HP C6413 90026_PORT (Portuguese) Macintosh Connect User's Guide 90026 Bpd07124
User Manual: HP (Portuguese) Macintosh Connect User's Guide - C6413-90026
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 99
- Introdução
- Como Configurar a Impressora
- Etapa 1: Desempacotar a Impressora
- Etapa 2: Instalar o Software da Impressora
- Etapa 3: Conectar
- Etapa 4: Inserir Cartuchos de Impressão
- Etapa 5: Colocar Papel na Impressora
- Etapa 6: Conectar a Impressora ao Computador
- Etapa 7: Como Selecionar a Impressora
- Etapa 8: Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato deTinta
- Como Usar o Software da Impressora
- Impressão Criativa
- Princípios Básicos do Papel
- Marcas d’Água Personalizadas
- Como personalizar os Trabalhos de Impressão
- Como Trabalhar com Fotos
- Impressão de Envelopes
- Impressão de Etiquetas
- Impressão de Cartões
- Impressão de Cartões de Tamanho não-Padrão
- Impressão em Transparências
- Impressão em Pôster
- Impressão de Faixas
- Impressão de Transfers para Camiseta
- Como Usar e Cuidar dos Cartuchos deImpressão a Jato de Tinta
- Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
- Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta
- Armazenamento dos Cartuchos de Impressão a Jato deTinta
- Alinhamento dos Cartuchos de Impressão a Jato deTinta
- Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
- Danos Resultantes de Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta Reaproveitados
- Como Obter Ajuda Quando Algo DáErrado
- Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
- Especificações
- Informações legais
- Índice Remissivo
*C6413-90026*
Impresso em papel reciclado.
Português
Número da peça C6413-90026
Impresso na Alemanha. 6/99
A sua conexão DeskJet!*
Informação sobre outros produtos:
http://www.hp.com
Assistência ao cliente:
http://www.hp.com/support/home_products
*Informações sobre estes sites na web possivelmente são disponíveis apenas em inglês.
Impressora HP DeskJet
Guia do usuário
Para Macintosh
Conexão USB/Apple Talk
895C Série
880C Série
830C Série
810C Série
porVSLMAC_GMN_Cvr 6/30/99 9:18 AM Page 1
Impressora HP DeskJet
Manual do Usuário
de Macintosh
Conexão USB/AppleTalk
Série 895C
Série 880C
Série 830C
Série 810C
Português
C6413-90026_PORT.book Page i Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
ii
Reconhecimentos
Apple, o logo Apple, AppleTalk, ColorSync, o logo ColorSync, EtherTalk, LaserWriter, LocalTalk, Mac,
Macintosh, Macintosh Quadra, Monaco, New York, PowerBook, Power Macintosh, QuickDraw,
StyleWriter e TrueType são marcas da Apple Computer, Inc., registradas nos Estados Unidos e em
outros países.
Finder, Extensions Manager e OneScanner são marcas registradas da Apple Computer, Inc.
Classic é uma marca registrada licenciada para Apple Computer, Inc.
Outros nomes de empresas e produtos mencionados aqui podem ser marcas registradas de suas
respectivas empresas. A menção de produtos de terceiros tem apenas finalidades informativas e não
constitui nem um endosso nem uma recomendação. Nem a Infowave Software, Inc. (“Infowave”), nem
a Apple Computer Inc. (“Apple”) nem a Hewlett-Packard Company (“HP”) assumem a
responsabilidade em relação ao desempenho de utilização dos produtos.
Aviso
As informações contidas neste documento estão sujeitas à alteração sem aviso prévio. A Infowave, a
Apple e a HP não dão garantia de qualquer tipo relacionada a esse material, inclusive, mas não
limitada, às garantias implícitas de comercialização e adequação a uma determinada finalidade.
A Infowave, a Apple e a HP não serão responsabilizadas por erros contidos aqui ou por danos
acidentais ou resultantes de equipamentos, desempenho ou utilização deste material.
Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma por
terceiros sem autorização por escrito prévia do(s) proprietário(s) do copyright.
Histórico de Impressão
Copyright © 1998-1999 by Infowave Software, Inc. Partes deste documento são Copyright © da
Apple Computer, Inc., 1998-1999 e são usadas com permissão. Partes deste documento são
Copyright © da Hewlett Packard Company, 1998-1999 e são usadas com permissão. Todos os direitos
reservados.
C6413-90026_PORT.book Page ii Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
iii
Capítulo 1 Como Configurar a Impressora
Etapa 1: Desempacotar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Etapa 2: Instalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etapa 3: Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etapa 4: Inserir Cartuchos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Etapa 5: Colocar Papel na Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etapa 6: Conectar a Impressora ao Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etapa 7: Como Selecionar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etapa 8: Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . .12
Capítulo 2 Como Usar o Software da Impressora
Instruções Rápidas para Impressão de Documentos Padrão . . . . . . . . . . . 14
Instruções Detalhadas para Utilização de Recursos Especiais . . . . . . . . . . .15
Impressão da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opções da Caixa de Diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurações de Impressão em Segundo Plano na Caixa de Diálogo
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano . . . . . . . . . 27
Capítulo 3 Impressão Criativa
Princípios Básicos do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marcas d’Água Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Como personalizar os Trabalhos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Como Trabalhar com Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão de Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão de Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão de Cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressão de Cartões de Tamanho não-Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impressão em Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em Pôster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impressão de Faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão de Transfers para Camiseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Capítulo 4 Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . 52
Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . 53
Armazenamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . 54
Alinhamento dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . 55
Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . 55
Danos Resultantes de Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
Reaproveitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
C6413-90026_PORT.book Page iii Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
iv
Índice
Capítulo 5 Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
Diagnóstico de Falhas Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Como Liberar um Congestionamento de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Atendimento ao Cliente da HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Opções para Garantia Estendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Capítulo 6 Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
Manutenção da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Como aumentar o Desempenho da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Margens Mínimas de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pedido de Suprimentos e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Manuais de Usuário da Impressora para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informações para Pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apêndice A Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Apêndice B Informações legais
Notas regulatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Declaração de Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Garantia de Conformidade com o Ano 2.000 de Produtos HP . . . . . . . . 84
Índice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
C6413-90026_PORT.book Page iv Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
v
Introdução
Parabéns pela aquisição da impressora HP DeskJet. Este Manual do Usuário explica
como configurar a impressora e como usá-la.
Impressoras HP DeskJet Suportadas
O software que acompanha esta impressora suporta as seguintes impressoras HP
DeskJet:
•
Impressoras HP DeskJet Série 895C
•
Impressoras HP DeskJet Série 880C
•
Impressoras HP DeskJet Série 830C
•
Impressoras HP DeskJet Série 810C
Conteúdo da Caixa
Veja o que contém a caixa. Se algum item estiver faltando, procure seu distribuidor
HP ou ligue para o serviço de atendimento ao cliente da HP. (Vá para “Atendimento
ao Cliente da HP” à página 69 para obter o número de telefone apropriado.)
6410020
Impressora
Adaptador de
alimentação
Documentos
da impressora
Cartucho de impressão
a jato de tinta preta Cartucho de impressão a
jato de tinta de três cores Software da impressora
(CD e/ou disquetes)
Cabo de
alimentação
C6413-90026_PORT.book Page v Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
vi
Introdução
Principais Recursos da Impressora HP DeskJet
•
A impressora HP DeskJet trabalha com computadores MacOS usando uma
conexão USB.
•
A impressora HP DeskJet imprime textos e gráficos coloridos de alta qualidade
em vários materiais, inclusive em papel liso.
•
A bandeja de entrada de papel comporta até 100 folhas de papel, 15
envelopes, 30 cartões e 25 folhas de etiquetas.
•
Além disso, a impressora HP DeskJet Série 895C está projetada para ser usada
como impressora para pequenos grupos de trabalho de uma rede com o
Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X.
Requisitos do Sistema
Para instalar o software da impressora, será necessário um dos seguintes itens,
dependendo do método de conexão da impressora utilizado:
Requisitos do Sistema para Conexão USB:
•
computador baseado em PowerPC MacOS com uma porta USB
•
MacOS versão 8.1 ou posterior
•
32 megabytes (MB) de memória de acesso aleatório (RAM) e
•
pelo menos 8 MB de espaço disponível no disco rígido para o software da
impressora.
Requisitos do Sistema para Conexão de Rede EtherTalk:
•
computador baseado em 86040 Mac ou PowerPC MacOS
•
MacOS versão 7.5.1 ou posterior
•
16 megabytes (MB) de memória de acesso randômico (RAM) e
•
pelo menos 8 MB de espaço disponível no disco rígido para o software da
impressora.
O programa Instalador verifica automaticamente se seu computador atende a
esses requisitos.
Observação: será necessário comprar um cabo de impressora USB para
USB ou Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X para conectar a
impressora HP DeskJet 895C Serie ao seu computador. Vá para a página 74
para obter informações sobre solicitação.
Observação: a conexão de rede EtherTalk requer um Servidor de
Impressão Externo HP JetDirect 300X.
C6413-90026_PORT.book Page vi Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
1
1
Como Configurar a Impressora
Etapa 1: Desempacotar a Impressora
1
Retire o material da embalagem e a
fita da embalagem do lado de fora
da impressora .
2
Abra a tampa superior. Retire as duas
partes do material da embalagem de
plástico no interior da impressora.
3
Feche a tampa superior.
6410021
6410022
C6413-90026_PORT.book Page 1 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
2
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 2: Instalar o Software da Impressora
Antes de poder usar sua nova impressora HP DeskJet, você deverá instalar o
software da impressora em cada computador no qual você imprimirá.
O software da impressora está localizado no CD incluído na impressora.
Se você estiver utilizando o software QuickDraw GX especial da Apple, desative-o
agora. A impressora HP DeskJet não é compatível com o QuickDraw GX.
Como instalar o software
1
Desative qualquer aplicativo de detecção anti-vírus presente no computador
baseado em MacOS.
Caso contrário, poderão ocorrer problemas durante a instalação. Depois do
término da instalação, você poderá ativar novamente os programas anti-vírus.
(Para obter instruções sobre como desativar cada aplicativo de detecção anti-
vírus, consulte o manual que acompanha o programa).
2
Insira o CD do software na unidade de CD-ROM.
Se necessário, clique duas vezes no
ícone do disco do CD-ROM
para abri-lo.
(O disco do CD-ROM já pode estar aberto na mesa).
3
Para iniciar o programa do instalador, clique duas vezes em
HP DeskJet Mac
Installer
.
4
Na caixa de diálogo Bem-vindo que aparece, clique em
Continuar
.
Observação: se você sempre atualiza o software do sistema (por exemplo,
do Sistema 8.1 para o Sistema 8.5), deverá reinstalar o software para sua
impressora.
C6413-90026_PORT.book Page 2 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
3
Como Configurar a Impressora
1
5
Leia o contrato de licença de software e clique em
Aceito
.
6
Na caixa de diálogo do Instalador, clique em
Instalar
.
Depois de alguns segundos, o Instalador iniciará a instalação do software da
impressora. Uma caixa de status irá mantê-lo informado sobre o progresso da
instalação.
7
Quando aparecer uma mensagem informando que a instalação foi bem-
sucedida, clique em
Reiniciar
.
O Instalador reinicia o computador.
Diagnóstico de Falhas na Instalação
Se o Instalador não completar a instalação, ele exibirá uma mensagem de
advertência. A seguir, estão algumas maneiras de corrigir problemas comuns:
•
pode ser que você não tenha o hardware ou software do sistema correto para
esta impressora. Se o problema for esse, o Instalador informará o que está
faltando.
•
pode ser que você tenha esquecido de desativar o software de detecção anti-
vírus, conforme descrito na seção “Instalar o Software da Impressora” na
página 2.
IMPORTANTE! O Instalador determina se você dispõe do software de
sistema correto e se há memória suficiente e espaço no disco rígido para
utilizar esta impressora. Se não houver, o Instalador exibirá uma mensagem
informando o que é necessário. Você não conseguirá instalar o software da
impressora até corrigir o software do sistema ou o problema de memória. Se a
mensagem relatar um problema, você poderá adquirir um novo software do
sistema ou uma memória em um revendedor autorizado Apple.
Observação: se você não estiver disposto a aceitar as condições do
contrato, clique em Não Aceito. Se você clicar em Não Aceito, o programa de
Instalação será encerrado.
C6413-90026_PORT.book Page 3 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
4
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 3: Conectar
1
Abra a porta de acesso ao cabo na parte traseira da impressora.
2
Conecte o cabo do adaptador de
alimentação firmemente no
conector na parte traseira da
impressora.
3
Conecte a extremidade apropriada
do cabo de alimentação no
adaptador de alimentação.
4
Conecte a outra extremidade do
cabo de alimentação a uma saída
elétrica.
6410023
Observação: use apenas o botão de Alimentação na parte dianteira
para ligar e desligar a impressora. Usar uma faixa de alimentação, um protetor
contra oscilações ou um interruptor de parede para ligar e desligar a impressora
pode causar falha prematura.
C6413-90026_PORT.book Page 4 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
5
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 4: Inserir Cartuchos de Impressão
1
Pressione o botão de Alimentação para ativar a impressora.
A luz do botão de Alimentação se
acende e a luz do Cartucho de
Impressão a Jato de Tinta pisca.
2
Abra a tampa superior.
Os suportes do cartucho se deslocam
até o meio da impressora.
3
Retire os cartuchos de impressão a
jato de tinta das embalagens.
4
Com cuidado, retire a fita protetora de
vinil dos cartuchos de impressão a
jato de tinta de três cores e preto.
6410024
Observação: não toque nos bocais de tinta ou nos contatos elétricos de
cobre. Além disso, NÃO retire o fio de cobre; estes são contatos elétricos
necessários para o funcionamento correto dos cartuchos de impressão a jato
de tinta.
6410025
Cartucho
de Impressão
a Jato de Tinta
de Três Cores
Cartucho
de Impressão
a Jato de Tinta
Preta
Fita de Vinil
Vinil Fita Bocais de Tinta
Bocais de Tinta
C6413-90026_PORT.book Page 5 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
6
Como Configurar a Impressora
1
5
Em cada cartucho de impressão a jato a tinta, levante o fecho do suporte no
interior da impressora. Com os contatos elétricos de cobre voltados para a
parte traseira da impressora e o cartucho de impressão a jato de tinta na
posição vertical, pressione o cartucho firmemente no suporte.
Insira o cartucho de impressão a jato de tinta preta no suporte direito e insira o
cartucho de impressão a jato de três cores no suporte esquerdo. Você deve
inserir os dois cartuchos de impressão para que a impressora funcione.
6
Feche os fechos.
Você escutará um “clique” e sentirá a
resistência quando o suporte for
pressionado.
7
Feche a tampa superior.
A luz indicadora do Cartucho de
Impressão a Jato de Tinta
continuará a piscar por mais alguns
segundos e então irá se apagar.
(Você escutará os suportes do
cartucho retornarem à posição
original no lado direito da
impressora).
6410005
6410026
C6413-90026_PORT.book Page 6 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
7
Como Configurar a Impressora
1
Observação: se a luz indicadora do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta
continuar a piscar ou se o suporte não retornar para o lado direito da
impressora, retire os dois cartuchos e insira-os novamente.
Quando a tinta de um dos cartuchos acabar, substitua o cartucho de impressão
a jato de tinta vazio. Caso você não disponha de uma nova reposição para o
cartucho de impressão a jato de tinta vazio, mantenha-o no suporte da
impressora. A impressora não imprimirá com apenas um cartucho instalado.
Recomendamos que tenha sempre à mão cartuchos de impressão a jato de
tinta sobressalentes. Ao comprar os cartuchos de impressão a jato de tinta,
verifique cuidadosamente os números de série relacionados a seguir para
certificar-se de que esteja comprando os cartuchos corretos para a sua
impressora. Esses cartuchos de impressão a jato de tinta foram criados
especificamente para funcionar com a impressora a fim de produzir resultados
sempre nítidos e precisos.
Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem:
HP Preta Série 51645
HP Tri-Color Série C1823
Os modelos 810C, 812C exigem:
HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A)
HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823)
C6413-90026_PORT.book Page 7 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
8
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 5: Colocar Papel na Impressora
1
Puxe a bandeja inferior (ENTRADA)
e desloque os reguladores da
altura e da largura do papel até a
posição de abertura máxima para
dispor de espaço para o papel.
Vire para cima a bandeja superior
(SAÍDA) para obter melhor visão da
bandeja de ENTRADA.
2
Retire uma pilha de papel da embalagem. (Verifique se todos os papéis na
pilha são do mesmo tamanho e tipo). Bata a pilha em uma superfície plana
para uniformizá-la.
3
Coloque o papel na bandeja de
ENTRADA, com o lado de impressão
para baixo. Você pode inserir até 10
mm ou 3/8 polegadas de cada vez.
4
Empurre o papel em direção à parte
traseira da bandeja até ele parar.
5
Deslize os dois reguladores para
ajustá-los bem contra as bordas do
papel. Verifique se o papel está reto
na bandeja e se está encaixado na
guia do regulador da largura do papel.
6410006
Bandeja
de
SAÍDA
Bandeja de
ENTRADA
Observação: embora você obterá ótimos resultados na impressão com
papel liso, os papéis Hewlett-Packard foram desenvolvidos especialmente para
tintas HP e para a impressora. Além disso, uma ampla faixa de possibilidades
de impressão torna-se possível quando você usa os diversos papéis HP. Os
papéis HP estão disponíveis na maioria das lojas de suprimentos para
computadores. Vá para “Como personalizar os Trabalhos de Impressão” na
página 33 para obter mais detalhes.
6410007
C6413-90026_PORT.book Page 8 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
9
Como Configurar a Impressora
1
6
Em seguida, deslize totalmente para
dentro a bandeja de ENTRADA.
Se ela virar para cima, vire a bandeja
de SAÍDA para baixo.
Lado de Impressão para Baixo
A maioria dos papéis imprime melhor de um lado do que do outro.
Principalmente o papel cuchê ou papel especial tratado. O lado da impressão está
normalmente indicado na embalagem do papel. Certifique-se de inserir o papel
na bandeja de ENTRADA da impressão com o lado de impressão para baixo.
Para Obter mais Informações
Vá para “Impressão de Cartões” na página 43 para obter instruções sobre como
colocar papéis pequenos. Vá para “Impressão de Faixas” na página 47 para obter
instruções sobre como imprimir em papel de faixa. Vá para “Como personalizar os
Trabalhos de Impressão” na página 33 para obter informações sobre papéis de
tamanhos diferentes.
6410008
C6413-90026_PORT.book Page 9 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
10
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 6: Conectar a Impressora ao Computador
Conectar Usando um Cabo USB
para USB
1
Verifique se o computador está
ligado.
2
Abra a porta de acesso ao cabo na
parte traseira da impressora.
3
Conecte uma extremidade do cabo
USB à porta USB na impressora.
4
Conecte a outra extremidade do
cabo USB à porta USB no
computador.
Conectar Usando um Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X
com a Impressora HP Série DeskJet 895C
1
Verifique se o computador está ligado.
2
Conecte o cabo da impressora à porta paralela atrás da impressora e, em
seguida, ao Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X.
3
Conecte o cabo de alimentação da HP JetDirect à porta de alimentação do
Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X e, em seguida, à impressora.
4
Ligue o cabo de alimentação a uma saída aterrada.
5
Conecte o cabo de conexão da rede (não incluído) à porta de conexão da rede
no Servidor de Impressão Externo HP JetDirect 300X.
6410909
Observação: somente a impressora HP Série DeskJet 895C pode ser usada
como uma impressora de rede com o Servidor de Impressão Externo
HP JetDirect 300X.
C6413-90026_PORT.book Page 10 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
11
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 7: Como Selecionar a Impressora
A forma como você seleciona a impressora HP DeskJet no Seletor depende de o
seu Mac estar conectado à impressora via USB ou EtherTalk.
Escolha da Impressora: conexão USB
1
Verifique se o computador e a impressora estão ligados.
2
Selecione o Seletor no menu Apple.
3
No lado esquerdo da janela Seletor, selecione o ícone da impressora
Série DJ 800 (USB/AT).
4
No lado direito da janela do Seletor, escolha uma das opções mostradas a
seguir: DeskJet 895C, DeskJet 880C, DeskJet 882C, DeskJet 830C,
DeskJet 832C, DeskJet 810C, DeskJet 812C ou DeskJet 815C.
5
Feche o Seletor, clicando na caixa de fechamento no canto esquerdo superior
do Seletor.
Escolha da Impressora: conexão EtherTalk
1
Verifique se o computador e a impressora estão ligados e se os dois estão
conectados à rede EtherTalk.
2
Verifique se AppleTalk está ativo.
O AppleTalk pode ser definido como Ativo no Painel de Controle AppleTalk
ou selecionando o botão Ativar próximo ao AppleTalk na janela Seletor. O
método preferencial varia de acordo com a versão do MacOS no computador.
Consulte o manual do usuário do computador para obter detalhes.
3
Selecione o Seletor no menu Apple.
4
No lado esquerdo da janela Seletor, selecione o ícone da impressora
Série DJ 800 (USB/AT).
5
Selecione a área da impressora se necessário.
6
No lado direito da janela Seletor, selecione DeskJet 895C ou DeskJet 880C,
aquela que estiver sendo mostrada.
7
Feche o Seletor, clicando na caixa de fechamento no canto esquerdo superior
do Seletor.
C6413-90026_PORT.book Page 11 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
12
Como Configurar a Impressora
1
Etapa 8: Alinhar os Cartuchos de Impressão a Jato
de Tinta
Você está pronto para a última etapa de configuração da impressora: alinhe os
cartuchos de impressão a jato de tinta para garantir melhor qualidade de
impressão. Verifique o alinhamento dos cartuchos sempre que instalar um novo
cartucho de impressão a jato de tinta.
1
Verifique se a bandeja de ENTRADA da impressora contém papel liso.
2
Verifique se os reguladores de papel estão bem ajustados contra o papel na
bandeja de Entrada.
3
Ligue a impressora, se necessário. A luz verde do botão de Alimentação
deve estar acesa.
4
Abra o arquivo Leia-me que foi instalado com o software da impressora.
5
Selecione Imprimir no menu Arquivo.
6
Na caixa de diálogo que aparece, selecione Impressão em Segundo Plano
no menu pop-up.
7
Clique no botão Primeiro Plano se este ainda não estiver selecionado.
8
Selecione Serviços no menu pop-up.
9
Selecione a caixa de verificação Alinhar cartuchos de tinta antes de
imprimir.
10
Clique no botão Imprimir.
11
Observe os padrões que aparecem na página impressa.
12
Escolha o número e a letra de linhas de melhor alinhamento horizontal e
vertical e clique em OK.
A impressora imprimirá uma segunda página contendo modelos que você
poderá usar para verificar se o alinhamento está aceitável.
Observação: você não pode alinhar os cartuchos de impressão a jato de
tinta a menos que a impressão em segundo plano esteja selecionada.
C6413-90026_PORT.book Page 12 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
13
Como Configurar a Impressora
1
13
Se os padrões da segunda página impressa estiverem aceitáveis, clique em
Proceder. Se os padrões não estiverem aceitáveis, clique em Alinhar
novamente.
14
Depois de clicar em Proceder, clique em OK nas caixas de diálogo
remanescentes.
Você terminou o alinhamento dos cartuchos de impressão a jato de tinta da sua
impressora.
C6413-90026_PORT.book Page 13 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
14
2Como Usar o Software da Impressora
Embora a impressora tenha alguns botões, na verdade, você controla a impressora
por meio do programa de software e do software da impressora instalado no
computador.
Instruções Rápidas para Impressão de Documentos
Padrão
Um documento padrão apresenta os seguintes recursos:
•
tamanho de página padrão (U.S. Letter na América do Norte e A4 na Europa e
Ásia)
•
papel liso
•
orientação retrato
•
qualidade de impressão normal
Supondo que você tenha selecionado a impressora HP DeskJet no Seletor,
conforme descrito no Capítulo 1, e que a impressora esteja carregada com papel de
tamanho padrão, você precisa seguir apenas estas etapas:
1
Enquanto o documento estiver em uma janela ativa, selecione Imprimir no
menu Arquivo .
A caixa de diálogo Imprimir aparecerá na tela.
2
Clique no botão Imprimir.
Depois de alguns segundos, terá início a impressão do documento. Se a
impressão em segundo plano estiver ativada, você poderá continuar a trabalhar
enquanto o documento estiver sendo impresso. Também poderá monitorar e
controlar o documento que está aguardando a impressão. (Vá para “Como
monitorar e controlar a Impressão em Segundo Plano” na página 27).
C6413-90026_PORT.book Page 14 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
15
Como Usar o Software da Impressora
2
Instruções Detalhadas para Utilização de Recursos
Especiais
1
Se você ainda não selecionou a impressora HP DeskJet no Seletor, selecione
agora.
Se você não selecionou a impressora HP DeskJet, vá para “Como Selecionar a
Impressora” na página 11. Se você selecionou a HP DeskJet e ela for a única
impressora que você sempre utiliza, não será necessário selecioná-la novamente.
Se você precisar mudar, vá para “Alternar entre impressoras” na página 20.
2
Coloque o papel, os envelopes ou outros mídia na impressora, conforme
descrito no capítulo 3, “Impressão Criativa” que começa na página 30.
3
Enquanto o documento estiver ativo na tela, selecione Configurar Página no
menu Arquivo.
4
Faça os ajustes na caixa de diálogo a seguir:
•
Use o pop-up Tamanho de Página para especificar o tamanho do papel
localizado na bandeja de papel.
•
Defina a Escala se desejar.
•
Selecione a Orientação paisagem ou retrato.
Se você desejar
uma marca d’água
em cada página,
selecione Marca
d’água neste
menu pop-up.
Para indicar o tamanho do papel na bandeja
de papel, use este menu pop-up. Para definir a Escala,
digite um número de
5 a 999. Números
menores que 100
reduzem a imagem;
números maiores
que 100 aumentam
a imagem. Alterar o
tamanho pode
alterar a paginação.
Escolha as
configurações que
deseja e clique em
OK.
C6413-90026_PORT.book Page 15 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
16
Como Usar o Software da Impressora
2
5
Se quiser imprimir com uma marca d’água, abra o menu pop-up Geral e
selecione Marca d’água.
Escolha a marca d’água que desejar no menu pop-up Marca d’água e, em
seguida, ajuste a Densidade e a Escala.
IMPORTANTE! verifique se indicou corretamente o tamanho do papel, dos
envelopes ou de outros mídia que estiverem na bandeja de papel. Se você
alterar o tamanho do papel nessa caixa de diálogo, também poderá desejar
verificar o documento para ver se as quebras de página foram alteradas. Para
obter informações sobre tamanhos fora do padrão, consulte “Como Imprimir
em Tamanhos Diferentes de Papel” na página 33.
Olhe aqui para
verificar a
marca d’água
selecionada.
C6413-90026_PORT.book Page 16 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
17
Como Usar o Software da Impressora
2
6
Selecione Imprimir no menu Arquivo e faça os ajustes na caixa de diálogo
aberta.
Olhe aqui para
verificar a
marca d’água
selecionada.
Use este menu
pop-up para
posicionar a
marca d’água.
Movimente este
regulador para
ajustar a cor da
marca d’água a
ser impressa.
Especifique o
número de cópias
e um intervalo de
páginas a serem
impressas.
Quando estiver
tudo certo, clique
em Imprimir.
Verifique o resumo
das configurações
atuais.
C6413-90026_PORT.book Page 17 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
18
Como Usar o Software da Impressora
2
Para obter mais opções, use o menu pop-up principal.
7
Quando as configurações da impressora estiverem prontas, clique em
Imprimir.
Para maior comodidade, o botão Imprimir está disponível em qualquer caixa
de diálogo que você usar.
Para alterar
determinadas
configurações
do documento,
use esse menu
pop-up.
Para salvar essas
configurações
para impressão
de futuros
documentos,
clique aqui. Para retornar às configurações da
impressão padrão, clique aqui.
Observação: ao clicar em Salvar Configurações as novas configurações
serão default para todos os painéis. Clicar no botão Reverter ao Default em
qualquer um dos painéis de diálogo Imprimir reverterá as configurações de
todos os painéis para as configurações originais. Não será possível salvar
cópias, intervalos de páginas, opções de limpeza de cartucho ou opções de
alinhamento. Configurações provenientes de um aplicativo não serão salvas.
C6413-90026_PORT.book Page 18 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
19
Como Usar o Software da Impressora
2
Impressão da mesa
Use um dos dois métodos descritos aqui para imprimir documentos a partir do
Finder. A impressão da mesa é particularmente eficiente quando você tem vários
documentos que deseja imprimir de uma vez ou quando você tem um documento
que já formatou. Para executar a impressora da mesa:
1
Execute um dos seguintes itens:
•
arraste os ícones dos documentos que deseja imprimir até o ícone da mesa da
impressora que deseja usar.
OU
•
selecione os ícones dos documentos que deseja imprimir e então escolha
Imprimir no menu Arquivo . Os documentos serão impressos na impressora
HP DeskJet. (Vá para “Alternar entre impressoras” na página 20).
A caixa de diálogo Imprimir aparecerá.
2
Faça suas opções de impressão, em seguida clique no botão Imprimir.
Como criar, eliminar e manipular ícones da impressora da mesa
Para criar uma impressora da mesa, selecione a impressora HP DeskJet no Seletor.
Depois de fechar o Seletor, o ícone aparecerá na mesa.
Você também pode fazer o seguinte com os ícones da impressora HP DeskJet da
mesa:
•
eliminar os ícones. Arrastar o ícone até o Lixo. Você não pode eliminar um
ícone da impressora da mesa enquanto a impressora HP DeskJet estiver
imprimindo um documento.
Observação: se a impressão em segundo plano estiver ativada, você
poderá continuar a trabalhar enquanto o documento estiver sendo impresso.
Também poderá monitorar e controlar o documento que está aguardando a
impressão. (Vá para “Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo
Plano” na página 27).
Observação: você sempre deve ter pelo menos um ícone da impressora na
mesa. Se você eliminar o último ícone, ele será imediatamente recriado.
C6413-90026_PORT.book Page 19 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
20
Como Usar o Software da Impressora
2
•
renomear o ícone. Renomeie o ícone como faria com qualquer outro ícone do
Finder. Clique no nome para destacá-lo, em seguida digite o novo nome. Esse
procedimento mudará o nome do ícone, não o nome da impressora HP DeskJet.
•
mover o ícone. Você pode arrastar o ícone para onde quiser.
•
criar uma réplica do ícone. Você pode criar uma réplica para uma impressora
da mesa (como faria para qualquer ícone do Finder) selecionando o ícone e
escolhendo Fazer Réplica no menu Arquivo. Você pode mover a réplica para
onde quiser dentro ou fora da mesa.
Determinar o status de uma impressora ao olhar para seu ícone
Você pode identificar o status de uma impressora olhando para seu ícone da
mesa:
Alternar entre impressoras
Se houver mais de uma impressora disponível, você deverá selecionar qual
impressora deseja usar. A impressora selecionada é denominada a impressora
default. É possível mudar a impressora default por meio de um dos três modos:
•
selecionar a impressora por meio do Seletor. Caso não tenha um ícone de
impressora da mesa para a impressora que você deseja usar, selecione a
impressora por meio do Seletor conforme descrito em “Como Selecionar a
Impressora” na página 11. O Seletor fará então com que ela seja a impressora
default.
•
arrastar o documento que você deseja imprimir até um ícone da
impressora da mesa. É possível alterar para a nova impressora default,
arrastando o ícone de qualquer documento que você deseja imprimir até o
ícone da impressora que você deseja usar. (Vá para “Impressão da mesa” na
página 19).
•
selecionar a impressora por meio do ícone da impressora da mesa. Siga
estas etapas para selecionar uma nova impressora default sem ter de imprimir
nada de imediato nela:
Impressora ociosa,
default
Impressora ociosa,
não a default
Impressão na
impressora default
A impressão pára na
impressora default
Erro na impressora default
Impressora não disponível
ou conectada
C6413-90026_PORT.book Page 20 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
21
Como Usar o Software da Impressora
2
1
Clique no ícone da impressora da mesa HP DeskJet que você deseja usar.
Um menu de Impressão aparece na barra do menu na parte superior da tela.
2
Selecione Definir impressora como default no menu Impressão.
Até que ocê não escolha uma outra impressora, o comando Imprimir enviará os
documentos a esta impressora.
Se você mudar de impressora, verifique o documento antes de imprimi-lo para
verificar se a formatação foi alterada.
C6413-90026_PORT.book Page 21 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
22
Como Usar o Software da Impressora
2
Opções da Caixa de Diálogo Imprimir
Nas próximas páginas serão apresentadas explicações das opções disponíveis na
caixa de diálogo Imprimir: Tipo/Qualidade de Papel, Layout, Cor e Impressão em
Segundo Plano.
Configurações de Tipo/Qualidade de Papel na Caixa de Diálogo Imprimir
Para impressão
de qualidade
superior,
selecione Melhor.
Olhe aqui para
verificar os
efeitos das
opções de
qualidade
escolhidas.
Para a impressão
mais rápida,
escolha
Rascunho ou
Normal. A opção
Rascunho é mais
rápida do que a
Normal.
Escolha o
tipo de
papel que
você tem
na bandeja
de papel.
Para retornar às configurações da
impressora padrão, clique aqui.
Para salvar
essas
configurações
para impressão
de futuros
documentos,
clique aqui.
C6413-90026_PORT.book Page 22 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
23
Como Usar o Software da Impressora
2
Configurações de Layout na Caixa de Diálogo Imprimir
Para retornar às configurações da
impressão padrão, clique aqui.
Selecione Livro
ou Bloco de
Papel para
imprimir
usando uma
destas opções.
Olhe aqui para
verificar os
efeitos da
opção de
layout
escolhida.
Para salvar
essas
configurações
para impressão
de futuros
documentos,
clique aqui.
Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras
HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão
de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo Imprimir destas impressoras.
Selecione 2x2,
3x3 ou 4x4
Impressão em
Pôster a partir
deste menu
pop-up.
Selecione o
número de
folhas de papel
a serem usadas
na criação do
pôster.
C6413-90026_PORT.book Page 23 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
24
Como Usar o Software da Impressora
2
Configurações de Cor na Caixa de Diálogo Imprimir
Para imprimir
diversas
páginas em
uma folha de
papel,
selecione 1, 2 ou
4 páginas por
folha neste
menu pop-up.
Para imprimir uma borda separando as páginas em um
layout de página de 2- ou 4-, clique para assinalar esta
caixa de verificação.
Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras
HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão
de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo Imprimir destas impressoras.
Para ativar a
Combinação
de Cores,
selecione essa
caixa de
verificação.
Você pode
escolher Cores,
Escala de Cinza
ou Preto e
Branco neste
menu pop-up.
Olhe aqui para
verificar os
efeitos das
opções
escolhidas.
Se optar pelo
Preto e Branco
ou pela Escala
de Cinza no
menu pop-up
Imagem, essas
opções serão
desativadas.
Para salvar essas configurações para impressão de
futuros documentos, clique aqui.
C6413-90026_PORT.book Page 24 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
25
Como Usar o Software da Impressora
2
O sistema de combinação de cores ColorSync garante que as cores pareçam o
mais consistente possível, não importande o dispositivo usado para visualizá-
las—monitor ou impressora. Além do mais, a ColorSync ajuda a oferecer as
melhores cores possíveis quando você exporta a imagem para outro computador
baseado em MacOS com ColorSync instalado ou quando você a imprime em
outra impressora colorida.
Com o ColorSync acionado e o método de combinação Automática selecionado,
o computador opta pelo melhor método de combinação para o conteúdo do
documento que está sendo impresso. Com a combinação Automática, o método
de combinação varia de objeto para objeto em cada página para garantir a melhor
combinação para cada objeto. Se você não ficar satisfeito com os resultados,
poderá escolher a opção que desejar no menu pop-up Método de Combinação.
Na maioria das vezes, entretanto, a configuração Automática é a melhor opção.
Observação: se você estiver usando um monitor Apple ColorSync de 13
polegadas, ele usará o perfil do sistema default. Se estiver usando um monitor
diferente, você deverá abrir o painel de controle ColorSync e selecionar o perfil
de sistema correto para seu monitor ou display PowerBook. Para obter um
melhor resultado de cor, você precisa escolher um perfil específico para seu
monitor. No painel de controle ColorSync, escolha o perfil D50 para seu
monitor. Se o perfil D50 não estiver disponível para seu monitor, escolha Apple
Multiple Scan 17 – D50. O perfil D50 oferece cores melhores.
C6413-90026_PORT.book Page 25 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
26
Como Usar o Software da Impressora
2
Configurações de Impressão em Segundo Plano na
Caixa de Diálogo Imprimir
Com a impressão em segundo plano ativada, você pode continuar a trabalhar no
computador enquanto imprime na impressora HP DeskJet.
Se optar pela impressão em Primeiro Plano, não será possível trabalhar em outras
tarefas até que a impressão termine, mas a impressão será mais rápida. Se optar
pela Impressão em Segundo Plano, poderá trabalhar em outras tarefas enquanto
o computador imprime.
Para salvar essas
configurações
para impressão
de futuros
documentos,
clique aqui.
Para retornar às configurações da
impressão padrão, clique aqui.
Selecione
imprimir o
documento em
primeiro plano
ou em segundo
plano. A menos
que você salve a
configuração,
ela será
aplicada apenas
neste
documento.
C6413-90026_PORT.book Page 26 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
27
Como Usar o Software da Impressora
2
Como monitorar e controlar a Impressão em Segundo
Plano
Se estiver usando a impressão em segundo plano, você poderá usar os recursos da
impressora da mesa para monitorar e controlar suas solicitações de impressão.
1
Clique duas vezes no ícone da impressora da mesa.
2
Uma janela se abre relacionando os documentos na Fila de Impressão que
estão sendo impressos ou que estão aguardando a impressão:
3
Decida o que deseja fazer.
•
Para excluir um serviço de impressão. Selecione seu título ou ícone
(clicando-o), em seguida clique no ícone Lixo. Você também pode arrastar o
ícone para o documento até o Lixo na mesa. Esses métodos excluem somente o
serviço de impressão, não o documento em si.
•
Para colocar uma solicitação de impressão em espera. Selecione seu título
ou ícone (clicando-o), em seguida clique no botão Pausa. A solicitação de
impressão ficará em espera até você selecionar seu título novamente e clicar no
botão Continuar na caixa de diálogo Fila de Impressão. Você também pode
colocar a solicitação de impressão que está sendo atualmente impressa em
espera, arrastando-a até a lista de documentos aguardando a impressão.
Para colocar um
serviço em
espera, selecione
o ícone e clique
em Pausa. Para
reativá-lo,
selecione-o e
clique na seta.
Para programar o horário da impressão de um
serviço, selecione o ícone e clique no relógio.
P
ara cance
l
ar um serviço
d
e impressão,
selecione o ícone e clique no ícone Lixo.
O documento
está sendo
atualmente
impresso.
Documento
aguardando
impressão.
C6413-90026_PORT.book Page 27 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
28
Como Usar o Software da Impressora
2
•
Para indicar que a solicitação de impressão é urgente. Selecione seu título
ou ícone (clicando-o), em seguida clique no relógio pequeno. Na caixa de
diálogo que aparece, clique em Urgente. Esse procedimento moverá a
solicitação de impressão para a parte superior da lista.
•
Para indicar que uma solicitação de impressão não deve ser impressa até
um horário futuro. Selecione seu título ou ícone (clicando-o), em seguida
clique no relógio pequeno. Na caixa de diálogo que aparece, clique em No
Horário, em seguida defina o horário e a data desejados.
•
Para classificar a lista de itens aguardando a impressão. Clique no título da
coluna que você deseja classificar. Por exemplo, para classificar pelo nome do
documento, clique em Nome do Documento. (Você também pode classificar
escolhendo os comandos no menu Visualizar). O título da coluna classificado
é destacado. Classificar os itens não altera a ordem na qual eles serão
impressos. Para visualizar e alterar a ordem, classifique por Horário da
Impressão.
•
Para alterar a ordem dos itens aguardando a impressão. Clique nas palavras
Horário da Impressão e, em seguida, altere o local dos itens na lista
arrastando e soltando seus títulos na ordem desejada.
•
Para parar temporariamente a impressão de todos os itens nesta
impressora. Escolha Parar Fila de Impressão no menu Impressão. Para
continuar a usar a impressora, escolha Iniciar Fila de Impressão no menu
Impressão. Se você estiver usando um PowerBook, pode ser uma boa maneira
de salvar as solicitações de impressão enquanto estiver fora até voltar a usar a
impressora.
Para mover uma solicitação de impressão de uma impressora para outra do
mesmo tipo, arraste o ícone da solicitação de impressão até o ícone da
impressora para a qual deseja movê-la. Se não tiver certeza se as impressoras
são do mesmo tipo, tente mover a solicitação de impressão—o software da
impressora não permite a movimentação de uma solicitação de impressão para
uma impressora incompatível.
C6413-90026_PORT.book Page 28 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
29
Como Usar o Software da Impressora
2
Serviços na Caixa de Diálogo Imprimir
Para alinhar
cartuchos de
tinta novos,
clique para
assinalar essa
caixa de
verificação.
Selecione para
limpar o cartucho
de impressão.
Para obter
detalhes sobre
limpeza, consulte
o Capítulo 4.
C6413-90026_PORT.book Page 29 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
30
3Impressão Criativa
Princípios Básicos do Papel
Escolha do Papel
A maioria dos papéis de fotocópia lisos, cartões postais, agendas, transparências,
envelopes e etiquetas funcionam bem na impressora, especialmente o papel
indicado para uso em impressoras a jato de tinta. Para obter os melhores
resultados, use um dos papéis da Hewlett-Packard que foram desenvolvidos
especialmente para a impressora e tintas HP.
O que deve ser considerado
•
Resultado desejado. O papel escolhido deve ser apropriado para o projeto. Por
exemplo, use o HP Greeting Card Paper na confecção de convites para festas.
Ou use o HP Iron-On T-shirt Transfers na confecção de camisetas ou outros
tecidos para sua família.
•
Tamanho. Você pode usar qualquer tamanho de papel que se encaixe
facilmente nos reguladores de papel da impressora.
•
Peso. Há uma extensa faixa de pesos de papel para sua escolha, conforme
listados em “Especificações” na página 79. Use papel liso de 75–90 g/m2 (ou
20-24 libras) para várias finalidades e uso diário.
•
Brilho. Alguns papéis são mais brancos que outros e produzem cores bem
definidas e vibrantes. Use o HP Premium Photo Paper para documentos com
fotografias. Use o HP Bright White InkJet Paper ou HP Premium InkJet Paper para
documentos com qualquer outra gravura.
•
Suavidade da superfície. A suavidade do papel afeta a nitidez da impressão no
papel. Papel cuchê revestido funciona melhor para gravuras e quadros (onde
você deseja linhas nítidas com cores intensas de alta qualidade).
•
Opacidade. A opacidade refere-se ao grau de transparência da impressão no
outro lado do papel. Use papel com opacidade alta (ou papel mais grosso) para
imprimir nos dois lados. HP Premium Brochure e Flyer Paper são ideais para
projetos de impressão nos dois lados.
C6413-90026_PORT.book Page 30 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
31
Impressão Criativa
3
Use o Papel Certo
A impressora HP DeskJet está projetada para funcionar bem com a maioria dos
tipos comuns de papel de escritório e papel de qualidade com 25% de algodão.
Como a impressora usa tinta para produzir imagens, o papel que aceita bem a
tinta produz melhores resultados. Certifique-se de testar vários tipos de papel
antes de comprá-los em grandes quantidades.
Use papel HP para obter cores vivas e textos mais nítidos. Veja a seguir algumas
opções:
Inkjet Papers
•
HP Bright White InkJet Paper produz cores de alto contraste e textos nítidos.
Esse papel branco e brilhante para jato de tinta permite que você imprima nos
dois lados sem que haja transparência.
•
HP Premium Inkjet Paper. O acabamento fosco capta cores mais brilhantes e
imagens mais nítidas para documentos e apresentações mais brilhantes.
•
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper. Esse papel fosco é revestido dos dois
lados para uma impressão nítida e viva em ambos os lados. O HP Premium
Inkjet Heavyweight Paper produz imagens coloridas de alta resolução em uma
superfície resistente e durável com qualidade quase fotográfica. Esse papel é
ideal para capas de relatório, apresentações especiais, folhetos, malas diretas e
calendários.
Papéis Fotográficos
•
O HP Premium Photo Paper produz fotografias espetaculares que se
assemelham muito às fotografias tradicionais.
Produtos Especiais
•
O HP Banner Paper permite que você imprima facilmente faixas em papel
contínuo.
•
O HP Greeting Card Paper e HP Glossy Greeting Card Paper permitem que
você confeccione seus próprios cartões e convites.
•
HP Premium Inkjet Transparency Film. Para obter melhores resultados com
as apresentações de transparências em retroprojetor, essa transparência foi
especialmente projetada para ser usada com a impressora HP DeskJet.
C6413-90026_PORT.book Page 31 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
32
Impressão Criativa
3
•
HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies. Especialmente formulada, essa
transparência torna as apresentações coloridas vivas e até mais impressionantes.
Essa transparência de fácil uso produz imagens surpreendentemente claras,
nítidas e coloridas que secam rapidamente sem manchar.
•
HP Iron-on T-Shirt Transfers. Produza sua própria arte de vestir com o
computador e a impressora HP DeskJet. Basta imprimir seus desenhos e fotos
nos transfers HP Iron-On T-Shirt e aplicar nas camisetas, blusões e tecidos.
Os papéis HP estão disponíveis na maioria das lojas de suprimentos para
informática. Vá para “Pedido de Suprimentos e Acessórios” na página 74 para
obter informações sobre solicitação de papel.
Papel que não Funciona
•
Material altamente texturizado (como linho) pode não imprimir
uniformemente; a tinta pode manchar nesses papéis.
•
Extremamente lisos, brilhantes ou revestidos não criados especialmente para
impressoras a jato de tinta podem congestionar a impressora e, até mesmo,
rejeitar a tinta.
•
Formulários com várias vias (como duplicatas e triplicatas) podem amassar ou
ficar presos na impressora; a tinta também pode borrar. Além disso, somente a
página superior é impressa.
•
Papel em más condições—rasgado, empoeirado, amassado, com bordas
enroladas ou dobradas ou que não seja liso — pode congestionar a
impressora.
•
Envelopes com extremidades grossas ou tortas; envelopes que estejam
danificados, dobrados, amassados ou com formatos irregulares; envelopes
brilhantes ou com relevos ou os que tenham fechos ou janelas.
Marcas d’Água Personalizadas
Tradicionalmente, a marca d’ água é uma imagem translúcida impressa em uma
folha de papel que pode ser vista somente segurando o papel contra a luz. A
impressora HP DeskJet não pode fazer isso, mas pode colocar uma imagem em
cada página de seu documento, criando a ilusão de uma marca d’água. A
impressora HP DeskJet vem com várias marcas d’água já instaladas e você pode
criar mais. Vá para a page 16 para obter informações sobre como usar as marcas
d’água.
C6413-90026_PORT.book Page 32 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
33
Impressão Criativa
3
Você pode usar qualquer programa que possa salvar arquivos de formato PICT
para criar suas próprias marcas d’água. Por exemplo, você pode criar uma marca
d’água com o logotipo da empresa.
1Crie o arquivo com um programa de desenho ou qualquer programa que possa
salvar arquivos PICT.
Veja algumas dicas para criar marcas d’água efetivas:
•
Faça a marca d’água com cores saturadas. Ao imprimir um documento, você
pode usar o Controle de densidade para tornar a marca d’água mais clara.
•
Ao desenhar a imagem, lembre-se do quanto as opções de escala da marca
d’água afetam o posicionamento da imagem quando essa é impressa.
•
O software de impressão determina o posicionamento da marca d’água
baseado no local em que estão os cantos superior esquerdo e inferior direito
da imagem. Se desejar ter mais controle sobre o posicionamento, você pode
usar o programa de desenho para colocar um ponto acima e à esquerda da
imagem no arquivo da marca d’água para definir um novo canto superior
esquerdo. Se não desejar que o ponto fique visível no documento impresso,
torne o ponto branco.
2Salve o arquivo PICT na pasta Preferências de impressão.
Para localizar a pasta Preferências de impressão, abra a Pasta de Sistema no
disco rígido, em seguida, abra a pasta Preferências. O nome usado ao salvar o
arquivo será o nome que aparecerá na caixa de diálogo Marca d’Água.
Como personalizar os Trabalhos de Impressão
Como Imprimir em Tamanhos Diferentes de Papel
Se você tiver um tamanho especial de papel para impressão, pode definir o
tamanho e as características e adicioná-lo ao menu pop-up Tamanho de Papel na
caixa de diálogo Configurar Página.
1Escolha Configurar Página no menu Arquivo.
2No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione Editar Tamanhos
Personalizados do Papel.
C6413-90026_PORT.book Page 33 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
34
Impressão Criativa
3
3Na caixa de diálogo Lista de Tamanhos Personalizados do Papel, clique em
Novo.
4Na caixa de diálogo Informações sobre Tamanho Personalizado do Papel,
entre com as configurações desejadas.
O tamanho mínimo do papel que pode ser usado é de 77 mm por 77mm (3
polegadas por 3 polegadas).
O tamanho máximo do papel que pode ser usado é de 215 mm por 35 mm (8,5
polegadas por 14 polegadas).
5Na caixa de diálogo Lista de Tamanhos Personalizados do Papel, clique em
OK.
6Antes de imprimir um documento no papel personalizado especificado,
certifique-se também de escolher a configuração correta no menu pop-up Tipo
de Papel.
7Para acessar o menu pop-up Tipo de Papel, escolha Imprimir no menu Arquivo
e, em seguida, escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal.
Como Imprimir nos Dois Lados do Papel
Para economizar papel, apenas coloque o papel na impressora duas vezes:
selecione a opção de impressão nos dois lados e siga as instruções da tela.
1Coloque papel na bandeja de ENTRADA.
Retire os papéis da bandeja de SAÍDA.
2Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado.
Observação: ao imprimir pela rede na impressora HP DeskJet Série 895C,
este recurso não é recomendado.
C6413-90026_PORT.book Page 34 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
35
Impressão Criativa
3
3Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida,
selecione o Tipo de Papel e a Qualidade de Impressão desejados.
Em Layout, clique em Livro ou Bloco de Papel. Use Bloco de Papel quando as
folhas de seu documento forem encadernadas pela borda superior. Use Livro
quando as folhas de seu documento forem encadernadas pela borda lateral
esquerda.
4Clique no botão Imprimir.
A impressora imprime automaticamente somente as páginas de numeração
ímpar. A impressora, em seguida, exibe uma mensagem na tela do
computador informando como recarregar o papel.
5Coloque as páginas impressas de volta à bandeja de ENTRADA da impressora.
As ilustrações a seguir mostram como colocar de volta o papel na impressora
pela opção do Livro e a opção do Bloco de Papel.
Opção do Livro
6410033
C6413-90026_PORT.book Page 35 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
36
Impressão Criativa
3
Opção de Bloco de Papel
6Quando o papel estiver recarregado corretamente na bandeja de ENTRADA,
vire bandeja de SAÍDA novamente para baixo e siga as instruções da tela para
continuar imprimindo.
A impressora imprime as páginas de numeração par no lado inverso das
páginas de numeração ímpar.
E se ambas as páginas forem impressas no mesmo lado do papel?
Coloque o lado de impressão do papel para baixo ao reposicioná-lo na
impressora. Imprima o documento novamente, prestando bastante atenção às
instruções da tela.
E se a tinta manchar?
A tinta poderia não estar totalmente seca. Na próxima vez, espere um pouco
mais antes de imprimir o segundo lado. Você pode diminuir o tempo de
secagem reduzindo a qualidade de impressão — por exemplo, alterar de
Melhor para EconoFast a qualidade de impressão na configuração Qualidade
de Impressão.
6410043
C6413-90026_PORT.book Page 36 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
37
Impressão Criativa
3
Como Imprimir Várias Páginas por Folha
A impressora HP DeskJet está equipada com uma opção especial que imprime
várias páginas em uma folha de papel. Isso é feito reduzindo o tamanho de cada
página e organizando-as em linhas e colunas na folha de papel.
1Coloque papel A4 ou Carta de tamanho normal na bandeja de ENTRADA.
2Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado.
3Selecione Imprimir no menu Arquivo.
Escolha Layout no menu pop-up principal, em seguida, clique em Páginas por
Folha e selecione de 2 a 4 páginas por folha.
4Clique no botão Imprimir.
Como Trabalhar com Fotos
Usar suas próprias fotografias nas criações do computador é mais fácil do que
você imagina. Você pode colocar suas fotografias na tela do computador de duas
formas diferentes: digitalização e processamento digital de filme.
Digitalização
Se você estiver usando fotos que já foram processadas, a digitalização é a forma
mais fácil de colocá-las no formato utilizável de seu computador.
1Use um dos seguintes métodos para digitalizar as fotos:
•
se possuir um scanner, use-o seguindo as instruções do equipamento.
•
ou você pode levar as fotos a um bureau e pedir que digitalizem as fotos.
2Salve os arquivos em um disco rígido, disquete ou CD.
3Se estiver usando disquete ou CD, insira-o no computador.
4Abra o programa de software e siga as instruções para importar as fotografias.
C6413-90026_PORT.book Page 37 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
38
Impressão Criativa
3
Processamento Digital de Filme
Este método de desenvolvimento de filme coloca todas as suas fotos em disquete
ou CD. Além das fotos impressas, você receberá fotos eletrônicas em disquete ou
CD que podem ser inseridas em seu computador.
1Vá a uma loja de câmeras ou laboratório fotográfico e peça para processarem
digitalmente o rolo de filme (que é colocado em disquete ou CD).
2Ao receber o disco, insira o disquete ou CD em seu computador.
3Abra seu programa de software e siga as instruções para importar as
fotografias.
Impressão de Fotos
O processo de impressão de fotos é similar à impressão de qualquer outra
imagem. A principal diferença é a seleção do papel e da qualidade de impressão.
Seleção do Melhor Papel Fotográfico
Para obter melhores resultados na impressão de fotos, use um desses papéis da
HP. Certifique-se de verificar na embalagem do papel da HP se ele é indicado para
ser usado com impressoras HP DeskJet Série 800 (USB/AT).
•
HP Premium Photo Paper: Use o HP Premium Photo Paper para produzir fotos
espetaculares tais quais as fotos tradicionais.
Como Imprimir Fotos
1Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do papel desejado.
2Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida,
selecione o Tipo de Papel. O HP Premium Photo Paper ou HP Photo Paper são
recomendados para fotos.
3Certifique-se de que está selecionado Melhor nas opções Qualidade de
Impressão.
C6413-90026_PORT.book Page 38 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
39
Impressão Criativa
3
4Carregue um dos papéis fotográficos da HP recomendados na impressora,
certificando-se de que o papel fotográfico está colocado com o lado cuchê
para baixo.
5Clique no botão Imprimir.
Para obter melhores resultados, retire cada folha logo após a impressão e deixe-a
secando com o lado cuchê para cima. (O tempo de secagem varia de acordo com
a umidade).
Depois de concluir a impressão:
Retire o papel fotográfico da bandeja de ENTRADA e substitua-o por qualquer
papel que será usado para imprimir em seguida.
Impressão de Envelopes
A impressora oferece dois métodos de impressão de envelopes:
•
Se você estiver imprimindo um único envelope, pode usar o compartimento
para um envelope e deixar seu papel na bandeja de ENTRADA. Isso permite
que você imprima o envelope e, em seguida, a carta.
•
Se você estiver imprimindo uma pilha de envelopes, use a bandeja de entrada.
Evite usar envelopes brilhantes ou com relevo ou aqueles que tenham fechos ou
janelas. (Use etiquetas transparentes ao invés desses tipos de envelopes). Além
disso, os envelopes com extremidades grossas, irregulares, enroladas ou com
áreas que estejam amassadas, rasgadas ou danificadas podem ficar presos na
impressora.
Siga as seguintes instruções do software:
Se o seu programa de software tiver um recurso de impressão de envelope, siga
aquelas instruções ao invés do procedimento fornecido aqui.
C6413-90026_PORT.book Page 39 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
40
Impressão Criativa
3
Como Imprimir um Único Envelope
1Selecione Configurar Página no
menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do
Papel , selecione o tamanho do
envelope desejado
2Selecione Imprimir no menu
Arquivo.
3Clique no botão Imprimir.
Como Imprimir uma Pilha de Envelopes
1Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do Papel , selecione o tamanho do
envelope desejado.
2Deslize ambos os reguladores do
papel para fora.
Certifique-se de que a bandeja de
ENTRADA está vazia. Vire a bandeja
de SAÍDA para cima para ter uma
visão melhor da bandeja de
ENTRADA.
6410010
6410006
C6413-90026_PORT.book Page 40 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
41
Impressão Criativa
3
3Coloque uma pilha de até 15
envelopes na impressora, conforme
mostrado abaixo. (Se você estiver
usando envelopes grossos, talvez
seja necessário diminuir o número de
envelopes).
4Deslize os reguladores de papel
de forma que fiquem bem
ajustados às extremidades dos
envelopes.
Envelopes Pequenos
Se você estiver imprimindo em
envelopes pequenos, como A2 ou
C6, será necessário empurrar o
regulador pequeno até que fique
bem ajustado contra as
extremidades desses envelopes.
5Empurre de volta a bandeja de entrada e vire a bandeja de SAÍDA para baixo.
6Selecione Imprimir do menu Arquivo.
7Clique no botão Imprimir
6410012
Bandeja
de
Saída
Bandeja de
Entrada
6410013
6410037
Regulador
Pequeno
C6413-90026_PORT.book Page 41 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
42
Impressão Criativa
3
Depois de concluir a impressão:
1Retire os envelopes restantes da bandeja de entrada e substitua-os por
qualquer papel que será usado para imprimir em seguida.
E se a impressora não puxar o envelope?
Se você estiver imprimindo um único envelope usando o compartimento para
um envelope, talvez você não tenha empurrado suficientemente o envelope na
impressora. Se você estiver imprimindo uma pilha de envelopes, talvez você
tenha colocado muitos envelopes na pilha. Diminua o número de envelopes e
imprima novamente.
Impressão de Etiquetas
Você pode usar a impressora HP DeskJet para imprimir folhas de etiquetas. Use
somente folhas de etiquetas de tamanho A4 ou U.S. letter. É muito importante
utilizar etiquetas feitas especialmente para impressoras a jato de tinta. Caso
contrário, as etiquetas podem desgrudar na impressora ou a tinta pode não secar.
As folhas de etiquetas dobradas, enroladas, amassadas ou parcialmente usadas
podem ficar presas na impressora. As etiquetas velhas expostas a muito calor
podem não grudar bem devido à deterioração da cola.
1Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em
seguida, selecione Papel Liso no pop-up Tipo de Papel e
selecione Normal como a qualidade de impressão.
2Retire todo o papel da bandeja de
ENTRADA e coloque até 20 folhas
de etiquetas. Vire a bandeja de
SAÍDA para cima para ter uma
visão melhor da bandeja de
ENTRADA.
3Deslize os reguladores de papel
até ficarem bem ajustados contra a
pilha. 6410014
C6413-90026_PORT.book Page 42 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
43
Impressão Criativa
3
4Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo.
5Clique no botão Imprimir.
Depois de concluir a impressão:
Retire as folhas de etiquetas da bandeja de ENTRADA e substitua-as por
qualquer papel que será usado para imprimir em seguida.
Impressão de Cartões
Use a impressora para imprimir agendas, cartões postais, cartões de receita,
cartões comerciais — qualquer tamanho de cartão constante na lista Tamanho
do Papel na caixa de diálogo Configurar Página. (Você pode imprimir cartões
com outros tamanhos também, conforme descrito em “Como Imprimir nos Dois
Lados do Papel” na página 34.)
1Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
No menu pop-up Tamanho do Papel, selecione o tamanho do cartão
desejado.
2Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade de Impressão no menu pop-up principal. Se estiver
imprimindo cartões de saudação, faça a seleção adequada (HP Greeting Card
Paper ou HP Glossy Greeting Card Paper) no menu pop-up Tipo de Papel.
3Deslize para fora a bandeja de ENTRADA e os reguladores de papel e vire a
bandeja de SAÍDA para cima.
4Coloque uma pilha de até 30 cartões (6 mm ou 1/4 pol.) na bandeja.
Certifique-se de que a orientação dos cartões está de acordo com a que você
selecionou no programa do software.
C6413-90026_PORT.book Page 43 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
44
Impressão Criativa
3
5Deslize os reguladores de papel
até ficarem bem ajustados contra
os cartões.
Deslize o regulador da largura
do papel para a direita de forma
a prender firmemente a pilha de
cartões contra a extremidade
direita da bandeja de entrada. Se
os cartões forem muito
pequenos para os reguladores da
altura do papel, empurre o
regulador pequeno até que fique
bem ajustado contra a
extremidade da pilha.
6Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo.
7Clique no botão Imprimir.
Depois de concluir a impressão:
Retire os cartões restantes da bandeja de ENTRADA e substitua-os por qualquer
papel que será usado para imprimir em seguida.
E se você quiser imprimir nas laterais dos cartões?
Certifique-se de que a orientação da página está definida como Paisagem no
programa do software. (O manual do usuário do programa de software
informará como fazer).
Impressão de Cartões de Tamanho não-Padrão
Se as dimensões de seu cartão não estiverem listadas no menu pop-up Tamanho
do Papel, você pode imprimi-lo criando um tamanho personalizado de papel
como descrito em “Como personalizar os Trabalhos de Impressão” na página 33.
6410039
Regulador
Pequeno
C6413-90026_PORT.book Page 44 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
45
Impressão Criativa
3
Impressão em Transparências
Para obter melhores resultados na impressão de apresentações para retroprojetor,
use o HP Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies. O revestimento de filme de HP
Premium Inkjet Rapid-Dry Transparencies foi especialmente desenvolvido para
trabalhar com as tintas da HP, proporcionando-lhe imagens e textos nítidos e com
tempo de secagem mais rápida. Além disso, elas não congestionarão a
impressora. Procure-os nas grandes lojas de suprimentos para escritórios.
1Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
Se você planeja fazer observações em suas transparências durante a
apresentação, selecione a orientação Paisagem.
2Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida,
selecione HP Premium Transparency Film ou HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies no menu pop-up Tipo de Papel.
As transparências necessitam de mais tempo para secagem que os papéis
normais. A impressora seca-as automaticamente antes de liberá-las. Pressione
o botão Continuar na parte frontal da impressora para continuar a
impressão.
Não é absolutamente necessário usar a qualidade de impressão Melhor. Ela,
no entanto, proporciona os melhores resultados. Você pode obter resultados
excelentes, com impressão mais rápida, usando a qualidade de impressão
Normal. Se estiver com pressa, use a qualidade de impressão EconoFast.
3Vire a bandeja de SAÍDA para
cima para ter uma visão melhor
da bandeja de ENTRADA.
4Coloque as transparências na
impressora com o lado áspero
para baixo e a fita adesiva para
frente. (Você pode retirar a fita
adesiva após a impressão).
6410038
Fita
Adesiva
C6413-90026_PORT.book Page 45 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
46
Impressão Criativa
3
5Deslize os reguladores de papel exatamente como o faz com papel liso.
Empurre de volta a bandeja de ENTRADA e vire a bandeja de SAÍDA para baixo.
6Clique no botão Imprimir.
7Seja paciente ao imprimir em HP Premium InkJet Transparency Film ou em HP
Premium InkJet Rapid-Dry Transparencies no modo Melhor.
Como a impressora usa mais tinta, aplica as camadas de cores mais lentamente
e permite um tempo maior de secagem entre uma folha e outra portanto, as
transparências levam mais tempo para serem impressas.
Depois de concluir a impressão:
Retire as transparências restantes da bandeja de ENTRADA e substitua-as por
qualquer papel que será usado para imprimir em seguida.
E se a tinta não secar ou houver rachaduras nas camadas sólidas de cor?
•
Você pode ter imprimido no lado errado da transparência. Certifique-se de
colocar o lado áspero para baixo na impressora.
•
Você pode estar tentando imprimir em transparência não indicada para
impressoras a jato de tinta.
E se a qualidade não for aquela que esperava?
Você pode não ter escolhido o tipo de papel e a qualidade de impressão corretos.
Siga as etapas do procedimento acima e imprima o documento novamente.
Impressão em Pôster
1Coloque papel A4 ou Carta de tamanho normal na bandeja de entrada.
2Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Layout no menu pop-up principal, em seguida, clique em Impressão
em Pôster e selecione o número de folhas de papel que será usado na criação
de seu pôster. Suas opções são 2x2, 3x3, ou 4x4.
Observação: a Impressão de Pôster não está disponível nas impressoras
HP DeskJet das séries 810C, 812C, 815C, 830C ou 832C. A opção de Impressão
de Pôster não aparece nas Caixas de Diálogo de Impressão destas impressoras.
C6413-90026_PORT.book Page 46 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
47
Impressão Criativa
3
3Clique no botão Imprimir.
O texto e as fotografias de cada página
de seu documento são ampliados e
impressos nas folhas de papel
selecionadas.
4Depois que o documento for impresso
e as páginas estiverem secas, corte as
bordas brancas de cada folha. Junte as
folhas colando-as para formar um pôster.
Depois de concluir a impressão:
Se você usou papel heavyweight, retire-o da bandeja de ENTRADA e substitua-o
por qualquer tipo de papel que será usado em seguida.
Impressão de Faixas
Recomendamos que use o HP Banner Paper para que obtenha os melhores
resultados. Ao usar o HP Banner Paper, suas faixas são impressas com cores mais
brilhantes e preto mais intenso do que se usasse outro papel de faixa. É fácil de
usar também — você não precisa destacar aquelas inconvenientes tiras
perfuradas! Procure-o nas grandes lojas de suprimentos para escritórios.
No entanto, se você usar papel de computador ou dobrado em z para suas faixas,
recomendamos o uso do papel de 75 g/m2 (ou 20 libras). Folheie sempre o papel
antes de colocá-lo na impressora.
Siga as seguintes instruções do software:
O programa de software que estiver usando pode exigir configurações especiais
antes de imprimir as faixas corretamente na impressora. Verifique o arquivo Leia-
me (que foi instalado em seu computador com o software da impressora) para
obter informações relativas ao seu programa de software específico.
1Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
2No pop-up Tamanho do Papel, selecione o papel U.S. Letter Banner ou A4
Largo.
C6413-90026_PORT.book Page 47 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
48
Impressão Criativa
3
3Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha o Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida,
selecione HP Banner Paper no menu pop-up Tipo de Papel.
4Vire o alternador de faixa para cima.
A bandeja de SAÍDA levanta
ligeiramente, permitindo que a
impressora puxe o banner paper.
5Retire os papéis da bandeja de
ENTRADA.
6Prepare o papel de faixa para a
impressora:
a. Da pilha de papel de faixa,
destaque o número de folhas
necessárias para a impressão da faixa. (Deve haver pelo menos 5 folhas na
pilha).
b. Destaque e descarte as tiras perfuradas se houver.
c. Folheie a pilha para que as páginas não fiquem grudadas umas nas outras
na impressora.
Observação: você deve virar o alternador de faixa para cima ao imprimir
um papel de faixa.
6410040
Alternador
de Faixa
C6413-90026_PORT.book Page 48 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
49
Impressão Criativa
3
7Coloque o papel na bandeja
de ENTRADA inferior de
forma que a extremidade
destacada fique no topo da
pilha. Insira primeiro a
extremidade superior da
pilha na bandeja de
ENTRADA até parar.
8Deslize os reguladores de
papel até que fiquem bem
ajustados contra as
extremidades da pilha de papel.
9Empurre de volta a bandeja de ENTRADA.
10 Clique no botão Imprimir.
Você observará que a impressora fará alguns movimentos de inicialização
antes de começar a imprimir. Além disso, a impressão de faixa é mais lenta;
pode levar vários minutos até que você veja os resultados.
11 Após imprimir seu banner, se a luz indicadora para continuar estiver
piscando, pressione o botão Continuar quantas vezes for necessário até que
todo o papel de faixa saia da impressora.
Depois de concluir a impressão:
1Vire o alternador de faixa para baixo.
2Coloque papel na bandeja de ENTRADA.
E se a faixa tiver um espaço grande ou uma dobra onde não deveria ter?
•
A impressora pode estar pegando mais do que uma folha de papel por vez. Tire
o papel e, em seguida, folheie a pilha. Além disso, certifique-se de que as
margens superior e inferior estão definidas como zero em seu programa de
faixas. Imprima a faixa novamente.
•
O programa de software que você usou para imprimir talvez preuse ser definido
para imprimir folhas contínuas em vez de páginas individuais. Consulte o
manual fornecido com seu programa de software.
6410042
Extremidade
Destacada
C6413-90026_PORT.book Page 49 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
50
Impressão Criativa
3
E se o papel de faixa ficar preso na impressora?
•
Talvez você não tenha clicado no tipo de papel Faixa na caixa de diálogo
Configurar Página.
•
Coloque mais de 5 e menos de 20 folhas de papel.
•
Certifique-se de que o alternador de faixa (localizado na impressora) está para
cima.
•
Consulte o arquivo Leia-me on-line para obter as configurações apropriadas
aos programas de software específicos.
•
Certifique-se de retirar todo o papel antes de colocar o papel de faixa.
E se receber uma mensagem informando que acabou papel, sendo que há
papel?
Talvez você não tenha empurrado totalmente o regulador da altura do papel.
Certifique-se de que está bem ajustado contra o papel e imprima novamente.
E se o texto estiver borrado depois de imprimir uma faixa?
Se a qualidade de impressão lhe parecer muito ruim ao trocar de impressão de
faixa, você pode ter esquecido de redefinir a impressora para impressão
normal.
Impressão de Transfers para Camiseta
Quando se trata de impressão de imagens, você não precisa usar o papel comum.
Você pode usar o papel para transfer para passar a imagem do documento do
computador para o tecido. Você precisará de:
•
camiseta ou uma outra roupa onde deseja transferir uma imagem
•
o documento que contém a imagem ou texto que deseja imprimir
•
papel para transfer de camiseta, que pode ser comprado em uma loja de
suprimentos de informática ou para escritórios. Os HP Iron-On T-Shirt Transfers
foram feitos para trabalhar com a impressora e tinta da HP para lhe
proporcionar uma aparência de silk-screen profissional.
Veja como fazer isso
1Em seu computador, abra o documento que contém o texto ou a imagem que
deseja transferir para o tecido.
C6413-90026_PORT.book Page 50 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
51
Impressão Criativa
3
2Selecione Configurar Página no menu Arquivo.
Se desejar que o texto ou a imagem sejam transferidos para o tecido da forma
que aparecem na tela, selecione a orientação Paisagem.
3Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Escolha Tipo/Qualidade do Papel no menu pop-up principal, em seguida,
selecione HP T-Shirt Transfer no menu pop-up Tipo de Papel.
4Coloque o lado imprimível do papel para transfer para baixo na impressora.
5Clique no botão Imprimir.
6Siga as instruções do papel para
transfer de camiseta e transfira a
imagem para o tecido.
Depois de concluir a impressão:
Substitua o papel para transfer pelo papel de uso diário.
C6413-90026_PORT.book Page 51 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
52
4Como Usar e Cuidar dos Cartuchos
de Impressão a Jato de Tinta
Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
Cada cartucho de impressão a jato de tinta da HP é uma provisão de tinta
conectada e independente. A impressora opera com dois cartuchos de tinta
instalados: um preto e um outro de três cores. As impressoras HP e os cartuchos de
impressão a jato de tinta são projetados para funcionarem juntos, proporcionando
uma qualidade excepcional de impressão, com resultados sempre nítidos e
precisos.
A HP reconhece que alguns clientes desejam a confiabilidade e a qualidade de
impressão de nossos cartuchos de impressão a jato de tinta HP, mas também
exigem um preço mais baixo de compra. Outros usuários têm uma demanda de
impressão de menor volume e simplesmente necessitam de menos tinta.
Oferecendo cartuchos de impressão em volumes menores e a preços mais baixos, a
HP permite uma escolha de suprimentos de impressão ideal para o usuário
ocasional e/ou que conhece os preços do mercado, garantindo resultados de ótima
qualidade. Para o usuário que usa a impressora freqüente ou regularmente, a HP
oferece ainda cartuchos de impressão HP de maior volume, que proporcionam um
impressão nítida e precisa a um preço competitivo por página. Com dois tamanhos
adequados de escolha, você pode selecionar o cartucho que melhor atenda às suas
necessidades de impressão e ao seu orçamento.
Observação: ao comprar cartuchos de impressão de substituição,
verifique os números de série cuidadosamente a fim de garantir que os
cartuchos comprados sejam apropriados para a sua impressora.
Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem:
HP Preta Série 51645
HP Tri-Color Série C1823
Os modelos 810C, 812C exigem:
HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A)
HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823)
C6413-90026_PORT.book Page 52 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
53
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Como Substituir um Cartucho de Impressão a Jato de
Tinta
1Com a impressora ligada, abra a tampa superior.
Em pouco tempo, os suportes de cartucho de impressão movem-se
automaticamente para o centro da impressora e a luz indicadora do
Cartucho de Impressão a Jato de Tinta pisca.
2Desencaixe o fecho do suporte da parte superior do cartucho de impressão que
será substituído.
3Retire o cartucho do suporte.
4Descarte o cartucho vazio.
5Retire o cartucho de impressão a jato de tinta de substituição da embalagem.
6Remova cuidadosamente a fita protetora de vinil do cartucho de substituição.
7Coloque o cartucho no suporte agora vazio, empurrando-o firme e diretamente
contra o suporte.
8Trave o fecho. Você observará alguma resistência ao travar o fecho. Quando o
fecho estiver totalmente travado, ouvirá um clique.
9Feche a tampa superior.
Você ouvirá o mecanismo do suporte mover-se, retornando à posição original
no lado direito da impressora.
Observação: quando um dos cartuchos ficar sem tinta, substitua o
cartucho de impressão vazio. Se você não tiver um cartucho de impressão
novo, deixe o cartucho vazio no suporte até substituí-lo. A impressora não
imprime com apenas um cartucho de impressão instalado.
Observação: tenha cuidado para não tocar nos bocais de tinta ou nos
contatos de cobre. Tocar nessas partes do cartucho de impressão a jato de tinta
poderá resultar em entupimentos, falha de tinta ou conexão elétrica ruim. Além
disso, NÃO remova o fio de cobre, pois ele atua como os contatos elétricos
necessários à operação correta dos cartuchos de impressão a jato de tinta.
C6413-90026_PORT.book Page 53 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
54
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
10 Se a luz indicadora do cartucho de impressão a jato de tinta continuar
piscando após a instalação dos novos cartuchos, verifique os números de série
dos cartuchos para ter certeza de que os cartuchos corretos foram instalados.
Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 830C, 832C, 815C exigem:
HP Preta Série 51645
HP Tri-Color Série C1823
Os modelos 810C, 812C exigem:
HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A)
HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823)
Mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta novos e usados fora do
alcance das crianças.
Armazenamento dos Cartuchos de Impressão a Jato
de Tinta
Para manter a qualidade excelente de impressão dos cartuchos de impressão a
jato de tinta:
•
mantenha todos os cartuchos de impressão a jato de tinta nas embalagens
seladas, em temperatura ambiente (60-78 graus F ou 15,6-26,6 graus °C), até o
momento de serem usados.
•
mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta nos suportes o tempo todo
para evitar que sequem ou fiquem entupidos.
•
não desconecte a impressora antes de a impressão ser concluída e os suportes
do cartucho de impressão a jato de tinta terem retornado à posição original no
lado direito da impressora, pois isso poderá res secar os cartuchos.
•
desligue a impressora e deixe os cartuchos de impressão a jato de tinta
retornarem ao lado direito da impressora para que os bocais fiquem
corretamente tampados antes de desconectar o cabo de alimentação ou
desligar qualquer faixa de alimentação fixada.
•
a impressora não funciona com apenas um cartucho de impressão a jato de
tinta instalado. Se um dos cartuchos ficar sem tinta, deixe o cartucho vazio no
suporte até que seja substituído.
C6413-90026_PORT.book Page 54 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
55
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Alinhamento dos Cartuchos de Impressão a Jato
de Tinta
Você deve usar o software da impressora para alinhar os cartuchos de impressão a
jato de tinta preta e de três cores toda vez que substituir ou reinstalar um cartucho.
Isso garante que as tintas pretas e de três cores fiquem alinhadas quando usadas
juntas na mesma linha do texto ou dentro de uma mesma figura.
Para alinhar os cartuchos de impressão a jato de tinta, consulte “Alinhar os
Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta” na página 12 deste manual.
Como Usar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
Limpar os cartuchos de impressão a jato de tinta pode melhorar a qualidade de
impressão.
Se a página impressa apresentar perda de linhas ou pontos, ou se contiver faixas
de tinta, execute o Procedimento 1 desta seção. Se os problemas persistirem após a
execução do Procedimento 1, execute o Procedimento 2 desta seção.
Procedimento 1: correção da Ausência de Linhas ou Pontos
Limpe os cartuchos de impressão a jato de tinta ao observar a
ausência de linhas ou pontos do texto e gráficos impressos,
conforme mostrado à direita. Os cartuchos de impressão a jato
de tinta podem ser limpos a partir da Caixa de Ferramentas HP.
Para Limpar os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta a partir da caixa de
diálogo Serviços
1Certifique-se de que a bandeja de entrada da impressora contém papel liso.
2Certifique-se de que os reguladores de papel estão bem comprimidos contra o
papel da bandeja de entrada.
3Se necessário, ligue a impressora.
Observação: não limpe os cartuchos de impressão a jato de tinta
desnecessariamente, visto que isso desperdiça tinta, reduzindo a vida útil do
cartucho.
C6413-90026_PORT.book Page 55 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
56
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
4Selecione Imprimir do menu Arquivo.
Selecione Impressão em Segundo Plano do menu pop-up principal e clique
no botão Primeiro Plano se esta opção ainda não estiver selecionada. Você
não poderá limpar os cartuchos de impressão a jato de tinta a menos que a
impressão em primeiro plano esteja selecionada.
5 Selecione Serviços do menu pop-up principal.
Clique para colocar um X na caixa de verificação Limpar cartuchos de tinta
antes da impressão. Tente Limpeza Simples primeiramente. Se o problema
persistir, tente Limpo ou Super Limpo.
6Clique no botão Imprimir.
A impressora limpa os cartuchos de impressão a jato de tinta e a cabeça de
impressão, imprimindo uma página no processo.
Se a qualidade de impressão melhorar com uma única execução dessa seqüência,
mas a qualidade ainda não estiver satisfatória, repita o procedimento. Isto não
causará nenhum dano além de um pequeno consumo de tempo e tinta.
Se esse processo não melhorar a qualidade de impressão, pode ser que os
cartuchos de impressão a jato de tinta estejam com o nível de tinta baixo. Consulte
o documento fornecido com o cartucho de impressão a jato de tinta preta sobre
como usar o sensor de nível de tinta para determinar se o cartucho está com
pouca tinta. Substitua os cartuchos de impressão a jato de tinta se necessário.
Além disso, às vezes, fibras de poeira são arrastadas pela tinta, deixando riscos no
papel. Se o problema persistir, continue com o Procedimento 2.
Procedimento 2: eliminação de riscos de Tinta
Clientes que usam impressoras HP DeskJet em ambientes
onde há muito pó, provavelmente observarão riscos de tinta
em suas impressões, devido a um pequeno acúmulo de
detritos no interior da impressora. Esses detritos podem
ser poeira, cabelo, fibras de tecido ou partículas do carpete. As riscos de tinta
podem ser facilmente evitadas ou corrigidas com a limpeza de duas áreas da
impressora: os cartuchos de impressão a jato de tinta e o suporte do cartucho.
r sn ame jstujn d
diam noft juestk
t labore qusft v
ed kitft ghockno
C6413-90026_PORT.book Page 56 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
57
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Materiais Necessários
Antes de iniciar, certifique-se de ter os seguintes materiais disponíveis:
•
chumaços de algodão ou qualquer material macio que não se desfaça ou solte
fibras (por exemplo, um pedaço de tecido de algodão limpo, como um lenço).
•
água engarrafada, filtrada ou destilada. (A água potável pode conter agentes
contaminadores capazes de danificar os cartuchos de impressão a jato de tinta).
•
use um pedaço de papel ou a toalha de papel sobre a qual colocou os
cartuchos de impressão a jato de tinta durante o trabalho.
Tenha cuidado para não sujar as mãos ou a roupa com tinta.
Remova os Cartuchos de Impressão a
Jato de Tinta
1Ligue a impressora e erga a tampa
superior da impressora.
Os cartuchos de impressão a jato de
tinta movem-se para o centro da
impressora.
2Depois que os cartuchos de
impressão a jato de tinta moverem-
se para o centro da impressora,
desligue o cabo de alimentação
situado na parte traseira da
impressora.
3Remova os cartuchos de impressão a jato de tinta dos suportes e coloque-os
com a parte mais larga voltada para baixo sobre um pedaço de papel.
Mantenha os cartuchos de impressão a jato de tinta novos e usados fora do
alcance das crianças.
Depois de remover os cartuchos de tinta, certifique-se de que eles não ficarào
fora da impressora por mais de 30 minutos.
6410908
C6413-90026_PORT.book Page 57 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
58
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Limpe os Cartuchos de Impressão
a Jato de Tinta
1Pegue o cartucho de impressão
a jato de tinta preta pela parte
superior.
2Mergulhe o chumaço de
algodão limpo em água destilada e esprema o chumaço eliminando o excesso
de água.
3Limpe a face e as extremidades do cartucho de impressão a jato de tinta
conforme mostrado. NÃO limpe a plaqueta do bocal.
4Pegue o cartucho de tinta e examine-o contra a luz para verificar se há fibras na
face e nas extremidades. Se ainda houver fibras, repita as etapas 2 e 3.
5Repita as etapas 1-4 com o cartucho de impressão a jato de tinta de três cores,
usando um chumaço de algodão limpo e umedecido para evitar
contaminações.
Limpe o Suporte do Cartucho de
Impressão a Jato de Tinta
1Posicione-se junto à impressora na
altura correspondente ao nível dos
olhos.
2Localize o suporte que prende os
cartuchos de impressão a jato de tinta.
3Com chumaços de algodão limpos e
umedecidos, limpe o lado de baixo de
cada parede do carro em que as fibras
se juntam e entram em contato com o
papel. Repita o procedimento até que
não haja mais nenhum resíduo de
tinta no chumaço de algodão.
Observação: tenha cuidado para não tocar nos bocais de tinta ou nos
contatos de cobre. Tocar nessas partes do cartucho de impressão a jato de tinta
poderá resultar em entupimentos, falha de tinta ou conexão elétrica ruim.
Não limpe a
plaqueta do
bocal
Limpe
6410907
C6413-90026_PORT.book Page 58 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
59
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Reinstale os Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
1Reinstale os cartuchos de impressão a jato de tinta e feche a tampa superior da
impressora.
2Reconecte o cabo de alimentação situado na parte traseira da impressora.
3Imprima uma página.
4Verifique se há riscos de tinta na impressão.
Danos Resultantes de Cartuchos de Impressão a Jato de
Tinta Reaproveitados
Para obter o melhor desempenho da impressora, a Hewlett.Packard recomenda
que se use somente os suprimentos genuínos HP para impressoras a jato de tinta
HP, inclusive os cartuchos de impressão a jato de tinta HP genuínos e carregados
na fábrica. Os danos resultantes da modificação ou do reaproveitamento de
cartuchos de impressão a jato de tinta HP estão especificamente excluídos da
cobertura das garantias da impressora HP.
O reaproveitamento de cartuchos de impressão a jato de tinta HP força os
componentes eletrônicos e mecânicos do cartucho a ultrapassarem seus ciclos de
vida normais, criando vários problemas potenciais como:
Baixa qualidade de impressão
•
A tinta não-HP pode conter componentes que causam o entupimento dos
bocais, resultando em cópia com riscos de tinta e caracteres acinzentados ou
borrados.
•
As tintas não-HP podem conter componentes de ação corrosiva sobre os
componentes elétricos do cartucho, resultando em impressões de baixa
qualidade.
Observação: este procedimento deve remover todas as fibras que possam
provocar riscos de tinta na impressão, no entanto, as fibras podem estar
ausentes. Se a impressão ainda apresentar riscos, repita o procedimento até
que a impressão de teste esteja nítida e precisa. Este procedimento e as dicas
de manutenção adicionais estão localizados na World Wide Web: http://
www.hp.com/support/home_products
C6413-90026_PORT.book Page 59 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
60
Como Usar e Cuidar dos Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
4
Danos potenciais
•
Se a tinta de cartuchos reaproveitados vazar, o excesso de tinta poderá
danificar a estação de serviço que cobre o cartucho de impressão a jato de tinta
enquanto ele estiver na impressora mas não em uso. Como essa estação de
serviço mantém o bom funcionamento do cartucho de impressão a jato de
tinta, é provável que ocorrerão problemas de qualidade, tanto com esse
cartucho como com os futuros.
•
Se a tinta de cartuchos de impressão a jato de tinta reaproveitados vazar sobre
os componentes elétricos da impressora, poderão ocorrer danos graves à
impressora, acarretando custos de conserto e de tempo ocioso.
Os danos resultantes da modificação ou do reaproveitamento de cartuchos
de impressão a jato de tinta HP estão especificamente excluídos da cobertura
das garantias da impressora HP.
Observação: ao comprar cartuchos de impressão de substituição,
verifique os números de série cuidadosamente a fim de garantir que os
cartuchos comprados sejam apropriados para sua impressora.
Os modelos 895Cxi, 895Cse, 880C, 882C, 832C, 830C, 815C exigem:
HP Preta Série 51645
HP Tri-Color Série C1823
Os modelos 810C, 812C exigem:
HP Preta No. [15] (equivalente a C6615A)
HP Tri-Color No. [23] (equivalente à Série C1823)
C6413-90026_PORT.book Page 60 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
61
5Como Obter Ajuda Quando Algo
Dá Errado
Diagnóstico de Falhas Básico
Este capítulo fornece soluções para alguns problemas que podem ocorrer ao usar
a impressora HP DeskJet.
O seletor não mostra o ícone da
impressora
Se você abrir o Seletor e não localizar o
ícone da impressora, provavelmente
precisará instalar o software da
impressora apropriado. Para obter
instruções, vá para “Instalar o Software da
Impressora” na página 2.
Além disso, verifique se o software
QuickDraw GX está desativado. Você pode
removê-lo da pasta Extensões ou usar o
Extensions Manager para desativá-lo.
A instalação não foi bem-sucedida
Se uma mensagem informar que a
instalação não foi bem-sucedida,
verifique se você desativou o software de
detecção anti-vírus conforme descrito na
página 2.
O computador não reconhece a
impressora
Se você selecionou o ícone de sua
impressora HP DeskJet no Seletor e nada
foi impresso, ou se apareceu uma
mensagem informando que o
computador não consegue selecionar
uma impressora, uma das seguintes
condições pode ser a causa.
Conexão USB
Uma conexão do cabo pode estar solta.
Para verificar se o cabo USB está
conectado corretamente:
1Desconecte cada uma das
extremidades do cabo USB e conecte-
as novamente.
2Abra o Seletor e selecione a
impressora.
Para obter instruções detalhadas sobre
como selecionar a impressora no Seletor,
vá para “Como Selecionar a Impressora”
na página 11.
•
É possível que você esteja usando um
software de impressora errado.
Verifique se o software foi instalado
conforme descrito em “Instalar o
Software da Impressora” na página 2 e
se a impressora foi selecionada
conforme descrito em “Como
Selecionar a Impressora” na página 11.
•
Talvez seja necessário redefinir a
impressora. Desligue a impressora,
conte até cinco e, em seguida, ligue-a
novamente.
C6413-90026_PORT.book Page 61 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
62
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
Conexão de Rede EtherTalk
Uma conexão do cabo pode estar solta.
Para verificar se todos os cabos estão
conectados corretamente:
1Certifique-se de que tanto o
computador quanto a impressora
estejam conectados à rede EtherTalk.
2Desligue o computador e a
impressora.
3Desconecte cada uma das
extremidades do cabo que deseja
testar.
4Conecte as extremidades do cabo
novamente.
5Ligue o computador.
6Ligue a impressora.
7Abra o Seletor e selecione a
impressora.
Para obter instruções detalhadas sobre
como selecionar a impressora no
Seletor, vá para “Como Selecionar a
Impressora” na página 11.
•
Verifique se EtherTalk ou Ethernet
está selecionado no Painel de
Controle AppleTalk.
•
É possível que você tenha indicado a
porta da impressora errada no
Seletor. Abra o Seletor e altere a
seleção da porta.
•
Se o nome da impressora não
aparecer relacionado no Seletor,
verifique se a impressora está ligada e
conectada à rede. Em seguida, tente
selecionar novamente a impressora
no Seletor.
•
Alguém pode ter atribuído à
impressora um novo nome na rede.
Confirme que você está tentando
conectar a impressora correta.
•
É possível que você esteja usando um
software de impressora errado.
Verifique se o software foi instalado
conforme descrito em “Instalar o
Software da Impressora” na página 2
e se a impressora foi selecionada
conforme descrito em “Como
Selecionar a Impressora” na página 11.
•
Talvez seja necessário redefinir a
impressora. Desligue a impressora,
conte até cinco e, em seguida, ligue-a
novamente.
•
Se várias áreas estiverem disponíveis
no Seletor, verifique se a área que
contém a impressora está
selecionada.
Se o problema ainda não tiver sido
corrigido, a impressora pode não estar
funcionando corretamente. Consulte as
informações sobre serviço e suporte que
acompanham a impressora.
As luzes indicam um problema
Algumas vezes as luzes acesas na
impressora indicam um problema:
As duas luzes estão apagadas
•
A impressora está desligada.
Pressione o botão de alimentação. Se
ainda assim a luz indicadora verde
não acender, verifique se a
C6413-90026_PORT.book Page 62 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
63
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
impressora está conectada a uma
saída de alimentação e se esta saída
está funcionando.
As duas luzes piscam
•
O papel pode estar preso na
impressora. Abra a tampa dianteira e
retire qualquer papel preso. Feche a
tampa dianteira e desligue a
impressora, em seguida ligue-a
novamente. Vá para “Como Liberar
um Congestionamento de Papel” na
página 68.
•
O suporte do cartucho pode estar
preso. Feche a tampa dianteira,
desligue a impressora, em seguida
ligue-a novamente.
A luz indicadora de alimentação pisca
e a luz indicadora para continuar está
apagada
•
Essa situação é normal quando a
impressora está recebendo dados,
imprimindo ou esperando a tinta
secar.
A luz indicadora de alimentação não
pisca e a luz indicadora de continuar
pisca
Um ou os dois cartuchos da impressora a
jato de tinta podem não estar instalados
corretamente ou você pode ter
esquecido de retirar a fita do cartucho
novo. Abra a tampa dianteira. Retire os
dois cartuchos da impressora a jato de
tinta. Segurando nas laterais de plástico
preto do cartucho, verifique se a fita foi
retirada da cabeça de impressão. Em
seguida, substitua os cartuchos da
impressora a jato de tinta no suporte do
cartucho. Verifique se cada cartucho da
impressora a jato de tinta está
totalmente preso no suporte do
cartucho. Se um cartucho ficar
ligeiramente solto, ele não estará
ajustado adequadamente. Para obter
instruções, vá para “Inserir Cartuchos de
Impressão” na página 5.
•
A tampa dianteira pode estar aberta.
Verifique se ela está fechada.
•
Pode ser que não haja papel na
bandeja de papel inferior. Coloque
papel.
•
Talvez seja necessário redefinir a
impressora. Pressione e solte o botão
Continuar.
O papel está preso
Vá para “Como Liberar um
Congestionamento de Papel” na
página 68.
Alimentação inadequada de papel ou
de envelopes
Se o papel rasgar, enviesar ou amarrotar
na impressora, ele pode não estar
entrando corretamente na impressora.
Coloque o papel de forma correta na
bandeja de Entrada.
A impressora não imprimirá um
determinado documento
Se você tentar imprimir um documento e
nenhuma página for impressa—nem
mesmo uma em branco—tente fazer o
seguinte:
•
verifique se há mensagens na tela do
computador.
C6413-90026_PORT.book Page 63 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
64
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
•
seu computador pode estar com
pouca memória disponível. Tente
reiniciá-lo.
•
desligue a impressora, em seguida
ligue-a novamente. (Esse
procedimento redefinirá a
impressora).
•
repita o processo de impressão.
Algumas vezes os problemas
desaparecem quando você tenta
imprimir o documento novamente.
•
problemas de impressão podem
geralmente ser causados por erros
nos aplicativos. Se for possível a
impressão do aplicativo SimpleText
ou do TeachText, mas não de um
outro aplicativo, é provável que o
problema resida no aplicativo.
Contate o responsável pelo aplicativo
para obter ajuda.
•
reinicie o computador.
A impressora procede como se
estivesse funcionando, mas nada é
impresso na página
Se a impressora puxa o papel, mas na
verdade não imprime nada, tente fazer o
seguinte:
•
se o cartucho de tinta for novo,
verifique se a fita foi removida da
cabeça de impressão.
•
verifique se os cartuchos de tinta
estão instalados corretamente. Vá
para “Inserir Cartuchos de Impressão”
na página 5.
•
a impressora pode estar sem tinta ou
os cartuchos precisam ser limpos.
Para obter instruções sobre como
limpar os cartuchos, vá para “Como
Usar os Cartuchos de Impressão a
Jato de Tinta” na página 55.
Aparecem mensagens na tela do
computador
Grande parte das mensagens que
aparecem na tela são auto-explicativas.
Por exemplo, elas podem informar que
não há papel na impressora ou que há
congestionamento de papel. Uma vez
corrigido o problema, a mensagem
desaparece.
•
reinicie o computador. Alguns
aplicativos de software retêm recursos
de memória mesmo depois de terem
sido fechados. O único modo de
recuperar esta memória é reiniciar o
computador.
Documentos que não foram
imprimidos conforme esperado
Se a qualidade de impressão estiver
OK—sem manchas ou completa—mas
o resultado não for o esperado, talvez o
software da impressora não esteja
configurado da melhor forma. Por
exemplo, na caixa de diálogo Configurar
Página, alguém pode ter selecionado
Salvar como default. Verifique se as
configurações em Configurar Página são
as que você deseja e tente imprimir
novamente.
Para obter ajuda adicional, leia as
sugestões das subseções seguintes.
C6413-90026_PORT.book Page 64 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
65
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
O texto aparece incorreto ou é
impresso irregularmente
Quando o computador está com pouca
memória, ele pode exibir e imprimir
certas fontes diferentes das especificadas
nos documentos. Algumas partes do
texto também podes apresentar bordas
irregulares. Para corrigir problemas de
insuficiência de memória, experimente
reiniciar o computador.
Parte do texto rotativo pode ser
imprimido de maneira irregular caso
você aplique um estilo que não tenha
sido definido para a fonte. Tente aplicar
ao texto um estilo normal.
Imagens gráficas não são impressas ou
aparecem irregularmente
Alguns aplicativos de arte e de layout de
página avançados utilizam a linguagem
de descrição de página PostScript™, uma
linguagem que as impressoras HP
DeskJet não reconhecem. Contanto que
os aplicativos apresentem uma opção de
pré-visualização PICT, será possível
imprimir o arquivo em uma impressora
HP DeskJet, mas provavelmente a
imagem será irregular. Da mesma forma,
imagens salvas como PostScript (EPS)
encapsuladas podem aparecer
irregularmente em todas as impressoras
sem PostScript. Sempre que possível,
utilize uma versão TIFF ou PICT da
imagem.
Quebras de página que se alteram
inesperadamente
A maioria dos aplicativos determina o
local da quebra de página, de acordo
com as informações fornecidas na caixa
de diálogo Configurar Página. Da
mesma forma, tipos diferentes de
impressora apresentam espaçamento de
texto de modo ligeiramente diferente. As
ações a seguir causam a mudança de
quebras de página:
•
alterar de um tipo de impressora para
outro
•
alterar o tamanho do papel na caixa
de diálogo Configurar Página
•
escalonar o documento na caixa de
diálogo Configurar Página
•
alterar a orientação na caixa de
diálogo Configurar Página
É melhor escolher a impressora que você
deseja e as opções em Configurar Página
necessárias antes de trabalhar nas
quebras de página.
Uma página é impressa fora do centro
Esse problema pode resultar de uma das
seguintes condições:
•
você selecionou o tamanho errado do
papel na caixa de diálogo Configurar
Página.
•
as margens estão configuradas
incorretamente no documento que
você está imprimindo.
•
o papel não foi colocado
corretamente na bandeja de papel.
O texto alinha-se em colunas na tela,
mas não no momento em que é
impresso
É possível que você tenha usado espaços
(em vez de tabulações) para alinhar o
C6413-90026_PORT.book Page 65 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
66
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
texto. Como as impressoras interpretam
os espaços de forma diferente da tela,
pode ser que o texto impresso não fique
alinhado. Tente substituir os espaços por
tabulações.
Você também pode criar colunas usando
espaços com uma fonte de largura
fixa—como a Courier ou a Monaco—
em vez de tabulações. Uma fonte de
largura fixa é aquela em que cada
caractere apresenta a mesma largura.
Baixa qualidade de impressão
A maioria dos problemas relacionados a
imagens é causado por problemas com
um cartucho de tinta ou com a opção do
papel. Não use os seguintes tipos de
papel:
•
papel de impressão apagável
•
papel danificado, enrugado ou
grampeado
•
modelos multipartes (“carbonos sem
carbono”)
Para uma melhor qualidade de impressão,
use papéis cuchê especialmente criados
para impressoras HP DeskJet. Se você usar
papel liso, utilize o de 60-135 g/m2 ou 16 a
36 libras, sendo recomendado o papel de
75 g/m2 ou 20 libras. Papéis lisos podem
variar bastante. Se não estiver satisfeito
com um tipo de papel, experimente outra
marca desse papel.
A imagem é muito clara ou muito
escura
Se a impressão parecer borrada porque
está muito clara ou muito escura, tente o
seguinte:
•
limpe os cartuchos. Vá para “Como
Usar os Cartuchos de Impressão a
Jato de Tinta” na página 55. Se esse
procedimento não ajudar, substitua
um ou os dois cartuchos de tinta. Vá
para “Como Substituir um Cartucho
de Impressão a Jato de Tinta” na
página 53.
•
verifique se você escolheu o tipo de
papel correto na caixa de diálogo
Imprimir.
•
se você estiver usando papel liso,
tente virar a pilha de papéis na
bandeja de papel. A maioria dos
papéis tem um lado que é melhor
para a impressão. Se você estiver
usando outro material, verifique se
ele foi colocado na orientação
correta. Vá para “Colocar Papel na
Impressora” na página 8.
•
tente imprimir em um tipo diferente
de papel.
•
tente selecionar a Melhor qualidade
de impressão na caixa de diálogo
Imprimir.
Linhas finas desaparecem ou se
quebram
Escolha uma cor mais escura para o
objeto em questão ou tente imprimir
com a opção de Meio-tom padrão
selecionada. (Na caixa de diálogo
Imprimir, clique no botão Opções, em
seguida escolha Padrão no menu pop-
up Meio-tom).
A tinta mancha quando tocada
Não manuseie as folhas antes que a
impressora libere-as da bandeja de
C6413-90026_PORT.book Page 66 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
67
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
saída. Espere alguns minutos antes de
manusear documentos impressos em
papel cuchê ou em transparências.
A impressão aparece em apenas uma
parte do papel
Marque as seleções na caixa de diálogo
Configurar Página.
Limpe os cartuchos da impressora a jato
de tinta. Vá para “Como Usar os
Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta”
na página 55. Se esse procedimento não
ajudar, substitua um ou os dois
cartuchos da impressora a jato de tinta.
Vá para “Como Substituir um Cartucho
de Impressão a Jato de Tinta” na
página 53.
As cores não aparecem direito na
página impressa
Tente fazer o seguinte:
•
imprimir uma página de amostra para
verificar se a tinta não acabou.
•
limpe os cartuchos da impressora a
jato de tinta. Vá para “Como Usar os
Cartuchos de Impressão a Jato de
Tinta” na página 55. Se esse
procedimento não ajudar, substitua
um ou os dois cartuchos da
impressora a jato de tinta. Vá para
“Como Substituir um Cartucho de
Impressão a Jato de Tinta” na
página 53.
•
use um tipo de papel diferente.
•
verifique no menu pop-up Tipo de
Papel, na caixa de diálogo Configurar
Página, se você selecionou o papel no
qual está imprimindo.
Aparecem linhas ou faixas brancas
horizontais indesejadas
Problemas com a qualidade de
impressão, especialmente com linhas
brancas horizontais no documento,
podem significar que um bocal na
cabeça de impressão está entupido ou
que a tinta acabou no cartucho da
impressora a jato de tinta.
Limpe os cartuchos da impressora a jato
de tinta. Vá para “Como Usar os
Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta”
na página 55. Se esse procedimento não
ajudar, substitua um ou os dois
cartuchos da impressora a jato de tinta.
Vá para “Como Substituir um Cartucho
de Impressão a Jato de Tinta” na
página 53.
A impressão da imagem apresenta
ondulações ou distorções
Verifique se você está usando um tipo
recomendado de papel. Se o problema
continuar, consulte as informações sobre
serviço e suporte que acompanham a
impressora.
Aparecem descolorações nas páginas
impressas
Descolorações na parte de trás ou na
parte superior das folhas impressas
podem significar que a tinta vazou no
interior da impressora. Se foi isso o que
aconteceu, a tinta pode atingir os
cilindros e, a partir daí, o papel.
Desligue a impressora e desconecte-a.
Abra a impressora e limpe
cuidadosamente os cilindros com um
pano seco macio.
C6413-90026_PORT.book Page 67 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
68
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
Como Liberar um Congestionamento de Papel
Se o papel ficar preso na impressora:
1Retire o papel da bandeja de Entrada ou da bandeja de Saída.
2Pressione o botão Continuar na parte da frente da impressora.
3Pressione o Botão de alimentação .
4Imprima o documento novamente.
Se o papel ficar preso na parte de trás da
impressora:
1Se você não conseguir tirar o papel
preso, gire o botão na porta de acesso
posterior, situado na parte de trás da
impressora, 90 graus no sentido anti-
horário e retire a porta.
2Retire o papel preso da impressora,
recoloque a porta de acesso posterior
e verifique se ela está travada, girando
o botão no sentido horário até a
posição de travamento.
3Pressione o botão Continuar na parte da frente da impressora.
4Imprima o documento novamente.
Se você achar que o papel não é o causador do congestionamento, verifique se
uma etiqueta não se desgrudou da folha de etiquetas enquanto estava passando
pela impressora.
6410009
Porta de Acesso
Posterior
C6413-90026_PORT.book Page 68 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
69
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
Atendimento ao Cliente
da HP
Se você tiver dúvidas, tanto gerais
relacionadas ao funcionamento da
impressora ou específicas relacionadas a
um problema que está ocorrendo, há
várias maneiras de se obter as respostas.
Informações sobre Suporte
Eletrônico
Se você tem um modem conectado a seu
computador e assina um serviço on-line
ou tem acesso direto à Internet, pode obter
uma ampla variedade de informações
sobre a impressora.
Atendimento ao Cliente da HP On-line
Clique até chegar a uma solução rápida! O
lugar certo para obter respostas a
perguntas sobre os produtos HP é o
Atendimento ao Cliente da HP On-line no
http://www.hp.com/support/
home_products. Você terá acesso
imediato a tudo, desde dicas úteis para
impressão até as últimas atualizações de
produtos e software—24 horas por dia,
sete dias por semana.
Fóruns de Usuários de Atendimento ao
Cliente da HP
Eles são amigáveis. Eles são informativos.
Dê uma olhada nos nossos fóruns de
usuários on-line. Bastará examinar as
mensagens existentes de outros usuários
da HP para encontrar as respostas
desejadas. E você também poderá enviar
suas perguntas e depois verificar o retorno,
trocando idéias e sugestões com usuários
e operadores de sistema que entendem do
assunto. Além disso, poderá acessar os
fóruns de usuários diretamente do http://
www.hp.com/support/home_products.
Software da Impressora
O software da impressora (também
denominado como um driver da
impressora) permite a comunicação da
impressora com o computador. Há várias
opções para obter o software da
impressora:
•
fazer o download do software da
impressora acessando o site da
Web da HP (http://www.hp.com/
support/home_products).
•
se você estiver nos Estados Unidos e
precisar de uma atualização de
software, poderá fazer o pedido
ligando para o número a seguir:
(661) 257-5565
As atualizações de software
encontram-se disponíveis ao custo
dos discos mais a taxa de entrega.
•
se você estiver fora dos Estados Unidos
e não puder fazer o download do driver
a partir do site da Web da HP, ligue para
o Atendimento ao Cliente da HP mais
próximo. Vá para página 70.
Serviço de Conserto da HP
Se sua impressora HP precisar de conserto,
bastará ligar para o Centro de
Atendimento ao Cliente da HP. Um técnico
treinado irá diagnosticar o problema e
coordenar o processo de conserto. Este
serviço é gratuito durante o período
padrão de garantia da impressora. Passado
o período da garantia, os consertos serão
cobrados com base no tempo gasto e nos
materiais.
C6413-90026_PORT.book Page 69 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
70
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
Suporte Gratuito por Noventa Dias
Por 90 dias a partir do momento da compra, será
fornecido suporte gratuito por telefone.
Entretanto, se a ligação for de longa distância
serão aplicadas as tarifas para ligação de longa
distância. Antes de ligar para obter ajuda,
certifique-se de:
•
ter consultado o Manual de Usuário e os
diagnósticos de falhas on-line para a
instalação das dicas de diagnósticos de
falhas.
•
estar sentado em frente ao computador,
próximo à impressora.
•
dispor das seguintes informações:
–
número de série da impressora (a etiqueta
encontra-se na parte inferior da
impressora).
–
número do modelo da impressora (a
etiqueta encontra-se na parte da frente da
impressora).
–
modelo do computador.
–
versão do programa de software e do
driver da impressora (se aplicável).
Aviso Sobre Cartas
Se você precisar da ajuda do suporte técnico,
recomendamos que nos ligue com o
computador e a impressora à sua frente, em vez
de nos enviar uma carta. Deste modo,
poderemos ajudá-lo a solucionar suas dúvidas
imediatamente!
Como Contatar o Atendimento ao
Cliente da HP
Para falar com alguém da assistência técnica on-
line, ligue para um dos seguintes números. Este
serviço é gratuito enquanto o período de
garantia da impressora estiver em vigor. No
entanto, serão cobradas as tarifas de ligações de
longa distância.
África/Oriente Médio 41 22/780 41 11
Alemanha 49 (0) 180 532 6222
Argentina 541781-4061/69
Austrália 61 3 92728000
Áustria 43 (0)660 6386
Bélgica (francesa) 32 (0)2 6268807
Bélgica (holandesa) 32 (0)2 62688 06
Brasil 55 11 829-6612
Canadá (905) 206-4663
China 86 10 6505 3888-5959
Cingapura 65 272 5300
Córeia 82 2 3270 0700
Dinamarca 45 (0)39 294099
Espanha 34 (9) 02321 123
Estados Unidos (208) 344-4131
Filipinas 65 272 5300
Finlândia 385 (0)203 47288
França 33 (0) 143623434
Grécia 30 1 689 64 11
Holanda 31 (0)20 606 8751
Hong Kong (800) 96 7729
Hungria 36 (1) 252 4505
Índia 91 11 682 60 35
Indonésia 6221 350 3408
Irlanda 353 (0) 1662 5525
Israel 972-9-9524848
Itália 39 (0)2 264 10350
Japão, Osaka 81 6 838-1155
Japão, Tóquio 81 3 3335-8333
Malásia 03 2952566
México D.F. 326 46 00
México, Guadalajara 669 95 00
México, Monterrey 378 42 40
Noruega 47 (0)22 116299
Nova Zelândia (09) 356-6640
Oriente Médio/África 41 22/780 41 11
Polônia 48 22 37 50 65
Portugal 351 (0) 144 17 199
Reino Unido 44 (0) 171 512 5202
República Checa 42 (2) 471 7321
Rússia 7095 923 50 01
Suécia 46 (0)8 6192170
Suíça 41 (0)84 8801111
Tailândia (66-2) 661 4011
Taiwan 886 2-2717-0055
Turquia 90 1 224 59 25
Venezuela 58 2 239 5664
C6413-90026_PORT.book Page 70 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
71
Como Obter Ajuda Quando Algo Dá Errado
5
Após a Garantia
Você ainda poderá obter ajuda da HP mediante
uma taxa. Os preços estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio. (A ajuda on-line
permanecerá disponível gratuitamente!)
•
No caso de perguntas rápidas apenas nos
Estados Unidos, ligue para (900) 555-1500.
As tarifas são de $2,50 por minuto e
começam a ser contadas a partir da
conexão com um técnico de suporte.
•
No caso de chamadas do Canadá ou de
chamadas nos Estados Unidos que você já
estime que venham a demorar mais de dez
minutos, ligue para (800) 999-1148. A taxa é
de US$25 por chamada, cobrada no seu
cartão de crédito Visa ou MasterCard.
•
Se durante a ligação for diagnosticado que
a impressora precisa de conserto e o
equipamento da impressora ainda estiver
dentro do período de garantia, as tarifas
telefônicas serão revertidas.
Opções para Garantia
Estendida
Se desejar estender a cobertura da impressora
para mais de um ano de garantia da fábrica,
você terá as seguintes opções:
•
consultar o revendedor para obter a
cobertura estendida.
•
caso seu revendedor não ofereça contratos
de serviço, ligue diretamente para a
Hewlett-Packard e peça informações sobre
nossa oferta de contratos de serviço. Nos
Estados Unidos, ligue para (800) 446-0522;
no Canadá, ligue para (800) 268-1221. Para
contratos de serviço fora dos Estados
Unidos e do Canadá, entre em contato com
o seu Escritório de Vendas da HP local.
C6413-90026_PORT.book Page 71 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
72
6Mais Informações sobre a Impressora
e os Suprimentos
Manutenção da Impressora
•
Utilize um pano macio umedecido com água para limpar poeira, sujeira e
manchas.
•
A parte interna da impressora não necessita de limpeza. Mantenha líquidos
distantes do interior da impressora.
•
Não lubrifique a barra na qual os suportes do cartucho de impressão a jato de
tinta se movimentam. É normal o ruído quando o suporte se movimenta para
trás e para frente no interior da impressora. Com o uso, a impressora ficará mais
silenciosa.
Como aumentar o Desempenho da Impressora
A velocidade da impressão e o desempenho geral da impressora podem ser
afetados por vários motivos:
•
a memória RAM do computador pode determinar a velocidade na qual os
documentos são enviados à impressora. Aumentar a memória RAM do
computador pode acelerar este processo, bem como fazer com que o computador
trabalhe com mais eficiência ao realizar outras tarefas além da impressão.
•
o driver da impressora que você está usando para imprimir documentos pode
fazer grande diferença na qualidade da impressão resultante. Verifique se você
está utilizando uma versão atualizada do driver da impressora HP criado
especificamente para este modelo. Vá para “Software da Impressora” na página 69
para obter informações sobre como adquirir um driver de impressora atualizado.
•
o tamanho e a complexidade dos documentos impressos podem fazer diferença
no desempenho da impressora. Gráficos e fotografias geralmente são mais
complexos e demoram mais para serem impressos do que um documento com
apenas texto.
•
a velocidade de processamento do computador determina a velocidade na qual
os documentos são enviados à impressora.
•
o espaço livre disponível no disco rígido do computador influencia na
velocidade da impressão. Se seu computador dispuser de menos de 100 MB de
espaço livre, o processo de impressão do documento pode demorar mais.
•
executar diversos programas de software ao mesmo tempo torna a impressão mais
lenta, devido a eles estarem usando a memória RAM do computador. Portanto,
limite o número de programas ou documentos abertos de uma só vez.
C6413-90026_PORT.book Page 72 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
73
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
Margens Mínimas de
Impressão
A impressora não pode imprimir fora de
uma determinada área da página,
portanto você deve verificar se o
conteúdo do documento se encontra
dentro da área de impressão—ou seja,
dentro das margens superior, inferior,
esquerda e direita disponíveis para o
tamanho específico do papel no qual
você está imprimindo.
Ao utilizar tamanhos de papel fora do
padrão, a largura do papel deve ser de 77
a 215 mm (3 a 8,5 polegadas) e o
comprimento do papel deve ser de 77 a
356 mm (3 a 14 polegadas).
Papel Tamanho A4
Margens para Tamanho do Papel
Carta, Legal e Executive
Papel Tamanho A5
Papel Tamanho B5
Cartões (3x5, 4x6, 5x8 e A6)
Cartões Postais Hagaki
Envelopes
Faixas - Tamanho A4 (8,27 x 11,7 pol.)
Faixas - Tamanho Carta (8,5 x 11 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 6,4 mm (0,25 pol.)
Margem Direita: 6,4 mm (0,25 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Inferior: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Esquerda: 1,0 mm (0,04 pol.)
Margem Direita: 11,7 mm (0,46 pol.)
Margem Superior: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Inferior: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Esquerda: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Direita: 3,2 mm (0,125 pol.)
Margem Superior: 0,0 mm (0,00 pol.)
Margem Inferior: 0,0 mm (0,00 pol.)
Margem Esquerda: 6,4 mm (0,25 pol.)
Margem Direita: 6,4 mm (0,25 pol.)
Margem Superior: 0,0 mm (0,00 pol.)
Margem Inferior: 0,0 mm (0,00 pol.)
C6413-90026_PORT.book Page 73 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
74
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
Pedido de Suprimentos e
Acessórios
Cabo de Interface Compatível com USB
da HP
Servidores de Impressão da HP
JetDirect
Cartuchos de Impressão a Jato de Tinta
Adaptador de Alimentação (universal)
C6409-60014
Cabos de Alimentação
Outras Peças Substituíveis
comprimento de 2 metros C6518A
HP JetDirect 300X Ethernet/802.3
RJ-45 (10 Base-T/
100 Base-Tx)
Porta Única
J3263
OO
OOss
ss mm
mmoo
oodd
ddee
eelllloo
ooss
ss 88
8899
9955
55CC
CCxx
xxiiii ,,,, 88
8899
9955
55CC
CCss
ssee
ee,,,, 88
8888
8800
00CC
CC,,,, 88
8888
8822
22CC
CC,,,, 88
8833
3322
22CC
CC,,,,
88
8833
3300
00CC
CC,,,, 88
88111155
55CC
CC ee
eexx
xxiiii gg
ggee
eemm
mm::::
Preto HP Série 51645
Três Cores HP Série C1823
OO
OOss
ss mm
mmoo
oodd
ddee
eelllloo
ooss
ss 88
88111100
00CC
CC,,,, 88
88111122
22CC
CC ee
eexx
xxiiii gg
ggee
eemm
mm::::
Preto No. [15]
(equivalente a C6615A)
Três Cores No. [23]
(equivalente à Série C1823)
Estados Unidos, Canadá, Brasil,
América Latina e Arábia
Saudita
8120-8330
Japão 8120-8336
Reino Unido, Oriente Médio 8120-8341
Cingapura, Malásia,
Hong Kong
8120-8719
África do Sul 8120-8347
Índia 8120-8345
Austrália 8120-8337
Argentina 8120-8434
China, Taiwan, Filipinas 8120-8346
Coréia 8120-8339
Europa, Jordânia, Líbano, África
do Norte, Israel, Rússia,
países do Báltico, Tailândia,
Indonésia, Caribe, América
Latina
8120-8340
Tampa Superior da Impressora
DJ895C (Conjunto do Acesso da
Porta)
C6409-60015
Tampa Superior da Impressora
DJ880C (Conjunto do Acesso
da Porta)
C6409-60040
Tampa Superior da Impressora
DJ830C (Conjunto do Acesso da
Porta)
C6413-60001
Tampa Superior da Impressora
da Série DJ810C (Conjunto do
Acesso da Porta)
C5870-40045
Porta de Acesso dos Cabos
(Tampa de E/S)
C6409-40014
Liberar Acesso ao Conjunto da
Porta
C4557-60076
C6413-90026_PORT.book Page 74 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
75
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
Manuais de Usuário da
Impressora para
Macintosh
Verifique primeiro o site da Web da HP
quanto a toda documentação necessária.
Grande parte da documentação da
impressora HP está disponível no
formato PDF para visualização e
impressão a partir do Adobe Acrobat no
http://www.hp.com
Papel
HP Bright White InkJet Paper
HP Premium Inkjet Paper
HP Premium Brochure and Flyer Paper
HP Premium Photo Paper
HP Premium Inkjet Transparency Film
Inglês Universal C6413-90023
Francês C6413-90025
Alemão C6411-90132
Italiano C6411-90133
Espanhol C6413-90027
Sueco C6411-90134
Holandês C6411-90135
Portugués C6413-90026
210 x 297 mm, A4, 500 folhas C1825A
210 x 297 mm, A4, 200 folhas C5977A
U.S. letter, 200 folhas C5976A
U.S. letter, 500 folhas C1824A
210 x 297 mm, A4, 200 folhas 51634Z
U.S. letter, 200 folhas 51634Y
U.S. letter, 50 folhas C6955A
A4 Asiático, 15 folhas C6043A
A4 Europeu, 15 folhas C6040A
U.S. letter, 15 folhas C6039A
210 x 297 mm, A4, 20 folhas C3832A
210 x 297 mm, A4, 50 folhas C3535A
U.S. letter, 20 folhas C3828A
U.S. letter, 50 folhas C3834A
C6413-90026_PORT.book Page 75 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
76
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies
HP Banner Paper
HP Greeting Card Paper
(Pré-marcado para dobra em quatro
partes)
HP Premium Glossy Hagaki Cards
HP Glossy Greeting Card Paper
(Pré-marcado para dobra ao meio)
HP Iron-on T-Shirt Transfers
A disponibilidade de mídia especial varia conforme
o país.
Informações para Pedido
Para pedir suprimentos ou acessórios da
impressora, entre em contado com o
revendedor HP mais próximo ou ligue
para HP DIRECT nos números
apresentados a seguir para o serviço de
entrega rápida:
•
Agência de Vendas Internacionais
(41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot
1217 MEYRIN 1, GENEVE - SUISSE
•
Alemanha: 07031-145444
Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
•
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150
1428 Buenos Aires, Argentina
•
Austrália/Nova Zelândia: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
•
Áustria - Área Sudeste: (43-0222) 25 000, ext.
755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf
Lieblg. 1
A-1222 Wien
•
Bélgica: 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
•
Brasil: 55-11-7296-4991
Fax: 55-11-7296-4967
Edisa Hewlett-Packard SA, R. Aruana 125,
Tambore, Barueri, São Paulo, Brasil,
06460-010
•
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739
Hewlett-Packard (Canadá) Ltd.,
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
•
Toronto: (416) 671-8383
210 x 297 mm, A4, 50 folhas C6053A
U.S. letter, 50 folhas C6051A
210 x 297 mm, A4, 100 folhas C1821A
U.S. letter, 100 folhas C1820A
210 x 297 mm, A4, 20 folhas,
20 envelopes
C6042A
U.S. letter, 20 folhas,
20 envelopes
C1812A
Hagaki card, 20 cartões C6575A
210 x 297 mm, A4, 10 folhas,
10 envelopes
C6045A
U.S. letter, 10 folhas,
10 envelopes
C6044A
Europeu 210 x 297 mm, A4,
10 folhas
C6050A
Asiático 210 x 297 mm, A4,
10 folhas
C6065A
U.S. letter, 10 folhas C6049A
C6413-90026_PORT.book Page 76 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
77
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
•
Chile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302
Las Condes, Santiago, Chile
•
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
•
Escritórios na América Latina:
(305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
•
Espanha: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Espanola S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
•
Estados Unidos: (800) 227-8164
•
Finlândia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
•
França: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08
EuroParts, 77 101 avenue du Vieux Chemin de
Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
•
Itália: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
•
Japão: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd.
29-21 Takaido-Higashi 3-chome, sugninami-ku
Tokyo 168-8585
•
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México,
D.F.
•
Noruega: 22735926
Fax: 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
•
Países Baixos: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V.,
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
•
Reino Unido
+44 1765 690061, Fax: +44 1765 690731
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
•
+44 181 568 7100, Fax: +44 181 568 7044
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
•
+44 1734 521587, Fax: +44 1734 521712
Westcoast, 28-30 Richfield Avenue
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
•
Suécia: 8-4442239
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
•
Suíça: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
•
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte,
Edificio
Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Outras localidades
•
Hewlett-Packard Company,
Escritórios Intercontinentais,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
C6413-90026_PORT.book Page 77 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
78
Mais Informações sobre a Impressora e os Suprimentos
6
C6413-90026_PORT.book Page 78 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
79
AEspecificações
DeskJet 895Cxi modelo nº C6410A
DeskJet 895Cse modelo nº C6410B
Velocidade de Impressão de Texto em Preto*
Velocidade de Impressão de Texto em Preto com
Realces Coloridos*
Velocidade de Impressão de Texto Misto com
Gráficos Coloridos*
Velocidade de Impressão de Página Totalmente
Colorida*
Ciclo da Tarefa
3.000 páginas por mês
DeskJet 880C modelo nº C6409A
DeskJet 882C modelo nº C6409B
Velocidade de Impressão de Texto em Preto*
Velocidade de Impressão de Texto em Preto com
Realces Coloridos*
Velocidade de Impressão de Texto Misto com
Gráficos Coloridos*
Velocidade de Impressão de Página Totalmente
Colorida*
Ciclo da Tarefa
2.000 páginas por mês
DeskJet 810Cxi modelo nº C6411A
DeskJet 812Cse modelo nº C6411B
Velocidade de Impressão de Texto em Preto*
Velocidade de Impressão de Texto em Preto com
Realces Coloridos*
Velocidade de Impressão de Texto Misto com
Gráficos Coloridos*
Velocidade de Impressão de Página Totalmente
Colorida*
Ciclo da Tarefa
1.000 páginas por mês
DeskJet 830C modelo nº C6413A
DeskJet 832C modelo nº C6413B
Velocidade de Impressão de Texto em Preto*
Velocidade de Impressão de Texto em Preto com
Realces Coloridos*
Velocidade de Impressão de Texto Misto com
Gráficos Coloridos*
EconoFast: 11 páginas por minuto
Normal: 5,1 páginas por minuto
Melhor: 4,4 páginas por minuto
EconoFast: 9 páginas por minuto
Normal: 4,3 páginas por minuto
Melhor: 3 páginas por minuto
EconoFast: 8,5 páginas por minuto
Normal: 3,6 páginas por minuto
Melhor: 1 página por minuto
EconoFast: 2,8 páginas por minuto
Normal: 1 página por minuto
Melhor: 0,3 página por minuto
EconoFast: 8 páginas por minuto
Normal: 5 páginas por minuto
Melhor: 4,3 páginas por minuto
EconoFast: 9 páginas por minuto
Normal: 4,3 páginas por minuto
Melhor: 3 páginas por minuto
EconoFast: 6,5 páginas por minuto
Normal: 3,6 páginas por minuto
Melhor: 1 página por minuto
EconoFast: 2 páginas por minuto
Normal: 0,75 página por minuto
Melhor: 0,3 página por minuto
EconoFast: 6,5 páginas por minuto
Normal: 4,6 páginas por minuto
Melhor: 4,0 páginas por minuto
EconoFast: 5,5 páginas por minuto
Normal: 3,8 páginas por minuto
Melhor: 2,6 páginas por minuto
EconoFast: 4,5 páginas por minuto
Normal: 3,1 páginas por minuto
Melhor: 0,8 página por minuto
EconoFast: 1,4 páginas por minuto
Normal: 0,5 página por minuto
Melhor: 0,2 página por minuto
EconoFast: 8 páginas por minuto
Normal: 4,6 páginas por minuto
Melhor: 4,0 páginas por minuto
EconoFast: 5,5 páginas por minuto
Normal: 3,8 páginas por minuto
Melhor: 2,6 páginas por minuto
EconoFast: 5 páginas por minuto
Normal: 3,1 páginas por minuto
Melhor: 0,8 página por minuto
* Valores aproximados. A velocidade exata variará de acordo com a configuração do sistema, do programa de software
e da complexidade do documento.
C6413-90026_PORT.book Page 79 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
80
Especificações
A
Velocidade de Impressão de Página Totalmente
Colorida*
Ciclo da Tarefa
1.000 páginas por mês
DeskJet 815C modelo nº C6411C
Velocidade de Impressão de Texto em Preto*
Velocidade de Impressão de Texto em Preto
com Realces Coloridos*
Velocidade de Impressão de Texto Misto com
Gráficos Coloridos*
Velocidade de Impressão de Página Totalmente
Colorida*
Ciclo da Tarefa
1.000 páginas por mês
As especificações a seguir se aplicam às
impressoras HP DeskJet das Séries 895C, 880C,
830C e 810C.
Resolução de True Type™ em Preto (depende do
tipo de papel)
Resolução de Cores (depende do tipo de papel)
Tecnologia de Impressão
Impressão a jato de tinta térmica do tipo “entregar
na demanda”
Compatibilidade de Software
Aplicativos compatíveis ao MacOS
Botões/Luzes
Botão Continuar e luz indicadora para continuar
Botão de alimentação e luz indicadora de
alimentação
Alternador de faixa
Luz do Cartucho de Impressão a Jato de Tinta
Interface de E/S
Bus Serial Universal
Dimensões
17,56 pol. (largura) x 7,2 pol. (altura) x 13,8 pol.
(profundidade)
446 mm (largura) x 185 mm (altura) x 355 mm
(profundidade)
Peso
12 lbs, 5,5 kg, excluindo a fonte de alimentação e
as penas
Ambiente Operacional
Temperatura operacional máxima:
41 a 104 graus F, 5 a 40 graus C
Umidade: 15 a 80% RH sem condensação
Condições operacionais recomendadas para a
melhor qualidade de impressão:
59 a 95 graus F ou 15 a 35 graus C
20 a 80% RH sem condensação
Temperatura de armazenamento: -40 a 140
graus F, -40 a 60 graus C
Consumo de Energia
máximo de 5 watts desligada
máximo de 5 watts sem imprimir
média máxima de 20 - 30 watts na impressão
EconoFast: 1,4 páginas por minuto
Normal: 0,5 página por minuto
Melhor: 0,2 página por minuto
EconoFast: 7,5 páginas por minuto
Normal 4,6 páginas por minuto
Melhor: 4,0 páginas por minuto
EconoFast: 5,5 páginas por minuto
Normal: 3,8 páginas por minuto
Melhor: 2,6 páginas por minuto
EconoFast: 5 páginas por minuto
Normal: 3,1 páginas por minuto
Melhor: 0,8 página por minuto
EconoFast: 1,4 páginas por minuto
Normal: 0,5 página por minuto
Melhor: 0,2 página por minuto
EconoFast: 300 x 300 dpi
Normal: 600 x 600 dpi
Melhor: 600 x 600 dpi
EconoFast: 300 x 300 dpi
Normal: PhotoRet II
Melhor: PhotoRet II
C6413-90026_PORT.book Page 80 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
81
Especificações
A
Requisitos de Alimentação
Adaptador de Alimentação (entrada universal)
Acomoda automaticamente a faixa universal de
freqüências e voltagens de linha CA. Não há nenhum
comutador lig./desl. no adaptador de alimentação.
Emissões de ruído declaradas de acordo com ISO
9296:
Nível de alimentação de som, LWAd (1B=10dB): 5,5 B no
modo Normal.
Nível de pressão do som, LpAm (posições bystander): 42
dB no modo Normal.
Peso da Mídia
Manipulação de Mídia
Tamanho da Mídia
Voltagem da Entrada: 100 a 240 VAC (±10%)
Freqüência da Entrada: 50 a 60 Hz (±3 Hz)
Papel: índice de 60 a 200 g/m2 (16 a 110 lb)
Envelopes: 75 a 90 g/m2 (20 a 24 lb)
Cartões: índice máximo de 110 lb;
espessura máxima de 0,012 pol.
(110 a 200 g/m2; espessura máxima
de 0,3 mm)
Banner Paper: 75 g/m2 (20 lb)
Folhas: até 100 folhas
Faixas: até 20 folhas
Envelopes: até 15 envelopes
Cartões: até 30 cartões
Transparências: até 25 folhas
Etiquetas: até 20 folhas de etiquetas de
papel Avery
Use somente folhas de
tamanho A4 ou U.S. letter. Use
somente etiquetas de papel
projetadas especificamente
para serem usadas nas
impressoras a jato de tinta HP.
capacidade da
bandeja de
saída: até 50 folhas
Tamanho
personalizado:
Largura: 3,0 a 8,5 pol. (77 a 216 mm)
Comprimento: 3 a 14 pol. (77 a 356 mm)
U.S. letter: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm)
Faixa
U.S. letter: 8,5 x 11 pol. (216 x 279 mm)
U.S. legal: 8,5 x 14 pol. (216 x 356 mm)
Executivo: 7,25 x 10,5 pol. (184 x 267 mm)
U.S. Nº 10
envelope: 4,13 x 9,5 pol. (105 x 241 mm)
Convite A2
envelope: 4,37 x 5,75 pol.
Agenda: 3 x 5 pol. (76 x 127 mm)
Agenda: 4 x 6 pol. (102 x 152 mm)
Agenda: 5 x 8 pol. (127 x 203 mm)
A4 Europeu: 210 x 297 mm
A5 Europeu: 148 x 210 mm
Faixa
A4 Europeu: 210 x 297 mm
B5-JIS: 182 x 257 mm
DL Europeu
envelope: 220 x 110 mm
C6 Europeu
envelope: 114 x 162 mm
Cartão A6
Europeu: 105 x 148 mm
Cartão postal
japonês Hagaki: 100 x 148 mm
C6413-90026_PORT.book Page 81 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
82
BInformações
legais
Notas regulatórias
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any
changes or modifications to this equipment not
expressly approved by Hewlett-Packard
Company may cause harmful interference, and
void your authority to operate this equipment.
Use of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of the
FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
415.857.1501
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interferences by one or more of the following
measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the
equipment and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Declaração do módulo de alimentação
O módulo de alimentação não pode ser
consertado. Se o mesmo apresentar defeitos
deverá ser descartado ou devolvido ao
fornecedor.
C6413-90026_PORT.book Page 82 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
83
Informações legais
B
Declaração de Garantia
Limitada
Produto HP Duração da
Garantia Limitada
Software 90 Dias
Cartuchos de tinta 90 Dias
Impressora 1 Ano
A. Extensão da Garantia Limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente usuário
final que os produtos HP especificados acima estarão
isentos de defeitos nos materiais e de fabricação pelo
prazo de duração acima especificado, que se inicia na
data da compra do cliente. O cliente é responsável
pela conservação da prova da data de compra.
2. Quanto aos produtos de software, a garantia limitada
da HP aplica-se somente à falha na execução de
instruções de programação. A HP não garante que a
operação de quaisquer produtos seja ininterrupta ou
esteja isenta de erros.
3. A garantia limitada da HP cobre somente aqueles
defeitos que aparecem como resultado do uso
normal do produto e não se aplica a qualquer:
a. manutenção ou modificação incorreta ou
inadequada;
b. software, interfaces, mídia, peças ou suprimentos não
fornecidos ou suportados pela HP; ou
c. operação fora das especificações do produto.
4. Quanto aos produtos da impressora HP, o uso de
cartuchos de tinta não-HP ou cartuchos de tinta
reaproveitados não afeta a garantia ao cliente ou
qualquer contrato de suporte da HP com o cliente.
Entretanto, se a falha ou o dano da impressora forem
atribuíveis ao uso de cartuchos não-HP ou
reaproveitados, a HP cobrará as despesas-padrão de
tempo e materiais para a manutenção da impressora
com relação à falha ou ao dano específicos.
5. Se a HP receber, durante o período de garantia
aplicável, notificação de defeito em algum software,
mídia ou cartucho de tinta que estiverem cobertos
pela garantia, a HP substituirá o produto defeituoso.
Se a HP receber, durante o período de garantia
aplicável, notificação de defeito em algum produto
de hardware coberto pela garantia, a HP consertará
ou substituirá o produto defeituoso, de acordo com a
opção da própria HP.
6. Se não for possível a HP consertar ou substituir,
conforme aplicável, um produto defeituoso coberto
pela garantia, a HP deverá, dentro de um tempo
razoável após a notificação do defeito, devolver a
quantia da compra do produto.
7. A HP não terá nenhuma obrigação de consertar,
substituir ou reembolsar até que o cliente devolva o
produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de substituição pode ser tanto
novo ou quase novo, contanto que tenha a
funcionalidade mínima igual à do produto que está
sendo substituído.
9. A garantia limitada da HP é válida em qualquer país
onde o produto coberto é distribuído pela HP, exceto
para o Oriente Médio, África, Argentina, Brasil, México,
Venezuela e “Departements D’Outre-Mer” da França;
para essas áreas excetuadas, a garantia é válida
somente no país da compra. Os contratos para serviços
adicionais de garantia, como serviço no site, podem
estar disponíveis a partir de qualquer sistema de
serviços autorizados da HP onde o produto é
distribuído pela HP ou por um importador autorizado.
B. Limitações da Garantia
1. PARA A EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI LOCAL, NEM
A HP E NEM OS FORNECEDORES DE TERCEIROS
SELAM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU
CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS HP E
ESPECIFICAMENTE ABSTÊM-SE DE GARANTIAS OU
CONDIÇÕES ENVOLVIDAS DE COMERCIALIZAÇÃO,
QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADAPTAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA.
C. Limitações de Responsabilidade
1. Para a extensão permitida por lei local, as soluções
fornecidas nesta Declaração de Garantia são únicas e
exclusivas do cliente.
2. PARA A EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI LOCAL,
EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
DEFINIDAS A SEGUIR NESTA DECLARAÇÃO DE
GARANTIA, EM NENHUM MOMENTO, A HP OU OS
FORNECEDORES DE TERCEIROS DEVEM SER
RESPONSÁVEIS PELOS DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJA
BASEADO EM CONTRATO, ATO ILÍCITO OU
QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL E SE
INFORMADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei Local
1. Esta Declaração de Garantia confere ao cliente
direitos legais específicos. O cliente pode também ter
outros direitos que variam de estado a estado nos
Estados Unidos, de província a província no Canadá e
de país a país no mundo.
2. Para a extensão na qual esta Declaração de Garantia
está incompatível com a lei local, esta Declaração
deverá ser modificada para que fique de acordo com
essa lei local. Sob essa lei local, determinadas
exonerações de responsabilidade e limitações desta
Declaração de Garantia podem não se aplicar ao
cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados
Unidos, assim como alguns governos fora dos Estados
Unidos (inclusive províncias do Canadá), podem:
a. excluir as exonerações de responsabilidade e
limitações desta Declaração de Garantia pela
limitação de direitos do consumidor estabelecidos
por lei (ex: Reino Unido);
b. do contrário, restringir a capacidade do fabricante de
fazer cumprir tais exonerações de responsabilidade
ou limitações; ou
c. conceder ao cliente direitos de garantia adicional,
especificar a duração das garantias envolvidas da
qual o fabricante não pode isentar-se, ou não permitir
limitações na duração das garantias envolvidas.
3. PARA AS TRANSAÇÕES DO CONSUMIDOR NA
AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS DESTA
DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO A EXTENSÃO
PERMITIDA LEGALMENTE, NÃO EXCLUEM,
RESTRINGEM OU MODIFICAM E, ALÉM DISSO, SÃO
DIREITOS OBRIGATÓRIOS PREVISTOS POR LEI
APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A ESSES
CLIENTES.
C6413-90026_PORT.book Page 83 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
84
Informações legais
B
Garantia de Conformidade com
o Ano 2.000 de Produtos HP
Submetida a todos os termos e limitações da Declaração
de Limitação de Garantia da HP mencionados
anteriormente, a HP garante que este Produto HP está
apto a processar corretamente informações relativas a
datas (inclusive, mas não somente, os cálculos,
comparações e seqüências) de, em e entre os séculos
vinte e vinte e um, e os anos de 1.999 e 2.000, incluindo
cálculos relativos a anos bissextos, quando utilizados de
acordo com a documentação do produto fornecida pela
HP (inclusive quaisquer instruções de instalação de
correções ou atualizações), contanto que todos os outros
produtos (ex.: software, firmware) usados juntamente
com os Produtos HP troquem informações relativas a
datas corretamente com estes. A duração da garantia
com relação ao Ano 2.000 estende-se até 31 de janeiro
de 2.001.
C6413-90026_PORT.book Page 84 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
85
A
acessórios
números de telefone para
pedido 76
adaptador de alimentação 4, 74
compra 74
números de série 74
agendas 43
ajuda
on-line 69
Sites da web e fóruns de usuários
69
suporte técnico 69
alinhamento dos
cartuchos de impressão a jato de
tinta 55
alinhamento dos cartuchos de
impressão 55
Alternador de faixa 48, 80
alternador, de faixa 48
ambiente operacional 79
ambiente, operacional 80
armazenamento de cartuchos a jato
de tinta 54
armazenamento dos
cartuchos de impressão a jato de
tinta 54
Atendimento ao Cliente da HP 69
atualizações de software 69
atualizações para software 69
B
Bandeja de ENTRADA
uso de 8
Bandeja de Entrada 8
bandeja de SAÍDA 8
bandeja de saída 81
bandeja para papel
preenchimento 8
bandejas
de entrada 81
de saída 81
reguladores 8, 9, 41, 44
bandejas de papel da
impressora 81
bocais de tinta 5
botão
Alimentação 4, 5
Continuar 45, 49, 68
Botão Continuar 45, 49, 80
botão Continuar 68
Botão de alimentação 80
botão de Alimentação 4, 5
brilho do papel 30
C
cabo
como conectar o Servidor de
Impressão Externo HP
JetDirect 300X 10
como conectar USB 10
cabo de alimentação
como conectar 4
compra 74
números de série 74
cabos
como conectar 4, 10
recomendados 74
caixa de configurações de
impressão da HP
Opção de Bloco de Papel 36
Opção do Livro 35
Caixa de Ferramentas HP 55
caixas de diálogo, Consulte a caixa de
configurações de impressão da HP
camisetas, transfers para camiseta 50
capacidade da
bandeja de entrada 81
bandeja de papel 81
capacidade da bandeja de
ENTRADA 8
cartões
escolhendo papel para 43, 81
margens mínimas 73
tamanhos não-padrão 44
cartões comerciais 43
cartões de receita 43
cartões de saudação 43
cartões postais 43
cartuchos de impressão a jato de
tinta 59
bocais de tinta 5
como alinhar 12
como colocar os cartuchos nos
suportes 6
como instalar 5, 6
como retirar a fita 5
contatos elétricos 5
danos pelo reaproveitamento
59
deixar vazio 6
dois cartuchos necessários 6
números de série 7, 52, 60, 74
pedido 74
problemas com 54
remoção 53
seco 53
suportes, ilustrados 5
vazio 53
cartuchos de impressão, Consulte
cartuchos de impressão a jato de tinta
cartuchos de tinta reaproveitados
utilização de cartuchos de tinta
reaproveitados 59
cartuchos para substituição 7
cartuchos secos 53
cartuchos, Consulte cartuchos de
impressão a jato de tinta
ciclo de tarefa 79
colocação de papel
envelopes 42
estoque de cartões 44
folhas de etiquetas 43
papel de faixa 49
papel fotográfico 39
papel para transfer de camiseta 51
transparências 46
colocação de um único envelope
40, 43
colocar papel 8
como abrir a tampa superior 5
como aumentar o desempenho da
impressora 72
como colocar papel 8
Índice Remissivo
C6413-90026_PORT.book Page 85 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
86
Índice Remissivo
instruções básicas 8
como conectar
adaptador de alimentação 4
cabo de alimentação 4
cabo USB 10
como usar o Servidor de
Impressão Externo HP
JetDirect 300X 10
como conectar o cabo de
alimentação 4
como fazer o download do novo
software 69
como fechar a tampa superior 6
como inserir os cartuchos 5
como instalar
software da impressora 2–3
como liberar o papel preso 68
como ligar a impressora 4
como ligar e desligar a impressora
4
compatibilidade de software 80
compra de cartuchos de impressão
a jato de tinta 59
computador
como conectar o cabo de
alimentação 4
como instalar o software da
impressora 2–3
criando arquivos a partir de
fotos 38
RAM e velocidade de impressão
72
velocidade da CPU e velocidade
de impressão 72
conexão à impressora 10
conexão de rede EtherTalk
escolha da impressora 11
requisitos do sistema vi
conexão USB
escolha da impressora 11
requisitos do sistema vi
configurações de impressão
impressão em ambos os lados
34, 37, 38
tipo de papel 38
congestionamentos de papel 68
como recuperar 68
devido às más condições do
papel 32
não é possível encontrar papel
68
riscos 50
consumo de energia 80
contatos elétricos nos cartuchos 5
convites 30
corrosão dos cartuchos
reaproveitados 60
D
de tinta
alinhamento dos cartuchos de
impressão 55
reaproveitamento de cartuchos
de impressão 59
substituição de cartuchos de
impressão 53
declaração de garantia 83
desempacotar a impressora 1
desligamento do cabo de
alimentação
durante a limpeza 57
deslizamento dos reguladores de
papel 41, 44
digitalização de
fotografias 37
digitalizando fotografias 37
dimensões da
impressora 80
discos, como fazer pedido de
software 69
drivers da impressora
atualizações 69
drivers de impressora
e qualidade de impressão 72
E
emissões de ruído 81
empilhamento de
cartões 43
endereços para pedido de
suprimentos 76
envelopes
brilhantes 32
com fechos 32
com janelas 32
com relevo 32
compartimento para um
envelope 39
danificados 32
margens mínimas 73
número máximo em uma pilha
40
pequenos 41
que devem ser evitados 39
envelopes com janela
Impressão de envelopes 39
envelopes únicos 39
escolha de
envelopes 39, 81
escolha do papel 30–32
escolhas de papel
colorido 30
escrever em
transparências 45
especificações 79, 80
da impressora 79
especificações de
papel 81
tamanho 81
especificações técnicas 79
etiquetas
colocação de folhas 42
e congestionamentos de papel
68
etiquetas a jato de tinta,
recomendadas 42
F
faixa de alimentação, usar com
impressora 4
faixa de temperatura para
cartuchos 54
faixas
congestionamentos de papel 50
escolhendo papel 47, 81
margens mínimas 73
preparando o papel 48
fechos dos cartuchos de impressão
a jato de tinta 6
fita, nos cartuchos de impressão a
jato de tinta 5
C6413-90026_PORT.book Page 86 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
87
Índice Remissivo
folhas transparentes, Ver
transparências
formulários comerciais 32
formulários de várias vias 32
fóruns de usuários 69
fóruns on-line 69
fotografias
efeito da umidade 39
papel 30
papel recomendado 30
processamento digital de filme 38
G
garantias
cartuchos reaproveitados
excluídos 60
extensões 71
gravando em
transparências 51
gravuras, papel 30
Guia de Serviços da Impressora
alinhamento dos cartuchos de
tinta 55
Guia Serviços da Impressora
limpeza dos cartuchos de tinta 55
H
Hewlett-Packard, atendimento on-
line 69
HP Banner Paper 31, 47, 76
HP Bright White InkJet Paper 31, 75
HP Deluxe Photo Paper 38
HP Direct 76
HP FIRST 69
HP Greeting Card Paper 31, 76
HP Iron-on T-Shirt Transfers 32, 76
HP Photo Paper 38
HP Premium Glossy Hagaki Cards 76
HP Premium Inkjet Heavyweight
Paper 31, 75
HP Premium Inkjet Paper 31, 75
HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies 32, 45, 76
HP Premium Inkjet Transparency
Film 31, 75
HP Premium Photo Paper 31, 38, 75
I
ilustrações
alternador de faixa 48
Bandeja de ENTRADA 8
Bandeja de SAÍDA 8
bocais de tinta 5
cartuchos de impressão ajato de
tinta 5
colocação de cartões 44
colocação de envelopes 40, 43
colocação de etiquetas 42
colocação de transparências 45
colocação de um único
envelope 40, 43
colocar papel 8
como abrir a tampa superior 5
como colocar papel 8
como conectar o adaptador de
alimentação 4
como conectar o cabo de
alimentação 4
como fechar a tampa superior 6
como inserir cartuchos a jato de
tinta 5, 6
como ligar o cabo de
alimentação 4
compartimento para um
envelope 40, 43
conexões da impressora 10
contatos elétricos dos cartuchos 5
desempacotar 1
deslizamento dos reguladores
de papel 44
deslizar reguladores de papel
para dentro 9
deslizar reguladores de papel
para fora 8
fechos dos cartuchos de
impressão a jato de tinta 6
Impressão de envelopes 39, 42
impressão de faixas 48–49
impressão em pôster 47
limpeza do suporte do cartucho 58
limpeza dos cartuchos de tinta 58
Opção de Bloco de Papel 36
Opção de Livro 34
preparando papel de faixa 48
remoção dos cartuchos de tinta
57
suporte 5
tampa superior 5
impressão
baixa qualidade de impressão
55
colorida 30
nos dois lados 34
impressão borrada 50
impressão de
cartões 43
envelopes 39, 42
etiquetas 42, 43
fotografias 37–39
riscos 47, 50
transfers para camiseta 50
transparências 45, 46
impressão duplex 34
seleção de papel 30
tinta manchada 36
impressão em
pôster 46
impressão em ambos os lados 34
Opção de Bloco de Papel 36
Opção do Livro 35
papel 30
problemas 36
seleção do papel 30
tinta manchada 36
impressão em ambos os lados,
Consulte impressão nos dois lados
impressão nas
laterais, Ver paisagem impressão
nas laterais
impressão nas laterais
Consulte paisagem
impressão orientada em paisagem
cartões 44
impressora
alinhar cartuchos 12
atualizações do driver 69
aumento do desempenho 72
Bandeja de ENTRADA 8
Bandeja de SAÍDA 8
bandejas para papel 8
C6413-90026_PORT.book Page 87 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
88
Índice Remissivo
cabo de alimentação 4
capacidade de papel 8
como colocar papel 8
como conectar 4
como conectar ao cabo USB 10
como conectar o Servidor de
Impressão Externo HP
JetDirect 300X 10
como ligar 4
como ligar e desligar 4
conexões 10
desempacotar 1
driver e qualidade de
impressão 72
escolha com a conexão
EtherTalk 11
escolha com conexão USB 11
informações adicionais
on-line 69
Manuais de Usuário 75
reguladores de papel 8
site de documentação 75
suprimentos e acessórios 76
tipos de cabo 10
imprimindo
fotografias 37–39
Informações legais 82
Interface de E/S 80
internacional
Manuais de Usuário 75
L
lado de impressão do papel 9
liberar porta de acesso, Ver porta
posterior de acesso
limpeza dos cartuchos de
impressão 55
limpeza dos cartuchos de
impressão a jato de tinta
para melhorar a impressão 55
luz do cartucho de impressão 80
luz indicadora
cartuchos de impressão a jato
de tinta 54
Luz indicadora de alimentação 80
luz indicadora para
Continuar 49
Luz indicadora para continuar 80
luzes
Alimentação 5
Cartucho de Impressão a Jato
de Tinta 5, 7
luzes indicadoras do
Cartucho de Impressão a Jato
de Tinta 54
M
mancha de
tinta 32
Manuais de Usuário 75
Manuais de Usuário para outros
idiomas 75
manuais, pedido 75
manutenção
endereço do site na Web 59
limpeza 72
margens
faixas 73
mínimas, por tipo de papel 73
margens de impressão 73
materiais da embalagem, como
retirar 1
Modo EconoFast 36, 45
velocidade de impressão 79, 80
Modo Melhor 36
velocidade de impressão 79, 80
Modo Normal 45
velocidade de impressão 79, 80
modos, impressão
EconoFast 79, 80
Melhor 79, 80
Normal 79, 80
velocidades de impressão 79, 80
Módulo de alimentação
declaração 82
N
Notas regulatórias 82
numero máximo de envelopes em
uma pilha 40
números de série 7
para cartuchos a jato de tinta 52
para cartuchos de tinta 60
suprimentos e acessórios 74
números de telefone para pedido
de peças 76
O
opacidade do papel 30
Opção de Bloco de Papel 36
Opção do Livro 35
opções de impressão
Faixa 47
orientação dos
cartões 44
P
Papéis da Hewlett-Packard 30
papéis especiais 75
papéis Hewlett-Packard
pedir para HP 75
papéis recomendados
fotografias 30
lista 31
números de série 75
para cartões 43
para faixas 47
para fotografias 38
para transparências 45
tipos que devem ser evitados 32
transfers para camiseta 50
usos sugeridos 30
papel
adicionar 8
bandejas 8
branco brilhante 30
brilho 30
como colocar 8
como colocar papel na
impressora 8
condição 32
Hewlett-Packard 30
impressão em ambos os lados 30
lado de impressão para baixo 9
lista de tipos 31
margens mínimas, por tipo 73
números de série 75
opacidade do 30
opções de tamanho 30
para fotocópias 30
para fotografias 30
C6413-90026_PORT.book Page 88 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
89
Índice Remissivo
para gravuras 30
para impressoras a jato de tinta 32
para imprimir fotografias 38
peso de 30, 81
revestido 30
texturizado 32
papel com textura 30, 32
papel cuchê 30
papel preso, Consulte
congestionamentos de papel
papel revestido 30
papel, Consulte faixas, cartões,
transfers para camiseta, etiquetas
para fotografias
Papéis Fotográficos 38
pedido
atualizações de software 69
endereços 76
manuais 75
suprimentos e acessórios 76
peso
mídia recomendada 81
papel 30, 81
peso da
impressora 80
peso da mídia, recomendado 81
porta
acesso do cabo 10
compra 74
de acesso posterior 68
tampa superior 1
porta de acesso dos cabos 10
compra 74
número de série 74
porta de acesso posterior 68
porta posterior de acesso
compra 74
número de série 74
preparando papel de faixa 48
prevenção de problemas
para cartuchos 54
referentes a cartuchos 57
problemas 39
cartuchos de impressão 59
cartuchos de impressão a jato de
tinta 59
congestionamento de papel 68
ejeção do papel 68
faixas de tinta 55, 56, 59
impressão de faixas 50
papel danificado 32
somente um cartucho de tinta 54
tipos de papel que devem ser
evitados 32
problemas com
envelopes 42
folhas de etiquetas 42
tinta que não seca nas
etiquetas 42
transparências 46
problemas de
mancha 36
qualidade 55
problemas de impressão 55
problemas de qualidade de
impressão 55
problemas elétricos provenientes
de cartuchos reaproveitados 60
problemas na
Impressão de envelopes 42
processamento de filme 38
processamento digital de filme 38
Q
quadros 30
qualidade de impressão
limpeza dos cartuchos de tinta
55
Modo EconoFast 36, 45
Modo Melhor 36
Modo Normal 45
para imprimir fotografias 38
problemas da utilização 59
tinta manchada 36
transparências 45
questões
sobre a impressora 69
R
reaproveitamento de cartuchos de
impressão a jato de tinta 59
reguladores de papel 8
reguladores papel 8, 9, 41, 44
requisitos de alimentação 79
requisitos do sistema
conexão de rede EtherTalk vi
conexão USB vi
resolução de cores 80
resolução de preto 80
S
secagem das
fotografias 39
segurança da criança com os
cartuchos de tinta 57
seleção de
papel 30–32
Seletor
selecionar impressora 11
selecionar impressora em 11
servidores de impressão
HP JetDirect 170X 74
HP JetDirect 300X vi, 10, 74
HP JetDirect 500X 74
HP JetDirect EX Plus 74
HP JetDirect EX Plus3 74
números de série 74
Servidores de Impressão Externos
da HP JetDirect 74
site na Web
manutenção 59
software
como instalar 2–3
software da impressora
atualizações 69
caixa de configurações de
impressão da HP 14
caixa de configurações de
impressão, Consulte a caixa de
configurações de impressão da
HP
como instalar 2–3
soquete de alimentação 4
suavidade do papel 30
substituição de
cartuchos de impressão a jato de
tinta 53
substituição de cartuchos de
impressão a jato de tinta 53
suporte ao cliente 69
suporte eletrônico 69
C6413-90026_PORT.book Page 89 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
90
Índice Remissivo
suporte on-line
site de manutenção na Web 59
suporte técnico 69
suporte, site de manutenção na Web
59
suportes, cartucho 5
suprimentos, números de telefone
para pedido 76
T
tamanho
mídia 81
papel 30
tamanho da mídia 81
tamanhos de papel
e margens mínimas 73
por tipo de papel 81
tampa superior 5
compra 74
número de série 74
tampa, abrir 5
tecnologia de impressão 80
temperaturas recomendadas
para cartuchos a jato de tinta 54
tempo de secagem
fotografias impressas 39
problemas 46
transparências 45
tinta
rejeitada 32
tinta manchada 36
tinta borrada 32
tipo de papel
HP Deluxe Photo Paper 38
HP Glossy Greeting Card Paper
45, 46, 48, 51
HP Greeting Card Paper 45, 46,
48, 51
HP Photo Paper 38
HP Premium Inkjet Rapid-Dry
Transparencies 45
HP Premium Photo Paper 38
HP Premium Transparency
Film 45
Outras Transparências 45
Outro Papel Fotográfico 38
Papéis Especiais 45, 46, 48, 51
Transparências 45
tipos de
papel para utilização 30–32
papel que devem ser evitados
32
tipos de envelopes
que devem ser evitados 32
tipos de escolha de
etiquetas para usar 42, 81
tipos de etiquetas
que devem ser evitadas 42
tipos de papel 31
para utilização 30–32
tipos recomendados
de papel 30
transfers para camiseta 50
seleção do papel 30
transparências
escolha de tipos para utilização
45
fita adesiva 45
impressão de transparências 46
qualidade de impressão 45
troca de cartuchos de impressão a
jato de tinta 53
U
utilização de energia 80
utilização dos
cartuchos de impressão a jato
de tinta 54
V
vazamento dos cartuchos de tinta
reaproveitados 60
velocidade de impressão
em cores 79, 80
em preto 79, 80
especificações 79, 80
preto 79, 80
transparências 45
velocidade de impressão em preto
79, 80
velocidade impressão 45, 79, 80
velocidade, impressão 79
velocidades
da impressora 79
virar para impressão horizontal
transparências 45
C6413-90026_PORT.book Page 90 Wednesday, July 7, 1999 3:16 PM
Declaração ambiental
A Hewlett-Packard melhora continuamente o
design e os processos de fabricação das
impressoras HP DeskJet para minimizar o
impacto negativo no ambiente de trabalho e
nas comunidades onde as impressoras são
fabricadas, transportadas e usadas. A Hewlett-
Packard também desenvolveu processos para
minimizar o impacto negativo do descarte das
impressoras no fim de suas vidas úteis.
Redução e eliminação
Ozônio:
Todos os produtos químicos (por
exemplo CFC) consumidores de ozônio foram
eliminados dos processos de fabricação da
Hewlett-Packard.
Número de partes:
No início do design, o
número total de partes usadas na impressora
é reduzido sempre que possível para
minimizar os custos de fabricação e reduzir o
manuseio no final do ciclo de vida.
Embalagem da impressora:
Os materiais de
embalagem e de acondicionamento,
acessórios e caixas foram reduzidos,
economizando aproximadamente 50% em
combustível e, consequentemente, emissão
de combustível.
Reciclagem
Um plano para reciclagem foi incorporado
nesta impressora. O número de materiais foi
mantido a um nível mínimo e materiais
diferentes foram desenhados para serem
separados facilmente. Os prendedores e os
conectores são fáceis de localizar, acessar e
remover com ferramentas comuns. As partes
importantes foram desenhadas para rápido
acesso para desmontagem e reparos
eficientes. As partes plásticas foram
desenhadas basicamente em duas cores para
melhorar as opções de reciclagem.
Materiais plásticos:
Todas as partes plásticas
maiores estão marcadas com a quantidade
de plástico para facilitar os materiais
plásticos usados neste produto.
Impressora e cartuchos de impressão:
Em
alguns países a Hewlett-Packard está
realizando programas piloto para aceitar
impressoras e cartuchos de impressão para
reciclagem e destruição sem prejudicar o
meio ambiente. Ligue para o representante
da Hewlett-Packard para obter informações
atualizadas.
Papel:
Esta impressora foi desenhada para
facilitar o uso de papel reciclado como mídia
de consumo. Dependendo da
disponibilidade de papel reciclado em cada
país, todos os manuais são impressos em
papel reciclado.
Conservação de energia
Esta impressora foi projetada visando a
economia de energia. Esta impressora usa
menos de 5 watts no modo de espera, o que
as qualifica como um produto para
computador que conserva energia sob o
programa ENERGY STAR Electronic Office
Equipment da U.S. Environmental Protection
Agency.
Consumo de energia quando desligada:
Mesmo desligada, a impressora consome um
mínimo de energia. O desligamento da
impressora e a desconexão do fio elétrico da
tomada elétrica podem evitar consumo de
energia.
Atributos ambientais da impressora DeskJet
porVSLMACisbc.fm Page i Thursday, July 1, 1999 9:59 AM
*C6413-90026*
Impresso em papel reciclado.
Português
Número da peça C6413-90026
Impresso na Alemanha. 6/99
A sua conexão DeskJet!*
Informação sobre outros produtos:
http://www.hp.com
Assistência ao cliente:
http://www.hp.com/support/home_products
*Informações sobre estes sites na web possivelmente são disponíveis apenas em inglês.
Impressora HP DeskJet
Guia do usuário
Para Macintosh
Conexão USB/Apple Talk
895C Série
880C Série
830C Série
810C Série
porVSLMAC_GMN_Cvr 6/30/99 9:18 AM Page 1