HP UserGuide Laser Jet Serie 4100 (italiano) Guida Per L'utente Bpl10342
User Manual: HP HP LaserJet serie 4100 - (italiano) Guida per l'utente
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 294
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
hp LaserJet 4100 guida dell'utente Stampanti HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN e 4100DTN Guida dell'utente © Copyright Hewlett-Packard Company 2001 Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre il presente documento senza previa autorizzazione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright. All'utente della stampante Hewlett-Packard associata alla presente guida dell'utente viene assegnata una licenza per (a) stampare copie cartacee di questo manuale per uso personale, interno o aziendale con la restrizione di non vendere, rivendere o distribuire in altro modo le copie cartacee, e (b) inserire una copia elettronica di questo manuale su un server di rete a condizione che l'accesso a tale copia elettronica sia limitato ad utenti personali e interni della stampante Hewlett-Packard associata a questa guida dell'utente. Prima edizione, febbraio 2001 Garanzia Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. La Hewlett-Packard non offre alcuna garanzia in riferimento a questo materiale. IN PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI. La Hewlett-Packard non sarà responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali, consequenziali, o altri danni relativi alla fornitura o all'uso di tali informazioni. Marchi Adobe e PostScript sono marchi della Adobe Systems Incorporated che potrebbero essere registrati in alcune giurisdizioni. Arial e Times New Roman sono marchi della Monotype Corporation depositati negli USA. AutoCAD è un marchio USA di Autodesk, Inc. ENERGY STAR è un marchio di servizio depositato dall'ente federale statunitense EPA. HP-UX Release 10.20 e successive e HP-UX Release 11.00 e successive installati su tutti i computer HP 9000 sono prodotti Open Group UNIX. Microsoft e MS-DOS sono marchi registrati della Microsoft Corporation. TrueType è un marchio negli USA della Apple Computer, Inc. UNIX è un marchio registrato della Open Group. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA Sommario Informazioni sulla presente guida Modalità di utilizzo della guida dell'utente in linea . . . . . . . . . . . . . .9 Funzioni di navigazione di questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Funzioni di Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Dove ottenere ulteriori informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Impostazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Uso della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 1 Nozioni fondamentali sulla stampante Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Caratteristiche e vantaggi della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Configurazioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Componenti e aree della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Accessori e forniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Informazioni sull'ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Articoli e numeri di catalogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ordinazione tramite i centri di assistenza o supporto . . . . . . .22 Ordinazione diretta tramite il server Web incorporato. . . . . . .22 Ordinazione diretta tramite il software della stampante . . . . .23 Disposizione del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Spie del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Tasti del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Uso del sistema della guida in linea della stampante . . . . . . .32 Menu del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Software della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Software fornito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Software per computer basati su Windows. . . . . . . . . . . . . . .37 Software per computer Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Software per le reti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 2 Operazioni di stampa Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Selezione dello scomparto di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Stampa con lo scomparto di uscita superiore . . . . . . . . . . . . .46 Stampa con lo scomparto di uscita posteriore . . . . . . . . . . . .47 Caricamento del vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 IT Sommario 3 Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale . . . . . . . . . . .51 Indicazioni per la stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Orientamento della carta speciale per la stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Opzioni di layout per la stampa fronte/retro . . . . . . . . . . . . . .54 Stampa su carta speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Stampa su carta di formato ridotto o stretto . . . . . . . . . . . . . .55 Stampa su carta intestata, perforata o prestampata (su un solo lato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Stampa di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Stampa di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Stampa di lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Operazioni avanzate di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Uso delle funzioni del driver della stampante . . . . . . . . . . . . .67 Personalizzazione del vassoio da usare per la stampa . . . . .70 Funzioni di salvataggio dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Copia veloce di un processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Prova e trattenimento di un processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Stampa di un processo privato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Memorizzazione di un processo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Stampa di un processo privato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Eliminazione di un processo memorizzato . . . . . . . . . . . . . . .82 Stampa con il ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver. . .83 Preparazione alla stampa con Windows 9x . . . . . . . . . . . . . .83 Preparazione alla stampa con computer Macintosh . . . . . . . .84 Esecuzione di un processo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Interruzione e ripresa di un processo di stampa . . . . . . . . . . .85 3 Manutenzione della stampante Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Gestione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Cartucce di toner HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Cartucce di toner non HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Autenticazione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Conservazione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Durata prevista della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Controllo del livello del toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Interventi sulla cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Condizioni di toner in esaurimento e esaurito. . . . . . . . . . . . .91 Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Procedura di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 4 Sommario IT Pulizia del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Esecuzione manuale della pagina di pulizia . . . . . . . . . . . . . .95 Esecuzione automatica della pagina di pulizia . . . . . . . . . . . .96 Esecuzione della manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Configurazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 4 Soluzione dei problemi Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Eliminazione degli inceppamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Aree di inceppamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Eliminazione degli inceppamenti dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . .102 Eliminazione degli inceppamenti dall'alimentatore buste opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Eliminazione degli inceppamenti dalle aree dei vassoi di entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Eliminazione degli inceppamenti dall'unità duplex opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Eliminazione degli inceppamenti dalle aree di uscita . . . . . .110 Eliminazione degli inceppamenti dall'area del fusore . . . . . .111 Eliminazione degli inceppamenti ripetuti della carta . . . . . . .114 Messaggi della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Messaggi di errore del disco Mopier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Soluzione dei problemi di qualità della stampa . . . . . . . . . . . . . .134 Stampa chiara (pagina parziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Stampa chiara (intera pagina). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Puntini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Vuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Linee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Sfondo grigio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Macchie di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Toner non fissato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Difetti che si ripetono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Immagine che si ripete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Caratteri non formati perfettamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Pagina stampata in obliquo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Stampa ricurva o ondeggiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Grinze o pieghe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Linee bianche verticali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Tracce tipo pneumatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Macchie bianche sul nero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Determinazione dei problemi della stampante . . . . . . . . . . . . . .145 Diagramma per la risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . .145 Diagramma per la risoluzione dei problemi per utenti Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 IT Sommario 5 Risoluzione dei problemi relativi al disco rigido opzionale della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Risoluzione dei problemi relativi a PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Risoluzione dei problemi del ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Come comunicare con un server di stampa HP JetDirect opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Controllo della configurazione della stampante. . . . . . . . . . . . . .159 Mappa dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Pagina di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Pagina sullo stato delle forniture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Elenco di font PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 5 Servizi di assistenza e supporto Assistenza e supporto clienti HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Servizi online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Servizio telefonico HP per la denuncia di frodi . . . . . . . . . . .169 Servizi di assistenza clienti a livello mondiale . . . . . . . . . . . . . . .170 Riparazione prodotti e assistenza clienti HP in USA e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Servizio di assistenza clienti europeo HP Lingue e paesi disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Numeri telefonici per l'assistenza locale . . . . . . . . . . . . . . . .172 Informazioni sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Istruzioni per il reimballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . .174 Modulo di informazioni per l'assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Garanzia limitata della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Contratto di licenza per l'uso del software HP. . . . . . . . . . . . . . .179 Uffici vendita e assistenza a livello mondiale . . . . . . . . . . . . . . .181 Appendice A Specifiche Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Specifiche della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 Formati e grammature carta supportati. . . . . . . . . . . . . . . . .199 Tipi di carta supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Indicazioni sull'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Cartoncino e carta pesante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Ingombro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Matrice di compatibilità dei prodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 6 Sommario IT Appendice B Menu del pannello di controllo Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Mappa dei menu del pannello di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Menu Processi Copia veloce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Menu Processi privati/salvati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Menu Informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Menu Gestione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Menu Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Menu Qualità stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Menu Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 Menu I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Menu Reimposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238 Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Appendice C Memoria della stampante ed espansioni Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 Installazione della memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 Verifica dell'installazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 Gestione delle risorse permanenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 Installazione di schede EIO e di dispositivi di memorizzazione di massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 Appendice D Comandi di stampa Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Combinazioni di sequenze di escape . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Immissione dei caratteri di escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Selezione dei font PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Comandi di stampa PCL 5e comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Appendice E Informazioni sulle normative Normative FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 Supporto del prodotto mirato alla difesa dell'ambiente . . . . . . . .260 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 Foglio dati sulla sicurezza dei materiali . . . . . . . . . . . . . . . .263 Dichiarazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 Dichiarazione sulla sicurezza laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 Dichiarazione di conformità canadese . . . . . . . . . . . . . . . . .265 EMI statement (Corea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 VCCI statement (Giappone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia . . . . . . . . . . .266 IT Sommario 7 Appendice F Server Web incorporato Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Accesso al server Web incorporato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 Pagine del server Web incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 Home page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 Pagine del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 Pagine di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 Indice 8 Sommario IT Informazioni sulla presente guida Modalità di utilizzo della guida dell'utente in linea La presente guida dell'utente è in formato Adobe™ Acrobat PDF (Portable Document Format). Lo scopo di questo capitolo è di aiutare l'utente a prendere dimestichezza con l'uso di documenti in formato PDF. Funzioni di navigazione di questa guida Per accedere al sommario della guida in linea, fare clic sull'icona Argomenti della guida. Facendo clic sulle voci ci si collega direttamente alle relative spiegazioni nella guida. Per ritornare a questo capitolo e leggere i consigli sull'uso della guida dell'utente in linea, fare clic sull'icona Introduzione. Per accedere all'indice della guida dell'utente in linea, fare clic sull'icona Indice. Facendo clic sulle voci dell'indice, ci si collega direttamente ai relativi argomenti. Per accedere alla pagina precedente, fare clic sull'icona freccia su. Per accedere alla pagina successiva, fare clic sull'icona freccia giù. IT Modalità di utilizzo della guida dell'utente in linea 9 Funzioni di Acrobat Reader Individuazione delle informazioni nei documenti PDF Per individuare informazioni specifiche in un documento PDF, fare clic su Argomenti o su Indice nell'angolo superiore sinistro della finestra di Acrobat Reader, quindi scegliere l'argomento desiderato. Visualizzazione dei documenti PDF Per istruzioni dettagliate sulla visualizzazione dei documenti PDF, consultare la guida in linea di Acrobat Reader. Ingrandimento della visualizzazione delle pagine Per cambiare l'ingrandimento della schermata, è possibile usare lo strumento zoom avanti, la casella di ingrandimento della barra di stato o i pulsanti della barra degli strumenti. Quando si ingrandisce un documento, è possibile usare l'icona della mano per spostarsi nell'ambito della pagina. Acrobat Reader offre inoltre vari livelli di ingrandimento che controllano il modo in cui la pagina viene visualizzata sullo schermo: Adatta alla finestra scala la pagina adattandola alle dimensioni della finestra principale. Adatta larghezza scala la pagina adattandola alla larghezza della finestra principale. Dimensione visibile visualizza soltanto il contenuto della pagina adattandolo alle dimensioni della finestra. Per ingrandire il documento: selezionare lo strumento zoom avanti e fare clic sulla pagina per raddoppiare la percentuale di ingrandimento corrente. Per ridurre il documento: selezionare lo strumento zoom avanti tenendo contemporaneamente premuto il tasto Ctrl (sistemi Windows e UNIX®) o Opzione (Macintosh) e fare clic al centro dell'area che si desidera ridurre. 10 Informazioni sulla presente guida IT Navigazione in un documento Per navigare in un documento, sono disponibili le seguenti opzioni. Per passare alla pagina successiva: fare clic sul pulsante Pagina seguente nella barra degli strumenti, oppure premere la freccia destra o la freccia giù. Per ritornare alla pagina precedente: fare clic sul pulsante Pagina precedente nella barra degli strumenti, oppure premere la freccia sinistra o la freccia su. Per andare alla prima pagina: fare clic sul pulsante Prima pagina nella barra degli strumenti. Per andare all'ultima pagina: fare clic sul pulsante Ultima pagina nella barra degli strumenti. Per accedere ad una determinata pagina: fare clic nella casella del numero pagina nella barra di stato in fondo alla finestra principale, digitare il numero della pagina desiderata e fare clic su OK. Miniature Una miniatura costituisce una visualizzazione ridotta di ciascuna pagina del documento. Le miniature possono essere visualizzate nell'area di visualizzazione generale e servono ad accedere rapidamente a determinate pagine e a regolarne la visualizzazione corrente nel modo desiderato. Per accedere alla pagina corrispondente ad una determinata miniatura, fare clic sulla miniatura stessa. Ricerca di parole Per cercare parte di una parola, una parola completa, o più parole nel documento attivo, usare il comando Trova. Fare clic sul pulsante Trova o selezionare Trova dal menu Strumenti. IT Modalità di utilizzo della guida dell'utente in linea 11 Stampa di un documento Per stampare le pagine selezionate: dal menu File, scegliere Stampa. Scegliere quindi Pagine. Nelle caselle Da e A digitare l'intervallo di pagine che si desidera stampare, quindi fare clic su OK. Per stampare l'intero documento: dal menu File, scegliere Stampa. Scegliere Tutte le n pagine (dove n rappresenta il numero totale di pagine contenute nel documento) e fare clic su OK. Nota Per ottenere la versione più recente di Adobe™ Acrobat Reader nelle lingue in cui è disponibile, accedere a http://www.adobe.com/. 12 Informazioni sulla presente guida IT Dove ottenere ulteriori informazioni Sono disponibili vari materiali di riferimento da usare con questa stampante. Ulteriori informazioni sono reperibili sul sito Web http://www.hp.com/support/lj4100. Impostazione della stampante Guida introduttiva Informazioni sull'impostazione della stampante (Guida introduttiva), nonché suggerimenti e informazioni di rapida consultazione sull'uso della stampante (Riferimento rapido). Per ulteriori copie delle guide sottoelencate, contattare il servizio HP Direct al numero verde (800) 538-8787 (negli USA) o il proprio rivenditore autorizzato HP. Server di stampa HP JetDirect Administrator's Guide Informazioni sulla configurazione del server di stampa HP JetDirect e sulla risoluzione dei problemi, disponibile sul CD fornito con la stampante. IT Dove ottenere ulteriori informazioni 13 Uso della stampante Guida introduttiva Informazioni sull'impostazione della stampante (Guida introduttiva), nonché suggerimenti e informazioni di rapida consultazione sull'uso della stampante (Riferimento rapido). Per ulteriori copie delle guide sottoelencate, contattare il servizio HP Direct al numero verde (800) 538-8787 (negli USA) o il proprio rivenditore autorizzato HP. Guida in linea Informazioni sulle opzioni della stampante alle quali è possibile accedere tramite i driver della stampante. Per visualizzare un file della guida, accedere alla guida in linea tramite il driver della stampante. Guida all'uso di HP Fast InfraRed Receiver Informazioni sull'uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver e sulla risoluzione dei problemi. Guide degli accessori Istruzioni sull'installazione e l'uso degli accessori o delle cartucce di toner, fornite con gli accessori. 14 Informazioni sulla presente guida IT 1 Nozioni fondamentali sulla stampante Panoramica Congratulazioni per aver acquistato la stampante HP LaserJet serie 4100. Per le istruzioni sull'installazione, consultare la Guida introduttiva inclusa con la stampante. Quando la stampante è installata e pronta per l'uso, consultare questo capitolo per acquisire familiarità con la stampante. Nel capitolo sono trattati i seguenti argomenti: IT ● caratteristiche e vantaggi della stampante ● componenti e aree importanti della stampante ● accessori e forniture disponibili per la stampante ● disposizione e funzionamento di base del pannello di controllo della stampante ● software della stampante utile per aumentare la flessibilità di stampa Panoramica 15 Caratteristiche e vantaggi della stampante Velocità di stampa e di produzione ● Il fusore ad attivazione istantanea consente la stampa della prima pagina in 12 secondi ● Stampa di 25 pagine al minuto in formato Letter o 24 pagine al minuto in formato-A4 ● Funzionalità “RIP ONCE” (elaborazione immagini raster) con 32 MB o opzione disco rigido Risoluzione ● FastRes 1200—stampa a 1200 dpi (punti per pollice) veloce e di alta qualità per testi professionali e grafica ● ProRes 1200—stampa a 1200 dpi per immagini grafiche di qualità superiore ● Toner di precisione HP per documenti chiari e nitidi Gestione della carta ● Stampanti HP LaserJet 4100 e 4100N: possono contenere 600 fogli di carta ● Stampanti HP LaserJet 4100TN e 4100DTN: possono contenere 1100 fogli di carta ● Espandibili per contenere fino a 1600 fogli di carta con gli accessori opzionali ● Stampa di una vasta gamma di formati, tipi e grammature Linguaggio e font ● HP PCL 6, PCL 5e ed emulazione PostScript di livello 2 ● 80 font per Microsoft® Windows Cartuccia del toner ● Pagina sullo stato delle forniture con indicatore di livello del toner, conteggio delle pagine e informazioni sui formati di carta usati ● Formato della cartuccia che non richiede di scuoterla ● Verifica dell'originalità delle cartucce di toner HP 16 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Modello potenziabile ● Accessori opzionali per la gestione della carta: • vassoi della carta da 500 fogli impilabili (fino a due vassoi addizionali) • alimentatore automatico per un massimo di 75 buste • accessorio per la stampa fronte/retro (unità duplex) IT ● Memoria Flash per moduli, font e firme ● Memoria espandibile fino a 256 MB ● Due alloggiamenti EIO per connessione con reti e con dispositivi addizionali ● Supporto della tecnologia HP JetSend ● Disco rigido per il salvataggio dei processi Caratteristiche e vantaggi della stampante 17 Configurazioni della stampante Questa stampante è disponibile in quattro configurazioni: HP LaserJet 4100 ● ● ● 16 MB di RAM vassoio da 100 fogli vassoio da 500 fogli HP LaserJet 4100N ● ● ● ● 32 MB di RAM scheda per server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX per il collegamento in rete vassoio da 100 fogli vassoio da 500 fogli HP LaserJet 4100TN ● ● ● ● 32 MB di RAM scheda per server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX per il collegamento in rete vassoio da 100 fogli due vassoi da 500 fogli HP LaserJet 4100DTN ● ● ● ● ● 32 MB di RAM scheda per server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX per il collegamento in rete vassoio da 100 fogli due vassoi da 500 fogli accessorio per la stampa fronte/retro (unità duplex) 18 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Componenti e aree della stampante Componenti della stampante (HP LaserJet 4100/4100N, vista frontale) Scomparto di uscita superiore Pannello di controllo Coperchio superiore (con la cartuccia del toner situata al di sotto) Qui è possibile installare la memoria supplementare Interruttore di accensione Vassoio 1 (da 100 fogli) Indicatore di livello della carta Vassoio 2 (da 500 fogli) IT Numeri dei vassoi 1 2 Componenti e aree della stampante 19 Componenti della stampante (vista frontale) 11 10 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 Fusore (può essere estratto per rimuovere la carta inceppata) 2 Scomparto di uscita posteriore (percorso diretto della carta) 3 Connettore di alimentazione 4 Coperchio antipolvere (quello del vassoio 2 non può essere usato se è installata l'unità duplex) 5 Porta di interfaccia parallela 6 Alloggiamenti EIO (I/O avanzato) 7 Porta FIR (Fast InfraRed) per ricevitore FIR opzionale 8 Sportello di accesso alla memoria (è possibile installare più moduli DIMM) 9 Porta di interfaccia accessoria 10 Numeri di serie e del modello (sotto il coperchio superiore) 11 Accesso alla cartuccia del toner (sotto il coperchio superiore) 20 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Accessori e forniture È possibile aumentare le funzionalità della stampante mediante forniture e accessori opzionali, come illustrato di seguito. Vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. Nota Per assicurare le massime prestazioni, usare gli accessori e le forniture realizzati appositamente per la stampante. La stampante supporta due schede EIO, una delle quali viene usata dalla stampante come scheda del server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX. 3 1 2 4 6 5 1 2 3 4 5 6 IT Scheda EIO per server di stampa HP JetDirect Scheda EIO per accessorio disco rigido DIMM di memoria, di memoria Flash o di font Accessorio per la stampa fronte/retro (unità duplex) Vassoio della carta da 500 fogli impilabile (massimo due, come illustrato in figura, per una capacità complessiva in entrata pari a 1.600 fogli) Alimentatore buste Accessori e forniture 21 Informazioni sull'ordinazione Articoli e numeri di catalogo Si raccomanda di usare solo i componenti e gli accessori realizzati appositamente per la stampante. Vedere la tabella seguente, suddivisa in base al tipo di accessorio: ● gestione della carta ● memoria, font e dispositivi di memorizzazione di massa ● hardware ● cavi e interfacce ● documentazione ● manutenzione ● forniture per la stampa Per informazioni sulla compatibilità degli accessori per le stampanti HP LaserJet 4000, 4050 e 4100, vedere “Matrice di compatibilità dei prodotti” a pagina 213. Ordinazione tramite i centri di assistenza o supporto Per ordinare componenti o accessori, rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato (vedere “Ordinazione diretta di accessori o forniture HP” a pagina 168, “Ordinazione diretta di componenti originali HP” a pagina 168 o “Assistenza e rivenditori autorizzati HP” a pagina 168). Ordinazione diretta tramite il server Web incorporato Per ordinare le forniture di stampa direttamente tramite il server Web incorporato, attenersi alla procedura indicata di seguito. Per una descrizione di questa funzione, vedere “Accesso al server Web incorporato” a pagina 268. 1 Nel browser Web, immettere l'indirizzo IP della home page della stampante per accedere alla relativa pagina di stato. 2 Fare clic sulla scheda Device nella parte superiore dello schermo. 3 Immettere l'eventuale password richiesta. 22 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT 4 Nella parte sinistra della pagina Device Configuration, fare clic su Order Supplies. Viene visualizzato un URL tramite il quale è possibile acquistare i prodotti di consumo e vengono fornite informazioni sulle forniture con i numeri di catalogo e i dati della stampante. 5 Selezionare i numeri di catalogo dei componenti attenendosi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Ordinazione diretta tramite il software della stampante Il software della stampante consente di ordinare i componenti e gli accessori direttamente dal computer. Per usare questa funzione è necessario rispettare tre requisiti: IT ● installare il software “Supplies Information and Ordering” sul computer usando l'opzione di installazione personalizzata ● collegare la stampante direttamente al computer tramite porta parallela ● disporre di accesso al Web 1 Nella parte inferiore destra dello schermo, sulla barra delle applicazioni, fare clic sull'icona della stampante. Viene visualizzata la finestra di stato. 2 Sul lato destro della finestra di stato, fare clic sull'icona della stampante di cui si desidera visualizzare informazioni. 3 Fare clic sul collegamento Materiali d'uso nella parte superiore della finestra di stato. È anche possibile scorrere fino a Stato materiali d'uso. 4 Fare clic su Ordinare materiali d'uso. Viene visualizzato un browser con un URL tramite il quale è possibile acquistare i prodotti di consumo 5 Selezionare le forniture da ordinare. Informazioni sull'ordinazione 23 Gestione della carta Articolo Numero di catalogo Descrizione o uso Vassoio e alimentatore carta da 500 fogli C8055A Alimentatore carta e vassoio da 500 fogli impilabili. Alimentatore buste C8055A Alimentazione automatica di buste, fino a 75. Accessorio per stampa fronte/retro (unità duplex) C8055A Stampa automatica su entrambi i lati dei fogli. Vassoio di ricambio da 500 fogli, senza l'alimentatore C8055A Supporto di più formati di carta, anche personalizzati (vedere “Formati e grammature carta supportati – vassoi 2, 3 e 4” a pagina 200). Memoria, font e dispositivi di memorizzazione di massa Articolo Numero di catalogo DIMM (Dual In-line Memory Module) SDRAM 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB C4140A C4141A C4142A C4143A C3913A C9121A DIMM flash 2 MB 4 MB C4286A C4287A DIMM font Coreano Cinese semplificato Cinese tradizionale D4838A C4293A C4292A Disco rigido EIO C2985B Descrizione o uso Aumento della capacità di memoria della stampante per la gestione di processi di stampa di grandi dimensioni (massimo 256 MB con DIMM HP). Per la memorizzazione permanente di font e moduli. MROM da 8 MB per paesi asiatici. Per la memorizzazione permanente di font e moduli. È usato anche per eseguire stampe originali multiple e per le funzioni di salvataggio dei processi di stampa. 24 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Hardware Articolo Numero di catalogo Descrizione o uso Ricevitore a infrarossi (FIR) C4103A Fast InfraRed Receiver Numero di catalogo Descrizione o uso Cavi e interfacce Articolo Cavi paralleli Cavo IEEE-1284 da 2 metri Cavo IEEE-1284 da 3 metri Cavo seriale per computer Macintosh 92215S Per il collegamento con un computer Macintosh Kit di cavi per reti Macintosh 92215N Per connessioni PhoneNET o LocalTalk Schede EIO (I/O avanzato) Reti Token Ring Fast Ethernet (singola porta RJ-45 per 10/100Base-TX) Scheda di connettività EIO per HP JetDirect per USB, seriale, LocalTalk IT C2950A C2951A J4167A J4169A Schede di rete interne (EIO) per server di stampa HP JetDirect J4135A Informazioni sull'ordinazione 25 Documentazione Articolo Numero di catalogo Descrizione o uso HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Specifiche tecniche della carta per stampanti HP LaserJet) 5963-7863 Guida all'uso della carta e di altri supporti di stampa con le stampanti HP LaserJet (solo in inglese) CD-ROM contenente la documentazione per l'uso e il software della stampante HP LaserJet 4100 Americhe/Europa Occidentale Europa Asia/Pacifico Copia addizionale del CD-ROM contenente il software e la documentazione per l'uso. C8049-60104 C8049-60105 C8049-60106 Guida introduttiva C8049-90903 Copia cartacea della guida introduttiva per le stampanti HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN e 4100DTN (solo in inglese). Manutenzione Articolo Kit di manutenzione della stampante Kit per la stampante a 110 V Kit per la stampante a 220 V Numero di catalogo C8057A C8058A Descrizione o uso Contiene componenti sostituibili dall'utente e le istruzioni per eseguire la manutenzione della stampante. 26 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Forniture di stampa Articolo Cartucce di toner 6.000 pagine 10.000 pagine Carta HP LaserJet Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 12 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 200 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm) perforata (3 fori), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Legal (216 x 356 mm), 500 fogli/risma Confezione da 5 risme di carta A4 (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Carta HP LaserJet Soft Gloss Letter (216 x 279 mm), 50 fogli/confezione A4 (216 x 279 mm), 50 fogli/confezione Lucidi HP LaserJet Letter (216 x 279 mm), 50 fogli/confezione A4 (216 x 279 mm), 50 fogli/confezione IT Numero di catalogo C8061A C8061X HPJ1124 HPJ200C Descrizione o uso Cartuccia di toner di ricambio HP UltraPrecise. Da usare con le stampanti a colori e monocromatiche HP LaserJet. Ideale per carta intestata, promemoria di qualità elevata, documenti legali, posta e corrispondenza. Specifiche: carta brillante 96, 24 libbre HPJ113H HPJ1424 CHP310 C4179A Da usare con le stampanti HP LaserJet a colori e monocromatiche. Carta patinata, ideale per documenti professionali di notevole impatto visivo quali brochure, materiali di vendita e documenti contenenti grafica e immagini. Specifiche: 120 g/m2 92296T Da usare con stampanti monocromatiche HP LaserJet. Specifiche: spessore 4,3 mil. C4179A 92296U Informazioni sull'ordinazione 27 Forniture di stampa (continua) Articolo Carta multiuso HP MultiPurpose Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 5 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 12 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 250 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm) perforata (3 fori), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Legal (216 x 356 mm), 500 fogli/risma Carta da ufficio HP Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm) perforata (3 fori), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Legal (216 x 356 mm), 500 fogli/risma Confezione da 2.500 fogli di carta Letter (216 x 279 mm), Quick Pack Confezione da 5 risme di carta A4 (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Carta riciclata da ufficio HP Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm) perforata (3 fori), 500 fogli/risma Confezione da 10 risme di carta Legal (216 x 356 mm), 500 fogli/risma Numero di catalogo HPM1120 HPM115R HP25011 Descrizione o uso Da usare con tutte le attrezzature da ufficio: stampanti laser e a getto d'inchiostro, fotocopiatrici e fax. Creata per le aziende che cercano un unico tipo di carta per tutte le esigenze dell'ufficio. Più brillante e levigata di altre carte da ufficio. Specifiche: carta brillante 90, 20 libbre HPM113H HPM1420 HPC8511 HPC3HP Da usare con tutte le attrezzature da ufficio: stampanti laser e a getto d'inchiostro, fotocopiatrici e fax. Ideale per grandi volumi di stampa. Specifiche: carta brillante 84, 20 libbre HPC8514 HP2500S CHP110 HPE1120 HPE113H HPE1420 Da usare con tutte le attrezzature da ufficio: stampanti laser e a getto d'inchiostro, fotocopiatrici e fax. Ideale per grandi volumi di stampa. Conforme alla direttiva USA Executive Order 13101 per i prodotti da preferire da un punto di vista ambientale. Specifiche: carta brillante 84, 20 libbre, 30% di contenuto riciclato. 28 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Forniture di stampa (continua) Articolo Carta HP Premium Choice LaserJet Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 4 risme di carta A4 (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 8 risme di carta A4 (216 x 279 mm), 250 fogli/risma Carta HP per stampe Confezione da 10 risme di carta Letter (216 x 279 mm), 500 fogli/risma Confezione da 5 risme di carta A4 (216 x 279 mm), 500 fogli/risma IT Numero di catalogo HPU1132 CHP410 CHP415 HPP1122 CHP210 Descrizione o uso Da usare con le stampanti HP LaserJet a colori e monocromatiche e con le fotocopiatrici a colori. Ideale per presentazioni su carta, report e proposte aziendali, datasheet, listini prezzi e newsletter. Specifiche: carta brillante 98, 120 g/m2 Da usare con stampanti laser e a getto d'inchiostro. Creata espressamente per il mercato SOHO. Più pesante e brillante della carta per fotocopiatrici. Specifiche: carta brillante 92, 22 libbre Informazioni sull'ordinazione 29 Disposizione del pannello di controllo Pannello di controllo Il pannello di controllo della stampante comprende: PRONTA Display a due righe Pronta Continua Menu Elemento Dati ? Guida in linea della stampante –Valore+ Attenzione Annulla Operazione Selezione Spie del pannello di controllo Spia Quando è illuminata significa che: Pronta La stampante è pronta a stampare. Dati La stampante sta elaborando i dati. Attenzione È richiesto un intervento. Vedere il display del pannello di controllo per il messaggio associato. 30 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Tasti del pannello di controllo IT Tasto Funzione CONTINUA • Mette la stampante on-line o off-line. • Stampa tutti i dati rimasti nel buffer della stampante. • Riprende la stampa quando la stampante è off-line. Cancella la maggior parte dei messaggi e porta la stampante on-line. • Continua le operazioni di stampa quando viene visualizzato un messaggio di errore come VASS x CARIC [TIPO] [FORMATO] o FORMATO IMPREVISTO. • Conferma una richiesta di alimentazione manuale se è stato caricato il vassoio 1 ed è stata scelta l'impostazione MODAL 1 VASSOIO=CASSETTO nel menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante. • Ignora una richiesta di alimentazione manuale dal vassoio 1 selezionando la carta dal successivo vassoio disponibile. • Esce dai menu del pannello di controllo Per salvare un'impostazione selezionata del pannello di controllo, premere prima SELEZIONE. ANNULLA OPERAZIONE Annulla il processo di stampa in fase di elaborazione. Premere ANNULLA OPERAZIONE una sola volta. Il tempo di annullamento dipende dalle dimensioni del processo di stampa. MENU Scorre i menu del pannello di controllo. Premere il lato destro del tasto per spostarsi in avanti, o il lato sinistro per tornare indietro. ELEMENTO Scorre gli elementi del menu selezionato Premere il lato destro del tasto per spostarsi in avanti, o il lato sinistro per tornare indietro. –VALORE+ Scorre i valori dell'elemento di menu selezionato Premere + per andare avanti o – per tornare indietro. SELEZIONE • Salva il valore selezionato relativo ad un elemento specifico. Accanto alla selezione viene visualizzato un asterisco (*), per indicare che si tratta del nuovo valore predefinito. Le impostazioni predefinite rimangono tali quando si spegne o si reimposta la stampante (a meno che non si reimpostino tutti i valori predefiniti originali mediante il menu Reimposta). • Stampa una delle pagine di informazioni della stampante dal pannello di controllo. Disposizione del pannello di controllo 31 Uso del sistema della guida in linea della stampante La stampante è dotata di un sistema di guida in linea accessibile tramite il pannello di controllo che fornisce istruzioni per la risoluzione della maggior parte degli errori. Alcuni messaggi di errore si alternano sul pannello di controllo con le istruzioni sulle modalità di accesso alla guida in linea. Quando in un messaggio di errore appare il simbolo ? o si alterna la visualizzazione di un messaggio di errore e il messaggio PER LA GUIDA PREMERE TASTO ?, premere il lato destro del tasto ELEMENTO per navigare lungo la sequenza di istruzioni. Nota Per uscire dalla guida in linea, premere CONTINUA o SELEZIONE. Menu del pannello di controllo Per un elenco completo delle voci di menu del pannello di controllo e dei valori possibili, vedere "Menu del pannello di controllo" a pagina 217. Premere MENU per accedere a tutti i menu del pannello di controllo. Quando si installano nella stampante altri vassoi o accessori, vengono automaticamente visualizzati nuovi menu o elementi di menu. Stampa della mappa dei menu del pannello di controllo: Per esaminare le impostazioni correnti di tutti i menu e gli elementi disponibili nel pannello di controllo, stampare una mappa dei menu. È consigliabile tenere la mappa dei menu accanto alla stampante, come riferimento. Nota 1 Premere più volte MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere più volte ELEMENTO finché appare STAMPA MAPPA MENU. 3 Premere SELEZIONE per stampare la mappa dei menu. Alcune opzioni di menu appaiono solo se è stato installato l'accessorio associato. Ad esempio, il menu EIO viene visualizzato solo se è stata installata una scheda EIO. 32 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Modifica delle impostazioni del pannello di controllo Nota 1 Premere più volte MENU finché appare il menu desiderato. 2 Premere più volte ELEMENTO finché appare l'elemento desiderato. 3 Premere più volte –VALORE+ finché appare l'impostazione desiderata. 4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione. Accanto alla selezione sul display viene visualizzato un asterisco (*), per indicare che si tratta del nuovo valore predefinito. 5 Premere CONTINUA per uscire dal menu. Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo e le impostazioni dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del driver della stampante. Se non si riesce ad accedere ad un menu o ad un elemento, significa che tale menu o elemento non è tra le opzioni disponibili per la stampante usata, oppure che l'opzione di livello più alto ad esso associata non è stata attivata. Se questa funzione è stata bloccata (sul display appare il messaggio ACCESSO NEGATO, MENU BLOCCATI), consultare l'amministratore della rete. IT Disposizione del pannello di controllo 33 Software della stampante Software fornito La stampante viene fornita con un CD contenente il software di stampa e altri programmi utili. Se il PC in dotazione non dispone di un'unità per CD, ma si ha accesso a un lettore CD, è possibile copiare i driver su dischetti per l'installazione sul PC. Per istruzioni sull'installazione, vedere la guida introduttiva. Per usufruire appieno delle funzioni della stampante è necessario installare i driver per stampante presenti su questo CD. Il resto del software è consigliato ma non necessario. Per maggiori informazioni, vedere il file ReadMe.wri. Nota Client Windows Client Macintosh Per le informazioni più aggiornate, consultare il file ReadMe.txt disponibile sul CD. Software Windows Driver Software Macintosh PPD HP LaserJet Utility* Amministratore della rete— Software Windows Driver Amministratore della rete—Software Macintosh PPD HP LaserJet Utility* Font* * L'utility HP LaserJet non è supportata in ceco, coreano, giapponese, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale e turco. Nota Amministratori di rete: HP Resource Manager deve essere installato soltanto sul computer dell'amministratore della rete. Tutto il resto del software deve essere caricato sul server e su tutti i computer client. 34 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT A seconda della configurazione dei computer basati su Windows, il programma di installazione del software di gestione della stampante verifica automaticamente se sul computer è previsto l'accesso a Internet per poter prelevare il software più recente. Se non si dispone di accesso a Internet, vedere "Assistenza e supporto clienti HP" a pagina 165 per informazioni su come ottenere il software più recente. In dotazione con la stampante viene fornito un CD contenente il sistema di stampa HP LaserJet. Tale CD contiene i componenti software e i driver che possono servire sia agli utenti finali che agli amministratori di rete. Per le informazioni più aggiornate, vedere il file ReadMe.wri. Il CD comprende il software sviluppato per gli utenti finali e gli amministratori di rete che usano i seguenti sistemi operativi: ● Microsoft Windows 9x ● Microsoft Windows NT 4.0 ● Microsoft Windows 2000 ● Apple Mac OS 7.5.3 o versione successiva ● Driver AutoCAD™, versioni 12–15 Su Internet sono disponibili ulteriori driver e la documentazione per Windows NT 3.51. Sul CD in dotazione della stampante sono disponibili altri driver, programmi di installazione dei font e la documentazione per Windows 3.1x. IT Software della stampante 35 Driver della stampante I driver accedono alle funzioni della stampante e permettono al computer di comunicare con la stampante stessa (mediante un linguaggio di stampa). Nota Esaminare il file ReadMe.wri, contenuto nel CD, per informazioni su altro software e sui linguaggi supportati. Alcune funzioni della stampante sono disponibili solo dai driver PC 6. Per l'uso di queste funzioni, consultare la Guida del software della stampante. Con la stampante sono inclusi i driver seguenti. I driver più recenti sono anche disponibili sul sito http://www.hp.com/support/lj4100. A seconda della configurazione dei computer basati su Windows, il programma di installazione del software di gestione della stampante verifica automaticamente se sul computer è previsto l'accesso a Internet per poter prelevare i driver più recenti. PCL 5e PCL 6 PSa Windows 3.1x ✓ ✓ ✓b Windows 9x ✓ ✓ ✓ ✓ Windows NT 4.0 ✓ ✓ ✓ ✓ Windows 2000 ✓ ✓ ✓ ✓ Sistema operativo Macintosh OS a. b. PPD ✓ L'emulazione PostScript di livello 2 viene chiamata per convenzione PS nella presente guida. Soltanto emulazione di livello 1. È possibile ottenere i seguenti driver aggiuntivi della stampante scaricandoli da Internet o richiedendoli a un servizio di assistenza o a un centro di assistenza HP autorizzato. vedere "Assistenza e supporto clienti HP" a pagina 165 ● NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS (disponibili solo in inglese) ● Script di modelli UNIX e Linux I driver OS/2 sono forniti dalla IBM e sono compresi nel pacchetto software OS/2. Non sono disponibili in cinese tradizionale, cinese semplificato, coreano e giapponese. 36 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Nota Se il driver desiderato non si trova nel CD o non è elencato nella presente guida, controllare i dischi di installazione dell'applicazione software o il file ReadMe per verificare se è incluso il supporto per la stampante. In caso contrario, richiedere il driver al produttore o al distributore del software. Software per computer basati su Windows Amministratori di rete: se la stampante è collegata ad una rete tramite una scheda EIO HP JetDirect, prima di stampare occorre configurare la stampante per la rete in questione. Per le reti Microsoft o Novell NetWare, è possibile usare il software di installazione della stampante. Per le altre opzioni, fare riferimento a HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide (inclusa con le stampanti contenenti il server di stampa HP JetDirect). Usare l'opzione Customization Utility per creare un set di dischetti contenenti il software che si desidera venga usato dall'utente finale. In tal modo si possono distribuire agli utenti finali soltanto i driver e non il software di gestione. Accesso al driver della stampante in Windows Per configurare il driver, accedervi con uno dei metodi seguenti: Sistema operativo IT Modifica temporanea delle Modifica delle impostazioni impostazioni predefinite (da un'applicazione software) (per tutte le applicazioni) Windows 9x Dal menu File, fare clic su Stampa e quindi su Proprietà (le fasi effettive possono essere diverse; questo è il metodo più diffuso). Fare clic sul pulsante Start, selezionare Impostazioni e fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante e scegliere Proprietà. Windows NT 4.0 Dal menu File, fare clic su Stampa e quindi su Proprietà (le fasi effettive possono essere diverse; questo è il metodo più diffuso). Fare clic sul pulsante Start, selezionare Impostazioni e fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse e scegliere Impostazioni predefinite documento o Proprietà. Software della stampante 37 Modifica temporanea delle Modifica delle impostazioni impostazioni predefinite (da un'applicazione software) (per tutte le applicazioni) Sistema operativo Windows 2000 Dal menu File, fare clic su Stampa e quindi su Proprietà (le fasi effettive possono essere diverse; questo è il metodo più diffuso). Fare clic sul pulsante Start, selezionare Impostazioni e fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse e scegliere Preferenze stampa o Proprietà. Windows 3.1x e Windows NT 3.51 Dal menu File, fare clic su Stampa, quindi su Proprietà e infine su Opzioni (le fasi effettive possono essere diverse; questo è il metodo più diffuso). Dal Pannello di controllo di Windows, fare doppio clic su Stampanti, evidenziare la stampante e fare clic su Imposta. Nota Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo e le impostazioni dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del driver della stampante. Scelta del driver della stampante adeguato Scegliere il driver della stampante in base all'uso previsto. ● Usare il driver PCL6 per sfruttare pienamente le funzioni della stampante. A meno che non sia necessaria la compatibilità con driver PCL precedenti o stampanti meno recenti, si raccomanda di usare questo driver. ● Usare il driver PCL5e se si desidera ottenere risultati di stampa paragonabili a quelli delle stampanti meno recenti oppure per ottenere il supporto per i DIMM di font. ● Usare il driver PS per ottenere compatibilità con le funzioni PS di livello 2. Con questo driver non sono disponibili alcune funzioni. ● La stampante passa automaticamente dal linguaggio PS a quello PCL e viceversa. Guida del driver della stampante Ogni driver della stampante è dotato di una guida visualizzabile mediante l'apposito pulsante, il tasto F1 o un punto interrogativo visibile nell'angolo superiore destro della schermata del driver stesso (a seconda del sistema operativo Windows usato). Queste schermate forniscono informazioni dettagliate sul driver specifico. La guida del driver della stampante è separata da quella dell'applicazione software. 38 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT HP Resource Manager HP Resource Manager deve essere installato soltanto sul computer dell’amministratore della rete. Questo programma consente di controllare il disco rigido e le funzioni della memoria Flash non contenute nei driver. Per usarlo è necessaria una comunicazione bidirezionale. HP Resource Manager può essere usato per: ● inizializzare il disco e la memoria Flash ● scaricare, eliminare e gestire font e macro sul disco e sulla memoria Flash attraverso le reti • font PostScript Type 1, PostScript Type 42 (font TrueType convertiti in formato PostScript), TrueType e bitmap PCL. • per scaricare i font Type 1, occorre caricare ed attivare Adobe Type Manager. È possibile ottenere una copia di HP Resource Manager tramite Internet. Per informazioni, vedere “Servizi online” a pagina 165. Nota IT HP Resource Manager non è disponibile per Macintosh. Software della stampante 39 Tecnologia di comunicazione HP JetSend HP JetSend è una tecnologia HewlettPackard che consente ai dispositivi di comunicare tra loro in modo semplice e diretto. Il software HP JetSend è incorporato nella stampante e consente di ricevere informazioni da qualsiasi dispositivo abilitato all'esecuzione di HP JetSend appartenente alla rete, sia nello stesso ufficio che da una postazione remota. Quando si usa l'accessorio HP Fast InfraRed Receiver, la stampante è in grado di ricevere informazioni anche da qualsiasi dispositivo a infrarossi abilitato alluso di HP JetSend. I dispositivi in grado di inviare dati tramite HP JetSend possono essere ad esempio computer o portatili che eseguono il software HP JetSend, o scanner con la tecnologia HP JetSend incorporata. HP JetSend usa un semplice indirizzamento IP tra dispositivi collegati in rete e comunicazioni senza cavo tra dispositivi a infrarossi. Per abilitare il proprio computer o portatile all'uso di HP JetSend, visitare il sito Web HP JetSend (www.jetsend.hp.com/products) per informazioni in merito. Con tale software, è possibile effettuare scambi intra-aziendali di documenti tra due o più computer e tra stampanti abilitate all'esecuzione di HP JetSend senza i problemi legati all'incompatibilità tra applicazioni o versioni software diverse. Il software HP JetSend consente di ricevere direttamente sulla propria stampante le copie di documenti creati da altri utenti sui loro computer, senza dover usare driver per dispositivi specifici o incorrere in problemi di configurazione. Per informazioni su altri dispositivi utilizzabili per comunicare in modo facile e diretto con stampanti abilitate alluso di HP JetSend, visitare il sito Web di HP JetSend. Nota Il software HP JetSend non è supportato in cinese tradizionale, cinese semplificato, coreano e giapponese. 40 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Funzionamento della tecnologia di comunicazione JetSend Dispositivi collegati in rete Per usare la funzionalità HP JetSend tra dispositivi collegati in rete, stampare la pagina di configurazione per individuare il proprio indirizzo IP per HP JetSend e fornire tale indirizzo a chiunque desideri inviare informazioni alla propria stampante tramite HP JetSend. Vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160. Da un dispositivo HP JetSend, è sufficiente che l'utente che invia le informazioni immetta l'indirizzo IP della stampante e prema il comando di invio. Dispositivi a infrarossi Per usare la funzionalità HP JetSend a infrarossi, allineare il sensore a infrarossi del dispositivo emittente con quello del dispositivo ricevente e selezionare l'opzione di invio nel dispositivo che invia i dati. I dispositivi negoziano automaticamente tra di loro la modalità ottimale di invio e ricezione poiché HP JetSend è incorporato in entrambi. Nota IT Il software HP JetSend non è disponibile per i sistemi Macintosh. Software della stampante 41 Software per computer Macintosh File PostScript Printer Description (PPD) I file PPD, unitamente al driver Apple LaserWriter 8, consentono di accedere alle funzioni della stampante e permettono al computer di comunicare con la stampante. Il CD contiene un programma di installazione per i PPD e altro software. Usare il driver Apple LaserWriter 8 fornito con il computer. HP LaserJet Utility L'utility HP LaserJet consente di controllare alcune funzioni non disponibili nel driver. Le schermate illustrate facilitano ancor più che nel passato la selezione delle funzioni della stampante dal computer Macintosh. L'utility HP LaserJet permette di effettuare quanto segue: Nota ● personalizzare i messaggi del pannello di controllo della stampante ● assegnare il nome alla stampante, assegnare la stampante ad una zona della rete, scaricare file e font e cambiare la maggior parte delle impostazioni della stampante ● impostare una password per la stampante ● dal computer, bloccare le funzioni del pannello di controllo per prevenire l'accesso non autorizzato (consultare la Guida del software della stampante). ● configurare e impostare la stampante per la stampa IP. L’utility HP LaserJet non è supportata in ceco, coreano, giapponese, russo, cinese semplificato, cinese tradizionale e turco. 42 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT Software per le reti Se il software di stampa non consente l'installazione in rete, consultare il manuale HP JetDirect Print Server Administrator's Guide, disponibile sul CD fornito con la stampante. HP Web JetAdmin HP Web JetAdmin è uno strumento di gestione basato su browser che può essere installato solo sul computer dell'amministratore della rete. Può essere installato ed eseguito sui seguenti sistemi: ● Microsoft Windows NT e Windows 2000 ● HP-UX ● Sun Solaris ● Red Hat Linux ● SuSE Linux HP Web JetAdmin è disponibile su Internet all'indirizzo http://www.hp.com/go/webjetadmin. Nota Per l'elenco più recente dei sistemi host supportati, visitare l'assistenza clienti on-line HP all'indirizzo http://www.hp.com/go/webjetadmin. Se HP Web JetAdmin viene installato su un server host, vi si può accedere da qualsiasi client tramite un browser Web supportato (ad esempio Microsoft Internet Explorer 4.x o Netscape Navigator 4.x o successiva) collegandosi con l'host di HP Web JetAdmin. Usare HP Web JetAdmin per: ● installare e configurare stampanti collegate in rete tramite un server di stampa HP JetDirect. Se viene installato su un sistema host Microsoft supportato, HP Web JedAdmin configura i parametri di Novell NetWare sul server di stampa HP JetDirect e sul server NetWare. ● gestire le stampanti di rete e risolvere eventuali problemi da qualsiasi postazione. UNIX HP JetDirect Printer Installer per UNIX è una semplice utility di installazione della stampante per le reti HP-UX e Solaris, che può essere scaricata dal sito Web dell'assistenza HP on-line all'indirizzo http://www.hp.com/support/net_printing. IT Software della stampante 43 44 Capitolo 1 - Nozioni fondamentali sulla stampante IT 2 Operazioni di stampa Panoramica In questo capitolo vengono descritte le principali operazioni di stampa, tra cui: ● selezione dello scomparto di uscita ● caricamento dei vassoi ● stampa su entrambe le facciate della carta mediante l'unità duplex opzionale ● stampa su carta speciale, ad esempio carta intestata e lucidi ● uso dell'alimentatore buste automatico opzionale. In questo capitolo vengono inoltre presentate alcune operazioni avanzate di stampa: IT ● stampa di più originali ● creazione di impostazioni rapide, chiamate Quick Set, per salvare le impostazioni della stampante relative a diversi tipi di processi di stampa ● stampa con una filigrana sullo sfondo ● stampa della prima pagina di un documento su un tipo di carta diverso da quello delle pagine rimanenti ● stampa di più pagine su un unico foglio ● stampa di opuscoli ● stampa con ZoomSmart ● personalizzazione del vassoio da usare per la stampa. Panoramica 45 Selezione dello scomparto di uscita La stampante ha due aree di uscita: lo scomparto di uscita posteriore e quello superiore. Per usare lo scomparto di uscita superiore, assicurarsi che quello posteriore sia chiuso. Per usare lo scomparto di uscita posteriore, è sufficiente aprirlo. ● Se la carta che esce dallo scomparto di uscita superiore presenta problemi (ad esempio, un'arricciatura eccessiva), provare a stampare usando lo scomparto di uscita posteriore. ● Per prevenire inceppamenti della carta, non aprire o chiudere lo scomparto di uscita posteriore durante un'operazione di stampa. Stampa con lo scomparto di uscita superiore Nello scomparto di uscita superiore la carta si raccoglie con le facciate rivolte verso il basso, nell'ordine corretto. Questo scomparto viene usato per la maggior parte dei processi di stampa e per i lucidi. 46 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa con lo scomparto di uscita posteriore Se lo scomparto di uscita posteriore è aperto, viene sempre usato dalla stampante. La carta esce con il lato stampato rivolto verso l'alto, con l'ultima pagina in cima. Per aprire lo scomparto di uscita posteriore, prendere la maniglia nella parte superiore. Tirare lo scomparto verso il basso ed estrarre l'estensione. Quando si stampa dal vassoio 1 allo scomparto di uscita posteriore, la carta si muove con la minima deviazione da un percorso rettilineo, riducendo le arricciature. Aprendo lo scomparto di uscita posteriore è possibile migliorare la prestazione di stampa con: Nota IT ● buste ● etichette ● carta di formato ridotto e personalizzato ● cartoline ● carta pesante superiore a 105 g/m2 Aprendo lo scomparto di uscita posteriore si disattivano l'unità duplex opzionale (se installata) e lo scomparto di uscita superiore. Selezione dello scomparto di uscita 47 Caricamento del vassoio 1 1 2 3 4 Il vassoio 1 è multifunzionale e può contenere fino a 100 fogli di carta, 10 buste o 20 schede. In base all'impostazione predefinita, la stampante usa per prima la carta di questo vassoio. Per cambiare questa impostazione, vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. Il vassoio 1 consente la stampa su buste, su lucidi, su formati di carta personalizzati o su altri tipi di supporto, senza dover liberare un altro vassoio. Può inoltre essere usato come vassoio di entrata supplementare. Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Nota Per evitare inceppamenti della carta, non caricare i vassoi mentre è in corso la stampa. 1 Aprire il vassoio 1. 2 Estrarre l'estensione del vassoio. 3 Regolare le guide laterali sulla larghezza desiderata. 4 Caricare la carta nel vassoio. Nota Assicurarsi di inserire la carta sotto le linguette delle guide e di non superare gli indicatori del livello della carta. 5 Di norma, la carta va caricata con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lato corto superiore rivolto verso la stampante. Per informazioni sul caricamento di carta speciale, vedere “Stampa su carta speciale” a pagina 55. 5 48 Capitolo 2 - Operazioni di stampa Regolare le guide laterali in modo che si trovino a contatto con la risma di carta ma senza piegare i fogli. IT Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4 1 2A I vassoi 2, 3 e 4 sono da 500 fogli. Il vassoio 3 è opzionale e viene fornito con i modelli 4100TN e 4100DTN. Il vassoio 4 è un'opzione supplementare da 500 fogli. I vassoi possono essere regolati per sei formati standard di supporto, oltre che per diversi formati personalizzati (per informazioni, vedere “Formati e grammature carta supportati – vassoi 2, 3 e 4” a pagina 200). Le tre regolazioni dei vassoi consentono alla stampante di rilevare il formato della carta caricato. Nota Per evitare inceppamenti della carta, non caricare i vassoi mentre è in corso la stampa. 2B 1 Estrarre il vassoio dalla stampante. 2 Se il vassoio non è già impostato per il formato desiderato, è necessario effettuare fino a tre regolazioni: 2A: per regolare la larghezza, premere la leva della guida sinistra e spostare le guide in posizione in modo che corrispondano alla larghezza della carta. 2C 2B: per regolare la lunghezza, premere la leva della guida posteriore e spostare la guida verso il punto corrispondente al formato desiderato della carta finché non scatta in posizione. I formati standard sono indicati da etichette. Per la carta in formato A5, sollevare il fermo di metallo in corrispondenza del centro del vassoio. 2C: per effettuare la terza regolazione, premere la linguetta blu posizionata sul lato destro del vassoio e spostarla nella posizione corretta in base al formato della carta richiesto. Segue alla pagina successiva. IT Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4 49 3 4 5 50 Capitolo 2 - Operazioni di stampa 3 Caricare la carta nel vassoio. 4 Assicurarsi che la carta sia piatta nel vassoio in corrispondenza dei quattro angoli e sotto le linguette anteriori e posteriori. 5 Reinserire il vassoio nella stampante. Nota Se il vassoio non è regolato in maniera corretta, la stampante potrebbe visualizzare un messaggio di errore o la carta potrebbe incepparsi. Per l'orientamento della carta per la stampa fronte/retro, vedere “Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale” a pagina 51. Per informazioni sul caricamento di carta speciale, vedere “Stampa su carta speciale” a pagina 55. IT Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale Mediante un accessorio opzionale (unità duplex), la stampante è in grado di stampare automaticamente su entrambe le facciate della carta. Questa operazione si chiama stampa fronte/retro o duplex. L'unità duplex supporta i seguenti formati di carta: Letter, Legal, Executive, A4 e B5 (JIS). I formati di carta personalizzati non sono invece supportati. Nota Per le istruzioni sull'installazione, consultare la documentazione inclusa con l'unità duplex. La stampa duplex potrebbe richiedere l'aggiunta di memoria (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). Il coperchio antipolvere del vassoio 2 deve essere rimosso quando è installata l'unità duplex. Installata IT Rimossa Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale 51 Indicazioni per la stampa fronte/retro Tenere presenti le indicazioni riportate di seguito. ● Non stampare su entrambe le facciate di etichette, lucidi, buste, pergamene o carta di grammatura superiore a 105 g/m2. Con questi tipi di supporto si potrebbero verificare degli inceppamenti e con le etichette la stampante potrebbe subire danni. ● Potrebbe essere necessario configurare il driver della stampante affinché riconosca l'unità duplex. Per informazioni, consultare la guida in linea del software della stampante. ● Per stampare su entrambe le facciate, effettuare la selezione dal software o dal driver della stampante. Vedere la guida in linea del driver della stampante. ● Se non viene usato il driver fornito con la stampante, potrebbe essere necessario cambiare l'impostazione della stampa fronte/ retro dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante in DUPLEX=SÌ. Sempre dal menu Gestione carta, impostare Rilegatura su Lato lungo o Lato corto. Per ulteriori informazioni, vedere “Opzioni di layout per la stampa fronte/retro” a pagina 54. ● Per usare l'unità duplex, è necessario chiudere lo scomparto di uscita posteriore (vedere “Selezione dello scomparto di uscita” a pagina 46). L'apertura di questo scomparto disattiva l'unità duplex. 52 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Orientamento della carta speciale per la stampa fronte/retro Diversi tipi di carta richiedono un orientamento specifico per la stampa fronte/retro, ad esempio la carta intestata, la carta prestampata, la carta con filigrane e quella perforata. L'unità duplex stampa prima la seconda facciata del foglio. Orientare la carta nei vassoi come indicato di seguito. Vassoio 1 Vassoi 2, 3 e 4 Nel caso del vassoio 1, caricare i fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso e il margine superiore rivolto verso l'utente. Nel caso di tutti gli altri vassoi, caricare i fogli con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il margine superiore rivolto verso la stampante. IT Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale 53 Opzioni di layout per la stampa fronte/retro Di seguito sono illustrate le quattro opzioni per l'orientamento della carta nella stampa fronte/retro. Queste opzioni possono essere selezionate dalla stampante o dal pannello di controllo (impostare RILEGATURA dal menu Gestione carta e ORIENTAMENTO dal menu Stampa). 1. Verticale su lato lungo 2 2. Orizzontale su lato lungo* 2 3 5 2 3 5 5 3 2 5 3 3. Verticale su lato corto* 4. Orizzontale su lato lungo 1. Verticale su lato lungo 2. Orizzontale su lato lungo 3. Verticale su lato corto 4. Orizzontale su lato corto Nota Corrisponde all'impostazione predefinita della stampante ed è il layout usato più di frequente, con ogni immagine stampata orientata con il lato destro verso l'alto. Le pagine vengono lette dall'alto verso il basso della pagina di sinistra, quindi dall'alto verso il basso di quella di destra. Questo layout viene usato spesso in applicazioni di contabilità, elaborazione dati e fogli elettronici. L'impaginazione è eseguita invertendo alternatamente l'orientamento. Le pagine affiancate vengono lette una dopo l'altra, dall'alto verso il basso. Questo layout viene usato spesso per bloc-notes. L'impaginazione è eseguita invertendo alternatamente l'orientamento. Le pagine affiancate vengono lette una dopo l'altra, dall'alto verso il basso. L'orientamento usato per l'impaginazione è verso destra e verso l'alto. Le pagine vengono lette dall'alto verso il basso della pagina di sinistra, quindi dall'alto verso il basso di quella di destra. Se si usano i driver Windows, selezionare “Pagine rilegate in alto” per poter utilizzare le opzioni di rilegatura contrassegnate con un asterisco (*) qui sopra. 54 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa su carta speciale In questa sezione viene descritta la stampa su tipi di carta che richiedono una gestione speciale. ● “Stampa su carta di formato ridotto o stretto” a pagina 55 ● “Stampa su carta intestata, perforata o prestampata (su un solo lato)” a pagina 55 ● “Stampa di buste” a pagina 57 ● “Stampa di etichette” a pagina 63 ● “Stampa di lucidi” a pagina 64 ● “Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante” a pagina 65 Stampa su carta di formato ridotto o stretto Se si stampa principalmente su carta di formato ridotto o stretto, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. ● Usare la cartuccia del toner da 6.000 pagine (numero di catalogo C8061A). Stampando grandi quantità di supporti di formato ridotto o stretto usando la cartuccia da 10.000 pagine (numero di catalogo C8061X), si potrebbero verificare delle perdite di toner. Vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. ● Se si verificano problemi di inceppamenti o arricciature della carta, stampare dal vassoio 1 allo scomparto di uscita posteriore. Per ulteriori informazioni sui formati non standard usati per la stampa, vedere “Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante” a pagina 65. Stampa su carta intestata, perforata o prestampata (su un solo lato) Quando si esegue la stampa su carta intestata, perforata o prestampata, è importante orientare correttamente la carta. Per le istruzioni, vedere alla pagina seguente. Nota IT Attenersi alle indicazioni di questa sezione per la stampa su un solo lato del foglio. Per informazioni sulla stampa fronte/retro, vedere “Indicazioni per la stampa fronte/retro” a pagina 52. Stampa su carta speciale 55 Nel caso del vassoio 1, caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il margine superiore corto rivolto verso la stampante. Orientamento della carta per il vassoio 1 Nel caso di tutti gli altri vassoi, caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il basso e il margine superiore rivolto verso l'utente. Orientamento della carta per i vassoi 2, 3 e 4 56 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa di buste Con l'alimentatore buste opzionale è possibile alimentare automaticamente la stampante con un massimo di 75 buste. Per ordinare un alimentatore buste, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. Per stampare usando l'alimentatore buste, vedere “Alimentazione automatica di buste (alimentatore buste opzionale)” a pagina 59. Per le specifiche sulle buste, vedere “Buste” a pagina 207. Dal vassoio 1 è possibile stampare vari tipi di buste, caricandone un massimo di 10. Le prestazioni di stampa dipendono dalla qualità delle buste. Provare sempre le buste prima di acquistarne in grande quantità. ● Nel software, impostare i margini ad almeno 15 mm dai bordi delle buste. ● Aprire lo scomparto di uscita posteriore per ottenere un percorso della carta diretto. In questo modo si ottengono i migliori risultati in caso di arricciatura delle buste. Se si stampano grandi quantità di buste continuamente o alternandole con altri supporti più larghi, potrebbe essere necessario selezionare CARTA RIDOTTA VELOCIT=LENTA dal pannello di controllo della stampante. Questa impostazione riduce la velocità di produzione dei supporti stretti per consentire la dissipazione del calore prodotto dalla stampa su questo tipo di carta. Anche se si verifica un rallentamento della velocità di produzione, questa funzione consente di proteggere la stampante dai danni garantendo allo stesso tempo una qualità di stampa eccellente. AVVERTENZA Non usare mai buste con rivestimenti, parti autoadesive esposte o altri materiali sintetici. Tali materiali possono emettere fumi nocivi. ATTENZIONE Buste con graffette, fibbie, finestre, rivestimenti, parti autoadesive esposte o altri materiali sintetici possono danneggiare gravemente la stampante. Per prevenire inceppamenti e danni alla stampante, non tentare mai di stampare su entrambe le superfici di una busta. Prima di caricare le buste, assicurarsi che siano piatte e non danneggiate né attaccate l'una all'altra. Non usare buste con lembi di chiusura autoadesivi. IT Stampa su carta speciale 57 Caricamento di buste nel vassoio 1 1 Aprire il vassoio 1, ma non estrarre l'estensione. La maggior parte delle buste vengono caricate meglio senza l'estensione, anche se quelle di formato grande potrebbero richiederne l'apertura. 2 Caricare fino a 10 buste al centro del vassoio 1 con il lato di stampa rivolto verso l'alto e l'angolo per l'affrancatura rivolto verso la stampante. Inserire fino in fondo le buste nella stampante, ma senza forzarle. 3 Regolare le guide in modo che tocchino la pila di buste ma senza piegarle. Assicurarsi di inserire le buste sotto le linguette delle guide. 1 2 3 58 Capitolo 2 - Operazioni di stampa Nota Se le buste si arricciano, usare lo scomparto di uscita posteriore (vedere “Stampa con lo scomparto di uscita posteriore” a pagina 47). IT Alimentazione automatica di buste (alimentatore buste opzionale) Con l'alimentatore buste opzionale è possibile alimentare automaticamente la stampante con un massimo di 75 buste. Per stampare su buste senza un apposito alimentatore, vedere “Stampa di buste” a pagina 57. L'alimentatore buste supporta solo i formati di buste standard (vedere “Formati e grammatura carta supportati – alimentatore buste opzionale” a pagina 201). Nota Per le istruzioni sull'installazione, consultare la documentazione inclusa con l'alimentatore buste. Potrebbe essere necessario configurare il driver della stampante affinché riconosca l'alimentatore buste. Per informazioni, consultare la guida in linea del software della stampante. Leva di rilascio Guide Premibuste Estensione del vassoio IT Stampa su carta speciale 59 Inserimento e rimozione dell'alimentatore buste 1 1 Aprire il vassoio 1. 2 Rimuovere il coperchio di plastica della stampante (reinserire il coperchio quando l'alimentatore buste non è installato). 3 Inserire l'alimentatore nella stampante fino a quando non si blocca in posizione (il connettore sul lato superiore destro dell'alimentatore buste si innesta nell'apposito connettore della stampante). Tirare con delicatezza l'alimentatore buste, per assicurarsi che sia in posizione. 4 Per rimuovere l'alimentatore buste, estrarlo dalla stampante dopo aver premuto il pulsante di rilascio a sinistra. 2 3 4 60 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Caricamento di buste nell'alimentatore buste 1 2 3 Nota Stampare solo su buste adatte alla stampante (vedere “Stampa di buste” a pagina 57 e “Buste” a pagina 207). 1 Ripiegare verso il basso l'estensione del vassoio. Sollevare il premibuste. 2 Premere sulla leva di rilascio delle guide delle buste e allontanare le guide l'una dall'altra. 3 Caricare le buste nell'alimentatore con il lato di stampa rivolto verso l'alto e l'angolo per l'affrancatura rivolto verso la stampante. Inserire fino in fondo le buste nella stampante, ma senza forzarle. Spingere la buste inferiori leggermente più avanti di quelle superiori (caricarle come illustrato). Segue alla pagina successiva. IT Stampa su carta speciale 61 4 5 62 Capitolo 2 - Operazioni di stampa 4 Regolare le guide in modo che tocchino le buste ma senza piegarle. Non sovraccaricare l'alimentatore. 5 Abbassare il premibuste sulle buste. Nota Selezionare il formato della busta dall'applicazione software (se l'impostazione è disponibile), dal driver della stampante e dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). Per stampare secondo il tipo e il formato della carta, vedere “Stampa secondo il tipo e il formato della carta (blocco dei vassoi)” a pagina 72. IT Stampa di etichette Usare esclusivamente etichette progettate appositamente per stampanti laser. Assicurarsi che le etichette soddisfino le specifiche (vedere “Etichette” a pagina 206). Operazioni da eseguire ● Stampare una pila di 50 etichette dal vassoio 1 o una pila di un numero compreso tra 50 e 100 etichette dagli altri vassoi. ● Caricare le etichette nel vassoio 1 con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lato superiore corto rivolto verso la stampante. Nel caso di tutti gli altri vassoi, caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il basso e il margine superiore rivolto verso l'utente. ● Provare ad aprire lo scomparto di uscita posteriore per ridurre le arricciature e altri problemi (vedere “Stampa con lo scomparto di uscita posteriore” a pagina 47). Operazioni da evitare ● Non caricare i vassoi fino alla capienza massima, perché le etichette sono più pesanti della carta. ● Non usare etichette separate dal foglio di supporto, stropicciate o danneggiate in altro modo. ● Non usare etichette il cui foglio di supporto è esposto (le etichette devono coprirlo per intero, senza spazi esposti). ● Non inserire più volte nella stampante un foglio di etichette. La superficie adesiva è realizzata per un solo passaggio attraverso la stampante. ● Non stampare su entrambe le superfici delle etichette. ● Non stampare sui fogli da cui sono state rimosse le etichette. ATTENZIONE La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare danni alla stampante. IT Stampa su carta speciale 63 Stampa di lucidi Usare solo lucidi per stampanti laser. Per le specifiche dei lucidi, vedere “Lucidi” a pagina 206. ● Caricare i lucidi verso l'alto nel vassoio 1, con il lato superiore rivolto verso la stampante. Nel vassoio 1 è possibile caricare fino a 50 lucidi. ● Dal vassoio 2, 3 o 4 è invece possibile stampare un numero compreso tra 50 e 100 lucidi, anche se si consiglia di non caricarne più di 50 alla volta. Poiché i lucidi sono più pesanti della carta, non caricare il vassoio 2, 3 o 4 fino alla massima capienza. Caricare i lucidi con il lato di stampa rivolto verso il basso e il margine superiore rivolto verso l'utente. ● Per evitare che i lucidi si surriscaldino o aderiscano l'uno all'altro, usare lo scomparto di uscita superiore. ● Rimuovere tutti i lucidi dallo scomparto di uscita prima di stamparne altri. ● Non inserire più volte i lucidi nella stampante. ● Stampare su un solo lato dei lucidi. ● Dopo aver estratto i lucidi dalla stampante, poggiarli su una superficie piatta per lasciarli raffreddare. ● Selezionare il tipo di lucido dal driver della stampante in modo tale che la stampante usi la modalità inferiore del fusore più adatta per la stampa di questo tipo di supporto. ● Se vengono alimentati due o più lucidi contemporaneamente, provare ad aprire la risma a ventaglio. 64 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante Per la stampa su formati personalizzati di carta è possibile usare qualsiasi vassoio. Per le specifiche della carta, vedere “Specifiche della carta” a pagina 198. Vassoio Formato minimo Formato massimo Vassoio 1 76 x 127 mm (3 x 5") 216 x 356 mm (8,5 x 14") Vassoi 2, 3 e 4 148 x 210 mm (5,8 x 8,2") 216 x 356 mm (8,5 x 14") La grammatura massima per la carta è di 199 g/m2 (53 lb) per il vassoio 1 e di 105 g/m2 (28 lb) per i vassoi 2, 3 e 4. Nota Per prevenire arricciature e altri problemi, stampare la carta pesante e la carta di formato personalizzato molto piccolo dal vassoio 1 allo scomparto di uscita posteriore. Per usare lo scomparto di uscita posteriore, è sufficiente aprirlo (vedere “Stampa con lo scomparto di uscita posteriore” a pagina 47). Il pannello di controllo della stampante può essere impostato su un formato personalizzato alla volta. Non caricare nella stampante carta personalizzata di formati diversi. Indicazioni per la stampa su carta di formato personalizzato ● Non tentare di stampare su carta di larghezza inferiore a 76 mm o di lunghezza inferiore a 127 mm. ● Nell'applicazione software, regolare i margini ad almeno 4,23 mm dai bordi. ● Inserire dapprima il lato corto. Impostazioni dei formati di carta personalizzata Quando si carica carta personalizzata, occorre selezionare il formato dall'applicazione software (metodo consigliato), dal driver della stampante o dal pannello di controllo della stampante. IT Stampa su carta speciale 65 Nota Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo (le impostazioni dell'applicazione software in genere hanno la precedenza su quelle del driver della stampante). X (bordo di entrata) Inserire prima il lato corto Y (bordo laterale) Se le impostazioni non sono disponibili dal software, impostare il formato personalizzato della carta dal pannello di controllo procedendo come segue: 1 Dal menu Stampa, impostare CONFIGURA CARTA PERSONALIZZ=SÌ. 2 Dal menu Stampa, selezionare pollici o millimetri come unità di misura. 3 Dal menu Stampa, impostare la dimensione X (il bordo di entrata della carta) come illustrato nella figura precedente. X può essere compresa tra 76 e 216 mm. 4 Impostare la dimensione Y (il bordo laterale della carta) come illustrato nella figura precedente. Y può essere compresa tra 127 e 356 mm. Ad esempio, se la carta personalizzata è 203 x 254 mm, impostare X=203 mm e Y=254 mm. 5 Se si carica carta personalizzata nel vassoio 1, impostare MODAL VASSOIO1=CASSETTO e quindi FORMATO VASS1=PERS dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante. Vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. Se si carica carta personalizzata nel vassoio 2, 3 o 4, assicurarsi che l'indicatore a cursore del formato della carta sia impostato su Pers (vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). 66 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Operazioni avanzate di stampa In questa sezione viene descritto come trarre il massimo vantaggio dalle funzioni della stampante. Uso delle funzioni del driver della stampante Quando si stampa da un'applicazione software, molte delle funzioni della stampante sono disponibili dal driver della stampante. Per accedere ai driver per Windows, vedere “Accesso al driver della stampante in Windows” a pagina 37. Nota Alcune funzioni della stampante potrebbero non essere disponibili con tutti i driver. Controllare i driver per le opzioni disponibili. Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software in genere hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo e le impostazioni dell'applicazione software in genere hanno la precedenza su quelle del driver della stampante. Fascicolazione La funzione di fascicolazione della stampante, disponibile solo con almeno 32 MB di RAM o con un disco rigido opzionale, consente di eseguire più copie dell'originale ottenendo in tal modo i seguenti vantaggi: ● ● ● Nota riduzione del traffico sulla rete ritorno più rapido alle applicazioni documenti in versione originale. Per una spiegazione dettagliata della procedura da seguire, vedere la guida in linea dell'applicazione usata o del driver della stampante. RIP ONCE (elaborazione immagini raster) La funzione RIP ONCE (elaborazione di immagini raster) consente alla stampante di elaborare il processo di stampa una sola volta. Questa funzionalità crea un'immagine della pagina e salva un'immagine compressa di tale pagina in memoria. RIP ONCE viene attivata se nella stampante è installato un disco rigido opzionale o se si dispone di almeno 32 MB di RAM. Le pagine vengono stampate decomprimendo le relative immagini senza dover effettuare interruzioni per elaborare nuovamente il processo di stampa. Il processo di stampa viene stampato ogni volta esattamente allo stesso modo perché l'immagine decompressa non dipende da altri dati di stampa. IT Operazioni avanzate di stampa 67 Salvataggio delle informazioni sull'impostazione della stampante (Quick Set) I driver della stampante consentono di salvare come predefinite le impostazioni della stampante di uso più frequente. Ad esempio, è possibile impostare il driver in modo da stampare su carta in formato Letter, con orientamento verticale e selezione automatica del vassoio (dal primo vassoio disponibile). I driver di stampante Windows PCL 6 e PCL 5e consentono di salvare le impostazioni della stampante per vari tipi di processi di stampa. Ad esempio, è possibile creare un'impostazione rapida (Quick Set) per stampare le buste, oppure per stampare la prima pagina di un documento su carta intestata. Per ulteriori informazioni sulla funzione Quick Set, consultare la guida in linea del driver della stampante. Scalatura dell'immagine della pagina (ZoomSmart) I driver di stampante Windows PCL 6 e PCL 5e comprendono una funzione chiamata ZoomSmart che consente di scalare l'immagine della pagina da e verso qualsiasi formato. Per eseguire questa operazione, è possibile immettere una percentuale numerica o specificare una scala diversa per il formato della carta. Per ulteriori informazioni sulla funzione ZoomSmart, consultare la guida in linea del driver della stampante. Stampa di opuscoli I driver di stampante Windows PCL 6 e PCL 5e consentono di controllare la stampa di opuscoli durante i processi fronte/retro. È possibile scegliere la rilegatura sul lato sinistro o destro della carta in formato Letter, Legal o A4. Per ulteriori informazioni su questa funzione, consultare la guida in linea del driver della stampante. Stampa con una filigrana Una filigrana è una dicitura (ad esempio, “Riservato”) che è possibile stampare sullo sfondo di ogni pagina di un documento. Per le opzioni disponibili controllare il driver, oppure vedere la guida in linea del driver della stampante per ulteriori informazioni. 68 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Prima pagina diversa Per stampare un processo di stampa in cui la prima pagina è diversa dalle altre pagine, attenersi alla procedura seguente. 1 In Windows, selezionare “Usare carta diversa per la prima pagina” nel driver della stampante. Selezionare il vassoio 1 (o l'alimentazione manuale) per la prima pagina e uno degli altri vassoi per le pagine rimanenti. Inserire il foglio per la prima pagina nel vassoio 1 (o in qualsiasi vassoio selezionato). Per l'alimentazione manuale, inserire la carta nel vassoio 1 dopo aver inviato il processo alla stampante e dopo che la stampante ha richiesto di inserire la carta. Nel caso del vassoio 1, caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il margine superiore corto rivolto verso il retro della stampante. Se si usa un computer Macintosh, selezionare “Prima pagina da” e “Rimanenti pagine da” nella finestra di dialogo di stampa. Nota La modalità di selezione delle opzioni dipende dall'applicazione software in uso e dal driver della stampante. Alcune opzioni potrebbero essere disponibili soltanto tramite il driver della stampante. 2 Caricare in un altro vassoio la carta per le pagine rimanenti da stampare. È possibile selezionare sia la prima pagina che le pagine rimanenti in base al tipo di carta usato. Per ulteriori informazioni, vedere “Alimentazione manuale dal vassoio 1” a pagina 74. Stampa di più pagine su un unico foglio È possibile stampare più pagine su un unico foglio di carta. Questa opzione è disponibile in alcuni driver di stampante e costituisce un metodo economicamente conveniente per stampare bozze. Per stampare più pagine su un foglio, cercare l'opzione Layout o Pagine per foglio nel driver della stampante (questa opzione viene a volte chiamata 2 su 1, 4 su 1 o n su 1). IT Operazioni avanzate di stampa 69 Personalizzazione del vassoio da usare per la stampa Ordine dei vassoi da usare Quando si invia un processo di stampa, la stampante seleziona il vassoio tentando di trovare una corrispondenza nel formato della carta tra quello richiesto e quello caricato nei vassoi. Tramite un processo di “selezione automatica”, la stampante ricerca la carta corrispondente alla richiesta in tutti i vassoi di entrata disponibili, a partire da quello inferiore e fino a quello superiore (vassoio 1). Non appena trova il tipo/formato di carta corretto, la stampante inizia a stampare il processo. Se il vassoio 1 contiene carta ed è impostato su PRIMO nel menu Gestione carta, la stampante userà per primo questo vassoio. Per una spiegazione della modalità PRIMO, vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. Se la ricerca non riesce, sul display del pannello di controllo viene visualizzato un messaggio che richiede di caricare il tipo/formato richiesto di carta. È possibile caricare questo tipo/formato di carta oppure ignorare la richiesta immettendo un tipo/formato differente dal pannello di controllo. Se la carta di un vassoio si esaurisce durante un processo di stampa, la stampante passa automaticamente ad un altro vassoio contenente carta dello stesso tipo/formato. Il processo di selezione automatica è leggermente differente se il funzionamento del vassoio 1 viene personalizzato, come descritto nella sezione “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71, oppure se questo vassoio viene impostato per l'alimentazione manuale, come descritto nella sezione “Alimentazione manuale dal vassoio 1” a pagina 74. 70 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1 È possibile impostare la stampante perché stampi dal vassoio 1 (se questo è caricato) oppure perché stampi solo dal vassoio 1 se si richiede specificamente il tipo di carta caricato. Impostare MODAL VASSOIO 1=PRIMO o MODAL VASSOIO 1=CASSETTO dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). Impostazione Spiegazione MODAL VASSOIO 1=PRIMO Significa che la stampante normalmente preleva prima la carta dal vassoio 1, a meno che non sia vuoto o chiuso. Se non si tiene sempre la carta nel vassoio 1, oppure lo si usa solo per l'alimentazione manuale, mantenere l'impostazione predefinita, MODAL VASSOIO 1=PRIMO del menu Gestione carta. MODAL VASSOIO 1=CASSETTO Significa che per la stampante il vassoio 1 è uguale ai vassoi 2, 3 e 4. Invece di cercare prima nel vassoio 1, la stampante usa il vassoio contenente la carta che corrisponde alle impostazioni di tipo e formato selezionate dal software. Quando si imposta MODAL VASSOIO 1=CASSETTO, nel menu Gestione carta viene visualizzata un'opzione di configurazione per impostare il formato e il tipo per il vassoio 1. Tramite il driver della stampante, è possibile selezionare la carta da qualsiasi vassoio (incluso il vassoio 1), in base al tipo, al formato o all'origine. Per stampare secondo il tipo e il formato della carta, vedere “Stampa secondo il tipo e il formato della carta (blocco dei vassoi)” a pagina 72. IT Operazioni avanzate di stampa 71 Stampa secondo il tipo e il formato della carta (blocco dei vassoi) È possibile configurare la stampante in modo da selezionare la carta in base al tipo (carta normale o intestata) e al formato (Letter o A4), anziché secondo l'origine (un vassoio). Vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199 e “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Vantaggi della stampa secondo il tipo e il formato della carta Se si usano spesso tipi e formati diversi di carta, dopo aver impostato correttamente i vassoi non occorre più controllare quale carta sia caricata in ciascun vassoio prima di stampare. Ciò è utile specialmente quando si condivide la stampante e più di un utente carica o rimuove la carta. La stampa secondo il tipo e il formato della carta garantisce che le operazioni di stampa vengano sempre eseguite usando la carta desiderata. Alcuni modelli precedenti di stampante dispongono di una funzione che “blocca” i vassoi per evitare di usare la carta errata. La stampa secondo il tipo e il formato della carta elimina la necessità di bloccare i vassoi. Per stampare secondo il tipo e il formato della carta: 1 Assicurarsi che i vassoi siano stati caricati e che siano state effettuate tutte e tre le regolazioni. Vedere le sezioni sul caricamento della carta, a partire da “Caricamento del vassoio 1” a pagina 48). 2 Dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante, selezionare il tipo di carta per ciascun vassoio. Se non si conosce con precisione il tipo di carta (ad esempio, carta fine o riciclata), controllare l'etichetta apposta alla confezione. 3 Selezionare dal pannello di controllo le impostazioni relative al formato della carta. • Vassoio 1: se la stampante è stata impostata su MODAL VASSOIO 1=CASSETTO, dal menu Gestione carta, è possibile impostare anche il formato dallo stesso menu. Se è stata caricata carta personalizzata, impostare il formato dal menu Stampa, in modo che corrisponda a quello della carta caricata nel vassoio 1. Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere “Indicazioni per la stampa su carta di formato personalizzato” a pagina 65. 72 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT • Vassoi 2, 3 e 4: se la carta è stata caricata correttamente nel vassoio e sono state effettuate tutte le regolazioni necessarie, il formato della carta viene rilevato automaticamente. Per informazioni sulle regolazioni dei vassoi, vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49. Se è stata caricata carta personalizzata, impostare il formato dal menu Stampa in modo che corrisponda a quello della carta caricata nel vassoio. Impostare l'indicatore a cursore del formato della carta su Pers. Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere “Indicazioni per la stampa su carta di formato personalizzato” a pagina 65. • Alimentatore buste opzionale: impostare il formato della carta dal menu Gestione carta. 4 Nota Selezionare il tipo e il formato desiderati della carta mediante il software o il driver della stampante. Per le stampanti collegate in rete, è possibile configurare le impostazioni relative al tipo e al formato della carta anche tramite HP Web JetAdmin. Vedere la guida in linea del driver della stampante. Per stampare secondo il tipo e il formato, potrebbe essere necessario scaricare o chiudere il vassoio 1, oppure impostare MODAL VASSOIO 1=CASSETTO dal menu Gestione carta del pannello di controllo della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo e le impostazioni dell'applicazione software in genere hanno la precedenza su quelle del driver della stampante. IT Operazioni avanzate di stampa 73 Alimentazione manuale dal vassoio 1 La funzione di alimentazione manuale rappresenta un altro metodo per stampare su carta speciale dal vassoio 1. Attivando l'alimentazione manuale dal pannello di controllo o dal driver, la stampante si interrompe dopo l'invio di ciascun processo e attende che vengano caricati i supporti speciali nel vassoio 1. Per riprendere la stampa, è sufficiente premere CONTINUA. Se il vassoio 1 contiene già carta quando si invia il processo di stampa e la configurazione predefinita del pannello di controllo per il funzionamento di questo vassoio è MODAL VASSOIO 1=PRIMO, la stampante non si interrompe in attesa del caricamento della carta. Per usare questa funzione, impostare MODAL VASSOIO 1=CASSETTO dal menu Gestione carta (vedere la descrizione di “MODAL VASSOIO 1= PRIMO” a pagina 222). Se è stata selezionata l'opzione ALIM MANUALE=SÌ nel pannello di controllo della stampante, questa impostazione ha la precedenza sul driver della stampante, quindi tutti i processi inviati alla stampante richiederanno l'alimentazione manuale del vassoio 1 a meno che non sia stato selezionato un vassoio specifico dal driver della stampante. Se questa funzione viene usata solo occasionalmente, è preferibile impostare ALIM MANUALE=NO nel pannello di controllo della stampante e selezionare l'opzione di alimentazione manuale per i singoli processi all'interno del driver della stampante. 74 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Funzioni di salvataggio dei processi Per usare le funzioni di salvataggio dei processi sotto elencate, occorre installare un disco rigido opzionale nella stampante e configurare opportunamente i driver. Per il supporto delle funzioni di salvataggio dei processi complessi, HP raccomanda di installare ulteriore memoria (vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22). ATTENZIONE Prima di stampare, è necessario identificare i processi nel driver della stampante. Se si usano nomi predefiniti, il driver può ignorare i processi elaborati in precedenza con gli stessi nomi predefiniti o può eliminare il processo corrente. Copia veloce di un processo La funzione di copia veloce stampa il numero richiesto di copie di un processo e ne memorizza una copia sul disco rigido della stampante. È possibile stampare ulteriori copie del processo in un secondo momento. Questa funzione può essere disattivata mediante il driver. Per ulteriori informazioni su come specificare il numero di copie veloci di un processo che è possibile memorizzare , vedere la descrizione dell'elemento PROCESSI COPIA VELOCE del pannello di controllo nella sezione “Menu Processi Copia veloce” a pagina 218. Stampa di copie addizionali di un processo Copia veloce Per stampare altre copie di un processo memorizzato sul disco rigido opzionale della stampante usando il pannello di controllo: 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI COPIA VELOCE. IT 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome dell'utente o del processo desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. Funzioni di salvataggio dei processi 75 5 Premere –VALORE+ finché appare il numero di copie desiderato. 6 Premere SELEZIONE per stampare il processo. Eliminazione della copia veloce di un processo Quando un utente invia un processo di copia veloce, la stampante sovrascrive i lavori precedenti che recano gli stessi nome utente e nome processo. Se non è stato memorizzato alcun processo di copia veloce con lo stesso nome utente e nome processo e la stampante necessita di ulteriore spazio, potrebbe eliminare altri processi di copia veloce memorizzati in precedenza a partire dal lavoro meno recente. Il numero predefinito di processi di copia veloce che è possibile memorizzare è 32. Tale numero viene impostato dal pannello di controllo (vedere la descrizione di “PROCESSI COPIA VELOCE=32” a pagina 235). Nota Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia veloce, “prova e trattieni” e privati vengono eliminati. È inoltre possibile eliminare i processi di copia veloce tramite il pannello di controllo o da HP Web JetAdmin. 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI COPIA VELOCE. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 5 Premere –VALORE+ finché appare ELIMINA. 6 Premere SELEZIONE per eliminare il processo. 76 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Prova e trattenimento di un processo La funzione di prova e trattenimento consente di stampare e revisionare una copia di un processo in modo rapido e immediato per poi stamparne ulteriori copie. Per memorizzare in modo permanente un processo ed evitare che la stampante lo elimini quando necessita di spazio, selezionare l'opzione Processi memorizzati nel driver. Stampa delle copie rimanenti di un processo trattenuto Tramite il pannello di controllo, è possibile stampare le copie rimanenti di un processo trattenuto sul disco rigido opzionale della stampante. IT 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI COPIA VELOCE. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 5 Premere –VALORE+ finché appare il numero di copie desiderato. 6 Premere SELEZIONE per stampare il processo. Funzioni di salvataggio dei processi 77 Eliminazione di un processo trattenuto Quando un utente invia un lavoro “prova e trattieni”, la stampante elimina automaticamente il processo “prova e trattieni” memorizzato precedentemente dall'utente. Se non è stato memorizzato alcun processo “prova e trattieni” con lo stesso nome processo e la stampante necessita di ulteriore spazio, è possibile che vengano eliminare altri processi “prova e trattieni” memorizzati in precedenza a partire dal lavoro meno recente. Nota Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia veloce, “prova e trattieni” e privati vengono eliminati. È anche possibile eliminare i processi tramite il pannello di controllo. 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI COPIA< VELOCE. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 5 Premere –VALORE+ finché appare ELIMINA. 6 Premere SELEZIONE per eliminare il processo. 78 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa di un processo privato La funzione di stampa privata consente ad un utente di specificare che un processo non venga stampato fino a che non viene rilasciato dall'utente stesso immettendo un numero di identificazione personale (PIN) di 4 cifre sul pannello di controllo della stampante. Il numero viene specificato nel driver e viene inviato alla stampante come parte del processo di stampa. Definizione di un processo privato Per indicare che un processo è privato tramite il driver, selezionare l'opzione Processo privato e digitare il proprio numero di identificazione personale (PIN) di 4 cifre. Rilascio di un processo privato I processi privati possono essere stampati tramite il pannello di controllo. IT 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI PRIVATI. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE. Appare quindi la scritta PIN:0000. 5 Premere –VALORE+ per cambiare la prima cifra del PIN, quindi premere SELEZIONE. Al posto della cifra apparirà un asterisco (*). Ripetere la procedura per cambiare le tre cifre rimanenti del PIN. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 6 Premere –VALORE+ finché appare il numero di copie desiderato. 7 Premere SELEZIONE per stampare il processo. Funzioni di salvataggio dei processi 79 Eliminazione di un processo privato I processi privati vengono automaticamente eliminati dal disco rigido opzionale della stampante quando vengono rilasciati per la stampa, a meno che l'utente non selezioni l'opzione Processi memorizzati nel driver. Nota Se si spegne e riaccende la stampante, tutti i processi di copia veloce, “prova e trattieni” e privati vengono eliminati. È possibile eliminare un processo privato dal pannello di controllo prima che venga stampato. 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI PRIVATI. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi la scritta PIN:0000. 5 Premere –VALORE+ per cambiare la prima cifra del PIN, quindi premere SELEZIONE. Al posto della cifra apparirà un asterisco (*). Ripetere la procedura per cambiare le tre cifre rimanenti del PIN. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 6 Premere –VALORE + finché appare ELIMINA. 7 Premere SELEZIONE per eliminare il processo. 80 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Memorizzazione di un processo di stampa È possibile scaricare un processo di stampa sul disco rigido opzionale della stampante senza stamparlo. Il processo può quindi essere stampato in un secondo momento tramite il pannello di controllo della stampante. Ad esempio, un utente può scaricare moduli per l'ufficio del personale, calendari, cartellini delle presenze o moduli di contabilità ai quali possano accedere anche altri utenti per stamparli. Per memorizzare un processo di stampa in modo permanente sul disco rigido, selezionare l'opzione Processi memorizzati nel driver prima di stampare il processo in questione. Stampa di un processo privato È possibile stampare un processo memorizzato sul disco rigido opzionale della stampante tramite il pannello di controllo. IT 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI PRIVATI. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il nome del processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 5 Premere –VALORE+ finché appare il numero di copie desiderato. 6 Premere SELEZIONE per stampare il processo. Memorizzazione di un processo di stampa 81 Eliminazione di un processo memorizzato I lavori memorizzati sul disco rigido opzionale della stampante possono essere eliminati tramite il pannello di controllo. 1 Premere più volte MENU finché appare MENU PROCESSI PRIVATI. 2 Premere ELEMENTO finché appare il nome utente desiderato. 3 Solo per computer Macintosh, il nome dell'utente appare sulla prima riga del display e il nome del processo appare sulla seconda riga. Dopo aver selezionato il nome dell'utente desiderato premendo ELEMENTO, premere –VALORE+ finché appare il nome del processo desiderato. 4 Premere SELEZIONE per selezionare il processo. Appare quindi il messaggio COPIE=1. 5 Premere –VALORE+ finché appare ELIMINA. 6 Premere SELEZIONE per eliminare il processo. 82 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Stampa con il ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver Il ricevitore a infrarossi opzionale HP Fast InfraRed Receiver consente di usare un dispositivo portatile wireless (non cablato) compatibile con lo standard IRDA (ad esempio un laptop) per stampare su stampanti HP LaserJet. La connessione con la stampante viene mantenuta posizionando la porta a infrarossi che invia i dati entro il range operativo della stampante. Tenere presente che la connessione può essere interrotta da qualsiasi oggetto, ad esempio mani, carta, luce diretta del sole o qualsiasi fonte luminosa puntata in direzione della porta a infrarossi. Nota Per ulteriori informazioni, consultare la guida per l'uso fornita con il ricevitore HP Fast InfraRed Receiver. Se il sistema operativo in uso non prevede il software per i dispositivi a infrarossi, contattare il produttore del computer per richiedere i driver e le istruzioni sull'installazione. Preparazione alla stampa con Windows 9x Prima di avviare il driver a infrarossi, completare la procedura seguente: IT 1 Fare clic sul pulsante Start, selezionare Impostazioni e fare clic su Stampanti. 2 Selezionare HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN o 4100DTN come stampante predefinita. 3 Sempre dalla cartella Stampanti, selezionare Proprietà/Dettagli e assicurarsi che sia selezionata la porta virtuale LPT a infrarossi. 4 Selezionare il file da stampare. Stampa con il ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver 83 Preparazione alla stampa con computer Macintosh Per impostare una stampante a infrarossi, è necessario innanzitutto creare un'icona della stampante usando l'apposita utility. In base all'impostazione predefinita, questa utility si trova nella cartella Apple Extras/Apple LaserWriter sul disco rigido. L'opzione per gli infrarossi della stampante non è disponibile se non sono attivi il relativo pannello di controllo e le estensioni. Inoltre, la funzionalità per la stampa a infrarossi è possibile solo con il driver HP LaserWriter versione 8.6 o successiva. Nota 1 Avviare l'utility Desktop. 2 Selezionare Printer IR (Infrared) e fare clic su OK. 3 Cambiare l'opzione PostScript Printer Description (PPD) File in modo che corrisponda alla stampante. 4 Dal menu File, selezionare Save. 5 Immettere un nome e un percorso per l'icona della stampante desktop, quindi fare clic su OK. Dopo che l'icona è stata posizionata sul desktop o salvata altrove sul disco, è necessario configurare manualmente le opzioni della stampante. Questa procedura equivale essenzialmente a scegliere Configure dopo aver impostato una stampante in Scelta Risorse. Per impostare le opzioni, evidenziare l'icona della stampante desktop e selezionare Change Setup dal menu Printing. Esecuzione di un processo di stampa 1 Allineare il proprio laptop (o qualsiasi altro dispositivo portatile provvisto di finestra FIR compatibile con lo standard IRDA) entro 1 metro dal ricevitore HP Fast InfraRed Receiver. La finestra FIR deve trovarsi ad un'angolazione di +/- 15 gradi affinché la connessione con la stampante sia efficiente. 2 Stampare il processo. L'indicatore di stato del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver si illumina e, dopo breve tempo, sul pannello di stato della stampante viene visualizzato il messaggio ELABORAZIONE OPERAZIONE. 84 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT Se l'indicatore di stato non si illumina, riallineare il ricevitore HP Fast InfraRed Receiver con la porta FIR del dispositivo dal quale vengono inviati i dati, e reinviare il processo di stampa mantenendo i dispositivi allineati. Se è necessario spostare l'apparecchiatura (ad esempio, per aggiungere carta), assicurarsi che tutti i dispositivi usati rimangano entro il range operativo affinché la connessione non venga interrotta. Se la connessione viene interrotta prima del completamento del processo di stampa, l'indicatore di stato del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver si spegne. A questo punto, si hanno 40 secondi a disposizione per ristabilire la connessione e terminare il processo di stampa. Se la connessione viene ristabilita entro tale tempo, l'indicatore di stato si riaccende. Nota Se la porta usata per l'invio viene spostata al di fuori del range operativo, o se la trasmissione viene bloccata da qualcosa che si inserisce tra le porte per oltre 40 secondi, la connessione viene interrotta permanentemente. La trasmissione potrebbe essere bloccata da una mano, dalla carta, o perfino dalla luce diretta del sole. A seconda delle dimensioni del file da stampare, il processo di stampa mediante il ricevitore HP Fast InfraRed Receiver potrebbe essere leggermente più lento rispetto alla stampa effettuata collegando un cavo direttamente alla porta parallela. Interruzione e ripresa di un processo di stampa La funzione di interruzione e ripresa di un processo consente di sospendere temporaneamente la stampa di un lavoro per poterne stampare un altro tramite una connessione FIR. Una volta terminato di stampare il nuovo processo, la stampa del lavoro precedente riprende. Per interrompere il processo in corso, collegarsi alla porta FIR della stampante e inviare un processo alla stampante. La stampa del processo corrente viene interrotto alla fine della copia in corso. Viene quindi stampato il lavoro inviato mediante la connessione FIR. Una volta terminato il nuovo processo, la stampa del lavoro originario a più copie riprende dal punto in cui era stata interrotta. IT Stampa con il ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver 85 86 Capitolo 2 - Operazioni di stampa IT 3 Manutenzione della stampante Panoramica In questo capitolo viene spiegato come eseguire la manutenzione di base della stampante: IT ● gestione della cartuccia di toner ● pulizia della stampante ● pulizia del fusore (manuale e automatica) ● esecuzione della manutenzione preventiva ● configurazione degli allarmi Panoramica 87 Gestione della cartuccia di toner Cartucce di toner HP Quando si usa una nuova cartuccia di toner originale HP (numero di catalogo C8061A o C8061X), è possibile ottenere i seguenti tipi di informazioni sulle forniture: ● quantità di toner residuo ● numero previsto di pagine da stampare ● numero di pagine stampate ● altre informazioni sulle forniture. Cartucce di toner non HP Hewlett-Packard Company sconsiglia l'uso di cartucce di toner non HP, siano esse nuove o ricaricate, in quanto non può esercitare alcun controllo sulla qualità o sulla progettazione di prodotti non HP. Le eventuali riparazioni richieste per aver usato una cartuccia di toner non HP non sono coperte dalla garanzia della stampante. Quando si usa una cartuccia non HP, la stampante non è in grado di generare report sul numero di pagine che è ancora possibile stampare con la quantità di toner disponibile. La stima sul livello di toner sarà solo una percentuale approssimativa. Se la cartuccia non HP è stata acquistata come prodotto originale HP, rivolgersi al servizio telefonico HP per la denuncia di frodi (vedere “Servizio telefonico HP per la denuncia di frodi” a pagina 169). Autenticazione della cartuccia di toner La stampante consente di rilevare se la cartuccia non è un prodotto originale HP quando viene installata. Se si installa una cartuccia HP già usata in un'altra stampante HP, possono essere richieste fino a 20 pagine stampate per ricevere il messaggio che autentica la cartuccia come componente originale HP. Se il messaggio del pannello di controllo afferma che la cartuccia non è un prodotto originale HP ma è stata acquistata come cartuccia HP, rivolgersi al servizio telefonico HP per la denuncia di frodi al numero 1-887-219-3183 (numero verde in Nord America). 88 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT Conservazione della cartuccia di toner Non estrarre la cartuccia di toner dalla confezione finché non si è pronti ad usarla. La durata di una cartuccia in una confezione chiusa è di circa due anni e mezzo. ATTENZIONE Per prevenire danni alla cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di alcuni minuti. Durata prevista della cartuccia di toner La durata della cartuccia di toner dipende dalla quantità di toner necessaria per le operazioni di stampa. Quando si stampa del testo con una copertura della pagina del 5%, il numero medio di pagine stampabili con una cartuccia di toner HP varia da 10.000 a 6.000, a seconda della cartuccia installata. Il grado di copertura del 5% corrisponde circa a quello di una lettera commerciale standard. Questa valutazione si basa su una densità di stampa impostata su 3 con la funzione EconoMode disattivata. Queste sono le impostazioni predefinite. Per informazioni sulle altre impostazioni, vedere la descrizione di ECONOMODE e DENSITÀ TONER nella sezione “Menu Qualità stampa” a pagina 231.) La durata prevista della cartuccia può essere verificata in qualsiasi momento controllando il livello del toner, come descritto di seguito. Controllo del livello del toner Per controllare il livello del toner, è possibile usare il pannello di controllo della stampante, il server Web incorporato, il software della stampante o HP Web JetAdmin. Uso del pannello di controllo della stampante IT 1 Premere MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere ELEMENTO finché appare PAGINA STATO MATERIALI STAMPA. 3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina sullo stato delle forniture. Per informazioni relative alla pagina sullo stato delle forniture, vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162. Gestione della cartuccia di toner 89 Uso del server Web incorporato 1 Nel browser Web, immettere l'indirizzo IP della home page della stampante per accedere alla relativa pagina di stato. Vedere “Accesso al server Web incorporato” a pagina 268. 2 Nella parte sinistra dello schermo, fare clic su Ordinare materiali d'uso. In questo modo si accede alla pagina sullo stato delle forniture, che fornisce informazioni sul livello del toner. Per informazioni relative alla pagina sullo stato delle forniture, vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162. Uso del software della stampante Per usare questa funzione è necessario rispettare tre requisiti: Nota ● installare il software “Supplies Information and Ordering” sul computer usando l'opzione di installazione personalizzata ● collegare la stampante direttamente al computer tramite porta parallela ● disporre di accesso al Web. 1 Nella parte inferiore destra dello schermo, sulla barra delle applicazioni, fare doppio clic sull'icona della stampante. Viene visualizzata la finestra di stato. 2 Sul lato destro della finestra di stato, fare clic sull'icona della stampante di cui si desidera visualizzare informazioni. 3 Fare clic sul collegamento Materiali d'uso nella parte superiore della finestra di stato. È anche possibile scorrere fino a Stato materiali d'uso. Se si desidera ordinare le forniture, fare clic su Ordinare materiali d'uso. Viene visualizzato un browser con un URL tramite il quale è possibile acquistare i prodotti di consumo Selezionare le forniture da ordinare e completare la procedura richiesta. Uso di HP Web JetAdmin In HP Web JetAdmin, selezionare la stampante. La pagina sullo stato del dispositivo contiene informazioni sul livello del toner. Interventi sulla cartuccia La prima volta che si installa la cartuccia, scuoterla con delicatezza da un lato all'altro per distribuire uniformemente il toner. Grazie al nuovo formato della cartuccia, questa operazione deve essere eseguita solo in questo caso. 90 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT Condizioni di toner in esaurimento e esaurito Toner in esaurimento Quando il toner è in esaurimento, sul display del pannello di controllo appare il messaggio TONER IN ESAUR e la stampante continua a stampare. Questo messaggio appare per la prima volta quando nella cartuccia rimane circa il 15% del toner, con la possibilità di stampare ancora circa 1.500 pagine con la cartuccia da 10.000 pagine e circa 900 pagine con la cartuccia da 6.000 pagine al 5% di copertura. La prima volta che appare il messaggio TONER IN ESAUR è preferibile interrompere la stampa, ad esempio se si desidera che la qualità di stampa rimanga sempre elevata oppure se non si desidera che il toner si esaurisca durante una lunga operazione di stampa. Per configurare la stampante in modo che si interrompa, cambiare l'impostazione dell'elemento TONER IN ESAUR del menu Qualità stampa da CONTINUA a STOP (vedere “TONER IN ESAUR= CONTINUA” a pagina 233). A questo punto, quando appare il messaggio TONER IN ESAUR, la stampante si interrompe. Per riprendere la stampa è possibile premere CONTINUA. Toner esaurito Quando il toner si esaurisce, sul display del pannello di controllo appare il messaggio TONER ESAURITO e la stampante si interrompe. Per continuare la stampa del processo corrente è possibile premere CONTINUA. Il messaggio continua ad apparire per ogni processo finché non viene eseguita una delle seguenti operazioni: ● la cartuccia viene sostituita ● si preme CONTINUA (la stampante completa il processo corrente). Per configurare la stampante in modo che continui a stampare quando appare il messaggio di toner esaurito, cambiare l'impostazione dell'elemento TONER ESAURITO del menu Qualità stampa da STOP a CONTINUA (vedere “TONER ESAURITO= STOP” a pagina 234). I successivi processi di stampa continueranno ad essere eseguiti a tempo indefinito mentre appare il messaggio TONER ESAURITO. IT Gestione della cartuccia di toner 91 Pulizia della stampante Indicazioni generali Seguire la procedura di pulizia riportata sulla pagina seguente ogni volta che si sostituisce la cartuccia di toner oppure quando si verificano problemi di qualità della stampa. Cercare di mantenere la stampante il più possibile al riparo da polvere e impurità. ● Pulire la parte esterna della stampante con un panno leggermente inumidito. ● Pulire la parte interna con un panno asciutto e senza lanugine. ATTENZIONE Non usare detergenti a base di ammoniaca né all'interno né all'esterno della stampante. Quando si pulisce la stampante, fare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento (il rullo di gomma nero che si trova sotto la cartuccia di toner). Le sostanze oleose della pelle possono causare problemi di qualità di stampa. 92 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT Procedura di pulizia 1 Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. 2 Aprire il coperchio superiore e rimuovere la cartuccia. 1 AVVERTENZA Non toccare le parti interne della stampante. L'area di fusione adiacente potrebbe essere molto calda. 2 ATTENZIONE Per prevenire danni alla cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di alcuni minuti. 3 3 Togliere la polvere e le tracce di sporco dalle guide di alimentazione della carta (aree ombreggiate) con un panno asciutto che non lasci residui. Nota Se un indumento si macchia di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavare l'indumento in acqua fredda. Non usare acqua calda, perché questa fissa il toner al tessuto. Segue alla pagina successiva. IT Pulizia della stampante 93 4 4 Servendosi della maniglia verde, sollevare la piastra di accesso alla carta e asportare tutti i residui con un panno asciutto e senza lanugine. 5 Reinstallare la cartuccia di toner, chiudere il coperchio superiore, collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante. 5 94 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT Pulizia del fusore Eseguire la pagina di pulizia della stampante per liberare il fusore dal toner e dalle particelle di carta che si potrebbero accumulare. L'accumulo di toner e particelle può provocare l'apparizione di puntini sulla facciata anteriore o posteriore della pagina stampata (vedere “Puntini” a pagina 137). Per garantire una qualità di stampa ottimale, HP raccomanda di usare la pagina di pulizia ogni volta che si sostituisce la cartuccia del toner oppure secondo una pianificazione automatica che è possibile configurare. La pagina di pulizia può essere eseguita in due modi: ● manualmente, quando è necessario, dal pannello di controllo della stampante ● automaticamente, con la frequenza impostata dall'utente La procedura di pulizia richiede circa due minuti e mezzo. Durante la procedura di pulizia, sul pannello di controllo appare il messaggio ELABORAZIONE PAGINA PULIZIA oppure ELAB. PAG. PULI. AUTOM. IN CORSO. Esecuzione manuale della pagina di pulizia Per un impiego corretto della pagina di pulizia, usare carta per fotocopie (non usare carta fine, pesante o ruvida). Esecuzione manuale della pagina di pulizia IT 1 Dal pannello di controllo della stampante, premere MENU finché appare MENU QUALITÀ STAMPA. 2 Premere ELEMENTO finché appare CREA PAGINA PULIZIA. 3 Premere SELEZIONE per creare la pagina di pulizia. Viene stampata una pagina con una striscia nera. 4 Per completare la procedura di pulizia, seguire le istruzioni riportate sulla pagina di pulizia. Pulizia del fusore 95 Esecuzione automatica della pagina di pulizia La procedura descritta di seguito consente di impostare la stampante in modo tale da stampare automaticamente le pagine di pulizia con la frequenza specificata. Per poter eseguire la pagina di pulizia senza l'intervento dell'utente, è necessario che nella stampante sia stata caricata carta del formato selezionato e di tipo normale. La stampante non interrompe un processo di stampa in corso. È possibile eliminare la pagina stampata creata con il processo di pulizia automatico. Impostazione dell'esecuzione automatica della pagina di pulizia 1 Dal pannello di controllo della stampante, premere MENU finché appare MENU QUALITÀ STAMPA. 2 Premere ELEMENTO finché appare PAGINA PULIZIA AUTOMATICA=NO. 3 Premere –VALORE+ per cambiare NO in SÌ, quindi premere SELEZIONE. 4 Premere ELEMENTO finché appare FREQ. PULI. AUT. La frequenza predefinita è ogni 2.000 pagine. Per cambiare questa impostazione, premere –VALORE+ verso l'alto o verso il basso. È possibile specificare una frequenza ogni 1.000, 2.000, 5.000, 10.000 e 20.000 pagine. 5 Una volta selezionata la frequenza di esecuzione della pagina, premere SELEZIONE per salvare l'impostazione scelta. 6 Premere di nuovo ELEMENTO finché appare DIM PAG DI PUL=LETTER. È possibile scegliere se eseguire la pagina di pulizia su carta in formato Letter o A4. 7 Premere –VALORE+ per selezionare A4 o Letter, quindi premere SELEZIONE per salvare l'impostazione. 96 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT Esecuzione della manutenzione preventiva Quando sul pannello di controllo della stampante appare il messaggio ESEGUIRE MANUT STAMPANTE, è necessario sostituire determinati componenti per garantire prestazioni sempre ottimali della stampante. Il messaggio di manutenzione apparirà ogni 200.000 pagine. Per controllare il numero di pagine stampate fino a quel momento, stampare una pagina di configurazione o una pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160 o “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162 per informazioni). Per ordinare il kit di manutenzione della stampante, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. Il kit comprende: Nota IT ● fusore ● rulli di trasferimento, di prelievo e di alimentazione ● istruzioni Il kit di manutenzione della stampante è un articolo di consumo e, come tale, non è coperto dalla garanzia. Esecuzione della manutenzione preventiva 97 Configurazione degli allarmi È possibile usare HP Web JetAdmin o il server Web incorporato della stampante per configurare il sistema di allarme da attivare in caso di problemi con la stampante. Gli allarmi sono costituiti da messaggi di posta elettronica inviati all'account o agli account specificati. È possibile configurare quanto segue: ● il dispositivo da monitorare (in questo caso, la stampante) ● quali allarmi ricevere (ad esempio per inceppamenti, carta esaurita, toner in esaurimento, toner esaurito e coperchio aperto) ● l'account di posta elettronica cui inoltrare gli allarmi Per Vedere HP Web JetAdmin ● ● Server Web incorporato ● ● “HP Web JetAdmin” a pagina 43 per informazioni generali su HP Web JetAdmin La guida in linea di HP Web JetAdmin per informazioni sugli allarmi e su come configurarli “Server Web incorporato” a pagina 267 per informazioni generali sul server Web incorporato La guida in linea del server Web incorporato per informazioni sugli allarmi e su come configurarli 98 Capitolo 3 - Manutenzione della stampante IT 4 Soluzione dei problemi Panoramica In questo capitolo vengono descritte le procedure per individuare e risolvere i problemi della stampante. Eliminazione degli Durante la stampa si possono verificare inceppamenti della carta. inceppamenti In questa sezione viene descritto come individuare ed eliminare gli inceppamenti e come risolvere i problemi di inceppamenti ripetuti. Descrizione dei messaggi della stampante Sul display del pannello di controllo della stampante possono apparire vari messaggi differenti. Alcuni indicano lo stato corrente della stampante, ad esempio INIZIALIZZAZIONE. Altri richiedono un intervento dell'utente, ad esempio CHIUDERE COPER SUPERIORE. Molti di questi messaggi sono molto chiari, mentre altri indicano semplicemente che si è verificato un problema con la stampante oppure richiedono ulteriori interventi o informazioni. In questa sezione viene riportato un elenco di questi tipi di messaggi, insieme al tipo di intervento richiesto se il messaggio persiste. Soluzione dei problemi di qualità della stampa La stampante è stata progettata per garantire processi di stampa della massima qualità. Se la stampa non appare chiara e nitida, se sulla pagina sono visibili difetti come linee, puntini o macchie, oppure se le pagine sono arricciate o stropicciate, consultare questa sezione per individuare e risolvere i problemi di qualità della stampa. Identificazione dei problemi della stampante Per poter risolvere un problema della stampante, è necessario prima identificarlo. Consultare il diagramma di questo capitolo per determinare il problema della stampante e per eliminarlo seguendo le istruzioni corrispondenti. Controllo della configurazione della stampante Dalla stampante è possibile stampare alcune pagine di informazioni, che forniscono ulteriori dettagli relativi alla stampante e alla sua configurazione. IT Panoramica 99 Eliminazione degli inceppamenti Se sul display del pannello di controllo della stampante viene visualizzato un messaggio di carta inceppata, controllare se l'inceppamento si è verificato in uno dei punti indicati nella figura della pagina seguente, quindi leggere la procedura per eliminarlo. Potrebbe essere necessario controllare anche in aree diverse da quelle indicate nel messaggio di carta inceppata. Se l'ubicazione dell'inceppamento non è ovvia, controllare dapprima l'area del coperchio superiore al di sotto della cartuccia del toner. Durante l'eliminazione di inceppamenti, fare molta attenzione a non strappare la carta. Se un frammento di carta rimane nella stampante, potrebbero verificarsi altri inceppamenti. Se gli inceppamenti della carta costituiscono un problema ricorrente, vedere “Eliminazione degli inceppamenti ripetuti della carta” a pagina 114. Nota Per eliminare un messaggio di carta inceppata, è necessario aprire e richiudere il coperchio superiore della stampante. 100 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Aree di inceppamento della carta Parte posteriore 5 Parte anteriore 1 6 2 4 3 Nota IT 1 Area del coperchio superiore e della cartuccia del toner 2 Alimentatore buste opzionale 3 Aree dei vassoi di alimentazione 4 Unità duplex opzionale 5 Aree di uscita (superiore e posteriore) 6 Area del fusore Dopo un inceppamento, nella stampante potrebbe rimanere del toner non fuso che potrebbe influire sulla qualità di stampa. Questo problema dovrebbe scomparire dopo la stampa di alcune pagine. Eliminazione degli inceppamenti 101 Eliminazione degli inceppamenti dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner 1 1 Aprire il coperchio superiore e rimuovere la cartuccia. ATTENZIONE Per prevenire danni alla cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di alcuni minuti. 2 2 Servendosi della maniglia verde, sollevare la piastra di accesso alla carta. 3 Estrarre lentamente la carta dalla stampante facendo attenzione a non strapparla. 3 Nota Se la carta risulta difficile da rimuovere, provare ad estrarla dall'area del vassoio di entrata (vedere “Eliminazione degli inceppamenti dalle aree dei vassoi di entrata” a pagina 106). Evitare versamenti di toner. Usando un panno asciutto e che non lasci residui, eliminare eventuali particelle di toner cadute nella stampante. Tali particelle potrebbero causare problemi temporanei di qualità della stampa. Dopo la stampa di alcune pagine, il percorso della carta dovrebbe essere di nuovo privo di residui di toner. Se un indumento si macchia di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavare l'indumento in acqua fredda. Non usare acqua calda, perché questa fissa il toner al tessuto. Segue alla pagina successiva. 102 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 4 4 Aprire il vassoio 1 e rimuovere il coperchio dello scomparto di entrata per cercare ed eliminare altra carta eventualmente inceppata. 5 Ruotare la guida della carta per cercare ed eliminare altri inceppamenti. 6 Reinstallare il coperchio dello scomparto di entrata e chiudere il vassoio 1. 7 Reinstallare la cartuccia e chiudere il coperchio superiore. 8 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). 5 6 Se si usa una cartuccia di toner non HP, sul pannello di controllo potrebbe apparire il messaggio RILEVATO TONER NON HP. Premere CONTINUA per continuare. 7 IT Eliminazione degli inceppamenti 103 Eliminazione degli inceppamenti dall'alimentatore buste opzionale 1 Rimuovere tutte le buste caricate nell'alimentatore buste. Abbassare il premibuste e sollevare l'estensione del vassoio fino a chiuderla. 2 Tenere premuto il pulsante di rilascio sul lato sinistro dell'alimentatore buste. Afferrare entrambi i lati dell'alimentatore buste ed estrarlo con cautela dalla stampante. 3 Estrarre lentamente tutte le buste dall'alimentatore buste e dalla stampante. 4 Inserire l'alimentatore nella stampante fino a quando non si blocca in posizione (il connettore sul lato superiore destro dell'alimentatore buste si innesta nell'apposito connettore della stampante). Tirare con delicatezza l'alimentatore buste, per assicurarsi che sia in posizione. 1 2 3 Segue alla pagina successiva. 4 104 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 5 Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il messaggio di carta inceppata. 6 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). 7 Ricaricare le buste, spingendo quelle inferiori leggermente più avanti di quelle superiori (vedere “Caricamento di buste nell'alimentatore buste” a pagina 61). 5 IT Eliminazione degli inceppamenti 105 Eliminazione degli inceppamenti dalle aree dei vassoi di entrata Vassoio 1 1 Estrarre lentamente la carta dalla stampante. Se la carta è già stata tirata in parte dentro la stampante, seguire le procedure descritte in “Eliminazione degli inceppamenti dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner” a pagina 102. Vassoi 2, 3 e 4 2 Per tutti gli altri vassoi, attenersi alla procedura descritta di seguito (vedere “Eliminazione degli inceppamenti dall'alimentatore buste opzionale” a pagina 104 per la rimozione degli inceppamenti nell'alimentatore buste). 1 Estrarre il vassoio dalla stampante e rimuovere l'eventuale carta danneggiata. 2 Se la carta è visibile nell'area di alimentazione, tirarla lentamente verso il basso per estrarla dalla stampante. Non tirare la carta in senso rettilineo, altrimenti potrebbe strapparsi. Se la carta non è visibile, controllare l'area del coperchio superiore (vedere “Eliminazione degli inceppamenti dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner” a pagina 102). Nota Se la carta non si muove facilmente, non forzarla. Se è bloccata in un vassoio, provare a rimuoverla attraverso il vassoio superiore, se possibile, o tramite l'area del coperchio superiore. Segue alla pagina successiva. 106 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 3 3 Assicurarsi che la carta sia piatta nel vassoio in corrispondenza dei quattro angoli e sotto le linguette anteriori e posteriori. 4 Assicurarsi che tutte e tre le regolazioni del formato della carta siano corrette (vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). 5 Reinserire il vassoio nella stampante. 6 Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il messaggio di carta inceppata. 7 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). 5 6 IT Eliminazione degli inceppamenti 107 Eliminazione degli inceppamenti dall'unità duplex opzionale 1 Aprire lo sportello posteriore dell'unità duplex. 2 Estrarre lentamente la carta dall'unità. 3 Rimuovere l'unità duplex sollevandola leggermente ed estraendola dalla stampante. 4 Dalla parte posteriore della stampante, rimuovere tutta la carta sulla parte superiore del vassoio 2 (potrebbe essere necessario operare all'interno della stampante). 1 2 Segue alla pagina successiva. 3 4 108 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 5 Estrarre lentamente la carta dall'unità duplex. 6 Capovolgere l'unità duplex e rimuovere qualsiasi traccia di carta. 7 Reinserire l'unità duplex nella stampante. 8 Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il messaggio di carta inceppata. 9 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). 5 6 7 8 IT Eliminazione degli inceppamenti 109 Eliminazione degli inceppamenti dalle aree di uscita 1 Nota Se la maggior parte della carta è ancora dentro la stampante, è preferibile rimuoverla tramite l'area del coperchio superiore. Vedere “Eliminazione degli inceppamenti dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner” a pagina 102. 1 Aprire lo scomparto di uscita posteriore. 2 Afferrare entrambi i lati della carta ed estrarla lentamente dalla stampante. Sulla carta potrebbero essere presenti particelle di toner. Fare attenzione a non versarlo sulla stampante o sugli indumenti. 2 3 Nota Se la carta risulta difficile da rimuovere, provare ad aprire completamente il coperchio superiore per ridurre la pressione sulla carta. Se la carta si è strappata o è ancora impossibile da rimuovere, vedere “Eliminazione degli inceppamenti dall'area del fusore” a pagina 111. 4 110 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi 3 Chiudere lo scomparto di uscita posteriore. 4 Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il messaggio di carta inceppata. 5 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). IT Eliminazione degli inceppamenti dall'area del fusore 1 2 Attenersi alla seguente procedura: ● quando la carta si inceppa all'interno del fusore e non è possibile rimuoverla in altro modo ● quando una pagina si strappa durante il tentativo di eliminare un inceppamento dal fusore. 1 Spegnere la stampante. AVVERTENZA Prima di continuare con questa procedura, lasciar raffreddare il fusore per almeno 30 minuti. 2 Ruotare la stampante in modo da guardare la parte posteriore e rimuovere il coperchio antipolvere del vassoio 2 o l'unità duplex opzionale. 3 Scollegare il cavo di alimentazione dalla stampante. 4 Aprire lo scomparto di uscita posteriore e tirare l'estensione verso l'esterno. 3 Segue alla pagina successiva. 4 IT Eliminazione degli inceppamenti 111 5 5 Rimuovere lo scomparto di uscita posteriore e l'estensione. A tale scopo, abbassare leggermente l'assieme e rilasciare la linguetta 1, quindi la linguetta 2. 6 Sbloccare il fusore ruotando le apposite leve blu verso l'alto. 7 Estrarre il fusore dalla stampante. Per rilasciare il fusore dalla stampante, tirarlo verso l'esterno esercitando allo stesso tempo una pressione sul retro della stampante. Non tirare la linguetta di plastica nera. 8 Rimuovere la carta inceppata. 1 2 6 7 ATTENZIONE Non usare oggetti appuntiti per estrarre la carta dall'area del fusore, che altrimenti potrebbe subire danni. Segue alla pagina successiva. 8 112 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 9 9 Reinstallare il fusore inserendo prima il lato sinistro. Spingere il fusore completamente nella stampante. 10 Bloccare il fusore in posizione ruotando le leve nella posizione orizzontale. 10 11 Reinstallare lo scomparto di uscita posteriore, inserendo prima il lato sinistro. 12 Collegare il cavo di alimentazione alla stampante. 13 Reinstallare il coperchio antipolvere del vassoio 2 o l'unità duplex opzionale. 14 Accendere la stampante. 11 15 Se il messaggio persiste, significa che nella stampante è ancora presente carta inceppata. Controllare altre possibili aree di inceppamento (vedere “Aree di inceppamento della carta” a pagina 101). Nota Poiché la stampante è stata spenta, è necessario inviare di nuovo il processo di stampa. IT Eliminazione degli inceppamenti 113 Eliminazione degli inceppamenti ripetuti della carta Nel caso in cui si verifichino frequentemente degli inceppamenti della carta, provare ad adottare le seguenti misure. ● Controllare tutte le possibili ubicazioni degli inceppamenti (vedere “Eliminazione degli inceppamenti” a pagina 100). Un foglio di carta potrebbe essere rimasto bloccato nella stampante. Anche un piccolo frammento di carta nel percorso della stampante può provocare inceppamenti ripetuti. ● Se si usa un'unità duplex, controllare tutte le aree, anche sotto l'unità. ● Controllare che la carta sia caricata correttamente nei vassoi, che siano state effettuate tutte e tre le regolazioni e che i vassoi non siano troppo pieni di carta. Assicurarsi che la carta sia posizionata sotto le linguette anteriori e posteriori. Vedere le sezioni sul caricamento della carta, a partire da “Caricamento del vassoio 1” a pagina 48. ● Controllare che tutti i vassoi e tutti gli accessori per la gestione della carta siano inseriti fino in fondo nella stampante. L'apertura di un vassoio durante un processo di stampa potrebbe causare un inceppamento della carta. ● Controllare che tutti i coperchi e gli sportelli siano chiusi. L'apertura di un coperchio o di uno sportello durante un processo di stampa potrebbe causare un inceppamento della carta. ● Provare a stampare usando uno scomparto di uscita diverso (vedere “Selezione dello scomparto di uscita” a pagina 46). ● I fogli di carta potrebbero non separarsi. Provare a piegare la risma di carta ma non aprirla a ventaglio. ● Se si sta stampando dal vassoio 1, provare a ridurre il numero di fogli della risma. ● Se si usa l'alimentatore buste, assicurarsi che sia caricato correttamente spingendo leggermente le buste inferiori più avanti di quelle superiori (vedere “Caricamento di buste nell'alimentatore buste” a pagina 61). ● Se si stampa su carta in formato ridotto, inserire dapprima il lato corto (vedere “Indicazioni per la stampa su carta di formato personalizzato” a pagina 65). ● Girare la risma di carta nel vassoio. Provare inoltre a ruotare la carta di 180°. ● Controllare le caratteristiche del supporto in uso. Usare soltanto carta conforme alle specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). Provare ad usare un tipo di carta diverso per verificare se questo risolve il problema. Non usare carta arricciata, deformata, danneggiata o irregolare. 114 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT IT ● Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche ambientali” a pagina 211). ● Evitare di usare carta che è stata precedentemente usata in altre stampanti o fotocopiatrici. ● Non stampare su entrambi i lati di buste o lucidi (vedere “Stampa di buste” a pagina 57 o “Stampa di lucidi” a pagina 64). ● Stampare solo su fogli interi di etichette e non su entrambi i lati di tali fogli (vedere “Stampa di etichette” a pagina 63). ● Controllare che l'alimentazione elettrica in entrata sia regolare e che risponda alle specifiche tecniche della stampante (vedere “Specifiche elettriche” a pagina 211). ● Pulire la stampante (vedere “Pulizia della stampante” a pagina 92). ● Se è richiesta la manutenzione della stampante, eseguire le procedure preventive (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). Eliminazione degli inceppamenti 115 Messaggi della stampante Nella tabella di questa sezione vengono spiegati i messaggi che potrebbero apparire sul pannello di controllo della stampante. I messaggi della stampante e i relativi significati sono elencati in ordine alfabetico, seguiti dai messaggi numerati. Persistenza di un messaggio Nota ● In caso di persistenza di un messaggio che richiede il caricamento di un vassoio o che indica che un processo di stampa precedente è ancora nella memoria della stampante, premere CONTINUA per stampare oppure ANNULLA OPERAZIONE per eliminare il processo dalla memoria della stampante. ● Se dopo aver eseguito tutte le procedure consigliate il messaggio continua ad apparire, rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato (vedere “Assistenza e supporto clienti HP” a pagina 165). Non tutti i messaggi vengono descritti nella presente guida dell'utente, in quanto molti non necessitano di spiegazioni. Le impostazioni Continua auto e Messaggi annullabili specificate dal menu Configurazione del pannello di controllo possono influire su alcuni messaggi della stampante (vedere la descrizione di “MESSAGGI ANNULLABILI=OP” a pagina 234). Uso del sistema della guida in linea della stampante La stampante è dotata di un sistema di guida in linea accessibile tramite il pannello di controllo che fornisce istruzioni per la risoluzione della maggior parte degli errori. Alcuni messaggi si alternano sul pannello di controllo con le istruzioni sulle modalità di accesso al sistema di guida in linea. Quando in un messaggio di errore appare un punto interrogativo ? oppure il messaggio si alterna con PER LA GUIDA PREMERE TASTO ?, premere il lato destro del tasto ELEMENTO per navigare lungo la sequenza di istruzioni. Nota Per uscire dalla guida in linea, premere CONTINUA o SELEZIONE. 116 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante Messaggio Spiegazione o procedura consigliata ACCESSO NEGATO MENU BLOCCATI La funzione del pannello di controllo alla quale si sta tentando di accedere è stata bloccata per impedire accessi non autorizzati. Rivolgersi all'amministratore della rete. ERRORE COLLEG UNITÀ DUPLEX L'unità duplex non è collegata correttamente alla stampante. Assicurarsi di usare il cavo di alimentazione ad angolo retto fornito con la stampante. Provare a rimuovere e a reinstallare l'unità duplex. Quindi spegnere e riaccendere la stampante. ERR COLLEG ALIM BUSTE L'alimentatore buste non è collegato correttamente alla stampante. Provare a rimuovere e a reinstallare l'alimentatore buste. Quindi spegnere e riaccendere la stampante. ERRORE COLLEG VASSOIO OPZ Si è verificato un problema di collegamento tra il vassoio opzionale da 500 fogli e la stampante: • il vassoio non è collegato correttamente • sono stati installati più di due vassoi opzionali da 500 fogli, mentre la stampante può supportare un massimo di quattro vassoi in totale • si è verificato un guasto nei componenti elettronici del vassoio. Provare a rimuovere e a reinstallare il vassoio della carta. Quindi spegnere e riaccendere la stampante. DUPLEX IMPOSS CHIUD RACC POST Non è possibile effettuare la stampa fronte/retro perché lo scomparto di uscita posteriore è aperto. Chiudere lo scomparto di uscita posteriore. VERIFICARE DISPOSITIVO DI USCITA Non è stato possibile alimentare carta dal vassoio di entrata opzionale perché risulta aperto uno sportello o una guida della carta. Controllare gli sportelli e le guide della carta e chiudere quelli eventualmente aperti. alternato con PERCORSO CARTA APERTO CHIUDERLO VERIFICARE DISPOSITIVO DI USCITA Il dispositivo di uscita opzionale non è collegato correttamente alla stampante. Per continuare con l'operazione di stampa, è necessario effettuare un collegamento corretto. alternato con CHIUDERE PERCORSO USCITA VERIFICA PERCORSO CARTA IT Il motore sta verificando la presenza di inceppamenti o di carta non eliminata dalla stampante. Messaggi della stampante 117 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata CHIUDERE COPERT SUPERIORE Il coperchio superiore è aperto e deve essere chiuso per continuare con l'operazione di stampa. GUASTO DISP DISCO Il disco EIO si è guastato in modo grave e non può più essere usato. Rimuovere il disco EIO e sostituirlo con uno nuovo. FILE DISCO OP NON RIUSCITA Non è stato possibile eseguire l'operazione richiesta. È possibile che sia stata tentata un'operazione non valida, ad esempio lo scaricamento di un file in una directory inesistente. FILE DISCO SISTEMA PIENO Eliminare i file dal disco EIO e riprovare. Usare HP Resource Manager per scaricare o eliminare file e font. Per ulteriori informazioni, vedere la guida del software. DISCO PROTETTO DA SCR Il disco EIO è protetto da scrittura e non è possibile scrivervi nuovi file. Disattivare la protezione da scrittura tramite HP Resource Manager. INIZIALIZZAZIONE DISCO EIO [n] È in corso l'inizializzazione del disco accessorio nell'alloggiamento EIO [n]. DISCO [n] EIO NON FUNZIONANTE Il disco EIO non funziona correttamente. Rimuovere il disco EIO dall'alloggiamento indicato da [n]. Sostituirlo con un nuovo disco EIO. INIZIALIZZAZIONE EIO [n] Attendere che il messaggio scompaia (massimo 5 minuti). Se la scheda EIO della stampante funziona correttamente e comunica con la rete, questo messaggio scompare dopo circa un minuto senza richiedere interventi. Se invece la scheda EIO non è in grado di comunicare con la rete, questo messaggio rimane visualizzato per 5 minuti e poi scompare. In questo caso la stampante non comunica con la rete, anche se il messaggio non è più visualizzato. Questo problema può essere dovuto ad un difetto della scheda EIO, ad un errore nel cavo o nella connessione di rete, oppure a un problema di rete. Rivolgersi all'amministratore della rete. alternato con NON SPEGNERE ATTIVAZIONE DISCO EIO [n] È in corso l'inizializzazione del disco accessorio nell'alloggiamento EIO [n]. CARIC ALIM BUSTE [TIPO] [DIM] È stata inviata una stampa all'alimentatore buste che è vuoto. Caricare buste di formato e tipo corretti nell'alimentatore. Premendo CONTINUA viene visualizzata la richiesta di specificare se si desidera effettuare la stampa su una busta di un altro formato disponibile. Premere –VALORE+ per scorrere attraverso i tipi e i formati disponibili. Premere SELEZIONE per accettare un tipo o un formato alternativo. Assicurarsi che il formato e il tipo di busta siano stati impostati correttamente nel menu Gestione carta del pannello di controllo (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). 118 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) IT Messaggio Spiegazione o procedura consigliata DIM ALIMENTAZ BUSTE=[xxxxx] La stampante chiede di specificare il formato delle buste caricate nell'alimentatore buste. In risposta, è possibile effettuare una delle seguenti operazioni: • premere SELEZIONE per accettare il formato corrente delle buste • premere –VALORE+ per cambiare il formato e quindi premere SELEZIONE per accettare la nuova impostazione. Se non viene premuto alcun pulsante, il messaggio scompare dopo circa un minuto. Nota Cambiando il formato in questo modo, si modifica l'impostazione predefinita del menu Gestione carta per il formato delle buste caricate nell'alimentatore (vedere la descrizione di “DIM ALIMENTAZ BUSTE=COM10” a pagina 222). TIPO ALIMENTAZ BUSTE=[xxxxx] La stampante ha ricevuto un processo nelle seguenti condizioni: • il tipo di busta richiesto dal processo non è disponibile nella stampante • le buste sono appena state inserite nell'alimentatore, azionando in questo modo il sensore della carta. È possibile effettuare una delle seguenti operazioni: • premere SELEZIONE per accettare il tipo di carta e quindi premere CONTINUA • premere –VALORE+ per cambiare il tipo, premere SELEZIONE per accettare la nuova impostazione, quindi premere CONTINUA per proseguire. INIZIALIZZAZIONE DISP ESTERNO Quando alla stampante viene collegato un dispositivo esterno per la gestione della carta, tale dispositivo deve inizializzarsi dopo l'avvio del computer o quando si esce dalla modalità PowerSave. GUASTO DISPOS FLASH Il modulo DIMM Flash si è guastato in modo grave e non può più essere usato. Rimuovere il modulo e sostituirlo con uno nuovo. FILE FLASH OP NON RIUSCITA Non è stato possibile eseguire l'operazione richiesta. È possibile che sia stata tentata un'operazione non valida, ad esempio lo scaricamento di un file in una directory inesistente. FILE FLASH SISTEMA PIENO Eliminare i file dal modulo DIMM Flash. Usare HP Resource Manager per scaricare o eliminare file e font. Per ulteriori informazioni, vedere la guida del software. FILE FLASH PROTETTO DA SCR Il modulo DIMM Flash è protetto da scrittura e non è possibile scrivervi nuovi file. Disattivare la protezione da scrittura tramite HP Resource Manager. Messaggi della stampante 119 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata CONDIZIONE [xx.yy] DISP ENTRATA Un dispositivo per la gestione della carta in entrata è in una condizione tale da richiedere l'intervento dell'utente perché la stampa possa riprendere. Spegnere la stampante. Scollegare e ricollegare i cavi dei dispositivi per la gestione della carta in entrata. Accendere la stampante. Per assistenza, consultare la documentazione fornita con il dispositivo per la gestione della carta. INSTALLARE CARTUCCIA TONER La cartuccia del toner è stata rimossa ed è necessario reinstallarla per continuare con l'operazione di stampa. INSTALLARE VASSOIO [x] Il vassoio specificato non è installato ed è necessario inserirlo e chiuderlo per continuare con l'operazione di stampa. CARICAMENTO PROGRAMMANON SPEGNERE I programmi e i font possono essere memorizzati nel file system della stampante. In fase di avvio, tali componenti vengono caricati nella RAM. La durata del caricamento può essere notevole, a seconda delle dimensioni e del numero di componenti che vengono caricati. Il è un numero di sequenza indicante il programma in fase di caricamento. ALIM MANUALE [TIPO] [DIM] Caricare la carta richiesta nel vassoio 1. Premere CONTINUA se la carta desiderata è già caricata nel vassoio 1. MEMORIA PIENA DATI MEMOR PERSI La stampante non dispone di memoria. Il processo di stampa corrente potrebbe non essere eseguito correttamente e alcune risorse (ad esempio macro o font scaricati) potrebbero essere stati eliminati. Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria nella stampante (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). IMPOSTAZ MEMORIA CAMBIATE La stampante ha cambiato le impostazioni della memoria perché non disponeva di memoria sufficiente per usare le impostazioni precedenti relative al buffer I/O e alla gestione delle risorse. In genere, questo si verifica quando si rimuove memoria dalla stampante, si aggiunge un'unità duplex o si aggiunge un linguaggio di stampa. Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria nella stampante (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). alternato con 120 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata MEMORIA INSUFF OPERAZ ANNULL La stampante non dispone di memoria libera sufficiente per stampare l'intero processo. La parte rimanente del processo non verrà stampata e verrà cancellata dalla memoria. Premere CONTINUA per continuare. Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria nella stampante (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). MEM INSUFF. PAG SEMPLIFICATA La stampante ha compresso il processo per farlo rientrare nella memoria disponibile. Potrebbe essersi verificata una perdita di dati. Premere CONTINUA per proseguire. La qualità di stampa di queste pagine potrebbe non essere accettabile. Ridurre la complessità delle pagine e ristamparle. Potrebbe essere necessario aggiungere ulteriore memoria nella stampante (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). RILEVATO TONER NON HP PREMERE CONTINUA PER PROCEDERE La stampante ha rilevato che la cartuccia del toner non è un prodotto originale HP. Se la cartuccia è stata acquistata come prodotto HP, rivolgersi al servizio telefonico HP per la denuncia di frodi (vedere “Servizio telefonico HP per la denuncia di frodi” a pagina 169). Le eventuali riparazioni richieste per aver usato un toner non HP non sono coperte dalla garanzia della stampante. OFF-LINE Premere CONTINUA per mettere la stampante on-line. SCOMPARTO USCITA PIENO Lo scomparto di uscita è pieno ed è necessario svuotarlo. alternato con alternato con RIMUOVERE CARTA DA [NOMESCOMPARTO] IT CARTA INCEPPATA ATTORNO FUSORE Spegnere la stampante per evitare che la carta si avvolga completamente intorno al fusore. Aprire il coperchio superiore e rimuovere la cartuccia. Rimuovere tutta la carta visibile. Se non è possibile individuare la carta, lasciare spenta la stampante e rimuovere il fusore (vedere “Eliminazione degli inceppamenti dall'area del fusore” a pagina 111). ESEGUIRE MANUT STAMPANTE Per garantire una qualità di stampa ottimale, la stampante richiede di eseguire la manutenzione ordinaria ogni 200.000 pagine. Per ordinare il kit di manutenzione della stampante, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. Per informazioni sulla manutenzione, vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” pagina 97.) Messaggi della stampante 121 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata LINGUA STAMPANTE NON DISPONIBILE Per un processo di stampa è stato richiesto un linguaggio non disponibile nella stampante. Il processo non verrà stampato e verrà cancellato dalla memoria. Stampare il processo usando un driver per un linguaggio differente della stampante, oppure aggiungere il linguaggio richiesto, se disponibile. Premere CONTINUA per proseguire. ELAB. PAG. PULI. AUTOM. IN CORSO La stampante sta eseguendo il processo automatico della pagina di pulizia. Questa operazione può richiedere fino a 2,5 minuti. ELABORAZIONE PAGINA PULIZIA La stampante sta eseguendo il processo manuale della pagina di pulizia. Questa operazione può richiedere fino a 2,5 minuti. GUASTO DISP DISCO RAM Il disco RAM si è guastato in modo grave e non può più essere usato. FILE DISCO RAM OP NON RIUSCITA Non è stato possibile eseguire l'operazione richiesta. È possibile che sia stata tentata un'operazione non valida, ad esempio lo scaricamento di un file in una directory inesistente. FILE DISCO RAM SISTEMA PIENO Eliminare i file e riprovare, oppure spegnere e riaccendere la stampante per eliminare tutti i file presenti sul dispositivo. Per eliminare i file, usare HP Resource Manager o un'altra utility software. Per ulteriori informazioni, vedere la guida in linea del software. Se il messaggio persiste, aumentare la dimensione del disco RAM. Cambiare la dimensione del disco RAM dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante (vedere la descrizione degli elementi del menu relativo al disco RAM nella sezione “Menu Configurazione” a pagina 233). Per aumentare/ridurre la dimensione del disco RAM è anche possibile usare HP Resource Manager. TONER IN ESAUR Questo messaggio appare per la prima volta quando nella cartuccia rimane circa il 15% del toner, con la possibilità di stampare ancora circa 1.500 pagine con la cartuccia da 10.000 pagine e circa 900 pagine con la cartuccia da 6.000 pagine al 5% di copertura. La stampa continua o viene interrotta a seconda del modo in cui è stata configurata la stampante. Se la stampa viene interrotta, è possibile riprenderla premendo CONTINUA per ogni processo. Assicurarsi di avere a disposizione una cartuccia di ricambio. Per informazioni su come configurare le risposte della stampante ai messaggi relativi al toner, vedere “Condizioni di toner in esaurimento e esaurito” a pagina 91. 122 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) IT Messaggio Spiegazione o procedura consigliata TONER ESAURITO La cartuccia del toner è vuota. La stampa continua o viene interrotta a seconda del modo in cui è stata configurata la stampante. Se la stampa viene interrotta, è possibile riprenderla premendo CONTINUA per ogni processo. Sostituire la cartuccia. Per informazioni su come configurare le risposte della stampante ai messaggi relativi al toner, vedere “Condizioni di toner in esaurimento e esaurito” a pagina 91. CASS [x] VUOT [TIPO] [DIM] Caricare la carta nel vassoio vuoto (x) per cancellare il messaggio. Se il vassoio specificato non viene caricato, la stampante continuerà a stampare usando il vassoio successivo contenente carta dello stesso formato e tipo, e il messaggio continuerà ad apparire. CARIC VASSOIO [TIPO] [DIM] Questo messaggio viene visualizzato per i seguenti motivi: • dall'applicazione è stato richiesto il vassoio 1, ma tale vassoio è vuoto • il formato di carta richiesto non è disponibile nella stampante. Se la carta caricata è del formato corretto, significa che le regolazioni del vassoio non sono state effettuate correttamente nel pannello di controllo o nel vassoio stesso. Per impostare il tipo di carta dal pannello di controllo, vedere le descrizioni di TIPO VASSOIO 1 nella sezione “Menu Gestione carta” a pagina 222. Per effettuare le regolazioni sul vassoio, vedere “Caricamento del vassoio 1” a pagina 48. Caricare la carta richiesta nel vassoio 1 o premere SELEZIONE per ignorare il messaggio e usare il formato della carta caricata. Se la stampa non continua, premere CONTINUA. Se si sta tentando di stampare su carta in formato A4 o Letter e appare questo messaggio, assicurarsi che il formato predefinito della carta sia impostato correttamente nel menu Stampa del pannello di controllo della stampante e anche nel programma software (per la descrizione di DIMENSIONI FOGLIO, vedere la sezione “Menu Stampa” a pagina 226). Premere CONTINUA per stampare usando il vassoio successivo disponibile. Premere –VALORE+ per scorrere attraverso tutti i tipi e i formati disponibili. Premere SELEZIONE per accettare il tipo o il formato alternativo. Nota Se si usa un formato di carta personalizzato, nel messaggio appare un'altra riga indicante le dimensioni x e y del foglio. Messaggi della stampante 123 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata CASS [x] RICHIEDE [TIPO] [DIM] dove x corrisponde al Questo messaggio viene visualizzato per i seguenti motivi: • è stato richiesto il vassoio 2, 3 o 4, ma tale vassoio è vuoto • è stato richiesto il vassoio 2, 3 o 4, ma tale vassoio non è stato regolato per il tipo o il formato richiesto. Assicurarsi di aver effettuato tutte e tre le regolazioni per il formato della carta (per informazioni sulle regolazioni, vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). Assicurarsi inoltre che il tipo sia stato impostato nel pannello di controllo (per la descrizione di TIPO VASSOIO 2, TIPO VASSOIO 3 e TIPO VASSOIO 4, vedere la sezione “Menu Gestione carta” a pagina 222). Caricare la carta richiesta nel vassoio indicato o premere SELEZIONE per ignorare il messaggio e usare il formato della carta caricata. Se la stampa non continua, premere CONTINUA. Se si sta tentando di stampare su carta in formato A4 o Letter e appare questo messaggio, assicurarsi che il formato predefinito della carta sia impostato correttamente nel menu Stampa del pannello di controllo della stampante e anche nel programma software (per la descrizione di DIMENSIONI FOGLIO, vedere la sezione “Menu Stampa” a pagina 226). Premere CONTINUA per stampare usando il vassoio successivo disponibile. Premere –VALORE+ per scorrere attraverso tutti i tipi e i formati disponibili. Premere SELEZIONE per accettare il tipo o il formato alternativo. FORMATO VASS1=[xxxx] La stampante chiede di specificare qual è il formato della carta caricata nel vassoio 1. In risposta, è possibile effettuare una delle seguenti operazioni: • premere SELEZIONE per accettare il formato corrente della carta • premere –VALORE+ per cambiare il formato e quindi premere SELEZIONE per accettare la nuova impostazione. Viene visualizzato dapprima il messaggio TIPO VASSOIO 1=xxxx (vedere la descrizione di questo messaggio). Se non viene premuto alcun pulsante entro il periodo di timeout (circa un minuto), viene visualizzato il messaggio DIM VASSOIO 1=xxxx. Nota Cambiando il formato in questo modo, si modifica l'impostazione predefinita del menu Gestione carta per il formato della carta caricata nel vassoio 1 (vedere la descrizione di “FORMATO VASS 1= LETTER” a pagina 223). vassoio 2, 3, o 4 124 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) IT Messaggio Spiegazione o procedura consigliata TIPO VASS 1=[xxxx] La stampante ha ricevuto un processo di stampa nelle tre condizioni seguenti: • il tipo di carta richiesto non è disponibile nella stampante • il vassoio 1 è stato impostato come CASSETTO • è stata inserita della carta nel vassoio 1, attivando in tal modo il sensore della carta di questo vassoio. Se viene premuto un pulsante, il messaggio scompare dopo circa un minuto. È possibile effettuare una delle seguenti operazioni: • premere SELEZIONE per accettare il tipo di carta • premere –VALORE+ per cambiare il tipo e quindi premere SELEZIONE per accettare la nuova impostazione. Nota Cambiando il tipo in questo modo, si modifica l'impostazione predefinita del menu Gestione carta per il tipo di carta caricata nel vassoio 1 (vedere la descrizione di “FORMATO VASS 1= NORMALE” a pagina 223). Se non viene eseguita alcuna operazione entro il periodo di timeout (circa un minuto), la stampante userà la carta del vassoio 1. Inoltre, l'impostazione predefinita del menu Gestione carta per il tipo di carta caricata nel vassoio 1 verrà cambiata nel tipo richiesto dall'applicazione che ha inviato il processo di stampa. OPERAZ MOPIER IMPOSSIBILE Un errore nella memoria o nel file system non consente l'esecuzione di un processo di mopier e viene generata una sola copia. FORMATO NON SUPP IN VASSOIO [yy] Un dispositivo esterno per la gestione della carta ha rilevato un formato di carta non supportato. La stampante si porta off-line finché la condizione non viene corretta. USARE [TIPO] [DIM] IN SOST? Se il formato o il tipo di carta richiesto non è disponibile, la stampante chiede di specificare se si desidera usare un altro tipo o formato. Premere –VALORE+ per scorrere attraverso tutti i tipi e i formati disponibili. Premere SELEZIONE per accettare il tipo o il formato alternativo. ATTENDERE REINIZ STAMPANTE L'impostazione del disco RAM è stata modificata dal pannello di controllo della stampante. Questa modifica avrà effetto solo dopo la reinizializzazione della stampante. Se si cambia la modalità del dispositivo esterno, spegnere la stampante, riaccenderla e attendere che si reinizializzi. xx.yy ERRORE STAMPA PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE Si è verificato un errore della stampante che può essere annullato premendo CONTINUA nel pannello di controllo. Messaggi della stampante 125 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 13.x INC CARTA [UBICAZ] Si è verificato un inceppamento della carta nella stampante o nel vassoio. 1. Aprire il coperchio superiore o il vassoio indicato nel messaggio. 2. Eliminare tutta la carta dall'area. Se necessario, rimuovere la cartuccia del toner, l'unità duplex o i vassoi della carta. 3. Se il messaggio persiste, controllare la presenza di carta inceppata in tutte le altre aree. Attenzione Prima di chiudere il coperchio o il vassoio, assicurarsi di aver rimosso tutta la carta inceppata. Aprire e chiudere il coperchio superiore per far scomparire il messaggio visualizzato. Per informazioni più dettagliate, vedere “Eliminazione degli inceppamenti” a pagina 100. 20 MEMORIA INSUFFICIENTE La memoria disponibile nella stampante non è sufficiente per la quantità di dati inviati. È possibile che si sia tentato di trasferire un numero eccessivo di macro, soft font o immagini complesse. Premere CONTINUA per stampare i dati trasferiti (si potrebbe verificare una perdita di dati), quindi semplificare il processo o installare ulteriore memoria (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). alternato con PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE 21 PAGINA TROPPO COMPLESSA alternato con PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE 22 SUPER BUFFER EIO x alternato con PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE I dati inviati alla stampante erano troppo complessi, ad esempio testo troppo fitto, filetti, grafica rasterizzata o vettoriale. Premere CONTINUA per stampare i dati trasferiti (si potrebbe verificare una perdita di dati). Sono stati inviati troppi dati alla scheda EIO dell'alloggiamento specificato (x). Potrebbe essere in uso un protocollo di comunicazioni inadatto. Premere CONTINUA per cancellare il messaggio (si verifica una perdita di dati). Controllare la configurazione dell'host. 126 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 22 SUPER BUFFER IO PARALLELO Sono stati inviati troppi dati alla porta parallela. Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente e usare solo cavi di qualità elevata (vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22). Alcuni cavi paralleli non HP potrebbero non disporre dei collegamenti dei piedini o non essere conformi alla specifica IEEE-1284 per qualche altro motivo. Questo errore si può verificare se il driver in uso non è conforme a IEEE-1284. Per ottenere i migliori risultati di stampa, usare un driver HP fornito con la stampante (vedere “Driver della stampante” a pagina 36). Premere CONTINUA per cancellare il messaggio di errore (si verifica una perdita di dati). alternato con PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE 40 EIO [x] TRASMISSIONE ANOMALA alternato con PREMERE CONTINUA PER PROSEGUIRE 41.3 DIMENSIONI FOGLIO IMPREVISTE alternato con PREVISTO [TIPO] [DIM] 41.x ERRORE STAMPA alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE IT Si è verificata un'interruzione nella connessione tra la stampante e la scheda EIO dell'alloggiamento specificato. In questo caso, si potrebbe verificare una perdita di dati. Premere CONTINUA per cancellare il messaggio di errore e continuare a stampare. La stampante ha rilevato un formato di carta diverso dal previsto. Questo problema si verifica in genere se due o più fogli sono attaccati tra loro nella stampante o se il vassoio della carta non è stato regolato correttamente. Ricaricare il formato carta corretto nel vassoio. Assicurarsi che la carta sia posizionata sotto le linguette anteriori e posteriori del vassoio. Se si usa il vassoio 1, verificare che sia stato selezionato il formato carta corretto dal pannello di controllo (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). Se si usa il vassoio 2, 3 o 4, verificare che le tre regolazioni del formato carta siano state effettuate correttamente sul vassoio (per informazioni sulle regolazioni, vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). Dopo aver eseguito le operazioni descritte sopra, premere CONTINUA. La pagina contenente l'errore viene ristampata automaticamente se l'opzione di ripristino inceppamento è attivata In alternativa, è possibile premere ANNULLA OPERAZIONE per cancellare il processo dalla memoria della stampante. Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Premere CONTINUA. La pagina contenente l'errore viene ristampata automaticamente se l'opzione di ripristino inceppamento è attivata Se il messaggio di errore non scompare, spegnere e riaccendere la stampante. Messaggi della stampante 127 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 49.xx ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Premere CONTINUA. La pagina contenente l'errore viene ristampata automaticamente se l'opzione di ripristino inceppamento è attivata Se il messaggio di errore non scompare, spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 50.x ERRORE FUSORE Si è verificato un errore di fusione. Spegnere e riaccendere la stampante. 50.4 ERRORE STAMPA Si è verificato un problema con l'alimentatore. Scollegare la stampante da gruppi di continuità, alimentatori supplementari o prese multiple. Collegare il cavo di alimentazione della stampante ad una presa a muro e verificare se questo risolve il problema. Se la stampante è già collegata ad una presa a muro, provare un'altra fonte di alimentazione nell'edificio che sia indipendente da quella attualmente in uso. La tensione della linea e l'attuale fonte di alimentazione della stampante potrebbero richiedere un'ispezione per verificare se rispettano le specifiche elettriche della stampante (vedere “Specifiche elettriche” a pagina 211). alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 51.x o 52.x ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 53.xy.zz ERRORE STAMPA Si è verificato un problema con la memoria della stampante. Il modulo DIMM che ha causato l'errore non verrà usato. I valori di x, y e zz sono i seguenti: x = tipo di DIMM 0 = ROM 1 = RAM y = posizione del dispositivo 0 = memoria interna (ROM o RAM) da 1 a 3 = alloggiamento DIMM 1, 2 o 3 zz = numero di errore Può essere necessario sostituire il modulo DIMM specificato. Spegnere la stampante, quindi sostituire il modulo DIMM che ha causato l'errore. 128 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 54.1 RIMUO. ADE. SIG. La cartuccia del toner è stata installata senza rimuovere il nastro di sigillo. Aprire il coperchio superiore e rimuovere la cartuccia. Tirare la linguetta del nastro di sigillo per rimuovere la striscia. Reinstallare la cartuccia e chiudere il coperchio superiore. alternato con DA CART TON 55.xx ERRORE STAMPA alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 56.x ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Premere CONTINUA. La pagina contenente l'errore viene ristampata automaticamente se l'opzione di ripristino inceppamento è attivata. Se il messaggio di errore non scompare, spegnere e riaccendere la stampante. Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 57.x ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 58.x ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 59.x ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC PER CONTINUARE 62.x ERRORE STAMPA IT Si è verificato un problema con la memoria della stampante. Il valore x fa riferimento alla posizione del problema: 0 = memoria interna da 1 a 3 = alloggiamento DIMM 1, 2 o 3 Può essere necessario sostituire il modulo DIMM specificato. Messaggi della stampante 129 Messaggi della stampante (continua) Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 64 ERRORE STAMPA Si è verificato un errore temporaneo di stampa. Spegnere e riaccendere la stampante. alternato con SPEGN E RIACC 66.xx.xx ERRORE INTERV alternato con VERIFICARE CAVI SPEGN E RIACC 68.X ERRORE MEMORIA PERMANE alternato con VERIFICAR IMPOST 68.x MEMORIA PERMANENTE PIENA Si è verificato un errore in un dispositivo esterno per la gestione della carta. Spegnere la stampante. Scollegare e ricollegare i cavi di tutti i dispositivi esterni per la gestione della carta. Accendere la stampante. Si è verificato un errore nella memoria permanente della stampante e una o più impostazioni di stampa sono state reimpostate sui valori predefiniti originali. Stampare una pagina di configurazione e controllare le impostazioni della stampante per determinare quali valori sono stati modificati (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). La memoria permanente della stampante è piena. Alcune impostazioni potrebbero essere state reimpostate sui valori predefiniti originali. Stampare una pagina di configurazione e controllare le impostazioni della stampante per determinare quali valori sono stati modificati (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Tenere premuto ANNULLA OPERAZIONE e accendere contemporaneamente la stampante. In questo modo la memoria permanente viene ripulita mediante la rimozione delle aree meno recenti che non sono più in uso. 130 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi della stampante (continua) IT Messaggio Spiegazione o procedura consigliata 79 SERVICE [xxxx] La stampante ha rilevato un errore. Premere ANNULLA OPERAZIONE per cancellare il processo dalla memoria della stampante. Spegnere e riaccendere la stampante. Provare a stampare da un'applicazione software differente. Se il processo viene stampato, tornare nella prima applicazione e provare a stampare un file differente. Se il messaggio appare solo con una determinata applicazione o con un determinato processo, contattare il produttore del software per assistenza. Se il messaggio persiste con diverse applicazioni e diversi processi, scollegare tutti i cavi che collegano la stampante alla rete o al computer. Spegnere la stampante. Rimuovere tutti i DIMM di memoria o i DIMM di terzi dalla stampante (vedere “Installazione della memoria” a pagina 245). Rimuovere tutti i dispositivi EIO dalla stampante (vedere “Installazione di schede EIO e di dispositivi di memorizzazione di massa” a pagina 249). Accendere la stampante. Se l'errore non si ripresenta, installare ciascun modulo DIMM e dispositivo EIO uno alla volta, spegnendo e riaccendendo la stampante dopo ogni installazione. Sostituire l'eventuale modulo DIMM o dispositivo EIO che si ritiene abbia causato l'errore. Ricollegare tutti i cavi che collegano la stampante alla rete o al computer. 8x.yyyy ERRORE EIO [z] Si è verificato un errore grave nell'accessorio EIO dell'alloggiamento [z]. Descrizione di [z]: 1 = alloggiamento EIO 1 – La stampante ha rilevato un errore nell'accessorio EIO. 2 = alloggiamento EIO 2 – La stampante ha rilevato un errore nell'accessorio EIO. 6 = alloggiamento EIO 1 – L'accessorio EIO ha rilevato un errore. Tale accessorio potrebbe essere difettoso. 7 = alloggiamento EIO 2 – L'accessorio EIO ha rilevato un errore. Tale accessorio potrebbe essere difettoso. Spegnere e riaccendere la stampante. Spegnere la stampante, riposizionare l'accessorio EIO nell'alloggiamento[z], quindi riaccendere la stampante. Spegnere la stampante, rimuovere l'accessorio EIO dall'alloggiamento[z], installarlo in un altro alloggiamento, quindi riaccendere la stampante. Sostituire l'accessorio EIO dell'alloggiamento [z]. Messaggi della stampante 131 Messaggi di errore del disco Mopier Nella tabella seguente sono elencati i numeri degli errori disco riportati nella pagina di errori relativa alla fascicolazione o in quella relativa al disco per la memorizzazione dei processi, che viene stampata quando si verifica un errore. Per la gestione del disco, usare HP Resource Manager (vedere “HP Resource Manager” a pagina 39). Messaggi di errore del disco Mopier Numero errore disco Descrizione errore Soluzione 1 Volume disco non presente – potrebbe non essere inizializzato. • Disco rigido: inizializzare il disco rigido opzionale. Se il problema persiste, sostituire il disco rigido. • Disco RAM: spegnere e riaccendere la stampante. 3 Impossibile trovare un file o una directory richiesta. • I dati potrebbero essere danneggiati. Eliminare il processo che ha causato la visualizzazione del messaggio di errore. 5 N. di byte non valido fornito in una richiesta di lettura/ scrittura. • I dati potrebbero essere danneggiati. Eliminare il processo che ha causato la visualizzazione del messaggio di errore. 6 Tentativo di creare un file o una directory già esistente. • L'utente ha inviato un nome utente uguale a quello di una directory esistente. Cambiare il nome utente nel driver e inviare di nuovo il processo. 15 Disco difettoso • Disco rigido: inizializzare il disco rigido opzionale. Se il problema persiste, sostituire il disco rigido. 16 Etichetta di volume mancante • Disco rigido: inizializzare il disco rigido opzionale. Se il problema persiste, sostituire il disco rigido. 23 Richiesta di ricerca errata – l'offset risultante sarebbe negativo. • I dati potrebbero essere danneggiati. Eliminare il processo che ha causato la visualizzazione del messaggio di errore. 132 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Messaggi di errore del disco Mopier IT Numero errore disco Descrizione errore Soluzione 24 Errore interno imprevisto • I dati potrebbero essere danneggiati, eliminare il processo che ha causato la visualizzazione del messaggio di errore. • Problema di supporto disco – inizializzare il disco rigido opzionale o eseguire un riavvio per reinizializzare il disco RAM. • Se il problema correlato ad un disco rigido persiste, sostituire il disco rigido. 55 File system difettoso • I dati potrebbero essere danneggiati. Eliminare il processo che ha causato la visualizzazione del messaggio di errore. • Problema di supporto disco – inizializzare il disco rigido opzionale o eseguire un riavvio per reinizializzare il disco RAM. • Se il problema correlato ad un disco rigido persiste, sostituire il disco rigido. 56 Guasto hardware • Sostituire il disco rigido. 59 È stato raggiunto il numero massimo di directory Sul disco non è possibile immettere oltre un determinato numero di directory. I processi memorizzati sono contenuti nelle directory create per ciascun utente. Per risolvere questo problema, attenersi alla procedura seguente. • Eliminare tutti i processi memorizzati per un utente. Il firmware elimina automaticamente la directory degli utenti per i quali non è stato memorizzato alcun processo. • Eliminare le altre directory presenti sul disco. 70 Errore disco • Contattare il rappresentate locale del servizio assistenza e supporto HP. Messaggi di errore del disco Mopier 133 Soluzione dei problemi di qualità della stampa In questa sezione del manuale vengono descritti i problemi relativi alla qualità della stampa e le procedure necessarie per risolverli. I problemi di qualità della stampa possono in genere essere gestiti facilmente assicurandosi di effettuare tutti gli interventi di manutenzione appropriati, usando supporti conformi alle specifiche HP o eseguendo una pagina di pulizia. Usare gli esempi riportati nella tabella dei difetti delle immagini a partire da questa pagina per determinare quali problemi di qualità della stampa si sono verificati, quindi consultare le pagine corrispondenti per informazioni su come risolverli. Questi esempi illustrano i metodi più comuni per la soluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa. Se i problemi persistono dopo aver provato ad eseguire le procedure consigliate, contattare l'assistenza clienti HP (vedere “Servizi di assistenza e supporto” a pagina 165). Nota Gli esempi riportati di seguito rappresentano carta in formato Letter alimentata nella stampante inserendo dapprima il lato corto. 134 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Tabella di difetti delle immagini Vedere “Stampa chiara (pagina parziale)” a pagina 137 Vedere “Stampa chiara (intera pagina)” a pagina 137 Vedere “Puntini” a pagina 137 Vedere “Puntini” a pagina 137 Vedere “Vuoti” a pagina 138 Vedere “Vuoti” a pagina 138 Vedere “Vuoti” a pagina 138 Vedere “Linee” a pagina 138 Vedere “Sfondo Vedere “Macchie di Vedere “Toner non grigio” a pagina 139 toner” a pagina 139 fissato” a pagina 139 IT Vedere “Difetti che si ripetono” a pagina 140 Soluzione dei problemi di qualità della stampa 135 Tabella di difetti delle immagini (continua) Vedere “Immagine che si ripete” a pagina 141 Vedere “Caratteri non formati perfettamente” a pagina 141 Vedere “Pagina Vedere “Stampa stampata in obliquo” ricurva o a pagina 142 ondeggiante” a pagina 142 Vedere “Grinze o pieghe” a pagina 143 Vedere “Linee bianche verticali” a pagina 143 Vedere “Tracce tipo Vedere “Macchie bianche sul nero” pneumatico” a pagina 144 a pagina 144 136 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Stampa chiara (pagina parziale) 1 Il toner potrebbe essere quasi esaurito. Sostituire la cartuccia. 2 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). 3 La cartuccia del toner potrebbe essere quasi vuota. Sostituire la cartuccia. Stampa chiara (intera pagina) 1 Assicurarsi che la modalità EconoMode sia disattivata (vedere ECONOMODE nella sezione “Menu Qualità stampa” a pagina 231). 2 Usare il menu Qualità stampa del pannello di controllo per aumentare il valore impostato per la densità del toner (vedere DENSITÀ TONER nella sezione “Menu Qualità stampa” a pagina 231). 3 Provare ad usare un tipo diverso di carta. 4 La cartuccia del toner potrebbe essere quasi vuota. Sostituire la cartuccia. Puntini Sulla pagina potrebbero apparire dei puntini dopo l'eliminazione di un inceppamento. IT 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Se questo problema si verifica spesso, impostare la stampante in modo da eseguire automaticamente una pagina di pulizia (vedere “Esecuzione automatica della pagina di pulizia” a pagina 96). 3 Pulire l'interno della stampante (vedere “Pulizia della stampante”) a pagina 92) ed eseguire una pagina di pulizia manuale per pulire il fusore (vedere “Esecuzione manuale della pagina di pulizia” a pagina 95). 4 Provare ad usare un tipo diverso di carta. 5 Controllare se vi sono perdite nella cartuccia del toner. In caso affermativo, sostituire la cartuccia. Soluzione dei problemi di qualità della stampa 137 Vuoti 1 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 2 Se la carta è ruvida e il toner viene via facilmente, provare ad aumentare di uno o due livelli la modalità del fusore (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222), oppure provare ad usare una carta meno ruvida. 3 Provare ad usare un tipo diverso di carta. Linee 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Pulire l'interno della stampante (vedere “Pulizia della stampante” a pagina 92) ed eseguire una pagina di pulizia manuale per pulire il fusore (vedere “Esecuzione manuale della pagina di pulizia” a pagina 95). 3 Sostituire la cartuccia. 4 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). 138 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Sfondo grigio 1 Non usare carta che è già stata precedentemente usata nella stampante. 2 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 3 Girare la risma di carta nel vassoio. Provare inoltre a ruotare la carta di 180°. 4 Usare il menu Qualità stampa del pannello di controllo per diminuire il valore impostato per la densità del toner (per la descrizione di DENSITÀ TONER, vedere la sezione “Menu Qualità stampa” a pagina 231). 5 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 6 Sostituire la cartuccia. Macchie di toner Vedere anche “Toner non fissato” a pagina 140. IT 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Provare ad usare un tipo diverso di carta. 3 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 4 Pulire l'interno della stampante (vedere “Pulizia della stampante” a pagina 92) ed eseguire una pagina di pulizia manuale per pulire il fusore (vedere “Esecuzione manuale della pagina di pulizia” a pagina 95). 5 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). 6 Sostituire la cartuccia. Soluzione dei problemi di qualità della stampa 139 Toner non fissato In questo contesto, per toner non fissato si intende un tipo di toner che viene via facilmente dalla pagina. 1 Se la carta è pesante o ruvida, provare ad usare una modalità alta del fusore, in modo tale che il toner possa fondersi più completamente sulla carta. Dal pannello di controllo della stampante, usare il MENU CONFIGUR MODAL FUSORE del menu Gestione carta. A tale scopo, vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222. 2 Se la carta appare più ruvida su un lato, provare a stampare sull'altro lato. 3 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche della stampante” a pagina 210). 4 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 5 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). Difetti che si ripetono Vedere anche “Immagine che si ripete” a pagina 141. 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Se la distanza tra i difetti è di 38 mm (1,5") o 94 mm (3,76"), potrebbe essere necessario sostituire la cartuccia del toner. 3 Pulire l'interno della stampante (vedere “Pulizia della stampante” a pagina 92) ed eseguire una pagina di pulizia manuale per pulire il fusore (vedere “Esecuzione manuale della pagina di pulizia” a pagina 95). 4 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). 140 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Immagine che si ripete Questo tipo di difetto si potrebbe verificare quando si usano moduli prestampati o una grande quantità di supporti stretti. 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 3 Se viene rilevato che il tipo di difetto si verifica su carta di formato largo (ad esempio A4 o Letter) subito dopo aver stampato su supporti stretti (ad esempio le buste), è possibile impostare CARTA RIDOTTA VELOCITÀ del menu Gestione carta su LENTA (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). Tenere presente che in questo modo la stampa risulta più lenta. 4 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). Caratteri non formati perfettamente IT 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 3 Potrebbe essere necessario eseguire interventi di manutenzione. Per verificarlo, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture (vedere “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162). Se necessario, ordinare e installare il kit di manutenzione della stampante (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). Soluzione dei problemi di qualità della stampa 141 Pagina stampata in obliquo 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Verificare che non vi siano frammenti di carta all'interno della stampante. 3 Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente, che siano state effettuate tutte le regolazioni e che la carta sia posizionata sotto le linguette degli angoli (vedere “Caricamento del vassoio 1” a pagina 48 e “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). 4 Girare la risma di carta nel vassoio. Provare inoltre a ruotare la carta di 180°. 5 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 6 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). Stampa ricurva o ondeggiante 1 Girare la risma di carta nel vassoio. Provare inoltre a ruotare la carta di 180°. 2 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 3 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche della stampante” a pagina 210). 4 Provare a stampare usando uno scomparto di uscita diverso. 5 Se il supporto è leggero e levigato, provare ad usare una modalità inferiore del fusore per ridurre il riscaldamento nel processo di fusione. A tale scopo, dal pannello di controllo della stampante, usare il MENU CONFIGUR MODAL FUSORE del menu Gestione carta (vedere “Menu Gestione carta” a pagina 222). 142 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Grinze o pieghe 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 3 Girare la risma di carta nel vassoio. Provare inoltre a ruotare la carta di 180°. 4 Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente, che siano state effettuate tutte le regolazioni e che la carta sia posizionata sotto le linguette degli angoli (vedere “Caricamento del vassoio 1” a pagina 48 e “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). 5 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 6 Se le buste presentano pieghe, provare a conservarle in modo che siano ben piatte. Linee bianche verticali IT 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 3 Sostituire la cartuccia. Soluzione dei problemi di qualità della stampa 143 Tracce tipo pneumatico Questo difetto si verifica in genere quando la cartuccia del toner è stata usata per un numero di pagine superiore alle 10.000 previste (ad esempio per la stampa di una quantità notevole di pagine con pochissima copertura di toner). 1 Sostituire la cartuccia. 2 Ridurre il numero di pagine stampate con poca copertura del toner. 3 Se questo non è possibile, usare la cartuccia da 6.000 pagine (numero di catalogo C8061A). Macchie bianche sul nero 1 Stampare altre pagine per vedere se il problema si risolve. 2 Assicurarsi che il tipo e la qualità della carta soddisfino le specifiche HP (vedere “Specifiche della carta” a pagina 198). 3 Verificare che siano state rispettate le condizioni ambientali per la stampante (vedere “Specifiche generali” a pagina 212). 4 Sostituire la cartuccia. 144 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Determinazione dei problemi della stampante Diagramma per la risoluzione dei problemi Se la stampante non risponde adeguatamente, usare il diagramma per determinare il problema. Se la stampante non supera un punto, seguire i suggerimenti corrispondenti. Se non si riesce a risolvere il problema seguendo le procedure consigliate nella presente guida, rivolgersi a un centro di assistenza HP autorizzato (vedere “Assistenza e supporto clienti HP” a pagina 165). Nota 1 Utenti Macintosh: per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, vedere “Diagramma per la risoluzione dei problemi per utenti Macintosh” a pagina 151. Il pannello di controllo visualizza PRONTA? Andare al punto 2. ➜ NO SÌ ➜ Il display è vuoto e la ventola della stampante è disattivata. Il display è vuoto ma la ventola della stampante è attivata. Il display è visualizzato in una lingua non corretta. Il display visualizza caratteri confusi o sconosciuti. Viene visualizzato un messaggio diverso da PRONTA. • Spegnere la • Premere un • Assicurarsi di • Vedere • Controllare le stampante. tasto del “Messaggi selezionare la connessioni del Tenere premuto pannello di della lingua cavo di SELEZIONE e controllo per stampante” a desiderata dal alimentazione e controllare se la pagina 116. pannello di l'interruttore di accendere stampante controllo. alimentazione. contemporanea risponde. mente la • Spegnere e • Collegare la stampante. riaccendere la stampante a una • Spegnere e Premere riaccendere la stampante. presa differente. –VALORE+ per stampante. • Controllare che scorrere l'alimentazione attraverso le elettrica in lingue entrata sia disponibili. regolare e che Premere risponda alle SELEZIONE per specifiche salvare la lingua tecniche della del display come stampante nuova (vedere impostazione “Specifiche predefinita. elettriche” a Premere pagina 211). CONTINUA per ritornare al messaggio PRONTA. IT Determinazione dei problemi della stampante 145 2 È possibile stampare una pagina di configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160)? Andare al punto 3. ➜ NO SÌ ➜ La pagina di configurazione Viene stampata una non viene stampata. pagina vuota. Viene visualizzato un messaggio diverso da PRONTA o STAMPA CONFIGURAZIONE. • Controllare che tutti i vassoi • Controllare di avere • Vedere “Messaggi della siano caricati, regolati e rimosso il nastro di stampante” a pagina 116. installati correttamente nella sigillo dalla cartuccia di stampante. toner (vedere la Guida introduttiva o le • Dal computer, controllare la istruzioni fornite con la coda o lo spooler di stampa per cartuccia di toner). verificare se la stampante è in pausa. Se il processo di stampa • La cartuccia di toner corrente presenta dei problemi potrebbe essere vuota. o se la stampante è in pausa, la Installare una cartuccia pagina di configurazione non nuova. viene stampata. Premere ANNULLA OPERAZIONE e riprovare ad eseguire la procedura del punto 2. 146 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 3 È possibile stampare da un'applicazione software? Andare al punto 4. ➜ NO SÌ ➜ Il processo di stampa non viene eseguito. Viene stampata una pagina di errori o un elenco di comandi PS • La stampante potrebbe • Se il processo non viene stampato e sul pannello di controllo aver ricevuto un codice viene visualizzato un messaggio, vedere “Messaggi della PS non standard. Dal stampante” a pagina 116. menu Configurazione del • Dal computer, verificare se la stampante è in pausa. pannello di controllo della • Se la stampante è collegata in rete, controllare se il processo è stampante, impostare stato inviato alla stampante corretta. Per verificare che non si LINGUAGGIO su PS solo tratta di un problema di rete, collegare il computer direttamente per questo processo di alla stampante tramite un cavo parallelo, cambiare la porta in stampa. Dopo la stampa LPT1 e provare a stampare. del processo, riportare • Controllare le connessioni del cavo d'interfaccia. Scollegare e ricollegare il cavo in corrispondenza del computer e della stampante. l'impostazione su AUTO (vedere “LINGUAGGIO= • Provare il cavo su un altro computer. AUTO” a pagina 236). • Se si usa una connessione parallela, assicurarsi che il cavo sia • Assicurarsi che il conforme alla specifica IEEE-1284. processo di stampa sia di • Se la stampante è collegata in rete, stampare una pagina di tipo PS e che si stia configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160) usando il driver PS. e verificare che nel campo Informazioni sul protocollo il nome del server e quello del nodo corrispondono ai nomi specificati nel • La stampante potrebbe aver ricevuto un codice driver della stampante. PS mentre era impostata • Per verificare che non si tratta di un problema del computer, su PCL. Dal menu stampare da un altro computer (se possibile). Configurazione, • Assicurarsi che il processo sia stato inviato alla porta corretta, ad impostare LINGUAGGIO su esempio LPT1 o la porta della stampante di rete. AUTO (vedere • Controllare se il driver della stampante in uso è quello appropriato “LINGUAGGIO= AUTO” a (vedere “Scelta del driver della stampante adeguato” a pagina 236). pagina 38). • Reinstallare il driver della stampante (vedere la Guida introduttiva). • Controllare che la porta sia configurata e funzioni correttamente. A tale scopo, collegare un'altra stampante a quella porta e provare a stampare. • Se si stampa con il driver PS, dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante impostare STAMP ERRORI PS=SÌ, quindi eseguire di nuovo il processo di stampa (vedere “STAMP ERRORI PS= NO” a pagina 235). Se viene stampata una pagina di errori, vedere le istruzioni nella colonna successiva. • Dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante, assicurarsi che LINGUAGGIO=AUTO (vedere “LINGUAGGIO= AUTO” a pagina 236). • Potrebbe mancare un messaggio della stampante che servirebbe a risolvere il problema. Dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante, disattivare temporaneamente le impostazioni Messaggi annullabili e Continua auto (vedere “MESSAGGI ANNULLABILI=OP” a pagina 234 e “CONTINUA AUTO= SÌ” a pagina 234), quindi eseguire di nuovo il processo di stampa. IT Determinazione dei problemi della stampante 147 4 Il processo di stampa viene eseguito come previsto? (segue alla pagina successiva) ➜ NO La stampa non è chiara o viene stampata solo una parte della pagina La stampa si interrompe a metà del processo. • Potrebbe • Controllare se il driver della essere stato stampante in uso è quello premuto appropriato (vedere “Scelta del ANNULLA driver della stampante adeguato” a pagina 38). OPERAZIONE. • Il file di dati inviato alla • Controllare che stampante potrebbe essere l'alimentazione danneggiato. Per controllare, elettrica in provare a stamparlo con entrata sia un'altra stampante (se regolare e che risponda alle possibile), o provare con un file specifiche diverso. • Controllare le connessioni del tecniche della cavo d'interfaccia. Controllare il stampante (vedere cavo usandolo su un altro “Specifiche computer (se possibile). elettriche” a • Sostituire il cavo d'interfaccia con uno di alta qualità (vedere pagina 211). “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22). • Ridurre la complessità del processo, stampare ad una risoluzione inferiore (vedere la descrizione di “RISOLUZIONE= FASTRES 1200” a pagina 231) o aggiungere ulteriore memoria nella stampante (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). • Potrebbe mancare un messaggio della stampante che servirebbe a risolvere il problema. Dal menu Configurazione del pannello di controllo della stampante, disattivare temporaneamente le impostazioni Messaggi annullabili e Continua auto (vedere “MESSAGGI ANNULLABILI=OP” a pagina 234 e “CONTINUA AUTO= SÌ” a pagina 234), quindi eseguire di nuovo il processo di stampa. 148 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi La velocità di stampa è inferiore a quella prevista. Un'impostazion e del pannello di controllo non funziona. • Controllare le • Semplificare il impostazioni del processo di driver della stampa. stampante o • Aggiungere dell'applicazione ulteriore memoria software (le nella stampante impostazioni del (vedere “Memoria driver della della stampante stampante e ed espansioni” a dell'applicazione pagina 243). software hanno • Disattivare le la precedenza su pagine di quelle del intestazione pannello di (rivolgersi controllo). all'amministratore della rete). • Tenere presente che una velocità inferiore della stampa è normale se si stampa su carta stretta, se si usa il vassoio 1, se la modalità del fusore è impostata su un livello alto, oppure se per la carta in formato ridotto è stata impostata una velocità inferiore. IT Il processo di stampa viene eseguito come previsto? (continua) Andare al punto 5. ➜ NO SÌ ➜ Il processo di stampa non è formattato correttamente. Le pagine non vengono prelevate in modo corretto o vengono danneggiate. Si verificano problemi di qualità della stampa • Regolare la • Controllare che la carta sia • Controllare se il driver della risoluzione di stampa caricata correttamente e che le stampante in uso è quello (vedere guide non siano né troppo appropriato (vedere “Scelta del “RISOLUZIONE= aderenti né troppo lente contro driver della stampante adeguato” FASTRES 1200” a la risma. a pagina 38). pagina 231). • Se si verificano problemi • Controllare le impostazioni del • Controllare che REt mentre si stampa su carta di software (vedere la guida del sia impostata su Sì formato personalizzato, vedere software). (vedere “Indicazioni per la stampa su • Provare ad usare un font “RET=MEDIO” a carta di formato personalizzato” differente. pagina 231. a pagina 65. • Le risorse scaricate potrebbero • Se le pagine sono arricciate o • Vedere “Soluzione essere andate perdute. In tal dei problemi di stropicciate o se l'immagine caso, è necessario scaricarle qualità della stampa” della pagina è obliqua, vedere di nuovo. a pagina 134. “Soluzione dei problemi di qualità della stampa” a pagina 134. IT Determinazione dei problemi della stampante 149 5 La stampante seleziona i vassoi, i punti di uscita e gli accessori per la gestione della carta appropriati? Per altri problemi, consultare il sommario, l'indice analitico o la guida del software della stampante. ➜ NO SÌ ➜ La stampante preleva la carta dal vassoio sbagliato. Un accessorio opzionale non Viene visualizzato un funziona correttamente. messaggio diverso da PRONTA. • Vedere “Personalizzazione del vassoio da usare per la stampa” a pagina 70. • Assicurarsi che i vassoi siano configurati correttamente per il tipo e il formato della carta (vedere “Caricamento dei vassoi 2, 3 e 4” a pagina 49). Stampare una pagina di configurazione per verificare le impostazioni correnti dei vassoi (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). • Assicurarsi che la selezione del vassoio (o del tipo di carta) sia impostata correttamente nel driver della stampante o nell'applicazione software (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). • Se non si desidera stampare dal vassoio 1, rimuovere l'eventuale carta caricata oppure cambiare l'impostazione MODAL VASSOIO 1 in CASSETTO (vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71). In base all'impostazione predefinita, la stampante preleva per prima la carta caricata nel vassoio 1. • Se si desidera stampare dal vassoio 1, ma non è possibile selezionare il vassoio da un'applicazione software, vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. • Vedere “Messaggi della • Stampare una pagina di stampante” a configurazione per verificare pagina 116. se l'accessorio è installato e funziona correttamente (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). • Configurare il driver della stampante per gli accessori installati (vedere la guida del software). • Spegnere e riaccendere la stampante. • Verificare che l'accessorio opzionale in uso sia corretto per la stampante. • Se l'unità duplex opzionale non esegue la stampa fronte/ retro, controllare che lo scomparto di uscita posteriore sia chiuso. • Se l'unità duplex opzionale non esegue la stampa fronte/ retro, può essere necessario installare ulteriore memoria (vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243). 150 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Diagramma per la risoluzione dei problemi per utenti Macintosh 1 È possibile stampare da un'applicazione SÌ ➜ Andare al punto 2. software? ➜ NO Il computer Macintosh non comunica con la stampante. La funzione di impostazione automatica non ha impostato automaticamente la stampante. • Assicurarsi che sul display del pannello di controllo appaia il messaggio PRONTA (vedere la prima pagina della sezione “Diagramma per la risoluzione dei problemi” a pagina 145). • Assicurarsi che sul lato sinistro di Scelta risorse sia selezionato il driver corretto della stampante. Quindi assicurarsi che sul lato destro di Scelta risorse sia selezionato (evidenziato) il nome della stampante desiderata. Una volta impostato e configurato il driver con PPD, accanto al nome della stampante appare un'icona. • Se la stampante è collegata ad una rete con zone multiple, assicurarsi che nel riquadro Zone AppleTalk di Scelta risorse sia selezionata la zona corretta. • Assicurarsi che in Scelta risorse sia stata selezionata la stampante corretta stampando una pagina di configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Assicurarsi che il nome della stampante riportato sulla pagina di configurazione corrisponda a quello della stampante selezionata in Scelta risorse. • Assicurarsi che AppleTalk sia attivo. Selezionare questa opzione in Scelta risorse o nel pannello di controllo di AppleTalk, a seconda della versione del sistema operativo in uso. • Assicurarsi che il computer e la stampante siano collegati alla stessa rete. Da Pannello di Controllo del menu Apple, selezionare prima il pannello di controllo Rete (o AppleTalk) e quindi la rete corretta (ad esempio, LocalTalk o EtherNet). • Assicurarsi che • Impostare l'estensione di Scelta manualmente la risorse per Apple stampante LaserWriter 8 risieda selezionando nella cartella delle Configura. estensioni. • Reinstallare il software della stampante (vedere • Se non è presente nel sistema, contattare la Guida introduttiva). Apple Computer, Inc. • Selezionare un PPD alternativo (vedere “Selezione di un archivio PPD alternativo” a pagina 153). • Il PPD potrebbe essere stato rinominato. In tal caso, selezionare il PPD con il nuovo nome (vedere “Selezione di un archivio PPD alternativo” a pagina 153). • Potrebbe essere presente una coda di rete. IT In Scelta risorse non è visibile l'icona del driver della stampante. Determinazione dei problemi della stampante 151 2 Il processo di stampa viene eseguito come previsto? ➜ NO Il processo di stampa non viene inviato alla stampante desiderata. Il processo di stampa contiene font non corretti. SÌ ➜ Per altri problemi, consultare il sommario, l'indice analitico o la guida in linea della stampante. Non è possibile usare il computer mentre la stampante è in funzione. • Il processo di stampa • Se si stampa un file .eps, • Nella finestra di dialogo potrebbe essere stato inviato prima di stampare provare a della stampa, selezionare ad un'altra stampante con un scaricare nella stampante i Stampa in Background nome uguale o simile. font in esso contenuti. Usare dall'apposito menu. I Verificare che il nome della l'utility HP LaserJet (vedere messaggi di stato vengono stampante corrisponda a “HP LaserJet Utility” a reindirizzati al Print quello selezionato in Scelta pagina 42). Monitor, consentendo di risorse (vedere “Selezione di • Se non è possibile stampare continuare ad usare il un archivio PPD alternativo” a il documento con i font New computer mentre la pagina 153). York, Geneva o Monaco, stampante è in funzione. aprire la finestra di dialogo Imposta pagina e selezionare Opzioni per deselezionare i font sostituiti. 152 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Selezione di un archivio PPD alternativo 1 Aprire Scelta Risorse dal menu Apple. 2 Fare clic sull'icona LaserWriter 8. 3 Se la rete presenta zone multiple, nel riquadro Zone AppleTalk selezionare la zona corrispondente all'ubicazione della stampante. 4 Fare clic sul nome della stampante che si desidera usare nel riquadro Seleziona stampante PostScript (facendo doppio clic si generano immediatamente i passi successivi). 5 Fare clic su Imposta (all'impostazione iniziale, questo pulsante si chiama Crea). 6 Fare clic su Seleziona PPD. 7 Individuare nell'elenco il PPD desiderato e fare clic su Seleziona. Se il PPD desiderato non appare nell'elenco, scegliere una delle opzioni riportate di seguito. • Selezionare un PPD per una stampante con caratteristiche simili. • Selezionare un PPD da un'altra cartella. • Selezionare il PPD generico facendo clic su Generico. L'archivio PPD generico consente di stampare, ma limita l'accesso alle funzioni della stampante. 8 Nota Nella finestra di dialogo Imposta, fare clic su Seleziona, quindi su OK per ritornare in Scelta risorse. Se si seleziona manualmente un PPD, è possibile che nel riquadro Seleziona una stampante PS, accanto alla stampante selezionata non appaia un'icona. Per visualizzare l'icona, in Scelta risorse fare clic su Imposta, quindi su Info su stampante e infine su Aggiorna i dati. 9 Chiudere Scelta risorse. Assegnazione di un nome diverso alla stampante Se si intende rinominare la stampante, procedere prima di selezionarla in Scelta risorse. Se si assegna un nuovo nome alla stampante dopo averla selezionata in Scelta risorse, occorre ritornare in Scelta risorse e riselezionarla. Per rinominare la stampante, usare la funzione Nome della stampante dell'utility HP LaserJet. IT Determinazione dei problemi della stampante 153 Risoluzione dei problemi relativi al disco rigido opzionale della stampante Risoluzione dei problemi relativi al disco rigido opzionale della stampante Problema Spiegazione La stampante non riconosce il disco rigido opzionale. Spegnere la stampante e verificare che il disco rigido sia inserito e installato correttamente. Stampare una pagina di configurazione per verificare se il disco rigido è stato riconosciuto (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Il disco non è inizializzato. Inizializzare il disco usando HP Resource Manager per Windows o l'utility HP LaserJet per Macintosh. Il disco è guasto. Spegnere la stampante e verificare che il disco EIO sia inserito e installato correttamente. Se il messaggio del pannello di controllo continua ad apparire, occorre sostituire l'unità disco. Il disco è protetto da scrittura. IL DISCO È PROTETTO DA SCR I font e i moduli non possono essere memorizzati sul disco quando è protetto da scrittura. Rimuovere la protezione da scrittura usando HP Resource Manager per Windows o l'utility HP LaserJet per Macintosh. È stato effettuato il tentativo di usare un font residente su disco, ma la stampante lo ha sostituito con un altro font. Se si usa PCL, stampare la pagina dei font PCL e verificare che il font usato sia presente sul disco. Se si usa PS, stampare la pagina dei font PS e verificare che il font usato sia presente sul disco. Se il font in questione non è contenuto nel disco, scaricarlo usando HP Resource Manager o l'utility HP LaserJet per Macintosh (vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164). DISCO x NON INIZIALIZZATO DISCO EIO x NON FUNZIONANTE 154 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Risoluzione dei problemi relativi a PS Risoluzione dei problemi relativi a PS IT Problema Spiegazione Viene stampato un elenco di comandi PS anziché il processo di stampa PS. L'impostazione LINGUAGGIO=AUTO del pannello di controllo potrebbe essere stata male interpretata da un codice PS non standard. Controllare se LINGUAGGIO è impostato su PS o PCL (vedere “Menu Configurazione” a pagina 233). Se è impostato su PCL, impostarlo su LINGUAGGIO=AUTO. Se è impostato su AUTO, impostarlo su PS solo per il processo di stampa corrente. Dopo la stampa del processo, riportare l'impostazione su AUTO. Il processo viene stampato in Courier (il font predefinito della stampante) anziché con il font richiesto. Il carattere richiesto non è disponibile nella stampante o non è presente sul disco. Scaricare il font desiderato usando una delle utility disponibili. I font scaricati in memoria vengono perduti quando si spegne la stampante. Vengono perduti anche se non viene usata l'impostazione Gestione memoria e viene effettuato un cambio di linguaggio per stampare un processo PCL. I processi PCL o lo spegnimento della stampante non influiscono sui font del disco. Stampare una pagina di font PS per verificare se il font richiesto è disponibile (vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164). Se manca un font dal disco, è possibile che sia stata usata un'utility software per eliminarlo, che il disco sia stato reinizializzato oppure che l'unità disco non sia stata installata correttamente. Stampare una pagina di configurazione per verificare se il disco rigido è installato e funziona correttamente (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Stampare la directory del disco per identificare più facilmente i font disponibili (vedere “Menu Informazioni” a pagina 220). La pagina viene stampata con i margini ritagliati. Se i margini della pagina sono ritagliati, può essere necessario stamparla alla risoluzione di 300 dpi oppure installare ulteriore memoria. Una pagina non viene stampata. Impostare STAMPA ERRORI PS=SÌ (vedere “Menu Configurazione” a pagina 233), quindi inviare di nuovo il processo di stampa per stampare una pagina di errori PS. Viene stampata una pagina di errori PS. Assicurarsi che il processo di stampa sia di tipo PS. Controllare se l'applicazione in uso richiede l'invio di un file di impostazione o di intestazioni PS alla stampante. Controllare l'impostazione della stampante nell'applicazione in uso per verificare che sia stata selezionata la stampante desiderata. Controllare i cavi per verificare che siano ben collegati. Ridurre la complessità della grafica. La stampante preleva la carta dal vassoio sbagliato. Consultare la sezione “Personalizzazione del vassoio da usare per la stampa” a pagina 70 per cambiare il vassoio in uso. Risoluzione dei problemi relativi a PS 155 Risoluzione dei problemi del ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver Risoluzione dei problemi del ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver Problema Spiegazione L'indicatore di stato della porta FIR non si accende. Assicurarsi che la stampante sia in modalità PRONTA e che la porta FIR in uso sia compatibile con lo standard IRDA e posizionata entro il range operativo descritto nella guida per l'uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver. Assicurarsi che il ricevitore HP Fast InfraRed Receiver sia collegato correttamente alla stampante. Stampare una pagina di configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Assicurarsi che alla voce Linguaggi e opzioni installati sia stampato “POD FIR (compatibile con lo standard IRDA)”. Non è possibile stabilire la connessione o il processo di connessione risulta più lungo del solito. Usare un dispositivo compatibile con lo standard IRDA; controllare che il dispositivo rechi il simbolo IRDA o consultare la guida per l'uso del computer per informazioni sulle specifiche IRDA. A volte non è possibile stabilire una connessione perché il computer non dispone del software necessario per il dispositivo FIR. Assicurarsi che il sistema operativo del computer in uso disponga di un driver FIR e che l'applicazione usi un driver compatibile con HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN. Tenere presente che la stampa di pagine complesse richiede più tempo. Posizionare il ricevitore entro il range operativo descritto nella guida per l'uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver. Assicurarsi che la connessione non sia ostacolata da oggetti, ad esempio mani, carta, libri o sorgenti luminose. Assicurarsi che le due porte a infrarossi siano pulite, ovvero prive di polvere o grasso. Una sorgente luminosa di qualsiasi tipo (luce del sole, incandescente, fluorescente o emessa da un telecomando a infrarossi, come quelli dei televisori e dei videoregistratori) puntata direttamente in una delle porte a infrarossi può creare interferenze. Assicurarsi che non vi siano sorgenti luminose puntate direttamente verso le porte a infrarossi. Posizionare il dispositivo portatile in prossimità della porta FIR della stampante. 156 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Risoluzione dei problemi del ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver (continua) IT Problema Spiegazione Viene stampata solo parte di una pagina o di un documento. La connessione è stata interrotta durante la trasmissione. Se il dispositivo portatile viene spostato durante la trasmissione, la connessione può interrompersi. I dispositivi compatibili con lo standard IRDA sono in grado di ripristinare le connessioni temporaneamente interrotte. Il periodo massimo per ristabilire la connessione è di 40 secondi e varia a seconda del dispositivo portatile in uso. Il processo di stampa è stato inviato correttamente, ma non viene eseguito. Se la connessione viene interrotta prima che l'intero processo venga trasmesso alla stampante (ovvero quando la stampa non è ancora iniziata), è possibile che la stampante non esegua la stampa. Premere ANNULLA OPERAZIONE per azzerare la memoria della stampante. Quindi, posizionare il dispositivo portatile entro il range operativo descritto nella guida per l'uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver e inviare di nuovo il processo di stampa. L'indicatore di stato FIR si spegne durante la trasmissione. La connessione potrebbe essere stata interrotta. Premere ANNULLA OPERAZIONE per azzerare la memoria della stampante. Quindi, posizionare il dispositivo portatile entro il range operativo descritto nella guida per l'uso del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver e inviare di nuovo il processo di stampa. Risoluzione dei problemi del ricevitore opzionale HP Fast InfraRed Receiver 157 Come comunicare con un server di stampa HP JetDirect opzionale Se la stampante contiene un server di stampa HP JetDirect opzionale e non è possibile comunicare con la stampante tramite la rete, verificare che il server di stampa funzioni. ● Controllare la pagina di configurazione di HP JetDirect (per stamparla, vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). ● Se nella pagina di configurazione di HP JetDirect non appare il messaggio “SCHEDA I/O PRONTA”, consultare la sezione sulla risoluzione dei problemi nel manuale HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide. Se la stampante contiene un server di stampa HP JetDirect 10/100TX, verificare che sia in grado di collegarsi alla rete: ● Controllare gli indicatori della velocità del collegamento (10 o 100) sul server di stampa. Se sono entrambi disattivati, significa che il server di stampa non è riuscito a collegarsi alla rete. ● Controllare la pagina di configurazione di HP JetDirect. Se appare il messaggio “ERRORE PERDITA VETTORE”, significa che il server di stampa non è riuscito a collegarsi alla rete. Se il server di stampa non riesce a collegarsi, verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Se i cavi sono ben collegati e il server di stampa continua a non essere in grado di collegarsi, attenersi alla procedura seguente per riconfigurarlo. 1 Usare il menu EIO per impostare manualmente la velocità del collegamento (10 o 100 Mbps) e il funzionamento full o halfduplex in modo che corrispondano alle impostazioni della rete (vedere “Menu EIO” a pagina 240). Ad esempio, se la porta sullo switch di rete è impostata per il funzionamento 100TX full-duplex, è necessario specificare le stesse impostazioni anche per il server di stampa. 2 Spegnere e riaccendere la stampante e controllare il funzionamento del server di stampa. Se il server di stampa non riesce a collegarsi, provare ad usare un altro cavo di rete. 158 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Controllo della configurazione della stampante Dal pannello di controllo della stampante, è possibile stampare alcune pagine che forniscono ulteriori informazioni relative alla stampante e alla configurazione corrente. In questa sezione vengono descritte le seguenti pagine di informazioni: ● Mappa dei menu ● Pagina di configurazione ● Pagina sullo stato delle forniture (con informazioni sull'uso della cartuccia di toner) ● Elenco di font PCL o PS Per un elenco completo delle pagine di informazioni della stampante, vedere il menu Informazioni del pannello di controllo (“Menu Informazioni” a pagina 220). Tenere queste pagine a portata di mano per la risoluzione dei problemi e per contattare l'assistenza HP. Mappa dei menu Per esaminare le impostazioni correnti di tutti i menu e gli elementi disponibili nel pannello di controllo, stampare una mappa dei menu. 1 Dal pannello di controllo della stampante, premere MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere ELEMENTO finché appare STAMPA MAPPA MENU. 3 Premere SELEZIONE per stampare la mappa dei menu. È consigliabile tenere la mappa dei menu accanto alla stampante, come riferimento. Il contenuto della mappa dipende dalle opzioni installate sulla stampante. Molti di questi valori possono essere ignorati dal driver della stampante o dall'applicazione in uso. Per un elenco completo degli elementi di menu del pannello di controllo, vedere l'Appendice B. Per cambiare un'impostazione del pannello di controllo, vedere “Menu del pannello di controllo” a pagina 32. IT Controllo della configurazione della stampante 159 Pagina di configurazione Usare la pagina di configurazione per esaminare le impostazioni correnti della stampante, come ausilio nella risoluzione dei problemi oppure per verificare l'installazione degli accessori opzionali, ad esempio i DIMM di memoria, i vassoi della carta e i linguaggi della stampante. Nota Se è installata una scheda per il server di stampa HP JetDirect (stampanti HP LaserJet 4100N, 4100TN e 4100DTN), viene stampata anche la pagina di configurazione di questo dispositivo. Per stampare una pagina di configurazione dal pannello di controllo, attenersi alla procedura seguente. 1 Premere MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere ELEMENTO finché appare STAMPA CONFIGURAZIONE. 3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina. Osservare il numero di pagine dall'ultima manutenzione. Per un esempio della pagina di configurazione, vedere la pagina seguente. Il contenuto della pagina di configurazione varia a seconda delle opzioni installate nella stampante. Nota È anche possibile ottenere informazioni sulla configurazione dal server Web incorporato. Per ulteriori informazioni, vedere “Server Web incorporato” a pagina 267. 160 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Pagina di configurazione Stampanti della serie 4100 1 4 2 5 3 6 1 Informazione Indica il numero di serie, gli indirizzi IP di HP JetSend, i conteggi delle pagine e altre informazioni relative alla stampante. stampante (Printer Information) 2 Registro errori (Event Log) Indica il numero di voci del registro errori, il numero massimo di voci visualizzabili e le ultime tre voci. 3 Linguaggi e opzioni installati (Installed Personalities and Options) Indica tutti i linguaggi installati della stampante (ad esempio PCL e PS) e le opzioni installate nei vari alloggiamenti DIMM e EIO. 4 Memoria (Memory) Indica informazioni sulla memoria della stampante, sullo spazio di lavoro (DWS) del driver PCL, sul buffer I/O e sulla gestione delle risorse. 5 Sicurezza (Security) Indica lo stato di blocco del pannello di controllo della stampante, la password del pannello di controllo e l'unità disco. 6 Vassoi della carta e Indica le impostazioni dei formati relative a tutti i vassoi e elenca gli opzioni (Paper Trays accessori opzionali per la gestione della carta installati. and Options) IT Controllo della configurazione della stampante 161 Pagina sullo stato delle forniture Usare la pagina sullo stato delle forniture per ottenere informazioni sulla cartuccia di toner installata nella stampante, sulla quantità di toner disponibile nella cartuccia e sul numero di pagine e di processi che sono stati elaborati. Questa pagina indica inoltre quando è necessario pianificare la successiva procedura di manutenzione preventiva (vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97). Per stampare una pagina sullo stato delle forniture dal pannello di controllo, attenersi alla procedura seguente. 1 Premere MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere ELEMENTO finché appare PAGINA STATO MATERIALI STAMPA. 3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina. Per un esempio della pagina di configurazione, vedere la pagina seguente. Nota È anche possibile ottenere informazioni sullo stato delle forniture dal server Web incorporato. Per ulteriori informazioni, vedere “Server Web incorporato” a pagina 267. 162 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT Pagina sullo stato delle forniture 1 2 3 6 7 4 5 1 Sito Web delle forniture (Supplies website) Il sito Web locale per l'ordinazione delle forniture tramite Internet. 2 Informazioni sulla cartuccia (Cartridge information) Informazioni sulla quantità di toner disponibile nella cartuccia, sul numero di catalogo della cartuccia e sul numero previsto di pagine che è ancora possibile stampare con il toner disponibile nella cartuccia. 3 Statistiche sulla stampa (Printing statistics) Le statistiche sul numero complessivo di pagine e processi elaborati. 4 Informazioni sulla La data di produzione e il numero di serie della cartuccia di toner. produzione (Manufacture information) 5 Sito Web per il riciclaggio Il sito Web contenente informazioni su come restituire le cartucce di toner HP usate. (Recycling website) 6 Indicatore del kit di Un indicatore che mostra la percentuale del kit di manutenzione già usata. manutenzione (Maintenance kit gauge) 7 Informazioni sulla stampante (Printer information) IT Il conteggio complessivo delle pagine, l'intervallo della manutenzione preventiva, le pagine rimanenti prima della successiva procedura di manutenzione richiesta e il numero di serie della stampante. Controllo della configurazione della stampante 163 Elenco di font PCL o PS Usare l'elenco dei font per esaminare quali sono quelli attualmente installati nella stampante. Tale elenco indica inoltre quali font risiedono in un disco rigido opzionale o in un modulo DIMM Flash opzionale. Stampa di un elenco di font PCL o PS 1 Dal pannello di controllo della stampante, premere MENU finché appare MENU INFORMAZIONI. 2 Premere ELEMENTO finché appare STAMPA ELENCO CARATTERI PCL o STAMPA ELENCO CARATTERI PS. 3 Premere SELEZIONE per stampare l'elenco di font. L'elenco dei font PS presenta tutti i font PS attualmente disponibili e ne fornisce un campione. Di seguito sono descritte le informazioni contenute nell'elenco di font PCL. Nota ● Font indica i nomi e i campioni dei font. ● Passo/Punti indica il passo e il corpo del font. ● Sequenza di Escape (un comando di programmazione PCL 5e) serve a selezionare il font desiderato. Vedere la legenda alla fine della pagina contenente l'elenco di font. Per istruzioni dettagliate sull'uso dei comandi della stampante per selezionare un font con applicazioni DOS, vedere “Selezione dei font PCL 5e” a pagina 254. ● Font N. è il numero che serve a selezionare i font dal pannello di controllo della stampante (non dall'applicazione software). Non confondere Font N. con ID font, descritto di seguito. Il numero indica l'alloggiamento DIMM in cui è memorizzato il font. • SOFT: font scaricati, che risiedono nella stampante finché non vengono scaricati altri font per sostituirli o finché non si spegne la stampante. • INTERNI: font che risiedono permanentemente nella stampante. ● ID font è il numero che l'utente assegna ai soft font quando li scarica tramite software. 164 Capitolo 4 - Soluzione dei problemi IT 5 Servizi di assistenza e supporto Assistenza e supporto clienti HP Servizi online I servizi elencati nella presente sezione garantiscono l'accesso 24-ore al giorno ad informazioni di vario tipo. World Wide Web Presso i seguenti URL, è possibile ottenere driver di stampanti, software aggiornato di stampanti HP e altre informazioni di assistenza e sui prodotti: negli Stati Uniti http://www.hp.com/support/lj4100 I driver delle stampanti sono reperibili presso i seguenti siti Web: IT in Cina ftp://www.hp.com.cn/support/lj4100 in Giappone ftp://www.jpn.hp.com/support/lj4100 in Corea http://www.hp.co.kr/support/lj4100 a Taiwan http://www.hp.com.tw/support/lj4100 o il sito Web locale http://www.dds.com.tw Assistenza e supporto clienti HP 165 Utility software e informazioni in formato elettronico Paesi Come contattare HP America Latina Argentina dalle 8.30 alle 19.30 Buenos Aires: 787-8080 Brasile dalle 8.00 alle 19.00 São Paulo: 011-829-6612 Cile dalle 8.30 alle 18.30 Cile: 800-360999 Colombia Assistenza tecnica fornita dai rivenditori locali Messico “HP Contigo” dalle 8.00 alle 18.00 Messico: 01-800-4726684 e 01 800-4720684 Venezuela dalle 8.00 alle 18.00 Caracas: 800-47-888 207-8488 L'assistenza tecnica per gli altri paesi dell'America Latina è fornita dai rivenditori locali. Asia/Pacifico Canada Australia Repubblica Popolare Cinese (Pechino) Hong Kong India Indonesia Giappone Corea Malesia Nuova Zelanda +61 3 9272 8000 Filippine Singapore Taiwan Tailandia +65 740-4477 +65 740-4477 +886 (02) 717 0055 +66 (02) 661-3900 int 3224 +86 10 65053888 +65 740-4477 +91 (011) 682 6035 +65 740-4477 +81 3 53461891 +82 2 3270 0805 +65 740-4477 0800-445-543 (numero verde) o (09) 356 6640 Telefono: (905) 206-4663 166 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Paesi Come contattare HP Europa Le lingue supportate sono elencate a fianco ai numeri di telefono. L'orario di apertura è dalle ore 7.30 (fuso orario di Greenwich, equivalente alle 8.30 per l'Europa continentale) alle 17.00 (18.00 per l'Europa continentale). Servizio in inglese Servizio in francese Servizio in tedesco Servizio in italiano Servizio in spagnolo Servizio in portoghese USA Nel Regno Unito 01429 865511 Dagli altri paesi +44 1429 865511 +44 1429 863343 +44 1429 863353 +44 1429 520013 +44 1429 520012 +44 1429 890466 Dal lunedì al venerdì: dalle 6.00 alle 22.00 fuso orario USA delle Montagne Rocciose. Il sabato: dalle 9.00 alle 16.00 fuso orario USA delle Montagne Rocciose. Telefono: (661) 257-5565 Fax: (661) 257-6995 Sito Web HP: http://www.hp.com/ Indirizzo: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 USA IT Assistenza e supporto clienti HP 167 Ordinazione diretta di accessori o forniture HP Per ordinare accessori o forniture: ● telefonare al numero (800) 752-0900 (USA) o (800) 387-3154 (Canada) ● visitare il sito Web delle forniture HP LaserJet della propria area (per informazioni sugli URL, stampare una copia della pagina sullo stato delle forniture, seguendo la procedura descritta nella sezione “Pagina sullo stato delle forniture” a pagina 162) Ordinazione diretta di componenti originali HP Negli USA, telefonare al numero (800) 227-8164. CD contenente informazioni sulle parti di ricambio HP Si tratta di un potente strumento basato su CD contenente informazioni sulle parti di ricambio, concepito per consentire un accesso rapido e immediato ad informazioni sui prezzi e sullo stock raccomandato per una vasta gamma di prodotti HP. Per abbonarsi a questo servizio trimestrale negli USA o in Canada, telefonare al numero (800) 336-5987. Nell'area Asia/Pacifico, telefonare al numero (65) 740-4484. Per accedere ad informazioni sull'identificazione e i prezzi dei componenti a livello mondiale, è anche possibile visitare il sito Web all'indirizzo http:/www.hp.com/go/partsinfo. CD di HP Support Assistant Questo strumento fornisce un esauriente sistema informativo online contenente informazioni di carattere tecnico e sui prodotti HP. Per abbonarsi a questo servizio trimestrale, negli USA e in Canada telefonare al numero (800) 457-1762. In Hong Kong, Indonesia, Malesia o Singapore, chiamare Mentor Media al numero (65) 740-4477. Assistenza e rivenditori autorizzati HP Per informazioni sugli indirizzi dei rivenditori autorizzati Hp e sull'assistenza, telefonare al numero (800) 243-9816 (USA) o (800) 387-3867 (Canada) Contratti di assistenza HP Telefonare al numero (800) 743-8305 (USA) o (800) 268-1221 (Canada). 168 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT HP SupportPack Il pacchetto SupportPack è un contratto di assistenza che consente di migliorare la garanzia di base dei prodotti LaserJet (un anno) estendendone la copertura fino a cinque anni. I pacchetti HP SupportPack vengono forniti dai rivenditori HP e sono disponibili in una versione ridotta che prevede solo tre anni di assistenza (è necessario registrarsi con HP per attivare il servizio) o in una versione elettronica con pacchetti da uno, due, tre, quattro o cinque anni di assistenza (è possibile registrarsi tramite fax oppure sul World Wide Web). Per informazioni sui prezzi e sulle modalità di ordinazione, contattare il rivenditore HP locale o visitare il sito Web HP all'indirizzo http://www.hp.com/go/printerservices. Servizio telefonico HP per la denuncia di frodi Se si installa una cartuccia di toner HP LaserJet e sul display della stampante viene visualizzato un messaggio indicante che non si tratta di un prodotto HP, rivolgersi al servizio telefonico HP per la denuncia di frodi (numero verde 1-877-219-3183 in America del Nord). HP consentirà di determinare se il prodotto è originale e indicherà le procedure necessarie per risolvere il problema. La cartuccia di toner potrebbe non essere un prodotto originale HP nei seguenti casi: IT ● si verificano diversi problemi con la cartuccia di toner ● la cartuccia sembra diversa dal solito, ad esempio per quanto riguarda la linguetta da tirare o la confezione. Assistenza e supporto clienti HP 169 Servizi di assistenza clienti a livello mondiale La sezione “Uffici vendita e assistenza a livello mondiale” a pagina 181 contiene gli indirizzi e i numeri telefonici dei paesi non elencati nella presente sezione. Riparazione prodotti e assistenza clienti HP in USA e Canada Per assistenza tecnica e per determinare se un prodotto necessita di riparazioni, è possibile telefonare al numero (208) 323-2551 (USA) o (905) 206-4663 (Canada) dal lunedì al venerdì dalle 6.00 alle 18.00 (fuso orario USA delle Montagne Rocciose), con addebito al destinatario durante il periodo di garanzia. Tenere presente che continuano ad applicarsi le tariffe standard per chiamate in teleselezione. Quando si chiama, stare vicino al sistema ed essere pronti a fornire il numero di serie della stampante. Se la propria stampante necessita di riparazioni, telefonare al numero (800) 243-9816 per ottenere l'indirizzo del centro assistenza autorizzato HP più vicino. Se la garanzia della stampante è scaduta, è disponibile un servizio telefonico post-garanzia per rispondere ad eventuali domande sui prodotti. Telefonare al numero (900) 555-1500 (questo servizio costa $2,50* al minuto ed è disponibile solo negli USA), o al numero (800) 999-1148 ($25* per chiamata addebitati alle carte di credito VISA o MasterCard; questo servizio è disponibile negli USA e in Canada dal lunedì al venerdì, dalle ore 7.00 alle 18.00 (fuso orario USA delle Montagne Rocciose). L'addebito ha inizio dal momento in cui si viene collegati con il personale tecnico. *Le tariffe sono soggette a variazioni. 170 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Servizio di assistenza clienti europeo HP Lingue e paesi disponibili Aperto dal lunedì al venerdì dalle ore 8.30 alle 18.00, fuso orario dell’Europa continentale. Durante il periodo di garanzia, HP fornisce un servizio gratuito di assistenza telefonica. Telefonando a uno dei numeri elencati di seguito, si viene collegati a personale qualificato. Se occorre assistenza dopo la scadenza della garanzia, è possibile chiamare lo stesso numero telefonico; in questo caso viene addebitata una tariffa basata sul tipo di assistenza richiesta. Quando si chiama HP, tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome e numero di serie del prodotto, data di acquisto e descrizione del problema. IT Danese Danimarca: 45 39 29 4099 Finlandese Finlandia: (358) (0)203 47 288 Francese Belgio: 32 (0)2 626 8807 Francia: 33 (0)1 43 62 34 34 Svizzera: 41 (0)848 80 11 11 Inglese Internazionale: 44 (0)(171) 512 5202 Irlanda: 353 (0)1 662 5525 Regno Unito: 44 (0)171 512 5202 Italiano Italia: 39 02 264 10350 Norvegese Norvegia: 47 22 11 6299 Olandese Belgio: 32 (0)2 6268806 Paesi Bassi: 31 (0)20 606 8751 Portoghese Portogallo: 351 (0)1 3176333 Spagnolo Spagna: 34 902 321 123 Svedese Svezia: 46 (0)8 619 2170 Tedesco Austria: 43 (0)7114 201080 Germania: 49 (0)180 52 58 143 Servizi di assistenza clienti a livello mondiale 171 Numeri telefonici per l'assistenza locale Durante il periodo di garanzia, HP fornisce un servizio gratuito di assistenza telefonica. Telefonando a uno dei numeri elencati di seguito, si viene collegati a personale qualificato. Se occorre assistenza dopo la scadenza della garanzia, è possibile chiamare lo stesso numero telefonico; in questo caso viene addebitata una tariffa basata sul tipo di assistenza richiesta. Quando si chiama HP, tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome e numero di serie del prodotto, data di acquisto e descrizione del problema. Se si necessita di assistenza tecnica o di riparazioni dopo il periodo di garanzia, o se il proprio paese di residenza non è compreso nell’elenco sottostante, vedere “Uffici vendita e assistenza a livello mondiale” a pagina 181. Argentina Australia Brasile Canada Cile Cina Corea (Seoul) Corea (tranne Seoul) Filippine Giappone Grecia Hong Kong India Indonesia Malesia Messico Nuova Zelanda Polonia Portogallo Repubblica Ceca Russia Singapore Sud Africa Svizzera Tailandia Taiwan Turchia Ungheria Venezuela Vietnam (541) 778 8380 61 3 8877 8000 (011) 82 6612 (905) 206-4663 800 360 999 86 (0)10 6564 5959 82-2-3270 0700 080 999 0700 63 (2) 867 3551 81-3-3335 8333 30 (0)1 689 64 11 800-96-7729 91 11 682 6035 62-21-350 3408 60 (3) 295 2566 01-800-472 6684 64 9 356 6640 48 22 519 06 00 (351) (1) 301-7330 42 (0)2 6130 7310 7 095797 3520 65 272 5300 27 86 000 1030 41 (01)848 80 11 11 66 (2) 661 4000 886 (2) 2717 0055 90 212 224 59 25 36 (0)1) 382 1111 800 47 8488 84 (0) 8 823 4530 172 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Informazioni sulla garanzia Per le condizioni della garanzia, vedere “Garanzia limitata HewlettPackard” a pagina 176 e “Garanzia limitata della cartuccia di toner” a pagina 178. È anche possibile ottenere informazioni sulla garanzia dal server Web (vedere “World Wide Web” a pagina 165). Assistenza durante e dopo il periodo di garanzia ● Se l'hardware della stampante si guasta durante il periodo di garanzia, vedere “Riparazione prodotti e assistenza clienti HP in USA e Canada” a pagina 170 oppure “Servizio di assistenza clienti europeo HP Lingue e paesi disponibili” a pagina 171. ● Se l'hardware della stampante si guasta dopo il periodo di garanzia e si dispone di un contratto di manutenzione HP o di un pacchetto HP SupportPack, è possibile richiedere il servizio secondo le modalità specificate nel suddetto contratto. ● Se non si dispone di un contratto di manutenzione HP o di un pacchetto HP SupportPack, rivolgersi al servizio di assistenza (vedere “Assistenza e rivenditori autorizzati HP” a pagina 168). Per la spedizione di un'apparecchiatura che richiede assistenza, usare le istruzioni per il reimballaggio indicate di seguito. IT Informazioni sulla garanzia 173 Istruzioni per il reimballaggio della stampante ● Rimuovere e conservare eventuali moduli DIMM installati nella stampante (vedere “Installazione della memoria” a pagina 245). ● Rimuovere e conservare eventuali accessori opzionali installati nella stampante (ad esempio, l'unità duplex o un disco rigido). ● Rimuovere e conservare la cartuccia di toner. ATTENZIONE Per impedire che la cartuccia di toner si danneggi, conservarla nella confezione originale e non esporla alla luce. ● Se possibile, usare il contenitore e il materiale da imballaggio originali. Eventuali danni risultanti da un imballaggio inadeguato sono di responsabilità del cliente. Se il materiale da imballaggio della stampante non è stato conservato, rivolgersi a uno spedizioniere locale per istruzioni su come reimballare la stampante. ● Se possibile, includere stampe di esempio e 50-100 fogli di carta o del supporto di stampa che ha causato il problema. ● Includere la copia compilata del Modulo di informazioni per l'assistenza (“Modulo di informazioni per l'assistenza” a pagina 175). ● HP consiglia di assicurare l'apparecchiatura per il trasporto. 174 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Modulo di informazioni per l'assistenza DA CHI VIENE RESTITUITA L'APPARECCHIATURA? Data: Persona da contattare: Telefono: ( ) In alternativa, contattare: Telefono: ( ) Indirizzo del mittente: Istruzioni speciali per la spedizione: CHE COSA VIENE RESTITUITO? Modello: Numero del modello: Numero di serie: Allegare tutti gli stampati rilevanti nella determinazione del problema. NON spedire gli accessori che non necessitano di riparazione (manuali, accessori di pulizia, ecc.). CHE TIPO DI INTERVENTO SI RICHIEDE? (allegare altre pagine se necessario) 1. Descrivere la condizione del guasto. Qual è il problema? Qual è l'azione che ha portato al guasto? Che tipo di software era in esecuzione? Il guasto è riproducibile? 2. Se si tratta di un guasto intermittente, quanto tempo trascorre tra un guasto e l'altro? 3. L'unità è collegata a uno o più dei seguenti dispositivi? Fornire il nome del produttore e il numero del modello. PC: Modem: Rete: 4. Altri commenti: MODALITÀ DI PAGAMENTO DELLE SPESE DI RIPARAZIONE ❏ In garanzia Data di acquisto/consegna: ______________________ Accludere la ricevuta di acquisto o la bolla di consegna con la data originale. ❏ Numero del contratto di manutenzione: ______________________ ❏ Numero dell'ordine di acquisto: ______________________ Ad eccezione dell'assistenza sui prodotti in garanzia, ogni richiesta di assistenza deve essere accompagnata da un ordine di acquisto e/o dalla firma della persona che l'ha autorizzata. Se le tariffe di riparazione standard non sono applicabili, è richiesto un ordine di acquisto minimo. Le tariffe di riparazione standard sono disponibili su richiesta presso un centro di riparazioni autorizzato HP. Firma del responsabile: ______________________________ Telefono: ________________ Indirizzo per la fatturazione: IT Istruzioni speciali per la fatturazione: Modulo di informazioni per l'assistenza 175 Garanzia limitata Hewlett-Packard PRODOTTO HP HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN DURATA DELLA GARANZIA 1 anno, da restituire alla HP o ad un rivenditore autorizzato 1 La Hewlett-Packard garantisce all'acquirente ed utente finale che l'hardware HP, gli accessori e le forniture forniti in dotazione sono esenti da difetti di materiali e di manodopera per il periodo sopra specificato, a decorrere dalla data di acquisto. Se eventuali difetti vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a propria discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. Il prodotto di ricambio sarà fornito nuovo o come nuovo. 2 La Hewlett-Packard garantisce che il proprio software, se installato ed utilizzato in modo corretto, non eseguirà impropriamente le istruzioni di programmazione a causa di difetti di materiale o di manodopera per il periodo sopra specificato, a decorrere dalla data di acquisto. Se eventuali difetti vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il periodo di garanzia, la Hewlett-Packard sostituirà il software che non esegue correttamente le istruzioni di programmazione a causa di tali difetti. 3 La Hewlett-Packard non garantisce tuttavia che il funzionamento dei propri prodotti sarà ininterrotto e privo di errori. Se la Hewlett-Packard non fosse in grado di riparare o sostituire qualsiasi prodotto conformemente a quanto stipulato nella garanzia entro un periodo di tempo ragionevole, al cliente verrà rimborsato il prezzo di acquisto, dietro restituzione del prodotto alla Hewlett-Packard. 4 I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che forniscono prestazioni equivalenti a quelle di componenti nuovi o componenti che possono essere stati soggetti ad uso accidentale. 5 La garanzia non è valida in caso di difetti dovuti a (a) manutenzione o calibrazione impropria o inadeguata; (b) software, interfacce, componenti o materiale di rifornimento non forniti dalla HP; (c) modifiche non autorizzate o abuso; (d) utilizzo in condizioni ambientali diverse da quelle consigliate per il prodotto in questione, o (e) installazione e manutenzione improprie. 6 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E PERTANTO NON VENGONO OFFERTE ALTRE GARANZIE O CONDIZIONI, SCRITTE O ORALI, ESPRESSE O IMPLICITE. IN PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE, O IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI. Alcuni paesi o giurisdizioni non consentono limitazioni alla durata della garanzia implicita; pertanto, le suddette limitazioni o esclusioni possono non essere applicabili ad ogni caso specifico. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici e l'acquirente potrebbe avere ulteriori diritti che variano da paese a paese o da giurisdizione a giurisdizione. 176 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT 7 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI IN VIGORE, I PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI SONO GLI UNICI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE. SALVO PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA HEWLETT-PACKARD E I SUOI FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI PER PERDITE DI DATI O PER DANNI DIRETTI, SPECIFICI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE PERDITE DI PROFITTI O DATI), IN BASE A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO. Nei paesi che non consentono esclusioni o limitazioni per danni incidentali o indiretti, il cliente può ricorrere ad altri provvedimenti. TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI DI GARANZIA QUI RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO, MODIFICANO O POSSONO ESSERE CONSIDERATI IN ALCUN MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO. IT Garanzia limitata Hewlett-Packard 177 Garanzia limitata della cartuccia di toner Nota La seguente garanzia è valida per la cartuccia di toner fornita con la stampante. Questa garanzia sostituisce eventuali garanzie precedenti Le cartucce di toner HP sono garantite contro i difetti nei materiali e nella fabbricazione, per la durata delle cartucce stesse sino all'esaurimento del toner HP. Il toner HP si esaurisce quando la stampante indica un messaggio corrispondente. A sua discrezione, la HP sostituisce i prodotti che risultino difettosi o rimborsa il prezzo d’acquisto. La garanzia non copre le cartucce che sono state riempite, vuotate o manomesse in altro modo. Questa garanzia limitata conferisce all'utente diritti legali specifici, oltre ad eventuali altri diritti, a seconda della giurisdizione, della provincia e dello stato di residenza. Conformemente a quanto consentito dalle leggi applicabili, la HP non sarà in alcun modo da ritenersi responsabile per danni accidentali, conseguenti, speciali, indiretti, punitivi o esemplari o per perdite di profitto derivanti dalla violazione di questa garanzia o da altro. 178 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Contratto di licenza per l'uso del software HP ATTENZIONE: L'USO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI DELLA LICENZA SOFTWARE HP DESCRITTI DI SEGUITO. L'USO DEL SOFTWARE IMPLICA L'ACCETTAZIONE DEI SUDDETTI TERMINI DI LICENZA. SE L'UTENTE NON CONCORDA CON I TERMINI DELLA PRESENTE LICENZA E SE IL SOFTWARE FA PARTE DI UN'OFFERTA CON ALTRI PRODOTTI, È POSSIBILE RESTITUIRE L'INTERO PRODOTTO INUTILIZZATO PER IL RIMBORSO COMPLETO. I seguenti termini di licenza regolano l'uso del software accluso, salvo nei casi in cui l'utente possegga un altro contratto firmato con la HP. Conferimento della licenza La HP concede all'utente una licenza d'Uso per una copia del Software. Per “Uso” si intende la memorizzazione, il caricamento, l'installazione e l'esecuzione o la visualizzazione del Software. All'utente non è concesso di modificare il Software o disattivare le funzioni di controllo della licenza del Software stesso. Se il Software è concesso in licenza per “uso simultaneo”, non si potrà consentire l'Uso contemporaneo del Software a un numero di utenti superiore a quello autorizzato. Proprietà Il Software è di proprietà della HP, che ne detiene i diritti d'autore, o dei suoi fornitori terzi. La licenza non conferisce all'utente alcun altro titolo di proprietà sul Software e non rappresenta una vendita dei diritti del Software. I fornitori terzi della HP possono tutelare i propri diritti nel caso vengano violati i termini di questa licenza. Copie e adattamento Il Software può essere copiato o adattato solo per scopi di archiviazione o se la copia o l'adattamento sono fasi essenziali nell'Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o gli adattamenti devono riportare le note di copyright presenti nel Software originale. Non è concesso di copiare il Software su una rete ad accesso pubblico. Disassemblaggio e decifratura Il Software non può essere disassemblato o decompilato senza il previo consenso scritto della HP. Alcune giurisdizioni non richiedono il consenso della HP per un disassemblaggio o una decompilazione a carattere limitato. Su richiesta, l'utente è tenuto a rendere note alla HP, fornendo informazioni sufficientemente dettagliate, eventuali operazioni di disassemblaggio o decompilazione. Non è concesso decifrare il Software, ad eccezione dei casi in cui la decifratura sia una fase necessaria per il funzionamento del Software. IT Contratto di licenza per l'uso del software HP 179 Trasferimento La licenza verrà automaticamente rescissa al trasferimento del Software. All'atto di trasferimento, l'utente deve consegnare al nuovo proprietario tutto il Software, comprese eventuali copie e la documentazione relativa. Come condizione del trasferimento, il nuovo proprietario deve accettare i termini della presente licenza. Rescissione La HP si riserva il diritto di rescindere la licenza in caso di inadempimento a uno dei termini in essa contenuti. Al momento della rescissione, l'utente dovrà distruggere immediatamente il Software, tutte le copie, gli adattamenti e le porzioni unite in qualsiasi modo e forma. Requisiti per l'esportazione Non è consentito esportare o riesportare il Software o una sua copia o adattamento, quando ciò rappresenta una violazione delle leggi e dei regolamenti applicabili. Diritti limitati per il governo statunitense Il Software e la documentazione acclusa sono stati interamente sviluppati con l'uso di fondi privati. La loro consegna e concessione su licenza avviene in qualità di “software ad uso commerciale”, come definito in DFARS 252.227-7013 (ottobre 1988), DFARS 252.211-7015 (maggio 1991) o DFARS 252.227-7014 (giugno1995), di “materiale commerciale”, come definito in FAR 2.101 (a) o di “Software per computer a carattere limitato”, come definito in FAR 52.227-19 (giugno 1987) (o di qualsiasi altro regolamento di agenzia o clausola contrattuale), a seconda dei casi applicabili. Gli unici diritti dell'utente sul Software e sulla documentazione di accompagnamento sono quelli definiti dalla clausola FAR o DFARS applicabile, o dalla licenza standard sul software HP, relativamente al prodotto in questione. 180 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Uffici vendita e assistenza a livello mondiale Nota Prima di rivolgersi ad un centro vendite e assistenza HP, contattare uno dei centri di assistenza clienti elencati alla sezione “Servizi di assistenza e supporto HP”. I prodotti non devono essere restituiti a tali uffici. I centri di assistenza clienti elencati alla sezione forniscono anche informazioni relative alla restituzione dei prodotti (vedere “Assistenza e supporto clienti HP” a pagina 165). Europa Bulgaria Albania Gener-Al sh.p.k. Hewlett-Packard Distributor Tirana Trade Centre Rr. 'Durresit' Tirana Numero di telefono: +355-42-23519 Fax: +355-42-27966 Austria Vienna Hewlett-Packard Ges.m.b.H Elektronische Meßtechnik Lieblgasse1 1222 Vienna Numero di telefono: 01/25000-7006 Fax: 01/25000-6558 Croazia (nome locale: Hrvatska) Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandrove 2 SE 1231 Crnuce Numero di telefono: 38-512 331061 Fax: 38-512 331930 Cipro Gestito da G-Systems, Grecia Repubblica Ceca Bielorussia Belhard 709, 2 Melnicayte Street Minsk 220600 Numero di telefono: 375-172-238985 Fax: 375-172-268426 Belgio Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V. Boulevard de la Woluwe 100-102 B 1200 Bruxelles Numero di telefono: (32/2) 778-34-17 Fax: (32/2) 778-34-14 IT S&T Bulgaria Ltd. Hewlett-Packard Distributor 2, “Iatashka” St. Sofia 1618 Numero di telefono: +359-2-955 9573 Fax: +359-2-955 9290 Hewlett-Packard Ceskoslovenski sro Novodvorska 82 14200 Praga 414 Numero di telefono: +420-2-613-07310 Fax: +420-2-474 3293 Danimarca Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Numero di telefono: (45) 45 99-10-00 Fax: (45) 45-82-06-30 Indirizzo posta elettronica: test_measurement@hp.dk Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 181 Finlandia Hewlett-Packard Oy Recapito postale: Piispankalliontie 17 02200 ESPOO Finlandia Indirizzo casella postale: P.O. Box 68 02201 ESPOO Numero di telefono: 358-9-8872 2100 Fax: 358-9-8872 2923 Indirizzo posta elettronica: tmodirect@finland.hp.com Francia Hewlett-Packard France Test et Mesure Z.A. de Courtaboeuf 1 Avenue du Canada 91947 Les Ulis Numero di telefono: 01 69 29 41 14 Fax: 01 69 29 65 09 Hannover Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Baumschulenallee 20-22 30625 Hannover Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Lipsia Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Wehlitzer Strasse 2 04435 Schkeuditz Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Monaco Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Eschenstraße 5 82024 Taufkirchen Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Norimberga Germania Böblingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Postfach 14 30 71004 Böblingen Numero di telefono: 0180/524-63 30 Fax: 0180/524-63 31 Bad Homburg Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard Straße 1 61352 Bad Homburg Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Berlino Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Lützowplatz 15 10785 Berlino Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Amburgo Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Überseering 16 22297 Amburgo Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 182 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Emmericher Straße 13 90411 Norimberga Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Ratingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Pempelfurt Straße 1 40882 Ratingen Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Waldbronn (Karlsruhe) Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard-Str. 8 76337 Waldbronn Numero di telefono: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 7030 Böblingen Numero di telefono: (49) 7031/14-0 Fax: (49) 7031/14-2999 IT Grecia Milano G-Systems Hewlett-Packard Distributor 76, Ymittou Street 11634 Atene Numero di telefono: (30/1) 7264045 Fax: (30/1) 7264020 Kazakistan Ungheria Hewlett-Packard Magyarorszag KFT. Erzsébet királyne útja 1/c 1146 Budapest Numero di telefono: (36) 1 4618110 Fax: (36) 1 4618222 Irlanda Hewlett-Packard Ireland Limited Hewlett-Packard House Stradbrook Road Blackrock, Co. Dublino Irlanda Numero di telefono: 01 615 8222 Fax: 01 284 5134 Scan East Karasat-Batyr street 82 Almaty 480012 Numero di telefono: 7-3272-622020 Fax: 7-3272-621843 Macedonia, ex Repubblica Iugoslava di Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Celovska 73 61000 Ljubljana Slovenia Numero di telefono: 61/193322 Fax: 61/55597 Paesi Bassi Italia Napoli Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Emanuele Gianturco, 92/G 80146 Napoli (Na) Numero di telefono: (39/81) 0-73-40-100 Fax: (39/81) 0-73-40-216 Hewlett-Packard Nederland B.V. Postbox 667 1180 AR Amstelveen Paesi Bassi Numero di telefono: (31/20) 547-6669 Fax: (31/20) 547-7765 Roma Eur Norvegia Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Viale del Tintoretto, 200 00142 Roma Eur Numero di telefono: (39/6) 54-831 Fax: (39/6) 54-01-661 Hewlett-Packard Norge AS Drammensveien 169 Postboks 60 Skøyen N-0212 OSLO Numero di telefono: +47 22 73 57 59 Fax: +47 22 73 56 19 Indirizzo posta elettronica: test_measurement@norway.hp.com Torino Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Praglia 15 10044 Pianezza (To) Numero di telefono: (39/11) - 9685.1 Fax: (30/11) - 968.5899 Per informazioni su qualsiasi prodotto o servizio telefonare al numero: 02 92 122 241 IT Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via G. di Vittorio 9 20063 Cernusco s/N Numero di telefono: (39/2) 92-122-241 Fax: (39/2) 92-104 069 Polonia Hewlett-Packard Polska Ochota Park Office Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Varsavia Numero di telefono: +48 (22) 6087700 Fax: +48 (022) 6087600 Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 183 Portogallo Hewlett-Packard Portugal S.A. Av. Marginal, Ed. Parque Oceano Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras 2780 Oeiras Numero di telefono: (353/1) 482 8500 Fax: (353/1) 441-7071 Romania S&T Romania SRL Hewlett-Packard Distributor Centrul Sitraco-Plata Unirii Bd. Dimitries Cantemir 1 Etaj II-210 Sector 4 Numero di telefono: +40 1 250 6175 Bucarest Numero di telefono: (40/1) 3307320 Numero/i di telefono addizionale/i: (40/1) 3307217, (40/1) 3307218 Fax: (40/1) 3307310 Hot line assistenza: (40/1) 3307300 Federazione Russa Hewlett-Packard Company Representative Office Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1 113054 Mosca Numero di telefono: +7 (095) 9169811 Fax: +7 (095) 916848 Slovacchia (Repubblica Slovacca) S&T Slovakia Hewlett-Packard Distributor Polianky 5 SK 844 J4 Bratislava Numero di telefono: (+4217) 82 20 26 oppure 82 20 98 Fax: (421) 7 763408 Slovenia Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandraa 2 1231 Ljubljana-Crnuce Numero di telefono: (386) 61-1895 200 Fax: (386) 61 1895 201 184 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto Spagna Barcellona Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Diagonal, 605 08028 Barcellona Numero di telefono: 34 93 401 91 00 Fax: 34 93 430 84 68 Madrid Hewlett-Packard Española, S.A. Crta N-VI km 16,500 28230 Las Rozas, Madrid Numero di telefono: (34/91) 6311323 Fax: (34/91) 6311469 Siviglia Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Luis de Morales, 32 Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1 41018 Siviglia Numero di telefono: 34-95-455 2600 Fax: 34-95-455 2626 Valenza Hewlett-Packard Española, S.A. Plaza de América, 2 2 B Edificio Zurich 46004 Valenza Numero di telefono: 34-96-398 2200 Fax: 34-96-398 2230 Vizcaya Avda de Sugaazarte Hewlett-Packard Española, S.A. Avda de Zugazarte, 8 Edif El Abra, 4 48930 Las Arenas, Guecho Numero di telefono: 34-94-481 80 00 Fax: 34-94-481 80 40 Svezia Kista Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 164 97 Kista Numero di telefono: (46/8) 444 22 77 Fax: (46/8) 444 25 25 Indirizzo posta elettronica: testmeasurement@sweden.hp.com IT Göteborg Hewlett-Packard Sverige AB Vädursgatan 6 Box 5328 S-402 27 GÖTEBORG Svezia Numero di telefono: (46/31) 35 18 00 Fax: (46/31) 35 18 99 Svizzera Berna Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik Meriedweg 11 3172 Niederwangen/Berna Numero di telefono: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Ucraina S&T Ukraine Ltd. 50, Popudrenko Street 243660 Kiev Numero di telefono: 380-44-559 4763 Fax: 380-44-559 5033 Regno Unito Hewlett-Packard Limited (T4) Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Numero di telefono: 01344 366666 Fax: 01344 362852 Come contattare HP Indirizzo posta elettronica: uktmo_sales@hp.com Ginevra Hewlett-Packard (Suisse) SA Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot 1217 Meyrin 1 Numero di telefono: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Uzbekistan ABM Worldwide Technologies 15, Movaraunnakhr Street Tashkent 700060 Numero di telefono: 7-3712-1333689 Fax: 7-3712-406485 Zurigo Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik In der Luberzen 29 8902 Urdorf/Zürich Numero di telefono: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Iugoslavia IBIS Instruments Pariske Komune 22 11070 N. Belgrado Numero di telefono: 381-11-609650 Fax: 381-11-699627 Turchia Ankara Hewlett-Packard Bilgisayar ve Olcum Sistemleri A.S. Karum Is Merkezi No:461 (B-Asansoru) Iran Cad.No.21 06680, Kavaklydere - Ankara Numero di telefono: (90/312) 468 87 70 Fax: (90/312) 468 87 78 Istanbul Hewlett-Packard Bilgisayar ve Olcum Sistemleri A.S. 19 Mayis caddesi Nova/Baran Plaza K.12 Sisli 80220 Istanbul Numero di telefono: (90/212) 224 59 25 (12 linee) Fax: (90/212) 224 59 39 IT Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 185 America Latina e Sud America Argentina Hewlett-Packard Argentina Montañeses 2140 1428 Buenos Aires Numero di telefono: (54 1) 787-7115 Fax: (54 1) 787-7287 Belize Gestito dagli uffici in El Salvador Bolivia Gestito dagli uffici in Uruguay Brasile São Paulo Hewlett-Packard Brasil SA R. Aruna 125 Tambore - Barueri - SP 06460-101 Numero di telefono: (011) 829-6612 Fax: (011) 829-0018 Rio de Janeiro Hewlett-Packard Brasil Rua Lauro Mueller, 116 Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul 22290-160 Botafogo Rio de Janeiro Numero di telefono: (55-21) 541-4404 Fax: (55-21) 295-2195 Cile ASC. S.A. (Multi-Industry) Los Alerces 2363 Santiago, Cile Numero di telefono: (56-2) 237-0707 Fax: (56-2) 239-7179 COASIN Chile Ltda. (Telecom) Holanda 1292 Santiago, Cile Numero di telefono: (562) 225-0643 Fax: (562) 274-4588 Rimpex Chile (Datacom) Avda. Pedro de Valdivia 1646 Santiago, Cile Numero di telefono: 562-340-7701/7702 Fax: 562-274-4107 Colombia Instrumentación Ltda. Calle 115 No. 11-A-10 Bogotá, Colombia Numero di telefono: (57-1) 612-1313 Fax: (57-1) 612-0805 Sycom, S.A. (Datacom) Avenida El Dorado 9010 Bogotá, Colombia Numero di telefono: (57-1) 410-1303 Fax: (57-1) 410-1196 Costa Rica COASIN COSTA RICA, S.A. Del Centro Cultural en San Pedro 200 Mts Norte, 25 Mts Oeste Casa # 3552 San José, Costa Rica Numero di telefono: (506) 283-8325 Fax: (506) 225-6349 Repubblica Dominicana Esacomp, S.A. Calle Seminario No. 55 Ens. Piantini Santo Domingo, Repubblica Dominicana Numero di telefono: (809) 563-6350 Fax: (809) 565-0332 186 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Ecuador Paraguay Complementos Electrónicos S.A. Av. General Enriquez 1800 San Rafael, Ecuador Numero di telefono: (593-2) 334257 Fax: (593-2) 331595 Gestito dagli uffici in Uruguay El Salvador SETISA Col. Roma Pje. Carbonell, No. 28 San Salvador, El Salvador Numero di telefono: (503) 223-0993 Fax: (503) 279-2077 Guatemala EPTEL 12 Ave. 17-35 Zona 10 Guatemala Numero di telefono: (502) 363-0423 Fax: (502) 363-0443 Honduras Gestito da Setisa, El Salvador Perù COASIN Peru S.A. (Redes Privadas) Calle 1 - No. 891 CORPAC Lima 27, Perù Numero di telefono: (511) 224-3380 Fax: (511) 224-1509 SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas) Enrique Palacios No. 155 Lima 18 - Peru Numero di telefono: (511) 446-2253/241-8085/446-0281 Fax: (511) 444-0305 Trinidad e Tobago Borde Communications 1 Valsayn Road Curepe, P.O. Box 897 Port-of-Spain, Trinidad Numero di telefono: (809) 663-2087 Fax: (809) 645-3352 Stati Uniti d'America Messico Hewlett-Packard de México SA de CV Dr. Atl No. 1, Desp. 102 Edif. Tepeyac Zona Rio 22320 Tijuana, B.C. Messico Numero di telefono: (66) 34-38-01 Fax: (66) 34-38-04 Hewlett-Packard Company 5200 Blue Lagoon Dr., #950 Miami, FL 33126 Numero di telefono: 305-265-5561 Fax: 305-267-4288 Indirizzo posta elettronica: britton_bentley@hp.com Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma 700 Col. Lomas de Santa Fé 01210 Messico, D.F. Numero di telefono: (52-5) 258-4389/258-4392 Fax: (52-5)258-4301 HP DIRECT: 01-800-506-4800 Uruguay Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V. Rio Nilo 4049-12 Cd. Juarez, Chih. 32310 Messico Numero di telefono: (52-16) 11-0777 Fax: (52-16) 13-7622 Hewlett-Packard de Venezuela 3ra. Transversal Los Ruices Nrte Edf. Segre, Piso 1,2 y 3 Caracas, Venezula Numero di telefono: (58-2) 207-8357 Fax: (58-2) 207-8361 Conatel S.A. Ejido 1690 Montevideo, Uruguay Numero di telefono: (598) 2-920314 Fax: (598) 2-920660 Venezuela Nicaragua Gestito dagli uffici in El Salvador IT Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 187 Asia e Pacifico Cina Pechino Australia Melbourne Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Numero di telefono: 1 800 629 485 (numero verde) Numero/i di telefono addizionale/i: (61 3) 9210 5408 Fax: (61 3) 9210-5489 Perth Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd. Kishorn Court Suite 3, 58 Kishorn Road Mount Pleasant, WA 6153 Numero di telefono: (61/9) 316-2757 Fax: (61/9) 316-1392 Cellulare: 61-18-33-6434 Sydney Hewlett-Packard Australia Ltd. 17-23 Talavera Road North Ryde, N.S.W. 2113 Numero di telefono: (61/2) 9950-7444 Fax: (61/2) 9888-9072 Bangladesh China Hewlett-Packard Co. Ltd. 10/F, HP Building No. 2 Dong San Huan Nan Lu Chao Yang District Pechino 100022, Repubblica Popolare Cinese Numeri di telefono: 86-6564 3888 Chengdu China Hewlett-Packard Co. Ltd. 22/F Daye Road No. 39 Daye Road Chengdu 610016 PRC Numero di telefono: (86/28) 666-3888 Fax: (86/28) 666-5377 Guangzhou China Hewlett-Packard Co. Ltd. 7/F T.P.Plaza 9/109, Liu Hua Road Guangzhou 510010 PRC Numero di telefono: (86/20) 8669-3888 Fax: (86/20) 8669-5074 Telex: 44556 GPHGZ CN Shanghai China Hewlett-Packard Co. Ltd. 10-12/F Novel Building No. 887 Huai Hai Zhong Lu Shanghai, 200020 Numero di telefono: (86/21) 6474-3888 Fax: (86/21) 6267-8523 Telex: 086-33577 CHPSB CN Jiu International Ltd 60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor Farmgate Dhaka Bangladesh Numero di telefono: 880-2-913-0480 Fax: 880-2-871-034 Shenyang Indirizzo posta elettronica: jiu@bangla.net China Hewlett-Packard Co. Ltd. 12/F Shenyang Sankei Torch Brunei Darussalam Building No. 262 Shifu Road, Shenhe Kompouter Wisman Sdn Bhd District Block A, Unit 1, Ground Floor Shenyang 110013 PRC Abdul Razak Complex Numero di telefono: Jalan Gadong 3180 (86/24) 2790170, 2790171 Fax: (86/24) 2790232 Negara Brunei Darussalem Numero di telefono: 673-2-423918/425603 Fax: 673-2-441492 Telex: 0809-2447 188 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Succursale di Xi'an Mumbai 3/F East New Technology Trade Center A16 Yanta Lu Zhong Duan Xi'an 710054 PRC Numero di telefono: (86/29) 552 9379 Fax: (86/29) 552 9243 Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Unit-3, B-Wing Ground Floor, Neelam Center Hind Cycle Road Worli, Mumbai 400 025 Numero di telefono: (91/22) 493-4722 oppure 493-4723 Numero/i di telefono addizionale/i: 91-22-493-9978-79 oppure 91-22-493 Fax: (91/22) 493-7823 Telex: 11-76812 HPIB IN Hong Kong Hewlett-Packard Co., Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Numero di telefono: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9256 Hewlett-Packard (HK) Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Numero di telefono: (852) 2599-7889 Fax: (852) 2506-9233 India Bangalore Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Embassy Point 150 Infantry Road Bangalore 560001 Numero di telefono: (91/80) 225-3024 oppure 209-1808 Fax: (91/80) 225-6186 Telex: 845-2773 HP IN Hewlett-Packard India Ltd. Chandiwalla Estate Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji Nuova Delhi 110 019 Numero di telefono: (91-11) 682-6000 Fax: (91-11) 682-6030 Indonesia Bandung P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Tengku Angkasa No. 33 Bandung 40132 Numero di telefono: (62-22) 250-8100 Fax: (62-22) 250-6757 Jakarta P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Abdul Muis No. 62 Jakarta 10160-Indonesia Numero di telefono: (62/21) 380 0902 Fax: (62/21) 381 2044 Corea, Repubblica di Calcutta Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 708 Central Plaza 2/6 Sarat Bose Road Calcutta 700 020 Numero di telefono: (91/33) 745 4755 Numero/i di telefono addizionale/i: 91-33-475-4755 Fax: (91/33) 748 571 Hyderabad Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 5-9-13 Taramandal Complex 9th Floor, Saifabad Hyderabad 500 004 Numero di telefono: (91/40) 232-679 Fax: (91/40) 220.012 oppure 231.756 Telex: 425-2422 HPIL IN IT Nuova Delhi Seoul Hewlett-Packard Korea Ltd. HP Korea House 25-12 Yoido-dong Youngdeung po-ku Seoul 150-010 Numero di telefono: (82/2)-769-0114 Fax: (82/2) 784-7084 Taegu Hewlett-Packard Korea Ltd. 18/F, Young Nam Tower B/D 111 Shin Cheon-dong, Dong-Gu Taegu Numero di telefono: (82/53) 754-2666 Fax: (82/53) 752-4696 Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 189 Taejeon Karachi Samsung Hewlett-Packard Korea Ltd. 8/F Hyundai Bldg, 1298 Doonsan-dong, Seo-gu Taejeon Numero di telefono: 82-42-480-2800 Fax: 82-42-480-2828 Mushko Electronics (Pvt) Ltd. Oosman Chambers Abdullah Haroon Road Karachi 74400 Numero di telefono: 92-21-566-0490 Fax: 92-21-566-0801 Telex: 29094 MUSKO PK Malesia Filippine Kuala Lumpur Hewlett-Packard Philippines Corporation 9th Floor, Rufino Pacific Tower 6784 Ayala Avenue Makati City 1229 Numero di telefono: (63-2) 894-1451 Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635 Vendite online: (63-2) 893-9959 Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Ground Floor, Wisma Cyclecarri 288 Jalan Raja Laut 50350 Kuala Lumpur Numero di telefono: 1-800-88-8848 (numero verde) Fax: (60/3) 298-9157 Penang Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Bayan Lepas Free Trade Zone 11900 Bayan Lepas Penang Numero di telefono: (60/4) 642-3502 Fax: (60/4) 642-3511 Nuova Zelanda Hewlett-Packard New Zealand Ltd. 186-190 Willis Street Wellington Numero di telefono: 0800-738-378 (internazionale 64-4-802-6800) Fax: (64-4) 802-6881 Pakistan Islamabad Mushko Electronics (Pvt) Ltd. 68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7 Islamabad 44000 Pakistan Numero di telefono: 92-51-828-459/810-950 Fax: 92-51-816-190 Telex: 54001 Muski Pk 190 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto Singapore Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore 119960 Numero di telefono: 65 275 3888 Numero/i di telefono addizionale/i: HP Direct: 1 800 292-8100 Supporto per le applicazioni: 65-374-4242 Servizio telefonico perl'hardware : 65-375-8350 Fax: 65 274 7887 Sri Lanka Precision Technical Services (PVT) Ltd. No. 2, R.A. De Mel Mawatha Colombo 00500 Numero di telefono: (941) 597-860 Fax: (941) 597-863 Taiwan Chungli Hewlett-Packard Taiwan Ltd. No. 20 Kao-Shuang Road Ping-Chen, 32404 Taoyuan Hsieh Numero di telefono: (886/3) 492-9666 Fax: (886/3) 492-9669 IT Kaohsiung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road Kaohsiung Numero di telefono: (886/7) 330-1199 Fax: (886/7) 330-8568 Taichung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 10F, 540, Sec. 1 Wen-Hsin Road Taichung Numero di telefono: (886/4) 327-0153 Fax: (886/4) 326-5274 Akita Hewlett-Packard Japan Ltd. Nihonseimei Akita Chuodori Bldg. 4-2-7 Nakadori, Akita-shi Akita 010 Chiba Hewlett-Packard Japan Ltd. WBG Malibu East Bldg. 19F 2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi Chiba 261-71 Fukuoka Taiwan Hewlett-Packard Taiwan Ltd. Hewlett-Packard Building 8/F No. 337, Fu-Hsing North Road Taipei 10483 Taiwan Numero di telefono: (886-2) 712-0404 Fax: (886-2) 718-2928 HP DIRECT Basic Tools free tel: 080-212-535 Tailandia Hewlett-Packard Japan Ltd. Daisan Hakata-Kaisei Bldg. 1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi Fukuoka 812 Hiroshima Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Heiwakoen Bldg. 3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi Hiroshima 730 Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23rd-25th floor Vibulthani Tower 2 3199 Rama IV Road Klong Toey, Bangkok 10110 Numero di telefono: (66-2) 661-3900-34 Fax: (66-2) 661-3946 Hokkaido Vietnam Hyogo System Interlace 39 Mai Hac De Street Hai Ba Trung District Hanoi Vietnam Numero di telefono: 844-229-808/9 Fax: 844-229-553 Giappone Aichi Hewlett-Packard Japan Ltd. Nagoya Kokusai Center Bldg. 1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi Aichi 450 IT Hewlett-Packard Japan Ltd. Nakane-Nissei Bldg. 4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi Aichi 471 Hewlett-Packard Japan Ltd. Sumitomo-seimei Sapporo Chuo Bldg. 1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi Hokkaido 060 Hewlett-Packard Japan Ltd. 1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi Hyogo 651-22 Ibaraki Hewlett-Packard Japan Ltd. Mito Yomiuri-Kaikan Bldg. 2-4-2 Minami-machi, Mito-shi Ibaraki 310 Hewlett-Packard Japan Ltd. Tsukuba-Mitsui Bldg. 1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi Ibaraki 305 Ishikawa Hewlett-Packard Japan Ltd. Kanazawa MK Bldg. 98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi Ishikawa 920 Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 191 Kanagawa Tochigi Hewlett-Packard Japan Ltd. 3-2-2 Sakado Takatsu-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 213 Hewlett-Packard Japan Ltd. Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg. 2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi Tochigi 320 Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-32 Tamuracho, Atsugi-shi Kanagawa 243 Tokyo Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi Tokyo 192-8510 Kyoto Hewlett-Packard Japan Ltd. Maeda SN Bldg. 518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru Karasuma, Nakagyo-ku Kyoto 604 Hewlett-Packard Japan Ltd. NAF Bldg. 3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku Tokyo 168 Miyagi Hewlett-Packard Japan Ltd. Yamaguchi Bldg. 1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi Miyagi 980 Nagano Hewlett-Packard Japan Ltd. Forum Honjo Bldg. 2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi Nagano 390 Osaka Hewlett-Packard Japan Ltd. Chuo Bldg. 5-4-20 Nishinakajima Yodogawa-ku, Osaka-shi Osaka 532 Saitama Hewlett-Packard Japan Ltd. Mitsui-seimei Omiya Miyamachi Bldg. 2-96-1 Miyamachi, Omiya-shi Saitama 330 Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Kumagaya Bldg. 2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi Saitama 360 Shizuoka Hewlett-Packard Japan Ltd. Kawasei-Rinkyo Bldg. 6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi Shizuoka 435 192 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT Medio Oriente e Africa Algeria RTI Algeria 26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed (ex. Rue Jean Pierre Dinet) 16035 Hydra Algeri Algeria Numero di telefono: 213-2-606450 Angola Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Israele Computation and Measurement Systems (CMS) Ltd. 11, Hashlosha Street Tel-Aviv 67060 Numero di telefono: 972 (03) 538-03-80 Fax: 972 (03) 537-50-55 Telex: 371234 HPCMS Giordania Scientific & Medical Supplies Co. P.O. Box 1387 Amman Numero di telefono: (962/6) 62-49-07 Fax: (962/6) 62-82-58 Telex: 21456 sabco jo Kuwait Bahrain BAMTEC P.O. Box 10373 Capital centre Shop 116 Road 1405 Area 314 Manama Numero di telefono: 9-73-275678 Fax: 9-73-276669 Telex: 8550 WAEL BN Egitto ORASCOM Onsi Sawiris & Co P.O. Box 1191 160, 26th July Street Aguza/Cairo Numero di telefono: (202) 3015287 Fax: (202) 3442615 Telex: 92768 orscm un Al-Khaldiya Electronics & Electricals EquipmentCo. P.O. Box 830 Safat 13009 Numero di telefono: (965) 48 13 049 Fax: (965) 48 12 983 Libano Computer Information Systems C.I.S. Lebanon Street Chammas Bldg. P.O. Box 11-6274 Dora-Beirut Numero di telefono: (961/1) 405-413 Fax: (961/1) 601.906 Tel/fax: (3579) 514-256 (linea con base a Cipro) Telex: 42309 chacis le Malawi Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Iran (Repubblica Islamica dell') Mauritius Evertech 11 bis, rue Toepffer 1206 Geneve Numero di telefono: +41-22-346 92 92 Fax: +41-22-346 86 91 Telex: 421 787 IT Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 193 Marocco Arabia Saudita SICOTEL Complexe des Habous Tour C, avenue des Far Casablanca 01 Numero di telefono: +212 (02) 31-22-70 Fax: +212 (02) 31-65-45 Telex: 27604 Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 Prince Musad Ibn Abdulaziz St. Riyadh 11495 Numero di telefono: (966/1) 476-3030 Fax: (966/1) 476-2570 Fax addizionale: (966/1) 476-7649 cable ROUFKO Mozambico Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 al Nimer Building Riyadh 11495 Numero di telefono: (01) 4624266 Fax: (01) 4624404 Fax addizionale: (966/1) 476-7649 Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Namibia Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Nigeria Sud Africa Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. Management Information Systems Co. Ltd. P.O. Box 120, Howard Place 3 Gerrard Road 7450 Cape Town P.O. Box 53386 Numero di telefono: 27 21 658-6100 Ikoyi, Lagos Fax: 27 21 685-3785 Numero di telefono: 234-1-2691307 Fax: 234-1-2692755 Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. Telex: 23582 DATEC NG Private Bag Oman IMTAC LLC P.O. Box 51196 Al Hayek Street Mina al Fahal Muscat Numero di telefono: (968) 707-727, (968) 707-723 Fax: (968) 796-639, (968) 797-709 Qatar Qatar Datamations Systems Al Ahed Building, 5th floor Al Muthof Street Doha Numero di telefono: 974/43.99.00 Fax: 974/43.21.54 Telex: 4833 194 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto Wendywood 2148 Numero di telefono: 27-11-806 1173 Fax: 27-11-806 1213 Tunisia Precision Electronique 5, rue de Chypre-Mutuelle Ville 1002 Tunis Belvedere Numero di telefono: (216/1) 785-037 Numero/i di telefono addizionale/i: (216/1) 890-672 Fax: (216/1) 780-241 Telex: (0409) 18238 TELEC TN IT Emirati Arabi Uniti Emitac Ltd. Block RBS Arenco Bldg. Zabel Road P.O. Box 8391 Dubai Numero di telefono: (971/4) 37-75-91 Fax: (971/4) 37-08-99 Emitac Ltd. P.O. Box 2711 Abu Dhabi Numero di telefono: (971/2) 77-04-19 Fax: (971/2) 72-30-58 Zambia Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa Zimbabwe Rivolgersi al centro assistenza HP Sud Africa IT Uffici vendita e assistenza a livello mondiale 195 196 Capitolo 5 - Servizi di assistenza e supporto IT A Specifiche Panoramica La presente appendice include: IT ● specifiche della carta ● specifiche della stampante ● matrice di compatibilità dei prodotti Panoramica 197 Specifiche della carta La stampante HP LaserJet offre risultati di stampa di qualità eccellente. Questa stampante accetta diversi tipi di supporti di stampa, quali carta pretagliata (compresa la carta riciclata), buste, etichette, lucidi e formati personalizzati. Le prestazioni della stampante e la qualità dei risultati dipendono da alcuni fattori importanti: la grammatura, la grana e il contenuto di umidità della carta. La stampante accetta diversi tipi di carta e altri supporti in conformità alle indicazioni fornite nel presente manuale. Se si usa carta che non corrisponde a questi criteri, potrebbero sorgere problemi di: Nota ● qualità di stampa scadente ● maggior numero di inceppamenti ● usura prematura della stampante e necessità di riparazioni. Per ottenere i migliori risultati di stampa, usare solo carta e supporti di stampa HP. Hewlett-Packard Company sconsiglia l'uso di carta e supporti di altre marche, in quanto non può esercitare alcun controllo sulla qualità dei prodotti non HP. Una carta non HP, anche se corrispondente a tutti i criteri esposti in questo manuale, potrebbe non produrre risultati soddisfacenti. Ciò potrebbe derivare da un trattamento improprio della carta, da livelli di umidità e temperatura non accettabili o da altre variabili che Hewlett-Packard non può controllare. Prima di acquistare carta in grandi quantità, assicurarsi che rispetti i requisiti specificati in questo manuale e nella HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Specifiche tecniche della carta per stampanti HP LaserJet). Per ordinare questo manuale, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22 oppure visitare il sito Web delle forniture all'indirizzo http://www.hp.com/go/ljsupplies. Fare sempre una prova della carta prima di acquistarne grosse quantità. ATTENZIONE L'uso di un tipo di carta non conforme alle specifiche HP potrebbe provocare problemi alla stampante e richiedere riparazioni. In questo caso, la riparazione non è coperta dalla garanzia o dal contratto di assistenza Hewlett-Packard. 198 Appendice A - Specifiche IT Formati e grammature carta supportati Formati e grammature carta supportati (stampa su un solo lato) – vassoio 1a Formato Dimensionib Carta (formato minimo personalizzato) 76 x 127 mm (3 x 5") Carta (formato massimo) 216 x 356 mm (8,5 x 14") Lucidi Etichette Buste Equivalenti ai formati massimo e minimo sopra elencati. Capacitàc Grammatura Da 60 a 199 g/m2 (da 16 a 53 libbre) 100 fogli di carta da 75 g/m2 (20 libbre) Spessore: Da 0,099 a 0,114 mm Da 0,0039 a 0,0045" 50 lucidi Spessore: Da 0,127 mm a 0,178 mm (da 0,005 a 0,007") 50 etichette Da 75 a 105 g/m2 (da 20 a 28 libbre) 10 buste a. Per la stampa fronte/retro, vedere “Formati e grammature carta supportati – accessorio per la stampa fronte/retro (unità duplex)” a pagina 201. b. La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati supportati. Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere “Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante” a pagina 65. c. La capacità può variare a seconda della grammatura e dello spessore della carta, nonché in base alle condizioni ambientali. IT Specifiche della carta 199 Formati e grammature carta supportati – vassoi 2, 3 e 4 Formato Dimensionia Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11") A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7") Executive 191 x 267 mm (7,3 x 10,5") Executive (JIS) (personalizzatoc) 216 x 330 mm (8,5 x 13") 16K (personalizzatoc) 197 x 273 mm (7,75 x 10,75") Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14") B5 (ISO) (personalizzatoc) 176 x 250 mm (6,9 x 9,9") B5 (JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10") A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,2") c Personalizzato Grammatura Da 60 a 105 g/m2 (da 16 a 28 libbre) Capacitàb 500 fogli di carta da 75 g/m2 (20 libbre) 50 lucidi Da 148 x 210 mm a 216 x 356 mm (da 5,8 x 8,2" a 8,5 x 14") a. La stampante supporta una vasta gamma di formati di carta. Il software della stampante elenca i formati supportati. b. La capacità può variare a seconda della grammatura e dello spessore della carta, nonché in base alle condizioni ambientali. c. Per stampare su carta di formato personalizzato, vedere “Stampa di schede, carta di formato personalizzato e carta pesante” a pagina 65. 200 Appendice A - Specifiche IT Formati e grammatura carta supportati – alimentatore buste opzionale Formato Dimensioni Monarch (#7-3/4) 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,50") Commercial 10 (#10) 104,9 x 241,3 mm (4,13 x 9,5") DL ISO 110 x 220 mm (4,33 x 8,66") C5 ISO 162 x 229 mm (6,38 x 9,02") B5 ISO 176 x 250 mm (6,93 x 9,84") Grammatura Capacità Da 75 a 105 g/m2 (da 20 a 28 libbre) 75 buste Formati e grammature carta supportati – accessorio per la stampa fronte/retro (unità duplex) Formato IT Dimensioni Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11") A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7") Executive 184 x 267 mm (7,3 x 10,5") Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14") B5 (JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10") Grammatura Da 60 a 105 g/m2 (da 16 a 28 libbre) Specifiche della carta 201 Tipi di carta supportati La stampante supporta i seguenti tipi di carta: ● normale ● prestampata ● intestata ● lucidi ● perforata ● etichette ● fine ● riciclata ● colorata ● cartoncino ● ruvida ● definita dall'utente (5 tipi) Indicazioni sull'uso della carta Per ottenere i migliori risultati di stampa, utilizzare carta normale da 75 a 90 g/m2 (da 20 a 24 lb). Verificare che la carta sia di buona qualità e che non presenti tagli, incisioni, lacerazioni, macchie, particelle estranee, polvere, stropicciature, fori, bordi arricciati o piegati. In caso di dubbi sul tipo di carta a disposizione (ad esempio, carta fine o riciclata), controllare l’etichetta sulla confezione della risma. Alcuni tipi di carta possono causare problemi nella qualità della stampa, inceppamenti o danni alla stampante. Sintomo Problema con la carta Soluzione Qualità di stampa scadente o scarsa adesione del toner. Eccessivamente umida, ruvida, liscia o in rilievo. Bordi sfilacciati. Risma difettosa. Provare a usare un tipo di carta diverso, con levigatezza tra 100 e 250 Sheffield e un contenuto di umidità del 4-6%. Parti in bianco, inceppamenti, arricciature. Conservazione inadeguata. Conservare la carta mantenendola in posizione orizzontale e avvolta in un involucro a prova di umidità. Sfondo eccessivamente grigio. Grammatura troppo elevata. Eccessiva levigatezza. Usare una carta più leggera. Aprire lo scomparto di uscita posteriore. Usare carta meno levigata. Arricciature eccessive. Problemi nell'alimentazione. Umidità eccessiva, direzione errata della grana o struttura a grana piccola. Aprire lo scomparto di uscita posteriore. Usare carta a grana grande. Conservare la carta in un ambiente più secco. 202 Appendice A - Specifiche IT Nota Non usare carta intestata stampata con inchiostri per basse temperature, quali gli inchiostri impiegati in alcuni processi di stampa termografica. Non usare carta intestata in rilievo. La stampante usa il calore e la pressione per fondere il toner sulla carta. Usare solo carta colorata o moduli prestampati che utilizzano inchiostri compatibili con la temperatura di fusione della stampante (230° C per 0,05 secondi). Evitare di usare carta danneggiata perché precedentemente usata in altre stampanti o fotocopiatrici. Non stampare su entrambi i lati di buste, lucidi o etichette. IT Specifiche della carta 203 Tabella delle equivalenze per la grammatura della carta Servirsi di questa tabella per determinare in maniera approssimativa i valori equivalenti per grammature diverse dalla carta U.S. Bond (carta fine). Ad esempio, per determinare il valore di grammatura della carta per copertine (U.S. Cover) equivalente alla grammatura di 20 lb della carta U.S. Bond, cercare la grammatura U.S. Bond (riga 3, seconda colonna) e farla corrispondere alla colonna relativa alla grammatura U.S. Cover (quarta colonna). Il valore equivalente è di 28 lb. Le aree ombreggiate indicano una grammatura standard per un dato grado. Spessorea U.S. Postcard (mm) 0.18 0.20 0.23 Grammatura U.S. Bond (lb) Grammatura U.S. Text/Book (lb) Grammatura U.S. Cover (lb) Grammatura U.S. Bristol (lb) Grammatura U.S. Index (lb) Grammatura U.S. Tag (lb) Grammatura metrica (g/m2) 16 41 22 27 33 37 60 17 43 24 29 35 39 64 20 50b 28 34 42 46 75 21 54 30 36 44 49 80 24 60b 33 41 50 55 90 27 68 37 45 55 61 100 28 70b 39 49 58 65 105 29 74 41 50 61 68 110 32 80b 44 55 67 74 120 36 90 50 62 75 83 135 39 100 55 67 82 91 148 40 101 55 68 83 92 150 43 110 60 74 90 100 163 45 115 63 77 94 104 170 47 119 65 80 97 108 176 51 128 70 86 105 117 190 53 134 74 90 110 122 199 54 137 75 93 113 125 203 204 Appendice A - Specifiche IT Spessorea U.S. Postcard (mm) Grammatura U.S. Bond (lb) Grammatura U.S. Text/Book (lb) Grammatura U.S. Cover (lb) Grammatura U.S. Bristol (lb) Grammatura U.S. Index (lb) Grammatura U.S. Tag (lb) Grammatura metrica (g/m2) 58 146 80 98 120 133 216 65 165 90 111 135 150 244 66 169 92 114 138 154 250 67 171 94 115 140 155 253 70 178 98 120 146 162 264 72 183 100 123 150 166 271 a. Le misure relative a U.S. Postcard sono approssimative e vanno usate solo come riferimento. b. La qualità di testi e manuali viene in realtà calcolata come 51, 61, 71 e 81, ma è standardizzata su grammature di 50, 60, 70 e 80. IT Specifiche della carta 205 Etichette ATTENZIONE Per evitare danni alla stampante, usare solo fogli di etichette consigliati per l'uso su stampanti laser. In caso di problemi nella stampa delle etichette, usare il vassoio 1 e aprire lo scomparto di uscita posteriore. Non inserire più volte nella stampante un foglio di etichette, in quanto potrebbero verificarsi problemi dovuti a bordi rialzati e perdita di adesivo. Composizione di un foglio di etichette Nella scelta delle etichette, valutare la qualità di ciascun componente: ● Adesivo: il materiale adesivo deve essere in grado di resistere alla temperatura massima raggiunta dalla stampante (230° C). ● Disposizione: usare solo etichette che non presentano parti esposte. Le etichette che presentano bordi rialzati possono staccarsi durante la stampa e causare gravi inceppamenti. ● Arricciatura: prima di procedere alla stampa, assicurarsi che le etichette siano ben piatte e arricciature superiori a 13 mm in ogni direzione. ● Condizione: non usare etichette stropicciate, con bolle d'aria o altri sintomi di distacco dal foglio. Per stampare su fogli di etichette, vedere “Stampa di etichette” a pagina 63. Lucidi I lucidi usati nella stampante devono essere in grado di resistere alla temperatura massima raggiunta dalla stampante (230°C). Per stampare i lucidi, chiudere lo scomparto di uscita posteriore e servirsi di quello superiore. In caso di problemi nella stampa di lucidi, usare il vassoio 1. Rimuovere uno alla volta i lucidi dal vassoio di uscita per evitare che aderiscano l'uno all'altro. ATTENZIONE Per evitare danni alla stampante, usare solo lucidi consigliati per l'uso su stampanti laser. Per stampare su lucidi, vedere “Stampa di lucidi” a pagina 64. 206 Appendice A - Specifiche IT Buste Struttura delle buste La struttura delle buste è un fattore molto importante. Le pieghe dei risvolti possono variare notevolmente, non solo tra le buste di produzione diversa, ma anche tra le buste nella medesima confezione dello stesso produttore. Una buona qualità di stampa sulle buste dipende dalla qualità del supporto usato. Nella scelta delle buste, valutare ciascun componente: Molti produttori forniscono ora buste ottimizzate per le stampanti laser. ● Grammatura: la grammatura delle buste deve essere compresa tra 75 e 105 g/m2 per evitare il verificarsi di inceppamenti. ● Struttura: prima di procedere alla stampa, assicurarsi che le buste siano ben piatte, senza arricciature superiori a 6 mm e senza bolle d'aria (le buste che incamerano aria possono causare problemi). ● Condizione: assicurarsi che le buste non siano stropicciate, intaccate o danneggiate in altro modo. ● Formati per il vassoio 1: da 76 x 127 mm a 216 x 356 mm. ● Formati per l'alimentatore buste opzionale: da Monarch (#7-3/4) (98,4 x 190,5 mm) a B5 (ISO) (176 x 250 mm). Se non si dispone di un alimentatore buste opzionale, stampare sempre le buste dal vassoio 1 (vedere “Stampa di buste” a pagina 57). Per stampare su buste con l'apposito alimentatore opzionale, vedere “Alimentazione automatica di buste (alimentatore buste opzionale)” a pagina 59. Se le buste si arricciano, provare ad aprire lo scomparto di uscita posteriore. Buste con giunzioni sui due lati Le buste di questa struttura presentano giunzioni verticali (anziché diagonali) lungo entrambe le estremità. Questo tipo di busta tende a stropicciarsi con maggiore facilità, a meno che non sia di buona qualità. Assicurarsi che le giunzioni coprano l'intero della busta fino all'angolo. Buste con strisce adesive o risvolti Le buste con strisce adesive o con più risvolti piegabili devono usare un tipo di adesivo compatibile con il calore e la pressione generati dalla stampante. Le strisce adesive e i risvolti possono provocare stropicciature, arricciature o inceppamenti. IT Specifiche della carta 207 Margini delle buste La tabella seguente presenta le dimensioni tipiche dei margini degli indirizzi per le buste di formato Commercial #10 o DL. Nota Tipo di indirizzo Margine superiore Margine sinistro Indirizzo del mittente 15 mm (0,6") 15 mm (0,6") Indirizzo del destinatario 51 mm (2") 89 mm (3,5") Per una qualità di stampa ottimale, impostare i margini ad almeno 15 mm di distanza dai bordi della busta. Conservazione delle buste Un'adeguata conservazione delle buste contribuisce a garantire buoni risultati di stampa. Riporre le buste in piano. Le buste conservate sciolte tendono a formare bolle d'aria al loro interno e ciò provoca stropicciature durante la stampa. Cartoncino e carta pesante Dal vassoio 1 è possibile stampare su molti tipi di cartoncino, comprese le schede e le cartoline. I risultati di stampa variano a seconda del tipo di cartoncino e di come viene alimentato alla stampante laser. Per ottenere i migliori risultati di stampa, non usare carta con grammatura superiore a 199 g/m2 per il vassoio 1 o 105 g/m2 per gli altri vassoi. Una carta troppo pesante potrebbe causare problemi di alimentazione e di inserimento nel vassoio, inceppamenti, problemi nella fusione del toner, qualità di stampa scadente o eccessiva usura meccanica. Nota La stampa su carta più pesante potrebbe essere possibile se non si riempie completamente il vassoio e se la carta presenta una grana piccola con levigatezza compresa tra 100 e 80 Sheffield. 208 Appendice A - Specifiche IT Struttura del cartoncino ● Levigatezza: il cartoncino dovrebbe avere una levigatezza compresa tra 100 e 180 Sheffield. ● Struttura: il cartoncino deve essere ben piatto e presentare arricciature non superiori ai 5 mm. Deve essere a grana piccola per essere inserito più facilmente e ridurre l'usura della stampante. ● Condizione: assicurarsi che il cartoncino non sia stropicciato, intaccato o danneggiato in altro modo. ● Formati: usare solo cartoncino nei seguenti formati: • minimo: 76 x 127 mm • massimo: 216 x 356 mm Prima di caricare il cartoncino nel vassoio 1, assicurarsi che abbia una forma regolare e che non sia danneggiato. Verificare inoltre che i fogli di cartoncino non siano attaccati tra loro. Indicazioni per l'uso del cartoncino IT ● Se le schede tendono a stropicciarsi o a causare inceppamenti, provare a stampare dal vassoio 1 e ad aprire lo scomparto di uscita posteriore. ● Impostare i margini a una distanza di almeno 6 mm dai bordi della carta. Specifiche della carta 209 Specifiche della stampante Ingombro 1.043 mm (41,1") nella massima estensione, con vassoi e scomparto di uscita posteriore aperti HP LaserJet 4100/4100N/ 4100TN/4100DTN 390 mm (15,4") HP LaserJet 4100/4100N 475 mm (18,7") con coperchio superiore aperto 345 mm (13,6") con coperchio superiore chiuso 506 mm (19,9") con vassoi e scomparto di uscita posteriore chiusi HP LaserJet 4100TN/4100DTN 595 mm (23,4") con coperchio superiore aperto 465 mm (18,3") con coperchio superiore chiuso HP LaserJet 4100TN con vassoi e scomparto di uscita posteriore chiusi HP LaserJet 4100DTN con vassoi e scomparto di uscita posteriore chiusi 210 Appendice A - Specifiche 506 mm (19,9") 565 mm (22,2") IT Peso della stampante (senza cartuccia di toner) Stampanti HP LaserJet 4100/4100N 18 kg (39 libbre) Stampante HP LaserJet 4100TN 25 kg (55 libbre) Stampante HP LaserJet 4100DTN 28 kg (62 libbre) Specifiche ambientali Specifiche elettriche Consumo di energia (medio, espresso in watt) Modello di stampante Stampa Standby PowerSave Spenta HP LaserJet 4100 450 17 17 0 HP LaserJet 4100N 450 18 18 0 HP LaserJet 4100TN 450 19 19 0 HP LaserJet 4100DTN 450 20 20 0 I valori sono soggetti a variazioni. Vedere http://www.hp.com/support/lj4100 per informazioni aggiornate. Capacità minima consigliata per il circuito Da 100 a 127 Volt 10 amp Da 220 a 240 Volt 5 amp Requisiti di alimentazione (tensione di linea accettabile) IT Da 100 a 127 Volt 50/60 Hz Da 220 a 240 Volt 50/60 Hz Specifiche della stampante 211 Emissioni acustiche (norme ISO 9296) Stato della stampante Livello del volume acusticoa Posizione degli utenti Stampa, 25 pagine al minuto (pam) LWad= 6,6 bel (A) 52 LpAm decibel (A) PowerSave LWad= 4,1 bel (A) 26 LpAm decibel (A) a. Si consiglia di installare in stanze o ambienti appositi le stampanti con volume acustico superiore o uguale a LWad>=6,3 bel (A). Specifiche generali Temperatura operativa 10 - 32° C Umidità relativa 20 - 80% Velocità, in pagine al minuto (pam) Fino a 25 pagine al minuto, carta formato Letter Fino a 24 pagine al minuto, carta formato A4 Espansione della memoria 212 Appendice A - Specifiche Fino a un totale di 256 MB, incluso memoria standard e DIMM di memoria supplementari IT Matrice di compatibilità dei prodotti Matrice di compatibilità dei prodotti Prodotto Alimentatore buste Stampante HP LaserJet Numero prodotto Serie 4000 Serie 4050 Serie 4100 C4122A C8053A ● ● ● ● ● Accessorio per stampa fronte/ retro (unità duplex) C4123A C8054A ● ● ● ● ● Cartucce di toner 6.000 pagine 10.000 pagine 6.000 pagine 10.000 pagine C4127A C4127X C8061A C8061X ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C4124A ●a ●a ●b C8055A ●a ●a ● C4125A ●a ●a ●b C8056A ●a ●a ● C3122A ●c ●c ●c C4126A ●a ●a Vassoi di alimentazione Vassoio e alimentatore carta da 500 fogli Vassoio e alimentatore carta da 500 fogli Vassoio di ricambio universale da 500 fogli Vassoio di ricambio universale da 500 fogli Vassoio di ricambio universale da 500 fogli Vassoio di ricambio universale da 250 fogli a. Il formato “A5” viene rilevato come formato “personalizzato”. b. Il formato “A5” viene rilevato come formato “personalizzato”. I formati “personalizzati” più grandi potrebbero essere rilevati come formato “A5”. c. Supporta solo i formati Letter, A4 e Legal. IT Matrice di compatibilità dei prodotti 213 Matrice di compatibilità dei prodotti (continua) Prodotto Memoria DIMM EDO da 4 MB DIMM EDO da 8 MB DIMM EDO da 16 MB DIMM SDRAM da 4 MB DIMM SDRAM da 8 MB DIMM SDRAM da 8 MB DIMM SDRAM da 16 MB DIMM SDRAM da 16 MB DIMM SDRAM da 24 MB DIMM SDRAM da 32 MB DIMM SDRAM da 32 MB DIMM SDRAM da 64 MB DIMM SDRAM da 64 MB DIMM SDRAM da 128 MB DIMM Flash da 2 MB DIMM Flash da 4 MB DIMM font DIMM font cinese tradizionale (ROM da 8 MB per paesi asiatici) DIMM font cinese semplificato (ROM da 8 MB per paesi asiatici) DIMM font coreano (ROM da 8 MB per paesi asiatici) Schede EIO Jet Direct Solo RJ-45 Ethernet RJ-45 Ethernet e BNC, LocalTalk Token Ring 10/100Base-TX USB, LocalTalk e seriale 214 Appendice A - Specifiche Stampante HP LaserJet Numero prodotto Serie 4000 Serie 4050 Serie 4100 C4135A C4136A C4137A C4140A C4141A C7842A C4142A C7843A C7844A C4143A C7845A C3913A C7846A C9121A C4286A C4287A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C4292A ● ● ● C4293A ● ● ● D4838A ● ● ● J3110A J3111A ● ● ● ● ● ● J4167A J4169A J4135A ● ● ● ● ● ● ● ● ● IT Matrice di compatibilità dei prodotti (continua) Prodotto Stampante HP LaserJet Numero prodotto Serie 4000 Serie 4050 Serie 4100 Ricevitore Fast Infrared Receiver (FIR) C4103A Disco rigido EIO C2985B Kit di manutenzione preventiva installabile dall'utente (materiale di consumo) Kit 110V Kit 220V Kit 110V Kit 220V C7851A C7852A C8057A C8058A IT ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Matrice di compatibilità dei prodotti 215 216 Appendice A - Specifiche IT B Menu del pannello di controllo Panoramica È possibile eseguire la maggior parte delle operazioni di stampa comuni dal computer tramite il driver della stampante o un'applicazione software. Questo è il metodo più comodo per controllare la stampante: le impostazioni definite in questo modo avranno la precedenza su quelle del pannello di controllo. Consultare i file della Guida relativa all'applicazione in uso oppure, per ulteriori informazioni su come accedere al driver della stampante, vedere “Accesso al driver della stampante in Windows” a pagina 37. È anche possibile controllare la stampante cambiando le impostazioni dal pannello di controllo. Mediante il pannello di controllo è possibile accedere alle funzioni di stampa non supportate dal driver della stampante o dall'applicazione software. Mappa dei menu del pannello di controllo È possibile stampare dal pannello di controllo una mappa dei menu che mostra la configurazione corrente della stampante. Vedere “Stampa della mappa dei menu del pannello di controllo:” a pagina 32. Questa appendice elenca tutti gli elementi e i valori possibili per la stampante. Alcuni menu o elementi di menu vengono visualizzati solo quando sulla stampante sono installate determinate opzioni. Ad esempio, il menu Processi Copia veloce viene visualizzato solo se la stampante dispone di un disco rigido opzionale. IT Panoramica 217 Menu Processi Copia veloce Questo menu fornisce un elenco dei processi Copia veloce memorizzati sul disco rigido opzionale della stampante. L'utente può stampare o eliminare tali processi tramite il pannello di controllo. Per informazioni più dettagliate sull'uso di questo menu, vedere “Funzioni di salvataggio dei processi” a pagina 75. Nota Questo menu viene visualizzato solo se sulla stampante è installato un disco rigido opzionale e se su quest'ultimo sono stati memorizzati dei processi Copia veloce. Menu Processi Copia veloce Elemento Valore [NOMEPROCESSO] COPIE=1 Spiegazione Il nome dell'utente cui appartiene il processo Copia veloce. Da 1 a 999 ELIMINA Il numero di copie addizionali da stampare. 1-999: stampa il numero di copie richieste. ELIMINA: elimina il processo dal disco rigido opzionale della stampante. 218 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Processi privati/salvati Questo menu fornisce un elenco dei processi memorizzati sul disco rigido opzionale della stampante. L'utente può stampare o eliminare tali processi tramite il pannello di controllo. Per informazioni più dettagliate sull'uso di questo menu, vedere “Stampa di un processo privato” a pagina 79 e “Memorizzazione di un processo di stampa” a pagina 81. Nota Questo menu viene visualizzato solo se sulla stampante è installato un disco rigido opzionale e se quest'ultimo contiene processi privati o memorizzati. Menu Processi privati/salvati Elemento Spiegazione [NOMEPROCESSO] Il nome del processo memorizzato sul disco rigido opzionale della stampante. PIN:0000 Per stampare il processo, l'utente deve immettere il relativo PIN assegnato nel driver. COPIE=1 IT Valore Da 1 a 999 ELIMINA Il numero di copie da stampare. 1-999: stampa il numero di copie richieste. ELIMINA: elimina il processo dal disco rigido opzionale della stampante. Menu Processi privati/salvati 219 Menu Informazioni Questo menu contiene le pagine di informazioni relative alla stampante e alla sua configurazione. Per stampare una pagina di informazioni, scorrere nell'elenco fino a visualizzarla e premere SELEZIONE. Menu Informazioni Elemento Spiegazione STAMPA MAPPA MENU La mappa dei menu illustra la disposizione e le impostazioni correnti dei menu del pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo della configurazione della stampante” a pagina 159. STAMPA CONFIGURAZIONE La pagine di configurazione descrive la configurazione corrente della stampante. Se è installata una scheda per il server di stampa HP JetDirect (stampanti HP LaserJet 4100N/4100TN/4100DTN), viene stampata anche la pagina di configurazione di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni, vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160. STAMPA ELENCO FONT PCL L'elenco dei font PCL presenta tutti i font PCL attualmente disponibili sulla stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164. STAMPA ELENCO FONT PS L'elenco dei font PS presenta tutti i font PS attualmente disponibili sulla stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164. STAMPA DIRECTORY FILE Questo elemento appare quando sulla stampante è installato un dispositivo di memorizzazione di massa (ad esempio, un DIMM di memoria Flash o un disco rigido opzionale) contenente un file system riconosciuto. La directory dei file visualizza le informazioni relative a tutti i dispositivi di memorizzazione di massa installati. Per ulteriori informazioni, vedere “Memoria della stampante ed espansioni” a pagina 243. STAMPA REGISTRO ERRORI Il registro degli errori elenca gli eventi o gli errori della stampante. MOSTRA REGISTRO ERRORI Questo elemento consente di visualizzare sul display del pannello di controllo gli eventi di stampa più recenti. Premere –VALORE+ per scorrere attraverso le voci del registro degli errori. 220 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Informazioni (continua) IT Elemento Spiegazione STAMPA PAGINA CONSUMO IN CORSO La pagina di consumo indica la quantità di pagine stampate e la sorgente di carta usata. Indica inoltre il numero di pagine stampate su un solo lato rispetto a quelle stampate in fronte/retro. Nota Questo elemento del menu Informazioni viene visualizzato solo se sulla stampante è installato il disco rigido opzionale. Selezionando questo elemento viene generata una pagina contenente informazioni che possono essere usate a scopo di contabilità. PAGINA STATO MATERIALI STAMPA La pagina sullo stato delle forniture contiene le informazioni sulla cartuccia del toner, le statistiche sul numero totale di pagine e di processi elaborati, la data di produzione della cartuccia, il numero di serie, i conteggi delle pagine e le informazioni sulla manutenzione. STAMPA TEST PERCORSO CARTA Questo test può essere eseguito per verificare se il percorso della carta funziona correttamente o per risolvere problemi specifici per un tipo di carta. Scegliere il vassoio di entrata, lo scomparto di uscita, l'unità duplex (se installata) e il numero di copie. Menu Informazioni 221 Menu Gestione carta Se le impostazioni per la gestione della carta vengono configurate correttamente tramite il pannello di controllo, è possibile stampare sul formato di carta selezionato dal driver della stampante o dall'applicazione software. Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa secondo il tipo e il formato della carta (blocco dei vassoi)” a pagina 72. Alcuni elementi di questo menu (ad esempio l'alimentazione manuale e la stampa fronte/retro) sono disponibili solo attraverso l'applicazione software o il driver della stampante (se è stato installato quello appropriato). Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso delle funzioni del driver della stampante” a pagina 67. Menu Gestione carta Elemento Valori Spiegazione DIM ALIMENTAZ BUSTE=COM10 Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Questo elemento viene visualizzato solo se è stato installato l'alimentatore buste opzionale. Impostare il valore corrispondente al formato delle buste attualmente caricate nell'alimentatore. TIPO ALIMENTAZ BUSTE=NORMALE Per i formati di carta supportati, vedere “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Questo elemento viene visualizzato solo se è stato installato l'alimentatore buste opzionale. Impostare il valore corrispondente al tipo di buste attualmente caricate nell'alimentatore. MODAL VASSOIO 1= PRIMO PRIMO CASSETTO Determina la modalità d'uso del vassoio 1. PRIMO: se la carta è stata caricata nel vassoio 1, la stampante userà per primo questo vassoio. CASSETTO: è necessario assegnare un formato di carta al vassoio 1 usando l'opzione FORMATO VASS 1 (l'elemento successivo di questo menu se si imposta MODAL VASSOIO 1=CASSETTO). In questo modo il vassoio 1 può essere usato come vassoio riservato. Per ulteriori informazioni, vedere “Personalizzazione del funzionamento del Vassoio 1” a pagina 71. 222 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Gestione carta (continua) IT Elemento Valori Spiegazione FORMATO VASS 1= LETTER Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta MODAL VASSOIO 1= CASSETTO. Impostare il valore corrispondente al formato della carta attualmente caricata nel vassoio 1. FORMATO VASS 1= NORMALE Per i formati di carta supportati, vedere “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta MODAL VASSOIO 1= CASSETTO. Impostare il valore corrispondente al tipo di carta attualmente caricata nel vassoio 1. FORMATO VASS 2= NORMALE Per i formati di carta supportati, vedere “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Impostare il valore corrispondente al tipo di carta attualmente caricata nel vassoio 2. FORMATO VASS 3= NORMALE Per i formati di carta supportati, vedere “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Questo elemento viene visualizzato solo se è stato installato il terzo vassoio opzionale per la carta. Impostare il valore corrispondente al tipo di carta attualmente caricata nel vassoio 3. FORMATO VASS 4= NORMALE Per i formati di carta supportati, vedere “Tipi di carta supportati” a pagina 202. Questo elemento viene visualizzato solo se è stato installato il quarto vassoio opzionale per la carta. Impostare il valore corrispondente al tipo di carta attualmente caricata nel vassoio 4. ALIM MANUALE=NO NO SÌ Consente di alimentare la carta del vassoio 1 manualmente anziché automaticamente. Quando si imposta ALIM MANUALE=SÌ e il vassoio 1 è vuoto, la stampante si porta off-line nel momento in cui riceve un processo di stampa e sul display appare ALIM MANUALE [FORMATO CARTA]. Per ulteriori informazioni, vedere “Alimentazione manuale dal vassoio 1” a pagina 74. DUPLEX=NO NO SÌ Questo elemento viene visualizzato solo se è stata installata l'unità duplex opzionale. Impostare il valore su SÌ per stampare fronte/ retro (duplex) oppure su NO per stampare su un solo lato del foglio. Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa fronte/retro tramite l'unità duplex opzionale” a pagina 51. Menu Gestione carta 223 Menu Gestione carta (continua) Elemento Valori Spiegazione RILEGATURA= LATO LUNGO LATO LUNGO LATO CORTO Questo elemento viene visualizzato solo se è stata installata e attivata l'unità duplex opzionale. Scegliere il lato della rilegatura per la stampa fronte/retro. Per ulteriori informazioni, vedere “Opzioni di layout per la stampa fronte/retro” a pagina 54. CARTA RIDOTTA VELOCIT=NORMALE NORMALE LENTA Selezionare LENTA quando si stampa alternativamente su buste (o su carta in formato ridotto) e su carta in formato standard e si verificano dei problemi di stampa. Al termine, reimpostare la velocità su NORMALE. Quando si seleziona la stampa lenta, la stampante effettua una breve pausa tra le pagine per ridurre il difetto dell'immagine che si ripete (vedere “Immagine che si ripete” a pagina 141). Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa di buste” a pagina 57. MENU CONFIGUR MODAL FUSORE=NO NO SÌ Configura la modalità del fusore per i vari tipi di carta. Questa operazione è necessaria se si verificano dei problemi di fissaggio del toner durante la stampa su determinati tipi di carta. NO: gli elementi di menu per la modalità del fusore non sono accessibili. SÌ: nel menu vengono visualizzati altri elementi (vedere più avanti). Nota Per visualizzare la modalità predefinita del fusore per ciascun tipo di carta, selezionare SÌ, tornare al menu Informazioni e stampare una mappa dei menu (vedere “Menu Informazioni” a pagina 220). 224 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Gestione carta (continua) Elemento Valori Spiegazione [TIPO]= NORMALE NORMALE BASSA ALTA 1 ALTA 2 Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta MENU CONFIGUR MODAL FUSORE=SÌ. Per la maggior parte dei tipi di carta, l'impostazione predefinita della modalità fusore è NORMALE. Di seguito sono riportate le eccezioni: RUVIDA=ALTA 1 LUCIDO=BASSA Nella modalità NORMALE, la temperatura del fusore è tale da garantire risultati ottimali con i tipi più comuni di carta. Nella modalità BASSA, la temperatura del fusore è inferiore, il che contribuisce a ridurre le arricciature sulla carta leggera. In questo caso, tuttavia, il toner potrebbe non aderire perfettamente alla pagina. Nella modalità ALTA 1 la temperatura del fusore è più alta. Questa modalità dovrebbe essere usata con carta pesante o ruvida se si verificano problemi di fissaggio del toner sulla pagina. Nella modalità ALTA 2, la temperatura del fusore è alta come nella modalità ALTA 1 ma in questo caso si verifica anche un rallentamento nella velocità di produzione della stampante, il che è particolarmente indicato per la carta molto ruvida. Questa modalità è disponibile solo per i formati A4, Letter e Legal. IT Menu Gestione carta 225 Menu Stampa Alcuni elementi di questo menu sono disponibili solo attraverso l'applicazione software o il driver della stampante (se è stato installato quello appropriato). Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso delle funzioni del driver della stampante” a pagina 67. Menu Stampa Elemento Valori Spiegazione N. COPIE=1 Da 1 a 999 Consente di impostare il numero predefinito di copie selezionando un numero compreso tra 1 e 999. Premere –VALORE+ una volta per modificare l'impostazione con incrementi di 1 oppure tenerlo premuto per aumentare l'impostazione con incrementi di 10. Nota Si consiglia di impostare il numero delle copie nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). CARTA= LETTER Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Consente di impostare il formato predefinito dell'immagine per carta e buste (il nome dell'elemento cambierà da carta a busta mentre si scorrono i formati disponibili). (stampanti a 110V) oppure CARTA= A4 (stampanti a 220V) e BUSTA= COM10 (stampanti a 110V) oppure BUSTA= DL (stampanti a 220V) 226 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Stampa (continua) Elemento Valori Spiegazione CONFIGURA CARTA PERSONALIZZ=NO NO SÌ NO: gli elementi di menu per la carta personalizzata non sono accessibili. SÌ: gli elementi di menu per la carta personalizzata sono visibili (vedere più avanti). UNITÀ DI MISURA=POLLICI POLLICI MILLIMETRI Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta CONFIGURA CARTA PERSONALIZZ=SÌ. Selezionare l'unità di misura per il formato di carta personalizzato. Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta CONFIGURA CARTA PERSONALIZZ=SÌ. Usare –VALORE+ e SELEZIONE per selezionare la dimensione del lato da inserire nella stampante (lato corto) per il formato di carta personalizzato. 356 MILLIMETRI Per i formati di carta supportati, vedere “Formati e grammature carta supportati” a pagina 199. Questo elemento viene visualizzato solo quando si imposta CONFIGURA CARTA PERSONALIZZ=SÌ. Usare –VALORE+ e SELEZIONE per selezionare la dimensione dell'altro lato del foglio (lato lungo) per il formato di carta personalizzato. ORIENTAMENTO= VERTICALE VERTICALE ORIZZONTALE Determina l'orientamento predefinito della stampa sulla pagina. Nota Si consiglia di impostare l'orientamento della pagina nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). MODULO= 60 LINEE Da 5 a 128 Consente di impostare la spaziatura verticale da 5 a 128 righe per il formato di carta predefinito. Premere –VALORE+ una volta per modificare l'impostazione con incrementi di 1 oppure tenerlo premuto per aumentare l'impostazione con incrementi di 10. (stampanti a 110V) oppure MILLIMETERI (stampanti a 220V) DIMENSIONI X= 8,5 POLLICI (stampanti a 110V) oppure 216 MILLIMETRI (stampanti a 220V) DIMENSIONI X= 14,00 POLLICI (stampanti a 110V) oppure (stampanti a 220V) (stampanti a 110V) oppure 64 LINEE (stampanti a 220V) IT Menu Stampa 227 Menu Stampa (continua) Elemento Valori Spiegazione ORIGINE FONT PCL= INTERNA INTERNA SOFT ALLOGG 1, 2 o 3 INTERNA: font interni. SOFT: soft font permanenti. ALLOGG 1, 2 or 3: font memorizzati in uno dei tre alloggiamenti DIMM. Nota Si consiglia di impostare l'origine dei font nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). NUMERO FONT PCL= 0 Da 0 a 999 La stampante assegna un numero a ciascun font e li visualizza nell'elenco di font PCL (vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164). Il numero di font appare nella colonna Font N. della stampa. Nota Si consiglia di impostare il numero dei font nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). PASSO FONT PCL= 10,00 Da 0,44 a 99,99 Questo elemento può apparire o meno a seconda del font selezionato. Premere –VALORE+ una volta per modificare l'impostazione del passo con incrementi di 0,01 oppure tenerlo premuto per aumentare l'impostazione con incrementi di 1. Nota Si consiglia di impostare il passo dei font nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). 228 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Stampa (continua) IT Elemento Valori Spiegazione DIMENSIONE PUNTI FONT PCL=12,00 Da 4 a 999,75 Questo elemento può apparire o meno a seconda del font selezionato. Premere –VALORE+ una volta per modificare l'impostazione della dimensione in punti con incrementi di 0,25 oppure tenerlo premuto per aumentare l'impostazione con incrementi di 1. Nota Si consiglia di impostare la dimensione in punti dei font nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). SET SIMBOLI PCL= PC-8 PC-8 Selezionare uno dei diversi set di simboli disponibili dal pannello di controllo della stampante. Un set di simboli rappresenta un gruppo unico di tutti i caratteri di un font specifico. Per i caratteri di disegno al tratto si consiglia il set di simboli PC-8 o PC-850. Nota Si consiglia di impostare il set di simboli nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). COURIER= NORMALE NORMALE SCURO Selezionare la versione del font Courier da usare: NORMALE: il font Courier interno disponibile sulle stampanti HP LaserJet 4. SCURO: il font Courier interno disponibile sulle stampanti HP LaserJet III . Non è possibile usare i due font contemporaneamente. LARGO A4=NO NO SÌ Questa impostazione consente di cambiare il numero di caratteri che è possibile stampare su una riga di un foglio A4. NO: su una riga è possibile stampare fino a 78 caratteri di passo 10. SÌ: su una riga è possibile stampare fino a 80 caratteri di passo 10. e molti altri Menu Stampa 229 Menu Stampa (continua) Elemento Valori Spiegazione SOSTITUIRE A4/LETTER=NO NO SÌ Scegliere SÌ per stampare su carta in formato Letter quando viene inviato un processo in formato A4 ma nella stampante non è stata caricata carta A4 (oppure per stampare su carta in formato A4 quando viene inviato un processo in formato Letter ma nella stampante non è stata caricata carta Letter). CR DOPO LF= NO NO SÌ Selezionare SÌ per inserire un ritorno a capo dopo ogni avanzamento riga riscontrato nei processi PCL retro-compatibili (di puro testo, senza controllo del processo). In alcuni ambienti, ad esempio UNIX, l'inizio di una nuova riga viene indicato solo con il codice di controllo di avanzamento riga. Questa opzione consente di aggiungere il ritorno a capo richiesto dopo ogni codice di avanzamento riga. 230 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Qualità stampa Alcuni elementi di questo menu sono disponibili solo attraverso l'applicazione software o il driver della stampante (se è stato installato quello appropriato). Le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso delle funzioni del driver della stampante” a pagina 67. Menu Qualità stampa Elemento Valori Spiegazione RISOLUZIONE= FASTRES 1200 300 600 FASTRES 1200 PRORES 1200 Selezionare la risoluzione tra i valori indicati di seguito. Tutti i valori consentono di stampare alla velocità massima della stampante (24 ppm). 300: stampa di qualità bozza e compatibilità con la famiglia di stampanti HP LaserJet III. 600: stampa di alta qualità e compatibilità con la famiglia di stampanti HP LaserJet 4. FASTRES 1200: stampa a 1.200 dpi (punti per pollice) veloce e di alta qualità per testi professionali e grafica PRORES 1200: stampa a 1.200 dpi per immagini grafiche di qualità superiore Nota Si consiglia di impostare la risoluzione nel nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). RET=MEDIO NO CHIARO MEDIO SCURO Usare l'impostazione Resolution Enhancement technology (REt) della stampante per ottenere angoli, curve e bordi lineari uniformi nella stampa. REt non ha effetto sulla qualità della stampa se la risoluzione è impostata su ProRes 1200. Tutte le altre risoluzioni, compresa FastRes 1200, traggono vantaggio da REt. Nota Si consiglia di cambiare l'impostazione REt nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). IT Menu Qualità stampa 231 Menu Qualità stampa (continua) Elemento Valori Spiegazione ECONOMODE=NO NO SÌ Attivare l'opzione EconoMode per usare meno toner e disattivarla per una stampa di alta qualità. EconoMode genera una stampa di qualità bozza riducendo la quantità di toner usato sulla pagina stampata. Attenzione HP non consiglia l'uso continuo di EconoMode (se si usa continuamente EconoMode, le parti meccaniche della cartuccia potrebbero usurarsi prima dell'esaurimento del toner). Nota Si consiglia di attivare e disattivare EconoMode nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). DENSITÀ TONER=3 1 2 3 4 5 L'impostazione della densità del toner consente di schiarire o scurire la stampa sulla pagina. Le impostazioni disponibili vanno da 1 (chiara) a 5 (scura), ma l'impostazione predefinita di 3 consente in genere di ottenere i migliori risultati. Usare un'impostazione più bassa per risparmiare toner. Nota Si consiglia di cambiare la densità del toner nel driver della stampante o nell'applicazione software in uso (le impostazioni del driver della stampante e dell'applicazione software hanno la precedenza su quelle del pannello di controllo). PAGINA PULIZIA AUTOMATICA=NO SÌ NO Attivare o disattivare l'esecuzione automatica della pagina di pulizia per il fusore. La frequenza predefinita è ogni 2.000 pagine. È possibile specificare una frequenza ogni 1.000, 2.000, 5.000, 10.000 e 20.000 pagine. Per ulteriori informazioni, vedere “Esecuzione automatica della pagina di pulizia” a pagina 96. CREA PAGINA PULIZIA Nessun valore da selezionare. Premere SELEZIONE per stampare manualmente una pagina di pulizia e rimuovere l'eccesso di toner dal fusore. Attenersi alle istruzioni visualizzate sulla pagina di pulizia. Per ulteriori informazioni, vedere “Esecuzione manuale della pagina di pulizia” a pagina 95. ELABORA PAGINA PULIZIA Nessun valore da selezionare. Questo elemento viene visualizzato solo dopo che è stata generata una pagina di pulizia come descritto in precedenza. Premere SELEZIONE per elaborare la pagina di pulizia. 232 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Configurazione Gli elementi di questo menu determinano la risposta della stampante. Configurare la stampante in base alle proprie esigenze. Menu Configurazione IT Elemento Valori Spiegazione POWERSAVE= 30 MINUTI 1 MINUTO 15 MINUTI 30 MINUTI 1 ORA 2 ORE 4 ORE Specificare per quanto tempo la stampante deve rimanere inattiva prima di passare in modalità PowerSave. La modalità PowerSave consente di: • ridurre il consumo energetico della stampante nei periodi di inattività • ridurre l'usura dei componenti elettronici della stampante (spegnendo la luce posteriore del display) Per disattivare automaticamente la modalità PowerSave, è sufficiente inviare un processo di stampa, premere un tasto del pannello di controllo, aprire un vassoio della carta o aprire il coperchio superiore. Per ulteriori informazioni sulla modalità PowerSave mode, vedere POWERSAVE nella sezione “Menu Reimposta” a pagina 238.) TONER IN ESAUR= CONTINUA CONTINUA STOP Determina la risposta della stampante quando il toner è in esaurimento. Questo messaggio appare per la prima volta quando nella cartuccia rimane circa il 15% del toner, con la possibilità di stampare ancora circa 1.500 pagine con la cartuccia da 10.000 pagine e circa 900 pagine con la cartuccia da 6.000 pagine al 5% di copertura. CONTINUA: la stampante continua a stampare quando viene visualizzato il messaggio. STOP: la stampante si interrompe e rimane in attesa di istruzioni. Per ulteriori informazioni, vedere “Condizioni di toner in esaurimento e esaurito” a pagina 91. Menu Configurazione 233 Menu Configurazione (continua) Elemento Valori Spiegazione TONER ESAURITO= STOP CONTINUA STOP Determina la risposta della stampante quando il toner è esaurito. Questo messaggio appare per la prima volta quando il toner è esaurito. CONTINUA: la stampante continua a stampare quando viene visualizzato il messaggio. STOP: la stampante si interrompe e rimane in attesa di istruzioni. Per ulteriori informazioni, vedere “Condizioni di toner in esaurimento e esaurito” a pagina 91. MESSAGGI ANNULLABILI=OP OP SÌ Imposta la durata della visualizzazione sul pannello di controllo della stampante di un messaggio annullabile. OP: i messaggi annullabili appaiono sul pannello di controllo fino al termine del processo che li ha generati. SÌ: i messaggi appaiono sul pannello di controllo finché non si preme CONTINUA. CONTINUA AUTO= SÌ SÌ NO Determina la risposta della stampante dopo un errore. SÌ: se si verifica un errore che impedisce il proseguimento della stampa, viene visualizzato il messaggio e la stampante si porta off-line per 10 secondi prima di ritornare on-line. NO: se si verifica un errore che impedisce la stampa, viene visualizzato il messaggio e la stampante rimane off-line finché non si preme CONTINUA . Se la stampante è collegata in rete, si consiglia di impostare CONTINUA AUTO su SÌ. RECUPERO INCEPP= AUTO AUTO SÌ NO Determina la risposta della stampante quando si verifica un inceppamento della carta. AUTO: la stampante seleziona automaticamente la modalità migliore per il recupero dagli inceppamenti, generalmente impostando questa opzione su SÌ. Questa è l'impostazione predefinita. SÌ: la stampante ristampa automaticamente le pagine dopo la rimozione di un inceppamento. NO: la stampante non ristampa le pagine dopo la rimozione di un inceppamento. Questa impostazione potrebbe migliorare le prestazioni di stampa. 234 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Configurazione (continua) IT Elemento Valori Spiegazione MESSAGGIO MANUTENZ=NO NO Questo elemento appare solo dopo la visualizzazione del messaggio ESEGUIRE MANUT STAMPANTE. NO: il messaggio ESEGUIRE MANUT STAMPANTE viene cancellato ma tornerà ad essere visualizzato una volta trascorso il 5% dell'intervallo di manutenzione se la stampante viene usata senza avere installato un nuovo kit di la manutenzione. Non disattivare questo messaggio se non dopo aver installato il kit di manutenzione della stampante. Se la manutenzione richiesta non viene eseguita, le prestazioni di stampa verranno compromesse. Per ulteriori informazioni, vedere “Esecuzione della manutenzione preventiva” a pagina 97. Per ordinare il kit di manutenzione della stampante, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. STAMP ERRORI PS= NO NO SÌ Selezionare SÌ per stampare la pagina di errori PS se tali errori si verificano. DISCO RAM=AUTO NO SÌ AUTO Consente di specificare la configurazione del disco RAM. Questo elemento viene visualizzato solo se non è stato installato alcun disco rigido opzionale e la stampante dispone di almeno 16 MB di memoria. NO: il disco RAM è disattivato. SÌ: il disco RAM è attivato. Configurare la quantità di memoria da usare tramite il seguente elemento: DIM DISCO RAM. Nota Se questa impostazione viene cambiata da NO a SÌ o da NO ad AUTO, la stampante si reinizializza automaticamente al primo momento di inattività. PROCESSI COPIA VELOCE=32 Da 1 a 50 Specifica il numero di processi copia veloce che è possibile memorizzare sul disco rigido opzionale della stampante. Menu Configurazione 235 Menu Configurazione (continua) Elemento Valori Spiegazione TIMEOUT SALVAT OP=OFF NO 1 ORA 4 ORE 1 GIORNO 1 SETTIMANA Imposta il periodo di tempo durante il quale i processi vengono trattenuti prima di essere automaticamente eliminati dalla coda. LINGUAGGIO= AUTO AUTO PCL PS Consente di selezionare il linguaggio predefinito della stampante. I valori disponibili dipendono dai linguaggi validi installati sulla stampante. Di norma, non dovrebbe essere necessario cambiare il linguaggio della stampante. L'impostazione predefinita è AUTO. Se si cambia l'impostazione e si determina un linguaggio specifico, la stampante sarà in grado di passare da un linguaggio ad un altro solo se si inviano comandi software specifici. 236 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu I/O Gli elementi di questo menu influiscono sulla modalità di comunicazione tra la stampante e il computer. Menu I/O IT Elemento Valori Spiegazione FUNZIONI AVANZ PARALLELE=SÌ SÌ NO Attiva o disattiva le comunicazioni parallele bidirezionali. Il valore predefinito è impostato su una porta parallela bidirezionale (IEEE-1284). Con questa impostazione, la stampante invia messaggi sul rilevamento dello stato al computer. L'attivazione delle funzioni avanzate potrebbe rallentare il passaggio da un linguaggio ad un altro. VELOCITÀ PARALL ALTA=SÌ SÌ NO Consente di selezionare la velocità di trasmissione dei dati inviati alla stampante. SÌ: la stampante accetta le comunicazioni di tipo parallelo più veloci usate per le connessioni con i modelli di computer più recenti. NO: la stampante accetta le comunicazioni di tipo parallelo più lente usate per le connessioni con i modelli di computer meno recenti. TIMEOUT I/O= 15 Da 5 a 300 Consente di selezionare il periodo di timeout, in secondi, per l'I/O. Il timeout di I/O fa riferimento all'intervallo di tempo, in secondi, che trascorre prima che la stampante termini un processo di stampa. Questa impostazione consente di regolare il timeout per garantire prestazioni ottimali. Se all'interno di un processo di stampa appaiono dati provenienti da altre porte, aumentare il valore di timeout. Premere –VALORE+ una volta per modificare l'impostazione con incrementi di 1 oppure tenerlo premuto per aumentare l'impostazione con incrementi di 10. Menu I/O 237 Menu Reimposta Prestare attenzione nell'uso di questo menu, poiché la selezione di questi elementi potrebbe provocare la perdita delle pagine contenute nel buffer o delle impostazioni di configurazione della stampante. La stampante va reimpostata soltanto quando: ● si desidera ripristinare le impostazioni predefinite della stampante ● tutte le comunicazioni tra la stampante e il computer sono state interrotte ● si usano porte di I/O sia parallele sia seriali e una delle porte presenta problemi. Gli elementi del menu Reimposta svuotano completamente la memoria della stampante, mentre il tasto ANNULLA OPERAZIONE cancella solo il processo corrente. Nota Le funzioni di salvataggio dei processi vengono eliminate se non si dispone del disco rigido opzionale. Menu Reimposta Elemento Valore Spiegazione NUOVA CARTUCCIA TONER=NO NO SÌ Cambiare il valore in SÌ solo se la cartuccia in uso non è originale HP. SÌ indica alla stampante che è stata installata una nuova cartuccia non HP e reimposta l'indicatore di livello del toner sul livello massimo. REIMPOSTA MEMORIA Nessun valore da selezionare. Azzera il buffer della stampante e il buffer di input del canale I/O attivo, e ripristina le impostazioni correnti del pannello di controllo. La reimpostazione della memoria durante un processo di stampa può provocare una perdita di dati. RIPRISTINA IMPOST FABBRICA Nessun valore da selezionare. Esegue una reimpostazione semplice e ripristina la maggior parte delle impostazioni originali (predefinite). Inoltre svuota il buffer di input del canale I/O attivo. La reimpostazione della memoria durante un processo di stampa può provocare una perdita di dati. Il ripristino delle impostazioni originali non influisce sulle impostazioni dei parametri di rete specificati per il server di stampa HP JetDirect. 238 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu Reimposta IT Elemento Valore Spiegazione POWERSAVE= SÌ SÌ NO Attiva o disattiva la modalità PowerSave. La modalità PowerSave consente di : • ridurre il consumo energetico della stampante nei periodi di inattività • ridurre l'usura dei componenti elettronici della stampante (spegnendo la luce posteriore del display) Per disattivare automaticamente la modalità PowerSave, è sufficiente inviare un processo di stampa, premere un tasto del pannello di controllo, aprire un vassoio della carta o aprire il coperchio superiore. È possibile specificare per quanto tempo la stampante deve rimanere inattiva prima di passare in modalità PowerSave vedere POWERSAVE nel “Menu Configurazione” a pagina 233). Nota La modalità PowerSave spegne la luce posteriore del display, ma il display rimane leggibile. Menu Reimposta 239 Menu EIO Il menu EIO (input/output avanzato) viene visualizzato solo se nell'alloggiamento EIO della stampante è stato installato un dispositivo EIO, ad esempio un server di stampa HP JetDirect. Gli elementi del menu dipendono dall'accessorio specifico installato. Se la stampante contiene una scheda EIO per il server di stampa HP JetDirect, è possibile configurare i parametri di rete principali tramite il menu EIO. Questi e altri parametri possono essere configurati anche tramite HP Web JetAdmin. Menu EIO Elemento Valori Spiegazione RETE CFG=NO NO Consente di selezionare se si desidera accedere al menu HP JetDirect. NO: ignora il menu HP JetDirect. SÌ: accede al menu HP JetDirect. È necessario cambiare questa impostazione in SÌ ogni volta che si desidera accedere al menu. IPX/SPX=SÌ SÌ NO Attiva o disattiva lo stack di protocolli IPX/SPX, ad esempio su reti Novell NetWare. DLC/LLC=SÌ SÌ NO Attiva o disattiva lo stack di protocolli DLC/LLC. TCP/IP=SÌ SÌ NO Attiva o disattiva lo stack di protocolli TCP/IP. ETALK=SÌ SÌ NO Attiva o disattiva lo stack di protocolli Apple EtherTalk. SÌ 240 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT Menu EIO (continua) IT Elemento Valori Spiegazione CFG IPX/SPX=NO NO SÌ Consente di selezionare se accedere al menu IPX/SPX e di impostare i parametri del protocollo IPX/SPX. NO: ignora gli elementi del menu IPX/SPX. SÌ: accede agli elementi del menu IPX/SPX. In questo menu, è possibile specificare il parametro relativo al tipo di pacchetto usato sulla rete. Il valore predefinito è AUTO, che imposta e limita automaticamente il tipo di pacchetto sul primo rilevato sulla rete. Per le schede Ethernet, i tipi di pacchetti disponibili includono EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. Per le schede Token Ring, i tipi di pacchetto includono TR_8022, TR_SNAP. Nel menu IPX/SPX per le schede Token Ring, è inoltre possibile specificare i parametri di instradamento per NetWare, che includono SRC RT=AUTO (valore predefinito), NO, SINGOLO R oppure ALL RT. TCP/IP CFG=NO NO SÌ Consente di selezionare se accedere al menu TCP/IP e di impostare i parametri del protocollo TCP/IP. NO: ignora gli elementi del menu TCP/IP. SÌ: accede agli elementi del menu TCP/IP. Nel menu TCP/IP, è possibile specificare BOOTP=SÌ oppure DHCP=SÌ per fare in modo che i parametri TCP/IP vengano automaticamente caricati da un server bootP o DHCP quando si accende la stampante. Specificando BOOTP=NO e DHCP=NO, è possibile impostare manualmente dal pannello di controllo i seguenti parametri TCP/IP: ciascun byte dell'indirizzo IP (IP), della maschera di sottorete (SM), del server syslog (LG) e del gateway predefinito (GW). È inoltre possibile impostare manualmente il periodo di timeout per inattività. Stampare una pagina di configurazione HP JetDirect per verificare le impostazioni. Tenere presente, tuttavia, che il server di stampa potrebbe sovrascrivere i parametri selezionati con i valori che garantiscono un funzionamento corretto. Menu EIO 241 Menu EIO (continua) Elemento Valori Spiegazione CFG LINK=NO NO SÌ Consente di selezionare se si desidera configurare manualmente la velocità del collegamento in rete e la modalità di comunicazione del server di stampa HP JetDirect 10/100Base-TX. Le impostazioni di HP JetDirect devono corrispondere a quelle della rete. NO: ignora gli elementi del menu di configurazione del collegamento. SÌ: accede agli elementi del menu di configurazione del collegamento. È possibile impostare una delle seguenti configurazioni del collegamento: AUTO: il server di stampa si autoconfigura in base alla velocità del collegamento e alla modalità di comunicazione della rete. 10T HALF: funzionamento half-duplex a 10 Mbps. 10T FULL: funzionamento full-duplex a 10 Mbps. 10T HALF: funzionamento half-duplex a 100 Mbps. 100T FULL: funzionamento full-duplex a 100 Mbps. 242 Appendice B - Menu del pannello di controllo IT C Memoria della stampante ed espansioni Panoramica La stampante è dotata di tre alloggiamenti per moduli DIMM (Dual In-line Memory Module) che accettano: Nota ● altra memoria della stampante: i DIMM sono disponibili in moduli da 4, 8, 16, 32 e 64 MB per un massimo di 256 MB. ● DIMM di memoria Flash: disponibili in moduli da 2 e da 4 MB; a differenza della memoria standard per stampante, i DIMM Flash possono essere usati per memorizzare in modo permanente gli elementi scaricati nella stampante, anche quando questa è spenta. ● font, marco e modelli accessori basati su DIMM ● altri linguaggi e opzioni per stampante basati su DIMM. I moduli di memoria SIMM (Single In-line Memory Module) usati sulle stampanti HPLaserJet meno recenti non sono compatibili con questa stampante. È consigliabile aggiungere altra memoria sulla stampante se si stampano spesso immagini complesse o documenti PS, se si usa l'unità duplex opzionale, se si usano molti font scaricati o se si stampa alla risoluzione ProRes 1200. L'aggiunta di memoria offre inoltre una maggiore flessibilità con le funzioni che richiedono il salvataggio dei processi, ad esempio la copia veloce. IT Panoramica 243 La stampante prevede due alloggiamenti EIO (input/output avanzato) per l'espansione delle funzionalità con l'aggiunta di: ● una scheda di rete ● una scheda di connettività per dispositivi seriali, USB o AppleTalk ● un dispositivo di memorizzazione di massa, quale un disco rigido. Per informazioni sull'ordinazione, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22. Per verificare la quantità di memoria installata nella stampante o individuare i componenti installati negli alloggiamenti EIO, stampare una pagina di configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). 244 Appendice C - Memoria della stampante ed espansioni IT Installazione della memoria 1 3 ATTENZIONE L'elettricità statica può danneggiare i moduli DIMM. Quando si maneggiano i DIMM, indossare una polsiera antistatica o toccare con frequenza la confezione antistatica dei DIMM prima di toccare le parti in metallo della stampante. Se necessario, stampare una pagina di configurazione per verificare la quantità di memoria installata nella stampante prima di aggiungerne altra (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). 1 Spegnere la stampante. 4 2 Disinserire il cavo di alimentazione e tutti i cavi collegati alla stampante. 3 Afferrare il coperchio come illustrato e spingerlo verso il retro della stampante. 4 Rimuovere il coperchio dalla stampante. 5 Aprire lo sportello di accesso ai DIMM tirando la linguetta metallica. 5 IT Installazione della memoria 245 6 6 Rimuovere un modulo DIMM dalla confezione antistatica. Tenere il modulo con le dita lungo i lati corti facendo presa con i pollici lungo il lato lungo. Allineare le tacche dei DIMM con l'alloggiamento DIMM. Controllare che i fermi sui due lati dell'alloggiamento DIMM siano aperti e rivolti verso l'esterno. 7 7 Inserire il modulo DIMM nell'alloggiamento premendo con decisione. Controllare che i fermi sui due lati dell'alloggiamento DIMM scattino in posizione. Per rimuovere un DIMM, è necessario rilasciare i fermi. 8 ATTENZIONE Non spostare o rimuovere il DIMM inserito nell'alloggiamento inferiore. 8 Chiudere lo sportello di accesso ai DIMM assicurandosi che sia bloccato. 9 10 9 Riporre la parte inferiore del coperchio sulla stampante. Assicurarsi che le linguette inferiori del coperchio siano inserite in corrispondenza delle guide sulla stampante. Ruotare il coperchio verso l'alto e verso la stampante. 10 Far scorrere il coperchio verso la parte anteriore della stampante finché non scatta in posizione. Reinserire i cavi di interfaccia e il cavo di alimentazione, quindi accendere la stampante ed eseguire un test sul DIMM (vedere “Verifica dell'installazione della memoria” a pagina 247). 246 Appendice C - Memoria della stampante ed espansioni IT Verifica dell'installazione della memoria Per verificare che i DIMM siano installati correttamente, attenersi alla procedura seguente: Nota IT 1 Assicurarsi che sul display del pannello di controllo appaia il messaggio PRONTA quando la stampante viene accesa. Un messaggio di errore può indicare che un DIMM non è stato installato correttamente. Verificare il significato del messaggio (vedere “Messaggi della stampante” a pagina 116). 2 Stampare una nuova pagina di configurazione (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). 3 Sulla pagina di configurazione, controllare la sezione relativa alla memoria e confrontarla alla stessa pagina stampata prima dell'installazione del DIMM. Se la quantità di memoria è la stessa, significa che il DIMM non è stato installato correttamente (ripetere la procedura di installazione) o che è difettoso (provare a installare un altro DIMM). Se è stato installato un nuovo linguaggio per la stampante, fare riferimento alla sezione Linguaggi e opzioni installati, sulla pagina di configurazione. Il nuovo linguaggio installato dovrebbe comparire in questa sezione. Verifica dell'installazione della memoria 247 Gestione delle risorse permanenti Le utililty o i processi scaricati nella stampante a volte includono delle risorse, ad esempio font, macro o modelli. Le risorse internamente contrassegnate come permanenti rimangono nella memoria della stampante finché questa non viene spenta. Di seguito sono riportate alcune indicazioni per gli utenti che usano la funzionalità PDL (Page Description Language) per contrassegnare le risorse come permanenti. Per i dettagli tecnici, consultare un riferimento PDL appropriato per il linguaggio PCL o PS. Nota ● Contrassegnare le risorse come permanenti solo quando è assolutamente necessario che rimangano in memoria mentre la stampante è accesa. ● Inviare le risorse permanenti alla stampante solo all'inizio di un processo di stampa e non durante l'elaborazione di un'operazione. L'uso eccessivo o lo scaricamento delle risorse permanenti durante un'operazione di stampa potrebbero ridurre le prestazioni della stampante o impedire la stampa di pagine complesse. 248 Appendice C - Memoria della stampante ed espansioni IT Installazione di schede EIO e di dispositivi di memorizzazione di massa Prima di installare una scheda EIO o un dispositivo di memorizzazione di massa, attenersi alla procedura seguente. Nota 1 Spegnere la stampante. 2 Rimuovere le due viti e la piastra di copertura dall'alloggiamento EIO 1 o EIO 2 situato nella parte posteriore della stampante. 3 Installare la scheda EIO o il dispositivo di memorizzazione di massa nell'alloggiamento e fissare le viti. Per l'orientamento della scheda EIO, vedere la figura riportata di seguito. 4 Accendere la stampante e stampare una pagina di configurazione per verificare se il nuovo dispositivo EIO viene riconosciuto (vedere “Pagina di configurazione” a pagina 160). Per informazioni sul collegamento di una scheda EIO ad una rete e sull'installazione del software di rete, vedere “Software della stampante” a pagina 34 e consultare la Guida introduttiva fornita con la stampante. Utilizzare HP Resource Manager per la gestione dei font su dispositivi di memorizzazione di massa (vedere “HP Resource Manager” a pagina 39). Per ulteriori informazioni, vedere la guida in linea della stampante. La Hewlett-Packard introduce costantemente nuovi strumenti software per stampanti ed accessori. Tali strumenti possono essere scaricati gratuitamente via Internet. Per ulteriori informazioni su come visitare il sito Web HP, vedere “Servizi online” a pagina 165. IT Installazione di schede EIO e di dispositivi di memorizzazione di massa 249 250 Appendice C - Memoria della stampante ed espansioni IT D Comandi di stampa Panoramica La maggior parte delle applicazioni software non richiede l'immissione dei comandi di stampa. Consultare la documentazione del computer e dell'applicazione software in uso per ottenere istruzioni sulla modalità di immissione dei comandi di stampa (se l'immissione è necessaria). PCL 5e I comandi di stampa PCL 5e indicano alla stampante le operazioni da eseguire o i font da usare. Questa appendice offre una guida di riferimento rapida per utenti esperti nella struttura dei comandi PCL 5e. HP-GL/2 La stampante è in grado di stampare grafica vettoriale tramite il linguaggio grafico HP-GL/2. La stampa nel linguaggio HP-GL/2 richiede l'uscita dal linguaggio PCL 5e il passaggio alla modalità HP-GL/2, effettuato inviando il codice PCL 5e alla stampante. Alcune applicazioni software consentono di cambiare linguaggio tramite i driver. PJL Il linguaggio PJL (Printer Job Language) della HP fornisce il controllo sul linguaggio PCL 5e e su altri. PJL offre quattro funzioni principali: cambio del linguaggio di stampa, separazione dei processi, configurazione della stampante e rilevamento dello stato dalla stampante. I comandi PJL possono essere usati anche per cambiare le impostazioni predefinite della stampante. Nota La tabella alla fine di questa appendice contiene i comandi più comuni del linguaggio PCL 5e (vedere “Comandi di stampa PCL 5e comuni” a pagina 255-257). Per un elenco completo e la spiegazione su come usare i comandi PCL 5e, HP-GL/2 PJL, vedere HP PCL/PJL Reference Set disponibile su CD (numero di catalogo HP 5961-0975). IT Panoramica 251 Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e Prima di usare i comandi di stampa, prendere nota dei seguenti caratteri: L minuscola: Numero uno: l 1 O maiuscola: Numero 0: O 0 Molti comandi di stampa usano la lettera l minuscola (l) e il numero uno (1), o la lettera O maiuscola (O) e il numero zero (0). Questi caratteri potrebbero avere un aspetto diverso sullo schermo da quanto illustrato qui. Nei comandi di stampa PCL 5e si deve usare il carattere corretto e rispettare le regole delle maiuscole/minuscole, come specificato. La figura illustra gli elementi di un tipico comando di stampa (nel caso specifico, il comando per l'orientamento della pagina). Carattere di Escape (inizia la sequenza di escape) Carattere-parametro 252 Appendice D - Comandi di stampa Campo del valore (contiene caratteri alfabetici e numerici) Carattere gruppo Carattere di terminazione (lettera maiuscola) IT Combinazioni di sequenze di escape Le sequenze di escape possono essere combinate in un'unica stringa. Esistono tre regole importanti da rispettare nella combinazione di codice: 1 I primi due caratteri dopo ? (i caratteri di parametro e di gruppo: vedere la figura nella pagina precedente) devono essere gli stessi per tutti i comandi da combinare. 2 Nella combinazione di più sequenze di escape, cambiare il carattere di terminazione di ciascuna sequenza da maiuscolo in minuscolo. 3 L'ultimo carattere della sequenza di escape combinata deve essere maiuscolo. L'esempio seguente illustra una stringa di sequenza escape che indica alla stampante di selezionare la carta di formato Legal, con orientamento orizzontale e con 8 righe per pollice: ?&l3A?&l1O?&l8D La sequenza di escape seguente invia alla stampante gli stessi comandi, ma combinandoli in una sequenza più breve: ?&l3a1o8D Immissione dei caratteri di escape I comandi di stampa iniziano sempre con il carattere di escape (?). La tabella seguente indica come si può immettere il carattere di escape da varie applicazioni software per DOS®. IT Applicazione software DOS Sequenza di immissione Risultato sullo schermo Lotus 1-2-3 e Symphony Digitare \027 027 Microsoft Word per DOS Tenere premuto Alt e digitare 027 sul tastierino numerico ← WordPerfect per DOS Digitare <27> <27> MS-DOS Edit Tenere premuto Ctrl+P e premere Esc ← MS-DOS Edlin Tenere premuto Ctrl+V e premere [ ^[ dBase ?? CHR(27)+"comando" ?? CHR(27)+" " Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e 253 Selezione dei font PCL 5e L'elenco di font della stampante fornisce i comandi di stampa PCL 5e per la selezione dei font (vedere “Elenco di font PCL o PS” a pagina 164 per informazioni su come stampare l'elenco). Qui di seguito viene riportata una sezione contenente esempi. Da notare le due caselle delle variabili per il set di simboli e il corpo del font. Se queste variabili non vengono specificate, la stampante userà i valori predefiniti. Ad esempio, se si desidera usare un set di simboli con caratteri di disegno al tratto, selezionare il set di simboli 10U (PC-8) o 12U (PC-850). Altri codici di set di simboli comuni sono elencati nella tabella che inizia nella pagina successiva. Elenchi di font 1 2 1 Set di simboli 2 Corpo Nota I font hanno spaziatura fissa o proporzionale. La stampante contiene font a spaziatura fissa (Courier, Letter Gothic e Lineprinter) e proporzionale (CG Times, Arial, Times New Roman e altri). I font a spaziatura fissa vengono generalmente usati in applicazioni quali fogli elettronici e database, dove è importante mantenere le colonne in allineamento verticale. I font a spaziatura proporzionale vengono di norma impiegati in applicazioni di elaborazione testi. 254 Appendice D - Comandi di stampa IT Comandi di stampa PCL 5e comuni Comandi di controllo della pagina Comandi di controllo del processo Comandi di stampa PCL 5e comuni IT Funzione Comando Opzione numero Reimposta ?E N.D. Numero di copie ?&l#X Da 1 a 999 Stampa su 1 o 2 facciate ?&l#S 0 = stampa simplex (1 facciata) 1 = stampa duplex (2 facciate) con rilegatura sul lato lungo 2 = stampa duplex (2 facciate) con rilegatura sul lato corto Origine della carta ?&l#H 0 = stampa o emette la pagina corrente 1 = vassoio 2 2 = alimentazione manuale, carta 3 = alimentazione manuale, busta 4 = vassoio 1 5 = vassoio 3 6 = alimentatore buste 7 = selezione automatica 8 = Vassoio 4 20-69 = vassoi esterni Formato della carta ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 25 = A5 26 = A4 45 = B5-JIS 80 = busta Monarch 81 = busta Commercial 10 90 = busta DL ISO 91 = busta C5 ISO 100 = busta B5 ISO 101 = formato personalizzato Tipo di carta ?&n# 5WdBond = fine 6WdPlain = normale 6WdColor = colorata 7WdLabels = etichette 9WdRecycled = riciclata 11WdLetterhead = intestata 10WdCardstock = cartoncino 11WdPrepunched = perforata 11WdPreprinted = prestampata 13WdTransparency = lucido #WdCustompapertype = tipo personalizzato1 Orientamento ?&l#O 0 = verticale 1 = orizzontale 2 = verticale invertito 3 = orizzontale invertito Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e 255 Suggerimenti sulla programmazione Posizionamento del cursore Comandi di controllo della pagina (cont.) Comandi di stampa PCL 5e comuni (continua) Funzione Comando Opzione numero Margine superiore ?&l#E # = numero di righe Lunghezza del testo (margine inferiore) ?&l#F # = numero di righe dal margine superiore Margine sinistro ?&a#L # = numero della colonna Margine destro ?&a#M # = numero di colonne dal margine sinistro Indice di spostamento orizzontale ?&k#H incrementi di 0,212 mm (comprime la stampa in senso orizzontale) Indice di spostamento verticale ?&l#C incrementi di 0,529 mm (comprime la stampa in senso verticale) Interlinea ?&l#D # = righe per pollice (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Salto perforazione ?&l#L 0 = disattivato 1 = attivato Posizione verticale (righe) ?&a#R # = numero della riga Posizione verticale (punti) ?*p#Y # = numero di punti (300 punti equivalgono a 1 pollice) Posizione verticale (punti decimali) ?&a#V # = numero di punti decimali (720 punti decimali equivalgono a 1 pollice) Posizione orizzontale (colonne) ?&a#C # = numero della colonna Posizione orizzontale (punti) ?*p#X # = numero di punti (300 punti equivalgono a 1 pollice) Posizione orizzontale (punti decimali) ?&a#H # = numero di punti decimali (720 punti decimali equivalgono a 1 pollice) Ritorno a capo automatico a fine riga ?&s#C 0 = attivato 1 = disattivato Visualizzazione funzioni attivata ?Y N/D Visualizzazione funzioni disattivata ?Z N/D 256 Appendice D - Comandi di stampa IT Selezione dei font Selezione del linguaggio Comandi di stampa PCL 5e comuni (continua) 1 Comando Opzione numero Attiva la modalità PCL 5e ?%#A 0 = usa la posizione precedente del cursore PCL 5e 1 = usa la posizione attuale della penna HP-GL/2 Attiva la modalità HP-GL/2 ?%#B 0 = usa la posizione precedente della penna HP-GL/2 1 = usa la posizione attuale del cursore PCL Set di simboli ?(# 8U = set di simboli HP Roman-8 10U = set di simboli predefinito layout IBM (PC-8) (pagina di codici 437) 12U = layout IBM per l'Europa (PC-850) (pagina di codici 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (comunemente usato in Europa orientale) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (comunemente usato in Turchia) 579L = font Wingdings Spaziatura principale ?(s#P 0 = fissa 1 = proporzionale Passo principale ?(s#H # = caratteri per pollice Imposta la modalità del passo2 ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16,5-16,7 (compresso) Altezza principale ?(s#V # = punti Stile principale ?(s#S 0 = verticale (uniforme) 1 = corsivo 4 = compresso 5 = compresso corsivo Spessore del tratto principale ?(s#B 0 = medio (libro o testo) 1 = semi-grassetto 3 = grassetto 4 = extra grassetto Tipo di carattere ?(s#T Stampa un elenco dei font PCL come riferimento dei comandi per ciascun font interno (pagina 190). Per la carta di formato personalizzato, sostituire “Custompapertype” con il nome della carta e “#” con il numero dei caratteri che compongono il nome, più 1. 2Il IT Funzione metodo migliore consiste nell'uso del comando per il passo principale. Sintassi dei comandi di stampa PCL 5e 257 258 Appendice D - Comandi di stampa IT E Informazioni sulle normative Normative FCC Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose in caso di installazione del dispositivo in ambiente residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia. Qualora non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che una particolare installazione non provochi interferenza. Qualora l'apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, ciò può essere determinato spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente potrà provare a eliminare l'interferenza adottando le misure seguenti: Nota ● Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. ● Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. ● Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente appartenente ad un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. ● Consultare il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. Qualsiasi variazione o modifica apportata alla stampante e non espressamente approvata da HP può interferire con il corretto funzionamento dell'apparecchiatura. Per garantire la conformità ai limiti stabiliti per i dispositivi di Classe B nella Parte 15 delle normative FCC, è necessario usare un cavo di interfaccia schermato. IT Normative FCC 259 Supporto del prodotto mirato alla difesa dell'ambiente Tutela dell'ambiente La Hewlett-Packard Company si impegna a fornire prodotti di qualità, nella salvaguardia e nel rispetto dell’ambiente. La stampante HP LaserJet è stata progettata per ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente. La stampante HP LaserJet è stata concepita in modo da eliminare: ● Produzione di ozono La stampante utilizza rulli di caricamento nel processo elettrofotografico; pertanto non genera gas ozono (O3) in quantità rilevante. La stampante HP LaserJet è stata concepita in modo da ridurre: ● Consumo energetico L'uso di energia viene ridotto notevolmente nella modalità di risparmio energetico PowerSave. Ciò comporta un risparmio sia di risorse naturali che in termini monetari, senza tuttavia compromettere le prestazioni della stampante. Questo prodotto rientra nella classifica per il programma ENERGY STAR. ENERGY STAR è un programma volontario atto ad incoraggiare lo sviluppo di prodotti per ufficio a risparmio energetico. ENERGY STAR è un marchio commerciale depositato dall'ente federale statunitense EPA (Environmental Protection Agency). In qualità di partner ENERGY STAR, HewlettPackard Company ha stabilito che questo prodotto soddisfa le indicazioni di efficienza energetica ENERGY STAR. ● Consumo di toner La modalità EconoMode consente di usare una quantità di toner sensibilmente ridotta, prolungando in questo modo la durata della cartuccia di toner. ● Uso della carta A seconda del programma usato, è possibile stampare un certo numero di pagine su un unico foglio. Questa funzione e la funzione di stampa duplex automatica, che consente di stampare su due facciate di un foglio, riducono il consumo di carta e l'uso di risorse naturali. 260 Appendice E - Informazioni sulle normative IT La stampante HP LaserJet contribuisce inoltre alla tutela dell'ambiente nei seguenti modi. ● Contrassegni delle parti in plastica per il riciclaggio Le parti in plastica con peso superiore a 25 grammi sono identificate da contrassegni stabiliti da standard internazionali, che agevolano l'identificazione dei tipi di plastica per una dispersione adeguata al termine del ciclo produttivo della stampante. ● Programma HP Planet Partners per il riciclaggo delle cartucce di toner In oltre 25 Paesi, la HP accetta la restituzione delle cartucce di toner di questa stampante tramite il programma HP Planet Partners per il riciclaggio delle cartucce. In tutte le cartucce di toner e nei materiali di consumo per stampanti HP LaserJet sono incluse informazioni ed istruzioni multilingue in merito a tale programma. Dal 1990, il programma HP Planet Partners per il riciclaggio delle cartucce di toner ha raccolto oltre 39 milioni di cartucce di toner HP LaserJet usate, che sarebbero altrimenti finite in discariche. Le cartucce di toner HP LaserJet vengono raccolte e inviate in grossi quantitativi ai partner del programma di riciclaggio HP, che provvedono al disassemblaggio delle cartucce. I materiali rimanenti vengono separati e convertiti in materie prime che vengono usate da altre industrie per la fabbricazione di svariati prodotti utili. Per ulteriori informazioni sul programma di riciclaggio Planet Partners, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.ljsupplies.com/planetpartners. ● Restituzioni negli USA Per gli Stati Uniti, il programma HP Planet Partners offre un modo facile e gratuito per riciclare le cartucce di toner HP LaserJet. Se si usano solo poche cartucce all'anno, è sufficiente usare l'etichetta prepagata e seguire le istruzioni disponibili in ogni confezione di cartuccia di toner HP LaserJet. Per la restituzione di più cartucce, HP incoraggia l'invio di più articoli. Impacchettare due o tre cartucce alla volta ed usare singole etichette UPS preaffrancate e preindirizzate fornite in dotazione con le cartucce stesse. IT Supporto del prodotto mirato alla difesa dell'ambiente 261 Per restituire grandi quantità di cartucce contemporaneamente, per ricevere altre etichette per la spedizione oppure per ulteriori informazioni, telefonare al numero 1-800-340-2445 negli USA oppure visitare il sito Web delle forniture HP LaserJet all'indirizzo http://www.ljsupplies.com/planetpartners. ● Restituzioni negli altri paesi Per gli altri paesi, consultare le informazioni per il riciclaggio della cartuccia di toner riportate sulla confezione. Se il paese di residenza non è elencato, oppure per ricevere ulteriori informazioni sul programma Planet Partners, contattare l'ufficio di vendita e assistenza HP della zona. ● Carta riciclata Questa stampante accetta la carta riciclata conforme alle indicazioni descritte nella HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Specifiche tecniche della carta per stampanti HP LaserJet). Per ordinare questa guida, vedere “Informazioni sull'ordinazione” a pagina 22 . La stampante può utilizzare carta riciclata secondo le norme DIN 19309. Per massimizzare la durata della stampante HP LaserJet, la HP offre: ● Estensione della garanzia Il pacchetto HP SupportPack copre il prodotto hardware HP e tutti i componenti interni forniti da HP. L'assistenza hardware dura tre anni a partire dalla data di acquisto. L'utente è tenuto ad acquistare il pacchetto HP SupportPack entro novanta (90) giorni dall'acquisto del prodotto. Per ulteriori informazioni su HP SupportPack, vedere “Assistenza e supporto clienti HP” a pagina 165. ● Disponibilità di parti di ricambio e prodotti di consumo Le parti di ricambio ed i prodotti di consumo per questo prodotto saranno resi disponibili per un minimo di 5 anni dal momento in cui cessa la produzione. 262 Appendice E - Informazioni sulle normative IT Foglio dati sulla sicurezza dei materiali Il foglio dati sulla sicurezza dei materiali della cartuccia di toner e del tamburo è disponibile sul sito Web http://www.hp.com/go/msds selezionando l'icona HP LaserJet. Se non si dispone di accesso a Internet, negli Stati Uniti è possibile rivolgersi al servizio HP FIRST (servizio invio di fax su richiesta): ● negli USA e in Canada (800) 231-9300 ● fuori dagli USA e Canada (404) 329-2009 Selezionare un indice per vedere un elenco dei documenti disponibili. L'indice 7 contiene i fogli dati sulla sicurezza dei materiali per le stampanti. IT Supporto del prodotto mirato alla difesa dell'ambiente 263 Dichiarazione di conformità in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014 Nome del produttore: Hewlett-Packard Company Indirizzo del produttore: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA dichiara che il prodotto Nome del prodotto: HP LaserJet 4100 / 4100N / 4100TN / 4100DTN / 4100SE Numeri di modello: C8049A / C8050A / C8051A / C8052A / C8048A Opzioni del prodotto: TUTTE è conforme alle seguenti specifiche di prodotto: Sicurezza: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 IEC 825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Prodotto laser/LED di Classe 1 EMC: 1 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe B EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 EN 55024: 1998 2 FCC Titolo 47 CFR, Parte 15 Classe B / ICES-002, seconda edizione AS / NZS 3548:1995 Informazioni addizionali: Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE ed è contrassegnato dal marchio CE: 1. Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica con sistemi di personal computer Hewlett-Packard. 2. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questa apparecchiatura non provoca interferenze dannose e (2) questa apparecchiatura deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione, anche se tale interferenza può causare un funzionamento non corretto. 3. Questo prodotto manifesta un funzionamento di Classe A quando viene collegato a cavi LAN (Local Area Network) usando gli accessori del server di stampa. Boise, Idaho, USA Febbraio 2001 SOLO per informazioni sulla conformità rivolgersi a: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Europa: L'ufficio di vendita e assistenza Hewlett-Packard della zona oppure Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße110-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (telefono: 208-396-6000) 264 Appendice E - Informazioni sulle normative IT Dichiarazioni sulla sicurezza Dichiarazione sulla sicurezza laser The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The printer is certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation. AVVERTENZA L'uso di impostazioni e procedure diverse da quelle indicate in questa guida dell'utente possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose. Dichiarazione di conformità canadese Complies with Canadian EMC Class B requirements. Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique CEM. EMI statement (Corea) VCCI statement (Giappone) IT Dichiarazioni sulla sicurezza 265 Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 266 Appendice E - Informazioni sulle normative IT F Server Web incorporato Panoramica La stampante è dotata di un server Web incorporato. L'accesso a tale server tramite il browser Web standard del PC consente di ottenere informazioni sulla stampante, tra cui: ● messaggi del pannello di controllo ● livelli dei prodotti di consumo ● configurazione dei vassoi ● configurazione dei menu del pannello di controllo ● pagina di configurazione della stampante ● registro errori della stampante ● utilizzo della stampante (tipi di processi di stampa) ● informazioni di rete È inoltre possibile usare il server Web incorporato per eseguire determinate funzioni per la gestione dei processi di stampa che vengono normalmente effettuate dal pannello di controllo della stampante. Tali funzioni comprendono: IT ● modifica delle impostazioni della stampante ● modifica della configurazione della stampante ● annullamento dei processi di stampa Panoramica 267 Accesso al server Web incorporato Nota Per usare il server Web incorporato, è necessario disporre di una rete basata sul protocollo IP e di un browser Web. Per accedere al server Web incorporato, digitare l'indirizzo IP assegnato alla stampante nel browser Web. Ad esempio, se l'indirizzo IP della stampante è 123.456.789.123, immettere http://123.456.789.123 nel browser Web. Se non si conosce l'indirizzo IP della stampante, è possibile consultare la pagina di configurazione della stampante. Per ulteriori informazioni sulla stampa di una pagina di configurazione, vedere “Pagina di configurazione” pagina 160. Pagine del server Web incorporato Il server Web incorporato prevede tre sezioni differenti che forniscono informazioni dettagliate sulla stampante: ● Home page ● Pagine del dispositivo ● Pagine di rete Le varie sezioni del server Web incorporato sono situate sul lato destro della schermata del browser Web. Fare clic sulla sezione che si desidera visualizzare. Sotto ogni sezione è riportato un elenco di altri siti Web contenenti informazioni utili. Nota Ogni pagina del server Web incorporato prevede l'accesso ad una guida Internet. Per informazioni su una particolare pagina, fare clic sull'icona della guida. 268 Appendice F - Server Web incorporato IT Home page Le home page del server Web incorporato rappresentano le pagine informative per la stampante e comprendono: ● Pagina dello stato della stampante Questa pagina mostra il pannello di controllo della stampante e il messaggio attualmente visualizzato, insieme alle varie spie e ai pulsanti, consentendo in questo modo di controllare le impostazioni dei menu del pannello di controllo della stampante. Indica inoltre i livelli dei prodotti di consumo e la configurazione dei vassoi di entrata. ● Pagina di configurazione La pagina di configurazione della stampante viene visualizzata da questo sito del server Web incorporato. Per ulteriori informazioni, vedere “Pagina di configurazione” pagina 160. ● Pagina del registro errori In questa pagina viene visualizzato il registro errori della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere “Registro errori (Event Log)” pagina 161. ● Pagina delle forniture In questa pagina vengono visualizzati i livelli dei prodotti di consumo della stampante. ● Pagina dei consumi In questa pagina viene indicata la quantità di ogni tipo di supporti usati con la stampante. ● Pagina di identificazione del dispositivo Questa pagina consente di assegnare un nome al dispositivo per le esigenze di gestione della rete, e indica l'indirizzo IP e il server per la stampante. Pagine del dispositivo Le pagine del dispositivo del server Web incorporato consentono di configurare la stampante dal PC. Queste pagine sono protette tramite password. Prima di cambiare la configurazione della stampante, consultare sempre l'amministratore della rete. FR ● Pagina di configurazione della stampante Questa pagina consente di configurare tutte le impostazioni della stampante. ● Pagina degli allarmi Questa pagina consente di configurare l'utente che verrà avvertito elettronicamente quando si verificano vari eventi differenti della stampante. Pagine del server Web incorporato 269 ● Pagina degli indirizzi di posta elettronica: Questa pagina contiene gli indirizzi di posta elettronica degli utenti che riceveranno una notifica elettronica sugli eventi della stampante. ● Pagina per l'ordinazione delle forniture Questa pagina indica la durata rimanente dei diversi prodotti di consumo, insieme ai collegamenti al sito Web HP per l'ordinazione delle forniture. ● Pagina di informazioni sul contatto Questa pagina contiene il nome e l'indirizzo di posta elettronica del contatto principale cui è possibile rivolgersi per ottenere informazioni sulla stampante. Il contatto principale è generalmente l'amministratore della rete. ● Pagina della sicurezza Questa pagina consente di configurare le informazioni relative alla password del server Web incorporato. Tali informazioni dovrebbero essere configurate esclusivamente dall'amministratore della rete. ● Pagina degli altri collegamenti Questa pagina consente di inserire altri siti Web nel server Web incorporato. Tali siti vengono visualizzati sulla barra di navigazione di tutte le pagine del server Web incorporato. ● Pagina della frequenza di aggiornamento Questa pagina consente di configurare la frequenza con cui il server Web incorporato deve ottenere informazioni dalla stampante riguardanti lo stato della stampante stessa. ● Pagina della lingua In questa pagina è possibile configurare la lingua in cui si desidera visualizzare il server Web incorporato. ● Pagina di identificazione del dispositivo Questa pagina consente di assegnare un nome al dispositivo per le esigenze di gestione della rete, e indica l'indirizzo IP e il server per la stampante. Pagine di rete Tramite questa sezione del server Web incorporato, l'amministratore della rete può configurare la scheda HP JetDirect per la stampante. 270 Appendice F - Server Web incorporato IT Indice Simboli ? del pannello di controllo 30 nei messaggi del pannello di controllo 32 Numerico 1.200 dpi, impostazione della risoluzione 231 10Base-T, ordinazione delle schede 22 10Base-TX, ordinazione delle schede 22 300 dpi, impostazione della risoluzione 231 600 dpi, impostazione della risoluzione 231 A accesso alla cartuccia del toner 20 accesso negato menu bloccati, messaggio 33, 117 accesso non autorizzato, prevenzione 42 accessori elenco e illustrazione 21 guide 14 ordinazione 22 ordinazione diretta 168 verifica dell'installazione 160 acustiche, emissioni 212 Adatta alla finestra 10 Adatta larghezza 10 adesivo sulle buste 207 sulle etichette 206 Adobe Acrobat Reader 10 sito Web 12 uso di documenti 9 aggiunta driver della stampante 34 memoria 243 alimentatore buste capacità 201 caricamento 61 eliminazione degli inceppamenti 104 formati e grammature carta supportati 201 illustrazione 21 IT impostazione del formato dal pannello di controllo 73 impostazione del formato delle buste 222 impostazione del tipo 222 inserimento e rimozione 60 messaggio di errore collegamento 117 ordinazione 22 problemi di caricamento 118 specifiche 57 specifiche delle buste 59 uso 59 alimentazione consumo 211 in pausa 211 posizione del connettore 20 posizione dell'interruzione 19 requisiti 211 risparmio 233 alimentazione della carta manuale dal vassoio 1 74 problemi 202 alimentazione manuale della carta 74, 223 alimentazione manuale, impostazione 223 allarmi, configurazione 98 alloggiamenti di I/O descrizione 244 ubicazione 20 verifica dei componenti installati 244 alloggiamenti EIO descrizione 244 ubicazione 20 verifica dei componenti installati 244 amministratore di rete, software sul CD della stampante 34 Annulla operazione, tasto 31 annullamento dei processi di stampa dal pannello di controllo 31 server Web incorporato 267 apparecchiature difetti 176 garanzia 176, 262 imballaggio 174 restituzione 174 spedizione 173 Apple EtherTalk, impostazione 240 Apple LaserWriter, driver 42 Indice 271 Apple Mac OS, driver della stampante 35 arricciatura buste 207 carta 202, 208 assegnazione di nomi dispositivi tramite il server Web incorporato 269 stampante 42 assegnazione di una zona sulla rete 42 assistenza contratti 168 HP Support Assistant 168 HP SupportPack 169 lingue e paesi disponibili 171 riparazione prodotti 170 server Web incorporato 268 servizi a livello mondiale 170 servizi online 165 servizio telefonico per la denuncia di frodi 169 uffici nel mondo 181 uffici vendita e assistenza a livello mondiale 181 Attenzione, spia 30 AutoCAD, driver della stampante 35 avanzamento riga/ritorno a capo, impostazione 230 B blocco funzioni del pannello di controllo 42 vassoi 72 bozza, qualità di stampa impostazione 231 tramite EconoMode 232 buste arricciatura 207 caricamento nell'alimentatore buste 61 con giunzioni su due lati 207 conservazione 208 eliminazione degli inceppamenti ripetuti 115 gestione dei risvolti 207 impostazione del formato 222 impostazione del tipo 222 indicazioni 57 margini 57, 208 risoluzione dei problemi di inceppamento 207 specifiche 57, 59, 207 spiegazzate 57 stampa 57 stampa con lo scomparto di uscita posteriore 47 stampa dal vassoio 1 58 272 Indice stampa dall'alimentatore buste 59 strisce adesive o risvolti 207 supportate dall'alimentatore buste 201 buste con giunzioni su due lati 207 C cambio del linguaggio della stampante 38, 236 Canada, dichiarazione di conformità 265 capacità alimentatore buste 201 circuito 211 unità duplex 201 vassoi 2, 3 e 4 200 vassoio 1 199 vassoio da 500 fogli 200 capacità circuito 211 caratteri confusi sul display 145 di escape 253 non formati 141 caratteri non formati perfettamente, problema 141 caratteristiche della stampante 16 caricamento alimentatore buste 61 buste nel vassoio 1 58 buste nell'alimentatore 59 vassoi 2, 3 e 4 49 vassoio 1 48 carta alimentazione manuale 74 cartoncino 208 equivalenze della grammatura 204 formati personalizzati 47 grammature e formati supportati 199 impostazioni per la carta ruvida o pesante 225 indicazioni per l'uso 202 ordinazione 22 pesante 208 riciclaggio 262 risparmio 260 sintomi, cause e soluzioni dei problemi 202 specifiche 198 stampa su formati personalizzati 65 tipi da evitare 203 tipi supportati 202 carta A4 impostazione del numero di caratteri su ogni riga 229 sostituzione con carta in formato Letter 230 carta con grinze, problema 143 IT carta di formato ridotto impostazione della velocità 224 stampa 47, 55 carta di formato ridotto, stampa 55 carta HP LaserJet 22 carta in formato Letter, stampa invece di A4 230 carta intestata duplex 53 stampa 55 carta multiuso, ordinazione 22 carta patinata morbida, ordinazione 22 carta patinata, ordinazione 22 carta perforata (3 fori) 53 carta perforata, stampa 55 carta personalizzata impostazione dell'opzione 227 impostazione dell'unità di misura 227 impostazione delle dimensioni per il lato corto e lungo 227 carta pesante modalità fusore 225 specifiche 208 stampa 47, 65 carta prestampata/perforata duplex 53 stampa 55 carta riciclata, ordinazione 22 carta ruvida impostazione della modalità fusore 225 stampa 47 carta speciale alimentazione manuale 74 ordinazione 21 carta spiegazzata, problema 143 cartoline equivalenze della grammatura 204 specifiche 208 stampa 65 cartoncino 208 cartucce di toner originali HP 88 cassetto, modalità descrizione 71 impostazione per il vassoio 1 222 cavi ordinazione 22 risoluzione dei problemi dei cavi seriali 147 cavi seriali, risoluzione dei problemi 147 cavo seriale, ordinazione 22 CD contenente informazioni sulle parti di ricambio 168 di HP Support Assistant 168 CD con software e documentazione ordinazione 22, 34 software incluso 34 IT CD del software ordinazione 22 per la stampante 34 CFC, uso 260 CFG, impostazioni IPX/SPX 241 rete 240 TCP/IP 241 clienti, assistenza contratti di assistenza 168 durante e dopo il periodo di garanzia 173 HP SupportPack 169 informazioni online sui prodotti 168 informazioni sui componenti 168 lingue e paesi disponibili 171 ordinazione diretta di accessori e forniture 168 servizi di assistenza a livello mondiale 170 servizi online 165 servizio telefonico per la denuncia di frodi 169 uffici nel mondo 181 uffici vendita e assistenza a livello mondiale 181 clorofluorocarburi 260 collegamento ad altri siti Web dal server Web incorporato 270 comandi di controllo della pagina 255 comandi di stampa descrizione 251 PCL 251, 255 posizionamento del cursore 256 selezione dei font 257 selezione del linguaggio 257 sintassi 252 suggerimenti sulla programmazione 256 comandi di stampa per il controllo dei processi 255 comandi per la stampante controllo dei processi 255 controllo della pagina 255 descrizione 251 HP-GL/2 251 PCL 251, 255 PJL 251 posizionamento del cursore 256 selezione dei font 257 selezione dei font PCL 254 selezione del linguaggio 257 sintassi 252 suggerimenti sulla programmazione 256 comandi per la stampante con posizionamento del cursore 256 Indice 273 comandi per la stampante, suggerimenti sulla programmazione 256 combinazioni di sequenze di escape 253 compact disc contenente informazioni sulle parti di ricambio 168 di HP Support Assistant 168 compatibilità SIMM 243 tra stampanti 213 componenti fuori produzione 262 informazioni sul CD 168 restituzione 174 sito Web per identificazione e prezzi 168 spedizione e imballaggio 174 ubicazione nella stampante 19 comunicazioni parallele bidirezionali, impostazione 237 comunicazioni parallele, impostazione 237 configurazione allarmi 98 carta personalizzata 227 driver della stampante 37 impostazioni correnti della stampante 217 impostazioni del disco RAM 235 impostazioni per il toner in esaurimento e esaurito 233 lingua del server Web incorporato 270 linguaggi della stampante 236 messaggi del pannello di controllo 42 modalità fusore 224 numero dei processi copia veloce 235 ottenere informazioni tramite il server Web incorporato 267 pacchetti disponibili per la stampante 18 parametri di Novell NetWare 43 parametri di rete 240 password della stampante 42 per la stampa IP 42 risposta della stampante agli errori 234 risposta per toner esaurito 91 risposta per toner in esaurimento 91 scheda HP JetDirect tramite il server Web incorporato 270 stampante 13 stampanti collegate alla rete tramite il server di stampa HP JetDirect 43 Configurazione, menu 116, 233 configurazione, pagina impossibile stampare 146 nei menu del pannello di controllo 220 274 Indice stampa 160 stampa di una pagina vuota 146 conformità, dichiarazione Canada 265 USA 264 conservazione buste 208 cartucce di toner 89 consumo alimentazione 211 risparmio di carta 260 risparmio di energia 260 risparmio di toner 260 consumo di alimentazione in standby 211 consumo energetico 211, 260 conteggio delle pagine per la stampante 161 Continua, tasto 31 contratti di assistenza 168 contratto di assistenza HP 173 contratto di licenza per l'uso del software HP 179 controllo durata prevista della cartuccia di toner 89 livello del toner 89 conversione delle grammature 204 coperchio antipolvere ubicazione 20 vassoio 2 e unità duplex 51 coperchio superiore eliminazione degli inceppamenti 102 ubicazione 19 copia veloce configurazione del numero di processi memorizzati 235 copie addizionali 75 descrizione 75 eliminazione 76 memorizzazione 75 stampa 75 copie impostazione del numero di copie veloci 218 impostazione del numero di processi privati/salvati 219 impostazione del numero predefinito 226 processi copia veloce 75 stampa di copie addizionali 75 Corea, dichiarazione EMI 265 CR dopo LF, impostazione 230 CR/LF (ritorno a capo/avanzamento riga), impostazione 230 creazione di una pagina di pulizia, impostazione 232 Customization Utility 37 IT D Dati, spia 30 dati, velocità di trasmissione 237 dBase, immissione di caratteri di escape 253 densità toner, impostazione 232 diagramma per la risoluzione dei problemi della stampante 145 dichiarazione di conformità Canada 265 USA 264 dichiarazioni sulla sicurezza prodotti laser 265 prodotti laser in Finlandia 266 difesa dell'ambiente, supporto del prodotto 260 difetti che si ripetono, problema 140 Dimensione visibile 10 dimensione x (lato corto) della carta personalizzata 227 dimensione y (lato lungo) della carta personalizzata 227 dimensioni impostazione per il lato corto della carta personalizzata 227 impostazione per il lato lungo della carta 227 stampante 210 supportate per i vassoi 2, 3 e 4 200 supportate per il vassoio 1 199 supportate per l'unità duplex 201 supportate per le buste nell'alimentatore buste 201 DIMM descrizione 243 espansione 243 gestione dell'elettricità statica 245 illustrazione 21 installazione 243 ordinazione 22 stampa dell'elenco di font 164 DIMM Flash descrizione 243 guasto 119 ordinazione 22 protetto da scrittura 119 DIMM SDRAM, ordinazione 22 directory dei file, stampa 220 disco file system pieno 118 file system pieno (RAM) 122 guasto 118 guasto (RAM) 122 operazione non riuscita 118 operazione non riuscita (RAM) 122 protetto da scrittura 118 IT disco per la memorizzazione dei processi, pagina di errori 132 disco rigido, accessorio illustrazione 21 installazione 249 ordinazione 22 display vuoto 145 dispositivi di memorizzazione di massa installazione 249 stampa della directory dei file 220 distribuzione dei driver della stampante 37 DLC/LLC, impostazione 240 documentazione Guida all'uso di HP Fast Infrared Receiver 14 guida in linea 14 Guida introduttiva 13 guide degli accessori 14 ordinazione 22 Server di stampa HP JetDirectAdministrator's Guide 13 ulteriori informazioni 13 uso della guida dell’utente in linea 9 DOS Edit, immissione di caratteri di escape 253 DOS Edlin, immissione di caratteri di escape 253 DOS, immissione dei caratteri di escape 253 driver aggiuntivi, come ottenerli 34 driver della stampante Apple LaserWriter 8 38, 42 configurazione 37 configurazione per l'unità duplex 52 descrizione 36 disponibili sul CD della stampante 34 distribuzione 37 forniti con la stampante 36 guida al software 38 guida in linea 14 impostazioni rispetto al programma software 33 infrarossi 83 Macintosh 42 Microsoft Windows 37 OS/2 36 PCL 5e 38 PCL 6 38 PS 38 risoluzione dei problemi per Macintosh 151 scelta dal driver adeguato 38 sito Web 165 driver più recenti della stampante 34 Indice 275 duplex descrizione 51 indicazioni 52 nei menu del pannello di controllo 223 opuscoli 68 opzioni di rilegatura 54 durata delle cartucce di toner 89 durata prevista della cartuccia di toner controllo 89 descrizione 89 E EconoMode, impostazione 232 Edlin, immissione di caratteri di escape 253 EIO, menu 240 EIO, schede descrizione 21 installazione 249 ordinazione 22 elaborazione di una pagina di pulizia, impostazione 232 Elemento, tasto 31 elenco di font descrizione 164 stampa 164 elettricità statica durante l'installazione di memoria 245 eliminazione copia veloce 76 messaggi persistenti 116 messaggio di inceppamento dal pannello di controllo 100 processi copia veloce 218 processi memorizzati 82 processi privati 80 processi privati/salvati 219 eliminazione degli inceppamenti dall'alimentatore buste 104 dall'area del coperchio superiore e della cartuccia del toner 102 dall'area del fusore 111 dall'unità duplex 108 dalle aree dei vassoi di entrata 106 dalle aree di uscita 110 inceppamenti ripetuti della carta 114 individuazione dell'origine 101 emissioni acustiche 212 emissioni di rumore 212 energia risparmio 260 Energy Star 260 errore collegamento unità duplex, messaggio 117 escape, caratteri esempi 252 immissione in DOS 253 276 Indice escape, sequenze combinazione 253 selezione 164 esecuzione della pagina di pulizia manuale 95 eseguire manutenzione stampante, messaggio 97 espansione capacità della stampante 244 memoria 243 estensione del vassoio 1 48 estensione della garanzia 262 Etalk, impostazione 240 Ethernet, ordinazione delle schede 22 EtherTalk, impostazione 240 etichette eliminazione degli inceppamenti ripetuti 115 orientamento dei fogli 63 specifiche 206 stampa 63 stampa con lo scomparto di uscita posteriore 47 F fascicolazione (mopier) messaggi di errore 132 uso 67 fascicolazione, pagina di errori 132 Fast Infrared (FIR) compatibilità con lo standard IRDA 156 descrizione del ricevitore 83 ordinazione del ricevitore 22 posizione della porta del ricevitore 20 risoluzione dei problemi del ricevitore 156 stampa 83 Fast Infrared Receiver, guida all'uso 14 FastRes 1.200 231 FastRes 1200 231 FastRes, risoluzione 16 FCC, normative 259 file Flash operazione non riuscita 119 pieno 119 file, stampa della directory 220 filigrana orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 stampa 68 Finlandia, dichiarazione sui laser 266 foglio dati sulla sicurezza dei materiali 263 font a spaziatura fissa 254 a spaziatura proporzionale 254 bitmap PCL 39 IT caratteristiche della stampante 16 comandi di selezione per la stampante 257 corpo 254 impostazione dei font Courier 229 impostazione del numero per PCL 228 impostazione del passo per i font PCL 228 impostazione dell'origine 228 impostazione della dimensione in punti dei font PCL 229 informazioni 164 interni 164 non supportati 34 ordinazione DIMM 22 selezione dei PCL 254 set di simboli 254 soft 164 stampa dell'elenco di font 164 sul CD della stampante 34 TrueType 39 verifica dei font installati per la stampante 161 font a spaziatura fissa 254 font a spaziatura proporzionale 254 font bitmap PCL 39 font Courier, impostazione 229 font interni 164 font PCL, elenco descrizione 164 nei menu del pannello di controllo 220 stampa 164 font permanenti 164 font PS, elenco descrizione 164 nei menu del pannello di controllo 220 stampa 164 font TrueType 39 formati di carta personalizzati formati e grammatura supportati nei vassoi 2, 3 e 4 200 formati e grammatura supportati nel vassoio 1 199 impostazione del formato della carta 65 indicazioni per la stampa 65 margini 65 stampa 65 stampa con lo scomparto di uscita posteriore 47 formato 199 impostazione del formato immagine predefinito per la carta 226 impostazione per il lato corto e lungo della carta personalizzata 227 impostazione per il vassoio 1 223 impostazione per le buste 222 IT scalatura delle pagine 68 stampa in base al formato 72 supportato per i vassoi 2, 3 e 4 200 supportato per il vassoio 1 199 supportato per l'alimentatore buste 201 supportato per la carta nell'unità duplex 201 formato A4 largo, impostazione 229 formato minimo della carta 199 forniture elenco e illustrazione 21 fuori produzione 262 livelli di consumo 269 ordinazione 22 ordinazione diretta 168 ottenere informazioni tramite il server Web incorporato 267 report sul consumo 162 riciclaggio all'esterno degli USA 262 riciclaggio negli USA 261 sito Web 261 stampa della pagina sullo stato delle forniture 162 fusore carta inceppata 121 configurazione della modalità 224 eliminazione degli inceppamenti 111 impostazione per i lucidi 225 impostazioni per la carta ruvida e pesante 225 messaggio di errore 128 pulizia 95 rimozione 111 sostituzione 97 ubicazione 20 velocità 16 G garanzia cartuccia del toner 178 estensione 262 informazioni 173 manutenzione hardware 262 stampante 176 gestione risorse interne della stampante 248 Gestione carta, menu 222 gestione dei processi 75 gestione della carta accessori disponibili 17 caratteristiche 16 ordinazione degli accessori 22 gestione della stampante e risoluzione dei problemi in remoto 43 gestione delle risorse 248 Giappone, dichiarazione VCC 265 Indice 277 grafica memoria per la stampa di immagini complesse 243 vettoriale 251 grammatura buste nell'alimentatore 201 carta 199 carta nei vassoi 2, 3 e 4 200 carta nel vassoio 1 199 carta nell'unità duplex 201 equivalenze per la carta 204 grammature equivalenti ai prodotti USA 204 guida ?, etichetta del pannello di controllo 30 ?, messaggio 32 driver della stampante 38 guida dell’utente in linea 14 guida per l’uso in linea 32 pulsante nel driver della stampante 38 schermate 38 uscita 32 Guida all'uso di HP Fast Infrared Receiver 14 guida dell’utente in linea guida in linea 14 individuazione di informazioni 10 ingrandimento della visualizzazione di una pagina 10 miniature 11 navigazione 9, 11 ricerca di parole 11 stampa 12 uso in linea 9 guida in linea ?, messaggio 32 guida per l’uso 32 stampante 38 uscita 32 Guida introduttiva 13 H hardware difetti 176 garanzia 176, 262 imballaggio 174 restituzione 174 spedizione 173 home page (server Web incorporato) 269 HP JetAdmin, software uso per impostare il tipo e il formato 73 HP JetDirect, server di stampa comunicazioni 158 illustrazione 21 installazione 249 ordinazione delle schede 22 278 Indice HP JetSend descrizione 40 installazione 40 sito Web 40 HP LaserJet Utility descrizione 42 sul CD della stampante 34 HP Planet Partners, programma descrizione 261 sito Web 261 HP Resource Manager descrizione 39 disponibilità per Macintosh 39 dove eseguire l'installazione 34 HP Support Assistant 168 HP SupportPack 169, 262 HP Web JetAdmin 34 installazione 43 sito Web 43 uso per configurare gli allarmi 98 uso per controllare il livello del toner 90 HP, rivenditori autorizzati 168 HP, servizio telefonico per la denuncia di frodi 169 HP-GL/2, comandi 251 I I/O, impostazione del timeout 237 I/O, impostazione delle comunicazioni 237 I/O, menu 237 I/O, schede descrizione 21 installazione 249 IBM OS/2, driver della stampante 35 Il numero di identificazione personale (PIN) per la stampa di processi privati/salvati 219 imballaggio delle apparecchiature 174 impostazione alimentazione manuale 223 carta di formato ridotto, velocità 224 dimensioni per il lato corto e lungo della carta personalizzata 227 esecuzione automatica della pagina di pulizia 232 font Courier 229 font PCL 228 formato della carta personalizzata 65 formato per il vassoio 1 223 formato predefinito della carta 226 impostazione della dimensione in punti dei font PCL 229 modalità del vassoio 1 222 modalità fusore 225 IT numero di caratteri sulla riga per la carta A4 229 numero di font PCL 228 numero di righe sulla pagina 227 numero predefinito di copie 226 opzione CR/LF (ritorno a capo/ avanzamento riga) 230 opzione del vassoio 1 71 opzione della carta personalizzata 227 orientamento verticale o orizzontale 227 passo dei font PCL 228 rilegatura 224 risposta per toner in esaurimento 91 risposta per toner quasi esaurito 91 set di simboli PCL 229 stampa di qualità bozza con risoluzione 300 dpi 231 tipo di busta 222 tipo per il vassoio 1 223 tipo per il vassoio 2 223 tipo per il vassoio 3 223 tipo per il vassoio 4 223 unità di misura 227 unità duplex opzionale 223 vassoio 1 su cassetto 222 impostazione del tipo per la stampa 72 impostazione della stampante 13 impostazioni comunicazioni input/output 237 configurazione 269 del pannello di controllo con precedenza sui comandi del software e del driver della stampante 217 disco RAM 235 driver della stampante e programma software 33 effetti sui messaggi della stampante 116 formato delle buste 222 linguaggi della stampante 236 messaggi annullabili 234 messaggio di manutenzione 235 modifica del driver della stampante 37 modifica del pannello di controllo 33 modifica di quelle della stampante 42 modifica tramite il server Web incorporato 267 numero dei processi copia veloce 235 pagina di errori per PS 235 pannello di controllo 217 passaggio attraverso i menu del pannello di controllo. 31 proseguimento automatico 234 protocollo 240 recupero dagli inceppamenti 234 risparmio dal pannello di controllo 31 IT salvataggio di quelle della stampante 68 toner in esaurimento e esaurito 233 verifica delle impostazioni correnti 159 visualizzazione del pannello di controllo 32 impostazioni alto 1 e alto 2 della modalità fusore 225 impostazioni correnti della stampante, verifica 32, 159 impostazioni ignorate della stampante 37 impostazioni predefinite formato immagine per la carta 226 impostazioni di visualizzazione 217 linguaggi della stampante 236 modifica del driver della stampante 37 numero di copie 226 ripristino 238 inceppamenti configurazione degli allarmi 98 configurazione della risposta agli inceppamenti 234 eliminazione dall'alimentatore buste 104 eliminazione dall'area del coperchio superiore 102 eliminazione dall'area del fusore 111 eliminazione dall'unità duplex 108 eliminazione dalle aree dei vassoi di entrata 106 eliminazione dalle aree di uscita 110 eliminazione degli inceppamenti ripetuti 114 individuazione 101 inceppamenti frequenti, eliminazione 114 inceppamenti ripetuti, eliminazione 114 indicatore di livello della carta 19 indicazioni buste 57, 207 carta 198, 202 cartoncino 65, 209 duplex 52 etichette 63, 206 formati di carta personalizzati 65 lucidi 64, 206 indicazioni sul consumo 162 indirizzo IP corrente 161 indirizzo IP, visualizzazione tramite il server Web incorporato 269 individuazione degli inceppamenti 101 indumenti, rimozione delle macchie di toner 93 informazioni di sicurezza sulla pagina di informazioni 161 informazioni per l'assistenza, modulo 175 informazioni sulle normative 259 Informazioni, menu 220 Indice 279 infrarossi installazione del software 83 stampa 83 ingombro della stampante 210 ingrandimento della visualizzazione di una pagina 10 input/output, impostazione delle comunicazioni 237 inserimento dell'alimentatore di buste 60 installazione alimentatore buste 60 dispositivi di memorizzazione di massa 249 driver della stampante 36 HP JetSend 40 HP Resource Manager 39 HP Web JetAdmin 43 memoria (DIMM) 245 schede EIO 249 software 34 software della stampante UNIX 43 software per infrarossi 83 stampanti collegate alla rete tramite il server di stampa HP JetDirect 43 interfaccia, porte 20 IPX/SPX, impostazione 240 IRDA, compatibilità del ricevitore HP Fast InfraRed Receiver 156 selezione dei linguaggi predefiniti della stampante 236 verifica dei linguaggi installati per la stampante 161 linguaggi della stampante, selezione di quelli predefiniti 236 linguaggi e opzioni installati riportati sulla pagina di configurazione 161 linguaggio, impostazione 236 linguaggio, impostazione per la stampante 236 lingue disponibili per l'assistenza clienti 171 lingua errata sul display 145 LocalTalk, ordinazione delle schede 22 Lotus 1-2-3, immissione di caratteri di escape 253 luce posteriore del display, spegnimento 233 lucidi eliminazione degli inceppamenti ripetuti 115 modalità fusore 225 ordinazione 22 specifiche 206 stampa 46, 64 lunghezza di stampa sulla pagina 227 M K kit di manutenzione della stampante ordinazione 22 uso 97 L laser, dichiarazione sulla sicurezza Finlandia 266 USA 265 LaserWriter (driver della stampante) 42 lato della rilegatura, impostazione 224 LED del pannello di controllo 30 licenza per l'uso del software 179 linee problema sulla carta 143 problema sulla pagina 138 linee bianche verticali, problema 143 linguaggi cambio del linguaggio della stampante 38 caratteristiche della stampante 16 comandi di selezione di stampa 257 errati sul pannello di controllo 145 impostazione per la stampante 236 non disponibili per la stampante 122 280 Indice macchie bianche sul nero, problema 144 macchie sulla carta, problema 139 macchie sulla pagina, problema 144 Macintosh diagramma per la risoluzione dei problemi 151 disponibilità di HP Resource Manager 39 driver della stampante 38, 42 HP LaserJet Utility 42 PPD 36, 42, 153 ridenominazione della stampante 153 selezione di un PPD alternativo 153 software 42 software sul CD della stampante 34 stampa con gli infrarossi 83 manutenzione contratti 173 ordinazione dei componenti 22 ordinazione del kit 22 riparazioni 170 stampante 97 manutenzione della stampante, kit ordinazione 22 uso 97 manutenzione preventiva 97 IT mappa dei menu nei menu del pannello di controllo 220 stampa 32, 159 margini buste 57, 208 formati di carta personalizzati 65 massima temperatura della stampante 203 massimo formato della carta 199 matrice di compatibilità 213 memoria descrizione 243 DIMM, illustrazione 21 espansioni 243 gestione delle impostazioni 248 inizializzazione 39 installazione dei DIMM 245 installazione di schede EIO/memoria di massa 249 insufficiente 126 messaggi di memoria insufficiente 121 messaggio di impostazioni cambiate 120 messaggio di memoria piena 120 per la stampa di immagini complesse 243 posizione in cui installarla 19 specifiche 212 upgrade 243 verifica dell'installazione 247 verifica della quantità installata 244 memoria Flash inizializzazione 39 scaricamento 39 memoria, upgrade 243 memorizzazione processi di stampa 81 menu bloccati, messaggio 117 menu del pannello di controllo accesso 32 accesso negato 33 Configurazione 233 EIO 240 Gestione carta 222 I/O 237 Informazioni 220 menu Processi Copia veloce 218 menu Processi privati/salvati 219 passaggio attraverso i menu del pannello di controllo 31 Qualità stampa 231 Reimposta 238 Stampa 226 uscita 31 Menu, tasto 31 IT messaggi descrizione 116 elenco, spiegazione e procedura consigliata 117 eliminazione dei messaggi persistenti 116 personalizzazione 42 messaggi annullabili, impostazione 116, 234 messaggi, impostazione 234 messaggio di manutenzione, impostazione 235 Microsoft Windows configurazione dei driver 37 driver della stampante 36 font della stampante 16 software di rete 34 software incluso sul CD della stampante 34 stampa con gli infrarossi 83 Microsoft Word per DOS, immissione di caratteri di escape 253 millimetri, impostazione per i formati di carta personalizzati 227 miniature, uso per navigare nella guida dell’utente in linea 11 misura, impostazione dell'unità 227 modifica impostazioni del driver della stampante 37 impostazioni della stampante 42 impostazioni della stampante tramite il server Web incorporato 267 linguaggio della stampante 236 messaggi del pannello di controllo 42 risoluzione della stampante 231 modulo 227 modulo, informazioni per l'assistenza 175 mopier (fascicolazione) messaggi di errore 132 uso 67 N navigazione nella guida dell’utente in linea 9, 11 navigazione nella guida dell’utente in linea con le miniature 11 nero con macchie bianche, problema 144 NetWare configurazione dei parametri 43 impostazione 240 reti 37 normative dichiarazione di conformità Canada 265 Indice 281 dichiarazione di conformità USA 264 FCC 259 notifica degli eventi, configurazione 270 Novell NetWare configurazione dei parametri 43 impostazione 240 reti 37 numero di modello per la stampante 20 numero di serie sulla pagina di configurazione 161 numero di serie per la stampante ubicazione 20 O off-line, passaggio della stampante 31 on-line, ripresa del funzionamento 31 online, servizi descrizione 165 HP Support Assistant 168 informazioni su driver e software di stampa, prodotti e assistenza 165 informazioni sui componenti 168 ordinazione diretta 168 utility software 166 opuscoli 68 opzioni di layout duplex 54 stampa di più pagine su un foglio 69 opzioni di rilegatura per la stampa fronte/ retro 54 ordinazione accessori e forniture 21 forniture tramite il server Web incorporato 270 ordine dei vassoi usati 70 orientamento carta speciale 56 fogli di etichette 63 lucidi 64 per la stampa fronte/retro 53 orientamento orizzontale, impostazione 227 orientamento verticale, impostazione 227 orientamento, impostazione 227 OS/2, driver 36 ozono, produzione 260 P pacchetti per la stampante 18 Pagina 142 pagina degli allarmi (server Web incorporato) 269 pagina degli altri collegamenti (server Web incorporato) 270 pagina degli indirizzi di posta elettronica (server Web incorporato) 270 282 Indice pagina dei consumi visualizzazione dal server Web incorporato 269 pagina del registro errori (server Web incorporato) 269 pagina della frequenza di aggiornamento (server Web incorporato) 270 pagina della lingua (server Web incorporato) 270 pagina della sicurezza (server Web incorporato) 270 pagina delle forniture (server Web incorporato) 269 pagina dello stato della stampante (server Web incorporato) 269 pagina di configurazione descrizione 161 stampa tramite il server Web incorporato 267 pagina di configurazione (server Web incorporato) 269 pagina di configurazione della stampante (server Web incorporato) 269 pagina di consumo stampa dal pannello di controllo 221 pagina di errori per PS 235 pagina di identificazione del dispositivo (server Web incorporato) 269, 270 pagina di informazioni sul contatto (server Web incorporato) 270 pagina di pulizia 95 impostazione dell'esecuzione automatica 232 impostazione dell'esecuzione manuale 232 pagina di pulizia automatica, impostazione 232 pagina di pulizia manuale esecuzione 95 impostazione 232 pagina inclinata, problema 142 pagina obliqua, problema 142 pagina parziale, stampa 137 pagina per l'ordinazione delle forniture (server Web incorporato) 270 pagina sullo stato delle forniture descrizione 163 pagine del dispositivo (server Web incorporato) 269 pagine di rete (server Web incorporato) 270 pagine prelevate in modo non corretto 149 Pagine rilegate in alto, opzione di rilegatura 54 pannello di controllo ? messaggio 32 ?, etichetta 30 configurazione dei messaggi 42 IT descrizione 217 descrizione e illustrazione 30 funzioni di blocco 42 impostazioni ignorate 32 linguaggi errati 145 mappa dei menu 32 messaggi 116 messaggio PRONTA non visualizzato 145 modifica delle impostazioni 33 precedenza dei comandi del software e del driver della stampante sulle impostazioni 217 risoluzione dei problemi 145 salvataggio delle impostazioni 31 spie 30, 233 stampa della mappa dei menu 32 tasti 31 ubicazione 19 parti di ricambio fuori produzione 262 parti in plastica, riciclaggio 261 passaggio da una pagina all’altra nella guida dell’utente in linea 11 passo/corpo, informazioni 164 password server Web incorporato 270 stampante 42 PCL comandi 251 impostazione come linguaggio della stampante 236 impostazione del numero di font 228 impostazione del passo dei font 228 impostazione del set di simboli 229 impostazione dell'origine dei font 228 impostazione della dimensione in punti dei font 229 selezione dei font 254 stampa dell'elenco di font 164 PCL 5e, driver forniti con la stampante 36 quando usarli 38 PCL 6, driver forniti con la stampante 36 quando usarli 38 PCL, comandi 255 PDF (Portable Document Format), documenti aumento e riduzione della visualizzazione 10 icone 9 individuazione di informazioni 10 miniature 11 navigazione 9 ricerca di parole 11 stampa 12 IT uso 9 visualizzazione 10 percorso della carta pulizia 95 test 221 percorso diretto della carta 47 personalizzazione funzionamento del vassoio 1 71 vassoi da usare per la stampa 70 peso stampante 211 PhoneNET, ordinazione dell'interfaccia 22 PIN per la stampa di processi privati/ salvati 219 PJL (Printer Job Language), comandi 251 Planet Partners, programma descrizione 261 sito Web 261 pollici, impostazione per i formati di carta personalizzati 227 porta di interfaccia parallela 20 Portable Document Format (PDF), documenti aumento e riduzione della visualizzazione 10 icone 9 individuazione di informazioni 10 miniature 11 navigazione 9 ricerca di parole 11 stampa 12 uso 9 visualizzazione 10 porte di interfaccia accessoria 20 di interfaccia parallela 20 HP FIR (Fast InfraRed Receiver), ricevitore 20 impostazione delle comunicazioni parallele bidirezionali 237 ubicazione 20 PostScript di livello 2, emulazione 36 PostScript Type 1 39 PostScript Type 42 39 PowerSave consumo energetico 211 impostazione 233 modalità 260 PPD (PostScript Printer Description), file Macintosh 42 selezione di un archivio alternativo 153 sul CD della stampante 34 prezzi dei componenti 168 Printer Job Language (PJL), comandi 251 Indice 283 problemi di qualità della stampa sintomi, cause e soluzioni 202 soluzione 134 processi annullamento 31 annullamento tramite il server Web incorporato 267 configurazione del timeout per i processi trattenuti 236 copia veloce 75 definizione dei processi privati 79 eliminazione dei processi memorizzati 82 eliminazione dei processi privati 80 eliminazione dei processi trattenuti 78 formattazione non corretta 149 gestione 75 impostazione del numero di copie veloci 218 impostazione del numero di processi privati/salvati 219 infrarossi 84 interruzione a metà della stampa 148 non eseguiti 147 non eseguiti come previsto 148 prova e trattieni 77 rilascio dei processi privati 79 salvataggio 75 stampa dei processi memorizzati 81 stampa dei processi privati 79 stampa ed eliminazione dei processi salvati 219 Processi Copia veloce, menu 218 processi di stampa annullamento 31 configurazione del timeout per i processi trattenuti 236 copia veloce 75 definizione dei processi privati 79 eliminazione dei processi memorizzati 82 eliminazione dei processi privati 80 eliminazione dei processi trattenuti 78 formattazione non corretta 149 gestione 75 impostazione del numero di copie veloci 218 infrarossi 84 interruzione a metà della stampa 148 non eseguiti 147 non eseguiti come previsto 148 prova e trattieni 77 rilascio dei processi privati 79 salvataggio 75 stampa dei processi memorizzati 81 stampa dei processi privati 79 284 Indice Processi privati/salvati, menu 219 processi salvati eliminazione 219 stampa 219 processo privato definizione 79 eliminazione 80 rilascio 79 stampa 79 processo trattenuto eliminazione 78 stampa 77 prodotto matrice di compatibilità 213 programma di supporto 260 restituzione 175 riparazione 170 Pronta, spia 30 ProRes, risoluzione 16 proseguimento automatico, impostazione 116, 234 protocollo, impostazioni 240 prova dei processi 77 prova e trattieni, funzione 77 PS impostazione come linguaggio della stampante 236 impostazione della stampa della pagina di errori 235 stampa dell'elenco di font 164 stampa della pagina di errori 147 PS, driver forniti con la stampante 36 quando usarli 38 pulizia automatica del fusore 96 manuale del fusore 95 percorso della carta 95 rimozione del toner dagli indumenti 93 stampante 92 pulizia manuale del fusore 95 puntini sulla pagina, problema 137 punto interrogativo (?) etichetta del pannello di controllo 30 nei messaggi del pannello di controllo 32 Q Qualità stampa, menu 231 Quick Set 68 R RAM disco, impostazione 235 problemi del disco 122 IT Reader sito Web 12 Reader per Adobe Acrobat 10 ReadMe.txt, file 34 ReadMe.wri, file 34 recupero dagli inceppamenti, configurazione della risposta 234 recupero dagli inceppamenti, impostazione 234 Red Hat Linux 43 registro errori 161 nei menu del pannello di controllo 220 stampa tramite il server Web incorporato 267 visualizzazione 220 regolazione dei vassoi 2, 3 e 4 49 reimballaggio delle apparecchiature 174 Reimposta, menu 238 reimpostazione della memoria 238 reimpostazione della stampante 238 report sul consumo di forniture 162 requisiti alimentazione 211 ambientali 211 spazio 210 requisiti di spazio 210 Resolution Enhancement technology (REt), impostazione 231 restituzione apparecchiature 174 cartucce di toner all'esterno degli USA 262 cartucce di toner negli USA 261 REt, impostazione 231 rete assegnazione di una zona 42 software per HP Web JetAdmin 43 reti configurazione dei parametri 240 HP Web JetAdmin 34 risoluzione dei problemi per Macintosh 151 software 34 software per 43 ricambio informazioni sulle parti di ricambio sul CD 168 ricerca di parole nella guida dell’utente in linea 11 riciclaggio carta 262 cartucce di toner 261 parti in plastica 261 restituzioni negli altri paesi 262 restituzioni negli USA 261 IT ridenominazione della stampante per Macintosh 153 ridistribuzione del toner nella cartuccia 90 riduzione della visualizzazione di una pagina 10 righe impostazione del numero sulla pagina 227 rilegatura, impostazione 224 rimozione alimentatore buste 60 copia veloce 76 fusore 111 processi copia veloce 218 processi memorizzati 82 processi privati 80 processi privati/salvati 219 processi trattenuti 78 RIP ONCE (elaborazione immagini raster) 67 riparazioni 170 ripetuti inceppamenti 114 problemi di difetti 140 problemi di immagini 141 ripresa della stampa 31 ripristino delle impostazioni originali 238 ripristino delle impostazioni predefinite 238 risoluzione capacità in dpi 16 FastRes 16 livelli di grigio 16 ProRes 16 risoluzione dei problemi comunicazioni con il server di stampa HP JetDirect 158 diagramma 145 inceppamenti 100 inceppamenti ripetuti della carta 114 messaggi del pannello di controllo 116 problemi di qualità della stampa 134, 202 ricevitore HP Fast InfraRed Receiver 156 riepilogo delle tecniche 99 uso delle pagine di informazioni 159 risoluzione di stampa 231 risoluzione, impostazione 231 risorse permanenti della stampante 248 risparmio alimentazione 233 carta 260 energia 260 Indice 285 impostazioni del pannello di controllo 31 toner 232, 260 risvolti sulle buste 207 ritorno a capo/avanzamento riga, impostazione 230 rivenditori autorizzati 168 rivenditori autorizzati HP 168 rulli di alimentazione, sostituzione 97 rulli di prelievo, sostituzione 97 rulli di trasferimento, sostituzione 97 rulli, sostituzione 97 S salvataggio impostazioni della stampante 68 processi copia veloce 75 scalatura delle immagini delle pagine 68 scaricamento font 39 macro 39 memoria Flash tra reti 39 scelta del driver della stampante adeguato 38 scelta risorse, risoluzione dei problemi 151 scheda del server di stampa HP JetDirect configurazione dei parametri di rete 240 configurazione tramite il server Web incorporato 270 schede 208 scomparti di uscita eliminazione degli inceppamenti 110 ubicazione 20 uso 46 scomparto di uscita a faccia in giù 46 scomparto di uscita a faccia in su 47 scomparto di uscita posteriore eliminazione degli inceppamenti 110 ubicazione 19, 20 uso 47 uso con l'unità duplex 52 scomparto di uscita superiore eliminazione degli inceppamenti 110 ubicazione 19 scuotere la cartuccia del toner 90 segni sulla pagina, problema 144 Selezione, tasto 31 Server di stampa HP JetDirectAdministrator's Guide 13 server di stampa HP JetDirect, comunicazioni 158 server Web incorporato assistenza 268 configurazione della frequenza di aggiornamento 270 286 Indice configurazione della lingua di visualizzazione 270 descrizione 267 home page 269 pagine del dispositivo 269 pagine di rete 270 uso 268 uso per configurare gli allarmi 98 uso per controllare il livello del toner 90 uso per l'ordinazione di componenti e accessori 22 servizio telefonico per la denuncia di frodi 169 set di simboli PC-8 229 set di simboli PC-850 229 set di simboli per PCL 229 sfondo grigio problema 139 risoluzione dei problemi 202 SIMM, compatibilità con la stampante 243 sintomi dei problemi di qualità della stampa 134 sistema di stampa HP LaserJet 35 sistemi host 43 sistemi operativi Red Hat Linux 43 sito Web con elenco di sistemi supportati 43 Sun Solaris 43 supportati 36 SuSE Linux 43 siti Web Adobe Acrobat Reader 12 collegamenti tramite il server Web incorporato 270 foglio dati sulla sicurezza dei materiali 263 forniture 261 HP JetSend 40 HP SupportPack 169 HP Web JetAdmin 43 identificazione e prezzi dei componenti 168 programma HP Planet Partners 261 sistemi host supportati 43 software della stampante 165 soft font 164 soft font, impostazione 228 software disponibile sul CD della stampante 34 guida per i driver 38 licenza 179 Macintosh 42 per Windows 37 rete 34, 43 utility 166 IT software dell'amministratore di rete sul CD della stampante 34 software della stampante disponibile sul CD della stampante 34 sito Web 165 software della stampante HP-UX 43 software, utility 166 Solaris con HP Web JetAdmin 43 installazione del software della stampante 43 sostituzione di A4 con Letter, impostazione 230 spaziatura verticale, impostazione sulla pagina 227 specifiche alimentatore buste 207 ambientali 211 buste 207 carta 198 carta pesante 208 cartoncino 208 elettriche 211 emissioni acustiche 212 etichette 206 generali 212 lucidi 206 memoria 212 stampante 210 umidità 212 specifiche ambientali 211 specifiche elettriche 211 spedizione delle apparecchiature 173 spie del pannello di controllo 30 spegnimento (PowerSave) 233 spostamenti nella guida dell'utente in linea 9 stampa alimentazione manuale della carta 74 buste 57 buste dal vassoio 1 58, 207 carta pesante 65, 208 con il ricevitore a infrarossi 83 directory dei file 220 elenco di font 164 etichette 63 filigrana 68 formato ridotto o stretto 55 guida dell’utente in linea 12 interruzione a metà 148 lucidi 64 mappa dei menu 32, 159 mappa dei menu del pannello di controllo 32 opuscoli 68 IT pagina di configurazione 160 pagina di consumo 221 pagina sullo stato delle forniture 162 per IP 42 più pagine su un foglio 69 prima pagina diversa 69 processi copia veloce 218 processi memorizzati 81 processi salvati 219 processi trattenuti 77 secondo il tipo e il formato della carta 72 test sul percorso della carta 221 velocità 212, 231 stampa chiara impostazione della densità del toner 232 problemi di stampa 137 stampa della prima pagina diversa 69 stampa di 2 pagine su un foglio 69 stampa di n pagine su un foglio 69 stampa fronte/retro, unità accessoria capacità 201 eliminazione degli inceppamenti 108 formati di carta supportati 51 formati e grammature carta supportati 201 illustrazione 21 installazione 51 messaggio di errore collegamento 117 ordinazione 22 orientamento della carta 53 risoluzione dei problemi 114 uso con lo scomparto di uscita posteriore 52 stampa IP, configurazione 42 stampa lenta, impostazione 224 stampa ondeggiante, problema 142 stampa ricurva, problema 142 stampa scura, impostazione della densità del toner 232 Stampa, menu 226 stampante assegnazione di nomi 42 caratteristiche e vantaggi 16 componenti e ubicazioni 19 configurazione della notifica degli eventi 270 configurazione delle impostazioni tramite il server Web incorporato 269 configurazioni 18 descrizione e illustrazione del pannello di controllo 30 dimensioni 210 gestione delle risorse interne 248 Indice 287 gestione e risoluzione dei problemi in remoto 43 gestione tramite la rete 43 guida al software 38 guida in linea 32 impostazione 13 impostazioni correnti 159 impostazioni ignorate del pannello di controllo 37 manutenzione 97 matrice di compatibilità 213 memoria ed espansioni 243 ordinazione delle forniture 22 ottenere informazioni tramite il server Web incorporato 267 passaggio della stampante da on-line ad off-line e viceversa. 31 password 42 peso 211 prelievo della carta dal vassoio sbagliato 150 pulizia 92 reimpostazione 238 relativa 212 requisiti di spazio 210 ridenominazione per Macintosh 153 salvataggio delle impostazioni 68 sistemi operativi supportati 36 software incluso sul CD 34 specifiche 210 temperatura massima 203 temperatura operativa 212 stampante, numeri di serie e di modello 20 stato delle forniture, pagina nei menu del pannello di controllo 221 stampa 162 Sun Solaris con HP Web JetAdmin 43 installazione del software della stampante 43 SupportPack 169, 262 SuSE Linux 43 Symphony, immissione di caratteri di escape 253 T tasti del pannello di controllo 31 TCP/IP, impostazione 240 TCP/IP, impostazione del protocollo 241 temperatura massima della stampante 203 operativa 212 temperatura operativa 212 tensione della linea 211 test sul percorso della carta 221 288 Indice timeout per i processi trattenuti 236 per l'input/output 237 timeout per i processi trattenuti, impostazione 236 Token Ring, configurazione delle schede 241 toner controllo del livello 89 densità 232 modalità per l'ottimizzazione del fusore 225 problema per toner non fissato 140 problemi di macchie 139 residuo dopo un inceppamento 101 ridistribuzione nella cartuccia 90 rilevato toner non HP 121 rimozione delle macchie dagli indumenti 93, 102 risoluzione dei problemi 202 risparmio 260 toner di precisione HP 16 toner di precisione HP 16 toner esaurito configurazione degli allarmi 98 configurazione della risposta 91 descrizione 91 toner esaurito, impostazione 234 toner in esaurimento configurazione degli allarmi 98 configurazione della risposta 91 descrizione 91 toner in esaurimento, impostazione 233 toner non fissato problema 140 risoluzione dei problemi 202 toner, cartucce autenticazione 88 caratteristiche 16 configurazione delle impostazioni per il toner in esaurimento e esaurito 233 conservazione 89 controllo del livello del toner 89 durata 89 durata prevista 89 eliminazione degli inceppamenti 102 foglio dati sulla sicurezza dei materiali 263 garanzia 178 informazioni sulle forniture disponibili con le cartucce originali HP 88 installazione 14 ordinazione 22 riciclaggio 261 scuotere la cartuccia 90 IT servizio telefonico per la denuncia di frodi 169 stampa del report sul consumo 162 svantaggi delle cartucce non HP 88 ubicazione 20 tracce sulla pagina, problema 144 tracce tipo pneumatico sulla carta, problema 144 trasmissione dei dati, velocità 237 trattenimento dei processi 75, 77 tutela dell'ambiente 260 U uffici vendita e assistenza 181 uffici vendita e assistenza a livello mondiale 181 umidità, specifiche 212 unità di misura, impostazione 227 UNIX, programma di installazione della stampante 43 USB, ordinazione delle schede 22 uscita dai menu del pannello di controllo 31 Utility Stampante scrivania 34 V –Valore+, tasto 31 vantaggi della stampante 16 vassoi eliminazione degli inceppamenti 106 ordinazione 22 ottenere informazioni sulla configurazione tramite il server Web incorporato 267 ubicazione 19 vassoi di alimentazione blocco 72 caricamento 49 caricamento del vassoio 1 48 eliminazione degli inceppamenti 100, 106 impossibile alimentare la carta 117 messaggio di errore collegamento 117 messaggio di vassoio vuoto 123 ordinazione 22 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 regolazioni 49 ubicazione 19 vassoi di entrata blocco 72 eliminazione degli inceppamenti 106 impossibile alimentare la carta 117 messaggio di errore collegamento 117 messaggio di vassoio vuoto 123 ordine dei vassoi usati 70 IT orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 ubicazione 19 vassoi, ordine 70 vassoio 1 alimentazione della carta impostazione dell'alimentazione manuale 223 capacità 199 caricamento 48 descrizione 48 eliminazione degli inceppamenti 106 formati e grammature carta supportati 199 impostazione del formato 223 impostazione del formato dal pannello di controllo 72 impostazione del tipo 223 impostazione della modalità d'uso 222 messaggio di caricamento 123 modalità cassetto o primo 71 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 orientamento di carta speciale 56 personalizzazione del funzionamento 71 specifiche delle buste 207 stampa delle buste 57 ubicazione 19 vassoio 2 caricamento 49 descrizione 49 eliminazione degli inceppamenti 106 formati e grammature carta supportati 200 impostazione del formato dal pannello di controllo 72 impostazione del tipo 223 messaggio di caricamento 124 messaggio di errore collegamento 117 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 orientamento di carta speciale 56 regolazione per la carta 49 ubicazione 19 vassoio 3 caricamento 49 descrizione 49 eliminazione degli inceppamenti 106 formati e grammature carta supportati 200 impostazione del formato dal pannello di controllo 72 impostazione del tipo 223 messaggio di caricamento 124 messaggio di errore collegamento 117 Indice 289 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 orientamento di carta speciale 56 regolazione per la carta 49 vassoio 4 caricamento 49 descrizione 49 eliminazione degli inceppamenti 106 formati e grammature carta supportati 200 impostazione del formato dal pannello di controllo 72 impostazione del tipo 223 messaggio di caricamento 124 messaggio di errore collegamento 117 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 orientamento di carta speciale 56 regolazione per la carta 49 vassoio da 500 fogli capacità 200 formati e grammature carta supportati 200 illustrazione 21 messaggio di errore collegamento 117 ordinazione 22 orientamento della carta per la stampa fronte/retro 53 orientamento di carta speciale 56 ubicazione 19 vassoio sbagliato per la stampa 150 vassoio, estensione 48 velocità impostazione per la carta di formato ridotto 224 inferiore a quella prevista 148 stampa 231 stampante 16 trasmissione dei dati 237 velocità di produzione della stampante 16 velocità di stampa 212, 231 velocità di stampa lenta, problema 148 velocità parallela alta, impostazione 237 verifica impostazioni correnti 159 installazione degli accessori 160 installazione della memoria 247 vettoriale, grafica 251 visualizzazione file PDF (Portable Document Format) 10 guida dell'utente in linea 10 vuoti nella stampa 202 sulla pagina 138 290 Indice W WordPerfect per DOS, immissione di caratteri di escape 253 Z zona, assegnazione sulla rete 42 zoom avanti e indietro nelle pagine 10 ZoomSmart 68 IT Copyright 2001 Hewlett-Packard company http://www.hp.com/support/lj4100
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2000:09:26 13:21:07 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Windows Author : jtouchette Title : UserGuide.book Creator : FrameMaker 5.5.6p145 Modify Date : 2001:03:30 16:20:42-07:00 Page Count : 294 Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools