HORI PS4-1956A TACTICAL ASSAULT COMMANDER PRO for Xbox One User Manual

HORI Co.,Ltd. TACTICAL ASSAULT COMMANDER PRO for Xbox One Users Manual

Users Manual

1956-54
Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully.
After reading the instruction manual, please keep it for reference.
/ Merci d'avoir acheter ce produit. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu le feuillet d'instructions, conservez le bien pour future référence.
/ Vielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben.Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen
Sie bitte die Kurzanleitung sorgfältig durch. Heben Sie die Kurzanleitung zu Ihrer Information auf.
/ Grazie per aver scelto questo prodotto. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.
/ Te agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lee atentamente las instrucciones. Una vez
estudiadas, consérvalas para eventuales consultas.
Instruction Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung
/ Manuale di istruzioni / Manual de Instrucciones
How to connect / Comment se connecter / Wie wird eingeschaltet / Come collegarlo / Cómo conectarlo
TACTICAL ASSAULT COMMANDER
Xbox One Keyboard
Keyboard
Xbox One Keyboard
Xbox One
Xbox One Keyboard
Xbox One / PC
Includes / Inclus / inklusive / Incluso / Incluye
Platform / Plateform / Plattform / Piattaforma / Plataforma
Instruction Manual
/ Mode d'emploi
/ Bedienungsanleitung
/ Manuale di istruzioni
/ Manual de instrucciones
KeyPad & Mouse Controller
/ Manette Souris & Clavier
/ Maus- & Tastatur-Controller
/ Controller di tastiera e mouse
/ Controlador de teclado y ratón
Xbox One / PC
Pairing / Jumelage / Pairing / Accoppiamento / Emparejar
APP Download & Install
http://stores.horiusa.com/tactical-assault-commander-pro-one-tac-pro-one/
Bluetooth ON
Bluetooth
ON
Xbox One / PC
④ ⑤
APP Finish
Xbox One
PC(XInput
Layout / Disposition / Bezeichnung der Teile / Schema / Esquema
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
Led Status Indicator
/ LED indicateur d'état
/ LED-Statusanzeige
/ Indicatore LED di stato
/ LED indicador de estado
Configuration LED
/ LED de configuration
/ Konfigurations LED
/ LED di configurazione
/ LED de configuración
󰚫A
DOWNDOWN
󰚪NC
󰚪NC
󰚨LEFT󰚨LEFT
󰚩RIGHT
󰚩RIGHT
󰚜UP
󰚜UP󰚧DOWN󰚧DOWN
󰼇LB 󰼈RB
41
󰚭LT󰚬RT
󰼅DPI (+) 󰼆DPI (
-
)
󰚯RSB
󰚰NC
󰚮NC
PC(KeyBoard
Q
VC
X
Fn
CTRL
FD
S
A
L-SHIFT
REW
TAB
43
ESC
2
1
Led Status Indicator
/ LED indicateur d'état
/ LED-Statusanzeige
/ Indicatore LED di stato
/ LED indicador de estado
󰚯Space
DOWNDOWN
󰚮G
󰚮G
󰚜A󰚜A
󰚪D
󰚪D
󰚨W
󰚨W
󰚩W+D
󰚩W+D󰚫S+D󰚫S+D
󰚧W+A
󰚧W+A󰚭S+A󰚭S+A
󰚬S
󰚬S
󰼋Forward 󰼌Back
󰼅Right click
󰚰Left click
󰼆Scroll Wheel(↑)
󰼇Scroll Wheel Button
󰼈Scroll Wheel(↓)
Windows
Enter
󰼉DPI (+) 󰼊DPI (
-
)
TAC Mobile APP
Easily program key layouts, adjust sensitivity settings,
and manage profiles with the TAC Mobile APP.
EN
Application mobile TAC
Programmez les touches, ajustez la sensibilité et
gérez vos profils en un clin d'œil avec l'application
mobile TAC.
FR
IT
Aplicación móvil TAC
Configura fácilmente teclas, ajustes de sensibilidad
y perfiles con la Aplicación móvil TAC
ES
DE TAC Handy APP
Programmiere das Tastenlayout, passe die
Empfindlichkeitseinstellungen an und manage die
gespeicherten Profile praktisch mit der TAC Handy APP.
Applicazione mobile TAC
Imposta facilmente i tasti, sensibilità e profili con
la applicazione mobile TAC.
Android OS / iOS
QR Code
Configuration LED
/ LED de configuration
/ Konfigurations LED
/ LED di configurazione
/ LED de configuración
XBO-016U
How to reset to default settings (all profiles) / Comment restaurer aux paramètres par défaut (tous les profils)
/ Auf Werkseinstellung zurücksetzen (alle Profile) / Come ripristinare le impostazioni predefinite (tutti i profili)
/ Cómo restaurar la configuración de fábrica (todos los perfiles)
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + Xbox Button
Caution / Attention / Achtung / Avvertenza / Advertencia
Please read carefully before using this product.
Keep this product away from children.
Do not drop or throw this controller.
Do not pull roughly or bend the cable of the controller.
Keep the controller away from dusty or humid areas.
If product needs cleaning, use only a soft dry cloth.
Do not use any chemical agents like benzine or thinner.
This product is not a wireless controller.
Warning. Not suitable for children 3 and under. Small parts.
EN
Bitte lesen Sie diese Instruktionen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Halten Sie es von Kindern fern.
Arcade Stick nicht fallen lassen oder werfen.
Arcade Stick vorsichtig behandeln und Kabel nicht knicken.
Arcade Stick vor Staub und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren.
Reinigen Sie es nur mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Mittel, Benzin oder Verdünner.
Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um einen Wireless Controller.
Warnung. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Enthält kleine Teile.
DE
Lisez ceci attentivement avant d’utiliser ce produit.
Maintenez ce produit à l’écart des enfants.
Ne pas faire tomber ou jeter ce boîtier de commande.
Ne pas tirer fortement sur le câble du boîtier de commande et ne pas le plier.
Maintenir le boîtier de commande à l’écart de toutes zones poussiéreuses
ou humides.
Si ce produit requiert un nettoyage, nettoyez-le seulement en utilisant
un chiffon sec.
N’utilisez aucun produit chimique de type benzène ou diluants.
Ce produit n'est pas une manette sans fil.
Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Contient des petites pièces.
FR
Por favor, lee detenidamente las instrucciones antes de usar este producto.
Mantén este producto fuera del alcance de los niños.
No dejes caer o lances el controlador.
No tires del cable del controlador con brusquedad ni lo dobles.
Mantenlo alejado de zonas húmedas o con polvo.
Si deseas limpiar este aparato, usa sólo un paño suave y seco.
No utilices agentes químicos tales como gasolina o disolvente.
Este producto no es un mando inalámbrico.
Advertencia. No apto para niños menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas.
ES
Leggere attentamente prima dell’utilizzo.
Mantenere lontano dalla portata dei bambini.
Non lanciare o far cadere il comando.
Non tirare o piegare con forza il cavo del comando.
Tenere lontano da polvere e ambienti saturi di umidità.
Se il prodotto ha bisogno di essere pulito, utilizzare solamente un panno
asciutto morbido.
Non utilizzare agenti chimici quali benzina o diluenti.
Questo prodotto non è un controller wireless.
Avvertenza: non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Contiene piccole parti.
IT
The Inline Release / Dispositif de sécurité du câble / Der Stolperschutz / Antistrappo / Desconexión de seguridad
Your controller cord has an inline release. This is a safety feature designed to reduce the chance of the Xbox One console or computer falling when the cord is pulled.
If the console or computer falls and hits someone, especially a small child, it could cause serious injury.
To reduce the risk of injuries or damage to the console or computer, it is important to use the controller and the inline release properly.
Use the controller connector, not the inline release, to routinely connect and disconnect the controller.
If an inline release disconnects, simply reconnect it by aligning the grooved indentations and pressing the two parts completely together.
The controller will not work unless the inline release is connected properly. Never tape, glue, or otherwise prevent an inline release from pulling apart.
The inline release reduces, but does not eliminate, the risk of the computer or console being pulled off its surface.
To further reduce the risk:
• Do not allow anyone to pull on the controller or controller cord in a way that causes the computer or console to move.
• Do not allow controller cords to become crossed or tangled with one another.
/ Le câble de la manette est équipé d’un Dispositif de sécurité. Ce Dispositif permet de réduire le risque que la Xbox One ou l’ordinateur ne tombe lorsque l’on tire trop
fort sur le câble.
Si la Xbox One ou l’ordinateur tombe et heurte quelqu’un, en particulier un jeune enfant, cela risque d’entraîner des blessures graves.
Afin de diminuer les risques de blessures ou de dégâts sur la console ou l’ordinateur, il est important d’utiliser correctement la manette et le Dispositif de sécurité du
câble.
Utilisez le connecteur de la manette, et non le Dispositif de sécurité du câble, pour brancher et débrancher la manette.
Si le Dispositif de sécurité du câble est débranché, rebranchez-le simplement en alignant les rainures et en pressant les deux parties l’une contre l’autre jusqu’à ce
qu’elles s’emboîtent.
La manette ne fonctionnera pas si le Dispositif de sécurité n’est pas correctement connecté.
N’utilisez jamais de ruban adhésif, de colle ou autre pour empêcher un Dispositif de sécurité de se débrancher. Le Dispositif de sécurité du câble diminue le risque de
faire tomber la console ou l’ordinateur,
mais ne l’élimine pas complétement. Pour réduire encore ce risque :
• Empêchez toute personne de tirer sur la console ou sur son cordon, d’une façon qui la ferait bouger.
• Évitez de croiser ou d’emmêler les câbles des manettes.
/ Ihr Controllerkabel hat einen Stolperschutz. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal, das die Gefahr verringern soll, dass die Xbox One oder der Computer herunterfällt, wenn
jemand am Kabel zieht.
Wenn das Entertainmentsystem oder der Computer herunterfällt und jemanden trifft, insbesondere kleine Kinder, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Um die Gefahr von Verletzungen oder Schäden am Entertainmentsystem oder Computer zu verringern, müssen der Controller und der Stolperschutz richtig eingesetzt
werden.
Verwenden Sie den Controlleranschluss, nicht den Stolperschutz, um den Controller routinemäßig anzuschließen und zu entfernen. Falls ein Stolperschutz getrennt
wird,schließen.
Sie ihn einfach wieder an, indem Sie die Einkerbungen ausrichten und die zwei Teile vollständig zusammendrücken. Der Controller funktioniert erst, wenn der
Stolperschutz richtig angeschlossen ist.
Befestigen Sie einen Stolperschutz nie mit Klebeband, Kleber oder anderen Verfahren, um ein Auseinanderziehen zu vermeiden.
Der Stolperschutz verringert die Gefahr, dass der Computer oder das Entertainmentsystem von der Standfläche gezogen werden, beseitigt diese jedoch nicht
vollkommen. So verringern Sie das Risiko weiter:
• Sorgen Sie dafür, dass niemand am Controller oder Controllerkabel so zieht, dass sich der Computer oder das Entertainmentsystem bewegt.
• Sorgen Sie dafür, dass sich die Controllerkabel nicht kreuzen oder verheddern.
/ Il cavo del controller ha una funzione antistrappo. Si tratta di una misura di sicurezza, progettata per ridurre la possibilità che Xbox One o il computer cada quando si tira
il cavo.
Se la console o il computer dovesse cadere e colpire qualcuno, specialmente un bambino piccolo, potrebbe causare gravi lesioni.
Per ridurre il rischio di danni al computer o alla console, è importante utilizzare correttamente il controller e l’antistrappo. Utilizzare il connettore del controller, non
l’antistrappo, per collegare e scollegare normalmente il controller. Se un antistrappo si stacca, è sufficiente ricollegarlo allineando le tacche scanalate e premendo le due
parti fino ad unirle
completamente. Il controller non funziona a meno che l’antistrappo non sia collegato correttamente. Non fissare mai con nastro adesivo, incollare o altrimenti impedire
ad un antistrappo di staccarsi.
L’antistrappo riduce, ma non elimina, il rischio che il computer o la console siano separati dalla loro superficie. Per ridurre ulteriormente il rischio:
• Non permettere a nessuno di tirare il controller o il cavo del controller in modo tale da consentire lo spostamento del computer o della console.
• Non lasciare che i cavi del controller si incrocino o si aggroviglino tra di loro.
/ El cable del mando posee una desconexión de seguridad. Se trata de una característica destinada a reducir las posibilidades de que la Xbox One o el ordenador se
caigan al tirar del cable.
Si la consola o el ordenador se caen y golpean a alguien, sobre todo a un niño pequeño, podrían provocarle lesiones graves.
Con el fin de reducir el riesgo de lesiones o daños en la consola o en el ordenador, es importante una utilización adecuada del mando y de la desconexión de
seguridad.
Utiliza normalmente el conector del mando para conectar y desconectar el mando, en lugar de la desconexión de seguridad.
Si ésta se desconecta, basta con volver a conectarlo alineando las muescas y presionando las dos partes para unirlas completamente.
El mando no funcionará hasta que la desconexión de seguridad esté conectada adecuadamente. Nunca utilices cinta adhesiva, pegamento ni nada parecido para
impedir que la desconexión de seguridad se separe.
Esta desconexión de seguridad reduce, aunque no elimína, el riesgo de que el ordenador o la consola sean arrastrados de la superficie que ocupan normalmente. Para
reducir aún más este riesgo:
• No permitas que nadie tire del mando o de su cable de manera que se mueva el ordenador o la consola.
• No permitas que los cables de los mandos se crucen o se enreden entre sí.
Please retain contact information for future reference.
The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.
The image on the package may differ from the actual product.
HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.
/ Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.
Le fabriquant se réserve le droit de changer le design du produit ou les caractéristiques techniques sans préavis.
L'image sur l'emballage peut être différente du produit réel.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
Notes / Remarques
Applicable to EU
countries only
/ Applicable seulement
aux pays de l'UE
®
Made in China
Manufactured by Hori
/ Fabriqué par Hori
/ Hergestellt von Hori
/ Prodotto da Hori
/ Fabricado por Hori
Snipe button / Bouton Snipe / Snipe-Taste / Pulsante Snipe / Botón de francotirador
Walk button / Bouton Walk / Gehen-Taste / Pulsante Cammina / Botón de caminar
Quick button / Bouton Quick / Quick-Taste / Tasto rapido / Botón rápido
Button configuration settings and sensitivity settings / Changer de profil / Profilwechsel
/ Come selezionare un profilo / Cómo seleccionar el perfil
Toggle between the 8 profiles created through the TAC Mobile APP for the Xbox One and PC.
Basculez entre 8 profils créés via l'application mobile TAC APP pour Xbox One et PC.
Wechsle zwischen den 8 Profilen für Xbox One und PC, die durch die TAC Mobile APP angelegt werden können.
Escoge entre los 8 perfiles para Xbox One y PC creados con la aplicación móvil TAC.
Scegliere tra gli 8 profili per Xbox One e PC creati con l'applicazione mobile TAC.
EN
FR
DE
IT
ES
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT FN + ① … Profile 1
FN + ② … Profile 2
FN + ③ … Profile 3
FN + ⑧ … Profile 8
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
ON
OFF
Walk
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
ON
OFF
Snipe
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
ON
OFF
Quick
Adjusting the headset and microphone volume / Comment régler le volume du casque et microphone.
/ Headset und Mikrofon Lautstärke anpassen / Cómo regular el volumen de auriculares y micrófono
/ Come regolare il volume delle cuffie e microfono
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + ⑭▶ FN + ⑮RSB
GAME GAME +
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + ⑪LSB
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + ⑫◀
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + ⑬▼
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
WalkB
Snipe
Fn
B
Y
RSB
LSB
XLB
Quick
ARBRT
LT
FN + ⑯B FN + ⑱Snipe
Xbox One , Windows 10 only
EU
Warranty
For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the
original purchase was made for details. If the warranty claim cannot be processed through the original
retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at
infoeu@hori.jp.
/ Garantie
Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou
le produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre
revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori:
infoeu@hori.jp.
US
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall
befree of any defects in material and workmanship for a period of 90 days from the originaldate of
purchase.For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the
retailer where the original purchase was made for details.If the warranty claim cannot be processed
through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to
HORI at infous@hori.jp.
/ Garantie
HORI garantie l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut
de matériel et production pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat originale. Pour toute
demande de garantie dans les 90 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le
produit à été acheté originelement. Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre
revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori:
infous@hori.jp.
(XInput)
The wires are not to be inserted into socket-outlets.
The packaging must be retained since it contains important information.
/ Les fils ne doivent pas être insérés dans des prises de courant.
L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.
/ Die Kabel dürfen nicht in Steckdosen eingesetzt werden.
Die Verpackung muss beibehalten werden, da sie wichtige Informationen enthält.
/ I fili non devono essere inseriti in prese di corrente.
L'imballaggio deve essere conservato in quanto contiene importanti informazioni.
/ Los cables no deben insertarse en las tomas de corriente.
El embalaje debe conservarse ya que contiene información importante.
RF warning statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.
/ Avertissement RF
Le dispositif a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition RF.
L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portables sans restriction.
/ RF-Warnhinweis
Das Gerät wurde zur Erfüllung der allgemeinen HF-Expositionsanforderungen ausgewertet.
Das Gerät kann ohne Einschränkungen in einem tragbaren Belichtungszustand verwendet werden.
/ Dichiarazione di avvertenza RF
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti di esposizione RF generalmente.
Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
/ Declaración de advertencia RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito general de exposición a RF.
El dispositivo se puede usar en condiciones de exposición portátil sin restricciones.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
/ Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
/ IC-Anweisung
Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
/ Dichiarazione IC
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare operazioni indesiderate.
/ Declaración de IC
Este dispositivo cumple con el estándar (s) RSS exento de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Corresponding Temperature: 0~40°
Frequency Range: 2402MHz~2480MHz
Declared Frequency: 2402MHz~2480MHz
Maximum output power2.8dBm
Dichiarazione di conformità FCC
1. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti due condizioni:
(1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono
causare un funzionamento indesiderato.
2. Eventuali modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità
possono annullare l'autorità dell'utente riguardo all'uso di questa apparecchiatura.
Nota:
Questa apparecchiatura è stata testata e risulta conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale
Classe A, in base alla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti vengono imposti per fornire una
protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione domestica.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. È probabile che il funzionamento di questa apparecchiatura in una zona
residenziale possa causare delle interferenze dannose, in tal caso all'utente verrà richiesto di
correggere le interferenze a proprie spese. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose
alla ricezione di radio o televisione, che possono essere verificate accendendo e spegnendo
l'apparecchiatura, l'utente è invitato a provare a correggere le interferenze adottando una delle
misure indicate di seguito.
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV esperto per richiedere assistenza.
Dichiarazione di esposizione alle radiazioni RF
Questo prodotto è conforme alle linee guida per l'esposizione ai segnali di radiofrequenza.
Questo dispositivo può essere utilizzato come dispositivo portatile senza restrizioni.
Temperatura di funzionamento: 0-40 °
Gamma di frequenza: 2402MHz~2480MHz
Frequenze dichiarate: 2402MHz~2480MHz
Puissance de sortie maximale: 2.8dBm
Declaración de conformidad FCC
1. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. La utilización está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y
(2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan provocar un mal funcionamiento.
2. Todo cambio o modificación que no hayan sido aprobados expresamente por la parte
encargada del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Nota:
Tras las comprobaciones oportunas, se ha verificado que este equipo cumple los límites de
dispositivos digitales de Clase B conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo,
recomendamos al usuario que corrija dichas interferencias aplicando una o varias de las
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV.
Declaración de exposición a la radiación de RF
Este producto cumple con las directrices estipuladas referentes a la exposición a señales de
radiofrecuencia.
Este aparato puede utilizarse como dispositivo portátil sin ningún tipo de restricciones.
Temperatura de funcionamiento:: 0-40°
Rango de frencuencias: 2402MHz~2480MHz
Frecuencias declaradas: 2402MHz~2480MHz
Maximale Ausgangsleistung: 2.8dBm
FCC-Statement
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Spezifikationen eines B-Klasse-Gerätes laut
Teil 15 der FCC-Reglementierung.
Diese Spezifikationen sollen gegen schädliche Einwirkungen des Geräts in einer häuslichen
Umgebung schützen. Dieses Gerät
erzeugt und benutzt Funksignale und kann, falls es nicht sachgemäß und den Anweisungen
entsprechend installiert wird,
Funkkommunikation stören. Jedoch kann nicht garantiert werden, dass solche Interferenzen
bei einer bestimmten Installation nicht
auftreten. Sollte dieses Gerät schädliche Interferenzen mit Radiooder Fernsehgeräten
verursachen, was einfach durch Aus- und
Einschalten des Geräts nachgewiesen werden kann, wird geraten, mindestens eine der
folgenden Maßnahmen durchzuführen:
• Empfängerantenne anders ausrichten oder deplatzieren.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio-/Fernsehempfänger vergrößern.
• Das Gerät an einem anderen Stromkreis als das Radio-/Fernsehgerät betreiben.
• Den Händler oder einen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Reglementierung. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen:
1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2) Dieses Gerät muss jegliche eindringende Interferenz tolerieren, einschließlich solcher, die
unerwünschtes
Verhalten hervorruft.
Sämtliche Änderungen, die nicht ausdrücklich durch die Prüfstelle
genehmigt sind, können die Betriebserlaubnis erlöschen lassen.
Entsprechende Temperatur: 0~40°
Frequenz Bereich: 2402MHz~2480MHz
Deklariert Frequenz: 2402MHz~2480MHz
Potenza di uscita massima: 2.8dBm
DÉCLARATION DE LA FCC
1. Cet appareil est en conformité avec l’article 15 de la régulation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
2. Les modifications ou modifications non-expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler les droits de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
REMARQUE: cet équipement a été testé et s'est déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément l’article15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien en radio / télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
Déclaration d'avertissement RF:
L'appareil a été évalué pour satisfaire aux exigences générales d'exposition RF.
L'appareil peut être utilisé en condition d'exposition portable sans restriction.
Température correspondante: 0 ~ 40 °
Gamme de fréquence: 2402MHz~2480MHz
Déclaré Hz: 2402MHz~2480MHz
Potencia de salida máxima: 2.8dBm
The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual.
In case the function dose not resume, please use the product in another location.
/ Il est possible que la fonction normale du produit soit perturbée par de fortes Interférences Électromagnétiques. Dans ce cas, réinitialisez simplement le produit pour en reprendre l'utilisation
en suivant le manuel d'instructions. Dans le cas où la fonction n'a pas pu être redémarrée, utilisez le produit dans un autre emplacement.
/ Die normale Funktion des Produkts kann durch starke elektro-magnetische Interferenzen gestört werden. Wenn dies der Fall ist, setzen Sie das Gerät einfach zurück, um den normalen Betrieb
wieder aufzunehmen, indem Sie der Bedienungsanleitung folgen.
Falls die Funktionsdosis nicht wieder aufgenommen wird, verwenden Sie das Produkt an einem anderen Ort.
/ La normale funzione del prodotto può essere disturbata da forti interferenze elettro-magnetiche. In caso affermativo, ripristinare semplicemente il prodotto per riprendere il funzionamento normale
seguendo il manuale di istruzioni.
Se la dose non viene ripresa, utilizzare il prodotto in un'altra posizione.
/ La función normal del producto puede verse alterada por una fuerte interferencia electromagnética. De ser así, simplemente reinicie el producto para reanudar el funcionamiento normal siguiendo el
manual de instrucciones.
En caso de que la dosis de la función no se reanude, use el producto en otra ubicación.
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
[Bin symbol as on the right] Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be
disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery,
please dispose of them in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment/batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources
and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
/ INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
[Symbole de la poubelle que sur le droit] Là où vous voyez un de ces symboles sur l'un de nos produits électriques, des batteries ou d'emballage, cela signifie que le produit électrique ou la
batterie ne
doit pas être éliminé avec les déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit et de la batterie,
s'il vous plaît disposer en conformité avec les lois locales applicables ou les exigences d'élimination des équipements électriques / batteries. Ce faisant,
vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et d'améliorer les normes de protection de l'environnement dans le traitement et l'élimination des déchets d'équipements
électriques.
/ INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
[Abfallsymbol wie rechts] Wenn Sie an einem unserer elektrischen Produkte, Batterien oder Verpackungen eines der Symbole sehen, bedeutet dies, dass das betreffende elektrische Produkt
oder die entsprechende Batterie nicht
in Europa als allgemeiner Haushaltsabfall entsorgt werden. Um die korrekte Abfallbehandlung des Produkts und der Batterie sicherzustellen,
Entsorgen Sie diese bitte gemäß den geltenden örtlichen Gesetzen oder Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten / Batterien. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, natürliche
Ressourcen zu schonen
und verbessern Standards für den Umweltschutz bei der Behandlung und Entsorgung von Elektroschrott.
/ INFORMAZIONI SUL DISPOSIZIONE DEL PRODOTTO
[Bin symbol as a right] Quando vedi un simbolo su uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici, batterie o imballaggi, indica che il relativo prodotto elettrico o la batteria non deve essere
smaltiti come rifiuti domestici generici in Europa. Per garantire il corretto trattamento dei rifiuti del prodotto e della batteria,
smaltire le stesse in conformità a tutte le leggi o requisiti locali applicabili per lo smaltimento di apparecchiature elettriche / batterie. In tal modo, aiuterete a risparmiare risorse naturali
e migliorare gli standard di tutela dell'ambiente nel trattamento e nello smaltimento dei rifiuti elettrici.
/ INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
[Símbolo del contenedor como a la derecha] Donde vea cualquiera de los símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, baterías o envases, indica que el producto o batería eléctrica
relevante no debe estar
eliminó como basura doméstica general en Europa. Para garantizar el correcto tratamiento de residuos del producto y la batería,
deséchelas de acuerdo con las leyes locales o los requisitos para la eliminación de equipos / baterías eléctricos. Al hacerlo, ayudará a conservar los recursos naturales
y mejorar los estándares de protección ambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Manufacturer HORI Co., Ltd.
Address640, Saedo-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama-city, Kanagawa 224-0054 Japan
Directive 2014/53/EU
Hereby HORI Co., Ltd. declares that the radio equipment type XBO-016U is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address : http://www.hori.jp/

Navigation menu