HID Global RPK40C RFID Reader/Keypad User Manual iCLASS Keypad Installation Guide

HID Global Corporation RFID Reader/Keypad iCLASS Keypad Installation Guide

User Manual

Download: HID Global RPK40C RFID Reader/Keypad User Manual iCLASS Keypad Installation Guide
Mirror Download [FCC.gov]HID Global RPK40C RFID Reader/Keypad User Manual iCLASS Keypad Installation Guide
Document ID1185885
Application IDd9T58NArP8xnkCVpQ6VBbg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize232.6kB (2907499 bits)
Date Submitted2009-10-19 00:00:00
Date Available2009-10-19 00:00:00
Creation Date2009-08-25 10:18:58
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.0
Document Lastmod2009-09-11 09:49:04
Document TitleiCLASS Keypad Installation Guide
Document CreatorAdobe InDesign CS4 (6.0)
Document Author: L Hanna

instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
iCLASS
®
13.56 MHz Contactless Smart Card Readers with Keypad
INSTALLATION GUIDE
RK40
RWK400
RPK40
6404-901 A.1
iCLASS
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Componentes
Pièces
Peças
Komponenten
Parts List
Componenti
部件列表
部品
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
PARTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- iCLASS Reader
- Installation Manual
- 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws
- #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws
- #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws
- #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper
- Terminal connectors for terminal readers
- Mounting Gasket
- Base plate
Recommended
• Up to 9 wire splices (pigtail)
• Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232),
22 or 24 AWG [65 mm or 51 mm] (pigtail)
• Linear DC Power supply
• Metal or plastic junction box
• Security Tool (for anti-tamper screw) HID 04-0001-03
Lista
de componentes
1 lector iCLASS
1 manual de instalación
2 tornillos mecánicos Phillips de 3.5 mm x 12 mm, paso 0.6
3 tornillos mecánicos autoperforantes N.º 6 de 32 x 0.375“
2 tornillos Phillips N.º 6 para metales de 1.5”
1 tornillo de seguridad N.º 6 contra sabotaje de 0.375” para
llave inglesa
• 2 conectores de borne para lectores de borne
• 1 guarnición de montaje
• 1 placa base
•
•
•
•
•
•
peças
• 1 – Leitor iCLASS
• 1 – Manual de instalação
• 2 – Parafusos Phillips para aplicação a máquina de 3,5 mm x de
passo 0,6 x 12 mm
• 3 – Parafusos Phillips de auto-rosqueamento para aplicação a
máquina nº 6-32 x 0,375 pol.
• 2 – Parafusos Phillips de chapa metálica nº 6 x 1,5 pol.
• 1 – Parafuso de segurança de chave de porca nº 6 x 0,375 pol.,    
antiviolação
• 2 – Conectores do terminal para os leitores do terminal.
• 1 – Vedação de montagem
• 1 – Placa básica
Recomendado
• Entrelaçamentos de até 9 cabos (cabo flexível)
• Cabo, condutor 5-9 (Wiegand ou RS232), 22 ou 24 AWG
[65 mm ou 51 mm] (cabo flexível)
• Alimentação DC linear
• Caixa de junção de metal ou plástico
• Ferramenta de segurança (para o parafuso antiviolação)
HID 04-0001-03
Recomendado:
• Un máximo de 9 empalmes para cable (flexible)
• Cable, de 5 a 9 conductores (Wiegand o RS232), 22 o 24 AWG
[65 mm o 51 mm] (flexible)
• Fuente de alimentación lineal de CC
komponenten
• Caja metálica o de plástico para conexiones
• 1 iCLASS Leser
• Herramienta de seguridad (para tornillo contra sabotaje)
• 1 Installationsanleitung
HID 04-0001-03
• 2 Kreuzschlitzschrauben – 3,5 mm x 12 mm (x 0,6 Zoll Teilung)
Liste des pièces
• 3 Kreuzschlitz-Schneidschrauben – US-Größe 		
• 1 - Lecteur iCLASS
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 1 - Manuel d’installation
• 2 Kreuzschlitz-Blechschrauben – US-Größe 		
• 2 - Vis mécaniques cruciformes 3,5 mm x 0,6 pas x 12 mm
Nr. 6 x 1,5 Zoll
• 3 - Vis mécaniques cruciformes autotaraudeuses
• 1 Sicherungsschraube – US-Größe Nr. 6 x 0,375 Zoll
Nº 6-32 x 0,375 pouce
• 2 Anschlussstecker für Leser
• 2 - Vis à tôle cruciformes Nº 6 x 1,5 pouce
• 1 Montagedichtung
• 1 - Vis de sécurité inviolable Nº 6 x 0,375 pouce
• 1 Grundplatte
• 2 - Connecteurs de bornier pour lecteurs à bornier
Empfohlene Komponenten
• 1 - Joint plat
• Bis zu 9 Spleißverbindungen
• 1 - Support
• Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder RS232), 22 oder 24 AWG
Recommandés
[65 mm oder 51 mm], (bewegliches Anschlusskabel)
• Jusqu’à 9 embouts de câble (en tire-bouchon)
• Lineares Gleichstromnetzteil
• Câble, 5-9 conducteurs (Wiegand ou RS232),
• Verteilerkasten aus Metall oder Kunststoff
22 ou 24 AWG [65 mm ou 51 mm] (câble)
• Sicherungswerkzeug (für Sicherungsschraube) HID 04-0001-03
• Alimentation cc linéaire
• Boîtier de jonction métallique ou plastique
• Outil de sécurité (pour vis inviolable) HID 04-0001-03
部件列表
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- iCLASS 读卡机
– 安装手册
- 3.5 mm x  .6 螺距 x 12 mm Phillips 机制螺钉
- #6-32 x .375” Phillips 自攻 (mv) 机制螺钉
- #6 x 1.5” Phillips 小螺钉
- #6 x .375” 扳手安全螺钉,防撬
- 终端读卡机的终端接头
- 安装垫片
- 底板
推荐
• 最多 9 个接线头(绞编)
• 电缆,5-9 导线(Wiegand 或 RS232),22 或 24 AWG
[65 mm 或 51 mm] (绞编)
• 线性直流电源
• 金属或塑料接线盒
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
INSTALLATION GUIDE
Elenco
parti
Un lettore iCLASS
Un manuale di installazione
Due viti da ferro Phillips da 3,5 mm x 12 mm con passo da 0,6
Viti da ferro autofilettanti Phillips numero # 6 32 x 0,375 pollici
Due viti per lamiera Phillips numero 6 x 1,5 pollici
Una vite di sicurezza antimanomissione Spanner
numero 6 x 0,375 pollici
• Due morsettiere per terminali lettore
• Una guarnizione per montaggio
• Una piastra di base
•
•
•
•
•
•
Consigliati
• Cavo a nove poli
• Cavo, conduttore 5-9 (tipo Wiegand o RS232),
22 o 24 AWG [65 mm o 51 mm] (a tortiglione)
• Alimentatore lineare c.c.
• Scatola di giunzione metallica o in plastica
• Utensile di sicurezza (per viti antimanomissione) HID 04-0001-03
部品リスト
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 - iCLASSリーダー
1 - 取り付けマニュアル
2 - 3.5 mm x .6 ピッチ x 12 mm プラス小ねじ
3 - #6-32 x .375” セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
2 - #6 x 1.5” 板金プラスねじ
1 - #6 x .375” スパナ用セキュリ ティねじ、不正開封防止
2 - ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
1 - 取り付けガスケット
1 -  ベースプレート
推奨
• 最大 9 のワイヤスプライス(ピグテール)
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG
[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• リニア DC 電源
• 金属製またはプラスチック製接続 ボックス
• セキュリティツール(不正開封 防止ねじ用)HID 04-0001-03
부품
•1
•1
•2
•3
•2
•1
•2
•1
•1
iCLASS 리더기
설치 메뉴얼
3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm (+)형 기계용 나사
#6-32 x 0.375인치 (+)형 자동 탭 기계 용 나사
#6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
#6 x 0.375인치 스패너 안전 나 사, 안티-탬퍼
터미널 리더용 터미널 커넥터
설치 개스킷
베이스 플레이트
권장 사항
• 최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
• 케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232),
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm] (Pigtail)
• Linear DC 전원 공급장치
• 금속 또는 플라스틱 결합 박스
• 보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
Комплектация
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 считыватель (карт-ридер) iCLASS
1 руководство по монтажу
2 винта 3,5 мм x 0,6 x 12 мм с крестообразным шлицем
3 винта-самореза  #6-32 x 0,375” с крестообразным
шлицем
2 шурупа по жести № 6 x 1,5” с крестообразным шлицем
1 винт с головкой под спецключ № 6 x 0,375” для защиты
от несанкционированного вскрытия
2  соединителя для считывателей с клеммами
1 монтажная прокладка
1 монтажная плата
Рекомендуется:
• До 9 муфт для сращивания гибких выводов
• 5-9 жил (Wiegand или RS232), калибр 22 или 24 AWG
[65 или 51 мм] (с гибкими выводами)
• Линейный источник напряжения постоянного тока
• Металлическая или пластмассовая соединительная
коробка
• Спецключ (для защитного винта) HID 04-0001-03
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.1
Especificaciones
Spécifications
Especificações
Spezifikationen
Specifications
PRODUCT
BASE PART NUMBER
PRODUCTO
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
PRODUIT
RÉFÉRENCE DE BASE
PRODUTO
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
PRODUKT
HAUPTTEILENUMMER
PRODOTTO
NUMERO PARTE DI BASE
製品
基本部品番号
产品
基本部件编号
제품
기본부품 번호
ИЗДЕЛИЕ
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
RK40
6130 / 6138 / 6139 /
6132BxH *** / 6132BxP ***
RWK400
6131
RPK40
6136 / 6133 / 6134
INPUT VOLTAGE (VDC)
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
入力電圧(VDC)
输入电压 (VDC)
입력 전압(VDC)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
CURRENT
CORRIENTE
COURANT
CORRENTE
STROMSTÄRKE
CORRENTE
電流
电流
전류
ТОК
(В постоянного тока)
5-16 VDC
AVG
PEAK
95 mA
100 mA
* 95 mA
132 mA
** 95 mA
144 mA
USB modules - + 40mA. All other RW modules: + 10 mA.
Prox modules - HID Prox: + 16 mA, Indala Prox: + 44 mA, EM Prox: + 35 mA.
Note: Cable length over 200 feet may require a larger gauge wire.
***
Not UL listed.
Specifiche
仕様
规格
사양
Характеристики
In addition to Wiegand or Clock-and-Data, RW readers support RS232, RS485, USB,
or UART communications.
**
iCLASS
RK40, RWK400, RPK40
Mounting
OPERATING TEMPERATURE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
TEMPERATURA OPERACIONAL
BETRIEBSTEMPERATUR
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
稼動温度
操作温度
작동 온도
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
-30° - 150°F
(-35° - 65° C)
CABLE LENGTH
LONG. DE CABLE
LONGUEUR DE CÂBLE
COMPRIMENTO DO CABO
COMPRIMENTO DO CABO
LUNGHEZZA CAVO
ケーブル長
电缆长度
케이블 길이
ДЛИНА КАБЕЛЯ
Wiegand
RS232
RS485
USB
UART
500 ft - 22 AWG
(152.4 m)
300 ft - 24 AWG
(91.44 m)
50 ft (15.24 m)
4000 ft (1,219.2 m)
16 ft (4.9 m)
< 1 ft (0.3 m)
UL REF NUMBER
NÚMERO DE REFERENCIA UL
RÉF. UL
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
UL-REFERENZNUMMER
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
UL参照番号
UL 参考编号
UL 참조 번호
Справочный номер в UL
RK40Cx1x2N
RWK400Cx1x3N
RPK40Cx1x4N
UL Reference Number Deciphering
x1 Reader Colors: K = Black, G = Gray
x2 Wiring:
N = Pigtail, T = Terminal
x3 RW Reader Interface:  
T = RS232, U = USB, B = UART to UART, 4 = RS485
x4 multiCLASS Proximity: N = HID/AWID Prox,  D = Indala Prox,  X = Prox module not installed
Montaje
Montage
Montagem
Montage
Montaggio
取り付け
安装
설치
Крепление
Junction box not included.
Caja para conexiones no incluida.
Boîtier de jonction non inclus.
Caixa de junção não incluída.
Anschlusskasten nicht mit inbegriffen.
Scatola di raccordo non inclusa.
不包括接线盒。
接続ボックスは含まれていません。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительная коробка не прилагается
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
iCLASS
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Cableado
Câblage
Fiação
Verdrahtung
Wiring
ТАБЛИЦА РАСКЛЮЧЕНИЯ ПРОВОДОВ
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
BEEPER (YEL)
HOLD (BLU)
TAMPER (VIO)
DATA1 (WHT)
DATA0 (GRN)
GRN LED (ORN)
RED LED (BRN)
+VDC (RED)
GND (BLK)
SHLD (DR)
Cablaggio
配線
布线
배선
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
18 in
(0.46 m)
ATTENTION
Observe precautions for handling
ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES
Pigtail (RP) Reader
Pigtail
Terminal
Description
Yellow
P1-1
Beeper Input
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Orange
P1-2
Green (GRN) LED Input
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Black
P1-3
Ground (RTN)
Violet
P2-5
***
Open Collector Output
Red
P1-4
+VDC
White
P2-4
****
Wiegand Data 1 / Clock
Drain
P1-5
* Shield (SHLD)
Green
P2-3
****
Wiegand Data 0 / Data
Brown
P1-6
Red LED Input
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Blue
P1-7
Hold Input
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
Pigtail
Borne
Descripción
Amarillo
P1-1
Entrada de bíper
Naranja
P1-2
Entrada de LED Verde (GRN)
Negro
P1-3
Tierra (RTN)
Violeta
Rojo
P1-4
+VCC
Drenaje
P1-5
* Blindaje (SHLD)
Marrón
P1-6
Azul
P1-7
***
****
Terminal
Description
Drain wire can be  “data return” line when a separate power supply is used.
Excluding multiCLASS (RP Readers), requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB, UART to UART ].
GPIO signifies a General Purpose Input/Output.
Tamper Output. When activated, output syncs to ground (default).
Dependent upon reader configuration.  
See HTOG Wiegand and Clock-and-Data configurations for more information.
Flexible
**
Terminal Reader
Flexible
Borne
Descripción
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A/ HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
P2-5
***
Salida de colector abierto
Blanco
P2-4
****
Datos Wiegand 1 / Reloj
Verde
P2-3
****
Datos Wiegand 0 / Datos
Entrada de LED rojo
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Entrada de retención
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
El cable de drenaje puede ser una línea de “retorno de datos” cuando se usa una fuente de alimentación separada.
No incluye multiCLASS (lectores RP), requiere módulo de expansión [RS232, RS485, USB, UART a UART].
GPIO es la sigla en inglés correspondiente a Entrada/Salida de Uso General.
Salida de sabotaje. Al activarse, la salida se sincroniza con tierra (predeterminado).
Depende de la configuración del lector.  
Consulte las configuraciones de HTOG Wiegand y Reloj y datos para obtener más información.
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Câble
À bornier
Description
À bornier
Description
Jaune
P1-1
Entrée Beeper
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Orange
P1-2
Entrée LED verte (GRN)
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Noir
P1-3
Terre (RTR)
Violet
P2-5
***
Sortie à collecteur ouvert
Rouge
P1-4
+Vcc
Blanc
P2-4
****
Données Wiegand 1 / Clock
Drainage
P1-5
* Blindage (BLIND)
Vert
P2-3
****
Données Wiegand 0 / Data
Marron
P1-6
Entrée LED rouge
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Bleu
P1-7
Entrée Hold
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
Câble
iCLASS
Le conducteur de drainage peut être une ligne de « renvoi de données » lors de l’utilisation d’une alimentation séparée.
À l’exception des lecteurs multiCLASS (lecteurs RP), nécessite les modules d’extension [RS232, RS485, USB, UART à UART].
GPIO est l’acronyme de « General Purpose Input/Output », c’est-à-dire entrée/sortie à usage général.
Sortie autoprotection. Lorsqu'elle est activée, la sortie est tirée vers la masse (par défaut).
Selon la configuration du lecteur.  
Pour plus d’informations, voir les configurations HTOG Wiegand et Clock-and-Data.
Cabo flexível
Terminal
Descrição
Terminal
Descrição
Amarelo
P1-1
Entrada de bíper
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Laranja
P1-2
Entrada de LED verde (VRD)
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Preto
P1-3
Terra (RTN)
Violeta
P2-5
***
Saída do coletor aberta
Vermelho
P1-4
+VDC
Branco
P2-4
****
Wiegand-Daten 1/Uhr
Dreno
P1-5
* Proteção (SHLD)
Verde
P2-3
****
Dados Wiegand 0 / Dados
Marrom
P1-6
Entrada de LED vermelho
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Azul
P1-7
Manter entrada
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
Cabo flexível
O fio do dreno pode ser uma linha de “retorno de dados” quando uma alimentação separada é utilizada.
A exclusão do multiCLASS™ (Leitores RP) requer Módulo de expansão [ RS232, RS485, USB, UART para UART]. GPIO significa Entrada/saída de uso geral.
Saída de tamper. Quando ativada a saída sincroniza com o terra (padrão).
Dependente da configuração do leitor. Consulte do HTOG Wiegand e Configurações do Relógio e de Dados para obter mais informações.
Pigtail
Terminal
Beschreibung
Terminal
Beschreibung
Gelb
P1-1
Signaltoneingang
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Orangefarben
P1-2
Grün (GRN) LED-Eingang
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Schwarz  
P1-3
Erdungsleiter (RTN)
Violett
P2-5
***
Open-Collector-Ausgang
Rot
P1-4
+VDC
Weiß
P2-4
****
Wiegand-Daten 1 / Uhr
Erdungsdraht
P1-5
* Abschirmung (SHLD)
Grün
P2-3
****
Wiegand-Daten 0 / Daten
Braun
P1-6
Eingang rote LED
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Blau
P1-7
Hold-Eingang
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
Pigtail
Bei Verwendung eines separaten Netzteils kann der Erdungsdraht als „Datenrücklauf“-Leitung dienen.
Außer multiCLASS (RP-Leser), erfordert Erweiterungsmodul [RS232, RS485, USB, UART zu UART].
GPIO steht für „General Purpose Input/Output“ (Allgemein verfügbarer Eingang/Ausgang).
Manipulationssicherungsausgang. Bei Aktivierung schaltet der Ausgang auf Erdungsleiter um (Standard).
Abhängig von Leserkonfiguration.  Weitere Informationen siehe HTOG Wiegand- und Clock-and-Data-Konfiguration.
Cavo flessibile
Terminale
Descrizione
Terminale
Descrizione
Giallo
P1-1
Ingresso con cicalino
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Arancione
P1-2
Ingresso LED verde (GRN)
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Nero
P1-3
Massa (RTN)
Violetto
P2-5
*** Uscita collettore aperto
Rosso
P1-4
+V c.c.
Bianco
P2-4
**** Wiegand Data 1 / Clock
Spurgo
P1-5
* Schermatura (SHLD)
Verde
P2-3
**** Wiegand Data 0 / Clock
Marrone
P1-6
Ingresso LED rosso
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Blu
P1-7
Ingresso di tenuta
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
Cavo flessibile
Il filo di spurgo può essere una linea di “ritorno dati” quando si usa un alimentatore separato.
Ad esclusione di multiCLASS (lettori RP), richiede un modulo di espansione [ RS232, RS485, USB, da UART a UART].
GPIO sta per ingresso/uscita di tipo generale.
Uscita tamper. Quando attivata, uscita a negativo (predefinito).
Dipende dalla configurazione del lettore.  
Per ulteriori informazioni in merito vedere le configurazioni HTOG Wiegand e Clock-and-Data.
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
iCLASS
ピグテール
ターミナル
説明
ターミナル
説明
黄色
P1-1
ブザー入力
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
オレンジ色
P1-2
緑色(GRN) LED入力
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
黒色
P1-3
接地(RTN)
紫色
P2-5
***
オープンコレクタ出力
赤色
P1-4
+VDC
白色
P2-4
**** Wiegandデータ1/クロック
ドレイン
P1-5
* シールド(SHLD)
緑色
P2-3
**** Wiegandデータ0/データ
茶色
P1-6
赤色LED入力
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
青色
P1-7
ホールド入力
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
ピグテール
別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。
拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。
GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
タンパー出力。
リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
绞编
端子
说明
端子
说明
黄色
P1-1
蜂鸣器输入
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
橙色
P1-2
绿色 (GRN) LED 输入
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
黑色
P1-3
接地 (RTN)
紫色
P2-5
***
开路集电极输出
红色
P1-4
+VDC
白色
P2-4
**** Wiegand 数据 1 /时钟
加蔽
P1-5
* 屏蔽 (SHLD)
绿色
P2-3
**** Wiegand 数据 0 /数据
棕色
P1-6
红色 LED 输入
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
蓝色
P1-7
暂停输入
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
绞编
使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。
除 multiCLASS™(RP 读卡机)外,都需要扩展模块 [RS232、RS485、USB、UART 到 UART]。
GPIO 表示通用输入/输出。
防拆输出。 激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见 HTOG Wiegand 和时钟与数据配置。
피그테일
터미널
설명
노란색
P1-1
비퍼 입력
오렌지색
P1-2
녹색(GRN) LED 입력
검정색
P1-3
접지(RTN)
보라색
빨간색
P1-4
+VDC
드레인
P1-5
* 차폐 전선(SHLD)
갈색
P1-6
빨간색 LED 입력
파란색
P1-7
입력 대기
**
***
****
피그테일
터미널
설명
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
P2-5
***
오픈 콜렉터 출력
흰색
P2-4
**** Wiegand Data 1 / Clock
녹색
P2-3
**** Wiegand Data 0 / Data
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.
multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.
GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
리더기의 구성에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.
Гибкий вывод
Клемма
Описание
Клемма
Описание
Желтый
P1-1
Вход для звукового сигнала
P2-7
**
GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
Оранжевый
P1-2
Зеленый светодиод (GRN) – вход
P2-6
**
GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
Черный
P1-3
Земля (минус)
Фиолетовый
P2-5
***
Выход «открытый коллектор»
Красный
P1-4
+ В пост. тока
Белый
P2-4
****
Wiegand Данные 1 / Время
Отвод
P1-5
* Экран (SHLD)
Зеленый
P2-3
****
Wiegand Данные 0 / Данные
Коричневый
P1-6
Красный светодиод – вход
P2-2
**
GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
Синий
P1-7
Ввод задержки
P2-1
**
GPIO4 (RS485-Y)
**
***
****
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Гибкий вывод
Отводящий провод может служить в качестве «минуса» для данных, если используется отдельный блок питания.
За исключением multiCLASS (считыватели RP), требуется модуль расширения [ RS232, RS485, USB, UART – UART ]
GPIO означает «Вход-выход общего назначения».
Выход датчика вскрытия корпуса. После активации датчика выход замыкается на землю (по умолчанию).
Зависит от конфигурации считывателя.
Дополнительная информация приводится в руководстве по заказу изделий Wiegand и Clock-and-Data.
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Install Reader to Backplate
Power & Testing
iCLASS
Instalación del Lector en la Placa Posterior
Installation du Lecteur sur la Plaque Arrière
Instalação do Leitor na Placa Traseira
Leser an der Rückplatte Anbringen
Installazione del Lettore a Contropiastra
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
Установка считывателя на монтажную плату
Encendido y Prueba
Alimentation et Tests
Energia e Teste
Stromversorgung und Testen
Accensione e Prova
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
Включение питания и проверка
Turn power on
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligue a energia
Einschalten
Accendere
打开电源
電源を入れます
전원을 켜십시오
Включить питание
Test card
Pruebe la tarjeta
Testez la carte
Teste o cartão
Karte testen
Provare la tessera
测试卡
カードをテストします
카드를 테스트하십시오
Тестовая карта
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
iCLASS
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
Expansion Module Installation
Instalación del Módulo de Expansión
Installation des Modules d’Extension
Instalação do Módulo de Expansão
Installation der Erweiterungsmodule
Installazione dei Moduli di Espansione
拡張モジュールの取り付け
扩展模块安装
확장 모듈 설치
Установка Mодуля Pасширения
Expansion Modules connect to terminal readers, install when power is off. Only multiCLASS pigtail readers provide prox expansion module capabilities. RS232, RS485, and UART expansion modules
are not compatible with multiCLASS (RP readers).
Los módulos de expansión se conectan con los lectores de borne, se deben instalar cuando esté apagada la energía. Sólo los lectores flexibles multiCLASS son compatibles con el módulo de
expansión de proximidad. Los módulos de expansión RS232, RS485 y UART no son compatibles con multiCLASS (lectores RP).
Les modules d’extension se connectent aux lecteurs à bornier. Installez-les lorsque l’appareil est hors tension. Seuls les lecteurs avec câble multiCLASS acceptent les modules d’extension Prox. Les
modules d’extension RS232, RS485 et UART ne sont pas compatibles avec les lecteurs multiCLASS (lecteurs RP).
Módulos de expansão conectados aos leitores do terminal, instale quando estiver desligado. Apenas leitores de cabo flexível multiCLASS fornece os recursos do módulo de expansão prox. Os módulos
de expansão RS232, RS485 e UART não são compatíveis com multiCLASS (leitores RP).
Erweiterungsmodule werden an Terminal-Leser angeschlossen und bei ausgeschaltetem Gerät installiert. Nur multiCLASS-Pigtail-Leser bieten Prox-Erweiterungsmodulfähigkeiten. RS232-, RS485- und
UART-Erweiterungsmodule sind nicht mit multiCLASS (RP-Leser) kompatibel.
I moduli di espansione sono collegati ai terminali dei lettori; installare quando spenti. Solo i mettori multiCLASS con cavo flessibile prevedono funzioni con modulo di espansione prox. I moduli di
espansione RS232, RS485 e UART non sono compatibili con multiCLASS (lettori RP).
拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。 Prox拡張モジュール機能を提供するのはmultiCLASSピグテールリーダーのみです。 RS232、RS485、UART拡張モジュールは
multiCLASS (RPリーダー)に対応していません。
扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。 只有 multiCLASS 绞编读卡机才能提供 prox 扩展模块功能。 RS232、RS485 和 UART 扩展模块与 multiCLASS(RP 读卡机)不兼容。
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. multiCLASS 피그테일(Pigtail) 리더기만 Prox 확장 모듈 기능을 제공합니다. RS232, RS485 및 UART 확장 모듈은
multiCLASS(RP 리더기)와 호환되지 않습니다.
Модули расширения подключаются к считывателям с клеммами. Устанавливать при отключенном питании. Только считыватели multiCLASS с гибкими выводами рассчитаны на подключение
модулей расширения для бесконтактных proximity карт. Модули расширения RS232, RS485 и UART не совместимы со считывателями multiCLASS (тип RP).
Part #
Nº de componente
Nº
Peça n°
Teilenr
Parte N
部品番号
部件号
부품 번호
Дет. №
3122ANB	 - UART
3122ANE - RS232
3123ANE - RS485
3123ANM	 - HADP/OSDP
3124ANE - USB
3126ANE - HID Prox
3127ANE - Indala Prox
3128ANE - EM Prox
3170ANE - Hi-O
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
Expansion
Module
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.
VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。
注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。
주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.
ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.1
Optional Features
RK40, RWK400, RPK40
iCLASS
Características opcionales
Caractèristiques en option
Recursos opcionais
Optionale Features
Funzioni opzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
•
•
•
•
•
Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers.
3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485 (Full), 3123ANH - RS485 (Half), 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox,
3128ANE - EM Prox, 3170ANE - Hi-O
Open Collector Output - Controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. Sink - 40mA / Source - 1mA. See the iCLASS Application Note for details.
Optical Tamper - A configuration card is necessary to activate the Optical Tamper. Once activated, and when the mounting plate is removed, the Optical Tamper is activated. Contact HID Technical
Support for Optical Tamper options. See Tamper Application Note, AN0112.
Configuration Cards - With the use of configuration cards, the reader can be modified to meet the specific requirements of an installation. Configuration options include; audio visual, CSN outputs and
keypad outputs. Contact HID Technical Support for all reader configuration options.
Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured.
• Los módulos de expansión proporcionan a todos los lectores de borne salidas opcionales.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE – Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
Salida a colector abierto: controla un dispositivo externo (16 VCC máx.) que funciona únicamente en Modo Host. Disipación de corriente: 40mA / Fuente: 1mA. Para obtener más información,
consulte la Nota de Aplicación de iCLASS.
Interruptor de sabotaje óptico: la tarjeta de configuración acciona el interruptor de sabotaje óptico. Una vez accionado, cuando se retira la placa posterior del lector, se activa un interruptor de
sabotaje óptico. Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer las opciones de interruptores de sabotaje óptico.
Tarjetas de configuración: el uso de las tarjetas de configuración permite que el lector se pueda modificar para cumplir con los requisitos específicos de una instalación. Las opciones de
configuración incluyen salidas de audio, visuales, CSN y teclado numérico. Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer todas las opciones de configuración.
Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena una tarjeta en memoria intermedia o anula su configuración de lectura hasta que sea desactivada.
Les modules d’extension fournissent des fonctionnalités optionnelles pour tous les lecteurs à bornier.
3122ANB - UART à UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
Sortie à collecteur ouvert - contrôle un dispositif externe ( 16 Vcc max, -40mA). Voir la note d’application iCLASS pour de plus amples détails.
Autoprotection optique – Une carte de configuration est nécessaire pour activer l’autoprotection optique. Une fois que celle-ci a été activée, l’autoprotection optique se déclenche lorsque la plaque de
montage est enlevée. Contactez le support technique de HID pour connaître les options d’autoprotection optique.
Cartes de configuration – Les cartes de configuration permettent de modifier le fonctionnement du lecteur pour satisfaire aux exigences spécifiques d’une installation. Les options de configuration
comprennent les fonctions audiovisuelles ainsi que les sorties CSN et les sorties de clavier. Contactez le support technique de HID pour connaître l’ensemble des options de configuration du lecteur.
Entrée Hold - Lorsqu’elle est activée, cette ligne met une carte en mémoire tampon ou désactive la lecture de carte lorsque l’entrée est active, selon la configuration définie.
Módulos de expansão oferecem opções funcionais para todos os leitores com terminais (borneiras).
3122ANB – UART to UART, 3122ANE – RS232, 3123ANE/3123ANH – RS485, 3123ANM – HADP/OSDP, 3124ANE – USB, 3126ANE – HID Prox, 3127ANE – Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE – Hi–O
Saída do coletor aberta – controla o dispositivo externo (máx. 16 VCC) operando somente no modo Host. Dissipador – 40mA / Fonte – 1mA. Veja a observação iCLASS  de aplicação para
detalhes.
Optical Tamper – Um cartão de configuração é necessário para ativar o Optical Tamper (detector ótico). Uma vez acionado, quando se retira a placa traseira do leitor, o Optical Tamper será ativado.
Contate o suporte técnico da HID para obter as opções do Optical Tamper.
Cartões de configuração – com o uso de cartões de configuração, o leitor pode ser modificado para atender aos requisitos específicos de uma instalação. As opções de configuração incluem áudiovisual, saídas de CSN e saídas de teclado. Contate o Suporte Técnico HID para obter todas as opções de configuração do leitor.
Entrada Hold – quando ativada, essa linha ou armazena um cartão ou desabilita a leitura de um cartão até que seja liberada, conforme configurada.
 rweiterungsmodule bieten zusätzliche Funktionen für alle Leser.
3122ANB - UART zu UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
Open-Collector-Ausgang – steuert ein externes Gerät (max. 16 VDC), ausschließlich über serielle Schnittstelle. Sink - 40 mA / Quelle - 1 mA. Einzelheiten sind im iCLASS-Anwendungshinweis
enthalten. Wenn nach Aktivierung der Konfigurationskarte die Montageplatte des Lesers entfernt wird, wird eine Manipulationswarnung ausgegeben.
Optische Manipulationssicherung – zur Aktivierung der optischen Manipulationssicherung ist eine Konfigurationskarte erforderlich. Wenn nach Aktivierung der Konfigurationskarte die Montageplatte
des Lesers entfernt wird, wird eine Manipulationswarnung ausgegeben.
Informationen zu den Konfigurationsoptionen der optischen Manipulationssicherung sind über den technischen Support von HID erhältlich.
Konfigurationskarten – durch die Verwendung von Konfigurationskarten kann der Leser modifiziert werden, um die jeweiligen Anforderungen einer Installation zu erfüllen. Zu den
Konfigurationsoptionen gehören audiovisuelle Einstellung, CSN-Ausgänge und Tastenfeld-Ausgänge. Informationen zu den Konfigurationsoptionen der Leser sind über den technischen Support von
HID erhältlich.
Hold-Eingang – wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Kartendaten entweder zwischengespeichert oder die Lesekonfiguration der Karte wird gesperrt, je nach Konfiguration.
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
iCLASS
RK40, RWK400, RPK40
6404-901 A.1
• I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori.
3122ANB – Da UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
• Uscita collettore aperto – Controlla un dispositivo esterno (massimo 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Sink - 40mA / Source - 1mA. Per dettagli in merito, vedere la nota applicativa
iCLASS.
• Tamper ottico – per l’attivazione del tamper ottico è necessaria una tessera di configurazione. Una volta attivato, se la piastra posteriore viene rimossa, il dispositivo viene attivato.
Contattare il supporto tecnico HID per opzioni relative al tamper ottico.
• Tessere di configurazione – tali tessere consentono di modificare il lettore in modo da rispondere agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output
del numero di serie della scheda e output della tastiera. Contattare il supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore.
• Ingresso di tipo hold – Quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o disattiva la lettura della tessera fino al rilascio, come configurato.
• 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
• オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
• 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力などがあります。 すべてのリーダ
ー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
• 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。
3122ANB - UART 到 UART,3122ANE - RS232,3123ANE/3123ANH - RS485,3123ANM - HADP/OSDP,3124ANE - USB,3126ANE - HID Prox,3127ANE - Indala Prox,3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
• 开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大 16 VDC)。 拉电流 - 40mA/灌电流 - 1mA。 有关详细信息,请参见“iCLASS 应用说明”。
• 光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
• 配置卡 - 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。
• 暂停输入 - 启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
• 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM
Prox, 3170ANE - Hi-O
• 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
• 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력을 포함합니다. 모든 리더 구성 옵션에
대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
• Модули расширения обеспечивают дополнительные функции для всех считывателей с клеммами.
3122ANB - UART – UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox,
3170ANE - Hi-O
• Выход «открытый коллектор» контролирует внешнее устройство (16 В постоянного тока максимально) – только при работе в режиме «хост-устройства». Сток – 40 мА / исток – 1 мА.
Подробности приведены в «Примечаниях о применении устройства iCLASS».
• Оптический датчик вскрытия – для активации этого датчика требуется карта конфигурации. После того как этот датчик будет активирован, несанкционированное снятие монтажной платы
считывателя приведет к выдаче тревожного сигнала. Информацию о вариантах настройки оптического датчика вскрытия можно получить в службе технической поддержки корпорации
НID.
• Карты конфигурации – • С помощью карт конфигурации можно настроить считыватель под конкретные требования системы, в которой он будет использоваться. Варианты настройки
конфигурации: аудио и видео, выход СSN (серийный номер карты) и выход на тастатуру. Информацию обо всех вариантах настройки конфигурации считывателя можно получить в
службе технической поддержки корпорации НID.
• Ввод задержки (Hold input) – при включении эта линия сохранит параметры карты в буфере или же заблокирует считывание карты до снятия сигнала (в зависимости от настройки
конфигурации).
10
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 A.1
RK40, RWK400, RPK40
iCLASS
Intentional Blank
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
11
UL
Connect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply.  These readers are intended  to be used with listed (UL294) control equipment.
Only the Wiegand communication protocol has been investigated by UL.
FCC / Canada Radio Certification
These devices comply with part 15 of the FCC rules.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit,
y compris des perturbations susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité peuvent faire perdre à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner le matériel.
CE Marking
HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 1999/5/EC.
HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen.
HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 1999/5/EC.
Download copies of the R&TTE Declaration of Conformity (DoC) at http://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
According to "Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices" Without permission granted by the DGT, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency,
enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft
security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is
operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated
devices.
Japan MIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
Singapore
Approved by IDA for use in
Singapore.
DA103548
Models:
613xB, 613yAxN,
613yAxD, 613yAxA
ACCESS experience.
hidglobal.com
© 2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
trademarks of HID Global Corporation in the U.S. and other countries.
6404-901 Rev A.1
Patent Pending
Check reader label for current regulatory approvals.
HID Global
North America
Asia Pacific
Europe, Middle East & Africa
15370 Barranca Parkway
Irvine, CA 92618
USA
Phone:
800 237 7769
Support: 866-607-7339
Fax:
949-732-2120
Email:
tech@hidglobal.com
19/F 625 King’s Road
NorthPoint, Island East
Hong Kong
Phone:
852 3160 9800
Support: 852 3160 9833
Fax:
852 3160 4809
Email:
asiasupport@hidglobal.com
Phoenix Road
Haverhill, Suffolk CB9 7AE
England
Phone:
+44 (0) 1440 714 850
Support: +44 (0) 1440 711 822
Fax:
+44 (0) 1440 714 840
Email:
eusupport@hidglobal.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Tagged PDF                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Instance ID                     : uuid:12814ddd-455b-440c-8aec-bddc04f3d8f4
Document ID                     : adobe:docid:indd:46dd936d-8daa-11de-976b-bdf7bff3ff84
Original Document ID            : adobe:docid:indd:46dd936d-8daa-11de-976b-bdf7bff3ff84
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 90854fbd-8d9e-11de-8b82-b4411620304f
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:c32afd27-93c7-11dd-9a35-bec0f0550838
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:DB4991ED9291DE1197DCC7702882A692, xmp.iid:DC4991ED9291DE1197DCC7702882A692
History When                    : 2009:08:25 10:18:30-06:00, 2009:08:25 10:18:30-06:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 600.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00
Manifest Placed Y Resolution    : 600.00, 72.00, 300.00, 72.00, 300.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 300.00, 300.00, 72.00, 300.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:0986BD0B6199DD1196C8A23E88D9EBDF, uuid:123C790E784ADC11AF9587609FCE889F, uuid:5E49FAA7CB0EDC11BD47AF40C2FB3CE6, uuid:C91F7CCC62E1DB11BE9DE187428C5534, uuid:6149FAA7CB0EDC11BD47AF40C2FB3CE6, uuid:9B2C93F02082DE11BA97849D259F518B, uuid:9A2C93F02082DE11BA97849D259F518B, uuid:80EDFDADF1D3DB119F6EACDAC4511B57, uuid:DA4261F7AADCDB1194258E0D5A26E1EF, uuid:82EDFDADF1D3DB119F6EACDAC4511B57, uuid:DA4261F7AADCDB1194258E0D5A26E1EF, uuid:982C93F02082DE11BA97849D259F518B, uuid:992C93F02082DE11BA97849D259F518B, uuid:ED1944164C99DD11917BD20D92389E50, uuid:A45B0B0FF60EDC11B740C522F3C3A8EF, uuid:A7C6197A87E4DB11B30BD3B4716483F5, uuid:110C7C96C08711DA9B5A82BAB74E553B, uuid:AE924826EAB0DD11ADBB9BD42DEE2E8F
Manifest Reference Document ID  : uuid:0586BD0B6199DD1196C8A23E88D9EBDF, uuid:CBB522B5764ADC119DA2F5F00FACE72E, uuid:7BD8A19797D8DB11BFE28DFEFF76E4E7, uuid:B5816BE0EBD4DB11AB82BFE1055ED6BA, adobe:docid:photoshop:55c43312-5140-11da-8f26-dec6908b0933, uuid:7C7ED6A6FB81DE11BA97849D259F518B, uuid:7A7ED6A6FB81DE11BA97849D259F518B, uuid:7FEDFDADF1D3DB119F6EACDAC4511B57, uuid:D94261F7AADCDB1194258E0D5A26E1EF, uuid:81EDFDADF1D3DB119F6EACDAC4511B57, uuid:D94261F7AADCDB1194258E0D5A26E1EF, uuid:962C93F02082DE11BA97849D259F518B, uuid:7F7ED6A6FB81DE11BA97849D259F518B, uuid:1FFF0B3E9401DD11A2F5EAC999A6867F, uuid:88E63CA3DF0EDC11B740C522F3C3A8EF, uuid:1D61E58081E4DB11B30BD3B4716483F5, uuid:110C7C95C08711DA9B5A82BAB74E553B, uuid:3653ACECC3ACDC119EA290865F793189
Create Date                     : 2009:08:25 10:18:58-06:00
Modify Date                     : 2009:09:11 09:49:04-06:00
Metadata Date                   : 2009:09:11 09:49:04-06:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 7599 bytes, use -b option to extract)
Format                          : application/pdf
Title                           : iCLASS Keypad Installation Guide
Creator                         : L Hanna
Rights                          : ©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
Startup Profile                 : Print
Marked                          : True
Web Statement                   : www.hidglobal.com
Doc Change Count                : 2
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 12
Page Layout                     : SinglePage
Author                          : L Hanna
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JQ6-RPK40C

Navigation menu