HP C6413 90026_PORT (Portuguese) Macintosh Connect User's Guide 90026 Bpd07124
User Manual: HP (Portuguese) Macintosh Connect User's Guide - C6413-90026
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 99
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
porVSLMAC_GMN_Cvr 6/30/99 9:18 AM Page 1 A sua conexão DeskJet!* Informação sobre outros produtos: http://www.hp.com Assistência ao cliente: http://www.hp.com/support/home_products *Informações sobre estes sites na web possivelmente são disponíveis apenas em inglês. Impressora HP DeskJet Guia do usuário Impresso em papel reciclado. *C6413-90026* Português Número da peça C6413-90026 Impresso na Alemanha. 6/99 Para Macintosh Conexão USB/Apple Talk 895C Série 880C Série 830C Série 810C Série C6413-90026_PORT.book Page i Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Impressora HP DeskJet Manual do Usuário de Macintosh Conexão USB/AppleTalk Série 895C Série 880C Série 830C Série 810C Português C6413-90026_PORT.book Page ii Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Reconhecimentos Apple, o logo Apple, AppleTalk, ColorSync, o logo ColorSync, EtherTalk, LaserWriter, LocalTalk, Mac, Macintosh, Macintosh Quadra, Monaco, New York, PowerBook, Power Macintosh, QuickDraw, StyleWriter e TrueType são marcas da Apple Computer, Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países. Finder, Extensions Manager e OneScanner são marcas registradas da Apple Computer, Inc. Classic é uma marca registrada licenciada para Apple Computer, Inc. Outros nomes de empresas e produtos mencionados aqui podem ser marcas registradas de suas respectivas empresas. A menção de produtos de terceiros tem apenas finalidades informativas e não constitui nem um endosso nem uma recomendação. Nem a Infowave Software, Inc. (“Infowave”), nem a Apple Computer Inc. (“Apple”) nem a Hewlett-Packard Company (“HP”) assumem a responsabilidade em relação ao desempenho de utilização dos produtos. Aviso As informações contidas neste documento estão sujeitas à alteração sem aviso prévio. A Infowave, a Apple e a HP não dão garantia de qualquer tipo relacionada a esse material, inclusive, mas não limitada, às garantias implícitas de comercialização e adequação a uma determinada finalidade. A Infowave, a Apple e a HP não serão responsabilizadas por erros contidos aqui ou por danos acidentais ou resultantes de equipamentos, desempenho ou utilização deste material. Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma por terceiros sem autorização por escrito prévia do(s) proprietário(s) do copyright. Histórico de Impressão Copyright © 1998-1999 by Infowave Software, Inc. Partes deste documento são Copyright © da Apple Computer, Inc., 1998-1999 e são usadas com permissão. Partes deste documento são Copyright © da Hewlett Packard Company, 1998-1999 e são usadas com permissão. Todos os direitos reservados. ii C6413-90026_PORT.book Page iii Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Capítulo 1 Como Configurar a Impressora Etapa 1: Desempacotar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Etapa 2: Instalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Etapa 3: Conectar ................................................4 Etapa 4: Inserir Cartuchos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etapa 5: Colocar Papel na Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Etapa 6: Conectar a Impressora ao Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Etapa 7: Como Selecionar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Etapa 8: Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . .12 Capítulo 2 Como Usar o Software da Impressora Instruções Rápidas para Impressão de Documentos Padrão . . . . . . . . . . . 14 Instruções Detalhadas para Utilização de Recursos Especiais . . . . . . . . . . .15 Impressão da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opções da Caixa de Diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configurações de Impressão em Segundo Plano na Caixa de Diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano . . . . . . . . . 27 Capítulo 3 Impressão Criativa Princípios Básicos do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Marcas d’Água Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Como personalizar os Trabalhos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Como Trabalhar com Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Impressão de Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Impressão de Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Impressão de Cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Impressão de Cartões de Tamanho não-Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Impressão em Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Impressão em Pôster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Impressão de Faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Impressão de Transfers para Camiseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Capítulo 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . 52 Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . 53 Armazenamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . 54 Alinhamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . 55 Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . 55 Danos Resultantes de Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Reaproveitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 iii C6413-90026_PORT.book Page iv Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Capítulo 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Diagnóstico de Falhas Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Como Liberar um Congestionamento de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Atendimento ao Cliente da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Opções para Garantia Estendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Capítulo 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos Manutenção da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Como aumentar o Desempenho da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Margens Mínimas de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Pedido de Suprimentos e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Manuais de Usuário da Impressora para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informações para Pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Apêndice A Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Apêndice B Informações legais Notas regulatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Declaração de Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Garantia de Conformidade com o Ano 2.000 de Produtos HP . . . . . . . . 84 Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 iv C6413-90026_PORT.book Page v Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Introdução Parabéns pela aquisição da impressora HP DeskJet. Este Manual do Usuário explica como configurar a impressora e como usá-la. Impressoras HP DeskJet Suportadas O software que acompanha esta impressora suporta as seguintes impressoras HP DeskJet: • Impressoras HP DeskJet Série 895C • Impressoras HP DeskJet Série 880C • Impressoras HP DeskJet Série 830C • Impressoras HP DeskJet Série 810C Conteúdo da Caixa Veja o que contém a caixa. Se algum item estiver faltando, procure seu distribuidor HP ou ligue para o serviço de atendimento ao cliente da HP. (Vá para “Atendimento ao Cliente da HP” à página 69 para obter o número de telefone apropriado.) Impressora Documentos da impressora Adaptador de alimentação Cabo de alimentação 6410020 Cartucho de impressão a jato de tinta preta Cartucho de impressão a jato de tinta de três cores Software da impressora (CD e/ou disquetes) v C6413-90026_PORT.book Page vi Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Introdução Observação: será necessário comprar um cabo de impressora USB para USB ou Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X para conectar a impressora HP DeskJet 895C Serie ao seu computador. Vá para a página 74 para obter informações sobre solicitação. Principais Recursos da Impressora HP DeskJet • A impressora HP DeskJet trabalha com computadores MacOS usando uma conexão USB. • A impressora HP DeskJet imprime textos e gráficos coloridos de alta qualidade em vários materiais, inclusive em papel liso. • A bandeja de entrada de papel comporta até 100 folhas de papel, 15 envelopes, 30 cartões e 25 folhas de etiquetas. • Além disso, a impressora HP DeskJet Série 895C está projetada para ser usada como impressora para pequenos grupos de trabalho de uma rede com o Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X. Requisitos do Sistema Para instalar o software da impressora, será necessário um dos seguintes itens, dependendo do método de conexão da impressora utilizado: Requisitos do Sistema para Conexão USB: • • • • computador baseado em PowerPC MacOS com uma porta USB MacOS versão 8.1 ou posterior 32 megabytes (MB) de memória de acesso aleatório (RAM) e pelo menos 8 MB de espaço disponível no disco rígido para o software da impressora. Requisitos do Sistema para Conexão de Rede EtherTalk: • computador baseado em 86040 Mac ou PowerPC MacOS • MacOS versão 7.5.1 ou posterior • 16 megabytes (MB) de memória de acesso randômico (RAM) e • pelo menos 8 MB de espaço disponível no disco rígido para o software da impressora. Observação: a conexão de rede EtherTalk requer um Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X. O programa Instalador verifica automaticamente se seu computador atende a esses requisitos. vi C6413-90026_PORT.book Page 1 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 1: Desempacotar a Impressora 1 Retire o material da embalagem e a fita da embalagem do lado de fora da impressora . 6410021 2 Abra a tampa superior. Retire as duas partes do material da embalagem de plástico no interior da impressora. 3 Feche a tampa superior. 6410022 1 C6413-90026_PORT.book Page 2 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 2: Instalar o Software da Impressora Antes de poder usar sua nova impressora HP DeskJet, você deverá instalar o software da impressora em cada computador no qual você imprimirá. O software da impressora está localizado no CD incluído na impressora. Se você estiver utilizando o software QuickDraw GX especial da Apple, desative-o agora. A impressora HP DeskJet não é compatível com o QuickDraw GX. Observação: se você sempre atualiza o software do sistema (por exemplo, do Sistema 8.1 para o Sistema 8.5), deverá reinstalar o software para sua impressora. Como instalar o software 1 Desative qualquer aplicativo de detecção anti-vírus presente no computador baseado em MacOS. Caso contrário, poderão ocorrer problemas durante a instalação. Depois do término da instalação, você poderá ativar novamente os programas anti-vírus. (Para obter instruções sobre como desativar cada aplicativo de detecção antivírus, consulte o manual que acompanha o programa). 2 Insira o CD do software na unidade de CD-ROM. Se necessário, clique duas vezes no ícone do disco do CD-ROM para abri-lo. (O disco do CD-ROM já pode estar aberto na mesa). 3 Para iniciar o programa do instalador, clique duas vezes em HP DeskJet Mac Installer. 4 Na caixa de diálogo Bem-vindo que aparece, clique em Continuar. 2 C6413-90026_PORT.book Page 3 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora IMPORTANTE! O Instalador determina se você dispõe do software de sistema correto e se há memória suficiente e espaço no disco rígido para utilizar esta impressora. Se não houver, o Instalador exibirá uma mensagem informando o que é necessário. Você não conseguirá instalar o software da impressora até corrigir o software do sistema ou o problema de memória. Se a mensagem relatar um problema, você poderá adquirir um novo software do sistema ou uma memória em um revendedor autorizado Apple. 5 Leia o contrato de licença de software e clique em Aceito. Observação: se você não estiver disposto a aceitar as condições do contrato, clique em Não Aceito. Se você clicar em Não Aceito, o programa de Instalação será encerrado. 6 Na caixa de diálogo do Instalador, clique em Instalar. Depois de alguns segundos, o Instalador iniciará a instalação do software da impressora. Uma caixa de status irá mantê-lo informado sobre o progresso da instalação. 7 Quando aparecer uma mensagem informando que a instalação foi bemsucedida, clique em Reiniciar. O Instalador reinicia o computador. Diagnóstico de Falhas na Instalação Se o Instalador não completar a instalação, ele exibirá uma mensagem de advertência. A seguir, estão algumas maneiras de corrigir problemas comuns: • pode ser que você não tenha o hardware ou software do sistema correto para esta impressora. Se o problema for esse, o Instalador informará o que está faltando. • pode ser que você tenha esquecido de desativar o software de detecção antivírus, conforme descrito na seção “Instalar o Software da Impressora” na página 2. 3 C6413-90026_PORT.book Page 4 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 3: Conectar 1 Abra a porta de acesso ao cabo na parte traseira da impressora. 2 Conecte o cabo do adaptador de alimentação firmemente no conector na parte traseira da impressora. 3 Conecte a extremidade apropriada do cabo de alimentação no adaptador de alimentação. 4 Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma saída elétrica. 6410023 Observação: use apenas o botão de Alimentação na parte dianteira para ligar e desligar a impressora. Usar uma faixa de alimentação, um protetor contra oscilações ou um interruptor de parede para ligar e desligar a impressora pode causar falha prematura. 4 C6413-90026_PORT.book Page 5 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 4: Inserir Cartuchos de Impressão 1 Pressione o botão de Alimentação para ativar a impressora. A luz do botão de Alimentação se acende e a luz do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta pisca. 2 Abra a tampa superior. Os suportes do cartucho se deslocam até o meio da impressora. 3 Retire os cartuchos de impressão a jato de tinta das embalagens. 4 Com cuidado, retire a fita protetora de vinil dos cartuchos de impressão a jato de tinta de três cores e preto. 6410024 Observação: não toque nos bocais de tinta ou nos contatos elétricos de cobre. Além disso, NÃO retire o fio de cobre; estes são contatos elétricos necessários para o funcionamento correto dos cartuchos de impressão a jato de tinta. Cartucho de Impressão a Jato de Tinta Preta Cartucho de Impressão a Jato de Tinta de Três Cores Fita de Vinil Bocais de Tinta Bocais de Tinta Vinil Fita 6410025 5 C6413-90026_PORT.book Page 6 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora 5 Em cada cartucho de impressão a jato a tinta, levante o fecho do suporte no interior da impressora. Com os contatos elétricos de cobre voltados para a parte traseira da impressora e o cartucho de impressão a jato de tinta na posição vertical, pressione o cartucho firmemente no suporte. Insira o cartucho de impressão a jato de tinta preta no suporte direito e insira o cartucho de impressão a jato de três cores no suporte esquerdo. Você deve inserir os dois cartuchos de impressão para que a impressora funcione. 6 Feche os fechos. Você escutará um “clique” e sentirá a resistência quando o suporte for pressionado. 7 Feche a tampa superior. 6410005 A luz indicadora do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta continuará a piscar por mais alguns segundos e então irá se apagar. (Você escutará os suportes do cartucho retornarem à posição original no lado direito da impressora). 6410026 6 C6413-90026_PORT.book Page 7 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Observação: se a luz indicadora do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta continuar a piscar ou se o suporte não retornar para o lado direito da impressora, retire os dois cartuchos e insira-os novamente. Quando a tinta de um dos cartuchos acabar, substitua o cartucho de impressão a jato de tinta vazio. Caso você não disponha de uma nova reposição para o cartucho de impressão a jato de tinta vazio, mantenha-o no suporte da impressora. A impressora não imprimirá com apenas um cartucho instalado. Recomendamos que tenha sempre à mão cartuchos de impressão a jato de tinta sobressalentes. Ao comprar os cartuchos de impressão a jato de tinta, verifique cuidadosamente os números de série relacionados a seguir para certificar-se de que esteja comprando os cartuchos corretos para a sua impressora. Esses cartuchos de impressão a jato de tinta foram criados especificamente para funcionar com a impressora a fim de produzir resultados sempre nítidos e precisos. Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem: HP Preta Série 51645 HP Tri-Color Série C1823 Os modelos 810C, 812C exigem: HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A) HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823) 7 C6413-90026_PORT.book Page 8 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 5: Colocar Papel na Impressora 1 Puxe a bandeja inferior (ENTRADA) e desloque os reguladores da altura e da largura do papel até a posição de abertura máxima para dispor de espaço para o papel. Vire para cima a bandeja superior (SAÍDA) para obter melhor visão da bandeja de ENTRADA. Bandeja de SAÍDA Bandeja de ENTRADA 6410006 Observação: embora você obterá ótimos resultados na impressão com papel liso, os papéis Hewlett-Packard foram desenvolvidos especialmente para tintas HP e para a impressora. Além disso, uma ampla faixa de possibilidades de impressão torna-se possível quando você usa os diversos papéis HP. Os papéis HP estão disponíveis na maioria das lojas de suprimentos para computadores. Vá para “Como personalizar os Trabalhos de Impressão” na página 33 para obter mais detalhes. 2 Retire uma pilha de papel da embalagem. (Verifique se todos os papéis na pilha são do mesmo tamanho e tipo). Bata a pilha em uma superfície plana para uniformizá-la. 3 Coloque o papel na bandeja de ENTRADA, com o lado de impressão para baixo. Você pode inserir até 10 mm ou 3/8 polegadas de cada vez. 4 Empurre o papel em direção à parte traseira da bandeja até ele parar. 5 Deslize os dois reguladores para ajustá-los bem contra as bordas do papel. Verifique se o papel está reto na bandeja e se está encaixado na guia do regulador da largura do papel. 8 6410007 C6413-90026_PORT.book Page 9 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora 6 Em seguida, deslize totalmente para dentro a bandeja de ENTRADA. Se ela virar para cima, vire a bandeja de SAÍDA para baixo. 6410008 Lado de Impressão para Baixo A maioria dos papéis imprime melhor de um lado do que do outro. Principalmente o papel cuchê ou papel especial tratado. O lado da impressão está normalmente indicado na embalagem do papel. Certifique-se de inserir o papel na bandeja de ENTRADA da impressão com o lado de impressão para baixo. Para Obter mais Informações Vá para “Impressão de Cartões” na página 43 para obter instruções sobre como colocar papéis pequenos. Vá para “Impressão de Faixas” na página 47 para obter instruções sobre como imprimir em papel de faixa. Vá para “Como personalizar os Trabalhos de Impressão” na página 33 para obter informações sobre papéis de tamanhos diferentes. 9 C6413-90026_PORT.book Page 10 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 6: Conectar a Impressora ao Computador Conectar Usando um Cabo USB para USB 1 Verifique se o computador está ligado. 2 Abra a porta de acesso ao cabo na parte traseira da impressora. 3 Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB na impressora. 4 Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador. 6410909 Conectar Usando um Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X com a Impressora HP Série DeskJet 895C Observação: somente a impressora HP Série DeskJet 895C pode ser usada como uma impressora de rede com o Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X. 1 Verifique se o computador está ligado. 2 Conecte o cabo da impressora à porta paralela atrás da impressora e, em seguida, ao Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X. 3 Conecte o cabo de alimentação da HP JetDirect à porta de alimentação do Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X e, em seguida, à impressora. 4 Ligue o cabo de alimentação a uma saída aterrada. 5 Conecte o cabo de conexão da rede (não incluído) à porta de conexão da rede no Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X. 10 C6413-90026_PORT.book Page 11 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 7: Como Selecionar a Impressora A forma como você seleciona a impressora HP DeskJet no Seletor depende de o seu Mac estar conectado à impressora via USB ou EtherTalk. Escolha da Impressora: conexão USB 1 Verifique se o computador e a impressora estão ligados. 2 Selecione o Seletor no menu Apple. 3 No lado esquerdo da janela Seletor, selecione o ícone da impressora Série DJ 800 (USB/AT). 4 No lado direito da janela do Seletor, escolha uma das opções mostradas a seguir: DeskJet 895C, DeskJet 880C, DeskJet 882C, DeskJet 830C, DeskJet 832C, DeskJet 810C, DeskJet 812C ou DeskJet 815C. 5 Feche o Seletor, clicando na caixa de fechamento no canto esquerdo superior do Seletor. Escolha da Impressora: conexão EtherTalk 1 Verifique se o computador e a impressora estão ligados e se os dois estão conectados à rede EtherTalk. 2 Verifique se AppleTalk está ativo. O AppleTalk pode ser definido como Ativo no Painel de Controle AppleTalk ou selecionando o botão Ativar próximo ao AppleTalk na janela Seletor. O método preferencial varia de acordo com a versão do MacOS no computador. Consulte o manual do usuário do computador para obter detalhes. 3 Selecione o Seletor no menu Apple. 4 No lado esquerdo da janela Seletor, selecione o ícone da impressora Série DJ 800 (USB/AT). 5 Selecione a área da impressora se necessário. 6 No lado direito da janela Seletor, selecione DeskJet 895C ou DeskJet 880C, aquela que estiver sendo mostrada. 7 Feche o Seletor, clicando na caixa de fechamento no canto esquerdo superior do Seletor. 11 C6413-90026_PORT.book Page 12 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora Etapa 8: Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Você está pronto para a última etapa de configuração da impressora: alinhe os cartuchos de impressão a jato de tinta para garantir melhor qualidade de impressão. Verifique o alinhamento dos cartuchos sempre que instalar um novo cartucho de impressão a jato de tinta. 1 Verifique se a bandeja de ENTRADA da impressora contém papel liso. 2 Verifique se os reguladores de papel estão bem ajustados contra o papel na bandeja de Entrada. 3 Ligue a impressora, se necessário. A luz verde do botão de Alimentação deve estar acesa. 4 Abra o arquivo Leia-me que foi instalado com o software da impressora. 5 Selecione Imprimir no menu Arquivo. 6 Na caixa de diálogo que aparece, selecione Impressão em Segundo Plano no menu pop-up. 7 Clique no botão Primeiro Plano se este ainda não estiver selecionado. Observação: você não pode alinhar os cartuchos de impressão a jato de tinta a menos que a impressão em segundo plano esteja selecionada. 8 Selecione Serviços no menu pop-up. 9 Selecione a caixa de verificação Alinhar cartuchos de tinta antes de imprimir. 10 Clique no botão Imprimir. 11 Observe os padrões que aparecem na página impressa. 12 Escolha o número e a letra de linhas de melhor alinhamento horizontal e vertical e clique em OK. A impressora imprimirá uma segunda página contendo modelos que você poderá usar para verificar se o alinhamento está aceitável. 12 C6413-90026_PORT.book Page 13 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 1 Como Configurar a Impressora 13 Se os padrões da segunda página impressa estiverem aceitáveis, clique em Proceder. Se os padrões não estiverem aceitáveis, clique em Alinhar novamente. 14 Depois de clicar em Proceder, clique em OK nas caixas de diálogo remanescentes. Você terminou o alinhamento dos cartuchos de impressão a jato de tinta da sua impressora. 13 C6413-90026_PORT.book Page 14 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Embora a impressora tenha alguns botões, na verdade, você controla a impressora por meio do programa de software e do software da impressora instalado no computador. Instruções Rápidas para Impressão de Documentos Padrão Um documento padrão apresenta os seguintes recursos: • tamanho de página padrão (U.S. Letter na América do Norte e A4 na Europa e Ásia) • papel liso • orientação retrato • qualidade de impressão normal Supondo que você tenha selecionado a impressora HP DeskJet no Seletor, conforme descrito no Capítulo 1, e que a impressora esteja carregada com papel de tamanho padrão, você precisa seguir apenas estas etapas: 1 Enquanto o documento estiver em uma janela ativa, selecione Imprimir no menu Arquivo . A caixa de diálogo Imprimir aparecerá na tela. 2 Clique no botão Imprimir. Depois de alguns segundos, terá início a impressão do documento. Se a impressão em segundo plano estiver ativada, você poderá continuar a trabalhar enquanto o documento estiver sendo impresso. Também poderá monitorar e controlar o documento que está aguardando a impressão. (Vá para “Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano” na página 27). 14 C6413-90026_PORT.book Page 15 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Instruções Detalhadas para Utilização de Recursos Especiais 1 Se você ainda não selecionou a impressora HP DeskJet no Seletor, selecione agora. Se você não selecionou a impressora HP DeskJet, vá para “Como Selecionar a Impressora” na página 11. Se você selecionou a HP DeskJet e ela for a única impressora que você sempre utiliza, não será necessário selecioná-la novamente. Se você precisar mudar, vá para “Alternar entre impressoras” na página 20. 2 Coloque o papel, os envelopes ou outros mídia na impressora, conforme descrito no capítulo 3, “Impressão Criativa” que começa na página 30. 3 Enquanto o documento estiver ativo na tela, selecione Configurar Página no menu Arquivo. 4 Faça os ajustes na caixa de diálogo a seguir: Se você desejar uma marca d’água em cada página, selecione Marca d’água neste menu pop-up. Para indicar o tamanho do papel na bandeja de papel, use este menu pop-up. Para definir a Escala, digite um número de 5 a 999. Números menores que 100 reduzem a imagem; números maiores que 100 aumentam a imagem. Alterar o tamanho pode alterar a paginação. Escolha as configurações que deseja e clique em OK. • Use o pop-up Tamanho de Página para especificar o tamanho do papel localizado na bandeja de papel. • Defina a Escala se desejar. • Selecione a Orientação paisagem ou retrato. 15 C6413-90026_PORT.book Page 16 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora IMPORTANTE! verifique se indicou corretamente o tamanho do papel, dos envelopes ou de outros mídia que estiverem na bandeja de papel. Se você alterar o tamanho do papel nessa caixa de diálogo, também poderá desejar verificar o documento para ver se as quebras de página foram alteradas. Para obter informações sobre tamanhos fora do padrão, consulte “Como Imprimir em Tamanhos Diferentes de Papel” na página 33. 5 Se quiser imprimir com uma marca d’água, abra o menu pop-up Geral e selecione Marca d’água. Escolha a marca d’água que desejar no menu pop-up Marca d’água e, em seguida, ajuste a Densidade e a Escala. Olhe aqui para verificar a marca d’água selecionada. 16 C6413-90026_PORT.book Page 17 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Movimente este regulador para ajustar a cor da marca d’água a ser impressa. Olhe aqui para verificar a marca d’água selecionada. Use este menu pop-up para posicionar a marca d’água. 6 Selecione Imprimir no menu Arquivo e faça os ajustes na caixa de diálogo aberta. Especifique o número de cópias e um intervalo de páginas a serem impressas. Verifique o resumo das configurações atuais. Quando estiver tudo certo, clique em Imprimir. 17 C6413-90026_PORT.book Page 18 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Para obter mais opções, use o menu pop-up principal. Para alterar determinadas configurações do documento, use esse menu pop-up. Para salvar essas configurações para impressão de futuros documentos, clique aqui. Para retornar às configurações da impressão padrão, clique aqui. Observação: ao clicar em Salvar Configurações as novas configurações serão default para todos os painéis. Clicar no botão Reverter ao Default em qualquer um dos painéis de diálogo Imprimir reverterá as configurações de todos os painéis para as configurações originais. Não será possível salvar cópias, intervalos de páginas, opções de limpeza de cartucho ou opções de alinhamento. Configurações provenientes de um aplicativo não serão salvas. 7 Quando as configurações da impressora estiverem prontas, clique em Imprimir. Para maior comodidade, o botão Imprimir está disponível em qualquer caixa de diálogo que você usar. 18 C6413-90026_PORT.book Page 19 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Impressão da mesa Use um dos dois métodos descritos aqui para imprimir documentos a partir do Finder. A impressão da mesa é particularmente eficiente quando você tem vários documentos que deseja imprimir de uma vez ou quando você tem um documento que já formatou. Para executar a impressora da mesa: 1 Execute um dos seguintes itens: • arraste os ícones dos documentos que deseja imprimir até o ícone da mesa da impressora que deseja usar. OU • selecione os ícones dos documentos que deseja imprimir e então escolha Imprimir no menu Arquivo . Os documentos serão impressos na impressora HP DeskJet. (Vá para “Alternar entre impressoras” na página 20). A caixa de diálogo Imprimir aparecerá. 2 Faça suas opções de impressão, em seguida clique no botão Imprimir. Observação: se a impressão em segundo plano estiver ativada, você poderá continuar a trabalhar enquanto o documento estiver sendo impresso. Também poderá monitorar e controlar o documento que está aguardando a impressão. (Vá para “Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano” na página 27). Como criar, eliminar e manipular ícones da impressora da mesa Para criar uma impressora da mesa, selecione a impressora HP DeskJet no Seletor. Depois de fechar o Seletor, o ícone aparecerá na mesa. Você também pode fazer o seguinte com os ícones da impressora HP DeskJet da mesa: • eliminar os ícones. Arrastar o ícone até o Lixo. Você não pode eliminar um ícone da impressora da mesa enquanto a impressora HP DeskJet estiver imprimindo um documento. Observação: você sempre deve ter pelo menos um ícone da impressora na mesa. Se você eliminar o último ícone, ele será imediatamente recriado. 19 C6413-90026_PORT.book Page 20 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora • renomear o ícone. Renomeie o ícone como faria com qualquer outro ícone do Finder. Clique no nome para destacá-lo, em seguida digite o novo nome. Esse procedimento mudará o nome do ícone, não o nome da impressora HP DeskJet. • mover o ícone. Você pode arrastar o ícone para onde quiser. • criar uma réplica do ícone. Você pode criar uma réplica para uma impressora da mesa (como faria para qualquer ícone do Finder) selecionando o ícone e escolhendo Fazer Réplica no menu Arquivo. Você pode mover a réplica para onde quiser dentro ou fora da mesa. Determinar o status de uma impressora ao olhar para seu ícone Você pode identificar o status de uma impressora olhando para seu ícone da mesa: Impressora ociosa, A impressão pára na não a default impressora default Impressora ociosa, default Erro na impressora default Impressão na impressora default Impressora não disponível ou conectada Alternar entre impressoras Se houver mais de uma impressora disponível, você deverá selecionar qual impressora deseja usar. A impressora selecionada é denominada a impressora default. É possível mudar a impressora default por meio de um dos três modos: • selecionar a impressora por meio do Seletor. Caso não tenha um ícone de impressora da mesa para a impressora que você deseja usar, selecione a impressora por meio do Seletor conforme descrito em “Como Selecionar a Impressora” na página 11. O Seletor fará então com que ela seja a impressora default. • arrastar o documento que você deseja imprimir até um ícone da impressora da mesa. É possível alterar para a nova impressora default, arrastando o ícone de qualquer documento que você deseja imprimir até o ícone da impressora que você deseja usar. (Vá para “Impressão da mesa” na página 19). • selecionar a impressora por meio do ícone da impressora da mesa. Siga estas etapas para selecionar uma nova impressora default sem ter de imprimir nada de imediato nela: 20 C6413-90026_PORT.book Page 21 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora 1 Clique no ícone da impressora da mesa HP DeskJet que você deseja usar. Um menu de Impressão aparece na barra do menu na parte superior da tela. 2 Selecione Definir impressora como default no menu Impressão. Até que ocê não escolha uma outra impressora, o comando Imprimir enviará os documentos a esta impressora. Se você mudar de impressora, verifique o documento antes de imprimi-lo para verificar se a formatação foi alterada. 21 C6413-90026_PORT.book Page 22 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Opções da Caixa de Diálogo Imprimir Nas próximas páginas serão apresentadas explicações das opções disponíveis na caixa de diálogo Imprimir: Tipo/Qualidade de Papel, Layout, Cor e Impressão em Segundo Plano. Configurações de Tipo/Qualidade de Papel na Caixa de Diálogo Imprimir Para impressão de qualidade superior, selecione Melhor. Olhe aqui para verificar os efeitos das opções de qualidade escolhidas. Para a impressão mais rápida, escolha Rascunho ou Normal. A opção Rascunho é mais rápida do que a Normal. Escolha o tipo de papel que você tem na bandeja de papel. Para salvar essas configurações para impressão de futuros documentos, clique aqui. Para retornar às configurações da impressora padrão, clique aqui. 22 C6413-90026_PORT.book Page 23 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Configurações de Layout na Caixa de Diálogo Imprimir Olhe aqui para verificar os efeitos da opção de layout escolhida. Para salvar essas configurações para impressão de futuros documentos, clique aqui. Selecione Livro ou Bloco de Papel para imprimir usando uma destas opções. Para retornar às configurações da impressão padrão, clique aqui. Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo Imprimir destas impressoras. Selecione o número de folhas de papel a serem usadas na criação do pôster. Selecione 2x2, 3x3 ou 4x4 Impressão em Pôster a partir deste menu pop-up. 23 C6413-90026_PORT.book Page 24 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Para imprimir uma borda separando as páginas em um layout de página de 2- ou 4-, clique para assinalar esta caixa de verificação. Para imprimir diversas páginas em uma folha de papel, selecione 1, 2 ou 4 páginas por folha neste menu pop-up. Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo Imprimir destas impressoras. Configurações de Cor na Caixa de Diálogo Imprimir Para ativar a Combinação de Cores, selecione essa caixa de verificação. Olhe aqui para verificar os efeitos das opções escolhidas. Para salvar essas configurações para impressão de futuros documentos, clique aqui. 24 Você pode escolher Cores, Escala de Cinza ou Preto e Branco neste menu pop-up. Se optar pelo Preto e Branco ou pela Escala de Cinza no menu pop-up Imagem, essas opções serão desativadas. C6413-90026_PORT.book Page 25 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora O sistema de combinação de cores ColorSync garante que as cores pareçam o mais consistente possível, não importande o dispositivo usado para visualizálas—monitor ou impressora. Além do mais, a ColorSync ajuda a oferecer as melhores cores possíveis quando você exporta a imagem para outro computador baseado em MacOS com ColorSync instalado ou quando você a imprime em outra impressora colorida. Com o ColorSync acionado e o método de combinação Automática selecionado, o computador opta pelo melhor método de combinação para o conteúdo do documento que está sendo impresso. Com a combinação Automática, o método de combinação varia de objeto para objeto em cada página para garantir a melhor combinação para cada objeto. Se você não ficar satisfeito com os resultados, poderá escolher a opção que desejar no menu pop-up Método de Combinação. Na maioria das vezes, entretanto, a configuração Automática é a melhor opção. Observação: se você estiver usando um monitor Apple ColorSync de 13 polegadas, ele usará o perfil do sistema default. Se estiver usando um monitor diferente, você deverá abrir o painel de controle ColorSync e selecionar o perfil de sistema correto para seu monitor ou display PowerBook. Para obter um melhor resultado de cor, você precisa escolher um perfil específico para seu monitor. No painel de controle ColorSync, escolha o perfil D50 para seu monitor. Se o perfil D50 não estiver disponível para seu monitor, escolha Apple Multiple Scan 17 – D50. O perfil D50 oferece cores melhores. 25 C6413-90026_PORT.book Page 26 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Configurações de Impressão em Segundo Plano na Caixa de Diálogo Imprimir Com a impressão em segundo plano ativada, você pode continuar a trabalhar no computador enquanto imprime na impressora HP DeskJet. Selecione imprimir o documento em primeiro plano ou em segundo plano. A menos que você salve a configuração, ela será aplicada apenas neste documento. Para salvar essas configurações para impressão de futuros documentos, clique aqui. Para retornar às configurações da impressão padrão, clique aqui. Se optar pela impressão em Primeiro Plano, não será possível trabalhar em outras tarefas até que a impressão termine, mas a impressão será mais rápida. Se optar pela Impressão em Segundo Plano, poderá trabalhar em outras tarefas enquanto o computador imprime. 26 C6413-90026_PORT.book Page 27 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano Se estiver usando a impressão em segundo plano, você poderá usar os recursos da impressora da mesa para monitorar e controlar suas solicitações de impressão. 1 Clique duas vezes no ícone da impressora da mesa. 2 Uma janela se abre relacionando os documentos na Fila de Impressão que estão sendo impressos ou que estão aguardando a impressão: Para programar o horário da impressão de um serviço, selecione o ícone e clique no relógio. Para colocar um serviço em espera, selecione o ícone e clique em Pausa. Para reativá-lo, selecione-o e clique na seta. Para cancelar um serviço de impressão, selecione o ícone e clique no ícone Lixo. O documento está sendo atualmente impresso. Documento aguardando impressão. 3 Decida o que deseja fazer. • Para excluir um serviço de impressão. Selecione seu título ou ícone (clicando-o), em seguida clique no ícone Lixo. Você também pode arrastar o ícone para o documento até o Lixo na mesa. Esses métodos excluem somente o serviço de impressão, não o documento em si. • Para colocar uma solicitação de impressão em espera. Selecione seu título ou ícone (clicando-o), em seguida clique no botão Pausa. A solicitação de impressão ficará em espera até você selecionar seu título novamente e clicar no botão Continuar na caixa de diálogo Fila de Impressão. Você também pode colocar a solicitação de impressão que está sendo atualmente impressa em espera, arrastando-a até a lista de documentos aguardando a impressão. 27 C6413-90026_PORT.book Page 28 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora • Para indicar que a solicitação de impressão é urgente. Selecione seu título ou ícone (clicando-o), em seguida clique no relógio pequeno. Na caixa de diálogo que aparece, clique em Urgente. Esse procedimento moverá a solicitação de impressão para a parte superior da lista. • Para indicar que uma solicitação de impressão não deve ser impressa até um horário futuro. Selecione seu título ou ícone (clicando-o), em seguida clique no relógio pequeno. Na caixa de diálogo que aparece, clique em No Horário, em seguida defina o horário e a data desejados. • Para classificar a lista de itens aguardando a impressão. Clique no título da coluna que você deseja classificar. Por exemplo, para classificar pelo nome do documento, clique em Nome do Documento. (Você também pode classificar escolhendo os comandos no menu Visualizar). O título da coluna classificado é destacado. Classificar os itens não altera a ordem na qual eles serão impressos. Para visualizar e alterar a ordem, classifique por Horário da Impressão. • Para alterar a ordem dos itens aguardando a impressão. Clique nas palavras Horário da Impressão e, em seguida, altere o local dos itens na lista arrastando e soltando seus títulos na ordem desejada. • Para parar temporariamente a impressão de todos os itens nesta impressora. Escolha Parar Fila de Impressão no menu Impressão. Para continuar a usar a impressora, escolha Iniciar Fila de Impressão no menu Impressão. Se você estiver usando um PowerBook, pode ser uma boa maneira de salvar as solicitações de impressão enquanto estiver fora até voltar a usar a impressora. Para mover uma solicitação de impressão de uma impressora para outra do mesmo tipo, arraste o ícone da solicitação de impressão até o ícone da impressora para a qual deseja movê-la. Se não tiver certeza se as impressoras são do mesmo tipo, tente mover a solicitação de impressão—o software da impressora não permite a movimentação de uma solicitação de impressão para uma impressora incompatível. 28 C6413-90026_PORT.book Page 29 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 2 Como Usar o Software da Impressora Serviços na Caixa de Diálogo Imprimir Selecione para limpar o cartucho de impressão. Para obter detalhes sobre limpeza, consulte o Capítulo 4. Para alinhar cartuchos de tinta novos, clique para assinalar essa caixa de verificação. 29 C6413-90026_PORT.book Page 30 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Princípios Básicos do Papel Escolha do Papel A maioria dos papéis de fotocópia lisos, cartões postais, agendas, transparências, envelopes e etiquetas funcionam bem na impressora, especialmente o papel indicado para uso em impressoras a jato de tinta. Para obter os melhores resultados, use um dos papéis da Hewlett-Packard que foram desenvolvidos especialmente para a impressora e tintas HP. O que deve ser considerado • Resultado desejado. O papel escolhido deve ser apropriado para o projeto. Por exemplo, use o HP Greeting Card Paper na confecção de convites para festas. Ou use o HP Iron-On T-shirt Transfers na confecção de camisetas ou outros tecidos para sua família. • Tamanho. Você pode usar qualquer tamanho de papel que se encaixe facilmente nos reguladores de papel da impressora. • Peso. Há uma extensa faixa de pesos de papel para sua escolha, conforme listados em “Especificações” na página 79. Use papel liso de 75–90 g/m2 (ou 20-24 libras) para várias finalidades e uso diário. • Brilho. Alguns papéis são mais brancos que outros e produzem cores bem definidas e vibrantes. Use o HP Premium Photo Paper para documentos com fotografias. Use o HP Bright White InkJet Paper ou HP Premium InkJet Paper para documentos com qualquer outra gravura. • Suavidade da superfície. A suavidade do papel afeta a nitidez da impressão no papel. Papel cuchê revestido funciona melhor para gravuras e quadros (onde você deseja linhas nítidas com cores intensas de alta qualidade). • Opacidade. A opacidade refere-se ao grau de transparência da impressão no outro lado do papel. Use papel com opacidade alta (ou papel mais grosso) para imprimir nos dois lados. HP Premium Brochure e Flyer Paper são ideais para projetos de impressão nos dois lados. 30 C6413-90026_PORT.book Page 31 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Use o Papel Certo A impressora HP DeskJet está projetada para funcionar bem com a maioria dos tipos comuns de papel de escritório e papel de qualidade com 25% de algodão. Como a impressora usa tinta para produzir imagens, o papel que aceita bem a tinta produz melhores resultados. Certifique-se de testar vários tipos de papel antes de comprá-los em grandes quantidades. Use papel HP para obter cores vivas e textos mais nítidos. Veja a seguir algumas opções: Inkjet Papers • HP Bright White InkJet Paper produz cores de alto contraste e textos nítidos. Esse papel branco e brilhante para jato de tinta permite que você imprima nos dois lados sem que haja transparência. • HP Premium Inkjet Paper. O acabamento fosco capta cores mais brilhantes e imagens mais nítidas para documentos e apresentações mais brilhantes. • HP Premium Inkjet Heavyweight Paper. Esse papel fosco é revestido dos dois lados para uma impressão nítida e viva em ambos os lados. O HP Premium Inkjet Heavyweight Paper produz imagens coloridas de alta resolução em uma superfície resistente e durável com qualidade quase fotográfica. Esse papel é ideal para capas de relatório, apresentações especiais, folhetos, malas diretas e calendários. Papéis Fotográficos • O HP Premium Photo Paper produz fotografias espetaculares que se assemelham muito às fotografias tradicionais. Produtos Especiais • O HP Banner Paper permite que você imprima facilmente faixas em papel contínuo. • O HP Greeting Card Paper e HP Glossy Greeting Card Paper permitem que você confeccione seus próprios cartões e convites. • HP Premium Inkjet Transparency Film. Para obter melhores resultados com as apresentações de transparências em retroprojetor, essa transparência foi especialmente projetada para ser usada com a impressora HP DeskJet. 31 C6413-90026_PORT.book Page 32 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa • HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies. Especialmente formulada, essa transparência torna as apresentações coloridas vivas e até mais impressionantes. Essa transparência de fácil uso produz imagens surpreendentemente claras, nítidas e coloridas que secam rapidamente sem manchar. • HP Iron-on T-Shirt Transfers. Produza sua própria arte de vestir com o computador e a impressora HP DeskJet. Basta imprimir seus desenhos e fotos nos transfers HP Iron-On T-Shirt e aplicar nas camisetas, blusões e tecidos. Os papéis HP estão disponíveis na maioria das lojas de suprimentos para informática. Vá para “Pedido de Suprimentos e Acessórios” na página 74 para obter informações sobre solicitação de papel. Papel que não Funciona • Material altamente texturizado (como linho) pode não imprimir uniformemente; a tinta pode manchar nesses papéis. • Extremamente lisos, brilhantes ou revestidos não criados especialmente para impressoras a jato de tinta podem congestionar a impressora e, até mesmo, rejeitar a tinta. • Formulários com várias vias (como duplicatas e triplicatas) podem amassar ou ficar presos na impressora; a tinta também pode borrar. Além disso, somente a página superior é impressa. • Papel em más condições—rasgado, empoeirado, amassado, com bordas enroladas ou dobradas ou que não seja liso — pode congestionar a impressora. • Envelopes com extremidades grossas ou tortas; envelopes que estejam danificados, dobrados, amassados ou com formatos irregulares; envelopes brilhantes ou com relevos ou os que tenham fechos ou janelas. Marcas d’Água Personalizadas Tradicionalmente, a marca d’ água é uma imagem translúcida impressa em uma folha de papel que pode ser vista somente segurando o papel contra a luz. A impressora HP DeskJet não pode fazer isso, mas pode colocar uma imagem em cada página de seu documento, criando a ilusão de uma marca d’água. A impressora HP DeskJet vem com várias marcas d’água já instaladas e você pode criar mais. Vá para a page 16 para obter informações sobre como usar as marcas d’água. 32 C6413-90026_PORT.book Page 33 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Você pode usar qualquer programa que possa salvar arquivos de formato PICT para criar suas próprias marcas d’água. Por exemplo, você pode criar uma marca d’água com o logotipo da empresa. 1 Crie o arquivo com um programa de desenho ou qualquer programa que possa salvar arquivos PICT. Veja algumas dicas para criar marcas d’água efetivas: • Faça a marca d’água com cores saturadas. Ao imprimir um documento, você pode usar o Controle de densidade para tornar a marca d’água mais clara. • Ao desenhar a imagem, lembre-se do quanto as opções de escala da marca d’água afetam o posicionamento da imagem quando essa é impressa. • O software de impressão determina o posicionamento da marca d’água baseado no local em que estão os cantos superior esquerdo e inferior direito da imagem. Se desejar ter mais controle sobre o posicionamento, você pode usar o programa de desenho para colocar um ponto acima e à esquerda da imagem no arquivo da marca d’água para definir um novo canto superior esquerdo. Se não desejar que o ponto fique visível no documento impresso, torne o ponto branco. 2 Salve o arquivo PICT na pasta Preferências de impressão. Para localizar a pasta Preferências de impressão, abra a Pasta de Sistema no disco rígido, em seguida, abra a pasta Preferências. O nome usado ao salvar o arquivo será o nome que aparecerá na caixa de diálogo Marca d’Água. Como personalizar os Trabalhos de Impressão Como Imprimir em Tamanhos Diferentes de Papel Se você tiver um tamanho especial de papel para impressão, pode definir o tamanho e as características e adicioná-lo ao menu pop-up Tamanho de Papel na caixa de diálogo Configurar Página. 1 Escolha Configurar Página no menu Arquivo. 2 No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione Editar Tamanhos Personalizados do Papel. 33 C6413-90026_PORT.book Page 34 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 3 Na caixa de diálogo Lista de Tamanhos Personalizados do Papel, clique em Novo. 4 Na caixa de diálogo Informações sobre Tamanho Personalizado do Papel, entre com as configurações desejadas. O tamanho mínimo do papel que pode ser usado é de 77 mm por 77mm (3 polegadas por 3 polegadas). O tamanho máximo do papel que pode ser usado é de 215 mm por 35 mm (8,5 polegadas por 14 polegadas). 5 Na caixa de diálogo Lista de Tamanhos Personalizados do Papel, clique em OK. 6 Antes de imprimir um documento no papel personalizado especificado, certifique-se também de escolher a configuração correta no menu pop-up Tipo de Papel. 7 Para acessar o menu pop-up Tipo de Papel, escolha Imprimir no menu Arquivo e, em seguida, escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal. Como Imprimir nos Dois Lados do Papel Observação: ao imprimir pela rede na impressora HP DeskJet Série 895C, este recurso não é recomendado. Para economizar papel, apenas coloque o papel na impressora duas vezes: selecione a opção de impressão nos dois lados e siga as instruções da tela. 1 Coloque papel na bandeja de ENTRADA. Retire os papéis da bandeja de SAÍDA. 2 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado. 34 C6413-90026_PORT.book Page 35 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 3 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione o Tipo de Papel e a Qualidade de Impressão desejados. Em Layout, clique em Livro ou Bloco de Papel. Use Bloco de Papel quando as folhas de seu documento forem encadernadas pela borda superior. Use Livro quando as folhas de seu documento forem encadernadas pela borda lateral esquerda. 4 Clique no botão Imprimir. A impressora imprime automaticamente somente as páginas de numeração ímpar. A impressora, em seguida, exibe uma mensagem na tela do computador informando como recarregar o papel. 5 Coloque as páginas impressas de volta à bandeja de ENTRADA da impressora. As ilustrações a seguir mostram como colocar de volta o papel na impressora pela opção do Livro e a opção do Bloco de Papel. Opção do Livro 6410033 35 C6413-90026_PORT.book Page 36 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Opção de Bloco de Papel 6410043 6 Quando o papel estiver recarregado corretamente na bandeja de ENTRADA, vire bandeja de SAÍDA novamente para baixo e siga as instruções da tela para continuar imprimindo. A impressora imprime as páginas de numeração par no lado inverso das páginas de numeração ímpar. E se ambas as páginas forem impressas no mesmo lado do papel? Coloque o lado de impressão do papel para baixo ao reposicioná-lo na impressora. Imprima o documento novamente, prestando bastante atenção às instruções da tela. E se a tinta manchar? A tinta poderia não estar totalmente seca. Na próxima vez, espere um pouco mais antes de imprimir o segundo lado. Você pode diminuir o tempo de secagem reduzindo a qualidade de impressão — por exemplo, alterar de Melhor para EconoFast a qualidade de impressão na configuração Qualidade de Impressão. 36 C6413-90026_PORT.book Page 37 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Como Imprimir Várias Páginas por Folha A impressora HP DeskJet está equipada com uma opção especial que imprime várias páginas em uma folha de papel. Isso é feito reduzindo o tamanho de cada página e organizando-as em linhas e colunas na folha de papel. 1 Coloque papel A4 ou Carta de tamanho normal na bandeja de ENTRADA. 2 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado. 3 Selecione Imprimir no menu Arquivo. Escolha Layout no menu pop-up principal, em seguida, clique em Páginas por Folha e selecione de 2 a 4 páginas por folha. 4 Clique no botão Imprimir. Como Trabalhar com Fotos Usar suas próprias fotografias nas criações do computador é mais fácil do que você imagina. Você pode colocar suas fotografias na tela do computador de duas formas diferentes: digitalização e processamento digital de filme. Digitalização Se você estiver usando fotos que já foram processadas, a digitalização é a forma mais fácil de colocá-las no formato utilizável de seu computador. 1 Use um dos seguintes métodos para digitalizar as fotos: • se possuir um scanner, use-o seguindo as instruções do equipamento. • ou você pode levar as fotos a um bureau e pedir que digitalizem as fotos. 2 Salve os arquivos em um disco rígido, disquete ou CD. 3 Se estiver usando disquete ou CD, insira-o no computador. 4 Abra o programa de software e siga as instruções para importar as fotografias. 37 C6413-90026_PORT.book Page 38 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Processamento Digital de Filme Este método de desenvolvimento de filme coloca todas as suas fotos em disquete ou CD. Além das fotos impressas, você receberá fotos eletrônicas em disquete ou CD que podem ser inseridas em seu computador. 1 Vá a uma loja de câmeras ou laboratório fotográfico e peça para processarem digitalmente o rolo de filme (que é colocado em disquete ou CD). 2 Ao receber o disco, insira o disquete ou CD em seu computador. 3 Abra seu programa de software e siga as instruções para importar as fotografias. Impressão de Fotos O processo de impressão de fotos é similar à impressão de qualquer outra imagem. A principal diferença é a seleção do papel e da qualidade de impressão. Seleção do Melhor Papel Fotográfico Para obter melhores resultados na impressão de fotos, use um desses papéis da HP. Certifique-se de verificar na embalagem do papel da HP se ele é indicado para ser usado com impressoras HP DeskJet Série 800 (USB/AT). • HP Premium Photo Paper: Use o HP Premium Photo Paper para produzir fotos espetaculares tais quais as fotos tradicionais. Como Imprimir Fotos 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado. 2 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione o Tipo de Papel. O HP Premium Photo Paper ou HP Photo Paper são recomendados para fotos. 3 Certifique-se de que está selecionado Melhor nas opções Qualidade de Impressão. 38 C6413-90026_PORT.book Page 39 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 4 Carregue um dos papéis fotográficos da HP recomendados na impressora, certificando-se de que o papel fotográfico está colocado com o lado cuchê para baixo. 5 Clique no botão Imprimir. Para obter melhores resultados, retire cada folha logo após a impressão e deixe-a secando com o lado cuchê para cima. (O tempo de secagem varia de acordo com a umidade). Depois de concluir a impressão: Retire o papel fotográfico da bandeja de ENTRADA e substitua-o por qualquer papel que será usado para imprimir em seguida. Impressão de Envelopes A impressora oferece dois métodos de impressão de envelopes: • Se você estiver imprimindo um único envelope, pode usar o compartimento para um envelope e deixar seu papel na bandeja de ENTRADA. Isso permite que você imprima o envelope e, em seguida, a carta. • Se você estiver imprimindo uma pilha de envelopes, use a bandeja de entrada. Evite usar envelopes brilhantes ou com relevo ou aqueles que tenham fechos ou janelas. (Use etiquetas transparentes ao invés desses tipos de envelopes). Além disso, os envelopes com extremidades grossas, irregulares, enroladas ou com áreas que estejam amassadas, rasgadas ou danificadas podem ficar presos na impressora. Siga as seguintes instruções do software: Se o seu programa de software tiver um recurso de impressão de envelope, siga aquelas instruções ao invés do procedimento fornecido aqui. 39 C6413-90026_PORT.book Page 40 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Como Imprimir um Único Envelope 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel , selecione o tamanho do envelope desejado 2 Selecione Imprimir no menu Arquivo. 3 Clique no botão Imprimir. 6410010 Como Imprimir uma Pilha de Envelopes 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel , selecione o tamanho do envelope desejado. 2 Deslize ambos os reguladores do papel para fora. Certifique-se de que a bandeja de ENTRADA está vazia. Vire a bandeja de SAÍDA para cima para ter uma visão melhor da bandeja de ENTRADA. 6410006 40 C6413-90026_PORT.book Page 41 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 3 Coloque uma pilha de até 15 Bandeja de Saída envelopes na impressora, conforme mostrado abaixo. (Se você estiver usando envelopes grossos, talvez seja necessário diminuir o número de envelopes). Bandeja de Entrada 6410012 4 Deslize os reguladores de papel de forma que fiquem bem ajustados às extremidades dos envelopes. 6410013 Envelopes Pequenos Se você estiver imprimindo em envelopes pequenos, como A2 ou C6, será necessário empurrar o regulador pequeno até que fique bem ajustado contra as extremidades desses envelopes. Regulador Pequeno 6410037 5 Empurre de volta a bandeja de entrada e vire a bandeja de SAÍDA para baixo. 6 Selecione Imprimir do menu Arquivo. 7 Clique no botão Imprimir 41 C6413-90026_PORT.book Page 42 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Depois de concluir a impressão: 1 Retire os envelopes restantes da bandeja de entrada e substitua-os por qualquer papel que será usado para imprimir em seguida. E se a impressora não puxar o envelope? Se você estiver imprimindo um único envelope usando o compartimento para um envelope, talvez você não tenha empurrado suficientemente o envelope na impressora. Se você estiver imprimindo uma pilha de envelopes, talvez você tenha colocado muitos envelopes na pilha. Diminua o número de envelopes e imprima novamente. Impressão de Etiquetas Você pode usar a impressora HP DeskJet para imprimir folhas de etiquetas. Use somente folhas de etiquetas de tamanho A4 ou U.S. letter. É muito importante utilizar etiquetas feitas especialmente para impressoras a jato de tinta. Caso contrário, as etiquetas podem desgrudar na impressora ou a tinta pode não secar. As folhas de etiquetas dobradas, enroladas, amassadas ou parcialmente usadas podem ficar presas na impressora. As etiquetas velhas expostas a muito calor podem não grudar bem devido à deterioração da cola. 1 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione Papel Liso no pop-up Tipo de Papel e selecione Normal como a qualidade de impressão. 2 Retire todo o papel da bandeja de ENTRADA e coloque até 20 folhas de etiquetas. Vire a bandeja de SAÍDA para cima para ter uma visão melhor da bandeja de ENTRADA. 3 Deslize os reguladores de papel até ficarem bem ajustados contra a pilha. 42 6410014 C6413-90026_PORT.book Page 43 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 4 Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo. 5 Clique no botão Imprimir. Depois de concluir a impressão: Retire as folhas de etiquetas da bandeja de ENTRADA e substitua-as por qualquer papel que será usado para imprimir em seguida. Impressão de Cartões Use a impressora para imprimir agendas, cartões postais, cartões de receita, cartões comerciais — qualquer tamanho de cartão constante na lista Tamanho do Papel na caixa de diálogo Configurar Página. (Você pode imprimir cartões com outros tamanhos também, conforme descrito em “Como Imprimir nos Dois Lados do Papel” na página 34.) 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do cartão desejado. 2 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade de Impressão no menu pop-up principal. Se estiver imprimindo cartões de saudação, faça a seleção adequada (HP Greeting Card Paper ou HP Glossy Greeting Card Paper) no menu pop-up Tipo de Papel. 3 Deslize para fora a bandeja de ENTRADA e os reguladores de papel e vire a bandeja de SAÍDA para cima. 4 Coloque uma pilha de até 30 cartões (6 mm ou 1/4 pol.) na bandeja. Certifique-se de que a orientação dos cartões está de acordo com a que você selecionou no programa do software. 43 C6413-90026_PORT.book Page 44 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 5 Deslize os reguladores de papel até ficarem bem ajustados contra os cartões. Deslize o regulador da largura do papel para a direita de forma a prender firmemente a pilha de cartões contra a extremidade direita da bandeja de entrada. Se os cartões forem muito pequenos para os reguladores da altura do papel, empurre o regulador pequeno até que fique bem ajustado contra a extremidade da pilha. Regulador Pequeno 6410039 6 Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo. 7 Clique no botão Imprimir. Depois de concluir a impressão: Retire os cartões restantes da bandeja de ENTRADA e substitua-os por qualquer papel que será usado para imprimir em seguida. E se você quiser imprimir nas laterais dos cartões? Certifique-se de que a orientação da página está definida como Paisagem no programa do software. (O manual do usuário do programa de software informará como fazer). Impressão de Cartões de Tamanho não-Padrão Se as dimensões de seu cartão não estiverem listadas no menu pop-up Tamanho do Papel, você pode imprimi-lo criando um tamanho personalizado de papel como descrito em “Como personalizar os Trabalhos de Impressão” na página 33. 44 C6413-90026_PORT.book Page 45 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Impressão em Transparências Para obter melhores resultados na impressão de apresentações para retroprojetor, use o HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies. O revestimento de filme de HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies foi especialmente desenvolvido para trabalhar com as tintas da HP, proporcionando-lhe imagens e textos nítidos e com tempo de secagem mais rápida. Além disso, elas não congestionarão a impressora. Procure-os nas grandes lojas de suprimentos para escritórios. 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. Se você planeja fazer observações em suas transparências durante a apresentação, selecione a orientação Paisagem. 2 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione HP Premium Transparency Film ou HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies no menu pop-up Tipo de Papel. As transparências necessitam de mais tempo para secagem que os papéis normais. A impressora seca-as automaticamente antes de liberá-las. Pressione o botão Continuar na parte frontal da impressora para continuar a impressão. Não é absolutamente necessário usar a qualidade de impressão Melhor. Ela, no entanto, proporciona os melhores resultados. Você pode obter resultados excelentes, com impressão mais rápida, usando a qualidade de impressão Normal. Se estiver com pressa, use a qualidade de impressão EconoFast. 3 Vire a bandeja de SAÍDA para cima para ter uma visão melhor da bandeja de ENTRADA. 4 Coloque as transparências na impressora com o lado áspero para baixo e a fita adesiva para frente. (Você pode retirar a fita adesiva após a impressão). Fita Adesiva 6410038 45 C6413-90026_PORT.book Page 46 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 5 Deslize os reguladores de papel exatamente como o faz com papel liso. Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo. 6 Clique no botão Imprimir. 7 Seja paciente ao imprimir em HP Premium InkJet Transparency Film ou em HP Premium InkJet Rapid-Dry Transparencies no modo Melhor. Como a impressora usa mais tinta, aplica as camadas de cores mais lentamente e permite um tempo maior de secagem entre uma folha e outra portanto, as transparências levam mais tempo para serem impressas. Depois de concluir a impressão: Retire as transparências restantes da bandeja de ENTRADA e substitua-as por qualquer papel que será usado para imprimir em seguida. E se a tinta não secar ou houver rachaduras nas camadas sólidas de cor? • Você pode ter imprimido no lado errado da transparência. Certifique-se de colocar o lado áspero para baixo na impressora. • Você pode estar tentando imprimir em transparência não indicada para impressoras a jato de tinta. E se a qualidade não for aquela que esperava? Você pode não ter escolhido o tipo de papel e a qualidade de impressão corretos. Siga as etapas do procedimento acima e imprima o documento novamente. Impressão em Pôster Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo de Impressão destas impressoras. 1 Coloque papel A4 ou Carta de tamanho normal na bandeja de entrada. 2 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Layout no menu pop-up principal, em seguida, clique em Impressão em Pôster e selecione o número de folhas de papel que será usado na criação de seu pôster. Suas opções são 2x2, 3x3, ou 4x4. 46 C6413-90026_PORT.book Page 47 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 3 Clique no botão Imprimir. O texto e as fotografias de cada página de seu documento são ampliados e impressos nas folhas de papel selecionadas. 4 Depois que o documento for impresso e as páginas estiverem secas, corte as bordas brancas de cada folha. Junte as folhas colando-as para formar um pôster. Depois de concluir a impressão: Se você usou papel heavyweight, retire-o da bandeja de ENTRADA e substitua-o por qualquer tipo de papel que será usado em seguida. Impressão de Faixas Recomendamos que use o HP Banner Paper para que obtenha os melhores resultados. Ao usar o HP Banner Paper, suas faixas são impressas com cores mais brilhantes e preto mais intenso do que se usasse outro papel de faixa. É fácil de usar também — você não precisa destacar aquelas inconvenientes tiras perfuradas! Procure-o nas grandes lojas de suprimentos para escritórios. No entanto, se você usar papel de computador ou dobrado em z para suas faixas, recomendamos o uso do papel de 75 g/m2 (ou 20 libras). Folheie sempre o papel antes de colocá-lo na impressora. Siga as seguintes instruções do software: O programa de software que estiver usando pode exigir configurações especiais antes de imprimir as faixas corretamente na impressora. Verifique o arquivo Leiame (que foi instalado em seu computador com o software da impressora) para obter informações relativas ao seu programa de software específico. 1 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. 2 No pop-up Tamanho do Papel, selecione o papel U.S. Letter Banner ou A4 Largo. 47 C6413-90026_PORT.book Page 48 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa Observação: você deve virar o alternador de faixa para cima ao imprimir um papel de faixa. 3 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha o Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione HP Banner Paper no menu pop-up Tipo de Papel. 4 Vire o alternador de faixa para cima. A bandeja de SAÍDA levanta ligeiramente, permitindo que a impressora puxe o banner paper. 5 Retire os papéis da bandeja de ENTRADA. 6 Prepare o papel de faixa para a impressora: Alternador de Faixa a. Da pilha de papel de faixa, 6410040 destaque o número de folhas necessárias para a impressão da faixa. (Deve haver pelo menos 5 folhas na pilha). b. Destaque e descarte as tiras perfuradas se houver. c. Folheie a pilha para que as páginas não fiquem grudadas umas nas outras na impressora. 48 C6413-90026_PORT.book Page 49 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 7 Coloque o papel na bandeja de ENTRADA inferior de forma que a extremidade destacada fique no topo da pilha. Insira primeiro a extremidade superior da pilha na bandeja de ENTRADA até parar. Extremidade Destacada 8 Deslize os reguladores de papel até que fiquem bem ajustados contra as extremidades da pilha de papel. 6410042 9 Empurre de volta a bandeja de ENTRADA. 10 Clique no botão Imprimir. Você observará que a impressora fará alguns movimentos de inicialização antes de começar a imprimir. Além disso, a impressão de faixa é mais lenta; pode levar vários minutos até que você veja os resultados. 11 Após imprimir seu banner, se a luz indicadora para continuar estiver piscando, pressione o botão Continuar quantas vezes for necessário até que todo o papel de faixa saia da impressora. Depois de concluir a impressão: 1 Vire o alternador de faixa para baixo. 2 Coloque papel na bandeja de ENTRADA. E se a faixa tiver um espaço grande ou uma dobra onde não deveria ter? • A impressora pode estar pegando mais do que uma folha de papel por vez. Tire o papel e, em seguida, folheie a pilha. Além disso, certifique-se de que as margens superior e inferior estão definidas como zero em seu programa de faixas. Imprima a faixa novamente. • O programa de software que você usou para imprimir talvez preuse ser definido para imprimir folhas contínuas em vez de páginas individuais. Consulte o manual fornecido com seu programa de software. 49 C6413-90026_PORT.book Page 50 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa E se o papel de faixa ficar preso na impressora? • Talvez você não tenha clicado no tipo de papel Faixa na caixa de diálogo Configurar Página. • Coloque mais de 5 e menos de 20 folhas de papel. • Certifique-se de que o alternador de faixa (localizado na impressora) está para cima. • Consulte o arquivo Leia-me on-line para obter as configurações apropriadas aos programas de software específicos. • Certifique-se de retirar todo o papel antes de colocar o papel de faixa. E se receber uma mensagem informando que acabou papel, sendo que há papel? Talvez você não tenha empurrado totalmente o regulador da altura do papel. Certifique-se de que está bem ajustado contra o papel e imprima novamente. E se o texto estiver borrado depois de imprimir uma faixa? Se a qualidade de impressão lhe parecer muito ruim ao trocar de impressão de faixa, você pode ter esquecido de redefinir a impressora para impressão normal. Impressão de Transfers para Camiseta Quando se trata de impressão de imagens, você não precisa usar o papel comum. Você pode usar o papel para transfer para passar a imagem do documento do computador para o tecido. Você precisará de: • camiseta ou uma outra roupa onde deseja transferir uma imagem • o documento que contém a imagem ou texto que deseja imprimir • papel para transfer de camiseta, que pode ser comprado em uma loja de suprimentos de informática ou para escritórios. Os HP Iron-On T-Shirt Transfers foram feitos para trabalhar com a impressora e tinta da HP para lhe proporcionar uma aparência de silk-screen profissional. Veja como fazer isso 1 Em seu computador, abra o documento que contém o texto ou a imagem que deseja transferir para o tecido. 50 C6413-90026_PORT.book Page 51 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 3 Impressão Criativa 2 Selecione Configurar Página no menu Arquivo. Se desejar que o texto ou a imagem sejam transferidos para o tecido da forma que aparecem na tela, selecione a orientação Paisagem. 3 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida, selecione HP T-Shirt Transfer no menu pop-up Tipo de Papel. 4 Coloque o lado imprimível do papel para transfer para baixo na impressora. 5 Clique no botão Imprimir. 6 Siga as instruções do papel para transfer de camiseta e transfira a imagem para o tecido. Depois de concluir a impressão: Substitua o papel para transfer pelo papel de uso diário. 51 C6413-90026_PORT.book Page 52 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Cada cartucho de impressão a jato de tinta da HP é uma provisão de tinta conectada e independente. A impressora opera com dois cartuchos de tinta instalados: um preto e um outro de três cores. As impressoras HP e os cartuchos de impressão a jato de tinta são projetados para funcionarem juntos, proporcionando uma qualidade excepcional de impressão, com resultados sempre nítidos e precisos. A HP reconhece que alguns clientes desejam a confiabilidade e a qualidade de impressão de nossos cartuchos de impressão a jato de tinta HP, mas também exigem um preço mais baixo de compra. Outros usuários têm uma demanda de impressão de menor volume e simplesmente necessitam de menos tinta. Oferecendo cartuchos de impressão em volumes menores e a preços mais baixos, a HP permite uma escolha de suprimentos de impressão ideal para o usuário ocasional e/ou que conhece os preços do mercado, garantindo resultados de ótima qualidade. Para o usuário que usa a impressora freqüente ou regularmente, a HP oferece ainda cartuchos de impressão HP de maior volume, que proporcionam um impressão nítida e precisa a um preço competitivo por página. Com dois tamanhos adequados de escolha, você pode selecionar o cartucho que melhor atenda às suas necessidades de impressão e ao seu orçamento. Observação: ao comprar cartuchos de impressão de substituição, verifique os números de série cuidadosamente a fim de garantir que os cartuchos comprados sejam apropriados para a sua impressora. Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem: HP Preta Série 51645 HP Tri-Color Série C1823 Os modelos 810C, 812C exigem: HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A) HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823) 52 C6413-90026_PORT.book Page 53 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta Observação: quando um dos cartuchos ficar sem tinta, substitua o cartucho de impressão vazio. Se você não tiver um cartucho de impressão novo, deixe o cartucho vazio no suporte até substituí-lo. A impressora não imprime com apenas um cartucho de impressão instalado. 1 Com a impressora ligada, abra a tampa superior. Em pouco tempo, os suportes de cartucho de impressão movem-se automaticamente para o centro da impressora e a luz indicadora do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta pisca. 2 Desencaixe o fecho do suporte da parte superior do cartucho de impressão que será substituído. 3 Retire o cartucho do suporte. 4 Descarte o cartucho vazio. 5 Retire o cartucho de impressão a jato de tinta de substituição da embalagem. 6 Remova cuidadosamente a fita protetora de vinil do cartucho de substituição. Observação: tenha cuidado para não tocar nos bocais de tinta ou nos contatos de cobre. Tocar nessas partes do cartucho de impressão a jato de tinta poderá resultar em entupimentos, falha de tinta ou conexão elétrica ruim. Além disso, NÃO remova o fio de cobre, pois ele atua como os contatos elétricos necessários à operação correta dos cartuchos de impressão a jato de tinta. 7 Coloque o cartucho no suporte agora vazio, empurrando-o firme e diretamente contra o suporte. 8 Trave o fecho. Você observará alguma resistência ao travar o fecho. Quando o fecho estiver totalmente travado, ouvirá um clique. 9 Feche a tampa superior. Você ouvirá o mecanismo do suporte mover-se, retornando à posição original no lado direito da impressora. 53 C6413-90026_PORT.book Page 54 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta 10 Se a luz indicadora do cartucho de impressão a jato de tinta continuar piscando após a instalação dos novos cartuchos, verifique os números de série dos cartuchos para ter certeza de que os cartuchos corretos foram instalados. Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem: HP Preta Série 51645 HP Tri-Color Série C1823 Os modelos 810C, 812C exigem: HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A) HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823) Mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta novos e usados fora do alcance das crianças. Armazenamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Para manter a qualidade excelente de impressão dos cartuchos de impressão a jato de tinta: • mantenha todos os cartuchos de impressão a jato de tinta nas embalagens seladas, em temperatura ambiente (60-78 graus F ou 15,6-26,6 graus °C), até o momento de serem usados. • mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta nos suportes o tempo todo para evitar que sequem ou fiquem entupidos. • não desconecte a impressora antes de a impressão ser concluída e os suportes do cartucho de impressão a jato de tinta terem retornado à posição original no lado direito da impressora, pois isso poderá res secar os cartuchos. • desligue a impressora e deixe os cartuchos de impressão a jato de tinta retornarem ao lado direito da impressora para que os bocais fiquem corretamente tampados antes de desconectar o cabo de alimentação ou desligar qualquer faixa de alimentação fixada. • a impressora não funciona com apenas um cartucho de impressão a jato de tinta instalado. Se um dos cartuchos ficar sem tinta, deixe o cartucho vazio no suporte até que seja substituído. 54 C6413-90026_PORT.book Page 55 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Alinhamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Você deve usar o software da impressora para alinhar os cartuchos de impressão a jato de tinta preta e de três cores toda vez que substituir ou reinstalar um cartucho. Isso garante que as tintas pretas e de três cores fiquem alinhadas quando usadas juntas na mesma linha do texto ou dentro de uma mesma figura. Para alinhar os cartuchos de impressão a jato de tinta, consulte “Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 12 deste manual. Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Limpar os cartuchos de impressão a jato de tinta pode melhorar a qualidade de impressão. Se a página impressa apresentar perda de linhas ou pontos, ou se contiver faixas de tinta, execute o Procedimento 1 desta seção. Se os problemas persistirem após a execução do Procedimento 1, execute o Procedimento 2 desta seção. Procedimento 1: correção da Ausência de Linhas ou Pontos Limpe os cartuchos de impressão a jato de tinta ao observar a ausência de linhas ou pontos do texto e gráficos impressos, conforme mostrado à direita. Os cartuchos de impressão a jato de tinta podem ser limpos a partir da Caixa de Ferramentas HP. Observação: não limpe os cartuchos de impressão a jato de tinta desnecessariamente, visto que isso desperdiça tinta, reduzindo a vida útil do cartucho. Para Limpar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta a partir da caixa de diálogo Serviços 1 Certifique-se de que a bandeja de entrada da impressora contém papel liso. 2 Certifique-se de que os reguladores de papel estão bem comprimidos contra o papel da bandeja de entrada. 3 Se necessário, ligue a impressora. 55 C6413-90026_PORT.book Page 56 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta 4 Selecione Imprimir do menu Arquivo. Selecione Impressão em Segundo Plano do menu pop-up principal e clique no botão Primeiro Plano se esta opção ainda não estiver selecionada. Você não poderá limpar os cartuchos de impressão a jato de tinta a menos que a impressão em primeiro plano esteja selecionada. 5 Selecione Serviços do menu pop-up principal. Clique para colocar um X na caixa de verificação Limpar cartuchos de tinta antes da impressão. Tente Limpeza Simples primeiramente. Se o problema persistir, tente Limpo ou Super Limpo. 6 Clique no botão Imprimir. A impressora limpa os cartuchos de impressão a jato de tinta e a cabeça de impressão, imprimindo uma página no processo. Se a qualidade de impressão melhorar com uma única execução dessa seqüência, mas a qualidade ainda não estiver satisfatória, repita o procedimento. Isto não causará nenhum dano além de um pequeno consumo de tempo e tinta. Se esse processo não melhorar a qualidade de impressão, pode ser que os cartuchos de impressão a jato de tinta estejam com o nível de tinta baixo. Consulte o documento fornecido com o cartucho de impressão a jato de tinta preta sobre como usar o sensor de nível de tinta para determinar se o cartucho está com pouca tinta. Substitua os cartuchos de impressão a jato de tinta se necessário. Além disso, às vezes, fibras de poeira são arrastadas pela tinta, deixando riscos no papel. Se o problema persistir, continue com o Procedimento 2. Procedimento 2: eliminação de riscos de Tinta r sn ame jstujn d diam noft juestk Clientes que usam impressoras HP DeskJet em ambientes t labore qusft v onde há muito pó, provavelmente observarão riscos de tinta ed kitft ghockno em suas impressões, devido a um pequeno acúmulo de detritos no interior da impressora. Esses detritos podem ser poeira, cabelo, fibras de tecido ou partículas do carpete. As riscos de tinta podem ser facilmente evitadas ou corrigidas com a limpeza de duas áreas da impressora: os cartuchos de impressão a jato de tinta e o suporte do cartucho. 56 C6413-90026_PORT.book Page 57 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Materiais Necessários Antes de iniciar, certifique-se de ter os seguintes materiais disponíveis: • chumaços de algodão ou qualquer material macio que não se desfaça ou solte fibras (por exemplo, um pedaço de tecido de algodão limpo, como um lenço). • água engarrafada, filtrada ou destilada. (A água potável pode conter agentes contaminadores capazes de danificar os cartuchos de impressão a jato de tinta). • use um pedaço de papel ou a toalha de papel sobre a qual colocou os cartuchos de impressão a jato de tinta durante o trabalho. Tenha cuidado para não sujar as mãos ou a roupa com tinta. Remova os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta 1 Ligue a impressora e erga a tampa superior da impressora. Os cartuchos de impressão a jato de tinta movem-se para o centro da impressora. 2 Depois que os cartuchos de impressão a jato de tinta moveremse para o centro da impressora, desligue o cabo de alimentação situado na parte traseira da impressora. 6410908 3 Remova os cartuchos de impressão a jato de tinta dos suportes e coloque-os com a parte mais larga voltada para baixo sobre um pedaço de papel. Mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta novos e usados fora do alcance das crianças. Depois de remover os cartuchos de tinta, certifique-se de que eles não ficarào fora da impressora por mais de 30 minutos. 57 C6413-90026_PORT.book Page 58 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Observação: tenha cuidado para não tocar nos bocais de tinta ou nos contatos de cobre. Tocar nessas partes do cartucho de impressão a jato de tinta poderá resultar em entupimentos, falha de tinta ou conexão elétrica ruim. Limpe os Cartuchos de Impressão Não limpe a a Jato de Tinta plaqueta do 1 Pegue o cartucho de impressão bocal a jato de tinta preta pela parte superior. Limpe 2 Mergulhe o chumaço de algodão limpo em água destilada e esprema o chumaço eliminando o excesso de água. 3 Limpe a face e as extremidades do cartucho de impressão a jato de tinta conforme mostrado. NÃO limpe a plaqueta do bocal. 4 Pegue o cartucho de tinta e examine-o contra a luz para verificar se há fibras na face e nas extremidades. Se ainda houver fibras, repita as etapas 2 e 3. 5 Repita as etapas 1-4 com o cartucho de impressão a jato de tinta de três cores, usando um chumaço de algodão limpo e umedecido para evitar contaminações. Limpe o Suporte do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta 1 Posicione-se junto à impressora na altura correspondente ao nível dos olhos. 2 Localize o suporte que prende os cartuchos de impressão a jato de tinta. 3 Com chumaços de algodão limpos e umedecidos, limpe o lado de baixo de cada parede do carro em que as fibras se juntam e entram em contato com o papel. Repita o procedimento até que não haja mais nenhum resíduo de tinta no chumaço de algodão. 58 6410907 C6413-90026_PORT.book Page 59 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Reinstale os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta 1 Reinstale os cartuchos de impressão a jato de tinta e feche a tampa superior da impressora. 2 Reconecte o cabo de alimentação situado na parte traseira da impressora. 3 Imprima uma página. 4 Verifique se há riscos de tinta na impressão. Observação: este procedimento deve remover todas as fibras que possam provocar riscos de tinta na impressão, no entanto, as fibras podem estar ausentes. Se a impressão ainda apresentar riscos, repita o procedimento até que a impressão de teste esteja nítida e precisa. Este procedimento e as dicas de manutenção adicionais estão localizados na World Wide Web: http:// www.hp.com/support/home_products Danos Resultantes de Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Reaproveitados Para obter o melhor desempenho da impressora, a Hewlett.Packard recomenda que se use somente os suprimentos genuínos HP para impressoras a jato de tinta HP, inclusive os cartuchos de impressão a jato de tinta HP genuínos e carregados na fábrica. Os danos resultantes da modificação ou do reaproveitamento de cartuchos de impressão a jato de tinta HP estão especificamente excluídos da cobertura das garantias da impressora HP. O reaproveitamento de cartuchos de impressão a jato de tinta HP força os componentes eletrônicos e mecânicos do cartucho a ultrapassarem seus ciclos de vida normais, criando vários problemas potenciais como: Baixa qualidade de impressão • A tinta não-HP pode conter componentes que causam o entupimento dos bocais, resultando em cópia com riscos de tinta e caracteres acinzentados ou borrados. • As tintas não-HP podem conter componentes de ação corrosiva sobre os componentes elétricos do cartucho, resultando em impressões de baixa qualidade. 59 C6413-90026_PORT.book Page 60 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Danos potenciais • Se a tinta de cartuchos reaproveitados vazar, o excesso de tinta poderá danificar a estação de serviço que cobre o cartucho de impressão a jato de tinta enquanto ele estiver na impressora mas não em uso. Como essa estação de serviço mantém o bom funcionamento do cartucho de impressão a jato de tinta, é provável que ocorrerão problemas de qualidade, tanto com esse cartucho como com os futuros. • Se a tinta de cartuchos de impressão a jato de tinta reaproveitados vazar sobre os componentes elétricos da impressora, poderão ocorrer danos graves à impressora, acarretando custos de conserto e de tempo ocioso. Os danos resultantes da modificação ou do reaproveitamento de cartuchos de impressão a jato de tinta HP estão especificamente excluídos da cobertura das garantias da impressora HP. Observação: ao comprar cartuchos de impressão de substituição, verifique os números de série cuidadosamente a fim de garantir que os cartuchos comprados sejam apropriados para sua impressora. Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 832C, 830C, 815C exigem: HP Preta Série 51645 HP Tri-Color Série C1823 Os modelos 810C, 812C exigem: HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A) HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823) 60 C6413-90026_PORT.book Page 61 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Diagnóstico de Falhas Básico Este capítulo fornece soluções para alguns problemas que podem ocorrer ao usar a impressora HP DeskJet. O seletor não mostra o ícone da impressora Se você abrir o Seletor e não localizar o ícone da impressora, provavelmente precisará instalar o software da impressora apropriado. Para obter instruções, vá para “Instalar o Software da Impressora” na página 2. Além disso, verifique se o software QuickDraw GX está desativado. Você pode removê-lo da pasta Extensões ou usar o Extensions Manager para desativá-lo. A instalação não foi bem-sucedida Se uma mensagem informar que a instalação não foi bem-sucedida, verifique se você desativou o software de detecção anti-vírus conforme descrito na página 2. O computador não reconhece a impressora Se você selecionou o ícone de sua impressora HP DeskJet no Seletor e nada foi impresso, ou se apareceu uma mensagem informando que o computador não consegue selecionar uma impressora, uma das seguintes condições pode ser a causa. Conexão USB Uma conexão do cabo pode estar solta. Para verificar se o cabo USB está conectado corretamente: 1 Desconecte cada uma das extremidades do cabo USB e conecteas novamente. 2 Abra o Seletor e selecione a impressora. Para obter instruções detalhadas sobre como selecionar a impressora no Seletor, vá para “Como Selecionar a Impressora” na página 11. • É possível que você esteja usando um software de impressora errado. Verifique se o software foi instalado conforme descrito em “Instalar o Software da Impressora” na página 2 e se a impressora foi selecionada conforme descrito em “Como Selecionar a Impressora” na página 11. • Talvez seja necessário redefinir a impressora. Desligue a impressora, conte até cinco e, em seguida, ligue-a novamente. 61 C6413-90026_PORT.book Page 62 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Conexão de Rede EtherTalk Uma conexão do cabo pode estar solta. Para verificar se todos os cabos estão conectados corretamente: 1 Certifique-se de que tanto o computador quanto a impressora estejam conectados à rede EtherTalk. 2 Desligue o computador e a impressora. 3 Desconecte cada uma das extremidades do cabo que deseja testar. 4 Conecte as extremidades do cabo novamente. 5 Ligue o computador. 6 Ligue a impressora. 7 Abra o Seletor e selecione a impressora. Para obter instruções detalhadas sobre como selecionar a impressora no Seletor, vá para “Como Selecionar a Impressora” na página 11. • Verifique se EtherTalk ou Ethernet está selecionado no Painel de Controle AppleTalk. • É possível que você tenha indicado a porta da impressora errada no Seletor. Abra o Seletor e altere a seleção da porta. • Se o nome da impressora não aparecer relacionado no Seletor, verifique se a impressora está ligada e 62 conectada à rede. Em seguida, tente selecionar novamente a impressora no Seletor. • Alguém pode ter atribuído à impressora um novo nome na rede. Confirme que você está tentando conectar a impressora correta. • É possível que você esteja usando um software de impressora errado. Verifique se o software foi instalado conforme descrito em “Instalar o Software da Impressora” na página 2 e se a impressora foi selecionada conforme descrito em “Como Selecionar a Impressora” na página 11. • Talvez seja necessário redefinir a impressora. Desligue a impressora, conte até cinco e, em seguida, ligue-a novamente. • Se várias áreas estiverem disponíveis no Seletor, verifique se a área que contém a impressora está selecionada. Se o problema ainda não tiver sido corrigido, a impressora pode não estar funcionando corretamente. Consulte as informações sobre serviço e suporte que acompanham a impressora. As luzes indicam um problema Algumas vezes as luzes acesas na impressora indicam um problema: As duas luzes estão apagadas • A impressora está desligada. Pressione o botão de alimentação. Se ainda assim a luz indicadora verde não acender, verifique se a C6413-90026_PORT.book Page 63 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado impressora está conectada a uma saída de alimentação e se esta saída está funcionando. As duas luzes piscam • O papel pode estar preso na impressora. Abra a tampa dianteira e retire qualquer papel preso. Feche a tampa dianteira e desligue a impressora, em seguida ligue-a novamente. Vá para “Como Liberar um Congestionamento de Papel” na página 68. • O suporte do cartucho pode estar preso. Feche a tampa dianteira, desligue a impressora, em seguida ligue-a novamente. A luz indicadora de alimentação pisca e a luz indicadora para continuar está apagada • Essa situação é normal quando a cartucho. Verifique se cada cartucho da impressora a jato de tinta está totalmente preso no suporte do cartucho. Se um cartucho ficar ligeiramente solto, ele não estará ajustado adequadamente. Para obter instruções, vá para “Inserir Cartuchos de Impressão” na página 5. • A tampa dianteira pode estar aberta. Verifique se ela está fechada. • Pode ser que não haja papel na bandeja de papel inferior. Coloque papel. • Talvez seja necessário redefinir a impressora. Pressione e solte o botão Continuar. O papel está preso Vá para “Como Liberar um Congestionamento de Papel” na página 68. impressora está recebendo dados, imprimindo ou esperando a tinta secar. Alimentação inadequada de papel ou de envelopes A luz indicadora de alimentação não pisca e a luz indicadora de continuar pisca Se o papel rasgar, enviesar ou amarrotar na impressora, ele pode não estar entrando corretamente na impressora. Coloque o papel de forma correta na bandeja de Entrada. Um ou os dois cartuchos da impressora a jato de tinta podem não estar instalados corretamente ou você pode ter esquecido de retirar a fita do cartucho novo. Abra a tampa dianteira. Retire os dois cartuchos da impressora a jato de tinta. Segurando nas laterais de plástico preto do cartucho, verifique se a fita foi retirada da cabeça de impressão. Em seguida, substitua os cartuchos da impressora a jato de tinta no suporte do A impressora não imprimirá um determinado documento Se você tentar imprimir um documento e nenhuma página for impressa—nem mesmo uma em branco—tente fazer o seguinte: • verifique se há mensagens na tela do computador. 63 C6413-90026_PORT.book Page 64 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado • seu computador pode estar com pouca memória disponível. Tente reiniciá-lo. • desligue a impressora, em seguida ligue-a novamente. (Esse procedimento redefinirá a impressora). • repita o processo de impressão. Algumas vezes os problemas desaparecem quando você tenta imprimir o documento novamente. • problemas de impressão podem geralmente ser causados por erros nos aplicativos. Se for possível a impressão do aplicativo SimpleText ou do TeachText, mas não de um outro aplicativo, é provável que o problema resida no aplicativo. Contate o responsável pelo aplicativo para obter ajuda. • reinicie o computador. A impressora procede como se estivesse funcionando, mas nada é impresso na página Se a impressora puxa o papel, mas na verdade não imprime nada, tente fazer o seguinte: • se o cartucho de tinta for novo, verifique se a fita foi removida da cabeça de impressão. • verifique se os cartuchos de tinta estão instalados corretamente. Vá para “Inserir Cartuchos de Impressão” na página 5. • a impressora pode estar sem tinta ou os cartuchos precisam ser limpos. 64 Para obter instruções sobre como limpar os cartuchos, vá para “Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 55. Aparecem mensagens na tela do computador Grande parte das mensagens que aparecem na tela são auto-explicativas. Por exemplo, elas podem informar que não há papel na impressora ou que há congestionamento de papel. Uma vez corrigido o problema, a mensagem desaparece. • reinicie o computador. Alguns aplicativos de software retêm recursos de memória mesmo depois de terem sido fechados. O único modo de recuperar esta memória é reiniciar o computador. Documentos que não foram imprimidos conforme esperado Se a qualidade de impressão estiver OK—sem manchas ou completa—mas o resultado não for o esperado, talvez o software da impressora não esteja configurado da melhor forma. Por exemplo, na caixa de diálogo Configurar Página, alguém pode ter selecionado Salvar como default. Verifique se as configurações em Configurar Página são as que você deseja e tente imprimir novamente. Para obter ajuda adicional, leia as sugestões das subseções seguintes. C6413-90026_PORT.book Page 65 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado O texto aparece incorreto ou é impresso irregularmente Quando o computador está com pouca memória, ele pode exibir e imprimir certas fontes diferentes das especificadas nos documentos. Algumas partes do texto também podes apresentar bordas irregulares. Para corrigir problemas de insuficiência de memória, experimente reiniciar o computador. Parte do texto rotativo pode ser imprimido de maneira irregular caso você aplique um estilo que não tenha sido definido para a fonte. Tente aplicar ao texto um estilo normal. Imagens gráficas não são impressas ou aparecem irregularmente Alguns aplicativos de arte e de layout de página avançados utilizam a linguagem de descrição de página PostScript™, uma linguagem que as impressoras HP DeskJet não reconhecem. Contanto que os aplicativos apresentem uma opção de pré-visualização PICT, será possível imprimir o arquivo em uma impressora HP DeskJet, mas provavelmente a imagem será irregular. Da mesma forma, imagens salvas como PostScript (EPS) encapsuladas podem aparecer irregularmente em todas as impressoras sem PostScript. Sempre que possível, utilize uma versão TIFF ou PICT da imagem. com as informações fornecidas na caixa de diálogo Configurar Página. Da mesma forma, tipos diferentes de impressora apresentam espaçamento de texto de modo ligeiramente diferente. As ações a seguir causam a mudança de quebras de página: • alterar de um tipo de impressora para outro • alterar o tamanho do papel na caixa de diálogo Configurar Página • escalonar o documento na caixa de diálogo Configurar Página • alterar a orientação na caixa de diálogo Configurar Página É melhor escolher a impressora que você deseja e as opções em Configurar Página necessárias antes de trabalhar nas quebras de página. Uma página é impressa fora do centro Esse problema pode resultar de uma das seguintes condições: • você selecionou o tamanho errado do papel na caixa de diálogo Configurar Página. • as margens estão configuradas incorretamente no documento que você está imprimindo. • o papel não foi colocado corretamente na bandeja de papel. Quebras de página que se alteram inesperadamente O texto alinha-se em colunas na tela, mas não no momento em que é impresso A maioria dos aplicativos determina o local da quebra de página, de acordo É possível que você tenha usado espaços (em vez de tabulações) para alinhar o 65 C6413-90026_PORT.book Page 66 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado texto. Como as impressoras interpretam os espaços de forma diferente da tela, pode ser que o texto impresso não fique alinhado. Tente substituir os espaços por tabulações. Você também pode criar colunas usando espaços com uma fonte de largura fixa—como a Courier ou a Monaco— em vez de tabulações. Uma fonte de largura fixa é aquela em que cada caractere apresenta a mesma largura. Baixa qualidade de impressão A maioria dos problemas relacionados a imagens é causado por problemas com um cartucho de tinta ou com a opção do papel. Não use os seguintes tipos de papel: • papel de impressão apagável • papel danificado, enrugado ou grampeado • modelos multipartes (“carbonos sem carbono”) Para uma melhor qualidade de impressão, use papéis cuchê especialmente criados para impressoras HP DeskJet. Se você usar papel liso, utilize o de 60-135 g/m2 ou 16 a 36 libras, sendo recomendado o papel de 75 g/m2 ou 20 libras. Papéis lisos podem variar bastante. Se não estiver satisfeito com um tipo de papel, experimente outra marca desse papel. A imagem é muito clara ou muito escura Se a impressão parecer borrada porque está muito clara ou muito escura, tente o seguinte: 66 • limpe os cartuchos. Vá para “Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 55. Se esse procedimento não ajudar, substitua um ou os dois cartuchos de tinta. Vá para “Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta” na página 53. • verifique se você escolheu o tipo de papel correto na caixa de diálogo Imprimir. • se você estiver usando papel liso, tente virar a pilha de papéis na bandeja de papel. A maioria dos papéis tem um lado que é melhor para a impressão. Se você estiver usando outro material, verifique se ele foi colocado na orientação correta. Vá para “Colocar Papel na Impressora” na página 8. • tente imprimir em um tipo diferente de papel. • tente selecionar a Melhor qualidade de impressão na caixa de diálogo Imprimir. Linhas finas desaparecem ou se quebram Escolha uma cor mais escura para o objeto em questão ou tente imprimir com a opção de Meio-tom padrão selecionada. (Na caixa de diálogo Imprimir, clique no botão Opções, em seguida escolha Padrão no menu popup Meio-tom). A tinta mancha quando tocada Não manuseie as folhas antes que a impressora libere-as da bandeja de C6413-90026_PORT.book Page 67 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado saída. Espere alguns minutos antes de manusear documentos impressos em papel cuchê ou em transparências. A impressão aparece em apenas uma parte do papel Marque as seleções na caixa de diálogo Configurar Página. Limpe os cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 55. Se esse procedimento não ajudar, substitua um ou os dois cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta” na página 53. As cores não aparecem direito na página impressa Tente fazer o seguinte: • imprimir uma página de amostra para verificar se a tinta não acabou. • limpe os cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 55. Se esse procedimento não ajudar, substitua um ou os dois cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta” na página 53. • use um tipo de papel diferente. • verifique no menu pop-up Tipo de Papel, na caixa de diálogo Configurar Página, se você selecionou o papel no qual está imprimindo. Aparecem linhas ou faixas brancas horizontais indesejadas Problemas com a qualidade de impressão, especialmente com linhas brancas horizontais no documento, podem significar que um bocal na cabeça de impressão está entupido ou que a tinta acabou no cartucho da impressora a jato de tinta. Limpe os cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 55. Se esse procedimento não ajudar, substitua um ou os dois cartuchos da impressora a jato de tinta. Vá para “Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta” na página 53. A impressão da imagem apresenta ondulações ou distorções Verifique se você está usando um tipo recomendado de papel. Se o problema continuar, consulte as informações sobre serviço e suporte que acompanham a impressora. Aparecem descolorações nas páginas impressas Descolorações na parte de trás ou na parte superior das folhas impressas podem significar que a tinta vazou no interior da impressora. Se foi isso o que aconteceu, a tinta pode atingir os cilindros e, a partir daí, o papel. Desligue a impressora e desconecte-a. Abra a impressora e limpe cuidadosamente os cilindros com um pano seco macio. 67 C6413-90026_PORT.book Page 68 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Como Liberar um Congestionamento de Papel Se o papel ficar preso na impressora: 1 Retire o papel da bandeja de Entrada ou da bandeja de Saída. 2 Pressione o botão Continuar na parte da frente da impressora. 3 Pressione o Botão de alimentação . 4 Imprima o documento novamente. Se o papel ficar preso na parte de trás da impressora: 1 Se você não conseguir tirar o papel preso, gire o botão na porta de acesso posterior, situado na parte de trás da impressora, 90 graus no sentido antihorário e retire a porta. 2 Retire o papel preso da impressora, recoloque a porta de acesso posterior e verifique se ela está travada, girando o botão no sentido horário até a posição de travamento. 3 Pressione o botão Continuar Porta de Acesso 6410009 Posterior na parte da frente da impressora. 4 Imprima o documento novamente. Se você achar que o papel não é o causador do congestionamento, verifique se uma etiqueta não se desgrudou da folha de etiquetas enquanto estava passando pela impressora. 68 C6413-90026_PORT.book Page 69 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Atendimento ao Cliente da HP Se você tiver dúvidas, tanto gerais relacionadas ao funcionamento da impressora ou específicas relacionadas a um problema que está ocorrendo, há várias maneiras de se obter as respostas. Informações sobre Suporte Eletrônico Se você tem um modem conectado a seu computador e assina um serviço on-line ou tem acesso direto à Internet, pode obter uma ampla variedade de informações sobre a impressora. Atendimento ao Cliente da HP On-line Clique até chegar a uma solução rápida! O lugar certo para obter respostas a perguntas sobre os produtos HP é o Atendimento ao Cliente da HP On-line no http://www.hp.com/support/ home_products. Você terá acesso imediato a tudo, desde dicas úteis para impressão até as últimas atualizações de produtos e software—24 horas por dia, sete dias por semana. Fóruns de Usuários de Atendimento ao Cliente da HP Eles são amigáveis. Eles são informativos. Dê uma olhada nos nossos fóruns de usuários on-line. Bastará examinar as mensagens existentes de outros usuários da HP para encontrar as respostas desejadas. E você também poderá enviar suas perguntas e depois verificar o retorno, trocando idéias e sugestões com usuários e operadores de sistema que entendem do assunto. Além disso, poderá acessar os fóruns de usuários diretamente do http:// www.hp.com/support/home_products. Software da Impressora O software da impressora (também denominado como um driver da impressora) permite a comunicação da impressora com o computador. Há várias opções para obter o software da impressora: • fazer o download do software da impressora acessando o site da Web da HP (http://www.hp.com/ support/home_products). • se você estiver nos Estados Unidos e precisar de uma atualização de software, poderá fazer o pedido ligando para o número a seguir: (661) 257-5565 As atualizações de software encontram-se disponíveis ao custo dos discos mais a taxa de entrega. • se você estiver fora dos Estados Unidos e não puder fazer o download do driver a partir do site da Web da HP, ligue para o Atendimento ao Cliente da HP mais próximo. Vá para página 70. Serviço de Conserto da HP Se sua impressora HP precisar de conserto, bastará ligar para o Centro de Atendimento ao Cliente da HP. Um técnico treinado irá diagnosticar o problema e coordenar o processo de conserto. Este serviço é gratuito durante o período padrão de garantia da impressora. Passado o período da garantia, os consertos serão cobrados com base no tempo gasto e nos materiais. 69 C6413-90026_PORT.book Page 70 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Suporte Gratuito por Noventa Dias Por 90 dias a partir do momento da compra, será fornecido suporte gratuito por telefone. Entretanto, se a ligação for de longa distância serão aplicadas as tarifas para ligação de longa distância. Antes de ligar para obter ajuda, certifique-se de: • ter consultado o Manual de Usuário e os diagnósticos de falhas on-line para a instalação das dicas de diagnósticos de falhas. • estar sentado em frente ao computador, próximo à impressora. • dispor das seguintes informações: – número de série da impressora (a etiqueta encontra-se na parte inferior da impressora). – número do modelo da impressora (a etiqueta encontra-se na parte da frente da impressora). – modelo do computador. – versão do programa de software e do driver da impressora (se aplicável). Aviso Sobre Cartas Se você precisar da ajuda do suporte técnico, recomendamos que nos ligue com o computador e a impressora à sua frente, em vez de nos enviar uma carta. Deste modo, poderemos ajudá-lo a solucionar suas dúvidas imediatamente! Como Contatar o Atendimento ao Cliente da HP Para falar com alguém da assistência técnica online, ligue para um dos seguintes números. Este serviço é gratuito enquanto o período de garantia da impressora estiver em vigor. No entanto, serão cobradas as tarifas de ligações de longa distância. 70 África/Oriente Médio Alemanha Argentina Austrália Áustria Bélgica (francesa) Bélgica (holandesa) Brasil Canadá China Cingapura Córeia Dinamarca Espanha Estados Unidos Filipinas Finlândia França Grécia Holanda Hong Kong Hungria Índia Indonésia Irlanda Israel Itália Japão, Osaka Japão, Tóquio Malásia México D.F. México, Guadalajara México, Monterrey Noruega Nova Zelândia Oriente Médio/África Polônia Portugal Reino Unido República Checa Rússia Suécia Suíça Tailândia Taiwan Turquia Venezuela 41 22/780 41 11 49 (0) 180 532 6222 541781-4061/69 61 3 92728000 43 (0)660 6386 32 (0)2 6268807 32 (0)2 62688 06 55 11 829-6612 (905) 206-4663 86 10 6505 3888-5959 65 272 5300 82 2 3270 0700 45 (0)39 294099 34 (9) 02321 123 (208) 344-4131 65 272 5300 385 (0)203 47288 33 (0) 143623434 30 1 689 64 11 31 (0)20 606 8751 (800) 96 7729 36 (1) 252 4505 91 11 682 60 35 6221 350 3408 353 (0) 1662 5525 972-9-9524848 39 (0)2 264 10350 81 6 838-1155 81 3 3335-8333 03 2952566 326 46 00 669 95 00 378 42 40 47 (0)22 116299 (09) 356-6640 41 22/780 41 11 48 22 37 50 65 351 (0) 144 17 199 44 (0) 171 512 5202 42 (2) 471 7321 7095 923 50 01 46 (0)8 6192170 41 (0)84 8801111 (66-2) 661 4011 886 2-2717-0055 90 1 224 59 25 58 2 239 5664 C6413-90026_PORT.book Page 71 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado Após a Garantia Você ainda poderá obter ajuda da HP mediante uma taxa. Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. (A ajuda on-line permanecerá disponível gratuitamente!) • No caso de perguntas rápidas apenas nos Estados Unidos, ligue para (900) 555-1500. As tarifas são de $2,50 por minuto e começam a ser contadas a partir da conexão com um técnico de suporte. • No caso de chamadas do Canadá ou de chamadas nos Estados Unidos que você já estime que venham a demorar mais de dez minutos, ligue para (800) 999-1148. A taxa é de US$25 por chamada, cobrada no seu cartão de crédito Visa ou MasterCard. • Se durante a ligação for diagnosticado que Opções para Garantia Estendida Se desejar estender a cobertura da impressora para mais de um ano de garantia da fábrica, você terá as seguintes opções: • consultar o revendedor para obter a cobertura estendida. • caso seu revendedor não ofereça contratos de serviço, ligue diretamente para a Hewlett-Packard e peça informações sobre nossa oferta de contratos de serviço. Nos Estados Unidos, ligue para (800) 446-0522; no Canadá, ligue para (800) 268-1221. Para contratos de serviço fora dos Estados Unidos e do Canadá, entre em contato com o seu Escritório de Vendas da HP local. a impressora precisa de conserto e o equipamento da impressora ainda estiver dentro do período de garantia, as tarifas telefônicas serão revertidas. 71 C6413-90026_PORT.book Page 72 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos Manutenção da Impressora • Utilize um pano macio umedecido com água para limpar poeira, sujeira e manchas. • A parte interna da impressora não necessita de limpeza. Mantenha líquidos distantes do interior da impressora. • Não lubrifique a barra na qual os suportes do cartucho de impressão a jato de tinta se movimentam. É normal o ruído quando o suporte se movimenta para trás e para frente no interior da impressora. Com o uso, a impressora ficará mais silenciosa. Como aumentar o Desempenho da Impressora A velocidade da impressão e o desempenho geral da impressora podem ser afetados por vários motivos: • a memória RAM do computador pode determinar a velocidade na qual os documentos são enviados à impressora. Aumentar a memória RAM do computador pode acelerar este processo, bem como fazer com que o computador trabalhe com mais eficiência ao realizar outras tarefas além da impressão. • o driver da impressora que você está usando para imprimir documentos pode fazer grande diferença na qualidade da impressão resultante. Verifique se você está utilizando uma versão atualizada do driver da impressora HP criado especificamente para este modelo. Vá para “Software da Impressora” na página 69 para obter informações sobre como adquirir um driver de impressora atualizado. • o tamanho e a complexidade dos documentos impressos podem fazer diferença no desempenho da impressora. Gráficos e fotografias geralmente são mais complexos e demoram mais para serem impressos do que um documento com apenas texto. • a velocidade de processamento do computador determina a velocidade na qual os documentos são enviados à impressora. • o espaço livre disponível no disco rígido do computador influencia na velocidade da impressão. Se seu computador dispuser de menos de 100 MB de espaço livre, o processo de impressão do documento pode demorar mais. • executar diversos programas de software ao mesmo tempo torna a impressão mais lenta, devido a eles estarem usando a memória RAM do computador. Portanto, limite o número de programas ou documentos abertos de uma só vez. 72 C6413-90026_PORT.book Page 73 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos Margens Mínimas de Impressão A impressora não pode imprimir fora de uma determinada área da página, portanto você deve verificar se o conteúdo do documento se encontra dentro da área de impressão—ou seja, dentro das margens superior, inferior, esquerda e direita disponíveis para o tamanho específico do papel no qual você está imprimindo. Ao utilizar tamanhos de papel fora do padrão, a largura do papel deve ser de 77 a 215 mm (3 a 8,5 polegadas) e o comprimento do papel deve ser de 77 a 356 mm (3 a 14 polegadas). Papel Tamanho B5 Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) Cartões (3x5, 4x6, 5x8 e A6) Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) Cartões Postais Hagaki Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) Papel Tamanho A4 Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) Envelopes Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) Margens para Tamanho do Papel Carta, Legal e Executive Faixas - Tamanho A4 (8,27 x 11,7 pol.) Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 6,4 mm (0,25 pol.) 6,4 mm (0,25 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 0,0 mm (0,00 pol.) 0,0 mm (0,00 pol.) Papel Tamanho A5 Faixas - Tamanho Carta (8,5 x 11 pol.) Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: Margem Esquerda: Margem Direita: Margem Superior: Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.) 3,2 mm (0,125 pol.) 1,0 mm (0,04 pol.) 11,7 mm (0,46 pol.) 6,4 mm (0,25 pol.) 6,4 mm (0,25 pol.) 0,0 mm (0,00 pol.) 0,0 mm (0,00 pol.) 73 C6413-90026_PORT.book Page 74 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos Pedido de Suprimentos e Acessórios Cabo de Interface Compatível com USB da HP comprimento de 2 metros C6518A Servidores de Impressão da HP JetDirect HP JetDirect 300X J3263 Ethernet/802.3 RJ-45 (10 Base-T/ 100 Base-Tx) Porta Única Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 832C, 830C, 815C exigem: Preto HP Série 51645 Três Cores HP Série C1823 Os modelos 810C, 812C exigem: Preto No. [15] (equivalente a C6615A) Três Cores No. [23] (equivalente à Série C1823) Adaptador de Alimentação (universal) C6409-60014 74 Cabos de Alimentação Estados Unidos, Canadá, Brasil, América Latina e Arábia Saudita Japão Reino Unido, Oriente Médio Cingapura, Malásia, Hong Kong África do Sul Índia Austrália Argentina China, Taiwan, Filipinas Coréia Europa, Jordânia, Líbano, África do Norte, Israel, Rússia, países do Báltico, Tailândia, Indonésia, Caribe, América Latina 8120-8330 8120-8336 8120-8341 8120-8719 8120-8347 8120-8345 8120-8337 8120-8434 8120-8346 8120-8339 8120-8340 Outras Peças Substituíveis Tampa Superior da Impressora DJ895C (Conjunto do Acesso da Porta) Tampa Superior da Impressora DJ880C (Conjunto do Acesso da Porta) Tampa Superior da Impressora DJ830C (Conjunto do Acesso da Porta) Tampa Superior da Impressora da Série DJ810C (Conjunto do Acesso da Porta) Porta de Acesso dos Cabos (Tampa de E/S) Liberar Acesso ao Conjunto da Porta C6409-60015 C6409-60040 C6413-60001 C5870-40045 C6409-40014 C4557-60076 C6413-90026_PORT.book Page 75 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos Manuais de Usuário da Impressora para Macintosh Verifique primeiro o site da Web da HP quanto a toda documentação necessária. Grande parte da documentação da impressora HP está disponível no formato PDF para visualização e impressão a partir do Adobe Acrobat no http://www.hp.com Inglês Universal Francês Alemão Italiano Espanhol Sueco Holandês Portugués C6413-90023 C6413-90025 C6411-90132 C6411-90133 C6413-90027 C6411-90134 C6411-90135 C6413-90026 Papel HP Bright White InkJet Paper 210 x 297 mm, A4, 500 folhas 210 x 297 mm, A4, 200 folhas U.S. letter, 200 folhas U.S. letter, 500 folhas C1825A C5977A C5976A C1824A HP Premium Inkjet Paper 210 x 297 mm, A4, 200 folhas U.S. letter, 200 folhas 51634Z 51634Y HP Premium Brochure and Flyer Paper U.S. letter, 50 folhas C6955A HP Premium Photo Paper A4 Asiático, 15 folhas A4 Europeu, 15 folhas U.S. letter, 15 folhas C6043A C6040A C6039A HP Premium Inkjet Transparency Film 210 x 297 mm, A4, 20 folhas 210 x 297 mm, A4, 50 folhas U.S. letter, 20 folhas U.S. letter, 50 folhas C3832A C3535A C3828A C3834A 75 C6413-90026_PORT.book Page 76 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies 210 x 297 mm, A4, 50 folhas U.S. letter, 50 folhas C6053A C6051A HP Banner Paper 210 x 297 mm, A4, 100 folhas U.S. letter, 100 folhas C1821A C1820A Informações para Pedido Para pedir suprimentos ou acessórios da impressora, entre em contado com o revendedor HP mais próximo ou ligue para HP DIRECT nos números apresentados a seguir para o serviço de entrega rápida: • HP Greeting Card Paper (Pré-marcado para dobra em quatro partes) 210 x 297 mm, A4, 20 folhas, 20 envelopes U.S. letter, 20 folhas, 20 envelopes • C6042A C1812A • HP Premium Glossy Hagaki Cards Hagaki card, 20 cartões C6575A HP Glossy Greeting Card Paper • • (Pré-marcado para dobra ao meio) 210 x 297 mm, A4, 10 folhas, 10 envelopes U.S. letter, 10 folhas, 10 envelopes C6045A C6044A • HP Iron-on T-Shirt Transfers Europeu 210 x 297 mm, A4, 10 folhas Asiático 210 x 297 mm, A4, 10 folhas U.S. letter, 10 folhas C6050A • C6065A C6049A • A disponibilidade de mídia especial varia conforme o país. • 76 Agência de Vendas Internacionais (41) 22 780 4111 Fax: (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1, GENEVE - SUISSE Alemanha: 07031-145444 Fax: 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN Argentina: (54 1) 787-7100 Fax: (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentina Austrália/Nova Zelândia: (03) 895-2895 China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong Áustria - Área Sudeste: (43-0222) 25 000, ext. 755 Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien Bélgica: 02/778 3092 (ou 3090, 3091) Fax: 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES Brasil: 55-11-7296-4991 Fax: 55-11-7296-4967 Edisa Hewlett-Packard SA, R. Aruana 125, Tambore, Barueri, São Paulo, Brasil, 06460-010 Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725 Fax: (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canadá) Ltd., 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Toronto: (416) 671-8383 C6413-90026_PORT.book Page 77 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos • • • • • • • • • • • Chile: (56 2) 203-3233 Fax: (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Las Condes, Santiago, Chile Dinamarca: 45 99 14 29 Fax: 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD Escritórios na América Latina: (305) 267-4220 Fax: (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126 Espanha: 1 6 31 14 81 Fax: 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Espanola S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid Estados Unidos: (800) 227-8164 Finlândia: (90) 8872 2397 Fax: (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO França: (1) 40 85 71 12 Fax: (1) 47 98 26 08 EuroParts, 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS Itália: 02/9212.2336/2475 Fax: 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI) Japão: (03) 3335-8333 Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku Tokyo 168-8585 México: (52 5) 258-4600 Fax: (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F. Noruega: 22735926 Fax: 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo • • • • • • • Países Baixos: 0 33 450 1808 Fax: 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V., Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT Reino Unido +44 1765 690061, Fax: +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire +44 181 568 7100, Fax: +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY +44 1734 521587, Fax: +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ Suécia: 8-4442239 Fax: 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA Suíça: 056/279 286 Fax: 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN Venezuela: (58 2) 239-4244/4133 Fax: (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte, Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050 Outras localidades • Hewlett-Packard Company, Escritórios Intercontinentais, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. 77 C6413-90026_PORT.book Page 78 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM 6 78 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos C6413-90026_PORT.book Page 79 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM AEspecificações DeskJet 895Cxi modelo nº C6410A DeskJet 895Cse modelo nº C6410B Velocidade de Impressão de Texto em Preto* EconoFast: Normal: Melhor: 11 páginas por minuto 5,1 páginas por minuto 4,4 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto em Preto com Realces Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 9 páginas por minuto 4,3 páginas por minuto 3 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto Misto com Gráficos Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 8,5 páginas por minuto 3,6 páginas por minuto 1 página por minuto Velocidade de Impressão de Página Totalmente Colorida* EconoFast: Normal: Melhor: 2,8 páginas por minuto 1 página por minuto 0,3 página por minuto Ciclo da Tarefa 3.000 páginas por mês DeskJet 880C modelo nº C6409A DeskJet 882C modelo nº C6409B Velocidade de Impressão de Texto em Preto* EconoFast: Normal: Melhor: 8 páginas por minuto 5 páginas por minuto 4,3 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto em Preto com Realces Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 9 páginas por minuto 4,3 páginas por minuto 3 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto Misto com Gráficos Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 6,5 páginas por minuto 3,6 páginas por minuto 1 página por minuto Velocidade de Impressão de Página Totalmente Colorida* EconoFast: Normal: Melhor: 0,3 página por minuto Ciclo da Tarefa 2.000 páginas por mês DeskJet 810Cxi modelo nº C6411A DeskJet 812Cse modelo nº C6411B Velocidade de Impressão de Texto em Preto* EconoFast: Normal: Melhor: 6,5 páginas por minuto 4,6 páginas por minuto 4,0 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto em Preto com Realces Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 5,5 páginas por minuto 3,8 páginas por minuto 2,6 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto Misto com Gráficos Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 4,5 páginas por minuto 3,1 páginas por minuto 0,8 página por minuto Velocidade de Impressão de Página Totalmente Colorida* EconoFast: Normal: Melhor: 1,4 páginas por minuto 0,5 página por minuto 0,2 página por minuto Ciclo da Tarefa 1.000 páginas por mês DeskJet 830C modelo nº C6413A DeskJet 832C modelo nº C6413B Velocidade de Impressão de Texto em Preto* EconoFast: Normal: Melhor: 8 páginas por minuto 4,6 páginas por minuto 4,0 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto em Preto com Realces Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 5,5 páginas por minuto 3,8 páginas por minuto 2,6 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto Misto com Gráficos Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 5 páginas por minuto 3,1 páginas por minuto 0,8 página por minuto 2 páginas por minuto 0,75 página por minuto * Valores aproximados. A velocidade exata variará de acordo com a configuração do sistema, do programa de software e da complexidade do documento. 79 C6413-90026_PORT.book Page 80 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM A Especificações Velocidade de Impressão de Página Totalmente Colorida* Tecnologia de Impressão EconoFast: Normal: Melhor: Impressão a jato de tinta térmica do tipo “entregar na demanda” 1,4 páginas por minuto 0,5 página por minuto 0,2 página por minuto Ciclo da Tarefa 1.000 páginas por mês DeskJet 815C modelo nº C6411C Velocidade de Impressão de Texto em Preto* EconoFast: Normal Melhor: 7,5 páginas por minuto 4,6 páginas por minuto 4,0 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto em Preto com Realces Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 5,5 páginas por minuto 3,8 páginas por minuto 2,6 páginas por minuto Velocidade de Impressão de Texto Misto com Gráficos Coloridos* EconoFast: Normal: Melhor: 5 páginas por minuto 3,1 páginas por minuto 0,8 página por minuto Velocidade de Impressão de Página Totalmente Colorida* EconoFast: Normal: Melhor: 1,4 páginas por minuto 0,5 página por minuto 0,2 página por minuto Ciclo da Tarefa 1.000 páginas por mês As especificações a seguir se aplicam às impressoras HP DeskJet das Séries 895C, 880C, 830C e 810C. Resolução de True Type™ em Preto (depende do tipo de papel) EconoFast: Normal: Melhor: 300 x 300 dpi 600 x 600 dpi 600 x 600 dpi Resolução de Cores (depende do tipo de papel) EconoFast: Normal: Melhor: 80 300 x 300 dpi PhotoRet II PhotoRet II Compatibilidade de Software Aplicativos compatíveis ao MacOS Botões/Luzes Botão Continuar e luz indicadora para continuar Botão de alimentação e luz indicadora de alimentação Alternador de faixa Luz do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta Interface de E/S Bus Serial Universal Dimensões 17,56 pol. (largura) x 7,2 pol. (altura) x 13,8 pol. (profundidade) 446 mm (largura) x 185 mm (altura) x 355 mm (profundidade) Peso 12 lbs, 5,5 kg, excluindo a fonte de alimentação e as penas Ambiente Operacional Temperatura operacional máxima: 41 a 104 graus F, 5 a 40 graus C Umidade: 15 a 80% RH sem condensação Condições operacionais recomendadas para a melhor qualidade de impressão: 59 a 95 graus F ou 15 a 35 graus C 20 a 80% RH sem condensação Temperatura de armazenamento: -40 a 140 graus F, -40 a 60 graus C Consumo de Energia máximo de 5 watts desligada máximo de 5 watts sem imprimir média máxima de 20 - 30 watts na impressão C6413-90026_PORT.book Page 81 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM A Especificações Requisitos de Alimentação Tamanho da Mídia Adaptador de Alimentação (entrada universal) Tamanho personalizado: Largura: Comprimento: U.S. letter: Faixa U.S. letter: U.S. legal: Executivo: U.S. Nº 10 envelope: Convite A2 envelope: Agenda: Agenda: Agenda: A4 Europeu: A5 Europeu: Faixa A4 Europeu: B5-JIS: DL Europeu envelope: C6 Europeu envelope: Cartão A6 Europeu: Cartão postal japonês Hagaki: Voltagem da Entrada: Freqüência da Entrada: 100 a 240 VAC (±10%) 50 a 60 Hz (±3 Hz) Acomoda automaticamente a faixa universal de freqüências e voltagens de linha CA. Não há nenhum comutador lig./desl. no adaptador de alimentação. Emissões de ruído declaradas de acordo com ISO 9296: Nível de alimentação de som, LWAd (1B=10dB): 5,5 B no modo Normal. Nível de pressão do som, LpAm (posições bystander): 42 dB no modo Normal. Peso da Mídia Papel: índice de 60 a 200 g/m2 (16 a 110 lb) Envelopes: 75 a 90 g/m2 (20 a 24 lb) índice máximo de 110 lb; espessura máxima de 0,012 pol. (110 a 200 g/m2; espessura máxima de 0,3 mm) Cartões: Banner Paper: 75 g/m2 (20 lb) Manipulação de Mídia Folhas: Faixas: Envelopes: Cartões: Transparências: Etiquetas: capacidade da bandeja de saída: até 100 folhas até 20 folhas até 15 envelopes até 30 cartões até 25 folhas até 20 folhas de etiquetas de papel Avery Use somente folhas de tamanho A4 ou U.S. letter. Use somente etiquetas de papel projetadas especificamente para serem usadas nas impressoras a jato de tinta HP. 3,0 a 8,5 pol. (77 a 216 mm) 3 a 14 pol. (77 a 356 mm) 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm) 8,5 x 14 pol. (216 x 356 mm) 7,25 x 10,5 pol. (184 x 267 mm) 4,13 x 9,5 pol. (105 x 241 mm) 4,37 x 5,75 pol. 3 x 5 pol. (76 x 127 mm) 4 x 6 pol. (102 x 152 mm) 5 x 8 pol. (127 x 203 mm) 210 x 297 mm 148 x 210 mm 210 x 297 mm 182 x 257 mm 220 x 110 mm 114 x 162 mm 105 x 148 mm 100 x 148 mm até 50 folhas 81 C6413-90026_PORT.book Page 82 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM B Informações legais Notas regulatórias This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules. For further information, contact: Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 415.857.1501 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable 82 protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interferences by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Declaração do módulo de alimentação O módulo de alimentação não pode ser consertado. Se o mesmo apresentar defeitos deverá ser descartado ou devolvido ao fornecedor. C6413-90026_PORT.book Page 83 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM B Informações legais Declaração de Garantia Limitada Produto HP Software Cartuchos de tinta Impressora Duração da Garantia Limitada 90 Dias 90 Dias 1 Ano para essas áreas excetuadas, a garantia é válida somente no país da compra. Os contratos para serviços adicionais de garantia, como serviço no site, podem estar disponíveis a partir de qualquer sistema de serviços autorizados da HP onde o produto é distribuído pela HP ou por um importador autorizado. B. Limitações da Garantia 1. A. Extensão da Garantia Limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente usuário final que os produtos HP especificados acima estarão isentos de defeitos nos materiais e de fabricação pelo prazo de duração acima especificado, que se inicia na data da compra do cliente. O cliente é responsável pela conservação da prova da data de compra. 2. Quanto aos produtos de software, a garantia limitada da HP aplica-se somente à falha na execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de quaisquer produtos seja ininterrupta ou esteja isenta de erros. 3. A garantia limitada da HP cobre somente aqueles defeitos que aparecem como resultado do uso normal do produto e não se aplica a qualquer: a. manutenção ou modificação incorreta ou inadequada; b. software, interfaces, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou suportados pela HP; ou c. operação fora das especificações do produto. 4. Quanto aos produtos da impressora HP, o uso de cartuchos de tinta não-HP ou cartuchos de tinta reaproveitados não afeta a garantia ao cliente ou qualquer contrato de suporte da HP com o cliente. Entretanto, se a falha ou o dano da impressora forem atribuíveis ao uso de cartuchos não-HP ou reaproveitados, a HP cobrará as despesas-padrão de tempo e materiais para a manutenção da impressora com relação à falha ou ao dano específicos. 5. Se a HP receber, durante o período de garantia aplicável, notificação de defeito em algum software, mídia ou cartucho de tinta que estiverem cobertos pela garantia, a HP substituirá o produto defeituoso. Se a HP receber, durante o período de garantia aplicável, notificação de defeito em algum produto de hardware coberto pela garantia, a HP consertará ou substituirá o produto defeituoso, de acordo com a opção da própria HP. 6. Se não for possível a HP consertar ou substituir, conforme aplicável, um produto defeituoso coberto pela garantia, a HP deverá, dentro de um tempo razoável após a notificação do defeito, devolver a quantia da compra do produto. 7. A HP não terá nenhuma obrigação de consertar, substituir ou reembolsar até que o cliente devolva o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de substituição pode ser tanto novo ou quase novo, contanto que tenha a funcionalidade mínima igual à do produto que está sendo substituído. 9. A garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto é distribuído pela HP, exceto para o Oriente Médio, África, Argentina, Brasil, México, Venezuela e “Departements D’Outre-Mer” da França; PARA A EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI LOCAL, NEM A HP E NEM OS FORNECEDORES DE TERCEIROS SELAM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS HP E ESPECIFICAMENTE ABSTÊM-SE DE GARANTIAS OU CONDIÇÕES ENVOLVIDAS DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADAPTAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. C. Limitações de Responsabilidade 1. Para a extensão permitida por lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são únicas e exclusivas do cliente. 2. PARA A EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI LOCAL, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE DEFINIDAS A SEGUIR NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM NENHUM MOMENTO, A HP OU OS FORNECEDORES DE TERCEIROS DEVEM SER RESPONSÁVEIS PELOS DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJA BASEADO EM CONTRATO, ATO ILÍCITO OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL E SE INFORMADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei Local 1. Esta Declaração de Garantia confere ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que variam de estado a estado nos Estados Unidos, de província a província no Canadá e de país a país no mundo. 2. Para a extensão na qual esta Declaração de Garantia está incompatível com a lei local, esta Declaração deverá ser modificada para que fique de acordo com essa lei local. Sob essa lei local, determinadas exonerações de responsabilidade e limitações desta Declaração de Garantia podem não se aplicar ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos Estados Unidos (inclusive províncias do Canadá), podem: a. excluir as exonerações de responsabilidade e limitações desta Declaração de Garantia pela limitação de direitos do consumidor estabelecidos por lei (ex: Reino Unido); b. do contrário, restringir a capacidade do fabricante de fazer cumprir tais exonerações de responsabilidade ou limitações; ou c. conceder ao cliente direitos de garantia adicional, especificar a duração das garantias envolvidas da qual o fabricante não pode isentar-se, ou não permitir limitações na duração das garantias envolvidas. 3. PARA AS TRANSAÇÕES DO CONSUMIDOR NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO A EXTENSÃO PERMITIDA LEGALMENTE, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM E, ALÉM DISSO, SÃO DIREITOS OBRIGATÓRIOS PREVISTOS POR LEI APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A ESSES CLIENTES. 83 C6413-90026_PORT.book Page 84 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM B Informações legais Garantia de Conformidade com o Ano 2.000 de Produtos HP Submetida a todos os termos e limitações da Declaração de Limitação de Garantia da HP mencionados anteriormente, a HP garante que este Produto HP está apto a processar corretamente informações relativas a datas (inclusive, mas não somente, os cálculos, comparações e seqüências) de, em e entre os séculos vinte e vinte e um, e os anos de 1.999 e 2.000, incluindo cálculos relativos a anos bissextos, quando utilizados de acordo com a documentação do produto fornecida pela HP (inclusive quaisquer instruções de instalação de correções ou atualizações), contanto que todos os outros produtos (ex.: software, firmware) usados juntamente com os Produtos HP troquem informações relativas a datas corretamente com estes. A duração da garantia com relação ao Ano 2.000 estende-se até 31 de janeiro de 2.001. 84 C6413-90026_PORT.book Page 85 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo A acessórios números de telefone para pedido 76 adaptador de alimentação 4, 74 compra 74 números de série 74 agendas 43 ajuda on-line 69 Sites da web e fóruns de usuários 69 suporte técnico 69 alinhamento dos cartuchos de impressão a jato de tinta 55 alinhamento dos cartuchos de impressão 55 Alternador de faixa 48, 80 alternador, de faixa 48 ambiente operacional 79 ambiente, operacional 80 armazenamento de cartuchos a jato de tinta 54 armazenamento dos cartuchos de impressão a jato de tinta 54 Atendimento ao Cliente da HP 69 atualizações de software 69 atualizações para software 69 B Bandeja de ENTRADA uso de 8 Bandeja de Entrada 8 bandeja de SAÍDA 8 bandeja de saída 81 bandeja para papel preenchimento 8 bandejas de entrada 81 de saída 81 reguladores 8, 9, 41, 44 bandejas de papel da impressora 81 bocais de tinta 5 botão Alimentação 4, 5 Continuar 45, 49, 68 Botão Continuar 45, 49, 80 botão Continuar 68 Botão de alimentação 80 botão de Alimentação 4, 5 brilho do papel 30 C cabo como conectar o Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X 10 como conectar USB 10 cabo de alimentação como conectar 4 compra 74 números de série 74 cabos como conectar 4, 10 recomendados 74 caixa de configurações de impressão da HP Opção de Bloco de Papel 36 Opção do Livro 35 Caixa de Ferramentas HP 55 caixas de diálogo, Consulte a caixa de configurações de impressão da HP camisetas, transfers para camiseta 50 capacidade da bandeja de entrada 81 bandeja de papel 81 capacidade da bandeja de ENTRADA 8 cartões escolhendo papel para 43, 81 margens mínimas 73 tamanhos não-padrão 44 cartões comerciais 43 cartões de receita 43 cartões de saudação 43 cartões postais 43 cartuchos de impressão a jato de tinta 59 bocais de tinta 5 como alinhar 12 como colocar os cartuchos nos suportes 6 como instalar 5, 6 como retirar a fita 5 contatos elétricos 5 danos pelo reaproveitamento 59 deixar vazio 6 dois cartuchos necessários 6 números de série 7, 52, 60, 74 pedido 74 problemas com 54 remoção 53 seco 53 suportes, ilustrados 5 vazio 53 cartuchos de impressão, Consulte cartuchos de impressão a jato de tinta cartuchos de tinta reaproveitados utilização de cartuchos de tinta reaproveitados 59 cartuchos para substituição 7 cartuchos secos 53 cartuchos, Consulte cartuchos de impressão a jato de tinta ciclo de tarefa 79 colocação de papel envelopes 42 estoque de cartões 44 folhas de etiquetas 43 papel de faixa 49 papel fotográfico 39 papel para transfer de camiseta 51 transparências 46 colocação de um único envelope 40, 43 colocar papel 8 como abrir a tampa superior 5 como aumentar o desempenho da impressora 72 como colocar papel 8 85 C6413-90026_PORT.book Page 86 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo instruções básicas 8 como conectar adaptador de alimentação 4 cabo de alimentação 4 cabo USB 10 como usar o Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X 10 como conectar o cabo de alimentação 4 como fazer o download do novo software 69 como fechar a tampa superior 6 como inserir os cartuchos 5 como instalar software da impressora 2–3 como liberar o papel preso 68 como ligar a impressora 4 como ligar e desligar a impressora 4 compatibilidade de software 80 compra de cartuchos de impressão a jato de tinta 59 computador como conectar o cabo de alimentação 4 como instalar o software da impressora 2–3 criando arquivos a partir de fotos 38 RAM e velocidade de impressão 72 velocidade da CPU e velocidade de impressão 72 conexão à impressora 10 conexão de rede EtherTalk escolha da impressora 11 requisitos do sistema vi conexão USB escolha da impressora 11 requisitos do sistema vi configurações de impressão impressão em ambos os lados 34, 37, 38 tipo de papel 38 congestionamentos de papel 68 como recuperar 68 86 devido às más condições do papel 32 não é possível encontrar papel 68 riscos 50 consumo de energia 80 contatos elétricos nos cartuchos 5 convites 30 corrosão dos cartuchos reaproveitados 60 D de tinta alinhamento dos cartuchos de impressão 55 reaproveitamento de cartuchos de impressão 59 substituição de cartuchos de impressão 53 declaração de garantia 83 desempacotar a impressora 1 desligamento do cabo de alimentação durante a limpeza 57 deslizamento dos reguladores de papel 41, 44 digitalização de fotografias 37 digitalizando fotografias 37 dimensões da impressora 80 discos, como fazer pedido de software 69 drivers da impressora atualizações 69 drivers de impressora e qualidade de impressão 72 E emissões de ruído 81 empilhamento de cartões 43 endereços para pedido de suprimentos 76 envelopes brilhantes 32 com fechos 32 com janelas 32 com relevo 32 compartimento para um envelope 39 danificados 32 margens mínimas 73 número máximo em uma pilha 40 pequenos 41 que devem ser evitados 39 envelopes com janela Impressão de envelopes 39 envelopes únicos 39 escolha de envelopes 39, 81 escolha do papel 30–32 escolhas de papel colorido 30 escrever em transparências 45 especificações 79, 80 da impressora 79 especificações de papel 81 tamanho 81 especificações técnicas 79 etiquetas colocação de folhas 42 e congestionamentos de papel 68 etiquetas a jato de tinta, recomendadas 42 F faixa de alimentação, usar com impressora 4 faixa de temperatura para cartuchos 54 faixas congestionamentos de papel 50 escolhendo papel 47, 81 margens mínimas 73 preparando o papel 48 fechos dos cartuchos de impressão a jato de tinta 6 fita, nos cartuchos de impressão a jato de tinta 5 C6413-90026_PORT.book Page 87 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo folhas transparentes, Ver transparências formulários comerciais 32 formulários de várias vias 32 fóruns de usuários 69 fóruns on-line 69 fotografias efeito da umidade 39 papel 30 papel recomendado 30 processamento digital de filme 38 G garantias cartuchos reaproveitados excluídos 60 extensões 71 gravando em transparências 51 gravuras, papel 30 Guia de Serviços da Impressora alinhamento dos cartuchos de tinta 55 Guia Serviços da Impressora limpeza dos cartuchos de tinta 55 H Hewlett-Packard, atendimento online 69 HP Banner Paper 31, 47, 76 HP Bright White InkJet Paper 31, 75 HP Deluxe Photo Paper 38 HP Direct 76 HP FIRST 69 HP Greeting Card Paper 31, 76 HP Iron-on T-Shirt Transfers 32, 76 HP Photo Paper 38 HP Premium Glossy Hagaki Cards 76 HP Premium Inkjet Heavyweight Paper 31, 75 HP Premium Inkjet Paper 31, 75 HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies 32, 45, 76 HP Premium Inkjet Transparency Film 31, 75 HP Premium Photo Paper 31, 38, 75 I ilustrações alternador de faixa 48 Bandeja de ENTRADA 8 Bandeja de SAÍDA 8 bocais de tinta 5 cartuchos de impressão ajato de tinta 5 colocação de cartões 44 colocação de envelopes 40, 43 colocação de etiquetas 42 colocação de transparências 45 colocação de um único envelope 40, 43 colocar papel 8 como abrir a tampa superior 5 como colocar papel 8 como conectar o adaptador de alimentação 4 como conectar o cabo de alimentação 4 como fechar a tampa superior 6 como inserir cartuchos a jato de tinta 5, 6 como ligar o cabo de alimentação 4 compartimento para um envelope 40, 43 conexões da impressora 10 contatos elétricos dos cartuchos 5 desempacotar 1 deslizamento dos reguladores de papel 44 deslizar reguladores de papel para dentro 9 deslizar reguladores de papel para fora 8 fechos dos cartuchos de impressão a jato de tinta 6 Impressão de envelopes 39, 42 impressão de faixas 48–49 impressão em pôster 47 limpeza do suporte do cartucho 58 limpeza dos cartuchos de tinta 58 Opção de Bloco de Papel 36 Opção de Livro 34 preparando papel de faixa 48 remoção dos cartuchos de tinta 57 suporte 5 tampa superior 5 impressão baixa qualidade de impressão 55 colorida 30 nos dois lados 34 impressão borrada 50 impressão de cartões 43 envelopes 39, 42 etiquetas 42, 43 fotografias 37–39 riscos 47, 50 transfers para camiseta 50 transparências 45, 46 impressão duplex 34 seleção de papel 30 tinta manchada 36 impressão em pôster 46 impressão em ambos os lados 34 Opção de Bloco de Papel 36 Opção do Livro 35 papel 30 problemas 36 seleção do papel 30 tinta manchada 36 impressão em ambos os lados, Consulte impressão nos dois lados impressão nas laterais, Ver paisagem impressão nas laterais impressão nas laterais Consulte paisagem impressão orientada em paisagem cartões 44 impressora alinhar cartuchos 12 atualizações do driver 69 aumento do desempenho 72 Bandeja de ENTRADA 8 Bandeja de SAÍDA 8 bandejas para papel 8 87 C6413-90026_PORT.book Page 88 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo cabo de alimentação 4 capacidade de papel 8 como colocar papel 8 como conectar 4 como conectar ao cabo USB 10 como conectar o Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X 10 como ligar 4 como ligar e desligar 4 conexões 10 desempacotar 1 driver e qualidade de impressão 72 escolha com a conexão EtherTalk 11 escolha com conexão USB 11 informações adicionais on-line 69 Manuais de Usuário 75 reguladores de papel 8 site de documentação 75 suprimentos e acessórios 76 tipos de cabo 10 imprimindo fotografias 37–39 Informações legais 82 Interface de E/S 80 internacional Manuais de Usuário 75 L lado de impressão do papel 9 liberar porta de acesso, Ver porta posterior de acesso limpeza dos cartuchos de impressão 55 limpeza dos cartuchos de impressão a jato de tinta para melhorar a impressão 55 luz do cartucho de impressão 80 luz indicadora cartuchos de impressão a jato de tinta 54 Luz indicadora de alimentação 80 luz indicadora para Continuar 49 88 Luz indicadora para continuar 80 luzes Alimentação 5 Cartucho de Impressão a Jato de Tinta 5, 7 luzes indicadoras do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta 54 M mancha de tinta 32 Manuais de Usuário 75 Manuais de Usuário para outros idiomas 75 manuais, pedido 75 manutenção endereço do site na Web 59 limpeza 72 margens faixas 73 mínimas, por tipo de papel 73 margens de impressão 73 materiais da embalagem, como retirar 1 Modo EconoFast 36, 45 velocidade de impressão 79, 80 Modo Melhor 36 velocidade de impressão 79, 80 Modo Normal 45 velocidade de impressão 79, 80 modos, impressão EconoFast 79, 80 Melhor 79, 80 Normal 79, 80 velocidades de impressão 79, 80 Módulo de alimentação declaração 82 N Notas regulatórias 82 numero máximo de envelopes em uma pilha 40 números de série 7 para cartuchos a jato de tinta 52 para cartuchos de tinta 60 suprimentos e acessórios 74 números de telefone para pedido de peças 76 O opacidade do papel 30 Opção de Bloco de Papel 36 Opção do Livro 35 opções de impressão Faixa 47 orientação dos cartões 44 P Papéis da Hewlett-Packard 30 papéis especiais 75 papéis Hewlett-Packard pedir para HP 75 papéis recomendados fotografias 30 lista 31 números de série 75 para cartões 43 para faixas 47 para fotografias 38 para transparências 45 tipos que devem ser evitados 32 transfers para camiseta 50 usos sugeridos 30 papel adicionar 8 bandejas 8 branco brilhante 30 brilho 30 como colocar 8 como colocar papel na impressora 8 condição 32 Hewlett-Packard 30 impressão em ambos os lados 30 lado de impressão para baixo 9 lista de tipos 31 margens mínimas, por tipo 73 números de série 75 opacidade do 30 opções de tamanho 30 para fotocópias 30 para fotografias 30 C6413-90026_PORT.book Page 89 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo para gravuras 30 para impressoras a jato de tinta 32 para imprimir fotografias 38 peso de 30, 81 revestido 30 texturizado 32 papel com textura 30, 32 papel cuchê 30 papel preso, Consulte congestionamentos de papel papel revestido 30 papel, Consulte faixas, cartões, transfers para camiseta, etiquetas para fotografias Papéis Fotográficos 38 pedido atualizações de software 69 endereços 76 manuais 75 suprimentos e acessórios 76 peso mídia recomendada 81 papel 30, 81 peso da impressora 80 peso da mídia, recomendado 81 porta acesso do cabo 10 compra 74 de acesso posterior 68 tampa superior 1 porta de acesso dos cabos 10 compra 74 número de série 74 porta de acesso posterior 68 porta posterior de acesso compra 74 número de série 74 preparando papel de faixa 48 prevenção de problemas para cartuchos 54 referentes a cartuchos 57 problemas 39 cartuchos de impressão 59 cartuchos de impressão a jato de tinta 59 congestionamento de papel 68 ejeção do papel 68 faixas de tinta 55, 56, 59 impressão de faixas 50 papel danificado 32 somente um cartucho de tinta 54 tipos de papel que devem ser evitados 32 problemas com envelopes 42 folhas de etiquetas 42 tinta que não seca nas etiquetas 42 transparências 46 problemas de mancha 36 qualidade 55 problemas de impressão 55 problemas de qualidade de impressão 55 problemas elétricos provenientes de cartuchos reaproveitados 60 problemas na Impressão de envelopes 42 processamento de filme 38 processamento digital de filme 38 Q quadros 30 qualidade de impressão limpeza dos cartuchos de tinta 55 Modo EconoFast 36, 45 Modo Melhor 36 Modo Normal 45 para imprimir fotografias 38 problemas da utilização 59 tinta manchada 36 transparências 45 questões sobre a impressora 69 R reaproveitamento de cartuchos de impressão a jato de tinta 59 reguladores de papel 8 reguladores papel 8, 9, 41, 44 requisitos de alimentação 79 requisitos do sistema conexão de rede EtherTalk vi conexão USB vi resolução de cores 80 resolução de preto 80 S secagem das fotografias 39 segurança da criança com os cartuchos de tinta 57 seleção de papel 30–32 Seletor selecionar impressora 11 selecionar impressora em 11 servidores de impressão HP JetDirect 170X 74 HP JetDirect 300X vi, 10, 74 HP JetDirect 500X 74 HP JetDirect EX Plus 74 HP JetDirect EX Plus3 74 números de série 74 Servidores de Impressão Externos da HP JetDirect 74 site na Web manutenção 59 software como instalar 2–3 software da impressora atualizações 69 caixa de configurações de impressão da HP 14 caixa de configurações de impressão, Consulte a caixa de configurações de impressão da HP como instalar 2–3 soquete de alimentação 4 suavidade do papel 30 substituição de cartuchos de impressão a jato de tinta 53 substituição de cartuchos de impressão a jato de tinta 53 suporte ao cliente 69 suporte eletrônico 69 89 C6413-90026_PORT.book Page 90 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM Índice Remissivo suporte on-line site de manutenção na Web 59 suporte técnico 69 suporte, site de manutenção na Web 59 suportes, cartucho 5 suprimentos, números de telefone para pedido 76 T tamanho mídia 81 papel 30 tamanho da mídia 81 tamanhos de papel e margens mínimas 73 por tipo de papel 81 tampa superior 5 compra 74 número de série 74 tampa, abrir 5 tecnologia de impressão 80 temperaturas recomendadas para cartuchos a jato de tinta 54 tempo de secagem fotografias impressas 39 problemas 46 transparências 45 tinta rejeitada 32 tinta manchada 36 tinta borrada 32 tipo de papel HP Deluxe Photo Paper 38 HP Glossy Greeting Card Paper 45, 46, 48, 51 HP Greeting Card Paper 45, 46, 48, 51 HP Photo Paper 38 HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies 45 HP Premium Photo Paper 38 HP Premium Transparency Film 45 Outras Transparências 45 Outro Papel Fotográfico 38 Papéis Especiais 45, 46, 48, 51 90 Transparências 45 tipos de papel para utilização 30–32 papel que devem ser evitados 32 tipos de envelopes que devem ser evitados 32 tipos de escolha de etiquetas para usar 42, 81 tipos de etiquetas que devem ser evitadas 42 tipos de papel 31 para utilização 30–32 tipos recomendados de papel 30 transfers para camiseta 50 seleção do papel 30 transparências escolha de tipos para utilização 45 fita adesiva 45 impressão de transparências 46 qualidade de impressão 45 troca de cartuchos de impressão a jato de tinta 53 U utilização de energia 80 utilização dos cartuchos de impressão a jato de tinta 54 V vazamento dos cartuchos de tinta reaproveitados 60 velocidade de impressão em cores 79, 80 em preto 79, 80 especificações 79, 80 preto 79, 80 transparências 45 velocidade de impressão em preto 79, 80 velocidade impressão 45, 79, 80 velocidade, impressão 79 velocidades da impressora 79 virar para impressão horizontal transparências 45 porVSLMACisbc.fm Page i Thursday, July 1, 1999 9:59 AM Atributos ambientais da impressora DeskJet Declaração ambiental A Hewlett-Packard melhora continuamente o design e os processos de fabricação das impressoras HP DeskJet para minimizar o impacto negativo no ambiente de trabalho e nas comunidades onde as impressoras são fabricadas, transportadas e usadas. A HewlettPackard também desenvolveu processos para minimizar o impacto negativo do descarte das impressoras no fim de suas vidas úteis. Redução e eliminação Ozônio: Todos os produtos químicos (por exemplo CFC) consumidores de ozônio foram eliminados dos processos de fabricação da Hewlett-Packard. Número de partes: No início do design, o número total de partes usadas na impressora é reduzido sempre que possível para minimizar os custos de fabricação e reduzir o manuseio no final do ciclo de vida. Embalagem da impressora: Os materiais de embalagem e de acondicionamento, acessórios e caixas foram reduzidos, economizando aproximadamente 50% em combustível e, consequentemente, emissão de combustível. Materiais plásticos: Todas as partes plásticas maiores estão marcadas com a quantidade de plástico para facilitar os materiais plásticos usados neste produto. Impressora e cartuchos de impressão: Em alguns países a Hewlett-Packard está realizando programas piloto para aceitar impressoras e cartuchos de impressão para reciclagem e destruição sem prejudicar o meio ambiente. Ligue para o representante da Hewlett-Packard para obter informações atualizadas. Papel: Esta impressora foi desenhada para facilitar o uso de papel reciclado como mídia de consumo. Dependendo da disponibilidade de papel reciclado em cada país, todos os manuais são impressos em papel reciclado. Conservação de energia Esta impressora foi projetada visando a economia de energia. Esta impressora usa menos de 5 watts no modo de espera, o que as qualifica como um produto para computador que conserva energia sob o programa ENERGY STAR Electronic Office Equipment da U.S. Environmental Protection Agency. Reciclagem Um plano para reciclagem foi incorporado nesta impressora. O número de materiais foi mantido a um nível mínimo e materiais diferentes foram desenhados para serem separados facilmente. Os prendedores e os conectores são fáceis de localizar, acessar e remover com ferramentas comuns. As partes importantes foram desenhadas para rápido acesso para desmontagem e reparos eficientes. As partes plásticas foram desenhadas basicamente em duas cores para melhorar as opções de reciclagem. Consumo de energia quando desligada: Mesmo desligada, a impressora consome um mínimo de energia. O desligamento da impressora e a desconexão do fio elétrico da tomada elétrica podem evitar consumo de energia. porVSLMAC_GMN_Cvr 6/30/99 9:18 AM Page 1 A sua conexão DeskJet!* Informação sobre outros produtos: http://www.hp.com Assistência ao cliente: http://www.hp.com/support/home_products *Informações sobre estes sites na web possivelmente são disponíveis apenas em inglês. Impressora HP DeskJet Guia do usuário Impresso em papel reciclado. *C6413-90026* Português Número da peça C6413-90026 Impresso na Alemanha. 6/99 Para Macintosh Conexão USB/Apple Talk 895C Série 880C Série 830C Série 810C Série
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Create Date : 1999:07:07 15:46:01 Producer : Acrobat Distiller 3.01 for Power Macintosh Author : pk Title : C6413-90026_PORT.book Creator : FrameMaker 5.5.6 Modify Date : 1999:07:13 07:18:57 Page Count : 99EXIF Metadata provided by EXIF.tools