HP Sockeye Laser Jet 1200 Series (Portuguese) User Guide Bpl10407
User Manual: HP HP LaserJet 1200 Series - (Portuguese) User Guide
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 288
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
guia do usuário produtos hp LaserJet série 1200 Produtos HP LaserJet série 1200 Impressora e Print•Copy•Scan Guia do usuário © Copyright Hewlett-Packard Company 2001 Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem o consentimento prévio, por escrito, exceto quando permitido pelas leis de copyright. Ao usuário da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário concede-se licença para: a) imprimir cópias impressas deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da COMPANHIA, sujeito à restrição de não vender, revender ou, de alguma outra forma, distribuir as cópias impressas; e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, contanto que o acesso à copia eletrônica limite-se a usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewllet-Packard associada a este guia do usuário. Número da publicação: C7045-Online Primeira edição: Abril de 2001. Garantia As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Hewlett-Packard não dá garantia de qualquer tipo com relação a estas informações. A HEWLETT-PACKARD ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. A Hewlett-Packard não se responsabiliza por nenhum dano direto, indireto, acidental, conseqüencial ou quaisquer outros danos supostamente relacionados ao fornecimento ou uso destas informações. Créditos de marcas registradas Adobe® Acrobat® PostScript® e Adobe Photoshop® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated que podem estar registradas em certas jurisdições. Arial® Monotype® e Times New Roman® são marcas registradas da Monotype Corporation nos EUA. CompuServe™ é uma marca comercial da CompuServe, Inc. nos EUA. Helvetica™ Palatino™ Times™ e Times Roman™ são marcas comerciais da Linotype AG e/ou suas subsidiárias nos EUA e em outros países. Microsoft® MS Windows, Windows® Windows NT® e MS-DOS® são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. LaserWriter® é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. TrueType™ é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA. ENERGY STAR® é uma marca registrada de serviço da U.S. EPA nos EUA. Netscape é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation nos EUA. Unix® é uma marca registrada da The Open Group. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A. Conteúdo 1 Introdução à impressora Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora . . . . 12 Impressão de excelente qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Economia de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Economia de dinheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Criação de documentos profissionais . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Expansão da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Identificação dos componentes da impressora . . . . . . . . . . . . 14 Painel de controle da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bandejas de entrada da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guias de mídia da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Passagens de saída da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Porta do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Escolha do papel e de outras mídias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Carregamento da mídia nas bandejas de entrada . . . . . . . . . . 21 Bandeja de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bandeja de entrada prioritária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tipos específicos de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Desligamento da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conhecimento das conversões de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora. . . . 23 Propriedades (driver) da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajuda on-line da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Impressão de uma página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Introdução à copiadora/scanner Conhecimento dos recursos e benefícios da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Identificação dos componentes da copiadora/scanner . . . . . . 29 Painel de controle da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . 30 Bandeja de entrada de mídia, guias e compartimento de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Porta da copiadora/scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tamanhos e tipos de mídia suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Precauções para cópia e digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Carregamento de originais na copiadora/scanner . . . . . . . . . . 34 PG Conteúdo 3 Introdução ao software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Diretivo HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . . 35 Para desligar o Diretivo HP LaserJet. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . . 36 Configurações de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Copiadora HP LaserJet (Copiar mais). . . . . . . . . . . . . . . . 38 Caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0). . . . . . . . . . 38 Configuração do dispositivo HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . 39 Centro de fotos HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0). . . . . . . . . . 40 Acesso à ajuda on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3 Introdução ao servidor de impressão Conhecimento dos recursos e benefícios do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilização de protocolos de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Identificação dos componentes da impressora . . . . . . . . . . . . 45 Instalação do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instalação e configuração do software de rede . . . . . . . . . . . . 47 Instalar o software em uma rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instalar a impressora e o servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilização do servidor de Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pré-requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Navegadores da Web compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inicialização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . 49 Utilização do HP Web JetAdmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ferramentas adicionais de configuração e de gerenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilização do BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Benefícios do BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configuração do servidor BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entradas no arquivo bootptab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilização do DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistemas UNIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sistemas Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Servidor Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Servidor Windows 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ativação ou desativação do DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mudança para outra rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4 Mídia Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia . . 66 Impressão de transparências e etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4 Conteúdo PG Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos . . . . . . 70 Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado . . . 71 5 Tarefas de impressão Impressão com alimentação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) . . . . . . . . 75 Impressão de marcas d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Acesso ao recurso marca d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de -n páginas/folha) . . . . . . . . . . . . . 79 Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha (Mac OS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Impressão de livretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . 82 Conhecimento das configurações da qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utilização da opção EconoMode (Economizar toner) . . . . . . . 84 6 Tarefas de digitalização Início de uma digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Trabalho com itens digitalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Digitalização para correio eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Utilização do recurso de correio eletrônico (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0) . . . . . . . . . . 88 Utilização do recurso de correio eletrônico (Mac OS) . . . . 89 Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) . 90 Utilização do recurso OCR (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . . 90 Armazenamento de texto ou imagens digitalizadas. . . . . . . . . 92 Utilização do recurso Armazenar (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) . . 92 Aquisição de uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ajuste do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Acesso ao recurso de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Acesso aos recursos de melhoria da imagem. . . . . . . . . . 95 Adição de anotações às imagens digitalizadas . . . . . . . . . . . . 96 Acesso aos recursos de anotação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Cancelamento de trabalhos de digitalização . . . . . . . . . . . . . . 96 PG 5 7 Tarefas de cópia Conhecimento dos recursos de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Utilização do recurso Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Configurações de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Utilização da Copiadora HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Acesso à Copiadora HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Acesso ao recurso Copiar mais do HP LaserJet . . . . . . . 101 Ajuste do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Acesso ao recurso de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Cancelamento de trabalhos de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 8 Gerenciamento do cartucho de toner Utilização de cartuchos de toner HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Política da HP sobre cartuchos de toner de outros fabricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Armazenamento de cartuchos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Expectativa de vida do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . 104 Reciclagem de cartuchos de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Economia de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Redistribuição do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Troca do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 9 Solução de problemas com a impressora Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 As páginas não foram impressas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 As páginas foram impressas, mas ocorreu um problema 110 Padrões de luzes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Mensagens de erro na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Problemas comuns no Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Seleção de um PPD (PostScript Printer Description) alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Solução de problemas de erros de PostScript (PS) . . . . . . . 121 Problemas no manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 A página impressa é diferente daquela exibida na tela . . 125 Melhoria da qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Limpeza da passagem de mídia da impressora . . . . . . . 135 Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora . . . 136 Troca do cilindro de recolhimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Limpeza do cilindro de recolhimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Troca da placa de separação da impressora . . . . . . . . . . . . . 142 6 Conteúdo PG 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Problemas na digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Problemas na cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 O scanner não funcionou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Nenhuma visualização apareceu na tela. . . . . . . . . . . . . 149 A imagem digitalizada é de baixa qualidade . . . . . . . . . . 150 Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos . . 152 O texto não pode ser editado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 A digitalização demora muito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Mensagens de erro aparecem na tela . . . . . . . . . . . . . . . 156 Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner não funcionou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 As cópias estão em branco, faltam imagens ou elas estão desbotadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Melhoria da qualidade da cópia/digitalização . . . . . . . . . . . . 160 Prevenção de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Identificação e correção de defeitos na cópia/digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Problemas no manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Limpeza da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner . . . . . 166 Substituição da placa de separação da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Remoção da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Fechamento do painel do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . 171 11 Solução de problemas do servidor de impressão Localização da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Página de configuração do HP JetDirect 175X . . . . . . . . 175 Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Utilização de uma página de configuração do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Impressão de uma página de configuração do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Mensagens de erro do campo Status . . . . . . . . . . . . . . . 178 Seções e mensagens da página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Informações gerais sobre o HP JetDirect . . . . . . . . . . . . 180 Informações sobre a porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Estatísticas da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 PG 7 Informações sobre o protocolo TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . 184 Informações sobre o protocolo IPX/SPX . . . . . . . . . . . . . 188 Informações sobre o protocolo AppleTalk . . . . . . . . . . . . 190 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Verificação do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 A impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 O servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Verifique a impressão quando conectada com um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Verifique a digitalização na rede.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 12 Serviço e assistência Disponibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Serviços de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Garantia estendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Conformidade com o meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Orientações para reembalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . 201 Formulário de informações sobre serviços . . . . . . . . . . . . . . 202 Assistência da Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Assistência e serviços ao cliente (EUA e Canadá) . . . . . 203 Centro de assistência ao cliente na Europa . . . . . . . . . . 204 Números de assistência dentro dos países. . . . . . . . . . . 205 Serviços on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Obtenção de utilitários de software e informações eletrônicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Pedidos de acessórios ou suprimentos diretamente à Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 CD do Hewlett-Packard Support Assistant . . . . . . . . . . . 209 Informações sobre serviços da Hewlett-Packard . . . . . . 209 SupportPack da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro . . . . . . . . 211 Apêndice A Especificações da impressora Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Conformidade com a FCC (Federal Communication Commission, Comissão de comunicação federal). . . . . . 221 Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . 222 Proteção ao meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Planilha sobre segurança de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Declaração de segurança sobre laser . . . . . . . . . . . . . . . 227 Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 227 Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Declaração sobre laser para a Finlândia . . . . . . . . . . . . . 228 8 Conteúdo PG Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Conformidade com a FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . 234 Proteção ao meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Declaração de segurança sobre laser . . . . . . . . . . . . . . . 236 Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 236 Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Declaração sobre laser para a Finlândia . . . . . . . . . . . . . 237 Apêndice C Especificações do servidor de impressão Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Conformidade com a FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Comunidade européia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Declarações de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Declaração de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Regulamentações DOC canadenses . . . . . . . . . . . . . . . 246 Regulamentações de Classe 1 de VCCI do Japão . . . . . 246 Declaração EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Regulamentações de Classe A de Taiwan . . . . . . . . . . . 246 Declaração de segurança chinesa . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Apêndice D Especificações da mídia Especificações da mídia da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Tamanhos de mídia suportados (impressora) . . . . . . . . . . . . 251 Orientações para uso de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Cartão e mídia pesada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Apêndice E Memória (DIMM) Instalação de um DIMM (memória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Teste de instalação do DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Remoção de um DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 PG 9 Apêndice F Garantia e licença Contrato de licença de software da Hewlett-Packard . . . . . . 262 Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . 264 Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner . . . . . 266 Apêndice G Informações sobre acessórios e pedidos Apêndice H Resolução e cor do scanner Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Diretrizes de resolução e de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Índice 10 Conteúdo PG 1 Introdução à impressora Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: Nota PG ● Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora ● Identificação dos componentes da impressora ● Escolha do papel e de outras mídias ● Carregamento da mídia nas bandejas de entrada ● Desligamento da impressora ● Conhecimento das conversões de tensão ● Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora ● Impressão de uma página de configuração Consulte o HP LaserJet – Guia de primeiros passos fornecido com a impressora para obter instruções de instalação. 11 Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora Parabéns pela compra deste novo produto. A HP LaserJet série 1200 fornece os seguintes benefícios: Impressão de excelente qualidade ● Impressão de 1.200 pontos por polegada. ● Emulação PCL-5e, PCL-6 e Postscript Nível 2 já estão instaladas na impressora. ● A impressora determina e alterna automaticamente para o idioma apropriado para executar o trabalho de impressão. Economia de tempo ● Impressão rápida de 15 páginas por minuto (ppm) para páginas tamanho carta e 14 ppm para páginas tamanho A4. ● Sem espera. A saída da primeira página ocorre em menos de 10 segundos. Economia de dinheiro ● Utilize o EconoMode para economizar toner. ● Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas/folha). Criação de documentos profissionais ● Utilização de marcas d’água, como Confidencial, para proteger seus documentos. ● Impressão de livretos. É possível utilizar esse recurso para imprimir facilmente páginas na ordem necessária para criar cartões ou livros. Depois de impressas, tudo o que você precisa fazer é dobrar e grampear as páginas. ● Impressão da primeira página em mídia diferente do restante das páginas. 12 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Expansão da impressora É possível adicionar funcionalidade ao produto HP LaserJer das seguintes maneiras: ● Adicione funcionalidade de cópia/digitalização com o anexo de cópia/digitalização HP (C7046A). ● Torne a impressora ou o produto Print●Copy●Scan disponível na rede com o servidor de impressão HP JetDirect (J6035A). ● Adicione memória utilizando o slot de memória DIMM: • 8 MB (C7842A). • 16 MB (C7843A). • 32 MB (C7845A). • 64 MB (C7846A). PG Conhecimento dos recursos e benefícios da impressora 13 Identificação dos componentes da impressora 2 1. Painel de controle da impressora 2. Extensão para mídia longa (compartimento de saída) 3. Porta do toner 4. Bandeja de entrada prioritária 5. Guias laterais da mídia da bandeja de entrada principal 6. Suporte para mídia longa da bandeja de entrada principal 7. Bandeja de entrada principal 8. Guias laterais da mídia da bandeja de entrada prioritária 1 8 3 4 7 6 9. Alavancas de liberação 10. Conexão para scanner (opcional) 11. Painel do lado esquerdo 12. Porta paralela 13. Porta USB 14. Receptáculo de alimentação elétrica 15. Chave liga/desliga 16 (impressoras de 220-240 volts) 16. Porta da passagem de saída plana 15 14 Capítulo 1 Introdução à impressora 5 9 14 10 13 12 11 PG Painel de controle da impressora O painel de controle da impressora é composto de duas luzes e de um botão iluminado. Essas luzes produzem padrões que identificam o status da impressora. Luz de Pronta (verde) Botão e luz Continuar (verde) Luz de Atenção (âmbar) Nota PG ● Botão e luz Continuar: para imprimir uma página de configuração ou para continuar a impressão enquanto estiver em modo de alimentação manual, pressione e libere o botão Continuar. ● Luz de Pronta: indica que a impressora está pronta para imprimir. ● Luz de Atenção: indica que a bandeja de entrada de mídia da impressora está vazia, a porta do toner está aberta, está faltando o cartucho de toner ou outros erros. Consulte Padrões de luzes da impressora para obter uma descrição dos padrões das luzes. Identificação dos componentes da impressora 15 Bandejas de entrada da impressora Bandeja de entrada principal A bandeja de entrada principal incluída, localizada na frente da impressora, suporta até 250 folhas de papel de 75 g/m2, múltiplos envelopes ou outros tipos de mídia. Bandeja de entrada prioritária Você deve utilizar a bandeja de entrada prioritária ao alimentar até 10 folhas de papel de 75 g/m2 ou ao imprimir envelopes simples, postais, etiquetas ou transparências. Também é possível utilizar essa bandeja para imprimir a primeira página em mídia diferente do restante do documento. Nota A impressora imprime automaticamente a partir da bandeja de entrada prioritária antes de imprimir a partir da bandeja de entrada principal. Consulte Mídia para obter mais informações sobre os tipos de mídia. 16 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Guias de mídia da impressora As duas bandejas de entrada possuem guias de mídia laterais. A bandeja de entrada principal também tem uma guia de mídia traseira. As guias de mídia garantem que a mídia seja alimentada corretamente na impressora e que a impressão não fique distorcida (inclinada na mídia). Ao carregar a mídia, ajuste as guias para corresponderem à largura e ao comprimento da mídia que está sendo utilizada. PG Identificação dos componentes da impressora 17 Passagens de saída da impressora Compartimento de saída O compartimento de saída fica na parte superior da impressora. A mídia impressa é recolhida aqui na seqüência correta quando a porta de passagem de saída plana está fechada. Utilize o compartimento de saída ao imprimir documentos intercalados normais e grandes. Puxe para usar com mídia longa. Passagem de saída plana A passagem de saída plana e útil ao imprimir envelopes, transparências, mídias pesadas ou qualquer mídia que tenha tendência a enrolar ao ser impressa. A saída da mídia impressa ocorre na ordem inversa quando a porta da passagem de saída plana está aberta. 18 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Nota A mídia impressa não é empilhada quando se utiliza a passagem de saída plana. A mídia cai na superfície abaixo a menos que cada folha seja removida à medida em que sai da impressora. Porta do toner A porta do toner fica na frente da impressora. Você deve abri-la para acessar o cartucho de toner, limpar congestionamentos e para limpar a impressora. Para abri-la, segure-a firmemente pelos lados esquerdo e direto e puxe-a na sua direção. Nota PG Você sentirá alguma resistência ao abrir a porta do toner. A abertura dessa porta levanta o cartucho de toner de forma conveniente para facilitar a remoção. Identificação dos componentes da impressora 19 Escolha do papel e de outras mídias As impressoras HP LaserJet produzem documentos com excelente qualidade de impressão. É possível imprimir em uma variedade de mídia, como papel (incluindo papel de conteúdo de fibra 100% reciclada), envelopes, etiquetas, transparências e mídia de tamanho personalizado. Os tamanhos de mídia suportados são: ● Mínimo: 76 por 127 mm ● Máximo: 216 por 356 mm Propriedades como peso, fibra e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho e a qualidade da impressora. Para conseguir a melhor qualidade possível de impressão, use apenas mídia de alta qualidade projetada para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter especificações detalhadas sobre papel e mídia. Nota Faça sempre um teste da amostra da mídia antes de adquirir grandes quantidades. Seu fornecedor de mídia deve entender os requisitos especificados em Diretrizes sobre papel e outras mídias de impressão (número de peça HP 5963-7863). Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. 20 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Carregamento da mídia nas bandejas de entrada Bandeja de entrada principal A bandeja de entrada principal suporta até 250 páginas de papel de 75 g/m2 ou menos páginas de mídia mais pesada (pilha de 25 mm ou menos). Carregue a mídia com a parte superior para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Para evitar congestionamentos e desvios, sempre ajuste as guias laterais e traseiras. Bandeja de entrada prioritária A bandeja de entrada prioritária suporta até 10 páginas de papel de 75 g/m2 ou um envelope, transparência ou cartão. Carregue a mídia com a parte superior para a frente e o lado a ser impresso voltado para cima. Para evitar congestionamentos e desvios, sempre ajuste as guias laterais. CUIDADO Se tentar imprimir em mídia enrugada, dobrada ou danificada de qualquer outra forma, poderá ocorrer congestionamento. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Nota Quando adicionar mídia nova, verifique se toda a mídia foi removida da bandeja de entrada e endireite a pilha da mídia nova. Isso ajuda a evitar que múltiplas folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez na impressora, reduzindo os congestionamentos. Tipos específicos de mídia PG ● Transparências e etiquetas: carregue transparências e etiquetas com a parte superior para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Consulte Impressão de transparências e etiquetas para obter mais informações. ● Envelopes: carregue envelopes com o lado estreito do selo para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Consulte Impressão de envelopes para obter mais informações. ● Formulários timbrados ou pré-impressos: carregue com a parte superior para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Consulte Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos para obter mais informações. Carregamento da mídia nas bandejas de entrada 21 ● Cartões e mídia de tamanho personalizado: carregue com o lado estreito para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Consulte Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado para obter mais informações. Desligamento da impressora Se a impressora precisar de 110-127 volts de energia, ela deve ser desconectada para ser desligada. Se a impressora precisar de 220-240 volts, você pode desligá-la (a chave liga/desliga fica do lado esquerdo do plugue de energia) ou desconectá-la. AVISO! Para garantir a segurança ao trabalhar dentro da impressora por qualquer motivo, desconecte-a. Conhecimento das conversões de tensão Devido às diferentes especificações, a Hewlett-Packard não oferece uma conversão de tensão nem suporta a conversão de tensão da versão norte-americana da família de impressoras HP LaserJet para uso no estrangeiro. Se planeja utilizar os equipamentos fora dos Estados Unidos, a Hewlett Packard aconselha a comprar os produtos no país em que os estará utilizando. CUIDADO Verifique o requisito de tensão da impressora antes de conectá-la. As impressoras que requerem 110-127 volts de energia não funcionam em tomadas de 220-240 volts. 22 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos: ● Propriedades (driver) da impressora ● Ajuda on-line da impressora Propriedades (driver) da impressora As propriedades controlam a impressora. É possível alterar as configurações padrão, como o tamanho e o tipo de mídia, a impressão nos dois lados do papel (dúplex manual), a impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de n páginas/folha), a resolução e marcas d’água. É possível acessar as propriedades da impressora das seguintes maneiras: Nota ● Por meio do software aplicativo utilizado para impressão. Isso altera apenas as configurações do software aplicativo atual. ● Por meio do sistema operacional Windows®. Isso altera as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão futuros. Como muitos softwares aplicativos utilizam um método de acesso diferente às propriedades da impressora, a seção a seguir descreve os métodos mais comuns utilizados no Windows 9x, 2000, Millennium, NT® 4.0 e Mac OS. Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0 PG ● Alterar as configurações do software aplicativo atual: no software aplicativo, clique em Arquivo, Imprimir e em Propriedades (embora as etapas possam variar entre os softwares aplicativos, esse é o método mais comum). ● Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão futuros: clique em Iniciar na bandeja do sistema Windows, em Configurações e depois em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora que deseja alterar e clique em Propriedades (muitos dos recursos do Windows NT também estão no menu Padrões de documento). Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora 23 Software para computadores Macintosh Arquivos PPDs (PostScript Printer Description) Os PPDs, combinados com o driver LaserWriter 8, acessam os recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com a impressora. Um programa de instalação dos PPDs é fornecido no CD da HP LaserJet série 1200. Acesso ao driver da impressora Nota 1 No menu Apple, selecione Seletor. 2 Clique no ícone LaserWriter. 3 Clique no ícone HP LaserJet série 1200. 4 Clique em Configurar para fazer alterações nas configurações da impressora. Se você utilizar o driver de impressão LaserWriter 8, perderá as capacidades do scanner. Utilitário HP LaserJet O Utilitário HP LaserJet permite controlar recursos que não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas tornam a seleção de recursos da impressora no computador Macintosh mais fácil do que nunca. Use o Utilitário HP LaserJet para fazer o seguinte: ● Nomear a impressora, atribui-la a uma zona da rede, fazer o download de arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora. Consulte a ajuda do Utilitário HP LaserJet. ● No computador, bloqueie funções da impressora para evitar acesso não autorizado. 24 Capítulo 1 Introdução à impressora PG Ajuda on-line da impressora Ajuda on-line das propriedades da impressora A ajuda on-line das propriedades da impressora (driver) inclui informações específicas sobre as funções nas propriedades da impressora. Essa ajuda on-line orienta no processo de alteração das configurações padrão da impressora. Para acessar o sistema de ajuda das propriedades da impressora, abra as propriedades da impressora e clique em Ajuda. Ajuda on-line de Print●Copy●Scan A ajuda on-line da HP LaserJet 1220 inclui informações sobre todos os softwares aplicativos de impressão, cópia e digitalização. Para acessar a ajuda on-line da HP LaserJet 1220, utilize qualquer um dos seguintes métodos: PG ● Grupo de programas no Windows 9x e NT 4.0: clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Ajuda on-line da LaserJet 1220. ● Diretivo HP LaserJet: clique com o botão direito do mouse na barra de ferramentas do Diretivo HP LaserJet e selecione Ajuda no menu de contexto. ● Gerenciador de documentos LaserJet: clique em Ajuda no menu principal. ● Mac OS: Ative a ajuda de Balões. Acesso às propriedades (driver) e à ajuda da impressora 25 Impressão de uma página de configuração Entre outros itens, a página de configuração fornece todas as definições de configuração da impressora, verificação da conexão do scanner, uma amostra da qualidade de impressão e informações sobre as contagens de páginas da impressora. Também é possível utilizá-la para verificar se a impressora está imprimindo corretamente. Para imprimir uma página de configuração enquanto a impressora estiver no estado de Pronta, pressione e libere o botão Continuar no painel de controle da impressora. 26 Capítulo 1 Introdução à impressora PG 2 Introdução à copiadora/scanner Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: Nota PG ● Conhecimento dos recursos e benefícios da copiadora/scanner ● Identificação dos componentes da copiadora/scanner ● Tamanhos e tipos de mídia suportados ● Precauções para cópia e digitalização ● Carregamento de originais na copiadora/scanner ● Introdução ao software ● Acesso à ajuda on-line Consulte o HP LaserJet – Guia de primeiros passos fornecido com a copiadora/scanner para obter instruções de instalação de hardware e de software. 27 Conhecimento dos recursos e benefícios da copiadora/scanner Digitalizar É possível utilizar o software HP para executar as seguintes tarefas, aumentando sua eficiência: ● Anexar documentos a um correio eletrônico facilmente com apenas um clique. ● Editar texto (Optical Character Recognition, Reconhecimento óptico de caracteres). ● Armazenar e gerenciar documentos eletronicamente com o Gerenciador de documentos HP LaserJet. ● Melhorar fotos digitalizadas com o Centro de fotos do HP LaserJet. Copiar É possível fazer Cópias rápidas ao copiar o tipo de original utilizado com mais freqüência. É possível utilizar o software de Cópia HP LaserJet para personalizar e fazer múltiplas cópias. ● Simples e conveniente (Cópia rápida) • Carregue o original e pressione um único botão. ● Software de copiadora potente (Copiar mais) • Faz múltiplas cópias. • Ativa a intercalação. • Reduz ou amplia. • Ajusta o contraste. • Define a qualidade da cópia. • Faz cópias em cores enviando-as para uma impressora colorida. 28 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Identificação dos componentes da copiadora/scanner 1 2 1. Guias da bandeja de entrada 8 de mídia 2. Porta da copiadora/scanner 3. Porta da passagem de mídia plana 4. Botão de destravamento da porta 5. Extensões para mídia longa 6. Compartimento de saída 7. Painel de controle da copiadora/scanner 8. Bandeja de entrada de mídia 3 4 7 5 6 Nota PG Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter mais informações sobre a remoção da copiadora/scanner da impressora. Identificação dos componentes da copiadora/scanner 29 Painel de controle da copiadora/scanner O painel de controle da copiadora/scanner é composto por dois botões: Copiar Digitalizar ● Copiar: para executar Cópias rápidas, mesmo se o computador estiver desligado, pressione o botão Copiar. ● Digitalizar: para iniciar o Diretivo HP LaserJet, pressione o botão Digitalizar. Se o Diretivo HP LaserJet estiver configurado corretamente, será possível executar as seguintes tarefas: • Digitalizar para correio eletrônico. • Armazenar documentos eletronicamente. • Editar texto (Optical Character Recognition, Reconhecimento óptico de caracteres). • Fazer múltiplas cópias e cópias personalizadas. Nota Para cancelar um trabalho de digitalização ou de cópia no painel de controle, pressione os dois botões simultaneamente. 30 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Bandeja de entrada de mídia, guias e compartimento de saída A bandeja de entrada de mídia (1) fica na frente, no lado superior do scanner. As guias de mídia (2), localizadas na bandeja de entrada de mídia, garantem que a mídia seja alimentada corretamente no scanner e evita distorções (imagem inclinada). O compartimento de saída (3) fica abaixo da bandeja de entrada de mídia. CUIDADO Se a mídia não for carregada corretamente, ela poderá provocar um congestionamento e o original que está sendo digitalizado ou copiado pode ser danificado. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. 1 2 3 Porta da copiadora/scanner A porta da copiadora/scanner fica na parte superior da copiadora/scanner. É preciso abrir essa porta para remover congestionamentos ou para limpar a copiadora/scanner. Para liberar a trava e abrir a porta, pressione o botão localizado no lado direito, segure a porta delicadamente e gire-a para abrir. Para fechar a porta, gire-a até que ela se trave. PG Identificação dos componentes da copiadora/scanner 31 Tamanhos e tipos de mídia suportados A copiadora/scanner da impressora HP LaserJet 1220 suporta uma variedade maior de tamanhos e tipos de mídia do que a própria impressora. A seguir, estão os tamanhos de mídia suportados: ● Mínimo: 50,8 por 90 mm. ● Máximo: 216 por 762 mm. Além disso, é possível digitalizar e copiar muitos tipos diferentes de mídia que normalmente não são usados para impressão, como papel jornal, fotografias, notas fiscais e cartões de visita. Nota É preciso utilizar uma folha portadora para alimentar originais pequenos ou delicados, como papel jornal, através da copiadora/scanner sem provocar congestionamento. Para fazer uma folha portadora, utilize um pedaço de papel e uma transparência, cole as bordas anteriores com fita e carregue o original entre as folhas. Nota É preciso alimentar cartões de visita e qualquer mídia que seja menor do que 76,2 por 127 mm na passagem de saída plana. Também é possível colá-los com fita na borda anterior de uma folha portadora e alimentá-los no compartimento de saída plana. Consulte Precauções para cópia e digitalização para obter mais informações. 32 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Precauções para cópia e digitalização Não se deve colocar nada na copiadora/scanner que possa congestionar ou danificar o mecanismo de alimentação. Para minimizar a possibilidade de congestionamento ou dano ao mecanismo de alimentação, observe as seguintes precauções: ● Remova lembretes auto-adesivos. ● Remova grampos e clipes de papel. ● Endireite enrolamentos ou rugas no original a ser digitalizado. ● Alimente originais de tamanhos irregulares um de cada vez. ● Não digitalize ou copie originais que contenham cola, corretor líqüido ou tinta fresca. ● Não digitalize ou copie papel, etiquetas ou originais que tenham cola no verso. ● Não digitalize ou copie originais com rasgos, perfurações ou qualquer defeito que possa provocar um congestionamento. ● Não digitalize originais maiores ou menores do que o tamanho suportado. Consulte Tamanhos e tipos de mídia suportados para obter mais informações. Nota É preciso utilizar uma folha portadora para alimentar originais pequenos ou delicados, como papel jornal, através da copiadora/scanner sem provocar congestionamento. Para fazer uma folha portadora, utilize um pedaço de papel e uma transparência, cole as bordas anteriores com fita e carregue o original entre as folhas. Nota É preciso alimentar cartões de visita e qualquer mídia que seja menor do que 76,2 por 127 mm na passagem de saída plana. É possível utilizar uma folha portadora e alimentá-los no compartimento de saída plana. Nota Para obter bons resultados, é importante utilizar a resolução e as configurações de cores corretas para o trabalho. Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. PG Precauções para cópia e digitalização 33 Carregamento de originais na copiadora/scanner Para carregar originais na copiadora/scanner: 1 Carregue o original com o lado a ser digitalizado voltado para cima. Se estiver utilizando a passagem de saída plana, carregue cartões de visita com o lado longo para a frente. Consulte Precauções para cópia e digitalização para obter mais informações. 2 Ajuste as guias da mídia. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner ou pressione o botão Copiar para obter uma Cópia rápida. Nota Ao adicionar novos originais, sempre remova os originais da bandeja de entrada e endireite a pilha. CUIDADO Originais pequenos provocarão congestionamento se não forem carregados corretamente. Nota Se estiver editando texto (OCR), será necessário carregar o original com o texto posicionado horizontalmente e de cabeça para baixo. Consulte Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) para obter mais informações. 34 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Introdução ao software Diretivo HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) Nota O Diretivo HP LaserJet não está disponível no Windows 95. O Diretivo HP LaserJet é uma paleta conveniente e rápida de ferramentas da área de trabalho que pode ser utilizada para facilitar muitas das tarefas de rotina do escritório, incluindo as seguintes: ● Cópia. ● Armazenamento ou gerenciamento de imagens e texto digitalizados. ● Digitalização para correio eletrônico. ● Edição de texto digitalizado (OCR). Acesso ao Diretivo HP LaserJet (Windows) 1 Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet série 1220. 4 Clique em Diretivo HP LaserJet. 5 Um ícone HP aparece na bandeja do sistema Windows. Para exibir o Diretivo HP LaserJet na tela do computador, clique no ícone HP. Acesso ao Diretivo HP LaserJet (Mac OS) 1 PG Na mesa de trabalho, clique duas vezes no ícone Diretivo HP LaserJet. Introdução ao software 35 Para desligar o Diretivo HP LaserJet Utilize as seguintes etapas para fechar o Diretivo HP LaserJet. Windows Nota 1 Abra o Diretivo HP LaserJet. 2 Clique com o botão direito do mouse na barra de ferramentas. 3 Selecione Sair no menu de contexto. Para reiniciar o Diretivo HP LaserJet depois de desligá-lo, clique em Iniciar, aponte para Programas, depois para HP LaserJet 1220 e clique em Diretivo HP LaserJet. Mac OS Nota 1 Abra o Diretivo HP LaserJet. 2 No menu Arquivo, selecione Encerrar. Para reiniciar o Diretivo HP LaserJet depois de desligá-lo, clique duas vezes na réplica na mesa. Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) Nota O Gerenciador de documentos HP LaserJet não está disponível no Windows 95. O Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows) e a Área de trabalho HP (Macintosh) são aplicativos de área de trabalho com todos os recursos de capacidade de digitalização e cópia da HP LaserJet 1220. No Gerenciador de documentos HP LaserJet é possível executar as seguintes tarefas e mais: ● Copiar. ● Digitalizar imagens (ou adquirir uma imagem de um dispositivo compatível com TWAIN). ● Armazenar e gerenciar imagens digitalizadas e todos os seus documentos. 36 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Nota ● Enviar imagens e documentos digitalizados para o fax (é necessário instalar um software aplicativo de fax no computador). ● Enviar imagens digitalizadas para correio eletrônico (é necessário instalar um software aplicativo de correio eletrônico no computador). ● Utilizar OCR para enviar texto digitalizado para um aplicativo de processamento de texto em que é possível editá-lo. ● Melhorar a imagem. ● Adicionar anotações. É possível imprimir (eletronicamente) no Gerenciador de documentos HP LaserJet a partir de qualquer software aplicativo. Você pode utilizar esse recurso para acessar quaisquer das funções do Gerenciador de documentos HP LaserJet a partir de documentos criados em seu aplicativo favorito de editoração eletrônica ou de processamento de texto, economizando o tempo necessário para primeiro imprimir e depois digitalizar uma versão de cópia impressa. A ajuda on-line fornece mais informações sobre o Gerenciador de documentos HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line. Acesso ao Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows) 1 Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet série 1220. 4 Clique em Gerenciador de documentos HP LaserJet. Acesso à Área de trabalho HP (Mac OS) PG 1 Exiba a mesa de trabalho. 2 Na mesa de trabalho, clique duas vezes no ícone Área de trabalho HP. Introdução ao software 37 Configurações de Cópia rápida É possível utilizar o recurso Cópia rápida para fazer cópias consistentes e convenientes, mesmo quando o computador estiver desligado. Depois de ajustar as configurações para refletir o tipo de original mais comum copiado, não é necessário alterar as configurações novamente. Copiadora HP LaserJet (Copiar mais) Você pode utilizar a copiadora HP LaserJet quando precisar de todos os recursos para fazer uma cópia ou quando o original for diferente dos trabalhos de cópia mais freqüentes. Também é possível utilizar o recurso Copiar mais quando desejar imprimir cópias coloridas ou imprimir cópias em outra impressora. Considere a copiadora HP LaserJet como sua máquina de cópias pessoal. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter instruções sobre como acessar e utilizar a copiadora HP LaserJet. Caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0) É possível utilizar a caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet para executar as seguintes tarefas: ● Acessar este guia do usuário on-line. ● Acessar o tour do produto. ● Acessar a ajuda on-line. ● Acessar o site da HP na Web para obter informações de suporte. Acesso à caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet 1 No Diretivo HP LaserJet, clique em Caixa de ferramentas. 2 Clique em um dos vínculos para acessar a fonte de ajuda adequada. 38 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Configuração do dispositivo HP LaserJet Algumas vezes, o ajuste das configurações a partir do software é o método mais fácil. Para obter acesso às configurações padrão, siga estas etapas: Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0 1 Clique em Iniciar. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet série 1220. 4 Clique em Ferramentas. 5 Clique em Configuração do dispositivo HP LaserJet. Mac OS CUIDADO 1 Clique duas vezes na réplica Diretivo HP LaserJet na mesa. 2 Clique em Ferramentas. 3 Clique em Configuração de dispositivo. Ao alterar configurações em um ambiente de rede, você altera as configurações para todos os usuários. É possível descobrir quais são as configurações atuais do produto selecionado imprimindo uma página de configuração. Consulte Impressão de uma página de configuração. Para obter instruções adicionais sobre o ajuste de configurações do produto a partir do software, consulte a Ajuda do software. PG Introdução ao software 39 Centro de fotos HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0) O Centro de fotos HP LaserJet é um programa fácil de usar para edição de fotos digitais. Com o Centro de fotos HP LaserJet, é possível realizar as seguintes tarefas: ● Abrir fotos existentes. ● Criar novos arquivos. ● Digitalizar imagens. ● Ajustar o tamanho e o layout das imagens. ● Adicionar texto e formas simples. ● Corrigir a cor, o brilho e o contraste da imagem. ● Adicionar filtros e outros efeitos especiais. ● Salvar e imprimir imagens. Ao contrário de softwares cheios de recursos complicados para edição de fotos, o Centro de fotos HP LaserJet fornece assistentes de melhoria de imagens que permitem alterar imagens facilmente. Acesso ao Centro de fotos HP LaserJet 1 Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet série 1220. 4 Clique em Centro de fotos HP LaserJet. 40 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG Acesso à ajuda on-line Para acessar a Ajuda on-line da HP LaserJet 1200/1220, utilize qualquer um dos seguintes métodos: Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0 1 Na bandeja do sistema Windows, clique em Iniciar. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet série 1220. 4 Clique em Ajuda on-line da HP LaserJet 1220. Diretivo HP LaserJet 1 Clique em Caixa de ferramentas. 2 Clique em Como utilizar a impressora da série HP LaserJet. Gerenciador de documentos HP LaserJet 1 Clique em Ajuda. 2 Clique em Conteúdo. Qualquer software HP LaserJet 1220 PG 1 Clique em Ajuda. 2 Clique em Conteúdo. Acesso à ajuda on-line 41 42 Capítulo 2 Introdução à copiadora/scanner PG 3 Introdução ao servidor de impressão Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: Nota PG ● Conhecimento dos recursos e benefícios do servidor de impressão ● Utilização de protocolos de rede ● Identificação dos componentes da impressora ● Instalação do servidor de impressão ● Instalação e configuração do software de rede ● Utilização do servidor de Web incorporado ● Inicialização do servidor da Web incorporado ● Utilização do HP Web JetAdmin ● Ferramentas adicionais de configuração e de gerenciamento ● Utilização do BOOTP ● Utilização do DHCP ● Sistemas UNIX Consulte o HP LaserJet – Guia de primeiros passos fornecido com a impressora para obter instruções de instalação. 43 Conhecimento dos recursos e benefícios do servidor de impressão Se você adquiriu um HP JetDirect 175X com a impressora HP LaserJet 1200, é possível executar as seguintes tarefas: Nota ● Melhorar a produtividade do grupo de trabalho colocando a impressora em uma localização conveniente na rede enquanto melhora também o desempenho da própria impressora. ● Conectar a impressora diretamente com a rede. ● Compartilhar funções de digitalização e impressão com outros usuários na rede. É possível conectar apenas uma impressora com o servidor de impressão. Não utilize um hub USB para conectar mais de uma impressora. Utilização de protocolos de rede O HP JetDirect 175X suporta os seguintes protocolos: Nota ● TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol, Protocolo de controle de transmissão/Protocolo Internet) ● IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange, Troca de pacotes entre rede) ● AppleTalk O IPX/SPX não é suportado em redes Novell. Você deve configurar o servidor de impressão HP JetDirect para uma conexão direta ponto a ponto do computador com o dispositivo em vez de um servidor Novell. Isso às vezes é chamado de modo direto IPX. Se estiver configurando impressão cliente-servidor em uma rede Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, é possível utilizar o software de instalação para configurar o servidor de impressão do Windows 95, 98, NT ou 2000 e, em seguida, compartilhar a impressora com computadores clientes. Se estiver configurando impressão ponto a ponto em uma rede Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, é possível utilizar o software de instalação para configurar cada cliente para imprimir diretamente na impressora. 44 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Identificação dos componentes da impressora 1 2 1. Botão Testar 2. Porta do cabo da rede 3. Receptáculo de alimentação elétrica 4. Porta USB 5 5. Luzes indicadoras de status 4 3 Instalação do servidor de impressão O HP JetDirect 175X possui uma única porta USB e uma porta de rede RJ-45 (10Base-T ou 100Base-T) para conexão com uma rede. Os itens a seguir acompanham o HP JetDirect 175X: PG ● Módulo de energia. ● Clipe (anexado ao servidor). ● Cabo USB. Identificação dos componentes da impressora 45 Para instalar o hardware do HP JetDirect 175X: 1 1 Utilize um cabo de rede para conectar o 175X com a rede. 2 Utilize o cabo USB para conectar o 175X com a impressora. 3 Conecte o módulo de energia com o servidor de impressão. 4 Conecte o cabo de alimentação do módulo com um receptáculo de alimentação elétrica. 5 Os LEDs 10 e 100 devem ficar verdes, indicando que há uma conexão com a rede. O LED de energia/status deve começar a piscar. Em 15 segundos o LED de energia/status deve ficar verde sólido. 6 Para imprimir uma página de configuração e verificar a conexão da impressora, pressione o botão Testar. 7 Utilize o clipe opcional para conectar fisicamente o servidor de impressão com a parte traseira da impressora ou com qualquer outro local conveniente. 2 5 3 6 7 46 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Instalação e configuração do software de rede O programa de instalação no CD-ROM da impressora fornece a maneira mais fácil e rápida de configurar o servidor de impressão juntamente com a impressora. O CD-ROM contém o software, a documentação e o registro do servidor de impressão, bem como da impressora. Utilizando essas informações, é possível executar as seguintes tarefas: ● Instalar rapidamente o software do servidor de impressão. ● Exibir a documentação do servidor de impressão. ● Registrar o servidor de impressão pela Internet. Para obter opções adicionais, consulte as seções apropriadas neste capítulo. Instalar o software em uma rede O programa de instalação no CD-ROM traz orientações para a configuração básica do servidor de impressão juntamente com a impressora. Nota Se tiver adquirido um servidor de impressão separadamente, verifique se está utilizando o CD-ROM fornecido com a impressora para instalar o software do servidor de impressão. Não utilize o CD-ROM do HP JetDirect fornecido com o servidor de impressão. Se já tiver instalado a impressora utilizando a opção “Conexão direta”, desinstale o software da impressora e execute-o novamente agora utilizando a opção "Conectado à rede", para garantir que todos os recursos de impressão, cópia e digitalização funcionem de maneira adequada. Instalar a impressora e o servidor Nota PG 1 Encerre todos os aplicativos abertos. 2 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Quando a tela de boas-vindas for exibida, siga as instruções da tela. Quando for solicitada a forma de conexão da impressora, selecione Conectado à rede e clique em Avançar. Se a tela de boas-vindas não for exibida, clique em Iniciar e em Executar. Digite x:setup (em que x é a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK. Se a tela não for exibida no Macintosh, clique duas vezes no ícone do CD na mesa de trabalho e, em seguida, clique duas vezes no Instalador do HP All-In-One. Instalação e configuração do software de rede 47 3 Nota Quando a instalação estiver quase concluída, uma tela de configuração será exibida perguntando se deseja imprimir uma página de teste. Clique em Sim. Se adquiriu um servidor de impressão separadamente, verifique se está utilizando o CD-ROM fornecido com a impressora para instalar o software do servidor de impressão. Reinstale o software da impressora para garantir que todos os recursos de impressão, cópia e digitalização funcionem de maneira adequada. Se a rede usar o protocolo TCP/IP, você poderá utilizar ferramentas adicionais para personalizar a configuração do servidor de impressão para seu ambiente de rede. Utilização do servidor de Web incorporado Cada servidor de impressão HP JetDirect 175X contém um servidor de Web incorporado que pode ser acessado por meio de um navegador da Web compatível ou de uma intranet. O servidor de Web incorporado fornece acesso às páginas de configuração e de gerenciamento do servidor de impressão e da impressora conectada. As páginas em rede fornecem acesso às informações de status e de configuração no servidor de impressão HP JetDirect 175X. É possível utilizar o servidor de Web incorporado para executar as seguintes tarefas: ● Monitorar o status da impressora e do servidor de impressão. ● Fazer alterações de configuração opcionais no servidor de impressão para personalizá-lo para a rede. ● Fazer o link para o site da HP na Web. ● Digitalizar imagens por meio da rede sem o software HP LaserJet 1220. Pré-requisitos Os computadores com o protocolo TCP/IP instalado podem utilizar o servidor de Web incorporado para monitorar e configurar as impressoras em rede com um servidor de impressão HP JetDirect. Utilize o programa de instalação no CD-ROM da impressora para configurar isso. 48 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Antes de utilizar o servidor da Web incorporado, é necessário configurar um endereço IP para o servidor de impressão HP JetDirect. Utilize o programa de instalação no CD-ROM da impressora para configurar o endereço IP. Ou, você pode utilizar o BootP (Bootstrap Protocol, Protocolo Bootstrap) ou o DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração dinâmica de hosts) para configurar o endereço IP automaticamente na rede toda vez que o servidor de impressão for ligado. Navegadores da Web compatíveis Se você utilizar o Windows 9x, 2000, Millennium ou NT 4.0, o servidor da Web incorporado funcionará com os seguintes navegadores: ● Netscape Navigator 4.6x, 4.7, 4.71 e 4.72. ● Internet Explorer 4.0, 4.01 com SP2, 5.0 e 5.01 (o Millennium requer IE 5.0 ou mais recente). Para obter a lista mais recente de navegadores da Web compatíveis, consulte a Assistência ao cliente HP on-line no endereço http://www.hp.com/support/net_printing. Inicialização do servidor da Web incorporado Depois de estabelecer um endereço IP no servidor de impressão, execute as seguintes etapas. Nota PG 1 Execute um navegador da Web suportado. 2 Digite o endereço IP do servidor de impressão como o URL. A home-page do servidor de impressão é exibida. 3 Clique no link Ajuda da página da Web para obter mais informações. Se você alterar o endereço IP e outros parâmetros, a conexão com o servidor da Web incorporado será fechada. Para restabelecer uma conexão, utilize o novo endereço IP como o URL. Além disso, algumas configurações do computador podem não funcionar mais. Inicialização do servidor da Web incorporado 49 Utilização do HP Web JetAdmin O HP Web JetAdmin é um aplicativo de instalação e gerenciamento de impressora para intranets. É possível obter esse software na Assistência ao cliente HP on-line no endereço http://www.hp.com/support/net_printing. A Hewlett-Packard recomenda que você utilize o HP Web JetAdmin versão 6.0 ou mais recente para operação com o servidor da Web incorporado do servidor de impressão. Ferramentas adicionais de configuração e de gerenciamento O restante deste capítulo inclui informações sobre outras configurações de rede que podem ser utilizadas para conectar o produto HP LaserJet série 1200 ou 1220 com uma rede. Utilização do BOOTP Esta seção descreve como configurar o servidor de impressão utilizando os serviços do BOOTP (Bootstrap Protocol) em servidores em alguns sistemas operacionais. O BOOTP é utilizado para fazer o download de dados de configuração da rede a partir de um servidor para o servidor de impressão HP JetDirect por meio da rede. Nota Nos sistemas de servidor do Windows NT e 2000, use os utilitários DHCP da Microsoft para definir a configuração do HP JetDirect por meio do BOOTP. Consulte Utilização do DHCP para obter mais informações. 50 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Benefícios do BOOTP A utilização do BOOTP para fazer download de dados de configuração fornece os seguintes benefícios: ● Controle de configuração melhorado do servidor de impressão HP JetDirect. Se você utilizar outros métodos, como o painel de controle da impressora, a configuração ficará limitada à seleção de parâmetros. ● Facilidade de gerenciamento de configuração. É possível ter os parâmetros de configuração de toda a rede em uma única localização. ● Facilidade de configuração do servidor de impressão HP JetDirect. É possível fazer o download das informações completas sobre a configuração da rede automaticamente toda vez que você ligar o servidor de impressão. O padrão de fábrica para o servidor de impressão HP JetDirect é operar por meio do BOOTP. PG Utilização do BOOTP 51 Configuração do servidor BOOTP Nota A Hewlett-Packard recomenda que o servidor BOOTP fique na mesma sub-rede das impressoras que ele serve. Os roteadores não podem encaminhar pacotes de difusão BOOTP a menos que estejam configurados de maneira adequada. Nota Se o servidor de impressão JetDirect não receber sua configuração IP em dois minutos, um endereço IP padrão será atribuído automaticamente: 192.0.0.192. Recomenda-se que você não deixe esse endereço como está, mas que o altere para um endereço adequado ao esquema de endereçamento da sua rede. No entanto, é possível utilizar esse endereço para acessar o servidor de impressão inicialmente e, em seguida, alterá-lo para um endereço mais adequado. Para utilizar o endereço IP padrão temporariamente, configure o computador com um endereço IP na mesma sub-rede ou estabeleça uma rota IP para ele. Para que o servidor de impressão HP JetDirect obtenha os dados de sua configuração por meio da rede, é necessário configurar os servidores BOOTP com os arquivos de configuração apropriados. O servidor de impressão utiliza BOOTP para obter entradas no arquivo /etc/bootptab em um servidor BOOTP. Quando você liga o servidor de impressão HP JetDirect, ele transmite um pedido BOOTP que contém seu endereço de hardware. Um daemon de servidor BOOTP pesquisa o arquivo /etc/bootptab em busca de um endereço MAC correspondente e, se obtiver êxito, envia os dados de configuração correspondentes para o servidor de impressão HP JetDirect como uma resposta BOOTP. Os dados de configuração no arquivo /etc/bootptab devem ser digitados de maneira apropriada. Consulte Entradas no arquivo bootptab para obter uma descrição das entradas. CUIDADO Os nomes comunitários (senhas) para a impressora não são seguros. Se você especificar um nome comunitário para a impressora, selecione um nome que seja diferente das senhas utilizadas para outros sistemas na rede. 52 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Entradas no arquivo bootptab A seguir, é apresentado um exemplo de uma entrada no arquivo /etc/bootptab para um servidor de impressão HP JetDirect: picasso:\ :hn:\ :ht=ether:\ :vm=rfc1048:\ :ha=0001E6123456:\ :ip=192.168.45.39:\ :sm=255.255.255.0:\ :gw=192.168.40.1:\ :lg=192.168.40.3:\ :T144=“hpnp/picasso.cfg”: Observe que os dados de configuração contêm marcas que identificam os vários parâmetros do HP JetDirect e suas definições. A tabela a seguir descreve essas marcas. Marca Descrição nome_nó O nome do periférico. Esse é um ponto de entrada para uma lista de parâmetros de um periférico específico. Essa deve ser a primeira marca em uma entrada (no exemplo, o nome_nó é picasso). hn A marca do nome do host. Essa tag não leva um valor, mas faz com que o daemon BOOTP faça o download do nome do host para o servidor de impressão JetDirect. O nome do host é impresso na página de configuração do HP JetDirect ou um aplicativo de rede retorna o nome do host em um pedido sysName SNMP. ht A marca do tipo de hardware. Para o servidor de impressão HP JetDirect, defina essa marca para ether (para Ethernet) ou token (para Token Ring). Essa marca deve preceder a marca ha. vm A marca do formato de relatório BOOTP (requerida). Defina essa marca para rfc1048. ha A marca do endereço de hardware. O endereço de hardware (MAC) é o endereço do nível de link ou o endereço da estação do servidor de impressão HP JetDirect. É possível localizar esse endereço na página de configuração do HP JetDirect como o Endereço de hardware. Em servidores de impressão HP JetDirect externos, esse endereço também é impresso em uma etiqueta anexada ao servidor de impressão. PG Utilização do BOOTP 53 Marca Descrição ip A marca do endereço IP (requerida). Esse é o endereço IP do servidor de impressão HP JetDirect. gw A marca do endereço IP do gateway. Esse é o endereço IP do gateway padrão (roteador) que o servidor de impressão HP JetDirect utiliza para comunicar-se com outras sub-redes. sm A marca da máscara de sub-rede. O servidor de impressão HP JetDirect utiliza a máscara de sub-rede para identificar as partes de um endereço IP que especificam o número da rede e da sub-rede e o endereço do host. lg A marca do endereço IP do servidor syslog. Esse é o endereço do servidor em que o servidor de impressão HP JetDirect envia mensagens de syslog. T144 Uma marca específica do fornecedor que indica o nome do caminho relativo do arquivo de configuração TFTP. É possível truncar nomes de caminhos longos. O nome do caminho deve ser colocado entre aspas (por exemplo, “nome_caminho”). Consulte Utilização do DHCP para obter mais informações sobre formatos de arquivos. Nota A opção 18 padrão do BOOTP (caminho do arquivo de extensões) também permite que uma marca padrão (ef) especifique o nome do caminho relativo do arquivo de configuração TFTP. T150 A marca do endereço IP do servidor TFTP. T151 BOOT-ONLY. É necessário especificar BOOT-ONLY para garantir que outros métodos de configuração dinâmica, como DHCP, não sejam utilizados 54 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Utilize as seguintes convenções para as entradas no arquivo bootptab: ● Um sinal de dois pontos (:) indica o fim de um campo. ● Uma barra invertida (\) indica que a entrada continua na próxima linha. ● Espaços não são permitidos entre os caracteres em uma linha. ● Nomes, como nomes de hosts, devem iniciar com um letra e podem conter apenas letras, números, pontos (apenas para nomes de domínios) ou hífens. ● O caractere sublinhado (_) não é permitido. Consulte a documentação do seu sistema ou a ajuda on-line para obter mais informações. PG Utilização do BOOTP 55 Utilização do DHCP O DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) que é definido pelo Request for Comments (RFC, Pedido de comentários) 2131 e 2132 é um dos vários mecanismos de autoconfiguração que o servidor de impressão HP JetDirect utiliza. Se você tiver um servidor DHCP na rede, o servidor de impressão HP JetDirect obterá o seu endereço IP automaticamente a partir daquele servidor e registrará seu nome com quaisquer serviços de cadastramento dinâmico compatíveis com os RFCs 1001 e 1002, desde que você tenha especificado o endereço IP de um servidor WINS (Windows Internet Naming Service, Serviço de cadastramento na Internet do Windows). Nota Se o servidor de impressão HP JetDirect não receber sua configuração IP em dois minutos, um endereço IP padrão será atribuído automaticamente: 192.0.0.192. Recomenda-se que você não deixe esse endereço como está, mas que o altere para um endereço adequado ao esquema de endereçamento da sua rede. No entanto, é possível utilizar esse endereço para acessar o servidor de impressão inicialmente e, em seguida, alterá-lo para um endereço mais adequado. Para utilizar o endereço IP padrão temporariamente, configure o computador com um endereço IP na mesma sub-rede ou estabeleça uma rota IP para ele. Os serviços DHCP devem estar disponíveis no servidor. Consulte a documentação do seu sistema ou a ajuda on-line para instalar ou ativar os serviços DHCP. Nota Se o servidor de impressão HP JetDirect e o servidor BOOTP/DHCP estiverem em sub-redes diferentes, a configuração IP pode falhar, a menos que o dispositivo de roteamento suporte retransmissão BOOTP, o que permite a transferência de pedidos BOOTP entre sub-redes. 56 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Sistemas UNIX Consulte a página de instruções do bootpd para obter mais informações sobre a configuração do DHCP em sistemas UNIX. Em sistemas HP-UX, você pode encontrar um arquivo de exemplo de configuração DHCP (dhcptab) no diretório /etc. Como o HP-UX no momento não fornece DDNS (Dynamic Domain Name Services, Serviços de cadastramento de domínios dinâmicos) para suas implementações DHCP, a Hewlett-Packard recomenda que você defina todas as durações de concessões do servidor de impressão para infinito. Isso garante que os endereços IP do servidor de impressão permaneçam estáticos até que os serviços de cadastramento dinâmicos sejam fornecidos. Sistemas Windows Os servidores de impressão HP JetDirect suportam configuração IP de um servidor DHCP do Windows NT ou 2000. Esta seção descreve como configurar um conjunto, ou “escopo”, de endereços IP que o servidor Windows pode atribuir ou conceder a qualquer solicitante. Quando configurado para operação BOOTP/DHCP (padrão de fábrica), o servidor de impressão HP JetDirect solicita a sua configuração IP ao servidor DHCP quando o servidor de impressão é ligado. Nota Essas informações são fornecidas como uma visão geral. Consulte as informações fornecidas com o software DHCP para obter informações específicas ou para obter suporte adicional. Nota Para evitar problemas resultantes de endereços IP que são alterados, a Hewlett Packard recomenda que você atribua endereços IP com concessões infinitas ou endereços IP reservados para todas as impressoras. Servidor Windows NT 4.0 Para configurar um escopo DHCP em um servidor Windows NT 4.0, execute as seguintes etapas: 1 PG No servidor Windows NT, abra a janela Gerenciador de programas e clique duas vezes no ícone Administrador da rede. Sistemas UNIX 57 Nota 2 Clique duas vezes no ícone Gerenciador DHCP. 3 Selecione Servidor e selecione Endereço do servidor. 4 Digite o endereço IP do servidor e clique em OK para retornar à janela Gerenciador DHCP. 5 Na lista de servidores DHCP, selecione o servidor que acabou de adicionar, selecione Escopo e selecione Criar. 6 Selecione Configurar a memória do endereço IP. Na seção Memória do endereço IP, configure o intervalo de endereços IP digitando o endereço IP inicial na caixa Endereço inicial e o endereço IP final na caixa Endereço final. Digite também a máscara de sub-rede da sub-rede para a qual a memória do endereço IP se aplica. Os endereços IP iniciais e finais definem os pontos extremos da memória de endereços atribuídos ao escopo. Também é possível excluir intervalos de endereços IP dentro de um escopo. 7 Na seção Duração da concessão, selecione Ilimitado e selecione OK. Para evitar os problemas resultantes de alterações de endereços IP, a Hewlett Packard recomenda que você atribua concessões infinitas a todas as impressoras. Lembre-se, no entanto, de que selecionar uma duração de concessão ilimitada para o escopo faz com que todos os clientes nesse escopo tenham concessões infinitas. Nota Se desejar que os clientes de sua rede tenham concessões finitas, é possível definir a duração para um tempo finito, mas é necessário configurar todas as impressoras como clientes reservados para o escopo. 8 Se tiver atribuído concessões ilimitadas, pule para a etapa 9. Caso contrário, selecione Escopo e selecione Adicionar reservas para configurar suas impressoras como clientes reservados. Para cada impressora, execute as seguintes etapas na janela Adicionar clientes reservados: a Digite o endereço IP selecionado. b Obtenha o endereço de hardware (MAC) da página de configuração e digite o endereço na caixa Identificador único. c Digite o nome do cliente (qualquer nome é aceitável). 58 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG d 9 Para adicionar o cliente reservado, selecione Adicionar. Para excluir uma reserva, na janela Gerenciador DHCP, selecione Escopo e selecione Concessões ativas. Na janela Concessões ativas, selecione a reserva que deseja excluir e selecione Excluir. Para retornar à janela Gerenciador DHCP, selecione Fechar. 10 Se não estiver planejando utilizar o WINS, pule para a etapa 11. Caso contrário, execute as seguintes etapas para configurar seu servidor DHCP: PG a Na janela Gerenciador DHCP, selecione Opções DHCP e selecione uma das seguintes opções: Escopo: se desejar os serviços de cadastramento apenas para o escopo selecionado. Global: se desejar os serviços de cadastramento para todos os escopos. b Adicione o servidor à lista Opções ativas. Na janela Opções DHCP, selecione WINS/NBNS Servers (044) na lista Opções não utilizadas. Selecione Adicionar e selecione OK. c Pode aparecer um aviso solicitando que você defina o tipo de nó. Isso é feito na etapa 10d. d Para fornecer o endereço IP do servidor WINS, execute as seguintes etapas: e Selecione Valor e Editar tabela. f No Editor de tabela de endereço IP, selecione Remover para excluir todos os endereços indesejados definidos anteriormente. Digite o endereço IP do servidor WINS e selecione Adicionar. g Quando o endereço aparecer na lista de endereços IP, selecione OK. Com isso, você retorna à janela Opções DHCP. Se o endereço que você acabou de adicionar aparecer na lista de endereços IP (perto da parte inferior da janela) retorne para a etapa 10d. Caso contrário, repita a etapa 10c. h Na janela Opções DHCP, selecione Tipo de nó WINS/NBT (046) na lista Opções não utilizadas. Selecione Adicionar para adicionar o tipo de nó à lista Opções ativas. Na caixa Byte, digite 0x4 para indicar um nó misto e selecione OK. Sistemas UNIX 59 11 Para retornar ao Gerenciador de programas, clique em Fechar. Servidor Windows 2000 Para configurar um escopo DHCP em um servidor Windows 2000, execute as seguintes etapas: Nota 1 Para executar o Utilitário Gerenciador de DHCP do Windows 2000, clique em Iniciar, Configurações e em Painel de controle. Abra a pasta Ferramentas administrativas e execute o utilitário DHCP. 2 Na janela DHCP, localize e selecione o servidor Windows 2000 na árvore DHCP. Se o servidor não estiver listado na árvore, selecione DHCP e clique no menu Ação para adicionar o servidor. 3 Depois de selecionar o servidor na árvore DHCP, clique no menu Ação e selecione Novo escopo. Isso executa o Assistente Adicionar novo escopo. 4 No Assistente Adicionar novo escopo, clique em Avançar. 5 Digite um nome e uma descrição para esse escopo e clique em Avançar. 6 Digite o intervalo de endereços IP para esse escopo (endereço IP inicial e final). Digite também a máscara de sub-rede e clique em Avançar. Se estiver utilizando sistema de sub-redes, a máscara de sub-rede definirá qual parte de um endereço IP especificará a sub-rede e qual parte especificará o dispositivo cliente. 7 Se aplicável, digite o intervalo de endereços IP dentro do escopo que deseja que o servidor exclua e clique em Avançar. 8 Digite a duração da concessão do endereço IP dos clientes DHCP e clique em Avançar. A Hewlett Packard recomenda que você atribua endereços IP reservados para todas as impressoras. Pode-se fazer isso após configurar o escopo. 9 Para configurar as opções DHCP para esse escopo mais tarde, selecione Não e clique em Avançar. Para configurar as opções DHCP agora, selecione Sim e clique em Avançar. 60 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG a Se desejar, digite o endereço IP do roteador (ou do gateway padrão) que os clientes irão utilizar e clique em Avançar. b Se desejar, digite o nome do domínio e os servidores DNS (Domain Name System, Sistema de nome de domínio) dos clientes e clique em Avançar. c Se desejar, especifique os nomes dos servidores WINS e os endereços IP e clique em Avançar. d Para ativar as opções DHCP agora, selecione Sim e clique em Avançar. 10 Você configurou o escopo DHCP com sucesso nesse servidor. Para fechar o assistente, clique em Concluir. 11 Para configurar a impressora com um endereço IP reservado dentro do escopo DHCP, execute as seguintes etapas: a Na árvore DHCP, abra a pasta do escopo e selecione Reservas. b Clique no menu Ação e selecione Nova reserva. c Digite as informações apropriadas em cada campo, incluindo o endereço IP reservado da impressora. Nota O endereço MAC da impressora conectada com o HP JetDirect fica disponível na página de configuração do HP JetDirect. d Em Tipos permitidos, selecione Somente DHCP e clique em Adicionar. Nota Selecionar Ambos ou BOOT-ONLY resulta em uma configuração BOOTP devido à seqüência em que os servidores de impressão HP JetDirect iniciam os pedidos de protocolos de configuração. e Especifique outro cliente reservado ou clique em Fechar. Os clientes reservados adicionados são exibidos na pasta Reservas desse escopo. 12 Feche o utilitário gerenciador de DHCP. PG Sistemas UNIX 61 Ativação ou desativação do DHCP Se não desejar que o servidor de impressão HP JetDirect seja configurado via DHCP, desative a configuração DHCP. É possível utilizar um dos seguintes métodos para ativar ou desativar o DHCP: ● Se utilizar o painel de controle da impressora para desativar o BOOTP no servidor de impressão HP JetDirect, o DHCP será desativado. ● É possível utilizar o Telnet para ativar ou desativar a operação DHCP no servidor de impressão HP JetDirect. Quando você utilizar o Telnet para desativar uma configuração DHCP, o servidor de impressão liberará automaticamente todos os nomes e endereços IP associados ao servidor DHCP e reinicializará o protocolo TCP/IP para o servidor de impressão. Nesse ponto, o servidor de impressão é desconfigurado e começa a enviar pedidos BOOTP e RARP para adquirir novas (não DHCP) informações de configuração. ● É possível utilizar o HP Web JetAdmin para modificar parâmetros TCP/IP. Se você fornecer manualmente um endereço IP ao utilizar o Telnet para desativar o DHCP, o servidor de impressão ainda liberará o endereço IP fornecido por DHCP, mas não enviará pedidos de configuração BOOTP e RARP. Em vez disso, o servidor de impressão utilizará as informações de configuração que você forneceu. Portanto, se você fornecer o endereço IP, deve também definir manualmente todos os parâmetros de configuração, como máscara de sub-rede, gateway padrão e tempo limite de ociosidade. Nota Se você alterar o estado da configuração DHCP de desativado para ativado, o servidor de impressão assumirá que deve adquirir informações de configuração de um servidor DHCP. Isso significa que quando a sessão Telnet for concluída, o protocolo TCP/IP do servidor de impressão será reinicializado e todas as informações de configuração atuais serão excluídas. O servidor de impressão então tenta adquirir novas informações de configuração enviando pedidos DHCP na rede para um servidor DHCP. 62 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG Mudança para outra rede Quando você muda um servidor de impressão HP JetDirect que está configurado com um endereço IP para uma nova rede, verifique se o endereço IP não entra em conflito com os outros endereços IP na nova rede. É possível alterar o endereço IP do servidor de impressão para um endereço que pode ser utilizado na nova rede ou apagar o endereço IP atual e configurar outro, depois de instalar o servidor de impressão na nova rede. Reinicie o servidor de impressão a frio (consulte Solução de problemas do servidor de impressão para obter instruções). Se o servidor BOOTP atual não puder ser alcançado, é necessário localizar um servidor BOOTP diferente e configurar a impressora para esse servidor. Se você utilizou BOOTP ou DHCP para configurar o servidor de impressão, edite os arquivos de sistema apropriados com as configurações atualizadas. Se você definir o endereço IP manualmente, reconfigure os parâmetros IP conforme descrito neste capítulo. Siga as instruções na página inicial apropriada para configurar ou modificar a impressora. Essas instruções mostram como configurar a impressora e definir a impressora para imprimir. Nota PG É possível substituir o domínio do servidor pelo endereço TCP/IP. Mudança para outra rede 63 64 Capítulo 3 Introdução ao servidor de impressão PG 4 Mídia Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia ● Impressão de transparências e etiquetas ● Impressão de envelopes ● Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos ● Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado 65 Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia As configurações de tipos de mídia controlam a temperatura do fundidor da impressora. É possível alterar as configurações da mídia que está sendo utilizada para otimizar a qualidade de impressão. Os tipos de mídia que podem ser otimizados são: ● Papel liso. ● Papel de carta. ● Cartão. ● Envelope. ● Papel pesado. ● Etiquetas. ● Papel áspero. ● Papel fino. ● Transparência. É possível acessar o recurso de otimização na guia Papel no driver da impressora ou na Configuração do dispositivo HP LaserJet. As velocidades de impressão são automaticamente reduzidas durante a impressão de mídia de tamanho especial. 66 Capítulo 4 Mídia PG Impressão de transparências e etiquetas Utilize apenas transparências e etiquetas recomendadas para uso em impressoras a laser, como filme para transparência HP e etiquetas HP LaserJet. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. CUIDADO Inspecione a mídia para verificar se ela não está enrugada, enrolada, se não tem bordas rasgadas ou se estão faltando etiquetas. Para imprimir transparências ou etiquetas: PG 1 Abra a porta de saída direta. 2 Carregue uma única página na bandeja de entrada prioritária ou carregue múltiplas páginas na bandeja de entrada principal. Verifique se a parte superior da mídia está para a frente e se o lado a ser impresso (lado áspero) está voltado para cima. 3 Ajuste as guias da mídia. 4 Acesse o recurso de otimização na guia Papel no driver da impressora ou na Configuração do dispositivo HP LaserJet. Em seguida, selecione Otimizar para: e escolha transparências ou etiquetas na caixa suspensa. 5 Imprima o documento. Remova a mídia da parte de trás da impressora conforme ela é impressa para evitar que elas grudem umas nas outras e coloque as páginas impressas em uma superfície plana. Impressão de transparências e etiquetas 67 Impressão de envelopes Impressão de um envelope 1 2 Use apenas envelopes recomendados para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Nota Utilize a bandeja de entrada prioritária para imprimir um envelope. Utilize a bandeja de entrada principal para imprimir múltiplos envelopes. 1 Para evitar que os envelopes se enrolem quando forem impressos, abra a porta de saída direta. 2 Antes de carregar os envelopes, deslize as guias da mídia para fora para deixá-las um pouco mais largas do que os envelopes. 3 Carregue o envelope com o lado do selo para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. 3 4 Nota Se o envelope tiver uma aba ou borda curta, alimente a borda na impressora primeiro. 4 68 Capítulo 4 Mídia Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas ao comprimento e à largura do envelope. Defina Otimizar para: para Envelope e imprima o envelope. PG Impressão de múltiplos envelopes 1 2 Use apenas envelopes recomendados para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Nota Utilize a bandeja de entrada prioritária para imprimir um envelope. Utilize a bandeja de entrada principal para imprimir múltiplos envelopes. 1 Para evitar que os envelopes se enrolem quando forem impressos, abra a porta de saída direta. 2 Antes de carregar os envelopes, deslize as guias da mídia para fora para deixá-las um pouco mais largas do que os envelopes. 3 Carregue os envelopes com o lado do selo para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. 3 4 5 PG Nota Se os envelopes tiverem uma aba ou borda curta, alimente essa borda na impressora primeiro. 4 Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas ao comprimento e à largura dos envelopes. Defina Otimizar para: para Envelope e imprima o envelope. 5 Recoloque a bandeja de entrada prioritária. Impressão de envelopes 69 Impressão de formulários timbrados ou pré-impressos Para imprimir formulários timbrados ou pré-impressos: Nota 1 Carregue o papel com a parte superior para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas à largura do papel. 2 Imprima o documento. Para imprimir uma única folha de rosto em papel timbrado, seguida por um documento com múltiplas páginas, carregue o papel timbrado na bandeja de entrada prioritária e o papel padrão na bandeja de entrada principal. A impressora imprime automaticamente primeiro da bandeja de entrada prioritária. Folha de rosto seguida pelo documento. Utilize as duas bandejas de entrada. 70 Capítulo 4 Mídia PG Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado A HP LaserJet série 1200 pode imprimir em mídia ou cartão de tamanho personalizado entre 76 por 127 mm e 216 por 356 mm. Dependendo da mídia, você pode imprimir até 10 folhas a partir da bandeja de entrada prioritária. Utilize a bandeja de entrada principal para múltiplas folhas. CUIDADO Verifique se as folhas não estão grudadas umas nas outras antes de carregá-las. Para imprimir em mídia ou cartão de tamanho personalizado PG 1 Abra a porta de saída direta. 2 Carregue a mídia com o lado estreito para a frente e com o lado a ser impresso voltado para cima. Ajuste as guias de mídia laterais e traseiras para que fiquem adequadas à midia. 3 Selecione o tamanho correto nas configurações da impressora (as configurações do software podem substituir as propriedades da impressora). 4 Acesse o recurso de otimização na guia Papel no driver da impressora ou na Configuração do dispositivo HP LaserJet. Em seguida, selecione Otimizar para: e escolha cartões na caixa suspensa. 5 Imprima o documento. Impressão em mídia ou cartão de tamanho personalizado 71 72 Capítulo 4 Mídia PG 5 Tarefas de impressão Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Impressão com alimentação manual ● Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) ● Impressão de marcas d’água ● Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de -n páginas/folha) ● Impressão de livretos ● Cancelamento de um trabalho de impressão ● Conhecimento das configurações da qualidade de impressão ● Utilização da opção EconoMode (Economizar toner) 73 Impressão com alimentação manual É possível utilizar a alimentação manual ao imprimir mídia mista, por exemplo, um envelope, em seguida, um papel carta, um envelope e assim por diante. Carregue um envelope na bandeja de entrada prioritária e carregue papel timbrado na bandeja de entrada principal. Também é possível utilizar a alimentação manual para preservar sua privacidade ao imprimir em uma impressora de rede. Para imprimir utilizando a alimentação manual, acesse as propriedades da impressora ou a configuração da impressora no software aplicativo e selecione Alimentação manual na lista suspensa Bandeja de origem. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. Depois de ter ativado a configuração, pressione o botão Continuar (que fica piscando) sempre que for imprimir. 74 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) Para imprimir nos dois lados do papel (dúplex manual), é necessário carregar o papel na impressora duas vezes. É possível imprimir utilizando o compartimento de saída da mídia ou a passagem de saída direta. A Hewlett-Packard recomenda que você utilize o compartimento de saída da mídia para papel leve e a passagem de saída direta para qualquer mídia pesada ou mídia que se enrola ao ser impressa. Consulte os seguintes tópicos para obter mais informações: ● Dúplex manual utilizando o compartimento de saída ● Dúplex manual em mídia pesada ou cartão Nota O Dúplex manual é suportado apenas no Windows. Nota O dúplex manual pode fazer com que a impressora fique suja, reduzindo a qualidade da impressão. Consulte Limpeza da impressora para obter instruções para a limpeza da impressora se ficar suja. PG Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) 75 Dúplex manual utilizando o compartimento de saída 1 1 Verifique se a porta de saída direta está fechada. 2 Acesse as propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. Na guia Acabamento, clique em Imprimir em ambos os lados, marque a caixa de seleção Virar as páginas e clique em OK. Imprima o documento. 3 Depois de imprimir o lado um, remova os papéis restantes da bandeja de entrada e coloque-os de lado até concluir o trabalho de dúplex manual. 4 Junte as páginas impressas, vire o lado impresso para baixo e endireite a pilha. 5 Coloque a pilha de volta na bandeja de entrada. O lado um deve ficar voltado para baixo com a borda superior voltada para a impressora. Recoloque a bandeja de entrada prioritária. 2 3 4 Clique em OK (na tela) e aguarde a impressão do lado dois. 76 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG Dúplex manual em mídia pesada ou cartão 1 Para mídia pesada, como cartão, utilize a passagem de saída direta. 1 Carregue a mídia e abra a porta de saída direta. 2 Acesse as propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. Na guia Acabamento, clique em Imprimir em ambos os lados, marque a caixa de seleção Passagem de papel plana e clique em OK. Imprima o documento. 3 Depois de imprimir o lado um, remova os papéis restantes da bandeja de entrada e coloque-os de lado até concluir o trabalho de dúplex manual. 4 Junte as páginas impressas, vire a parte impressa para baixo e endireite a pilha antes de colocá-la de volta na bandeja de entrada. O lado um deve ficar voltado para baixo com a borda superior voltada para a impressora. 2 3 4 Clique em OK (na tela) e aguarde a impressão do lado dois. PG Impressão nos dois lados do papel (dúplex manual) 77 Impressão de marcas d’água É possível utilizar a opção marca d’água para imprimir texto “por baixo” (no fundo) de um documento existente. Por exemplo, talvez você deseje imprimir letras grandes em cinza com as palavras Rascunho ou Confidencial impressas diagonalmente na primeira página ou em todas as páginas de um documento. Acesso ao recurso marca d’água 1 No software aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. 2 Na guia Efeitos (Windows) ou na tela Marca d'água/Decalque (Macintosh), especifique o tipo de marca d'água que deseja imprimir no documento. 78 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (impressão de -n páginas/folha) É possível selecionar o número de páginas que deseja imprimir em uma única folha de papel. Se escolher imprimir mais de uma página por folha, as páginas aparecerão menores e serão organizadas na folha na ordem em que estariam se fossem impressas de outra forma. Você pode especificar até 9 páginas por folha de papel. Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha (Windows) 1 No software aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. 2 Na guia Acabamento, em Páginas por folha, especifique o número de páginas por folha que deseja imprimir. 3 Há também uma caixa de seleção para bordas da página e um menu em cascata para especificar a ordem das páginas impressas na folha. Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha (Mac OS) PG 1 Na mesa de trabalho, selecione o Arquivo e, em seguida, Imprimir mesa. 2 Na lista suspensa Geral, selecione Layout. 3 Na lista suspensa Páginas por folha, selecione o número de páginas por folha a imprimir. 4 Clique em Salvar. 79 Impressão de livretos É possível imprimir livretos em papel carta, legal, executivo ou A4. 1 1 Carregue o papel e verifique se a porta de saída direta está fechada. 2 Acesse as propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções. Na guia Acabamento (Windows) ou na tela Layout (Macintosh), selecione Imprimir em ambos os lados e, em seguida, selecione Carta (Encadernação à esquerda) ou Carta (Encadernação à direita) no menu em cascata Livreto. Imprima o livreto. 3 Depois de imprimir o lado um, remova os papéis restantes da bandeja de entrada e coloque-os de lado até concluir o livreto. 4 Junte as páginas impressas, vire o lado impresso para baixo e endireite a pilha de papel. 2 3 Continua na próxima página. 4 80 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG 5 5 Coloque as páginas do lado um de volta na bandeja de entrada. O lado um deve ficar voltado para baixo com a borda superior voltada para a impressora. Clique em OK (na tela) e aguarde a impressão do lado dois. 6 PG 6 Dobre e grampeie as páginas. Impressão de livretos 81 Cancelamento de um trabalho de impressão É possível cancelar um trabalho de impressão de um software aplicativo ou de uma fila de impressão. Para parar a impressora imediatamente, remova o papel restante da impressora. Quando a impressora parar, utilize uma das seguintes opções: ● Painel de controle da impressora: para cancelar o trabalho de impressão, pressione e libere o botão Continuar no painel de controle da impressora. ● Software aplicativo: normalmente, uma caixa de diálogo é exibida brevemente na tela, permitindo cancelar o trabalho de impressão. ● Fila de impressão do Windows: se um trabalho de impressão estiver aguardando em um fila de impressão (memória do computador) ou no spooler de impressão, exclua o trabalho de lá. Vá para a tela Impressora no Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0, clique em Iniciar, Configurações e Impressoras. Clique duas vezes no ícone HP LaserJet 1200 para abrir a janela, selecione o trabalho de impressão e clique em Excluir. ● Fila de impressão da mesa de trabalho (Mac OS): Abra a fila da impressora clicando duas vezes no ícone da impressora no Finder. Em seguida, destaque o trabalho de impressão e clique em Lixo. Se as luzes de status no painel de controle continuarem a piscar depois que o trabalho de impressão for cancelado, é porque o computador ainda está enviando o trabalho para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o computador conclua o envio de dados. A impressora retornará para o status de Pronta. 82 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG Conhecimento das configurações da qualidade de impressão As configurações da qualidade de impressão afetam o grau de claridade ou escurecimento da impressão na página e o estilo em que os gráficos são impressos. Também é possível utilizar essas configurações para otimizar a qualidade da impressão em um tipo de mídia específico. Consulte Otimização da qualidade de impressão para tipos de mídia para obter mais informações. É possível alterar as configurações nas propriedades da impressora para acomodar os tipos de trabalho que estão sendo impressos. As configurações são as seguintes: ● Melhor qualidade: esta opção imprime a 1.200 ppp e fornece a melhor qualidade de impressão. ● Impressão mais rápida: a resolução é levemente reduzida para que o trabalho possa ser impresso mais rapidamente. Essa é a configuração padrão. ● Personalizada: esta opção imprime da mesma forma que a Impressão mais rápida, mas é possível alterar os padrões da escala. ● EconoMode (Economizar toner): o texto é impresso utilizando menos toner. Essa configuração é útil para a impressão de rascunhos. É possível acessar essas configurações na guia Acabamento (Windows) nas configurações Qualidade de impressão, nas propriedades da impressora. Para exibir os detalhes de cada configuração, clique em Detalhes. No Macintosh, selecione a tela Opções de imagem. Nota PG Para alterar as configurações da qualidade de impressão para todos os trabalhos futuros, acesse as propriedades por meio do menu Iniciar na bandeja do sistema Windows. Para alterar as configurações da qualidade de impressão apenas para o uso do software aplicativo atual, acesse as propriedades por meio do menu Configurar impressão do aplicativo em que está imprimindo. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. Conhecimento das configurações da qualidade de impressão 83 Utilização da opção EconoMode (Economizar toner) Uma excelente maneira de aumentar a vida útil do cartucho de toner é utilizar o EconoMode. O EconoMode utiliza substancialmente menos toner do que a impressão normal. A imagem impressa fica muito mais clara, mas é adequada para a impressão de rascunhos ou de provas. Para ativar o EconoMode, acesse as propriedades da impressora. Na guia Acabamento (Windows) ou na tela Opções de imagem (Macintosh) em Qualidade de impressão, selecione EconoMode. Nota Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter instruções sobre a ativação do EconoMode para todos os trabalhos futuros. 84 Capítulo 5 Tarefas de impressão PG 6 Tarefas de digitalização Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: Nota PG ● Início de uma digitalização ● Digitalização para correio eletrônico ● Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) ● Armazenamento de texto ou imagens digitalizadas ● Aquisição de uma imagem ● Ajuste do contraste ● Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP ● Adição de anotações às imagens digitalizadas ● Cancelamento de trabalhos de digitalização Para obter bons resultados, é importante utilizar a resolução e as configurações de cores corretas para digitalizar o trabalho. Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. 85 Início de uma digitalização É possível iniciar o processo de digitalização no Diretivo HP LaserJet. Nota O Diretivo HP LaserJet não é suportado pelo Microsoft Windows 95. Se estiver utilizando o Windows 95, consulte Aquisição de uma imagem. Windows 1 Coloque o item na bandeja de entrada da mídia da copiadora/scanner. 2 Pressione o botão Digitalizar, na copiadora/scanner, ou abra o Diretivo HP LaserJet clicando no ícone Diretivo HP LaserJet, localizado na barra de tarefas, e clique em Digitalizar. 3 Selecione um destino para a digitalização. 4 Escolha digitalizar em cores marcando a caixa de seleção Digitalizar em cores. O produto digitalizará automaticamente em preto e branco se você não marcar essa caixa de seleção. 5 Selecione se deseja digitalizar todas as páginas de uma vez ou página por página. Se optar po digitalizar todas as páginas de uma vez, clique em Digitalizar. As edições são salvas e as páginas restantes são digitalizadas automaticamente. O documento inteiro é enviado para o destino. Se enviar um documento digitalizado para um arquivo, uma impressora ou um aplicativo de correio eletrônico, uma caixa de diálogo secundária aparecerá e solicitará informações adicionais. Ou Se optar po digitalizar página por página, consulte Trabalho com itens digitalizados 86 Capítulo 6 Tarefas de digitalização PG Mac OS 1 Coloque o item na bandeja de entrada da mídia da copiadora/scanner. 2 Pressione o botão Digitalizar na copiadora/scanner ou clique duas vezes na réplica do Diretivo HP LaserJet que aparece na mesa e clique em Digitalizar no Diretivo HP LaserJet. A caixa de diálogo Visualizador de controle de digitalização do HP LaserJet é exibida. 3 Selecione um destino para a digitalização. 4 Para seleciona a opção de digitalização em cores, clique em Digitalizar em cores (o produto digitalizará automaticamente a seleção em preto e branco se essa opção não estiver selecionada). 5 Selecione se deseja digitalizar todas as páginas de uma vez ou página por página. Se optar po digitalizar todas as páginas de uma vez, clique em Digitalizar. As edições são salvas e as páginas restantes são digitalizadas automaticamente. O documento inteiro é enviado para o destino. Se enviar um documento digitalizado para um arquivo, uma impressora ou um aplicativo de correio eletrônico, uma caixa de diálogo secundária aparecerá e solicitará informações adicionais. Ou Se optar po digitalizar página por página, consulte Trabalho com itens digitalizados. Trabalho com itens digitalizados Se optar po digitalizar página por página, é possível executar funções de edição em cada página. As funções de edição incluem o recurso de clarear e escurecer regiões da foto, adicionar ou remover regiões da página, alterar tipos de região e cortar seções. PG 1 Clique em Digitalizar a primeira página. A primeira página é digitalizada e aparece na janela Visualizar. 2 Escolha um modo de Visualizador clicando no botão correspondente na barra de ferramentas localizada no canto superior direito da janela Visualizar. Início de uma digitalização 87 3 Clique em Digitalizar próxima página para salvar as edições executadas na página anterior e digitalizar a próxima página na bandeja de alimentação de documentos. Repita as etapas 2 e 3 para as páginas restantes na bandeja de alimentação de documentos. Ou Clique em Enviar. As edições são salvas e as páginas restantes são digitalizadas automaticamente. O documento inteiro é enviado para o destino. 4 Se enviar um documento digitalizado para um arquivo, uma impressora ou um aplicativo de correio eletrônico, uma caixa de diálogo secundária aparecerá e solicitará informações adicionais. Digitalização para correio eletrônico É possível utilizar o Diretivo HP LaserJet ou o Gerenciador de documentos HP LaserJet para digitalizar para correio eletrônico. Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95. Utilização do recurso de correio eletrônico (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0) 1 Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado a ser digitalizado voltado para cima. 2 Ajuste as guias da mídia. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo HP LaserJet é iniciado automaticamente a menos que você tenha alterado as configurações padrão ou esteja em rede. 1 88 Capítulo 6 Tarefas de digitalização 2 3 PG 4 No Diretivo HP LaserJet, clique em Correio eletrônico. 5 O original é digitalizado e o software aplicativo de correio eletrônico do computador é iniciado e automaticamente anexa a imagem digitalizada como um arquivo. Utilização do recurso de correio eletrônico (Mac OS) PG 1 Abra o Diretivo HP LaserJet clicando duas vezes na sua réplica que aparece na mesa. 2 Clique no botão Correio eletrônico no Diretivo HP LaserJet. 3 Escolha correio eletrônico como o destino. 4 Se aparecer uma mensagem de correio eletrônico com um item digitalizado anexado, clique em Enviar. Ou Siga as instruções do assistente. Digitalização para correio eletrônico 89 Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) É possível utilizar o recurso Editar para editar faxes, cartas, recortes de jornais e muitos outros documentos. Quando você edita um texto digitalizado, um aplicativo OCR (Optical Character Recognition) lê o texto e permite importá-lo para um programa de processamento de texto para edição. Para alterar o vínculo do programa de processamento de texto, utilize o Diretivo HP LaserJet. Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95. Utilização do recurso OCR (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) 1 Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado a ser digitalizado voltado para cima. 2 Ajuste as guias da mídia. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo HP LaserJet é iniciado a menos que você tenha alterado as configurações padrão ou esteja em rede. 1 90 Capítulo 6 Tarefas de digitalização 2 3 PG Nota PG 4 No Diretivo HP LaserJet, clique em OCR. 5 O original é digitalizado e o software aplicativo de processamento de texto é iniciado automaticamente. A imagem digitalizada foi lida opticamente e está pronta para ser editada. 6 Edite o documento. Se o ícone do programa de processamento de texto não estiver presente ou ativo, talvez você não tenha um programa desse tipo instalado no computador ou o software do scanner não reconheceu o aplicativo durante a instalação. A ajuda on-line fornece instruções sobre como criar um vínculo para o software aplicativo de processamento de texto. Consulte Acesso à ajuda on-line. Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) 91 Armazenamento de texto ou imagens digitalizadas O software HP fornece acesso direto ao sistema de gerenciamento de arquivos, o que significa que é possível armazenar rapidamente imagens digitalizadas em qualquer diretório de sua preferência. É possível utilizar o Diretivo HP LaserJet ou o Gerenciador de documentos HP LaserJet para armazenar imagens digitalizadas. Consulte Diretivo HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) ou Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) para obter mais informações. Nota O recurso de correio eletrônico não está disponível no Windows 95. Utilização do recurso Armazenar (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS) 1 Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado a ser digitalizado voltado para cima. 2 Ajuste as guias da mídia. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner. O Diretivo HP LaserJet é iniciado automaticamente a menos que você tenha alterado as configurações padrão ou esteja em rede. 1 2 3 4 No Diretivo HP LaserJet, clique em Arquivar. 5 O documento é digitalizado e a imagem digitalizada é armazenada na área de trabalho. 6 Se necessário, é possível cortar ou escalar a imagem ou adicionar anotações. 92 Capítulo 6 Tarefas de digitalização PG 7 Selecione a guia Pastas e arraste a imagem para o diretório de sua escolha listado no lado esquerdo do Gerenciador de documentos HP LaserJet. Aquisição de uma imagem Nota Se estiver utilizando o Windows 95 e desejar digitalizar documentos, será necessário utilizar software compatível com TWAIN. Para todos os outros sistemas operacionais, a utilização de software compatível com TWAIN é opcional. O produto é compatível com TWAIN e funciona com programas baseados em Windows e Macintosh que suportem dispositivos de digitalização compatíveis com TWAIN. Enquanto estiver em um programa ativado por TWAIN, é possível acessar o recurso de digitalização e digitalizar uma imagem diretamente no aplicativo aberto. Para isso, siga as instruções do programa para adquirir uma imagem utilizando TWAIN. Para obter informações mais específicas, consulte Acesso à ajuda on-line. PG Aquisição de uma imagem 93 Ajuste do contraste Quando você digitaliza originais que têm um fundo colorido e o texto não está bem definido (originais sensíveis a contraste), é necessário ajustar o contraste. Por exemplo, se você digitalizar um recibo amarelo com impressão em cinza claro, o texto pode não ficar legível. Para tornar o texto mais legível, aumente o contraste (escureça o texto). Acesso ao recurso de contraste ● Utilização do driver TWAIN HP LaserJet: para ajustar o contraste, mova a barra deslizante para a esquerda (menos contraste) ou para a direita (mais contraste). ● Utilização do Gerenciador de documentos HP LaserJet: selecione o menu Ferramentas, depois Image Enhancement e Contraste. ● Utilização do Visualizador de controle de digitalização (Apenas Windows): digitalize o documento em modo página por página, selecione as regiões da foto que deseja ajustar, clique com o botão direito do mouse e ajuste o contraste selecionando Clarear ou Escurecer no menu de contexto. 94 Capítulo 6 Tarefas de digitalização PG Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP É possível utilizar o Gerenciador de documentos HP LaserJet para fazer as seguintes melhorias nas imagens digitalizadas: Nota ● Ajustar o contraste. ● Melhorar. ● Anotar. ● Girar e virar. ● Endireitar. ● Inverter. ● Aumentar a definição. ● Limpar. ● Converter em escala de cinza. ● Cortar. A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos. Consulte Acesso à ajuda on-line. Acesso aos recursos de melhoria da imagem No Gerenciador de documentos HP LaserJet, clique em Ferramentas e, em seguida, clique em Image Enhancement. PG Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP 95 Adição de anotações às imagens digitalizadas É possível utilizar o software HP para modificar e anotar imagens digitalizadas. É possível executar qualquer uma das seguintes tarefas na imagem digitalizada. Nota ● Adicionar texto. ● Adicionar lembretes eletrônicos. ● Destacar texto ou gráficos. ● Carimbar a imagem (por exemplo, Confidencial). ● Desenhar linhas e setas. ● Adicionar hipervínculos. A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos. Consulte Acesso à ajuda on-line. Acesso aos recursos de anotação No Gerenciador de documentos HP LaserJet, selecione a guia Ferramentas e clique em Anotações. Nota Para alterar as configurações de anotações, clique em Ferramentas e clique em Propriedades de anotações. Cancelamento de trabalhos de digitalização É possível utilizar os seguintes métodos para cancelar um trabalho de digitalização: Nota ● Pressione os dois botões do painel da copiadora/scanner ao mesmo tempo. ● Clique em Cancelar na caixa de diálogo na tela do computador. Se você cancelar um trabalho durante uma digitalização, será necessário tirar o original da bandeja de entrada da mídia da copiadora/scanner. 96 Capítulo 6 Tarefas de digitalização PG 7 Tarefas de cópia Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Conhecimento dos recursos de cópia ● Utilização do recurso Cópia rápida ● Utilização da Copiadora HP LaserJet ● Ajuste do contraste ● Cancelamento de trabalhos de cópia 97 Conhecimento dos recursos de cópia É possível utilizar o recurso Cópia rápida ou a Copiadora HP LaserJet para fazer cópias. Cada método é utilizado para objetivos diferentes. Consulte as seguintes seções para obter mais informações: ● Utilização do recurso Cópia rápida ● Utilização da Copiadora HP LaserJet Utilização do recurso Cópia rápida É possível utilizar o recurso Cópia rápida para fazer uma única cópia de um documento (até 30 páginas) rapidamente, mesmo se o computador estiver desligado. É possível alterar as configurações padrão de Cópia rápida, se necessário, para fornecer cópias com melhor aparência para o tipo de original que é copiado com mais freqüência. Essas configurações são aplicadas a cada trabalho de Cópia rápida até que sejam alteradas. Consulte Configurações de Cópia rápida para obter mais informações sobre a alteração das configurações padrão de Cópia rápida ou consulte a Ajuda on-line da impressora. 1 Verifique se a impressora tem papel carregado. 2 Carregue o documento original (até 30 páginas) na bandeja de entrada de papel do scanner com o lado estreito para a frente e o lado a ser copiado voltado para cima. Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas ao original. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. 3 Abra ou feche a porta de saída direta para acomodar o trabalho de cópia. Se estiver copiando em mídia com peso padrão, utilize o compartimento de saída (porta fechada). Se estiver copiando em mídia pesada, utilize a passagem de saída direta (porta aberta). 4 Pressione o botão Copiar no scanner. 98 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG Configurações de Cópia rápida Você pode alterar as configurações padrão de Cópia rápida quando o computador for ligado. As configurações de Cópia rápida permanecerão as mesmas para os futuros trabalhos de Cópia rápida, mesmo quando o computador for desligado, até que o padrão seja alterado novamente. As configurações de Cópia rápida incluem os seguintes padrões: ● Número de cópias = 1. ● Intercalação = Ligada. ● Reduzir ou ampliar = Original (100%). ● Qualidade da cópia = Texto. ● Contraste = Configuração média. Acesso às configurações de Cópia rápida ● Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0: no Diretivo HP LaserJet, clique em Caixa de ferramentas e em Configuração do dispositivo HP LaserJet. Quando a Configuração do dispositivo HP LaserJet for exibida, clique na guia Copiar. ● Se o Diretivo HP LaserJet não estiver em execução: • Windows: clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220, em Ferramentas e em Configuração do dispositivo HP LaserJet. Clique na guia Copiar. • Mac OS: clique duas vezes no ícone Configuração do dispositivo HP LaserJet 1200. Clique na guia Copiar. PG Utilização do recurso Cópia rápida 99 Utilização da Copiadora HP LaserJet É possível utilizar a Copiadora HP LaserJet para executar qualquer uma das seguintes tarefas quando você copia o original: Nota ● Imprimir múltiplas cópias do mesmo documento (até 30 páginas). ● Ativar ou desativar intercalação. ● Reduzir ou ampliar a imagem. ● Ajustar o contraste. ● Especificar a qualidade da cópia. ● Fazer cópias em cores enviando-as para uma impressora colorida. A ajuda on-line fornece instruções sobre como utilizar esses recursos. Consulte a Ajuda on-line da impressora. Acesso à Copiadora HP LaserJet Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS Acesse a Copiadora HP LaserJet a partir das seguintes localizações: ● Diretivo HP LaserJet: clique em Copiar ou Copiar mais. ● Grupo de programas (somente Windows): Clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Copiadora HP LaserJet. ● Gerenciador de documentos HP LaserJet (Windows) ou Área de trabalho HP (Mac OS): clique no ícone Copiadora. Se você clicar no ícone Copiar mais, além das configurações padrão da copiadora, poderá também ajustar o brilho das cópias e enviar a cópia para outra impressora, inclusive para uma impressora colorida. 100 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG Acesso ao recurso Copiar mais do HP LaserJet É possível utilizar o recurso Copiar mais do HP LaserJet para enviar a imagem digitalizada para qualquer impressora Windows instalada, inclusive impressoras coloridas. Você também pode acessar recursos avançados, como impressão de n páginas/folha e inclusive marcas d’água. Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0 Acesse o recurso Copiar mais do HP LaserJet a partir das seguintes localizações: PG ● Diretivo HP LaserJet: clique em Copiar mais. ● Grupo de programas (somente Windows): clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet 1220 e em Copiadora HP LaserJet. Selecione a opção Desejo copiar em outra impressora. Utilização da Copiadora HP LaserJet 101 Ajuste do contraste Quando você copia originais que têm um fundo colorido e o texto não está bem definido (originais sensíveis a contraste), é necessário ajustar o contraste. Por exemplo, se você copiar um recibo amarelo com impressão em cinza claro, o texto pode não ficar legível. Para tornar o texto mais legível, aumente o contraste (escureça o texto). Acesso ao recurso de contraste ● Cópias rápidas: no Diretivo HP LaserJet, clique em Caixa de ferramentas e em Configuração do dispositivo HP LaserJet. Quando a Configuração do dispositivo HP LaserJet for exibida, clique na guia Copiar. ● Se o Diretivo HP LaserJet não estiver em execução: consulte Diretivo HP LaserJet (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 e Mac OS). ● Cópias com todos os recursos: abra a Copiadora HP LaserJet. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter instruções. Cancelamento de trabalhos de cópia É possível utilizar os seguintes métodos para cancelar um trabalho de cópia: Nota ● Pressione os dois botões do painel da copiadora/scanner ao mesmo tempo. ● Clique em Cancelar na caixa de diálogo na tela do computador. ● Reinicialize a impressora. ● Para cópias iniciadas na Copiadora HP LaserJet, clique em Cancelar. Se você cancelar um trabalho durante uma cópia, será necessário tirar o original da bandeja de entrada da mídia da copiadora/scanner. 102 Capítulo 7 Tarefas de cópia PG 8 Gerenciamento do cartucho de toner Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Utilização de cartuchos de toner HP ● Armazenamento de cartuchos de toner ● Reciclagem de cartuchos de toner ● Economia de toner ● Redistribuição do toner ● Troca do cartucho de toner 103 Utilização de cartuchos de toner HP Política da HP sobre cartuchos de toner de outros fabricantes A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner de outros fabricantes, sejam novos, reabastecidos ou recondicionados, porque não são produtos HP e a HP não pode interferir em seus projetos nem controlar a qualidade deles. Nota A garantia não se aplica a defeitos resultantes de software, interfaces ou peças não fornecidas pela HP. Armazenamento de cartuchos de toner Não remova o cartucho de toner da embalagem até que esteja pronto para usá-lo. O tempo de validade de um cartucho de toner na embalagem fechada é de aproximadamente 2,5 anos. O tempo de validade de um cartucho de toner na embalagem aberta é de aproximadamente 6 meses. CUIDADO Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz. Expectativa de vida do cartucho de toner A vida do cartucho de toner depende da quantidade de toner que os trabalhos de impressão exigem. Ao imprimir texto em cobertura de 5%, o cartucho de toner padrão (C7115A) dura em média 2.500 páginas. A vida prolongada do cartucho de toner (C7115X) dura uma média de 3.500 páginas. Isso considerando que a densidade de impressão esteja definida para 3 e o EconoMode esteja desligado (essas são as configurações padrão). 104 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG Reciclagem de cartuchos de toner Para reduzir o descarte em depósitos de lixo, a Hewlett-Packard adotou um programa de reciclagem para cartuchos de toner vazios. Uma etiqueta de remessa postal paga se encontra dentro da nova caixa de cartucho de toner HP LaserJet. Desde 1990, o Programa de reciclagem de cartuchos de toner HP LaserJet coletou mais de 25 milhões de cartuchos de toner usados que, de outra forma, seriam descartados nos depósitos de lixo do mundo. Para se juntar a esse programa de reciclagem, siga as instruções fornecidas na nova caixa do cartucho de toner. Para instalar um novo cartucho de toner HP, consulte Troca do cartucho de toner ou siga as instruções incluídas na caixa do cartucho de toner. Consulte as informações sobre reciclagem na caixa do cartucho de toner e as Informações sobre o Programa de proteção ao meio ambiente para suprimentos de impressão HP também incluídas na caixa do cartucho. Economia de toner Para economizar toner, selecione a opção EconoMode nas configurações de propriedades da impressora. Enquanto estiver em EconoMode (economizar toner), a impressora utilizará menos toner em cada página. A seleção dessa opção prolongará a vida do cartucho de toner e reduzirá o custo por página, mas a qualidade de impressão também será reduzida. Consulte Utilização da opção EconoMode (Economizar toner) para obter mais informações. PG Reciclagem de cartuchos de toner 105 Redistribuição do toner Quando o toner estiver baixo, áreas desbotadas ou claras aparecerão na página impressa. É possível melhorar a qualidade de impressão temporariamente redistribuindo o toner, o que significa que você pode concluir o trabalho de impressão atual antes de trocar o cartucho de toner. Nota Você sentirá alguma resistência ao abrir a porta do toner. A abertura dessa porta levanta o cartucho de toner de forma conveniente para remoção. 1 1 Abra a porta do toner e remova o cartucho de toner da impressora. CUIDADO Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz. Cubra-o com uma folha de papel. 2 2 3 Para redistribuir o toner, agite suavemente o cartucho de um lado para o outro. CUIDADO Se o toner cair em sua roupa, limpe-o com um pano seco e lave a roupa com água fria. Água quente fixa o toner no tecido. 3 Insira o cartucho na impressora novamente e feche a porta do toner. Se a impressão ainda estiver clara, instale um novo cartucho de toner. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. 106 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG Troca do cartucho de toner 1 Nota Você sentirá alguma resistência ao abrir a porta do toner. A abertura dessa porta levanta o cartucho de toner de forma conveniente para remoção. 1 2 Abra a porta do toner e remova o cartucho de toner antigo. Consulte Reciclagem de cartuchos de toner ou as informações sobre reciclagem dentro da caixa do cartucho. CUIDADO Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz. Cubra-o com uma folha de papel. 3 2 Remova o novo cartucho de toner da embalagem e agite-o delicadamente de um lado para o outro para distribuir o toner de maneira uniforme dentro do cartucho. 3 Dobre a lingüeta no lado direito do cartucho para soltá-la. Continua na próxima página. PG Troca do cartucho de toner 107 4 4 Puxe a lingüeta até que toda a fita seja removida do cartucho e coloque-a na caixa do cartucho para devolvê-la para reciclagem. 5 Insira o cartucho de toner na impressora, verificando se ele está bem posicionado. Feche a porta do toner. 5 CUIDADO Se o toner cair em sua roupa, limpe-o com um pano seco e lave a roupa com água fria. Água quente fixa o toner no tecido. 108 Capítulo 8 Gerenciamento do cartucho de toner PG 9 Solução de problemas com a impressora Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: Nota PG ● Localização da solução ● Melhoria da qualidade de impressão ● Limpeza da impressora ● Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora ● Troca do cilindro de recolhimento ● Limpeza do cilindro de recolhimento ● Troca da placa de separação da impressora Consulte o site da Hewlett-Packard na Web para obter as atualizações do software e do driver da impressora, as perguntas mais freqüentes e informações adicionais sobre soluções de problemas. Consulte Serviços on-line para obter o endereço da Web apropriado. 109 Localização da solução Consulte esta seção para encontrar a solução para problemas comuns com a impressora. Para problemas com cópia e digitalização, consulte Localização da solução. As páginas não foram impressas ● Padrões de luzes: qual padrão de luz é exibido no painel de controle da impressora? Consulte Padrões de luzes da impressora para obter mais informações. ● Mensagens de erro na tela: há uma mensagem na tela? Consulte Mensagens de erro na tela para obter mais informações. ● Manuseio da mídia: a mídia está sendo alimentada na impressora de modo incorreto? Há congestionamentos de mídia? Consulte Problemas no manuseio de papel para obter mais informações. As páginas foram impressas, mas ocorreu um problema ● A qualidade de impressão é baixa: consulte Melhoria da qualidade de impressão para obter mais informações. ● As páginas impressas nem sempre têm a mesma aparência que tinham na tela (visualizar impressão): consulte A página impressa é diferente daquela exibida na tela para obter mais informações. ● As configurações da impressora não estavam adequadas para a mídia: consulte Problemas no manuseio de papel para obter mais informações. 110 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Padrões de luzes da impressora Legenda dos padrões de luzes de status Símbolo de "luz apagada" Símbolo de "luz acesa" Símbolo de "luz piscando" Mensagens luminosas do painel de controle Status luminosos PG Condição da impressora Ação Pronta A impressora está pronta para imprimir. Nenhuma ação é necessária. Para imprimir uma página de configuração, pressione e libere o botão Continuar no painel de controle da impressora. Processando A impressora está recebendo ou processando dados. Espere pela impressão do trabalho. Localização da solução 111 Mensagens luminosas do painel de controle (continuação) Status luminosos Condição da impressora Ação Alimentação manual ou sem memória A impressora está em modo de alimentação manual ou sem memória. A impressão pode continuar. Verifique se a mídia correta está carregada. Para continuar a impressão, pressione e libere o botão Continuar. O software controla a alimentação manual. Se não quiser continuar nesse modo, altere a configuração nas propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. A página que está sendo impressa deve ser muito complexa para a capacidade de memória da impressora. ● Para continuar a impressão, pressione e libere o botão Continuar. ● Diminua a resolução. Consulte Conhecimento das configurações da qualidade de impressão para obter mais informações. ● Adicione mais memória. Consulte Memória (DIMM) para obter mais informações. Porta aberta, sem mídia, sem cartucho de toner ou congestionamento de mídia A impressora está em um estado de erro que requer a intervenção do operador ou ajuda. Verifique se: A porta do toner está completamente fechada. ● A mídia está carregada. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter instruções. ● O cartucho de toner está instalado corretamente na impressora. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. ● Há um congestionamento de mídia. Consulte Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora para obter instruções. ● O painel do lado esquerdo está completamente fechado. ● 112 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Mensagens luminosas do painel de controle (continuação) Status luminosos Condição da impressora Ação Modo de Nenhuma ação é necessária. inicialização/cancelamento de trabalho/limpeza da impressora A impressora está sendo inicializada. Se todas as luzes piscarem por meio segundo ou mais em uma seqüência: ● a impressora está inicializando; ● todos os trabalhos de impressão enviados anteriormente estão sendo eliminados; ● uma página de limpeza está sendo impressa. Erro fatal Todas as luzes estão acesas. ● ● ● Erro de acessório ● Todas as luzes estão piscando. ● PG Desligue e ligue a impressora novamente. Desconecte a impressora por 5 minutos e conecte-a novamente. Se a impressora ainda apresentar um erro, entre em contado com o Suporte HP. Consulte Serviço e assistência. Remova os DIMMs e substitua-os se necessário. Consulte Memória (DIMM) para obter instruções. Entre em contato com o Suporte HP. Consulte Serviço e assistência. Localização da solução 113 Mensagens de erro na tela Mensagens de erro na tela Mensagem de erro Solução A impressora não está respondendo/erro ao gravar em PLT1 Verifique se: ● A luz de Pronta está acesa. ● O cabo de alimentação elétrica e o cabo paralelo ou USB estão conectados corretamente. Tente o seguinte: ● Desconecte o cabo de alimentação elétrica e o cabo paralelo ou USB nas duas extremidades e conecte-os novamente. ● Utilize outro cabo paralelo compatível com IEEE-1284 ou com USB-1F. Não é possível acessar a porta Há um conflito de dispositivos. Isso pode ocorrer se outro (em uso por outro aplicativo) dispositivo estiver instalado no computador e estiver executando software de status. O software de status domina a porta paralela no computador e não permitirá que a HP LaserJet 1200 acesse a porta. Tente o seguinte: ● Desative todas as janelas de status das outras impressoras. ● Verifique se a configuração de porta da impressora está correta. Acesse as propriedades da impressora (consulte Propriedades (driver) da impressora). As configurações de porta estão na guia Detalhes. 114 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Mensagens de erro na tela (continuação) Mensagem de erro Solução Operação ilegal/falha de Ocorreu um problema com os recursos do sistema do proteção geral/erro de spool 32 computador (memória ou disco rígido) no Windows. Para eliminar esse erro, reinicie o computador. Para evitar que esse erro ocorra no futuro, utilize algumas ou todas as recomendações a seguir: ● Execute menos aplicativos ao mesmo tempo. Feche os aplicativos que não estão sendo utilizados em vez de minimizá-los. Programas como protetores de telas, verificadores de vírus, software de status, software de fax/secretária e programas de menu utilizam recursos que podem ser necessários para a impressora. ● Evite tarefas que utilizem memória intensiva como o envio de um fax ou a execução de um videoclipe enquanto estiver imprimindo. ● Exclua todos os arquivos temporários (nome_do_arquivo.tmp) dos subdiretórios Temp, como o C:\Windows\Temp. ● Imprima em uma resolução mais baixa (ppp). ● Utilize um driver de impressora alternativo (software da impressora), como o software da HP LaserJet III. Nota Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a alguns recursos do produto será perdido. PG Localização da solução 115 Problemas comuns no Macintosh Sintoma Causa possível Solução Problemas no Seletor O ícone do driver da O software não foi impressora não aparece no instalado corretamente. Seletor (o driver LaserWriter 8 é utilizado para a impressora HP LaserJet 1200). O driver LaserWriter deve estar presente como parte do Mac OS. Verifique se ele está na pasta Extensões dentro da pasta de sistemas. Se não estiver, instale-o a partir do CD do MAC OS. Verifique se você está utilizando um cabo de alta qualidade. Verifique se a impressora está na rede correta. Selecione o Painel de controle Rede ou AppleTalk nos Painéis de controle no menu Apple e escolha a porta correta. O software não foi instalado de maneira adequada. Reinstale o software. O ícone do driver do O software não foi scanner HP LaserJet (para instalado de maneira o produto HP LaserJet adequada. 1220) não aparece no Seletor. Reinstale o software. O ícone do driver da impresora HP LaserJet (para o produto HP LaserJet 1220) não aparece no Seletor. 116 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Sintoma O nome da impressora não aparece na caixa "Selecionar uma impressora PostScript" no Seletor. Causa possível Solução Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se a impressora está ligada e se a luz de Pronta está acesa. Verifique se o driver de impressora correto foi selecionado no Seletor. Utilize o driver LaserWriter para a impressora HP LaserJet 1200. Se a impressora residir em uma rede com múltiplas zonas, verifique se a zona correta está selecionada na caixa "Zonas ApleTalk" no Seletor. Verifique se o driver LaserWriter 8 está instalado. Confirme que a impressora foi escolhida no Seletor imprimindo um autoteste. (pressione Continuar e Cancelar trabalho ao mesmo tempo). Verifique se o nome AppleTalk da impressora está exibido na página de autoteste. Verifique se o AppleTalk está ativo (o botão próximo a Ativa está selecionado no Seletor). Pode ser necessário reiniciar o computador para ativar a alteração. O driver da impressora não configura automaticamente a impressora selecionada, mesmo que você tenha clicado em Auto Setup no Seletor. PG Reinstale o software da impressora. Selecione um PPD alternativo. Se estiver conectado com a rede, tente isolar a impressora e o computador da rede. Localização da solução 117 Sintoma Causa possível Solução Erros de impressão Um trabalho de impressão Outra impressora com o não foi enviado para a mesmo nome ou com um impressora desejada. nome semelhante pode ter recebido o trabalho de impressão. Não é possível utilizar o computador enquanto a impressora está imprimindo. A opção Impressão simultânea não foi selecionada. Verifique o nome AppleTalk da impressora exibido na página de autoteste. Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se a impressora está ligada e se a luz de Pronta está acesa. LaserWriter 8.3 Ative a Impressão simultânea no Seletor. As mensagens de status serão redirecionadas para o Monitor de impressão, permitindo que você continue trabalhando no computador enquanto ele está processando dados a serem enviados para a impressora. LaserWriter 8.4 e superior Ative a opção Impressão simultânea selecionando Arquivo, Imprimir mesa e Impressão simultânea. Um arquivo EPS (encapsulated PostScript, PostScript encapsulado) não é impresso com as fontes corretas. O documento não está imprimindo com as fontes New York, Geneva ou Monaco. Esse problema ocorre com alguns softwares aplicativos. Tente fazer o download das fontes contidas no arquivo EPS para a impressora antes de imprimir. Envie o arquivo em formato ASCII em vez de codificação binária. Selecione Opções na caixa de diálogo Configurar página para remover a seleção de fontes substituídas. 118 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Sintoma Causa possível Solução Problemas de USB Impossível imprimir a partir Esse erro ocorre quando o de uma placa USB de outro software para as fabricante. impressoras USB não está instalado. Ao adicionar uma placa USB de outro fabricante, você pode precisar do software de suporte à placa adaptadora USB da Apple. A versão mais recente desse software está disponível no site da Apple na Web. A impressora HP LaserJet USB não aparece no Seletor do Macintosh depois que o driver é selecionado. Solução de problemas do software ● Verifique se o Macintosh suporta USB. ● Verifique se o Machintosh tem o Mac OS 8.6 ou mais recente. Esse problema é provocado por um componente de software ou de hardware. Solução de problemas do hardware ● Verifique se a impressora está ligada. ● Verifique se o cabo USB está conectado de maneira adequada. ● Verifique se está utilizando o cabo USB de alta velocidade adequado. ● Verifique se não há muitos dispositivos USB consumindo energia do conjunto. Desconecte todos os dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente com a porta USB no computador host. ● Verifique se há mais de dois hubs USB sem alimentação em seqüência na corrente. Desconecte todos os dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente com a porta USB no computador host. Nota: O teclado iMac é um hub USB sem alimentação. PG Localização da solução 119 Seleção de um PPD (PostScript Printer Description) alternativo 1 No menu Apple, abra o Seletor. 2 Clique no ícone LaserWriter. 3 Se estiver em uma rede com várias zonas, selecione a zona na caixa Zonas AppleTalk em que a impressora está localizada. 4 Clique no nome da impressora que deseja utilizar na caixa Selecionar uma impressora PostScript (clicar duas vezes gerará imediatamente as próximas poucas etapas). 5 Clique em Configurar... (esse botão pode aparecer como Criar na primeira configuração). 6 Clique em Select PPD.... 7 Localize o PPD desejado na lista e clique em Selecionar. Se o PPD desejado não estiver listado, escolha uma das seguintes opções: • Selecione um PPD de uma impressora com recursos semelhantes. • Selecione um PPD de outra pasta. • Selecione o PPD genérico, clicando em Use Generic. O PPD genérico permite imprimir, mas limita o acesso aos recursos da impressora. 8 Nota Na caixa de diálogo Configurar, clique em Selecionar e, em seguida, clique em OK para retornar ao Seletor. Se você selecionar um PPD manualmente, pode ser que não apareça um ícone próximo à impressora selecionada na caixa Selecionar uma impressora PostScript. No Seletor, clique em Configurar, depois em Informações sobre a impressora e, em seguida, em Atualizar informações para apresentar o ícone. 9 Feche o Seletor. Renomeação da impressora Se desejar renomear a impressora, faça-o antes de selecioná-la no Seletor. Se você renomear a impressora depois de selecioná-la no Seletor, será necessário voltar ao Seletor e selecioná-la novamente. Utilize o recurso para definir nome da impressora no Utilitário HP LaserJet para renomeá-la. 120 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) As situações a seguir são específicas da linguagem PS e podem ocorrer quando várias linguagens de impressora estão sendo utilizadas. Nota Para receber uma mensagem impressa ou exibida na tela quando ocorrerem erros de PS, abra a caixa de diálogo Opções de impressão e clique na seleção desejada próxima à seção Erros PS. Ou, acesse a caixa de seleção Imprimir erros de PS na Configuração do dispositivo HP LaserJet. Erros de PS Sintoma Causa possível Solução O trabalho é impresso em Courier (o tipo padrão da impressora) em vez de ser impresso no tipo solicitado. Não foi feito o download do tipo solicitado. Uma mudança de linguagem pode ter sido executada para imprimir um trabalho PCL imediatamente antes do trabalho de impressão PS ser recebido. Faça o download da fonte desejada e envie o trabalho de impressão novamente. Verifique o tipo e a localização da fonte. Faça o download para a impressora se aplicável. Verifique a documentação do software. Uma página legal é impressa com as margens cortadas. Trabalho de impressão muito complexo. Pode ser necessário imprimir o trabalho em 600 pontos por polegada, reduzir a complexidade da página ou instalar mais memória. Um página de erro de PS é impressa. Talvez o trabalho de impressão não seja um PS. Verifique se o trabalho de impressão é um trabalho PS. Verifique se o software aplicativo esperava que um arquivo de configuração ou de cabeçalho PS fosse enviado para a impressora. PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 121 Erros de PS (continuação) Sintoma Causa possível Solução Erro de verificação de limite Trabalho de impressão muito complexo. Pode ser necessário imprimir o trabalho em 600 pontos por polegada, reduzir a complexidade da página ou instalar mais memória. Erro de VM Erro de fonte Selecione fontes carregáveis ilimitadas do driver da impressora. Verificação de intervalo Erro de fonte Selecione fontes carregáveis ilimitadas do driver da impressora. Erros específicos 122 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Problemas no manuseio de papel Problemas no manuseio de papel Problema Solução Congestionamento de papel ● ● ● ● ● A impressão está distorcida (inclinada) ● ● Mais de uma folha de mídia é alimentada na impressora ao mesmo tempo ● ● ● A impressora não puxa a mídia ● da bandeja de entrada de mídia ● PG Consulte Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora para obter mais informações. Verifique se você está imprimindo com mídia que atende às especificações. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Verifique se você está imprimindo com mídia que não esteja enrugada, dobrada ou danificada. Verifique se a impressora está limpa. Consulte Limpeza da passagem de mídia da impressora para obter mais informações. Se estiver imprimindo para a passagem de saída direta, feche e abra a porta novamente para verificar se as alavancas verdes de liberação estão fechadas. Consulte Inclinação da página para obter mais informações. Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas à largura e ao comprimento da mídia que está sendo utilizada e tente imprimir novamente. Consulte Guias de mídia da impressora or Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. A bandeja de entrada de mídia deve estar muito cheia. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. Verifique se a mídia não está enrugada, dobrada ou danificada. A placa de separação da impressora pode estar gasta. Consulte Troca da placa de separação da impressora para obter mais informações. Verifique se a impressora não está em modo de alimentação manual. Consulte Padrões de luzes da impressora para obter mais informações. O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado. Consulte Limpeza do cilindro de recolhimento ou Troca do cilindro de recolhimento para obter instruções. Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 123 Problemas no manuseio de papel (continuação) Problema Solução A impressora enrolou a mídia ● ● Consulte Enrolamento ou onda para obter mais informações. Abra a porta da saída direta para imprimir pela passagem direta. Consulte Passagens de saída da impressora ou Mídia para obter informações. A mídia impressa não sai pela passagem correta Abra ou feche a porta da saída direta para refletir a passagem de saída que deseja utilizar. Consulte Passagens de saída da impressora para obter mais informações. O trabalho de impressão está extremamente lento A velocidade máxima da impressora é de 15 páginas por minuto para páginas tamanho carta e de 14 páginas por minuto para tamanho A4. O trabalho de impressão pode ser muito complexo. Tente o seguinte: ● Reduza a complexidade do documento (por exemplo, reduza o número de múltiplos gráficos). ● No driver da impressora, defina Otimizar para: para papel liso. • Isso pode fazer com que o toner seja fundido de maneira inadequada se estiver utilizando mídia pesada. ● Adicione memória à impressora. Consulte Instalação de um DIMM (memória) para obter instruções. ● Mídia estreita ou pesada são impressas lentamente. Utilize mídia normal. 124 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG A página impressa é diferente daquela exibida na tela Problemas nas páginas impressas Problema Solução Texto truncado, incorreto ou incompleto O cabo paralelo ou USB pode estar solto ou com defeito. Tente o seguinte: ● Desconecte o cabo e reconecte-o nas duas extremidades. ● Tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona. ● Se possível, conecte o cabo e a impressora com outro computador e tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona. ● Tente utilizar um cabo paralelo compatível com IEEE-1284 ou um cabo USB. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos. O driver de impressora incorreto pode ter sido selecionado quando o software foi instalado. Verifique se a HP LaserJet 1200 está selecionada nas propriedades da impressora. Pode haver um problema com o software aplicativo. Tente imprimir a partir de outro software aplicativo. PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 125 Problemas nas páginas impressas (continuação) Problema Solução Gráficos ou texto faltando ou páginas em branco ● ● ● ● Verifique se o arquivo não tem páginas em branco. A fita de lacre talvez ainda esteja no cartucho de toner. Remova o cartucho de toner e puxe a fita de lacre. Reinstale o cartucho de toner. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. Para verificar a impressora, imprima uma página de configuração pressionando o botão Continuar. As configurações de gráficos nas propriedades da impressora podem não estar corretas para o tipo de trabalho que está sendo impresso. Tente um tipo de configuração de gráfico diferente nas propriedades da impressora. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. O driver da impressora pode não funcionar para o tipo de trabalho que está sendo impresso. Tente utilizar um driver de impressora diferente (software), como o driver da impressora da HP LaserJet III. Nota Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a alguns recursos do produto será perdido. O formato da página é diferente Se você utilizava um driver de impressora mais antigo ou do formato de uma outra diferente (software da impressora) para criar o documento ou impressora se as propriedades da impressora no software forem diferentes, o formato da página poderá ser alterado quando você tentar imprimir utilizando o novo driver de impressora ou as novas configurações. Para ajudar a eliminar esse problema, tente o seguinte: ● Crie documentos e imprima-os utilizando o mesmo driver de impressora (software da impressora) e as mesmas configurações de propriedades da impressora, independentemente de qual impressora HP LaserJet estiver utilizando para imprimi-los. ● Altere a resolução, o tamanho do papel, as definições de fontes e outras configurações. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. 126 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Problemas nas páginas impressas (continuação) Problema Solução Qualidade de gráficos As configurações de gráficos podem estar inadequadas para o trabalho de impressão. Tente o seguinte: ● Verifique as configurações de gráficos, como a resolução, nas propriedades da impressora e ajuste-as conforme necessário. Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. ● Tente utilizar um driver de impressora diferente (software), como o driver da impressora da HP LaserJet III. Nota Se utilizar um driver de impressora diferente, o acesso a alguns recursos do produto será perdido. PG Solução de problemas de erros de PostScript (PS) 127 Melhoria da qualidade de impressão Esta seção fornece informações sobre a identificação e correção de defeitos na impressão. Impressão clara ou fraca ● O suprimento de toner está baixo. Consulte Gerenciamento do cartucho de toner para obter mais informações. ● A mídia pode não atender às especificações de mídia da Hewlett-Packard (por exemplo, a mídia pode estar muito úmida ou muito áspera). Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Se a página inteira estiver clara, o ajuste da densidade de impressão está muito claro ou o EconoMode pode estar ativado. Ajuste a densidade de impressão e desative o EconoMode nas propriedades da impressora. Consulte Economia de toner para obter mais informações. Partículas de toner ● A mídia pode não atender às especificações de mídia da Hewlett-Packard (por exemplo, a mídia pode estar muito úmida ou muito áspera). Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Pode ser necessário limpar a impressora. Consulte Limpeza da impressora ou Limpeza da passagem de mídia da impressora para obter instruções. Caracteres parcialmente impressos ● Uma única folha da mídia pode estar com defeito. Tente imprimir o trabalho novamente. ● O teor de umidade da mídia não está uniforme ou a mídia tem pontos de umidade na superfície. Tente imprimir com mídia nova. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● O lote de mídia não está bom. Os processos de fabricação podem fazer com que algumas áreas rejeitem o toner. Tente um tipo de mídia diferente ou de outra marca. ● O cartucho de toner pode estar com defeito. Consulte Gerenciamento do cartucho de toner para obter mais informações. 128 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Nota Se essas etapas não corrigirem o problema, entre em contato com um revendedor autorizado ou representante de serviços-HP. Linhas verticais ● Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar. ● O tambor fotossensível dentro do cartucho de toner provavelmente está arranhado. Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. Fundo cinza ● Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar. ● Diminua a configuração de densidade da impressão por meio da Configuração do dispositivo HP LaserJet. Isso diminui a quantidade de sombreamento de fundo. Consulte Acesso à ajuda on-line. ● Troque a mídia por uma mais leve. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Verifique o ambiente da impressora. Condições muito secas (baixa umidade) podem aumentar a quantidade de sombreamento de fundo. ● Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. Mancha de toner PG ● Se aparecerem manchas de toner na borda anterior da mídia, pode ser que as guias da mídia estejam sujas. Limpe as guias da mídia com um pano seco e sem fiapos. Consulte Identificação dos componentes da impressora ou Limpeza da impressora para obter informações. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. ● Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. ● A temperatura do fundidor pode estar muito baixa. Verifique a opção Otimizar para: na guia Papel do driver da impressora e verifique se ela está definida para a mídia adequada. Melhoria da qualidade de impressão 129 Toner solto ● Limpe o interior da impressora. Consulte Limpeza da impressora para obter instruções. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. ● Selecione Otimizar para: na guia Papel do driver da impressora e escolha a mídia que está sendo utilizada. Esse recurso também está disponível na Configuração do dispositivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line. ● Conecte a impressora diretamente com uma tomada de corrente alternada em vez de conectá-la com um conjunto de tomadas. Defeitos verticais repetitivos ● O cartucho de toner pode estar danificado. Se ocorrer uma marca repetitiva no mesmo ponto da página, instale um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. ● A peças internas podem estar sujas de toner. Consulte Limpeza da impressora para obter mais informações. Se os defeitos ocorrerem no verso da página, o problema provavelmente será corrigido automaticamente depois que algumas páginas forem impressas. ● Selecione Otimizar para: na guia Papel do driver da impressora e escolha a mídia que está sendo utilizada. Esse recurso também está disponível na Configuração do dispositivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line. Caracteres deformados ● Se os caracteres estiverem formados de maneira inadequada, produzindo imagens ocas, a mídia pode ser muito lisa. Tente uma mídia diferente. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Se os caracteres estiverem formados de maneira inadequada, produzindo um efeito ondulado, a impressora pode estar precisando de manutenção. Imprima uma página de configuração. Se os caracteres estiverem formados de maneira inadequada, entre em contato com um revendedor ou representante de serviço autorizado HP. Consulte Serviço e assistência para obter mais informações. 130 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Inclinação da página ● Verifique se a mídia está corretamente carregada e se as guias não estão muito apertadas ou muito largas em relação à pilha da mídia. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. ● O compartimento de entrada pode estar muito cheio. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Enrolamento ou onda ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Tanto a alta temperatura como a umidade fazem com que a mídia se enrole. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● A mídia pode ter ficado muito tempo na bandeja de entrada. Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia em 180º na bandeja de entrada. ● Abra a porta da saída direta e tente imprimir pela passagem direta. Consulte Passagens de saída da impressora para obter mais informações. ● A temperatura do fundidor pode estar muito alta. Verifique a opção Otimizar para: na guia Papel do driver da impressora e verifique se ela está definida para a mídia adequada. Rugas ou dobras PG ● Verifique se a mídia está carregada de maneira adequada. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Abra a porta da saída direta e tente imprimir pela passagem direta. Consulte Passagens de saída da impressora para obter mais informações. ● Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia em 180º na bandeja de entrada. Melhoria da qualidade de impressão 131 Contorno do toner solto ● Se tiver grande quantidade de toner espalhada em torno dos caracteres, a mídia pode estar resistindo ao toner (uma pequena quantidade de dispersão de toner é normal na impressão a laser). Tente um tipo de mídia diferente. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Vire a pilha de mídia na bandeja. ● Use mídia projetada para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. 132 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Limpeza da impressora Durante o processo de impressão, partículas de papel, de toner e de poeira podem se acumular dentro da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode provocar problemas na qualidade da impressão, como partículas ou manchas de toner. Para corrigir e evitar esses tipos de problemas, é possível limpar a área do cartucho de toner e a passagem de mídia da impressora. Consulte as seguintes seções para obter mais informações: PG ● Limpeza da área do cartucho de toner ● Limpeza da passagem de mídia da impressora Limpeza da impressora 133 Limpeza da área do cartucho de toner 1 2 Não é necessário limpar a área do cartucho de toner com freqüência. No entanto, a limpeza dessa área pode melhorar a qualidade das folhas impressas. AVISO! Antes de limpar a impressora, desligue-a desconectando o cabo de alimentação elétrica e aguarde até que ela esfrie. 1 3 Abra a porta do toner e remova o cartucho. CUIDADO Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz. Cubra-o se necessário. Também, não toque a esponja preta do cilindro de transferência no interior da impressora. Se o fizer, pode danificar a impressora. 2 Com um pano seco e sem fiapos, limpe todos os resíduos da área de passagem da mídia e a cavidade do cartucho de toner. 3 Recoloque o cartucho de toner e feche a porta do toner. 4 Conecte de volta o cabo de alimentação elétrica com a impressora. 4 134 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Limpeza da passagem de mídia da impressora Se estiverem ocorrendo partículas ou pontos de toner nas impressões, limpe a passagem de mídia da impressora. Esse processo usa uma transparência para remover poeira e toner da passagem de mídia. Não use papel de carta ou áspero. 1 Carregue a transparência na bandeja de entrada prioritária. 2 Verifique se a impressora está no estado de Pronta. 3 Pressione e libere o botão Continuar por 10 segundos. A transparência é alimentada lentamente na impressora. Descarte a transparência. Nota Depois de manter o botão Continuar pressionado por 10 segundos, cada uma das três luzes da impressora piscam até que o processo de limpeza seja concluído. Nota Se não tiver filme para transparência, utilize papel, mas será necessário executar o procedimento 2 ou 3 vezes para garantir uma limpeza adequada. PG Limpeza da impressora 135 Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora Ocasionalmente, a mídia pode ficar congestionada durante um trabalho de impressão. Algumas das causas são: Nota ● As bandejas de entrada estão carregadas de maneira inadequada ou muito cheias. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. ● A mídia não atende às especificações da HP. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Quando adicionar mídia nova, verifique se toda a mídia foi removida da bandeja de entrada e endireite a pilha de mídia nova. Isso ajuda a evitar que múltiplas folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez na impressora, reduzindo, assim, os congestionamentos. Você é notificado de um congestionamento de mídia por um erro no software e pelas luzes no painel de controle da impressora. Consulte Padrões de luzes da impressora para obter mais informações. Localizações típicas de congestionamento da mídia ● Área do cartucho de toner: consulte Remoção de uma página congestionada para obter instruções. ● Áreas das bandejas de entrada: se a página ainda estiver presa na bandeja de entrada, tente removê-la delicadamente sem rasgá-la. Se houver resistência, consulte Remoção de uma página congestionada para obter instruções. ● Passagens de saída: se a página estiver presa no compartimento de saída, tente removê-la delicadamente sem rasgá-la. Se houver resistência, consulte Remoção de uma página congestionada para obter instruções. 136 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Nota Pode haver toner solto na impressora depois de um congestionamento de mídia. Esse toner é limpo depois da impressão de algumas folhas. Remoção de uma página congestionada 1 CUIDADO Congestionamentos de mídia podem resultar em toner solto na página. Se cair toner em sua roupa, lave-a com água fria. A água quente fixará o toner permanentemente no tecido. 1 Abra a porta do toner e a porta de saída direta. 2 Gire as alavancas verdes de liberação de pressão para baixo. Se for possível remover a mídia sem remover o cartucho de toner, faça-o e continue com a etapa 4. 2 CUIDADO Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz. 3 3 Remova o cartucho de toner e coloque-o de lado. Continua na próxima página. PG Limpeza de congestionamentos de mídia na impressora 137 4 Com as duas mãos, segure a lateral da mídia que estiver mais visível (isso inclui o meio) e puxe-a cuidadosamente para fora da impressora. 5 Depois de remover a mídia congestionada, recoloque o cartucho de toner e feche a porta do toner e a da passagem de saída direta. 4 5 Nota As alavancas de liberação de pressão se fecham automaticamente quando você fecha a porta de saída direta. Depois de limpar um congestionamento de mídia, pode ser necessário desligar e ligar a impressora novamente. Nota Quando adicionar mídia nova, remova toda a mídia da bandeja de entrada e endireite a pilha da mídia nova. 138 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Troca do cilindro de recolhimento 1 Se a impressora normalmente falhar ao recolher a mídia (nenhuma mídia é alimentada na impressora ou mais de uma folha é alimentada ao mesmo tempo), pode ser necessário trocar ou limpar o cilindro de recolhimento. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos para pedir um novo cilindro de recolhimento. CUIDADO A não-execução destes procedimentos pode danificar a impressora. 1 Desconecte o cabo de alimentação elétrica da impressora e aguarde até que ela esfrie. 2 Abra a porta do toner e remova o cartucho. 3 Localize o cilindro de recolhimento. 4 Libere as pequenas presilhas brancas nos dois lados do cilindro de recolhimento e gire-o para a frente. 2 3 Continua na próxima página. 4 PG Troca do cilindro de recolhimento 139 5 6 5 Puxe suavemente o cilindro de recolhimento para cima e para fora. 6 Posicione a nova peça ou a peça limpa no slot do cilindro de recolhimento anterior. Consulte Limpeza do cilindro de recolhimento para obter instruções. Nota As lingüetas circulares e retangulares de cada lado evitam que o cilindro de recolhimento seja posicionado de forma incorreta. 7 Gire a parte superior do novo cilindro de recolhimento em direção contrária a você até que os dois lados se encaixem no lugar. 8 Reinstale o cartucho de toner e feche a porta do toner. 9 Conecte a impressora e ligue-a novamente. 7 8 9 140 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG Limpeza do cilindro de recolhimento Se desejar limpar o cilindro de recolhimento em vez de substituí-lo, execute as instruções a seguir: 1 Remova o cilindro de recolhimento conforme descrito nas etapas de 1 a 5 da seção Troca do cilindro de recolhimento. 1 2 3 PG Umedeça um pano sem fiapos em álcool isopropílico e esfregue o cilindro. AVISO! Álcool é inflamável. Mantenha-o longe do fogo, assim como o pano utilizado para limpeza. Antes de fechar a impressora e conectar o cabo de alimentação elétrica, deixe o álcool secar completamente. 2 Utilizando um pano seco e sem fiapos, limpe o cilindro de recolhimento para remover poeira solta. 3 Deixe o cilindro de recolhimento secar completamente antes de instalá-lo novamente na impressora (consulte as etapas de 6 a 9 da seção Troca do cilindro de recolhimento). Limpeza do cilindro de recolhimento 141 Troca da placa de separação da impressora Nota Antes de trocar a placa de separação, limpe o cilindro de recolhimento. Consulte Limpeza do cilindro de recolhimento para obter instruções. 1 2 3 Se a bandeja de entrada alimentar mais de uma página ao mesmo tempo, poderá ser necessário trocar a placa de separação da impressora. Problemas recorrentes de alimentação indicam que a placa de separação da impressora está gasta. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos para pedir uma nova placa de separação para a impressora. 1 Desconecte o cabo de alimentação elétrica da impressora e aguarde até que ela esfrie. 2 Remova as bandejas de entrada. 3 Localize a placa de separação azul. 4 Para soltar a placa de separação da base de mola, insira uma chave de fenda de cabeça chata no slot, embaixo da placa de separação, e gire até que as presilhas se soltem. Continua na próxima página. 4 142 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG 5 5 Com uma das mãos dentro da abertura, empurre a base de mola para baixo e puxe a placa de separação com a outra mão. 6 Com uma das mãos, posicione a nova placa de separação no slot da placa anterior (A). Com a outra mão dentro da abertura da bandeja de entrada, empurre a base de mola para baixo (B). 6 Nota A presilha à direita é mais larga para ajudar a posicioná-la corretamente. 7 Encaixe os dois lados da placa de separação firmemente no lugar. 7 8 CUIDADO Verifique se a placa de separação está reta e se não há espaço entre ela e a base de mola. Se não estiver reta ou se houver espaço de um lado, remova a placa de separação, verifique se a presilha mais larga está à direita, insira novamente a placa de separação e encaixe os dois lados no lugar. 8 PG Insira novamente o cilindro de recolhimento, o cartucho de toner e as bandejas de entrada. Conecte a impressora e ligue-a novamente. Troca da placa de separação da impressora 143 144 Capítulo 9 Solução de problemas com a impressora PG 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Localização da solução ● Melhoria da qualidade da cópia/digitalização ● Limpeza da copiadora/scanner ● Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner ● Substituição da placa de separação da copiadora/scanner ● Remoção da copiadora/scanner ● Fechamento do painel do lado esquerdo 145 Localização da solução É possível utilizar esta seção para encontrar a solução para problemas comuns com a copiadora/scanner. Problemas na digitalização ● O scanner não funcionou ● Nenhuma visualização apareceu na tela ● A imagem digitalizada é de baixa qualidade ● Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos ● O texto não pode ser editado ● A digitalização demora muito ● Mensagens de erro aparecem na tela Problemas na cópia ● Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner não funcionou ● As cópias estão em branco, faltam imagens ou elas estão desbotadas 146 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG O scanner não funcionou Solução Descrição O scanner está conectado e fixado corretamente à impressora? O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção do scanner. CUIDADO Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar a conexão da copiadora/scanner. Você imprimiu uma página de configuração para verificar se a impressora reconhece o scanner? Para verificar se o scanner está instalado, imprima uma página de configuração. Para imprimir uma página de configuração, pressione o botão Continuar. Na metade direita da página, haverá um bloco referente às configurações da cópia, se a copiadora/scanner estiver instalada no momento. Se o bloco não for encontrado, desconecte a impressora e conecte-a novamnte. Se isso não funcionar, verifique se a copiadora/scanner está conectada de maneira adequada com a impressora. Consulte o Guia de primeiros passos que acompanha a copiadora/scanner para obter instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da copiadora/scanner. Você enviou um trabalho de Se um trabalho de impressão ou de cópia foi enviado antes impressão ou de cópia antes da digitalização, espere até que esse trabalho seja concluído antes de digitalizar. O trabalho ainda pode estar na fila. de tentar digitalizar? Verifique o status das luzes na impressora. Consulte Padrões de luzes da impressora para obter mais informações. PG Localização da solução 147 Solução Descrição O cabo paralelo ou USB está O cabo paralelo ou USB pode estar com defeito. Tente o seguinte: funcionando e conectado ● Desconecte o cabo paralelo ou USB nas duas corretamente? extremidades e conecte-o novamente. ● Tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona. ● Se possível, conecte o cabo e a impressora com outro computador e tente imprimir um trabalho que você sabe que funciona. ● Tente utilizar um cabo paralelo compatível com IEEE-1284 ou um cabo compatível com USB-!f. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos. ● Entre em contato com o fabricante do computador para obter informações sobre a alteração das configurações da porta paralela para ECP (Extended Capabilities Port, Porta com capacidade estendida). Há outros dispositivos em execução no computador? O HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan não deve compartilhar uma porta USB ou paralela. Se você tiver uma placa de som, uma unidade de disco rígido externa ou uma caixa de comutação de rede conectada com a mesma porta que a HP LaserJet 1220, o outro dispositivo poderá estar interferindo. Para conectar e utilizar a HP LaserJet 1220, é necessário desconectar o outro dispositivo ou utilizar duas portas no computador. Pode ser necessário adicionar outra placa de interface. A Hewlett-Packard recomenda uma placa de interface paralela ECP. Consulte a documentação que acompanha o computador para obter informações sobre a instalação de uma placa de interface paralela adicional ou resolva os conflitos de dispositivos. 148 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Nenhuma visualização apareceu na tela Solução Descrição No momento você está copiando ou imprimindo? Aguarde até que o trabalho de cópia ou de impressão seja concluído antes de tentar digitalizar. O original foi carregado corretamente? Verifique se o original está carregado corretamente: lado estreito primeiro, parte superior para frente na bandeja de entrada de mídia do scanner e o lado a ser digitalizado voltado para cima. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. O scanner está conectado e fixado corretamente à impressora? O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia de primeiros passos que acompanha o scanner para obter instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da copiadora/scanner. CUIDADO Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar a conexão da copiadora/scanner. A impressora incorreta está selecionada? PG Verifique se a HP LaserJet 1200 está selecionada como a impressora atual quando você imprime. Localização da solução 149 A imagem digitalizada é de baixa qualidade Solução Descrição O original é uma segunda geração de foto ou figura? Fotografias reimpressas, como as de jornais ou revistas, são impressas utilizando pequenos pontos de tinta que fazem uma interpretação da fotografia original, o que diminui consideravelmente a qualidade. Com freqüência, os pontos de tinta formam padrões indesejados que podem ser detectados quando são digitalizados e reimpressos ou exibidos. Se as sugestões a seguir não resolverem o problema, pode ser necessário utilizar uma versão do original de melhor qualidade: ● Para eliminar os padrões, tente reduzir o tamanho da imagem digitalizada. Consulte Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP para obter mais informações. ● Imprima a imagem digitalizada para verificar se melhorou a qualidade. ● Verifique se as configurações de resolução e de cor estão corretas para o tipo de trabalho de digitalização que você está executando. Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. A qualidade da imagem melhorou ao ser impressa? A imagem exibida na tela nem sempre é uma reprodução exata da qualidade da digitalização. ● Tente ajustar as configurações no monitor do computador para exibir mais cores (ou níveis de cinza). Normalmente, esse ajuste é feito selecionando Vídeo no Painel de controle. Consulte a documentação que acompanha o computador. ● Tente ajustar as configurações de resolução e cor no software do scanner. Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. A imagem está inclinada (torta)? O original pode ter sido carregado de maneira incorreta. É importante utilizar as guias da mídia ao carregar originais. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. A imagem digitalizada apresenta manchas indesejadas, linhas, listras brancas verticais ou qualquer outro defeito? Consulte Melhoria da qualidade da cópia/digitalização para obter mais informações. 150 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Solução Descrição O scanner está sujo? Se o scanner estiver sujo, a imagem produzida não será de excelente clareza. Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter instruções. Os gráficos aparecem diferentes do original? As configurações de gráficos podem não estar adequadas para o tipo de trabalho de digitalização que você está executando. Tente alterar as configurações de gráficos. Acesse essas configurações por meio das propriedades da impressora (driver). Consulte Propriedades (driver) da impressora para obter mais informações. PG Localização da solução 151 Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos Solução Descrição O original foi carregado corretamente? Verifique se o original foi carregado corretamente. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter instruções. O original possui fundo colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no primeiro plano fiquem excessivamente mescladas. Tente ajustar as configurações antes de digitalizar o original ou tente melhorar a imagem depois de digitalizar o original. Consulte Ajuste do contraste para obter instruções. Consulte também Resolução e cor do scanner para obter mais informações. O original é maior do que 762 mm? O comprimento máximo que pode ser digitalizado é 762 mm. Se a página exceder o comprimento máximo, o scanner irá parar. CUIDADO Não tente puxar o original do scanner; você pode danificar o scanner ou o original. Consulte Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner para obter instruções. O original é muito pequeno? O tamanho mínimo suportado na copiadora/scanner HP LaserJet 1200 é de 50,8 por 90 mm. O original pode ficar congestionado. Consulte Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner para obter instruções. Você está utilizando o Diretivo HP LaserJet? As configurações de propriedades padrão do Diretivo HP LaserJet podem estar definidas para executar automaticamente uma tarefa específica diferente da que você está tentando. Por exemplo, é possível configurar o Diretivo HP LaserJet para executar uma digitalização para correio eletrônico automaticamente. Isso significa que a imagem não é mostrada na tela, mas é anexada a uma mensagem de correio eletrônico como um arquivo. Consulte a ajuda on-line para obter instruções sobre a alteração das propriedade no Diretivo HP LaserJet. Consulte Acesso à ajuda on-line. 152 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Solução Descrição O tamanho do papel está correto? Em Configurações de digitalização, verifique se o tamanho do papel de entrada é suficiente para o documento que está sendo digitalizado. Você verificou se está faltando texto nas regiões selecionadas? Digitalize o documento em modo de página por página e verifique se o texto que falta está na região selecionada. PG Localização da solução 153 O texto não pode ser editado Solução Descrição Você especificou o Diretivo HP LaserJet ou o Gerenciador de documentos HP LaserJet para o recurso Editar texto (OCR)? O texto permanece como uma imagem única até que o aplicativo de OCR (Optical Character Recognition) converta essa imagem única em texto que pode ser editado. Consulte Edição de texto digitalizado (Optical Character Recognition) para obter mais informações. O aplicativo correto de processamento de texto está vinculado ao aplicativo de OCR? O aplicativo de OCR pode estar vinculado a um aplicativo de processamento de texto não executa essa tarefa. Consulte a ajuda on-line HP para obter mais informações sobre a vinculação de aplicativos. O original possui texto com espaçamento muito apertado? Talvez o aplicativo de OCR não reconheça texto com espaçamento muito apertado. Por exemplo, se o texto convertido pelo aplicativo de OCR tiver caracteres faltando ou combinados, rn pode ser convertido em m. O original é de baixa qualidade? A precisão do aplicativo de OCR depende da qualidade, tamanho e estrutura do original e da própria qualidade da digitalização. Verifique se o original é de boa qualidade. O original possui fundo colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no primeiro plano fiquem excessivamente mescladas. Tente ajustar as configurações antes de digitalizar o original ou tente melhorar a imagem depois de digitalizar o original. Consulte Ajuste do contraste para obter instruções. Consulte também Resolução e cor do scanner para obter mais informações. 154 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG A digitalização demora muito Solução Descrição A resolução e a escala de cinza estão definidas como muito altas? Se você configurar a resolução e a escala de cinza como muito altas, o trabalho de digitalização irá demorar mais e irá gerar arquivos maiores. Para obter bons resultados ao digitalizar ou copiar, é importante utilizar a resolução e as configurações de escala de cinza corretas para o trabalho. Consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. O software está configurado O sistema é padronizado para cores, o que demora mais para digitalizar, mesmo que você esteja digitalizando um original para digitalizar em cores? monocromático. Se você adquirir uma imagem por meio de TWAIN, poderá alterar as configurações para digitalizar em preto e branco. Consulte Acesso à ajuda on-line para obter mais informações. Você enviou um trabalho de Se você enviou um trabalho de impressão ou de cópia antes impressão ou cópia antes de de tentar digitalizar, a digitalização será iniciada somente quando o scanner estiver desocupado. No entanto, a tentar digitalizar? impressora e o scanner compartilham memória, o que significa que a digitalização pode ficar mais lenta. O computador está configurado para comunicação bidirecional? PG Consulte a documentação que acompanha o computador para alterar as configurações do BIOS. A configuração bidirecional recomendada é ECP. Localização da solução 155 Mensagens de erro aparecem na tela Solução Descrição Não foi possível ativar a fonte TWAIN ● ● ● Se estiver adquirindo uma imagem de outro dispositivo, como uma câmera digital ou outro scanner, verifique se o outro dispositivo é compatível com TWAIN. Dispositivos não compatíveis com TWAIN não funcionam com o software HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan. Verifique se o cabo USB ou paralelo está conectado com a porta correta na parte posterior do computador. Se você tiver outra porta, tente conectar o cabo com essa porta. Verifique se você tem uma porta paralela compatível com SPP (bidirecional) ou ECP no computador. Uma porta paralela SPP é o mínimo; uma porta paralela ECP é a recomendada. Consulte a documentação que acompanha o computador para obter informações sobre a porta. Alguns dispositivos podem não compartilhar a porta paralela com a impressora. Se você tiver uma placa de som, uma unidade de disco rígido externa ou uma caixa de comutação de rede conectada com a mesma porta USB ou paralela que a HP LaserJet 1220, o outro dispositivo poderá estar interferindo. Para conectar e utilizar a HP LaserJet 1220, é necessário desconectar o outro dispositivo ou utilizar duas portas no computador. Pode ser necessário adicionar outra placa paralela de interface. A Hewlett-Packard recomenda uma placa de interface paralela ECP. Consulte a documentação que acompanha o computador para obter informações sobre a instalação de uma placa de interface paralela adicional ou resolva os conflitos de dispositivos. 156 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Nenhuma cópia foi gerada ou o scanner não funcionou Solução Descrição Há mídia carregada na bandeja de entrada? Carregue a mídia na impressora. Consulte Carregamento da mídia nas bandejas de entrada para obter mais informações. O original foi carregado corretamente? Verifique se o original está carregado corretamente: lado estreito primeiro, parte superior para baixo na bandeja de entrada do scanner e o lado a ser digitalizado ou copiado voltado para cima. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. O scanner e o cabo estão corretamente conectados com a impressora? O scanner e o cabo devem estar conectados. Consulte o Guia de primeiros passos para obter instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção do scanner. CUIDADO Para evitar danos, desconecte a impressora antes de verificar a conexão da copiadora/scanner. A impressora incorreta está selecionada? Em Copiar mais, verifique se a HP LaserJet 1220 está selecionada no campo Impressora como a impressora atual quando você imprime. Você imprimiu uma página de configuração para verificar se a impressora reconhece o scanner? Para verificar se o scanner está instalado, imprima uma página de configuração. Para imprimir uma página de configuração, pressione o botão Continuar. Na metade direita da página, haverá um bloco referente às configurações da cópia, se a copiadora/scanner estiver instalada corretamente. Se esse bloco não for encontrado, desconecte a impressora e conecte-a novamente. Se isso não funcionar, verifique se a copiadora/scanner está conectada de maneira adequada com a impressora. Consulte o Guia de primeiros passos que acompanha a copiadora/scanner para obter instruções sobre a conexão. Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções sobre a remoção da copiadora/scanner. PG Localização da solução 157 As cópias estão em branco, faltam imagens ou elas estão desbotadas Solução Descrição Você está executando uma Cópia rápida quando deveria estar utilizando a copiadora HP LaserJet? As configurações da Cópia rápida talvez não produzam bons resultados para o tipo de trabalho de cópia que você está tentando. Consulte Conhecimento dos recursos de cópia para obter mais informações. A fita protetora ainda está no Cada novo cartucho de toner é embalado com um fita plástica protetora. Consulte Troca do cartucho de toner para verificar cartucho de toner da se a fita protetora foi removida. impressora? O cartucho de toner está com toner baixo? As cópias são executadas pela impressora. Se o cartucho de toner estiver com toner baixo, as cópias ficarão desbotadas. Talvez seja possível prolongar um pouco a vida do cartucho redistribuindo o toner, mas verifique se você tem outro cartucho disponível para instalação. Consulte Redistribuição do toner para obter instruções. O original é de baixa qualidade? A precisão da cópia depende da qualidade e do tamanho do original. Tente ajustar o contraste com a copiadora HP LaserJet. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter instruções. Se o original estiver muito claro, talvez não compense fazer a cópia, mesmo ajustando o contraste. O original possui fundo colorido? Fundos coloridos podem fazer com que as imagens no primeiro plano se mesclem excessivamente ou que o fundo apareça em um sombreamento diferente. Tente utilizar a copiadora HP LaserJet para ajustar as configurações antes de copiar ou melhorar a imagem depois de ter sido copiada. Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter instruções. Consulte também Resolução e cor do scanner para obter mais informações. 158 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Solução Descrição O original é maior do que 762 O comprimento máximo que pode ser digitalizado é de 762 mm. Se a página exceder o comprimento máximo, a mm? copiadora/scanner irá parar. CUIDADO Não tente puxar o original do scanner; você pode danificar o scanner ou o original. Consulte Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner para obter instruções. O original é muito pequeno? O tamanho mínimo suportado na copiadora/scanner HP LaserJet 1220 é de 50,8 por 90 mm. O original pode ficar congestionado. Consulte Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner para obter instruções. PG Localização da solução 159 Melhoria da qualidade da cópia/digitalização Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos: ● Prevenção de problemas ● Identificação e correção de defeitos na cópia/digitalização Prevenção de problemas A seguir, estão algumas etapas simples que você pode executar para melhorar a qualidade da cópia e da digitalização: ● Utilize originais de qualidade. ● Carregue a mídia de maneira correta. Se for carregada incorretamente, ela pode se inclinar, provocando imagens não claras e problemas no aplicativo de OCR. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter instruções. ● Abra ou feche a porta de saída direta da copiadora/scanner para acomodar o trabalho de cópia: Se estiver copiando em mídia de peso padrão, utilize o compartimento de saída (porta fechada). Se estiver copiando em mídia pesada, utilize a passagem de saída direta (porta aberta). ● Ajuste as configurações do software de acordo com o planejado para utilizar a cópia ou página digitalizada. Consulte Melhoria da imagem digitalizada no Gerenciador de documentos HP e Resolução e cor do scannerpara obter mais informações. ● Se, com freqüência, a copiadora/scanner alimentar mais de uma página ao mesmo tempo, substitua a placa de separação da copiadora/scanner. Problemas recorrentes de alimentação indicam que a placa de separação da impressora está gasta. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos para pedir uma nova placa de separação para a copiadora/scanner. Consulte Problemas no manuseio de papel para obter mais informações sobre a substituição da placa de separação da copiadora/scanner. ● Utilize ou faça uma folha portadora para proteger os originais. 160 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Identificação e correção de defeitos na cópia/digitalização Listras brancas verticais ● Talvez a mídia não atenda às especificações de mídia da Hewlett-Packard (por exemplo, ela pode estar muito úmido ou ser muito áspera). Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● O toner pode estar baixo. Consulte Redistribuição do toner para obter instruções. Páginas em branco ● O original pode ter sido carregado de cabeça para baixo. Carregue o original com o lado estreito para a frente e o lado a ser digitalizado voltado para cima. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter instruções. ● Talvez a mídia não atenda às especificações de mídia da Hewlett-Packard (por exemplo, ela pode estar muito úmido ou ser muito áspera). Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● O toner pode estar esgotado. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. ● A fita pode não ter sido removida do cartucho de toner. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. Muito clara ou muito escura ● Tente ajustar as configurações. • Copiadora HP LaserJet: consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter mais informações. • Configurações de Cópia rápida: consulte Utilização do recurso Cópia rápida para obter mais informações. • Verifique se as configurações de resolução e de cor estão corretas: consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. ● PG Talvez seja necessário alterar as configurações das propriedades da função associada no Diretivo HP LaserJet ou no Gerenciador de documentos HP. Consulte Acesso à ajuda on-line. Melhoria da qualidade da cópia/digitalização 161 Linhas indesejadas ● Verifique se a bandeja de entrada prioritária está no lugar. ● O sensor do scanner pode estar com tinta, cola, corretor líquido ou qualquer substância indesejada. Tente limpar a copiadora/scanner. Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter instruções. ● O tambor fotossensível dentro do cartucho de toner provavelmente está arranhado. Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte Troca do cartucho de toner para obter instruções. Pontos pretos ou listras ● O sensor do scanner pode estar com tinta, cola, corretor líquido ou qualquer substância indesejada. Tente limpar a copiadora/scanner. Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter instruções. Texto não está claro ● Tente ajustar as configurações. • Copiadora HP LaserJet: consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter mais informações. • Configurações de Cópia rápida: consulte Utilização do recurso Cópia rápida para obter mais informações. • Verifique se as configurações de resolução e de cor estão corretas: consulte Resolução e cor do scanner para obter mais informações. ● Talvez seja necessário alterar as configurações das propriedades da função associada no Diretivo HP LaserJet ou no Gerenciador de documentos HP. Consulte Acesso à ajuda on-line. 162 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Tamanho reduzido ● As configurações do software HP podem estar definidas para reduzir a imagem digitalizada. • Consulte Caixa de ferramentas do Diretivo HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium e NT 4.0) para obter mais informações sobre a alteração de configurações no Diretivo HP LaserJet e no Gerenciador de documentos HP LaserJet. • Consulte Utilização do recurso Cópia rápida para obter mais informações sobre a alteração das configurações de Cópia rápida. • Consulte Utilização da Copiadora HP LaserJet para obter mais informações sobre a alteração das configurações da copiadora HP LaserJet. Contorno do toner espalhado PG ● Se grande quantidade de toner estiver espalhada em torno dos caracteres, a mídia pode estar resistindo ao toner (uma pequena quantidade de dispersão de toner é normal na impressão a laser). Tente um tipo de mídia diferente. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. ● Vire a pilha de mídia na bandeja. ● Use mídia projetada para impressoras a laser. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Melhoria da qualidade da cópia/digitalização 163 Problemas no manuseio de papel Problemas no manuseio de papel Problema Solução Congestionamento de papel ● ● ● ● ● Consulte Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner para obter mais informações. Verifique se você está digitalizando com mídia que atende às especificações. Consulte Mídia para obter mais informações. Verifique se você está digitalizando com mídia que não esteja enrugada, dobrada ou danificada. Verifique se o scanner está limpo. Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter instruções. Utilize uma folha portadora. Consulte Precauções para cópia e digitalização para obter instruções. Digitalização está inclinada (torta) ● Ajuste as guias da mídia para que fiquem adequadas à largura da mídia que está sendo utilizada e tente digitalizar novamente. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. Mais de uma folha é alimentada na copiadora/scanner ao mesmo tempo ● A bandeja de entrada pode estar excessivamente cheia. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter instruções. Verifique se o original não está enrugado, dobrado ou danificado. A placa de separação da copiadora pode estar gasta. Consulte Substituição da placa de separação da copiadora/scanner para obter instruções. ● ● O scanner não puxa a mídia da ● bandeja de entrada de mídia O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado. Consulte Limpeza da copiadora/scanner para obter instruções. A folha não sai pela passagem Abra ou feche a porta da saída direta para refletir a passagem correta de saída que deseja utilizar. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter mais informações. O trabalho de impressão está extremamente lento Consulte A digitalização demora muito. 164 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Limpeza da copiadora/scanner 1 Talvez seja necessário limpar a copiadora/scanner após digitalizar ou copiar itens que contêm tinta que mancha ou que tenham quantidade excessiva de sujeira ou poeira. 1 Desconecte a impressora para desligá-la e aguarde até que o scanner esfrie. 2 Abra a porta do scanner. 3 Umedeça uma pano de algodão limpo com álcool isopropílico (pH7 ou pH neutro). Com o pano úmido, esfregue suavemente a placa de impressão branca para frente e para trás. Também utilize o pano úmido para esfregar os cilindros delicadamente. 2 3 4 AVISO! Álcool é inflamável. Mantenha-o longe do fogo, assim como o pano utilizado para limpeza. Aguarde até que o álcool seque completamente antes de conectar o cabo de alimentação elétrica. 4 5 AVISO! Verifique se o scanner está completamente seco antes de conectar o cabo de alimentação da impressora. 5 PG Pulverize o líquido limpa-vidros em outro pedaço de pano de algodão limpo e, cuidadosamente, limpe o vidro no sensor de imagens. Conecte a impressora para ligá-la novamente. Limpeza da copiadora/scanner 165 Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner Ocasionalmente, a mídia pode ficar congestionada durante um trabalho de digitalização ou de cópia. Algumas das causas são: ● As bandejas de entrada estão carregadas de maneira inadequada. Consulte Carregamento de originais na copiadora/scanner para obter instruções. ● O original é muito pequeno ou muito grande para ser alimentado corretamente na copiadora/scanner. Consulte Tamanhos e tipos de mídia suportados para obter mais informações. ● O original excede o comprimento máximo da página. Consulte Tamanhos e tipos de mídia suportados para obter mais informações. ● A mídia não atende às especificações da Hewlett-Packard. Consulte Especificações da mídia da impressora para obter mais informações. Aparecerá uma mensagem de erro na tela do computador quando ocorrer um congestionamento. Nota Ao adicionar novos originais, sempre remova os originais da bandeja de entrada e endireite a pilha de novos originais. 166 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Limpeza de congestionamentos 1 2 1 Abra a porta de saída direta e pressione o botão de liberação da porta para abrir a porta do scanner. 2 Localize e segure o original da porta de saída direta ou da porta da copiadora/scanner, ou seja, o lado que tiver a maior extensão para fora. 3 Puxe delicadamente e com firmeza. Nota Ao adicionar novos originais, sempre remova os originais da bandeja de entrada e endireite a pilha de novos originais. 3 PG Limpeza de congestionamentos da copiadora/scanner 167 Substituição da placa de separação da copiadora/scanner 1 Se a bandeja de entrada da copiadora/scanner alimentar mais de uma página ao mesmo tempo, poderá ser necessário trocar a placa de separação da copiadora/scanner. Problemas recorrentes indicam que a placa de separação da copiadora/scanner está gasta. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos para pedir uma nova placa de separação para a copiadora/scanner. 1 Para abrir a porta da copiadora/scanner, pressione o botão de liberação. 2 Segure a placa de separação e a folha de mylar com firmeza entre o polegar e o indicador e puxe-os para cima e para fora. 2 3 Nota Haverá resistência porque as presilhas fixam o suporte da placa preta à copiadora/scanner. Isso é normal. O suporte da placa é parte da unidade de reposição. Ele também é liberado com sua ação. 3 Encaixe o novo suporte da placa, com a placa de separação e a folha de mylar conectados, na posição. 4 Feche a porta da copiadora/scanner. 4 168 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Remoção da copiadora/scanner Para remover a copiadora/scanner da impressora, siga as instruções abaixo: 1 CUIDADO Se você remover a copiadora/scanner antes de desconectar a impressora, poderá danificar a impressora e o scanner. É necessário também desconectar a impressora antes de reinstalar a copiadora/scanner na impressora. 1 Desligue o interruptor (apenas modelos de 220 V) e desconecte a impressora. 2 Abra e remova o painel do lado esquerdo. 3 Puxe o cabo do scanner para desconectá-lo da impressora. 4 Deslize a copiadora/scanner para cima e para fora da impressora. 2 Continua na próxima página. 3 4 PG Remoção da copiadora/scanner 169 5 5 Recoloque o painel do lado esquerdo. Consulte Fechamento do painel do lado esquerdo para obter instruções. 6 Recoloque o painel de acesso da copiadora/scanner. 6 170 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG Fechamento do painel do lado esquerdo Para fechar o painel do lado esquerdo, conecte-o primeiro com a frente da impressora. Há duas dobradiças que mantêm a frente do painel no lugar. Assim, gire o painel para dentro até que ele se encaixe no lugar. Nota PG Verifique se o painel do lado esquerdo está totalmente fechado. Se não estiver, a porta do toner não se fechará completamente, a luz âmbar piscará e a impressora não funcionará. Fechamento do painel do lado esquerdo 171 172 Capítulo 10 Solução de problemas com a copiadora/scanner PG 11 Solução de problemas do servidor de impressão Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Localização da solução ● Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de impressão ● Utilização de uma página de configuração do servidor de impressão ● Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão ● Verificação do hardware 173 Localização da solução Consulte esta seção para encontrar a solução para problemas comuns com o servidor de impressão. Para diagnosticar e corrigir problemas associados ao servidor de impressão HP JetDirect 175X, os seguintes itens serão necessários: ● Para usuários da Internet, acessem o site da Hewlett-Packard na Web para solucionar problemas com os servidores de impressão HP JetDirect: www.hp.com/support/net_printing Selecione o tipo e o número do produto e, quando exibido, selecione Documentos de suporte e Solução de problemas. ● Uma página de configuração do HP JetDirect. Consulte Impressão de uma página de configuração para obter instruções. 174 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Página de configuração do HP JetDirect 175X A seguir está um exemplo de uma página de configuração típica do HP JetDirect 175X: _______________ Informações gerais _______________ ______________________ TCP/IP ___________________ Status:Placa E/S pronto Status:Pronto Número do modelo:J6035A Endereço de hardware:080009123456 Nome do host:paradiselj Versão de firmware:L.20.05 Endereço IP:192.168.40.133 Porta seleção:RJ45 Másc sub-rede:255.255.248.0 Configuração da porta:100TX HALF Gateway padrão:192.168.40.1 Identificação de fabricação:40194019F090f_ Config por:DHCP/TFTP Data de fabricação:05/2001 Servidor DHCP:192.168.40.1 SNMP estab nome comty:Especific Servidor TFTP:192.168.5.113 Arquivo config: Porta USB 1 * _______________________________ /export/client/stand/uxboot/jumbalaya.cfg Nome do dispositivo:LaserJet 1200 Nome do domínio:Não especificado Fabricante:Hewlett-Packard Servidor DNS:192.168.40.2 Número de série:US16SK0KD Servidor WINS:1192.168.40.1 Modo:1284.4 Servidor Syslog:Não especificado Tmp esp inativo:90 seg. ____________ Estatísticas de rede________________ SLP:Ativado Total de pacotes recebidos:12345678 URL do Web JetAdmin: Lista de acesso:Não especificada Pacotes unicast recebidos:15001 Não especificado Pacotes incorr rec:40 Erros estrut rec:0 _____________________ IPX/SPX ____________________ Total de pacotes transmitidos:50114 Pacotes não enviáv:13 Status:Pronto Colis transm:1003 Colis tardia trans:0 Nome nó:NPI123456 Tipo de quadro primário:Seleção automática Rede tipo estrut rec Desconhec EN_II2 0000C400 EN_802.231903 Desconhec EN_SNAP2 Desconhec EN_802.32 ___________________ AppleTalk ____________________ Status:Pronto Nome:HP LaserJet série 1200 Zona:Zona Saturno Tipo:LaserWriter Tipo:HP LaserJet 1200 Número da rede:68521 Número do nó:21 PG Localização da solução 175 Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de impressão Padrões de luzes do LED LED Comportamento Significado Status Desligado O servidor de impressão não está recebendo alimentação elétrica. Piscando lentamente (verde) Ocorreu uma falha durante o autoteste ou a operação. O servidor pode estar com defeito. Entre em contato com a HP. Piscando lentamente (âmbar) Ocorreu uma falha durante o autoteste ou a operação. Ligado (verde) O servidor de impressão está ligado e pronto. Piscando rapidamente (verde) O servidor de impressão está processando a página de configuração. Os dois desligados Não há conexão com a rede. 10 ou 100 ligado (verde) Foi estabelecida uma conexão com a rede em 10 Mb/s ou 100 Mb/s. Link 10 ou 100 176 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Padrões de luzes do LED (continuação) LED Comportamento Significado USB Desligado O USB não está operacional. Ligado (verde) OK. Ligado (âmbar) Ocorreu uma falha de hardware (por exemplo, o servidor de impressão pode estar puxando muita energia). Piscando (verde) Ocorreu uma falha de software do firmware do HP JetDirect. Há um dispositivo USB e conexões válidas, mas o dispositivo não é suportado. Verifique se o dispositivo conectado é uma impressora. Piscando (âmbar) Ocorreu uma falha de hardware (por exemplo, um curto-circuito ou um cabo com defeito). PG Conhecimento dos padrões de luzes do servidor de impressão 177 Utilização de uma página de configuração do servidor de impressão As informações contidas na página de configuração do servidor de impressão revelam o status da rede e do servidor de impressão HP JetDirect 175X. Se for possível imprimir uma página de configuração, o hardware estará funcionando corretamente. Impressão de uma página de configuração do servidor de impressão Pressione o botão Teste no painel traseiro do servidor de impressão. Se não tiver certeza de que a página de configuração está em processo de impressão, verifique o LED de energia/status. Se a página não aparecer na impressora (ou estiver ilegível), pressione e mantenha pressionado o botão Teste para alterar o PDL (Page Description Language, Linguagem de descrição da página). Em seguida, pressione o botão Teste uma vez para solicitar a página. Repita, se necessário. Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão A página de configuração inclui mensagens, estatísticas da rede e status. Essas mensagens incluem informações sobre a configuração e mensagens de erro do servidor de impressão HP JetDirect. Também é possível exibir a página de configuração do HP JetDirect na rede a partir de um utilitário de gerenciamento (como o HP Web JetAdmin) ou acessando o servidor da Web incorporado no servidor de impressão HP JetDirect. Mensagens de erro do campo Status A página de configuração contém vários campos de status do servidor de impressão e dos protocolos suportados. Um ou mais códigos de erro e as mensagens de erro relacionadas podem ser exibidos em um campo de status. Consulte Mensagens de erro para obter informações sobre cada mensagem de erro. 178 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Seções e mensagens da página Seção Descrição Informações gerais sobre o HP JetDirect Fornece informações gerais sobre o status e a identificação do servidor de impressão. Informações sobre a porta USB Fornece os descritores de classe da impressora USB do dispositivo que está conectado com a porta. Estatísticas da rede Fornece os valores atuais de vários parâmetros da rede que o servidor de impressão monitora. Informações sobre o protocolo Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos TCP/IP protocolos de rede TCP/IP. Informações sobre o protocolo Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos IPX/SPX protocolos de rede IPX/SPX. Informações sobre o protocolo Fornece o status atual e os valores dos parâmetros dos AppleTalk protocolos de rede AppleTalk. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 179 Informações gerais sobre o HP JetDirect Mensagem Descrição Status O estado atual do servidor de impressão: Placa E/S pronto: o servidor de impressão conectou-se com sucesso com a rede e está aguardando dados. Placa E/S inicializando: o servidor de impressão está inicializando os protocolos de rede. Consulte a linha de status de cada protocolo na página de configuração para obter mais informações. Placa E/S não pronto: há um problema com o servidor de impressão ou com sua configuração. Nota Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e uma mensagem de erro serão exibidos. Consulte Mensagens de erro. Número do modelo O número do modelo do servidor de impressão HP JetDirect (por exemplo, J6035A). Endereço de hardware O endereço hexadecimal de 12 dígitos de hardware da rede (MAC) do servidor de impressão que está instalado na impressora ou no dispositivo. Esse endereço é atribuído pelo fabricante. Versão do firmware O número da revisão do firmware do servidor de impressão que está instalado na impressora atualmente. O formato é X.NN.NN, em que X é uma letra que depende do modelo do servidor de impressão HP JetDirect. Porta seleção A porta de rede local no servidor de impressão que foi detectada para utilização: Nenhuma: o servidor de impressão não está conectado com a rede. RJ-45: a porta de rede RJ-45 está conectada. 180 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Mensagem Descrição Configuração da porta A configuração do link da porta de rede local RJ45 no servidor de impressão: 10BASE-T HALF: 10 Mbps, half-duplex 10BASE-T FULL: 10 Mbps, full-duplex 100TX HALF: 100 Mbps, half-duplex 100TX FULL: 100 Mbps, full-duplex Desconhecida: o servidor de impressão está em estado de inicialização. Desconectada: não foi detectada uma conexão com a rede. Verifique os cabos da rede. Negociação automática Especifica se a negociação automática IEEE 802.3u na porta 10/100TX está ativada (on) ou desativada (off). Ativada: o servidor de impressão tenta configurar-se automaticamente na rede na velocidade (10 ou 100 Mbps) e no modo (half ou full duplex) adequados. Identificação de fabricação O código de identificação de fabricação para uso do pessoal da Assistência ao cliente HP. Data de fabricação A data em que o servidor de impressão HP JetDirect foi fabricado. SNMP estab nome cmty Especifica se um nome de comunidade definido SNMP foi configurado no servidor de impressão. Um nome de comunidade definido SNMP é uma senha para acesso de gravação às funções de controle do SNMP (SNMP SetRequests) no servidor de impressão. Não especificado: um nome de comunidade definido SNMP não foi configurado. Especificado: um nome de comunidade definido SNMP foi configurado. Porta 1 * Intitula a seção de informações sobre o descritor de classe da impressora USB fornecidas pelo fabricante da impressora. O número e o asterisco, 1 *, indicam que as páginas de configuração e de diagnóstico são impressas na impressora conectada com a porta 1 deste servidor de impressão. Consulte Informações sobre a porta USB para obter informações. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 181 Informações sobre a porta USB Mensagem Descrição Nome do dispositivo O nome do dispositivo de impressão USB conectado. O fabricante fornece esse nome. Fabricante O fabricante do dispositivo de impressão conectado. Número de série O número de série do dispositivo de impressão conectado. Modo O modo de comunicação USB: Bidirecional: comunicação em duas direções da impressora – envia dados de impressão para a impressora e retorna informações de status da impressora. MLC: protocolo proprietário HP para MLC (Multiple Logical Channels, Múltiplos canais lógicos) – um modo para impressoras e dispositivos de várias funções (como a HP LaserJet 1200) que permite múltiplos canais de impressão, digitalização e comunicações de status simultâneos. 1284.4: protocolo padrão IEEE – um modo para impressoras e dispositivos de várias funções, como a HP LaserJet 1200, que permite múltiplos canais de impressão, digitalização e comunicações de status simultâneos. Unidirecional: comunicação de impressão em uma única direção do computador para a impressora. Desconectado: não foi detectada uma conexão da impressora. Verifique a impressora e o cabo. 182 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Estatísticas da rede Mensagem Descrição Total de pacotes recebidos O número total de quadros (pacotes) que o servidor de impressão recebeu sem erros. Isso inclui difusões, pacotes multidifusão e pacotes endereçados especificamente para o servidor de impressão. Esse número não inclui pacotes endereçados especificamente para outros nós. Pacotes unicast recebidos O número de quadros endereçadas especificamente para o servidor de impressão. Isso não inclui difusões ou multidifusões. Pacotes incorr rec O número total de quadros (pacotes) que o servidor de impressão recebeu com erros. Erros estrut rec O número máximo de erros de CRC (Cyclic Redundancy Check, Verificação cíclica de redundância) e de erros de quadro. Erros de CRC são quadros recebidas com erros de CRC. Erros de quadro são quadros recebidas com erros de alinhamento. Um grande número de erros de quadro pode indicar um problema de cabeamento com a rede. Total de pacotes transmitidos O número total de quadros (pacotes) transmitidas sem erros. Pacotes não enviáv O número total de quadros (pacotes) que não foram transmitidas com sucesso devido a erros. Colis transm O número total de quadros (pacotes) que não foram transmitidas devido a colisões repetidas. Colis tardia trans O número total de quadros (pacotes) que não foram transmitidas devido a colisões tardias. Um grande número pode indicar um problema de cabeamento na rede. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 183 Informações sobre o protocolo TCP/IP Mensagem Descrição Status O status atual do TCP: Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados por meio de TCP/IP. Desativado: o TCP/IP foi desativado manualmente. Inicializando: o servidor de impressão está procurando o servidor BOOTP ou tentando obter o arquivo de configuração por meio de TFTP. Uma mensagem de status adicional também pode ser exibida. Nota Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e uma mensagem de erro serão exibidos. Nome host O nome do host configurado no servidor de impressão. O nome do host pode estar truncado. Não especificado: nenhum nome de host foi especificado em uma resposta BOOTP ou no arquivo de configuração TFTP. NPIxxxxxx: o nome padrão é NPIxxxxxx, em que xxxxxx são os últimos seis dígitos do endereço (MAC) do hardware da rede local. Endereço IP O endereço IP (Internet Protocol) atribuído ao servidor de impressão. Essa é uma entrada requerida para operação em uma rede TCP/IP. Durante a inicialização, um valor temporário de 0.0.0.0 é exibido. Depois de dois minutos, um endereço IP padrão de 192.0.0.192 é atribuído, o que pode não ser um endereço IP válido para a rede. Não especificado: um endereço IP não está atribuído ou o valor é zero. Másc sub-rede A máscara de sub-rede IP configurada no servidor de impressão: Durante a inicialização, um valor temporário de 0.0.0.0 é exibido. Dependendo dos parâmetros de configuração, o servidor de impressão pode atribuir automaticamente um valor padrão utilizável. Não especificado: uma máscara de sub-rede não está configurada. 184 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Mensagem Descrição Gateway padrão O endereço IP do gateway utilizado ao enviar pacotes para fora da rede local. É possível configurar apenas um gateway padrão. Durante a inicialização, um valor temporário de 0.0.0.0 é exibido. Se um endereço IP não for fornecido, o endereço IP do servidor de impressão será utilizado. Não especificado: um gateway padrão não está configurado. Config por Especifica como o servidor de impressão obteve sua configuração IP. BOOTP: configuração automática por meio de um servidor BOOTP. BOOTP/TFTP: configuração automática por meio de um servidor BOOTP e um de arquivo de configuração TFTP. DHCP: configuração automática por meio de um servidor DHCP. BOOTP/TFTP: configuração automática por meio de um servidor DHCP e um de arquivo de configuração TFTP. RARP: configuração automática por meio de um RARP (Reverse Address Resolution Protocol, Protocolo de resolução de endereço inverso). Especificado pelo usuário: configuração manual por meio de Telnet, do painel de controle da impressora, do HP Web JetAdmin, de um servidor de Web incorporado ou de outro método. IP padrão: o endereço IP padrão foi atribuído. Esse endereço pode não ser um endereço válido para a rede. Não configurado: o servidor de impressão não foi configurado com parâmetros IP. Verifique se o TCP/IP está ativado ou se há um status de erro. Servidor BOOTP ou Servidor DHCP ou Servidor RARP Essa mensagem é exibida se BOOTP, DHCP ou RARP forem utilizados para a configuração TCP/IP. Essa mensagem especifica o endereço IP do sistema que responde à solicitação do servidor de impressão para configuração automática de TCP/IP na rede. Não especificado: o endereço IP do servidor de configuração não pôde ser determinado ou foi definido como zero no pacote de resposta. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 185 Mensagem Descrição Servidor BOOTP/DHCP Essa mensagem é exibida durante a inicialização, enquanto o servidor de impressão tenta obter a configuração TCP/IP de um servidor BOOTP ou DHCP. O endereço temporário 0.0.0.0 é exibido. Não especificado: o endereço IP do servidor de configuração não pôde ser determinado ou foi definido como zero no pacote de resposta. Servidor TFTP O endereço IP do sistema em que o arquivo de configuração TFTP está localizado. Durante a inicialização, um endereço temporário de 0.0.0.0 é exibido. Não especificado: um servidor TFTP não foi definido. Arquivo config O nome do arquivo de configuração do servidor de impressão. O nome do caminho do arquivo pode ser truncado para caber em duas linhas. Não especificado: não foi especificado um arquivo na resposta BOOTP do host. Nome do domínio O nome do DNS (Domain Name System, Sistema de nome de domínio) do domínio em que o servidor de impressão reside (por exemplo, support.company.com). Não é o nome totalmente qualificado do DNS, porque o nome da impressora do host não está incluído (por exemplo, printer1.support.company.com). Não especificado: um nome de domínio não foi configurado no servidor de impressão. Servidor DNS O endereço IP do servidor DNS. Não especificado: o endereço IP de um servidor DNS não foi configurado no servidor de impressão. Servidor WINS O endereço IP do servidor WINS (Windows Internet Name Service, Serviço de cadastramento na Internet do Windows). Não especificado: o endereço IP de um servidor WINS não foi configurado no servidor de impressão. Servidor Syslog O endereço IP do servidor syslog configurado no servidor de impressão. Não especificado: um servidor syslog não foi configurado. 186 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Mensagem Descrição Tmp esp inativo O tempo limite, expresso em segundos, depois do qual o servidor de impressão fecha uma conexão de dados de impressão TCP inativa. Os valores aceitáveis são inteiros entre 0 e 3.600 segundos. Um valor igual a zero desliga o mecanismo de tempo de espera. O padrão é 90 segundos. SLP Especifica se o servidor de impressão envia pacotes SLP utilizados por aplicativos de sistema para instalação automatizada. Ativado: o servidor de impressão envia pacotes SLP. Desativado: o servidor de impressão não envia pacotes SLP. Lista de acesso Especifica se uma lista de controle de acesso ao host está configurada no servidor de impressão. A lista de controle de acesso ao host especifica o endereço IP de sistemas individuais, ou rede IP de sistemas, que têm permissão de acesso ao servidor de impressão ou dispositivo. Especificada: uma lista de acesso ao host está configurada no servidor de impressão. Não especificada: uma lista de acesso ao host não está configurada no servidor de impressão. Todos os sistemas têm permissão de acesso. URL do Web JetAdmin Se o HP Web JetAdmin encontrar o servidor de impressão na rede, o URL do sistema host utilizado para serviços do HP Web JetAdmin será exibido. O URL é limitado a duas linhas e pode ser truncado. Não especificado: o URL do sistema host HP Web JetAdmin não pôde ser identificado ou não está configurado. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 187 Informações sobre o protocolo IPX/SPX Mensagem Descrição Status O status do protocolo IPX/SPX atual: Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados por meio de IPX/SPX. Desativado: o IPX/SPX foi desativado manualmente. Inicializando: o servidor de impressão está registrando o endereço ou nome do nó. Uma mensagem de status adicional também pode ser exibida. Nota Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e uma mensagem de erro serão exibidos. Nome nó O nome do IPX/SPX do servidor de impressão. O nome padrão é NPIXXXXXX, em que XXXXXX são os últimos seis dígitos do endereço (MAC) do hardware da rede local. Tipo de quadro primário A seleção do tipo de quadro no servidor de impressão: Seleção automática: o servidor de impressão detecta e limita automaticamente o tipo de quadro para o primeiro detectado. EN_802.3: o servidor de impressão limita o tipo de quadro para IPX em quadros IEEE 802.3. Todos as outras quadros são contadas e descartadas. EN_II: o servidor de impressão limita o tipo de quadro para IPX em quadros Ethernet. Todos as outras quadros são contadas e descartadas. EN_802.2: o servidor de impressão limita o tipo de quadro para IPX em IEEE 802.2 com quadros IEEE 802.3. Todos as outras quadros são contadas e descartadas. EN_SNAP: o servidor de impressão limita o tipo de quadro para IPX em SNAP com quadros IEEE 802.3. Todos as outras quadros são contadas e descartadas. 188 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Mensagem Descrição Rede XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX A primeira coluna, Rede, especifica o número da rede associada a um tipo de quadro de protocolo utilizado para comunicação entre um servidor e o servidor de impressão. Desconhecido: o servidor de impressão ainda está tentando determinar qual número de rede utilizar. Tipo de quadro XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX A segunda coluna, Tipo estrut, especifica o tipo de quadro utilizado com o número de rede associado: EN_II, EN_802.2, EN_SNAP e EN_802.3. A menos que você tenha configurado um tipo de quadro específico, o servidor de impressão determina automaticamente o tipo de quadro de protocolo escutando os dados da rede que estão sendo transferidos na rede. Desativado: um tipo de quadro específico para essa rede foi configurado manualmente. REC XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX A terceira coluna, REC, especifica quantos pacotes foram recebidos para cada tipo de quadro. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 189 Informações sobre o protocolo AppleTalk Mensagem Descrição Status O status de configuração AppleTalk atual: Pronto: o servidor de impressão está aguardando dados. Desativado: o AppleTalk foi desativado manualmente. Inicializando: o servidor de impressão está registrando o endereço ou nome do nó. Uma mensagem de status adicional também pode ser exibida. Nota Se o servidor de impressão não estiver pronto, um código e uma mensagem de erro serão exibidos. Nome O nome da impressora na rede AppleTalk. Um número depois do nome indica que há múltiplos dispositivos com esse nome e que essa é a enésima instância do nome. Zona O nome da zona da rede AppleTalk em que a impressora está localizada. Tipo O tipo da impressora que está sendo anunciado na rede. Podem ser exibidos dois tipos. Número da rede O número da rede AppleTalk em que o servidor de impressão está operando no momento. Número do nó O número do nó do AppleTalk que o servidor de impressão escolheu como parte de sua seqüência de inicialização. Nota O parâmetro fase 2 (P2) do AppleTalk é pré-configurado no servidor de impressão. 190 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Mensagens de erro Código e mensagem de erro Descrição 02 ERRO REDE – LOOPBACK INTERNO Durante um autoteste, o servidor de impressão detectou um erro de teste de loopback interno. O servidor de impressão pode estar com defeito. Se o erro persistir, substitua o servidor de impressão. 03 ERRO REDE – LOOPBACK EXTERNO O servidor de impressão está incorretamente conectado com a rede ou está com defeito. Verifique se o servidor de impressão está conectado com a rede corretamente. Além disso, verifique o cabeamento e os conectores. 07 ERRO REDE – CHIP CONTROL Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o servidor de impressão. 08 ERRO REDE – RETARD INFINITO Há um problema de congestionamento na rede. Nota Se o servidor de impressão não estiver conectado com a rede, esse erro não poderá ocorrer. 09 ERRO REDE – EXCESSO COMUNIC Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o servidor de impressão. 0A ERRO REDE – SQE AUSENTE Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem intactas, execute o autoteste de inicialização: desligue e ligue a impressora novamente. Se o erro persistir, substitua o servidor de impressão. 0C ERRO REDE – RECEPTOR DESATIV Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os conectores na rede Ethernet. Se não for possível identificar um problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste de inicialização: remova e conecte novamente o conector do módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro persistir, há um problema com o servidor de impressão. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 191 Código e mensagem de erro Descrição 0C ERRO REDE – TRANSMIS DESATIV Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os conectores na rede Ethernet. Se não for possível identificar um problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste de inicialização: remova e conecte novamente o conector do módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro persistir, há um problema com o servidor de impressão. 0E ERRO REDE – PERDA DE SINAL Verifique as conexões da rede. Se as conexões estiverem intactas, execute o autoteste de inicialização: remova e conecte novamente o conector do módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro persistir, substitua o servidor de impressão. 10 ERRO REDE – TRUNCAMENTO Pode haver um problema com o cabeamento da rede ou com o servidor de impressão. Verifique o cabeamento e os conectores na rede. Se não for possível identificar um problema com o cabeamento da rede, execute o autoteste de inicialização: remova e conecte novamente o conector do módulo de energia no servidor de impressão. Se o erro persistir, há um problema com o servidor de impressão. 11 ERRO REDE – FALHA REPET TENT Há um problema com o cabeamento da rede ou com a configuração da rede externa. Verifique se o hub ou a porta de comutação está operando. 12 ERRO REDE – LINKBEAT AUSENTE Com uma porta 10Base-T ou 100Base-TX conectada, o Link Beat não é detectado. Verifique o cabo da rede e certifique-se de que o concentrador ou o hub esteja fornecendo Link Beat. 13 RECONFIG REDE – REINICIALIZE Para ativar os novos valores de configuração, reinicie o servidor de impressão ou desligue e ligue novamente o servidor de impressão. 28 O servidor de impressão não pôde alocar um buffer de sua memória interna. Isso significa que todos os buffers estão ocupados, o que pode ser um resultado do tráfego pesado de difusão ou de grandes quantidades de tráfego na rede dirigido para o servidor de impressão. FALTA DE BUFFERS 192 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Código e mensagem de erro Descrição 40 ARP ENDEREÇO IP DUPLICADO A camada ARP detectou outro nó na rede utilizando um endereço IP igual ao do servidor de impressão. As informações estendidas sobre o erro abaixo dessa mensagem mostram o endereço de hardware do outro nó. 41 ERRO NOVRAM O servidor de impressão não pode ler o conteúdo de sua NOVRAM. 42 ENDEREÇO IP INVÁLIDO O endereço IP especificado para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas. 43 MÁSC SUB-REDE INVÁLIDA A máscara de sub-rede IP especificada para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é inválida. Verifique o arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas. 44 ENDEREÇO GATEWAY INVÁLIDO O endereço IP do gateway padrão especificado para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas. 45 ENDEREÇO SYSLOG INVÁLIDO O endereço IP do servidor syslog especificado para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas. 46 ENDEREÇO SERVIDOR INVÁLIDO O endereço IP do servidor TFTP especificado para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP inválido parar especificar um único nó. Verifique o arquivo Bootptab para obter as entradas adequadas. 47 ENDEREÇO DEST TRAP Um dos endereços IP de destino do TRAP SNMP (Trap PDU) INVÁLIDO especificado para o servidor de impressão (por meio de BOOTP) é um endereço IP inválido para especificar um único nó. Verifique o arquivo de configuração TFTP. 48 ERRO CF – ARQUIVO INCOMPLETO PG O arquivo de configuração TFTP contém uma última linha incompleta que não termina em um caractere de linha nova. Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 193 Código e mensagem de erro Descrição 49 ERRO CF – LINHA MUITO LONGA Uma linha que está sendo processada no arquivo de configuração TFTP é mais longa do que o aceitável pelo servidor de impressão. 4A ERRO CF – PALAV CHAV Uma linha do arquivo de configuração TFTP contém uma DESCONH palavra-chave desconhecida. 4B ERRO CF – PARÂMETRO AUSENTE Está faltando um parâmetro requerido em uma linha do arquivo de configuração TFTP. 4C ERRO CF – PARÂMETRO INVÁLIDO Um dos parâmetros em uma linha do arquivo de configuração TFTP contém um valor inválido. 4D ERRO CF – LISTA ACESSO EXCED O arquivo de configuração TFTP especificou entradas excessivas na lista de acesso utilizando a palavra-chave “allow:”. 4E ERRO CF – LIST TRAP EXCED O arquivo de configuração TFTP especificou entradas excessivas na lista de destino de traps utilizando a palavra-chave “trap-destination:”. 4F ERRO REMOTO TFTP A transferência TFTP do arquivo de configuração do host para o servidor de impressão falhou com o host remoto enviando um pacote de ERRO TFTP para o servidor de impressão. 50 ERRO LOCAL TFTP A transferência TFTP do arquivo de configuração do host para o servidor de impressão falhou com o servidor de impressão local encontrando alguma forma de tempo de espera de inatividade ou uma situação de retransmissões excessivas. 51 NÚM TENTATIVAS TFTP EXCED O número de tentativas global da transferência TFTP do arquivo de configuração do host para o servidor de impressão excedeu um limite de repetições. 194 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Código e mensagem de erro Descrição 52 RESPOSTA BOOTP/DHCP INCORR Foi detectado um erro na resposta BOOTP ou DHCP recebida pelo servidor de impressão. A resposta tinha dados insuficientes no datagrama UDP para conter o cabeçalho mínimo de 236 bytes de BOOTP/DHCP, um campo de operação que não era BOOTPREPLY(0X02), um campo de cabeçalho que não correspondia ao endereço de hardware dos servidores de impressão ou uma porta de origem UDP que não era a porta (67/udp) do servidor BOOTP/DHCP. 53 TAMANHO INDIC BOOTP O tamanho da tag em um campo específico do fornecedor na INCORR resposta BOOTP é igual a 0 ou maior que o número remanescente de bytes não processados na área especificada pelo fornecedor. 54 BOOTP/RARP EM PROGRESSO O servidor de impressão está atualmente no processo de obtenção de informações sobre a configuração IP básicas por meio de BOOTP/RARP. 55 BOOTP/DHCP EM PROGRESSO O servidor de impressão está atualmente no processo de obtenção de informações sobre a configuração IP básicas por meio de BOOTP/DHCP e não detectou nenhum erro. 56 O servidor de impressão recebeu uma mensagem de confirmação negativa do servidor DHCP em resposta a uma solicitação de configuração. DHCP NAK 57 IMPOSSÍVEL CONECTAR SERV DHCP O servidor de impressão recebeu parâmetros IP de um servidor DHCP, mas a comunicação com o servidor DHCP foi perdida. Verifique o status do servidor DHCP. Se você atribuiu uma concessão infinita, o servidor de impressão utilizará o endereço IP do último servidor DHCP utilizado, mas a operação pode ficar degradada até que um servidor DHCP responda. 58 MODO POSTSCRIPT NÃO SELECION A impressora não suporta AppleTalk ou extensões AppleTalk. 59 F/W INCOMP. – FAVOR CARREGAR O carregamento do firmware está sendo executado no momento para o servidor de impressão ou o carregamento não foi concluído com êxito. PG Conhecimento da página de configuração do servidor de impressão 195 Código e mensagem de erro Descrição 5A DSL / LIG A IMPRESSORA O carregamento do firmware está concluído. Desligue e ligue a impressora novamente. 83 DESCONECTANDO DA REDE O servidor foi desligado devido a uma alteração de configuração ou a uma solicitação de reinicialização. Essa mensagem é limpa automaticamente depois de alguns segundos, a menos que a impressora esteja off-line, em estado de erro ou servindo outra porta de E/S ou outro protocolo de rede. 196 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG Verificação do hardware O servidor de impressão pode não funcionar se a impressora, o servidor de impressão ou as conexões não funcionarem de maneira adequada. A impresora É possível imprimir uma página de configuração para verificar se a impressora está imprimindo corretamente. Consulte Impressão de uma página de configuração para obter instruções. Consulte Solução de problemas com a impressora para obter mais informações sobre a interpretação da página de configuração da impressora e diagnosticar e corrigir problemas com a impressora. O servidor de impressão PG ● Conecte a impressora com o HP JetDirect 175X e este com a rede. ● Pressione o botão Teste do servidor de impressão para imprimir uma página de configuração. Consulte Utilização de uma página de configuração do servidor de impressão para obter mais informações. ● Reveja a página para obter status e mensagens de erro. Verifique se as configurações da rede e do HP JetDirect estão corretas para a sua rede. Consulte Utilização de uma página de configuração do servidor de impressão para obter mais informações. Verificação do hardware 197 Verifique a impressão quando conectada com um computador. CUIDADO A Hewlett-Packard recomenda que apenas administradores de rede resolvam problemas de configurações com o servidor de impressão HP JetDirect. ● Utilize um cabo USB para conectar a impressora temporariamente com um computador local, em vez do servidor de impressão. ● Imprima um arquivo na impressora enquanto estiver conectada diretamente com o computador. ● Se o arquivo não for impresso, tente um cabo USB diferente, que você saiba que esteja funcionando de maneira adequada. ● Se o arquivo ainda não for impresso, pode haver um problema com o driver da impressora. Verifique a digitalização na rede. Se o servidor de impressão permitir a impressão, mas não a digitalização na rede, tente as seguintes soluções: ● Altere a configuração para ponto a ponto. ● Utilize os recursos de digitalização do servidor de Web incorporado em vez do software que a impressora instala em cada cliente. ● O link USB deve ser unidirecional e não multicanal. 198 Capítulo 11 Solução de problemas do servidor de impressão PG 12 Serviço e assistência Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Disponibilidade ● Serviços de hardware ● Garantia estendida ● Orientações para reembalar a impressora ● Formulário de informações sobre serviços ● Assistência da Hewlett-Packard ● Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 199 Disponibilidade A Hewlett-Packard fornece uma variedade de opções de serviço e assistência em todo o mundo. A disponibilidade desses programas varia de acordo com a localização. Serviços de hardware Se o hardware falhar dentro do período de garantia, a Hewlett-Packard oferece as seguintes opções de assistência: ● Serviços da Hewlett-Packard: A Hewlett-Packard providenciará para buscar a unidade, repará-la e devolvê-la dentro de 5 a 10 dias, dependendo do local. ● Fornecedor de serviços autorizado da Hewlett-Packard: O usuário pode devolver a unidade para um representante de serviços autorizado local. Garantia estendida O HP SupportPack fornece cobertura para o produto HP e para todos os componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção do hardware cobre um período de um a cinco anos a partir da data da compra do produto HP. O HP SupportPack pode fornecer Express Exchange ou assistência no local. O cliente deve adquirir o HP SupportPack dentro de 90 dias da aquisição do produto HP. Para obter mais informações sobre assistência, consulte o seguinte site da HP na Web: http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html ou entre em contato com o grupo Assistência técnica e suporte do Atendimento ao cliente HP (consulte Assistência da Hewlett-Packard para obter os números de telefone e informações apropriadas). 200 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Conformidade com o meio ambiente Disponibilidade de peças de reposição e consumíveis Peças de reposição e consumíveis para este produto estarão disponíveis por no mínimo cinco anos depois que a produção for descontinuada. Orientações para reembalar a impressora Utilize as seguintes orientações ao reembalar a impressora: CUIDADO CUIDADO PG ● Se possível, inclua amostras de impressão e de 5 a 10 folhas de papel ou outra mídia que não tenham sido impressos corretamente. ● Remova e guarde todos os DIMMs (memória) instalados na impressora. Consulte Remoção de um DIMM para obter instruções. A eletricidade estática pode danificar os DIMMs. Ao manuseá-los, use uma pulseira antiestática aterrada ou toque freqüentemente na superfície da embalagem antiestática dos DIMMs antes de tocar uma parte metálica na impressora. ● Remova o scanner: Consulte Remoção da copiadora/scanner para obter instruções. ● Remova e guarde todos os cabos, bandejas e acessórios opcionais instalados na impressora. ● Remova e guarde o cartucho de toner. Para evitar danos ao cartucho de toner, guarde-o em sua embalagem original ou de maneira a não ficar exposto à luz. ● Se possível, utilize o recipiente original e o material de embalagem em que ele é fornecido. Danos de remessa resultantes de embalagem inadequada são de sua responsabilidade. Se já tiver descartado o material de embalagem da impressora, entre em contato com um serviço de remessa local para obter instruções sobre como reembalar a impressora. ● Inclua uma cópia preenchida do formulário de informações sobre serviços. Consulte Formulário de informações sobre serviços. Conformidade com o meio ambiente 201 ● A Hewlett-Packard recomenda fazer seguro do equipamento para fazer a remessa. Formulário de informações sobre serviços Formulário de informações sobre serviços Quem está devolvendo o equipamento? Data: Pessoa para contato: Fone: Outro contato: Fone: Endereço de remessa para devolução: Instruções especiais para remessa: O que está sendo enviado? Número de série: Número do modelo: Anexe qualquer material impresso relevante ao devolver o equipamento. Não envie acessórios que não são necessários para concluir o reparo (por exemplo, bandejas de mídia, manuais e suprimentos de limpeza). O que precisa ser feito? 1. Descreva as condições da falha (Qual foi a falha? O que você estava fazendo quando ocorreu a falha? Qual software estava sendo executado? Você pode fazer com que a falha seja repetida?). 2. Se a falha for intermitente, quanto tempo leva entre uma falha e outra? 3. A unidade está conectada com um dos seguintes itens? (indique o fabricante e os números dos modelos). Computador pessoal: Modem: Rede: 4. Comentários adicionais: 202 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Assistência da Hewlett-Packard Agradecemos a sua escolha. Juntamente com o produto, você recebe uma variedade de serviços de assistência da Hewlett-Packard e de nossos parceiros de assistência técnica, que estão preparados para oferecer aos usuários os resultados desejados, de maneira rápida e profissional. Tenha em mãos o número do modelo, o número de série, a data da compra e a descrição do problema para fornecer ao representante da Assistência da Hewlett-Packard. As seguintes informações sobre assistência estão disponíveis: ● Assistência e serviços ao cliente (EUA e Canadá) ● Centro de assistência ao cliente na Europa ● Números de assistência dentro dos países ● Obtenção de utilitários de software e informações eletrônicas ● Pedidos de acessórios ou suprimentos diretamente à Hewlett-Packard ● CD do Hewlett-Packard Support Assistant ● Informações sobre serviços da Hewlett-Packard ● SupportPack da Hewlett-Packard ● HP FIRST Assistência e serviços ao cliente (EUA e Canadá) Durante o período de garantia, é possível ligar gratuitamente para 1-208-323-2551, de segunda a sexta-feira, das 6h às 22h e no sábado, das 9h às 16h (horário padrão das montanhas dos EUA). Contudo as taxas normais de interurbano ainda se aplicam. Ao ligar, mantenha-se perto do sistema e tenha o número de série à mão. Assistência, via telefone, após a garantia estará disponível para responder dúvidas sobre o produto. Ligue para 1-900-555-1500 (US$ 2,50* por minuto, máximo de US$ 25,00 por ligação, apenas EUA) ou ligue para 1-800-999-1148 (US$ 25,00* por ligação, Visa ou MasterCard, EUA e Canadá), de segunda a sexta-feira, das 6h às 22h e no sábado, das 9h às 16h (horário das montanhas dos EUA). * Preços sujeitos a alterações. PG Assistência da Hewlett-Packard 203 Centro de assistência ao cliente na Europa opções de idioma e dentro dos países disponíveis Aberto de segunda a sexta-feira, das 8h30min às 18h (horário da Europa Central). A Hewlett-Packard oferece um serviço de assistência via telefone gratuito durante o período de garantia. Ao ligar para um número de telefone listado abaixo, o usuário entrará em contato com uma equipe atenciosa e pronta para ajudar. Se precisar de assistência depois de terminado o período de garantia, é possível conseguir mediante o pagamento de uma taxa por meio do mesmo número de telefone. A taxa é cobrada por ligação. Ao ligar para a Hewlett-Packard, tenha as seguintes informações à mão: nome e número de série do produto, data da compra e descrição do problema. Inglês Irlanda: R.U.: Internacional: (353) (1) 662-5525 (44) (171) 512-5202 (44) (171) 512-5202 Holandês Bélgica: Holanda: (32) (0) 2 626-8806 (31) (20) 606-8751 Francês França: Bélgica: Suíça: (33) (01) 43-62-3434 (32) (0) 2 626-8807 (41) (84) 880-1111 Alemão Alemanha: Áustria: (49) (180) 525-8143 (43) (0) 0810 006-080 Norueguês Noruega: (47) 2211-6299 Dinamarquês Dinamarca: (45) 3929-4099 Finlandês Finlândia: (358) 0203-47288 Sueco Suécia: (46) (8) 619-2170 Italiano Itália: (39) (2) 264-10350 Espanhol Português Espanha: Portugal: (34) (90) 232-1123 (351) 21 317-6333 204 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Números de assistência dentro dos países Se precisar de assistência depois de terminado o período de garantia, serviços adicionais para reparo de produtos ou se seu país não estiver listado abaixo, consulte Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro África do Sul (dentro da RAS) 086 000 1030 PG África do Sul (fora da RAS) 27-11 258 9301 Argentina (5411) 4778-8380 Austrália (61) (3) 8877-8000 Brasil (011) 829-6612 Canadá (1) (800) 387-3867 Chile 800-360999 China (86) (10) 6564-5959 Coréia (82) (2) 3270-0805 Coréia (fora de Seul) (080) 999-0700 Emirados Árabes Unidos 971-4-8839292 Filipinas (63) (2) 867-3551 Grécia (30) (0) 619-6411 Hong Kong 800-96-7729 Hungria (365) (0) 1 382-1111 Índia (91) (11) 682-6035 Indonésia (62) (21) 350-3408 Israel (972) (9) 9 52 48 48 Japão (81) (3) 5346 1891 Malásia (60) (3) 295-2566 Malásia (Penang) 1 300 88 00 28 México 800 427-6684 Nova Zelândia (64) (9) 356-6640 ou 0800 445-543 (chamada gratuita) Polônia (48) (22) 519-0600 Portugal (351) (1) 301-7330 República Tcheca (42) (2) 61307310 Assistência da Hewlett-Packard 205 Rússia ( São Petersburgo) 7-812 346 7997 Rússia (Moscou) (7) (095) 797-3520 Singapura (65) 272-5300 Tailândia 66 (2) 661-4000 Taiwan (886) (02) 2717-0055 Turquia (90) (212) 221 6969 Ucrânia 7 (380-44) 490-3520 Vietnã 84 (8) 823-4530 206 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Serviços on-line Para obter informações 24 horas por dia através de modem, sugerimos estes serviços: URL da World Wide Web É possível obter drivers de impressoras, software de impressora HP atualizado e informações sobre produtos e assistência nos seguintes URLs: nos EUA http://www.hp.com/support/lj1200 na Europa http://www2.hp.com Drivers de impressoras podem ser obtidos a partir dos seguintes sites: na Coréia http://www.hp.co.kr em Taiwan http://www.hp.com.tw ou o site do driver local na Web http://www.dds.com.tw America Online America Online/Bertelsmann está disponível nos EUA, França, Alemanha e R.U. Drivers de impressoras, software atualizado de impressoras HP e documentação de suporte para ajudá-lo a responder suas dúvidas sobre os produtos da Hewlett-Packard disponíveis. Utilize a palavra-chave HP para iniciar sua busca ou ligue para 1-800-827-6364 e utilize o número 1118 de cliente preferencial para inscrever-se. Na Europa, ligue para os seguintes números: PG Alemanha 0180 531 31 64 Áustria 0222 58 58 485 França ++353 1 704 90 00 Reino Unido 0800 279 1234 Suíça 0848 80 10 11 Assistência da Hewlett-Packard 207 CompuServetm Drivers de impressoras, software atualizado de impressora HP e compartilhamento interativo de informações técnicas com outros membros estão disponíveis no fórum de usuários HP na Compuserv (GO HP)ou ligue para 1-800-524-3388 e solicite o representante número 51 para inscrever-se (a CompuServe também está disponível nos R.U., França, Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria). Obtenção de utilitários de software e informações eletrônicas Drivers de impressoras podem ser obtidos a partir das seguintes localizações: EUA e Canadá Fone: (805) 257-5565 Endereço para correspondência: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 U.S.A. Fax: (805) 257-6866 Países do Extremo Oriente Em Hong Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia ou Singapura, entre em contato com Fulfill Plus no número (65) 740-4477. Na Coréia, ligue para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893. Austrália, Nova Zelândia e Índia Na Austrália e Nova Zelândia, ligue para (61) (2) 565-6099. Na Índia, ligue para (91) (11) 682-6035. Europa No Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. Na Irlanda e fora do Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. 208 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Pedidos de acessórios ou suprimentos diretamente à Hewlett-Packard Nos EUA, ligue para 1-800-538-8787. No Canadá, ligue para 1-800-387-3154. CD do Hewlett-Packard Support Assistant Essa ferramenta de suporte oferece um sistema de informações on-line abrangente projetado para fornecer informações técnicas e sobre produtos HP. Para inscrever-se nesse serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong, Indonésia, Malásia e Singapura, ligue para Fulfill Plus no telefone (65) 740-4477. Informações sobre serviços da Hewlett-Packard Para localizar um fornecedor de serviços autorizado da HP, ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá). SupportPack da Hewlett-Packard Ligue para 1-800-835-4747 (somente EUA). Para as demais localidades, entre em contato com o revendedor autorizado. Ou utilize nosso site na Web: http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html HP FIRST O serviço de fax HP FIRST fornece informações detalhadas sobre soluções de problemas de software e dicas para soluções de problemas de produtos HP. Ligue de qualquer telefone de tom e solicite até três documentos por chamada. Esses documentos serão enviados para o número de fax que você desejar. PG Alemanha 0130-810061 Austrália (61) (0) 3 9272 2627 Áustria 0660-8128 Bélgica (francês) 0800 1 7043 Assistência da Hewlett-Packard 209 Bélgica (holandês) 0800 1 1906 Canadá 1-800-333-1917 China +86 (0) 10 6505 5280 Coréia +82 (0) 02 769 0543 Dinamarca 800-10453 Espanha 900-993123 Filipinas +65 275 7251 Finlândia 800-13134 França 0800-905900 Holanda 0800-0222420 Hong Kong (852) 2506-2422 Hungria (36) (1) 252-4647 Índia +91 (0) 11 682 6031 Indonésia +62 (0) 21 352 2044 Inglês (fora do R.U.) +31 20 681 5792 Itália 1678-59020 Malásia +60 (0) 3 298 2478 Noruega 800-11319 Nova Zelândia +64 (0) 09 356 6642 Portugal 05 05 313342 Reino Unido 0800-960271 Singapura +65 275 7251 Suécia 020-79-5743 Suíça (alemão) 0800-551527 Suíça (francês) 0800-551526 Tailândia +66 (0) 2 661 3511 Taiwan (886) (2) 719-5589 210 Capítulo 12 Serviço e assistência PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro Antes de ligar para o Escritório de vendas e serviços da Hewlett-Packard, verifique se você está utilizando o número apropriado do Centro de assistência ao cliente listado em Assistência da Hewlett-Packard. Não devolva produtos aos seguintes escritórios. África do Sul Hewlett-Packard South Africa 9, Eastern Service Road Eastgate Ext 3 Sandton 2148 Private Bag Wendwood 2144 Republic of South Africa Fone: (27) (0) 11 8 06 10 00 Alemanha Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 71034 Böblingen Germany Centro de pré-vendas diretas ao cliente, fone: (49) (0) 180 532-6222 Centro de pré-vendas diretas ao cliente, fone: (49) (0) 180 531-6122 Assistência técnica pós-venda, fone: (49) (0) 180 525-8143 América Latina Matriz 5200 Blue Lagoon Drive Suite 950 Miami, FL 33126,USA Fone: (1) (305) 267-4220 Argentina Hewlett-Packard Argentina S.A. Montañeses 2140/50/60 1428 Buenos Aires Fone: (54) (1) 787-7100 Fax: (54) (1) 787-7213 PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 211 Austrália Canadá Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Fone: (61) (3) 272-2895 Fax: (61) (3) 898-7831 Centro de serviços de hardware Fone: (61) (3) 272-8000 Assistência de garantia estendida: Fone: (61) (3) 272-2577 Centro de informações ao cliente: Fone: (61) (3) 272-8000 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 17500 Trans Canada Highway South Service Road Kirkland, Québec H9J 2X8 Fone: (1) (514) 697-4232 Fax: (1) (514) 697-6941 Áustria Hewlett-Packard GmbH Lieblgasse 1 A-1222 Vienna Fone: (43) (1) 25000-555 Fax: (43) (1) 25000-500 Bélgica: Hewlett-Packard Belgium S.A. NV Boulevard de la Woluwe-Woluwedal 100-102 B-1200 Brussels Fone: (32) (2) 778-31-11 Fax: (32) (2) 763-06-13 Brasil Hewlett-Packard Brasil SA R. Aruana 125 Tamboré - Barueri - SP 06460-010 Fone: (0xx11) 829-6612 Fax: (0xx11) 829-0018 212 Capítulo 12 Serviço e assistência Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Fone: (1) (905) 206-4725 Fax: (1) (905) 206-4739 Chile Hewlett-Packard de Chile Avenida Andres Bello 2777 de. 1 Los Condes Santiago, Chile China China Hewlett-Packard Co. Ltd. Level 5, West Wing Office China World Trade Center No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Fone: (86) (10) 6505-3888,x. 5450 Fax: (86) (10) 6505-1033 Centro de serviços de hardware e assistência de garantia estendida: Fone: (86) (10) 6262-5666x. 6101/2 (86) (10) 6261-4167 Colômbia Hewlett-Packard Colombia Calle 100 No. 8A -55 Torre C Oficina 309 Bogotá, Colombia PG Coréia Estados Unidos Hewlett-Packard Korea, Ltd. 25-1223-6, Yoido-dong, Youngdeungpo-gu Seoul 150-724, Korea Fone: (82 02) 2199-0114 Fax: (82) (2) 784-7084 Centro de serviços de hardware: Fone: (82) (2) 3270-0700 (82) (2) 707-2174 (DeskJet) (82) (2) 3270-0710 (Hardware) Assistência de garantia estendida: Fone: (82) (2) 3770-0365 (Bench) (82) (2) 769-0500 (Onsite) Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, ID 83714 USA Fone: (208) 323-2551 hp FIRST fax: (800) 333-1917 ou (208) 334-4809 Reparo autorizado: (800) 243-9816 Croácia Hewlett-Packard Trading S.A. Cibona Business Tower TRG Drazena Petrovica 3/13 10000 Zagreb Fone: (385) (1) 488-1000 Fax: (385) (1) 488801010 Dinamarca Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Denmark Fone: (45) 3929 4099 Fax: (45) 4281-5810 Emirados Árabes Unidos Hewlett-Packard Middle East P.O. Box 17295 Jebel Ali Free Zone Dubai U.A.E Fone: (97) 14 88 15 456 Fax: (97) 14 88 14 529 Espanha Finlândia Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo Fone: (358) (9) 887-21 Fax: (358) (9) 887-2477 França Hewlett-Packard France 42 Quai du Point du Jour F-92659 Boulogne Cedex Fone: (33) (146) 10-1700 Fax: (33) (146) 10-1705 Grécia Hewlett-Packard Hellas 62, Kifissias Avenue Polis Center Maroussi 151 24 Athens Fone: (30) (1) 619-6411 Fax: (30) (1) 619-6512 Holanda Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 1187 XR Amstelveen The Netherlands Fone: (31) (0) 20 547-6666 Hewlett-Packard Española, S.A. Carretera de la Coruña km 16.500 E-28230 Las Rozas, Madrid Fone: (34) 91-6311600 Fax: (34) 91-6311830 PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 213 Hungria Japão Hewlett-Packard Magyarország Kft. Info Park Neumann Janos u. 1 H-1111 Budapest Fone: (36) (1) 382-6666 Fax: (36) (1) 382-6667 Centro de serviços de hardware: Fone: (36) (1) 343-0312 Centro de informações ao cliente: Fone: (36) (1) 343-0310 Hewlett-Packard Japan, Ltd. 3-29-21 Takaido-higashi Suginami-ku, Tokyo 168 Fone: (81) (3) 3335-8333 Fax: (81) (3) 3335-8338 Centro de serviços de hardware: Fone: (81) (4) 7355-6660 Fax: (81) (4) 7352-1848 Índia Hewlett-Packard International Trade BV Branch Office Kazakhstan 135 Ablay Khan Ave 480091 Almaty Phone (7) (3272) 980-824 Fax: (7) (33272) 980-825 Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre 21 Nehru Place New Delhi 110 019 Fone: (91) (11) 647-2311 Fax: (91) (11) 646-1117 Centro de serviços de hardware e assistência de garantia estendida: Fone: (91) (11) 642-5073 (91) (11) 682-6042 Israel Hewlett-Packard Israel Ltd. 11 Hashlosha Street Tel-Aviv 67060 Fone: (972) (3) 5 38 03 00 Fax: (972) (3) 5 38 03 51 Telefone do Centro de assistência ao cliente: (972) (0) 0 52 48 48 Itália Hewlett-Packard Italiana S.p.A V. G. di Vittorio, 9 I-20063 Cernusco sul naviglio (Milano) Itália Fone: (39) (02) 92121 214 Capítulo 12 Serviço e assistência Kazakhstan Marrocos Hewlett-Packard Morocco, Sarl. Morocco Sales 17 Boulevard Moulay Youssef Casablanca Morocco Fone: (212) (2) 22 13 40 Fax: (212) (2) 22 08 94 México Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Lomas de Santa Fe 01210 México, D.F. Fone: 01-800-22147 Fora da Cidade do México Fone: 01 800-90529 Noruega Hewlett-Packard Norge A/S Postboks 60 Skøyen Drammensveien 169 N-0212 Oslo Fone: (47) 2273-5600 Fax: (47) 2273-5610 PG Nova Zelândia Hewlett-Packard (NZ) Limited Ports of Auckland Building Princes Wharf, Quay Street P.O. Box 3860 Auckland Fone: (64) (9) 356-6640 Fax: (64) (9) 356-6620 Centro de serviços de hardware e assistência de garantia estendida: Fone: (64) (9) 0800-733547 Centro de informações ao cliente: Fone: (64) (9) 0800-651651 Região do Extremo Oriente Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street, Causeway Bay Hong Kong Fone: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9261 Centro de serviços de hardware: Fone: (852) 2599-7000 Assistência de garantia estendida: Fone: (852) 2599-7000 Centro de informações ao cliente: Fone: (852) 2599-7066 Oriente Médio Hewlett-Packard Middle East P.O. Box 17295 Jebel Ali Free Zone Dubai, UAE Fone: (97) 14 88 15 456 Fax: (97) 14 88 14 529 Polônia Hewlett-Packard Polska Al. Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa Fone: (48-22) 608-77-00 Fax: (48-22) 608-76-00 Portugal Hewlett-Packard Portugal Quinta da Fonte Edifico Bartolomeu Dias Porto Salvo 2780-667 Oeiras Portugal Fone: (351) (21) 4 82 85 00 Fax: (351) (21) 4 41 70 02 Reino Unido Hewlett-Packard Ltd. Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefone da Assistência de pré-vendas: (44) (0) 8705 47 47 47 Telefone da Assistência técnica: (44) (0) 207 512 5202 República Tcheca Hewlett-Packard s. r. o. Novodvorská 82 CZ-14200 Praha 4 Fone: (42) (2) 613-07111 Fax: (42) (2) 471-7611 Romênia Hewlett-Packard Romania SRL Boulevard Carol I 34-36 NBC Modern, 10th floor Bucharest Fone: (40) (1) 205-33-00 Fax: (40) (1) 250-60 95 Rússia AO Hewlett-Packard Business Complex Building #2 129223, Moskva, Prospekt Mira VVC Fone: (7) (0) 95 797-3500 Fax: (7) (0) 95 797-3501 PG Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro 215 Singapura Taiwan Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore (119960) Fone: (65) 275-3888 Fax: (65) 275-6839 Centro de serviços de hardware e centro de informações ao cliente: Fone: (65) 272-5300 Assistência estendida da garantia: Fone: (65) 272-5333 Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 8th Floor 337, Fu-Hsing North Road Taipei, 10483 Fone: (886) (02) 717-0055 Fax: (886) (02) 514-0276 Centro de serviços de hardware, ligar para North (886) (02) 717-9673 Central (886) (04) 327-0153 South (886) (080) 733-733 Contato para Assistência estendida da garantia: Fone: (886) (02) 714-8882 Slováquia Hewlett-Packard Slovakia s.r.o. Kutlikova 17 85250 Bratislava Fone: (42) (1) 7 682-090 Fax: (42) (1) 382 6777 Suécia Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista Fone: (46) (8) 444-2000 Fax: (46) (8) 444-2666 Suíça Hewlett-Packard (Schweiz) AG In der Luberzen 29 CH-8902 Urdorf/Zürich Fone: (41) (0848) 88 44 66 Fax: (41) (1) 753-7700(41) (1) 735 77 00 Assistência da garantia: (41) (0848) 80 11 11 Tailândia Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23-25/f Vibulthani Tower II 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Fone: (66) (2) 666-3900-34 Fax: (66) (2) 666-3935-37 Centro de serviços de hardware: Fone: (66) (2) 661-3900 ext. 6001/ 6002 Centro de informações ao cliente: Fone: (66) (2) 661-3900 ext. 3211, 3232 216 Capítulo 12 Serviço e assistência Turquia Hewlett-Packard Company Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS 19 Mayis Caddesi Nova Baran Plaza Kat: 12 80220 Sisli-Istanbul Fone: (90) (212) 224-5925 Fax: (90) (212) 224-5939 Ucrânia Hewlett-Packard Trading S.A. 14, Bekhterevskiy Pereulok, Block E 04053 Kiev Fone: (380) 44 490 61 20 Fax: (380) 44 490 61 21 Venezuela Hewlett-Packard de Venezuela S.A. Los Ruices Norte 3A Transversal Edificio Segre Caracas 1071 Fone: (58) (2) 239-4244 Fax: (58) (2) 239-3080 PG A Especificações da impressora Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Especificações ● Conformidade com a FCC (Federal Communication Commission, Comissão de comunicação federal) ● Programa de proteção ao meio ambiente do produto ● Planilha sobre segurança de materiais ● Declarações de conformidade 217 Especificações Especificações da impressora Especificações ambientais Ambiente operacional Impressora conectada com uma tomada de corrente alternada: ● Temperatura: 10° C a 32,5° C. ● Umidade: 20% a 80% (sem condensação). Ambiente de armazenamento Impressora desconectada de uma tomada de corrente alternada: ● Temperatura: 0° C a 40° C. ● Umidade: 10% a 80% (sem condensação). Acústica Nível de ruído Durante a impressão: Nível de potência sonora de 6,1 bels (em conformidade com a ISO 9296). ● Nível de pressão sonora (posição do espectador): 48 dB ● Nível de pressão sonora (posição do operador): 56 dB Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa Especificações elétricas Requisitos de alimentação elétrica ● ● ● Consumo de energia 110-120 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 v, 60 Hz NOM ou ● ● 220 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz) 220-240 v (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz) Durante a impressão: 285 watts (média) Em modo de espera e de economia de energia: 7 Watts Capacidade mínima de circuito 4,5A @ 115 v; 2,3A @ 230 v recomendada 218 Apêndice A Especificações da impressora PG Especificações da impressora (continuação) Especificações físicas Dimensões ● ● ● Peso (cartucho instalado) Largura: 415 mm Profundidade: 486 mm Altura: 253 mm 7,3 kg Capacidades e velocidades da impressora Velocidade de impressão ● ● 15 páginas por minuto para papel tamanho carta e 14 páginas por minuto para papel tamanho A4. Saída da primeira página em menos de 10 segundos. Capacidade da bandeja de entrada principal 250 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou até 30 envelopes. Capacidade da bandeja de entrada prioritária 10 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou 1 envelope. Capacidade do compartimento 125 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2. de saída Tamanho mínimo do papel 76 x 127 mm Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm Peso da mídia ● ● Compartimento de saída: de 60 a 105 g/m2. Passagem de mídia direta: de 60 a 163 g/m2. Memória básica 8 MB de ROM e 8 MB de RAM (16 MB na HP LaserJet 1200N). Atualização da expansão de memória Um slot DIMM disponível para um DIMM de 8, 16, 32 ou 64 MB de RAM (slot preenchido na HP LaserJet 1200N). Resolução da impressão 1.200 pontos por polegada (ppp). PG Especificações 219 Especificações da impressora (continuação) Ciclo de operação ● ● 10.000 páginas de face única por mês (máximo). 1.000 páginas de face única por mês (média). PCL Nível 5e e 6 PostScript Nível 2 Especificações de memória DIMMs 100 pinos, velocidade mínima de 66 MHz. Disponibilidade de porta USB 2.0 Paralela ● ● Dispositivo IEEE 1284 nível 2 com um receptáculo IEEE 1284-B. Defina computador host como ECP. 220 Apêndice A Especificações da impressora PG Conformidade com a FCC (Federal Communication Commission, Comissão de comunicação federal) Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses critérios têm como finalidade garantir a proteção, em níveis adequados, contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. Todavia, não há nenhuma garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, é aconselhável que o usuário tente corrigir a interferência executando um ou mais dos seguintes procedimentos: Nota ● Redirecione ou reposicione a antena de recepção. ● Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. ● Conecte o equipamento com uma tomada que esteja em um circuito diferente daquele em que o receptor está localizado. ● Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Quaisquer alterações ou modificações na impressora que não sejam expressamente aprovadas pela Hewlett-Packard podem cancelar a autorização do usuário para operar este equipamento. A utilização de cabo de interface blindado é obrigatória para estar de acordo com os critérios de Classe B da Parte 15 das Normas da FCC. PG 221 Programa de proteção ao meio ambiente do produto Proteção ao meio ambiente A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade preservando ao máximo o meio ambiente. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar o impacto ao meio ambiente. Este produto HP LaserJet elimina a produção de ozônio Este produto não gera gás ozônio (O3) considerável. O projeto deste produto HP LaserJet reduz o consumo de energia A utilização de energia é significativamente reduzida quando em modo de economia de energia, o que propicia economia sem afetar o alto desempenho deste produto. Este produto é qualificado pelo ENERGY STAR, que é um programa voluntário para incentivar o desenvolvimento de produtos de escritório que utilizem energia de maneira eficiente. O ENERGY STAR é uma marca registrada de serviço nos EUA da EPA. Como parceira da ENERGY STAR, a Hewlett-Packard Company determinou que este produto atende às diretrizes da ENERGY STAR quanto à utilização eficiente de energia. Para obter mais informações, consulte o site http://www.epa/gov/energystar/. Consumo de toner O EconoMode usa muito menos toner, o que pode prolongar a vida do cartucho de toner. 222 Apêndice A Especificações da impressora PG Uso de papel Os recursos de impressão dúplex manual (impressão nos dois lados) e de impressão de n páginas/folha (múltiplas páginas impressas em uma página) deste produto podem reduzir o uso de papel e as demandas resultantes de recursos naturais. Plásticos As peças de plástico com mais de 25 gramas são marcadas de acordo com os padrões internacionais, o que melhora a capacidade de identificar plásticos para fins de reciclagem no final da vida do produto. Suprimentos para impressão HP LaserJet Em muitos países, esses suprimentos de impressão (como cartucho de toner, tambor e fundidor) deste produto podem ser retornados à Hewlett-Packard por meio do Programa de proteção ao meio ambiente para suprimentos de impressão HP. Esse programa fácil de utilizar e de retorno gratuito está disponível em mais de 25 países. Informações e instruções sobre o programa em vários idiomas estão incluídas em cada nova caixa de cartucho de toner e de consumíveis HP. Informações sobre o Programa de proteção ao meio ambiente para suprimentos de impressão HP Desde 1990, o Programa de proteção ao meio ambiente do cartucho de toner HP LaserJet coletou mais de 39 milhões de cartuchos de toner usados que, de outra forma, teriam sido descartados nos depósitos de lixo do mundo. Os cartuchos de toner HP LaserJet vão para um centro de coleta e são enviados para nossos parceiros de reciclagem que os desmontam. Os materiais remanescentes são separados e convertidos em matéria-prima para uso de outras indústrias para a fabricação de uma variedade de produtos úteis. Devoluções nos EUA Para uma devolução mais consciente em relação ao meio ambiente de cartuchos de toner usados e de consumíveis, a Hewlett-Packard recomenda que você faça devoluções em grande quantidade. Basta colocar dois ou mais cartuchos de toner em um pacote e utilizar a etiqueta UPS única, pré-paga e pré-endereçada fornecida no pacote. Para obter mais informações nos EUA, ligue para 1-800-340-2445 ou visite o site de Suprimentos HP LaserJet na Web, no endereço http://www.ljsupplies.com/planetpartners/. PG Programa de proteção ao meio ambiente do produto 223 Devoluções para reciclagem fora dos EUA Clientes fora dos EUA devem entrar em contato com o Escritório de vendas e serviços HP ou visitar os seguintes sites na Web para obter mais informações com relação à disponibilidade do Programa de proteção ao meio ambiente para suprimentos de impressão HP. http://www.hp.com/ljsupplies/planet_recycle.html. Papel Esta impressora é adequada para uso de papéis reciclados quando o papel atende às especificações apresentadas em Orientações para papel e outras mídias de impressão. Consulte Informações sobre acessórios e pedidos para obter informações sobre pedidos. Este produto é adequado para o uso de papel reciclado de acordo com o DIN 19 309. 224 Apêndice A Especificações da impressora PG Planilha sobre segurança de materiais Você pode obter as MSDS (Material Safety Data Sheets, Planilhas sobre segurança de materiais), entrando no site de Suprimentos da HP Laserjet na Web, no endereço http://www.hp.com/go/msds. Nos Estados Unidos, se você não tiver acesso à Internet, ligue para U.S. HP FIRST (serviço de fax sob demanda) pelo telefone 1-800-231-9300. Utilize o número de índice 7 para obter uma lista das Planilhas sobre segurança de materiais. Os clientes fora dos EUA devem consultar o HP FIRST para obter os números de telefones e as informações apropriadas. PG Planilha sobre segurança de materiais 225 Declarações de conformidade Declaração de conformidade de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014 Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declara que o produto Nome do produto: Produtos HP LaserJet série 1200 Número do modelo: C7044A, C7045A, C7046A, C7048A Opções do produto: TODAS está em conformidade com as seguintes especificações do produto: Segurança: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 IEC 825-1:1993 +A1/ EN 60825-1:1994+A11 (Produto Laser/LED Classe 1) EMC: CISPR 22:1997+A1 / EN 55022:1994 Classe B1 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B2) / ICES-002, Edição 2 AS / NZS 3548:1995 Informações complementares: O produto aqui descrito está de acordo com os requisitos da seguinte Diretriz EMC 89/336/EEC e a Diretriz de baixa voltagem 73/23/EEC e carrega a marca CE de acordo. 1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computador pessoal da Hewlett-Packard. 2) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejada. 3) O produto exibe operação Classe A quando conectado com cabos de rede local (LAN) utilizando acessórios do servidor de impressão. Boise, Idaho USA 1º de julho de 2000 Para obter APENAS os Tópicos sobre conformidade, entre em contrado com: Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contato na Europa: O Escritório local de vendas e serviços da Hewlett-Packard ou a Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Fone: 208-396-6000) 226 Apêndice A Especificações da impressora PG Declaração de segurança sobre laser O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da Food and Drug Administration dos EUA implementou regulamentações para produtos a laser fabricados desde 1º de agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos Estados Unidos. A impressora é certificada como um produto a laser de “Classe 1” pelo Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard dos EUA, de acordo com o Ato de Controle de radiação para saúde e segurança de 1968. Como a radiação emitida dentro da impressora está totalmente confinada dentro de compartimentos protetores e tampas externas, o raio laser não pode escapar durante qualquer fase de operação normal do usuário. AVISO! A utilização de controles, realização de ajustes ou execução de procedimentos diferentes dos especificados neste guia do usuário podem resultar em exposição à radiação prejudicial. Regulamentações DOC canadenses Está em conformidade com os requisitos da Classe B de EMC canadense. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» Declaração EMI coreana PG Declarações de conformidade 227 Declaração sobre laser para a Finlândia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 1200 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 1200 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 228 Apêndice A Especificações da impressora PG B Especificações da impressora e da copiadora/scanner Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Especificações ● Conformidade com a FCC ● Programa de proteção ao meio ambiente do produto ● Declarações de conformidade 229 Especificações Especificações da HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan Especificações ambientais Ambiente operacional Impressora conectada com uma tomada de corrente alternada: ● Temperatura: 10° C a 32,5° C ● Umidade: 20% a 80% (sem condensação) Ambiente de armazenamento Impressora desconectada de uma tomada de corrente alternada: ● Temperatura: 0° C a 40° C ● Umidade: 10% a 80% (sem condensação) Acústica Nível de ruído Durante a cópia rápida: Nível de potência sonora de 6,4 bels (ISO 9296) ● Nível de pressão sonora (posição do espectador): 50 dB ● Nível de pressão sonora (posição do operador): 60 dB ● Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa Durante a impressão: Nível de potência sonora de 6,1 bels (em conformidade com a ISO 9296). ● Nível de pressão sonora (posição do espectador): 48 dB ● Nível de pressão sonora (posição do operador): 56 dB ● Durante modo de espera e de inatividade: silenciosa Especificações elétricas Requisitos de alimentação elétrica ● ou ● ● Consumo de energia 110-120 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 v, 60Hz NOM ● ● ● 220 v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz) 220-240 v (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz) Durante a cópia rápida: 252 watts (média) Durante a impressão: 285 watts (média) Em modo de espera e de economia de energia: 7 Watts Capacidade mínima de circuito 4,5A @ 115 v; 2,3A @ 230 v recomendada 230 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG Especificações da HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan (continuação) Especificações físicas Dimensões ● ● ● Peso (incluindo o módulo do scanner e o cartucho de toner instalados) Largura: 415 mm Profundidade: 486 mm Altura: 416 mm 8,7 kg Capacidades e velocidades da impressora Velocidade de impressão ● ● 15 páginas por minuto para papel tamanho carta e 14 páginas por minuto para papel tamanho A4. Saída da primeira página em menos de 10 segundos. Capacidade da bandeja de entrada principal 250 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2 ou até 10 envelopes. Capacidade da bandeja de entrada prioritária 10 folhas de papel de peso nomal de 75 g/m2 ou 1 envelope. Capacidade do compartimento 125 folhas de papel de peso normal de 75 g/m2. de saída Tamanho mínimo do papel 76 x 127 mm Tamanho máximo do papel 216 x 356 mm Pesos da mídia ● ● Compartimento de saída: de 60 a 105 g/m2. Passagem de mídia direta: de 60 a 163 g/m2. Memória básica 8 MB de ROM e 8 MB de RAM Atualização da expansão da memória Um slot DIMM disponível para um DIMM de RAM de 8, 16, 32 e 64 MB. Resolução 1.200 pontos por polegada (ppp). PG Especificações 231 Especificações da HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan (continuação) Ciclo de operação ● ● 10.000 páginas de face única por mês (máximo). 1.000 páginas de face única por mês (média). Especificações de memória DIMMs 100 pinos, velocidade mínima de 66 MHz. Disponibilidade de porta USB 2.0 Paralela ● ● Dispositivo IEEE 1284 nível 2 com um receptáculo IEEE 1284-B. Computador host definido para ECP. Capacidades e velocidades da copiadora/scanner Velocidade Até 12 páginas por minuto (dependendo da cor e da resolução). Capacidade do compartimento Trinta folhas de papel de peso normal de 75 g/m2. de entrada Tamanho mínimo do papel ● ● 50,8 x 90 mm para passagem direta. 105 x 148 mm para compartimento de saída. Tamanho máximo do papel 216 x 762 mm Peso da mídia ● ● Compartimento de saída: de 44 a 105 g/m2 Passagem de mídia direta: de 44 a 157,5 g/m2 Resolução 600 pontos por polegada (resolução óptica). Ciclo de operação 2.000 páginas por mês 232 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG Conformidade com a FCC Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses critérios têm como finalidade garantir a proteção, em níveis adequados, contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. Todavia, não há nenhuma garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, é aconselhável que o usuário tente corrigir a interferência executando um ou mais dos seguintes procedimentos: Nota ● Redirecione ou reposicione a antena de recepção. ● Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. ● Conecte o equipamento com uma tomada que esteja em um circuito diferente daquele em que o receptor está localizado. ● Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Quaisquer alterações ou modificações na impressora que não sejam expressamente aprovadas pela Hewlett-Packard podem cancelar a autorização do usuário para operar este equipamento. A utilização de cabo de interface blindado é obrigatória para estar de acordo com os critérios de Classe B da Parte 15 das Normas da FCC. PG Conformidade com a FCC 233 Programa de proteção ao meio ambiente do produto Proteção ao meio ambiente A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade preservando ao máximo o meio ambiente. Esta copiadora/scanner HP LaserJet foi desenvolvida com vários atributos para minimizar o impacto ao meio ambiente. O projeto desta copiadora/scanner HP LaserJet facilita a reciclagem de Plásticos As peças de plástico são marcadas de acordo com os padrões internacionais, o que melhora a capacidade de identificar plásticos para fins de reciclagem no final da vida útil do produto. 234 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG Declarações de conformidade Declaração de conformidade de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014 Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declara que o produto Nome do produto: HP LaserJet série 1200 Número do modelo: C7046 Opções do produto: TODAS está em conformidade com as seguintes especificações do produto: Segurança: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 IEC 825-1:1993 +A1/ EN 60825-1:1994+A11 (Produto Laser/LED Classe 1) EMC: CISPR 22:1997+A1 / EN 55022:1998 Classe B1 EN 61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B2) / ICES-002, Edição 2 AS / NZS 3548:1995 Informações complementares: O produto aqui descrito está de acordo com os requisitos da Diretriz EMC 89/336/EEC e a Diretriz de baixa voltagem 73/23/EEC e carrega a marca CE de acordo. 1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computador pessoal da Hewlett-Packard. 2) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejada. 3) O produto exibe operação Classe A quando conectado com cabos de rede local (LAN) utilizando acessórios do servidor de impressão. Boise, Idaho USA 1º de julho de 2000 Para obter os Tópicos sobre conformidade APENAS Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contato na Europa: O Escritório local de vendas e serviços da Hewlett-Packard ou a Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 110, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Fone: 208-396-6000). PG Declarações de conformidade 235 Declaração de segurança sobre laser O Center for Devices and Radiological Health (CDRH) da Food and Drug Administration dos EUA implementou regulamentações para produtos a laser fabricados desde 1º de agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos Estados Unidos. A impressora é certificada como um produto a laser de “Classe 1” pelo Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard dos EUA, de acordo com o Ato de Controle de radiação para saúde e segurança de 1968. Como a radiação emitida dentro da impressora está totalmente confinada dentro de compartimentos protetores e tampas externas, o raio laser não pode escapar durante qualquer fase de operação normal do usuário. AVISO! A utilização de controles, realização de ajustes ou execução de procedimentos diferentes dos especificados neste guia do usuário podem resultar em exposição à radiação prejudicial. Regulamentações DOC canadenses Está em conformidade com os requisitos da Classe B de EMC canadense. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» Declaração EMI coreana 236 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG Declaração sobre laser para a Finlândia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 1200 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 1200 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser PG Declarações de conformidade 237 238 Apêndice B Especificações da impressora e da copiadora/scanner PG C Especificações do servidor de impressão Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Especificações ● Conformidade com a FCC ● Comunidade européia ● Declarações de conformidade 239 Especificações Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X Redes suportadas Rede ● ● ● Suporta redes Ethernet ou IEEE 802.3 Tipo 10Base-T e 100Base-T utilizando cabo de par trançado não blindado e conectores RJ-45. Requer um hub ou concentrador de rede 10Base-T ou 100Base-T que suporte sinais de pulso de conexão (pulso de teste de conexão). Consulte Introdução ao servidor de impressão para obter mais informações sobre redes suportadas. Especificações ambientais Ambiente operacional ● ● ● Ambiente de armazenamento ● ● ● Temperatura: 0° C a 55° C Umidade relativa: de 15% a 95% em 40° C Altitude: 4,6 km Temperatura: -40° C a 70° C Umidade relativa: 90% em 65° C Altitude: 4,6 km 240 Apêndice C Especificações do servidor de impressão PG Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X (continuação) Especificações elétricas Requisitos de alimentação elétrica ● ● ● ● ● Consumo de energia ● ● Tensão de entrada • 175X – 13 vDC • Módulo de energia – (consulte Mapa do módulo de energia) Tensão de saída nominal • 175X – N/A • Módulo de energia – 13 vDC Corrente de entrada • 175X – 140 ma @ 13 V • Módulo de energia – 0,2 A (dependendo do módulo de energia específico) Corrente máxima de saída • 175X – N/A • Módulo de energia -300 ma (dependendo do módulo de energia específico) Intervalo de freqüência • 175X – DC • Módulo de energia –50/60 Hz (dependendo do módulo de energia específico) Para 175X: 1.2 W Para módulo de energia: 1.2 W Imunidade eletromagnética Declaração Consulte Declaração de conformidade. Emissões eletromagnéticas Regulamentações ● ● ● ● ● ● ● PG EUA: Parte 15 da FCC, Classe A Canadá: ICES-003 Japão: VCCI Classe 1 Europa: CISPR-22/EN55022 Classe A Taiwan: CNS 13438 Austrália/Nova Zelândia: AS/NZS 3548 Rússia: GOST 292116 Especificações 241 Especificações do servidor de impressão da HP JetDirect 175X (continuação) Especificações físicas Dimensões ● ● ● Com clipe conectado ● ● ● Largura: 92 mm Altura: 36 mm Comprimento: 129 mm Largura: 97 mm Altura: 45 mm Comprimento: 129 mm Peso 108 g Porta USB Conector fêmea "A" em conformidade com as especificações USB Segurança Conformidade O servidor de impressão HP JetDirect 175X está em conformidade com as seguintes regulamentações de segurança: ● IEC 60950: (1991)+A1, A2, A3, A4/EN60950 (1992)+A1, A2, A3, A4, A11 ● UL 1950 ● CAN/CSA C 22.2 No. 950 ● NOM-019-SCFI-1994 242 Apêndice C Especificações do servidor de impressão PG Conformidade com a FCC Este equipamento foi testado e aprovado segundo os critérios de um dispositivo digital de Classe A de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses critérios têm a finalidade de prover proteção razoável contra interferência quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. A operação desse equipamento em uma área residencial provavelmente causará interferência, nesse caso, o usuário deverá corrigir a interferência às suas próprias custas. De acordo com a Parte 15.21 das normas da FCC, quaisquer alterações ou modificações feitas neste equipamento, sem a aprovação expressa da Hewlett-Packard, podem provocar interferência e cancelar a autorização da FCC para operar este equipamento. Nota A associação deste produto a um produto de Nível B da FCC resulta em um sistema composto de Nível A da FCC, conforme definido nas normas e regulamentações da FCC. A FCC preparou um livreto denominado Interference Handbook (1986), que lhe pode ser útil. O livreto (nº de estoque. 004-000-004505-7) pode ser adquirido no Superintendent of Documents, US Government Printing Office, Washington DC 20402. Comunidade européia Este equipamento está em conformidade com a Classe A de CISPR-22/EN55022. Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode provocar interferência de rádio, nesse caso, o usuário deverá aplicar as medidas adequadas. PG Conformidade com a FCC 243 Declarações de conformidade Declaração de conformidade A seguinte Declaração de conformidade está de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014. Ela identifica o produto, o nome e o endereço do fabricante e as especificações aplicáveis reconhecidas na comunidade européia. 244 Apêndice C Especificações do servidor de impressão PG Declaração de conformidade de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN45014 Nome do fabricante: Hewlett-Packard Company Endereço do fabricante: 8000 Foothills Blvd. Roseville, CA 95747-5677 USA declara que o produto Nome do produto: Servidor de impressão externo HP JetDirect 175X Número do modelo: J6035A está em conformidade com as seguintes especificações do produto: Segurança: EN60950 (1992) +A1,A2,A3,A4,AII / IEC 950 (1991) +A1,A2,A3,A4 EN60825-1 (1994) / IEC 825-1 (1993), Classe 1 EMC: GB 4943 (1995) EN 55022 (1998) / CISPR-22 (1997) Classe A GB 9254 (1988) EN 55024 (1998) IEC 61000-4-2 (1995); EN 61000-4-2 (1995) IEC 61000-4-3 (1995); EN 61000-4-3 (1996) IEC 61000-4-4 (1995); EN 61000-4-4 (1995) IEC 61000-4-5 (1995); EN 61000-4-5 (1995) IEC 61000-4-6 (1996); EN 61000-4-6 (1996) IEC 61000-4-8 (1993); EN 61000-4-8 (1993) IEC 61000-4-11 (1994); EN 61000-4-11 (1994) EN61000-3-2 (1995) EN61000-3-3 (1995) FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe A Informações complementares: O produto aqui descrito está em conformidade com os requisitos da Diretriz de baixa voltagem 73/23/EEC e da Diretriz EMC 98/336/EEC e carrega a marca CE de acordo. Este produto foi testado em configurações típicas com produtos da Hewlett-Packard Co. Roseville, 28 de fevereiro de 2001 Mark Vigeant, Product Regulations Manager Contato na Europa: O Escritório de vendas e serviços local da Hewlett-Packard ou a Hewlett-Packard GmbH. Department TRE, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen (FAX:+49-7031-14-3143). PG Declarações de conformidade 245 Regulamentações DOC canadenses Este equipamento está em conformidade com os requisitos da Classe A de EMC canadense. Regulamentações de Classe 1 de VCCI do Japão Declaração EMI coreana Regulamentações de Classe A de Taiwan 246 Apêndice C Especificações do servidor de impressão PG Declaração de segurança chinesa PG Declarações de conformidade 247 248 Apêndice C Especificações do servidor de impressão PG D Especificações da mídia Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Especificações da mídia da impressora ● Tamanhos de mídia suportados (impressora) ● Orientações para uso de mídia 249 Especificações da mídia da impressora As impressoras HP LaserJet produzem excelente qualidade de impressão. A impressora aceita uma variedade de mídia, como folha de papel avulsa (incluindo papel reciclado), envelopes, etiquetas, transparências, pergaminho e papel de tamanho personalizado. Propriedades como peso, fibra e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da saída. A impressora pode usar uma variedade de papel e outras mídias de impressão de acordo com as diretrizes especificadas no guia do usuário. A mídia que não atender a essas diretrizes pode provocar os seguintes problemas: ● Baixa qualidade de impressão. ● Aumento de congestionamentos de mídia. ● Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos. Para obter melhores resultados, use apenas papel e mídia de impressão de marca HP. A Hewlett-Packard Company não recomenda o uso de outras marcas, porque não são produtos HP e a HP não pode influenciar ou controlar a qualidade deles. É possível que a mídia atenda às diretrizes deste guia do usuário e ainda assim não produza resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado de manuseio inadequado, níveis de temperatura e umidade inaceitáveis ou outras variáveis sobre as quais a Hewlett-Packard não tem controle. Antes de adquirir uma grande quantidade de mídia, verifique se ela atende aos requisitos especificados neste guia e nas Orientações para papel e outras mídias de impressão (consulte a seção Informações sobre acessórios e pedidos para obter mais informações sobre pedidos das diretrizes). Faça sempre um teste da mídia antes de adquirir uma grande quantidade. CUIDADO A utilização de mídia que não atenda às especificações da Hewlett-Packard pode provocar problemas na impressora, exigindo reparos. Esse reparo não é coberto pela garantia ou pelos contratos de serviço da Hewlett-Packard. 250 Apêndice D Especificações da mídia PG Tamanhos de mídia suportados (impressora) A seguir, estão os tamanhos de mídia suportados: ● Mínimo: 76 x 127 mm. ● Máximo: 216 x 356 mm. Orientações para uso de mídia Papel Para obter melhores resultados, utilize papel de 75 g/m2 convencional. Verifique se o papel é de boa qualidade e livre de cortes, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas e bordas enroladas ou curvas. Se não tiver certeza sobre o tipo de papel que está sendo carregado (como papel de carta ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do papel. Alguns papéis provocam problemas na qualidade da impressão, congestionamentos ou danos à impressora. Uso de papel Sintoma Problema com papel Solução Baixa qualidade de impressão Muito úmido, muito áspero, ou adesão de toner. muito liso ou em relevo. Problemas com a Lote de papel defeituoso. alimentação. Tente outro tipo de papel: entre 100 e 250 Sheffield e 4-6% de teor de umidade. Caracteres parcialmente Armazenado de maneira impressos, inadequada. congestionamentos ou curvas. Armazene o papel de maneira plana em sua embalagem à prova de umidade. Sombreado de fundo em cinza Deve ser muito pesado. aumentado. Use papel mais leve. Curvatura em excesso. Problemas com a alimentação. PG Muita umidade, direção Use papel de fibra longa. incorreta da fibra ou estrutura Imprima utilizando a de fibra curta. passagem de saída direta. Tamanhos de mídia suportados (impressora) 251 Uso de papel (continuação) Sintoma Problema com papel Solução Congestionamentos ou danos Cortes ou perfurações. à impressora. Não use papel com cortes ou perfurações. Problemas com a alimentação. Use papel de boa qualidade. Nota Bordas rasgadas. Não utilize timbre impresso com tintas de baixa temperatura, como os utilizados em alguns tipos de termografia. Não utilize timbre em relevo. A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se qualquer papel colorido ou formulário pré-impresso utiliza tintas compatíveis com a temperatura da impressora (200° C por 0,1 segundo). Etiquetas Estrutura da etiqueta Ao selecionar etiquetas, considere a qualidade dos seguintes componentes: ● Adesivas: o material adesivo deve ser estável a 200° C, a temperatura máxima da impressora. ● Disposição: use apenas etiquetas que não apresentem nenhuma parte exposta da folha de suporte. As etiquetas podem descolar das folhas que possuem espaço entre as etiquetas provocando congestionamentos graves. ● Curvatura: Antes de imprimir, as etiquetas devem estar niveladas com, no máximo, 13 mm de curvatura em qualquer direção. ● Condição: Não use etiquetas com rugas, bolhas ou outras indicações de separação. Transparências As transparências devem ser capazes de resistir a 200° C, a temperatura máxima da impressora. 252 Apêndice D Especificações da mídia PG Envelopes Estrutura do envelope A estrutura do envelope é crítica. As linhas de dobras de envelopes podem variar de maneira considerável, não apenas entre fabricantes, mas também entre caixas do mesmo fabricante. A impressão com sucesso em envelopes depende da qualidade dos envelopes. Ao selecionar envelopes, considere os seguintes componentes: ● Peso: O peso do papel do envelope não deve exceder 105 g/m2 ou poderá causar congestionamentos. ● Estrutura: Antes de imprimir, os envelopes devem estar nivelados com menos de 6 mm de curvatura e não devem conter ar. Envelopes que contiverem ar poderão provocar problemas. ● Condição: Verifique se os envelopes não estão enrugados, cortados ou danificados de alguma outra forma. ● Tamanhos: De 90 x 160 mm a 178 x 254 mm. Envelopes com costura nos dois lados Um envelope com costura nos dois lados tem costuras verticais nas duas extremidades do envelope em vez de costuras diagonais. Esse estilo pode ser mais propenso a enrugar. Verifique se a costura se estende por toda a extensão até o canto do envelope como mostrado na seguinte ilustração: Aceitável Não aceitável Envelopes com faixas ou abas adesivas Envelopes com uma faixa adesiva descolável ou com mais de uma aba que se dobra para selar devem usar adesivos compatíveis com o calor e a pressão da impressora: 200° C. As abas e faixas extras podem provocar rugas, dobras ou congestionamentos. PG Orientações para uso de mídia 253 Armazenamento do envelope O armazenamento adequado dos envelopes contribui para a boa qualidade de impressão. Os envelopes devem ser armazenados de forma nivelada. Se ficar ar dentro do envelope, criando uma bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão. Cartão e mídia pesada É possível imprimir em muitos tipos de cartão a partir da bandeja de entrada de papel, incluindo cartões de índice e postais. Alguns cartões têm melhor desempenho que outros devido a sua estrutura ser mais adequada para alimentação através da impressora a laser. Para obter um ótimo desempenho da impressora, não use papel mais pesado do que 157 g/m2. Papel demasiadamente pesado pode provocar má alimentação, problemas de empilhamento, congestionamentos de papel, má fundição do toner, baixa qualidade de impressão ou desgaste mecânico excessivo. Nota Pode ser possível imprimir em papel mais pesado, se a bandeja de entrada não for totalmente preenchida e se for utilizado papel com uma rugosidade de 100 a 180 Sheffield. Estrutura do cartão ● Rugosidade: cartão de 135 a 157 g/m2 deve ter uma rugosidade de 100 a 180 Sheffield. Cartão de 60 a 135 g/m2 deve ter uma rugosidade de 100 a 250 Sheffield. ● Estrutura: o cartão deve estar nivelado com menos de 5 mm de curvatura. ● Condição: verifique se o cartão não está enrugado, cortado ou danificado de alguma outra forma. ● Tamanhos: use apenas cartão com os seguintes intervalos de tamanho: • Mínimo: 76 x 127 mm • Máximo: 216 x 356 mm Orientações para cartão ● Se o cartão enrolar ou ficar congestionado, imprima usando a passagem de saída direta. ● Defina margens de no mínimo 2 mm além das bordas. 254 Apêndice D Especificações da mídia PG E Memória (DIMM) Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Instalação de um DIMM (memória) ● Teste de instalação do DIMM ● Remoção de um DIMM 255 Instalação de um DIMM (memória) Se você adicionar memória (apenas RAM) à HP LaserJet 1200, poderá imprimir trabalhos de impressão mais complexos. Siga as instruções a seguir, para instalar um DIMM: CUIDADO O manuseio de um chip DIMM (memória) sem o uso de um dispositivo aterrado e antiestático pode danificá-lo. 1 2 1 Desligue o interruptor (apenas modelos de 220V) e desconecte a impressora. 2 Para abrir o painel do lado esquerdo, puxe-o suavemente. 3 Remova o chip DIMM da embalagem antiestática em que foi fornecido, segurando-o pela borda superior. Continua na próxima página. 3 256 Apêndice E Memória (DIMM) PG 4 5 PG 4 Posicione o chip DIMM na frente do slot localizado dentro da porta de E/S. Os contatos dourados devem ficar posicionados em direção a impressora e os cortes devem ficar nas partes superior e inferior. 5 Pressione cuidadosamente o chip DIMM para dentro do slot, verificando se ele está reto e todo para dentro (A). Os fechos com ressalto, localizados nas partes superior e inferior, devem ser girados para dentro. Para prendê-los no lugar, pressione as alças em direção uma da outra (B). Instalação de um DIMM (memória) 257 Teste de instalação do DIMM Para testar a instalação do DIMM, imprima uma página de configuração e verifique a memória disponível especificada na página. Consulte Impressão de uma página de configuração para obter mais informações. Se a instalação do DIMM não for bem-sucedida, consulte Padrões de luzes da impressora para obter as etapas de solução de problemas do DIMM. 258 Apêndice E Memória (DIMM) PG Remoção de um DIMM Para remover um DIMM, siga as instruções abaixo: CUIDADO O manuseio de um chip DIMM (memória) sem o uso de um dispositivo aterrado e antiestático pode danificá-lo. 1 2 1 Desligue o interruptor (apenas modelos de 220V) e desconecte a impressora. 2 Para abrir o painel do lado esquerdo, puxe-o suavemente. 3 Para soltar os fechos com ressalto, pressione-os para fora (A). Segure o chip DIMM pela borda, puxe-o delicadamente para fora em linha reta e remova-o da impressora (B). Nota Armazene o chip DIMM em uma embalagem antiestática. 3 PG Remoção de um DIMM 259 260 Apêndice E Memória (DIMM) PG F Garantia e licença Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Contrato de licença de software da Hewlett-Packard ● Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard ● Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner 261 Contrato de licença de software da Hewlett-Packard ATENÇÃO: O USO DO SOFTWARE ESTÁ SUJEITO AOS TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE HP ESTABELECIDOS ADIANTE. A UTILIZAÇÃO DO SOFTWATE INDICA A ACEITAÇÃO DESSES TERMOS DE LICENÇA. TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE HP Os Termos de licença a seguir regem o uso do Software anexo, a menos que tenha um acordo separado assinado com a Hewlett-Packard. Concessão de licença. A Hewlett-Packard concede a você uma licença para utilizar uma cópia do Software. "Utilizar" significa armazenar, carregar, instalar, executar ou exibir o Software. Você não pode modificar o Software ou desativar quaisquer recursos de licença ou de controle do Software. Se o Software for licenciado para "uso simultâneo", você não poderá permitir mais que o número máximo de usuários autorizados para Utilizar o Software simultaneamente. Propriedade. O Software pertence à Hewlett-Packard ou a seus fornecedores-terceirizados, proprietários dos direitos autorais. Sua licença não concede nenhum título ou propriedade em relação ao Software e não representa uma venda de quaisquer direitos sobre o Software. Os fornecedores terceirizados da Hewlett-Packard podem defender seus direitos no caso de qualquer violação destes Termos de licença. Cópias e adaptações. Você só pode fazer cópias ou adaptações ao Software para fins de arquivamento ou quando a cópia ou a adaptação for uma etapa essencial no Uso autorizado do software. Reproduza todas as notas de copyright que constam do Software original em todas as cópias ou adaptações. Você não pode copiar o Software em nenhuma rede pública. Desmontagem ou decodificação proibida. Você não pode desmontar ou descompilar o Software sem consentimento prévio, por escrito, da HP. Em algumas jurisdições, o consentimento da HP pode não ser necessário para desmontagem ou descompilação limitada. Se solicitado, você fornecerá à HP informações detalhadas relativas a qualquer desmontagem ou descompilação. Você não pode decodificar o Software, a menos que a decodificação seja uma parte necessária da operação do Software. 262 Apêndice F Garantia e licença PG Transferência. Sua licença terminará automaticamente mediante qualquer transferência do Software. Quando da transferência, você deverá entregar o Software, incluindo todas as cópias e documentação relacionada à pessoa a quem o software foi transferido. Essa pessoa deverá aceitar esses Termos de licença como uma condição para a transferência. Término. A HP pode terminar a licença sob notificação de não-cumprimento de qualquer um dos Termos de licença. Com o término, você deve destruir o Software imediatamente, juntamente com todas as cópias, adaptações e partes mescladas de qualquer forma. Requisitos de exportação. Você não pode exportar ou reexportar o Software ou qualquer cópia ou adaptação violando quaisquer leis ou regulamentações aplicáveis. Direitos restritos ao governo dos EUA. O Software e qualquer documentação anexa foram totalmente desenvolvidos com gastos particulares. Eles são distribuídos e licenciados como “software de computação comercial”, conforme definido em DFARS 252.227-7013 (outubro de 1988), DFARS 252.211-7015 (maio de 1991) ou DFARS 252.227-7014 (junho de 1995), como um “item comercial”, conforme definido em FAR 2.101(a) (junho de 1987) ou como “Software computação restrita”, conforme definido em FAR 52.227-19 (junho de 1987) (ou qualquer regulamentação de agência ou cláusula de contrato equivalente), conforme aplicável. Esses direitos lhe são concedidos em relação a este Software e qualquer documentação anexa pelas cláusulas DFARs ou FAR aplicáveis ou pelo acordo de software padrão da HP para o produto envolvido. PG Contrato de licença de software da Hewlett-Packard 263 Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard DURAÇÃO DA GARANTIA: Um ano a partir da data da compra. 1. A HP lhe garante a você, o usuário final, que o hardware, acessórios e suprimentos da HP estarão livres de defeitos em materiais e de fabricação depois da data da compra, pelo período especificado acima. Se a HP receber avisos desses defeitos durante o período de garantia, ela irá, conforme sua opção, reparar ou substituir produtos que sejam comprovados como defeituosos. A substituição dos produtos poderá ser feita por produtos novos ou semi-novos. 2. A HP garante que o Software HP não apresentará falhas na execução de suas instruções de programação depois da data de compra, pelo período especificado acima, devido a defeitos de materiais e de fabricação, quando instalado e utilizado de maneira adequada. Se a HP for notificada sobre defeitos desse tipo durante o período de garantia, ela substituirá a mídia do Software que não executar suas instruções de programação devido a esses defeitos. 3. A HP não garante que a operação de seus produtos será ininterrupta ou livre de erros. Se a HP não puder, dentro de um período de tempo razoável, reparar ou substituir qualquer produto para a condição garantida, o cliente terá direito a um reembolso do preço de compra mediante a pronta devolução do produto. 4. Os produtos HP podem conter peças recondicionadas equivalentes a uma nova em termos de desempenho ou que possam ter sido submetidas a uso incidental. 5. A garantia não se aplica a defeitos resultantes de (a) manutenção ou calibragem imprópria ou inadequada, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso impróprio, (d) operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto ou (d) preparação ou manutenção em local inadequado. 6. A HP NÃO OFERECE OUTRAS GARANTIAS OU CONDIÇÕES SEJAM ESCRITAS OU ORAIS. ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO OU COMERCIALIZAÇÃO IMPLÍCITA, QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO FICARÁ LIMITADA À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA ESTABELECIDA ACIMA. Alguns países, estados ou províncias não permitem limitações na duração de uma garantia implícita, portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos e talvez você tenha também outros direitos que variam de país para país, de estado para estado ou de província para província. 264 Apêndice F Garantia e licença PG 7. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELA EXCETO PELO INDICADO ACIMA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO PERDA DE LUCRO OU DADOS) OU OUTROS DANOS, SEJAM BASEADOS EM CONTRATO, PREJUÍZO OU DE OUTRA FORMA. Alguns países, estados ou províncias não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA; OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM E SÃO UMA ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO CLIENTE. PG Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard 265 Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner Nota A seguinte garantia aplica-se ao cartucho de toner fornecido com esta impressora. Os cartuchos de toner HP têm a garantia de estarem livres de defeitos de materiais e de fabricação até que o toner HP seja esgotado. A garantia cobre quaisquer defeitos ou funcionamento inadequado em um novo cartucho de toner HP. Quanto tempo dura a cobertura? A cobertura dura até que o toner HP se esgote, quando a garantia termina. Como saber quando o toner HP está acabando? O toner HP termina quando o tipo impresso na página está claro ou desbotado. O que a Hewlett-Packard faz? A Hewlett-Packard, conforme sua opção, substituirá os produtos que forem comprovados como defeituosos ou reembolsará o preço de compra. Se possível, anexe uma amostra da impressão para ilustrar o que o cartucho de toner com defeito está imprimindo. O que esta garantia não cobre? A garantia não cobre cartuchos de toner que foram reabastecidos ou que estiverem vazios, que tenham recebido tratamento inadequado, que tenham sido utilizados indevidamente ou violados de alguma maneira. Como devolver o cartucho de toner com defeito? Se o cartucho de toner estiver comprovadamente com defeito, preencha o Formulário de informações de serviço e anexe uma amostra da impressão para ilustrar o defeito. Envie o formulário e o cartucho de toner ao local de compra, onde o cartucho de toner será substituído. 266 Apêndice F Garantia e licença PG Como é aplicada a lei do estado, província ou país? Esta garantia limitada concede-lhe direitos legais específicos e talvez você tenha também outros direitos que variam de país para país, de estado para estado ou de província para província. Esta garantia limitada é a única garantia para o cartucho de toner HP e substitui qualquer outra garantia relativa a este produto. EM HIPÓTESE ALGUMA A HEWLETT-PACKARD COMPANY SERÁ RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, CONSEQÜENCIAIS, ESPECIAIS, INDIRETOS, PUNITIVOS, EXEMPLARES OU PELA PERDA DE LUCROS ORIUNDOS DE QUALQUER VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE OUTRA FORMA. PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA; OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM OU MODIFICAM E SÃO UMA ADIÇÃO AOS DIREITOS OBRIGATÓRIOS ESTABELECIDOS PELAS LEIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO AO CLIENTE. PG Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner 267 268 Apêndice F Garantia e licença PG G Informações sobre acessórios e pedidos É possível aumentar as capacidades da impressora com acessórios opcionais e suprimentos. Use acessórios e suprimentos especificamente projetados para a impressora HP LaserJet 1200 e para a HP LaserJet 1200 Print•Copy•Scan para garantir um ótimo desempenho. Informações sobre pedidos Memória da impressora PG Item Descrição ou uso DIMM (Dual in-line memory module, Módulo de memória duplo em linha) Aumenta a capacidade da impressora para manusear trabalhos complexos de impressão. ● Adição máxima: 64MB ● DIMMs disponíveis: 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB Número do pedido C7842A C7843A C7845A C7846A 269 Informações sobre pedidos (continuação) Cabos e acessórios de interface Item Descrição ou uso Cabos paralelos Método de conectividade entre a impressora e o computador. ● Cabo IEEE-1284 de 2 metros. ● Cabo IEEE-1284 de 3 metros. C2950A C2951A Método de conectividade entre a impressora e o computador. Cabo de 0,6 metros. Cabo de 2 metros. 8121-0549 8121-0539 Cabo USB Número do pedido Copiadora/scanner para HP LaserJet 1200 Scanner que pode ser conectado exclusivamente com impressora HP LaserJet 1200. Servidor de impressora HP JetDirect 175X Conecta a impressora HP LaserJet J6035A 1200 com uma rede. Suprimentos de impressão Papel HP multipropósito Papel de marca HP para vários usos (1 caixa de 10 resmas, com 500 folhas cada). Para pedir uma amostra, nos EUA, ligue para 1-800-471-4701. HPM1120 Papel HP LaserJet Papel de marca Premium HP para uso com várias impressoras HP LaserJet (1 caixa de 10 resmas, com 500 folhas cada). Para pedir uma amostra, nos EUA, ligue para 1-800-471-4701. HPJ1124 Filme para transparência HP LaserJet Filme para transparência HP para uso com impressoras monocromáticas HP LaserJet. 92296T (carta) 92296U (A4) Cartuchos de toner Reposição de cartuchos de toner para a HP LaserJet 1200. ● Cartucho para 2.500 páginas. ● Cartucho para 3.500 páginas. Cartuchos de toner 270 Apêndice G Informações sobre acessórios e pedidos C7046A R37-5020CN (Número da peça de reposição) C7115A C7115X PG Informações sobre pedidos (continuação) Item Descrição ou uso Número do pedido Documentação Orientações para Um guia para a utilização de papéis 5963-7863 complementar papel e outras e outras mídias de impressão com mídias de impressão impressoras HP LaserJet. Peças de reposição PG Cilindro de recolhimento de papel Utilizado para recolher papel da RF0-1008CN bandeja de entrada e fazê-lo avançar para dentro da impressora. Bandeja de entrada principal Utilizada para conter a mídia da impressora. RG0-1013CN Bandeja de entrada prioritária Utilizada para alimentar mídia especial ou para imprimir uma primeira página. RG0-1014CN Bandeja de entrada do scanner Utilizada para alimentar documentos no scanner. RG0-1069CN Compartimento de saída do scanner Utilizado para coletar documentos depois de digitalizados. RG0-1070CN Painel do lado esquerdo Permite acesso à placa de E/S. RA0-1179CN Painel de acesso à copiadora/scanner Permite acesso à placa de E/S para RA0-1183CN conectar a copiadora/scanner com a impressora. Placa de separação da impressora Utilizada para evitar que múltiplas folhas sejam alimentadas na passagem da impressora. RF0-1007CN Placa de separação da copiadora/scanner Utilizada para evitar que múltiplas folhas sejam alimentadas na passagem do scanner. RY7-5055-000CN 271 Mapa do módulo de energia Nota Se duas peças forem listadas para um país ou região, qualquer uma delas poderá ser utilizada, indepedentemente da taxa de saída. País Números de peças Taxa de entrada Taxa de saída Austrália, Nova Zelândia e Argentina China 0950-3172 0950-3358 240 V ca 50 Hz 240 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma 0950-2806 0950-3347 0950-3170 0950-3349 0950-3173 0950-3352 9100-5168 0950-3351 9100-5171 0950-3354 0950-3171 0950-3350 220 V ca 50 Hz 220 V ca 50 Hz 230 V ca 50 Hz 230 V ca 50 Hz 100 V ca 50 Hz 100 V ca 50 Hz 220-240 V ca 50 Hz 220 V ca 50 Hz 220-250 V ca 50 Hz 220-250 V ca 50 Hz 220-240 V ca 50 Hz 220-240 V ca 50 Hz 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma 13 VDC @ 625 ma 13 VDC @ 800 ma 13 VDC @ 625 ma 13 VDC @ 800 ma 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma 110-127 V ca 60 Hz 110-127 V ca 60 Hz 13 VDC @ 300 ma 13 VDC @ 800 ma Europa Continental Japão Coréia do Sul África do Sul e Índia Reino Unido, Singapura, Irlanda e Hong Kong EUA, Canadá, América 0950-3169 Latina e Taiwan 0950-3348 272 Apêndice G Informações sobre acessórios e pedidos PG H Resolução e cor do scanner Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos: PG ● Visão geral ● Diretrizes de resolução e de cor ● Resolução ● Cor 273 Visão geral Se estiver imprimindo uma imagem digitalizada ou copiando uma imagem e a qualidade não for a esperada, talvez você tenha selecionado uma definição de resolução ou de cor no software da copiadora/scanner que não atenda às suas necessidades. A resolução e a cor afetam imagens digitalizadas ecopiadas das seguintes maneiras: ● Claridade da imagem. ● Textura de gradação (suave ou áspera). ● Tempo de digitalização e de cópia. ● Tamanho do arquivo. A resolução é medida em pontos por polegada (ppp) enquanto a cor e a escala de cinza são medidas pelo número de cores possíveis. É possível ajustar a resolução do scanner para até 600 ppp. Você pode definir a cor e a escala de cinza em 1 (branco e preto) ou 8 (256 níveis de cinza) até 24 bits (true color). A tabela Diretrizes de resolução e de cor lista dicas simples que podem ser seguidas para atender às suas necessidades de digitalização e cópia. Consulte também Resolução e Cor para aprender mais sobre esses tópicos. Nota A definição da resolução e da cor para um valor alto pode criar arquivos grandes que ocupam espaço em disco e tornam o processo de digitalização e de cópia lento. É importante determinar como a imagem digitalizada será utilizada. 274 Apêndice H Resolução e cor do scanner PG Diretrizes de resolução e de cor Utilização da digitalização Definição de resolução recomendada Definições de cores recomendadas Fax 150 ppp ● Preto e branco. Correio eletrônico 150 ppp ● Preto e branco se a imagem não precisar de gradação suave. Escala de cinza se a imagem precisar de gradação suave. Cor se a imagem for em cores. ● ● Editar texto 300 ppp ● Preto e branco. Imprimir (gráficos ou texto) ● ● Preto e branco para texto e arte de linhas. Escala de cinza para gráficos e fotos sombreados ou coloridos. Cor se a imagem for em cores. ● 600 ppp para texto e gráficos complexos. De 150 a 300 ppp para gráficos e fotos simples. ● ● Exibir na tela 75 ppp ● ● ● PG Preto e branco para texto. Escala de cinza para gráficos e fotos. Cor se a imagem for em cores. Diretrizes de resolução e de cor 275 Resolução Normalmente, a resolução ideal para digitalização é de 150 pontos por polegada (ppp). A alteração do tamanho da imagem depois que ela foi digitalizada afeta a resolução. Portanto, antes de definir a resolução do scanner, determine qual será o tamanho final da imagem. Por exemplo, suponha que deseje digitalizar um original que tenha 76 x 127 mm, mas há espaço para apenas uma imagem de 38 x 63,5 mm no documento. Defina a resolução do scanner para 75 ppp. Resolução Tamanho do original 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) Tamanho depois de digitalizado e alterado Resolução de scanner recomendada 38 x 63,5 mm (1,5 x 2,5 pol.) 75 ppp 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) 150 ppp 152 x 254 mm (6 x 10 pol.) 300 ppp 276 Apêndice H Resolução e cor do scanner PG Cor É possível definir os valores das cores ao copiar ou digitalizar para as seguintes definições: Configuração Uso recomendado Local em que o valor da cor é definido Fotografia colorida otimizada Fotografias coloridas e em preto Software do scanner. e branco de alta qualidade ou ao imprimir em papel fotográfico especial. Fotografia colorida normal Fotografias coloridas e em preto Software do scanner. e branco de alta qualidade. Utilize essa configuração quando o tamanho do arquivo for um problema ou quando desejar que o documento seja digitalizado rapidamente. Somente foto Documentos que contêm principalmente fotos coloridas e em preto e branco. Driver TWAIN. Somente texto Documentos que contêm principalmente texto. Driver TWAIN. Cor mista Documentos que contêm Driver TWAIN. principalmente gráficos coloridos. Escala de cinza mista Documentos que contêm Driver TWAIN. principalmente gráficos em preto e branco. Foto Documentos que contêm principalmente fotos coloridas e em preto e branco. Software da copiadora. Texto Documentos que contêm principalmente texto. Software da copiadora. PG Cor 277 Configuração Uso recomendado Rascunho Para economizar toner ao copiar Software da copiadora. documentos. 278 Apêndice H Resolução e cor do scanner Local em que o valor da cor é definido PG Índice A C Acessórios e pedidos informações 269 números de peças 269 Adquirir uma imagem 93 Ajuda on-line impressora 25 Ajuda on-line, acesso 41 Ajuda, on-line 25 acesso 41 Alimentação manual 74 AppleTalk Nome 190 Número da rede 190 Número do nó 190 STATUS 190 TIPO 190 Zona 190 Área de trabalho de documentos LaserJet acesso 36 recursos 36 Armazenar imagens digitalizadas 92 Windows 9.x e NT 4.0 92 ARP ENDEREÇO IP DUPLICADO 193 ARQUIVO CONFIG 186 Arquivos Printer Page Description, consulte PPDs Assistência 203 America Online 207 CD do HP Support Assistant 209 CompuServe 208 disponibilidade 200 fornecedores 209 HP FIRST 209 serviços on-line 207 Web 207 Assistência ao cliente 205 Assistente de documentos acesso 35 recursos 35 Caixa de ferramentas LaserJet 38 acesso 38 recursos 38 Cancelar trabalho de cópia 102 trabalho de digitalização 96 trabalho de impressão 82 Carregamento Originais na copiadora/scanner 34 Cartões impressão 71 Cartucho de toner economia de toner, EconoMode 105 gerenciamento 103 reciclagem 105 troca 107 Cilindro de recolhimento limpeza 141 troca 139 cliente-servidor 44 COLIS TARDIA TRANS 183 COLIS TRANSM 183 Compatibilidade LaserJet III 83 Componentes Copiadora/scanner 29– 31 impressora 14– 19 conexões de rede alterações em configurações 39 CONFIG POR 185 CONFIGURAÇÃO DA PORTA 181 Configurações Cópia rápida, alteração 99 propriedades (driver) da impressora 23 qualidade de impressão 83 Configurações padrão Cópia rápida 99 propriedades (driver) da impressora 23 qualidade de impressão 83 Congestionamento de papel impressora limpeza 136 scanner limpeza 166 Congestionamentos impressora 136 scanner 166 B BOOTP 185 configuração 52 BOOTP/DHCP EM PROGRESSO 195 BOOTP/RARP EM PROGRESSO 195 PG Índice 279 Contraste ajuste 94, 95 originais sensíveis a contraste 94 Conversões de tensão impressora 22 Cópia cancelar trabalho de cópia 102 Cópias rápidas 98 originais sensíveis a contraste 94 precauções 33 recibos 94 Cópia rápida 38 configurações 99 execução 98 Copiadora/scanner componentes 29– 31 especificações 230– 232, 240 Copiar mais 38 Cor 277 diretrizes 275 Correio eletrônico, digitalizar para 88 Cortar imagem 95 D DATA DE FABRICAÇÃO 181 Defeitos na imagem Copiadora/scanner imagem reduzida 163 linhas indesejadas 162 listras brancas verticais 161 muito clara ou muito escura 161 páginas em branco 161 pontos pretos ou listras 162 texto não está claro 162 copiadora/scanner contorno do toner espalhado 163 impressora caracteres deformados 130 caracteres parcialmente impressos 128 defeitos verticais repetitivos 130 enrolamento ou onda 131 fundo cinza 129 impressão clara ou fraca 128 inclinação da página 131 linhas verticais 129 mancha de toner 129 partículas de toner 128 rugas ou dobras 131 toner solto 130 DESCONECTANDO DA REDE 196 desligamento do Diretivo HP LaserJet 36 DHCP 185 ativação ou desativação 62 Servidores Windows 57 280 Índice Sistemas UNIX 57 utilização 56 DHCP NAK 195 Digitalização cancelar trabalho de digitalização 96 métodos 87 originais sensíveis a contraste 94 precauções 33 recibos 94 DIMM instalação 256 remoção 259 Diretivo HP LaserJet desligamento 36 Driver LaserWriter 24 Dúplex 75 Dúplex manual 75 Dúplex manual, cartão 77 Dúplex, cartão 77 Dynamic Host Configuration Protocol 56 E Economizar toner EconoMode 84 EconoMode 84 Editar texto digitalizado (OCR) 90 endereço de hardware Arquivo bootptab 53 identificação 180 ENDEREÇO DEST TRAP INVÁLIDO 193 ENDEREÇO GATEWAY INVÁLIDO 193 ENDEREÇO IP INVÁLIDO 193 Endereço IP Arquivo bootptab 54 endereço IP 184 ENDEREÇO SERVIDOR INVÁLIDO 193 ENDEREÇO SYSLOG INVÁLIDO 193 Energia impressora conversões de tensão 22 desligar 22 Envelopes impressão 68, 69 ERRO CF ARQUIVO INCOMPLETO 193 LINHA MUITO LONGA 194 LIST TRAP EXCED 194 LISTA ACESSO EXCED 194 PALAV CHAV DESCONH 194 PARÂMETRO AUSENTE 194 PARÂMETRO INVÁLIDO 194 PG ERRO NOVRAM 193 ERRO REDE CHIP CONTROL 191 EXCESSO COMUNIC 191 FALHA REPET TENT 192 LINKBEAT AUSENTE 192 LOOPBACK EXTERNO 191 LOOPBACK INTERNO 191 PERDA DE SINAL 192 RECEPTOR DESATIV 191 RETARD INFINITO 191 SQE AUSENTE 191 TRANSMIS DESATIV 192 TRUNCAMENTO 192 ERROS ESTRUT REC 183 escritório de vendas e serviços 211 Especificações Copiadora/scanner 230– 232, 240 impressora 218– 220 papel 250– 254 Estatísticas da rede 183 F FALTA DE BUFFERS 192 Folha portadora 32 G Garantia 264 cartucho de toner 266 gateway arquivo bootptab 54 Gateway padrão consulte também, gateway página de configuração 185 H HP FIRST 209 HP JetDirect Mensagens de erro 191 HP JetDirect 175X 44, 174 página de configuração 175 Verificação do hardware 197 I Identificação de fabricação 181 Imagem adicionar anotações 96 defeitos impressora 128 melhorias 95 Importar imagens 93 IMPOSSÍVEL CONECTAR SERVIDOR DHCP 195 PG Impressão cancelar trabalho de impressão 82 com EconoMode (economizar toner) 84 impressão em mídia cartões 71 envelopes 68, 69 papel timbrado 70 transparências 67 livretos 80 marcas d'água 78 Impressão de n páginas/folha 79 Impressão mais rápida configuração da impressora 83 Impressora ajuda on-line 25 carregamento de papel (mídia) 21 componentes 14– 19 configurações padrão 23 congestionamento de papel 136 driver 23 energia conversões de tensão 22 desligar 22 especificações 218– 220 instalação 11, 43 opções de entrada de papel 16 opções de saída de papel 18 padrões de luzes 111 painel de controle 15 propriedades (driver) 23 recursos e benefícios 12 impressora drivers, Macintosh 24 renomeação 120 Instalação impressora 11, 43 scanner 27 IP informações sobre a configuração 185 IPX/SPX Mensagem de STATUS 188 L Limpeza impressora 133– 135 passagem de papel da impressora 135 Scanner 165 Lista de acesso lista de controle de acesso ao host 187 Livretos impressão 80 M Macintosh drivers de impressoras 24 erros de impressão 118 Índice 281 seleção de PPD alternativo 120 software para 24 solução de problemas 116 Manuseio de papel impressora solução de problemas 123, 164 Marcas d'água 78 MÁSC SUB-REDE INVÁLIDA 193 máscara de sub-rede 184 parâmetro do arquivo bootptab 54 Melhor qualidade configuração da impressora 83 Memória DIMM disponível 258 instalação 256 remoção 259 teste 258 Mensagem de erro scanner/copiadora solução de problemas 156 mensagens Erros 191 mensagens da página de configuração Mensagens de erro 191 Mensagens de erro impressora na tela 114 padrões de luzes 111 mensagens de erro 191 Mensagens na tela impressora 114 Mídia cartões, impressão 71 Copiadora/scanner tamanhos e tipos suportados 32 envelopes, impressão 68, 69 especificações 20, 32, 249 impressora escolha 20 papel timbrado, impressão 70 transparências, impressão 67 MODO POSTSCRIPT NÃO SELECION 195 modos digitalização 87 visualizador 87 modos do visualizador, scanner 87 Múltiplas páginas por folha impressão 79 N Navegadores da Web suportados 49 Navegadores, suportados 49 NEGOCIAÇÃO AUTOMÁTICA 181 282 Índice Nome comunitário 52 Nome da comunidade página de configuração 181 Nome da comunidade definido SNMP página de configuração 181 Nome do domínio 186 NOME HOST 184 NOME NÓ 188 Novell NetWare Mensagens de erro 191 Número do modelo 180 O originais sensíveis a contraste 94 P PACOTES INCORR REC 183 PACOTES NÃO ENVIÁV 183 PACOTES TRANSM 183 PACOTES UNICAST REC 183 Padrões de luzes impressora 111 Painel de controle impressora 15 scanner 30 travamento 24 Painel de controle da copiadora 38 Papel carregamento Copiadora/scanner 34 impressora 21 escolha 20, 249 especificações impressora 250– 254 tamanhos e tipos suportados Copiadora/scanner 32 impressora 20 Papel timbrado impressão 70 Placa de E/S STATUS 180 ponto a ponto 44 PORTA SELEÇÃO 180 PPDs Macintosh 24 seleção de alternativo 120 Precauções cópia 33 digitalização 33 impressora congestionamentos de papel 136 scanner congestionamentos 166 Prevenção de problemas 160 PG Propriedades da impressora configurações da qualidade de impressão 83 dúplex manual 75 impressão de livretos 80 marcas d'água 78 múltiplas páginas por folha 79 Protocolo Bootstrap 50 Q Qualidade da digitalização/cópia solução de problemas 160– 163 Qualidade de impressão configurações 83 solução de problemas 131 R RARP, utilização 63 RECONFIG REDE – REINICIALIZE 192 Recurso editar texto (OCR) 90 Recurso OCR 90 rede Mensagens de erro 191 REDE TIPO ESTRUT REC 189 renomeação da impressora 120 Resolução 276 diretrizes 275 RESPOSTA BOOTP INCORR 195 REVISÃO DO FIRMWARE 180 S Scanner bandeja de entrada de papel 31 congestionamento de papel 166 instalação 27 painel de controle 30 Scanner/copiadora remoção da impressora 169 seleção PPD alternativo 120 Serviço disponibilidade 200 Serviço e assistência consulte também Assistência 199 disponibilidade 200 Serviços contratos 209 endereços dos escritórios 211 formulário de informações 202 hardware 200 Servidor BOOTP 52 identificação 185 PG servidor de impressão Mensagens de erro 178 padrões de luzes 176 Solução de problemas 174 servidor de Web incorporado 48 Servidor DHCP identificação 185 Servidor DNS 57, 186 Servidor RARP identificação 185 servidor syslog identificação 186 Parâmetro do arquivo bootptab 54 Servidor WINS 186 DHCP e 56 SLP (Service Location Protocol, Protocolo de localização de serviços) 187 Software Área de trabalho de documentos LaserJet 36 Assistente de documentos 35 Caixa de ferramentas LaserJet 38 Configurações de Cópia rápida 38 contrato de licença 262 Drivers de impressoras Macintosh 24 Macintosh 24 Painel de controle da copiadora 38 propriedades (driver) da impressora 23 Utilitário HP LaserJet para Macintosh 24 Software Centro de fotos HP LaserJet Centro de fotos HP LaserJet 40 Solução de problemas cilindro de recolhimento 139, 141 Copiadora/scanner localização da solução 146 impressora 109 congestionamentos de papel 136 defeitos na imagem 128 localização de soluções 110 manuseio de papel 123, 164 mensagens de erro 114 padrões de luzes 111 mensagens de erro da página de configuração 191 Problemas de impressão no Macintosh 116 Problemas de PS 121 qualidade da digitalização/cópia 160– 163 qualidade de impressão 131 scanner congestionamentos de papel 166 scanner/copiadora 145 Índice 283 Status AppleTalk 190 Geral 180 IPX/SPX 188 TCP/IP 184 T TAMANHO INDIC BOOTP INCORR 195 Tarefas de digitalização adicionar anotações 96 armazenar imagens digitalizadas 92 digitalizar para correio eletrônico 88 digitalizar uma imagem 93 editar texto (OCR) 90 melhoria de imagens digitalizadas 95 Tarefas de impressão impressão de livretos 80 Impressão de n páginas/folha 79 imprimir marcas d'água 78 imprimir nos dois lados do papel 75 imprimir nos dois lados do papel, cartão 77 múltiplas páginas por folha 79 TCP/IP Mensagem de STATUS 184 tempo de espera inativo configuração atual 187 TFTP Mensagens de erro 194 Servidor 52, 186 Tipo de quadro primário 188 TIPO ESTRUT 189 Toner EconoMode (economizar toner) 84 redistribuição 106 TOTAL PACOTES REC 183 Transparências impressão 67 travamento do painel de controle 24 U URL DO WEB JETADMIN 187 Utilitário HP LaserJet para Macintosh 24 Utilitário LaserJet 24 V Vendas endereços dos escritórios 211 284 Índice PG copyright © 2001 Hewlett-Packard Company www.hp.com/support/lj1200 www.hp.com/support/lj1220 hp LaserJet 1200 series products
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2000:10:24 10:50:47 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Windows Author : Kristenm Title : Sockeye.book Creator : FrameMaker 5.5.6p145 Modify Date : 2000:12:27 10:34:44-07:00 Page Count : 288 Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools