment parts shall be used and will be warranted only for
the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above Limited Warranties do not cover failure
to function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonab]e use of the unit, including
withoutlimitation,failuretoprovidereasonable
andnecessarymaintenanceortofollowthewrit-
tenInstallationandOperatinginstructions.Ifthe
unitisputtocommercial,business,rental,or
otheruseorapplicationotherthanforconsumer
use,wemakenowarranties,expressorimplied,
including,butnotlimitedto,anyimpliedwarranty
ofmerchantabilityorfitnessforparticularuseor
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGI-
NAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL HAMPTON BAY
BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo,
with authorized independent CareCo servicers
nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of model number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-345-4494
or you may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Peligro de
choque el_ctrico
1. Enchufe [a unidad en un toulacorriente con
conexi6n _ tierra.
2. No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe par_ este unid_d.
3. No haga funcionar J_unidad sin 1_ parte frontal.
El t)o segu_ las advertet)c_s at)terh_res podrfa causar ut)
cheque el6ctrlco ouna lesi6n personal.
Si en la pla(a de ndmero (If' serie hay una especifi(aN6n
de H5 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
partir un fusible o interruptor de circuffo con otros disposi
tivos..Sit) embargo, el amperaje m_xlmo de tudus lus
dispositivos en ese fitsible o h)terruptor tie c_uito no
puede exceder el amperaje del fusible o el h)terruptor de
circuito.
Para Iocalizar la placa (:on el n0mero de serie aplicable
a este illodelo, vea la p4gina posterior de este manual.
Aviso
No operar esta unidad sin la protecci6n adecuada de un cir-
cuito de tiempo retardado, consuJte [a pJaca (:on el n0mero
de serie para los suministros de cordente adecuados.
TAMANOS QUE SE RECOMIENDAN PARA
LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(h)stalaci6n de acuerdo al c6dlgo de construcci6n)
TAMAI_O DEL PROTECTOR GROSOR DEL CABLE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Para Su Seguridad:
No guarde ni use gasolina u otros vapores o I[quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden (rear el riesgo de incendio
o explosi6n.
Suministro
de corriente:
solamente
Tomacorriente
que se requiere: De 3
1251
Tamaffo minimo
del alambre: No. 14 (,4.'
alambre de
1. REQUISTOS ELECTRICOS
il
conexi6n de tierra
Enchufe fe tres patdlas con
conexi6n a tierra
Recept_culo E! Recept_culo
de pared de tres de pared con un
patillas con s61o tomacorri-
ente con
conexi6n a tierra
Requisitos importantes
para la conexi6n a tierra
Su unidad funcionar4 en cualquier circuito de 11,B
voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra) y 60
Hz. no se requiere ]fnea separada, pero es aconse-
jable no sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como m4quinas de ]avar
ropa, etc. Para su seguridad, esta unidad est4
equipada con un enchufe de 3 patillas de conex-
i6n a tierra y debe enchufarse en un tomacorri-
ente con ]a debida conexi6n a tierra (figuras 1
y2). Si su tomacorriente no es del tipo adecuado,
usted tiene ]a responsabilidad de hacer que se
cambien tanto el tomacorriente como los alam-
bres al tipo adecuado. NO CORTE LA TERCERA
PATILLA DE CONEXION A TIERRA. NO USE UN
ADAPTADOR.
2. ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD 3. LISTA DE FIGURAS
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
el manual de instrucciones que contiene infor-
maci6n importante sobre su operaci6n, seguri-
dad, mantenimiento, servicio y garantfa,
• Guarde este manual de instrucciones para
consultar]o en el futuro,
• No encienda una unidad que est6 dafiada,
El ensamblado y ]a conexi6n de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo alas instrucciones,
Si no se siguen, usted toma el riesgo de invali-
dar ]a garantfa,
Informaci6n importante
1, El cord6n de electricidad est,1 situado en ]a
parte posterior de ]a unidad.
2, No deje que ]a unidad est6 en contacto con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de ]a unidad.
4, En todo momento se necesita una sa]ida
adecuada de] aire a] exterior.
Despuds de apagar el sistema, espere pot Io menos
3 minutos antes de volver a encenderlo.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el
agua del tanque interno, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea la sec_idn si se t!_nsporta o
alma_ ena la unidad durante la esta_idn.
_] Descripci6n de las partes
de la unidad de
enfriamiento portatil
Manguera de
drenaje
Abrazadera para
almacenar el tubo
de escape
V_lvula de
drenaje superior
Placa con el
n_mero de serie
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
superior
Filtro
de aire
de carb6n
Filtro
de aire
principal
Unidad de
enfriamiento port_til
Boquilla
Tubo de escape
Rejillas de toma
de aire
4. VENTANA Y PORT,_TIL /NSTALACION
Colocaci6n del adaptador de ventana Instalaci6n en una ventana
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape,
2. Abra ]a ventana y co]oque el adaptador,
extendi6ndo]o para que se acomode a ]a
anchura de ]a ventana; cierre ]a ventana
(Fig. 4).
3. Asegure el adaptador para ]a ventana en el
a]f6izar de ]a ventana,
4. Inserte ]a boqui]]a en ]a ranura del adaptador
para ventana,
5. Selecciones un modo de enfriamiento:
normal o alto (Fig. 6).
6. Ajuste el termostato a ]a temperatura que
desea (Fig. 6).
7. La direcci6n del aire puede graduarse usan-
do ]a palanca que se encuentra en ]a parte
superior del panel de control (Fig. 6).
15
Instalaci_n portatil
1. ¢:oloque la boquilla en el tubo de escape,
2, Abra la puerta un poco y co]oque ]a boquilla
entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 3).
3, Seleccione un modo de enfriamiento: normal
o alto (Fig. 6).
4, Ajuste el termostato a ]a temperatura que
desea (Fig. 6).
5, La direcci6n de] aire puede _raduarse usan-
do ]a palanca que se encuentra en ]a parte
superior del panel de control (Fig. 6).
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble
sin necesidad.
Aire acondicionado poniendo la unidad en una puerta
.r .
/
5. TABLERO DE CONTROL
Panel de Control
@ ® @ ® @
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIOIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIMD.°C_°F
TIMER/SET
® @
START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
modo de enfriamiento, el agua condensada pasa
a] exterior por medio de ]a boquii]a.
En condiciones de humedad extrema ]a unidad
acumu]ar_i e] agua condensada en un tanque
interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar e] tanque.
Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.
Ajuste ]a velocidad de enfriamiento, e]
termostato y ]a deflexi6n de aire a[ nive[ de
confort deseada.
Control de Control Control
Alimentaci6n de Modo de
Pantalla
Control de alimentaci6n
El control de alimentaci6n enciende y apaga la
unidad. La luz verde indica que ]a unidad est,i
ENCENDIDA. Si no est,1 encendida la luz, ]a
unidad est4 APAGADA.
Control de modo
El control de modo tiene cinco posiciones:
Frio alto
Frio bajo
Ventilador alto
Ventilador bajo
Deshumidificador
Controles de Controles Luces de
Hora/ del Reloj Advertencia
Temperatura
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control
de modo. La luz verde indica que el modo se
encuentra actualmente en uso. Cuando se selec-
ciona uno de los dos modos de enfriamiento,
]a unidad har_i circular el aire y 1o enfriar,i. Si se
selecciona uno de los dos modos de ventilaci6n ]a
unidad s61o har4 circular el aire. Cuando se selec-
ciona la funci6n de deshumidificaci6n, ]a unidad
eliminar4 la humedad y har4 circular el aire.
Modo de enfriamiento
Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece a] mismo tiempo. Durante el
Modo para deshumedecer
Enel modo de deshumedece_la unidad reducela
humedaddelambiente enla habitaci6n.
1. Co]oque ]a boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la ventana y co]oque el adaptador,
extendi6ndo]o para que se acomode a la
anchura de ]a ventana (Fig. 4).
3, Asegure el adaptador para ventana en el
alf6izar.
4, Inserte ]a boquilla en el espacio que hay en
el adaptador de ]a ventana.
5, Compruebe que ]a v4lvula de drenaje superi-
or est6 en ]a posici6n de cierre y que el
tap6n de caucho est_ en su lugar (Fig. 7 d).
6. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6).
7. Si ]a ]uz roja que indica que el baide interno
est,1 ]]eno se enciende, siga el procedimiento
que se recomienda para drenaje.
Control de pantalla
El control de pantalla se usa para cambiar la configu-
raci6n de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
• Temperatura/Grados fahrenheit
Temperatura/Grados centigrades
Reloj
La pantalla volver,.i a pasar de mostrar el re]oj
a mostrar ]a temperatura en grados fahrenheit
despu6s de transcurridos 5 segundos sin que se
presione el control La temperatura que se muestra
en ]a panta]]a es ]a temperatura fijada, NO ]a tem-
peratura de ]a habitaci6n.
Controles de hora/
temperatura
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de
finalizaci6n.
Cambio de la temperatura
Seleccione grados fahrenheit o cenfigrados en
]a panta]]a usando el control de panta]]a. Luego
cambie ]e temperatura fijada en incrementos de
]o usando e] control de tiempo/temperatura.
Cambio de la hora
Seleccione ]a panta]]a de ]a hora con el control
de panta]]a y cambie e] re]oj con los contro]es de
hora/temperatura. La hora aumentar,.i o disminuir4
en incrementos de un minuto cada vez que pre-
sione el bot6n. Si mantiene presionado uno de los
dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y
PM cambian autom4ticamente al cambiar ]a hora.
Controles del reloj
Los controles del reloj se usan para fijar un horarlo
para que se encienda el acondicionador de aire y un
horatio para clue se apague.
Configuraci6n de la hora
de comienzo y finalizaci6n
Presione el bot6n de comienzo o finalizaci6n. La
pantalla mostrar,_i una hora. Use los controles de
tiempo/temperatura para fijar ]a hora de comien-
zo/finalizaci6n deseada. Despu6s de ]]egar a la
hora de comienzo/finalizaci6n deseada suelte el
bot6n de control de tiempo/temperatura. El reloj
quedar_i configurado despu6s de que no se haya
presionado ningOn bot6n durante cinco segundos.
Una ]uz sobre los botones de comienzo y final-
izaci6n indicar_i que el reloj est,1 activado.
Apagado de la funci6n de reloj
Si est_ configurada la funci6n de Comienzo:
Mantenga presionado el bot6n de comienzo
durante 3 segundos. La ]uz se apagar,_i y ]a
funci6n de comienzo quedar_i desactivada.
Si est_ configurada la funcidn de Finalizaci6n:
Mantenga presionado el bot6n de finalizaci6n
durante 3 segundos. La luz se apagar_i y ]a fun-
ci6n de finalizaci6n quedar4 desactivada.
Luces de advertencia
Estas luces se encender_n cuando sea necesario que
preste atenci6n al acondicionador de aire.
Luz de limpieza de filtro
Esta ]uz indica que el filtro requiere ]impieza.
E] acondicionador de aire seguir,_i funcionando
aunque ]a ]uz est6 encendida. Sin embargo, cuan-
do esta ]uz se enciende, e] fiitro debe ]impiarse ]o
antes posib]e. Despu6s de ]impiar e] fi]tro, pre-
sione los dos contro]es de hora/temperatura para
reinicia]izar el monitor de] fi]tro.
Luz de drenaje de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe
drenarse. La unidad no funcionar_i hasta que se
haya drenado el agua. (Ver la secci6n 6 del manu-
al del propietario para obtener instrucciones acer-
ca de cdmo drenar el agua.) El acondicionador de
aire debe ponerse en el modo de deshumidifi-
caci6n cuando se drena el agua.
6. DRENAJE DEL AGUA
Drenaje del agua
Si se enciende la luz roja que indica que el balde inter-
no estd Ileno, siga el procedimiento que se recomienda
para el drenaje:
1. Debe apagarse ]a unidad.
2. Co]oque el recipiente bajo ]a v,ilvula de
drenaje superior y saque e] tap6n de caucho
de dicha v,_iivula (fig. 7 a, b, c).
;3. Inserte ]a manguera de desagOe en ]a wilvu]a
de drenaje superior apuntando hacia el
recipiente.
4. Mueva ]a wilvu]a de drenaje superior de
]a posici6n de apagado a ]a de encendido
(Fig. 7 b).
5, Encienda ]a unidad, ponga e] termostato en
]o m_is ca]iente y e] interruptor en posici6n
modo de deshumidificaci6n, y ]a unidad se
encender_i, ]o que permite que funcione ]a
bombay drene e] agua (fig. 6).
6. Apague ]a unidad cuando ya no sa]ga agua.
7. Cierre ]a wi]vu]a de drenaje superior, saque
]a manguera de drenaje, retire e] recipiente
de agua y vue]va a poner el tap6n de caucho
en ]a v,_i]vu]a de drenaje superior (fig. 7 d).
8. Ahora ]a unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n que desee.
hnportante: Cuando cambie el modo de operaci6n nue-
vamente a enfriamiento, no se olvide de volver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje supedor 90 °a
la derecha o a la posici6n de cierre. Si no realiza esta
operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla.
DValvula de drenaje superior
19
7. VENTILACION
Colocaci_n de los filtros
carbo" n ......
s÷ S f°_°
Modo de ventilaci_n
En este modo, el abe vuelve a circular en el interior
de la habitaci6n despu_s de pasar pot el filtro de aire
pdmario o los filtros de carbon. Los filtros de carbon
sirven para combatir los malos olores, las bactedas y
el polvo.
1, Para poner los filtros de carb6n (Fig. 8).
2, Co]oque e] tubo de escape en ]a misma posi-
ci6n que para e] modo de enfriamiento, ya
sea para ]a insta[aci6n en una ventana o para
]a instalaci6n m6vi].
3, Seleccione ]a velocidad de venti]aci6n que
desee: normal o m_ixima (Fig. 6).
Limpieza y mantenimiento
La unidad tiene un filtro principal de aire que
debe ]impiarse con asua cada dos semanas y
vo]verse a poner en ]a unidad despu6s que est_
compietamente seco (Fig. 9).
Los filtros de purificaci6n de carb6n deben cam-
biarse por un jueso nuevo todos los argos a fin
de que ]a unidad funcione bien.
Los filtros deben co]ocarse como se indica en ]a
(Fig. 8).
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
I_1 Limpieza del filtro
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
_1_ Valvula de drenaje
inferior
Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n para mantener ]a eficiencia de enfriamiento.
La reji]]a de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente
suave.
NUNCA use agua caliente, ]ej[a, gaso]ina, _icidos, ][quidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a
unidad. El hacerlo dar_ar_i el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
• NO LAVE ]a unidad con una manguera.
Antes de usar la unidad al comienzo de la estaci6n
Encienda ]a unidad durante cuatro o cinco horas para que se seque.
Limpie el filtro de aire.
Limpie el gabinete y ]as zonas de descarga de] aire si es necesario.
Si se transporta la unidad
o se guarda despu_s de la estaci6n
Drene el exceso de agua de] tanque inferior co]ocando una bandeja debajo de] orificio de drenaje inferi-
or. Retire el tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva
a co]ocar e] tap6n de drenaje inferior y retire ]a bandeja con agua (Fig. 10). Para drenar el agua usando ]a
wilvula de drenaje superior, consulte la seccidn titulada "Drenaje del agua".
Instrucciones de Servicio
L_alas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio.
Si la unidad no enciende
Compruebe que ]a unidad est6 enchufada a un
tomacorriente,
Compruebe que ]a unidad no est6 en ]a posi-
ci6n de apagado,
• Compruebe que el interruptor de] circuito no
haya saltado,
Si la unidad no funciona y la
luz roja esta encendida
• Verifique que ]a unidad est6 nivelada; si ]a ]uz
sigue encendida, vacfe el tanque interno de
agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua).
Si la unidad no enfria
Io suficiente
Compruebe que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados entre sfy tambi6n al adapta-
dor de ventana,
Compruebe que el tubo de escape no esta
doblado,
Compruebe que las wilvulas de drenaje estan
en su sitio,
Ponga el termostato a una temperatura m_is
baja.
Compruebe que el tubo de escape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
Si la unidad hace
demasiado ruido
Compruebe que el tubo de escape y la boquilla
est6n conectados entre sfy tambi6n al adapta-
dor para la ventana,
Compruebe que el tubo de escape y la boquilla
no tengan nada dentro,
Para cualquier otro real funcionamiento o reparaci6n,
debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizado.
Para ubicar su centro de servicio m_s cercano, Ilame
al 800-345-4494.
Si se necesitan piezas de
repuesto o servicio para los
modelos instalados en
Norteam_rica
Primero, haga las verificaciones recomendadas,
Si todav[a parece que se necesitan piezas de
repuesto o servicio, yea su garantfa "COmo obten-
er servicio o piezas bajo garantfa", Cuando ]lame,
sffvase tener a mano los nOmeros del modelo de
serie,
Para los modelos instalados
fuera de Norteam_rica
El fabricante no ofrece ninguna garanfia, ya sea
explfcita o implfcita, para los modelos adquiridos
para usarse fuera de Norteam6rica; consulte con
su distribuidor local sobre cualesquiera t6rminos
de garantfa que ofrezca el importador en su pa_s.
Garantia
Dentro de los 48 estados conti,_uos de los Estados
Unidos, de Hawaii, distrito de (olumbia, Puerto Rico
yG_nad4
Garantfa completa (un afro)
de las piezas y la mano de obra
Durante el primer afio despu(_s de la fecha de
compra original Hampton Bay, por medio de
una red de proveedores de servicio, garantiza
a] comprador o a los usuarios subsiguientes,
]a reparaci6n o el reemp]azo de cua]quier pieza
con defectos en el material o ]a mano de obra
debidos a] uso normal, cuando el due_o ]]eva
y recoge ]a unidad de nuestros servicios autoriza-
dos, Si se so]icita, se puede dar servicio a domi-
ci]io, recoger ]a unidad, volverla a dejar y
reinsta]ar]a, pero todo esto se har_i bajo ]a
responsabi]idad de] due_o,
Garantfa limitada (del segundo al quinto afro)
del sistema sellado
Si cualquier parte del sistema de refrigeraci6n
sol]ado (que consta de compresor, evaporador,
condensador y tubeffa de conexi6n refrigerante)
fa]]ara debido a un defecto en el materia] o ]a
mano de obra (inc]uyendo ]a carga de] refriger-
ante), dentro de] segundo hasta el quinto afio
desde ]a fecha de compra, Hampton Bay, por
medio de una red de proveedores de servicio,
reparar,_i o reemp]azar_i dicha parte, inc]uyendo
]a mano de obra, sin costo para e] duefio si ]a
unidad es entregada y recogida por el duefio de
uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Si se so]icita, se puede proporcionar servicio a
domicilio, recoger la unidad, volverla a dejar y
reinstalarla, pero todo esto se har_i bajo la respon-
sabilidad del dueffo.
Nora: En el caso de que se requieran piezas de repuesto
dentro deI perfodo de esta garantfa, se usaMn las piezas
de Hampton Bay, las cuales estardn garantizadas sola-
mente pot el perfodos que quede de la g_rantfa oriF_inal.
Excepciones
La garanfia limitada anterior no cubre fallas en
el funcionamiento debidos a daffos en la unidad
mientras estaba en su posesi6n (excepto los da_os
debidos a defecto o real funcionamiento) o por
haber sido real instalada, o por un uso no razon-
able y necesario, ni seguir las instrucciones
escritas sobre instalaci6n y operaci6n. Si la unidad
se destina a uso comercial, de negocios, para
alquiler u otro uso o aplicaci6n que no sea uso
personal, no ofrecemos ninguna garanfia expresa
o implfcita, incluyendo, pero sin limitarse, a
ninguna garanfia de comercializaci6n ni para
cualquier uso o fin particular especffico.
LOS EFECTOS REMEDIADORES PROPOR(IONADOS EN
LA GARANTfA EXPRESA ANTERIOR SON L'JNI(OS Y
EXCLUYENTES. POR LO TANTO, NO SE HACE NINGU-
NA OTRA GARANTfA EXPRESA. TODAS LAS GARAN-
TfAS IMPLf(ITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE,
A CLJALQUIER GARANTfA IMPLf(ITA DE COMERCIAL-
IZACI(')N 0 ADECUA(I(')N PARA UN USO 0 FIN PAR-
TICULAR, SE LIMITAN A UN AI_O DE DURA(ION A
PARTIR DE LA FE(HA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGI/JN (ASO, HAMPTON BAY SERA RESPONSABLE
POR DAI_OS INDIRECTOS, IN(IDENCIALES 0CIR-
CUNSTANCIALES, IN(L USO SI SE LE ADVIERTE DE
ANTEMANO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAI_OS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTfA, EXPRE-
SA 0 IMPLf(ITA, A NINGUN COMPRADOR SOBRE LA
REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en la
duraci6n de una garantfa implfcita ni exclusiones
o limitaciones de los da_os incidentales o circun-
stanciales, de modo que las limitaciones o exclu-
siones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia le da derechos legales especfficos y
tambi6n puede tener otros derechos que pueden
variar de un estado a otro.
No se da ninguna garantfa para ]as unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posible que su distribuidor o vendedor ofrezca
una garanfia en las unidades vendidas fuera de
dichas zonas.
C6mo obtener piezas oservicio baio garanffa
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio inde-
pendientes en todo el pa_s.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacidn y
operacidn. Si todavfa necesita servicio:
1. Llame a un proveedor de servicio autorizado
de CareCo y dfgales su nOmero de modelo,
nOmero de serie, fecha de compra y cu41
es su problema. El servicio se proporcionar4
durante las horas normales de oficina.
P6ngase en contacto con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
2, Si su distribuidor no le puede dar el nombre
de un proveedor de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia, ]lame gratuitamente
al siguiente nOmero para solicitar el nombre
de un proveedor de servicio autorizado o de
un distribuidor de piezas autorizado:
1-800-345-4494
o pueda escribir a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad del consumidor establecer la
fecha de la compra original para los fines de la
garantfa. Recomendamos que se guarde con este
prop6sito la factura, el cheque cancelado u otra
prueba de pago.
7¸' 23
Risque de choc _lectrique
1. Brancher ;i une prise d'alimentation 61ectrique raise
_1la terre.
2. Eviter d'utiJiser une raJJonge 61ectrique ou un adapta
teur de prise ave(: cet appareik
3. Evffer d'utiliser ]'appareil si son couvercle est enlevd,.
En cas de non-observation de ces pr6cautions, cela peut
entralner des rlsques de choc 61ectrlque, de blessure ou
d'incendle.
Si la plaque signal6tique de I'apparei] indique une ten
sion d'alinlentation _,]ectrique de ] ] 5 vol[s et un anlp6rage
6ga[ ou infe',rieur _J 7,5 amp6res, ]'apparei[ peut alors 6tre
branch6 aw_c un autre apparel[ sur la m6me fusible ou (]is
joncleur. Toutefois, I'amp_rage total de tous les appareils
61ectrlques relies _ce fusible ou _ce dlsjoncteur ne peut
d_passer la capacit6 du fusible ou du dlsjoncteur en ques-
tion.
Se reporter au verso de ]a _ouverture du pr6sent manuel
pour situer I'empla_ement de la plaque signal6tique de cet
appareil.
Avis
Eviter d'utiJiser cet appareil s'i[ ne comporte pas de proteco
tion de circuit tenlporis_,e. Consulter la plaque signal_,tique
pour connattre les exigences relatives aI'aJimentation.
CALIBRES DE FILS RECOMMANDES
(Confurm6ment au Code du B_timent)
CAPACITE DU DISPOSITIF CALIBRE DU FIL
DE PROTECTION
15 AMP #1/! MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pour votre s_curit_:
Evffer de ranger ou d'utiliser de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflanlmables pr_,s de tout appareil,
y conlpris celui-ci, les vapeurs peuvent causer un
incendie ou une explosion.
Alimentation
_lectrique: 115 V,
Prise
d'alimentation: Prise avec
Calibre de fil
minimum:
Protection
du circuit: Fusible 1
1. EXIGENCES RELATIVES ALA PRISE
D'ALIMENTATION
_Prise d'alimenta- _Prise d'alimenta-tion murale &tion murale
deux entr_es avec une entree avec
mise &la terre mise &la terre
¢
Fiche mJle a trois
branches
Exigences importantes
sur la mise a la terre
Votre nouve] apparel] fonctionnera sur n'importe
que] circuit 115 volts, 60 Hz mis b. ]a terre (prise
trois trous), Un circuit ind6pendant n'est pas
n6cessaire, mais i] est quand m6me recommand6
de ne pas surcharger ]e circuit avec des apparei]s
haut rendement, p, ex, des machines _ laver,
etc, Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu
d'une fiche branche de malt etdoit 6tre branch6 b.
une prise mise a ]a terre (fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation n'est pas appropri6e. IL VOUS
INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PAS
UTILISER D'ADAPTATEUR.
__ ......
2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE
Renseignements importants
Lire ]e manuel d'instructions avant de faire
fonctionner ]'apparei] pour ]a premiere fois.
Le manue] contient des renseignements sur ]'u-
ti]isation et ]'entretien de ]'apparel], ]a garantie
ainsi que des consignes de s6curit6.
• Conserver ce document pour r6f6rence
u]t@ieure.
[_viter de mettre ]'apparei] en marche s'i] est
endommag6.
L'assemb]age et ]e branchement de cet apparei]
doivent 6tre effectu6s conform6ment aux
instructions de ]a garantie.
1. Le cordon d'a]imentation est situ6 _ ]'arriere
de ]'apparei].
2, t_viter ]e contact de ]'apparel] avec ]'eau.
3, Ne pas couvrir ]'entr6e ni ]a sortie d'air de
]'apparel].
4, L'apparei] dolt 6tre ad6quatement venti]6
vers ]'ext@ieur en permanence.
Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins
3 minutes avant de le remettre en marche.
L'appareil est pourvu de roulettes destinies _faciliter
son transport. S'il est n_cessaire d'incliner I'appareil, le
r_servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le
robinet de vidange situ_ au bas de I'appareil). R_f_mz-
w>us ,i I_ section Av,_nt de transportel _l'appareil ou De
/e ranger pour la saison.
3. LISTE DES FIGURES
_] Description des pi_ces
du climatiseur portatif
Tuyau de vidange
Filtre
F ilt re _i
principal
Support pour le tube
d'6chappement
portatif
Buse
Robinet de vidang,
sup_rieur Tube d'_chappement
Plaque signal_tique
Cordon
d'alimentation
d'air d'entr6e
Robinet de vidange
inf6rieur
25
4. FENETRE & MOBILE INSTALLATION
El Adaptation pour montage dans une fen_tre Installation dans une fen_tre
1, Placer la buse dans le tube d'6chappement.
2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur pour
fen6tre. Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de
]a fen6tre puis fermer cel]e-ci (fig. 4).
3, Fixer ]'adaptateur b]'appui de ]a fen6tre.
4, Ins@er ]abuse dans ]a rainure de
]'adaptateur.
5, S_]ectionner un niveau de c]imatisation:
normal ou 6]ev_ (High) (Jig. 6).
6, R_gler ]e thermostat _ ]a temp@ature d_sir_e
(Fig. 6).
7, L'orientation du jet d'air peut 6tre r_gl_e
]'aide de ]a poign_e situ6e sur ]a partie
sup@ieure du panneau de commande
(Fig. 6).
4. FENETRE & MOBILE INSTALLATION
Installation mobile
1. Placer ]abuse dans un tube d'6chappement.
2, Entreb_iiller ]a porte et placer ]a buse entre
cel]e-ci et ]e montant (Fig. 5).
3, S6]ectionner un niveau de c]imatisation:
normal ou 616ve (High) (Fig. 6).
4, R6gler ]e thermostat _ la temperature d6sir6e
(Fig. 6).
5. L'orientation du jet d'air peut 6tre r_g]_e
]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup6rieure du panneau de commande
(Fig. 6).
Important: Eviter d'_tirer le tube d'_chappement ou de
le tordre inutilement.
Climatisation Iorsque I'appareil est mont_ dans une porte
5. TABLEAU DE COMMANDE
_] Panneau de commande
Interru _teur
_'-I-,- 6
@@@@@
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOt FAN FAH
DISPLAY
TIME_°C_°F O
Mode Commande
d'affichage
Commandes
d'heure et de
temp6rature
TIMER/SET
0 @
START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
Commandes Voyants
de minuterie avertisseurs
Interrupteur
i] permet de mettre en marche et d'arr6ter ]'ap-
parei]. Un t_moin ]umineux vert indique que
]'apparel] est en marche. 1] s'_teint _ ]'arr6t de
]'apparei].
Mode
La commande de mode comporte cinq rdglages:
• Froid Fort
Froid Faible
Ventilation Forte
Ventilation Faible
D6shumidification
Le bouton de commande de mode permet de
r_g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant
]umineux vert indique ]e mode en cours d'utilisa-
tion. Lors de ]a s_lection de ]'un des deux modes
de climatisation (FROID FORT ou FROID FA]BLE),
]'apparei] fait circuler ]'air et ]e refroidit. Lors de ]a
s_lection de ]'un des deux modes de ventilation
(VENTILATION FORTE ou VENTILATION FA]BLE),
]'apparel] fait circuler ]'air sans ]e refroidir. Lors de
]a s_lection d mode de Dt:]SHUM]D]FICATION,
]'apparei] _]imine ]'humidit_ et fait circu]er ]'air.
Mode Climatiseur
Pour un confort maximal, ]'apparel] refroidit
et d_shumidifie simuJtan_ment, Utilis_ sur ce
mode, ]'eau condens6e par ]'apparei] est dirig@e
vers ]'ext6rieur par ]abuse,
Dans des conditions d'humidit6 extr6me,
]'apparel] accumule ]'eau condens6e dans un
r6servoir interne, Dans ce cas, ]e voyant rouge
s'al]ume ]orsque ]e r6servoir doit 6tre vide,
R6f6rez-vous ,_ la section Vidange de I'eau pour
pills de ddtai/s.
• Permet de regier ]a vitesse de refroidissement,
]e thermostat et ]a direction de ]'air selon votre
niveau de confort.
Mode D6shumidificateur
Sur ce mode, I'appareil rdduit I'humiditd ambiante
clans la pibce.
1. Placer ]e buse dans ]e tube d'6chappement.
2. Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adaptateur
pour fen6tre, t_tirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur
de ]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4).
3, Fixer ]'adaptateur b]'appui de ]a fen6tre.
4, ]ns6rer ]abuse dans ]a rainure de
]'adaptateur.
5, S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur
est b]a position ferm6e et que ]e bouchon de
caoutchouc est bien en place (fig. 7d).
6, Choisir ]e mode de d6shumidification
(fig. 6).
7, Si ]e voyant rouge indiquant que ]e r6servoir
interne est p]ein s'a]]ume, suivre ]es indica-
tions de vidange de ]'eau.
5. TABLEAU DE COMMANDE
Affichage
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e. II existe trois affichages
possibles:
• Temperature en degr_s Fahrenheit
Temperature en degr_s Celsius
Minuterie
L'affichage indiquera la minuterie puis ]a temp@ra-
tureen degr@s Fahrenheit si ]a commande n'a pas
@t@press@e depuis 5 secondes. La temp@rature
affich@e est ]a temp@rature sur ]aquelie ]'apparel]
est r@g]@et NON PAS ]a temp@rature de ]a piece.
Commandes d'heure
et de temperature
Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_qlage de la
temperature, de I'horloge, de I'heure de d_but et de
I'heure de fin de la minutede.
Changement de la temperature
Choisir ]'affichage de ]a temperature en Fahrenheit
ou Celsius en utilisant ]a commande d'affichage,
puis changer ]e r6glage en diminuant ou augmen-
tant ]a temperature de 1 degr6 b. ]a lois avec ]es
commandes Heure/Temp6rature.
Changement de I'heure
Choisir ]'affichage de ]'heure _ I'aide de ]a com-
mande d'affichage et changer ]'horloge _ ]'aide
des commandes Heure/Temp6rature. A chaque
pression, ]'heure diminuera ou augmentera de
1 minute. Si ]'un des boutons (haut ou bas) est
maintenu appuy6, ]es minutes d6fileront contin-
uellement jusqu'_ reLichement du bouton. Les
voyants AM et PM changeront de facon appro-
pri6e selon ]a s6lection de ]'heure.
Commandes de minuterie
Ces commandes peuvent _tre utilis_es pour d_terminer
I'heure de d_but de raise en marche du climatiseur et
I'heure d'arr_t.
R6gler I'heure de d6but
et de fin de la minuterie
Appuyer sur ]e bouton de d6but ou de fin pour
afficher ]'heure, puis utiliser ]es commandes
Heure/Temp6rature pour r6g]er ]'heure de d6but
ou de fin d6sir6e. Une lois ces s6]ections faites,
rel_icher ]e bouton de commande Heure/
Temp6rature. La minuterie est r6g]6e ]orsque nu]
bouton n'a 6t6 press6 pendant 5 secondes. Un
t6moin ]umineux se trouvant au-dessus des bou-
tons du d6but et de fin indiquera ]'activation de ]a
minuterie.
Arr_t de la minuterie
Si I'heure de d_but est r#gl#e:
Appuyer sur ]e bouton D_but pendant 3 secondes
pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Si I'heure de fin est r#gl#e:
Appuyer sur ]e bouton Fin pendant 3 secondes
pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Voyants avertisseurs
Ces voyants s'allument pour pr_venir de la n_cessit_
d'une operation d'entretien.
Voyant de nettoyage du filtre
Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre net-
toy6. Le c]imatiseur va continuer de fonctionner
m6me si ]e voyant est allure6. Cependant, ]e filtre
dolt 6tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e
voyant allure6. Apres avoir nettoy_ ]e filtre,
appuyer sur ]es deux commandes Heure/
Temperature simu]tan_ment pour remettre ]e
moniteur du filtre _ z6ro.
Voyant de drainage de reau
Ce voyant indique que ]e r_servoir interne du
c]imatiseur dolt _tre vid6. L'apparei] va cesser de
ionctionner jusqu'b, ce que ]'eau ait _t_ drain_e.
(Voir section 6 du mode d'ernploi en ce qui con-
cerne les instructions de drainage de I'eau). Le c]i-
matiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification
]orsque ]'eau est drain6e.
29
6. VIDANDE DE L'EAU
Vidande de I'eau
Si le voyant rouge indiquant clue le r_servoir interne
est plein s'allume, suivre les indications de vidange de
I'eau ci-dessous.
DRobinet de vidange sup6rieur
1. Fermer ]'apparei].
2, Placer un r6servoir sous ]e robinet de vidan-
ge sup6rieur puis retirer ]e bouchon de
caoutchouc du robinet (fig. 7 a, b, c).
3, Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet
sup6rieur, puis orienter ]e tuyau vers ]e
r6servoir.
4, Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur,
de ]a position ferm6e _ la position ouverte
(Fig. 7 b).
5, Mettre ]'apparei] en marche, r_g]er ]e ther-
mostat bla temp6rature ]e plus 6lev6e et
ainsi mode de deshumidification (Fig. 6).
6, Lorsqu'i] ne reste plus d'eau, fermer
]'apparei].
7, Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur, retir-
er ]e tuyau de vidange, enlever ]e r6servoir
puis remettre ]e bouchon de caoutchouc sur
]e robinet sup_rieur (Fig. 5 d).
8, Uapparei] peut maintenant 6tre r6gl6 sur
n'importe quel mode de fonctionnement.
Important: Avant de rdgler I'appareil sur le mode
Climatiseur, s'assurer d'avoir replac_ le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup&ieur et d'avoir tourn_
ce dernier de 90 degr_s vers la droite (position fer-
rule), sinon I'eau s'dchappera de I'appareil _sa remise.
7. VENTILATION 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Mode Ventilateur
Sur ce mode, Pair est recycl_ puis renvoy_ clansla
piece apr_s pass_ dans le filtre _air pdmaire ou les
filtres au charbon. Ces derniers bloquent le passage
des odeurs, des bact_des et de la poussi_re.
1. Pour installer ]es filtres au charbon (Fig. 8).
2. Placer ]e tube d'6chappement dans ]a m6me
position qu'en mode C]imatiseur (insta]]ation
]a fen6tre ou mobile),
3. Choisir ]a vitesse de ventilation d6sir6e:
norma]e ou maxima]e (fig. 6).
13 Nettoyage du filtre
_1_ Robinet de vidange
infdrieur Nettoyage et entretien
L'apparei] est dot6 d'un filtre bair primaire, qui dolt @tre nettoy6 bI'eau toutes ]es deux semaines.
Laisser ]e filtre s6cher completement avant de ]e replacer dans ]'apparel] (Fig,. 9).
Afin d'assurer un bon fonctionnement de ]'apparei], ]e replacement des filtres au charbon doit @tre
effectu6 chaque annie.
• Ajuster ]es filtres comme illustr6 _ la (Fig. 8).
Un seul jeu de filtres suffit pour assurer une bonne climatisation.
La grille de sortie d'air peut @tre nettoy6e _ I'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau tiede et un
d6tergent doux.
NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment, d'essence, d'acide, de ]iquide nettoyant ni
de brosses pour netoyyer ]'apparei]. Cela pourrait endommager ]e bottler et ]a zone de sortie d'air.
t_VITER DE laver ]'apparei] avec un tuyau d'arrosage.
Avant le d_but de la saison
• Laisser ]'apparel] fonctionner durant 4 _ ,_ heures afin quq] soit bien sec.
• Nettoyer ]e filtre _ air.
• Nettoyer ]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire).
Avant de transporter I'appareil ou de le ranger la saison
Vidanger ]'exc_s d'eau b. partir du r_servoir inf_rieur en placant un r_cipient a-dessous dei'orifice inf_rieur
de drainage. Retirer ]e bouchon de caoutchouc et ]aisser ]'eau s'6couler dans ]e r6cipient. Une lois ]'eau
6coul6e, remettre ]e bouchon de drainage en place et retirer ]e r6cipient (Fig,. 10). Pour vidanger ]'eau en
utilisant ]'orifice sup6rieur de vidange, se Jeporter,_ la intitulde "Vidange de I'eau".
D6pannage
Life attentivement avant d'appeler le service
d'entretien.
Si I'appareil ne d6marre pas
S'assurer que ]'apparel] est bien branch,.
• S'assurer que ]a commande de ]'apparel] n'est
pas sur ]a position Arr6t.
• S'assurer que ]e disjoncteur n'a pas 6t6
d6clench6.
Si I'appareil ne fonctionne
pas, et que le voyant rouge
est allum6
• S'assurer que ]'apparel] repose bien b. plat. Si ]e
voyant est toujours allure6, vider ]e r6servoir
d'eau interne (volt la section Vidange d'eau).
Si I'appareil ne rafraichit pas
la piece suffisamment
• S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]abuse
sont fix6s correctement ]'un _I'autre et _ ]'adap-
tateur de ]a fen6tre.
• S'assurer que le tube de ]'adaptateur n'est pas
pli6 ni tordu.
• S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est
sur ]a position ferm6e.
• R6g]er ]e thermostat a une temp6rature
inf6rieure.
• S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]a buse
ne sont pas bouch6s.
Si I'appareil est trop bruyant
• S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]abuse
sont fix6s correctement ]'un _]'autre et _ ]'adap-
tateur de ]a fen6tre.
• S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]abuse
ne sont pas bouch6s
Tout autre type de panne dolt _tre signal_, et les
r_parations eddectu_es aupr_s d'un centre de service
d'entretien autoris_, pour obtenir I'adresse du centre
le plus proche de chez vous, veuillez composer le
800-345-4494.
Pour les modules install_s
en Am_rique du Nord -
es cas de besoin du service
d'entretien ou de pi_ces de
rechange
Proc6der d'abord aux v@ifications recom-
mand6es. Si ]e service d'entretien ou des pieces
de rechange s'averent n6cessaires, se reporter
]a section de ]a garantie Obtention de services
d'entretien ou de pieces couverts par ]a garantie.
Priere d'avoir ]es num6ros de modele et de s6rie
port6e de ]a main au moment de ]'appe].
Pour les modules
install_s ailleurs qu'en
Am_rique du Nord
Le fabricant n'6met aucune garantie, expresse ou
implicite, pour ]es modeles instali6s aiileurs qu'en
Am@ique du Nord. Consulter ]e d6taillant local
pour ]es conditions de ]a garantie offertes par
]'importateur de ]'apparel] dans votre pays.
Garantie
Applicable darts 48 Etats-Unis limitrophes, I'_tat d'Hawa_
le District de Columbia, _Porto-Rico et au Canada
Garantie complete de un an sur les pibces
et la main-d'oeuvre
Au cours de ]a premiere ann6e suivant ]a date de
]'achat original, Hampton Bay, par ]'interm6diaire
de son r6seau de centres de service d'entretien
autoris6s, r6parera ou remplacera sans frais toute
piece qui pr6sentera un d6faut de mat@iau ou de
fabrication d6coulant d'un usage normal. La piece
devra @tre apport6e au centre de service d'entre-
tien par ]e propri6taire et @tre r6cup6r6e par ce
dernier. L'entretien, ]a ]ivrasion, ]a cuei]]ette et ]a
r6instal]ation et @tre r6cup6r6e par ce dernier.
L'entretien, ]a ]ivraison, ]a cuei]]ette et ]a r6instal-
]ation de ]a piece peuvent @tre effectu6s b. domi-
cile, mais ce sera aux frais du propri6taire.
Garantie limit6e des composantes scelldes
(deuxibme _cinquibme annie)
Si aucune composante du systf_me de r_frig@ation
scel]6 (qui comprend ]e compresseur, ]%vapora-
teur, le condensateur et la tuyauterie de r6frig@a-
tion) pr6sente un d6faut de mat@iau ou de
fabrication (incluant la charge de fluide frig-
origene), entre la deuxieme et la cinquieme annie
suivant ]a date d'achat initial, Hampton Bay,
par I'interm6diaire de son r6seau de centres de
service autoris6s, r6parera ou remplacera sans frais
]apieceenquestion(main-d'cevrecomprise)gra-
tuitementsie]]eestapport6eaucentredeservice
d'entretienpar]epropri6taireetyestr6cup6r6e
parcedernier.Leservice,]a]ivraison,]acueillete
et]ar6insta]]ationde]apiecepeuvent6treeffec-
tu6s_domicile,maisceseraauxfraisdupropri6-
taire.
Remarque: En cas de remplacement de pisces au coul:_
de la p6riode de wdidit6 de la pr6sente garantie, les
pi_ces de rechange.
Exceptions
Les garanties ]imit6es mentionn6es ici ne couvrent
pas ]es d6fauts de fonctionnement caus6s par des
dommages b. ]'apparel] en votre possession (outre
]es dommages caus6s par une d6fectuosit6 ou un
mauvais fonctionnement), une installation incor-
recte, une uti]isation inappropri6e, un entretien
inad6quat ou insuffisant ou ]e non-respect des
consignes d'insta]]ation et d'uti]isation mention-
n6es. Si ]'apparel] est soumis b. un usage commer-
cial, industrie], est ]ou6 ou uti]is6 autrement qu'&
des fins r6sidentie]]es, nous n'assurons aucune
garantie, exp]icite ou imp][cite, y compris, entre
autres, toute garantie de commercial[sat[on ou
d'aptitude _ un usage part[culler.
LES RE(OURS DE(RITS DANS LA GARANTIE (I-
DE,C;SI.JS REPRESENTENT LES SEULS RE_OURS DU
(LIEN I. AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST EMISE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y _OMPRIS,
ENTRE AUTRES, LES GARANTIES DE (OMMER_IALISA-
TION OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
SONT D'UNE DUREE DE UN AN SUIVANT LA DATE
D'A_HAT INITIAL. EN AUCLJN (AS, HAMPTON BAY
NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS, AC_IDENTELS OU A__ESSOIRES, MEME SI
ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES. EN OUTRE, AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE NE PEUT ETRE
A_CORDEE 3 L/N A(HETEUR AUTRE QUE L'A-
CHETEUR INITIAL.
t_tant donn6 que certains t_tats ou juridictions
n'autorisent pas ['exclusion ou ]a ]imitation de
dommages accidenteis ou accessoires, [a [imita-
tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer b. votre cas.
La pr6sente garantie [imit6e vous conf_re des
droits pr6cis. 11se peut que vous disposiez
d'autres droits, [esquels peuvent varier selon ['t_tat
ou ]a juridiction.
Aucune garantie n'est donn6e pour ]es apparei]s
vendus _ ]'ext6rieur des r6gions mentionn6es ci-
dessus. Votre distributeur ou d6tai]]ant peut toute-
lois fournir une garantie sur ces apparei]s.
Obtention de service d'entretien ou de pi_ces
de rechange couverts par la garantie
La compagnie CareCo, gr_ice _ ses centres de ser-
vice d'entretien ind6pendants CareCo en place
partout au pays, offre ]e service d'entretien pour
]'apparel].
Note: Aw_nt d'appe/er pour obtenir des services, i/ est
recomnTandd que vous lisiez avec soin les instructions
d'insta//ation et d'uti/isation. Au cas o_1 vous n6cessitez
/'intervention du service d'entretien:
1, Appe]er un centre de service autoris6 CareCo
et indiquer ]es num6ros de mode]e et de
s6rie, ]a date d'achat et ]a nature du prob-
]eme. Le service apres-vente est offert durant
2,
les heures r6gulieres de bureau. Si n6ces-
saire, demander au d6taillant le num6ro du
centre de service le plus proche de chez
VOUS,
Si votre d6taillant est incapable de vous don-
ner ]e nora d'un centre de service ou si vous
avez besoin d'aide suppl6mentaire, compos-
er ]e num6ro sans frais pour obtenir ]e nora
du centre de service autoris6 ou d'un distrib-
uteur de pieces autoris6:
1-800-345-4494
Vous pouvez _galement
6crire _ ]'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe au propri6taire d'6tabiir la date d'achat
initial aux fins des conditions de ]a garantie. Nous
recommandons de conserver ]a facture, ]e cheque
annu]6 ou une autre preuve de paiement _ cet
effet.
Write down the model and
serial numbers
Use these numbers in any correspondence or ser-
vice ca]Is concerning your air conditioner. Keep
your store receipt.
Escriba los nt_meros del
modelo y de la serie
Utilice estos ntimeros en cua[quier corresponden-
cia o ]]amada de servicio referente a su acondi-
cionador de aire. Guarde el recibo de ]a tienda.
Inscrivez les num6ros de
mod61e et de s6rie
Rappelez ces num6ros clans tout courrier ou appel
pour intervention concernant ]e climatiseur.
Conserver ]e recu du magasin.
Model and serial number
Nfimeros de serie y modelo
Num6ros de module et de s6rie
Model No., Modelo No., N °de module
Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Nora du magasin ob a_t_ achet_ I'appareil
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
Store Phone, Tel6fono, T_l_phone
23
2J
23
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracterfsticas y especifi_ aciones est,_n sujetas a cambio
sin previo aviso.
Les caract&istiques et sp6cifications sont sujettes _'_modifica-
tions sans pr6avis.

Navigation menu