HP LaserJet 9040/9050 Start XLWW Laser Jet Getting Started Guide C00191834
User Manual: HP HP LaserJet 9040/9050 - Getting Started Guide
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 182
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
HP LaserJet 9040/9050 Getting Started Guide Začínáme Alapvet tudnivalók kézikönyve Wprowadzenie HP LaserJet 9040/9050 printer English Getting Started Guide © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. Publication number Q3721-90938 Edition 1, 02/2005 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark Credits Microsoft, Windows, and Windows NT are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. UNIX is a registered trademark of The Open Group. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Printer Setup English Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prepare printer location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Check package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Locate printer parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Install accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Install print cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connect printer cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connecting a parallel cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet 9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Change the control panel overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Connect power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Load Tray 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Load Trays 2 and 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Print a configuration page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Install printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installing Windows printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installing Macintosh printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verify printer setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Warranty and regulatory information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hewlett-Packard limited warranty statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 HP’s Premium Protection Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 HP Software License Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ENWW Contents 3 Introduction Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040/9050 printer. This series of printers is available in the following configurations. HP LaserJet 9040/9050 printer The HP LaserJet 9040/9050 printer (product number Q7697A/Q3721A) comes standard with 64 megabytes (MB) of random-access memory (RAM), wide-format printing, and two 500-sheet trays. Note Only the HP LaserJet 9040/9050 printer requires an optional enhanced input/output (EIO) card to connect to a network. HP LaserJet 9040n/9050n printer The HP LaserJet 9040n/9050n printer (product number Q7698A/Q3722A) comes standard with 128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1), and an embedded HP Jetdirect print server. HP LaserJet 9040dn/9050dn printer The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer (product number Q7699A/Q3723A) comes standard with 128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1), an embedded HP Jetdirect print server, and a duplex printing accessory (for printing on both sides of paper). Installation checklist This guide will help you set up and install your new printer. For correct installation, please complete each section in order: ● ● ● ● WARNING! 4 Printer Setup Unpack the printer Install the printer Install printing software Verify printer setup steps 1-4 steps 5-13 step 14 step 15 The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage to the printer. ENWW Step 1. Prepare printer location Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows: 911 x 790 mm deep x 1036 mm high (36 x 31 inches deep x 41 inches high). Unpacking space requirements Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough space to remove the contents from the shipping box, and then lift the product off its shipping pallet. HP recommends at least 3.1 meters (10 feet) of space around the shipping box to remove all of the shipping materials. Removing the printer from the shipping box See the graphics on the shipping box for information about how to remove the printer from the shipping box. WARNING! ENWW The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage to the printer. Prepare printer location 5 English Shipping box space requirements Printer size Prepare a location for the printer that allows for these physical and environmental requirements: 353 mm (13.9 inches) 638 mm (25.1 inches) 406 mm (16 inches) 633 mm (24.9 inches) 638 mm (25.1 inches) 368 mm (17.8 inches) 353 mm (13.9 inches) 406 mm (16 inches) 600 mm (23.6 inches) HP LaserJet 9040/9050 printer dimensions (top and side views) 6 Printer Setup ENWW English 2591 mm (102 inches) to extend output device; 2705 mm (106.5 inches) to remove output device1 1001 mm (39.4 inches) 2591 mm (102 inches) to extend output device; 2705 mm (106.5 inches) to remove output device1 1036 mm (40.8 in) 1 The smaller measurement is the space that is required to extend the output device with the attachment bar still attached to the latch under optional Tray 4. The larger measurement is the space that is required to remove the output device from the product. The additional space allows enough clearance to remove the attachment bar from the latch under optional Tray 4. HP LaserJet 9040/9050 with typical output device, Tray 4, and Tray 1 installed (top and side views) to show maximum dimensions ENWW Prepare printer location 7 Location requirements for the printer ● A level area on a hard surface, preferably a floor without carpet ● Space allowance around the printer ● A well-ventilated room ● No exposure to direct sunlight or chemicals, including ammonia-based cleaning solutions ● Adequate power supply (For the 110 V model, a dedicated 15 A circuit is recommended; for the 220 V model, a dedicated 8 A circuit is recommended) ● A stable environment—no abrupt temperature or humidity changes ● Relative humidity 20% to 80% ● Room temperature 10°C to 32.5°C (50°F to 91°F) Printer weight (without print cartridge) 8 Printer Setup ● HP LaserJet 9040/9050 printer: 63.5 kg (140 lb) ● HP LaserJet 9040n/9050n printer: 69.4 kg (153 lb) ● HP LaserJet 9040dn/9050dn printer: 76.2 kg (168 lb) ENWW Step 2. Check package contents English optional Tray 1 power cord printer optional Tray 4 face-up output bin control panel overlay printer software CD-ROM (including use guide) print cartridge printer documentation (this manual) Package contents Note The HP LaserJet 9040n/9050n printer includes Tray 1 and an embedded HP Jetdirect print server (not shown). The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer includes Tray 1, an embedded HP Jetdirect print server (not shown), and a duplex printing accessory (duplexer; not shown). ENWW Check package contents 9 Step 3. Locate printer parts The following illustrations give the location and names of the important printer parts. 5 1 2 6 3 4 7 8 12 9 13 14 10 11 Printer parts (front and rear views) 10 Printer Setup 1 Face-up output bin 7 Front door 2 Control panel 8 Tray 3 3 Tray 2 9 EIO slots (2) 12 Local area network (LAN) connector (RJ-45) (for the HP LaserJet 9040n/9050n and 9040dn/9050dn) 4 Power switch 10 Security lock port 13 Parallel B cable connector 5 Tray 1 6 Standard output bin (face-down bin) 11 Power cord connector 14 HP Jet-Link connector (for paper-handling accessory) ENWW Step 4. The printer contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the printer to function correctly. To remove internal packaging Note ENWW 1 Remove all orange packing material from the exterior of the printer and remove any cardboard or styrofoam material that is not orange. 2 Remove all orange packing material from the standard output bin and the protective film from the control panel display. 3 Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser shipping locks (as shown by the diagram on the printer). Make sure that the fuser levers are in the lock position. 4 Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays. 5 Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and on the lock lever for the print cartridge. Close the front door. Save all packing material. You might need it to repack the printer at a later date. Remove internal packaging 11 English CAUTION Remove internal packaging Step 5. Install accessories WARNING! This printer weighs approximately 63.5 kg (140 lb). HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage to the printer. Install any paper-handling accessories that you purchased with the printer or separately. Use the installation instructions that are packaged with the accessories. The instructions might be on a CD-ROM. Install duplexer Note If you purchased an output device (the multifunction finisher, the 3,000-sheet stacker, the 3,000sheet stacker/stapler, or the 8-bin mailbox) along with a duplexer and an input device (Tray 4 and/ or Tray 1), install the duplexer and the input device(s) before trying to install the output device. Refer to the installation instructions that are included with the duplexer. The instructions might be on a CD-ROM. Duplexer Note After you have installed the duplexer, return to this guide to complete the printer setup. Install input device(s) Refer to the installation instructions that are included with the input device(s). The instructions might be on a CD-ROM. Tray 1 and Tray 4 12 Printer Setup ENWW Note After you have installed the input device(s), return to this guide to complete the printer setup. Install any output device that you purchased. After the device is installed, go to step 6. Refer to the installation instructions that are included with the output device. The instructions might be on a CD-ROM. . 8-bin mailbox Multifunction finisher 3,000-sheet stacker/stapler or 3,000-sheet stacker Output devices ENWW Install accessories 13 English Install output device Step 6. Install print cartridge Use this procedure to install the print cartridge. If toner gets on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water. Hot water sets toner into fabric. To install the print cartridge 1 1 Before removing the print cartridge from its packaging, set the print cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of the packaging. CAUTION To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling the cartridge. Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes. Cover the print cartridge when it is outside of the printer. 3 4 2 Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need to rock the cartridge. 3 Open the front door on the printer. 4 Rotate the green lever downward to the unlock position. 5 Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left side pointing toward the printer, and align the cartridge with the printing guides. Slide the cartridge into the printer as far as it will go. Note The print cartridge has an internal pull tab. The printer automatically removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds when the product removes the pull tab. This noise occurs with new print cartridges only. 5 6 6 Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to the lock position. 7 Close the front door. 7 14 Printer Setup ENWW Step 7. Connect printer cables For printers equipped with the embedded HP Jetdirect print server, a network cable connection is provided through a 10/100TX (RJ-45) connector. The printer also has a connector for an HP Jet-Link Connector. Local area network (LAN) connector (RJ-45) Parallel B connector (Parallel) HP Jet-Link connector (for paperhandling accessory) Location of interface ports ENWW Connect printer cables 15 English The printer can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using an optional HP Jetdirect print server. Connecting a parallel cable Use a parallel cable if you want to connect the printer directly to a computer. To ensure reliability, use an IEEE-1284 bidirectional B-type parallel cable. These cables are clearly marked with “IEEE-1284.” Only IEEE-1284 cables support all of the advanced printer features. To connect a parallel cable 2 1 Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet. 2 Connect the parallel cable to the printer parallel port. Press the locking release levers while connecting the cable. Note If installing the cable is difficult, make sure you have the correct cable. 3 3 16 Printer Setup Connect the other end of the cable to the proper connector on the computer. ENWW Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet 9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn) 2 To connect to Ethernet 10/100TX network 1 Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet. 2 Connect a network cable to the embedded HP Jetdirect print server that is installed in the printer. 3 Connect the other end of the cable to the network port. 3 ENWW Connect printer cables 17 English Use the RJ-45 connector if you want to connect the printer to an Ethernet 10/100TX network. Step 8. Change the control panel overlay The control panel comes with an English overlay installed. If necessary, use the procedure below to change the control panel overlay to one included in the box. 1 To change the overlay 1 Insert your fingernail or a thin, rigid object in back of the overlay and lift up. 2 Gently lift the overlay up and backward to move it away from the printer. 3 Position the new overlay over the control panel. Align the ends of the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay in. 4 Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the overlay is flat against the control panel. 2 3 4 5 18 Printer Setup ENWW Step 9. Connect power cord English This section describes how to connect the power cord. 1 To connect the power cord 1 2 Connect the power cord to the printer and an alternating current (AC) outlet. CAUTION HP recommends using a dedicated AC outlet of 15 amps for 110 V models (15 amps for 220 V models). Do not plug other devices into the same outlet. To prevent damage to the printer, use only the power cord that came with the printer. 2 Press the power switch to turn the printer on (in position). If the Enter language message appears on the printer control panel, use or to scroll to your language and press . After the printer warms up, the READY message should appear on the control panel display. 3 Note When the power to the printer is turned on for the first time, you have the option to set the language to display messages in your own language. If no language is selected within 60 seconds of when ENTER LANGUAGE appears on the graphical display, English is set as the language, and ENTER LANGUAGE appears on the graphical display each time the product is turned on until a language is selected. 3 ENWW If you have the optional 3,000-sheet stacker/stapler (or stacker or multifunction finisher), optional Tray 4, or both installed, check that the light on each of them is solid green. If a light is amber, flashing, or off, see the use guide. Connect power cord 19 Step 10. Configure the control panel display language By default, the control panel on the printer displays messages in English. If you did not set the language in step 9, use the following procedure to set the printer to display messages and print configuration pages in another supported language. To configure the control panel language Note 20 1 Turn off the printer. 2 Turn on the printer. 3 Wait until the printer begins counting memory. 4 Press and hold 5 Continue to hold 6 Use or to scroll to Configure Device and press 7 Use or to scroll to System Setup and press 8 Use or to scroll to Language and press 9 Use or to scroll to your language and press . until all three control panel lights illuminate, and then release . . . . . For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8. Printer Setup ENWW Step 11. Load Tray 1 Note The HP LaserJet 9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn both come with Tray 1. An optional Tray 1 is available for the HP LaserJet 9040/9050. This section describes how to load A4- or letter-size paper. For instructions on loading and configuring other sizes and types of media, see the use guide that came on the CD-ROM. 2 CAUTION To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from that tray. To load Tray 1 3 Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standardsize paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first (default tray). See the use guide for information about how to change this default. Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies, custom-size paper, or other types of media without having to unload the other trays. 1 Open Tray 1. 2 Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the printer and the side to be printed on facing up. 3 Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack, but do not bend the paper. 4 Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not above the load level indicators. Note If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray extension until it stops. ENWW Load Tray 1 21 English 1 Step 12. Load Trays 2 and 3 This section describes how to load A4- or letter-size paper. For instructions on loading and configuring other sizes and types of media, see the use guide. 1 CAUTION To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from that tray. To load Tray 2 and Tray 3 2 1 Open the tray until it stops. 2 Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 3 Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide and set the guide to the correct paper size. 4 Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of the tray. For single-sided printing, the side to be printed should be down. For double-sided printing, the first side to be printed should be up. 3 Note For information about printing on special media, see the use guide. 5 Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to Custom. 6 Close the tray. 7 The paper size and type for this tray appears on the printer control panel. Press to verify or see the use guide to make changes. 8 Repeat steps 1 through 7 to load the other tray. 4 Note For information about loading Tray 4, see the install guide that came with Tray 4. 6 CAUTION Never store paper or other items in the area to the left of the paper guides. Doing so can permanently damage the tray. 22 Printer Setup ENWW Step 13. Print a configuration page To print a configuration page 1 Press . 2 Use or to scroll to Information and press 3 Use or to scroll to Print Configuration and press . . The configuration page prints. If an HP Jetdirect print server is installed in the printer, an HP Jetdirect network configuration page also prints. If you have optional accessories such as a duplex printing accessory or Tray 4 installed, check the configuration page to ensure that it lists them as installed. Note ENWW For a list of shortcut keys that are available for the printer, print a menu map. Print a configuration page 23 English Print a configuration page to make sure the printer is operating correctly. Step 14. Install printing software The printer comes with printing software on a CD-ROM. The printer drivers on this CD-ROM must be installed to take full advantage of the printer features. If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the printing software from the Internet at www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Depending on the configuration of Windowsdriven computers, the installation program for the printer software automatically checks the computer for Internet access and provides an option to obtain the latest software from the Internet. Printer installation software for UNIX (HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download at www.hp.com/support/net_printing. Note See the HP support flyer for more information. Installing Windows printing software This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP, and Windows Server 2003. To install the software 1 Quit all running programs. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the installation program may automatically run. If the program does not run automatically: On the Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-Rom drive), and click OK. 3 Follow the instructions on the computer screen. Installing Macintosh printing software This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on Macintosh OS 7.5 or higher. To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2 24 Printer Setup 1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop, and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/folder of the Starter CD-ROM (where is your language preference). For example, the Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software. 3 Follow the instructions on the computer screen. 4 Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities folder. 5 Double-click Printer (AppleTalk). 6 Next to Apple Talk Printer Selection, click Change. 7 Select the printer, click Auto Setup, and then click Create. 8 On the Printing menu, click Set Default Printer. ENWW Note The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print dialog in an application. 1 Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port. 2 Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop, and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/ folder of the Starter CD-ROM (where is your language preference). For example, the Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software. 3 Double-click the HP LaserJet Installers folder. 4 Follow the instructions on the computer screen. 5 Double-click the Installer icon for the desired language. 6 On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center. 7 Click Add Printer. 8 Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on OS X 10.2. 9 Select the printer name. 10 Click Add Printer. 11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner. Note ENWW Macintosh computers cannot be connected directly to the printer using a parallel port. Install printing software 25 English To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later Step 15. Verify printer setup The easiest way to verify that the installation has been completed successfully is to print a document from a software program. To verify printer setup 1 Open a program of your choice. Open or create a simple document. 2 In the program, select the Print command. 3 Select the HP LaserJet 9040 or 9050 as your printer. 4 Make sure the correct printer name appears. 5 Print the document. If the document does not print correctly, check your setup and configuration. For additional information, see the use guide. Customer support For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For HP Customer Care information, see the support flyer that came with the printer. 26 Printer Setup ENWW Warranty and regulatory information HP PRODUCT DURATION OF WARRANTY HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/ 9050dn 1 year, on-site 1 HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be defective. Replacement products may be either new or like-new. 2 HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace software media which does not execute its programming instructions due to such defects. 3 HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of the product. 4 HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may have been subject to incidental use. 5 The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after delivery, warranty begins on the 31st day from delivery. 6 Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications for the product, or (e) improper site preparation or maintenance. 7 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 8 HP will be liable for damage to tangible property per incident up to the greater of $300,000 or the actual amount paid for the product that is the subject of the claim, and for damages for bodily injury or death, to the extent that all such damages are determined by a court of competent jurisdiction to have been directly caused by a defective HP product. 9 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. 10 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS PRODUCT TO YOU. ENWW Warranty and regulatory information 27 English Hewlett-Packard limited warranty statement Service During and After the Warranty Period ● If printer hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or support provider. ● If printer hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement. ● If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an HP-authorized service or support provider. To ensure the longevity of your HP LaserJet printer, HP provides the following: Extended warranty 28 Printer Setup HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period from the date of the HP product purchase for the duration of the contract chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the HP product purchase. For more information, go to www.hp.com/support/ lj9050_lj9040. ENWW HP’s Premium Protection Warranty This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship. This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage, or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or (c) exhibit wear from ordinary use. To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option, HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS PRODUCT TO YOU. HP Software License Terms ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL REFUND. The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a separate signed agreement with HP. License Grant HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading, installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software concurrently. Ownership The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms. Copies and Adaptations You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the Software onto any public network. ENWW Warranty and regulatory information 29 English LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums Limited Warranty Statement No Disassembly or Decryption You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a necessary part of the operation of the Software. Transfer Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee. The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer. Termination HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms. Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies, adaptations, and merged portions in any form. Export Requirements You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any applicable laws or regulations. U.S. Government Restricted Rights The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014 (Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the HP standard software agreement for the product involved. 30 Printer Setup ENWW FCC regulations Note ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase separation between equipment and receiver. ● Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. ● Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the FCC rules. Canadian DOC Regulations Complies with Canadian EMC Class B requirements. Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). VCCI Statement (Japan) VCCI class B product Translation This equipment is in the Class B category information technology equipment based on the rules of Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Although aimed for residential area operation, radio interference may be caused when used near a radio or TV receiver. Read the instructions for correct operation. Korean EMI Statement ENWW Warranty and regulatory information 31 English This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Safety Information Laser Safety The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This printer is certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation. WARNING! Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this manual may result in exposure to hazardous radiation. Material safety data sheet Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds or www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Laser Statement for Finland Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 32 Printer Setup ENWW Power Cord Statement for Japan English ENWW Warranty and regulatory information 33 Declaration of Conformity according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA declares, that the product Product Name: HP LaserJet 9040/9050 printer Including optional accessory 2000-sheet input tray (C8531A) Regulatory Model Number3) BOISB-0403-00 Product Options: ALL conforms to the following Product Specifications: SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B 1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 55024:1998/A1:2001 2) FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4 GB9254-1998, GB17625.1-2003 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly. 1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number should not be confused with the product name or product number(s). Boise, Idaho USA October 26,2004 For Regulatory Topics only, contact: Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000) 34 Printer Setup ENWW Declaration of Conformity English according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico declares, that the product Product Name: Finishing accessories for HP LaserJet 9040/9050 series printer Model Numbers: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Product Options: All conforms to the following Product Specifications: SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998/A1:2001 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly. 1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. "Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures". Guadalajara, Jalisco, Mexico January 30, 2003 For Regulatory Topics only, contact: Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000) ENWW Declaration of Conformity 35 36 Printer Setup ENWW Tiskárna HP LaserJet 9040/9050 Česky Začínáme © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího písemného souhlasu zakázány kromě případů, kdy to povoluje autorský zákon. Uvedené informace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Číslo publikace Q3721-90938 Edition 1, 02/2005 Jediné záruky pro produkty a služby HP jsou výslovně uvedeny v prohlášeních o zárukách, které jsou dodávány současně s těmito produkty a službami. Žádný obsah nelze vykládat jako poskytnutí dodatečné záruky. Společnost HP nenese zodpovědnost za technické nebo textové chyby obsažené v tomto dokumentu. Ochranné známky Microsoft, Windows a Windows NT jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA. UNIX je registrovaná ochranná známka společnosti The Open Group. Jakékoli další produkty zmíněné v tomto dokumentu mohou být ochrannými známkami příslušných společností. Nastavení tiskárny Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Záznamový list instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Připravte umístění tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Umístění dílů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Odstranění vnitřního obalového materiálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instalace příslušentsví. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instalace kazet tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Zapojení kabelů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Zapojení paralelního kabelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Připojení k síti Ethernet 10/100TX (pro tiskárny HP LaserJet 9040n/9050n a HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Výměna překryvného segmentu ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Zapojení sít´ového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Založení papíru do Zásobníku 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Založení papíru do Zásobníků 2 a 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tisk stránky konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Instalace softwaru tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instalace softwaru tisku pro Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instalace softwaru tisku pro Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ověření nastavení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Podpora pro zákazníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Informace o záruce a regulacích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Záruka pojistné ochrany společnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Podmínky licence softwaru HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Předpisy FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Prohlášení o souhlasu s podmínkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 CSWW Obsah 39 Česky Zkontrolujte obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení tiskárny HP LaserJet 9040/9050. Tato řada tiskáren je dostupná v následujících konfiguracích. Tiskárna HP LaserJet 9040/9050 Tiskárna HP LaserJet 9040/9050 (číslo produktu Q7697A/Q3721A) je standardně dodávána s 64 MB paměti RAM (pamět´ s přímým přístupem), velkoformátovým tiskem a dvěma zásobníky na 500 listů papíru. Poznámka Pouze tiskárna HP LaserJet 9040/9050 vyžaduje pro připojení k síti doplňkovou kartu EIO (rozšířený vstup/výstup). Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n (číslo produktu Q7698A/Q3722A) je standardně dodávána s 128 MB paměti RAM, velkoformátovým tiskem, dvěma zásobníky na 500 listů papíru, víceúčelovým zásobníkem na 100 listů papíru (Zásobník 1) a vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect. Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn (číslo produktu Q7699A/Q3723A) je standardně dodávána s 128 MB paměti RAM, velkoformátovým tiskem, dvěma zásobníky na 500 listů papíru, víceúčelovým zásobníkem na 100 listů papíru (Zásobník 1), vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect a doplňkovým zařízením pro duplexní tisk (pro tisk na obě strany papíru). Záznamový list instalace Tato příručka vám pomůže nastavit a nainstalovat vaší novou tiskárnu. Aby instalace proběhla správně, projděte všechny sekce v pořadí: ● ● ● ● UPOZORNĚNÍ! 40 Vybalte tiskárnu Instalujte tiskárnu Instalujte software tiskárny Ověření nastavení tiskárny kroky 1-4 kroky 5-13 krok 14 krok 15 Tiskárna je těžká. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně s tiskárnou manipulovaly čtyři osoby. Nastavení tiskárny CSWW Krok 1. Připravte umístění tiskárny Prostorové požadavky pro přepravní krabici Ujistěte se, že dveře nebo prostor pro příjem v budově jsou dostatečně velké pro doručení přepravní krabice. Přepravní krabice má přibližně následující rozměry: 911 x 790 x 1036 mm (šířka x hloubka x výška). Prostorové požadavky pro vybalení Vyjmutí tiskárny z přepravní krabice Pokyny pro vyjmutí tiskárny z přepravní krabice naleznete na obrázcích na krabici. UPOZORNĚNÍ! CSWW Tiskárna je těžká. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně s tiskárnou manipulovaly čtyři osoby. Připravte umístění tiskárny 41 Česky Před sejmutím plastového obalu z přepravní krabice se přesvědčte, že máte dostatek místa pro vyjmutí obsahu přepravní krabice, a pak zvedněte produkt z přepravní palety. Společnost Hewlett-Packard doporučuje pro vyjmutí všech přepravních materiálů minimálně 3,1 metru volného místa kolem přepravní krabice. Velikost tiskárny Připravte prostor pro umístění tiskárny, který splňuje následující fyzické požadavky a požadavky na životní prostředí: 353 mm 638 mm 406 mm 633 mm 368 mm 353 mm 638 mm 406 mm 600 mm Rozměry tiskárny HP LaserJet 9040/9050 (pohledy shora a ze strany) 42 Nastavení tiskárny CSWW 2591 mm pro vysunutí výstupního zařízení; 2705 mm pro odstranění výstupního zařízení1 1 001 mm Česky 2591 mm pro vysunutí výstupního zařízení; 2705 mm pro odstranění výstupního zařízení1 1 036 mm 1 Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí výstupního zařízení tak, že lišta pro připojení bude stále připevněná v západce pod doplňkovým Zásobníkem 4. Větší rozměr udává prostor vyžadovaný pro odstranění výstupního zařízení od produktu. Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky pod doplňkovým Zásobníkem 4. Maximální rozměry tiskárny HP LaserJet 9040/9050 s instalovaným obvyklým výstupním zařízením, Zásobníkem 4 a Zásobníkem 1 (pohledy shora a ze strany) CSWW Připravte umístění tiskárny 43 Požadavky na umístění tiskárny ● Rovná plocha s tvrdým povrchem, nejlépe podlaha bez koberce ● Vhodný zdroj energie (pro model 110 V je doporučen vyhrazený obvod s maximálním proudem 15 A, pro model 220 V je doporučen vyhrazený obvod s maximálním proudem 8 A) ● Dostatek prostoru okolo tiskárny ● Dobře větraná místnost ● Stabilní prostředí—žádné náhlé změny teploty nebo vlhkosti ● Nevystavujte přímému slunci nebo chemikáliím, včetně čistících prostředků na bázi čpavku ● Relativní vlhkost 20 % až 80 % ● Pokojová teplota 10 ° C až 32,5 °C Váha tiskárny (bez kazety tisku) 44 ● Tiskárna HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg ● Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg ● Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg Nastavení tiskárny CSWW Krok 2. Zkontrolujte obsah balení volitelný Zásobník 1 sít´ový kabel Česky tiskárna volitelný Zásobník 4 výstupní přihrádka lícem nahoru překryvný segment ovládacího panelu kazeta tisku disk CD-ROM se softwarem tiskárny (včetněuživatelské příručky) dokumentace k tiskárně (tato příručka) Obsah balení Poznámka Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n obsahuje Zásobník 1 a vestavěný tiskový server HP Jetdirect (není zobrazen). Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn obsahuje Zásobník 1, vestavěný tiskový server HP Jetdirect (není zobrazen) a příslušenství pro oboustranný tisk (duplexní jednotka, není zobrazena). CSWW Zkontrolujte obsah balení 45 Krok 3. Umístění dílů tiskárny Následující obrázky popisují umístění a názvy důležitých dílů tiskárny. 5 1 2 6 3 4 7 8 12 9 13 14 10 11 Díly tiskárny (pohledy zepředu a zezadu) 3 Výstupní přihrádka pro 7 shromažďování papíru 8 lícem nahoru 9 Ovládací panel 10 Zásobník 2 4 Hlavní vypínač 5 Zásobník 1 6 Standardní výstupní přihrádka (lícem dolů) 1 2 46 Nastavení tiskárny Přední dvířka Zásobník 3 Sloty EIO (2) 12 Konektor RJ-45 místní sítě (LAN) (pro tiskárny HP LaserJet 9040n/9050n a 9040dn/9050dn) Otvor pro bezpečnostní 13 Konektor paralelního kabelu typu B zámek 11 Konektor sít´ového kabelu 14 Konektor HP Jet-Link (pro příslušenství pro manipulaci s papírem) CSWW Krok 4. Odstranění vnitřního obalového materiálu VAROVÁNÍ Tiskárna obsahuje oranžovou přepravní pásku a vnitřní obalový materiál, které ji chrání před poškozením během přepravy. Pro zajištění správné činnosti tiskárny musíte vyjmout všechny přepravní materiály a vnitřní obalový materiál. Postup při odstranění vnitřního obalového materiálu CSWW Z vnějších částí tiskárny odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a odstraňte všechnu lepenku nebo polystyren, který není oranžový. 2 Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál ze standardní výstupní přihrádky a ochrannou fólii z displeje na ovládacím panelu. 3 Otevřete levá dvířka a zatáhněte přímo zpět za přepravní pásku, čímž odstraníte dvě přepravní pojistky fixační jednotky (jak je znázorněno na obrázku na tiskárně). Ujistěte se, že páčky fixační jednotky jsou v poloze zamknuto. 4 Otevřete zásobníky, odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a zásobníky uzavřete. 5 Otevřete přední dvířka a odstraňte oranžovou balicí pásku na přední části přenosového válce a na stavěcí páčce kazety tisku. Zavřete přední dvířka. Veškerý obalový materiál uschovejte. V budoucnu budete možná potřebovat tiskárnu znovu zabalit. Odstranění vnitřního obalového materiálu 47 Česky Poznámka 1 Krok 5. Instalace příslušentsví UPOZORNĚNÍ! Tiskárna váží přibližně 63,5 kg. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně s tiskárnou manipulovaly čtyři osoby. Instalujte veškeré příslušenství pro manipulaci s papírem, které jste zakoupili zvlášt´ nebo společně s tiskárnou. Pro tato příslušenství používejte instrukcí pro instalaci, které jsou k nim přibaleny. Pokyny mohou být uloženy na disku CD-ROM. Instalace duplexní jednotky Poznámka Pokud jste zakoupili výstupní zařízení (multifunkční dokončovací zařízení, stohovač na 3 000 listů, stohovač/sešívačku na 3 000 listů nebo schránku s osmi přihrádkami) společně s duplexní jednotkou a vstupním zařízením (Zásobníkem 4 nebo Zásobníkem 1), instalujte duplexní jednotku a vstupní zařízení dříve než výstupní zařízení. Postupujte podle instalačních pokynů, které jsou přiloženy k duplexní jednotce. Pokyny mohou být uloženy na disku CD-ROM. Duplexní jednotka Poznámka Po instalaci duplexní jednotky pokračujte podle pokynů pro dokončení nastavení tiskárny v této příručce. Instalace vstupních zařízení Postupujte podle instalačních pokynů přiložených ke vstupním zařízením. Pokyny mohou být uloženy na disku CD-ROM. Zásobník 1 a Zásobník 4 48 Nastavení tiskárny CSWW Poznámka Po instalaci vstupních zařízení pokračujte podle pokynů pro dokončení nastavení tiskárny v této příručce. Instalace výstupního zařízení Instalujte libovolné výstupní zařízení, které jste zakoupili. Po instalaci zařízení pokračujte krokem 6. Postupujte podle instalačních pokynů, které jsou přiloženy k výstupnímu zařízení. Pokyny mohou být uloženy na disku CD-ROM. Česky Schránka s osmi přihrádkami Multifunkční dokončovací zařízení Stohovač/sešívačka na 3 000 listů nebo stohovač na 3 000 listů Výstupní zařízení CSWW Instalace příslušentsví 49 Krok 6. Instalace kazet tisku K instalaci kazety tisku použijte tento postup. Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené vodě. Horkou vodou se toner do látky zapere. Postup při instalaci tiskové kazety 1 1 Před vyjmutím kazety tisku z obalového materiálu ji umístěte na stabilní povrch. Opatrně vysuňte kazetu tisku z obalového materiálu. VAROVÁNÍ Při manipulaci s kazetou tisku používejte obě ruce, abyste zabránili jejímu poškození. Tiskovou kazetu nevystavujte světlu na dobu delší než několik minut. Tiskovou kazetu po vyjmutí z tiskárny přikryjte. 3 4 2 Jemně kývejte kazetou tisku zepředu dozadu, aby se toner v kazetě rovnoměrně rozmístil. To je jediný případ, kdy je třeba kazetu protřepávat. 3 Otevřete přední dvířka tiskárny. 4 Otočte zelenou páčkou směrem dolů do polohy odemknuto. 5 Uchopte kazetu tak, aby šipka byla na levé straně kazety. Umístěte kazetu podle obrázku tak, aby šipka na levé straně směřovala do tiskárny, a vyrovnejte kazetu s vodícími lištami. Zasuňte tiskovou kazetu do tiskárny co nejdále. Poznámka Tisková kazeta je opatřena vnitřní vytahovací páskou. Tiskárna automaticky odstraní vytahovací pásku po instalaci tiskové kazety a zapnutí. Když produkt odstraňuje vytahovací pásku, vydává tisková kazeta několik sekund hlasitý zvuk. Zvuk vydávají pouze nové tiskové kazety. 5 6 Stiskněte tlačítko na zelené páčce a otočte ji po směru hodinových ručiček do polohy zamknuto. 7 Zavřete přední dvířka. 6 7 50 Nastavení tiskárny CSWW Krok 7. Zapojení kabelů tiskárny Tiskárnu je možné připojit k počítači pomocí paralelního kabelu nebo k síti pomocí doplňkového tiskového serveru HP Jetdirect. U tiskáren vybavených vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect se sít´ový kabel připojuje do konektoru 10/100TX (RJ-45). Tiskárna je také opatřena konektorem pro konektor HP Jet-Link. Paralelní konektor typu B (Parallel) Konektor HP Jet-Link (pro příslušenství pro manipulaci s papírem) Umístění portů rozhraní CSWW Zapojení kabelů tiskárny 51 Česky Konektor (RJ-45) místní sítě (LAN) Zapojení paralelního kabelu Pokud zapojujete tiskárnu přímo k počítači, použijte paralelní kabel. Pro zajištění spolehlivosti použijte obousměrný paralelní kabel typu B, IEEE-1284. Tyto kabely jsou zřetelně označeny “IEEE-1284”. Pouze kabely IEEE-1284 podporují všechny pokročilé funkce tiskárny. Postup při zapojení paralelního kabelu 2 1 Ujistěte se, že sít´ový kabel tiskárny není zapojen do elektrické zásuvky. 2 Připojte paralelní kabel k paralelnímu portu tiskárny. Při zapojení kabelu stiskněte zajišt´ovací páčky. Poznámka Pokud máte při instalaci potíže, ujistěte se, že máte správný kabel. 3 Druhý konec kabelu zapojte do odpovídajícího konektoru počítače. 3 52 Nastavení tiskárny CSWW Připojení k síti Ethernet 10/100TX (pro tiskárny HP LaserJet 9040n/ 9050n a HP LaserJet 9040dn/9050dn) Pokud chcete připojit tiskárnu k síti Ethernet 10/100TX, použijte konektor RJ-45. 2 Postup při připojení k síti Ethernet 10/100TX 1 Ujistěte se, že sít´ový kabel tiskárny není zapojen do elektrické zásuvky. 2 Zapojte sít´ový kabel do vestavěného tiskového serveru HP Jetdirect instalovaného v tiskárně. 3 Druhý konec kabelu zapojte do sít´ového portu. CSWW Česky 3 Zapojení kabelů tiskárny 53 Krok 8. Výměna překryvného segmentu ovládacího panelu Ovládací panel je dodáván s nainstalovaným anglickým překryvným segmentem. V případě potřeby použijte níže zmíněný postup k výměně překryvného segmentu, který je součástí dodávky. 1 Postup při výměně překryvného segmentu 1 Zasuňte nehet, nebo tenký, pevný objekt pod zadní stranu segmentu a nadzdvihněte. 2 Jemně segment nadzdvihněte směrem nahoru a k sobě a odstraňte jej z tiskárny. 3 Připravte si nový segment nad ovládací panel. Zarovnejte kraje segmentu s otvory v ovládacím panelu a segment zasuňte dovnitř. 4 Nový segment na ovládací panel pevně zaklapněte. Ujistěte se, že segment na ovládacím panelu dobře sedí. 2 3 4 5 54 Nastavení tiskárny CSWW Krok 9. Zapojení sít´ového kabelu Tato sekce popisuje zapojení sít´ového kabelu. 1 Postup při zapojení sít´ového kabelu 1 VAROVÁNÍ Společnost Hewlett-Packard doporučuje používat pro modely 110 V vyhrazenou zásuvku se střídavým proudem 15 A (15 A pro modely 220 V). Nepřipojujte do stejné elektrické zásuvky další zařízení. Používejte pouze sít´ový kabel dodaný s tiskárnou, abyste zabránili poškození tiskárny. 2 Vypínač stiskněte, abyste tiskárnu zapnuli (poloha dovnitř). Pokud se na ovládacím panelu tiskárny zobrazí hlášení Enter language, přesuňte kurzor pomocí tlačítka nebo na požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko . Poté, co se tiskárna zahřeje do provozní teploty, hlášení READY(PŘIPRAVENO) by se mělo zobrazit na displeji řídícího panelu. 3 Poznámka Po prvním zapnutí tiskárny máte možnost nastavit jazyk, aby se hlášení zobrazovala na displeji ve vašem rodném jazyce. Pokud není během 60 sekund po zobrazení hlášení ENTER LANGUAGE na grafickém displeji zvolen žádný jazyk, nastaví se jako používaný jazyk angličtina a hlášení ENTER LANGUAGE se objeví na grafickém displeji po každém zapnutí zařízení, dokud nebude zvolen jiný jazyk. 3 CSWW Pokud je instalován doplňkový stohovač/sešívačka na 3 000 listů (nebo stohovač nebo multifunkční dokončovací zařízení), doplňkový Zásobník 4, případně obě zařízení, ujistěte se, že jejich kontrolky svítí zeleně. Pokud kontrolka svítí oranžově, bliká nebo nesvítí, vyhledejte informace v uživatelské příručce. Zapojení sít´ového kabelu 55 Česky 2 Zapojte sít´ový kabel do tiskárny a do elektrické zásuvky se střídavým proudem. Krok 10. Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu Při výchozím nastavení se hlášení na ovládacím panelu tiskárny zobrazují v angličtině. Pokud jste nenastavili jazyk v kroku 9, postupujte podle následujících pokynů a nastavte tiskárnu tak, aby zobrazovala hlášení a tiskla stránky konfigurace v jiném podporovaném jazyce. Postup při nastavení jazyka ovládacího panelu Poznámka 56 1 Vypněte tiskárnu. 2 Zapněte tiskárnu. 3 Počkejte, dokud tiskárna nezačne počítat pamět´. 4 Stiskněte a podržte tlačítko 5 Držte tlačítko poté tlačítko 6 Pomocí tlačítka nebo posuňte kurzor na položku Konfigurace zařízení (Configure Device) a stiskněte tlačítko . 7 Pomocí tlačítka nebo a stiskněte tlačítko . posuňte kurzor na položku Nast. systému (System Setup) 8 Pomocí tlačítka nebo posuňte kurzor na položku Jazyk (Language) a stiskněte tlačítko 9 Pomocí tlačítka nebo posuňte kurzor na požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko . , dokud se nerozsvítí všechny tři kontrolky na ovládacím panelu, uvolněte. . . Pokud zvolíte turečtinu, češtinu, ruštinu, maďarštinu nebo polštinu, změní se výchozí sada symbolů pro daný jazyk. Výchozí sada symbolů pro všechny ostatní jazyky je PC-8. Nastavení tiskárny CSWW Krok 11. Založení papíru do Zásobníku 1 1 Poznámka Tiskárny HP LaserJet 9040n/9050n a HP LaserJet 9040dn/9050dn se dodávají se Zásobníkem 1. Pro tiskárnu HP LaserJet 9040/9050 je dostupný doplňkový Zásobník 1. Tato sekce popisuje plnění zásobníku papírem formátu A4 nebo letter. Pokyny pro založení a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v uživatelské příručce, která je dodávána na disku CD-ROM. 2 Postup při založení papíru do Zásobníku 1 3 Zásobník 1 je víceúčelový zásobník, který pojme až 100 listů papíru standardního formátu nebo 10 obálek. Produkt nejprve podává papír ze Zásobníku 1 (výchozího zásobníku). Pokyny pro změnu výchozího zásobníku naleznete v uživatelské příručce. Zásobník 1 zajišt´uje vhodnou cestu pro tisk na obálky, transparentní fólie, papír vlastního formátu nebo další typy médií, aniž by bylo nutné vyprázdnit ostatní zásobníky. 1 Otevřete Zásobník 1. 2 Vložte papír formátu A4 nebo Letter delším okrajem do tiskárny a stranou, na kterou se bude tisknout, nahoru. 3 Vodicí lišty papíru nastavte tak, aby se zlehka dotýkaly stran svazku papírů, ale aby jej neohýbaly. 4 Zkontrolujte, zda je papír zasunut pod zarážkami na vodicích lištách a zda výška svazku papíru nepřesahuje indikátory nejvyššího přípustného množství papíru. Poznámka Při tisku na formáty A3, 11 x 17 palců a další dlouhá média zcela vysuňte rozšiřující podpěru. CSWW Založení papíru do Zásobníku 1 57 Česky VAROVÁNÍ Abyste předešli zaseknutí papíru, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj probíhá tisk. Krok 12. Založení papíru do Zásobníků 2 a 3 Tato sekce popisuje vložení papíru formátu A4 nebo letter. Pokyny pro založení a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v uživatelské příručce. 1 VAROVÁNÍ Abyste předešli zaseknutí papíru, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj probíhá tisk. Postup při založení papíru do Zásobníku 2 a Zásobníku 3 2 1 Zcela otevřete zásobník. 2 Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající formát papíru. 3 Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající formát papíru. 4 Vložte balík médií horní stranou směrem k zadní části zásobníku. Při tisku na jednu stranu se tiskne spodní část stránky. Při oboustranném tisku by první tisknutá stránka měla být horní strana. 3 Poznámka Informace o tisku na zvláštní média naleznete v uživatelské příručce. 4 5 Nastavte papír na Standard, pokud jsou obě lišty nastavené na stejnou značku Standardu, jako jsou letter nebo A4. Jinak nastavte na Vlastní. 6 Zavřete zásobník. 7 Formát a typ papíru pro tento zásobník se zobrazí na ovládacím panelu tiskárny. Stisknutím tlačítka je potvrďte nebo proveďte změny podle pokynů, které naleznete v uživatelské příručce. 8 Opakováním kroků 1 až 7 založte papír do dalšího zásobníku. Poznámka Pokyny pro založení papíru do Zásobníku 4 naleznete v instalační příručce dodané k Zásobníku 4. 6 VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte papír ani jiné předměty v prostoru vlevo od vodících lišt papíru. V opačném případě může dojít k trvalému poškození zásobníku. 58 Nastavení tiskárny CSWW Krok 13. Tisk stránky konfigurace Vytiskněte stránku konfigurace, abyste se ujistili, že tiskárna pracuje správně. Postup při tisku stránky konfigurace 1 Stiskněte tlačítko . 2 Pomocí tlačítek a přejděte na položku Informace a stiskněte tlačítko 3 Pomocí tlačítek a přejděte na položku Tisk konfigurace a stiskněte tlačítko . . Vytiskne se konfigurační stránka. Pokud je v tiskárně instalován tiskový server HP JetDirect, vytiskne se také stránka sít´ové konfigurace HP JetDirect. Poznámka CSWW Pokud potřebujete seznam dostupných klávesových zkratek pro tiskárnu, vytiskněte mapu nabídek. Tisk stránky konfigurace 59 Česky Pokud máte nainstalována volitelná zařízení, jako jsou duplexní jednotka nebo Zásobník 4, zkontrolujte stránku konfigurace, zda jsou zde vypsána jako nainstalovaná. Krok 14. Instalace softwaru tisku K tiskárně je dodáván disk CD-ROM se softwarem tisku. Pro plnohodnotné využití funkcí tiskárny musí být nainstalovány ovladače tiskárny z tohoto disku CD-ROM. Pokud nemáte přístup k jednotce CD-ROM, lze software tiskového systému stáhnout z webové stránky www.hp.com/support/lj9050_lj9040. V závislosti na konfiguraci počítačů se systémem Windows, instalační program pro software tisku automaticky zkontroluje počítač, zda má přístup na Internet a poskytne tím i možnost získání nejnovějšího software z Internetu. Poznámka Instalační software tiskárny pro sítě UNIX (HP-UX, Sun Solaris) je dostupný ke stažení na adrese www.hp.com/support/net_printing. Více informací naleznete na letáku technické podpory společnosti HP. Instalace softwaru tisku pro Windows Tato sekce popisuje instalaci softwaru tisku pro Windows. Software je podporován systémy Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP a Windows Server 2003. Postup při instalaci softwaru 1 Ukončete všechny spuštěné programy. 2 Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. V závislosti na konfiguraci počítače je možné, že se instalační program spustí automaticky. Pokud se instalační program automaticky nespustí: V nabídce Start klepněte na příkazSpustit. Napište x:setup (kde X je písmeno označující mechaniku CD-ROM) a klepněte na tlačítko OK. 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. Instalace softwaru tisku pro Macintosh Tato sekce popisuje instalaci softwaru tisku pro Macintosh. Software je podporován systémem Macintosh OS 7.5 a vyššími. Postup při instalaci softwaru tisku pro systém Mac OS 8.6 až 9.2 60 1 Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu. 2 Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/ disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka určuje volbu jazyka). (Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.) 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 4 Spust´te nástroj Apple Desktop Printer Utility, který je uložen ve složce (Startup Disk): Applications (Aplikace): Utilities (Nástroje). 5 Poklepejte na položku Printer (AppleTalk) (Tiskárna AppleTalk). 6 Klepněte na příkaz Change (Změnit) vedle položky Apple Talk Printer Selection (Volba tiskárny Apple Talk). 7 Zvolte tiskárnu, klepněte na příkaz Auto Setup (Automatické nastavení) a Create (Vytvořit). 8 V nabídce Printing (Tisk) klepněte na příkaz Set Default Printer (Nastavit výchozí tiskárnu). Nastavení tiskárny CSWW Poznámka Na pracovní ploše se zobrazí ikona pro obecné použití. Všechny panely pro nastavení tisku se zobrazí v dialogovém okně pro nastavení tisku v aplikaci. Postup při instalaci softwaru tisku pro systém Mac OS 10.1 nebo novější Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu. 2 Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/ disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka určuje volbu jazyka). (Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.) 3 Poklepejte na složku HP LaserJet Installers. 4 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. 5 Poklepejte na ikonu Installer pro požadovanýjazyk. 6 Na pevném disku počítače poklepejte postupně na možnosti Applications (Aplikace), Utilities (Nástroje) a Print Center (Tiskové středisko). 7 Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu). 8 V operačním systému OS X 10.1 zvolte připojení AppleTalk, v operačním systému OS X 10.2 zvolte připojení Rendezvous. 9 Vyberte název tiskárny. 10 Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu). 11 Klepnutím na zavírací tlačítko v levém horním rohu ukončete aplikaci Print Center. Poznámka CSWW Počítače Macintosh nelze připojit přímo k tiskárně pomocí paralelního portu. Instalace softwaru tisku 61 Česky 1 Krok 15. Ověření nastavení tiskárny Nejjednodušším způsobem jak ověřit, zda instalace softwaru byla úspěšně dokončena, je vytištění dokumentu z aplikace. Postup při ověření nastavení tiskárny 1 Spust´te vámi zvolený program. Otevřete nebo vytvořte jednoduchý dokument. 2 V programu zvolte příkaz Tisk. 3 Jako svou tiskárnu vyberte HP LaserJet 9040 nebo 9050. 4 Ujistěte se, že se objeví správný název tiskárny. 5 Dokument vytiskněte. Pokud se dokument nevytiskl správně, zkontrolujte nastavení a konfiguraci. Další informace naleznete v uživatelské příručce. Podpora pro zákazníky Další informace týkající se produktu naleznete v uživatelské příručce na disku CD-ROM. Informace o podpoře zákazníků HP naleznete na letáku technické podpory dodaném s tiskárnou. 62 Nastavení tiskárny CSWW Informace o záruce a regulacích Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard VÝROBEK HP TRVÁNÍ ZÁRUKY HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn 1 rok, na místě Společnost HP poskytuje záruku pro HP hardware, příslušenství a doplňky na vady materiálu a zpracování po dobu výše specifikovanou. Pokud HP zjistí nějaké závady v záruční lhůtě, HP podle svých možností buď opraví, nebo nahradí výrobek, který je vadný. Nahrazené výrobky mohou být buď nové nebo jako-nové. 2 HP zaručuje, že software HP neselže při vykonávání svých naprogramovaných příkazů po výše specifikované období, kvůli závadám na materiálu a provedení, pokud je správně nainstalován a používán. Pokud HP zjistí takové závady v záruční lhůtě, HP nahradí software, který nevykonává příkazy programování kvůli takovým závadám. 3 HP nezaručuje, že výrobky HP budou bez výpadků nebo bez chyb. Pokud HP nebude schopen, v rozumné době, opravit nebo nahradit výrobek podle podmínek záruky, jako zákazník máte právo na refundaci nákupní ceny po okamžitém návratu výrobku. 4 Výrobky HP mohou obsahovat znovu vyrobené díly se stejným výkonem jako nové, nebo tyto díly mohly být předmětem náhodného použití. 5 Záruční doba platí od data dodání nebo od data instalace, pokud byla tato instalace provedena HP. Pokud zákazník naplánuje nebo zpozdí instalaci prováděnou HP o více než 30 dní, záruční doba platí od 31 dne po dodání. 6 Záruka se nevztahuje na závady způsobené (a) nesprávnou nebo nevhodnou údržbou nebo kalibrací, (b) softwarem, interfací nebo díly, které nebyly dodány HP, (c) neautorizovanou modifikací nebo špatným zacházením, (d) provozem mimo publikované specifikace prostředí produktu, nebo (e) nesprávnou přípravou umístění nebo údržbou. 7 DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍMI ZÁKONY, JSOU VÝŠE ZMÍNĚNÉ ZÁRUKY VYHRAZENY A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, A• PÍSEMNÉ ČI ÚSTNÍ, NEMOHOU BÝT VYMÍNĚNY ANI VYPLÝVAT A HP OBZVLÁŠTĚ POPÍRÁ JAKÉKOLI VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY OBCHODNÍ ZPŮSOBILOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOST PRO URČITÝ ÚČEL. 8 Společnost HP nese odpovědnost za poškození hmotného majetku až do výše 300 000 USD na událost nebo skutečně zaplacené částky za produkt, který je předmětem uplatňovaného nároku, a za újmy související s tělesným zraněním nebo úmrtím do té míry, že všechna taková poškození byla podle rozhodnutí kompetentního soudního úřadu přímo způsobena vadným produktem HP. 9 DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍ ZÁKONY, ODSTRANĚNÍ PORUCH V TOMTO PROHLÁŠENÍ ZÁRUKY JE VAŠÍM VÝHRADNÍM A VÝLUČNÝM PRÁVEM. KROMĚ VÝŠE ZMÍNĚNÝCH UDÁLOSTÍ, HP V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE ZODPOVĚDNÁ ZA ZTRÁTU DAT NEBO PŘÍMOU, SPECIÁLNÍ, NÁHODNOU, NÁSLEDNOU (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU NEBO DAT),NEBO JINOU ŠKODU, JESTLI TO NENÍ ZAHRNUTO VE SMLOUVĚ, PORUŠENÍ SMLOUVY NEBO JINAK. 10 PRO TRANSAKCE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDĚ; PODMÍNKY ZÁRUKY OBSAŽENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ, KROMĚ S OHLEDEM NA POVOLENÉ ZÁKONEM, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ NEBO NEUPRAVUJÍ A JSOU DODATKEM K VAŠIM ZÁVAZNÝM ZÁKONNÝM PRÁVŮM TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKU, KTERÝ VÁM PRODÁVÁME. CSWW Informace o záruce a regulacích 63 Česky 1 Servis během a po uplynutí záruční doby ● Pokud hardware tiskárny selže během záruční doby, kontaktujte autorizovaný servis HP nebo poskytovatele podpory. ● Pokud hardware selže po vypršení záruční doby a vy máte se společností HP Dohodu o údržbě nebo pozáruční podporu HP Support Pack, požadujte servis, jak je specifikován v dohodě. ● Pokud nemáte Dohodu o údržbě HP nebo pozáruční podporu HP SupportPack, obrat´te se na autorizovaný servis společnosti HP nebo na poskytovatele technické podpory. Pro zajištění dlouhé životnosti tiskárny HP LaserJet společnost HP nabízí: Prodloužená záruka 64 Nastavení tiskárny Pozáruční podpora HP SupportPack zahrnuje hardwarový produktu HP a všechny vnitřní součásti dodané společností HP. Údržba hardwaru zahrnuje období od data zakoupení produktu HP pro zvolenou dobu trvání dohody. Zákazník musí zakoupit pozáruční podporu HP SupportPack do 90 dnů od nákupu produktu společnosti Hewlett-Packard. Další informace naleznete na webové stránce www.hp.com/support/lj9050_lj9040. CSWW Záruka pojistné ochrany společnosti HP Omezená záruka pro tiskové kazety a sady válce U tohoto produktu HP je zaručeno, že neobsahuje žádné závady materiálu ani zpracování. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které (a) byly znovu naplněny, obnoveny, repasovány nebo jakkoli upraveny, (b) mají potíže vyplývající z nesprávného užití, nesprávného uskladnění nebo provozu mimo specifikace prostředí pro danou tiskárnu nebo (c) vykazují opotřebení z běžného užívání. Chcete-li využít záruční servis, vrat´te produkt na místo prodeje (spolu s písemným popisem problému a ukázkami tisku) nebo se obrat´te na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Společnost HP na základě vlastního uvážení buď vadný produkt nahradí, nebo proplatí jeho kupní cenu. V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY NERUČÍ SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ, NÁSLEDNÉ (VČETNĚ UŠLÉHO ZISKU NEBO ZTRÁTY DAT) NEBO JAKÉKOLI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, DELIKTU ČI JINÉ SKUTEČNOSTI. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ, VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ STATUTÁRNÍ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU. Podmínky licence softwaru HP UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU JE PŘEDMĚTEM LICENCE SOFTWARU HP ZA NÍŽE URČENÝCH PODMÍNEK. POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU ZNAMENÁ PŘIJMUTÍ PODMÍNEK LICENCE. POKUD S PODMÍNKAMI TÉTO LICENCE NESOUHLASÍTE, MŮŽETE SOFTWARE VRÁTIT A BUDE VÁM NAVRÁCENA PLNÁ KUPNÍ CENA. POKUD JE TENTO SOFTWARE SVÁZÁN S JINÝM PRODUKTEM, MŮŽETE CELÝ NEPOUŽITÝ PRODUKT VRÁTIT A BUDE VÁM VRÁCENA PLNÁ CENA. Následující podmínky licence řídí vaše používání připojeného softwaru, pokud nemáte s HP podepsánu jinou smlouvu. Propůjčení licence HP vám propůjčuje licenci k používání kopie softwaru. “Používání” znamená zálohování, nahrávání, instalování, provádění nebo zobrazování softwaru. Software nemůžete upravovat nebo znemožnit jakékoli licenční nebo ovládací vlastnosti softwaru. Má-li software licenci pro “souběžné použití”, nesmíte umožnit více než povolenému maximu autorizovaných uživatelů používat software současně. Vlastnictví Vlastníkem softwaru a autorského práva je HP nebo třetí strana dodavatelů. Vaše licence vám neuděluje právo, nebo vlastnictví softwaru a nejedná se o prodej práv softwaru. Jiní dodavatelé společnosti HP mohou chránit svá práva v případě porušení podmínek licence. Kopírování a úpravy Kopírování a úpravy softwaru můžete provádět pouze za účelem archivování, nebo pokud je kopie či úprava podstatným krokem při autorizovaném použití softwaru. Všechna upozornění o autorských právech z původního softwaru musí být i na kopiích nebo úpravách. Software nesmíte kopírovat na žádnou veřejnou sít´. CSWW Informace o záruce a regulacích 65 Česky VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JEDINÝMI A VÝLUČNÝMI ZÁRUKAMI, ŽÁDNÁ DALŠÍ ZÁRUKA ČI PODMÍNKA, ÚSTNÍ ANI PÍSEMNÁ, JIMI NENÍ VYJÁDŘENA ANI Z NICH NEVYPLÝVÁ. SPOLEČNOST HP SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOSTI K URČITÉMU ÚČELU. Zákaz rozkládání a dekódování Software nesmíte rozkládat nebo dekompilovat, pokud předem neobdržíte písemný souhlas HP. Podle některých soudních pravomocí nemůžete požadovat souhlas HP pro omezenou demontáž nebo rozebrání. Na vyžádání poskytněte HP přiměřeně detailní informace vztahující se k demontáži nebo rozebrání. Software nesmíte dekódovat, pokud to není nutné jako část operací softwaru. Převod Vaše licence bude automaticky ukončena jakýmkoli převodem softwaru. Při převodu musíte doručit nabyvateli z převodu software včetně všech kopií a dokumentace, která se ho týká. Nabyvatel z převodu musí přijmout podmínky licence jako jednu z podmínek převodu. Ukončení HP může vaši licenci ukončit, pokud porušíte některou z podmínek licence. Po ukončení musíte okamžitě zničit software spolu se všemi kopiemi, úpravami a připojenými možnostmi ve všech formách. Podmínky exportu Software nemůžete exportovat nebo opakovaně exportovat, ani kopírovat či upravovat v případě, že by se jednalo o porušení zákona nebo omezení. Práva vyhrazená vládou USA Software a veškerá připojená dokumentace byly vyvinuty zcela na soukromé náklady. Jsou dodávány a spadají pod licenční podmínky jako “komerční počítačový software”, jak je definován v dokumentech DFARS 252.227-7013 (říjen 1988), DFARS 252.211-7015 (květen 1991) nebo DFARS 252.227-7014 (červen 1995), jako “komerční položka”, jak je definována v dokumentu FAR 2.101 (a) nebo jako “soukromý počítačový software”, jak je definovaný v dokumentu FAR 52.227-19 (červen 1987) (nebo jakákoli ekvivalentní omezení jednání nebo smluvní doložka), podle toho, co je použitelné. Pro tento software a připojenou dokumentaci jsou k dispozici pouze tato práva, pokud aplikujete doložky FAR nebo DFARS, nebo standardní smlouvu o softwaru HP pro zmíněný výrobek. 66 Nastavení tiskárny CSWW Předpisy FCC Toto zařízení úspěšně prošlo testováním, které potvrdilo, že vyhovuje limitům pro digitální přístroje třídy B podle Dílu 15 pravidel FCC. Tyto limity byly vytvořeny tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivé interferenci v rezidentní instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno přesně podle instrukcí, může mít škodlivou interferenci s rádiovou komunikací. Není však žádná záruka, která by zajišt´ovala, že při dané instalaci k takové interferenci nedojde. Pokud má toto zařízení negativní vliv na příjem rádiového a televizního signálu, což může být zjištěno vypnutím a opětovným zapnutím přístroje, doporučuje se uživateli tuto interferenci napravit jedním z následujících způsobů: Přemístěte anténu příjmu nebo změňte její orientaci. ● Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. ● Zapojte přístroj do zásuvky v jiném obvodu, než ve kterém je přijímač. ● Spojte se s vaším prodejcem nebo zkušeným rádio/TV technikem. Jakékoliv změny nebo úpravy na tiskárně, které nebyly schváleny HP, mohou rušit oprávnění uživatele k manipulaci s tímto zařízením. Aby se vyhovělo pravidlům FCC, je nutné používat krytý interface kabel. Kanadské stanovy DOC Vyhovuje kanadským požadavkům EMC Třídy B. Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Osvědčení VCCI (Japonsko) Výrobek VCCI Třídy B Překlad Toto zařízení patří do Třídy B kategorie zařízení pro informační technologie, vycházející z pravidel rady Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Ačkoliv je určeno pro použití v obytné oblasti, může způsobovat radiové rušení, pokud je použito v blízkosti radiového nebo televizního přijímače. Přečtěte si pokyny pro správné použití. Osvědčení EMI pro Koreu CSWW Informace o záruce a regulacích 67 Česky Poznámka ● Bezpečnostní informace Laserová bezpečnost Úřad Centre for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration zavedl předpisy pro laserové produkty vyrobené od 1. srpna 1976. Plnění je povinné pro výrobky prodávané v USA. Tiskárna je uznána jako laserový výrobek “Třídy 1” v souladu se standardem U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard podle nařízení Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. Protože záření vydávané uvnitř tiskárny je zcela zachyceno ochrannými plášti a vnějšími kryty, laserový paprsek nemůže uniknout během žádné fáze běžných operací prováděných uživatelem. UPOZORNĚNÍ! Použití ovladačů, provádění nastavení, nebo vykonávání postupů jiných, než jaké jsou specifikovány v Příručce pro uživatele, mohou mít za následek vystavení se nebezpečné radiaci. List MSDS List MSDS pro spotřební materiál obsahující chemické látky (jako je toner) je k dispozici na webové stránce HP LaserJet Supplies na adrese www.hp.com/go/msds nebo www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Laserové osvědčení pro Finsko Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 68 Nastavení tiskárny CSWW Prohlášení o napájecím kabelu pro Japonsko Česky CSWW Informace o záruce a regulacích 69 Prohlášení o souhlasu s podmínkami v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014 Název výrobce: Společnost Hewlett-Packard Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA prohlašuje, že výrobek Název výrobku: Tiskárna HP LaserJet 9040 nebo 9050 Včetně doplňkového vstupního zásobníku na 2000 listů (C8531A) Registrační číslo modelu3) BOISB-0403-00 Možnosti výrobku: VŠE souhlasí s následujícími specifikacemi výrobku: BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 ( Výrobek s laserovou diodou Třídy 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída B 1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 EN 55024:1998 / A1:2001 2) FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída B / ICES-003, 4. vydání GB9254-1998, GB17625.1-2003 Dodatečné informace: Výrobek zde zmíněný je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC a nese tak odpovídající označení CE. 1) Výrobek byl testován v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci 3) Pro registrační účely je produktu přiděleno registrační číslo modelu. Toto číslo by nemělo být zaměňováno s názvem nebo číslem produktu. Boise, Idaho, USA 26. října 2004 Pouze s náměty souvisejícími s registrací se obracejte na: Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) 70 Nastavení tiskárny CSWW Prohlášení o souhlasu s podmínkami v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014 Název výrobce: Společnost Hewlett-Packard Adresa výrobce: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico prohlašuje, že výrobek Dokončovací příslušenství pro tiskárnu řady HP LaserJet 9040/9050 Modelová čísla: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Možnosti výrobku: Vše Česky Název výrobku: souhlasí s následujícími specifikacemi výrobku: BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 / A1:2001 FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A / ICES-003, 4. vydání Dodatečné informace: Výrobek zde zmíněný je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC a nese tak odpovídající označení CE. 1) Výrobek byl testován v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) Toto zařízení plně vyhovuje Dílu 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci. “Varování - Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rušení radiového signálu. V takovém případě může být po uživateli požadováno, aby provedl odpovídající opatření.” Guadalajara, Jalisco, Mexiko 30. ledna 2003 Pouze s náměty souvisejícími s registrací se obracejte na: Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) CSWW Prohlášení o souhlasu s podmínkami 71 72 Nastavení tiskárny CSWW HP LaserJet 9040/9050 nyomtató Magyar Alapvető tudnivalók kézikönyve © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A dokumentum előzetes írásbeli engedély nélküli sokszorosítása, módosítása vagy fordítása tilos, kivéve a szerzői jogról szóló törvények által megengedett eseteket. A jelen dokumentumban közölt információk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. Kiadványszám Q3721-90938 Edition 1, 02/2005 A HP termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a hozzájuk mellékelt jótállási nyilatkozatban részletezett kifejezett garancia vonatkozik. Jelen dokumentum semmilyen része sem értelmezhető további garanciavállalásként. A HP nem vonható felelősségre a jelen dokumentumban esetlegesen előforduló technikai vagy szerkesztési hibákért, illetve kihagyásokért. Megjegyzések a termékmegjelölésre vonatkozóan A Microsoft, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei. A UNIX a The Open Group bejegyzett védjegye. Az itt megemlített valamennyi más termék esetében lehetséges, hogy az adott cég védjegyét képezi. A nyomtató telepítése Tartalom Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Összeállítási ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 A nyomtató helyének előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 A csomag tartalmának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 A nyomtató részeinek azonosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 A belső csomagolás eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Tartozékok telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 A nyomtatópatron telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 A nyomtatókábelek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Párhuzamos kábel csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz (HP LaserJet 9040n/9050n és HP LaserJet 9040dn/9050dn típus esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 A vezérlőpult fedőjének cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 A vezérlőpult kijelzője nyelvének beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Az 1. tálca feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 A 2. és 3. tálca feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Konfigurációs oldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 A nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Windows nyomtatószoftver telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 A Macintosh nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 A nyomtató telepítésének ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ügyféltámogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Garancia és szabályozási információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Hewlett-Packard korlátozott garancialevél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 A HP Premium Protection garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 HP szoftver licenc feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 FCC előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Biztonsági tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 HUWW Tartalom 75 Magyar Tápkábel csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Bevezetés Gratulálunk az új HPLaserJet 9040/9050 nyomtatójához! Ez a nyomtatósorozat az alábbi konfigurációkban kapható. HP LaserJet 9040/9050 nyomtató A HP LaserJet 9040/9050 nyomtatót (termékszám Q7697A/Q3721A) alapkiszerelésben 64 megabájt (MB) RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással és két 500 lapos tálcával szállítjuk. Megjegyzés A HP LaserJet 9040/9050 hálózathoz kapcsolásához egy opcionális EIO kártya szükséges, a többi nyomtatóhoz nem. HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató A HP LaserJet 9040n/9050n nyomtatót (termékszám: Q7698A/Q3722A) alapkiszerelésben 128 MB RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással, két 500 lapos tálcával, egy 100 lapos többfunkciós tálcával (1. tálca) és egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel szállítjuk. HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató A HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtatót (termékszám: Q7699A/Q3723A) alapkiszerelésben 128 MB RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással, két 500 lapos tálcával, egy 100 lapos többfunkciós tálcával (1. tálca), egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel és (a papír mindkét oldalára való nyomtatáshoz) egy duplex nyomtatási tartozékkal szállítjuk. Összeállítási ellenőrzőlista Ez a kézikönyv segít Önnek üzembe helyezni és összeállítani új nyomtatóját. A megfelelő telepítéshez, kérjük, sorrendben hajtsa végre az egyes pontokat: ● ● ● ● FIGYELEM! 76 A nyomtató kicsomagolása A nyomtató összeállítása A nyomtatószoftver telepítése A nyomtató telepítésének ellenőrzése 1-4. lépés 5-13. lépés 14. lépés 15. lépés A nyomtató nehéz. A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a nyomtató megrongálódása elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését. A nyomtató telepítése HUWW 1. lépés. A nyomtató helyének előkészítése A szállítódoboz helyigénye Ellenőrizze, hogy az épület rendelkezik-e akkora ajtóval vagy fogadónyílással, amelyen a szállítódoboz átfér. A szállítódoboz hozzávetőleges mérete: 911 x 790 mm mély x 1036 mm magas (36 x 31 hüvelyk mély x 41 hüvelyk magas). A kicsomagolás helyigénye Mielőtt a szállítódobozból eltávolítja a műanyag csomagolóanyagot, biztosítson elegendő területet a doboz tartalmának elhelyezéséhez, majd emelje le a terméket a szállítólapról. A HP azt javasolja, hogy a szállítódoboz körül az összes csomagolóanyag eltávolításához legalább 3,1 méter területet hagyjon szabadon. A nyomtató kivétele a szállítódobozból A nyomtató szállítódobozból kivételéhez a dobozon látható grafika nyújt segítséget. FIGYELEM! A nyomtató nehéz. A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a nyomtató megrongálódása elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését. Magyar HUWW A nyomtató helyének előkészítése 77 Nyomtató méret Olyan helyet készítsen elő a nyomtató számára, amely megfelel az alábbi fizikai és környezeti követelményeknek: 353 mm (13,9 hüvelyk) 638 mm (25,1 hüvelyk) 406 mm (16 hüvelyk) 633 mm (24,9 hüvelyk) 638 mm (25,1 hüvelyk) 368 mm (17,8 hüvelyk) 353 mm (13,9 hüvelyk) 406 mm (16 hüvelyk) 600 mm (23,6 hüvelyk) A HP LaserJet 9040/9050 nyomtató méretei (felülnézetben és oldalnézetben) 78 A nyomtató telepítése HUWW 2 591 mm a kimeneti eszközök toldáshoz; 2 705 mm a kimeneti eszközök eltávolításához1 1 001 mm (39,4 hüvelyk) 2 591 mm a kimeneti eszközök toldáshoz; 2 705 mm a kimeneti eszközök eltávolításához1 A kisebb érték a kimeneti eszközöknek az opcionális 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a kimeneti eszközöknek a termékről való eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúd eltávolítását teszi lehetővé. HP LaserJet 9040/9050 tipikus kimeneti eszközökkel: 4. és 1. tálcával (felső- és oldalnézet) a maximális méretek szemléltetésére HUWW A nyomtató helyének előkészítése 79 Magyar 1 036 mm (40,8 hüvelyk) 1 A nyomtató elhelyezésével kapcsolatos követelmények ● Kemény felületű, sima, egyenletes terület, lehetőleg szőnyeg nélküli padló ● Megfelelő térköz a nyomtató körül ● Egy jól szellőztetett helyiség ● Ne legyen kitéve közvetlen napfénynek és vegyszereknek, ideértve az ammónia alapú tisztítószereket ● Megfelelő tápellátás (A 110 V-os típushoz saját 15 A-es áramkör javasolt; a 220 V-os típushoz pedig saját 8 A-es áramkör javasolt) ● Stabil környezeti feltételek—ahol nincsenek hirtelen hőmérséklet- és páratartalom-változások ● Relatív páratartalom 20-80% között ● Helyiség hőmérséklete 10°C – 32,5°C (50°F – 91°F) között A nyomtató súlya (nyomtatópatron nélkül) 80 ● HP LaserJet 9040/9050 nyomtató: 63,5 kg (140 font) ● HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató: 69,4 kg (153 font) ● HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató: 76,2 kg (168 font) A nyomtató telepítése HUWW 2. lépés. A csomag tartalmának ellenőrzése opcionális 1. tálca hálózati kábel nyomtató opcionális 4. tálca nyomtatott oldallal felfelé kimeneti tálca Magyar vezérlőpult fedőlemez nyomtatószoftver CD-ROM (felhasználói útmutatóval) nyomtatópatron nyomtató dokumentáció (ez a kézikönyv) A csomag tartalma Megjegyzés A HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató tartalmaz egy 1. tálcát és egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószervert (az ábrán nem látszik). A HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató tartalmaz egy 1. tálcát és egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószervert (az ábrán nem látszik), valamint egy duplex nyomtatási tartozékot (duplexert; az ábrán nem látszik). HUWW A csomag tartalmának ellenőrzése 81 3. lépés. A nyomtató részeinek azonosítása Az alábbi ábrákon látható a fontosabb nyomtató alkatrészek helye és elnevezése. 5 1 2 6 3 4 7 8 12 9 13 14 10 11 Nyomtató alkatrészek (elölnézetben és hátulnézetben) 82 1 Nyomtatott oldallal felfelé kimeneti tálca 2 Vezérlőpult 3 2. tálca 4 Hálózati kapcsoló 5 1. tálca 6 Szabványos kimeneti tálca (nyomtatott oldallal lefelé tálca) A nyomtató telepítése 7 Elülső ajtó 8 3. tálca 9 EIO nyílások (2) 12 LAN-csatlakozó (RJ-45) (a HP LaserJet 9040n/9050n és 9040dn/9050dn típushoz) 10 Biztonsági zár port 13 Párhuzamos B kábelcsatlakozó 11 Hálózati kábel csatlakozó 14 HP Jet-Link csatlakozó (a papírkezelő tartozékokhoz) HUWW 4. lépés. A belső csomagolás eltávolítása VIGYÁZAT! A nyomtatóban a szállítás közbeni károsodás megelőzése érdekében narancssárga szállítási szalag és belső csomagolás található. Ahhoz, hogy a nyomtató megfelelően működjön, valamennyi csomagolóanyagot és belső csomagolást el kell távolítania. A belső csomagolás eltávolítása HUWW Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a nyomtató külsejéről és távolítson el minden karton- vagy sztirolhab anyagot, amely nem narancssárga. 2 Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a szabványos kimeneti tálcáról és a védőfóliát a vezérlőpult kijelzőjéről. 3 Nyissa ki a bal oldali ajtót, és a beégető két szállítás alatti rögzítőjének eltávolításához húzza vissza a szalagot (a nyomtatón látható ábrának megfelelően). A beégetőkarok legyenek zárt állásban. 4 Nyissa ki a tálcákat, távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot, majd csukja be a tálcákat. 5 Nyissa ki az elülső ajtót és távolítsa el a narancssárga csomagolóanyagot az elülső átvivőhenger környékéről és a nyomtatópatron rögzítőkarjáról. Csukja be az elülső ajtót. Őrizze meg az összes csomagolóanyagot. Később esetleg újra be kell csomagolnia a nyomtatót. A belső csomagolás eltávolítása 83 Magyar Megjegyzés 1 5. lépés. Tartozékok telepítése FIGYELEM! A nyomtató tömege körülbelül 63,5 kg (140 font). A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a nyomtató megrongálódása elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését. Telepítsen a nyomtatóval vagy attól külön vásárolt minden papírkezelő tartozékot. Kövesse a tartozékokhoz mellékelt utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek. A duplexer üzembe helyezése Megjegyzés Ha a duplexeren és bemeneti eszközön (4. és/vagy 1. tálca) kívül kimeneti eszközt (multifunkciós simító, 3 000 lapos lerakó, 3000 lapos lerakó/tűző vagy 8 tálcás postaláda) is vásárolt, a kimeneti eszköz(ök) előtt a duplexert és a bemeneti eszköz(öke)t helyezze üzembe. Tanulmányozza a duplex egység dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek. Duplexer Megjegyzés A duplexer üzembe helyezését követően a jelen kézikönyv alapján folytassa tovább a nyomtató telepítését. A bemeneti eszköz(ök) üzembe helyezése Tanulmányozza a bemeneti eszköz(ök) dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek. 1. és 4. tálca 84 A nyomtató telepítése HUWW Megjegyzés A bemeneti eszköz(ök) üzembe helyezését követően a jelen kézikönyv alapján folytassa tovább a nyomtató telepítését. A kimeneti eszköz(ök) üzembe helyezése Telepítsen minden rendelkezésre álló kimeneti eszközt. Az eszköz(ök) üzembe helyezését követően folytassa a 6. lépéstől. Tanulmányozza a kimeneti eszköz(ök) dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek. Magyar 8 tálcás postaláda eszköz Multifunkciós simító 3000 lapos lerakó/tűző vagy 3000 lapos lerakó Kimeneti eszközök HUWW Tartozékok telepítése 85 6. lépés. A nyomtatópatron telepítése A nyomtatópatron telepítéséhez kövesse ezt az eljárást. Ha festék került a ruhájára, akkor száraz ronggyal törölje le a festéket, és hideg vízben mossa ki a ruhát. A meleg víz csak jobban beledolgozza a festéket a szövetbe. A nyomtatópatron telepítése 1 1 Mielőtt kivenné a csomagolásból, tegye a nyomtatópatront egy szilárd felületre. Finoman húzza ki a nyomtatópatront a csomagolásból. VIGYÁZAT! A nyomtatópatron rongálódását megelőzendő mindig két kézzel fogja meg a nyomtatópatront. Ügyeljen arra, hogy ne érje néhány percnél tovább fény a nyomtatópatront. Takarja le a nyomtatópatront, miután kivette a nyomtatóból. 3 2 Óvatosan mozgassa a nyomtatópatront előre, majd hátra, hogy a festéket egyenletesen eloszlassa a patronban. Ez az egyetlen alkalom, amikor át kell mozgatnia a patront. 3 Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját. 4 Forgassa a zöld kart lefelé a kioldó pozícióba. 4 5 Tartsa úgy a nyomtatópatront, hogy a nyíl a patron bal oldalánál legyen. Tartsa a patront a jelzettek szerint, hogy a bal oldalon levő nyíl a nyomtató felé mutasson, és igazítsa a nyomtatópatront a vezetők vonalába. Csúsztassa be ütközésig a patront a nyomtatóba. 5 Megjegyzés A nyomtatópatronon van egy belső kihúzófül. A nyomtatópatron üzembe helyezése és a készülék bekapcsolása utána a nyomtató automatikusan eltávolítja a kihúzófület. Amikor a készülék eltávolítja a kihúzófület, néhány másodpercig hangos zörej hallható a nyomtatópatron irányából. Ez a zaj csak új nyomtatópatronok behelyezésekor hallatszik. 6 Nyomja meg a gombot a zöld karon, és fordítsa a kart az óramutató járása szerinti irányban a lezárt pozícióba. 7 Csukja be az elülső ajtót. 6 7 86 A nyomtató telepítése HUWW 7. lépés. A nyomtatókábelek csatlakoztatása A nyomtató párhuzamos kábellel számítógéphez, illetve egy opcionális HP Jetdirect nyomtatószerverrel a hálózathoz csatlakoztatható. A beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel rendelkező nyomtatók számára egy 10/100TX (RJ-45) csatlakozón keresztül hálózati kábelkapcsolat áll rendelkezésre. A nyomtató HP Jet-Link csatlakozó csatlakoztatást is biztosít. LAN-csatlakozó (RJ-45) Párhuzamos B csatlakozó (párhuzamos) Az interfész portok elhelyezkedése HUWW A nyomtatókábelek csatlakoztatása 87 Magyar HP Jet-Link csatlakozó (a papírkezelő tartozékokhoz) Párhuzamos kábel csatlakoztatása Amennyiben a nyomtatót közvetlenül számítógéphez kívánja kötni, használjon párhuzamos kábelt. A megbízhatóság érdekében használjon IEEE-1284 kétirányú B típusú párhuzamos kábelt. Ezeken a kábeleken jól láthatóan szerepel az “IEEE-1284” jelölés. Csak az IEEE-1284 kábelek támogatják a nyomtató összes speciális szolgáltatását. Párhuzamos kábel csatlakoztatása 2 1 Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápkábele nincs-e áramforráshoz csatlakoztatva. 2 Csatlakoztassa a párhuzamos kábelt a nyomtatón a párhuzamos porthoz. A kábel csatlakoztatásakor nyomja le a kioldókarokat. Megjegyzés Amennyiben nehezen megy a kábel csatlakoztatása, ellenőrizze, hogy a megfelelő kábelt használja-e. 3 3 88 A nyomtató telepítése Csatlakoztassa a kábel másik végét a számítógép megfelelő csatlakozójához. HUWW Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz (HP LaserJet 9040n/ 9050n és HP LaserJet 9040dn/9050dn típus esetén) A nyomtató Ethernet 10/100TX hálózathoz csatlakoztatásához használja az RJ-45 csatlakozót. 2 Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz 1 Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápkábele nincs-e áramforráshoz csatlakoztatva. 2 Csatlakoztasson egy hálózati kábelt a telepített, nyomtatóba beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverhez. 3 Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózati porthoz. 3 Magyar HUWW A nyomtatókábelek csatlakoztatása 89 8. lépés. A vezérlőpult fedőjének cseréje A vezérlőpulton angol fedő van. Szükség esetén a vezérlőpult fedőjének a csomagolásban levő egy másikra való kicseréléséhez kövesse az alábbi eljárást. 1 A fedő cseréje 2 1 Dugja be a körmét vagy egy vékony, merev tárgyat a fedő mögé és emelje fel azt. 2 Finoman fel és hátrafelé emelve húzza el a fedőt a nyomtatótól. 3 Helyezze az új fedőt a vezérlőpult fölé. Igazítsa a fedő végeit a vezérlőpulton levő lyukakhoz és csúsztassa be a fedőt. 4 Határozott mozdulattal pattintsa a fedőt a vezérlőpultra. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fedő simán fekszik a vezérlőpulton. 3 4 5 90 A nyomtató telepítése HUWW 9. lépés. Tápkábel csatlakoztatása Ez a fejezet a tápkábel csatlakoztatását írja le. 1 A tápkábel csatlakoztatása 1 2 Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és a váltóáramú áramforráshoz. VIGYÁZAT! A HP azt javasolja, hogy a 110 V-os típusú nyomtatókhoz saját 15 amperes áramforrást használjon (a 220 V-os típusú nyomtatókhoz pedig 15 amperes áramforrást). Erre az áramforrásra ne kössön más készüléket. A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja. 2 A tápkapcsoló megnyomásával kapcsolja be a nyomtatót (be helyzet). Ha a nyomtató vezérlőpultjának kijelzőjén az Enter language (Nyelv megadása) felirat látható, a vagy a gombbal lépjen a kívánt nyelvre, majd nyomja meg a gombot. Miután a nyomtató bemelegedett, a READY (kész) üzenet jelenik meg a vezérlőpult kijelzőjén. 3 3 HUWW Amennyiben van opcionális 3 000 lapos lerakó/tűző (vagy lerakó vagy multifunkciós simító) tartozék, opcionális 4. tálca vagy ezek mindegyike telepítve, ellenőrizze, hogy a rajtuk levő fényjelzés folyamatosan zöld-e. Amennyiben a fényjelzés sárga, villog vagy nem világít, tanulmányozza a felhasználói útmutatót. Tápkábel csatlakoztatása 91 Magyar Megjegyzés Amikor első alkalommal kapcsolja be a nyomtatót, lehetősége van kiválasztani az üzenetek nyelvét. Ha a grafikus kijelzőn az ENTER LANGUAGE felirat megjelenítését követő 60 másodpercen belül nem választ nyelvet, a készülék angol (English) nyelven közli az információkat, és a grafikus kijelzőn a készülék bekapcsolásakor mindaddig megjelenik az ENTER LANGUAGE felirat, amíg nem választ nyelvet. 10. lépés. A vezérlőpult kijelzője nyelvének beállítása Alapértelmezés szerint a vezérlőpulton az üzenetek angol nyelven jelennek meg. Ha a 9. lépés során nem adta meg a nyelvet, akkor az alábbi eljárást követve állíthatja be úgy a nyomtatót, hogy az valamelyik másik, rendelkezésre álló nyelven jelenítse meg az üzeneteket és nyomtassa ki a konfigurációs oldalakat. A vezérlőpult nyelvének beállítása Megjegyzés 92 1 Kapcsolja ki a nyomtatót. 2 Kapcsolja be a nyomtatót. 3 Várja meg, míg elindul a memória-számlálás. 4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a következő gombot: 5 Tartsa lenyomva a gombot, míg mind a három kezelőpanel jelzőfény világítani kezd. Ekkor engedje fel a gombot. 6 A vagy a nyomja meg a 7 A vagy a gombbal lépjen a System Setup (Rendszerbeállítás) menüpontra, majd nyomja meg a gombot. 8 A a vagy a gombot. gombbal lépjen a Language (Nyelv) menüpontra, majd nyomja meg 9 A vagy a gombbal lépjen a használni kívánt nyelvre, majd nyomja meg a . gombbal lépjen a Configure Device (Eszközkonfiguráció) menüpontra, majd gombot. gombot. A török, cseh, orosz, magyar vagy lengyel nyelv választása esetén a nyomtató az adott nyelv alapértelmezett szimbólumkészletére vált. Az alapértelmezett szimbólumkészlet minden más nyelv esetében a PC-8. A nyomtató telepítése HUWW 11. lépés. Az 1. tálca feltöltése 1 Megjegyzés Az 1. tálca a HP LaserJet 9040n/9050n és a HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató alapfelszereléséhez tartozik. A HP LaserJet 9040/9050 típushoz vásárolható opcionális 1. tálca. Ez a fejezet az A4 vagy levélméretű papír betöltését írja le. A más méretű és típusú anyagok betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások a CD-ROM-on található felhasználói útmutatóban olvashatók. 2 VIGYÁZAT! A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát, amiből a nyomtató éppen nyomtatást végez. Az 1. tálca feltöltése 3 A 1. tálca olyan többfunkciós tálca, amely egyszerre legfeljebb 100 szabványméretű papírt képes befogadni. A készülék az 1. tálcából húzza be először a papírt (alapértelmezett tálca). Ha módosítani szeretné ezt az alapbeállítást, tanulmányozza a felhasználói útmutatót. Az 1. tálcával kényelmesen nyomtathat borítékot, fóliát, egyedi méretű papírt és egyéb médiatípust úgy, hogy közben a többi tálcát sem kell kiürítenie. Nyissa ki az 1. tálcát. 2 Hosszabbik élével a nyomtató felé és a nyomtatni kívánt oldallal felfelé helyezzen be A4 vagy Letter méretű lapokat. 3 Igazítsa úgy a papírvezetőket, hogy azok érintsék a papírköteget, de ne hajlítsák meg a lapokat. 4 Győződjön meg róla, hogy a papír elfér a papírvezetők fülei alatt, és hogy a köteg nem magasabb, mint a töltési szint jelzései. Megjegyzés Ha A3-as méretű, 11 x 17 vagy egyéb hosszú médiára nyomtat, húzza ki ütközésig a tálcahosszabbítót is. HUWW Az 1. tálca feltöltése 93 Magyar 1 12. lépés. A 2. és 3. tálca feltöltése Ez a fejezet az A4 vagy levélméretű papír betöltését írja le. A más méretű és típusú média betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások a felhasználói útmutatóban olvashatók. 1 VIGYÁZAT! A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát, amiből a nyomtató éppen nyomtatást végez. A 2. és 3. tálca feltöltése 2 1 Nyissa ki a tálcát, amíg meg nem áll. 2 Állítsa be a bal oldali (Y) papírvezetőt a vezetőn lévő fül megnyomásával, és a húzza a vezetőt a megfelelő papírmérethez. 3 Állítsa be az elülső (X) papírvezetőt a vezetőn lévő fül megnyomásával, és a húzza a vezetőt a megfelelő papírmérethez. 4 Helyezzen be egy médiaköteget úgy, hogy a köteg felső része a tálca hátsó részéhez kerüljön. Egyoldalas nyomtatáshoz a nyomtatni kívánt oldal legyen lefelé. Kétoldalas nyomtatáshoz az elsőként nyomtatni kívánt oldal legyen felfelé. 3 Megjegyzés A speciális médiára nyomtatással kapcsolatos tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók. 5 A kart állítsa Szabványosra, ha mindkét vezető ugyanannál a szabványjelzésnél (pl. letter vagy A4) helyezkedik el. Egyébként állítsa Egyedire. 6 Csukja be a tálcát. 7 A nyomtató vezérlőpultján láthatóvá válik a tálcához tartozó papírtípus és -méret. A gombbal hagyja jóvá az értékeket, ha módosítani kívánja azokat, tanulmányozza a felhasználói útmutatót. 8 Ismételje meg az 1-7. lépéseket a másik tálca betöltéséhez. 4 6 Megjegyzés A 4. tálca feltöltésével kapcsolatban az ahhoz mellékelt telepítési útmutatóból tájékozódhat. VIGYÁZAT! Sohase tároljon papírt vagy más dolgokat a papírvezetők bal oldalán. Ha nem így tesz, azzal tartós kárt tehet a tálcában. 94 A nyomtató telepítése HUWW 13. lépés. Konfigurációs oldal nyomtatása Nyomtasson ki egy konfigurációs oldalt, hogy ellenőrizze, megfelelően működik-e a nyomtatója. Konfigurációs oldal nyomtatása 1 Nyomja meg a gombot. 2 A vagy a gombot. gomb segítségével görgessen az Információ ponthoz, majd nyomja meg a 3 A vagy a nyomja meg a gomb segítségével görgessen a Konfiguráció nyomtatása ponthoz, majd gombot. A konfigurációs oldal kinyomtatásra kerül. Amennyiben van HP Jetdirect nyomtatószerver telepítve a nyomtatóban, a készülék egy HP Jetdirect hálózati konfigurációs oldalt is kinyomtat. Amennyiben van opcionális tartozék, például duplex nyomtatási tartozék vagy 4. tálca telepítve, ellenőrizze, hogy ezek a konfigurációs oldalon a telepítésnek megfelelően szerepelnek-e. Megjegyzés Menütérkép nyomtatásával megjelenítheti a nyomtató gyorsbillentyűinek listáját. Magyar HUWW Konfigurációs oldal nyomtatása 95 14. lépés. A nyomtatószoftver telepítése A nyomtatóhoz tartozik egy CD-lemezen lévő nyomtatószoftver. A nyomtató funkcióinak teljes körű kihasználásához telepíteni kell a CD-lemezen található nyomtató-illesztőprogramokat. Amennyiben számítógépe nem rendelkezik CD-ROM meghajtóval, a nyomtatószoftvert a www.hp.com/support/lj9050_lj9040 internetes címről is letöltheti. A legújabb szoftver beszerzése érdekében a nyomtatószoftver telepítő programja a Windows-t használó számítógépek konfigurációjától függően automatikusan ellenőrzi, hogy a számítógép rendelkezik-e Internet hozzáféréssel és felajánlja a legfrissebb szoftver letöltését az Internetről. Megjegyzés UNIX (HP-UX, Sun Solaris) hálózatokhoz való nyomtató telepítő szoftverek a www.hp.com/support/net_printingHiba! Nincs megadva könyvjelzőnév. címről tölthetők le. További tudnivalók a HP támogatási füzetben olvashatók. Windows nyomtatószoftver telepítése Ez a fejezet a Windows nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP és Windows Server 2003 rendszerben támogatott. A szoftver telepítése 1 Zárjon be minden futó programot. 2 Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A számítógép konfigurálásától függően a telepítőprogram esetleg magától elindul. Amennyiben a program nem indul el automatikusan: A Start menüben kattintson a Futtatás parancsra. Gépelje be az x:setup parancsot, (ahol az “x” a CD-Rom meghajtó betűjele), majd kattintson az OK gombra. 3 Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat. A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Ez a fejezet a Macintosh nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Macintosh OS 7.5 és újabb rendszer alatt támogatott. A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 8.6 és 9.2 közötti verziójú rendszerekre 96 1 A hálózati kábel segítségével csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert és a hálózati portot. 2 Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a a felhasználó által választott nyelvet jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza. 3 Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat. 4 Nyissa meg az (Indító lemez): Alkalmazások: Segédprogramok mappában található Apple Desktop Printer segédprogramot. 5 Kattintson duplán a Nyomtató (AppleTalk) elemre. 6 Az AppleTalk nyomtatóválasztás elem mellett kattintson a Módosítás lehetőségre. 7 Válassza ki a nyomtatót, kattintson az Automatikus beállítás, majd a Létrehozás elemre. 8 A Nyomtatás menüben kattintson az Alapértelmezett nyomtató beállítása lehetőségre. A nyomtató telepítése HUWW Megjegyzés Az asztalon látható ikon általános. Az alkalmazások nyomtatás párbeszédpanelén valamennyi nyomtatási panel megjelenik. A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 10.1 és újabb verziójú rendszerekre 1 A hálózati kábel segítségével csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert és a hálózati portot. 2 Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a a felhasználó által választott nyelvet jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza. 3 Kattintson duplán a HP LaserJet Telepítők mappára. 4 Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat. 5 Kattintson duplán a kívánt nyelvnek megfelelő Telepítő ikonra. 6 Számítógépe merevlemezén kattintson duplán az Alkalmazások, majd a Segédprogramok lehetőségre, végül a Nyomtatóközpont elemre. 7 Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre. 8 Válassza ki az AppleTalk kapcsolat típusát az OS X 10.1 rendszerre vonatkozóan, illetve a Randevú kapcsolati típust az OSX 10.2 használata esetén. 9 Válassza ki a nyomtató nevét. 11 A bal felső sarokban található bezárás gombra kattintva zárja be a Nyomtatóközpontot. Megjegyzés HUWW A Macintosh számítógépeket nem lehet közvetlenül, párhuzamos port segítségével a nyomtatóhoz kapcsolni. A nyomtatószoftver telepítése 97 Magyar 10 Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre. 15. lépés. A nyomtató telepítésének ellenőrzése A legkönnyebben úgy ellenőrizheti, hogy sikeres volt-e a telepítés, ha egy szoftveralkalmazásból kinyomtat egy dokumentumot. A nyomtató telepítésének ellenőrzése 1 Nyisson meg egy tetszés szerinti programot. Nyisson meg vagy hozzon létre egy egyszerű dokumentumot. 2 Az alkalmazásban válassza a Nyomtatás parancsot. 3 Válassza a HP LaserJet 9040 vagy 9050-es nyomtatót. 4 Bizonyosodjon meg róla, hogy a megfelelő nyomtatónév jelenik meg. 5 Nyomtassa ki a dokumentumot. Amennyiben a dokumentum nem kerül megfelelően kinyomtatásra, ellenőrizze a telepítést és a konfigurációt. További tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók. Ügyféltámogatás A termékre vonatkozó további tudnivalók a CD-ROM-on található felhasználói útmutatóban olvashatók. A HP ügyfélszolgálatra vonatkozó tudnivalókat a nyomtatóhoz mellékelt támogatási füzet tartalmazza. 98 A nyomtató telepítése HUWW Garancia és szabályozási információk Hewlett-Packard korlátozott garancialevél HP TERMÉK A GARANCIA IDŐTARTAMA HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn 1 év, a helyszínen A HP garantálja, hogy a HP hardvertermékek, tartozékok és kellékek esetében a fentiekben meghatározott időtartam folyamán nem lépnek fel anyag- vagy kivitelezési hibák. Ha a HP ilyen jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, saját belátása szerint kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A cseretermékek lehetnek újak vagy-újszerűek. 2 A HP garantálja, hogy a fentiekben jelzett időtartamon belül megfelelő telepítés és használat esetén a HP szoftver a programozási utasításokat végrehajtja anyag-vagy gyártási hibák nélkül. Ha a HP ilyen jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, akkor kicseréli azokat a szoftver adathordozókat, amelyek ilyen jellegű hibák miatt nem hajtják végre a programozott utasításokat. 3 A HP nem garantálja, hogy a HP termékek működése hibáktól és megszakításoktól mentes lesz. Ha a HP méltányos időn belül nem tudná megjavítani vagy kicserélni az általa szavatolt, hibásnak bizonyult terméket, a termék vételárát vissza fogja téríteni a vásárlónak azután, hogy a vásárló a hibás terméket visszajuttatta a HP-nek. 4 A HP termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, melyek teljesítménye az újakéval egyenértékű vagy korábban csak alkalmilag voltak használva. 5 A garancia időszak a kiszállítás dátumával, illetve a HP általi telepítés esetén a telepítés dátumával veszi kezdetét. Amennyiben a vásárló a HP általi telepítést a kiszállítást követő 30. napnál későbbre kéri vagy halasztja, a garancia a kiszállítást követő 31. napon veszi kezdetét. 6 A garancia nem vonatkozik az (a) nem megfelelő vagy hiányos karbantartásból vagy kalibrációból, (b) a nem HP által szállított szoftver, interfész, alkatrészek vagy tartozékok hibájából, (c) engedély nélküli módosításból vagy nem rendeltetésszerű használatból, (d) a terméknek a megadott környezeti specifikációktól eltérő használatából vagy (e) az üzemelési hely nem megfelelő előkészítéséből vagy karbantartásából származó károkra. 7 A HELYI JOG ÁLTAL LEHETŐVÉ TETT MÉRTÉKIG A FENTI GARANCIÁK KIZÁRÓLAGOSAK ÉS SEMMILYEN EGYÉB, AKÁR ÍROTT, AKÁR ÍRATLAN GARANCIA NEM ÁLL FENN ÉS A HP KIFEJEZETTEN KIZÁR BÁRMINEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ MAGÁBA FOGLALT GARANCIÁT. 8 A HP az ingóságokban okozott károkért, testi sérülést vagy halált okozó balesetért esetenként legföljebb 300 000 USA dollár vagy a kérdéses termékért fizetett tényleges összeg – e kettő közül a magasabb érték – mértékéig vállal felelősséget, azzal a feltétellel, hogy ezeket a károkat egy illetékes joghatóság közvetlenül egy hibás HP terméknek tulajdonítja. 9 AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIA AZ EGYETLEN ÉS KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ JOGORVOSLAT, AMELLYEL A VÁSÁRLÓ ÉLHET. A FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT FELELŐSSÉGET KIVÉVE A HP ÉS SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ, KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES (BELEÉRTVE A HASZON ELMARADÁSÁBÓL VAGY AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ KÁROKAT) VAGY BÁRMELY MÁS KÁRÉRT, SEM SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMILYEN MÁS JOGALAPRA VALÓ HIVATKOZÁSSAL. 10 EBBEN A GARANCIALEVÉLBEN FOGLALT FELTÉTELEK A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK, HANEM KIEGÉSZÍTIK A VÁSÁRLÓT MEGILLETŐ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ TÖRVÉNYES JOGOKAT. HUWW Garancia és szabályozási információk 99 Magyar 1 Szerviz a garanciális idő alatt és után ● Amennyiben a nyomtatóhardver meghibásodik a garancia ideje alatt, forduljon hivatalos HP szervizhez vagy ügyfélszolgálathoz. ● Ha a garancia ideje után a nyomtató meghibásodik, és rendelkezik HP karbantartási egyezménnyel (Maintenance Agreement) vagy HP szervizcsomaggal (Support Pack), akkor kérje az egyezményben leírt szolgáltatást. ● Ha nem rendelkezik HP karbantartási egyezménnyel (Maintenance Agreement) vagy HP szervizcsomaggal (Support Pack), forduljon egy hivatalos HP márkaszervizhez vagy vevőszolgálathoz. A HP LaserJet nyomtató tartósságát biztosítandó, a HP a következőket nyújtja: Bővített garancia 100 A nyomtató telepítése A HP SupportPack fedezetet nyújt a HP hardver készülékre és az összes HP-gyártású belső összetevőre. A hardverkarbantartás a HP termék megvásárlásától a választott szerződésben jelölt időpontig terjed. A HP SupportPack szervizcsomagot a vásárlástól számított 90 napon belül lehet megvenni. További tudnivalót a www.hp.com/support/lj9050_lj9040 webhelyen talál. HUWW A HP Premium Protection garanciája A nyomtatópatronra és a képalkotó dobra vonatkozó korlátozott garancia Ez a HP termék garantáltan anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia nem vonatkozik azokra a termékekre, (a) melyeket újratöltöttek, felújítottak, átalakítottak vagy bármilyen módon szakszerűtlenül kezeltek, (b) melyek problémája a nem rendeltetésszerű használatból, a helytelen tárolásból vagy a nyomtatótermékhez közzétett környezeti specifikációknak nem megfelelő használatból ered, és (c) melyeken a rendes használat okozta kopás tapasztalható. Ha igénybe kívánja venni garanciális szolgáltatásunkat, juttassa vissza a terméket a vásárlás helyére (a probléma írásos ismertetésével és az azt szemléltető mintanyomatokkal), vagy forduljon a HP ügyfélszolgálathoz. A HP (saját belátása szerint) vagy kicseréli a hibásnak bizonyult terméket, vagy visszatéríti annak vételárát. A FENTI GARANCIA A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN KIZÁRÓLAGOS, SEMMILYEN EGYÉB – ÍROTT VAGY ÍRATLAN – GARANCIA VAGY FELTÉTEL SINCS KIFEJEZVE VAGY BELEÉRTVE, ÉS A HP KIFEJEZETTEN KIZÁR MINDENNEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT GARANCIÁT ÉS FELTÉTELT. A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A HP VAGY SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐSEK KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLEN, KÖVETKEZMÉNYES (IDEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT VAGY ELVESZETT ADATOKAT) VAGY BÁRMILYEN MÁS KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ SZERZŐDÉSBEN RÖGZÍTETT KÖTELEZETTSÉGEKKEL ÖSSZEFÜGGÉSBEN, MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY KAPCSÁN VAGY MÁS MÓDON KÖVETKEZIK-E BE. TILTOTTAKON KÍVÜL) NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK AZ E TERMÉKNEK A VÁSÁRLÓNAK TÖRTÉNŐ ELADÁSÁRA ALKALMAZHATÓ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ, TÖRVÉNY ADTA JOGOKAT, HANEM KIEGÉSZÍTIK ŐKET. HP szoftver licenc feltételek FIGYELEM: A SZOFTVER HASZNÁLATÁRA AZ ALÁBB KIFEJTETT HP SZOFTVER LICENC FELTÉTELEK VONATKOZNAK. A SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL KIFEJEZÉSRE JUTTATJA, HOGY ELFOGADJA EZEKET A LICENC FELTÉTELEKET. AMENNYIBEN NEM FOGADJA EL EZEKET A LICENC FELTÉTELEKET, VISSZAKÜLDHETI A SZOFTVERT ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA. AMENNYIBEN A SZOFTVER EGY MÁSIK TERMÉK RÉSZÉT KÉPEI, VISSZAKÜLDHETI A TELJES, HASZNÁLATBA NEM VETT TERMÉKET ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA. A szoftver használatát az alábbi szoftverlicenc határozza meg, hacsak Ön nem írt alá külön egyezményt a HP-vel. Licenc engedély A HP a szoftver egyetlen másolatának használatát engedélyezi Önnek. A „használat” azt jelenti, hogy tárolhatja, betöltheti, telepítheti, futtathatja vagy megjelenítheti a szoftvert. Nem módosíthatja a szoftvert, illetve nem kapcsolhatja ki a szoftver licenc- vagy más ellenőrző funkcióit. Ha a szoftverlicenc „egyidejű használatra” szól, akkor a megengedettnél több felhasználó nem használhatja a szoftvert egyidejűleg. Tulajdonjog A szoftver tulajdonjoga és copyright joga a HP-t illeti meg, vagy a harmadik fél szállítót. Az Ön licence nem ruház Önre semmiféle jogosultságot vagy tulajdonjogot a szoftverben, és nem minősül semmiféle jog értékesítésének a szoftverben. A HP harmadik fél beszállítói a licenc feltételek bárminemű megsértése esetén megvédhetik jogaikat. HUWW Garancia és szabályozási információk 101 Magyar AZ EBBEN A NYILATKOZATBAN FOGLALT GARANCIAFELTÉTELEK (A TÖRVÉNYEK ÁLTAL Másolatok és adaptációk A szoftver másolatait vagy adaptációit kizárólag csak megőrzési célból készítheti el, vagy amikor a másolat vagy adaptáció készítés alapvető részét képezi a szoftver hivatalos használatának. Az eredeti szoftver összes copyright hirdetményét reprodukálnia kell az összes másolathoz vagy adaptációhoz. A szoftvert tilos bármely nyilvános hálózatra felmásolni. A visszafejtés és dekódolás tiltása Tilos a szoftver visszafejtése vagy dekódolása, feltéve hogy nem rendelkezik a HP előzetes írásos beleegyezésével. Bizonyos törvénykezések mellett nem szükséges a HP beleegyezése a korlátozott visszafejtéshez vagy dekódoláshoz. Igény esetén Önnek el kell küldenie a HP részére a visszafejtéssel vagy dekódolással kapcsolatos ésszerű részletességű információit. Tilos a szoftvert dekódolni feltéve, hogy a visszafejtés nem egy szükséges része a szoftver működtetésének. Átruházás Az Ön licence automatikusan felfüggesztődik, ha a szoftvert bármilyen módon átruházza. Átruházás esetén Önnek át kell adnia a szoftvert, beleértve annak bármilyen másolatát, valamint a vonatkozó dokumentációt a kedvezményezettnek. A kedvezményezettnek el kell fogadnia ezeket a licenc feltételeket, mint az átruházás feltételét. Elévülés, megszakítás A HP megszakíthatja az Ön licenc jogát, ha a tudomására jut, hogy nem tartja be ezen licenc feltételek valamelyikét. Megszakítás esetén Önnek azonnal meg kell semmisítenie a szoftvert, az összes másolatával, adaptációjával és bármely formában található kapcsolódó részével együtt. Export követelmények Tilos a szoftvert vagy annak bármilyen másolatát vagy adaptációját exportálni vagy újraexportálni bármely alkalmazható törvény vagy szabályozás tiltása esetén. USA kormányának korlátozott jogai A szoftver és bármely kapcsolódó dokumentáció teljes egészében magán költségen került kifejlesztésre. A szoftver és minden vele járó dokumentáció “kereskedelmi számítógép szoftverként” kerül forgalomba, illetve van engedélyezve, amint azt, alkalmazhatóság szerint, a DFARS 252.227-7013 (1988. október), a DFARS 252.211-7015 (1991. május), vagy a DFARS 252.227-7014 (1995. június) rendelet kimondja, vagy “kereskedelmi cikként”, amint azt a FAR 2.101 (a) rendelet kimondja, vagy “megszorításokkal engedélyezett számítógép szoftverként”, amint azt a FAR 52.227-19 (1987. június) rendelet (vagy bármilyen, ezzel egyenértékű ügynökségi rendelet vagy szerződési záradék) kimondja. Ilyen szoftverek és kapcsolódó dokumentációk esetén Önt csak azok a jogok illetik meg, amelyek az alkalmazható FAR vagy DFARS záradékban vagy a szóban forgó termék szabványos HP szoftver egyezményében szerepelnek. 102 A nyomtató telepítése HUWW FCC előírások Ezt a berendezést teszteltük és úgy találtuk, hogy megfelel a B osztályú eszközök előírásainak, valamint megfelel az FCC szabályok 15. Fejezetének. Ezeket a szabályokat úgy állították fel, hogy betartásuk megfelelő védelmet nyújtson az ártalmas interferencia fellépése ellen lakóhelyi üzembe helyezés esetén. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, és amennyiben nem az előírásoknak megfelelően telepítik, káros interferenciát okozhat a rádióadásokban. Mindamellett, nincs garancia arra, hogy nem lép fel interferencia pontos üzembe helyezés mellett is. Ha az eszköz káros interferenciát okoz a rádió vagy a televízió vételében, melyet a készülék ki- és bekapcsolásával lehet megvizsgálni, a felhasználót arra bíztatjuk, hogy próbálja az interferenciát megszüntetni a következők valamelyikével: Megjegyzés ● Állítsa át vagy helyezze át a vevőantennát. ● Növelje a távolságot az eszköz és a vevőkészülék között. ● A készüléket ne abba az aljzatba csatlakoztassa, amibe a vevőkészülék van csatlakoztatva. ● Beszéljen a viszonteladójával vagy egy tapasztalt rádió/TV technikussal. A nyomtatón végzett bármely olyan változtatás, amit a HP nem támogat határozottan, érvénytelenítheti a felhasználó jogát, hogy ezt a készüléket használja. Az FCC szabályoknak való megfeleléshez árnyékolt interferenciakábel használata szükséges. Kanadai DOC előírások Eleget tesz a Canadai EMC Class B követelményeinek. Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). Magyar VCCI nyilatkozat (Japán) VCCI B osztályú termék Fordítása Ez a készülék a Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI) szabályai alapján Class B kategóriájú információ-technológiai berendezésnek minősül. Bár a készüléket lakóövezetbeli működtetésre tervezték, rádió- vagy TV-készülék közelében használva rádióinterferenciát okozhat. A megfelelő működtetéshez tanulmányozza az útmutatásokat. Koreai EMI nyilatkozat HUWW Garancia és szabályozási információk 103 Biztonsági tájékoztató Lézer biztonság A Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration az 1976 augusztus 1-je óta gyártott lézer termékekre vonatkozó szabályokat léptetett életbe. Az Egyesült Államokban a termék piaci megjelentetésének feltétele az ezeknek a szabályoknak való megfelelés. A nyomtató a Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 alapján a U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard szerinti “Class 1” lézer termék besorolást kapta. Tekintettel arra, hogy a nyomtató belsejében kibocsátott sugárzás teljes mértékben be van határolva a védőtokozásba és a külső borításba, ezért a lézersugár nem képes kiszabadulni a szokásos felhasználói működtetés egyik fázisában sem. FIGYELEM! Az olyan vezérlések, beállítások és más munkafolyamatok, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, olyan eredménnyel járhatnak, hogy a felhasználót veszélyes sugárzás érheti. Anyagbiztonsági adatlap A vegyi anyagokat tartalmazó kellékekhez tartozó MSDS (a felhasznált anyagok biztonságosságára vonatkozó adatlap) a HP LaserJet fogyóeszközök www.hp.com/go/msds webhelyén vagy a www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety címen található. Lézernyilatkozat Finnország számára Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 104 A nyomtató telepítése HUWW Tápkábel nyilatkozat a japán piacra Magyar HUWW Garancia és szabályozási információk 105 Megfelelőségi nyilatkozat az ISO/IEC 22 útmutatónak és az EN 45014-nek megfelelően Gyártó neve: Hewlett-Packard Company Gyártó címe: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA kijelenti, hogy az alábbi termék Termék neve: HP LaserJet 9040/9050 nyomtató 2000 lapos adagolótálca (C8531A) opcionális tartozékként mellékelve Szabályozási típusszám3) BOISB-0403-00 Termék opciók: ÖSSZES megfelel a következő termékspecifikációknak: BIZTONSÁG: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (1. osztályú lézer/LED termék) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 B 1 osztály) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 EN 55024:1998 / A1:2001 2) FCC cím 47 CFR, 15. részClass B / ICES-003, 4. kiadás GB9254-1998, GB17625.1-2003 Kiegészítő információ: A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek, valamint viseli a CE jelzést a következők szerint: 1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük. 2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt: (1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt működést okozhat 3) A termék szabályozási célokból szabályozási típusszámmal rendelkezik. Ez a szám nem tévesztendő össze sem a termék nevével, sem a termékszámmal (termékszámokkal): Boise, Idaho USA 2004 október 26. Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes: Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy a Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) 106 A nyomtató telepítése HUWW Megfelelőségi nyilatkozat az ISO/IEC 22 útmutatónak és az EN 45014-nek megfelelően Gyártó neve: Hewlett-Packard Company Gyártó címe: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico kijelenti, hogy az alábbi termék Termék neve: A HP LaserJet 9040/9050 sorozatú nyomtató simító tartozékai Modell szám: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Termék opciók: Összes megfelel a következő termékspecifikációknak: BIZTONSÁG: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 / A1:2001 FCC cím 47 CFR, 15 rész Class A / ICES-003, 4. kiadás Kiegészítő információ: 1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük. 2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt: (1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt működést okozhat. "Figyelem! – Ez egy class A kategóriájú termék. Lakóövezetben rádióinterfernciát okozhat, mely esetben a felhasználónak kell megtennie a szükséges ellenintézkedéseket". Guadalajara, Jalisco, Mexico 2003. január 30. Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes: Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA felelős:Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) HUWW Megfelelőségi nyilatkozat 107 Magyar A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek, valamint viseli a CE jelzést a következők szerint: 108 A nyomtató telepítése HUWW Drukarka HP LaserJet 9040/9050 Polski Wprowadzenie Copyright © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione, oprócz przypadków dozwolonych przez prawo autorskie. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Numer publikacji Q3721-90938 Edition 1, 02/2005 Warunki gwarancji na produkty i usługi firmy HP zawarte są wyłącznie w oświadczeniu gwarancyjnym dostarczonym z tymi produktami i usługami. Żadna informacja w niniejszym dokumencie nie powinna być interpretowana jako stanowiąca dodatkową gwarancję. Firma HP nie będzie odpowiadać za błędy techniczne, edytorskie lub pominięcia dotyczące niniejszego dokumentu. Znaki towarowe Microsoft, Windows i Windows NT są zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. UNIX jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy The Open Group. Wszelkie inne produkty wymienione w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi odpowiednich firm. Instalacja i konfiguracja drukarki Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Lista kontrolna instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Przygotowanie miejsca pod drukarkę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sprawdzenie zawartości opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Lokalizacja elementów drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Instalacja urządzeń dodatkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Instalacja kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Podłączanie kabli drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Podłączanie kabla równoległego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX (HP LaserJet 9040n/9050n i HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Zmiana nakładki panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ładowanie papieru do podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Ładowanie papieru do podajnika 2 i 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Drukowanie strony konfiguracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Instalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Instalacja oprogramowania drukarki dla systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Sprawdzenie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Gwarancja oraz informacje prawne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej . . . . . . . . . . . . . . . 135 Gwarancja firmy HP na kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Licencja na oprogramowanie HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Oświadczenie o zgodności z normami FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Informacje na temat bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 PLWW Spis treści 111 Polski Wsparcie klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Wstęp Gratulujemy zakupu drukarki HP LaserJet 9040/9050. Drukarka jest dostępna w następujących konfiguracjach: Drukarka HP LaserJet 9040/9050 Drukarka HP LaserJet 9040/9050 (nr Q7697A/Q3721A) wyposażona jest standardowo w pamięć operacyjną (RAM) o pojemności 64 MB, opcję drukowania szerokiego formatu oraz dwa podajniki o pojemności 500 arkuszy każdy. Uwaga Tylko drukarka HP LaserJet 9040/9050 wymaga karty EIO w celu podłączenia do sieci. Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n (nr Q7698A/Q3722A) standardowo wyposażona jest w pamięć podręczną (RAM) o pojemności 128 MB, opcję drukowania szerokiego formatu, dwa podajniki o pojemności 500 arkuszy każdy, podajnik wielofunkcyjny o pojemności 100 arkuszy (podajnik 1) oraz wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect. Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn (nr Q7699A/Q3723A) standardowo wyposażona jest w pamięć operacyjną (RAM) o pojemności 128 MB, opcję drukowania szerokiego formatu, dwa podajniki o pojemności 500 arkuszy każdy, podajnik wielofunkcyjny o pojemności 100 arkuszy (podajnik 1), wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect, jak również moduł drukowania dwustronnego (umożliwiający drukowanie po obu stronach arkusza). Lista kontrolna instalacji Niniejszy podręcznik pomaga w zainstalowaniu nowej drukarki. W celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności: ● ● ● ● OSTRZEŻENIE! 112 Rozpakowanie drukarki Instalacja drukarki Instalacja oprogramowania drukarki Sprawdzenie konfiguracji drukarki kroki 1-4 kroki 5-13 krok 14 krok 15 Drukarka jest ciężka. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej drukarki przy przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby. Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 1. Przygotowanie miejsca pod drukarkę Wymagania dotyczące miejsca na opakowanie transportowe Budynek powinien mieć drzwi lub miejsce dostaw odpowiednio duże, aby opakowanie transportowe się zmieściło. Przybliżone wymiary opakowania transportowego są następujące: 911 x 790 mm (głęb.) x 1036 mm (wys.). Wymagania dotyczące miejsca na rozpakowanie Przed usunięciem plastikowych materiałów zabezpieczających z opakowania transportowego upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca do wyjęcia zawartości tego opakowania, a następnie podnieś drukarkę z palety transportowej. Firma HP zaleca co najmniej 3,1 metra wolnej przestrzeni dookoła opakowania transportowego, przeznaczonej na wyjęcie wszystkich materiałów zabezpieczających. Wyjmowanie drukarki z opakowania transportowego Informacje na temat sposobu wyjęcia drukarki z opakowania transportowego przedstawiono na schemacie na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! Drukarka jest ciężka. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej drukarki przy przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby. Polski PLWW Przygotowanie miejsca pod drukarkę 113 Wymiary drukarki Należy przygotować odpowiednie miejsce dla drukarki, pozwalające na zachowanie poniższych wymogów fizycznych oraz środowiskowych: 353 mm 638 mm 406 mm 633 mm 368 mm 353 mm 638 mm 406 mm 600 mm Wymiary drukarki HP LaserJet 9040/9050 (widok z góry i z boku) 114 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW 2591 mm na rozłożenie urządzenia wyjściowego; 2705 mm na odłączenie urządzenia wyjściowego1 1001 mm 2591 mm na rozłożenie urządzenia wyjściowego; 2705 mm na odłączenie urządzenia wyjściowego1 1036 mm Mniejszy wymiar określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia urządzenia wyjściowego z prętem połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod opcjonalnym podajnikiem 4. Większy wymiar określa przestrzeń potrzebną do odłączenia urządzenia wyjściowego od drukarki. Dodatkowe miejsce pozwala na odłączenie pręta połączeniowego od zatrzasku pod opcjonalnym podajnikiem 4. Maksymalne wymiary drukarki HP LaserJet 9040/9050 z typowym urządzeniem wyjściowym, podajnikiem 4 i podajnikiem 1 (widok z góry i z boku) PLWW Przygotowanie miejsca pod drukarkę 115 Polski 1 Wymagania dotyczące miejsca pracy drukarki ● Równa powierzchnia o twardym podłożu, najlepiej bez wykładziny dywanowej ● Wolna przestrzeń wokół drukarki ● Dobrze wietrzone pomieszczenie ● Brak bezpośredniego oddziaływania światła słonecznego oraz brak substancji chemicznych, w tym substancji czyszczących na bazie amoniaku. ● Odpowiednie zasilanie (dla modelu 110 V zalecany jest wydzielony obwód 15 A; dla modelu 220 V zalecany jest wydzielony obwód 8 A) ● Stabilne środowisko pracy — bez nagłych zmian temperatury lub wilgotności ● Wilgotność względna od 20% do 80% ● Temperatura pomieszczenia od 10°C do 32,5°C Waga drukarki (bez kaset z tonerem) 116 ● Drukarka HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg ● Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg ● Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 2. Sprawdzenie zawartości opakowania opcjonalny podajnik 1 przewód zasilający drukarka opcjonalny podajnik 4 taca odbiorcza wydrukiem do góry nakładka na panel sterowania kaseta z tonerem dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki (zawierający podręcznik użytkownika) dokumentacja drukarki (ten podręcznik) Zawartość opakowania Uwaga Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn wyposażona w podajnik 1, wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect (nie pokazany) oraz moduł drukowania dwustronnego (duplekser; nie pokazany). PLWW Sprawdzenie zawartości opakowania 117 Polski Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n wyposażona w podajnik 1 i wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect (nie pokazany). Krok 3. Lokalizacja elementów drukarki Poniższe ilustracje objaśniają umiejscowienie oraz nazwy istotnych części drukarki. 5 1 2 6 3 4 7 8 12 9 13 14 10 11 Elementy drukarki (widok z przodu i z tyłu) 118 1 Taca odbiorcza wydrukiem w górę 2 Panel sterowania 3 Podajnik 2 4 Wyłącznik zasilania 5 Podajnik 1 6 Standardowa taca odbiorcza (wydrukiem w dół) Instalacja i konfiguracja drukarki 7 Drzwiczki przednie 8 Podajnik 3 9 Gniazda EIO (2) 10 Port blokady zabezpieczeń 11 Złącze przewodu zasilającego 12 Złącze (RJ-45) sieci lokalnej (LAN) (w drukarkach HP LaserJet 9040n/9050n i 9040dn/9050dn) 13 Złącze kabla równoległego B 14 Złącze HP Jet-Link (do akcesoriów do obsługi papieru) PLWW Krok 4. Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających UWAGA W celu zabezpieczenia drukarki na czas transportu została w niej umieszczona pomarańczowa taśma zabezpieczająca oraz inne materiały ochronne. Aby drukarka mogła poprawnie działać, należy usunąć wszystkie materiały zabezpieczające oraz wszystkie wewnętrzne wypełnienia. Usuwanie wewnętrznych materiałów zabezpieczających Uwaga 1 Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający z zewnątrz drukarki oraz karton lub styropian innego koloru. 2 Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający ze standardowej tacy odbiorczej oraz folię ochronną z wyświetlacza panelu sterowania. 3 Otwórz lewe drzwiczki drukarki i odciągnij do tyłu taśmę zabezpieczającą, aby usunąć dwa zabezpieczenia transportowe utrwalacza (w sposób przedstawiony na schemacie w drukarce). Dźwignie utrwalacza powinny być ustawione w pozycji zablokowanej. 4 Otwórz podajniki, usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający, po czym zamknij podajniki. 5 Otwórz przednie drzwiczki, a następnie usuń pomarańczową taśmę zabezpieczającą, znajdującą się z przodu rolek transferu i na dźwigni blokującej kaset z tonerem. Zamknij drzwiczki. Należy zachować wszystkie materiały zabezpieczające. Może bowiem zaistnieć potrzeba ponownego zapakowania drukarki. Polski PLWW Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających 119 Krok 5. Instalacja urządzeń dodatkowych OSTRZEŻENIE! Drukarka waży około 63,5 kg. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej drukarki przy przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby. Zainstaluj wyposażenie dodatkowe, zakupione wraz z drukarką lub oddzielnie. Skorzystaj z dołączonych do akcesoriów instrukcji dotyczących instalacji. Instrukcje mogą się znajdować na dysku CD-ROM. Instalacja dupleksera Uwaga Jeśli wraz z duplekserem i urządzeniem wejściowym (podajnikiem 4 i/lub podajnikiem 1) zakupione zostało urządzenie wyjściowe (wielofunkcyjne urządzenie wykańczające, układacz na 3000 arkuszy, układacz/zszywacz na 3000 arkuszy lub sortownik 8-pojemnikowy), zainstaluj duplekser i urządzenia wejściowe przed próbą instalacji urządzenia wyjściowego. Instrukcje instalacji dołączono do dupleksera. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM. Duplekser Uwaga Po zainstalowaniu dupleksera powróć do tego podręcznika, aby kontynuować instalację drukarki. Instalacja urządzeń wejściowych Instrukcje instalacji dołączono do urządzeń wejściowych. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM. Podajniki 1 i 4 120 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Uwaga Po zainstalowaniu urządzeń wejściowych powróć do tego podręcznika, aby kontynuować instalację drukarki. Instalacja urządzeń wyjściowych Zainstaluj zakupione urządzenia wyjściowe. Po zainstalowaniu urządzenia przejdź do kroku 6. Instrukcje instalacji dołączono do urządzenia wyjściowego. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM. sortownik 8-pojemnikowy Wielofunkcyjne urządzenie wykańczające Zszywacz/układacz na 3000 arkuszy lub układacz na 3000 arkuszy Urządzenia wyjściowe Polski PLWW Instalacja urządzeń dodatkowych 121 Krok 6. Instalacja kasety z tonerem W celu zainstalowania kasety z tonerem należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Jeśli toner wysypie się na ubranie, zetrzyj go suchą ściereczką, a następnie wypłucz ubranie w zimnej wodzie. Użycie gorącej wody spowoduje trwałe zabrudzenie materiału. Instalacja kasety z tonerem 1 1 Przed wyjęciem kasety z opakowania ustaw je na solidnej podstawie. Ostrożnie wysuń kasetę z opakowania. UWAGA Aby nie dopuścić do uszkodzenia kasety z tonerem, użyj obu rąk przenosząc kasetę. Kaset z tonerem nie należy narażać na działanie światła na dłużej niż kilka minut. Kasety z tonerem znajdujące się poza drukarką należy przykryć. 3 2 Delikatnie potrząśnij kasetą z tonerem do przodu i do tyłu w celu równomiernego rozprowadzenia tonera. Czynność tę należy wykonać tylko raz. 3 Otwórz przednie drzwiczki drukarki. 4 Przesuń zieloną dźwignię w dół w celu zwolnienia blokady. 4 5 Przytrzymaj kasetę w taki sposób, aby strzałka znalazła się po lewej stronie. Umieść kasetę w drukarce zgodnie z kierunkiem strzałki znajdującej się po lewej stronie kasety, a następnie dosuń do niej prowadnice drukarki. Wsuń kasetę do drukarki, dociskając ją do oporu. 5 Uwaga Kaseta z tonerem posiada zabezpieczenie zamknięcia. Po zainstalowaniu kasety z tonerem drukarka, przed włączeniem, automatycznie usuwa zabezpieczenie zamknięcia. Drukarka podczas usuwania zabezpieczenia wydaje przez kilka sekund głośny dźwięk. Tego rodzaju hałas jest słyszalny tylko przy instalacji nowych kaset z tonerem. 6 6 Naciśnij przycisk znajdujący się na zielonej dźwigni, a następnie przekręć dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w pozycję zablokowania. 7 Zamknij drzwiczki. 7 122 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 7. Podłączanie kabli drukarki Istnieje możliwość podłączenia drukarki do komputera przy pomocy kabla równoległego lub do sieci, wykorzystując opcjonalny serwer wydruku HP Jetdirect. W drukarkach wyposażonych w serwer wydruku HP Jetdirect podłączenie kabla sieciowego jest możliwe poprzez złącze 10/100TX (RJ-45). Drukarka posiada także złącze HP Jet-Link. Złącze sieci lokalnej (LAN) (RJ-45) Złącze równoległe B Złącze HP Jet-Link (do akcesoriów do obsługi papieru) Umiejscowienie portów interfejsu Polski PLWW Podłączanie kabli drukarki 123 Podłączanie kabla równoległego W przypadku podłączenia drukarki bezpośrednio do komputera, należy użyć kabla równoległego. W celu zapewnienia właściwego funkcjonowania urządzenia należy użyć dwukierunkowego kabla równoległego typu B (IEEE-1284). Kable tego typu są w wyraźny sposób oznakowane symbolem „IEEE-1284” Wyłącznie kable oznakowane symbolem IEEE-1284 spełniają wymogi drukarki. Podłączanie kabla równoległego 2 1 Upewnij się, że przewód zasilający drukarki nie jest podłączony do gniazdka zasilania. 2 Podłącz kabel równoległy do portu równoległego drukarki. Podczas podłączania kabla naciśnij dźwignie zwalniające blokadę. Uwaga W przypadku wystąpienia trudności podczas instalacji, należy upewnić się, czy używany jest właściwy kabel. 3 3 124 Instalacja i konfiguracja drukarki Podłącz przeciwległy koniec kabla do odpowiedniego gniazda w komputerze. PLWW Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX (HP LaserJet 9040n/ 9050n i HP LaserJet 9040dn/9050dn) W celu podłączenia drukarki do sieci Ethernet 10/100TX należy skorzystać z portu RJ-45. 2 Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX 1 Upewnij się, że przewód zasilający drukarki nie jest podłączony do gniazdka zasilania. 2 Podłącz kabel sieciowy do serwera wydruku HP Jetdirect zainstalowanego w drukarce. 3 Podłącz przeciwległy koniec kabla do portu sieciowego. 3 Polski PLWW Podłączanie kabli drukarki 125 Krok 8. Zmiana nakładki panelu sterowania Panel sterowania posiada zainstalowaną angielską nakładkę. Jeżeli to konieczne skorzystaj z następujących wskazówek w celu zmiany nakładki panelu sterowania na jedną z dostępnych. 1 Zmiana nakładki 1 Wsuń paznokieć lub cienki, ostry przedmiot w tył nakładki i unieś ją. 2 Ostrożnie unieś nakładkę w celu zdjęcia jej z drukarki. 3 Umieść nową nakładkę na panel sterowania. Dopasuj końce nakładki do otworów, znajdujących się na panelu sterowania i nasuń nakładkę. 4 Zamocuj nakładkę na panelu sterowania. Upewnij się, że nakładka spoczywa płasko na panelu sterowania. 2 3 4 5 126 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 9. Podłączanie przewodu zasilającego Niniejszy rozdział informuje o sposobie podłączenia przewodu zasilającego. 1 Podłączanie przewodu zasilającego 1 2 Podłącz przewód zasilający do drukarki i do gniazdka prądu przemiennego. UWAGA HP zaleca używanie wydzielonego gniazdka 15 A dla modeli na 110 V (15 A dla modeli na 220 V). Nie należy podłączać innych urządzeń do tego samego gniazdka. Aby zapobiec uszkodzeniu drukarki, należy użyć przewodu zasilającego dostarczonego z drukarką. 2 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć drukarkę (wciśnięty). Jeśli na panelu sterowania pojawi się napis Enter language (Wybierz język), użyj przycisku lub , aby przejść do właściwego języka i naciśnij przycisk . Kiedy drukarka się rozgrzeje, na wyświetlaczu panelu sterowania powinien pojawić się napis READY (GOTOWE). 3 Uwaga Po pierwszym włączeniu drukarki można wybrać język, w którym wyświetlane będą komunikaty. Jeśli język nie zostanie wybrany w ciągu 60 sekund, w czasie których na wyświetlaczu graficznym widnieje napis ENTER LANGUAGE (WPROWADŹ JĘZYK), zostanie ustawiony język angielski. Za każdym razem, kiedy drukarka będzie włączana, na wyświetlaczu będzie się pojawiał napis ENTER LANGUAGE (WPROWADŹ JĘZYK), dopóki język nie zostanie wybrany. 3 Jeżeli zainstalowano opcjonalny zszywacz/układacz o pojemności 3000 arkuszy (lub układacz albo wielofunkcyjne urządzenie wykańczające), opcjonalny podajnik 4 lub oba te urządzenia, upewnij się, że ich lampki świecą ciągłym zielonym światłem. Jeśli świecą na pomarańczowo, migają lub nie świecą wcale, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika. Polski PLWW Podłączanie przewodu zasilającego 127 Krok 10. Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania Ustawionym domyślnie językiem komunikatów na panelu sterowania jest język angielski. Jeśli w punkcie 9 nie wybrano języka, skorzystaj z następujących wskazówek, aby ustawić wyświetlanie komunikatów i drukowanie strony konfiguracyjnej w innym obsługiwanym języku. Konfiguracja języka panelu sterowania Uwaga 128 1 Wyłącz drukarkę. 2 Włącz drukarkę. 3 Poczekaj, aż drukarka rozpocznie zliczanie pamięci. 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 5 Trzymaj wciśnięty przycisk a następnie zwolnij przycisk 6 Za pomocą przycisku lub przejdź do pozycji Konfiguruj urządzenie (Configure Device) i naciśnij przycisk . 7 Za pomocą przycisku lub przejdź do pozycji Konfiguracja urządzenia (System Setup), po czym naciśnij przycisk . 8 Za pomocą przycisku lub przejdź do pozycji Język (Language) i naciśnij przycisk 9 Za pomocą przycisku lub przejdź do żądanego języka i naciśnij przycisk . , aż zaświecą się wszystkie trzy kontrolki panelu sterowania, . . . W przypadku języka tureckiego, czeskiego, rosyjskiego, węgierskiego i polskiego wybór innego języka powoduje zmianę domyślnego zestawu znaków. Dla pozostałych języków domyślnym zestawem znaków jest PC-8. Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 11. Ładowanie papieru do podajnika 1 1 2 Uwaga Zarówno drukarka HP LaserJet 9040n/9050n, jak i HP LaserJet 9040dn/ 9050dn są wyposażone w podajnik 1. Dla drukarki HP LaserJet 9040/9050 można dokupić opcjonalny podajnik 1. Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy załadować papier o formacie A4 lub Letter. Instrukcje dotyczące ładowania i wybierania ustawień dotyczących innych formatów i rodzajów materiałów znajdują się w podręczniku użytkownika zamieszczonym na dysku CD-ROM. UWAGA Nigdy nie otwieraj podajnika w trakcie drukowania pobieranych z niego arkuszy, aby uniknąć zacięcia papieru. Ładowanie papieru do podajnika 1 3 Podajnik 1 jest wielofunkcyjnym podajnikiem mieszczącym do 100 arkuszy papieru standardowego formatu lub 10 kopert. Drukarka pobiera papier najpierw z podajnika 1 (podajnik domyślny). Informacje na temat zmiany tego ustawienia można znaleźć w podręczniku użytkownika. Podajnik 1 umożliwia wygodne drukowanie na kopertach, foliach przezroczystych, papierze o formacie niestandardowym i innych rodzajach materiałów bez potrzeby wyjmowania papieru z pozostałych podajników. 1 Otwórz podajnik 1. 2 Załaduj papier formatu A4 lub Letter stroną, która ma być zadrukowana do góry, tak aby jego dłuższa krawędź była skierowana w stronę drukarki. 3 Dopasuj prowadnice papieru tak, by dotykały lekko stosu papieru, ale go nie zaginały. 4 Upewnij się, że papier wchodzi pod zakładki na prowadnicach i nie wystaje ponad wskaźniki poziomu załadowania. PLWW Ładowanie papieru do podajnika 1 129 Polski Uwaga Przy drukowaniu na materiale formatu A3, 11 x 17 lub innego dużego formatu należy również wyciągnąć do oporu przedłużenie podajnika. Krok 12. Ładowanie papieru do podajnika 2 i 3 Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy załadować papier o formacie A4 lub Letter. Instrukcje dotyczące ładowania i wybierania ustawień dotyczących innych formatów i rodzajów materiałów znajdują się w podręczniku użytkownika. 1 UWAGA Nigdy nie otwieraj podajnika w trakcie drukowania pobieranych z niego arkuszy, aby uniknąć zacięcia papieru. Ładowanie podajnika 2 oraz podajnika 3 2 1 Wyciągnij podajnik do oporu. 2 Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru naciskając umieszczony na niej przycisk i przesuwając ją odpowiednio do wybranego formatu papieru. 3 Ustaw przednią (Y) prowadnicę papieru naciskając umieszczony na niej przycisk i przesuwając ją do odpowiednio wybranego formatu papieru. 4 Umieść stos materiałów wierzchem w stronę tyłu podajnika. W przypadku drukowania jednostronnego stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w dół. W przypadku drukowania dwustronnego pierwszą stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w górę. 3 Uwaga Więcej informacji dotyczących drukowania na materiałach specjalnych można znaleźć w podręczniku użytkownika. 4 6 5 Ustaw dźwignię papieru w pozycji Standard, jeżeli ustawienie obu ograniczników odpowiada danemu formatowi standardowemu, na przykład Letter czy A4. W innym przypadku ustaw dźwignię w pozycji Custom. 6 Zamknij podajnik. 7 Format i rodzaj papieru znajdującego się w tym podajniku pojawi się na panelu sterowania. Naciśnij przycisk , aby to potwierdzić lub zobacz w podręczniku użytkownika, jak wprowadzić zmiany. 8 Powtórz czynności od 1 do 7 w celu załadowania drugiego podajnika. Uwaga Informacje dotyczące ładowania podajnika 4 zamieszczono w instrukcji dostarczonej z podajnikiem 4. UWAGA Umieszczanie papieru lub jakichkolwiek przedmiotów po lewej stronie prowadnic jest zabronione. Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia podajnika. 130 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Krok 13. Drukowanie strony konfiguracyjnej Aby upewnić się, że drukarka działa prawidłowo, wydrukuj stronę konfiguracyjną. Aby wydrukować stronę konfiguracyjną 1 Naciśnij przycisk . 2 Przy pomocy przycisków lub przejdź do pozycji Informacje i naciśnij przycisk 3 Przy pomocy przycisków przycisk . lub przejdź do pozycji Drukuj konfigurację i naciśnij . Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna. Jeśli w drukarce jest zainstalowany serwer wydruku HP Jetdirect, zostanie wydrukowana także strona konfiguracyjna sieci HP Jetdirect. W przypadku zainstalowania dodatkowego wyposażenia, takiego jak duplekser lub podajnik 4, sprawdź stronę konfiguracyjną, aby upewnić się, że figuruje ono na liście zainstalowanych urządzeń. Uwaga Listę dostępnych klawiszy skrótu można uzyskać, drukując mapę menu. Polski PLWW Drukowanie strony konfiguracyjnej 131 Krok 14. Instalacja oprogramowania drukarki Drukarka jest dostarczana z oprogramowaniem dołączonym na dysku CD-ROM. Zainstalowanie sterowników drukarki zamieszczonych na tym dysku jest warunkiem pełnego wykorzystania wszystkich funkcji drukarki. W przypadku braku dostępu do napędu CD-ROM oprogramowanie drukarki można pobrać ze strony internetowej www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera pracującego w systemie Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki automatycznie sprawdza, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu i zapewnia opcję pozwalającą na pobranie najnowszej wersji oprogramowania. Uwaga Oprogramowanie instalacyjne drukarki dla sieci UNIX (HP-UX, Sun Solaris) można pobrać ze strony www.hp.com/support/net_printing. Więcej informacji na ten temat znajduje się w ulotce informacyjnej wsparcia technicznego HP. Instalacja oprogramowania drukarki dla systemu Windows Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie drukarki dla systemu Windows. Oprogramowanie jest obsługiwane przez następujące systemy: Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP i Windows Server 2003. Instalacja oprogramowania 1 Zamknij wszystkie aktywne aplikacje. 2 Umieść dysk CD-ROM w napędzie. W zależności od konfiguracji komputera istnieje możliwość automatycznego uruchomienia się programu instalacyjnego. W przypadku, gdy program nie uruchamia się automatycznie: W menu Start kliknij Uruchom. Wpisz x:setup (gdzie X oznacza napęd CD-ROM) i kliknij OK. 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie drukarki dla komputerów Macintosh. Oprogramowanie jest obsługiwane przez system Macintosh OS 7.5 i nowsze. Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh z systemem Mac OS 8.6 do 9.2 132 1 Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci. 2 Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM. Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się w folderze Installer/ na dysku startowym CD-ROM (gdzie jest wybranym językiem). Przykładowo folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora dla polskiej wersji oprogramowania drukarki. 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 4 Otwórz program Apple Desktop Printer Utility zamieszczony na dysku startowym (Startup Disk): Aplikacje: Folder Utilities. 5 Kliknij dwukrotnie Printer (AppleTalk) [Drukarka (AppleTalk)]. 6 Kliknij przycisk Change (Zmień) obok pozycji AppleTalk Printer Selection (Wybór drukarki AppleTalk). Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Uwaga 7 Wybierz drukarkę, kliknij Auto Setup (Automatyczne ustawianie), a następnie kliknij Create (Utwórz). 8 W menu Printing (Drukowanie) kliknij Set Default Printer (Ustaw drukarkę domyślną). Na pulpicie pojawi się standardowa ikona. W oknie dialogowym drukowania aplikacji pojawią się wszystkie panele drukowania. Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh z systemem Mac OS 10.1 i późniejszymi 1 Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci. 2 Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM. Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się w folderze Installer/ na dysku startowym CD-ROM (gdzie jest wybranym językiem). Przykładowo, folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora dla polskiej wersji oprogramowania drukarki. 3 Kliknij dwukrotnie folder Instalatory drukarki HP LaserJet. 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 5 Dwukrotnie kliknij ikonę Instalator i wybierz właściwy język. 6 Na dysku twardym komputera kolejno kliknij dwukrotnie Applications (Aplikacje), Utilities (Narzędzia), a następnie Print Center (Centrum druku). 7 Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę). 8 W systemie OS X 10.1 wybierz rodzaj połączenia AppleTalk, a w systemie OS X 10.2 rodzaj połączenia Rendezvous. 9 Wybierz nazwę drukarki. 10 Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę). 11 Zamknij Print Center (Centrum druku) za pomocą przycisku zamykającego w lewym górnym narożniku. Uwaga Drukarki nie można podłączyć bezpośrednio do komputerów Macintosh za pośrednictwem portu równoległego. Polski PLWW Instalacja oprogramowania drukarki 133 Krok 15. Sprawdzenie konfiguracji drukarki Najprostszym sposobem sprawdzenia poprawności instalacji oprogramowania jest wydrukowanie dokumentu z wybranej aplikacji. Sprawdzenie ustawień drukarki 1 Uruchom dowolny program. Otwórz lub utwórz prosty dokument. 2 Wybierz polecenie Print (Drukuj) w danym programie. 3 Wybierz model drukarki HP LaserJet 9040 lub HP LaserJet 9050. 4 Upewnij się, że pojawiła się prawidłowa nazwa drukarki. 5 Wydrukuj dokument. Jeżeli dokument nie drukuje się prawidłowo, sprawdź ustawienia urządzenia. Dodatkowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika. Wsparcie klienta Dodatkowe informacje dotyczące drukarki znajdują w podręczniku użytkownika na dysku CD-ROM. Informacje na temat korzystania z usług Centrum obsługi klientów HP można znaleźć w dostarczonej z drukarką ulotce informacyjnej. 134 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Gwarancja oraz informacje prawne Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej CZAS TRWANIA GWARANCJI HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn 1 rok, naprawa u klienta 1 Firma HP udziela gwarancji na sprzęt i wyposażenie dodatkowe oraz gwarantuje dostawy w przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych na okres wymieniony powyżej. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP zobowiązuje się naprawić lub wymienić wadliwe produkty. Produkt dostarczony w ramach wymiany może być nowy lub „jak nowy”. 2 Firma HP gwarantuje, że przez okres podany powyżej, licząc od daty zakupu, dostarczone oprogramowanie nie ulegnie awarii na skutek wad materiałowych lub produkcyjnych, jeśli jest poprawnie zainstalowane i wykorzystywane. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP wymieni wadliwe oprogramowanie. 3 Firma HP nie gwarantuje nieprzerwanego i bezbłędnego działania produktów HP. Jeśli firma HP nie jest w stanie w rozsądnym czasie dokonać wymiany produktu lub naprawy, po której produkt będzie w stanie jak sprzed awarii, klient ma prawo do zwrotu kosztów zakupu produktu w zamian za jego zwrot. 4 Produkty mogą zawierać elementy wykorzystywane powtórnie, które są dokładnym odpowiednikiem funkcyjnym elementu nowego. 5 Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu lub z dniem instalacji, o ile instalacji dokonała firma HP. W przypadku gdy klient wyznacza lub opóźnia termin instalacji urządzenia przez firmę HP o więcej niż 30 dni, licząc od dnia dostawy, okres gwarancji rozpoczyna się 31 dnia, licząc od dnia dostawy. 6 Gwarancją nie są objęte usterki wynikłe na skutek: (a) niewłaściwej konserwacji lub kalibracji, (b) stosowania oprogramowania, interfejsów, elementów lub akcesoriów nie dostarczanych przez HP, (c) nieautoryzowanych modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania, (d) użytkowania produktu w warunkach niezgodnych ze specyfikacją, (e) niewłaściwego przygotowania stanowiska pracy lub konserwacji. 7 W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, POWYŻSZE GWARANCJE SĄ JEDYNYMI PRZYSŁUGUJĄCYMI KLIENTOWI I NIE SĄ UDZIELANE ŻADNE INNE, PISEMNE ANI USTNE, GWARANCJE JAWNE I DOROZUMIANE. W SZCZEGÓLNOŚCI FIRMA HP NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB GWARANCJI SPRZEDAŻY, DOSTATECZNEJ JAKOŚCI PRODUKTÓW ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. 8 Firma HP będzie ponosić odpowiedzialność za szkody w majątku rzeczowym do sumy 300 000 dolarów lub faktycznej sumy zapłaconej za produkt będący przedmiotem skargi oraz za szkody cielesne lub śmierć, do wysokości ustalonej przez właściwy sąd, po ustaleniu, że ich powodem był wadliwy produkt HP. Gwarancja oraz informacje prawne 135 Polski PLWW PRODUKT HP 9 W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, DZIAŁANIA PRZEWIDZIANE W NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ JEDYNYMI I WYŁĄCZNYMI DZIAŁANIAMI. Z WYJĄTKIEM SYTUACJI PRZEWIDZIANYCH POWYŻEJ FIRMA HP ANI JEJ DOSTAWCY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA UTRATĘ DANYCH, ZA STRATY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE (W TYM STRATA PRZEWIDYWANEGO DOCHODU LUB DANYCH) ANI INNE, NA MOCY UMOWY, NARUSZENIA PRAWA LUB W INNY SPOSÓB. 10 W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONYWANYCH W AUSTRALII I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, ZA WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. Serwis podczas i po zakończeniu okresu gwarancyjnego ● Jeśli urządzenie ulegnie awarii w okresie gwarancyjnym, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy HP. ● Jeśli awaria sprzętu nastąpi po okresie gwarancyjnym i posiadasz umowę konserwacyjną z firmą HP lub Pakiet Pomocy firmy HP, postępuj zgodnie z procedurą opisaną w umowie. ● Jeśli nie posiadasz umowy konserwacyjnej z firmą HP ani Pakietu Pomocy firmy HP, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym HP. Aby maksymalnie wydłużyć okres eksploatacji drukarki HP LaserJet, firma HP zapewnia: Gwarancja rozszerzona 136 Instalacja i konfiguracja drukarki Pakiet Pomocy HP obejmuje produkty sprzętowe HP oraz wszystkie dostarczone przez HP podzespoły wewnętrzne. Gwarancja na urządzenie HP jest ważna od daty zakupu produktu HP przez okres zależny od wybranego rodzaju umowy. Użytkownik musi wykupić Pakiet Pomocy HP (SupportPack) w ciągu 90 dni od daty zakupu produktu HP. Więcej informacji można znaleźć na witrynie internetowej www.hp.com/support/lj9050_lj9040. PLWW Gwarancja firmy HP na kasety z tonerem Ograniczona gwarancja na kasety drukujące i bębny obrazu Firma HP gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Ta gwarancja nie obejmuje produktów, które (a) były ponownie napełnianie, odnawiane, przerabiane lub w inny sposób nieprawidłowo użytkowane, (b) w których wystąpiły problemy wynikające z niewłaściwego użytkowania, niewłaściwego przechowywania lub używania w otoczeniu nieodpowiadającym warunkom opisanym w specyfikacjach lub (c) zużycia wynikłego z normalnej eksploatacji. Aby skorzystać z usług gwarancyjnych, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu (wraz z opisem problemu i próbkami wydruków) lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy HP. Firma HP według własnego uznania przeprowadzi wymianę lub zwrot kosztów zakupu produktu uznanego za wadliwy. W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI ´ NEJ LUB ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAZ DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY, W OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. Licencja na oprogramowanie HP UWAGA: KORZYSTANIE Z DOSTARCZONEGO OPROGRAMOWANIA PODLEGA WARUNKOM NINIEJSZEJ LICENCJI. UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZGODĘ NA WARUNKI LICENCJI. W RAZIE NIEPRZYJĘCIA WARUNKÓW LICENCJI MOŻNA ZWRÓCIĆ OPROGRAMOWANIE I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁATY. JEŻELI OPROGRAMOWANIE BYŁO DOSTARCZONE ŁĄCZNIE Z INNYM WYROBEM, MOŻNA ZWRÓCIĆ CAŁY NIEWYKORZYSTANY ZESTAW I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁATY. Przyznanie licencji HP udziela użytkownikowi licencji na używanie oprogramowania. Przez słowo „używanie” rozumie się przechowywanie, ładowanie, instalowanie, uruchamianie lub wyświetlanie. Użytkownik nie może wprowadzać zmian w Oprogramowaniu ani wyłączać kodu identyfikującego licencję lub kodu kontrolnego. Jeśli licencja dotyczy użytkowania na wielu komputerach, wówczas nie można przekraczać dopuszczalnej liczby użytkowników pracujących równocześnie. Własność Właścicielem Oprogramowania i praw autorskich jest firma HP lub jej dostawcy. Licencja przyznana użytkownikowi nie oznacza przyznania mu tytułu ani prawa własności, ani nie jest równoznaczna ze sprzedażą jakichkolwiek praw do Oprogramowania. Dostawcy HP mogą dochodzić swoich praw na wypadek naruszenia warunków niniejszej licencji. PLWW Gwarancja oraz informacje prawne 137 Polski Poniższe warunki licencji dotyczą korzystania z dostarczonego oprogramowania z wyjątkiem sytuacji, kiedy podpisano oddzielną umowę z HP. Kopiowanie i modyfikacje Użytkownik może sporządzać kopie i dokonywać modyfikacji wyłącznie w celach archiwizacyjnych lub w sytuacjach, w których działanie takie jest częścią normalnego użytkowania Oprogramowania. Użytkownik na wszystkich kopiach musi umieścić informację o prawach autorskich. Nie wolno umieszczać Oprogramowania w sieciach publicznych. Dekompilacja i dekodowanie Użytkownik nie ma prawa do dekompilacji lub dekodowania oprogramowania, jeśli nie uzyskał pisemnej zgody HP. W niektórych systemach prawnych zgoda taka nie jest wymagana. Wówczas na żądanie HP użytkownik przedstawi szczegółowe informacje o powodzie dekompilacji i dekodowania Oprogramowania. Nie można dekodować Oprogramowania ani jego części, jeśli proces ten nie stanowi niezbędnego kroku w pracy Oprogramowania. Zestaw transferowy Licencja traci ważność po przekazaniu Oprogramowania. Przekazanie Oprogramowania musi polegać na przekazaniu wszystkich kopii i dokumentacji nowemu użytkownikowi. Nowy użytkownik musi zaakceptować warunki Licencji, co jest warunkiem przekazania. Utrata praw HP może odebrać licencję w drodze przekazania zawiadomienia, jeśli stwierdzi, że dowolny z warunków Licencji nie jest przestrzegany. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia użytkownik musi bezzwłocznie zniszczyć Oprogramowanie, wszystkie kopie, modyfikacje i inne programy, w których wykorzystano Oprogramowanie. Wymagania dotyczące eksportu Użytkownik nie ma prawa do eksportu lub reeksportu Oprogramowania, kopii ani adaptacji, jeśli narusza to odpowiednie przepisy prawa. Ograniczone prawa rządu USA Oprogramowanie wraz z dokumentacją zostały opracowane w całości z funduszy prywatnych i są dostarczane i licencjonowane jako „komercyjne oprogramowanie komputerowe” w rozumieniu DFARS 252.227-7013 (z października 1988), DFARS 252.211-7015 (z maja 1991) lub DFARS 252.227-7014 (z czerwca 1995) jako „wyposażenie komercyjne” w rozumieniu FAR 2.101 (a) lub jako „oprogramowanie komputerowe o ograniczonych prawach” w rozumieniu FAR 52.227-19 (z czerwca 1987) (lub dowolnego równoważnego przepisu lub klauzuli kontraktu). Użytkownik ma tylko te prawa do korzystania z oprogramowania i dokumentacji, które przewidziano w stosownej klauzuli FAR lub DFARS lub w standardowej licencji HP na właściwy produkt. 138 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Oświadczenie o zgodności z normami FCC Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B przedstawionymi w 15 części przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wprowadzone w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w domowej instalacji elektrycznej. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i emituje energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie ono zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe. Nie ma jednak gwarancji, że wspomniane zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Włączając i wyłączając niniejsze urządzenie można sprawdzić, czy powoduje ono zakłócenia sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Zakłócenia można zmniejszyć poprzez: Uwaga ● Obrócenie lub przestawienie anteny odbiornika. ● Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. ● Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w obwodzie innym niż obwód zasilający odbiornik. ● Konsultację ze sprzedawcą urządzenia lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje drukarki, które nie są wyraźnie zatwierdzone przez firmę HP, mogą pozbawić użytkownika uprawnień do obsługi niniejszego urządzenia. W celu zapewnienia zgodności z ograniczeniami dla urządzeń klasy B, określonymi w 15 części przepisów FCC, należy używać ekranowanych przewodów. Kanadyjska deklaracja zgodności (DOC) Zgodność z wymogami B kanadyjskiej klasy EMC. Conforme á la classeB des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques (CEM). Oświadczenie VCCI (Japonia) Produkt klasy B przepisów VCCI To urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie komputerowe kategorii B na podstawie zasad określonych przez radę VCCI. Mimo iż niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy w obszarach zamieszkanych, może generować zakłócenia radiowe w trakcie użytkowania w pobliżu odbiornika radiowego lub telewizyjnego. W celu zapewnienia poprawnego działania należy zapoznać się ze stosownymi instrukcjami. Oświadczenie EMI dla Korei PLWW Gwarancja oraz informacje prawne 139 Polski Tłumaczenie Informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo związane z promieniowaniem laserowym Centrum Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) przy Amerykańskiej Rządowej Administracji ds. Żywności i Leków (FDA) wprowadziło od 1 sierpnia 1976 roku przepisy dotyczące produktów laserowych. Przepisy te obowiązują w odniesieniu do wszystkich produktów sprzedawanych w USA. Niniejsza drukarka spełnia wymagania klasy 1 produktów laserowych, zgodnie ze standardem określonym przez Amerykański Departament Zdrowia (DHHS) według ustawy o kontroli promieniowania (Radiation Control for Health and Safety Act) z roku 1968. Ponieważ promieniowanie emitowane z wnętrza drukarki jest izolowanie dzięki odpowiednim zabezpieczeniom zewnętrznym, nie istnieje możliwość wydostania się promienia laserowego na zewnątrz w trakcie normalnego korzystania z urządzenia. OSTRZEŻENIE! Używanie regulatorów, przeprowadzanie samodzielnych regulacji lub postępowanie według procedur innych niż opisane w niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na szkodliwe promieniowanie. Informacje o bezpieczeństwie materiałów Arkusz danych dotyczący bezpieczeństwa materiałów (MSDS) zawierających substancje chemiczne (takie jak toner) można znaleźć na stronie internetowej z informacjami na temat materiałów eksploatacyjnych HP LaserJet, pod adresem www.hp.com/go/msds lub www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety. Oświadczenie w sprawie promieniowania laserowego dla Finlandii Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 140 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Oświadczenie o przewodzie zasilającym dla Japonii Polski PLWW Gwarancja oraz informacje prawne 141 Deklaracja zgodności z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014 Nazwa producenta: Hewlett-Packard Company Adres producenta: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA oświadcza, że produkt Nazwa produktu: Drukarka HP LaserJet 9040/9050 W komplecie z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (C8531A). Wymagany przepisami numer modelu3) BOISB-0403-00 Opcje produktu: WSZYSTKIE jest zgodny z następującymi specyfikacjami: Bezpieczeństwo: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000 IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (klasa 1 Laser/LED) GB4943-2001 Zgodność elektromagnetyczna: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa B 1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 EN 55024:1998 / A1:2001 2) FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa B / ICES-003, wyd. 4 GB9254-1998, GB17625.1-2003 Informacje uzupełniające: Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EEC i dyrektywie 73/23/EEC dotyczącej niskiego napięcia, a także posiada odpowiednie oznaczenia CE: 1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard. 2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z 15 częścią przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi akceptować wszystkie przyjmowane zakłócenia, łącznie z tymi, które mogą wywoływać niepożądane rezultaty podczas pracy 3) Ze względów prawnych produktowi przydzielono wymagany przepisami numer modelu. Numeru tego nie należy mylić z nazwą handlową ani numerami produktów. Boise, Idaho USA 26 października 2004 r. W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia. Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (faks: +49-7031-14-3143) USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (tel.: 208-396-6000) 142 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW Deklaracja zgodności z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014 Nazwa producenta: Hewlett-Packard Company Adres producenta: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico oświadcza, że produkt Nazwa produktu: Akcesoria wykańczające dla drukarek serii HP LaserJet 9040/9050 Oznaczenia modeli: C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A Opcje produktu: Wszystkie jest zgodny z następującymi specyfikacjami: Bezpieczeństwo: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 Zgodność elektromagnetyczna: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa A 1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 / A1:2001 FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa A / ICES-003, wyd. 4 Informacje uzupełniające: Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EEC i dyrektywie 73/23/EEC dotyczącej niskiego napięcia, a także posiada odpowiednie oznaczenia CE: 1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard. 2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z 15 częścią przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) Niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie przyjmowane zakłócenia, również takie, które mogą powodować niepożądane skutki. „Ostrzeżenie - Produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może spowodować zakłócenia radiowe, w wypadku powstania których użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki”. Guadalajara, Jalisco, Mexico 30 stycznia 2003 r. W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (tel.: 208-396-6000) PLWW Deklaracja zgodności 143 Polski Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (faks: +49-7031-14-3143) 144 Instalacja i konfiguracja drukarki PLWW הצהרת תאימות בהתאם ל ISO/IEC Guide 22 -וכן EN 45014 שם היצרן: Hewlett-Packard Company כתובת היצרן: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico מצהירה כי המוצר שם המוצר: אבזרי גימור למדפסות מסדרת HP LaserJet 9040/9050 מספרי הדגם: Q5710A ,Q5693A ,C8088B ,C8088A ,C8085A ,C8084A אפשרויות מוצר: הכל עומד בדרישות הבאות: בטיחות: :EMC IEC 60950:1999 / EN60950:2000 1 CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998/A1:2001 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4 מידע נוסף: המוצר עומד בדרישות הנחיית EMCמס' 89/336/EECוהנחייה לעניין מתח נמוך מס' 73/23/EECונושא סימוני CEבהתאם. 1המוצר נבחן בתצורה טיפוסית עם מערכות מחשבים אישיים מתוצרת .Hewlett-Packard 2המוצר עומד בחלק 15של כללי ) FCCמועצת התקשורת האמריקנית( .ההפעלה כפופה לשני התנאים הבאים: ) (1מכשיר זה לא יגרום להפרעה מזיקה; וכן ) (2מכשיר זה יקבל כל הפרעה נקלטת ,כולל הפרעה העלולה לגרום לפעולה לא רצויה "אזהרה – מוצר זה הוא מוצר בסיווג .Aבסביבה ביתית מוצר זה עשוי לגרום הפרעות לקליטת תדרי רדיו ובמקרה כזה ידרש המשתמש לנקוט את הפעולות המתבקשות". Guadalajara, Jalisco, Mexico 30בינואר2004 , בנושאי תקינה/פיקוח בלבד ,פנה אל: באוסטרליהProduct Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia : באירופה :המשרד המקומי של Hewlett-Packardלמכירות ושירותים ,או אל )Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143 בארה"בProduct Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000) : 34התקנת המדפסת HEWW הצהרת תאימות בהתאם ל ISO/IEC Guide 22-ולEN 45014- שם היצרן: Hewlett-Packard Company כתובת היצרן: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA מצהירה כי המוצר שם המוצר: מדפסת לייזר מדגם HP LaserJet 9040/9050 כולל מגש קלט ל 2,000-גיליונות )אבזר אופציונלי( )(C8531A מספר דגם לצורכי פיקוח 3 אפשרויות מוצר: BOISB-0403-00 הכל עומד בדרישות הבאות: בטיחות: 2000:IEC 60950:1999 / EN60950 )IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product GB4943-2001 :EMC CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B1 EN 61000-3-2:2001 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 55024:1998/A1:2001 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B2 / ICES-003, Issue 4 GB9254-1998, GB17625.1-2003 מידע נוסף: המוצר עומד בדרישות הנחיית EMCמס' 89/336/EECוהנחייה לעניין מתח נמוך מס' 73/23/EECונושא סימוני CEבהתאם. 1 2 המוצר נבחן בתצורה טיפוסית עם מערכות מחשבים אישיים מתוצרת .Hewlett-Packard המוצר עומד בחלק 15של כללי ) FCCמועצת התקשורת האמריקנית( .ההפעלה כפופה לשני התנאים הבאים: ) (1מכשיר זה לא יגרום להפרעה מזיקה; וכן ) (2מכשיר זה יקבל כל הפרעה נקלטת ,כולל הפרעה העלולה לגרום לפעולה לא רצויה 3 למטרות פיקוח ,מוצר זה מקבל מספר דגם לצורכי פיקוח .אין לבלבל בין מספר זה לבין שם המוצר או מק"ט המוצר. Boise, Idaho, USA 26באוקטובר 2004 בנושאי תקינה/פיקוח בלבד ,פנה אל: באוסטרליהProduct Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia : באירופה :המשרד המקומי של Hewlett-Packardלמכירות ושירותים ,או אל )Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143 עברית בארה"בProduct Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000): HEWW מידע בנושאי אחריות ותקנות 33 הצהרה לגבי כבל החשמל -יפן 32התקנת המדפסת HEWW מידע בנושא בטיחות הצהרת בטיחות לייזר ( של ארה"בFDA) ( במינהל המזון והתרופותCenter for Devices and Radiological Health) CDRH מרכז חובה לקיים את התקנות הללו במוצרים המיועדים.1976 באוגוסט1 -החיל תקנות על מוצרי לייזר שיוצרו החל מ , על פי תקני הקרינה של משרד הבריאות של ארה"ב1 מדפסת זו היא מוצר לייזר בסיווג.לשיווק בארצות הברית ( משנתRadiation Control for Health and Safety Act) בהתאם לחוק לבקרת הקרינה לבריאות וגיהות הואיל והקרינה הנפלטת בחלקים הפנימיים של המדפסת מוגבלת למארז המגן והחיפויים החיצוניים של.1968 . אין קרן הלייזר יכולה להיפלט החוצה באף אחד משלבי התפעול הרגילים,המכשיר עריכת התאמות או ביצוע נהלים שלא לפי המפורט במדריך זה עלולים לגרום לחשיפה לקרינה,שימוש בבקרים .מסוכנת !אזהרה (MSDS) גיליון נתונים על בטיחות חומרים (( המתייחסים למוצרים שמכילים חומרים כימיים )כמו טונרMSDS) לרשותכם גיליונות נתונים על בטיחות חומרים או באתרwww.hp.com/go/msds בכתובת,HP LaserJet באתר האינטרנט לחומרים מתכלים של .www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety (הצהרה בנושא לייזר )פינלנד Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: עברית Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser 31 מידע בנושאי אחריות ותקנות HEWW תקנות FCC ציוד זה נבדק ונמצא שהוא תואם את ההגבלות החלות על התקנים דיגיטליים בדירוג ,Bבהמשך לחלק 15בתקנות .FCCהגבלות אלה נועדו ליצור הגנה סבירה מפני הפרעות מזיקות בהתקנה ביתית .ציוד זה מפיק ,משתמש ועשוי להקרין אנרגיה בתדרי רדיו ואם לא יותקן ויופעל בהתאם להוראות ,הוא עלול לגרום הפרעות מזיקות לתקשורת רדיו )אלחוטית( .עם זאת ,אין ביטחון שלא יחולו הפרעות בהתקנה מסוימת .אם הציוד אכן מחולל הפרעה בקליטת שידורי הרדיו או הטלוויזיה ,תופעה שניתן לאמת על ידי כיבוי הציוד והפעלתו מחדש ,אנו ממליצים לנסות לפתור את הבעיה בעזרת אחת מהפעולות הבאות: הערה ● כוונן מחדש את אנטנת הקליטה או העבר אותה למקום אחר. ● הרחק את הציוד מהמקלט. ● חבר את הציוד לשקע חשמלי שאינו שייך לאותו מעגל המזין את המקלט. ● פנה לספק או לטכנאי רדיו/טלוויזיה מנוסה לקבלת ייעוץ. שינויים או התאמות שיבוצעו במדפסת ללא אישור מפורש מ HP-עלולים לשלול את זכותו של המשתמש להפעיל את הציוד. חובה להשתמש בכבל ממשק מסוכך על פי תקנות .FCC תקנות DOCבקנדה ציוד זה מקיים את דרישות ה EMC-החלות בקנדה לגבי ציוד בסיווג .B Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). הצהרת ) VCCIיפן( VCCIהוא מוצר בסיווג .B תרגום ציוד זה משתייך לסיווג Bשל פריטי טכנולוגיית מידע ,על פי כללי Voluntary Control Council For ) VCCI .(Interference by Information Technology Equipmentלמרות שהמדפסת מיועדת לשימוש באזורי מגורים, היא עלולה לגרום להפרעות בתדרים אלחוטיים כאשר משתמשים בה בסמוך למקלט רדיו או טלוויזיה .קרא את ההוראות להפעלה נכונה. הצהרת ) EMIקוריאה( 30התקנת המדפסת HEWW דרישות לגבי יצוא אין לייצא או לבצע ייצוא חוזר של התוכנה או של העתק או עיבוד שלה באופן המהווה הפרה של חוק או תקנה ישימים כלשהם. זכויות מוגבלות של ממשלת ארה"ב עברית התוכנות והתיעוד הנלווה פותחו במימון פרטי בלבד .הן נמכרות כמוצרים ברשיון תחת הכותרת 'תוכנות מחשב מסחריות' כהגדרתם ב) DFARS 252.227-7013 -אוק' ) DFARS 252.211-7015 ,(1988מאי (1991או ) DFARS 252.227-7014יוני ,(1995תחת הכותרת 'פריט מסחרי' ,כהגדרתו ב ,FAR 2.101 (a) -או תחת הכותרת 'תוכנת מחשב מוגבלת' ,בהגדרתה ב) FAR 52.227-19 -יוני ) (1987או כל תקנה של גוף או סעיף חוזה שווה-סמכות( ,על פי העניין .הזכויות המוקנות לך ביחס לתוכנה וכל התיעוד הנלווה הן אך ורק אלה הנזכרות בסעיף FARאו DFARSהרלוונטי ,או המוגדרות בהסכם הרשיון הסטנדרטי של HPהמתייחס למוצר הרלוונטי. HEWW מידע בנושאי אחריות ותקנות 29 אחריות מיוחדת של HP אחריות מוגבלת עבור מחסניות ההדפסה ותופי התמונה מוצר זה של חברת HPנקי מכל פגם בחומרים ובעבודה. אחריות זו אינה חלה על מוצרים אשר )א( מולאו מחדש ,חודשו ,יוצרו מוחדש או שטופלו בדרך שגויה) ,ב( אירעו בהם בעיות בעקבות שימוש לא נכון ,אחסון בלתי מתאים או הפעלה החורגת מגבולות המפרטים הסביבתיים שפורסמו עבור מוצר המדפסת ,או )ג( יציגו בלאי כתוצאה משימוש רגיל. לקבלת שירות אחריות ,אנא החזר את המוצר למקום רכישתו )בצירוף תיאור הבעיה בכתב( או פנה לשירות תמיכת הלקוחות של .HPבהתאם לשיקול דעתה של HP,HPתחליף את המוצר שיוכח כפגום ,או תחזיר החזר כספי בהתאם למחיר הרכישה. במידה המותרת על ‑ידי החוק המקומי ,האחריות לעיל היא בלעדית ,ולא יחולו מלבדה כל אחריות או תנאי ,בין בכתב ובין בעל ‑פה ,במפורש או במשתמע ,ו ‑ HPמכחישה במיוחד כל סוגי אחריות או תנאי מכללא של סחירות, איכות משביעת רצון והתאמה למטרה מסוימת. עד למידה המקובלת בחוק המקומי ,בשום מקרה HPאו ספקיה לא יהיו אחראים לנזק ישיר ,מיוחד ,מקרי ,תוצאתי )כולל אובדן רווחים או נתונים( ,או נזק אחר ,בין אם מבוסס על חוזה ,עוולה ,או אחר. כתנאי האחריות הכלולים בהצהרה זו ,מלבד עד למידה המותרת בחוק ,אינם מונעים ,מגבילים או משנים ,והם נוספים לזכויות החוקיות שמחויבות על ‑פי החוק החלות על מכירת מוצר זה לך. תנאי רשיון למוצר תוכנה של HP שים לב :השימוש בתוכנה כפוף לתנאי רשיון התוכנה של HPהמובאים להלן .השימוש בתוכנה מעיד על הסכמתך לתנאים אלה .אם אינך מסכים לתנאי הרשיון ,תוכל להחזיר את התוכנה ולקבל החזר כספי מלא .אם התוכנה היא חלק בלתי נפרד ממוצר אחר ,תוכל להחזיר את המוצר בשלמותו ובמצב לא משומש ,לקבלת החזר כספי מלא. תנאי הרשיון הבאים חלים על השימוש בתוכנה המצורפת ,אלא אם בידי הלקוח חוזה נפרד חתום עם .HP מתן הרשיון חברת HPמעניקה לך רשיון לעשות שימוש בעותק אחד של התוכנה" .שימוש" פירושו אחסון ,טעינה ,התקנה, הפעלה ,או הצגה של התוכנה .אין לשנות את התוכנה או להשבית כל מאפיין רישוי או בקרה של התוכנה .אם רשיון התוכנה מתיר "שימוש בו-זמני" ,אין לאפשר שימוש בו-זמני בתוכנה למספר משתמשים מורשים העולה על המספר המרבי המותר. בעלות התוכנה שייכת ל HP-או למשווקים של מוצריה ובידיהם זכויות היוצרים עליה .רשיון זה אינו מעניק כל זכות או בעלות על התוכנה ואינו מהווה מכירה של כל זכויות לגביה .משווקי המוצרים של HPיכולים להגן על זכויותיהם במקרה של הפרה של תנאי רשיון זה. העתקים ועיבודים מותר לבצע העתקים או עיבודים של התוכנה אך ורק למטרות גניזה ,או כאשר ההעתקה או העיבוד מהווים צעד חיוני בשימוש המורשה בתוכנה .יש להעתיק את כל ההערות הנוגעות לזכויות יוצרים המופיעות בתוכנה המקורית בכל העותקים והעיבודים .אין להעתיק את התוכנה לרשת ציבורית כלשהי. איסור על ביצוע הפיכת איסוף ) (disassemblyאו פענוח אין לבצע פעולות של הפיכת איסוף ) (disassemblyאו הפיכת הידור ) (decompilationבתוכנה ללא קבלת הסכמה בכתב מראש מצד .HPבתחומי שיפוט מסוימים ,אין צורך בקבלת הסכמה מאת HPלביצוע פעולות מוגבלות של הפיכת איסוף ) (disassemblyאו הפיכת הידור ) .(decompilationעל-פי דרישה מצד ,HPעליך לספק לחברה מידע מפורט בנוגע לכל פעולה של הפיכת איסוף ) (disassemblyאו הפיכת הידור ) .(decompilationאין לפענח את התוכנה ,אלא אם הפענוח חיוני להפעלתה. העברה תוקף רשיונך יפוג מיד עם העברת התוכנה לידי אדם אחר .עם ההעברה ,יש למסור את התוכנה לידי המקבל, לרבות כל עותק שלה וחומר עזר .כתנאי להעברה ,על המקבל להסכים לתנאי רשיון זה. ביטול הרשיון חברת HPרשאית לסיים את תוקף הרשיון עקב הפרה של תנאי כלשהו מתנאיו .עם ביטול תוקף הרשיון ,עליך להשמיד את התוכנה לאלתר ,בנוסף לכל העתקיה ,עיבודיה וחלקים המשולבים בה בכל צורה שהיא. 28התקנת המדפסת HEWW שירות במהלך תקופת האחריות ולאחריה ● במקרה של תקלה בחומרת המדפסת במהלך תקופת האחריות ,פנה לספק שירות מורשה של .HP ● במקרה של תקלה בחומרת המדפסת לאחר תום תקופת האחריות ,אם ברשותך הסכם תחזוקה עם HPאו חבילת התמיכה ,HP SupportPackבקש שירות לפי המצוין בהסכם. ● אם אין לך הסכם תחזוקה עם HPאו חבילת התמיכה ,HP SupportPackפנה לספק שירות או תמיכה מורשה של .HP כדי להבטיח חיי מוצר ארוכים למדפסת ה ,HP LaserJet-חברת HPמעניקה אחריות כדלקמן: עברית אחריות מורחבת חבילת התמיכה HP SupportPackמעניקה אחריות למוצר החומרה של HPולכל הרכיבים הפנימיים הכלולים מתוצרת .HPשירותי התחזוקה לפריטי חומרה יחולו מתאריך הרכישה של מוצר HPויסתיימו עם תום תקופת החוזה שנבחרה .על הלקוח לרכוש את HP SupportPackבתוך 90יום ממועד רכישת המוצר .לקבלת מידע נוסף ,פנה לאתר .www.hp.com/support/lj9050_lj9040 HEWW מידע בנושאי אחריות ותקנות 27 מידע בנושאי אחריות ותקנות מידע בנושאי אחריות ותקנות כתב אחריות מוגבלת של Hewlett-Packard מוצר HP משך תקופת האחריות ,9040n/9050n ,HP LaserJet 9040/9050 9040dn/9050dn שנה ,טיפול באתר 1 חברת HPמעניקה אחריות לחומרה ,לציוד ולעזרים מתוצרתה ,בגין פגמים בחומרים או באיכות הייצור ,למשך התקופה המצוינת לעיל .אם תתקבל הודעה על פגמים כאלו במהלך תקופת האחריות ,תתקן חברת HPאת המוצרים שהוכחו כפגומים או תחליף אותם – לפי בחירתה .המוצרים החלופיים יהיו חדשים או כמו-חדשים. 2 חברת HPמתחייבת כי במהלך התקופה המוגדרת לעיל ,תוכנת HPשהתקנתה והשימוש בה ייעשו כהלכה לא תיכשל בביצוע הוראות התכנות שלה עקב פגמים בחומר ובאיכות העבודה .אם תקבל חברת HPהודעה על פגמים כאלה במהלך תקופת האחריות ,החברה תחליף את התוכנה שאינה מבצעת את הוראות התכנות שלה כתוצאה מפגמים אלה. 3 חברת HPאינה מתחייבת כי פעולתם של מוצרי HPתהיה רציפה או נטולת שגיאות .אם חברת HPלא תהיה מסוגלת ,תוך פרק זמן סביר ,לתקן מוצר כלשהו או להחליפו ולהביאו למצב תקין כמתחייב ,יהיה הלקוח זכאי להשבת סכום הרכישה של המוצר כנגד החזרה מיידית של המוצר לחברה. 4 מוצרי חברת HPעשויים להכיל חלקים ממוחזרים ,שרמת ביצועיהם זהה לזו של מוצרים חדשים .כמו כן ,ייתכן שבמוצרים נעשה שימוש מזדמן. 5 תקופת האחריות מתחילה במועד ההספקה או במועד ההתקנה ,אם ההתקנה מבוצעת על ידי .HPאם הלקוח מזמין שירות התקנה מטעם HPיותר מ 30-יום לאחר ההספקה או דוחה את ההתקנה למועד שכזה ,האחריות תתחיל ביום ה 31-ממועד ההספקה. 6 האחריות לא תחול על פגמים שנגרמו עקב) :א( תחזוקה או כיול לא נאותים או לקויים) ,ב( תוכנה ,ממשקים, חלקים או ציוד שאינם מסופקים על-ידי חברת ) HPג( שינויים או שימוש לקוי מצד משתמשים בלתי מורשים, )ד( הפעלה החורגת ממגבלות מפרט תנאי הסביבה שפורסם לגבי המוצר ,או )ה( הכנה או תחזוקה לקויות באתר. 7 ככל שהדין המקומי מתיר זאת ,ההתחייבויות המפורטות לעיל הן בלעדיות ולא יחולו מלבדן כל אחריות או תנאי, בין בכתב ובין בעל-פה ,במפורש או במשתמע .חברת HPמשוחררת מכל התחייבות או תנאי משתמע לגבי סחירות ,איכות משביעת רצון והתאמה למטרה מסוימת. 8 HPתישא באחריות בגין נזקים שייגרמו לרכוש בסכום שלא יעלה על $300,000או הסכום ששולם בפועל תמורת המוצר נשוא התביעה ,על פי הסכום הגבוה מבין השניים ,ובגין נזקי גוף או מוות ,אם בית משפט מוסמך יקבע כי הנזקים האמורים נגרמו באופן ישיר על ידי מוצר פגום של .HP 9 ככל שהדין המקומי מתיר זאת ,הסעדים המצוינים בכתב אחריות זה הם סעדיו היחידים והבלעדיים של הלקוח .למעט המפורט לעיל ,לא יהיו חברת HPומי מספקיה אחראיים ,בכל מקרה ,לאובדן נתונים או לנזקים ישירים ,מיוחדים ,עקיפים ,תוצאתיים )ובכלל זה אובדן רווח או נתונים( או אחרים ,בין מכוח חוזה ,נזיקין או אחר. 10למכירות באוסטרליה ובניו-זילנד :תנאי האחריות הכלולים בהצהרה זו ,למעט במידת המותר על פי דין ,אינם שוללים ,מגבילים או משנים את הזכויות החוקתיות המנדטוריות החלות על מכירה של מוצר זה ,ומהווים תוספת להן. 26התקנת המדפסת HEWW שלב .15בדיקת ההתקנה בדיקת ההתקנה השיטה הפשוטה ביותר לוודא שההתקנה הושלמה בהצלחה היא להדפיס מסמך מתוך תוכנית כלשהי. בדיקת ההתקנה 1 פתח תוכנית כלשהי .פתח או צור מסמך פשוט. 2 בתוכנית ,בחר את הפקודה 'הדפסה'. 3 בחר במדפסת HP LaserJet 9040או HP LaserJet 9050כמדפסת שלך. 4 ודא ששם המדפסת המופיע הוא השם הנכון. 5 הדפס את המסמך. אם המסמך לא הודפס כראוי ,בדוק את ההגדרות ואת התצורה .מידע נוסף ראה במדריך למשתמש. תמיכה ללקוח עברית מידע נוסף על המוצר ,ראה במדריך למשתמש שבתקליטור המצורף .מידע על הטיפול בלקוח של HPראה בעלון התמיכה המצורף למדפסת. HEWW בדיקת ההתקנה 25 הערה הסמל שיופיע בשולחן העבודה ייראה כסמל כללי .כל מסכי ההדפסה יופיעו בתיבת הדו-שיח 'הדפסה' בתוך היישום. התקנת תוכנת ההדפסה במערכות הפעלה Macintoshבגירסאות 10.1ומעלה 1 חבר את כבל הרשת אל שרת הדפסה HP Jetdirectואל יציאת רשת. 2 הכנס את התקליטור לכונן התקליטורים .תפריט התקליטור יופיע באופן אוטומטי .אם תפריט התקליטור לא הופיע באופן אוטומטי ,לחץ לחיצה ימנית על סמל התקליטור שבשולחן העבודה ולאחר מכן לחץ לחיצה כפולה על סמל תוכנית ההתקנה .הסמל ממוקם בתיקייה > Installer/ Installer/
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 182 Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePage Has XFA : No XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:6ed62bff-c263-46de-a21a-ea0a9cf30f20 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Keywords : Edition 1, 02/2005 Create Date : 2004:12:06 10:40:12Z Modify Date : 2005:03:31 15:37:55-07:00 Metadata Date : 2005:03:31 15:37:55-07:00 Creator Tool : FrameMaker 6.0 Document ID : uuid:ae8ccff0-98da-4755-8993-1ac276d4dfed Format : application/pdf Creator : HP LaserJet Information Engineering Title : HP LaserJet 9040/9050 Start - XLWW Description : EN, CS, HU, PL, HE Author : HP LaserJet Information Engineering Subject : EN, CS, HU, PL, HEEXIF Metadata provided by EXIF.tools