HP Sockeye Laser Jet 1200 Series (Portuguese) User Guide Bpl10407

User Manual: HP HP LaserJet 1200 Series - (Portuguese) User Guide

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 288 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

produtos LaserJet
série 1200
hp
guia do usuário
Produtos HP LaserJet série 1200
Impressora e Print•Copy•Scan
Guia do usuário
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 U.S.A.
©
Copyright Hewlett-Packard
Company 2001
Todos os direitos reservados. É
proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem o
consentimento prévio,
por escrito, exceto quando
permitido pelas leis de
copyright.
Ao usuário da impressora
Hewlett-Packard associada a
este guia do usuário
concede-se licença para: a)
imprimir cópias impressas deste
guia do usuário para uso
PESSOAL, INTERNO ou da
COMPANHIA, sujeito à restrição
de não vender, revender ou, de
alguma outra forma, distribuir as
cópias impressas; e b) colocar
uma cópia eletrônica deste guia
do usuário em um servidor de
rede, contanto que o acesso
à copia eletrônica limite-se
a usuários PESSOAIS,
INTERNOS da impressora
Hewllet-Packard associada a
este guia do usuário.
Número da publicação:
C7045-Online
Primeira edição: Abril de 2001.
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá
garantia de qualquer tipo com
relação a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD
ISENTA-SE
ESPECIFICAMENTE DE
GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE
E ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM
PARTI C U L A R .
A Hewlett-Packard não se
responsabiliza por nenhum
dano direto, indireto, acidental,
conseqüencial ou quaisquer
outros danos supostamente
relacionados ao fornecimento
ou uso destas informações.
Créditos de marcas
registradas
Adobe® Acrobat® PostScript®
e Adobe Photoshop® são
marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated que
podem estar registradas em
certas jurisdições.
Arial® Monotype® e Times
New Roman® são marcas
registradas da Monotype
Corporation nos EUA.
CompuServe é uma marca
comercial da CompuServe, Inc.
nos EUA.
Helvetica Palatino Times
eTimes Roman
são marcas
comerciais da Linotype AG
e/ou suas subsidiárias nos
EUA e em outros países.
Microsoft® MS Windows,
Windows® Windows NT®
eMS-DOS
® são marcas
registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
LaserWriter® é uma
marca registrada da
Apple Computer, Inc.
TrueType é uma marca
comercial da Apple Computer,
Inc. nos EUA.
ENERGY STAR® é uma marca
registrada de serviço da
U.S. EPA nos EUA.
Netscape é uma marca
comercial da Netscape
Communications Corporation
nos EUA.
Unix® é uma marca registrada
da The Open Group.
PG Conteúdo 3
Conteúdo
1 Introdução à impressora
Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora . . . . 12
Impressão de excelente qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Economia de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Economia de dinheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Criação de documentos profissionais . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Expansão da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identificação dos componentes da impressora . . . . . . . . . . . . 14
Painel de controle da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bandejas de entrada da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guias de mídia da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Passagens de saída da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porta do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escolha do papel e de outras mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carregamento da mídia nas bandejas de entrada. . . . . . . . . . 21
Bandeja de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bandeja de entrada prioritária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tipos específicos de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desligamento da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conhecimento das conversões de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora. . . . 23
Propriedades (driver) da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuda on-line da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impressão de uma página de configuração. . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Introdução à copiadora/scanner
Conhecimento dos recursos e benefícios
da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Digitalizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Identificação dos componentes da copiadora/scanner . . . . . . 29
Painel de controle da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . 30
Bandeja de entrada de mídia, guias e compartimento
de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Porta da copiadora/scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamanhos e tipos de mídia suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Precauções para cópia e digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Carregamento de originais na copiadora/scanner . . . . . . . . . . 34
4 Conteúdo PG
Introdução ao software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diretivo HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . .35
Para desligar o Diretivo HP LaserJet. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gerenciador de documentos HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . .36
Configurações de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copiadora HP LaserJet (Copiar mais). . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0). . . . . . . . . . 38
Configuração do dispositivo HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . 39
Centro de fotos HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0). . . . . . . . . . 40
Acesso à ajuda on-line. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Introdução ao servidor de impressão
Conhecimento dos recursos e benefícios do servidor de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilização de protocolos de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Identificação dos componentes da impressora . . . . . . . . . . . . 45
Instalação do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalação e configuração do software de rede . . . . . . . . . . . . 47
Instalar o software em uma rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalar a impressora e o servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilização do servidor de Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pré-requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Navegadores da Web compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inicialização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . 49
Utilização do HP Web JetAdmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ferramentas adicionais de configuração
e de gerenciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização do BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Benefícios do BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuração do servidor BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entradas no arquivo bootptab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilização do DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistemas UNIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistemas Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servidor Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servidor Windows 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ativação ou desativação do DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mudança para outra rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Mídia
Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia . .66
Impressão de transparências e etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PG 5
Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos . . . . . . 70
Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado . . . 71
5 Tarefas de impressão
Impressão com alimentação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual). . . . . . . . 75
Impressão de marcas d’água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acesso ao recurso marca d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha
de papel (impressão de -n páginas/folha) . . . . . . . . . . . . . 79
Acesso ao recurso de múltiplas páginas
por folha (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Acesso ao recurso de múltiplas páginas
por folha (Mac OS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Impressão de livretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . 82
Conhecimento das configurações da qualidade
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilização da opção EconoMode (Economizar toner) . . . . . . .84
6 Tarefas de digitalização
Início de uma digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Trabalho com itens digitalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Digitalização para correio eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilização do recurso de correio eletrônico
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0) . . . . . . . . . . 88
Utilização do recurso de correio eletrônico (Mac OS) . . . . 89
Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) . 90
Utilização do recurso OCR
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . .90
Armazenamento de texto ou imagens digitalizadas. . . . . . . . . 92
Utilização do recurso Armazenar
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . .92
Aquisição de uma imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ajuste do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Acesso ao recurso de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador
de documentos HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Acesso aos recursos de melhoria da imagem. . . . . . . . . . 95
Adição de anotações às imagens digitalizadas . . . . . . . . . . . . 96
Acesso aos recursos de anotação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cancelamento de trabalhos de digitalização . . . . . . . . . . . . . . 96
6 Conteúdo PG
7 Tarefas de cópia
Conhecimento dos recursos de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilização do recurso Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configurações de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Utilização da Copiadora HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acesso à Copiadora HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acesso ao recurso Copiar mais do HP LaserJet. . . . . . . 101
Ajuste do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Acesso ao recurso de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cancelamento de trabalhos de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
8 Gerenciamento do cartucho de toner
Utilização de cartuchos de toner HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Política da HP sobre cartuchos de toner
de outros fabricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Armazenamento de cartuchos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Expectativa de vida do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . 104
Reciclagem de cartuchos de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Economia de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Redistribuição do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Troca do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Solução de problemas com a impressora
Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
As páginas não foram impressas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
As páginas foram impressas, mas ocorreu um problema110
Padrões de luzes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mensagens de erro na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problemas comuns no Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Seleção de um PPD (PostScript Printer Description)
alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Solução de problemas de erros de PostScript (PS) . . . . . . . 121
Problemas no manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A página impressa é diferente daquela exibida na tela. . 125
Melhoria da qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Limpeza da passagem de mídia da impressora . . . . . . . 135
Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora . . .136
Troca do cilindro de recolhimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Limpeza do cilindro de recolhimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Troca da placa de separação da impressora. . . . . . . . . . . . . 142
PG 7
10 Solução de problemas com a
copiadora/scanner
Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Problemas na digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Problemas na cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
O scanner não funcionou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Nenhuma visualização apareceu na tela. . . . . . . . . . . . . 149
A imagem digitalizada é de baixa qualidade . . . . . . . . . . 150
Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos . . 152
O texto não pode ser editado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
A digitalização demora muito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Mensagens de erro aparecem na tela . . . . . . . . . . . . . . . 156
Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner não
funcionou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
As cópias estão em branco, faltam imagens
ou elas estão desbotadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Melhoria da qualidade da cópia/digitalização . . . . . . . . . . . . 160
Prevenção de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Identificação e correção de defeitos
na cópia/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Problemas no manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Limpeza da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner. . . . . 166
Substituição da placa de separação
da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Remoção da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Fechamento do painel do lado esquerdo. . . . . . . . . . . . . . . . 171
11 Solução de problemas do servidor
de impressão
Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Página de configuração do HP JetDirect 175X . . . . . . . . 175
Conhecimento dos padrões de luzes do servidor
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Utilização de uma página de configuração do servidor de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Impressão de uma página de configuração
do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conhecimento da página de configuração do servidor de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Mensagens de erro do campo Status . . . . . . . . . . . . . . . 178
Seções e mensagens da página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Informações gerais sobre o HP JetDirect . . . . . . . . . . . . 180
Informações sobre a porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Estatísticas da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
8 Conteúdo PG
Informações sobre o protocolo TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . 184
Informações sobre o protocolo IPX/SPX . . . . . . . . . . . . . 188
Informações sobre o protocolo AppleTalk . . . . . . . . . . . . 190
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Verificação do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
A impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
O servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Verifique a impressão quando conectada com um
computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Verifique a digitalização na rede.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
12 Serviço e assistência
Disponibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Serviços de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Garantia estendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Conformidade com o meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Orientações para reembalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . 201
Formulário de informações sobre serviços . . . . . . . . . . . . . . 202
Assistência da Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Assistência e serviços ao cliente (EUA e Canadá) . . . . . 203
Centro de assistência ao cliente na Europa . . . . . . . . . . 204
Números de assistência dentro dos países. . . . . . . . . . . 205
Serviços on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Obtenção de utilitários de software e informações
eletrônicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Pedidos de acessórios ou suprimentos diretamente
à Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
CD do Hewlett-Packard Support Assistant . . . . . . . . . . . 209
Informações sobre serviços da Hewlett-Packard . . . . . . 209
SupportPack da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro . . . . . . . . 211
Apêndice A Especificações da impressora
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Conformidade com a FCC (Federal Communication
Commission, Comissão de comunicação federal). . . . . . 221
Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . 222
Proteção ao meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Planilha sobre segurança de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Declaração de segurança sobre laser . . . . . . . . . . . . . . . 227
Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 227
Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Declaração sobre laser para a Finlândia. . . . . . . . . . . . . 228
PG 9
Apêndice B Especificações da impressora e da
copiadora/scanner
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Conformidade com a FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . 234
Proteção ao meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Declaração de segurança sobre laser . . . . . . . . . . . . . . . 236
Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 236
Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Declaração sobre laser para a Finlândia. . . . . . . . . . . . . 237
Apêndice C Especificações do servidor
de impressão
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Conformidade com a FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Comunidade européia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 246
Regulamentações de Classe 1 de VCCI do Japão . . . . . 246
Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Regulamentações de Classe A de Taiwan . . . . . . . . . . . 246
Declaração de segurança chinesa . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Apêndice D Especificações da mídia
Especificações da mídia da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Tamanhos de mídia suportados (impressora) . . . . . . . . . . . . 251
Orientações para uso de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Cartão e mídia pesada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Apêndice E Memória (DIMM)
Instalação de um DIMM (memória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Teste de instalação do DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Remoção de um DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
10 Conteúdo PG
Apêndice F Garantia e licença
Contrato de licença de software da Hewlett-Packard . . . . . . 262
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . 264
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner . . . . . 266
Apêndice G Informações sobre acessórios e
pedidos
Apêndice H Resolução e cor do scanner
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Diretrizes de resolução e de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Índice
PG 11
1Introdução à
impressora
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora
Identificação dos componentes da impressora
Escolha do papel e de outras mídias
Carregamento da mídia nas bandejas de entrada
Desligamento da impressora
Conhecimento das conversões de tensão
Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora
Impressão de uma página de configuração
Nota Consulte o HP LaserJet – Guia de primeiros passos fornecido com a
impressora para obter instruções de instalação.
12 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Conhecimento dos recursos e benefícios
da impressora
Parabéns pela compra deste novo produto. A HP LaserJet
série 1200 fornece os seguintes benefícios:
Impressão de excelente qualidade
Impressão de 1.200 pontos por polegada.
Emulação PCL-5e, PCL-6 e Postscript Nível 2 já estão
instaladas na impressora.
A impressora determina e alterna automaticamente para o
idioma apropriado para executar o trabalho de impressão.
Economia de tempo
Impressão rápida de 15 páginas por minuto (ppm) para
páginas tamanho carta e 14 ppm para páginas tamanho A4.
Sem espera. A saída da primeira página ocorre em menos
de 10 segundos.
Economia de dinheiro
Utilize o EconoMode para economizar toner.
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de
papel (impressão de n páginas/folha).
Criação de documentos profissionais
Utilização de marcas d’água, como Confidencial, para
proteger seus documentos.
Impressão de livretos. É possível utilizar esse recurso para
imprimir facilmente páginas na ordem necessária para criar
cartões ou livros. Depois de impressas, tudo o que você
precisa fazer é dobrar e grampear as páginas.
Impressão da primeira página em mídia diferente do restante
das páginas.
PG Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora 13
Expansão da impressora
É possível adicionar funcionalidade ao produto HP LaserJer das
seguintes maneiras:
Adicione funcionalidade de cópia/digitalização com o anexo
de cópia/digitalização HP (C7046A).
Torne a impressora ou o produto PrintCopyScan
disponível na rede com o servidor de impressão
HP JetDirect (J6035A).
Adicione memória utilizando o slot de memória DIMM:
8 MB (C7842A).
16 MB (C7843A).
32 MB (C7845A).
64 MB (C7846A).
14 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Identificação dos componentes da impressora
1. Painel de controle da impressora
2. Extensão para mídia longa
(compartimento de saída)
3. Porta do toner
4. Bandeja de entrada prioritária
5. Guias laterais da mídia da bandeja
de entrada principal
6. Suporte para mídia longa da bandeja
de entrada principal
7. Bandeja de entrada principal
8. Guias laterais da mídia da bandeja
de entrada prioritária
1
7
5
8
6
3
2
4
9. Alavancas de liberação
10. Conexão para scanner (opcional)
11. Painel do lado esquerdo
12. Porta paralela
13. Porta USB
14. Receptáculo de alimentação
elétrica
15. Chave liga/desliga
(impressoras de 220-240 volts)
16. Porta da passagem de saída plana
12 11
14
15 13
109
16
PG Identificação dos componentes da impressora 15
Painel de controle da impressora
O painel de controle da impressora é composto de duas luzes e
de um botão iluminado. Essas luzes produzem padrões que
identificam o status da impressora.
Botão e luz Continuar: para imprimir uma página de
configuração ou para continuar a impressão enquanto
estiver em modo de alimentação manual, pressione e libere
o botão Continuar.
Luz de Pronta: indica que a impressora está pronta para
imprimir.
Luz de Atenção: indica que a bandeja de entrada de mídia
da impressora está vazia, a porta do toner está aberta, está
faltando o cartucho de toner ou outros erros.
Nota Consulte Padrões de luzes da impressora para obter uma descrição
dos padrões das luzes.
Luz de Pronta (verde)
Luz de Atenção (âmbar)
Botão e luz
Continuar (verde)
16 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Bandejas de entrada da impressora
Bandeja de entrada principal
A bandeja de entrada principal incluída, localizada na frente
da impressora, suporta até 250 folhas de papel de 75 g/m2,
múltiplos envelopes ou outros tipos de mídia.
Bandeja de entrada prioritária
Você deve utilizar a bandeja de entrada prioritária ao alimentar
até 10 folhas de papel de 75 g/m2 ou ao imprimir envelopes
simples, postais, etiquetas ou transparências. Também é
possível utilizar essa bandeja para imprimir a primeira página em
mídia diferente do restante do documento.
Nota A impressora imprime automaticamente a partir da bandeja de entrada
prioritária antes de imprimir a partir da bandeja de entrada principal.
Consulte Mídia para obter mais informações sobre os tipos de
mídia.
PG Identificação dos componentes da impressora 17
Guias de mídia da impressora
As duas bandejas de entrada possuem guias de mídia laterais.
A bandeja de entrada principal também tem uma guia de mídia
traseira. As guias de mídia garantem que a mídia seja
alimentada corretamente na impressora e que a impressão não
fique distorcida (inclinada na mídia). Ao carregar a mídia, ajuste
as guias para corresponderem à largura e ao comprimento da
mídia que está sendo utilizada.
18 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Passagens de saída da impressora
Compartimento de saída
O compartimento de saída fica na parte superior da impressora.
A mídia impressa é recolhida aqui na seqüência correta quando
a porta de passagem de saída plana está fechada. Utilize o
compartimento de saída ao imprimir documentos intercalados
normais e grandes.
Passagem de saída plana
A passagem de saída plana e útil ao imprimir envelopes,
transparências, mídias pesadas ou qualquer mídia que tenha
tendência a enrolar ao ser impressa. A saída da mídia impressa
ocorre na ordem inversa quando a porta da passagem de saída
plana está aberta.
Puxe para
usar com
mídia longa.
PG Identificação dos componentes da impressora 19
Nota A mídia impressa não é empilhada quando se utiliza a passagem de
saída plana. A mídia cai na superfície abaixo a menos que cada folha
seja removida à medida em que sai da impressora.
Porta do toner
A porta do toner fica na frente da impressora. Você deve abri-la
para acessar o cartucho de toner, limpar congestionamentos e
para limpar a impressora. Para abri-la, segure-a firmemente
pelos lados esquerdo e direto e puxe-a na sua direção.
Nota Você sentirá alguma resistência ao abrir a porta do toner. A abertura
dessa porta levanta o cartucho de toner de forma conveniente para
facilitar a remoção.
20 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Escolha do papel e de outras mídias
As impressoras HP LaserJet produzem documentos com
excelente qualidade de impressão. É possível imprimir em uma
variedade de mídia, como papel (incluindo papel de conteúdo de
fibra 100% reciclada), envelopes, etiquetas, transparências e
mídia de tamanho personalizado. Os tamanhos de mídia
suportados são:
Mínimo: 76 por 127 mm
Máximo: 216 por 356 mm
Propriedades como peso, fibra e teor de umidade são fatores
importantes que afetam o desempenho e a qualidade da
impressora. Para conseguir a melhor qualidade possível de
impressão, use apenas mídia de alta qualidade projetada para
impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da
impressora para obter especificações detalhadas sobre papel e
mídia.
Nota Faça sempre um teste da amostra da mídia antes de adquirir grandes
quantidades. Seu fornecedor de mídia deve entender os requisitos
especificados em Diretrizes sobre papel e outras mídias de impressão
(número de peça HP 5963-7863). Consulte Especificações da mídia
da impressora para obter mais informações.
PG Carregamento da mídia nas bandejas de entrada 21
Carregamento da mídia nas bandejas de entrada
Bandeja de entrada principal
A bandeja de entrada principal suporta até 250 páginas de papel
de 75 g/m2 ou menos páginas de mídia mais pesada (pilha de
25 mm ou menos). Carregue a mídia com a parte superior para
a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Para
evitar congestionamentos e desvios, sempre ajuste as guias
laterais e traseiras.
Bandeja de entrada prioritária
A bandeja de entrada prioritária suporta até 10 páginas de papel
de 75 g/m2 ou um envelope, transparência ou cartão. Carregue a
mídia com a parte superior para a frente e o lado a ser impresso
voltado para cima. Para evitar congestionamentos e desvios,
sempre ajuste as guias laterais.
CUIDADO Se tentar imprimir em mídia enrugada, dobrada ou danificada de
qualquer outra forma, poderá ocorrer congestionamento. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais informações.
Nota Quando adicionar mídia nova, verifique se toda a mídia foi removida
da bandeja de entrada e endireite a pilha da mídia nova. Isso ajuda a
evitar que múltiplas folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez na
impressora, reduzindo os congestionamentos.
Tipos específicos de mídia
Transparências e etiquetas: carregue transparências e
etiquetas com a parte superior para a frente e com o lado a
ser impresso voltado para cima. Consulte Impressão de
transparências e etiquetas para obter mais informações.
Envelopes: carregue envelopes com o lado estreito do selo
para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima.
Consulte Impressão de envelopes para obter mais
informações.
Formulários timbrados ou pré-impressos: carregue com
a parte superior para a frente e com o lado a ser impresso
voltado para cima. Consulte Impressão de formulários
timbrados ou pré-impressos para obter mais informações.
22 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Cartões e mídia de tamanho personalizado: carregue
com o lado estreito para a frente e com o lado a ser
impresso voltado para cima. Consulte Impressão em mídia
ou cartão de tamanho personalizado para obter mais
informações.
Desligamento da impressora
Se a impressora precisar de 110-127 volts de energia, ela deve
ser desconectada para ser desligada. Se a impressora precisar
de 220-240 volts, você pode desligá-la (a chave liga/desliga fica
do lado esquerdo do plugue de energia) ou desconectá-la.
AVISO! Para garantir a segurança ao trabalhar dentro da impressora por
qualquer motivo, desconecte-a.
Conhecimento das conversões de tensão
Devido às diferentes especificações, a Hewlett-Packard não
oferece uma conversão de tensão nem suporta a conversão de
tensão da versão norte-americana da família de impressoras
HP LaserJet para uso no estrangeiro. Se planeja utilizar os
equipamentos fora dos Estados Unidos, a Hewlett Packard
aconselha a comprar os produtos no país em que os estará
utilizando.
CUIDADO Verifique o requisito de tensão da impressora antes de conectá-la. As
impressoras que requerem 110-127 volts de energia não funcionam
em tomadas de 220-240 volts.
PG Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora 23
Acesso às propriedades (driver) e à ajuda
da impressora
Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Propriedades (driver) da impressora
Ajuda on-line da impressora
Propriedades (driver) da impressora
As propriedades controlam a impressora. É possível alterar as
configurações padrão, como o tamanho e o tipo de mídia, a
impressão nos dois lados do papel (dúplex manual), a impressão
de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de
n páginas/folha), a resolução e marcas d’água. É possível
acessar as propriedades da impressora das seguintes maneiras:
Por meio do software aplicativo utilizado para impressão.
Isso altera apenas as configurações do software aplicativo
atual.
Por meio do sistema operacional Windows®. Isso altera as
configurações padrão de todos os trabalhos de impressão
futuros.
Nota Como muitos softwares aplicativos utilizam um método de acesso
diferente às propriedades da impressora, a seção a seguir descreve
os métodos mais comuns utilizados no Windows 9x, 2000, Millennium,
NT® 4.0 e Mac OS.
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0
Alterar as configurações do software aplicativo atual:
no software aplicativo, clique em Arquivo, Imprimir e em
Propriedades (embora as etapas possam variar entre os
softwares aplicativos, esse é o método mais comum).
Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos
de impressão futuros: clique em Iniciar na bandeja do
sistema Windows, em Configurações e depois em
Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone
da impressora que deseja alterar e clique em Propriedades
(muitos dos recursos do Windows NT também estão no
menu Padrões de documento).
24 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Software para computadores Macintosh
Arquivos PPDs (PostScript Printer Description)
Os PPDs, combinados com o driver LaserWriter 8, acessam os
recursos da impressora e permitem que o computador se
comunique com a impressora. Um programa de instalação dos
PPDs é fornecido no CD da HP LaserJet série 1200.
Acesso ao driver da impressora
1No menu Apple, selecione Seletor.
2Clique no ícone LaserWriter.
3Clique no ícone HP LaserJet série 1200.
4Clique em Configurar para fazer alterações nas
configurações da impressora.
Nota Se você utilizar o driver de impressão LaserWriter 8, perderá as
capacidades do scanner.
Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet permite controlar recursos que não
estão disponíveis no driver. As telas ilustradas tornam a seleção
de recursos da impressora no computador Macintosh mais fácil
do que nunca. Use o Utilitário HP LaserJet para fazer o seguinte:
Nomear a impressora, atribui-la a uma zona da rede, fazer o
download de arquivos e fontes e alterar a maioria das
configurações da impressora. Consulte a ajuda do Utilitário
HP LaserJet.
No computador, bloqueie funções da impressora para evitar
acesso não autorizado.
PG Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora 25
Ajuda on-line da impressora
Ajuda on-line das propriedades da impressora
A ajuda on-line das propriedades da impressora (driver) inclui
informações específicas sobre as funções nas propriedades da
impressora. Essa ajuda on-line orienta no processo de alteração
das configurações padrão da impressora.
Para acessar o sistema de ajuda das propriedades da
impressora, abra as propriedades da impressora e clique em
Ajuda.
Ajuda on-line de PrintCopyScan
A ajuda on-line da HP LaserJet 1220 inclui informações sobre
todos os softwares aplicativos de impressão, cópia e
digitalização.
Para acessar a ajuda on-line da HP LaserJet 1220, utilize
qualquer um dos seguintes métodos:
Grupo de programas no Windows 9x e NT 4.0: clique em
Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Ajuda on-line
da LaserJet 1220.
Diretivo HP LaserJet: clique com o botão direito do mouse
na barra de ferramentas do Diretivo HP LaserJet e selecione
Ajuda no menu de contexto.
Gerenciador de documentos LaserJet: clique em Ajuda
no menu principal.
Mac OS: Ative a ajuda de Balões.
26 Capítulo 1 Introdução à impressora PG
Impressão de uma página de configuração
Entre outros itens, a página de configuração fornece todas as
definições de configuração da impressora, verificação da
conexão do scanner, uma amostra da qualidade de impressão
e informações sobre as contagens de páginas da impressora.
Tamb ém é possível utilizá-la para verificar se a impressora está
imprimindo corretamente.
Para imprimir uma página de configuração enquanto a
impressora estiver no estado de Pronta, pressione e libere
obotão Continuar no painel de controle da impressora.
PG 27
2Introdução à
copiadora/scanner
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Conhecimento dos recursos e benefícios
da copiadora/scanner
Identificação dos componentes da copiadora/scanner
Tamanhos e tipos de mídia suportados
Precauções para cópia e digitalização
Carregamento de originais na copiadora/scanner
Introdução ao software
Acesso à ajuda on-line
Nota Consulte o HP LaserJet Guia de primeiros passos fornecido com a
copiadora/scanner para obter instruções de instalação de hardware e
de software.
28 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Conhecimento dos recursos e benefícios
da copiadora/scanner
Digitalizar
É possível utilizar o software HP para executar as seguintes
tarefas, aumentando sua eficiência:
Anexar documentos a um correio eletrônico facilmente com
apenas um clique.
Editar texto (Optical Character Recognition,
Reconhecimento óptico de caracteres).
Armazenar e gerenciar documentos eletronicamente com o
Gerenciador de documentos HP LaserJet.
Melhorar fotos digitalizadas com o Centro de fotos do
HP LaserJet.
Copiar
É possível fazer Cópias rápidas ao copiar o tipo de original
utilizado com mais freqüência. É possível utilizar o software de
Cópia HP LaserJet para personalizar e fazer múltiplas cópias.
Simples e conveniente (Cópia rápida)
Carregue o original e pressione um único botão.
Software de copiadora potente (Copiar mais)
Faz múltiplas cópias.
Ativa a intercalação.
Reduz ou amplia.
Ajusta o contraste.
Define a qualidade da cópia.
Faz cópias em cores enviando-as para uma impressora
colorida.
PG Identificação dos componentes da copiadora/scanner 29
Identificação dos componentes
da copiadora/scanner
Nota Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter mais informações
sobre a remoção da copiadora/scanner da impressora.
1. Guias da bandeja de entrada
de mídia
2. Porta da copiadora/scanner
3. Porta da passagem de mídia
plana
4. Botão de destravamento da porta
5. Extensões para mídia longa
6. Compartimento de saída
7. Painel de controle
da copiadora/scanner
8. Bandeja de entrada de mídia
12
3
4
5
7
8
6
30 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Painel de controle da copiadora/scanner
O painel de controle da copiadora/scanner é composto por dois
botões:
Copiar: para executar Cópias rápidas, mesmo se o
computador estiver desligado, pressione o botão Copiar.
Digitalizar: para iniciar o Diretivo HP LaserJet, pressione o
botão Digitalizar. Se o Diretivo HP LaserJet estiver
configurado corretamente, será possível executar as
seguintes tarefas:
Digitalizar para correio eletrônico.
Armazenar documentos eletronicamente.
Editar texto (Optical Character Recognition,
Reconhecimento óptico de caracteres).
Fazer múltiplas cópias e cópias personalizadas.
Nota Para cancelar um trabalho de digitalização ou de cópia no painel de
controle, pressione os dois botões simultaneamente.
Copiar
Digitalizar
PG Identificação dos componentes da copiadora/scanner 31
Bandeja de entrada de mídia, guias e
compartimento de saída
A bandeja de entrada de mídia (1) fica na frente, no lado superior
do scanner. As guias de mídia (2), localizadas na bandeja de
entrada de mídia, garantem que a mídia seja alimentada
corretamente no scanner e evita distorções (imagem inclinada).
O compartimento de saída (3) fica abaixo da bandeja de entrada
de mídia.
CUIDADO Se a mídia não for carregada corretamente, ela poderá provocar um
congestionamento e o original que está sendo digitalizado ou copiado
pode ser danificado. Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter mais informações.
Porta da copiadora/scanner
A porta da copiadora/scanner fica na parte superior da
copiadora/scanner. É preciso abrir essa porta para remover
congestionamentos ou para limpar a copiadora/scanner. Para
liberar a trava e abrir a porta, pressione o botão localizado no
lado direito, segure a porta delicadamente e gire-a para abrir.
Para fechar a porta, gire-a até que ela se trave.
1 2 3
32 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Tamanhos e tipos de mídia suportados
A copiadora/scanner da impressora HP LaserJet 1220 suporta
uma variedade maior de tamanhos e tipos de mídia do que a
própria impressora. A seguir, estão os tamanhos de mídia
suportados:
Mínimo: 50,8 por 90 mm.
Máximo: 216 por 762 mm.
Além disso, é possível digitalizar e copiar muitos tipos diferentes
de mídia que normalmente não são usados para impressão,
como papel jornal, fotografias, notas fiscais e cartões de visita.
Nota É preciso utilizar uma folha portadora para alimentar originais
pequenos ou delicados, como papel jornal, através da
copiadora/scanner sem provocar congestionamento. Para fazer uma
folha portadora, utilize um pedaço de papel e uma transparência, cole
as bordas anteriores com fita e carregue o original entre as folhas.
Nota É preciso alimentar cartões de visita e qualquer mídia que seja menor
do que 76,2 por 127 mm na passagem de saída plana. Também é
possível colá-los com fita na borda anterior de uma folha portadora e
alimentá-los no compartimento de saída plana.
Consulte Precauções para cópia e digitalização para obter mais
informações.
PG Precauções para cópia e digitalização 33
Precauções para cópia e digitalização
Não se deve colocar nada na copiadora/scanner que possa
congestionar ou danificar o mecanismo de alimentação. Para
minimizar a possibilidade de congestionamento ou dano ao
mecanismo de alimentação, observe as seguintes precauções:
Remova lembretes auto-adesivos.
Remova grampos e clipes de papel.
Endireite enrolamentos ou rugas no original a ser
digitalizado.
Alimente originais de tamanhos irregulares um de cada vez.
Não digitalize ou copie originais que contenham cola,
corretor líqüido ou tinta fresca.
Não digitalize ou copie papel, etiquetas ou originais que
tenham cola no verso.
Não digitalize ou copie originais com rasgos, perfurações ou
qualquer defeito que possa provocar um congestionamento.
Não digitalize originais maiores ou menores do que o
tamanho suportado. Consulte Tamanhos e tipos de mídia
suportados para obter mais informações.
Nota É preciso utilizar uma folha portadora para alimentar originais
pequenos ou delicados, como papel jornal, através da
copiadora/scanner sem provocar congestionamento. Para fazer uma
folha portadora, utilize um pedaço de papel e uma transparência, cole
as bordas anteriores com fita e carregue o original entre as folhas.
Nota É preciso alimentar cartões de visita e qualquer mídia que seja menor
do que 76,2 por 127 mm na passagem de saída plana. É possível
utilizar uma folha portadora e alimentá-los no compartimento de saída
plana.
Nota Para obter bons resultados, é importante utilizar a resolução e as
configurações de cores corretas para o trabalho. Consulte Resolução
e cor do scanner para obter mais informações.
34 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Carregamento de originais na copiadora/scanner
Para carregar originais na copiadora/scanner:
1Carregue o original com o lado a ser digitalizado voltado
para cima. Se estiver utilizando a passagem de saída plana,
carregue cartões de visita com o lado longo para a frente.
Consulte Precauções para cópia e digitalização para obter
mais informações.
2Ajuste as guias da mídia.
3Pressione o botão Digitalizar no scanner ou pressione o
botão Copiar para obter uma Cópia rápida.
Nota Ao adicionar novos originais, sempre remova os originais da bandeja
de entrada e endireite a pilha.
CUIDADO Originais pequenos provocarão congestionamento se não forem
carregados corretamente.
Nota Se estiver editando texto (OCR), será necessário carregar o original
com o texto posicionado horizontalmente e de cabeça para baixo.
Consulte Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition)
para obter mais informações.
PG Introdução ao software 35
Introdução ao software
Diretivo HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e
Mac OS)
Nota O Diretivo HP LaserJet não está disponível no Windows 95.
O Diretivo HP LaserJet é uma paleta conveniente e rápida de
ferramentas da área de trabalho que pode ser utilizada para
facilitar muitas das tarefas de rotina do escritório, incluindo as
seguintes:
Cópia.
Armazenamento ou gerenciamento de imagens e texto
digitalizados.
Digitalização para correio eletrônico.
Edição de texto digitalizado (OCR).
Acesso ao Diretivo HP LaserJet (Windows)
1Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar.
2Clique em Programas.
3Clique em HP LaserJet série 1220.
4Clique em Diretivo HP LaserJet.
5Um ícone HP aparece na bandeja do sistema Windows.
Para exibir o Diretivo HP LaserJet na tela do computador,
clique no ícone HP.
Acesso ao Diretivo HP LaserJet (Mac OS)
1Na mesa de trabalho, clique duas vezes no ícone Diretivo
HP LaserJet.
36 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Para desligar o Diretivo HP LaserJet
Utilize as seguintes etapas para fechar o Diretivo HP LaserJet.
Windows
1Abra o Diretivo HP LaserJet.
2Clique com o botão direito do mouse na barra de
ferramentas.
3Selecione Sair no menu de contexto.
Nota Para reiniciar o Diretivo HP LaserJet depois de desligá-lo, clique em
Iniciar, aponte para Programas, depois para HP LaserJet 1220 e
clique em Diretivo HP LaserJet.
Mac OS
1Abra o Diretivo HP LaserJet.
2No menu Arquivo, selecione Encerrar.
Nota Para reiniciar o Diretivo HP LaserJet depois de desligá-lo, clique duas
vezes na réplica na mesa.
Gerenciador de documentos HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e
Mac OS)
Nota O Gerenciador de documentos HP LaserJet não está disponível no
Windows 95.
O Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows) e a Área
de trabalho HP (Macintosh) são aplicativos de área de trabalho
com todos os recursos de capacidade de digitalização e cópia da
HP LaserJet 1220. No Gerenciador de documentos HP LaserJet
é possível executar as seguintes tarefas e mais:
Copiar.
Digitalizar imagens (ou adquirir uma imagem de um
dispositivo compatível com TWAIN).
Armazenar e gerenciar imagens digitalizadas e todos os
seus documentos.
PG Introdução ao software 37
Enviar imagens e documentos digitalizados para o fax (é
necessário instalar um software aplicativo de fax no
computador).
Enviar imagens digitalizadas para correio eletrônico (é
necessário instalar um software aplicativo de correio
eletrônico no computador).
Utilizar OCR para enviar texto digitalizado para um aplicativo
de processamento de texto em que é possível editá-lo.
Melhorar a imagem.
Adicionar anotações.
Nota É possível imprimir (eletronicamente) no Gerenciador de documentos
HP LaserJet a partir de qualquer software aplicativo. Você pode utilizar
esse recurso para acessar quaisquer das funções do Gerenciador de
documentos HP LaserJet a partir de documentos criados em seu
aplicativo favorito de editoração eletrônica ou de processamento de
texto, economizando o tempo necessário para primeiro imprimir e
depois digitalizar uma versão de cópia impressa. A ajuda on-line
fornece mais informações sobre o Gerenciador de documentos
HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line.
Acesso ao Gerenciador de documentos
HP LaserJet (Windows)
1Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar.
2Clique em Programas.
3Clique em HP LaserJet série 1220.
4Clique em Gerenciador de documentos HP LaserJet.
Acesso à Área de trabalho HP (Mac OS)
1Exiba a mesa de trabalho.
2Na mesa de trabalho, clique duas vezes no ícone Área de
trabalho HP.
38 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Configurações de Cópia rápida
É possível utilizar o recurso Cópia rápida para fazer cópias
consistentes e convenientes, mesmo quando o computador
estiver desligado. Depois de ajustar as configurações para
refletir o tipo de original mais comum copiado, não é necessário
alterar as configurações novamente.
Copiadora HP LaserJet (Copiar mais)
Você pode utilizar a copiadora HP LaserJet quando precisar de
todos os recursos para fazer uma cópia ou quando o original for
diferente dos trabalhos de cópia mais freqüentes. Também é
possível utilizar o recurso Copiar mais quando desejar imprimir
cópias coloridas ou imprimir cópias em outra impressora.
Considere a copiadora HP LaserJet como sua máquina de
cópias pessoal.
Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter
instruções sobre como acessar e utilizar a copiadora
HP LaserJet.
Caixa de ferramentas do Diretivo
HP LaserJet (Windows 9x, 2000,
Millennium e NT 4.0)
É possível utilizar a caixa de ferramentas do Diretivo
HP LaserJet para executar as seguintes tarefas:
Acessar este guia do usuário on-line.
Acessar o tour do produto.
Acessar a ajuda on-line.
Acessar o site da HP na Web para obter informações de
suporte.
Acesso à caixa de ferramentas do Diretivo
HP LaserJet
1No Diretivo HP LaserJet, clique em Caixa de ferramentas.
2Clique em um dos vínculos para acessar a fonte de ajuda
adequada.
PG Introdução ao software 39
Configuração do dispositivo HP LaserJet
Algumas vezes, o ajuste das configurações a partir do software é
o método mais fácil. Para obter acesso às configurações padrão,
siga estas etapas:
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0
1Clique em Iniciar.
2Clique em Programas.
3Clique em HP LaserJet série 1220.
4Clique em Ferramentas.
5Clique em Configuração do dispositivo HP LaserJet.
Mac OS
1Clique duas vezes na réplica Diretivo HP LaserJet na
mesa.
2Clique em Ferramentas.
3Clique em Configuração de dispositivo.
CUIDADO Ao alterar configurações em um ambiente de rede, você altera as
configurações para todos os usuários.
É possível descobrir quais são as configurações atuais do
produto selecionado imprimindo uma página de configuração.
Consulte Impressão de uma página de configuração.
Para obter instruções adicionais sobre o ajuste de configurações
do produto a partir do software, consulte a Ajuda do software.
40 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
Centro de fotos HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0)
O Centro de fotos HP LaserJet é um programa fácil de usar para
edição de fotos digitais. Com o Centro de fotos HP LaserJet, é
possível realizar as seguintes tarefas:
Abrir fotos existentes.
Criar novos arquivos.
Digitalizar imagens.
Ajustar o tamanho e o layout das imagens.
Adicionar texto e formas simples.
Corrigir a cor, o brilho e o contraste da imagem.
Adicionar filtros e outros efeitos especiais.
Salvar e imprimir imagens.
Ao contrário de softwares cheios de recursos complicados para
edição de fotos, o Centro de fotos HP LaserJet fornece
assistentes de melhoria de imagens que permitem alterar
imagens facilmente.
Acesso ao Centro de fotos HP LaserJet
1Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar.
2Clique em Programas.
3Clique em HP LaserJet série 1220.
4Clique em Centro de fotos HP LaserJet.
PG Acesso à ajuda on-line 41
Acesso à ajuda on-line
Para acessar a Ajuda on-line da HP LaserJet 1200/1220, utilize
qualquer um dos seguintes métodos:
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0
1Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar.
2Clique em Programas.
3Clique em HP LaserJet série 1220.
4Clique em Ajuda on-line da HP LaserJet 1220.
Diretivo HP LaserJet
1Clique em Caixa de ferramentas.
2Clique em Como utilizar a impressora da série
HP LaserJet.
Gerenciador de documentos HP LaserJet
1Clique em Ajuda.
2Clique em Conteúdo.
Qualquer software HP LaserJet 1220
1Clique em Ajuda.
2Clique em Conteúdo.
42 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG
PG 43
3Introdução ao
servidor de
impressão
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Conhecimento dos recursos e benefícios do servidor de
impressão
Utilização de protocolos de rede
Identificação dos componentes da impressora
Instalação do servidor de impressão
Instalação e configuração do software de rede
Utilização do servidor de Web incorporado
Inicialização do servidor da Web incorporado
Utilização do HP Web JetAdmin
Ferramentas adicionais de configuração e de gerenciamento
Utilização do BOOTP
Utilização do DHCP
Sistemas UNIX
Nota Consulte o HP LaserJet Guia de primeiros passos fornecido com a
impressora para obter instruções de instalação.
44 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Conhecimento dos recursos e benefícios do
servidor de impressão
Se você adquiriu um HP JetDirect 175X com a impressora
HP LaserJet 1200, é possível executar as seguintes tarefas:
Melhorar a produtividade do grupo de trabalho colocando a
impressora em uma localização conveniente na rede
enquanto melhora também o desempenho da própria
impressora.
Conectar a impressora diretamente com a rede.
Compartilhar funções de digitalização e impressão com
outros usuários na rede.
Nota É possível conectar apenas uma impressora com o servidor de
impressão. Não utilize um hub USB para conectar mais de uma
impressora.
Utilização de protocolos de rede
O HP JetDirect 175X suporta os seguintes protocolos:
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol,
Protocolo de controle de transmissão/Protocolo Internet)
IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange, Troca de pacotes
entre rede)
AppleTalk
Nota O IPX/SPX não é suportado em redes Novell. Você deve configurar o
servidor de impressão HP JetDirect para uma conexão direta ponto a
ponto do computador com o dispositivo em vez de um servidor Novell.
Isso às vezes é chamado de modo direto IPX.
Se estiver configurando impressão cliente-servidor em uma rede
Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, é possível utilizar o
software de instalação para configurar o servidor de impressão
do Windows 95, 98, NT ou 2000 e, em seguida, compartilhar a
impressora com computadores clientes.
Se estiver configurando impressão ponto a ponto em uma rede
Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, é possível utilizar o
software de instalação para configurar cada cliente para imprimir
diretamente na impressora.
PG Identificação dos componentes da impressora 45
Identificação dos componentes da impressora
Instalação do servidor de impressão
O HP JetDirect 175X possui uma única porta USB e uma porta
de rede RJ-45 (10Base-T ou 100Base-T) para conexão com uma
rede. Os itens a seguir acompanham o HP JetDirect 175X:
Módulo de energia.
Clipe (anexado ao servidor).
Cabo USB.
1. Botão Testar
2. Porta do cabo da rede
3. Receptáculo de alimentação elétrica
4. Porta USB
5. Luzes indicadoras de status
2
3
1
4
5
46 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Para instalar o hardware
do HP JetDirect 175X:
1Utilize um cabo de rede para
conectar o 175X com a rede.
2Utilize o cabo USB para conectar o
175X com a impressora.
3Conecte o módulo de energia com o
servidor de impressão.
4Conecte o cabo de alimentação do
módulo com um receptáculo de
alimentação elétrica.
5Os LEDs 10 e 100 devem ficar
verdes, indicando que há uma
conexão com a rede. O LED de
energia/status deve começar a
piscar. Em 15 segundos o LED de
energia/status deve ficar verde
sólido.
6Para imprimir uma página de
configuração e verificar a conexão
da impressora, pressione o botão
Testar.
7Utilize o clipe opcional para conectar
fisicamente o servidor de impressão
com a parte traseira da impressora
ou com qualquer outro local
conveniente.
1
2
3
6
5
7
PG Instalação e configuração do software de rede 47
Instalação e configuração do software de rede
O programa de instalação no CD-ROM da impressora fornece a
maneira mais fácil e rápida de configurar o servidor de
impressão juntamente com a impressora.
O CD-ROM contém o software, a documentação e o registro do
servidor de impressão, bem como da impressora. Utilizando
essas informações, é possível executar as seguintes tarefas:
Instalar rapidamente o software do servidor de impressão.
Exibir a documentação do servidor de impressão.
Registrar o servidor de impressão pela Internet.
Para obter opções adicionais, consulte as seções apropriadas
neste capítulo.
Instalar o software em uma rede
O programa de instalação no CD-ROM traz orientações para a
configuração básica do servidor de impressão juntamente com a
impressora.
Nota Se tiver adquirido um servidor de impressão separadamente, verifique
se está utilizando o CD-ROM fornecido com a impressora para instalar
o software do servidor de impressão. Não utilize o CD-ROM do
HP JetDirect fornecido com o servidor de impressão. Se já tiver
instalado a impressora utilizando a opção Conexão direta, desinstale
o software da impressora e execute-o novamente agora utilizando a
opção "Conectado à rede", para garantir que todos os recursos de
impressão, cópia e digitalização funcionem de maneira adequada.
Instalar a impressora e o servidor
1Encerre todos os aplicativos abertos.
2Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Quando a tela de
boas-vindas for exibida, siga as instruções da tela. Quando
for solicitada a forma de conexão da impressora, selecione
Conectado à rede e clique em Avançar.
Nota Se a tela de boas-vindas não for exibida, clique em Iniciar e em
Executar. Digite x:setup (em que x é a letra da unidade de CD-ROM)
e clique em OK. Se a tela não for exibida no Macintosh, clique duas
vezes no ícone do CD na mesa de trabalho e, em seguida, clique duas
vezes no Instalador do HP All-In-One.
48 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
3Quando a instalação estiver quase concluída, uma tela de
configuração será exibida perguntando se deseja imprimir
uma página de teste. Clique em Sim.
Nota Se adquiriu um servidor de impressão separadamente, verifique se
está utilizando o CD-ROM fornecido com a impressora para instalar o
software do servidor de impressão. Reinstale o software da impressora
para garantir que todos os recursos de impressão, cópia e digitalização
funcionem de maneira adequada.
Se a rede usar o protocolo TCP/IP, você poderá utilizar
ferramentas adicionais para personalizar a configuração do
servidor de impressão para seu ambiente de rede.
Utilização do servidor de Web incorporado
Cada servidor de impressão HP JetDirect 175X contém um
servidor de Web incorporado que pode ser acessado por meio
de um navegador da Web compatível ou de uma intranet. O
servidor de Web incorporado fornece acesso às páginas de
configuração e de gerenciamento do servidor de impressão e da
impressora conectada. As páginas em rede fornecem acesso às
informações de status e de configuração no servidor de
impressão HP JetDirect 175X.
É possível utilizar o servidor de Web incorporado para executar
as seguintes tarefas:
Monitorar o status da impressora e do servidor de
impressão.
Fazer alterações de configuração opcionais no servidor de
impressão para personalizá-lo para a rede.
Fazer o link para o site da HP na Web.
Digitalizar imagens por meio da rede sem o software
HP LaserJet 1220.
Pré-requisitos
Os computadores com o protocolo TCP/IP instalado podem
utilizar o servidor de Web incorporado para monitorar e
configurar as impressoras em rede com um servidor de
impressão HP JetDirect. Utilize o programa de instalação no
CD-ROM da impressora para configurar isso.
PG Inicialização do servidor da Web incorporado 49
Antes de utilizar o servidor da Web incorporado, é necessário
configurar um endereço IP para o servidor de impressão HP
JetDirect. Utilize o programa de instalação no CD-ROM da
impressora para configurar o endereço IP.
Ou, você pode utilizar o BootP (Bootstrap Protocol, Protocolo
Bootstrap) ou o DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol,
Protocolo de configuração dinâmica de hosts) para configurar o
endereço IP automaticamente na rede toda vez que o servidor
de impressão for ligado.
Navegadores da Web compatíveis
Se você utilizar o Windows 9x, 2000, Millennium ou NT 4.0, o
servidor da Web incorporado funcionará com os seguintes
navegadores:
Netscape Navigator 4.6x, 4.7, 4.71 e 4.72.
Internet Explorer 4.0, 4.01 com SP2, 5.0 e 5.01 (o
Millennium requer IE 5.0 ou mais recente).
Para obter a lista mais recente de navegadores da Web
compatíveis, consulte a Assistência ao cliente HP on-line no
endereço http://www.hp.com/support/net_printing.
Inicialização do servidor da Web incorporado
Depois de estabelecer um endereço IP no servidor de
impressão, execute as seguintes etapas.
1Execute um navegador da Web suportado.
2Digite o endereço IP do servidor de impressão como o URL.
A home-page do servidor de impressão é exibida.
3Clique no link Ajuda da página da Web para obter mais
informações.
Nota Se você alterar o endereço IP e outros parâmetros, a conexão com o
servidor da Web incorporado será fechada. Para restabelecer uma
conexão, utilize o novo endereço IP como o URL. Além disso, algumas
configurações do computador podem não funcionar mais.
50 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Utilização do HP Web JetAdmin
O HP Web JetAdmin é um aplicativo de instalação e
gerenciamento de impressora para intranets. É possível obter
esse software na Assistência ao cliente HP on-line no endereço
http://www.hp.com/support/net_printing.
A Hewlett-Packard recomenda que você utilize o HP Web
JetAdmin versão 6.0 ou mais recente para operação com o
servidor da Web incorporado do servidor de impressão.
Ferramentas adicionais de configuração e
de gerenciamento
O restante deste capítulo inclui informações sobre outras
configurações de rede que podem ser utilizadas para conectar o
produto HP LaserJet série 1200 ou 1220 com uma rede.
Utilização do BOOTP
Esta seção descreve como configurar o servidor de impressão
utilizando os serviços do BOOTP (Bootstrap Protocol) em
servidores em alguns sistemas operacionais. O BOOTP é
utilizado para fazer o download de dados de configuração da
rede a partir de um servidor para o servidor de impressão HP
JetDirect por meio da rede.
Nota Nos sistemas de servidor do Windows NT e 2000, use os utilitários
DHCP da Microsoft para definir a configuração do HP JetDirect por
meio do BOOTP. Consulte Utilização do DHCP para obter mais
informações.
PG Utilização do BOOTP 51
Benefícios do BOOTP
A utilização do BOOTP para fazer download de dados de
configuração fornece os seguintes benefícios:
Controle de configuração melhorado do servidor de
impressão HP JetDirect. Se você utilizar outros métodos,
como o painel de controle da impressora, a configuração
ficará limitada à seleção de parâmetros.
Facilidade de gerenciamento de configuração. É possível ter
os parâmetros de configuração de toda a rede em uma única
localização.
Facilidade de configuração do servidor de impressão HP
JetDirect. É possível fazer o download das informações
completas sobre a configuração da rede automaticamente
toda vez que você ligar o servidor de impressão.
O padrão de fábrica para o servidor de impressão HP JetDirect é
operar por meio do BOOTP.
52 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Configuração do servidor BOOTP
Nota A Hewlett-Packard recomenda que o servidor BOOTP fique na mesma
sub-rede das impressoras que ele serve. Os roteadores não podem
encaminhar pacotes de difusão BOOTP a menos que estejam
configurados de maneira adequada.
Nota Se o servidor de impressão JetDirect não receber sua configuração IP
em dois minutos, um endereço IP padrão será atribuído
automaticamente: 192.0.0.192. Recomenda-se que você não deixe
esse endereço como está, mas que o altere para um endereço
adequado ao esquema de endereçamento da sua rede. No entanto, é
possível utilizar esse endereço para acessar o servidor de impressão
inicialmente e, em seguida, alterá-lo para um endereço mais
adequado. Para utilizar o endereço IP padrão temporariamente,
configure o computador com um endereço IP na mesma sub-rede ou
estabeleça uma rota IP para ele.
Para que o servidor de impressão HP JetDirect obtenha os
dados de sua configuração por meio da rede, é necessário
configurar os servidores BOOTP com os arquivos de
configuração apropriados. O servidor de impressão utiliza
BOOTP para obter entradas no arquivo /etc/bootptab em um
servidor BOOTP.
Quando você liga o servidor de impressão HP JetDirect, ele
transmite um pedido BOOTP que contém seu endereço de
hardware. Um daemon de servidor BOOTP pesquisa o arquivo
/etc/bootptab em busca de um endereço MAC
correspondente e, se obtiver êxito, envia os dados de
configuração correspondentes para o servidor de impressão HP
JetDirect como uma resposta BOOTP. Os dados de configuração
no arquivo /etc/bootptab devem ser digitados de maneira
apropriada. Consulte Entradas no arquivo bootptab para obter
uma descrição das entradas.
CUIDADO Os nomes comunitários (senhas) para a impressora não são seguros.
Se você especificar um nome comunitário para a impressora,
selecione um nome que seja diferente das senhas utilizadas para
outros sistemas na rede.
PG Utilização do BOOTP 53
Entradas no arquivo bootptab
A seguir, é apresentado um exemplo de uma entrada no arquivo
/etc/bootptab para um servidor de impressão HP JetDirect:
picasso:\
:hn:\
:ht=ether:\
:vm=rfc1048:\
:ha=0001E6123456:\
:ip=192.168.45.39:\
:sm=255.255.255.0:\
:gw=192.168.40.1:\
:lg=192.168.40.3:\
:T144=“hpnp/picasso.cfg”:
Observe que os dados de configuração contêm marcas que
identificam os vários parâmetros do HP JetDirect e suas
definições. A tabela a seguir descreve essas marcas.
Marca Descrição
nome_nó O nome do periférico. Esse é um ponto de entrada para uma lista de
parâmetros de um periférico específico. Essa deve ser a primeira marca em
uma entrada (no exemplo, o nome_nó é picasso).
hn A marca do nome do host. Essa tag não leva um valor, mas faz com que o
daemon BOOTP faça o download do nome do host para o servidor de
impressão JetDirect. O nome do host é impresso na página de configuração
do HP JetDirect ou um aplicativo de rede retorna o nome do host em um
pedido sysName SNMP.
ht A marca do tipo de hardware. Para o servidor de impressão HP JetDirect,
defina essa marca para ether (para Ethernet) ou token (para Token Ring).
Essa marca deve preceder a marca ha.
vm A marca do formato de relatório BOOTP (requerida). Defina essa marca
para rfc1048.
ha A marca do endereço de hardware. O endereço de hardware (MAC) é o
endereço do nível de link ou o endereço da estação do servidor de
impressão HP JetDirect. É possível localizar esse endereço na página de
configuração do HP JetDirect como o Endereço de hardware. Em
servidores de impressão HP JetDirect externos, esse endereço também é
impresso em uma etiqueta anexada ao servidor de impressão.
54 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
ip A marca do endereço IP (requerida). Esse é o endereço IP do servidor de
impressão HP JetDirect.
gw A marca do endereço IP do gateway. Esse é o endereço IP do gateway
padrão (roteador) que o servidor de impressão HP JetDirect utiliza para
comunicar-se com outras sub-redes.
sm A marca da máscara de sub-rede. O servidor de impressão HP JetDirect
utiliza a máscara de sub-rede para identificar as partes de um endereço IP
que especificam o número da rede e da sub-rede e o endereço do host.
lg A marca do endereço IP do servidor syslog. Esse é o endereço do servidor
em que o servidor de impressão HP JetDirect envia mensagens de syslog.
T144 Uma marca específica do fornecedor que indica o nome do caminho relativo
do arquivo de configuração TFTP. É possível truncar nomes de caminhos
longos. O nome do caminho deve ser colocado entre aspas (por exemplo,
nome_caminho). Consulte Utilização do DHCP para obter mais
informações sobre formatos de arquivos.
Nota
A opção 18 padrão do BOOTP (caminho do arquivo de extensões) também
permite que uma marca padrão (ef) especifique o nome do caminho
relativo do arquivo de configuração TFTP.
T150 A marca do endereço IP do servidor TFTP.
T151 BOOT-ONLY. É necessário especificar BOOT-ONLY para garantir que outros
métodos de configuração dinâmica, como DHCP, não sejam utilizados
Marca Descrição
PG Utilização do BOOTP 55
Utilize as seguintes convenções para as entradas no arquivo
bootptab:
Um sinal de dois pontos (:) indica o fim de um campo.
Uma barra invertida (\) indica que a entrada continua na
próxima linha.
Espaços não são permitidos entre os caracteres em uma
linha.
Nomes, como nomes de hosts, devem iniciar com um letra e
podem conter apenas letras, números, pontos (apenas para
nomes de domínios) ou hífens.
O caractere sublinhado (_) não é permitido.
Consulte a documentação do seu sistema ou a ajuda on-line
para obter mais informações.
56 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Utilização do DHCP
O DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) que é definido
pelo Request for Comments (RFC, Pedido de comentários) 2131
e 2132 é um dos vários mecanismos de autoconfiguração que o
servidor de impressão HP JetDirect utiliza. Se você tiver um
servidor DHCP na rede, o servidor de impressão HP JetDirect
obterá o seu endereço IP automaticamente a partir daquele
servidor e registrará seu nome com quaisquer serviços de
cadastramento dinâmico compatíveis com os RFCs 1001 e
1002, desde que você tenha especificado o endereço IP de um
servidor WINS (Windows Internet Naming Service, Serviço de
cadastramento na Internet do Windows).
Nota Se o servidor de impressão HP JetDirect não receber sua configuração
IP em dois minutos, um endereço IP padrão será atribuído
automaticamente: 192.0.0.192. Recomenda-se que você não deixe
esse endereço como está, mas que o altere para um endereço
adequado ao esquema de endereçamento da sua rede. No entanto, é
possível utilizar esse endereço para acessar o servidor de impressão
inicialmente e, em seguida, alterá-lo para um endereço mais
adequado. Para utilizar o endereço IP padrão temporariamente,
configure o computador com um endereço IP na mesma sub-rede ou
estabeleça uma rota IP para ele. Os serviços DHCP devem estar
disponíveis no servidor. Consulte a documentação do seu sistema ou
a ajuda on-line para instalar ou ativar os serviços DHCP.
Nota Se o servidor de impressão HP JetDirect e o servidor BOOTP/DHCP
estiverem em sub-redes diferentes, a configuração IP pode falhar, a
menos que o dispositivo de roteamento suporte retransmissão BOOTP,
o que permite a transferência de pedidos BOOTP entre sub-redes.
PG Sistemas UNIX 57
Sistemas UNIX
Consulte a página de instruções do bootpd para obter mais
informações sobre a configuração do DHCP em sistemas UNIX.
Em sistemas HP-UX, você pode encontrar um arquivo de
exemplo de configuração DHCP (dhcptab) no diretório /etc.
Como o HP-UX no momento não fornece DDNS (Dynamic
Domain Name Services, Serviços de cadastramento de
domínios dinâmicos) para suas implementações DHCP, a
Hewlett-Packard recomenda que você defina todas as durações
de concessões do servidor de impressão para infinito. Isso
garante que os endereços IP do servidor de impressão
permaneçam estáticos até que os serviços de cadastramento
dinâmicos sejam fornecidos.
Sistemas Windows
Os servidores de impressão HP JetDirect suportam
configuração IP de um servidor DHCP do Windows NT ou 2000.
Esta seção descreve como configurar um conjunto, ou escopo,
de endereços IP que o servidor Windows pode atribuir ou
conceder a qualquer solicitante. Quando configurado para
operação BOOTP/DHCP (padrão de fábrica), o servidor de
impressão HP JetDirect solicita a sua configuração IP ao
servidor DHCP quando o servidor de impressão é ligado.
Nota Essas informações são fornecidas como uma visão geral. Consulte as
informações fornecidas com o software DHCP para obter informações
específicas ou para obter suporte adicional.
Nota Para evitar problemas resultantes de endereços IP que são alterados,
a Hewlett Packard recomenda que você atribua endereços IP com
concessões infinitas ou endereços IP reservados para todas as
impressoras.
Servidor Windows NT 4.0
Para configurar um escopo DHCP em um servidor Windows NT
4.0, execute as seguintes etapas:
1No servidor Windows NT, abra a janela Gerenciador de
programas e clique duas vezes no ícone Administrador da
rede.
58 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
2Clique duas vezes no ícone Gerenciador DHCP.
3Selecione Servidor e selecione Endereço do servidor.
4Digite o endereço IP do servidor e clique em OK para
retornar à janela Gerenciador DHCP.
5Na lista de servidores DHCP, selecione o servidor que
acabou de adicionar, selecione Escopo e selecione Criar.
6Selecione Configurar a memória do endereço IP. Na
seção Memória do endereço IP, configure o intervalo de
endereços IP digitando o endereço IP inicial na caixa
Endereço inicial e o endereço IP final na caixa Endereço
final. Digite também a máscara de sub-rede da sub-rede
para a qual a memória do endereço IP se aplica. Os
endereços IP iniciais e finais definem os pontos extremos da
memória de endereços atribuídos ao escopo.
Nota Tamb ém é possível excluir intervalos de endereços IP dentro de um
escopo.
7Na seção Duração da concessão, selecione Ilimitado e
selecione OK. Para evitar os problemas resultantes de
alterações de endereços IP, a Hewlett Packard recomenda
que você atribua concessões infinitas a todas as
impressoras. Lembre-se, no entanto, de que selecionar uma
duração de concessão ilimitada para o escopo faz com que
todos os clientes nesse escopo tenham concessões infinitas.
Nota
Se desejar que os clientes de sua rede tenham concessões
finitas, é possível definir a duração para um tempo finito,
mas é necessário configurar todas as impressoras como
clientes reservados para o escopo.
8Se tiver atribuído concessões ilimitadas, pule para a etapa 9.
Caso contrário, selecione Escopo e selecione Adicionar
reservas para configurar suas impressoras como clientes
reservados. Para cada impressora, execute as seguintes
etapas na janela Adicionar clientes reservados:
aDigite o endereço IP selecionado.
bObtenha o endereço de hardware (MAC) da página de
configuração e digite o endereço na caixa Identificador
único.
cDigite o nome do cliente (qualquer nome é aceitável).
PG Sistemas UNIX 59
dPara adicionar o cliente reservado, selecione Adicionar.
Para excluir uma reserva, na janela Gerenciador DHCP
,
selecione Escopo e selecione Concessões ativas. Na
janela Concessões ativas, selecione a reserva que
deseja excluir e selecione Excluir.
9Para retornar à janela Gerenciador DHCP
, selecione
Fechar.
10 Se não estiver planejando utilizar o WINS, pule para a
etapa 11. Caso contrário, execute as seguintes etapas para
configurar seu servidor DHCP:
aNa janela Gerenciador DHCP
, selecione Opções DHCP
e selecione uma das seguintes opções:
Escopo: se desejar os serviços de cadastramento
apenas para o escopo selecionado.
Global: se desejar os serviços de cadastramento para
todos os escopos.
bAdicione o servidor à lista Opções ativas. Na janela
Opções DHCP
, selecione WINS/NBNS Servers (044)
na lista Opções não utilizadas. Selecione Adicionar e
selecione OK.
cPode aparecer um aviso solicitando que você defina o
tipo de nó. Isso é feito na etapa 10d.
dPara fornecer o endereço IP do servidor WINS, execute
as seguintes etapas:
eSelecione Valor e Editar tabela.
fNo Editor de tabela de endereço IP
, selecione
Remover para excluir todos os endereços indesejados
definidos anteriormente. Digite o endereço IP do
servidor WINS e selecione Adicionar.
gQuando o endereço aparecer na lista de endereços IP,
selecione OK. Com isso, você retorna à janela Opções
DHCP
. Se o endereço que você acabou de adicionar
aparecer na lista de endereços IP (perto da parte inferior
da janela) retorne para a etapa 10d. Caso contrário,
repita a etapa 10c.
hNa janela Opções DHCP
, selecione Tipo de nó
WINS/NBT (046) na lista Opções não utilizadas.
Selecione Adicionar para adicionar o tipo de nó à lista
Opções ativas. Na caixa Byte, digite 0x4 para indicar
um nó misto e selecione OK.
60 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
11 Para retornar ao Gerenciador de programas, clique em
Fechar.
Servidor Windows 2000
Para configurar um escopo DHCP em um servidor Windows
2000, execute as seguintes etapas:
1Para executar o Utilitário Gerenciador de DHCP do Windows
2000, clique em Iniciar, Configurações e em Painel de
controle. Abra a pasta Ferramentas administrativas e
execute o utilitário DHCP.
2Na janela DHCP, localize e selecione o servidor Windows
2000 na árvore DHCP. Se o servidor não estiver listado na
árvore, selecione DHCP e clique no menu Ação para
adicionar o servidor.
3Depois de selecionar o servidor na árvore DHCP, clique no
menu Ação e selecione Novo escopo. Isso executa o
Assistente Adicionar novo escopo.
4No Assistente Adicionar novo escopo, clique em Avançar.
5Digite um nome e uma descrição para esse escopo e clique
em Avançar.
6Digite o intervalo de endereços IP para esse escopo
(endereço IP inicial e final). Digite também a máscara de
sub-rede e clique em Avançar.
Nota Se estiver utilizando sistema de sub-redes, a máscara de sub-rede
definirá qual parte de um endereço IP especificará a sub-rede e qual
parte especificará o dispositivo cliente.
7Se aplicável, digite o intervalo de endereços IP dentro do
escopo que deseja que o servidor exclua e clique em
Avançar.
8Digite a duração da concessão do endereço IP dos clientes
DHCP e clique em Avançar. A Hewlett Packard recomenda
que você atribua endereços IP reservados para todas as
impressoras. Pode-se fazer isso após configurar o escopo.
9Para configurar as opções DHCP para esse escopo mais
tarde, selecione Não e clique em Avançar. Para configurar
as opções DHCP agora, selecione Sim e clique em
Avançar.
PG Sistemas UNIX 61
aSe desejar, digite o endereço IP do roteador (ou do
gateway padrão) que os clientes irão utilizar e clique em
Avançar.
bSe desejar, digite o nome do domínio e os servidores
DNS (Domain Name System, Sistema de nome de
domínio) dos clientes e clique em Avançar.
cSe desejar, especifique os nomes dos servidores WINS
e os endereços IP e clique em Avançar.
dPara ativar as opções DHCP agora, selecione Sim e
clique em Avançar.
10 Você configurou o escopo DHCP com sucesso nesse
servidor. Para fechar o assistente, clique em Concluir.
11 Para configurar a impressora com um endereço IP reservado
dentro do escopo DHCP, execute as seguintes etapas:
aNa árvore DHCP, abra a pasta do escopo e selecione
Reservas.
bClique no menu Ação e selecione Nova reserva.
cDigite as informações apropriadas em cada campo,
incluindo o endereço IP reservado da impressora.
Nota
O endereço MAC da impressora conectada com o HP
JetDirect fica disponível na página de configuração do
HP JetDirect.
dEm Tipos permitidos, selecione Somente DHCP e
clique em Adicionar.
Nota
Selecionar Ambos ou BOOT-ONLY resulta em uma
configuração BOOTP devido à seqüência em que os
servidores de impressão HP JetDirect iniciam os
pedidos de protocolos de configuração.
eEspecifique outro cliente reservado ou clique em
Fechar. Os clientes reservados adicionados são
exibidos na pasta Reservas desse escopo.
12 Feche o utilitário gerenciador de DHCP.
62 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
Ativação ou desativação do DHCP
Se não desejar que o servidor de impressão HP JetDirect seja
configurado via DHCP, desative a configuração DHCP. É possível
utilizar um dos seguintes métodos para ativar ou desativar o
DHCP:
Se utilizar o painel de controle da impressora para desativar
o BOOTP no servidor de impressão HP JetDirect, o DHCP
será desativado.
É possível utilizar o Telnet para ativar ou desativar a
operação DHCP no servidor de impressão HP JetDirect.
Quando você utilizar o Telnet para desativar uma
configuração DHCP, o servidor de impressão liberará
automaticamente todos os nomes e endereços IP
associados ao servidor DHCP e reinicializará o protocolo
TCP/IP para o servidor de impressão. Nesse ponto, o
servidor de impressão é desconfigurado e começa a enviar
pedidos BOOTP e RARP para adquirir novas (não DHCP)
informações de configuração.
É possível utilizar o HP Web JetAdmin para modificar
parâmetros TCP/IP.
Se você fornecer manualmente um endereço IP ao utilizar o
Telnet para desativar o DHCP, o servidor de impressão ainda
liberará o endereço IP fornecido por DHCP, mas não enviará
pedidos de configuração BOOTP e RARP. Em vez disso, o
servidor de impressão utilizará as informações de configuração
que você forneceu. Portanto, se você fornecer o endereço IP,
deve também definir manualmente todos os parâmetros de
configuração, como máscara de sub-rede, gateway padrão e
tempo limite de ociosidade.
Nota Se você alterar o estado da configuração DHCP de desativado para
ativado, o servidor de impressão assumirá que deve adquirir
informações de configuração de um servidor DHCP. Isso significa que
quando a sessão Telnet for concluída, o protocolo TCP/IP do servidor
de impressão será reinicializado e todas as informações de
configuração atuais serão excluídas. O servidor de impressão então
tenta adquirir novas informações de configuração enviando pedidos
DHCP na rede para um servidor DHCP.
PG Mudança para outra rede 63
Mudança para outra rede
Quando você muda um servidor de impressão HP JetDirect que
está configurado com um endereço IP para uma nova rede,
verifique se o endereço IP não entra em conflito com os outros
endereços IP na nova rede. É possível alterar o endereço IP do
servidor de impressão para um endereço que pode ser utilizado
na nova rede ou apagar o endereço IP atual e configurar outro,
depois de instalar o servidor de impressão na nova rede.
Reinicie o servidor de impressão a frio (consulte Solução
de problemas do servidor de impressão para obter instruções).
Se o servidor BOOTP atual não puder ser alcançado, é
necessário localizar um servidor BOOTP diferente e configurar a
impressora para esse servidor.
Se você utilizou BOOTP ou DHCP para configurar o servidor de
impressão, edite os arquivos de sistema apropriados com as
configurações atualizadas. Se você definir o endereço IP
manualmente, reconfigure os parâmetros IP conforme descrito
neste capítulo.
Siga as instruções na página inicial apropriada para configurar
ou modificar a impressora. Essas instruções mostram como
configurar a impressora e definir a impressora para imprimir.
Nota É possível substituir o domínio do servidor pelo endereço TCP/IP.
64 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressãoPG
PG 65
4Mídia
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia
Impressão de transparências e etiquetas
Impressão de envelopes
Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos
Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado
66 Capítulo 4 Mídia PG
Otimização da qualidade de impressão para tipos
de mídia
As configurações de tipos de mídia controlam a temperatura do
fundidor da impressora. É possível alterar as configurações da
mídia que está sendo utilizada para otimizar a qualidade de
impressão. Os tipos de mídia que podem ser otimizados são:
Papel liso.
Papel de carta.
Cartão.
Envelope.
Papel pesado.
Etiquetas.
Papel áspero.
Papel fino.
Transparência.
É possível acessar o recurso de otimização na guia Papel no
driver da impressora ou na Configuração do dispositivo
HP LaserJet.
As velocidades de impressão são automaticamente reduzidas
durante a impressão de mídia de tamanho especial.
PG Impressão de transparências e etiquetas 67
Impressão de transparências e etiquetas
Utilize apenas transparências e etiquetas recomendadas para
uso em impressoras a laser, como filme para transparência HP e
etiquetas HP LaserJet. Consulte Especificações da mídia da
impressora para obter mais informações.
CUIDADO Inspecione a mídia para verificar se ela não está enrugada, enrolada,
se não tem bordas rasgadas ou se estão faltando etiquetas.
Para imprimir transparências ou etiquetas:
1Abra a porta de saída direta.
2Carregue uma única página na bandeja de entrada
prioritária ou carregue múltiplas páginas na bandeja de
entrada principal. Verifique se a parte superior da mídia está
para a frente e se o lado a ser impresso (lado áspero) está
voltado para cima.
3Ajuste as guias da mídia.
4Acesse o recurso de otimização na guia Papel no driver da
impressora ou na Configuração do dispositivo HP LaserJet.
Em seguida, selecione Otimizar para: e escolha
transparências ou etiquetas na caixa suspensa.
5Imprima o documento. Remova a mídia da parte de trás da
impressora conforme ela é impressa para evitar que elas
grudem umas nas outras e coloque as páginas impressas
em uma superfície plana.
68 Capítulo 4 Mídia PG
Impressão de envelopes
Impressão de um envelope
Use apenas envelopes recomendados
para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia da impressora
para obter mais informações.
Nota
Utilize a bandeja de entrada prioritária
para imprimir um envelope. Utilize a
bandeja de entrada principal para
imprimir múltiplos envelopes.
1Para evitar que os envelopes se
enrolem quando forem impressos,
abra a porta de saída direta.
2Antes de carregar os envelopes,
deslize as guias da mídia para fora
para deixá-las um pouco mais largas
do que os envelopes.
3Carregue o envelope com o lado do
selo para a frente e com o lado a ser
impresso voltado para cima.
Nota
Se o envelope tiver uma aba ou borda
curta, alimente a borda na impressora
primeiro.
4Ajuste as guias da mídia para que
fiquem adequadas ao comprimento
e à largura do envelope. Defina
Otimizar para: para Envelope e
imprima o envelope.
1
2
3
4
PG Impressão de envelopes 69
Impressão de múltiplos
envelopes
Use apenas envelopes recomendados
para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia da impressora
para obter mais informações.
Nota
Utilize a bandeja de entrada prioritária
para imprimir um envelope. Utilize a
bandeja de entrada principal para
imprimir múltiplos envelopes.
1Para evitar que os envelopes se
enrolem quando forem impressos,
abra a porta de saída direta.
2Antes de carregar os envelopes,
deslize as guias da mídia para fora
para deixá-las um pouco mais largas
do que os envelopes.
3Carregue os envelopes com o lado
do selo para a frente e com o lado a
ser impresso voltado para cima.
Nota
Se os envelopes tiverem uma aba ou
borda curta, alimente essa borda na
impressora primeiro.
4Ajuste as guias da mídia para que
fiquem adequadas ao comprimento
e à largura dos envelopes. Defina
Otimizar para: para Envelope e
imprima o envelope.
5Recoloque a bandeja de entrada
prioritária.
1
3
4
2
5
70 Capítulo 4 Mídia PG
Impressão de formulários timbrados ou
pré-impressos
Para imprimir formulários timbrados ou
pré-impressos:
1Carregue o papel com a parte superior para a frente e com o
lado a ser impresso voltado para cima. Ajuste as guias da
mídia para que fiquem adequadas à largura do papel.
2Imprima o documento.
Nota Para imprimir uma única folha de rosto em papel timbrado, seguida por
um documento com múltiplas páginas, carregue o papel timbrado na
bandeja de entrada prioritária e o papel padrão na bandeja de entrada
principal. A impressora imprime automaticamente primeiro da bandeja
de entrada prioritária.
Folha de rosto seguida pelo
documento. Utilize as duas
bandejas de entrada.
PG Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado 71
Impressão em mídia ou cartão de tamanho
personalizado
A HP LaserJet série 1200 pode imprimir em mídia ou cartão de
tamanho personalizado entre 76 por 127 mm e 216 por 356 mm.
Dependendo da mídia, você pode imprimir até 10 folhas a partir
da bandeja de entrada prioritária. Utilize a bandeja de entrada
principal para múltiplas folhas.
CUIDADO Verifique se as folhas não estão grudadas umas nas outras antes de
carregá-las.
Para imprimir em mídia ou cartão de tamanho
personalizado
1Abra a porta de saída direta.
2Carregue a mídia com o lado estreito para a frente e
com o lado a ser impresso voltado para cima. Ajuste as
guias de mídia laterais e traseiras para que fiquem
adequadas à midia.
3Selecione o tamanho correto nas configurações da
impressora (as configurações do software podem substituir
as propriedades da impressora).
4Acesse o recurso de otimização na guia Papel no driver da
impressora ou na Configuração do dispositivo HP LaserJet.
Em seguida, selecione Otimizar para: e escolha cartões na
caixa suspensa.
5Imprima o documento.
72 Capítulo 4 Mídia PG
PG 73
5Tarefas de impressão
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Impressão com alimentação manual
Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual)
Impressão de marcas d’água
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de
papel (impressão de -n páginas/folha)
Impressão de livretos
Cancelamento de um trabalho de impressão
Conhecimento das configurações da qualidade de
impressão
Utilização da opção EconoMode (Economizar toner)
74 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Impressão com alimentação manual
É possível utilizar a alimentação manual ao imprimir mídia mista,
por exemplo, um envelope, em seguida, um papel carta, um
envelope e assim por diante. Carregue um envelope na bandeja
de entrada prioritária e carregue papel timbrado na bandeja de
entrada principal. Também é possível utilizar a alimentação
manual para preservar sua privacidade ao imprimir em uma
impressora de rede.
Para imprimir utilizando a alimentação manual, acesse as
propriedades da impressora ou a configuração da impressora no
software aplicativo e selecione Alimentação manual na lista
suspensa Bandeja de origem. Consulte Propriedades (driver)
da impressora para obter instruções. Depois de ter ativado a
configuração, pressione o botão Continuar (que fica piscando)
sempre que for imprimir.
PG Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) 75
Impressão nos dois lados do papel
(dúplex manual)
Para imprimir nos dois lados do papel (dúplex manual), é
necessário carregar o papel na impressora duas vezes.
Épossível imprimir utilizando o compartimento de saída da
mídia ou a passagem de saída direta. A Hewlett-Packard
recomenda que você utilize o compartimento de saída da mídia
para papel leve e a passagem de saída direta para qualquer
mídia pesada ou mídia que se enrola ao ser impressa.
Consulte os seguintes tópicos para obter mais informações:
Dúplex manual utilizando o compartimento de saída
Dúplex manual em mídia pesada ou cartão
Nota O Dúplex manual é suportado apenas no Windows.
Nota O dúplex manual pode fazer com que a impressora fique suja,
reduzindo a qualidade da impressão. Consulte Limpeza da impressora
para obter instruções para a limpeza da impressora se ficar suja.
76 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Dúplex manual utilizando o
compartimento de saída
1Verifique se a porta de saída direta
está fechada.
2Acesse as propriedades da
impressora. Consulte Propriedades
(driver) da impressora para obter
instruções. Na guia Acabamento,
clique em Imprimir em ambos os
lados, marque a caixa de seleção
Virar as páginas e clique em OK.
Imprima o documento.
3Depois de imprimir o lado um,
remova os papéis restantes da
bandeja de entrada e coloque-os de
lado até concluir o trabalho de
dúplex manual.
4Junte as páginas impressas, vire o
lado impresso para baixo e endireite
a pilha.
5Coloque a pilha de volta na bandeja
de entrada. O lado um deve ficar
voltado para baixo com a borda
superior voltada para a impressora.
Recoloque a bandeja de entrada
prioritária.
Clique em OK (na tela) e aguarde a
impressão do lado dois.
1
2
3
4
PG Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) 77
Dúplex manual em mídia
pesada ou cartão
Para mídia pesada, como cartão, utilize
a passagem de saída direta.
1Carregue a mídia e abra a porta de
saída direta.
2Acesse as propriedades da
impressora. Consulte Propriedades
(driver) da impressora para obter
instruções. Na guia Acabamento,
clique em Imprimir em ambos os
lados, marque a caixa de seleção
Passagem de papel plana e clique
em OK. Imprima o documento.
3Depois de imprimir o lado um,
remova os papéis restantes da
bandeja de entrada e coloque-os de
lado até concluir o trabalho de
dúplex manual.
4Junte as páginas impressas, vire a
parte impressa para baixo e
endireite a pilha antes de colocá-la
de volta na bandeja de entrada.
O lado um deve ficar voltado para
baixo com a borda superior voltada
para a impressora.
Clique em OK (na tela) e aguarde a
impressão do lado dois.
1
2
3
4
78 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Impressão de marcas d’água
É possível utilizar a opção marca d’água para imprimir texto por
baixo (no fundo) de um documento existente. Por exemplo,
talvez você deseje imprimir letras grandes em cinza com as
palavras Rascunho ou Confidencial impressas diagonalmente na
primeira página ou em todas as páginas de um documento.
Acesso ao recurso marca d’água
1No software aplicativo, acesse as propriedades da
impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora
para obter instruções.
2Na guia Efeitos (Windows) ou na tela Marca
d'água/Decalque (Macintosh), especifique o tipo de marca
d'água que deseja imprimir no documento.
PG 79
Impressão de múltiplas páginas em uma única
folha de papel (impressão de -n páginas/folha)
É possível selecionar o número de páginas que deseja imprimir
em uma única folha de papel. Se escolher imprimir mais de uma
página por folha, as páginas aparecerão menores e serão
organizadas na folha na ordem em que estariam se fossem
impressas de outra forma. Você pode especificar até 9 páginas
por folha de papel.
Acesso ao recurso de múltiplas páginas
por folha (Windows)
1No software aplicativo, acesse as propriedades da
impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora
para obter instruções.
2Na guia Acabamento, em Páginas por folha, especifique o
número de páginas por folha que deseja imprimir.
3Há também uma caixa de seleção para bordas da página e
um menu em cascata para especificar a ordem das páginas
impressas na folha.
Acesso ao recurso de múltiplas páginas
por folha (Mac OS)
1Na mesa de trabalho, selecione o Arquivo e, em seguida,
Imprimir mesa.
2Na lista suspensa Geral, selecione Layout.
3Na lista suspensa Páginas por folha, selecione o número
de páginas por folha a imprimir.
4Clique em Salvar.
80 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Impressão de livretos
É possível imprimir livretos em papel
carta, legal, executivo ou A4.
1Carregue o papel e verifique se a
porta de saída direta está fechada.
2Acesse as propriedades da
impressora. Consulte Propriedades
(driver) da impressora para obter
instruções. Na guia Acabamento
(Windows) ou na tela Layout
(Macintosh), selecione Imprimir em
ambos os lados e, em seguida,
selecione Carta (Encadernação à
esquerda) ou Carta
(Encadernação à direita) no menu
em cascata Livreto. Imprima o
livreto.
3Depois de imprimir o lado um,
remova os papéis restantes da
bandeja de entrada e coloque-os de
lado até concluir o livreto.
4Junte as páginas impressas, vire o
lado impresso para baixo e endireite
a pilha de papel.
Continua na próxima página.
1
2
3
4
PG Impressão de livretos 81
5Coloque as páginas do lado um de
volta na bandeja de entrada. O lado
um deve ficar voltado para baixo
com a borda superior voltada para a
impressora.
Clique em OK (na tela) e aguarde a
impressão do lado dois.
6Dobre e grampeie as páginas.
5
6
82 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Cancelamento de um trabalho de impressão
É possível cancelar um trabalho de impressão de um software
aplicativo ou de uma fila de impressão.
Para parar a impressora imediatamente, remova o papel restante
da impressora. Quando a impressora parar, utilize uma das
seguintes opções:
Painel de controle da impressora: para cancelar o
trabalho de impressão, pressione e libere o botão Continuar
no painel de controle da impressora.
Software aplicativo: normalmente, uma caixa de diálogo é
exibida brevemente na tela, permitindo cancelar o trabalho
de impressão.
Fila de impressão do Windows: se um trabalho de
impressão estiver aguardando em um fila de impressão
(memória do computador) ou no spooler de impressão,
exclua o trabalho de lá. Vá para a tela Impressora no
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0, clique em Iniciar,
Configurações e Impressoras. Clique duas vezes no ícone
HP LaserJet 1200 para abrir a janela, selecione o trabalho
de impressão e clique em Excluir.
Fila de impressão da mesa de trabalho (Mac OS):
Abra a fila da impressora clicando duas vezes no ícone da
impressora no Finder. Em seguida, destaque o trabalho de
impressão e clique em Lixo.
Se as luzes de status no painel de controle continuarem a piscar
depois que o trabalho de impressão for cancelado, é porque o
computador ainda está enviando o trabalho para a impressora.
Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o
computador conclua o envio de dados. A impressora retornará
para o status de Pronta.
PG Conhecimento das configurações da qualidade de impressão 83
Conhecimento das configurações da qualidade
de impressão
As configurações da qualidade de impressão afetam o grau de
claridade ou escurecimento da impressão na página e o estilo
em que os gráficos são impressos. Também é possível utilizar
essas configurações para otimizar a qualidade da impressão em
um tipo de mídia específico. Consulte Otimização da qualidade
de impressão para tipos de mídia para obter mais informações.
É possível alterar as configurações nas propriedades da
impressora para acomodar os tipos de trabalho que estão sendo
impressos. As configurações são as seguintes:
Melhor qualidade: esta opção imprime a 1.200 ppp e
fornece a melhor qualidade de impressão.
Impressão mais rápida: a resolução é levemente reduzida
para que o trabalho possa ser impresso mais rapidamente.
Essa é a configuração padrão.
Personalizada: esta opção imprime da mesma forma que a
Impressão mais rápida, mas é possível alterar os padrões da
escala.
EconoMode (Economizar toner): o texto é impresso
utilizando menos toner. Essa configuração é útil para a
impressão de rascunhos.
É possível acessar essas configurações na guia Acabamento
(Windows) nas configurações Qualidade de impressão, nas
propriedades da impressora. Para exibir os detalhes de cada
configuração, clique em Detalhes. No Macintosh, selecione a
tela Opções de imagem.
Nota Para alterar as configurações da qualidade de impressão para todos
os trabalhos futuros, acesse as propriedades por meio do menu Iniciar
na bandeja do sistema Windows. Para alterar as configurações da
qualidade de impressão apenas para o uso do software aplicativo
atual, acesse as propriedades por meio do menu Configurar
impressão do aplicativo em que está imprimindo. Consulte
Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações.
84 Capítulo 5 Tarefas de impressãoPG
Utilização da opção EconoMode
(Economizar toner)
Uma excelente maneira de aumentar a vida útil do cartucho de
toner é utilizar o EconoMode. O EconoMode utiliza
substancialmente menos toner do que a impressão normal. A
imagem impressa fica muito mais clara, mas é adequada para a
impressão de rascunhos ou de provas.
Para ativar o EconoMode, acesse as propriedades da
impressora. Na guia Acabamento (Windows) ou na tela Opções
de imagem (Macintosh) em Qualidade de impressão,
selecione EconoMode.
Nota Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções
sobre a ativação do EconoMode para todos os trabalhos futuros.
PG 85
6Tarefas
de digitalização
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Início de uma digitalização
Digitalização para correio eletrônico
Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition)
Armazenamento de texto ou imagens digitalizadas
Aquisição de uma imagem
Ajuste do contraste
Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de
documentos HP
Adição de anotações às imagens digitalizadas
Cancelamento de trabalhos de digitalização
Nota Para obter bons resultados, é importante utilizar a resolução e as
configurações de cores corretas para digitalizar o trabalho. Consulte
Resolução e cor do scanner para obter mais informações.
86 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
Início de uma digitalização
É possível iniciar o processo de digitalização no Diretivo
HP LaserJet.
Nota O Diretivo HP LaserJet não é suportado pelo Microsoft Windows 95.
Se estiver utilizando o Windows 95, consulte Aquisição de uma
imagem.
Windows
1Coloque o item na bandeja de entrada da mídia da
copiadora/scanner.
2Pressione o botão Digitalizar, na copiadora/scanner, ou
abra o Diretivo HP LaserJet clicando no ícone Diretivo
HP LaserJet, localizado na barra de tarefas, e clique em
Digitalizar.
3Selecione um destino para a digitalização.
4Escolha digitalizar em cores marcando a caixa de seleção
Digitalizar em cores. O produto digitalizará
automaticamente em preto e branco se você não marcar
essa caixa de seleção.
5Selecione se deseja digitalizar todas as páginas de uma vez
ou página por página.
Se optar po digitalizar todas as páginas de uma vez, clique
em Digitalizar. As edições são salvas e as páginas
restantes são digitalizadas automaticamente. O documento
inteiro é enviado para o destino. Se enviar um documento
digitalizado para um arquivo, uma impressora ou um
aplicativo de correio eletrônico, uma caixa de diálogo
secundária aparecerá e solicitará informações adicionais.
Ou
Se optar po digitalizar página por página, consulte Trabalho
com itens digitalizados
PG Início de uma digitalização 87
Mac OS
1Coloque o item na bandeja de entrada da mídia da
copiadora/scanner.
2Pressione o botão Digitalizar na copiadora/scanner ou
clique duas vezes na réplica do Diretivo HP LaserJet que
aparece na mesa e clique em Digitalizar no Diretivo HP
LaserJet. A caixa de diálogo Visualizador de controle de
digitalização do HP LaserJet é exibida.
3Selecione um destino para a digitalização.
4Para seleciona a opção de digitalização em cores, clique em
Digitalizar em cores (o produto digitalizará
automaticamente a seleção em preto e branco se essa
opção não estiver selecionada).
5Selecione se deseja digitalizar todas as páginas de uma vez
ou página por página.
Se optar po digitalizar todas as páginas de uma vez, clique
em Digitalizar. As edições são salvas e as páginas
restantes são digitalizadas automaticamente. O documento
inteiro é enviado para o destino. Se enviar um documento
digitalizado para um arquivo, uma impressora ou um
aplicativo de correio eletrônico, uma caixa de diálogo
secundária aparecerá e solicitará informações adicionais.
Ou
Se optar po digitalizar página por página, consulte Trabalho
com itens digitalizados.
Trabalho com itens digitalizados
Se optar po digitalizar página por página, é possível executar
funções de edição em cada página. As funções de edição
incluem o recurso de clarear e escurecer regiões da foto,
adicionar ou remover regiões da página, alterar tipos de região e
cortar seções.
1Clique em Digitalizar a primeira página. A primeira página
é digitalizada e aparece na janela Visualizar.
2Escolha um modo de Visualizador clicando no botão
correspondente na barra de ferramentas localizada no canto
superior direito da janela Visualizar.
88 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
3Clique em Digitalizar próxima página para salvar as
edições executadas na página anterior e digitalizar a
próxima página na bandeja de alimentação de documentos.
Repita as etapas 2 e 3 para as páginas restantes na bandeja
de alimentação de documentos.
Ou
Clique em Enviar. As edições são salvas e as páginas
restantes são digitalizadas automaticamente. O documento
inteiro é enviado para o destino.
4Se enviar um documento digitalizado para um arquivo, uma
impressora ou um aplicativo de correio eletrônico, uma caixa
de diálogo secundária aparecerá e solicitará informações
adicionais.
Digitalização para correio eletrônico
É possível utilizar o Diretivo HP LaserJet ou o Gerenciador de
documentos HP LaserJet para digitalizar para correio eletrônico.
Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95.
Utilização do recurso de correio eletrônico
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0)
1Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado
a ser digitalizado voltado para cima.
2Ajuste as guias da mídia.
3Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo
HP LaserJet é iniciado automaticamente a menos que você
tenha alterado as configurações padrão ou esteja em rede.
1 2 3
PG Digitalização para correio eletrônico 89
4No Diretivo HP LaserJet, clique em Correio eletrônico.
5O original é digitalizado e o software aplicativo de correio
eletrônico do computador é iniciado e automaticamente
anexa a imagem digitalizada como um arquivo.
Utilização do recurso de correio eletrônico
(Mac OS)
1Abra o Diretivo HP LaserJet clicando duas vezes na sua
réplica que aparece na mesa.
2Clique no botão Correio eletrônico no Diretivo HP LaserJet.
3Escolha correio eletrônico como o destino.
4Se aparecer uma mensagem de correio eletrônico com um
item digitalizado anexado, clique em Enviar.
Ou
Siga as instruções do assistente.
90 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
Edição de texto digitalizado (Optical Character
Recognition)
É possível utilizar o recurso Editar para editar faxes, cartas,
recortes de jornais e muitos outros documentos. Quando você
edita um texto digitalizado, um aplicativo OCR (Optical Character
Recognition) lê o texto e permite importá-lo para um programa
de processamento de texto para edição. Para alterar o vínculo do
programa de processamento de texto, utilize o Diretivo HP
LaserJet.
Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95.
Utilização do recurso OCR
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e
Mac OS)
1Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado
a ser digitalizado voltado para cima.
2Ajuste as guias da mídia.
3Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo
HP LaserJet é iniciado a menos que você tenha alterado as
configurações padrão ou esteja em rede.
1 2 3
PG Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) 91
4No Diretivo HP LaserJet, clique em OCR.
5O original é digitalizado e o software aplicativo de
processamento de texto é iniciado automaticamente. A
imagem digitalizada foi lida opticamente e está pronta para
ser editada.
6Edite o documento.
Nota Se o ícone do programa de processamento de texto não estiver
presente ou ativo, talvez você não tenha um programa desse tipo
instalado no computador ou o software do scanner não reconheceu o
aplicativo durante a instalação. A ajuda on-line fornece instruções
sobre como criar um vínculo para o software aplicativo de
processamento de texto. Consulte Acesso à ajuda on-line.
92 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
Armazenamento de texto ou imagens
digitalizadas
O software HP fornece acesso direto ao sistema de
gerenciamento de arquivos, o que significa que é possível
armazenar rapidamente imagens digitalizadas em qualquer
diretório de sua preferência. É possível utilizar o Diretivo
HP LaserJet ou o Gerenciador de documentos HP LaserJet para
armazenar imagens digitalizadas. Consulte Diretivo HP LaserJet
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) ou
Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows 98, 2000,
Millennium, NT 4.0 e Mac OS) para obter mais informações.
Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95.
Utilização do recurso Armazenar
(Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e
Mac OS)
1Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado
a ser digitalizado voltado para cima.
2Ajuste as guias da mídia.
3Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo
HP LaserJet é iniciado automaticamente a menos que você
tenha alterado as configurações padrão ou esteja em rede.
4No Diretivo HP LaserJet, clique em Arquivar.
5O documento é digitalizado e a imagem digitalizada é
armazenada na área de trabalho.
6Se necessário, é possível cortar ou escalar a imagem ou
adicionar anotações.
1 2 3
PG Aquisição de uma imagem 93
7Selecione a guia Pastas e arraste a imagem para o diretório
de sua escolha listado no lado esquerdo do Gerenciador de
documentos HP LaserJet.
Aquisição de uma imagem
Nota Se estiver utilizando o Windows 95 e desejar digitalizar documentos,
será necessário utilizar software compatível com TWAIN. Para todos
os outros sistemas operacionais, a utilização de software compatível
com TWAIN é opcional.
O produto é compatível com TWAIN e funciona com programas
baseados em Windows e Macintosh que suportem dispositivos
de digitalização compatíveis com TWAIN. Enquanto estiver em
um programa ativado por TWAIN, é possível acessar o recurso
de digitalização e digitalizar uma imagem diretamente no
aplicativo aberto. Para isso, siga as instruções do programa para
adquirir uma imagem utilizando TWAIN. Para obter informações
mais específicas, consulte Acesso à ajuda on-line.
94 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
Ajuste do contraste
Quando você digitaliza originais que têm um
fundo colorido e o texto não está bem definido
(originais sensíveis a contraste), é necessário
ajustar o contraste. Por exemplo, se você
digitalizar um recibo amarelo com impressão
em cinza claro, o texto pode não ficar legível.
Para tornar o texto mais legível, aumente o
contraste (escureça o texto).
Acesso ao recurso de contraste
Utilização do driver TWAIN HP LaserJet: para ajustar o
contraste, mova a barra deslizante para a esquerda (menos
contraste) ou para a direita (mais contraste).
Utilização do Gerenciador de documentos HP LaserJet:
selecione o menu Ferramentas, depois Image
Enhancement e Contraste.
Utilização do Visualizador de controle de digitalização
(Apenas Windows): digitalize o documento em modo
página por página, selecione as regiões da foto que deseja
ajustar, clique com o botão direito do mouse e ajuste o
contraste selecionando Clarear ou Escurecer no menu de
contexto.
PG Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP 95
Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador
de documentos HP
É possível utilizar o Gerenciador de documentos HP LaserJet
para fazer as seguintes melhorias nas imagens digitalizadas:
Ajustar o contraste.
Melhorar.
Anotar.
Girar e virar.
Endireitar.
Inverter.
Aumentar a definição.
Limpar.
Converter em escala de cinza.
Cortar.
Nota A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos.
Consulte Acesso à ajuda on-line.
Acesso aos recursos de melhoria
da imagem
No Gerenciador de documentos HP LaserJet, clique em
Ferramentas e, em seguida, clique em Image Enhancement.
96 Capítulo 6 Tarefas de digitalizaçãoPG
Adição de anotações às imagens digitalizadas
É possível utilizar o software HP para modificar e anotar imagens
digitalizadas. É possível executar qualquer uma das seguintes
tarefas na imagem digitalizada.
Adicionar texto.
Adicionar lembretes eletrônicos.
Destacar texto ou gráficos.
Carimbar a imagem (por exemplo, Confidencial).
Desenhar linhas e setas.
Adicionar hipervínculos.
Nota A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos.
Consulte Acesso à ajuda on-line.
Acesso aos recursos de anotação
No Gerenciador de documentos HP LaserJet, selecione a guia
Ferramentas e clique em Anotações.
Nota Para alterar as configurações de anotações, clique em Ferramentas
e clique em Propriedades de anotações.
Cancelamento de trabalhos de digitalização
É possível utilizar os seguintes métodos para cancelar um
trabalho de digitalização:
Pressione os dois botões do painel da copiadora/scanner ao
mesmo tempo.
Clique em Cancelar na caixa de diálogo na tela do
computador.
Nota Se você cancelar um trabalho durante uma digitalização, será
necessário tirar o original da bandeja de entrada da mídia da
copiadora/scanner.
PG 97
7Tarefas de cópia
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Conhecimento dos recursos de cópia
Utilização do recurso Cópia rápida
Utilização da Copiadora HP LaserJet
Ajuste do contraste
Cancelamento de trabalhos de cópia
98 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG
Conhecimento dos recursos de cópia
É possível utilizar o recurso Cópia rápida ou a Copiadora
HP LaserJet para fazer cópias. Cada método é utilizado para
objetivos diferentes. Consulte as seguintes seções para obter
mais informações:
Utilização do recurso Cópia rápida
Utilização da Copiadora HP LaserJet
Utilização do recurso Cópia rápida
É possível utilizar o recurso Cópia rápida para fazer uma única
cópia de um documento (até 30 páginas) rapidamente, mesmo
se o computador estiver desligado. É possível alterar as
configurações padrão de Cópia rápida, se necessário, para
fornecer cópias com melhor aparência para o tipo de original que
é copiado com mais freqüência. Essas configurações são
aplicadas a cada trabalho de Cópia rápida até que sejam
alteradas.
Consulte Configurações de Cópia rápida para obter mais
informações sobre a alteração das configurações padrão de
Cópia rápida ou consulte a Ajuda on-line da impressora.
1Verifique se a impressora tem papel carregado.
2Carregue o documento original (até 30 páginas) na bandeja
de entrada de papel do scanner com o lado estreito para
a frente e o lado a ser copiado voltado para cima.
Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas ao
original. Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter mais informações.
3Abra ou feche a porta de saída direta para acomodar o
trabalho de cópia. Se estiver copiando em mídia com peso
padrão, utilize o compartimento de saída (porta fechada). Se
estiver copiando em mídia pesada, utilize a passagem de
saída direta (porta aberta).
4Pressione o botão Copiar no scanner.
PG Utilização do recurso Cópia rápida 99
Configurações de Cópia rápida
Você pode alterar as configurações padrão de Cópia rápida
quando o computador for ligado. As configurações de Cópia
rápida permanecerão as mesmas para os futuros trabalhos de
Cópia rápida, mesmo quando o computador for desligado, até
que o padrão seja alterado novamente. As configurações de
Cópia rápida incluem os seguintes padrões:
Número de cópias = 1.
Intercalação = Ligada.
Reduzir ou ampliar = Original (100%).
Qualidade da cópia = Texto.
Contraste = Configuração média.
Acesso às configurações de Cópia rápida
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0: no Diretivo
HP LaserJet, clique em Caixa de ferramentas e em
Configuração do dispositivo HP LaserJet. Quando a
Configuração do dispositivo HP LaserJet for exibida,
clique na guia Copiar.
Se o Diretivo HP LaserJet não estiver em execução:
Windows: clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet
1220, em Ferramentas e em Configuração do
dispositivo HP LaserJet. Clique na guia Copiar.
Mac OS: clique duas vezes no ícone Configuração do
dispositivo HP LaserJet 1200. Clique na guia Copiar.
100 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG
Utilização da Copiadora HP LaserJet
É possível utilizar a Copiadora HP LaserJet para executar
qualquer uma das seguintes tarefas quando você copia o
original:
Imprimir múltiplas cópias do mesmo documento (até
30 páginas).
Ativar ou desativar intercalação.
Reduzir ou ampliar a imagem.
Ajustar o contraste.
Especificar a qualidade da cópia.
Fazer cópias em cores enviando-as para uma impressora
colorida.
Nota A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos.
Consulte a Ajuda on-line da impressora.
Acesso à Copiadora HP LaserJet
Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS
Acesse a Copiadora HP LaserJet a partir das seguintes
localizações:
Diretivo HP LaserJet: clique em Copiar ou Copiar mais.
Grupo de programas (somente Windows): Clique em
Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Copiadora
HP LaserJet.
Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows) ou
Área de trabalho HP (Mac OS): clique no ícone Copiadora.
Se você clicar no ícone Copiar mais, além das configurações
padrão da copiadora, poderá também ajustar o brilho das cópias
e enviar a cópia para outra impressora, inclusive para uma
impressora colorida.
PG Utilização da Copiadora HP LaserJet 101
Acesso ao recurso Copiar mais do
HP LaserJet
É possível utilizar o recurso Copiar mais do HP LaserJet para
enviar a imagem digitalizada para qualquer impressora Windows
instalada, inclusive impressoras coloridas. Você também pode
acessar recursos avançados, como impressão de n
páginas/folha e inclusive marcas d’água.
Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0
Acesse o recurso Copiar mais do HP LaserJet a partir das
seguintes localizações:
Diretivo HP LaserJet: clique em Copiar mais.
Grupo de programas (somente Windows): clique em
Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Copiadora
HP LaserJet. Selecione a opção Desejo copiar em outra
impressora.
102 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG
Ajuste do contraste
Quando você copia originais que têm um
fundo colorido e o texto não está bem definido
(originais sensíveis a contraste), é necessário
ajustar o contraste. Por exemplo, se você
copiar um recibo amarelo com impressão em
cinza claro, o texto pode não ficar legível. Para
tornar o texto mais legível, aumente o
contraste (escureça o texto).
Acesso ao recurso de contraste
Cópias rápidas: no Diretivo HP LaserJet, clique em Caixa
de ferramentas e em Configuração do dispositivo HP
LaserJet. Quando a Configuração do dispositivo HP
LaserJet for exibida, clique na guia Copiar.
Se o Diretivo HP LaserJet não estiver em execução:
consulte Diretivo HP LaserJet (Windows 98, 2000,
Millennium, NT 4.0 e Mac OS).
Cópias com todos os recursos: abra a Copiadora
HP LaserJet. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet
para obter instruções.
Cancelamento de trabalhos de cópia
É possível utilizar os seguintes métodos para cancelar um
trabalho de cópia:
Pressione os dois botões do painel da copiadora/scanner ao
mesmo tempo.
Clique em Cancelar na caixa de diálogo na tela do
computador.
Reinicialize a impressora.
Para cópias iniciadas na Copiadora HP LaserJet, clique em
Cancelar.
Nota Se você cancelar um trabalho durante uma cópia, será necessário tirar
o original da bandeja de entrada da mídia da copiadora/scanner.
PG 103
8Gerenciamento do
cartucho de toner
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Utilização de cartuchos de toner HP
Armazenamento de cartuchos de toner
Reciclagem de cartuchos de toner
Economia de toner
Redistribuição do toner
Troca do cartucho de toner
104 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG
Utilização de cartuchos de toner HP
Política da HP sobre cartuchos de toner
de outros fabricantes
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de
cartuchos de toner de outros fabricantes, sejam novos,
reabastecidos ou recondicionados, porque não são produtos HP
e a HP não pode interferir em seus projetos nem controlar a
qualidade deles.
Nota A garantia não se aplica a defeitos resultantes de software, interfaces
ou peças não fornecidas pela HP.
Armazenamento de cartuchos de toner
Não remova o cartucho de toner da embalagem até que esteja
pronto para usá-lo. O tempo de validade de um cartucho de
toner na embalagem fechada é de aproximadamente 2,5 anos.
O tempo de validade de um cartucho de toner na embalagem
aberta é de aproximadamente 6 meses.
CUIDADO Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz.
Expectativa de vida do cartucho de toner
A vida do cartucho de toner depende da quantidade de toner
que os trabalhos de impressão exigem. Ao imprimir texto em
cobertura de 5%, o cartucho de toner padrão (C7115A) dura em
média 2.500 páginas. A vida prolongada do cartucho de toner
(C7115X) dura uma média de 3.500 páginas. Isso considerando
que a densidade de impressão esteja definida para 3 e o
EconoMode esteja desligado (essas são as configurações
padrão).
PG Reciclagem de cartuchos de toner 105
Reciclagem de cartuchos de toner
Para reduzir o descarte em depósitos de lixo, a Hewlett-Packard
adotou um programa de reciclagem para cartuchos de toner
vazios. Uma etiqueta de remessa postal paga se encontra dentro
da nova caixa de cartucho de toner HP LaserJet. Desde 1990, o
Programa de reciclagem de cartuchos de toner HP LaserJet
coletou mais de 25 milhões de cartuchos de toner usados que,
de outra forma, seriam descartados nos depósitos de lixo do
mundo. Para se juntar a esse programa de reciclagem, siga as
instruções fornecidas na nova caixa do cartucho de toner.
Para instalar um novo cartucho de toner HP, consulte Troca do
cartucho de toner ou siga as instruções incluídas na caixa do
cartucho de toner. Consulte as informações sobre reciclagem na
caixa do cartucho de toner e as Informações sobre o Programa
de proteção ao meio ambiente para suprimentos de
impressãoHP também incluídas na caixa do cartucho.
Economia de toner
Para economizar toner, selecione a opção EconoMode nas
configurações de propriedades da impressora. Enquanto estiver
em EconoMode (economizar toner), a impressora utilizará
menos toner em cada página. A seleção dessa opção
prolongará a vida do cartucho de toner e reduzirá o custo por
página, mas a qualidade de impressão também será reduzida.
Consulte Utilização da opção EconoMode (Economizar toner)
para obter mais informações.
106 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG
Redistribuição do toner
Quando o toner estiver baixo, áreas
desbotadas ou claras aparecerão na
página impressa. É possível melhorar a
qualidade de impressão
temporariamente redistribuindo o toner,
o que significa que você pode concluir o
trabalho de impressão atual antes de
trocar o cartucho de toner.
Nota
Você sentirá alguma resistência ao abrir
a porta do toner. A abertura dessa porta
levanta o cartucho de toner de forma
conveniente para remoção.
1Abra a porta do toner e remova o
cartucho de toner da impressora.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o
cartucho de toner à luz. Cubra-o com
uma folha de papel.
2Para redistribuir o toner, agite
suavemente o cartucho de um lado
para o outro.
CUIDADO
Se o toner cair em sua roupa, limpe-o
com um pano seco e lave a roupa com
água fria. Água quente fixa o toner no
tecido.
3Insira o cartucho na impressora
novamente e feche a porta do toner.
Se a impressão ainda estiver clara,
instale um novo cartucho de toner.
Consulte Troca do cartucho de toner
para obter instruções.
1
2
3
PG Troca do cartucho de toner 107
Troca do cartucho de toner
Nota
Você sentirá alguma resistência ao abrir
a porta do toner. A abertura dessa porta
levanta o cartucho de toner de forma
conveniente para remoção.
1Abra a porta do toner e remova o
cartucho de toner antigo. Consulte
Reciclagem de cartuchos de toner
ou as informações sobre reciclagem
dentro da caixa do cartucho.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o
cartucho de toner à luz. Cubra-o com
uma folha de papel.
2Remova o novo cartucho de toner
da embalagem e agite-o
delicadamente de um lado para o
outro para distribuir o toner de
maneira uniforme dentro do
cartucho.
3Dobre a lingüeta no lado direito do
cartucho para soltá-la.
Continua na próxima página.
1
2
3
108 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG
4Puxe a lingüeta até que toda a fita
seja removida do cartucho e
coloque-a na caixa do cartucho para
devolvê-la para reciclagem.
5Insira o cartucho de toner na
impressora, verificando se ele está
bem posicionado. Feche a porta do
toner.
CUIDADO
Se o toner cair em sua roupa, limpe-o
com um pano seco e lave a roupa com
água fria. Água quente fixa o toner no
tecido.
4
5
PG 109
9Solução de
problemas com
a impressora
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Localização da solução
Melhoria da qualidade de impressão
Limpeza da impressora
Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora
Troca do cilindro de recolhimento
Limpeza do cilindro de recolhimento
Troca da placa de separação da impressora
Nota Consulte o site da Hewlett-Packard na Web para obter as atualizações
do software e do driver da impressora, as perguntas mais freqüentes
e informações adicionais sobre soluções de problemas. Consulte
Serviços on-line para obter o endereço da Web apropriado.
110 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Localização da solução
Consulte esta seção para encontrar a solução para problemas
comuns com a impressora. Para problemas com cópia e
digitalização, consulte Localização da solução.
As páginas não foram impressas
Padrões de luzes: qual padrão de luz é exibido no painel de
controle da impressora? Consulte Padrões de luzes da
impressora para obter mais informações.
Mensagens de erro na tela: há uma mensagem na tela?
Consulte Mensagens de erro na tela para obter mais
informações.
Manuseio da mídia: a mídia está sendo alimentada na
impressora de modo incorreto? Há congestionamentos de
mídia? Consulte Problemas no manuseio de papel para
obter mais informações.
As páginas foram impressas, mas ocorreu
um problema
A qualidade de impressão é baixa: consulte Melhoria da
qualidade de impressão para obter mais informações.
As páginas impressas nem sempre têm a mesma
aparência que tinham na tela (visualizar impressão):
consulte A página impressa é diferente daquela exibida na
tela para obter mais informações.
As configurações da impressora não estavam
adequadas para a mídia: consulte Problemas no manuseio
de papel para obter mais informações.
PG Localização da solução 111
Padrões de luzes da impressora
Mensagens luminosas do painel de controle
Status
luminosos Condição da impressora Ação
Pronta
A impressora está pronta para
imprimir.
Nenhuma ação é necessária. Para imprimir
uma página de configuração, pressione e
libere o botão Continuar no painel de
controle da impressora.
Processando
A impressora está recebendo
ou processando dados.
Espere pela impressão do trabalho.
Símbolo de "luz apagada"
Símbolo de "luz piscando"
Símbolo de "luz acesa"
Legenda dos padrões de luzes de status
112 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Alimentação manual ou sem
memória
A impressora está em modo de
alimentação manual ou sem
memória. A impressão pode
continuar.
Verifique se a mídia correta está carregada.
Para continuar a impressão, pressione e
libere o botão Continuar.
O software controla a alimentação manual.
Se não quiser continuar nesse modo, altere
a configuração nas propriedades da
impressora. Consulte Propriedades (driver)
da impressora para obter mais informações.
A página que está sendo impressa deve ser
muito complexa para a capacidade de
memória da impressora.
Para continuar a impressão, pressione e
libere o botão Continuar.
Diminua a resolução. Consulte
Conhecimento das configurações da
qualidade de impressão para obter mais
informações.
Adicione mais memória. Consulte
Memória (DIMM) para obter mais
informações.
Porta aberta, sem mídia, sem
cartucho de toner ou
congestionamento de mídia
A impressora está em um
estado de erro que requer a
intervenção do operador ou
ajuda.
Verifique se:
A porta do toner está completamente
fechada.
A mídia está carregada. Consulte
Carregamento da mídia nas bandejas de
entrada para obter instruções.
O cartucho de toner está instalado
corretamente na impressora. Consulte
Troca do cartucho de toner para obter
instruções.
Há um congestionamento de mídia.
Consulte Limpeza de
congestionamentos de mídia na
impressora para obter instruções.
O painel do lado esquerdo está
completamente fechado.
Mensagens luminosas do painel de controle (continuação)
Status
luminosos Condição da impressora Ação
PG Localização da solução 113
Modo de
inicialização/cancelamento de
trabalho/limpeza da impressora
A impressora está sendo
inicializada. Se todas as luzes
piscarem por meio segundo ou
mais em uma seqüência:
a impressora está
inicializando;
todos os trabalhos de
impressão enviados
anteriormente estão sendo
eliminados;
uma página de limpeza está
sendo impressa.
Nenhuma ação é necessária.
Erro fatal
Todas as luzes estão acesas.
Desligue e ligue a impressora
novamente.
Desconecte a impressora por 5 minutos
e conecte-a novamente.
Se a impressora ainda apresentar um
erro, entre em contado com o
Suporte HP. Consulte Serviço e
assistência.
Erro de acessório
Todas as luzes estão piscando.
Remova os DIMMs e substitua-os se
necessário. Consulte Memória (DIMM)
para obter instruções.
Entre em contato com o Suporte HP.
Consulte Serviço e assistência.
Mensagens luminosas do painel de controle (continuação)
Status
luminosos Condição da impressora Ação
114 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Mensagens de erro na tela
Mensagens de erro na tela
Mensagem de erro Solução
A impressora não está
respondendo/erro ao gravar
em PLT1
Verifique se:
A luz de Pronta está acesa.
O cabo de alimentação elétrica e o cabo paralelo ou USB
estão conectados corretamente.
Tente o seguinte:
Desconecte o cabo de alimentação elétrica e o cabo
paralelo ou USB nas duas extremidades e conecte-os
novamente.
Utilize outro cabo paralelo compatível com IEEE-1284 ou
com USB-1F.
Não é possível acessar a porta
(em uso por outro aplicativo) Há um conflito de dispositivos. Isso pode ocorrer se outro
dispositivo estiver instalado no computador e estiver
executando software de status. O software de status domina
a porta paralela no computador e não permitirá que a
HP LaserJet 1200 acesse a porta.
Tente o seguinte:
Desative todas as janelas de status das outras
impressoras.
Verifique se a configuração de porta da impressora está
correta. Acesse as propriedades da impressora (consulte
Propriedades (driver) da impressora). As configurações
de porta estão na guia Detalhes.
PG Localização da solução 115
Operação ilegal/falha de
proteção geral/erro de spool 32 Ocorreu um problema com os recursos do sistema do
computador (memória ou disco rígido) no Windows.
Para eliminar esse erro, reinicie o computador.
Para evitar que esse erro ocorra no futuro, utilize algumas ou
todas as recomendações a seguir:
Execute menos aplicativos ao mesmo tempo. Feche os
aplicativos que não estão sendo utilizados em vez de
minimizá-los. Programas como protetores de telas,
verificadores de vírus, software de status, software de
fax/secretária e programas de menu utilizam recursos
que podem ser necessários para a impressora.
Evite tarefas que utilizem memória intensiva como o envio
de um fax ou a execução de um videoclipe enquanto
estiver imprimindo.
Exclua todos os arquivos temporários
(nome_do_arquivo.tmp) dos subdiretórios Temp, como o
C:\Windows\Temp.
Imprima em uma resolução mais baixa (ppp).
Utilize um driver de impressora alternativo (software da
impressora), como o software da HP LaserJet III.
Nota
Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a
alguns recursos do produto será perdido.
Mensagens de erro na tela (continuação)
Mensagem de erro Solução
116 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Problemas comuns no Macintosh
Sintoma Causa possível Solução
Problemas no Seletor
O ícone do driver da
impressora não aparece no
Seletor (o driver
LaserWriter 8 é utilizado
para a impressora
HP LaserJet 1200).
O software não foi
instalado corretamente. O driver LaserWriter deve estar
presente como parte do Mac OS.
Verifique se ele está na pasta
Extensões dentro da pasta de
sistemas. Se não estiver, instale-o a
partir do CD do MAC OS.
Verifique se você está utilizando um
cabo de alta qualidade.
Verifique se a impressora está na
rede correta. Selecione o Painel de
controle Rede ou AppleTalk nos
Painéis de controle
no menu Apple e escolha a porta
correta.
O ícone do driver da
impresora HP LaserJet
(para o produto HP
LaserJet 1220) não
aparece no Seletor.
O software não foi
instalado de maneira
adequada.
Reinstale o software.
O ícone do driver do
scanner HP LaserJet (para
o produto HP LaserJet
1220) não aparece no
Seletor.
O software não foi
instalado de maneira
adequada.
Reinstale o software.
PG Localização da solução 117
O nome da impressora não
aparece na caixa
"Selecionar uma
impressora PostScript" no
Seletor.
Verifique se os cabos estão
conectados corretamente, se a
impressora está ligada e se a luz de
Pronta está acesa.
Verifique se o driver de impressora
correto foi selecionado no Seletor.
Utilize o driver LaserWriter para a
impressora HP LaserJet 1200.
Se a impressora residir em uma rede
com múltiplas zonas, verifique se a
zona correta está selecionada na
caixa "Zonas ApleTalk" no Seletor.
Verifique se o driver LaserWriter 8
está instalado.
Confirme que a impressora foi
escolhida no Seletor imprimindo um
autoteste. (pressione Continuar e
Cancelar trabalho ao mesmo
tempo). Verifique se o nome
AppleTalk da impressora está exibido
na página de autoteste.
Verifique se o AppleTalk está ativo (o
botão próximo a Ativa está
selecionado no Seletor). Pode ser
necessário reiniciar o computador
para ativar a alteração.
O driver da impressora não
configura automaticamente
a impressora selecionada,
mesmo que você tenha
clicado em Auto Setup no
Seletor.
Reinstale o software da impressora.
Selecione um PPD alternativo.
Se estiver conectado com a rede,
tente isolar a impressora e o
computador da rede.
Sintoma Causa possível Solução
118 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Erros de impressão
Um trabalho de impressão
não foi enviado para a
impressora desejada.
Outra impressora com o
mesmo nome ou com um
nome semelhante pode ter
recebido o trabalho de
impressão.
Verifique o nome AppleTalk da
impressora exibido na página de
autoteste.
Verifique se os cabos estão
conectados corretamente, se a
impressora está ligada e se a luz de
Pronta está acesa.
Não é possível utilizar o
computador enquanto a
impressora está
imprimindo.
A opção Impressão
simultânea não foi
selecionada.
LaserWriter 8.3
Ative a Impressão simultânea no
Seletor. As mensagens de status
serão redirecionadas para o Monitor
de impressão, permitindo que você
continue trabalhando no computador
enquanto ele está processando
dados a serem enviados para a
impressora.
LaserWriter 8.4 e superior
Ative a opção Impressão simultânea
selecionando Arquivo, Imprimir mesa
e Impressão simultânea.
Um arquivo EPS
(encapsulated PostScript,
PostScript encapsulado)
não é impresso com as
fontes corretas.
Esse problema ocorre
com alguns softwares
aplicativos.
Tente fazer o download das fontes
contidas no arquivo EPS para a
impressora antes de imprimir.
Envie o arquivo em formato ASCII em
vez de codificação binária.
O documento não está
imprimindo com as fontes
New York, Geneva ou
Monaco.
Selecione Opções na caixa de
diálogo Configurar página para
remover a seleção de fontes
substituídas.
Sintoma Causa possível Solução
PG Localização da solução 119
Problemas de USB
Impossível imprimir a partir
de uma placa USB de outro
fabricante.
Esse erro ocorre quando o
software para as
impressoras USB não está
instalado.
Ao adicionar uma placa USB de outro
fabricante, você pode precisar do
software de suporte à placa
adaptadora USB da Apple. A versão
mais recente desse software está
disponível no site da Apple na Web.
A impressora HP LaserJet
USB não aparece no
Seletor do Macintosh
depois que o driver é
selecionado.
Esse problema é
provocado por um
componente de software
ou de hardware.
Solução de problemas do software
Verifique se o Macintosh suporta
USB.
Verifique se o Machintosh tem o
Mac OS 8.6 ou mais recente.
Solução de problemas do hardware
Verifique se a impressora está
ligada.
Verifique se o cabo USB está
conectado de maneira adequada.
Verifique se está utilizando o
cabo USB de alta velocidade
adequado.
Verifique se não há muitos
dispositivos USB consumindo
energia do conjunto. Desconecte
todos os dispositivos da corrente
e conecte o cabo diretamente
com a porta USB no computador
host.
Verifique se há mais de dois hubs
USB sem alimentação em
seqüência na corrente.
Desconecte todos os dispositivos
da corrente e conecte o cabo
diretamente com a porta USB no
computador host.
Nota: O teclado iMac é um hub USB
sem alimentação.
Sintoma Causa possível Solução
120 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Seleção de um PPD (PostScript Printer
Description) alternativo
1No menu Apple, abra o Seletor.
2Clique no ícone LaserWriter.
3Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona
na caixa Zonas AppleTalk em que a impressora está
localizada.
4Clique no nome da impressora que deseja utilizar na caixa
Selecionar uma impressora PostScript (clicar duas vezes
gerará imediatamente as próximas poucas etapas).
5Clique em Configurar... (esse botão pode aparecer como
Criar na primeira configuração).
6Clique em Select PPD....
7Localize o PPD desejado na lista e clique em Selecionar. Se
o PPD desejado não estiver listado, escolha uma das
seguintes opções:
Selecione um PPD de uma impressora com recursos
semelhantes.
Selecione um PPD de outra pasta.
Selecione o PPD genérico, clicando em Use Generic. O
PPD genérico permite imprimir, mas limita o acesso aos
recursos da impressora.
8Na caixa de diálogo Configurar, clique em Selecionar e, em
seguida, clique em OK para retornar ao Seletor.
Nota Se você selecionar um PPD manualmente, pode ser que não apareça
um ícone próximo à impressora selecionada na caixa Selecionar uma
impressora PostScript. No Seletor, clique em Configurar, depois em
Informações sobre a impressora e, em seguida, em Atualizar
informações para apresentar o ícone.
9Feche o Seletor.
Renomeação da impressora
Se desejar renomear a impressora, faça-o antes de selecioná-la
no Seletor. Se você renomear a impressora depois de
selecioná-la no Seletor, será necessário voltar ao Seletor e
selecioná-la novamente.
Utilize o recurso para definir nome da impressora no Utilitário
HP LaserJet para renomeá-la.
PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 121
Solução de problemas de erros de PostScript (PS)
As situações a seguir são específicas da linguagem PS e podem
ocorrer quando várias linguagens de impressora estão sendo
utilizadas.
Nota Para receber uma mensagem impressa ou exibida na tela quando
ocorrerem erros de PS, abra a caixa de diálogo Opções de impressão
e clique na seleção desejada próxima à seção Erros PS. Ou, acesse
a caixa de seleção Imprimir erros de PS na Configuração do dispositivo
HP LaserJet.
Erros de PS
Sintoma Causa possível Solução
O trabalho é impresso em
Courier (o tipo padrão da
impressora) em vez de ser
impresso no tipo solicitado.
Não foi feito o download do
tipo solicitado. Uma mudança
de linguagem pode ter sido
executada para imprimir um
trabalho PCL imediatamente
antes do trabalho de
impressão PS ser recebido.
Faça o download da fonte
desejada e envie o trabalho de
impressão novamente.
Verifique o tipo e a localização
da fonte. Faça o download
para a impressora se
aplicável. Verifique a
documentação do software.
Uma página legal é impressa
com as margens cortadas. Trabalho de impressão muito
complexo. Pode ser necessário imprimir
o trabalho em 600 pontos por
polegada, reduzir a
complexidade da página ou
instalar mais memória.
Um página de erro de PS é
impressa. Talvez o trabalho de
impressão não seja um PS. Verifique se o trabalho de
impressão é um trabalho PS.
Verifique se o software
aplicativo esperava que um
arquivo de configuração ou de
cabeçalho PS fosse enviado
para a impressora.
122 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Erros específicos
Erro de verificação de limite Trabalho de impressão muito
complexo. Pode ser necessário imprimir
o trabalho em 600 pontos por
polegada, reduzir a
complexidade da página ou
instalar mais memória.
Erro de VM Erro de fonte Selecione fontes carregáveis
ilimitadas do driver da
impressora.
Verificação de intervalo Erro de fonte Selecione fontes carregáveis
ilimitadas do driver da
impressora.
Erros de PS (continuação)
Sintoma Causa possível Solução
PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 123
Problemas no manuseio de papel
Problemas no manuseio de papel
Problema Solução
Congestionamento de papel Consulte Limpeza de congestionamentos de mídia na
impressora para obter mais informações.
Verifique se você está imprimindo com mídia que atende
às especificações. Consulte Especificações da mídia da
impressora para obter mais informações.
Verifique se você está imprimindo com mídia que não
esteja enrugada, dobrada ou danificada.
Verifique se a impressora está limpa. Consulte Limpeza
da passagem de mídia da impressora para obter mais
informações.
Se estiver imprimindo para a passagem de saída direta,
feche e abra a porta novamente para verificar se as
alavancas verdes de liberação estão fechadas.
A impressão está distorcida
(inclinada)
Consulte Inclinação da página para obter mais
informações.
Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas à
largura e ao comprimento da mídia que está sendo
utilizada e tente imprimir novamente. Consulte Guias de
mídia da impressora or Carregamento da mídia nas
bandejas de entrada para obter mais informações.
Mais de uma folha de mídia é
alimentada na impressora ao
mesmo tempo
A bandeja de entrada de mídia deve estar muito cheia.
Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de
entrada para obter mais informações.
Verifique se a mídia não está enrugada, dobrada ou
danificada.
A placa de separação da impressora pode estar gasta.
Consulte Troca da placa de separação da impressora
para obter mais informações.
A impressora não puxa a mídia
da bandeja de entrada de mídia
Verifique se a impressora não está em modo de
alimentação manual. Consulte Padrões de luzes da
impressora para obter mais informações.
O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado.
Consulte Limpeza do cilindro de recolhimento ou Troca
do cilindro de recolhimento para obter instruções.
124 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
A impressora enrolou a mídia Consulte Enrolamento ou onda para obter mais
informações.
Abra a porta da saída direta para imprimir pela passagem
direta. Consulte Passagens de saída da impressora ou
Mídia para obter informações.
A mídia impressa não sai pela
passagem correta Abra ou feche a porta da saída direta para refletir a passagem
de saída que deseja utilizar. Consulte Passagens de saída da
impressora para obter mais informações.
O trabalho de impressão está
extremamente lento A velocidade máxima da impressora é de 15 páginas por
minuto para páginas tamanho carta e de 14 páginas por
minuto para tamanho A4. O trabalho de impressão pode ser
muito complexo. Tente o seguinte:
Reduza a complexidade do documento (por exemplo,
reduza o número de múltiplos gráficos).
No driver da impressora, defina Otimizar para: para
papel liso.
Isso pode fazer com que o toner seja fundido de
maneira inadequada se estiver utilizando mídia
pesada.
Adicione memória à impressora. Consulte Instalação de
um DIMM (memória) para obter instruções.
Mídia estreita ou pesada são impressas lentamente.
Utilize mídia normal.
Problemas no manuseio de papel (continuação)
Problema Solução
PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 125
A página impressa é diferente daquela
exibida na tela
Problemas nas páginas impressas
Problema Solução
Texto truncado, incorreto ou
incompleto O cabo paralelo ou USB pode estar solto ou com defeito.
Tente o seguinte:
Desconecte o cabo e reconecte-o nas duas
extremidades.
Tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona.
Se possível, conecte o cabo e a impressora com outro
computador e tente imprimir um trabalho que você sabe
que funciona.
Tente utilizar um cabo paralelo compatível com
IEEE-1284 ou um cabo USB. Consulte Informações
sobre acessórios e pedidos.
O driver de impressora incorreto pode ter sido selecionado
quando o software foi instalado. Verifique se a
HP LaserJet 1200 está selecionada nas propriedades da
impressora.
Pode haver um problema com o software aplicativo. Tente
imprimir a partir de outro software aplicativo.
126 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Gráficos ou texto faltando ou
páginas em branco
Verifique se o arquivo não tem páginas em branco.
A fita de lacre talvez ainda esteja no cartucho de toner.
Remova o cartucho de toner e puxe a fita de lacre.
Reinstale o cartucho de toner. Consulte Troca do
cartucho de toner para obter instruções. Para verificar a
impressora, imprima uma página de configuração
pressionando o botão Continuar.
As configurações de gráficos nas propriedades da
impressora podem não estar corretas para o tipo de
trabalho que está sendo impresso. Tente um tipo de
configuração de gráfico diferente nas propriedades da
impressora. Consulte Propriedades (driver) da
impressora para obter mais informações.
O driver da impressora pode não funcionar para o tipo de
trabalho que está sendo impresso. Tente utilizar um driver
de impressora diferente (software), como o driver da
impressora da HP LaserJet III.
Nota
Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a
alguns recursos do produto será perdido.
O formato da página é diferente
do formato de uma outra
impressora
Se você utilizava um driver de impressora mais antigo ou
diferente (software da impressora) para criar o documento ou
se as propriedades da impressora no software forem
diferentes, o formato da página poderá ser alterado quando
você tentar imprimir utilizando o novo driver de impressora ou
as novas configurações. Para ajudar a eliminar esse
problema, tente o seguinte:
Crie documentos e imprima-os utilizando o mesmo driver
de impressora (software da impressora) e as mesmas
configurações de propriedades da impressora,
independentemente de qual impressora HP LaserJet
estiver utilizando para imprimi-los.
Altere a resolução, o tamanho do papel, as definições de
fontes e outras configurações. Consulte Propriedades
(driver) da impressora para obter mais informações.
Problemas nas páginas impressas (continuação)
Problema Solução
PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 127
Qualidade de gráficos As configurações de gráficos podem estar inadequadas para
o trabalho de impressão. Tente o seguinte:
Verifique as configurações de gráficos, como a resolução,
nas propriedades da impressora e ajuste-as conforme
necessário. Consulte Propriedades (driver) da impressora
para obter mais informações.
Tente utilizar um driver de impressora diferente
(software), como o driver da impressora da
HP LaserJet III.
Nota
Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a
alguns recursos do produto será perdido.
Problemas nas páginas impressas (continuação)
Problema Solução
128 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Melhoria da qualidade de impressão
Esta seção fornece informações sobre a identificação e correção
de defeitos na impressão.
Impressão clara ou fraca
O suprimento de toner está baixo. Consulte Gerenciamento
do cartucho de toner para obter mais informações.
A mídia pode não atender às especificações de mídia da
Hewlett-Packard (por exemplo, a mídia pode estar muito
úmida ou muito áspera). Consulte Especificações da mídia
da impressora para obter mais informações.
Se a página inteira estiver clara, o ajuste da densidade de
impressão está muito claro ou o EconoMode pode estar
ativado. Ajuste a densidade de impressão e desative o
EconoMode nas propriedades da impressora. Consulte
Economia de toner para obter mais informações.
Partículas de toner
A mídia pode não atender às especificações de mídia da
Hewlett-Packard (por exemplo, a mídia pode estar muito
úmida ou muito áspera). Consulte Especificações da mídia
da impressora para obter mais informações.
Pode ser necessário limpar a impressora. Consulte Limpeza
da impressora ou Limpeza da passagem de mídia da
impressora para obter instruções.
Caracteres parcialmente impressos
Uma única folha da mídia pode estar com defeito. Tente
imprimir o trabalho novamente.
O teor de umidade da mídia não está uniforme ou a mídia
tem pontos de umidade na superfície. Tente imprimir com
mídia nova. Consulte Especificações da mídia da impressora
para obter mais informações.
O lote de mídia não está bom. Os processos de fabricação
podem fazer com que algumas áreas rejeitem o toner. Tente
um tipo de mídia diferente ou de outra marca.
O cartucho de toner pode estar com defeito. Consulte
Gerenciamento do cartucho de toner para obter mais
informações.
PG Melhoria da qualidade de impressão 129
Nota Se essas etapas não corrigirem o problema, entre em contato com um
revendedor autorizado ou representante de serviços-HP.
Linhas verticais
Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar.
O tambor fotossensível dentro do cartucho de toner
provavelmente está arranhado. Instale um novo cartucho de
toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter
instruções.
Fundo cinza
Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar.
Diminua a configuração de densidade da impressão por
meio da Configuração do dispositivo HP LaserJet. Isso
diminui a quantidade de sombreamento de fundo. Consulte
Acesso à ajuda on-line.
Troque a mídia por uma mais leve. Consulte Especificações
da mídia da impressora para obter mais informações.
Verifique o ambiente da impressora. Condições muito secas
(baixa umidade) podem aumentar a quantidade de
sombreamento de fundo.
Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do
cartucho de toner para obter instruções.
Mancha de toner
Se aparecerem manchas de toner na borda anterior da
mídia, pode ser que as guias da mídia estejam sujas. Limpe
as guias da mídia com um pano seco e sem fiapos. Consulte
Identificação dos componentes da impressora ou Limpeza
da impressora para obter informações.
Verifique o tipo e a qualidade da mídia.
Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca
do cartucho de toner para obter instruções.
A temperatura do fundidor pode estar muito baixa. Verifique
a opção Otimizar para: na guia Papel do driver da
impressora e verifique se ela está definida para a mídia
adequada.
130 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Toner solto
Limpe o interior da impressora. Consulte Limpeza da
impressora para obter instruções.
Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca
do cartucho de toner para obter instruções.
Selecione Otimizar para: na guia Papel do driver da
impressora e escolha a mídia que está sendo utilizada. Esse
recurso também está disponível na Configuração do
dispositivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line.
Conecte a impressora diretamente com uma tomada de
corrente alternada em vez de conectá-la com um conjunto
de tomadas.
Defeitos verticais repetitivos
O cartucho de toner pode estar danificado. Se ocorrer uma
marca repetitiva no mesmo ponto da página, instale um novo
cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner
para obter instruções.
A peças internas podem estar sujas de toner. Consulte
Limpeza da impressora para obter mais informações. Se os
defeitos ocorrerem no verso da página, o problema
provavelmente será corrigido automaticamente depois que
algumas páginas forem impressas.
Selecione Otimizar para: na guia Papel do driver da
impressora e escolha a mídia que está sendo utilizada. Esse
recurso também está disponível na Configuração do
dispositivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line.
Caracteres deformados
Se os caracteres estiverem formados de maneira
inadequada, produzindo imagens ocas, a mídia pode ser
muito lisa. Tente uma mídia diferente. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
Se os caracteres estiverem formados de maneira
inadequada, produzindo um efeito ondulado, a impressora
pode estar precisando de manutenção. Imprima uma página
de configuração. Se os caracteres estiverem formados de
maneira inadequada, entre em contato com um revendedor
ou representante de serviço autorizado HP. Consulte Serviço
e assistência para obter mais informações.
PG Melhoria da qualidade de impressão 131
Inclinação da página
Verifique se a mídia está corretamente carregada e se as
guias não estão muito apertadas ou muito largas em relação
à pilha da mídia. Consulte Carregamento da mídia nas
bandejas de entrada para obter mais informações.
O compartimento de entrada pode estar muito cheio.
Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada
para obter mais informações.
Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
Enrolamento ou onda
Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Tanto a alta
temperatura como a umidade fazem com que a mídia se
enrole. Consulte Especificações da mídia da impressora
para obter mais informações.
A mídia pode ter ficado muito tempo na bandeja de entrada.
Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia
em 180º na bandeja de entrada.
Abra a porta da saída direta e tente imprimir pela passagem
direta. Consulte Passagens de saída da impressora para
obter mais informações.
A temperatura do fundidor pode estar muito alta. Verifique a
opção Otimizar para: na guia Papel do driver da impressora
e verifique se ela está definida para a mídia adequada.
Rugas ou dobras
Verifique se a mídia está carregada de maneira adequada.
Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada
para obter mais informações.
Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
Abra a porta da saída direta e tente imprimir pela passagem
direta. Consulte Passagens de saída da impressora para
obter mais informações.
Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia
em 180º na bandeja de entrada.
132 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Contorno do toner solto
Se tiver grande quantidade de toner espalhada em torno dos
caracteres, a mídia pode estar resistindo ao toner (uma
pequena quantidade de dispersão de toner é normal na
impressão a laser). Tente um tipo de mídia diferente.
Consulte Especificações da mídia da impressora para obter
mais informações.
Vire a pilha de mídia na bandeja.
Use mídia projetada para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
PG Limpeza da impressora 133
Limpeza da impressora
Durante o processo de impressão, partículas de papel, de toner
e de poeira podem se acumular dentro da impressora. Com o
tempo, esse acúmulo pode provocar problemas na qualidade da
impressão, como partículas ou manchas de toner. Para corrigir e
evitar esses tipos de problemas, é possível limpar a área do
cartucho de toner e a passagem de mídia da impressora.
Consulte as seguintes seções para obter mais informações:
Limpeza da área do cartucho de toner
Limpeza da passagem de mídia da impressora
134 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Limpeza da área do
cartucho de toner
Não é necessário limpar a área do
cartucho de toner com freqüência.
No entanto, a limpeza dessa área pode
melhorar a qualidade das folhas
impressas.
AVISO!
Antes de limpar a impressora,
desligue-a desconectando o cabo de
alimentação elétrica e aguarde até que
ela esfrie.
1Abra a porta do toner e remova o
cartucho.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o
cartucho de toner à luz. Cubra-o se
necessário. Também, não toque a
esponja preta do cilindro de
transferência no interior da impressora.
Se o fizer, pode danificar a impressora.
2Com um pano seco e sem fiapos,
limpe todos os resíduos da área de
passagem da mídia e a cavidade do
cartucho de toner.
3Recoloque o cartucho de toner e
feche a porta do toner.
4Conecte de volta o cabo de
alimentação elétrica com a
impressora.
1
2
3
4
PG Limpeza da impressora 135
Limpeza da passagem de mídia da
impressora
Se estiverem ocorrendo partículas ou pontos de toner nas
impressões, limpe a passagem de mídia da impressora. Esse
processo usa uma transparência para remover poeira e toner da
passagem de mídia. Não use papel de carta ou áspero.
1Carregue a transparência na bandeja de entrada prioritária.
2Verifique se a impressora está no estado de Pronta.
3Pressione e libere o botão Continuar por 10 segundos. A
transparência é alimentada lentamente na impressora.
Descarte a transparência.
Nota Depois de manter o botão Continuar pressionado por 10 segundos,
cada uma das três luzes da impressora piscam até que o processo de
limpeza seja concluído.
Nota Se não tiver filme para transparência, utilize papel, mas será
necessário executar o procedimento 2 ou 3 vezes para garantir uma
limpeza adequada.
136 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Limpeza de congestionamentos de mídia na
impressora
Ocasionalmente, a mídia pode ficar congestionada durante um
trabalho de impressão. Algumas das causas são:
As bandejas de entrada estão carregadas de maneira
inadequada ou muito cheias. Consulte Carregamento da
mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações.
A mídia não atende às especificações da HP. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
Nota Quando adicionar mídia nova, verifique se toda a mídia foi removida
da bandeja de entrada e endireite a pilha de mídia nova. Isso ajuda a
evitar que múltiplas folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez na
impressora, reduzindo, assim, os congestionamentos.
Você é notificado de um congestionamento de mídia por um erro
no software e pelas luzes no painel de controle da impressora.
Consulte Padrões de luzes da impressora para obter mais
informações.
Localizações típicas de congestionamento
da mídia
Área do cartucho de toner: consulte Remoção de uma
página congestionada para obter instruções.
Áreas das bandejas de entrada: se a página ainda estiver
presa na bandeja de entrada, tente removê-la delicadamente
sem rasgá-la. Se houver resistência, consulte Remoção de
uma página congestionada para obter instruções.
Passagens de saída: se a página estiver presa no
compartimento de saída, tente removê-la delicadamente
sem rasgá-la. Se houver resistência, consulte Remoção de
uma página congestionada para obter instruções.
PG Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora 137
Nota Pode haver toner solto na impressora depois de um congestionamento
de mídia. Esse toner é limpo depois da impressão de algumas folhas.
Remoção de uma página
congestionada
CUIDADO
Congestionamentos de mídia podem
resultar em toner solto na página. Se
cair toner em sua roupa, lave-a com
água fria. A água quente fixará o toner
permanentemente no tecido.
1Abra a porta do toner e a porta de
saída direta.
2Gire as alavancas verdes de
liberação de pressão para baixo. Se
for possível remover a mídia sem
remover o cartucho de toner, faça-o
e continue com a etapa 4.
CUIDADO
Para evitar danos ao cartucho de toner,
não o exponha à luz.
3Remova o cartucho de toner e
coloque-o de lado.
Continua na próxima página.
1
2
3
138 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
4Com as duas mãos, segure a lateral
da mídia que estiver mais visível
(isso inclui o meio) e puxe-a
cuidadosamente para fora da
impressora.
5Depois de remover a mídia
congestionada, recoloque o
cartucho de toner e feche a porta do
toner e a da passagem de saída
direta.
Nota
As alavancas de liberação de pressão se
fecham automaticamente quando você
fecha a porta de saída direta.
Depois de limpar um congestionamento
de mídia, pode ser necessário desligar e
ligar a impressora novamente.
Nota
Quando adicionar mídia nova, remova
toda a mídia da bandeja de entrada e
endireite a pilha da mídia nova.
4
5
PG Troca do cilindro de recolhimento 139
Troca do cilindro de recolhimento
Se a impressora normalmente falhar ao
recolher a mídia (nenhuma mídia é
alimentada na impressora ou mais de
uma folha é alimentada ao mesmo
tempo), pode ser necessário trocar ou
limpar o cilindro de recolhimento.
Consulte Informações sobre acessórios
e pedidos para pedir um novo cilindro de
recolhimento.
CUIDADO
A não-execução destes procedimentos
pode danificar a impressora.
1Desconecte o cabo de alimentação
elétrica da impressora e aguarde até
que ela esfrie.
2Abra a porta do toner e remova o
cartucho.
3Localize o cilindro de recolhimento.
4Libere as pequenas presilhas
brancas nos dois lados do cilindro
de recolhimento e gire-o para a
frente.
Continua na próxima página.
3
2
4
1
140 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
5Puxe suavemente o cilindro de
recolhimento para cima e para fora.
6Posicione a nova peça ou a peça
limpa no slot do cilindro de
recolhimento anterior. Consulte
Limpeza do cilindro de recolhimento
para obter instruções.
Nota
As lingüetas circulares e retangulares de
cada lado evitam que o cilindro de
recolhimento seja posicionado de forma
incorreta.
7Gire a parte superior do novo
cilindro de recolhimento em direção
contrária a você até que os dois
lados se encaixem no lugar.
8Reinstale o cartucho de toner e
feche a porta do toner.
9Conecte a impressora e ligue-a
novamente.
5
6
7
8
9
PG Limpeza do cilindro de recolhimento 141
Limpeza do cilindro de recolhimento
Se desejar limpar o cilindro de
recolhimento em vez de substituí-lo,
execute as instruções a seguir:
Remova o cilindro de recolhimento
conforme descrito nas etapas de 1 a 5
da seção Troca do cilindro de
recolhimento.
1Umedeça um pano sem fiapos em
álcool isopropílico e esfregue o
cilindro.
AVISO!
Álcool é inflamável. Mantenha-o longe
do fogo, assim como o pano utilizado
para limpeza. Antes de fechar a
impressora e conectar o cabo de
alimentação elétrica, deixe o álcool
secar completamente.
2Utilizando um pano seco e sem
fiapos, limpe o cilindro de
recolhimento para remover poeira
solta.
3Deixe o cilindro de recolhimento
secar completamente antes de
instalá-lo novamente na impressora
(consulte as etapas de 6 a 9 da
seção Troca do cilindro de
recolhimento).
1
2
3
142 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
Troca da placa de separação da impressora
Nota
Antes de trocar a placa de separação,
limpe o cilindro de recolhimento.
Consulte Limpeza do cilindro de
recolhimento para obter instruções.
Se a bandeja de entrada alimentar mais
de uma página ao mesmo tempo,
poderá ser necessário trocar a placa de
separação da impressora. Problemas
recorrentes de alimentação indicam que
a placa de separação da impressora
está gasta. Consulte Informações sobre
acessórios e pedidos para pedir uma
nova placa de separação para a
impressora.
1Desconecte o cabo de alimentação
elétrica da impressora e aguarde até
que ela esfrie.
2Remova as bandejas de entrada.
3Localize a placa de separação azul.
4Para soltar a placa de separação da
base de mola, insira uma chave de
fenda de cabeça chata no slot,
embaixo da placa de separação, e
gire até que as presilhas se soltem.
Continua na próxima página.
1
2
3
4
PG Troca da placa de separação da impressora 143
5Com uma das mãos dentro da
abertura, empurre a base de mola
para baixo e puxe a placa de
separação com a outra mão.
6Com uma das mãos, posicione a
nova placa de separação no slot da
placa anterior (A). Com a outra mão
dentro da abertura da bandeja de
entrada, empurre a base de mola
para baixo (B).
Nota
A presilha à direita é mais larga para
ajudar a posicioná-la corretamente.
7Encaixe os dois lados da placa de
separação firmemente no lugar.
CUIDADO
Verifique se a placa de separação está
reta e se não há espaço entre ela e a
base de mola. Se não estiver reta ou se
houver espaço de um lado, remova a
placa de separação, verifique se a
presilha mais larga está à direita, insira
novamente a placa de separação e
encaixe os dois lados no lugar.
8Insira novamente o cilindro de
recolhimento, o cartucho de toner e
as bandejas de entrada. Conecte a
impressora e ligue-a novamente.
5
6
7
8
144 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG
PG 145
10 Solução de
problemas com a
copiadora/scanner
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Localização da solução
Melhoria da qualidade da cópia/digitalização
Limpeza da copiadora/scanner
Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner
Substituição da placa de separação da copiadora/scanner
Remoção da copiadora/scanner
Fechamento do painel do lado esquerdo
146 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Localização da solução
É possível utilizar esta seção para encontrar a solução para
problemas comuns com a copiadora/scanner.
Problemas na digitalização
O scanner não funcionou
Nenhuma visualização apareceu na tela
A imagem digitalizada é de baixa qualidade
Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos
O texto não pode ser editado
A digitalização demora muito
Mensagens de erro aparecem na tela
Problemas na cópia
Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner não funcionou
As cópias estão em branco, faltam imagens ou elas estão
desbotadas
PG Localização da solução 147
O scanner não funcionou
Solução Descrição
O scanner está conectado e
fixado corretamente à
impressora?
O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia
de primeiros passos para obter instruções sobre a conexão.
Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter
instruções sobre a remoção do scanner.
CUIDADO
Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar
a conexão da copiadora/scanner.
Você imprimiu uma página
de configuração para
verificar se a impressora
reconhece o scanner?
Para verificar se o scanner está instalado, imprima uma
página de configuração. Para imprimir uma página de
configuração, pressione o botão Continuar. Na metade
direita da página, haverá um bloco referente às configurações
da cópia, se a copiadora/scanner estiver instalada no
momento. Se o bloco não for encontrado, desconecte a
impressora e conecte-a novamnte. Se isso não funcionar,
verifique se a copiadora/scanner está conectada de maneira
adequada com a impressora. Consulte o Guia de primeiros
passos que acompanha a copiadora/scanner para obter
instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da
copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da
copiadora/scanner.
Você enviou um trabalho de
impressão ou de cópia antes
de tentar digitalizar?
Se um trabalho de impressão ou de cópia foi enviado antes
da digitalização, espere até que esse trabalho seja concluído
antes de digitalizar. O trabalho ainda pode estar na fila.
Verifique o status das luzes na impressora. Consulte Padrões
de luzes da impressora para obter mais informações.
148 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
O cabo paralelo ou USB está
funcionando e conectado
corretamente?
O cabo paralelo ou USB pode estar com defeito. Tente o
seguinte:
Desconecte o cabo paralelo ou USB nas duas
extremidades e conecte-o novamente.
Tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona.
Se possível, conecte o cabo e a impressora com outro
computador e tente imprimir um trabalho que você sabe
que funciona.
Tente utilizar um cabo paralelo compatível com
IEEE-1284 ou um cabo compatível com USB-!f. Consulte
Informações sobre acessórios e pedidos.
Entre em contato com o fabricante do computador para
obter informações sobre a alteração das configurações
da porta paralela para ECP (Extended Capabilities Port,
Porta com capacidade estendida).
Há outros dispositivos em
execução no computador? O HP LaserJet 1220 PrintCopyScan não deve compartilhar
uma porta USB ou paralela. Se você tiver uma placa de som,
uma unidade de disco rígido externa ou uma caixa de
comutação de rede conectada com a mesma porta que a
HP LaserJet 1220, o outro dispositivo poderá estar
interferindo. Para conectar e utilizar a HP LaserJet 1220, é
necessário desconectar o outro dispositivo ou utilizar duas
portas no computador. Pode ser necessário adicionar outra
placa de interface. A Hewlett-Packard recomenda uma placa
de interface paralela ECP. Consulte a documentação que
acompanha o computador para obter informações sobre a
instalação de uma placa de interface paralela adicional ou
resolva os conflitos de dispositivos.
Solução Descrição
PG Localização da solução 149
Nenhuma visualização apareceu na tela
Solução Descrição
No momento você está
copiando ou imprimindo? Aguarde até que o trabalho de cópia ou de impressão seja
concluído antes de tentar digitalizar.
O original foi carregado
corretamente? Verifique se o original está carregado corretamente: lado
estreito primeiro, parte superior para frente na bandeja de
entrada de mídia do scanner e o lado a ser digitalizado
voltado para cima. Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter mais informações.
O scanner está conectado e
fixado corretamente à
impressora?
O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia
de primeiros passos que acompanha o scanner para obter
instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da
copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da
copiadora/scanner.
CUIDADO
Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar
a conexão da copiadora/scanner.
A impressora incorreta está
selecionada? Verifique se a HP LaserJet 1200 está selecionada como a
impressora atual quando você imprime.
150 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
A imagem digitalizada é de baixa qualidade
Solução Descrição
O original é uma segunda
geração de foto ou figura? Fotografias reimpressas, como as de jornais ou revistas, são
impressas utilizando pequenos pontos de tinta que fazem
uma interpretação da fotografia original, o que diminui
consideravelmente a qualidade. Com freqüência, os pontos
de tinta formam padrões indesejados que podem ser
detectados quando são digitalizados e reimpressos ou
exibidos. Se as sugestões a seguir não resolverem o
problema, pode ser necessário utilizar uma versão do original
de melhor qualidade:
Para eliminar os padrões, tente reduzir o tamanho da
imagem digitalizada. Consulte Melhoria da imagem
digitalizada no Gerenciador de documentos HP para
obter mais informações.
Imprima a imagem digitalizada para verificar se melhorou
a qualidade.
Verifique se as configurações de resolução e de cor estão
corretas para o tipo de trabalho de digitalização que você
está executando. Consulte Resolução e cor do scanner
para obter mais informações.
A qualidade da imagem
melhorou ao ser impressa? A imagem exibida na tela nem sempre é uma reprodução
exata da qualidade da digitalização.
Tente ajustar as configurações no monitor do computador
para exibir mais cores (ou níveis de cinza). Normalmente,
esse ajuste é feito selecionando Vídeo no Painel de
controle. Consulte a documentação que acompanha o
computador.
Tente ajustar as configurações de resolução e cor no
software do scanner. Consulte Resolução e cor
do scanner para obter mais informações.
A imagem está inclinada
(torta)? O original pode ter sido carregado de maneira incorreta.
Éimportante utilizar as guias da mídia ao carregar originais.
Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner
para obter mais informações.
A imagem digitalizada
apresenta manchas
indesejadas, linhas, listras
brancas verticais ou
qualquer outro defeito?
Consulte Melhoria da qualidade da cópia/digitalização para
obter mais informações.
PG Localização da solução 151
O scanner está sujo? Se o scanner estiver sujo, a imagem produzida não será de
excelente clareza. Consulte Limpeza da copiadora/scanner
para obter instruções.
Os gráficos aparecem
diferentes do original? As configurações de gráficos podem não estar adequadas
para o tipo de trabalho de digitalização que você está
executando. Tente alterar as configurações de gráficos.
Acesse essas configurações por meio das propriedades da
impressora (driver). Consulte Propriedades (driver) da
impressora para obter mais informações.
Solução Descrição
152 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Parte da imagem não foi digitalizada ou
faltam textos
Solução Descrição
O original foi carregado
corretamente? Verifique se o original foi carregado corretamente. Consulte
Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter
instruções.
O original possui fundo
colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no
primeiro plano fiquem excessivamente mescladas. Tente
ajustar as configurações antes de digitalizar o original ou
tente melhorar a imagem depois de digitalizar o original.
Consulte Ajuste do contraste para obter instruções. Consulte
também Resolução e cor do scanner para obter mais
informações.
O original é maior do que
762 mm? O comprimento máximo que pode ser digitalizado é 762 mm.
Se a página exceder o comprimento máximo, o scanner irá
parar.
CUIDADO
Não tente puxar o original do scanner; você pode danificar o
scanner ou o original. Consulte Limpeza de
congestionamentos da copiadora/scanner para obter
instruções.
O original é muito pequeno? O tamanho mínimo suportado na copiadora/scanner
HP LaserJet 1200 é de 50,8 por 90 mm. O original pode ficar
congestionado. Consulte Limpeza de congestionamentos
da copiadora/scanner para obter instruções.
Você está utilizando o
Diretivo HP LaserJet? As configurações de propriedades padrão do Diretivo
HP LaserJet podem estar definidas para executar
automaticamente uma tarefa específica diferente da que você
está tentando. Por exemplo, é possível configurar o Diretivo
HP LaserJet para executar uma digitalização para correio
eletrônico automaticamente. Isso significa que a imagem não
é mostrada na tela, mas é anexada a uma mensagem de
correio eletrônico como um arquivo. Consulte a ajuda on-line
para obter instruções sobre a alteração das propriedade no
Diretivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line.
PG Localização da solução 153
O tamanho do papel está
correto? Em Configurações de digitalização, verifique se o tamanho do
papel de entrada é suficiente para o documento que está
sendo digitalizado.
Você verificou se está
faltando texto nas regiões
selecionadas?
Digitalize o documento em modo de página por página e
verifique se o texto que falta está na região selecionada.
Solução Descrição
154 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
O texto não pode ser editado
Solução Descrição
Você especificou o Diretivo
HP LaserJet ou o
Gerenciador de documentos
HP LaserJet para o recurso
Editar texto (OCR)?
O texto permanece como uma imagem única até que o
aplicativo de OCR (Optical Character Recognition) converta
essa imagem única em texto que pode ser editado. Consulte
Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition)
para obter mais informações.
O aplicativo correto de
processamento de texto está
vinculado ao aplicativo de
OCR?
O aplicativo de OCR pode estar vinculado a um aplicativo de
processamento de texto não executa essa tarefa. Consulte a
ajuda on-line HP para obter mais informações sobre a
vinculação de aplicativos.
O original possui texto com
espaçamento muito
apertado?
Talvez o aplicativo de OCR não reconheça texto com
espaçamento muito apertado. Por exemplo, se o texto
convertido pelo aplicativo de OCR tiver caracteres faltando ou
combinados, rn pode ser convertido em m.
O original é de baixa
qualidade? A precisão do aplicativo de OCR depende da qualidade,
tamanho e estrutura do original e da própria qualidade da
digitalização. Verifique se o original é de boa qualidade.
O original possui fundo
colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no
primeiro plano fiquem excessivamente mescladas. Tente
ajustar as configurações antes de digitalizar o original ou
tente melhorar a imagem depois de digitalizar o original.
Consulte Ajuste do contraste para obter instruções. Consulte
também Resolução e cor do scanner para obter mais
informações.
PG Localização da solução 155
A digitalização demora muito
Solução Descrição
A resolução e a escala de
cinza estão definidas como
muito altas?
Se você configurar a resolução e a escala de cinza como
muito altas, o trabalho de digitalização irá demorar mais e irá
gerar arquivos maiores. Para obter bons resultados ao
digitalizar ou copiar, é importante utilizar a resolução e as
configurações de escala de cinza corretas para o trabalho.
Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais
informações.
O software está configurado
para digitalizar em cores? O sistema é padronizado para cores, o que demora mais para
digitalizar, mesmo que você esteja digitalizando um original
monocromático. Se você adquirir uma imagem por meio de
TWAIN, poderá alterar as configurações para digitalizar em
preto e branco. Consulte Acesso à ajuda on-line para obter
mais informações.
Você enviou um trabalho de
impressão ou cópia antes de
tentar digitalizar?
Se você enviou um trabalho de impressão ou de cópia antes
de tentar digitalizar, a digitalização será iniciada somente
quando o scanner estiver desocupado. No entanto, a
impressora e o scanner compartilham memória, o que
significa que a digitalização pode ficar mais lenta.
O computador está
configurado para
comunicação bidirecional?
Consulte a documentação que acompanha o computador
para alterar as configurações do BIOS. A configuração
bidirecional recomendada é ECP.
156 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Mensagens de erro aparecem na tela
Solução Descrição
Não foi possível ativar a
fonte TWAIN
Se estiver adquirindo uma imagem de outro dispositivo,
como uma câmera digital ou outro scanner, verifique se o
outro dispositivo é compatível com TWAIN. Dispositivos
não compatíveis com TWAIN não funcionam com o
software HP LaserJet 1220 PrintCopyScan.
Verifique se o cabo USB ou paralelo está conectado com
a porta correta na parte posterior do computador. Se você
tiver outra porta, tente conectar o cabo com essa porta.
Verifique se você tem uma porta paralela compatível com
SPP (bidirecional) ou ECP no computador. Uma porta
paralela SPP é o mínimo; uma porta paralela ECP é a
recomendada. Consulte a documentação que
acompanha o computador para obter informações sobre
a porta.
Alguns dispositivos podem não compartilhar a porta
paralela com a impressora. Se você tiver uma placa de
som, uma unidade de disco rígido externa ou uma caixa
de comutação de rede conectada com a mesma porta
USB ou paralela que a HP LaserJet 1220, o outro
dispositivo poderá estar interferindo. Para conectar e
utilizar a HP LaserJet 1220, é necessário desconectar o
outro dispositivo ou utilizar duas portas no computador.
Pode ser necessário adicionar outra placa paralela de
interface. A Hewlett-Packard recomenda uma placa de
interface paralela ECP. Consulte a documentação que
acompanha o computador para obter informações sobre
a instalação de uma placa de interface paralela adicional
ou resolva os conflitos de dispositivos.
PG Localização da solução 157
Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner
não funcionou
Solução Descrição
Há mídia carregada na
bandeja de entrada? Carregue a mídia na impressora. Consulte Carregamento da
mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações.
O original foi carregado
corretamente? Verifique se o original está carregado corretamente: lado
estreito primeiro, parte superior para baixo na bandeja de
entrada do scanner e o lado a ser digitalizado ou copiado
voltado para cima. Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter mais informações.
O scanner e o cabo estão
corretamente conectados
com a impressora?
O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia
de primeiros passos para obter instruções sobre a conexão.
Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter
instruções sobre a remoção do scanner.
CUIDADO
Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar
a conexão da copiadora/scanner.
A impressora incorreta está
selecionada? Em Copiar mais, verifique se a HP LaserJet 1220 está
selecionada no campo Impressora como a impressora atual
quando você imprime.
Você imprimiu uma página
de configuração para
verificar se a impressora
reconhece o scanner?
Para verificar se o scanner está instalado, imprima uma
página de configuração. Para imprimir uma página de
configuração, pressione o botão Continuar. Na metade
direita da página, haverá um bloco referente às configurações
da cópia, se a copiadora/scanner estiver instalada
corretamente. Se esse bloco não for encontrado, desconecte
a impressora e conecte-a novamente. Se isso não funcionar,
verifique se a copiadora/scanner está conectada de maneira
adequada com a impressora. Consulte o Guia de primeiros
passos que acompanha a copiadora/scanner para obter
instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da
copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da
copiadora/scanner.
158 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
As cópias estão em branco, faltam
imagens ou elas estão desbotadas
Solução Descrição
Você está executando uma
Cópia rápida quando deveria
estar utilizando a copiadora
HP LaserJet?
As configurações da Cópia rápida talvez não produzam bons
resultados para o tipo de trabalho de cópia que você está
tentando. Consulte Conhecimento dos recursos de cópia para
obter mais informações.
A fita protetora ainda está no
cartucho de toner da
impressora?
Cada novo cartucho de toner é embalado com um fita plástica
protetora. Consulte Troca do cartucho de toner para verificar
se a fita protetora foi removida.
O cartucho de toner está
com toner baixo? As cópias são executadas pela impressora. Se o cartucho de
toner estiver com toner baixo, as cópias ficarão desbotadas.
Talvez seja possível prolongar um pouco a vida do cartucho
redistribuindo o toner, mas verifique se você tem outro
cartucho disponível para instalação. Consulte Redistribuição
do toner para obter instruções.
O original é de baixa
qualidade? A precisão da cópia depende da qualidade e do tamanho do
original. Tente ajustar o contraste com a copiadora HP
LaserJet. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para
obter instruções. Se o original estiver muito claro, talvez não
compense fazer a cópia, mesmo ajustando o contraste.
O original possui fundo
colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no
primeiro plano se mesclem excessivamente ou que o fundo
apareça em um sombreamento diferente. Tente utilizar a
copiadora HP LaserJet para ajustar as configurações antes
de copiar ou melhorar a imagem depois de ter sido copiada.
Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter
instruções. Consulte também Resolução e cor do scanner
para obter mais informações.
PG Localização da solução 159
O original é maior do que 762
mm? O comprimento máximo que pode ser digitalizado é de
762 mm. Se a página exceder o comprimento máximo, a
copiadora/scanner irá parar.
CUIDADO
Não tente puxar o original do scanner; você pode danificar o
scanner ou o original. Consulte Limpeza de
congestionamentos da copiadora/scanner para obter
instruções.
O original é muito pequeno? O tamanho mínimo suportado na copiadora/scanner
HP LaserJet 1220 é de 50,8 por 90 mm. O original pode ficar
congestionado. Consulte Limpeza de congestionamentos
da copiadora/scanner para obter instruções.
Solução Descrição
160 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Melhoria da qualidade da cópia/digitalização
Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Prevenção de problemas
Identificação e correção de defeitos na cópia/digitalização
Prevenção de problemas
A seguir, estão algumas etapas simples que você pode executar
para melhorar a qualidade da cópia e da digitalização:
Utilize originais de qualidade.
Carregue a mídia de maneira correta. Se for carregada
incorretamente, ela pode se inclinar, provocando imagens
não claras e problemas no aplicativo de OCR. Consulte
Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter
instruções.
Abra ou feche a porta de saída direta da copiadora/scanner
para acomodar o trabalho de cópia: Se estiver copiando em
mídia de peso padrão, utilize o compartimento de saída
(porta fechada). Se estiver copiando em mídia pesada,
utilize a passagem de saída direta (porta aberta).
Ajuste as configurações do software de acordo com o
planejado para utilizar a cópia ou página digitalizada.
Consulte Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador
de documentos HP e Resolução e cor do scannerpara obter
mais informações.
Se, com freqüência, a copiadora/scanner alimentar mais de
uma página ao mesmo tempo, substitua a placa de
separação da copiadora/scanner. Problemas recorrentes de
alimentação indicam que a placa de separação da
impressora está gasta. Consulte Informações sobre
acessórios e pedidos para pedir uma nova placa de
separação para a copiadora/scanner. Consulte Problemas
no manuseio de papel para obter mais informações sobre a
substituição da placa de separação da copiadora/scanner.
Utilize ou faça uma folha portadora para proteger os
originais.
PG Melhoria da qualidade da cópia/digitalização 161
Identificação e correção de defeitos na
cópia/digitalização
Listras brancas verticais
Talvez a mídia não atenda às especificações de mídia da
Hewlett-Packard (por exemplo, ela pode estar muito úmido
ou ser muito áspera). Consulte Especificações da mídia da
impressora para obter mais informações.
O toner pode estar baixo. Consulte Redistribuição do toner
para obter instruções.
Páginas em branco
O original pode ter sido carregado de cabeça para baixo.
Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado
a ser digitalizado voltado para cima. Consulte Carregamento
de originais na copiadora/scanner para obter instruções.
Talvez a mídia não atenda às especificações de mídia da
Hewlett-Packard (por exemplo, ela pode estar muito úmido
ou ser muito áspera). Consulte Especificações da mídia da
impressora para obter mais informações.
O toner pode estar esgotado. Consulte Troca do cartucho de
toner para obter instruções.
A fita pode não ter sido removida do cartucho de toner.
Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções.
Muito clara ou muito escura
Tente ajustar as configurações.
Copiadora HP LaserJet: consulte Utilização da Copiadora
HP LaserJet para obter mais informações.
Configurações de Cópia rápida: consulte Utilização do
recurso Cópia rápida para obter mais informações.
Verifique se as configurações de resolução e de cor estão
corretas: consulte Resolução e cor do scanner para obter
mais informações.
Talvez seja necessário alterar as configurações das
propriedades da função associada no Diretivo HP LaserJet
ou no Gerenciador de documentos HP. Consulte Acesso à
ajuda on-line.
162 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Linhas indesejadas
Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar.
O sensor do scanner pode estar com tinta, cola, corretor
líquido ou qualquer substância indesejada. Tente limpar a
copiadora/scanner. Consulte Limpeza da copiadora/scanner
para obter instruções.
O tambor fotossensível dentro do cartucho de toner
provavelmente está arranhado. Instale um novo cartucho de
toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter
instruções.
Pontos pretos ou listras
O sensor do scanner pode estar com tinta, cola, corretor
líquido ou qualquer substância indesejada. Tente limpar a
copiadora/scanner. Consulte Limpeza da copiadora/scanner
para obter instruções.
Texto não está claro
Tente ajustar as configurações.
Copiadora HP LaserJet: consulte Utilização da Copiadora
HP LaserJet para obter mais informações.
Configurações de Cópia rápida: consulte Utilização do
recurso Cópia rápida para obter mais informações.
Verifique se as configurações de resolução e de cor estão
corretas: consulte Resolução e cor do scanner para obter
mais informações.
Talvez seja necessário alterar as configurações das
propriedades da função associada no Diretivo HP LaserJet
ou no Gerenciador de documentos HP. Consulte Acesso à
ajuda on-line.
PG Melhoria da qualidade da cópia/digitalização 163
Tamanho reduzido
As configurações do software HP podem estar definidas
para reduzir a imagem digitalizada.
Consulte Caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet
(Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0) para obter mais
informações sobre a alteração de configurações no
Diretivo HP LaserJet e no Gerenciador de documentos
HP LaserJet.
Consulte Utilização do recurso Cópia rápida para obter
mais informações sobre a alteração das configurações de
Cópia rápida.
Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter
mais informações sobre a alteração das configurações da
copiadora HP LaserJet.
Contorno do toner espalhado
Se grande quantidade de toner estiver espalhada em torno
dos caracteres, a mídia pode estar resistindo ao toner (uma
pequena quantidade de dispersão de toner é normal na
impressão a laser). Tente um tipo de mídia diferente.
Consulte Especificações da mídia da impressora para obter
mais informações.
Vire a pilha de mídia na bandeja.
Use mídia projetada para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia da impressora para obter mais
informações.
164 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Problemas no manuseio de papel
Problemas no manuseio de papel
Problema Solução
Congestionamento de papel Consulte Limpeza de congestionamentos
da copiadora/scanner para obter mais informações.
Verifique se você está digitalizando com mídia que atende
às especificações. Consulte Mídia para obter mais
informações.
Verifique se você está digitalizando com mídia que não
esteja enrugada, dobrada ou danificada.
Verifique se o scanner está limpo. Consulte Limpeza da
copiadora/scanner para obter instruções.
Utilize uma folha portadora. Consulte Precauções para
cópia e digitalização para obter instruções.
Digitalização está inclinada
(torta)
Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas à
largura da mídia que está sendo utilizada e tente
digitalizar novamente. Consulte Carregamento de
originais na copiadora/scanner para obter mais
informações.
Mais de uma folha é
alimentada na
copiadora/scanner ao mesmo
tempo
A bandeja de entrada pode estar excessivamente cheia.
Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter instruções.
Verifique se o original não está enrugado, dobrado ou
danificado.
A placa de separação da copiadora pode estar gasta.
Consulte Substituição da placa de separação
da copiadora/scanner para obter instruções.
O scanner não puxa a mídia da
bandeja de entrada de mídia
O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado.
Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter
instruções.
A folha não sai pela passagem
correta Abra ou feche a porta da saída direta para refletir a passagem
de saída que deseja utilizar. Consulte Carregamento de
originais na copiadora/scanner para obter mais informações.
O trabalho de impressão está
extremamente lento Consulte A digitalização demora muito.
PG Limpeza da copiadora/scanner 165
Limpeza da copiadora/scanner
Talvez seja necessário limpar a
copiadora/scanner após digitalizar ou
copiar itens que contêm tinta que
mancha ou que tenham quantidade
excessiva de sujeira ou poeira.
1Desconecte a impressora para
desligá-la e aguarde até que o
scanner esfrie.
2Abra a porta do scanner.
3Umedeça uma pano de algodão
limpo com álcool isopropílico (pH7
ou pH neutro). Com o pano úmido,
esfregue suavemente a placa de
impressão branca para frente e para
trás. Também utilize o pano úmido
para esfregar os cilindros
delicadamente.
AVISO!
Álcool é inflamável. Mantenha-o longe
do fogo, assim como o pano utilizado
para limpeza. Aguarde até que o álcool
seque completamente antes de conectar
o cabo de alimentação elétrica.
4Pulverize o líquido limpa-vidros em
outro pedaço de pano de algodão
limpo e, cuidadosamente, limpe o
vidro no sensor de imagens.
AVISO!
Verifique se o scanner está
completamente seco antes de conectar
o cabo de alimentação da impressora.
5Conecte a impressora para ligá-la
novamente.
1
2
4
5
3
166 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Limpeza de congestionamentos
da copiadora/scanner
Ocasionalmente, a mídia pode ficar congestionada durante um
trabalho de digitalização ou de cópia. Algumas das causas são:
As bandejas de entrada estão carregadas de maneira
inadequada. Consulte Carregamento de originais na
copiadora/scanner para obter instruções.
O original é muito pequeno ou muito grande para ser
alimentado corretamente na copiadora/scanner. Consulte
Tamanhos e tipos de mídia suportados para obter mais
informações.
O original excede o comprimento máximo da página.
Consulte Tamanhos e tipos de mídia suportados para obter
mais informações.
A mídia não atende às especificações da Hewlett-Packard.
Consulte Especificações da mídia da impressora para obter
mais informações.
Aparecerá uma mensagem de erro na tela do computador
quando ocorrer um congestionamento.
Nota Ao adicionar novos originais, sempre remova os originais da bandeja
de entrada e endireite a pilha de novos originais.
PG Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner 167
Limpeza de
congestionamentos
1Abra a porta de saída direta e
pressione o botão de liberação da
porta para abrir a porta do scanner.
2Localize e segure o original da porta
de saída direta ou da porta da
copiadora/scanner, ou seja, o lado
que tiver a maior extensão para fora.
3Puxe delicadamente e com firmeza.
Nota
Ao adicionar novos originais, sempre
remova os originais da bandeja de
entrada e endireite a pilha de novos
originais.
1
2
3
168 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
Substituição da placa de separação
da copiadora/scanner
Se a bandeja de entrada da
copiadora/scanner alimentar mais de
uma página ao mesmo tempo, poderá
ser necessário trocar a placa de
separação da copiadora/scanner.
Problemas recorrentes indicam que a
placa de separação da
copiadora/scanner está gasta. Consulte
Informações sobre acessórios e pedidos
para pedir uma nova placa de separação
para a copiadora/scanner.
1Para abrir a porta da
copiadora/scanner, pressione o
botão de liberação.
2Segure a placa de separação e a
folha de mylar com firmeza entre o
polegar e o indicador e puxe-os para
cima e para fora.
Nota
Haverá resistência porque as presilhas
fixam o suporte da placa preta à
copiadora/scanner. Isso é normal. O
suporte da placa é parte da unidade de
reposição. Ele também é liberado com
sua ação.
3Encaixe o novo suporte da placa,
com a placa de separação e a folha
de mylar conectados, na posição.
4Feche a porta da copiadora/scanner.
1
2
3
4
PG Remoção da copiadora/scanner 169
Remoção da copiadora/scanner
Para remover a copiadora/scanner da
impressora, siga as instruções abaixo:
CUIDADO
Se você remover a copiadora/scanner
antes de desconectar a impressora,
poderá danificar a impressora e o
scanner. É necessário também
desconectar a impressora antes de
reinstalar a copiadora/scanner na
impressora.
1Desligue o interruptor (apenas
modelos de 220 V) e desconecte a
impressora.
2Abra e remova o painel do lado
esquerdo.
3Puxe o cabo do scanner para
desconectá-lo da impressora.
4Deslize a copiadora/scanner para
cima e para fora da impressora.
Continua na próxima página.
1
2
3
4
170 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
5Recoloque o painel do lado
esquerdo. Consulte Fechamento do
painel do lado esquerdo para obter
instruções.
6Recoloque o painel de acesso da
copiadora/scanner.
6
5
PG Fechamento do painel do lado esquerdo 171
Fechamento do painel do lado esquerdo
Para fechar o painel do lado esquerdo, conecte-o primeiro com a
frente da impressora. Há duas dobradiças que mantêm a frente
do painel no lugar. Assim, gire o painel para dentro até que ele
se encaixe no lugar.
Nota Verifique se o painel do lado esquerdo está totalmente fechado. Se não
estiver, a porta do toner não se fechará completamente, a luz âmbar
piscará e a impressora não funcionará.
172 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG
PG 173
11 Solução
de problemas
do servidor
de impressão
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Localização da solução
Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de
impressão
Utilização de uma página de configuração do servidor de
impressão
Conhecimento da página de configuração do servidor de
impressão
Verificação do hardware
174 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Localização da solução
Consulte esta seção para encontrar a solução para problemas
comuns com o servidor de impressão.
Para diagnosticar e corrigir problemas associados ao servidor de
impressão HP JetDirect 175X, os seguintes itens serão
necessários:
Para usuários da Internet, acessem o site da
Hewlett-Packard na Web para solucionar problemas com os
servidores de impressão HP JetDirect:
www.hp.com/support/net_printing
Selecione o tipo e o número do produto e, quando exibido,
selecione Documentos de suporte e Solução de
problemas.
Uma página de configuração do HP JetDirect. Consulte
Impressão de uma página de configuração para obter
instruções.
PG Localização da solução 175
Página de configuração do
HP JetDirect 175X
A seguir está um exemplo de uma página de configuração típica
do HP JetDirect 175X:
_______________ Informações gerais _______________ ______________________ TCP/IP ___________________
Status:Placa E/S pronto Status:Pronto
Número do modelo:J6035A
Endereço de hardware:080009123456 Nome do host:paradiselj
Versão de firmware:L.20.05 Endereço IP:192.168.40.133
Porta seleção:RJ45 Másc sub-rede:255.255.248.0
Configuração da porta:100TX HALF Gateway padrão:192.168.40.1
Identificação de fabricação:40194019F090f_ Config por:DHCP/TFTP
Data de fabricação:05/2001 Servidor DHCP:192.168.40.1
SNMP estab nome comty:Especific Servidor TFTP:192.168.5.113
Arquivo config:
Porta USB 1 * _______________________________ /export/client/stand/uxboot/jumbalaya.cfg
Nome do dispositivo:LaserJet 1200 Nome do domínio:Não especificado
Fabricante:Hewlett-Packard Servidor DNS:192.168.40.2
Número de série:US16SK0KD Servidor WINS:1192.168.40.1
Modo:1284.4 Servidor Syslog:Não especificado
Tmp esp inativo:90 seg.
____________ Estatísticas de rede________________ SLP:Ativado
Lista de acesso:Não especificada
Total de pacotes recebidos:12345678 URL do Web JetAdmin:
Pacotes unicast recebidos:15001 Não especificado
Pacotes incorr rec:40
Erros estrut rec:0 _____________________ IPX/SPX ____________________
Total de pacotes transmitidos:50114
Pacotes não enviáv:13 Status:Pronto
Colis transm:1003
Colis tardia trans:0 Nome nó:NPI123456
Tipo de quadro primário:Seleção automática
Rede tipo estrut rec
Desconhec EN_II2
0000C400 EN_802.231903
Desconhec EN_SNAP2
Desconhec EN_802.32
___________________ AppleTalk ____________________
Status:Pronto
Nome:HP LaserJet série 1200
Zona:Zona Saturno
Tipo:LaserWriter
Tipo:HP LaserJet 1200
Número da rede:68521
Número do nó:21
176 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Conhecimento dos padrões de luzes do servidor
de impressão
Padrões de luzes do LED
LED Comportamento Significado
Status Desligado O servidor de impressão não está recebendo
alimentação elétrica.
Piscando lentamente
(verde) Ocorreu uma falha durante o autoteste ou a
operação. O servidor pode estar com defeito. Entre
em contato com a HP.
Piscando lentamente
(âmbar) Ocorreu uma falha durante o autoteste ou a
operação.
Ligado (verde) O servidor de impressão está ligado e pronto.
Piscando rapidamente
(verde) O servidor de impressão está processando a página
de configuração.
Link 10 ou
100 Os dois desligados Não há conexão com a rede.
10 ou 100 ligado
(verde) Foi estabelecida uma conexão com a rede em
10 Mb/s ou 100 Mb/s.
PG Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de impressão 177
USB Desligado O USB não está operacional.
Ligado (verde) OK.
Ligado (âmbar) Ocorreu uma falha de hardware (por exemplo, o
servidor de impressão pode estar puxando muita
energia).
Piscando (verde) Ocorreu uma falha de software do firmware do
HP JetDirect. Há um dispositivo USB e conexões
válidas, mas o dispositivo não é suportado. Verifique
se o dispositivo conectado é uma impressora.
Piscando (âmbar) Ocorreu uma falha de hardware (por exemplo, um
curto-circuito ou um cabo com defeito).
Padrões de luzes do LED (continuação)
LED Comportamento Significado
178 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Utilização de uma página de configuração
do servidor de impressão
As informações contidas na página de configuração do servidor
de impressão revelam o status da rede e do servidor de
impressão HP JetDirect 175X. Se for possível imprimir uma
página de configuração, o hardware estará funcionando
corretamente.
Impressão de uma página de configuração
do servidor de impressão
Pressione o botão Teste no painel traseiro do servidor de
impressão. Se não tiver certeza de que a página de configuração
está em processo de impressão, verifique o LED de
energia/status. Se a página não aparecer na impressora (ou
estiver ilegível), pressione e mantenha pressionado o botão
Teste para alterar o PDL (Page Description Language,
Linguagem de descrição da página). Em seguida, pressione o
botão Teste uma vez para solicitar a página. Repita, se
necessário.
Conhecimento da página de configuração
do servidor de impressão
A página de configuração inclui mensagens, estatísticas da rede
e status. Essas mensagens incluem informações sobre a
configuração e mensagens de erro do servidor de impressão
HP JetDirect. Também é possível exibir a página de configuração
do HP JetDirect na rede a partir de um utilitário de
gerenciamento (como o HP Web JetAdmin) ou acessando o
servidor da Web incorporado no servidor de impressão HP
JetDirect.
Mensagens de erro do campo Status
A página de configuração contém vários campos de status do
servidor de impressão e dos protocolos suportados. Um ou mais
códigos de erro e as mensagens de erro relacionadas podem ser
exibidos em um campo de status. Consulte Mensagens de erro
para obter informações sobre cada mensagem de erro.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 179
Seções e mensagens da página
Seção Descrição
Informações gerais sobre o
HP JetDirect Fornece informações gerais sobre o status e a identificação
do servidor de impressão.
Informações sobre a porta USB Fornece os descritores de classe da impressora USB do
dispositivo que está conectado com a porta.
Estatísticas da rede Fornece os valores atuais de vários parâmetros da rede que
o servidor de impressão monitora.
Informações sobre o protocolo
TCP/IP Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos
protocolos de rede TCP/IP.
Informações sobre o protocolo
IPX/SPX Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos
protocolos de rede IPX/SPX.
Informações sobre o protocolo
AppleTalk Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos
protocolos de rede AppleTalk.
180 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Informações gerais sobre o HP JetDirect
Mensagem Descrição
Status O estado atual do servidor de impressão:
Placa E/S pronto: o servidor de impressão conectou-se com
sucesso com a rede e está aguardando dados.
Placa E/S inicializando: o servidor de impressão está
inicializando os protocolos de rede. Consulte a linha de status
de cada protocolo na página de configuração para obter mais
informações.
Placa E/S não pronto: há um problema com o servidor de
impressão ou com sua configuração.
Nota
Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e
uma mensagem de erro serão exibidos. Consulte Mensagens
de erro.
Número do modelo O número do modelo do servidor de impressão HP JetDirect
(por exemplo, J6035A).
Endereço de hardware O endereço hexadecimal de 12 dígitos de hardware da rede
(MAC) do servidor de impressão que está instalado na
impressora ou no dispositivo. Esse endereço é atribuído pelo
fabricante.
Versão do firmware O número da revisão do firmware do servidor de impressão
que está instalado na impressora atualmente. O formato é
X.NN.NN, em que X é uma letra que depende do modelo do
servidor de impressão HP JetDirect.
Porta seleçãoA porta de rede local no servidor de impressão que foi
detectada para utilização:
Nenhuma: o servidor de impressão não está conectado com
a rede.
RJ-45: a porta de rede RJ-45 está conectada.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 181
Configuração da porta A configuração do link da porta de rede local RJ45 no
servidor de impressão:
10BASE-T HALF: 10 Mbps, half-duplex
10BASE-T FULL: 10 Mbps, full-duplex
100TX HALF: 100 Mbps, half-duplex
100TX FULL: 100 Mbps, full-duplex
Desconhecida: o servidor de impressão está em estado de
inicialização.
Desconectada: não foi detectada uma conexão com a rede.
Verifique os cabos da rede.
Negociação automática Especifica se a negociação automática IEEE 802.3u na porta
10/100TX está ativada (on) ou desativada (off).
Ativada: o servidor de impressão tenta configurar-se
automaticamente na rede na velocidade (10 ou 100 Mbps) e
no modo (half ou full duplex) adequados.
Identificação de fabricaçãoO código de identificação de fabricação para uso do pessoal
da Assistência ao cliente HP.
Data de fabricaçãoA data em que o servidor de impressão HP JetDirect foi
fabricado.
SNMP estab nome cmty Especifica se um nome de comunidade definido SNMP foi
configurado no servidor de impressão. Um nome de
comunidade definido SNMP é uma senha para acesso de
gravação às funções de controle do SNMP (SNMP
SetRequests) no servidor de impressão.
Não especificado: um nome de comunidade definido SNMP
não foi configurado.
Especificado: um nome de comunidade definido SNMP foi
configurado.
Porta 1 * Intitula a seção de informações sobre o descritor de classe da
impressora USB fornecidas pelo fabricante da impressora. O
número e o asterisco, 1*
, indicam que as páginas de
configuração e de diagnóstico são impressas na impressora
conectada com a porta 1 deste servidor de impressão.
Consulte Informações sobre a porta USB para obter
informações.
Mensagem Descrição
182 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Informações sobre a porta USB
Mensagem Descrição
Nome do dispositivo O nome do dispositivo de impressão USB conectado. O
fabricante fornece esse nome.
Fabricante O fabricante do dispositivo de impressão conectado.
Número de série O número de série do dispositivo de impressão conectado.
Modo O modo de comunicação USB:
Bidirecional: comunicação em duas direções da impressora
envia dados de impressão para a impressora e retorna
informações de status da impressora.
MLC: protocolo proprietário HP para MLC (Multiple Logical
Channels, Múltiplos canais lógicos) um modo para
impressoras e dispositivos de várias funções (como a HP
LaserJet 1200) que permite múltiplos canais de impressão,
digitalização e comunicações de status simultâneos.
1284.4: protocolo padrão IEEE um modo para impressoras
e dispositivos de várias funções, como a HP LaserJet 1200,
que permite múltiplos canais de impressão, digitalização e
comunicações de status simultâneos.
Unidirecional: comunicação de impressão em uma única
direção do computador para a impressora.
Desconectado: não foi detectada uma conexão da
impressora. Verifique a impressora e o cabo.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 183
Estatísticas da rede
Mensagem Descrição
Total de pacotes recebidos O número total de quadros (pacotes) que o servidor de
impressão recebeu sem erros. Isso inclui difusões, pacotes
multidifusão e pacotes endereçados especificamente para o
servidor de impressão. Esse número não inclui pacotes
endereçados especificamente para outros nós.
Pacotes unicast recebidos O número de quadros endereçadas especificamente para o
servidor de impressão. Isso não inclui difusões ou
multidifusões.
Pacotes incorr rec O número total de quadros (pacotes) que o servidor de
impressão recebeu com erros.
Erros estrut rec O número máximo de erros de CRC (Cyclic Redundancy
Check, Verificação cíclica de redundância) e de erros de
quadro. Erros de CRC são quadros recebidas com erros de
CRC. Erros de quadro são quadros recebidas com erros de
alinhamento. Um grande número de erros de quadro pode
indicar um problema de cabeamento com a rede.
Total de pacotes
transmitidos O número total de quadros (pacotes) transmitidas sem erros.
Pacotes não enviávO número total de quadros (pacotes) que não foram
transmitidas com sucesso devido a erros.
Colis transm O número total de quadros (pacotes) que não foram
transmitidas devido a colisões repetidas.
Colis tardia trans O número total de quadros (pacotes) que não foram
transmitidas devido a colisões tardias. Um grande número
pode indicar um problema de cabeamento na rede.
184 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Informações sobre o protocolo TCP/IP
Mensagem Descrição
Status O status atual do TCP:
Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados por
meio de TCP/IP.
Desativado: o TCP/IP foi desativado manualmente.
Inicializando: o servidor de impressão está procurando o
servidor BOOTP ou tentando obter o arquivo de configuração
por meio de TFTP. Uma mensagem de status adicional
também pode ser exibida.
Nota
Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e
uma mensagem de erro serão exibidos.
Nome host O nome do host configurado no servidor de impressão. O
nome do host pode estar truncado.
Não especificado: nenhum nome de host foi especificado
em uma resposta BOOTP ou no arquivo de configuração
TFTP.
NPIxxxxxx: o nome padrão é NPIxxxxxx, em que xxxxxx são
os últimos seis dígitos do endereço (MAC) do hardware da
rede local.
Endereço IP O endereço IP (Internet Protocol) atribuído ao servidor de
impressão. Essa é uma entrada requerida para operação em
uma rede TCP/IP. Durante a inicialização, um valor temporário
de 0.0.0.0 é exibido. Depois de dois minutos, um endereço IP
padrão de 192.0.0.192 é atribuído, o que pode não ser um
endereço IP válido para a rede.
Não especificado: um endereço IP não está atribuído ou o
valor é zero.
Másc sub-rede A máscara de sub-rede IP configurada no servidor de
impressão: Durante a inicialização, um valor temporário de
0.0.0.0 é exibido. Dependendo dos parâmetros de
configuração, o servidor de impressão pode atribuir
automaticamente um valor padrão utilizável.
Não especificado: uma máscara de sub-rede não está
configurada.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 185
Gateway padrãoO endereço IP do gateway utilizado ao enviar pacotes para
fora da rede local. É possível configurar apenas um gateway
padrão. Durante a inicialização, um valor temporário de
0.0.0.0 é exibido. Se um endereço IP não for fornecido, o
endereço IP do servidor de impressão será utilizado.
Não especificado: um gateway padrão não está configurado.
Config por Especifica como o servidor de impressão obteve sua
configuração IP.
BOOTP: configuração automática por meio de um servidor
BOOTP.
BOOTP/TFTP: configuração automática por meio de um
servidor BOOTP e um de arquivo de configuração TFTP.
DHCP: configuração automática por meio de um servidor
DHCP.
BOOTP/TFTP: configuração automática por meio de um
servidor DHCP e um de arquivo de configuração TFTP.
RARP: configuração automática por meio de um RARP
(Reverse Address Resolution Protocol, Protocolo de
resolução de endereço inverso).
Especificado pelo usuário: configuração manual por meio
de Telnet, do painel de controle da impressora, do HP Web
JetAdmin, de um servidor de Web incorporado ou de outro
método.
IP padrão: o endereço IP padrão foi atribuído. Esse endereço
pode não ser um endereço válido para a rede.
Não configurado: o servidor de impressão não foi
configurado com parâmetros IP. Verifique se o TCP/IP está
ativado ou se há um status de erro.
Servidor BOOTP
ou
Servidor DHCP
ou
Servidor RARP
Essa mensagem é exibida se BOOTP, DHCP ou RARP forem
utilizados para a configuração TCP/IP. Essa mensagem
especifica o endereço IP do sistema que responde à
solicitação do servidor de impressão para configuração
automática de TCP/IP na rede.
Não especificado: o endereço IP do servidor de
configuração não pôde ser determinado ou foi definido como
zero no pacote de resposta.
Mensagem Descrição
186 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Servidor BOOTP/DHCP Essa mensagem é exibida durante a inicialização, enquanto o
servidor de impressão tenta obter a configuração TCP/IP de
um servidor BOOTP ou DHCP. O endereço temporário 0.0.0.0
é exibido.
Não especificado: o endereço IP do servidor de
configuração não pôde ser determinado ou foi definido como
zero no pacote de resposta.
Servidor TFTP O endereço IP do sistema em que o arquivo de configuração
TFTP está localizado. Durante a inicialização, um endereço
temporário de 0.0.0.0 é exibido.
Não especificado: um servidor TFTP não foi definido.
Arquivo config O nome do arquivo de configuração do servidor de
impressão. O nome do caminho do arquivo pode ser truncado
para caber em duas linhas.
Não especificado: não foi especificado um arquivo na
resposta BOOTP do host.
Nome do domínio O nome do DNS (Domain Name System, Sistema de nome
de domínio) do domínio em que o servidor de impressão
reside (por exemplo, support.company.com). Não é o nome
totalmente qualificado do DNS, porque o nome da impressora
do host não está incluído (por exemplo,
printer1.support.company.com).
Não especificado: um nome de domínio não foi configurado
no servidor de impressão.
Servidor DNS O endereço IP do servidor DNS.
Não especificado: o endereço IP de um servidor DNS não
foi configurado no servidor de impressão.
Servidor WINS O endereço IP do servidor WINS (Windows Internet Name
Service, Serviço de cadastramento na Internet do Windows).
Não especificado: o endereço IP de um servidor WINS não
foi configurado no servidor de impressão.
Servidor Syslog O endereço IP do servidor syslog configurado no servidor de
impressão.
Não especificado: um servidor syslog não foi configurado.
Mensagem Descrição
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 187
Tmp esp inativo O tempo limite, expresso em segundos, depois do qual o
servidor de impressão fecha uma conexão de dados de
impressão TCP inativa. Os valores aceitáveis são inteiros
entre 0 e 3.600 segundos. Um valor igual a zero desliga o
mecanismo de tempo de espera. O padrão é 90 segundos.
SLP Especifica se o servidor de impressão envia pacotes SLP
utilizados por aplicativos de sistema para instalação
automatizada.
Ativado: o servidor de impressão envia pacotes SLP.
Desativado: o servidor de impressão não envia pacotes SLP.
Lista de acesso Especifica se uma lista de controle de acesso ao host está
configurada no servidor de impressão. A lista de controle de
acesso ao host especifica o endereço IP de sistemas
individuais, ou rede IP de sistemas, que têm permissão de
acesso ao servidor de impressão ou dispositivo.
Especificada: uma lista de acesso ao host está configurada
no servidor de impressão.
Não especificada: uma lista de acesso ao host não está
configurada no servidor de impressão. Todos os sistemas têm
permissão de acesso.
URL do Web JetAdmin Se o HP Web JetAdmin encontrar o servidor de impressão na
rede, o URL do sistema host utilizado para serviços do
HP Web JetAdmin será exibido. O URL é limitado a duas
linhas e pode ser truncado.
Não especificado: o URL do sistema host HP Web JetAdmin
não pôde ser identificado ou não está configurado.
Mensagem Descrição
188 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Informações sobre o protocolo IPX/SPX
Mensagem Descrição
Status O status do protocolo IPX/SPX atual:
Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados por
meio de IPX/SPX.
Desativado: o IPX/SPX foi desativado manualmente.
Inicializando: o servidor de impressão está registrando o
endereço ou nome do nó. Uma mensagem de status
adicional também pode ser exibida.
Nota
Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e
uma mensagem de erro serão exibidos.
Nome nóO nome do IPX/SPX do servidor de impressão. O nome
padrão é NPIXXXXXX, em que XXXXXX são os últimos seis
dígitos do endereço (MAC) do hardware da rede local.
Tipo de quadro primário A seleção do tipo de quadro no servidor de impressão:
Seleção automática: o servidor de impressão detecta e
limita automaticamente o tipo de quadro para o primeiro
detectado.
EN_802.3: o servidor de impressão limita o tipo de quadro
para IPX em quadros IEEE 802.3. Todos as outras quadros
são contadas e descartadas.
EN_II: o servidor de impressão limita o tipo de quadro para
IPX em quadros Ethernet. Todos as outras quadros são
contadas e descartadas.
EN_802.2: o servidor de impressão limita o tipo de quadro
para IPX em IEEE 802.2 com quadros IEEE 802.3. Todos as
outras quadros são contadas e descartadas.
EN_SNAP: o servidor de impressão limita o tipo de quadro
para IPX em SNAP com quadros IEEE 802.3. Todos as outras
quadros são contadas e descartadas.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 189
Rede
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
A primeira coluna, Rede, especifica o número da rede
associada a um tipo de quadro de protocolo utilizado para
comunicação entre um servidor e o servidor de impressão.
Desconhecido: o servidor de impressão ainda está tentando
determinar qual número de rede utilizar.
Tipo de quadro
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
A segunda coluna, Tipo estrut, especifica o tipo de quadro
utilizado com o número de rede associado: EN_II, EN_802.2,
EN_SNAP e EN_802.3.
A menos que você tenha configurado um tipo de quadro
específico, o servidor de impressão determina
automaticamente o tipo de quadro de protocolo escutando os
dados da rede que estão sendo transferidos na rede.
Desativado: um tipo de quadro específico para essa rede foi
configurado manualmente.
REC
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
A terceira coluna, REC, especifica quantos pacotes foram
recebidos para cada tipo de quadro.
Mensagem Descrição
190 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Informações sobre o protocolo AppleTalk
Mensagem Descrição
Status O status de configuração AppleTalk atual:
Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados.
Desativado: o AppleTalk foi desativado manualmente.
Inicializando: o servidor de impressão está registrando o
endereço ou nome do nó. Uma mensagem de status adicional
também pode ser exibida.
Nota
Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e
uma mensagem de erro serão exibidos.
Nome O nome da impressora na rede AppleTalk. Um número depois
do nome indica que há múltiplos dispositivos com esse nome
e que essa é a enésima instância do nome.
Zona O nome da zona da rede AppleTalk em que a impressora está
localizada.
Tipo O tipo da impressora que está sendo anunciado na rede.
Podem ser exibidos dois tipos.
Número da rede O número da rede AppleTalk em que o servidor de impressão
está operando no momento.
Número do nóO número do nó do AppleTalk que o servidor de impressão
escolheu como parte de sua seqüência de inicialização.
Nota
O parâmetro fase 2 (P2) do AppleTalk é pré-configurado no
servidor de impressão.
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 191
Mensagens de erro
Código e mensagem
de erro Descrição
02 ERRO REDE
LOOPBACK INTERNO Durante um autoteste, o servidor de impressão detectou um
erro de teste de loopback interno. O servidor de impressão
pode estar com defeito. Se o erro persistir, substitua o
servidor de impressão.
03 ERRO REDE
LOOPBACK EXTERNO O servidor de impressão está incorretamente conectado com
a rede ou está com defeito. Verifique se o servidor de
impressão está conectado com a rede corretamente. Além
disso, verifique o cabeamento e os conectores.
07 ERRO REDE CHIP
CONTROL Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem
intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue
a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o
servidor de impressão.
08 ERRO REDE RETARD
INFINITO Há um problema de congestionamento na rede.
Nota
Se o servidor de impressão não estiver conectado com a
rede, esse erro não poderá ocorrer.
09 ERRO REDE
EXCESSO COMUNIC Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem
intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue
a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o
servidor de impressão.
0A ERRO REDE
SQE AUSENTE Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem
intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue
a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o
servidor de impressão.
0C ERRO REDE
RECEPTOR DESATIV Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com
o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os
conectores na rede Ethernet. Se não for possível identificar
um problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste
de inicialização: remova e conecte novamente o conector do
módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro
persistir, há um problema com o servidor de impressão.
192 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
0C ERRO REDE
TRANSMIS DESATIV Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com
o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os
conectores na rede Ethernet. Se não for possível identificar
um problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste
de inicialização: remova e conecte novamente o conector do
módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro
persistir, há um problema com o servidor de impressão.
0E ERRO REDE PERDA
DE SINAL Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem
intactas, execute o autoteste de inicialização: remova e
conecte novamente o conector do módulo de energia no
servidor de impressão. Se o erro persistir, substitua o servidor
de impressão.
10 ERRO REDE
TRUNCAMENTO Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com
o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os
conectores na rede. Se não for possível identificar um
problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste de
inicialização: remova e conecte novamente o conector do
módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro
persistir, há um problema com o servidor de impressão.
11 ERRO REDE FALHA
REPET TENT Há um problema com o cabeamento da rede ou com a
configuração da rede externa. Verifique se o hub ou a porta
de comutação está operando.
12 ERRO REDE
LINKBEAT AUSENTE Com uma porta 10Base-T ou 100Base-TX conectada, o Link
Beat não é detectado. Verifique o cabo da rede e certifique-se
de que o concentrador ou o hub esteja fornecendo Link Beat.
13 RECONFIG REDE
REINICIALIZE Para ativar os novos valores de configuração, reinicie o
servidor de impressão ou desligue e ligue novamente o
servidor de impressão.
28 FALTA DE BUFFERS O servidor de impressão não pôde alocar um buffer de sua
memória interna. Isso significa que todos os buffers estão
ocupados, o que pode ser um resultado do tráfego pesado de
difusão ou de grandes quantidades de tráfego na rede dirigido
para o servidor de impressão.
Código e mensagem
de erro Descrição
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 193
40 ARP ENDEREÇO IP
DUPLICADO A camada ARP detectou outro nó na rede utilizando um
endereço IP igual ao do servidor de impressão. As
informações estendidas sobre o erro abaixo dessa
mensagem mostram o endereço de hardware do outro nó.
41 ERRO NOVRAM O servidor de impressão não pode ler o conteúdo de sua
NOVRAM.
42 ENDEREÇO IP INVÁLIDO O endereço IP especificado para o servidor de impressão (por
meio de BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar
um único nó. Verifique o arquivo Bootptab para obter as
entradas adequadas.
43 MÁSC SUB-REDE
INVÁLIDA A máscara de sub-rede IP especificada para o servidor de
impressão (por meio de BOOTP) é inválida. Verifique o
arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas.
44 ENDEREÇO GATEWAY
INVÁLIDO O endereço IP do gateway padrão especificado para o
servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço
IP inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo
Bootptab para obter as entradas adequadas.
45 ENDEREÇO SYSLOG
INVÁLIDO O endereço IP do servidor syslog especificado para o servidor
de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP
inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo
Bootptab para obter as entradas adequadas.
46 ENDEREÇO SERVIDOR
INVÁLIDO O endereço IP do servidor TFTP especificado para o servidor
de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP
inválido parar especificar um único nó. Verifique o arquivo
Bootptab para obter as entradas adequadas.
47 ENDEREÇO DEST TRAP
INVÁLIDO Um dos endereços IP de destino do TRAP SNMP (Trap PDU)
especificado para o servidor de impressão (por meio de
BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar um único
nó. Verifique o arquivo de configuração TFTP.
48 ERRO CF ARQUIVO
INCOMPLETO O arquivo de configuração TFTP contém uma última linha
incompleta que não termina em um caractere de linha nova.
Código e mensagem
de erro Descrição
194 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
49 ERRO CF LINHA
MUITO LONGA Uma linha que está sendo processada no arquivo de
configuração TFTP é mais longa do que o aceitável pelo
servidor de impressão.
4A ERRO CF PALAV CHAV
DESCONH Uma linha do arquivo de configuração TFTP contém uma
palavra-chave desconhecida.
4B ERRO CF
PARÂMETRO AUSENTE Está faltando um parâmetro requerido em uma linha do
arquivo de configuração TFTP.
4C ERRO CF
PARÂMETRO INVÁLIDO Um dos parâmetros em uma linha do arquivo de configuração
TFTP contém um valor inválido.
4D ERRO CF LISTA
ACESSO EXCED O arquivo de configuração TFTP especificou entradas
excessivas na lista de acesso utilizando a palavra-chave
allow:.
4E ERRO CF LIST TRAP
EXCED O arquivo de configuração TFTP especificou entradas
excessivas na lista de destino de traps utilizando a
palavra-chave trap-destination:.
4F ERRO REMOTO TFTP A transferência TFTP do arquivo de configuração do host para
o servidor de impressão falhou com o host remoto enviando
um pacote de ERRO TFTP para o servidor de impressão.
50 ERRO LOCAL TFTP A transferência TFTP do arquivo de configuração do host para
o servidor de impressão falhou com o servidor de impressão
local encontrando alguma forma de tempo de espera de
inatividade ou uma situação de retransmissões excessivas.
51 NÚM TENTATIVAS TFTP
EXCED O número de tentativas global da transferência TFTP do
arquivo de configuração do host para o servidor de impressão
excedeu um limite de repetições.
Código e mensagem
de erro Descrição
PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 195
52 RESPOSTA
BOOTP/DHCP INCORR Foi detectado um erro na resposta BOOTP ou DHCP recebida
pelo servidor de impressão. A resposta tinha dados
insuficientes no datagrama UDP para conter o cabeçalho
mínimo de 236 bytes de BOOTP/DHCP, um campo de
operação que não era BOOTPREPLY(0X02), um campo de
cabeçalho que não correspondia ao endereço de hardware
dos servidores de impressão ou uma porta de origem UDP
que não era a porta (67/udp) do servidor BOOTP/DHCP.
53 TAMANHO INDIC BOOTP
INCORR O tamanho da tag em um campo específico do fornecedor na
resposta BOOTP é igual a 0 ou maior que o número
remanescente de bytes não processados na área
especificada pelo fornecedor.
54 BOOTP/RARP EM
PROGRESSO O servidor de impressão está atualmente no processo de
obtenção de informações sobre a configuração IP básicas por
meio de BOOTP/RARP.
55 BOOTP/DHCP EM
PROGRESSO O servidor de impressão está atualmente no processo de
obtenção de informações sobre a configuração IP básicas por
meio de BOOTP/DHCP e não detectou nenhum erro.
56 DHCP NAK O servidor de impressão recebeu uma mensagem de
confirmação negativa do servidor DHCP em resposta a uma
solicitação de configuração.
57 IMPOSSÍVEL
CONECTAR SERV DHCP O servidor de impressão recebeu parâmetros IP de um
servidor DHCP, mas a comunicação com o servidor DHCP foi
perdida. Verifique o status do servidor DHCP.
Se você atribuiu uma concessão infinita, o servidor de
impressão utilizará o endereço IP do último servidor DHCP
utilizado, mas a operação pode ficar degradada até que um
servidor DHCP responda.
58 MODO POSTSCRIPT
NÃO SELECION A impressora não suporta AppleTalk ou extensões AppleTalk.
59 F/W INCOMP. FAVOR
CARREGAR O carregamento do firmware está sendo executado no
momento para o servidor de impressão ou o carregamento
não foi concluído com êxito.
Código e mensagem
de erro Descrição
196 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
5A DSL / LIG A
IMPRESSORA O carregamento do firmware está concluído. Desligue e ligue
a impressora novamente.
83 DESCONECTANDO DA
REDE O servidor foi desligado devido a uma alteração de
configuração ou a uma solicitação de reinicialização. Essa
mensagem é limpa automaticamente depois de alguns
segundos, a menos que a impressora esteja off-line, em
estado de erro ou servindo outra porta de E/S ou outro
protocolo de rede.
Código e mensagem
de erro Descrição
PG Verificação do hardware 197
Verificação do hardware
O servidor de impressão pode não funcionar se a impressora,
o servidor de impressão ou as conexões não funcionarem de
maneira adequada.
A impresora
É possível imprimir uma página de configuração para verificar se
a impressora está imprimindo corretamente. Consulte Impressão
de uma página de configuração para obter instruções. Consulte
Solução de problemas com a impressora para obter mais
informações sobre a interpretação da página de configuração da
impressora e diagnosticar e corrigir problemas com a
impressora.
O servidor de impressão
Conecte a impressora com o HP JetDirect 175X e este com
a rede.
Pressione o botão Teste do servidor de impressão para
imprimir uma página de configuração. Consulte Utilização de
uma página de configuração do servidor de impressão para
obter mais informações.
Reveja a página para obter status e mensagens de erro.
Verifique se as configurações da rede e do HP JetDirect
estão corretas para a sua rede. Consulte Utilização de uma
página de configuração do servidor de impressão para obter
mais informações.
198 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressãoPG
Verifique a impressão quando conectada
com um computador.
CUIDADO A Hewlett-Packard recomenda que apenas administradores de rede
resolvam problemas de configurações com o servidor de impressão
HP JetDirect.
Utilize um cabo USB para conectar a impressora
temporariamente com um computador local, em vez do
servidor de impressão.
Imprima um arquivo na impressora enquanto estiver
conectada diretamente com o computador.
Se o arquivo não for impresso, tente um cabo USB diferente,
que você saiba que esteja funcionando de maneira
adequada.
Se o arquivo ainda não for impresso, pode haver um
problema com o driver da impressora.
Verifique a digitalização na rede.
Se o servidor de impressão permitir a impressão, mas não a
digitalização na rede, tente as seguintes soluções:
Altere a configuração para ponto a ponto.
Utilize os recursos de digitalização do servidor de Web
incorporado em vez do software que a impressora instala em
cada cliente.
O link USB deve ser unidirecional e não multicanal.
PG 199
12 Serviço e assistência
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Disponibilidade
Serviços de hardware
Garantia estendida
Orientações para reembalar a impressora
Formulário de informações sobre serviços
Assistência da Hewlett-Packard
Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro
200 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Disponibilidade
A Hewlett-Packard fornece uma variedade de opções de serviço
e assistência em todo o mundo. A disponibilidade desses
programas varia de acordo com a localização.
Serviços de hardware
Se o hardware falhar dentro do período de garantia, a
Hewlett-Packard oferece as seguintes opções de assistência:
Serviços da Hewlett-Packard: A Hewlett-Packard
providenciará para buscar a unidade, repará-la e devolvê-la
dentro de 5 a 10 dias, dependendo do local.
Fornecedor de serviços autorizado da Hewlett-Packard:
O usuário pode devolver a unidade para um representante
de serviços autorizado local.
Garantia estendida
O HP SupportPack fornece cobertura para o produto HP e para
todos os componentes internos fornecidos pela HP. A
manutenção do hardware cobre um período de um a cinco anos
a partir da data da compra do produto HP. O HP SupportPack
pode fornecer Express Exchange ou assistência no local. O
cliente deve adquirir o HP SupportPack dentro de 90 dias da
aquisição do produto HP. Para obter mais informações sobre
assistência, consulte o seguinte site da HP na
Web: http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html
ou entre em contato com o grupo Assistência técnica e suporte
do Atendimento ao cliente HP (consulte Assistência da
Hewlett-Packard para obter os números de telefone e
informações apropriadas).
PG Conformidade com o meio ambiente 201
Conformidade com o meio ambiente
Disponibilidade de peças de reposição e
consumíveis
Peças de reposição e consumíveis para este produto estarão
disponíveis por no mínimo cinco anos depois que a produção for
descontinuada.
Orientações para reembalar a impressora
Utilize as seguintes orientações ao reembalar a impressora:
Se possível, inclua amostras de impressão e de 5 a 10
folhas de papel ou outra mídia que não tenham sido
impressos corretamente.
Remova e guarde todos os DIMMs (memória) instalados na
impressora. Consulte Remoção de um DIMM para obter
instruções.
CUIDADO A eletricidade estática pode danificar os DIMMs. Ao manuseá-los, use
uma pulseira antiestática aterrada ou toque freqüentemente na
superfície da embalagem antiestática dos DIMMs antes de tocar uma
parte metálica na impressora.
Remova o scanner: Consulte Remoção da
copiadora/scanner para obter instruções.
Remova e guarde todos os cabos, bandejas e acessórios
opcionais instalados na impressora.
Remova e guarde o cartucho de toner.
CUIDADO Para evitar danos ao cartucho de toner, guarde-o em sua embalagem
original ou de maneira a não ficar exposto à luz.
Se possível, utilize o recipiente original e o material de
embalagem em que ele é fornecido. Danos de remessa
resultantes de embalagem inadequada são de sua
responsabilidade. Se já tiver descartado o material de
embalagem da impressora, entre em contato com um
serviço de remessa local para obter instruções sobre como
reembalar a impressora.
Inclua uma cópia preenchida do formulário de informações
sobre serviços. Consulte Formulário de informações sobre
serviços.
202 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
A Hewlett-Packard recomenda fazer seguro do equipamento
para fazer a remessa.
Formulário de informações sobre serviços
Formulário de informações sobre serviços
Quem está devolvendo o equipamento? Data:
Pessoa para contato: Fone:
Outro contato: Fone:
Endereço de remessa para devolução: Instruções especiais para
remessa:
O que está sendo enviado? Número do modelo: Número de série:
Anexe qualquer material impresso relevante ao devolver o equipamento. Não envie acessórios que não
são necessários para concluir o reparo (por exemplo, bandejas de mídia, manuais e suprimentos de
limpeza).
O que precisa ser feito?
1. Descreva as condições da falha (Qual foi a falha? O que você estava fazendo quando ocorreu a falha?
Qual software estava sendo executado? Você pode fazer com que a falha seja repetida?).
2. Se a falha for intermitente, quanto tempo leva entre uma falha e outra?
3. A unidade está conectada com um dos seguintes itens? (indique o fabricante e os números dos
modelos).
Computador pessoal: Modem: Rede:
4. Comentários adicionais:
PG Assistência da Hewlett-Packard 203
Assistência da Hewlett-Packard
Agradecemos a sua escolha. Juntamente com o produto, você
recebe uma variedade de serviços de assistência da
Hewlett-Packard e de nossos parceiros de assistência técnica,
que estão preparados para oferecer aos usuários os resultados
desejados, de maneira rápida e profissional.
Tenha em mãos o número do modelo, o número de série, a data
da compra e a descrição do problema para fornecer ao
representante da Assistência da Hewlett-Packard.
As seguintes informações sobre assistência estão disponíveis:
Assistência e serviços ao cliente (EUA e Canadá)
Centro de assistência ao cliente na Europa
Números de assistência dentro dos países
Obtenção de utilitários de software e informações
eletrônicas
Pedidos de acessórios ou suprimentos diretamente à
Hewlett-Packard
CD do Hewlett-Packard Support Assistant
Informações sobre serviços da Hewlett-Packard
SupportPack da Hewlett-Packard
HP FIRST
Assistência e serviços ao cliente (EUA e
Canadá)
Durante o período de garantia, é possível ligar gratuitamente
para 1-208-323-2551, de segunda a sexta-feira, das 6h às 22h e
no sábado, das 9h às 16h (horário padrão das montanhas dos
EUA). Contudo as taxas normais de interurbano ainda se
aplicam. Ao ligar, mantenha-se perto do sistema e tenha o
número de série à mão.
Assistência, via telefone, após a garantia estará disponível para
responder dúvidas sobre o produto. Ligue para 1-900-555-1500
(US$ 2,50* por minuto, máximo de US$ 25,00 por ligação,
apenas EUA) ou ligue para 1-800-999-1148 (US$ 25,00* por
ligação, Visa ou MasterCard, EUA e Canadá), de segunda a
sexta-feira, das 6h às 22h e no sábado, das 9h às 16h (horário
das montanhas dos EUA).
* Preços sujeitos a alterações.
204 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Centro de assistência ao cliente na Europa
opções de idioma e dentro dos países disponíveis
Aberto de segunda a sexta-feira, das 8h30min às 18h (horário da
Europa Central).
A Hewlett-Packard oferece um serviço de assistência via
telefone gratuito durante o período de garantia. Ao ligar para um
número de telefone listado abaixo, o usuário entrará em contato
com uma equipe atenciosa e pronta para ajudar. Se precisar de
assistência depois de terminado o período de garantia, é
possível conseguir mediante o pagamento de uma taxa por meio
do mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por ligação. Ao
ligar para a Hewlett-Packard, tenha as seguintes informações à
mão: nome e número de série do produto, data da compra e
descrição do problema.
InglêsIrlanda: (353) (1) 662-5525
R.U.: (44) (171) 512-5202
Internacional: (44) (171) 512-5202
HolandêsBélgica: (32) (0) 2 626-8806
Holanda: (31) (20) 606-8751
FrancêsFrança: (33) (01) 43-62-3434
Bélgica: (32) (0) 2 626-8807
Suíça: (41) (84) 880-1111
AlemãoAlemanha: (49) (180) 525-8143
Áustria: (43) (0) 0810 006-080
NorueguêsNoruega: (47) 2211-6299
DinamarquêsDinamarca: (45) 3929-4099
FinlandêsFinlândia: (358) 0203-47288
Sueco Suécia: (46) (8) 619-2170
Italiano Itália: (39) (2) 264-10350
Espanhol Espanha: (34) (90) 232-1123
PortuguêsPortugal: (351) 21 317-6333
PG Assistência da Hewlett-Packard 205
Números de assistência dentro dos países
Se precisar de assistência depois de terminado o período de
garantia, serviços adicionais para reparo de produtos ou se seu
país não estiver listado abaixo, consulte Escritórios de vendas e
serviços no mundo inteiro
África do Sul (dentro da RAS) 086 000 1030
África do Sul (fora da RAS) 27-11 258 9301
Argentina (5411) 4778-8380
Austrália (61) (3) 8877-8000
Brasil (011) 829-6612
Canadá(1) (800) 387-3867
Chile 800-360999
China (86) (10) 6564-5959
Coréia (82) (2) 3270-0805
Coréia (fora de Seul) (080) 999-0700
Emirados Árabes Unidos 971-4-8839292
Filipinas (63) (2) 867-3551
Grécia (30) (0) 619-6411
Hong Kong 800-96-7729
Hungria (365) (0) 1 382-1111
Índia (91) (11) 682-6035
Indonésia (62) (21) 350-3408
Israel (972) (9) 9 52 48 48
Japão (81) (3) 5346 1891
Malásia (60) (3) 295-2566
Malásia (Penang) 1 300 88 00 28
México 800 427-6684
Nova Zelândia (64) (9) 356-6640 ou
0800 445-543 (chamada
gratuita)
Polônia (48) (22) 519-0600
Portugal (351) (1) 301-7330
República Tcheca (42) (2) 61307310
206 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Rússia ( São Petersburgo) 7-812 346 7997
Rússia (Moscou) (7) (095) 797-3520
Singapura (65) 272-5300
Tai lândia 66 (2) 661-4000
Taiwan (886) (02) 2717-0055
Turquia (90) (212) 221 6969
Ucrânia 7 (380-44) 490-3520
Vietnã84 (8) 823-4530
PG Assistência da Hewlett-Packard 207
Serviços on-line
Para obter informações 24 horas por dia através de modem,
sugerimos estes serviços:
URL da World Wide Web
É possível obter drivers de impressoras, software de impressora
HP atualizado e informações sobre produtos e assistência nos
seguintes URLs:
nos EUA http://www.hp.com/support/lj1200
na Europa http://www2.hp.com
Drivers de impressoras podem ser obtidos a partir dos seguintes
sites:
na Coréia http://www.hp.co.kr
em Taiwan http://www.hp.com.tw
ou o site do driver
local na Web http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann está disponível nos EUA, França,
Alemanha e R.U. Drivers de impressoras, software atualizado de
impressoras HP e documentação de suporte para ajudá-lo a
responder suas dúvidas sobre os produtos da Hewlett-Packard
disponíveis. Utilize a palavra-chave HP para iniciar sua busca ou
ligue para 1-800-827-6364 e utilize o número 1118 de cliente
preferencial para inscrever-se. Na Europa, ligue para os
seguintes números:
Alemanha 0180 531 31 64
Áustria 0222 58 58 485
França ++353 1 704 90 00
Reino Unido 0800 279 1234
Suíça 0848 80 10 11
208 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
CompuServetm
Drivers de impressoras, software atualizado de impressora HP e
compartilhamento interativo de informações técnicas com outros
membros estão disponíveis no fórum de usuários HP na
Compuserv (GO HP)ou ligue para 1-800-524-3388 e solicite o
representante número 51 para inscrever-se (a CompuServe
também está disponível nos R.U., França, Bélgica, Suíça,
Alemanha e Áustria).
Obtenção de utilitários de software e
informações eletrônicas
Drivers de impressoras podem ser obtidos a partir das seguintes
localizações:
EUA e Canadá
Fone: (805) 257-5565
Endereço para
correspondência: Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
U.S.A.
Fax: (805) 257-6866
Países do Extremo Oriente
Em Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Singapura,
entre em contato com Fulfill Plus no número (65) 740-4477. Na
Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Austrália, Nova Zelândia e Índia
Na Austrália e Nova Zelândia, ligue para (61) (2) 565-6099. Na
Índia, ligue para (91) (11) 682-6035.
Europa
No Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. Na Irlanda e
fora do Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511.
PG Assistência da Hewlett-Packard 209
Pedidos de acessórios ou suprimentos
diretamente à Hewlett-Packard
Nos EUA, ligue para 1-800-538-8787. No Canadá, ligue para
1-800-387-3154.
CD do Hewlett-Packard Support Assistant
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema de informações
on-line abrangente projetado para fornecer informações técnicas
e sobre produtos HP. Para inscrever-se nesse serviço trimestral
nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong
Kong, Indonésia, Malásia e Singapura, ligue para Fulfill Plus no
telefone (65) 740-4477.
Informações sobre serviços da
Hewlett-Packard
Para localizar um fornecedor de serviços autorizado da HP, ligue
para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
SupportPack da Hewlett-Packard
Ligue para 1-800-835-4747 (somente EUA).
Para as demais localidades, entre em contato com o revendedor
autorizado.
Ou utilize nosso site na Web:
http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html
HP FIRST
O serviço de fax HP FIRST fornece informações detalhadas
sobre soluções de problemas de software e dicas para soluções
de problemas de produtos HP. Ligue de qualquer telefone de tom
e solicite até três documentos por chamada. Esses documentos
serão enviados para o número de fax que você desejar.
Alemanha 0130-810061
Austrália (61) (0) 3 9272 2627
Áustria 0660-8128
Bélgica (francês) 0800 1 7043
210 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Bélgica (holandês) 0800 1 1906
Canadá1-800-333-1917
China +86 (0) 10 6505 5280
Coréia +82 (0) 02 769 0543
Dinamarca 800-10453
Espanha 900-993123
Filipinas +65 275 7251
Finlândia 800-13134
França 0800-905900
Holanda 0800-0222420
Hong Kong (852) 2506-2422
Hungria (36) (1) 252-4647
Índia +91 (0) 11 682 6031
Indonésia +62 (0) 21 352 2044
Inglês (fora do R.U.) +31 20 681 5792
Itália 1678-59020
Malásia +60 (0) 3 298 2478
Noruega 800-11319
Nova Zelândia +64 (0) 09 356 6642
Portugal 05 05 313342
Reino Unido 0800-960271
Singapura +65 275 7251
Suécia 020-79-5743
Suíça (alemão) 0800-551527
Suíça (francês) 0800-551526
Tai lândia +66 (0) 2 661 3511
Taiwan (886) (2) 719-5589
PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 211
Escritórios de vendas e serviços no mundo
inteiro
Antes de ligar para o Escritório de vendas e serviços da
Hewlett-Packard, verifique se você está utilizando o número
apropriado do Centro de assistência ao cliente listado em
Assistência da Hewlett-Packard. Não devolva produtos aos
seguintes escritórios.
África do Sul
Hewlett-Packard South Africa
9, Eastern Service Road
Eastgate Ext 3 Sandton 2148
Private Bag Wendwood 2144
Republic of South Africa
Fone: (27) (0) 11 8 06 10 00
Alemanha
Hewlett-Packard GmbH
Herrenberger Straße 130
71034 Böblingen
Germany
Centro de pré-vendas diretas ao cliente,
fone:
(49) (0) 180 532-6222
Centro de pré-vendas diretas ao cliente,
fone:
(49) (0) 180 531-6122
Assistência técnica pós-venda, fone:
(49) (0) 180 525-8143
América Latina
Matriz
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950
Miami, FL 33126,USA
Fone: (1) (305) 267-4220
Argentina
Hewlett-Packard Argentina S.A.
Montañeses 2140/50/60
1428 Buenos Aires
Fone: (54) (1) 787-7100
Fax: (54) (1) 787-7213
212 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Austrália
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Fone: (61) (3) 272-2895
Fax: (61) (3) 898-7831
Centro de serviços de hardware
Fone: (61) (3) 272-8000
Assistência de garantia estendida:
Fone: (61) (3) 272-2577
Centro de informações ao cliente:
Fone: (61) (3) 272-8000
Áustria
Hewlett-Packard GmbH
Lieblgasse 1
A-1222 Vienna
Fone: (43) (1) 25000-555
Fax: (43) (1) 25000-500
Bélgica:
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV
Boulevard de la Woluwe-Woluwedal
100-102
B-1200 Brussels
Fone: (32) (2) 778-31-11
Fax: (32) (2) 763-06-13
Brasil
Hewlett-Packard Brasil SA
R. Aruana 125
Tamboré - Barueri - SP
06460-010
Fone: (0xx11) 829-6612
Fax: (0xx11) 829-0018
Canadá
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
17500 Trans Canada Highway
South Service Road
Kirkland, Québec H9J 2X8
Fone: (1) (514) 697-4232
Fax: (1) (514) 697-6941
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Fone: (1) (905) 206-4725
Fax: (1) (905) 206-4739
Chile
Hewlett-Packard de Chile
Avenida Andres Bello 2777 de. 1
Los Condes
Santiago, Chile
China
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
Level 5, West Wing Office
China World Trade Center
No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue
Beijing 100004
Fone: (86) (10) 6505-3888,x. 5450
Fax: (86) (10) 6505-1033
Centro de serviços de hardware e
assistência de garantia estendida:
Fone: (86) (10) 6262-5666x. 6101/2
(86) (10) 6261-4167
Colômbia
Hewlett-Packard Colombia
Calle 100 No. 8A -55
Torre C Oficina 309
Bogotá, Colombia
PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 213
Coréia
Hewlett-Packard Korea, Ltd.
25-1223-6, Yoido-dong,
Youngdeungpo-gu
Seoul 150-724, Korea
Fone: (82 02) 2199-0114
Fax: (82) (2) 784-7084
Centro de serviços de hardware:
Fone: (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174 (DeskJet)
(82) (2) 3270-0710 (Hardware)
Assistência de garantia estendida:
Fone: (82) (2) 3770-0365 (Bench)
(82) (2) 769-0500 (Onsite)
Croácia
Hewlett-Packard Trading S.A.
Cibona Business Tower
TRG Drazena Petrovica 3/13
10000 Zagreb
Fone: (385) (1) 488-1000
Fax: (385) (1) 488801010
Dinamarca
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Denmark
Fone: (45) 3929 4099
Fax: (45) 4281-5810
Emirados Árabes Unidos
Hewlett-Packard Middle East
P.O. Box 17295
Jebel Ali Free Zone
Dubai U.A.E
Fone: (97) 14 88 15 456
Fax: (97) 14 88 14 529
Espanha
Hewlett-Packard Española, S.A.
Carretera de la Coruña km 16.500
E-28230 Las Rozas, Madrid
Fone: (34) 91-6311600
Fax: (34) 91-6311830
Estados Unidos
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, ID 83714
USA
Fone: (208) 323-2551
hp FIRST fax: (800) 333-1917 ou (208)
334-4809
Reparo autorizado: (800) 243-9816
Finlândia
Hewlett-Packard Oy
Piispankalliontie 17
FIN-02200 Espoo
Fone: (358) (9) 887-21
Fax: (358) (9) 887-2477
França
Hewlett-Packard France
42 Quai du Point du Jour
F-92659 Boulogne Cedex
Fone: (33) (146) 10-1700
Fax: (33) (146) 10-1705
Grécia
Hewlett-Packard Hellas
62, Kifissias Avenue
Polis Center
Maroussi
151 24 Athens
Fone: (30) (1) 619-6411
Fax: (30) (1) 619-6512
Holanda
Hewlett-Packard Nederland BV
Startbaan 16
1187 XR Amstelveen
The Netherlands
Fone: (31) (0) 20 547-6666
214 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Hungria
Hewlett-Packard Magyarország Kft.
Info Park
Neumann Janos u. 1
H-1111 Budapest
Fone: (36) (1) 382-6666
Fax: (36) (1) 382-6667
Centro de serviços de hardware:
Fone: (36) (1) 343-0312
Centro de informações ao cliente:
Fone: (36) (1) 343-0310
Índia
Hewlett-Packard India Ltd.
Paharpur Business Centre
21 Nehru Place
New Delhi 110 019
Fone: (91) (11) 647-2311
Fax: (91) (11) 646-1117
Centro de serviços de hardware e
assistência de garantia estendida:
Fone: (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Israel
Hewlett-Packard Israel Ltd.
11 Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Fone: (972) (3) 5 38 03 00
Fax: (972) (3) 5 38 03 51
Telefone do Centro de assistência ao
cliente:
(972) (0) 0 52 48 48
Itália
Hewlett-Packard Italiana S.p.A
V. G. di Vittorio, 9
I-20063 Cernusco sul naviglio (Milano)
Itália
Fone: (39) (02) 92121
Japão
Hewlett-Packard Japan, Ltd.
3-29-21 Takaido-higashi
Suginami-ku, Tokyo 168
Fone: (81) (3) 3335-8333
Fax: (81) (3) 3335-8338
Centro de serviços de hardware:
Fone: (81) (4) 7355-6660
Fax: (81) (4) 7352-1848
Kazakhstan
Hewlett-Packard
International Trade BV
Branch Office Kazakhstan
135 Ablay Khan Ave
480091 Almaty
Phone (7) (3272) 980-824
Fax: (7) (33272) 980-825
Marrocos
Hewlett-Packard Morocco, Sarl.
Morocco Sales
17 Boulevard Moulay Youssef
Casablanca
Morocco
Fone: (212) (2) 22 13 40
Fax: (212) (2) 22 08 94
México
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700
Lomas de Santa Fe
01210 México, D.F.
Fone: 01-800-22147
Fora da Cidade do México
Fone: 01 800-90529
Noruega
Hewlett-Packard Norge A/S
Postboks 60 Skøyen
Drammensveien 169
N-0212 Oslo
Fone: (47) 2273-5600
Fax: (47) 2273-5610
PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 215
Nova Zelândia
Hewlett-Packard (NZ) Limited
Ports of Auckland Building
Princes Wharf, Quay Street
P.O. Box 3860
Auckland
Fone: (64) (9) 356-6640
Fax: (64) (9) 356-6620
Centro de serviços de hardware e
assistência de garantia estendida:
Fone: (64) (9) 0800-733547
Centro de informações ao cliente:
Fone: (64) (9) 0800-651651
Oriente Médio
Hewlett-Packard Middle East
P.O. Box 17295
Jebel Ali Free Zone
Dubai, UAE
Fone: (97) 14 88 15 456
Fax: (97) 14 88 14 529
Polônia
Hewlett-Packard Polska
Al. Jerozolimskie 181
02-222 Warszawa
Fone: (48-22) 608-77-00
Fax: (48-22) 608-76-00
Portugal
Hewlett-Packard Portugal
Quinta da Fonte
Edifico Bartolomeu Dias
Porto Salvo
2780-667 Oeiras
Portugal
Fone: (351) (21) 4 82 85 00
Fax: (351) (21) 4 41 70 02
Região do Extremo
Oriente
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street, Causeway Bay
Hong Kong
Fone: (852) 2599-7777
Fax: (852) 2506-9261
Centro de serviços de hardware:
Fone: (852) 2599-7000
Assistência de garantia estendida:
Fone: (852) 2599-7000
Centro de informações ao cliente:
Fone: (852) 2599-7066
Reino Unido
Hewlett-Packard Ltd.
Cain Road
Bracknell
Berkshire RG12 1HN
Telefone da Assistência de pré-vendas:
(44) (0) 8705 47 47 47
Telefone da Assistência técnica:
(44) (0) 207 512 5202
República Tcheca
Hewlett-Packard s. r. o.
Novodvorská 82
CZ-14200 Praha 4
Fone: (42) (2) 613-07111
Fax: (42) (2) 471-7611
Romênia
Hewlett-Packard Romania SRL
Boulevard Carol I 34-36
NBC Modern, 10th floor
Bucharest
Fone: (40) (1) 205-33-00
Fax: (40) (1) 250-60 95
Rússia
AO Hewlett-Packard
Business Complex Building #2
129223, Moskva, Prospekt Mira VVC
Fone: (7) (0) 95 797-3500
Fax: (7) (0) 95 797-3501
216 Capítulo 12 Serviço e assistência PG
Singapura
Hewlett-Packard Singapore
(Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore (119960)
Fone: (65) 275-3888
Fax: (65) 275-6839
Centro de serviços de hardware e centro
de informações ao cliente:
Fone: (65) 272-5300
Assistência estendida da garantia:
Fone: (65) 272-5333
Slováquia
Hewlett-Packard Slovakia s.r.o.
Kutlikova 17
85250 Bratislava
Fone: (42) (1) 7 682-090
Fax: (42) (1) 382 6777
Suécia
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
S-164 97 Kista
Fone: (46) (8) 444-2000
Fax: (46) (8) 444-2666
Suíça
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
In der Luberzen 29
CH-8902 Urdorf/Zürich
Fone: (41) (0848) 88 44 66
Fax: (41) (1) 753-7700(41) (1) 735 77 00
Assistência da garantia: (41) (0848) 80
11 11
Tailândia
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23-25/f Vibulthani Tower II
3199 Rama 4 Rd, Klongtan
Klongtoey, Bangkok 10110
Thailand
Fone: (66) (2) 666-3900-34
Fax: (66) (2) 666-3935-37
Centro de serviços de hardware:
Fone: (66) (2) 661-3900 ext. 6001/ 6002
Centro de informações ao cliente:
Fone: (66) (2) 661-3900 ext. 3211, 3232
Taiwan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
8th Floor
337, Fu-Hsing North Road
Taipei, 10483
Fone: (886) (02) 717-0055
Fax: (886) (02) 514-0276
Centro de serviços de hardware, ligar
para
North (886) (02) 717-9673
Central (886) (04) 327-0153
South (886) (080) 733-733
Contato para Assistência estendida da
garantia:
Fone: (886) (02) 714-8882
Turquia
Hewlett-Packard Company
Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS
19 Mayis Caddesi Nova
Baran Plaza Kat: 12
80220 Sisli-Istanbul
Fone: (90) (212) 224-5925
Fax: (90) (212) 224-5939
Ucrânia
Hewlett-Packard Trading S.A.
14, Bekhterevskiy Pereulok, Block E
04053 Kiev
Fone: (380) 44 490 61 20
Fax: (380) 44 490 61 21
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A.
Los Ruices Norte
3A Transversal
Edificio Segre Caracas 1071
Fone: (58) (2) 239-4244
Fax: (58) (2) 239-3080
PG 217
AEspecificações
da impressora
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Especificações
Conformidade com a FCC (Federal Communication
Commission, Comissão de comunicação federal)
Programa de proteção ao meio ambiente do produto
Planilha sobre segurança de materiais
Declarações de conformidade
218 Apêndice A Especificações da impressora
PG
Especificações
Especificações da impressora
Especificações ambientais
Ambiente operacional Impressora conectada com uma tomada de corrente
alternada:
Temperatura: 10° C a 32,5° C.
Umidade: 20% a 80% (sem condensação).
Ambiente de armazenamento Impressora desconectada de uma tomada de corrente
alternada:
Temperatura: 0° C a 40° C.
Umidade: 10% a 80% (sem condensação).
Acústica
Nível de ruído Durante a impressão: Nível de potência sonora de 6,1 bels
(em conformidade com a ISO 9296).
Nível de pressão sonora (posição do espectador): 48 dB
Nível de pressão sonora (posição do operador): 56 dB
Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa
Especificações elétricas
Requisitos de alimentação
elétrica
110-120 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 v, 60 Hz NOM
ou
220 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 v (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Consumo de energia Durante a impressão: 285 watts (média)
Em modo de espera e de economia de energia: 7 Watts
Capacidade mínima de circuito
recomendada 4,5A @ 115 v; 2,3A @ 230 v
PG Especificações 219
Especificações físicas
Dimensões Largura: 415 mm
Profundidade: 486 mm
Altura: 253 mm
Peso (cartucho instalado) 7,3 kg
Capacidades e velocidades da impressora
Velocidade de impressão15 páginas por minuto para papel tamanho carta e
14 páginas por minuto para papel tamanho A4.
Saída da primeira página em menos de 10 segundos.
Capacidade da bandeja de
entrada principal 250 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou até
30 envelopes.
Capacidade da bandeja de
entrada prioritária 10 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou 1 envelope.
Capacidade do compartimento
de saída 125 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2.
Tamanho mínimo do papel 76 x 127 mm
Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm
Peso da mídia Compartimento de saída: de 60 a 105 g/m2.
Passagem de mídia direta: de 60 a 163 g/m2.
Memória básica 8 MB de ROM e 8 MB de RAM (16 MB na HP LaserJet
1200N).
Atualização da expansão de
memória Um slot DIMM disponível para um DIMM de 8, 16, 32 ou
64 MB de RAM (slot preenchido na HP LaserJet 1200N).
Resolução da impressão 1.200 pontos por polegada (ppp).
Especificações da impressora (continuação)
220 Apêndice A Especificações da impressora PG
Ciclo de operação10.000 páginas de face única por mês (máximo).
1.000 páginas de face única por mês (média).
PCL Nível 5e e 6
PostScript Nível 2
Especificações de memória
DIMMs 100 pinos, velocidade mínima de 66 MHz.
Disponibilidade de porta
USB 2.0
Paralela Dispositivo IEEE 1284 nível 2 com um receptáculo IEEE
1284-B.
Defina computador host como ECP.
Especificações da impressora (continuação)
PG 221
Conformidade com a FCC (Federal
Communication Commission, Comissão
de comunicação federal)
Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios
para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a
Parte 15 das Normas da FCC. Esses critérios têm como
finalidade garantir a proteção, em níveis adequados, contra
interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com
as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às
comunicações de rádio. Todavia, não há nenhuma garantia de
que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se
este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e
ligando o equipamento, é aconselhável que o usuário tente
corrigir a interferência executando um ou mais dos seguintes
procedimentos:
Redirecione ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento com uma tomada que esteja em um
circuito diferente daquele em que o receptor está localizado.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente.
Nota Quaisquer alterações ou modificações na impressora que não sejam
expressamente aprovadas pela Hewlett-Packard podem cancelar a
autorização do usuário para operar este equipamento.
A utilização de cabo de interface blindado é obrigatória para estar de
acordo com os critérios de Classe B da Parte 15 das Normas da FCC.
222 Apêndice A Especificações da impressora PG
Programa de proteção ao meio ambiente
do produto
Proteção ao meio ambiente
A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer
produtos de qualidade preservando ao máximo o meio ambiente.
Este produto foi desenvolvido com vários atributos para
minimizar o impacto ao meio ambiente.
Este produto HP LaserJet elimina a
produção de ozônio
Este produto não gera gás ozônio (O3) considerável.
O projeto deste produto HP LaserJet reduz o
consumo de energia
A utilização de energia é significativamente reduzida quando em
modo de economia de energia, o que propicia economia sem
afetar o alto desempenho deste produto. Este produto é
qualificado pelo ENERGY STAR, que é um programa voluntário
para incentivar o desenvolvimento de produtos de escritório que
utilizem energia de maneira eficiente.
O ENERGY STAR é uma marca registrada de serviço nos EUA da
EPA. Como parceira da ENERGY STAR, a Hewlett-Packard
Company determinou que este produto atende às diretrizes da
ENERGY STAR quanto à utilização eficiente de energia. Para
obter mais informações, consulte o site
http://www.epa/gov/energystar/.
Consumo de toner
O EconoMode usa muito menos toner, o que pode prolongar a
vida do cartucho de toner.
PG Programa de proteção ao meio ambiente do produto 223
Uso de papel
Os recursos de impressão dúplex manual (impressão nos dois
lados) e de impressão de n páginas/folha (múltiplas páginas
impressas em uma página) deste produto podem reduzir o uso
de papel e as demandas resultantes de recursos naturais.
Plásticos
As peças de plástico com mais de 25 gramas são marcadas de
acordo com os padrões internacionais, o que melhora a
capacidade de identificar plásticos para fins de reciclagem no
final da vida do produto.
Suprimentos para impressão HP LaserJet
Em muitos países, esses suprimentos de impressão (como
cartucho de toner, tambor e fundidor) deste produto podem ser
retornados à Hewlett-Packard por meio do Programa de
proteção ao meio ambiente para suprimentos de impressão HP.
Esse programa fácil de utilizar e de retorno gratuito está
disponível em mais de 25 países. Informações e instruções
sobre o programa em vários idiomas estão incluídas em cada
nova caixa de cartucho de toner e de consumíveis HP.
Informações sobre o Programa de proteção
ao meio ambiente para suprimentos de
impressãoHP
Desde 1990, o Programa de proteção ao meio ambiente do
cartucho de toner HP LaserJet coletou mais de 39 milhões de
cartuchos de toner usados que, de outra forma, teriam sido
descartados nos depósitos de lixo do mundo. Os cartuchos de
toner HP LaserJet vão para um centro de coleta e são enviados
para nossos parceiros de reciclagem que os desmontam. Os
materiais remanescentes são separados e convertidos em
matéria-prima para uso de outras indústrias para a fabricação de
uma variedade de produtos úteis.
Devoluções nos EUA
Para uma devolução mais consciente em relação ao meio
ambiente de cartuchos de toner usados e de consumíveis, a
Hewlett-Packard recomenda que você faça devoluções em
grande quantidade. Basta colocar dois ou mais cartuchos de
toner em um pacote e utilizar a etiqueta UPS única, pré-paga e
pré-endereçada fornecida no pacote. Para obter mais
informações nos EUA, ligue para 1-800-340-2445 ou visite o site
de Suprimentos HP LaserJet na Web, no endereço
http://www.ljsupplies.com/planetpartners/.
224 Apêndice A Especificações da impressora PG
Devoluções para reciclagem fora dos EUA
Clientes fora dos EUA devem entrar em contato com o Escritório
de vendas e serviços HP ou visitar os seguintes sites na Web
para obter mais informações com relação à disponibilidade do
Programa de proteção ao meio ambiente para suprimentos de
impressão HP.
http://www.hp.com/ljsupplies/planet_recycle.html.
Papel
Esta impressora é adequada para uso de papéis reciclados
quando o papel atende às especificações apresentadas em
Orientações para papel e outras mídias de impressão. Consulte
Informações sobre acessórios e pedidos para obter informações
sobre pedidos. Este produto é adequado para o uso de papel
reciclado de acordo com o DIN 19 309.
PG Planilha sobre segurança de materiais 225
Planilha sobre segurança de materiais
Você pode obter as MSDS (Material Safety Data Sheets,
Planilhas sobre segurança de materiais), entrando no site de
Suprimentos da HP Laserjet na Web, no endereço
http://www.hp.com/go/msds. Nos Estados Unidos, se você não
tiver acesso à Internet, ligue para U.S. HP FIRST (serviço de fax
sob demanda) pelo telefone 1-800-231-9300. Utilize o número
de índice 7 para obter uma lista das Planilhas sobre segurança
de materiais. Os clientes fora dos EUA devem consultar o HP
FIRST para obter os números de telefones e as informações
apropriadas.
226 Apêndice A Especificações da impressora PG
Declarações de conformidade
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o produto
Nome do produto: Produtos HP LaserJet série 1200
Número do modelo: C7044A, C7045A, C7046A, C7048A
Opções do produto: TODAS
está em conformidade com as seguintes especificações do produto:
Segurança: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993 +A1/ EN 60825-1:1994+A11 (Produto Laser/LED Classe 1)
EMC: CISPR 22:1997+A1 / EN 55022:1994 Classe B1
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B2) / ICES-002, Edição 2
AS / NZS 3548:1995
Informações complementares:
O produto aqui descrito está de acordo com os requisitos da seguinte Diretriz EMC 89/336/EEC e a Diretriz
de baixa voltagem 73/23/EEC e carrega a marca CE de acordo.
1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computador pessoal da
Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às
seguintes condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação
indesejada.
3) O produto exibe operação Classe A quando conectado com cabos de rede local (LAN) utilizando
acessórios do servidor de impressão.
Boise, Idaho USA
1º de julho de 2000
Para obter APENAS os Tópicos sobre conformidade, entre em contrado com:
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contato na Europa: O Escritório local de vendas e serviços da Hewlett-Packard ou a
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen
(FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Fone: 208-396-6000)
PG Declarações de conformidade 227
Declaração de segurança sobre laser
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da Food
and Drug Administration dos EUA implementou
regulamentações para produtos a laser fabricados desde 1ºde
agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos
comercializados nos Estados Unidos. A impressora é certificada
como um produto a laser de Classe 1 pelo Department of
Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance
Standard dos EUA, de acordo com o Ato de Controle de
radiação para saúde e segurança de 1968.
Como a radiação emitida dentro da impressora está totalmente
confinada dentro de compartimentos protetores e tampas
externas, o raio laser não pode escapar durante qualquer fase
de operação normal do usuário.
AVISO! A utilização de controles, realização de ajustes ou execução de
procedimentos diferentes dos especificados neste guia do usuário
podem resultar em exposição à radiação prejudicial.
Regulamentações DOC canadenses
Está em conformidade com os requisitos da Classe B de EMC
canadense.
«Conforme á la classe B des normes canadiennes de
compatibilité électromagnétiques. «CEM».»
Declaração EMI coreana
228 Apêndice A Especificações da impressora PG
Declaração sobre laser para a Finlândia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1200 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1200 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina
näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä
katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i
funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta
ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
PG 229
BEspecificações
da impressora e da
copiadora/scanner
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Especificações
Conformidade com a FCC
Programa de proteção ao meio ambiente do produto
Declarações de conformidade
230 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner
PG
Especificações
Especificações da HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan
Especificações ambientais
Ambiente operacional Impressora conectada com uma tomada de corrente
alternada:
Temperatura: 10° C a 32,5° C
Umidade: 20% a 80% (sem condensação)
Ambiente de armazenamento Impressora desconectada de uma tomada de corrente
alternada:
Temperatura: 0° C a 40° C
Umidade: 10% a 80% (sem condensação)
Acústica
Nível de ruído Durante a cópia rápida: Nível de potência sonora de 6,4 bels
(ISO 9296)
Nível de pressão sonora (posição do espectador): 50 dB
Nível de pressão sonora (posição do operador): 60 dB
Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa
Durante a impressão: Nível de potência sonora de 6,1 bels
(em conformidade com a ISO 9296).
Nível de pressão sonora (posição do espectador): 48 dB
Nível de pressão sonora (posição do operador): 56 dB
Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa
Especificações elétricas
Requisitos de alimentação
elétrica
110-120 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 v, 60Hz NOM
ou
220 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 v (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Consumo de energia Durante a cópia rápida: 252 watts (média)
Durante a impressão: 285 watts (média)
Em modo de espera e de economia de energia: 7 Watts
Capacidade mínima de circuito
recomendada 4,5A @ 115 v; 2,3A @ 230 v
PG Especificações 231
Especificações físicas
Dimensões Largura: 415 mm
Profundidade: 486 mm
Altura: 416 mm
Peso (incluindo o módulo do
scanner e o cartucho de toner
instalados)
8,7 kg
Capacidades e velocidades da impressora
Velocidade de impressão15 páginas por minuto para papel tamanho carta e
14 páginas por minuto para papel tamanho A4.
Saída da primeira página em menos de 10 segundos.
Capacidade da bandeja de
entrada principal 250 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou até
10 envelopes.
Capacidade da bandeja de
entrada prioritária 10 folhas de papel de peso nomal de 75 g/m2 ou 1 envelope.
Capacidade do compartimento
de saída 125 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2.
Tamanho mínimo do papel 76 x 127 mm
Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm
Pesos da mídia Compartimento de saída: de 60 a 105 g/m2.
Passagem de mídia direta: de 60 a 163 g/m2.
Memória básica 8 MB de ROM e 8 MB de RAM
Atualização da expansão da
memória Um slot DIMM disponível para um DIMM de RAM de 8, 16,
32 e 64 MB.
Resolução 1.200 pontos por polegada (ppp).
Especificações da HP LaserJet 1220 PrintCopyScan (continuação)
232 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG
Ciclo de operação10.000 páginas de face única por mês (máximo).
1.000 páginas de face única por mês (média).
Especificações de memória
DIMMs 100 pinos, velocidade mínima de 66 MHz.
Disponibilidade de porta
USB 2.0
Paralela Dispositivo IEEE 1284 nível 2 com um receptáculo IEEE
1284-B.
Computador host definido para ECP.
Capacidades e velocidades da copiadora/scanner
Velocidade Até 12 páginas por minuto (dependendo da cor e da
resolução).
Capacidade do compartimento
de entrada Trinta folhas de papel de peso normal de 75 g/m2.
Tamanho mínimo do papel 50,8 x 90 mm para passagem direta.
105 x 148 mm para compartimento de saída.
Tamanho máximo do papel 216 x 762 mm
Peso da mídia Compartimento de saída: de 44 a 105 g/m2
Passagem de mídia direta: de 44 a 157,5 g/m2
Resolução 600 pontos por polegada (resolução óptica).
Ciclo de operação 2.000 páginas por mês
Especificações da HP LaserJet 1220 PrintCopyScan (continuação)
PG Conformidade com a FCC 233
Conformidade com a FCC
Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios de
um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das
Normas da FCC. Esses critérios têm como finalidade garantir a
proteção, em níveis adequados, contra interferências prejudiciais
em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e
pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode provocar
interferências prejudiciais às comunicações de rádio. Todavia,
não há nenhuma garantia de que não ocorrerá interferência em
uma instalação específica. Se este equipamento provocar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, é
aconselhável que o usuário tente corrigir a interferência
executando um ou mais dos seguintes procedimentos:
Redirecione ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento com uma tomada que esteja em um
circuito diferente daquele em que o receptor está localizado.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente.
Nota Quaisquer alterações ou modificações na impressora que não sejam
expressamente aprovadas pela Hewlett-Packard podem cancelar a
autorização do usuário para operar este equipamento.
A utilização de cabo de interface blindado é obrigatória para estar de
acordo com os critérios de Classe B da Parte 15 das Normas da FCC.
234 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG
Programa de proteção ao meio ambiente
do produto
Proteção ao meio ambiente
A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer
produtos de qualidade preservando ao máximo o meio ambiente.
Esta copiadora/scanner HP LaserJet foi desenvolvida com vários
atributos para minimizar o impacto ao meio ambiente.
O projeto desta copiadora/scanner HP LaserJet
facilita a reciclagem de
Plásticos
As peças de plástico são marcadas de acordo com os padrões
internacionais, o que melhora a capacidade de identificar
plásticos para fins de reciclagem no final da vida útil do produto.
PG Declarações de conformidade 235
Declarações de conformidade
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declara que o produto
Nome do produto: HP LaserJet série 1200
Número do modelo: C7046
Opções do produto: TODAS
está em conformidade com as seguintes especificações do produto:
Segurança: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993 +A1/ EN 60825-1:1994+A11 (Produto Laser/LED Classe 1)
EMC: CISPR 22:1997+A1 / EN 55022:1998 Classe B1
EN 61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B2) / ICES-002, Edição 2
AS / NZS 3548:1995
Informações complementares:
O produto aqui descrito está de acordo com os requisitos da Diretriz EMC 89/336/EEC e a Diretriz de baixa
voltagem 73/23/EEC e carrega a marca CE de acordo.
1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computador pessoal da
Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às
seguintes condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação
indesejada.
3) O produto exibe operação Classe A quando conectado com cabos de rede local (LAN) utilizando
acessórios do servidor de impressão.
Boise, Idaho USA
1º de julho de 2000
Para obter os Tópicos sobre conformidade APENAS
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Contato na Europa: O Escritório local de vendas e serviços da Hewlett-Packard ou a
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 110, D-71034 Böblingen
(FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
(Fone: 208-396-6000).
236 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG
Declaração de segurança sobre laser
O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da Food
and Drug Administration dos EUA implementou
regulamentações para produtos a laser fabricados desde 1ºde
agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos
comercializados nos Estados Unidos. A impressora é certificada
como um produto a laser de Classe 1 pelo Department of
Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance
Standard dos EUA, de acordo com o Ato de Controle de
radiação para saúde e segurança de 1968.
Como a radiação emitida dentro da impressora está totalmente
confinada dentro de compartimentos protetores e tampas
externas, o raio laser não pode escapar durante qualquer fase
de operação normal do usuário.
AVISO! A utilização de controles, realização de ajustes ou execução de
procedimentos diferentes dos especificados neste guia do usuário
podem resultar em exposição à radiação prejudicial.
Regulamentações DOC canadenses
Está em conformidade com os requisitos da Classe B de EMC
canadense.
«Conforme á la classe B des normes canadiennes de
compatibilité électromagnétiques. «CEM».»
Declaração EMI coreana
PG Declarações de conformidade 237
Declaração sobre laser para a Finlândia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1200 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1200 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina
näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä
katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i
funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta
ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
238 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG
PG 239
CEspecificações
do servidor
de impressão
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Especificações
Conformidade com a FCC
Comunidade européia
Declarações de conformidade
240 Apêndice C Especificações do servidor de impressãoPG
Especificações
Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X
Redes suportadas
Rede Suporta redes Ethernet ou IEEE 802.3 Tipo 10Base-T e
100Base-T utilizando cabo de par trançado não blindado
e conectores RJ-45.
Requer um hub ou concentrador de rede 10Base-T ou
100Base-T que suporte sinais de pulso de conexão
(pulso de teste de conexão).
Consulte Introdução ao servidor de impressão para obter
mais informações sobre redes suportadas.
Especificações ambientais
Ambiente operacional Temperatura: 0°C a 55°C
Umidade relativa: de 15% a 95% em 40°C
Altitude: 4,6 km
Ambiente de armazenamento Temperatura: -40°C a 70°C
Umidade relativa: 90% em 65°C
Altitude: 4,6 km
PG Especificações 241
Especificações elétricas
Requisitos de alimentação
elétrica
Tensão de entrada
175X 13 vDC
Módulo de energia (consulte Mapa do módulo de
energia)
Tensão de saída nominal
175X N/A
Módulo de energia 13 vDC
Corrente de entrada
175X 140 ma @ 13 V
Módulo de energia 0,2 A (dependendo do módulo
de energia específico)
Corrente máxima de saída
175X N/A
Módulo de energia -300 ma (dependendo do módulo
de energia específico)
Intervalo de freqüência
175X DC
Módulo de energia 50/60 Hz (dependendo do
módulo de energia específico)
Consumo de energia Para 175X: 1.2 W
Para módulo de energia: 1.2 W
Imunidade eletromagnética
Declaração Consulte Declaração de conformidade.
Emissões eletromagnéticas
Regulamentações EUA: Parte 15 da FCC, Classe A
Canadá: ICES-003
Japão: VCCI Classe 1
Europa: CISPR-22/EN55022 Classe A
Taiwan: CNS 13438
Austrália/Nova Zelândia: AS/NZS 3548
Rússia: GOST 292116
Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X (continuação)
242 Apêndice C Especificações do servidor de impressãoPG
Especificações físicas
Dimensões
Com clipe conectado
Largura: 92 mm
Altura: 36 mm
Comprimento: 129 mm
Largura: 97 mm
Altura: 45 mm
Comprimento: 129 mm
Peso 108 g
Porta USB Conector fêmea "A" em conformidade com as especificações
USB
Segurança
Conformidade O servidor de impressão HP JetDirect 175X está em
conformidade com as seguintes regulamentações de
segurança:
IEC 60950: (1991)+A1, A2, A3, A4/EN60950 (1992)+A1,
A2, A3, A4, A11
UL 1950
CAN/CSA C 22.2 No. 950
NOM-019-SCFI-1994
Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X (continuação)
PG Conformidade com a FCC 243
Conformidade com a FCC
Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios de
um dispositivo digital de Classe A de acordo com a Parte 15 das
Normas da FCC. Esses critérios têm a finalidade de prover
proteção razoável contra interferência quando o equipamento for
operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera,
utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar
interferências prejudiciais às comunicações de rádio. A operação
desse equipamento em uma área residencial provavelmente
causará interferência, nesse caso, o usuário deverá corrigir a
interferência às suas próprias custas.
De acordo com a Parte 15.21 das normas da FCC, quaisquer
alterações ou modificações feitas neste equipamento, sem a
aprovação expressa da Hewlett-Packard, podem provocar
interferência e cancelar a autorização da FCC para operar este
equipamento.
Nota A associação deste produto a um produto de Nível B da FCC resulta
em um sistema composto de Nível A da FCC, conforme definido nas
normas e regulamentações da FCC.
A FCC preparou um livreto denominado Interference Handbook
(1986), que lhe pode ser útil. O livreto (nº de
estoque. 004-000-004505-7) pode ser adquirido no
Superintendent of Documents, US Government Printing Office,
Washington DC 20402.
Comunidade européia
Este equipamento está em conformidade com a Classe A de
CISPR-22/EN55022. Este é um produto Classe A. Em um
ambiente doméstico, este produto pode provocar interferência de
rádio, nesse caso, o usuário deverá aplicar as medidas
adequadas.
244 Apêndice C Especificações do servidor de impressãoPG
Declarações de conformidade
Declaração de conformidade
A seguinte Declaração de conformidade está de acordo com o
Guia 22 da ISO/IEC e EN45014. Ela identifica o produto, o nome
e o endereço do fabricante e as especificações aplicáveis
reconhecidas na comunidade européia.
PG Declarações de conformidade 245
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014
Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante: 8000 Foothills Blvd.
Roseville, CA 95747-5677 USA
declara que o produto
Nome do produto: Servidor de impressão externo HP JetDirect 175X
Número do modelo: J6035A
está em conformidade com as seguintes especificações do produto:
Segurança: EN60950 (1992) +A1,A2,A3,A4,AII / IEC 950 (1991) +A1,A2,A3,A4
EN60825-1 (1994) / IEC 825-1 (1993), Classe 1
GB 4943 (1995)
EMC: EN 55022 (1998) / CISPR-22 (1997) Classe A
GB 9254 (1988)
EN 55024 (1998)
IEC 61000-4-2 (1995); EN 61000-4-2 (1995)
IEC 61000-4-3 (1995); EN 61000-4-3 (1996)
IEC 61000-4-4 (1995); EN 61000-4-4 (1995)
IEC 61000-4-5 (1995); EN 61000-4-5 (1995)
IEC 61000-4-6 (1996); EN 61000-4-6 (1996)
IEC 61000-4-8 (1993); EN 61000-4-8 (1993)
IEC 61000-4-11 (1994); EN 61000-4-11 (1994)
EN61000-3-2 (1995)
EN61000-3-3 (1995)
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A
Informações complementares:
O produto aqui descrito está em conformidade com os requisitos da Diretriz de baixa voltagem 73/23/EEC
e da Diretriz EMC 98/336/EEC e carrega a marca CE de acordo.
Este produto foi testado em configurações típicas com produtos da Hewlett-Packard Co.
Roseville, 28 de fevereiro de 2001
Mark Vigeant, Product Regulations Manager
Contato na Europa: O Escritório de vendas e serviços local da Hewlett-Packard ou a Hewlett-Packard GmbH.
Department TRE, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen (FAX:+49-7031-14-3143).
246 Apêndice C Especificações do servidor de impressãoPG
Regulamentações DOC canadenses
Este equipamento está em conformidade com os requisitos da
Classe A de EMC canadense.
Regulamentações de Classe 1 de VCCI
do Japão
Declaração EMI coreana
Regulamentações de Classe A de Taiwan
PG Declarações de conformidade 247
Declaração de segurança chinesa
248 Apêndice C Especificações do servidor de impressãoPG
PG 249
DEspecificações
da mídia
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Especificações da mídia da impressora
Tamanhos de mídia suportados (impressora)
Orientações para uso de mídia
250 Apêndice D Especificações da mídia PG
Especificações da mídia da impressora
As impressoras HP LaserJet produzem excelente qualidade de
impressão. A impressora aceita uma variedade de mídia, como
folha de papel avulsa (incluindo papel reciclado), envelopes,
etiquetas, transparências, pergaminho e papel de tamanho
personalizado. Propriedades como peso, fibra e teor de umidade
são fatores importantes que afetam o desempenho da
impressora e a qualidade da saída.
A impressora pode usar uma variedade de papel e outras mídias
de impressão de acordo com as diretrizes especificadas no guia
do usuário. A mídia que não atender a essas diretrizes pode
provocar os seguintes problemas:
Baixa qualidade de impressão.
Aumento de congestionamentos de mídia.
Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos.
Para obter melhores resultados, use apenas papel e mídia de
impressão de marca HP. A Hewlett-Packard Company não
recomenda o uso de outras marcas, porque não são produtos
HP e a HP não pode influenciar ou controlar a qualidade deles.
É possível que a mídia atenda às diretrizes deste guia do
usuário e ainda assim não produza resultados satisfatórios. Isso
pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis de
temperatura e umidade inaceitáveis ou outras variáveis sobre as
quais a Hewlett-Packard não tem controle.
Antes de adquirir uma grande quantidade de mídia, verifique se
ela atende aos requisitos especificados neste guia e nas
Orientações para papel e outras mídias de impressão (consulte
a seção Informações sobre acessórios e pedidos para obter
mais informações sobre pedidos das diretrizes). Faça sempre
um teste da mídia antes de adquirir uma grande quantidade.
CUIDADO A utilização de mídia que não atenda às especificações da
Hewlett-Packard pode provocar problemas na impressora, exigindo
reparos. Esse reparo não é coberto pela garantia ou pelos contratos
de serviço da Hewlett-Packard.
PG Tamanhos de mídia suportados (impressora) 251
Tamanhos de mídia suportados (impressora)
A seguir, estão os tamanhos de mídia suportados:
Mínimo: 76 x 127 mm.
Máximo: 216 x 356 mm.
Orientações para uso de mídia
Papel
Para obter melhores resultados, utilize papel de 75 g/m2
convencional. Verifique se o papel é de boa qualidade e livre de
cortes, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas,
lacunas e bordas enroladas ou curvas.
Se não tiver certeza sobre o tipo de papel que está sendo
carregado (como papel de carta ou reciclado), verifique a
etiqueta na embalagem do papel.
Alguns papéis provocam problemas na qualidade da impressão,
congestionamentos ou danos à impressora.
Uso de papel
Sintoma Problema com papel Solução
Baixa qualidade de impressão
ou adesão de toner.
Problemas com a
alimentação.
Muito úmido, muito áspero,
muito liso ou em relevo.
Lote de papel defeituoso.
Tente outro tipo de papel:
entre 100 e 250 Sheffield e
4-6% de teor de umidade.
Caracteres parcialmente
impressos,
congestionamentos ou curvas.
Armazenado de maneira
inadequada. Armazene o papel de maneira
plana em sua embalagem à
prova de umidade.
Sombreado de fundo em cinza
aumentado. Deve ser muito pesado. Use papel mais leve.
Curvatura em excesso.
Problemas com a
alimentação.
Muita umidade, direção
incorreta da fibra ou estrutura
de fibra curta.
Use papel de fibra longa.
Imprima utilizando a
passagem de saída direta.
252 Apêndice D Especificações da mídia PG
Nota Não utilize timbre impresso com tintas de baixa temperatura, como os
utilizados em alguns tipos de termografia.
Não utilize timbre em relevo.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique
se qualquer papel colorido ou formulário pré-impresso utiliza tintas
compatíveis com a temperatura da impressora (200°C por
0,1 segundo).
Etiquetas
Estrutura da etiqueta
Ao selecionar etiquetas, considere a qualidade dos seguintes
componentes:
Adesivas: o material adesivo deve ser estável a 200°C, a
temperatura máxima da impressora.
Disposição: use apenas etiquetas que não apresentem
nenhuma parte exposta da folha de suporte. As etiquetas
podem descolar das folhas que possuem espaço entre as
etiquetas provocando congestionamentos graves.
Curvatura: Antes de imprimir, as etiquetas devem estar
niveladas com, no máximo, 13 mm de curvatura em qualquer
direção.
Condição: Não use etiquetas com rugas, bolhas ou outras
indicações de separação.
Transparências
As transparências devem ser capazes de resistir a 200°C, a
temperatura máxima da impressora.
Congestionamentos ou danos
à impressora. Cortes ou perfurações. Não use papel com cortes ou
perfurações.
Problemas com a
alimentação. Bordas rasgadas. Use papel de boa qualidade.
Uso de papel (continuação)
Sintoma Problema com papel Solução
PG Orientações para uso de mídia 253
Envelopes
Estrutura do envelope
A estrutura do envelope é crítica. As linhas de dobras de
envelopes podem variar de maneira considerável, não apenas
entre fabricantes, mas também entre caixas do mesmo
fabricante. A impressão com sucesso em envelopes depende da
qualidade dos envelopes. Ao selecionar envelopes, considere os
seguintes componentes:
Peso: O peso do papel do envelope não deve exceder
105 g/m2 ou poderá causar congestionamentos.
Estrutura: Antes de imprimir, os envelopes devem estar
nivelados com menos de 6 mm de curvatura e não devem
conter ar. Envelopes que contiverem ar poderão provocar
problemas.
Condição: Verifique se os envelopes não estão enrugados,
cortados ou danificados de alguma outra forma.
Tamanhos: De 90 x 160 mm a 178 x 254 mm.
Envelopes com costura nos dois lados
Um envelope com costura nos dois lados tem costuras verticais
nas duas extremidades do envelope em vez de costuras
diagonais. Esse estilo pode ser mais propenso a enrugar.
Verifique se a costura se estende por toda a extensão até o
canto do envelope como mostrado na seguinte ilustração:
Envelopes com faixas ou abas adesivas
Envelopes com uma faixa adesiva descolável ou com mais de
uma aba que se dobra para selar devem usar adesivos
compatíveis com o calor e a pressão da impressora: 200°C.
As abas e faixas extras podem provocar rugas, dobras ou
congestionamentos.
Aceitável
Não aceitável
254 Apêndice D Especificações da mídia PG
Armazenamento do envelope
O armazenamento adequado dos envelopes contribui para a boa
qualidade de impressão. Os envelopes devem ser armazenados
de forma nivelada. Se ficar ar dentro do envelope, criando uma
bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.
Cartão e mídia pesada
É possível imprimir em muitos tipos de cartão a partir da bandeja
de entrada de papel, incluindo cartões de índice e postais.
Alguns cartões têm melhor desempenho que outros devido a
sua estrutura ser mais adequada para alimentação através da
impressora a laser.
Para obter um ótimo desempenho da impressora, não use papel
mais pesado do que 157 g/m2. Papel demasiadamente pesado
pode provocar má alimentação, problemas de empilhamento,
congestionamentos de papel, má fundição do toner, baixa
qualidade de impressão ou desgaste mecânico excessivo.
Nota Pode ser possível imprimir em papel mais pesado, se a bandeja de
entrada não for totalmente preenchida e se for utilizado papel com uma
rugosidade de 100 a 180 Sheffield.
Estrutura do cartão
Rugosidade: cartão de 135 a 157 g/m2 deve ter uma
rugosidade de 100 a 180 Sheffield. Cartão de 60 a 135 g/m2
deve ter uma rugosidade de 100 a 250 Sheffield.
Estrutura: o cartão deve estar nivelado com menos de
5 mm de curvatura.
Condição: verifique se o cartão não está enrugado, cortado
ou danificado de alguma outra forma.
Tamanhos: use apenas cartão com os seguintes intervalos
de tamanho:
Mínimo: 76 x 127 mm
Máximo: 216 x 356 mm
Orientações para cartão
Se o cartão enrolar ou ficar congestionado, imprima usando
a passagem de saída direta.
Defina margens de no mínimo 2 mm além das bordas.
PG 255
EMemória (DIMM)
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Instalação de um DIMM (memória)
Teste de instalação do DIMM
Remoção de um DIMM
256 Apêndice E Memória (DIMM) PG
Instalação de um DIMM (memória)
Se você adicionar memória (apenas
RAM) à HP LaserJet 1200, poderá
imprimir trabalhos de impressão mais
complexos.
Siga as instruções a seguir, para instalar
um DIMM:
CUIDADO
O manuseio de um chip DIMM
(memória) sem o uso de um dispositivo
aterrado e antiestático pode danificá-lo.
1Desligue o interruptor (apenas
modelos de 220V) e desconecte a
impressora.
2Para abrir o painel do lado esquerdo,
puxe-o suavemente.
3Remova o chip DIMM da
embalagem antiestática em que foi
fornecido, segurando-o pela borda
superior.
Continua na próxima página.
1
2
3
PG Instalação de um DIMM (memória) 257
4Posicione o chip DIMM na frente do
slot localizado dentro da porta de
E/S. Os contatos dourados devem
ficar posicionados em direção a
impressora e os cortes devem ficar
nas partes superior e inferior.
5Pressione cuidadosamente o chip
DIMM para dentro do slot,
verificando se ele está reto e todo
para dentro (A). Os fechos com
ressalto, localizados nas partes
superior e inferior, devem ser
girados para dentro. Para prendê-los
no lugar, pressione as alças em
direção uma da outra (B).
4
5
258 Apêndice E Memória (DIMM) PG
Teste de instalação do DIMM
Para testar a instalação do DIMM, imprima uma página de
configuração e verifique a memória disponível especificada na
página. Consulte Impressão de uma página de configuração
para obter mais informações.
Se a instalação do DIMM não for bem-sucedida, consulte
Padrões de luzes da impressora para obter as etapas de solução
de problemas do DIMM.
PG Remoção de um DIMM 259
Remoção de um DIMM
Para remover um DIMM, siga as
instruções abaixo:
CUIDADO
O manuseio de um chip DIMM
(memória) sem o uso de um dispositivo
aterrado e antiestático pode danificá-lo.
1Desligue o interruptor (apenas
modelos de 220V) e desconecte a
impressora.
2Para abrir o painel do lado esquerdo,
puxe-o suavemente.
3Para soltar os fechos com ressalto,
pressione-os para fora (A). Segure o
chip DIMM pela borda, puxe-o
delicadamente para fora em linha
reta e remova-o da impressora (B).
Nota
Armazene o chip DIMM em uma
embalagem antiestática.
1
2
3
260 Apêndice E Memória (DIMM) PG
PG 261
FGarantia e licença
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Contrato de licença de software da Hewlett-Packard
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner
262 Apêndice F Garantia e licençaPG
Contrato de licença de software
da Hewlett-Packard
ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS
TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE HP ESTABELECIDOS
ADIANTE. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWATE INDICA A
ACEITAÇÃO DESSES TERMOS DE LICENÇA.
TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE HP
Os Termos de licença a seguir regem o uso do Software anexo, a
menos que tenha um acordo separado assinado com a
Hewlett-Packard.
Concessão de licença. A Hewlett-Packard concede a você uma
licença para utilizar uma cópia do Software. "Utilizar" significa
armazenar, carregar, instalar, executar ou exibir o Software. Você
não pode modificar o Software ou desativar quaisquer recursos
de licença ou de controle do Software. Se o Software for
licenciado para "uso simultâneo", você não poderá permitir mais
que o número máximo de usuários autorizados para Utilizar o
Software simultaneamente.
Propriedade. O Software pertence à Hewlett-Packard ou a seus
fornecedores-terceirizados, proprietários dos direitos autorais.
Sua licença não concede nenhum título ou propriedade em
relação ao Software e não representa uma venda de quaisquer
direitos sobre o Software. Os fornecedores terceirizados da
Hewlett-Packard podem defender seus direitos no caso de
qualquer violação destes Termos de licença.
Cópias e adaptações. Você só pode fazer cópias ou adaptações
ao Software para fins de arquivamento ou quando a cópia ou a
adaptação for uma etapa essencial no Uso autorizado do
software. Reproduza todas as notas de copyright que constam
do Software original em todas as cópias ou adaptações. Você
não pode copiar o Software em nenhuma rede pública.
Desmontagem ou decodificação proibida. Você não pode
desmontar ou descompilar o Software sem consentimento
prévio, por escrito, da HP. Em algumas jurisdições, o
consentimento da HP pode não ser necessário para
desmontagem ou descompilação limitada. Se solicitado, você
fornecerá à HP informações detalhadas relativas a qualquer
desmontagem ou descompilação. Você não pode decodificar o
Software, a menos que a decodificação seja uma parte
necessária da operação do Software.
PG Contrato de licença de software da Hewlett-Packard 263
Transferência. Sua licença terminará automaticamente mediante
qualquer transferência do Software. Quando da transferência,
você deverá entregar o Software, incluindo todas as cópias e
documentação relacionada à pessoa a quem o software foi
transferido. Essa pessoa deverá aceitar esses Termos de licença
como uma condição para a transferência.
Término. A HP pode terminar a licença sob notificação de
não-cumprimento de qualquer um dos Termos de licença. Com o
término, você deve destruir o Software imediatamente,
juntamente com todas as cópias, adaptações e partes
mescladas de qualquer forma.
Requisitos de exportação. Você não pode exportar ou reexportar
o Software ou qualquer cópia ou adaptação violando quaisquer
leis ou regulamentações aplicáveis.
Direitos restritos ao governo dos EUA. O Software e qualquer
documentação anexa foram totalmente desenvolvidos com
gastos particulares. Eles são distribuídos e licenciados como
software de computação comercial, conforme definido em
DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988), DFARS 252.211-7015
(maio de 1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995), como
um item comercial, conforme definido em FAR 2.101(a) (junho
de 1987) ou como Software computação restrita, conforme
definido em FAR 52.227-19 (junho de 1987) (ou qualquer
regulamentação de agência ou cláusula de contrato
equivalente), conforme aplicável. Esses direitos lhe são
concedidos em relação a este Software e qualquer
documentação anexa pelas cláusulas DFARs ou FAR aplicáveis
ou pelo acordo de software padrão da HP para o produto
envolvido.
264 Apêndice F Garantia e licençaPG
Declaração de garantia limitada da
Hewlett-Packard
1. A HP lhe garante a você, o usuário final, que o hardware, acessórios e
suprimentos da HP estarão livres de defeitos em materiais e de fabricação
depois da data da compra, pelo período especificado acima. Se a HP receber
avisos desses defeitos durante o período de garantia, ela irá, conforme sua
opção, reparar ou substituir produtos que sejam comprovados como defeituosos.
A substituição dos produtos poderá ser feita por produtos novos ou semi-novos.
2. A HP garante que o Software HP não apresentará falhas na execução de suas
instruções de programação depois da data de compra, pelo período especificado
acima, devido a defeitos de materiais e de fabricação, quando instalado e
utilizado de maneira adequada. Se a HP for notificada sobre defeitos desse tipo
durante o período de garantia, ela substituirá a mídia do Software que não
executar suas instruções de programação devido a esses defeitos.
3. A HP não garante que a operação de seus produtos será ininterrupta ou livre de
erros. Se a HP não puder, dentro de um período de tempo razoável, reparar ou
substituir qualquer produto para a condição garantida, o cliente terá direito a um
reembolso do preço de compra mediante a pronta devolução do produto.
4. Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a uma nova
em termos de desempenho ou que possam ter sido submetidas a uso incidental.
5. A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibragem
imprópria ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não
fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso impróprio, (d)
operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto ou (d)
preparação ou manutenção em local inadequado.
6. A HP NÃO OFERECE OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES SEJAM
ESCRITAS OU ORAIS. ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS,
QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO OU COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITA,
QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO
FICARÁ LIMITADA À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA ESTABELECIDA
ACIMA. Alguns países, estados ou províncias não permitem limitações na
duração de uma garantia implícita, portanto, a limitação ou exclusão acima pode
não se aplicar a você. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos e
talvez você tenha também outros direitos que variam de país para país, de estado
para estado ou de província para província.
DURAÇÃO DA GARANTIA:
Um ano a partir da data da compra.
PG Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard 265
7. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELA EXCETO PELO INDICADO
ACIMA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO
RESPONSÁVEIS POR PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS,
ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO PERDA DE
LUCRO OU DADOS) OU OUTROS DANOS, SEJAM BASEADOS EM
CONTRATO, PREJUÍZO OU DE OUTRA FORMA. Alguns países, estados ou
províncias não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou
conseqüenciais; portanto a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a
você.
PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E NOVA
ZELÂNDIA; OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO,
EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM
OU MODIFICAM E SÃO UMA ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS
ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO
CLIENTE.
266 Apêndice F Garantia e licençaPG
Garantia limitada para a vida útil do cartucho
de toner
Nota A seguinte garantia aplica-se ao cartucho de toner fornecido com esta
impressora.
Os cartuchos de toner HP têm a garantia de estarem livres de
defeitos de materiais e de fabricação até que o toner HP seja
esgotado. A garantia cobre quaisquer defeitos ou funcionamento
inadequado em um novo cartucho de toner HP.
Quanto tempo dura a cobertura?
A cobertura dura até que o toner HP se esgote, quando a
garantia termina.
Como saber quando o toner HP está acabando?
O toner HP termina quando o tipo impresso na página está claro
ou desbotado.
O que a Hewlett-Packard faz?
A Hewlett-Packard, conforme sua opção, substituirá os produtos
que forem comprovados como defeituosos ou reembolsará o
preço de compra. Se possível, anexe uma amostra da impressão
para ilustrar o que o cartucho de toner com defeito está
imprimindo.
O que esta garantia não cobre?
A garantia não cobre cartuchos de toner que foram
reabastecidos ou que estiverem vazios, que tenham recebido
tratamento inadequado, que tenham sido utilizados
indevidamente ou violados de alguma maneira.
Como devolver o cartucho de toner com defeito?
Se o cartucho de toner estiver comprovadamente com defeito,
preencha o Formulário de informações de serviço e anexe uma
amostra da impressão para ilustrar o defeito. Envie o formulário e
o cartucho de toner ao local de compra, onde o cartucho de
toner será substituído.
PG Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner 267
Como é aplicada a lei do estado, província ou país?
Esta garantia limitada concede-lhe direitos legais específicos e
talvez você tenha também outros direitos que variam de país
para país, de estado para estado ou de província para província.
Esta garantia limitada é a única garantia para o cartucho de
toner HP e substitui qualquer outra garantia relativa a este
produto.
EM HIPÓTESE ALGUMA A HEWLETT-PACKARD COMPANY
SERÁ RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS, ESPECIAIS, INDIRETOS,
PUNITIVOS, EXEMPLARES OU PELA PERDA DE LUCROS
ORIUNDOS DE QUALQUER VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA
OU DE OUTRA FORMA.
PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E
NOVA ZELÂNDIA; OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS
NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO
PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM E
SÃO UMA ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS
ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE
PRODUTO AO CLIENTE.
268 Apêndice F Garantia e licençaPG
PG 269
GInformações sobre
acessórios e pedidos
É possível aumentar as capacidades da impressora com
acessórios opcionais e suprimentos. Use acessórios e
suprimentos especificamente projetados para a impressora
HP LaserJet 1200 e para a HP LaserJet 1200 PrintCopyScan
para garantir um ótimo desempenho.
Informações sobre pedidos
Item Descrição ou uso Número
do pedido
Memória da
impressora DIMM (Dual in-line
memory module,
Módulo de memória
duplo em linha)
Aumenta a capacidade da
impressora para manusear
trabalhos complexos de impressão.
Adição máxima: 64MB
DIMMs disponíveis:
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
C7842A
C7843A
C7845A
C7846A
270 Apêndice G Informações sobre acessórios e pedidos PG
Cabos e
acessórios de
interface
Cabos paralelos Método de conectividade entre a
impressora e o computador.
Cabo IEEE-1284 de 2 metros.
Cabo IEEE-1284 de 3 metros.
C2950A
C2951A
Cabo USB Método de conectividade entre a
impressora e o computador.
Cabo de 0,6 metros.
Cabo de 2 metros. 8121-0549
8121-0539
Copiadora/scanner
para HP LaserJet
1200
Scanner que pode ser conectado
exclusivamente com impressora
HP LaserJet 1200.
C7046A
R37-5020CN
(Número da peça
de reposição)
Servidor de
impressora HP JetDirect 175X Conecta a impressora HP LaserJet
1200 com uma rede. J6035A
Suprimentos
de impressãoPapel
HP multipropósito Papel de marca HP para vários
usos (1 caixa de 10 resmas, com
500 folhas cada). Para pedir uma
amostra, nos EUA, ligue
para 1-800-471-4701.
HPM1120
Papel HP LaserJet Papel de marca Premium HP para
uso com várias impressoras HP
LaserJet (1 caixa de 10 resmas,
com 500 folhas cada). Para pedir
uma amostra, nos EUA, ligue para
1-800-471-4701.
HPJ1124
Filme para
transparência HP
LaserJet
Filme para transparência HP para
uso com impressoras
monocromáticas HP LaserJet.
92296T (carta)
92296U (A4)
Cartuchos de
toner Cartuchos de toner Reposição de cartuchos de toner
para a HP LaserJet 1200.
Cartucho para 2.500 páginas.
Cartucho para 3.500 páginas.
C7115A
C7115X
Informações sobre pedidos (continuação)
Item Descrição ou uso Número
do pedido
PG 271
Documentação
complementar Orientações para
papel e outras
mídias de impressão
Um guia para a utilização de papéis
e outras mídias de impressão com
impressoras HP LaserJet.
5963-7863
Peças de
reposiçãoCilindro de
recolhimento de
papel
Utilizado para recolher papel da
bandeja de entrada e fazê-lo
avançar para dentro da impressora.
RF0-1008CN
Bandeja de entrada
principal Utilizada para conter a mídia da
impressora. RG0-1013CN
Bandeja de entrada
prioritária Utilizada para alimentar mídia
especial ou para imprimir uma
primeira página.
RG0-1014CN
Bandeja de entrada
do scanner Utilizada para alimentar
documentos no scanner. RG0-1069CN
Compartimento de
saída do scanner Utilizado para coletar documentos
depois de digitalizados. RG0-1070CN
Painel do lado
esquerdo Permite acesso à placa de E/S. RA0-1179CN
Painel de acesso à
copiadora/scanner Permite acesso à placa de E/S para
conectar a copiadora/scanner com
a impressora.
RA0-1183CN
Placa de separação
da impressora Utilizada para evitar que múltiplas
folhas sejam alimentadas na
passagem da impressora.
RF0-1007CN
Placa de separação
da
copiadora/scanner
Utilizada para evitar que múltiplas
folhas sejam alimentadas na
passagem do scanner.
RY7-5055-000CN
Informações sobre pedidos (continuação)
Item Descrição ou uso Número
do pedido
272 Apêndice G Informações sobre acessórios e pedidos PG
Mapa do módulo de energia
Nota
Se duas peças forem listadas para um país ou região, qualquer uma delas poderá ser
utilizada, indepedentemente da taxa de saída.
PaísNúmeros de
peças Taxa de entrada Taxa de saída
Austrália,
Nova Zelândia e
Argentina
0950-3172
0950-3358 240 V ca 50 Hz
240 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
China 0950-2806
0950-3347 220 V ca 50 Hz
220 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
Europa Continental 0950-3170
0950-3349 230 V ca 50 Hz
230 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
Japão 0950-3173
0950-3352 100 V ca 50 Hz
100 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
Coréia do Sul 9100-5168
0950-3351 220-240 V ca 50 Hz
220 V ca 50 Hz 13 VDC @ 625 ma
13 VDC @ 800 ma
África do Sul e Índia 9100-5171
0950-3354 220-250 V ca 50 Hz
220-250 V ca 50 Hz 13 VDC @ 625 ma
13 VDC @ 800 ma
Reino Unido,
Singapura, Irlanda e
Hong Kong
0950-3171
0950-3350 220-240 V ca 50 Hz
220-240 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
EUA, Canadá, América
Latina e Taiwan 0950-3169
0950-3348 110-127 V ca 60 Hz
110-127 V ca 60 Hz 13 VDC @ 300 ma
13 VDC @ 800 ma
PG 273
HResolução e cor
do scanner
Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Visão geral
Diretrizes de resolução e de cor
Resolução
Cor
274 Apêndice H Resolução e cor do scanner PG
Visão geral
Se estiver imprimindo uma imagem digitalizada ou copiando
uma imagem e a qualidade não for a esperada, talvez você
tenha selecionado uma definição de resolução ou de cor no
software da copiadora/scanner que não atenda às suas
necessidades. A resolução e a cor afetam imagens digitalizadas
ecopiadas das seguintes maneiras:
Claridade da imagem.
Textura de gradação (suave ou áspera).
Tempo de digitalização e de cópia.
Tamanho do arquivo.
A resolução é medida em pontos por polegada (ppp) enquanto a
cor e a escala de cinza são medidas pelo número de cores
possíveis. É possível ajustar a resolução do scanner para até
600 ppp. Você pode definir a cor e a escala de cinza em 1
(branco e preto) ou 8 (256 níveis de cinza) até 24 bits (true
color).
A tabela Diretrizes de resolução e de cor lista dicas simples que
podem ser seguidas para atender às suas necessidades de
digitalização e cópia. Consulte também Resolução e Cor para
aprender mais sobre esses tópicos.
Nota A definição da resolução e da cor para um valor alto pode criar arquivos
grandes que ocupam espaço em disco e tornam o processo de
digitalização e de cópia lento. É importante determinar como a imagem
digitalizada será utilizada.
PG Diretrizes de resolução e de cor 275
Diretrizes de resolução e de cor
Utilização da
digitalizaçãoDefinição de resolução
recomendada Definições de cores
recomendadas
Fax 150 ppp Preto e branco.
Correio eletrônico 150 ppp Preto e branco se a
imagem não precisar de
gradação suave.
Escala de cinza se a
imagem precisar de
gradação suave.
Cor se a imagem for em
cores.
Editar texto 300 ppp Preto e branco.
Imprimir (gráficos ou texto) 600 ppp para texto e
gráficos complexos.
De 150 a 300 ppp para
gráficos e fotos simples.
Preto e branco para texto
e arte de linhas.
Escala de cinza para
gráficos e fotos
sombreados ou coloridos.
Cor se a imagem for em
cores.
Exibir na tela 75 ppp Preto e branco para texto.
Escala de cinza para
gráficos e fotos.
Cor se a imagem for em
cores.
276 Apêndice H Resolução e cor do scanner PG
Resolução
Normalmente, a resolução ideal para digitalização é de
150 pontos por polegada (ppp). A alteração do tamanho da
imagem depois que ela foi digitalizada afeta a resolução.
Portanto, antes de definir a resolução do scanner, determine
qual será o tamanho final da imagem. Por exemplo, suponha que
deseje digitalizar um original que tenha 76 x 127 mm, mas há
espaço para apenas uma imagem de 38 x 63,5 mm no
documento. Defina a resolução do scanner para 75 ppp.
Resolução
Tamanho do original Tamanho depois de
digitalizado e alterado Resolução de scanner
recomendada
76 x 127 mm
(3 x 5 pol.)
152 x 254 mm
(6 x 10 pol.)
38 x 63,5 mm
(1,5 x 2,5 pol.)
150 ppp
300 ppp
75 ppp
76 x 127 mm
(3 x 5 pol.)
PG Cor 277
Cor
É possível definir os valores das cores ao copiar ou digitalizar
para as seguintes definições:
Configuração Uso recomendado Local em que o valor da cor é
definido
Fotografia colorida
otimizada Fotografias coloridas e em preto
e branco de alta qualidade ou ao
imprimir em papel fotográfico
especial.
Software do scanner.
Fotografia colorida
normal Fotografias coloridas e em preto
e branco de alta qualidade. Utilize
essa configuração quando o
tamanho do arquivo for um
problema ou quando desejar que
o documento seja digitalizado
rapidamente.
Software do scanner.
Somente foto Documentos que contêm
principalmente fotos coloridas e
em preto e branco.
Driver TWAIN.
Somente texto Documentos que contêm
principalmente texto. Driver TWAIN.
Cor mista Documentos que contêm
principalmente gráficos coloridos. Driver TWAIN.
Escala de cinza mista Documentos que contêm
principalmente gráficos em preto
e branco.
Driver TWAIN.
Foto Documentos que contêm
principalmente fotos coloridas e
em preto e branco.
Software da copiadora.
Texto Documentos que contêm
principalmente texto. Software da copiadora.
278 Apêndice H Resolução e cor do scanner PG
Rascunho Para economizar toner ao copiar
documentos. Software da copiadora.
Configuração Uso recomendado Local em que o valor da cor é
definido
PG Índice 279
Índice
A
Acessórios e pedidos
informações 269
números de peças 269
Adquirir uma imagem 93
Ajuda on-line
impressora 25
Ajuda on-line, acesso 41
Ajuda, on-line 25
acesso 41
Alimentação manual 74
AppleTalk
Nome 190
Número da rede 190
Número do nó 190
STATUS 190
TIPO 190
Zona 190
Área de trabalho de documentos LaserJet
acesso 36
recursos 36
Armazenar imagens digitalizadas 92
Windows 9.x e NT 4.0 92
ARP ENDEREÇO IP DUPLICADO 193
ARQUIVO CONFIG 186
Arquivos Printer Page Description,
consulte PPDs
Assistência 203
America Online 207
CD do HP Support Assistant 209
CompuServe 208
disponibilidade 200
fornecedores 209
HP FIRST 209
serviços on-line 207
Web 207
Assistência ao cliente 205
Assistente de documentos
acesso 35
recursos 35
B
BOOTP 185
configuração 52
BOOTP/DHCP EM PROGRESSO 195
BOOTP/RARP EM PROGRESSO 195
C
Caixa de ferramentas LaserJet 38
acesso 38
recursos 38
Cancelar
trabalho de cópia 102
trabalho de digitalização 96
trabalho de impressão 82
Carregamento
Originais na copiadora/scanner 34
Cartões
impressão 71
Cartucho de toner
economia de toner, EconoMode 105
gerenciamento 103
reciclagem 105
troca 107
Cilindro de recolhimento
limpeza 141
troca 139
cliente-servidor 44
COLIS TARDIA TRANS 183
COLIS TRANSM 183
Compatibilidade
LaserJet III 83
Componentes
Copiadora/scanner 2931
impressora 1419
conexões de rede
alterações em configurações 39
CONFIG POR 185
CONFIGURAÇÃO DA PORTA 181
Configurações
Cópia rápida, alteração 99
propriedades (driver) da impressora 23
qualidade de impressão 83
Configurações padrão
Cópia rápida 99
propriedades (driver) da impressora 23
qualidade de impressão 83
Congestionamento de papel
impressora
limpeza 136
scanner
limpeza 166
Congestionamentos
impressora 136
scanner 166
280 Índice PG
Contraste
ajuste 94, 95
originais sensíveis a contraste 94
Conversões de tensão
impressora 22
Cópia
cancelar trabalho de cópia 102
Cópias rápidas 98
originais sensíveis a contraste 94
precauções 33
recibos 94
Cópia rápida 38
configurações 99
execução 98
Copiadora/scanner
componentes 2931
especificações 230232, 240
Copiar mais 38
Cor 277
diretrizes 275
Correio eletrônico, digitalizar para 88
Cortar imagem 95
D
DATA DE FABRICAÇÃO 181
Defeitos na imagem
Copiadora/scanner
imagem reduzida 163
linhas indesejadas 162
listras brancas verticais 161
muito clara ou muito escura 161
páginas em branco 161
pontos pretos ou listras 162
texto não está claro 162
copiadora/scanner
contorno do toner espalhado 163
impressora
caracteres deformados 130
caracteres parcialmente impressos
128
defeitos verticais repetitivos 130
enrolamento ou onda 131
fundo cinza 129
impressão clara ou fraca 128
inclinação da página 131
linhas verticais 129
mancha de toner 129
partículas de toner 128
rugas ou dobras 131
toner solto 130
DESCONECTANDO
DA REDE 196
desligamento do Diretivo HP LaserJet 36
DHCP 185
ativação ou desativação 62
Servidores Windows 57
Sistemas UNIX 57
utilização 56
DHCP NAK 195
Digitalização
cancelar trabalho de digitalização 96
métodos 87
originais sensíveis a contraste 94
precauções 33
recibos 94
DIMM
instalação 256
remoção 259
Diretivo HP LaserJet
desligamento 36
Driver LaserWriter 24
Dúplex 75
Dúplex manual 75
Dúplex manual, cartão 77
Dúplex, cartão 77
Dynamic Host Configuration Protocol 56
E
Economizar toner
EconoMode 84
EconoMode 84
Editar texto digitalizado (OCR) 90
endereço de hardware
Arquivo bootptab 53
identificação 180
ENDEREÇO DEST TRAP
INVÁLIDO 193
ENDEREÇO GATEWAY
INVÁLIDO 193
ENDEREÇO IP
INVÁLIDO 193
Endereço IP
Arquivo bootptab 54
endereço IP 184
ENDEREÇO SERVIDOR
INVÁLIDO 193
ENDEREÇO SYSLOG
INVÁLIDO 193
Energia
impressora
conversões de tensão 22
desligar 22
Envelopes
impressão 68, 69
ERRO CF
ARQUIVO INCOMPLETO 193
LINHA MUITO LONGA 194
LIST TRAP EXCED 194
LISTA ACESSO EXCED 194
PALAV CHAV DESCONH 194
PARÂMETRO AUSENTE 194
PARÂMETRO INVÁLIDO 194
PG Índice 281
ERRO NOVRAM 193
ERRO REDE
CHIP CONTROL 191
EXCESSO COMUNIC 191
FALHA REPET TENT 192
LINKBEAT AUSENTE 192
LOOPBACK EXTERNO 191
LOOPBACK INTERNO 191
PERDA DE SINAL 192
RECEPTOR DESATIV 191
RETARD INFINITO 191
SQE AUSENTE 191
TRANSMIS DESATIV 192
TRUNCAMENTO 192
ERROS
ESTRUT REC 183
escritório de vendas e serviços 211
Especificações
Copiadora/scanner 230232, 240
impressora 218220
papel 250254
Estatísticas da rede 183
F
FALTA DE BUFFERS 192
Folha portadora 32
G
Garantia 264
cartucho de toner 266
gateway
arquivo bootptab 54
Gateway padrão
consulte também, gateway
página de configuração 185
H
HP FIRST 209
HP JetDirect
Mensagens de erro 191
HP JetDirect 175X 44, 174
página de configuração 175
Verificação do hardware 197
I
Identificação de fabricação 181
Imagem
adicionar anotações 96
defeitos
impressora 128
melhorias 95
Importar imagens 93
IMPOSSÍVEL
CONECTAR SERVIDOR DHCP 195
Impressão
cancelar trabalho de impressão 82
com EconoMode (economizar toner) 84
impressão em mídia
cartões 71
envelopes 68, 69
papel timbrado 70
transparências 67
livretos 80
marcas d'água 78
Impressão de n páginas/folha 79
Impressão mais rápida
configuração da impressora 83
Impressora
ajuda on-line 25
carregamento de papel (mídia) 21
componentes 1419
configurações padrão 23
congestionamento de papel 136
driver 23
energia
conversões de tensão 22
desligar 22
especificações 218220
instalação 11, 43
opções de entrada de papel 16
opções de saída de papel 18
padrões de luzes 111
painel de controle 15
propriedades (driver) 23
recursos e benefícios 12
impressora
drivers, Macintosh 24
renomeação 120
Instalação
impressora 11, 43
scanner 27
IP
informações sobre a configuração 185
IPX/SPX
Mensagem de STATUS 188
L
Limpeza
impressora 133135
passagem de papel da impressora 135
Scanner 165
Lista de acesso
lista de controle de acesso ao host 187
Livretos
impressão 80
M
Macintosh
drivers de impressoras 24
erros de impressão 118
282 Índice PG
seleção de PPD alternativo 120
software para 24
solução de problemas 116
Manuseio de papel
impressora
solução de problemas 123, 164
Marcas d'água 78
MÁSC SUB-REDE
INVÁLIDA 193
máscara de sub-rede 184
parâmetro do arquivo bootptab 54
Melhor qualidade
configuração da impressora 83
Memória
DIMM
disponível 258
instalação 256
remoção 259
teste 258
Mensagem de erro
scanner/copiadora
solução de problemas 156
mensagens
Erros 191
mensagens da página de configuração
Mensagens de erro 191
Mensagens de erro
impressora
na tela 114
padrões de luzes 111
mensagens de erro 191
Mensagens na tela
impressora 114
Mídia
cartões, impressão 71
Copiadora/scanner
tamanhos e tipos suportados 32
envelopes, impressão 68, 69
especificações 20, 32, 249
impressora
escolha 20
papel timbrado, impressão 70
transparências, impressão 67
MODO POSTSCRIPT NÃO SELECION
195
modos
digitalização 87
visualizador 87
modos do visualizador, scanner 87
Múltiplas páginas por folha
impressão 79
N
Navegadores da Web suportados 49
Navegadores, suportados 49
NEGOCIAÇÃO AUTOMÁTICA 181
Nome comunitário 52
Nome da comunidade
página de configuração 181
Nome da comunidade definido SNMP
página de configuração 181
Nome do domínio 186
NOME HOST 184
NOME NÓ 188
Novell NetWare
Mensagens de erro 191
Número do modelo 180
O
originais sensíveis a contraste 94
P
PACOTES INCORR REC 183
PACOT E S NÃO ENVIÁV 183
PACOTES TRANSM 183
PACOTES UNICAST REC 183
Padrões de luzes
impressora 111
Painel de controle
impressora 15
scanner 30
travamento 24
Painel de controle da copiadora 38
Papel
carregamento
Copiadora/scanner 34
impressora 21
escolha 20, 249
especificações
impressora 250254
tamanhos e tipos suportados
Copiadora/scanner 32
impressora 20
Papel timbrado
impressão 70
Placa de E/S
STATUS 180
ponto a ponto 44
PORTA SELEÇÃO 180
PPDs
Macintosh 24
seleção de alternativo 120
Precauções
cópia 33
digitalização 33
impressora
congestionamentos de papel 136
scanner
congestionamentos 166
Prevenção de problemas 160
PG Índice 283
Propriedades da impressora
configurações da qualidade de
impressão 83
dúplex manual 75
impressão de livretos 80
marcas d'água 78
múltiplas páginas por folha 79
Protocolo Bootstrap 50
Q
Qualidade da digitalização/cópia
solução de problemas 160163
Qualidade de impressão
configurações 83
solução de problemas 131
R
RARP, utilização 63
RECONFIG REDE REINICIALIZE 192
Recurso editar texto (OCR) 90
Recurso OCR 90
rede
Mensagens de erro 191
REDE TIPO ESTRUT REC 189
renomeação da impressora 120
Resolução 276
diretrizes 275
RESPOSTA BOOTP INCORR 195
REVISÃO DO FIRMWARE 180
S
Scanner
bandeja de entrada de papel 31
congestionamento de papel 166
instalação 27
painel de controle 30
Scanner/copiadora
remoção da impressora 169
seleção
PPD alternativo 120
Serviço
disponibilidade 200
Serviço e assistência
consulte também Assistência 199
disponibilidade 200
Serviços
contratos 209
endereços dos escritórios 211
formulário de informações 202
hardware 200
Servidor BOOTP 52
identificação 185
servidor de impressão
Mensagens de erro 178
padrões de luzes 176
Solução de problemas 174
servidor de Web incorporado 48
Servidor DHCP
identificação 185
Servidor DNS 57, 186
Servidor RARP
identificação 185
servidor syslog
identificação 186
Parâmetro do arquivo bootptab 54
Servidor WINS 186
DHCP e 56
SLP (Service Location Protocol, Protocolo
de localização de serviços) 187
Software
Área de trabalho de documentos
LaserJet 36
Assistente de documentos 35
Caixa de ferramentas LaserJet 38
Configurações de Cópia rápida 38
contrato de licença 262
Drivers de impressoras Macintosh 24
Macintosh 24
Painel de controle da copiadora 38
propriedades (driver) da impressora 23
Utilitário HP LaserJet para Macintosh
24
Software Centro de fotos HP LaserJet
Centro de fotos HP LaserJet 40
Solução de problemas
cilindro de recolhimento 139, 141
Copiadora/scanner
localização da solução 146
impressora 109
congestionamentos de papel 136
defeitos na imagem 128
localização de soluções 110
manuseio de papel 123, 164
mensagens de erro 114
padrões de luzes 111
mensagens de erro da página de
configuração 191
Problemas de impressão no Macintosh
116
Problemas de PS 121
qualidade da digitalização/cópia 160
163
qualidade de impressão 131
scanner
congestionamentos de papel 166
scanner/copiadora 145
284 Índice PG
Status
AppleTalk 190
Geral 180
IPX/SPX 188
TCP/IP 184
T
TAMANHO INDIC BOOTP INCORR 195
Tarefas de digitalização
adicionar anotações 96
armazenar imagens digitalizadas 92
digitalizar para correio eletrônico 88
digitalizar uma imagem 93
editar texto (OCR) 90
melhoria de imagens digitalizadas 95
Tarefas de impressão
impressão de livretos 80
Impressão de n páginas/folha 79
imprimir marcas d'água 78
imprimir nos dois lados do papel 75
imprimir nos dois lados do papel, cartão
77
múltiplas páginas por folha 79
TCP/IP
Mensagem de STATUS 184
tempo de espera inativo
configuração atual 187
TFTP
Mensagens de erro 194
Servidor 52, 186
Tipo de quadro primário 188
TIPO ESTRUT 189
Toner
EconoMode (economizar toner) 84
redistribuição 106
TOTAL PACOTES REC 183
Transparências
impressão 67
travamento do painel de controle 24
U
URL DO WEB JETADMIN 187
Utilitário HP LaserJet
para Macintosh 24
Utilitário LaserJet 24
V
Vendas
endereços dos escritórios 211
hp LaserJet 1200
series products
copyright © 2001
Hewlett-Packard Company
www.hp.com/support/lj1200
www.hp.com/support/lj1220

Navigation menu