HP LaserJet 9040/9050 Start XLWW Laser Jet Getting Started Guide C00191834

User Manual: HP HP LaserJet 9040/9050 - Getting Started Guide

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 182

DownloadHP LaserJet 9040/9050 Start - XLWW Laser Jet Getting Started Guide C00191834
Open PDF In BrowserView PDF
HP LaserJet 9040/9050

Getting Started Guide
Začínáme
Alapvet tudnivalók kézikönyve
Wprowadzenie

HP LaserJet 9040/9050 printer
English

Getting Started Guide

© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited,
except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject
to change without notice.
Publication number
Q3721-90938
Edition 1, 02/2005

The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed
as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.

Trademark Credits
Microsoft, Windows, and Windows NT
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation.
UNIX is a registered trademark of
The Open Group.
All other products mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.

Printer Setup
English

Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prepare printer location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Check package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Locate printer parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Install accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Install print cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connect printer cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting a parallel cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet 9040n/9050n and the
HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Change the control panel overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connect power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Load Tray 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Load Trays 2 and 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Print a configuration page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Install printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing Windows printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing Macintosh printing software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verify printer setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Customer support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warranty and regulatory information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hewlett-Packard limited warranty statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HP’s Premium Protection Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HP Software License Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

ENWW

Contents 3

Introduction
Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040/9050 printer. This series of printers is
available in the following configurations.

HP LaserJet 9040/9050 printer
The HP LaserJet 9040/9050 printer (product number Q7697A/Q3721A) comes standard with
64 megabytes (MB) of random-access memory (RAM), wide-format printing, and two 500-sheet
trays.
Note

Only the HP LaserJet 9040/9050 printer requires an optional enhanced input/output
(EIO) card to connect to a network.

HP LaserJet 9040n/9050n printer
The HP LaserJet 9040n/9050n printer (product number Q7698A/Q3722A) comes standard with
128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray
(Tray 1), and an embedded HP Jetdirect print server.

HP LaserJet 9040dn/9050dn printer
The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer (product number Q7699A/Q3723A) comes standard
with 128 MB of RAM, wide-format printing, two 500-sheet trays, a 100-sheet multipurpose tray
(Tray 1), an embedded HP Jetdirect print server, and a duplex printing accessory (for printing on
both sides of paper).

Installation checklist
This guide will help you set up and install your new printer. For correct installation, please
complete each section in order:
●
●
●
●

WARNING!

4

Printer Setup

Unpack the printer
Install the printer
Install printing software
Verify printer setup

steps 1-4
steps 5-13
step 14
step 15

The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage
to the printer.

ENWW

Step 1.

Prepare printer location

Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the
shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows:
911 x 790 mm deep x 1036 mm high (36 x 31 inches deep x 41 inches high).

Unpacking space requirements
Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough
space to remove the contents from the shipping box, and then lift the product off its shipping
pallet. HP recommends at least 3.1 meters (10 feet) of space around the shipping box to remove
all of the shipping materials.

Removing the printer from the shipping box
See the graphics on the shipping box for information about how to remove the printer from the
shipping box.
WARNING!

ENWW

The printer is heavy. HP recommends that four people move it to avoid injury to you and damage
to the printer.

Prepare printer location 5

English

Shipping box space requirements

Printer size
Prepare a location for the printer that allows for these physical and environmental requirements:

353 mm
(13.9 inches)

638 mm (25.1 inches)

406 mm
(16 inches)

633 mm (24.9 inches)

638 mm (25.1 inches)

368 mm

(17.8 inches)

353 mm
(13.9 inches)

406 mm
(16 inches)

600 mm (23.6 inches)

HP LaserJet 9040/9050 printer dimensions (top and side views)

6

Printer Setup

ENWW

English

2591 mm (102 inches) to extend output
device; 2705 mm (106.5 inches) to
remove output device1

1001 mm
(39.4 inches)

2591 mm (102 inches) to extend output
device; 2705 mm (106.5 inches) to
remove output device1
1036 mm (40.8 in)

1

The smaller measurement is the space that is required to extend the output device with the
attachment bar still attached to the latch under optional Tray 4. The larger measurement is the
space that is required to remove the output device from the product. The additional space
allows enough clearance to remove the attachment bar from the latch under optional Tray 4.

HP LaserJet 9040/9050 with typical output device, Tray 4, and Tray 1 installed (top and
side views) to show maximum dimensions

ENWW

Prepare printer location 7

Location requirements for the printer
●

A level area on a hard surface,
preferably a floor without carpet

●

Space allowance around the
printer

●

A well-ventilated room

●

No exposure to direct sunlight
or chemicals, including
ammonia-based cleaning
solutions

●

Adequate power supply (For
the 110 V model, a dedicated
15 A circuit is recommended;
for the 220 V model, a
dedicated 8 A circuit is
recommended)

●

A stable environment—no
abrupt temperature or humidity
changes

●

Relative humidity 20% to 80%

●

Room temperature 10°C to
32.5°C (50°F to 91°F)

Printer weight (without print cartridge)

8

Printer Setup

●

HP LaserJet 9040/9050 printer: 63.5 kg (140 lb)

●

HP LaserJet 9040n/9050n printer: 69.4 kg (153 lb)

●

HP LaserJet 9040dn/9050dn printer: 76.2 kg (168 lb)

ENWW

Step 2.

Check package contents
English

optional
Tray 1

power cord
printer

optional
Tray 4
face-up output bin
control panel
overlay
printer software
CD-ROM
(including use
guide)
print
cartridge

printer documentation
(this manual)

Package contents

Note

The HP LaserJet 9040n/9050n printer includes Tray 1 and an embedded HP Jetdirect print server
(not shown).
The HP LaserJet 9040dn/9050dn printer includes Tray 1, an embedded HP Jetdirect print server
(not shown), and a duplex printing accessory (duplexer; not shown).

ENWW

Check package contents 9

Step 3.

Locate printer parts
The following illustrations give the location and names of the important printer parts.

5
1
2

6

3
4

7
8

12
9
13
14

10
11

Printer parts (front and rear views)

10

Printer Setup

1

Face-up output bin

7

Front door

2

Control panel

8

Tray 3

3

Tray 2

9

EIO slots (2)

12 Local area network (LAN)
connector (RJ-45) (for the
HP LaserJet 9040n/9050n
and 9040dn/9050dn)

4

Power switch

10 Security lock port

13 Parallel B cable connector

5

Tray 1

6

Standard output bin
(face-down bin)

11 Power cord
connector

14 HP Jet-Link connector (for
paper-handling accessory)

ENWW

Step 4.

The printer contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during
shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the printer
to function correctly.

To remove internal packaging

Note

ENWW

1

Remove all orange packing material from the exterior of the printer and remove any
cardboard or styrofoam material that is not orange.

2

Remove all orange packing material from the standard output bin and the protective film from
the control panel display.

3

Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser
shipping locks (as shown by the diagram on the printer). Make sure that the fuser levers are
in the lock position.

4

Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays.

5

Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and
on the lock lever for the print cartridge. Close the front door.

Save all packing material. You might need it to repack the printer at a later date.

Remove internal packaging 11

English

CAUTION

Remove internal packaging

Step 5.

Install accessories

WARNING!

This printer weighs approximately 63.5 kg (140 lb). HP recommends that four people move it to
avoid injury to you and damage to the printer.
Install any paper-handling accessories that you purchased with the printer or separately. Use the
installation instructions that are packaged with the accessories. The instructions might be on a
CD-ROM.

Install duplexer
Note

If you purchased an output device (the multifunction finisher, the 3,000-sheet stacker, the 3,000sheet stacker/stapler, or the 8-bin mailbox) along with a duplexer and an input device (Tray 4 and/
or Tray 1), install the duplexer and the input device(s) before trying to install the output device.
Refer to the installation instructions that are included with the duplexer. The instructions might be
on a CD-ROM.

Duplexer

Note

After you have installed the duplexer, return to this guide to complete the printer setup.

Install input device(s)
Refer to the installation instructions that are included with the input device(s). The instructions
might be on a CD-ROM.

Tray 1 and Tray 4

12

Printer Setup

ENWW

Note

After you have installed the input device(s), return to this guide to complete the printer setup.

Install any output device that you purchased. After the device is installed, go to step 6.
Refer to the installation instructions that are included with the output device. The instructions
might be on a CD-ROM.
.

8-bin mailbox

Multifunction finisher

3,000-sheet stacker/stapler
or 3,000-sheet stacker

Output devices

ENWW

Install accessories 13

English

Install output device

Step 6.

Install print cartridge
Use this procedure to install the print cartridge. If toner gets on your clothing, wipe it off with a dry
cloth and wash the clothing in cold water. Hot water sets toner into fabric.

To install the print cartridge

1

1

Before removing the print cartridge from its packaging, set the print
cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of
the packaging.

CAUTION
To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling
the cartridge.
Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes.
Cover the print cartridge when it is outside of the printer.

3

4

2

Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the
toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need
to rock the cartridge.

3

Open the front door on the printer.

4

Rotate the green lever downward to the unlock position.

5

Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the
cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left
side pointing toward the printer, and align the cartridge with the
printing guides. Slide the cartridge into the printer as far as it will go.

Note
The print cartridge has an internal pull tab. The printer automatically
removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product
is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds
when the product removes the pull tab. This noise occurs with new print
cartridges only.

5

6

6

Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to
the lock position.

7

Close the front door.

7

14

Printer Setup

ENWW

Step 7.

Connect printer cables

For printers equipped with the embedded HP Jetdirect print server, a network cable connection
is provided through a 10/100TX (RJ-45) connector. The printer also has a connector for an
HP Jet-Link Connector.

Local area network
(LAN) connector
(RJ-45)

Parallel B
connector (Parallel)

HP Jet-Link
connector (for paperhandling accessory)

Location of interface ports

ENWW

Connect printer cables 15

English

The printer can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using an optional
HP Jetdirect print server.

Connecting a parallel cable
Use a parallel cable if you want to connect the printer directly to a computer.
To ensure reliability, use an IEEE-1284 bidirectional B-type parallel cable. These cables are
clearly marked with “IEEE-1284.” Only IEEE-1284 cables support all of the advanced printer
features.

To connect a parallel cable
2

1

Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet.

2

Connect the parallel cable to the printer parallel port. Press the
locking release levers while connecting the cable.

Note
If installing the cable is difficult, make sure you have the correct cable.
3

3

16

Printer Setup

Connect the other end of the cable to the proper connector on the
computer.

ENWW

Connecting to Ethernet 10/100TX network (for the HP LaserJet
9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn)

2

To connect to Ethernet 10/100TX network
1

Make sure that the printer power cord is not connected to an outlet.

2

Connect a network cable to the embedded HP Jetdirect print server
that is installed in the printer.

3

Connect the other end of the cable to the network port.

3

ENWW

Connect printer cables 17

English

Use the RJ-45 connector if you want to connect the printer to an Ethernet 10/100TX network.

Step 8.

Change the control panel overlay
The control panel comes with an English overlay installed. If necessary,
use the procedure below to change the control panel overlay to one
included in the box.

1

To change the overlay
1

Insert your fingernail or a thin, rigid object in back of the overlay and
lift up.

2

Gently lift the overlay up and backward to move it away from the
printer.

3

Position the new overlay over the control panel. Align the ends of
the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay
in.

4

Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the
overlay is flat against the control panel.

2

3

4

5

18

Printer Setup

ENWW

Step 9.

Connect power cord
English

This section describes how to connect the power cord.

1

To connect the power cord
1

2

Connect the power cord to the printer and an alternating current
(AC) outlet.

CAUTION
HP recommends using a dedicated AC outlet of 15 amps for 110 V
models (15 amps for 220 V models). Do not plug other devices into the
same outlet.
To prevent damage to the printer, use only the power cord that came
with the printer.
2

Press the power switch to turn the printer on (in position). If the
Enter language message appears on the printer control panel, use
or
to scroll to your language and press
. After the printer
warms up, the READY message should appear on the control panel
display.

3
Note
When the power to the printer is turned on for the first time, you have the
option to set the language to display messages in your own language. If
no language is selected within 60 seconds of when ENTER LANGUAGE
appears on the graphical display, English is set as the language, and
ENTER LANGUAGE appears on the graphical display each time the product
is turned on until a language is selected.
3

ENWW

If you have the optional 3,000-sheet stacker/stapler (or stacker or
multifunction finisher), optional Tray 4, or both installed, check that
the light on each of them is solid green. If a light is amber, flashing,
or off, see the use guide.

Connect power cord 19

Step 10. Configure the control panel display language
By default, the control panel on the printer displays messages in English. If you did not set the
language in step 9, use the following procedure to set the printer to display messages and print
configuration pages in another supported language.

To configure the control panel language

Note

20

1

Turn off the printer.

2

Turn on the printer.

3

Wait until the printer begins counting memory.

4

Press and hold

5

Continue to hold

6

Use

or

to scroll to Configure Device and press

7

Use

or

to scroll to System Setup and press

8

Use

or

to scroll to Language and press

9

Use

or

to scroll to your language and press

.
until all three control panel lights illuminate, and then release

.

.

.

.
.

For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default
symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8.

Printer Setup

ENWW

Step 11. Load Tray 1
Note
The HP LaserJet 9040n/9050n and the HP LaserJet 9040dn/9050dn
both come with Tray 1. An optional Tray 1 is available for the
HP LaserJet 9040/9050.
This section describes how to load A4- or letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
see the use guide that came on the CD-ROM.

2

CAUTION
To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from
that tray.

To load Tray 1

3

Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standardsize paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first
(default tray). See the use guide for information about how to change
this default.
Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies,
custom-size paper, or other types of media without having to unload the
other trays.
1

Open Tray 1.

2

Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the
printer and the side to be printed on facing up.

3

Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack,
but do not bend the paper.

4

Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not
above the load level indicators.

Note
If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray
extension until it stops.

ENWW

Load Tray 1 21

English

1

Step 12. Load Trays 2 and 3
This section describes how to load A4- or letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
see the use guide.

1

CAUTION
To avoid a paper jam, never open a tray while the printer is printing from
that tray.

To load Tray 2 and Tray 3

2

1

Open the tray until it stops.

2

Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.

3

Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.

4

Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of
the tray. For single-sided printing, the side to be printed should be
down. For double-sided printing, the first side to be printed should
be up.

3

Note
For information about printing on special media, see the use guide.
5

Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same
Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to
Custom.

6

Close the tray.

7

The paper size and type for this tray appears on the printer control
panel. Press
to verify or see the use guide to make changes.

8

Repeat steps 1 through 7 to load the other tray.

4

Note
For information about loading Tray 4, see the install guide that came
with Tray 4.

6

CAUTION
Never store paper or other items in the area to the left of the paper
guides. Doing so can permanently damage the tray.

22

Printer Setup

ENWW

Step 13. Print a configuration page

To print a configuration page
1

Press

.

2

Use

or

to scroll to Information and press

3

Use

or

to scroll to Print Configuration and press

.
.

The configuration page prints. If an HP Jetdirect print server is installed in the printer, an
HP Jetdirect network configuration page also prints.
If you have optional accessories such as a duplex printing accessory or Tray 4 installed, check
the configuration page to ensure that it lists them as installed.
Note

ENWW

For a list of shortcut keys that are available for the printer, print a menu map.

Print a configuration page 23

English

Print a configuration page to make sure the printer is operating correctly.

Step 14. Install printing software
The printer comes with printing software on a CD-ROM. The printer drivers on this CD-ROM
must be installed to take full advantage of the printer features.
If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the printing software from the
Internet at www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Depending on the configuration of Windowsdriven computers, the installation program for the printer software automatically checks the
computer for Internet access and provides an option to obtain the latest software from the
Internet.
Printer installation software for UNIX (HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download
at www.hp.com/support/net_printing.

Note

See the HP support flyer for more information.

Installing Windows printing software
This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on
Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me),
Windows XP, and Windows Server 2003.

To install the software
1

Quit all running programs.

2

Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the
installation program may automatically run. If the program does not run automatically: On the
Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-Rom drive), and click
OK.

3

Follow the instructions on the computer screen.

Installing Macintosh printing software
This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on
Macintosh OS 7.5 or higher.

To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2

24

Printer Setup

1

Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.

2

Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/ folder
of the Starter CD-ROM (where  is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.

3

Follow the instructions on the computer screen.

4

Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities
folder.

5

Double-click Printer (AppleTalk).

6

Next to Apple Talk Printer Selection, click Change.

7

Select the printer, click Auto Setup, and then click Create.

8

On the Printing menu, click Set Default Printer.

ENWW

Note

The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print
dialog in an application.

1

Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.

2

Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/ folder
of the Starter CD-ROM (where  is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.

3

Double-click the HP LaserJet Installers folder.

4

Follow the instructions on the computer screen.

5

Double-click the Installer icon for the desired language.

6

On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center.

7

Click Add Printer.

8

Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on
OS X 10.2.

9

Select the printer name.

10 Click Add Printer.
11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner.
Note

ENWW

Macintosh computers cannot be connected directly to the printer using a parallel port.

Install printing software 25

English

To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later

Step 15. Verify printer setup
The easiest way to verify that the installation has been completed successfully is to print a
document from a software program.

To verify printer setup
1

Open a program of your choice. Open or create a simple document.

2

In the program, select the Print command.

3

Select the HP LaserJet 9040 or 9050 as your printer.

4

Make sure the correct printer name appears.

5

Print the document.

If the document does not print correctly, check your setup and configuration. For additional
information, see the use guide.

Customer support
For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For
HP Customer Care information, see the support flyer that came with the printer.

26

Printer Setup

ENWW

Warranty and regulatory information

HP PRODUCT

DURATION OF WARRANTY

HP LaserJet 9040/9050,
9040n/9050n, 9040dn/
9050dn

1 year, on-site

1

HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and
workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the
warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be
defective. Replacement products may be either new or like-new.

2

HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the
period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed
and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace
software media which does not execute its programming instructions due to such defects.

3

HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If
HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as
warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of
the product.

4

HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may
have been subject to incidental use.

5

The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if
installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after
delivery, warranty begins on the 31st day from delivery.

6

Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or
calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized
modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications
for the product, or (e) improper site preparation or maintenance.

7

TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS
EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

8

HP will be liable for damage to tangible property per incident up to the greater of $300,000 or
the actual amount paid for the product that is the subject of the claim, and for damages for
bodily injury or death, to the extent that all such damages are determined by a court of
competent jurisdiction to have been directly caused by a defective HP product.

9

TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY
STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS
INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS
OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING
LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE.

10 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE
WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF
THIS PRODUCT TO YOU.

ENWW

Warranty and regulatory information 27

English

Hewlett-Packard limited warranty statement

Service During and After the Warranty Period
●

If printer hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or
support provider.

●

If printer hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance
Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement.

●

If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an
HP-authorized service or support provider.

To ensure the longevity of your HP LaserJet printer, HP provides the
following:
Extended
warranty

28

Printer Setup

HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all
HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period
from the date of the HP product purchase for the duration of the contract
chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the
HP product purchase. For more information, go to www.hp.com/support/
lj9050_lj9040.

ENWW

HP’s Premium Protection Warranty

This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship.
This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured
or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage,
or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or (c)
exhibit wear from ordinary use.
To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written
description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option,
HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED
OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST
PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR
OTHERWISE.
THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS
PRODUCT TO YOU.

HP Software License Terms
ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE
TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF
THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY
RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH
ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL
REFUND.
The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a
separate signed agreement with HP.
License Grant
HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading,
installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any
licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you
may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software
concurrently.
Ownership
The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no
title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third
party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms.
Copies and Adaptations
You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying
or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all
copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the
Software onto any public network.
ENWW

Warranty and regulatory information 29

English

LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums
Limited Warranty Statement

No Disassembly or Decryption
You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is
obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or
decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding
any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a
necessary part of the operation of the Software.
Transfer
Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you
must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee.
The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer.
Termination
HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms.
Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies,
adaptations, and merged portions in any form.
Export Requirements
You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any
applicable laws or regulations.
U.S. Government Restricted Rights
The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private
expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in
DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014
(Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer
software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or
contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software
and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the
HP standard software agreement for the product involved.

30

Printer Setup

ENWW

FCC regulations

Note

●

Reorient or relocate the receiving antenna.

●

Increase separation between equipment and receiver.

●

Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
located.

●

Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.

Any changes or modifications to the printer not expressly approved by HP could void the user's
authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the FCC rules.

Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).

VCCI Statement (Japan)
VCCI class B product

Translation
This equipment is in the Class B category information technology equipment based on the rules
of Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI).
Although aimed for residential area operation, radio interference may be caused when used near
a radio or TV receiver. Read the instructions for correct operation.

Korean EMI Statement

ENWW

Warranty and regulatory information 31

English

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:

Safety Information
Laser Safety
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This printer is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of
normal user operation.
WARNING!

Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this
manual may result in exposure to hazardous radiation.

Material safety data sheet
Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as
toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds
or www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.

Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

32

Printer Setup

ENWW

Power Cord Statement for Japan
English

ENWW

Warranty and regulatory information 33

Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s
Name:

Hewlett-Packard Company

Manufacturer’s
Address:

11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA

declares, that the product
Product Name:

HP LaserJet 9040/9050 printer
Including optional accessory 2000-sheet input tray (C8531A)

Regulatory Model
Number3)

BOISB-0403-00

Product Options:

ALL

conforms to the following Product Specifications:
SAFETY:

IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)
GB4943-2001

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B

1)

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998/A1:2001
2)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003

Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low
Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer
Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation
3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number
should not be confused with the product name or product number(s).
Boise, Idaho USA
October 26,2004
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria
3130, Australia.
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000)

34

Printer Setup

ENWW

Declaration of Conformity
English

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Manufacturer’s Name:

Hewlett-Packard Company

Manufacturer’s
Address:

Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico

declares, that the product
Product Name:

Finishing accessories for HP LaserJet 9040/9050 series printer

Model Numbers:

C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A

Product Options:

All

conforms to the following Product Specifications:
SAFETY:

IEC 60950:1999 / EN60950:2000

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A

1

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998/A1:2001
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low
Voltage Directive 73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures".
Guadalajara, Jalisco, Mexico
January 30, 2003
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQTRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 837070015 (Phone: 208-396-6000)

ENWW

Declaration of Conformity 35

36

Printer Setup

ENWW

Tiskárna HP LaserJet 9040/9050

Česky

Začínáme

© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez
předchozího písemného souhlasu zakázány
kromě případů, kdy to povoluje autorský zákon.
Uvedené informace mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Číslo publikace
Q3721-90938
Edition 1, 02/2005

Jediné záruky pro produkty a služby HP jsou
výslovně uvedeny v prohlášeních o zárukách,
které jsou dodávány současně s těmito produkty
a službami. Žádný obsah nelze vykládat jako
poskytnutí dodatečné záruky. Společnost HP
nenese zodpovědnost za technické nebo textové
chyby obsažené v tomto dokumentu.

Ochranné známky
Microsoft, Windows a Windows NT jsou
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation registrované v USA.
UNIX je registrovaná ochranná známka
společnosti The Open Group.
Jakékoli další produkty zmíněné v tomto
dokumentu mohou být ochrannými známkami
příslušných společností.

Nastavení tiskárny
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Záznamový list instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Připravte umístění tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Umístění dílů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Odstranění vnitřního obalového materiálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalace příslušentsví. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalace kazet tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zapojení kabelů tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zapojení paralelního kabelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Připojení k síti Ethernet 10/100TX (pro tiskárny HP LaserJet 9040n/9050n a
HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Výměna překryvného segmentu ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zapojení sít´ového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Založení papíru do Zásobníku 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Založení papíru do Zásobníků 2 a 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tisk stránky konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalace softwaru tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalace softwaru tisku pro Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalace softwaru tisku pro Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ověření nastavení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Podpora pro zákazníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informace o záruce a regulacích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Záruka pojistné ochrany společnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Podmínky licence softwaru HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Předpisy FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prohlášení o souhlasu s podmínkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

CSWW

Obsah 39

Česky

Zkontrolujte obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení tiskárny HP LaserJet 9040/9050. Tato řada tiskáren je dostupná v
následujících konfiguracích.

Tiskárna HP LaserJet 9040/9050
Tiskárna HP LaserJet 9040/9050 (číslo produktu Q7697A/Q3721A) je standardně dodávána s 64 MB
paměti RAM (pamět´ s přímým přístupem), velkoformátovým tiskem a dvěma zásobníky na 500 listů papíru.
Poznámka

Pouze tiskárna HP LaserJet 9040/9050 vyžaduje pro připojení k síti doplňkovou kartu EIO
(rozšířený vstup/výstup).

Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n
Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n (číslo produktu Q7698A/Q3722A) je standardně dodávána
s 128 MB paměti RAM, velkoformátovým tiskem, dvěma zásobníky na 500 listů papíru, víceúčelovým
zásobníkem na 100 listů papíru (Zásobník 1) a vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect.

Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn
Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn (číslo produktu Q7699A/Q3723A) je standardně dodávána
s 128 MB paměti RAM, velkoformátovým tiskem, dvěma zásobníky na 500 listů papíru, víceúčelovým
zásobníkem na 100 listů papíru (Zásobník 1), vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect a
doplňkovým zařízením pro duplexní tisk (pro tisk na obě strany papíru).

Záznamový list instalace
Tato příručka vám pomůže nastavit a nainstalovat vaší novou tiskárnu. Aby instalace proběhla správně,
projděte všechny sekce v pořadí:
●
●
●
●

UPOZORNĚNÍ!

40

Vybalte tiskárnu
Instalujte tiskárnu
Instalujte software tiskárny
Ověření nastavení tiskárny

kroky 1-4
kroky 5-13
krok 14
krok 15

Tiskárna je těžká. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně s tiskárnou
manipulovaly čtyři osoby.

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 1.

Připravte umístění tiskárny
Prostorové požadavky pro přepravní krabici
Ujistěte se, že dveře nebo prostor pro příjem v budově jsou dostatečně velké pro doručení přepravní
krabice. Přepravní krabice má přibližně následující rozměry:
911 x 790 x 1036 mm (šířka x hloubka x výška).

Prostorové požadavky pro vybalení

Vyjmutí tiskárny z přepravní krabice
Pokyny pro vyjmutí tiskárny z přepravní krabice naleznete na obrázcích na krabici.
UPOZORNĚNÍ!

CSWW

Tiskárna je těžká. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně s tiskárnou
manipulovaly čtyři osoby.

Připravte umístění tiskárny 41

Česky

Před sejmutím plastového obalu z přepravní krabice se přesvědčte, že máte dostatek místa pro vyjmutí
obsahu přepravní krabice, a pak zvedněte produkt z přepravní palety. Společnost Hewlett-Packard
doporučuje pro vyjmutí všech přepravních materiálů minimálně 3,1 metru volného místa kolem přepravní
krabice.

Velikost tiskárny
Připravte prostor pro umístění tiskárny, který splňuje následující fyzické požadavky a požadavky na životní
prostředí:

353 mm

638 mm

406 mm

633 mm
368 mm

353 mm

638 mm

406 mm

600 mm

Rozměry tiskárny HP LaserJet 9040/9050 (pohledy shora a ze strany)

42

Nastavení tiskárny

CSWW

2591 mm pro vysunutí výstupního zařízení;
2705 mm pro odstranění výstupního zařízení1

1 001 mm
Česky

2591 mm pro vysunutí výstupního zařízení;
2705 mm pro odstranění výstupního zařízení1
1 036 mm

1

Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí výstupního zařízení tak, že lišta pro připojení bude stále
připevněná v západce pod doplňkovým Zásobníkem 4. Větší rozměr udává prostor vyžadovaný pro
odstranění výstupního zařízení od produktu. Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí
lišty pro připojení ze západky pod doplňkovým Zásobníkem 4.

Maximální rozměry tiskárny HP LaserJet 9040/9050 s instalovaným obvyklým výstupním
zařízením, Zásobníkem 4 a Zásobníkem 1 (pohledy shora a ze strany)

CSWW

Připravte umístění tiskárny 43

Požadavky na umístění tiskárny
●

Rovná plocha s tvrdým povrchem, nejlépe
podlaha bez koberce

●

Vhodný zdroj energie (pro model 110 V je
doporučen vyhrazený obvod s maximálním
proudem 15 A, pro model 220 V je doporučen
vyhrazený obvod s maximálním proudem 8 A)

●

Dostatek prostoru okolo tiskárny

●

Dobře větraná místnost

●

Stabilní prostředí—žádné náhlé změny teploty
nebo vlhkosti

●

Nevystavujte přímému slunci nebo chemikáliím,
včetně čistících prostředků na bázi čpavku

●

Relativní vlhkost 20 % až 80 %

●

Pokojová teplota 10 ° C až 32,5 °C

Váha tiskárny (bez kazety tisku)

44

●

Tiskárna HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg

●

Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg

●

Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 2. Zkontrolujte obsah balení

volitelný
Zásobník 1

sít´ový kabel
Česky

tiskárna

volitelný
Zásobník 4
výstupní přihrádka
lícem nahoru
překryvný segment
ovládacího panelu

kazeta
tisku

disk CD-ROM
se softwarem
tiskárny
(včetněuživatelské
příručky)
dokumentace k tiskárně
(tato příručka)

Obsah balení

Poznámka

Tiskárna HP LaserJet 9040n/9050n obsahuje Zásobník 1 a vestavěný tiskový server HP Jetdirect
(není zobrazen).
Tiskárna HP LaserJet 9040dn/9050dn obsahuje Zásobník 1, vestavěný tiskový server HP Jetdirect
(není zobrazen) a příslušenství pro oboustranný tisk (duplexní jednotka, není zobrazena).

CSWW

Zkontrolujte obsah balení 45

Krok 3. Umístění dílů tiskárny
Následující obrázky popisují umístění a názvy důležitých dílů tiskárny.

5
1
2

6

3
4

7
8

12
9
13
14

10
11

Díly tiskárny (pohledy zepředu a zezadu)

3

Výstupní přihrádka pro 7
shromažďování papíru
8
lícem nahoru
9
Ovládací panel
10
Zásobník 2

4

Hlavní vypínač

5

Zásobník 1

6

Standardní výstupní
přihrádka (lícem dolů)

1

2

46

Nastavení tiskárny

Přední dvířka
Zásobník 3
Sloty EIO (2)

12 Konektor RJ-45 místní sítě
(LAN) (pro tiskárny
HP LaserJet 9040n/9050n a
9040dn/9050dn)

Otvor pro bezpečnostní 13 Konektor paralelního kabelu
typu B
zámek

11 Konektor sít´ového
kabelu

14 Konektor HP Jet-Link
(pro příslušenství pro
manipulaci s papírem)

CSWW

Krok 4. Odstranění vnitřního obalového materiálu
VAROVÁNÍ

Tiskárna obsahuje oranžovou přepravní pásku a vnitřní obalový materiál, které ji chrání před poškozením
během přepravy. Pro zajištění správné činnosti tiskárny musíte vyjmout všechny přepravní materiály a
vnitřní obalový materiál.

Postup při odstranění vnitřního obalového materiálu

CSWW

Z vnějších částí tiskárny odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a odstraňte všechnu lepenku
nebo polystyren, který není oranžový.

2

Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál ze standardní výstupní přihrádky a ochrannou fólii
z displeje na ovládacím panelu.

3

Otevřete levá dvířka a zatáhněte přímo zpět za přepravní pásku, čímž odstraníte dvě přepravní
pojistky fixační jednotky (jak je znázorněno na obrázku na tiskárně). Ujistěte se, že páčky fixační
jednotky jsou v poloze zamknuto.

4

Otevřete zásobníky, odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a zásobníky uzavřete.

5

Otevřete přední dvířka a odstraňte oranžovou balicí pásku na přední části přenosového válce a na
stavěcí páčce kazety tisku. Zavřete přední dvířka.

Veškerý obalový materiál uschovejte. V budoucnu budete možná potřebovat tiskárnu znovu zabalit.

Odstranění vnitřního obalového materiálu 47

Česky

Poznámka

1

Krok 5. Instalace příslušentsví
UPOZORNĚNÍ!

Tiskárna váží přibližně 63,5 kg. HP doporučuje, aby pro snížení rizika poranění a škod na tiskárně
s tiskárnou manipulovaly čtyři osoby.
Instalujte veškeré příslušenství pro manipulaci s papírem, které jste zakoupili zvlášt´ nebo společně
s tiskárnou. Pro tato příslušenství používejte instrukcí pro instalaci, které jsou k nim přibaleny. Pokyny
mohou být uloženy na disku CD-ROM.

Instalace duplexní jednotky
Poznámka

Pokud jste zakoupili výstupní zařízení (multifunkční dokončovací zařízení, stohovač na 3 000 listů,
stohovač/sešívačku na 3 000 listů nebo schránku s osmi přihrádkami) společně s duplexní jednotkou a
vstupním zařízením (Zásobníkem 4 nebo Zásobníkem 1), instalujte duplexní jednotku a vstupní zařízení
dříve než výstupní zařízení.
Postupujte podle instalačních pokynů, které jsou přiloženy k duplexní jednotce. Pokyny mohou být
uloženy na disku CD-ROM.

Duplexní jednotka

Poznámka

Po instalaci duplexní jednotky pokračujte podle pokynů pro dokončení nastavení tiskárny v této příručce.

Instalace vstupních zařízení
Postupujte podle instalačních pokynů přiložených ke vstupním zařízením. Pokyny mohou být uloženy na
disku CD-ROM.

Zásobník 1 a Zásobník 4

48

Nastavení tiskárny

CSWW

Poznámka

Po instalaci vstupních zařízení pokračujte podle pokynů pro dokončení nastavení tiskárny v této příručce.

Instalace výstupního zařízení
Instalujte libovolné výstupní zařízení, které jste zakoupili. Po instalaci zařízení pokračujte krokem 6.
Postupujte podle instalačních pokynů, které jsou přiloženy k výstupnímu zařízení. Pokyny mohou být
uloženy na disku CD-ROM.

Česky

Schránka s osmi
přihrádkami

Multifunkční dokončovací
zařízení

Stohovač/sešívačka na 3 000 listů
nebo stohovač na 3 000 listů

Výstupní zařízení

CSWW

Instalace příslušentsví 49

Krok 6. Instalace kazet tisku
K instalaci kazety tisku použijte tento postup. Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej
suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené vodě. Horkou vodou se toner do látky zapere.

Postup při instalaci tiskové kazety

1

1

Před vyjmutím kazety tisku z obalového materiálu ji umístěte na stabilní
povrch. Opatrně vysuňte kazetu tisku z obalového materiálu.

VAROVÁNÍ
Při manipulaci s kazetou tisku používejte obě ruce, abyste zabránili jejímu
poškození.
Tiskovou kazetu nevystavujte světlu na dobu delší než několik minut. Tiskovou
kazetu po vyjmutí z tiskárny přikryjte.

3

4

2

Jemně kývejte kazetou tisku zepředu dozadu, aby se toner v kazetě
rovnoměrně rozmístil. To je jediný případ, kdy je třeba kazetu protřepávat.

3

Otevřete přední dvířka tiskárny.

4

Otočte zelenou páčkou směrem dolů do polohy odemknuto.

5

Uchopte kazetu tak, aby šipka byla na levé straně kazety. Umístěte kazetu
podle obrázku tak, aby šipka na levé straně směřovala do tiskárny, a
vyrovnejte kazetu s vodícími lištami. Zasuňte tiskovou kazetu do tiskárny
co nejdále.

Poznámka
Tisková kazeta je opatřena vnitřní vytahovací páskou. Tiskárna automaticky
odstraní vytahovací pásku po instalaci tiskové kazety a zapnutí. Když produkt
odstraňuje vytahovací pásku, vydává tisková kazeta několik sekund hlasitý
zvuk. Zvuk vydávají pouze nové tiskové kazety.

5

6

Stiskněte tlačítko na zelené páčce a otočte ji po směru hodinových
ručiček do polohy zamknuto.

7

Zavřete přední dvířka.

6

7

50

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 7.

Zapojení kabelů tiskárny
Tiskárnu je možné připojit k počítači pomocí paralelního kabelu nebo k síti pomocí doplňkového
tiskového serveru HP Jetdirect.
U tiskáren vybavených vestavěným tiskovým serverem HP Jetdirect se sít´ový kabel připojuje do
konektoru 10/100TX (RJ-45). Tiskárna je také opatřena konektorem pro konektor HP Jet-Link.

Paralelní konektor
typu B (Parallel)

Konektor HP Jet-Link
(pro příslušenství pro
manipulaci s papírem)

Umístění portů rozhraní

CSWW

Zapojení kabelů tiskárny 51

Česky

Konektor (RJ-45)
místní sítě (LAN)

Zapojení paralelního kabelu
Pokud zapojujete tiskárnu přímo k počítači, použijte paralelní kabel.
Pro zajištění spolehlivosti použijte obousměrný paralelní kabel typu B, IEEE-1284. Tyto kabely jsou
zřetelně označeny “IEEE-1284”. Pouze kabely IEEE-1284 podporují všechny pokročilé funkce tiskárny.

Postup při zapojení paralelního kabelu
2

1

Ujistěte se, že sít´ový kabel tiskárny není zapojen do elektrické zásuvky.

2

Připojte paralelní kabel k paralelnímu portu tiskárny. Při zapojení kabelu
stiskněte zajišt´ovací páčky.

Poznámka
Pokud máte při instalaci potíže, ujistěte se, že máte správný kabel.
3

Druhý konec kabelu zapojte do odpovídajícího konektoru počítače.

3

52

Nastavení tiskárny

CSWW

Připojení k síti Ethernet 10/100TX (pro tiskárny HP LaserJet 9040n/
9050n a HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Pokud chcete připojit tiskárnu k síti Ethernet 10/100TX, použijte konektor RJ-45.

2

Postup při připojení k síti Ethernet 10/100TX
1

Ujistěte se, že sít´ový kabel tiskárny není zapojen do elektrické zásuvky.

2

Zapojte sít´ový kabel do vestavěného tiskového serveru HP Jetdirect
instalovaného v tiskárně.

3

Druhý konec kabelu zapojte do sít´ového portu.

CSWW

Česky

3

Zapojení kabelů tiskárny 53

Krok 8. Výměna překryvného segmentu ovládacího panelu
Ovládací panel je dodáván s nainstalovaným anglickým překryvným
segmentem. V případě potřeby použijte níže zmíněný postup k výměně
překryvného segmentu, který je součástí dodávky.

1

Postup při výměně překryvného segmentu
1

Zasuňte nehet, nebo tenký, pevný objekt pod zadní stranu segmentu a
nadzdvihněte.

2

Jemně segment nadzdvihněte směrem nahoru a k sobě a odstraňte jej
z tiskárny.

3

Připravte si nový segment nad ovládací panel. Zarovnejte kraje segmentu
s otvory v ovládacím panelu a segment zasuňte dovnitř.

4

Nový segment na ovládací panel pevně zaklapněte. Ujistěte se, že
segment na ovládacím panelu dobře sedí.

2

3

4

5

54

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 9. Zapojení sít´ového kabelu
Tato sekce popisuje zapojení sít´ového kabelu.

1

Postup při zapojení sít´ového kabelu
1

VAROVÁNÍ
Společnost Hewlett-Packard doporučuje používat pro modely 110 V
vyhrazenou zásuvku se střídavým proudem 15 A (15 A pro modely 220 V).
Nepřipojujte do stejné elektrické zásuvky další zařízení.
Používejte pouze sít´ový kabel dodaný s tiskárnou, abyste zabránili poškození
tiskárny.
2

Vypínač stiskněte, abyste tiskárnu zapnuli (poloha dovnitř). Pokud se na
ovládacím panelu tiskárny zobrazí hlášení Enter language, přesuňte
kurzor pomocí tlačítka
nebo
na požadovaný jazyk a stiskněte
tlačítko
. Poté, co se tiskárna zahřeje do provozní teploty, hlášení
READY(PŘIPRAVENO) by se mělo zobrazit na displeji řídícího panelu.

3
Poznámka
Po prvním zapnutí tiskárny máte možnost nastavit jazyk, aby se hlášení
zobrazovala na displeji ve vašem rodném jazyce. Pokud není během
60 sekund po zobrazení hlášení ENTER LANGUAGE na grafickém displeji
zvolen žádný jazyk, nastaví se jako používaný jazyk angličtina a hlášení ENTER
LANGUAGE se objeví na grafickém displeji po každém zapnutí zařízení, dokud
nebude zvolen jiný jazyk.
3

CSWW

Pokud je instalován doplňkový stohovač/sešívačka na 3 000 listů (nebo
stohovač nebo multifunkční dokončovací zařízení), doplňkový Zásobník 4,
případně obě zařízení, ujistěte se, že jejich kontrolky svítí zeleně. Pokud
kontrolka svítí oranžově, bliká nebo nesvítí, vyhledejte informace
v uživatelské příručce.

Zapojení sít´ového kabelu 55

Česky

2

Zapojte sít´ový kabel do tiskárny a do elektrické zásuvky se střídavým
proudem.

Krok 10. Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu
Při výchozím nastavení se hlášení na ovládacím panelu tiskárny zobrazují v angličtině. Pokud jste
nenastavili jazyk v kroku 9, postupujte podle následujících pokynů a nastavte tiskárnu tak, aby
zobrazovala hlášení a tiskla stránky konfigurace v jiném podporovaném jazyce.

Postup při nastavení jazyka ovládacího panelu

Poznámka

56

1

Vypněte tiskárnu.

2

Zapněte tiskárnu.

3

Počkejte, dokud tiskárna nezačne počítat pamět´.

4

Stiskněte a podržte tlačítko

5

Držte tlačítko
poté tlačítko

6

Pomocí tlačítka
nebo
posuňte kurzor na položku Konfigurace zařízení
(Configure Device) a stiskněte tlačítko
.

7

Pomocí tlačítka
nebo
a stiskněte tlačítko
.

posuňte kurzor na položku Nast. systému (System Setup)

8

Pomocí tlačítka

nebo

posuňte kurzor na položku Jazyk (Language) a stiskněte tlačítko

9

Pomocí tlačítka

nebo

posuňte kurzor na požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko

.

, dokud se nerozsvítí všechny tři kontrolky na ovládacím panelu,
uvolněte.

.

.

Pokud zvolíte turečtinu, češtinu, ruštinu, maďarštinu nebo polštinu, změní se výchozí sada symbolů pro
daný jazyk. Výchozí sada symbolů pro všechny ostatní jazyky je PC-8.

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 11. Založení papíru do Zásobníku 1
1

Poznámka
Tiskárny HP LaserJet 9040n/9050n a HP LaserJet 9040dn/9050dn se
dodávají se Zásobníkem 1. Pro tiskárnu HP LaserJet 9040/9050 je dostupný
doplňkový Zásobník 1.
Tato sekce popisuje plnění zásobníku papírem formátu A4 nebo letter. Pokyny
pro založení a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v uživatelské
příručce, která je dodávána na disku CD-ROM.

2

Postup při založení papíru do Zásobníku 1

3

Zásobník 1 je víceúčelový zásobník, který pojme až 100 listů papíru
standardního formátu nebo 10 obálek. Produkt nejprve podává papír ze
Zásobníku 1 (výchozího zásobníku). Pokyny pro změnu výchozího zásobníku
naleznete v uživatelské příručce.
Zásobník 1 zajišt´uje vhodnou cestu pro tisk na obálky, transparentní fólie,
papír vlastního formátu nebo další typy médií, aniž by bylo nutné vyprázdnit
ostatní zásobníky.
1

Otevřete Zásobník 1.

2

Vložte papír formátu A4 nebo Letter delším okrajem do tiskárny a stranou,
na kterou se bude tisknout, nahoru.

3

Vodicí lišty papíru nastavte tak, aby se zlehka dotýkaly stran svazku
papírů, ale aby jej neohýbaly.

4

Zkontrolujte, zda je papír zasunut pod zarážkami na vodicích lištách a zda
výška svazku papíru nepřesahuje indikátory nejvyššího přípustného
množství papíru.

Poznámka
Při tisku na formáty A3, 11 x 17 palců a další dlouhá média zcela vysuňte
rozšiřující podpěru.

CSWW

Založení papíru do Zásobníku 1 57

Česky

VAROVÁNÍ
Abyste předešli zaseknutí papíru, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj
probíhá tisk.

Krok 12. Založení papíru do Zásobníků 2 a 3
Tato sekce popisuje vložení papíru formátu A4 nebo letter. Pokyny pro
založení a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v uživatelské
příručce.

1

VAROVÁNÍ
Abyste předešli zaseknutí papíru, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj
probíhá tisk.

Postup při založení papíru do Zásobníku 2 a Zásobníku 3

2

1

Zcela otevřete zásobník.

2

Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.

3

Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.

4

Vložte balík médií horní stranou směrem k zadní části zásobníku. Při tisku
na jednu stranu se tiskne spodní část stránky. Při oboustranném tisku by
první tisknutá stránka měla být horní strana.

3

Poznámka
Informace o tisku na zvláštní média naleznete v uživatelské příručce.

4

5

Nastavte papír na Standard, pokud jsou obě lišty nastavené na stejnou
značku Standardu, jako jsou letter nebo A4. Jinak nastavte na Vlastní.

6

Zavřete zásobník.

7

Formát a typ papíru pro tento zásobník se zobrazí na ovládacím panelu
tiskárny. Stisknutím tlačítka
je potvrďte nebo proveďte změny podle
pokynů, které naleznete v uživatelské příručce.

8

Opakováním kroků 1 až 7 založte papír do dalšího zásobníku.

Poznámka
Pokyny pro založení papíru do Zásobníku 4 naleznete v instalační příručce
dodané k Zásobníku 4.

6

VAROVÁNÍ
Nikdy nenechávejte papír ani jiné předměty v prostoru vlevo od vodících lišt
papíru. V opačném případě může dojít k trvalému poškození zásobníku.

58

Nastavení tiskárny

CSWW

Krok 13. Tisk stránky konfigurace
Vytiskněte stránku konfigurace, abyste se ujistili, že tiskárna pracuje správně.

Postup při tisku stránky konfigurace
1

Stiskněte tlačítko

.

2

Pomocí tlačítek

a

přejděte na položku Informace a stiskněte tlačítko

3

Pomocí tlačítek

a

přejděte na položku Tisk konfigurace a stiskněte tlačítko

.
.

Vytiskne se konfigurační stránka. Pokud je v tiskárně instalován tiskový server HP JetDirect, vytiskne se
také stránka sít´ové konfigurace HP JetDirect.

Poznámka

CSWW

Pokud potřebujete seznam dostupných klávesových zkratek pro tiskárnu, vytiskněte mapu nabídek.

Tisk stránky konfigurace 59

Česky

Pokud máte nainstalována volitelná zařízení, jako jsou duplexní jednotka nebo Zásobník 4, zkontrolujte
stránku konfigurace, zda jsou zde vypsána jako nainstalovaná.

Krok 14. Instalace softwaru tisku
K tiskárně je dodáván disk CD-ROM se softwarem tisku. Pro plnohodnotné využití funkcí tiskárny musí
být nainstalovány ovladače tiskárny z tohoto disku CD-ROM.
Pokud nemáte přístup k jednotce CD-ROM, lze software tiskového systému stáhnout z webové stránky
www.hp.com/support/lj9050_lj9040. V závislosti na konfiguraci počítačů se systémem Windows,
instalační program pro software tisku automaticky zkontroluje počítač, zda má přístup na Internet a
poskytne tím i možnost získání nejnovějšího software z Internetu.
Poznámka

Instalační software tiskárny pro sítě UNIX (HP-UX, Sun Solaris) je dostupný ke stažení na adrese
www.hp.com/support/net_printing.
Více informací naleznete na letáku technické podpory společnosti HP.

Instalace softwaru tisku pro Windows
Tato sekce popisuje instalaci softwaru tisku pro Windows. Software je podporován systémy Microsoft
Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP a Windows
Server 2003.

Postup při instalaci softwaru
1

Ukončete všechny spuštěné programy.

2

Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. V závislosti na konfiguraci počítače je možné, že se
instalační program spustí automaticky. Pokud se instalační program automaticky nespustí: V nabídce
Start klepněte na příkazSpustit. Napište x:setup (kde X je písmeno označující mechaniku
CD-ROM) a klepněte na tlačítko OK.

3

Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.

Instalace softwaru tisku pro Macintosh
Tato sekce popisuje instalaci softwaru tisku pro Macintosh. Software je podporován systémem
Macintosh OS 7.5 a vyššími.

Postup při instalaci softwaru tisku pro systém Mac OS 8.6 až 9.2

60

1

Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.

2

Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/
 disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka  určuje volbu jazyka).
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)

3

Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.

4

Spust´te nástroj Apple Desktop Printer Utility, který je uložen ve složce (Startup Disk): Applications
(Aplikace): Utilities (Nástroje).

5

Poklepejte na položku Printer (AppleTalk) (Tiskárna AppleTalk).

6

Klepněte na příkaz Change (Změnit) vedle položky Apple Talk Printer Selection (Volba tiskárny
Apple Talk).

7

Zvolte tiskárnu, klepněte na příkaz Auto Setup (Automatické nastavení) a Create (Vytvořit).

8

V nabídce Printing (Tisk) klepněte na příkaz Set Default Printer (Nastavit výchozí tiskárnu).

Nastavení tiskárny

CSWW

Poznámka

Na pracovní ploše se zobrazí ikona pro obecné použití. Všechny panely pro nastavení tisku se zobrazí
v dialogovém okně pro nastavení tisku v aplikaci.

Postup při instalaci softwaru tisku pro systém Mac OS 10.1 nebo novější
Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.

2

Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/
 disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka  určuje volbu jazyka).
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)

3

Poklepejte na složku HP LaserJet Installers.

4

Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.

5

Poklepejte na ikonu Installer pro požadovanýjazyk.

6

Na pevném disku počítače poklepejte postupně na možnosti Applications (Aplikace), Utilities
(Nástroje) a Print Center (Tiskové středisko).

7

Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).

8

V operačním systému OS X 10.1 zvolte připojení AppleTalk, v operačním systému OS X 10.2 zvolte
připojení Rendezvous.

9

Vyberte název tiskárny.

10 Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).
11 Klepnutím na zavírací tlačítko v levém horním rohu ukončete aplikaci Print Center.
Poznámka

CSWW

Počítače Macintosh nelze připojit přímo k tiskárně pomocí paralelního portu.

Instalace softwaru tisku 61

Česky

1

Krok 15. Ověření nastavení tiskárny
Nejjednodušším způsobem jak ověřit, zda instalace softwaru byla úspěšně dokončena, je vytištění
dokumentu z aplikace.

Postup při ověření nastavení tiskárny
1

Spust´te vámi zvolený program. Otevřete nebo vytvořte jednoduchý dokument.

2

V programu zvolte příkaz Tisk.

3

Jako svou tiskárnu vyberte HP LaserJet 9040 nebo 9050.

4

Ujistěte se, že se objeví správný název tiskárny.

5

Dokument vytiskněte.

Pokud se dokument nevytiskl správně, zkontrolujte nastavení a konfiguraci. Další informace naleznete
v uživatelské příručce.

Podpora pro zákazníky
Další informace týkající se produktu naleznete v uživatelské příručce na disku CD-ROM. Informace o
podpoře zákazníků HP naleznete na letáku technické podpory dodaném s tiskárnou.

62

Nastavení tiskárny

CSWW

Informace o záruce a regulacích
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard
VÝROBEK HP

TRVÁNÍ ZÁRUKY

HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn

1 rok, na místě

Společnost HP poskytuje záruku pro HP hardware, příslušenství a doplňky na vady materiálu a
zpracování po dobu výše specifikovanou. Pokud HP zjistí nějaké závady v záruční lhůtě, HP podle
svých možností buď opraví, nebo nahradí výrobek, který je vadný. Nahrazené výrobky mohou být
buď nové nebo jako-nové.

2

HP zaručuje, že software HP neselže při vykonávání svých naprogramovaných příkazů po výše
specifikované období, kvůli závadám na materiálu a provedení, pokud je správně nainstalován a
používán. Pokud HP zjistí takové závady v záruční lhůtě, HP nahradí software, který nevykonává
příkazy programování kvůli takovým závadám.

3

HP nezaručuje, že výrobky HP budou bez výpadků nebo bez chyb. Pokud HP nebude schopen,
v rozumné době, opravit nebo nahradit výrobek podle podmínek záruky, jako zákazník máte právo
na refundaci nákupní ceny po okamžitém návratu výrobku.

4

Výrobky HP mohou obsahovat znovu vyrobené díly se stejným výkonem jako nové, nebo tyto díly
mohly být předmětem náhodného použití.

5

Záruční doba platí od data dodání nebo od data instalace, pokud byla tato instalace provedena HP.
Pokud zákazník naplánuje nebo zpozdí instalaci prováděnou HP o více než 30 dní, záruční doba
platí od 31 dne po dodání.

6

Záruka se nevztahuje na závady způsobené (a) nesprávnou nebo nevhodnou údržbou nebo
kalibrací, (b) softwarem, interfací nebo díly, které nebyly dodány HP, (c) neautorizovanou modifikací
nebo špatným zacházením, (d) provozem mimo publikované specifikace prostředí produktu, nebo
(e) nesprávnou přípravou umístění nebo údržbou.

7

DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍMI ZÁKONY, JSOU VÝŠE ZMÍNĚNÉ ZÁRUKY
VYHRAZENY A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, A• PÍSEMNÉ ČI ÚSTNÍ, NEMOHOU BÝT
VYMÍNĚNY ANI VYPLÝVAT A HP OBZVLÁŠTĚ POPÍRÁ JAKÉKOLI VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY NEBO
PODMÍNKY OBCHODNÍ ZPŮSOBILOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOST PRO URČITÝ
ÚČEL.

8

Společnost HP nese odpovědnost za poškození hmotného majetku až do výše 300 000 USD na
událost nebo skutečně zaplacené částky za produkt, který je předmětem uplatňovaného nároku, a
za újmy související s tělesným zraněním nebo úmrtím do té míry, že všechna taková poškození byla
podle rozhodnutí kompetentního soudního úřadu přímo způsobena vadným produktem HP.

9

DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍ ZÁKONY, ODSTRANĚNÍ PORUCH V TOMTO
PROHLÁŠENÍ ZÁRUKY JE VAŠÍM VÝHRADNÍM A VÝLUČNÝM PRÁVEM. KROMĚ VÝŠE
ZMÍNĚNÝCH UDÁLOSTÍ, HP V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE ZODPOVĚDNÁ ZA ZTRÁTU DAT
NEBO PŘÍMOU, SPECIÁLNÍ, NÁHODNOU, NÁSLEDNOU (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU NEBO
DAT),NEBO JINOU ŠKODU, JESTLI TO NENÍ ZAHRNUTO VE SMLOUVĚ, PORUŠENÍ SMLOUVY
NEBO JINAK.

10 PRO TRANSAKCE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDĚ; PODMÍNKY ZÁRUKY OBSAŽENÉ
V TOMTO PROHLÁŠENÍ, KROMĚ S OHLEDEM NA POVOLENÉ ZÁKONEM, NEVYLUČUJÍ,
NEOMEZUJÍ NEBO NEUPRAVUJÍ A JSOU DODATKEM K VAŠIM ZÁVAZNÝM ZÁKONNÝM
PRÁVŮM TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKU, KTERÝ VÁM PRODÁVÁME.

CSWW

Informace o záruce a regulacích 63

Česky

1

Servis během a po uplynutí záruční doby
●

Pokud hardware tiskárny selže během záruční doby, kontaktujte autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory.

●

Pokud hardware selže po vypršení záruční doby a vy máte se společností HP Dohodu o údržbě nebo
pozáruční podporu HP Support Pack, požadujte servis, jak je specifikován v dohodě.

●

Pokud nemáte Dohodu o údržbě HP nebo pozáruční podporu HP SupportPack, obrat´te se na
autorizovaný servis společnosti HP nebo na poskytovatele technické podpory.

Pro zajištění dlouhé životnosti tiskárny HP LaserJet společnost HP nabízí:
Prodloužená
záruka

64

Nastavení tiskárny

Pozáruční podpora HP SupportPack zahrnuje hardwarový produktu HP a všechny
vnitřní součásti dodané společností HP. Údržba hardwaru zahrnuje období od data
zakoupení produktu HP pro zvolenou dobu trvání dohody. Zákazník musí zakoupit
pozáruční podporu HP SupportPack do 90 dnů od nákupu produktu společnosti
Hewlett-Packard. Další informace naleznete na webové stránce
www.hp.com/support/lj9050_lj9040.

CSWW

Záruka pojistné ochrany společnosti HP
Omezená záruka pro tiskové kazety a sady válce
U tohoto produktu HP je zaručeno, že neobsahuje žádné závady materiálu ani zpracování.
Tato záruka se nevztahuje na produkty, které (a) byly znovu naplněny, obnoveny, repasovány nebo jakkoli
upraveny, (b) mají potíže vyplývající z nesprávného užití, nesprávného uskladnění nebo provozu mimo
specifikace prostředí pro danou tiskárnu nebo (c) vykazují opotřebení z běžného užívání.
Chcete-li využít záruční servis, vrat´te produkt na místo prodeje (spolu s písemným popisem problému a
ukázkami tisku) nebo se obrat´te na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Společnost HP na
základě vlastního uvážení buď vadný produkt nahradí, nebo proplatí jeho kupní cenu.

V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY NERUČÍ SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ, NÁSLEDNÉ (VČETNĚ UŠLÉHO
ZISKU NEBO ZTRÁTY DAT) NEBO JAKÉKOLI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, DELIKTU ČI
JINÉ SKUTEČNOSTI.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ, VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO
ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ STATUTÁRNÍ
PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU.

Podmínky licence softwaru HP
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU JE PŘEDMĚTEM LICENCE SOFTWARU HP ZA NÍŽE
URČENÝCH PODMÍNEK. POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU ZNAMENÁ PŘIJMUTÍ PODMÍNEK LICENCE.
POKUD S PODMÍNKAMI TÉTO LICENCE NESOUHLASÍTE, MŮŽETE SOFTWARE VRÁTIT A BUDE
VÁM NAVRÁCENA PLNÁ KUPNÍ CENA. POKUD JE TENTO SOFTWARE SVÁZÁN S JINÝM
PRODUKTEM, MŮŽETE CELÝ NEPOUŽITÝ PRODUKT VRÁTIT A BUDE VÁM VRÁCENA PLNÁ CENA.
Následující podmínky licence řídí vaše používání připojeného softwaru, pokud nemáte s HP podepsánu
jinou smlouvu.
Propůjčení licence
HP vám propůjčuje licenci k používání kopie softwaru. “Používání” znamená zálohování, nahrávání,
instalování, provádění nebo zobrazování softwaru. Software nemůžete upravovat nebo znemožnit jakékoli
licenční nebo ovládací vlastnosti softwaru. Má-li software licenci pro “souběžné použití”, nesmíte umožnit
více než povolenému maximu autorizovaných uživatelů používat software současně.
Vlastnictví
Vlastníkem softwaru a autorského práva je HP nebo třetí strana dodavatelů. Vaše licence vám neuděluje
právo, nebo vlastnictví softwaru a nejedná se o prodej práv softwaru. Jiní dodavatelé společnosti HP
mohou chránit svá práva v případě porušení podmínek licence.
Kopírování a úpravy
Kopírování a úpravy softwaru můžete provádět pouze za účelem archivování, nebo pokud je kopie či
úprava podstatným krokem při autorizovaném použití softwaru. Všechna upozornění o autorských
právech z původního softwaru musí být i na kopiích nebo úpravách. Software nesmíte kopírovat na
žádnou veřejnou sít´.

CSWW

Informace o záruce a regulacích 65

Česky

VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JEDINÝMI A VÝLUČNÝMI
ZÁRUKAMI, ŽÁDNÁ DALŠÍ ZÁRUKA ČI PODMÍNKA, ÚSTNÍ ANI PÍSEMNÁ, JIMI NENÍ VYJÁDŘENA ANI
Z NICH NEVYPLÝVÁ. SPOLEČNOST HP SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK ČI
PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOSTI K URČITÉMU ÚČELU.

Zákaz rozkládání a dekódování
Software nesmíte rozkládat nebo dekompilovat, pokud předem neobdržíte písemný souhlas HP. Podle
některých soudních pravomocí nemůžete požadovat souhlas HP pro omezenou demontáž nebo
rozebrání. Na vyžádání poskytněte HP přiměřeně detailní informace vztahující se k demontáži nebo
rozebrání. Software nesmíte dekódovat, pokud to není nutné jako část operací softwaru.
Převod
Vaše licence bude automaticky ukončena jakýmkoli převodem softwaru. Při převodu musíte doručit
nabyvateli z převodu software včetně všech kopií a dokumentace, která se ho týká. Nabyvatel z převodu
musí přijmout podmínky licence jako jednu z podmínek převodu.
Ukončení
HP může vaši licenci ukončit, pokud porušíte některou z podmínek licence. Po ukončení musíte
okamžitě zničit software spolu se všemi kopiemi, úpravami a připojenými možnostmi ve všech formách.
Podmínky exportu
Software nemůžete exportovat nebo opakovaně exportovat, ani kopírovat či upravovat v případě, že by se
jednalo o porušení zákona nebo omezení.
Práva vyhrazená vládou USA
Software a veškerá připojená dokumentace byly vyvinuty zcela na soukromé náklady. Jsou dodávány a
spadají pod licenční podmínky jako “komerční počítačový software”, jak je definován v dokumentech
DFARS 252.227-7013 (říjen 1988), DFARS 252.211-7015 (květen 1991) nebo DFARS 252.227-7014
(červen 1995), jako “komerční položka”, jak je definována v dokumentu FAR 2.101 (a) nebo jako
“soukromý počítačový software”, jak je definovaný v dokumentu FAR 52.227-19 (červen 1987) (nebo
jakákoli ekvivalentní omezení jednání nebo smluvní doložka), podle toho, co je použitelné. Pro tento
software a připojenou dokumentaci jsou k dispozici pouze tato práva, pokud aplikujete doložky FAR
nebo DFARS, nebo standardní smlouvu o softwaru HP pro zmíněný výrobek.

66

Nastavení tiskárny

CSWW

Předpisy FCC
Toto zařízení úspěšně prošlo testováním, které potvrdilo, že vyhovuje limitům pro digitální přístroje třídy B
podle Dílu 15 pravidel FCC. Tyto limity byly vytvořeny tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti
škodlivé interferenci v rezidentní instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno přesně podle instrukcí, může mít
škodlivou interferenci s rádiovou komunikací. Není však žádná záruka, která by zajišt´ovala, že při dané
instalaci k takové interferenci nedojde. Pokud má toto zařízení negativní vliv na příjem rádiového a
televizního signálu, což může být zjištěno vypnutím a opětovným zapnutím přístroje, doporučuje se
uživateli tuto interferenci napravit jedním z následujících způsobů:
Přemístěte anténu příjmu nebo změňte její orientaci.

●

Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem.

●

Zapojte přístroj do zásuvky v jiném obvodu, než ve kterém je přijímač.

●

Spojte se s vaším prodejcem nebo zkušeným rádio/TV technikem.

Jakékoliv změny nebo úpravy na tiskárně, které nebyly schváleny HP, mohou rušit oprávnění uživatele
k manipulaci s tímto zařízením.
Aby se vyhovělo pravidlům FCC, je nutné používat krytý interface kabel.

Kanadské stanovy DOC
Vyhovuje kanadským požadavkům EMC Třídy B.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).

Osvědčení VCCI (Japonsko)
Výrobek VCCI Třídy B

Překlad
Toto zařízení patří do Třídy B kategorie zařízení pro informační technologie, vycházející z pravidel rady
Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Ačkoliv je
určeno pro použití v obytné oblasti, může způsobovat radiové rušení, pokud je použito v blízkosti
radiového nebo televizního přijímače. Přečtěte si pokyny pro správné použití.

Osvědčení EMI pro Koreu

CSWW

Informace o záruce a regulacích 67

Česky

Poznámka

●

Bezpečnostní informace
Laserová bezpečnost
Úřad Centre for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration
zavedl předpisy pro laserové produkty vyrobené od 1. srpna 1976. Plnění je povinné pro výrobky
prodávané v USA. Tiskárna je uznána jako laserový výrobek “Třídy 1” v souladu se standardem U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard podle nařízení
Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. Protože záření vydávané uvnitř tiskárny je zcela
zachyceno ochrannými plášti a vnějšími kryty, laserový paprsek nemůže uniknout během žádné fáze
běžných operací prováděných uživatelem.
UPOZORNĚNÍ!

Použití ovladačů, provádění nastavení, nebo vykonávání postupů jiných, než jaké jsou specifikovány
v Příručce pro uživatele, mohou mít za následek vystavení se nebezpečné radiaci.

List MSDS
List MSDS pro spotřební materiál obsahující chemické látky (jako je toner) je k dispozici na webové
stránce HP LaserJet Supplies na adrese www.hp.com/go/msds nebo
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.

Laserové osvědčení pro Finsko
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan
sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi
tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

68

Nastavení tiskárny

CSWW

Prohlášení o napájecím kabelu pro Japonsko

Česky

CSWW

Informace o záruce a regulacích 69

Prohlášení o souhlasu s podmínkami
v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014
Název výrobce:

Společnost Hewlett-Packard

Adresa výrobce:

11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA

prohlašuje, že výrobek
Název výrobku:

Tiskárna HP LaserJet 9040 nebo 9050
Včetně doplňkového vstupního zásobníku na 2000 listů (C8531A)

Registrační číslo
modelu3)

BOISB-0403-00

Možnosti výrobku:

VŠE

souhlasí s následujícími specifikacemi výrobku:
BEZPEČNOST:

IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 ( Výrobek s laserovou diodou Třídy 1)
GB4943-2001

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída B

1)

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
EN 55024:1998 / A1:2001
2)

FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída B / ICES-003, 4. vydání
GB9254-1998, GB17625.1-2003

Dodatečné informace:
Výrobek zde zmíněný je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC a nese tak odpovídající označení CE.
1) Výrobek byl testován v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a (2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit
jeho nežádoucí funkci
3) Pro registrační účely je produktu přiděleno registrační číslo modelu. Toto číslo by nemělo být zaměňováno s názvem nebo číslem produktu.
Boise, Idaho, USA
26. října 2004
Pouze s náměty souvisejícími s registrací se obracejte na:
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)

70

Nastavení tiskárny

CSWW

Prohlášení o souhlasu s podmínkami
v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014

Název výrobce:

Společnost Hewlett-Packard

Adresa výrobce:

Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico

prohlašuje, že výrobek
Dokončovací příslušenství pro tiskárnu řady HP LaserJet 9040/9050

Modelová čísla:

C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A

Možnosti výrobku:

Vše

Česky

Název výrobku:

souhlasí s následujícími specifikacemi výrobku:
BEZPEČNOST:

IEC 60950:1999 / EN60950:2000

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A

1

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998 / A1:2001
FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A / ICES-003, 4. vydání
Dodatečné informace:
Výrobek zde zmíněný je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC a nese tak odpovídající označení CE.
1) Výrobek byl testován v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) Toto zařízení plně vyhovuje Dílu 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a
(2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci.
“Varování - Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rušení radiového signálu. V takovém případě může být po uživateli
požadováno, aby provedl odpovídající opatření.”
Guadalajara, Jalisco, Mexiko
30. ledna 2003
Pouze s náměty souvisejícími s registrací se obracejte na:
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)

CSWW

Prohlášení o souhlasu s podmínkami 71

72

Nastavení tiskárny

CSWW

HP LaserJet 9040/9050 nyomtató

Magyar

Alapvető tudnivalók kézikönyve

© 2005 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
A dokumentum előzetes írásbeli engedély nélküli
sokszorosítása, módosítása vagy fordítása tilos,
kivéve a szerzői jogról szóló törvények által
megengedett eseteket.
A jelen dokumentumban közölt információk
előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Kiadványszám
Q3721-90938
Edition 1, 02/2005

A HP termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a
hozzájuk mellékelt jótállási nyilatkozatban
részletezett kifejezett garancia vonatkozik. Jelen
dokumentum semmilyen része sem értelmezhető
további garanciavállalásként. A HP nem vonható
felelősségre a jelen dokumentumban
esetlegesen előforduló technikai vagy
szerkesztési hibákért, illetve kihagyásokért.

Megjegyzések a termékmegjelölésre
vonatkozóan
A Microsoft, a Windows és a Windows NT a
Microsoft Corporation Egyesült Államokban
bejegyzett védjegyei.
A UNIX a The Open Group bejegyzett védjegye.
Az itt megemlített valamennyi más termék
esetében lehetséges, hogy az adott cég
védjegyét képezi.

A nyomtató telepítése
Tartalom
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Összeállítási ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A nyomtató helyének előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A csomag tartalmának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
A nyomtató részeinek azonosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A belső csomagolás eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tartozékok telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A nyomtatópatron telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
A nyomtatókábelek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Párhuzamos kábel csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz (HP LaserJet 9040n/9050n és
HP LaserJet 9040dn/9050dn típus esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
A vezérlőpult fedőjének cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A vezérlőpult kijelzője nyelvének beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Az 1. tálca feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
A 2. és 3. tálca feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Konfigurációs oldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
A nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Windows nyomtatószoftver telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
A nyomtató telepítésének ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ügyféltámogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garancia és szabályozási információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hewlett-Packard korlátozott garancialevél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
A HP Premium Protection garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
HP szoftver licenc feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
FCC előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Biztonsági tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

HUWW

Tartalom 75

Magyar

Tápkábel csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Bevezetés
Gratulálunk az új HPLaserJet 9040/9050 nyomtatójához! Ez a nyomtatósorozat az alábbi
konfigurációkban kapható.

HP LaserJet 9040/9050 nyomtató
A HP LaserJet 9040/9050 nyomtatót (termékszám Q7697A/Q3721A) alapkiszerelésben 64 megabájt
(MB) RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással és két 500 lapos tálcával szállítjuk.
Megjegyzés

A HP LaserJet 9040/9050 hálózathoz kapcsolásához egy opcionális EIO kártya szükséges,
a többi nyomtatóhoz nem.

HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató
A HP LaserJet 9040n/9050n nyomtatót (termékszám: Q7698A/Q3722A) alapkiszerelésben 128 MB
RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással, két 500 lapos tálcával, egy 100 lapos többfunkciós
tálcával (1. tálca) és egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel szállítjuk.

HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató
A HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtatót (termékszám: Q7699A/Q3723A) alapkiszerelésben 128 MB
RAM memóriával, széles formátumú nyomtatással, két 500 lapos tálcával, egy 100 lapos többfunkciós
tálcával (1. tálca), egy beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel és (a papír mindkét oldalára való
nyomtatáshoz) egy duplex nyomtatási tartozékkal szállítjuk.

Összeállítási ellenőrzőlista
Ez a kézikönyv segít Önnek üzembe helyezni és összeállítani új nyomtatóját. A megfelelő telepítéshez,
kérjük, sorrendben hajtsa végre az egyes pontokat:
●
●
●
●

FIGYELEM!

76

A nyomtató kicsomagolása
A nyomtató összeállítása
A nyomtatószoftver telepítése
A nyomtató telepítésének ellenőrzése

1-4. lépés
5-13. lépés
14. lépés
15. lépés

A nyomtató nehéz. A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a nyomtató megrongálódása
elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését.

A nyomtató telepítése

HUWW

1. lépés. A nyomtató helyének előkészítése
A szállítódoboz helyigénye
Ellenőrizze, hogy az épület rendelkezik-e akkora ajtóval vagy fogadónyílással, amelyen a szállítódoboz
átfér. A szállítódoboz hozzávetőleges mérete:
911 x 790 mm mély x 1036 mm magas (36 x 31 hüvelyk mély x 41 hüvelyk magas).

A kicsomagolás helyigénye
Mielőtt a szállítódobozból eltávolítja a műanyag csomagolóanyagot, biztosítson elegendő területet a
doboz tartalmának elhelyezéséhez, majd emelje le a terméket a szállítólapról. A HP azt javasolja, hogy a
szállítódoboz körül az összes csomagolóanyag eltávolításához legalább 3,1 méter területet hagyjon
szabadon.

A nyomtató kivétele a szállítódobozból
A nyomtató szállítódobozból kivételéhez a dobozon látható grafika nyújt segítséget.
FIGYELEM!

A nyomtató nehéz. A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a nyomtató megrongálódása
elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését.

Magyar

HUWW

A nyomtató helyének előkészítése 77

Nyomtató méret
Olyan helyet készítsen elő a nyomtató számára, amely megfelel az alábbi fizikai és környezeti
követelményeknek:

353 mm
(13,9 hüvelyk)

638 mm (25,1 hüvelyk)

406 mm
(16 hüvelyk)

633 mm (24,9 hüvelyk)

638 mm (25,1 hüvelyk)

368 mm

(17,8 hüvelyk)

353 mm
(13,9 hüvelyk)

406 mm
(16 hüvelyk)

600 mm (23,6 hüvelyk)

A HP LaserJet 9040/9050 nyomtató méretei (felülnézetben és oldalnézetben)

78

A nyomtató telepítése

HUWW

2 591 mm a kimeneti eszközök toldáshoz;
2 705 mm a kimeneti eszközök
eltávolításához1

1 001 mm
(39,4 hüvelyk)

2 591 mm a kimeneti eszközök toldáshoz;
2 705 mm a kimeneti eszközök
eltávolításához1

A kisebb érték a kimeneti eszközöknek az opcionális 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való
toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a kimeneti eszközöknek a termékről való
eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúd
eltávolítását teszi lehetővé.

HP LaserJet 9040/9050 tipikus kimeneti eszközökkel: 4. és 1. tálcával (felső- és oldalnézet) a
maximális méretek szemléltetésére

HUWW

A nyomtató helyének előkészítése 79

Magyar

1 036 mm (40,8 hüvelyk)

1

A nyomtató elhelyezésével kapcsolatos követelmények
●

Kemény felületű, sima, egyenletes
terület, lehetőleg szőnyeg nélküli padló

●

Megfelelő térköz a nyomtató körül

●

Egy jól szellőztetett helyiség

●

Ne legyen kitéve közvetlen napfénynek
és vegyszereknek, ideértve az ammónia
alapú tisztítószereket

●

Megfelelő tápellátás (A 110 V-os típushoz saját 15 A-es
áramkör javasolt; a 220 V-os típushoz pedig saját 8 A-es
áramkör javasolt)

●

Stabil környezeti feltételek—ahol nincsenek hirtelen
hőmérséklet- és páratartalom-változások

●

Relatív páratartalom 20-80% között

●

Helyiség hőmérséklete 10°C – 32,5°C (50°F – 91°F)
között

A nyomtató súlya (nyomtatópatron nélkül)

80

●

HP LaserJet 9040/9050 nyomtató: 63,5 kg (140 font)

●

HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató: 69,4 kg (153 font)

●

HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató: 76,2 kg (168 font)

A nyomtató telepítése

HUWW

2. lépés. A csomag tartalmának ellenőrzése

opcionális
1. tálca

hálózati
kábel
nyomtató

opcionális
4. tálca
nyomtatott oldallal
felfelé kimeneti tálca
Magyar

vezérlőpult
fedőlemez
nyomtatószoftver
CD-ROM
(felhasználói
útmutatóval)
nyomtatópatron

nyomtató dokumentáció
(ez a kézikönyv)

A csomag tartalma

Megjegyzés

A HP LaserJet 9040n/9050n nyomtató tartalmaz egy 1. tálcát és egy beágyazott HP Jetdirect
nyomtatószervert (az ábrán nem látszik).
A HP LaserJet 9040dn/9050dn nyomtató tartalmaz egy 1. tálcát és egy beágyazott HP Jetdirect
nyomtatószervert (az ábrán nem látszik), valamint egy duplex nyomtatási tartozékot (duplexert; az ábrán
nem látszik).

HUWW

A csomag tartalmának ellenőrzése 81

3. lépés. A nyomtató részeinek azonosítása
Az alábbi ábrákon látható a fontosabb nyomtató alkatrészek helye és elnevezése.

5
1
2

6

3
4

7
8

12
9
13
14

10
11

Nyomtató alkatrészek (elölnézetben és hátulnézetben)

82

1

Nyomtatott oldallal
felfelé kimeneti tálca

2

Vezérlőpult

3

2. tálca

4

Hálózati kapcsoló

5

1. tálca

6

Szabványos kimeneti
tálca (nyomtatott
oldallal lefelé tálca)

A nyomtató telepítése

7

Elülső ajtó

8

3. tálca

9

EIO nyílások (2)

12 LAN-csatlakozó (RJ-45)
(a HP LaserJet 9040n/9050n
és 9040dn/9050dn típushoz)

10 Biztonsági zár port

13 Párhuzamos B
kábelcsatlakozó

11 Hálózati kábel
csatlakozó

14 HP Jet-Link csatlakozó
(a papírkezelő tartozékokhoz)

HUWW

4. lépés. A belső csomagolás eltávolítása
VIGYÁZAT!

A nyomtatóban a szállítás közbeni károsodás megelőzése érdekében narancssárga szállítási szalag és
belső csomagolás található. Ahhoz, hogy a nyomtató megfelelően működjön, valamennyi
csomagolóanyagot és belső csomagolást el kell távolítania.

A belső csomagolás eltávolítása

HUWW

Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a nyomtató külsejéről és távolítson el minden
karton- vagy sztirolhab anyagot, amely nem narancssárga.

2

Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a szabványos kimeneti tálcáról és a védőfóliát
a vezérlőpult kijelzőjéről.

3

Nyissa ki a bal oldali ajtót, és a beégető két szállítás alatti rögzítőjének eltávolításához húzza vissza a
szalagot (a nyomtatón látható ábrának megfelelően). A beégetőkarok legyenek zárt állásban.

4

Nyissa ki a tálcákat, távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot, majd csukja be a
tálcákat.

5

Nyissa ki az elülső ajtót és távolítsa el a narancssárga csomagolóanyagot az elülső átvivőhenger
környékéről és a nyomtatópatron rögzítőkarjáról. Csukja be az elülső ajtót.

Őrizze meg az összes csomagolóanyagot. Később esetleg újra be kell csomagolnia a nyomtatót.

A belső csomagolás eltávolítása 83

Magyar

Megjegyzés

1

5. lépés. Tartozékok telepítése
FIGYELEM!

A nyomtató tömege körülbelül 63,5 kg (140 font). A HP azt javasolja, hogy a személyi sérülések és a
nyomtató megrongálódása elkerülése végett négy ember végezze a nyomtató áthelyezését.
Telepítsen a nyomtatóval vagy attól külön vásárolt minden papírkezelő tartozékot. Kövesse a
tartozékokhoz mellékelt utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek.

A duplexer üzembe helyezése
Megjegyzés

Ha a duplexeren és bemeneti eszközön (4. és/vagy 1. tálca) kívül kimeneti eszközt (multifunkciós simító,
3 000 lapos lerakó, 3000 lapos lerakó/tűző vagy 8 tálcás postaláda) is vásárolt, a kimeneti eszköz(ök)
előtt a duplexert és a bemeneti eszköz(öke)t helyezze üzembe.
Tanulmányozza a duplex egység dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat. Ezek a
tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek.

Duplexer

Megjegyzés

A duplexer üzembe helyezését követően a jelen kézikönyv alapján folytassa tovább a nyomtató telepítését.

A bemeneti eszköz(ök) üzembe helyezése
Tanulmányozza a bemeneti eszköz(ök) dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat.
Ezek a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek.

1. és 4. tálca

84

A nyomtató telepítése

HUWW

Megjegyzés

A bemeneti eszköz(ök) üzembe helyezését követően a jelen kézikönyv alapján folytassa tovább a nyomtató
telepítését.

A kimeneti eszköz(ök) üzembe helyezése
Telepítsen minden rendelkezésre álló kimeneti eszközt. Az eszköz(ök) üzembe helyezését követően
folytassa a 6. lépéstől.
Tanulmányozza a kimeneti eszköz(ök) dokumentációjában található üzembe helyezési utasításokat. Ezek
a tudnivalók CD-ROM-on is lehetnek.

Magyar

8 tálcás postaláda
eszköz

Multifunkciós simító

3000 lapos lerakó/tűző vagy
3000 lapos lerakó

Kimeneti eszközök

HUWW

Tartozékok telepítése 85

6. lépés. A nyomtatópatron telepítése
A nyomtatópatron telepítéséhez kövesse ezt az eljárást. Ha festék került a ruhájára, akkor száraz
ronggyal törölje le a festéket, és hideg vízben mossa ki a ruhát. A meleg víz csak jobban beledolgozza a
festéket a szövetbe.

A nyomtatópatron telepítése

1

1

Mielőtt kivenné a csomagolásból, tegye a nyomtatópatront egy szilárd
felületre. Finoman húzza ki a nyomtatópatront a csomagolásból.

VIGYÁZAT!
A nyomtatópatron rongálódását megelőzendő mindig két kézzel fogja meg a
nyomtatópatront.
Ügyeljen arra, hogy ne érje néhány percnél tovább fény a nyomtatópatront.
Takarja le a nyomtatópatront, miután kivette a nyomtatóból.

3

2

Óvatosan mozgassa a nyomtatópatront előre, majd hátra, hogy a festéket
egyenletesen eloszlassa a patronban. Ez az egyetlen alkalom, amikor át
kell mozgatnia a patront.

3

Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját.

4

Forgassa a zöld kart lefelé a kioldó pozícióba.

4

5

Tartsa úgy a nyomtatópatront, hogy a nyíl a patron bal oldalánál legyen.
Tartsa a patront a jelzettek szerint, hogy a bal oldalon levő nyíl a nyomtató
felé mutasson, és igazítsa a nyomtatópatront a vezetők vonalába.
Csúsztassa be ütközésig a patront a nyomtatóba.

5

Megjegyzés
A nyomtatópatronon van egy belső kihúzófül. A nyomtatópatron üzembe
helyezése és a készülék bekapcsolása utána a nyomtató automatikusan
eltávolítja a kihúzófület. Amikor a készülék eltávolítja a kihúzófület, néhány
másodpercig hangos zörej hallható a nyomtatópatron irányából. Ez a zaj csak
új nyomtatópatronok behelyezésekor hallatszik.
6

Nyomja meg a gombot a zöld karon, és fordítsa a kart az óramutató járása
szerinti irányban a lezárt pozícióba.

7

Csukja be az elülső ajtót.

6

7

86

A nyomtató telepítése

HUWW

7. lépés. A nyomtatókábelek csatlakoztatása
A nyomtató párhuzamos kábellel számítógéphez, illetve egy opcionális HP Jetdirect nyomtatószerverrel a
hálózathoz csatlakoztatható.
A beágyazott HP Jetdirect nyomtatószerverrel rendelkező nyomtatók számára egy 10/100TX (RJ-45)
csatlakozón keresztül hálózati kábelkapcsolat áll rendelkezésre. A nyomtató HP Jet-Link csatlakozó
csatlakoztatást is biztosít.

LAN-csatlakozó
(RJ-45)

Párhuzamos B
csatlakozó
(párhuzamos)

Az interfész portok elhelyezkedése

HUWW

A nyomtatókábelek csatlakoztatása 87

Magyar

HP Jet-Link csatlakozó
(a papírkezelő
tartozékokhoz)

Párhuzamos kábel csatlakoztatása
Amennyiben a nyomtatót közvetlenül számítógéphez kívánja kötni, használjon párhuzamos kábelt.
A megbízhatóság érdekében használjon IEEE-1284 kétirányú B típusú párhuzamos kábelt. Ezeken a
kábeleken jól láthatóan szerepel az “IEEE-1284” jelölés. Csak az IEEE-1284 kábelek támogatják a
nyomtató összes speciális szolgáltatását.

Párhuzamos kábel csatlakoztatása
2

1

Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápkábele nincs-e áramforráshoz
csatlakoztatva.

2

Csatlakoztassa a párhuzamos kábelt a nyomtatón a párhuzamos porthoz.
A kábel csatlakoztatásakor nyomja le a kioldókarokat.

Megjegyzés
Amennyiben nehezen megy a kábel csatlakoztatása, ellenőrizze, hogy a
megfelelő kábelt használja-e.

3
3

88

A nyomtató telepítése

Csatlakoztassa a kábel másik végét a számítógép megfelelő
csatlakozójához.

HUWW

Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz (HP LaserJet 9040n/
9050n és HP LaserJet 9040dn/9050dn típus esetén)
A nyomtató Ethernet 10/100TX hálózathoz csatlakoztatásához használja az RJ-45 csatlakozót.

2

Csatlakoztatás Ethernet 10/100TX hálózathoz
1

Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápkábele nincs-e áramforráshoz
csatlakoztatva.

2

Csatlakoztasson egy hálózati kábelt a telepített, nyomtatóba beágyazott
HP Jetdirect nyomtatószerverhez.

3

Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózati porthoz.

3

Magyar

HUWW

A nyomtatókábelek csatlakoztatása 89

8. lépés. A vezérlőpult fedőjének cseréje
A vezérlőpulton angol fedő van. Szükség esetén a vezérlőpult fedőjének a
csomagolásban levő egy másikra való kicseréléséhez kövesse az alábbi
eljárást.

1

A fedő cseréje

2

1

Dugja be a körmét vagy egy vékony, merev tárgyat a fedő mögé és emelje
fel azt.

2

Finoman fel és hátrafelé emelve húzza el a fedőt a nyomtatótól.

3

Helyezze az új fedőt a vezérlőpult fölé. Igazítsa a fedő végeit a
vezérlőpulton levő lyukakhoz és csúsztassa be a fedőt.

4

Határozott mozdulattal pattintsa a fedőt a vezérlőpultra. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a fedő simán fekszik a vezérlőpulton.

3

4

5

90

A nyomtató telepítése

HUWW

9. lépés. Tápkábel csatlakoztatása
Ez a fejezet a tápkábel csatlakoztatását írja le.

1

A tápkábel csatlakoztatása
1

2

Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és a váltóáramú
áramforráshoz.

VIGYÁZAT!
A HP azt javasolja, hogy a 110 V-os típusú nyomtatókhoz saját 15 amperes
áramforrást használjon (a 220 V-os típusú nyomtatókhoz pedig 15 amperes
áramforrást). Erre az áramforrásra ne kössön más készüléket.
A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz
mellékelt tápkábelt használja.
2

A tápkapcsoló megnyomásával kapcsolja be a nyomtatót (be helyzet). Ha
a nyomtató vezérlőpultjának kijelzőjén az Enter language (Nyelv
megadása) felirat látható, a
vagy a
gombbal lépjen a kívánt
nyelvre, majd nyomja meg a
gombot. Miután a nyomtató
bemelegedett, a READY (kész) üzenet jelenik meg a vezérlőpult kijelzőjén.

3

3

HUWW

Amennyiben van opcionális 3 000 lapos lerakó/tűző (vagy lerakó vagy
multifunkciós simító) tartozék, opcionális 4. tálca vagy ezek mindegyike
telepítve, ellenőrizze, hogy a rajtuk levő fényjelzés folyamatosan zöld-e.
Amennyiben a fényjelzés sárga, villog vagy nem világít, tanulmányozza a
felhasználói útmutatót.

Tápkábel csatlakoztatása 91

Magyar

Megjegyzés
Amikor első alkalommal kapcsolja be a nyomtatót, lehetősége van kiválasztani
az üzenetek nyelvét. Ha a grafikus kijelzőn az ENTER LANGUAGE felirat
megjelenítését követő 60 másodpercen belül nem választ nyelvet, a készülék
angol (English) nyelven közli az információkat, és a grafikus kijelzőn a
készülék bekapcsolásakor mindaddig megjelenik az ENTER LANGUAGE
felirat, amíg nem választ nyelvet.

10. lépés. A vezérlőpult kijelzője nyelvének beállítása
Alapértelmezés szerint a vezérlőpulton az üzenetek angol nyelven jelennek meg. Ha a 9. lépés során
nem adta meg a nyelvet, akkor az alábbi eljárást követve állíthatja be úgy a nyomtatót, hogy az valamelyik
másik, rendelkezésre álló nyelven jelenítse meg az üzeneteket és nyomtassa ki a konfigurációs oldalakat.

A vezérlőpult nyelvének beállítása

Megjegyzés

92

1

Kapcsolja ki a nyomtatót.

2

Kapcsolja be a nyomtatót.

3

Várja meg, míg elindul a memória-számlálás.

4

Nyomja meg és tartsa lenyomva a következő gombot:

5

Tartsa lenyomva a
gombot, míg mind a három kezelőpanel jelzőfény világítani kezd. Ekkor
engedje fel a
gombot.

6

A
vagy a
nyomja meg a

7

A
vagy a
gombbal lépjen a System Setup (Rendszerbeállítás) menüpontra, majd nyomja
meg a
gombot.

8

A
a

vagy a
gombot.

gombbal lépjen a Language (Nyelv) menüpontra, majd nyomja meg

9

A

vagy a

gombbal lépjen a használni kívánt nyelvre, majd nyomja meg a

.

gombbal lépjen a Configure Device (Eszközkonfiguráció) menüpontra, majd
gombot.

gombot.

A török, cseh, orosz, magyar vagy lengyel nyelv választása esetén a nyomtató az adott nyelv
alapértelmezett szimbólumkészletére vált. Az alapértelmezett szimbólumkészlet minden más nyelv
esetében a PC-8.

A nyomtató telepítése

HUWW

11. lépés. Az 1. tálca feltöltése
1

Megjegyzés
Az 1. tálca a HP LaserJet 9040n/9050n és a HP LaserJet 9040dn/9050dn
nyomtató alapfelszereléséhez tartozik. A HP LaserJet 9040/9050 típushoz
vásárolható opcionális 1. tálca.
Ez a fejezet az A4 vagy levélméretű papír betöltését írja le. A más méretű és
típusú anyagok betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások a
CD-ROM-on található felhasználói útmutatóban olvashatók.

2

VIGYÁZAT!
A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát, amiből
a nyomtató éppen nyomtatást végez.

Az 1. tálca feltöltése

3

A 1. tálca olyan többfunkciós tálca, amely egyszerre legfeljebb
100 szabványméretű papírt képes befogadni. A készülék az 1. tálcából húzza
be először a papírt (alapértelmezett tálca). Ha módosítani szeretné ezt az
alapbeállítást, tanulmányozza a felhasználói útmutatót.
Az 1. tálcával kényelmesen nyomtathat borítékot, fóliát, egyedi méretű papírt
és egyéb médiatípust úgy, hogy közben a többi tálcát sem kell kiürítenie.
Nyissa ki az 1. tálcát.

2

Hosszabbik élével a nyomtató felé és a nyomtatni kívánt oldallal felfelé
helyezzen be A4 vagy Letter méretű lapokat.

3

Igazítsa úgy a papírvezetőket, hogy azok érintsék a papírköteget, de ne
hajlítsák meg a lapokat.

4

Győződjön meg róla, hogy a papír elfér a papírvezetők fülei alatt, és hogy
a köteg nem magasabb, mint a töltési szint jelzései.

Megjegyzés
Ha A3-as méretű, 11 x 17 vagy egyéb hosszú médiára nyomtat, húzza ki
ütközésig a tálcahosszabbítót is.

HUWW

Az 1. tálca feltöltése 93

Magyar

1

12. lépés. A 2. és 3. tálca feltöltése
Ez a fejezet az A4 vagy levélméretű papír betöltését írja le. A más méretű és
típusú média betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások a
felhasználói útmutatóban olvashatók.

1

VIGYÁZAT!
A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát, amiből
a nyomtató éppen nyomtatást végez.

A 2. és 3. tálca feltöltése

2

1

Nyissa ki a tálcát, amíg meg nem áll.

2

Állítsa be a bal oldali (Y) papírvezetőt a vezetőn lévő fül megnyomásával,
és a húzza a vezetőt a megfelelő papírmérethez.

3

Állítsa be az elülső (X) papírvezetőt a vezetőn lévő fül megnyomásával, és
a húzza a vezetőt a megfelelő papírmérethez.

4

Helyezzen be egy médiaköteget úgy, hogy a köteg felső része a tálca
hátsó részéhez kerüljön. Egyoldalas nyomtatáshoz a nyomtatni kívánt
oldal legyen lefelé. Kétoldalas nyomtatáshoz az elsőként nyomtatni kívánt
oldal legyen felfelé.

3

Megjegyzés
A speciális médiára nyomtatással kapcsolatos tudnivalók a felhasználói
útmutatóban olvashatók.
5

A kart állítsa Szabványosra, ha mindkét vezető ugyanannál a
szabványjelzésnél (pl. letter vagy A4) helyezkedik el. Egyébként állítsa
Egyedire.

6

Csukja be a tálcát.

7

A nyomtató vezérlőpultján láthatóvá válik a tálcához tartozó papírtípus és
-méret. A
gombbal hagyja jóvá az értékeket, ha módosítani kívánja
azokat, tanulmányozza a felhasználói útmutatót.

8

Ismételje meg az 1-7. lépéseket a másik tálca betöltéséhez.

4

6

Megjegyzés
A 4. tálca feltöltésével kapcsolatban az ahhoz mellékelt telepítési útmutatóból
tájékozódhat.

VIGYÁZAT!
Sohase tároljon papírt vagy más dolgokat a papírvezetők bal oldalán. Ha nem
így tesz, azzal tartós kárt tehet a tálcában.

94

A nyomtató telepítése

HUWW

13. lépés. Konfigurációs oldal nyomtatása
Nyomtasson ki egy konfigurációs oldalt, hogy ellenőrizze, megfelelően működik-e a nyomtatója.

Konfigurációs oldal nyomtatása
1

Nyomja meg a

gombot.

2

A
vagy a
gombot.

gomb segítségével görgessen az Információ ponthoz, majd nyomja meg a

3

A
vagy a
nyomja meg a

gomb segítségével görgessen a Konfiguráció nyomtatása ponthoz, majd
gombot.

A konfigurációs oldal kinyomtatásra kerül. Amennyiben van HP Jetdirect nyomtatószerver telepítve a
nyomtatóban, a készülék egy HP Jetdirect hálózati konfigurációs oldalt is kinyomtat.
Amennyiben van opcionális tartozék, például duplex nyomtatási tartozék vagy 4. tálca telepítve,
ellenőrizze, hogy ezek a konfigurációs oldalon a telepítésnek megfelelően szerepelnek-e.
Megjegyzés

Menütérkép nyomtatásával megjelenítheti a nyomtató gyorsbillentyűinek listáját.

Magyar

HUWW

Konfigurációs oldal nyomtatása 95

14. lépés. A nyomtatószoftver telepítése
A nyomtatóhoz tartozik egy CD-lemezen lévő nyomtatószoftver. A nyomtató funkcióinak teljes körű
kihasználásához telepíteni kell a CD-lemezen található nyomtató-illesztőprogramokat.
Amennyiben számítógépe nem rendelkezik CD-ROM meghajtóval, a nyomtatószoftvert a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040 internetes címről is letöltheti. A legújabb szoftver beszerzése
érdekében a nyomtatószoftver telepítő programja a Windows-t használó számítógépek konfigurációjától
függően automatikusan ellenőrzi, hogy a számítógép rendelkezik-e Internet hozzáféréssel és felajánlja a
legfrissebb szoftver letöltését az Internetről.
Megjegyzés

UNIX (HP-UX, Sun Solaris) hálózatokhoz való nyomtató telepítő szoftverek a
www.hp.com/support/net_printingHiba! Nincs megadva könyvjelzőnév. címről tölthetők le.
További tudnivalók a HP támogatási füzetben olvashatók.

Windows nyomtatószoftver telepítése
Ez a fejezet a Windows nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Microsoft Windows 9X,
Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP és Windows Server 2003
rendszerben támogatott.

A szoftver telepítése
1

Zárjon be minden futó programot.

2

Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A számítógép konfigurálásától függően a
telepítőprogram esetleg magától elindul. Amennyiben a program nem indul el automatikusan: A
Start menüben kattintson a Futtatás parancsra. Gépelje be az x:setup parancsot, (ahol az “x” a
CD-Rom meghajtó betűjele), majd kattintson az OK gombra.

3

Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.

A Macintosh nyomtatószoftver telepítése
Ez a fejezet a Macintosh nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Macintosh OS 7.5 és újabb
rendszer alatt támogatott.

A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 8.6 és 9.2 közötti verziójú
rendszerekre

96

1

A hálózati kábel segítségével csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert és a hálózati portot.

2

Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan
megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM
ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ 
mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a  a felhasználó által választott nyelvet
jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza.

3

Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.

4

Nyissa meg az (Indító lemez): Alkalmazások: Segédprogramok mappában található Apple Desktop
Printer segédprogramot.

5

Kattintson duplán a Nyomtató (AppleTalk) elemre.

6

Az AppleTalk nyomtatóválasztás elem mellett kattintson a Módosítás lehetőségre.

7

Válassza ki a nyomtatót, kattintson az Automatikus beállítás, majd a Létrehozás elemre.

8

A Nyomtatás menüben kattintson az Alapértelmezett nyomtató beállítása lehetőségre.

A nyomtató telepítése

HUWW

Megjegyzés

Az asztalon látható ikon általános. Az alkalmazások nyomtatás párbeszédpanelén valamennyi nyomtatási
panel megjelenik.

A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 10.1 és újabb verziójú
rendszerekre
1

A hálózati kábel segítségével csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert és a hálózati portot.

2

Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan
megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM
ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ 
mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a  a felhasználó által választott nyelvet
jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza.

3

Kattintson duplán a HP LaserJet Telepítők mappára.

4

Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.

5

Kattintson duplán a kívánt nyelvnek megfelelő Telepítő ikonra.

6

Számítógépe merevlemezén kattintson duplán az Alkalmazások, majd a Segédprogramok
lehetőségre, végül a Nyomtatóközpont elemre.

7

Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre.

8

Válassza ki az AppleTalk kapcsolat típusát az OS X 10.1 rendszerre vonatkozóan, illetve a Randevú
kapcsolati típust az OSX 10.2 használata esetén.

9

Válassza ki a nyomtató nevét.

11 A bal felső sarokban található bezárás gombra kattintva zárja be a Nyomtatóközpontot.
Megjegyzés

HUWW

A Macintosh számítógépeket nem lehet közvetlenül, párhuzamos port segítségével a nyomtatóhoz
kapcsolni.

A nyomtatószoftver telepítése 97

Magyar

10 Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre.

15. lépés. A nyomtató telepítésének ellenőrzése
A legkönnyebben úgy ellenőrizheti, hogy sikeres volt-e a telepítés, ha egy szoftveralkalmazásból
kinyomtat egy dokumentumot.

A nyomtató telepítésének ellenőrzése
1

Nyisson meg egy tetszés szerinti programot. Nyisson meg vagy hozzon létre egy egyszerű
dokumentumot.

2

Az alkalmazásban válassza a Nyomtatás parancsot.

3

Válassza a HP LaserJet 9040 vagy 9050-es nyomtatót.

4

Bizonyosodjon meg róla, hogy a megfelelő nyomtatónév jelenik meg.

5

Nyomtassa ki a dokumentumot.

Amennyiben a dokumentum nem kerül megfelelően kinyomtatásra, ellenőrizze a telepítést és a
konfigurációt. További tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók.

Ügyféltámogatás
A termékre vonatkozó további tudnivalók a CD-ROM-on található felhasználói útmutatóban olvashatók.
A HP ügyfélszolgálatra vonatkozó tudnivalókat a nyomtatóhoz mellékelt támogatási füzet tartalmazza.

98

A nyomtató telepítése

HUWW

Garancia és szabályozási információk
Hewlett-Packard korlátozott garancialevél
HP TERMÉK

A GARANCIA IDŐTARTAMA

HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn

1 év, a helyszínen

A HP garantálja, hogy a HP hardvertermékek, tartozékok és kellékek esetében a fentiekben
meghatározott időtartam folyamán nem lépnek fel anyag- vagy kivitelezési hibák. Ha a HP ilyen
jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, saját belátása szerint kijavítja vagy
kicseréli a hibás terméket. A cseretermékek lehetnek újak vagy-újszerűek.

2

A HP garantálja, hogy a fentiekben jelzett időtartamon belül megfelelő telepítés és használat esetén
a HP szoftver a programozási utasításokat végrehajtja anyag-vagy gyártási hibák nélkül. Ha a HP
ilyen jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, akkor kicseréli azokat a szoftver
adathordozókat, amelyek ilyen jellegű hibák miatt nem hajtják végre a programozott utasításokat.

3

A HP nem garantálja, hogy a HP termékek működése hibáktól és megszakításoktól mentes lesz. Ha
a HP méltányos időn belül nem tudná megjavítani vagy kicserélni az általa szavatolt, hibásnak
bizonyult terméket, a termék vételárát vissza fogja téríteni a vásárlónak azután, hogy a vásárló a hibás
terméket visszajuttatta a HP-nek.

4

A HP termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, melyek teljesítménye az újakéval
egyenértékű vagy korábban csak alkalmilag voltak használva.

5

A garancia időszak a kiszállítás dátumával, illetve a HP általi telepítés esetén a telepítés dátumával
veszi kezdetét. Amennyiben a vásárló a HP általi telepítést a kiszállítást követő 30. napnál későbbre
kéri vagy halasztja, a garancia a kiszállítást követő 31. napon veszi kezdetét.

6

A garancia nem vonatkozik az (a) nem megfelelő vagy hiányos karbantartásból vagy kalibrációból, (b)
a nem HP által szállított szoftver, interfész, alkatrészek vagy tartozékok hibájából, (c) engedély nélküli
módosításból vagy nem rendeltetésszerű használatból, (d) a terméknek a megadott környezeti
specifikációktól eltérő használatából vagy (e) az üzemelési hely nem megfelelő előkészítéséből vagy
karbantartásából származó károkra.

7

A HELYI JOG ÁLTAL LEHETŐVÉ TETT MÉRTÉKIG A FENTI GARANCIÁK KIZÁRÓLAGOSAK ÉS
SEMMILYEN EGYÉB, AKÁR ÍROTT, AKÁR ÍRATLAN GARANCIA NEM ÁLL FENN ÉS A HP
KIFEJEZETTEN KIZÁR BÁRMINEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE VAGY EGY
ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ MAGÁBA FOGLALT GARANCIÁT.

8

A HP az ingóságokban okozott károkért, testi sérülést vagy halált okozó balesetért esetenként
legföljebb 300 000 USA dollár vagy a kérdéses termékért fizetett tényleges összeg – e kettő közül a
magasabb érték – mértékéig vállal felelősséget, azzal a feltétellel, hogy ezeket a károkat egy
illetékes joghatóság közvetlenül egy hibás HP terméknek tulajdonítja.

9

AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIA AZ
EGYETLEN ÉS KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ JOGORVOSLAT, AMELLYEL A VÁSÁRLÓ ÉLHET. A
FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT FELELŐSSÉGET KIVÉVE A HP ÉS SZÁLLÍTÓI
NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ, KÖZVETLEN,
KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES (BELEÉRTVE A HASZON
ELMARADÁSÁBÓL VAGY AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ KÁROKAT) VAGY BÁRMELY MÁS
KÁRÉRT, SEM SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMILYEN MÁS JOGALAPRA VALÓ
HIVATKOZÁSSAL.

10 EBBEN A GARANCIALEVÉLBEN FOGLALT FELTÉTELEK A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL
MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK,
HANEM KIEGÉSZÍTIK A VÁSÁRLÓT MEGILLETŐ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ TÖRVÉNYES JOGOKAT.

HUWW

Garancia és szabályozási információk 99

Magyar

1

Szerviz a garanciális idő alatt és után
●

Amennyiben a nyomtatóhardver meghibásodik a garancia ideje alatt, forduljon hivatalos HP
szervizhez vagy ügyfélszolgálathoz.

●

Ha a garancia ideje után a nyomtató meghibásodik, és rendelkezik HP karbantartási egyezménnyel
(Maintenance Agreement) vagy HP szervizcsomaggal (Support Pack), akkor kérje az egyezményben
leírt szolgáltatást.

●

Ha nem rendelkezik HP karbantartási egyezménnyel (Maintenance Agreement) vagy HP
szervizcsomaggal (Support Pack), forduljon egy hivatalos HP márkaszervizhez vagy vevőszolgálathoz.

A HP LaserJet nyomtató tartósságát biztosítandó, a HP a következőket nyújtja:
Bővített
garancia

100

A nyomtató telepítése

A HP SupportPack fedezetet nyújt a HP hardver készülékre és az összes HP-gyártású
belső összetevőre. A hardverkarbantartás a HP termék megvásárlásától a választott
szerződésben jelölt időpontig terjed. A HP SupportPack szervizcsomagot a
vásárlástól számított 90 napon belül lehet megvenni. További tudnivalót a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040 webhelyen talál.

HUWW

A HP Premium Protection garanciája
A nyomtatópatronra és a képalkotó dobra vonatkozó korlátozott garancia
Ez a HP termék garantáltan anyag- és gyártási hibáktól mentes.
Ez a garancia nem vonatkozik azokra a termékekre, (a) melyeket újratöltöttek, felújítottak, átalakítottak
vagy bármilyen módon szakszerűtlenül kezeltek, (b) melyek problémája a nem rendeltetésszerű
használatból, a helytelen tárolásból vagy a nyomtatótermékhez közzétett környezeti specifikációknak
nem megfelelő használatból ered, és (c) melyeken a rendes használat okozta kopás tapasztalható.
Ha igénybe kívánja venni garanciális szolgáltatásunkat, juttassa vissza a terméket a vásárlás helyére
(a probléma írásos ismertetésével és az azt szemléltető mintanyomatokkal), vagy forduljon a HP
ügyfélszolgálathoz. A HP (saját belátása szerint) vagy kicseréli a hibásnak bizonyult terméket, vagy
visszatéríti annak vételárát.
A FENTI GARANCIA A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN KIZÁRÓLAGOS,
SEMMILYEN EGYÉB – ÍROTT VAGY ÍRATLAN – GARANCIA VAGY FELTÉTEL SINCS KIFEJEZVE VAGY
BELEÉRTVE, ÉS A HP KIFEJEZETTEN KIZÁR MINDENNEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ
MINŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT
GARANCIÁT ÉS FELTÉTELT.
A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A HP VAGY SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN
ESETBEN SEM FELELŐSEK KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLEN, KÖVETKEZMÉNYES
(IDEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT VAGY ELVESZETT ADATOKAT) VAGY BÁRMILYEN MÁS
KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ SZERZŐDÉSBEN RÖGZÍTETT KÖTELEZETTSÉGEKKEL
ÖSSZEFÜGGÉSBEN, MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY KAPCSÁN VAGY MÁS MÓDON
KÖVETKEZIK-E BE.

TILTOTTAKON KÍVÜL) NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK AZ E
TERMÉKNEK A VÁSÁRLÓNAK TÖRTÉNŐ ELADÁSÁRA ALKALMAZHATÓ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ,
TÖRVÉNY ADTA JOGOKAT, HANEM KIEGÉSZÍTIK ŐKET.

HP szoftver licenc feltételek
FIGYELEM: A SZOFTVER HASZNÁLATÁRA AZ ALÁBB KIFEJTETT HP SZOFTVER LICENC
FELTÉTELEK VONATKOZNAK. A SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL KIFEJEZÉSRE JUTTATJA, HOGY
ELFOGADJA EZEKET A LICENC FELTÉTELEKET. AMENNYIBEN NEM FOGADJA EL EZEKET A
LICENC FELTÉTELEKET, VISSZAKÜLDHETI A SZOFTVERT ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES
EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA. AMENNYIBEN A SZOFTVER EGY MÁSIK TERMÉK RÉSZÉT KÉPEI,
VISSZAKÜLDHETI A TELJES, HASZNÁLATBA NEM VETT TERMÉKET ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES
EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA.
A szoftver használatát az alábbi szoftverlicenc határozza meg, hacsak Ön nem írt alá külön egyezményt a
HP-vel.
Licenc engedély
A HP a szoftver egyetlen másolatának használatát engedélyezi Önnek. A „használat” azt jelenti, hogy
tárolhatja, betöltheti, telepítheti, futtathatja vagy megjelenítheti a szoftvert. Nem módosíthatja a szoftvert,
illetve nem kapcsolhatja ki a szoftver licenc- vagy más ellenőrző funkcióit. Ha a szoftverlicenc „egyidejű
használatra” szól, akkor a megengedettnél több felhasználó nem használhatja a szoftvert egyidejűleg.
Tulajdonjog
A szoftver tulajdonjoga és copyright joga a HP-t illeti meg, vagy a harmadik fél szállítót. Az Ön licence
nem ruház Önre semmiféle jogosultságot vagy tulajdonjogot a szoftverben, és nem minősül semmiféle
jog értékesítésének a szoftverben. A HP harmadik fél beszállítói a licenc feltételek bárminemű
megsértése esetén megvédhetik jogaikat.

HUWW

Garancia és szabályozási információk 101

Magyar

AZ EBBEN A NYILATKOZATBAN FOGLALT GARANCIAFELTÉTELEK (A TÖRVÉNYEK ÁLTAL

Másolatok és adaptációk
A szoftver másolatait vagy adaptációit kizárólag csak megőrzési célból készítheti el, vagy amikor a
másolat vagy adaptáció készítés alapvető részét képezi a szoftver hivatalos használatának. Az eredeti
szoftver összes copyright hirdetményét reprodukálnia kell az összes másolathoz vagy adaptációhoz. A
szoftvert tilos bármely nyilvános hálózatra felmásolni.
A visszafejtés és dekódolás tiltása
Tilos a szoftver visszafejtése vagy dekódolása, feltéve hogy nem rendelkezik a HP előzetes írásos
beleegyezésével. Bizonyos törvénykezések mellett nem szükséges a HP beleegyezése a korlátozott
visszafejtéshez vagy dekódoláshoz. Igény esetén Önnek el kell küldenie a HP részére a visszafejtéssel
vagy dekódolással kapcsolatos ésszerű részletességű információit. Tilos a szoftvert dekódolni feltéve,
hogy a visszafejtés nem egy szükséges része a szoftver működtetésének.
Átruházás
Az Ön licence automatikusan felfüggesztődik, ha a szoftvert bármilyen módon átruházza. Átruházás
esetén Önnek át kell adnia a szoftvert, beleértve annak bármilyen másolatát, valamint a vonatkozó
dokumentációt a kedvezményezettnek. A kedvezményezettnek el kell fogadnia ezeket a licenc
feltételeket, mint az átruházás feltételét.
Elévülés, megszakítás
A HP megszakíthatja az Ön licenc jogát, ha a tudomására jut, hogy nem tartja be ezen licenc feltételek
valamelyikét. Megszakítás esetén Önnek azonnal meg kell semmisítenie a szoftvert, az összes
másolatával, adaptációjával és bármely formában található kapcsolódó részével együtt.
Export követelmények
Tilos a szoftvert vagy annak bármilyen másolatát vagy adaptációját exportálni vagy újraexportálni bármely
alkalmazható törvény vagy szabályozás tiltása esetén.
USA kormányának korlátozott jogai
A szoftver és bármely kapcsolódó dokumentáció teljes egészében magán költségen került kifejlesztésre.
A szoftver és minden vele járó dokumentáció “kereskedelmi számítógép szoftverként” kerül forgalomba,
illetve van engedélyezve, amint azt, alkalmazhatóság szerint, a DFARS 252.227-7013 (1988. október), a
DFARS 252.211-7015 (1991. május), vagy a DFARS 252.227-7014 (1995. június) rendelet kimondja,
vagy “kereskedelmi cikként”, amint azt a FAR 2.101 (a) rendelet kimondja, vagy “megszorításokkal
engedélyezett számítógép szoftverként”, amint azt a FAR 52.227-19 (1987. június) rendelet (vagy
bármilyen, ezzel egyenértékű ügynökségi rendelet vagy szerződési záradék) kimondja. Ilyen
szoftverek és kapcsolódó dokumentációk esetén Önt csak azok a jogok illetik meg, amelyek az
alkalmazható FAR vagy DFARS záradékban vagy a szóban forgó termék szabványos HP szoftver
egyezményében szerepelnek.

102

A nyomtató telepítése

HUWW

FCC előírások
Ezt a berendezést teszteltük és úgy találtuk, hogy megfelel a B osztályú eszközök előírásainak, valamint
megfelel az FCC szabályok 15. Fejezetének. Ezeket a szabályokat úgy állították fel, hogy betartásuk
megfelelő védelmet nyújtson az ártalmas interferencia fellépése ellen lakóhelyi üzembe helyezés esetén.
Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, és amennyiben nem az
előírásoknak megfelelően telepítik, káros interferenciát okozhat a rádióadásokban. Mindamellett, nincs
garancia arra, hogy nem lép fel interferencia pontos üzembe helyezés mellett is. Ha az eszköz káros
interferenciát okoz a rádió vagy a televízió vételében, melyet a készülék ki- és bekapcsolásával lehet
megvizsgálni, a felhasználót arra bíztatjuk, hogy próbálja az interferenciát megszüntetni a következők
valamelyikével:

Megjegyzés

●

Állítsa át vagy helyezze át a vevőantennát.

●

Növelje a távolságot az eszköz és a vevőkészülék között.

●

A készüléket ne abba az aljzatba csatlakoztassa, amibe a vevőkészülék van csatlakoztatva.

●

Beszéljen a viszonteladójával vagy egy tapasztalt rádió/TV technikussal.

A nyomtatón végzett bármely olyan változtatás, amit a HP nem támogat határozottan, érvénytelenítheti a
felhasználó jogát, hogy ezt a készüléket használja.
Az FCC szabályoknak való megfeleléshez árnyékolt interferenciakábel használata szükséges.

Kanadai DOC előírások
Eleget tesz a Canadai EMC Class B követelményeinek.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Magyar

VCCI nyilatkozat (Japán)
VCCI B osztályú termék

Fordítása
Ez a készülék a Voluntary Control Council For Interference by Information Technology Equipment (VCCI)
szabályai alapján Class B kategóriájú információ-technológiai berendezésnek minősül. Bár a készüléket
lakóövezetbeli működtetésre tervezték, rádió- vagy TV-készülék közelében használva rádióinterferenciát
okozhat. A megfelelő működtetéshez tanulmányozza az útmutatásokat.

Koreai EMI nyilatkozat

HUWW

Garancia és szabályozási információk 103

Biztonsági tájékoztató
Lézer biztonság
A Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration az 1976
augusztus 1-je óta gyártott lézer termékekre vonatkozó szabályokat léptetett életbe. Az Egyesült
Államokban a termék piaci megjelentetésének feltétele az ezeknek a szabályoknak való megfelelés. A
nyomtató a Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 alapján a U.S. Department of Health and
Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard szerinti “Class 1” lézer termék besorolást
kapta. Tekintettel arra, hogy a nyomtató belsejében kibocsátott sugárzás teljes mértékben be van
határolva a védőtokozásba és a külső borításba, ezért a lézersugár nem képes kiszabadulni a szokásos
felhasználói működtetés egyik fázisában sem.
FIGYELEM!

Az olyan vezérlések, beállítások és más munkafolyamatok, amelyek nem szerepelnek ebben a
kézikönyvben, olyan eredménnyel járhatnak, hogy a felhasználót veszélyes sugárzás érheti.

Anyagbiztonsági adatlap
A vegyi anyagokat tartalmazó kellékekhez tartozó MSDS (a felhasznált anyagok biztonságosságára
vonatkozó adatlap) a HP LaserJet fogyóeszközök www.hp.com/go/msds webhelyén vagy a
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety címen található.

Lézernyilatkozat Finnország számára
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan
sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi
tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

104

A nyomtató telepítése

HUWW

Tápkábel nyilatkozat a japán piacra

Magyar

HUWW

Garancia és szabályozási információk 105

Megfelelőségi nyilatkozat
az ISO/IEC 22 útmutatónak és az EN 45014-nek megfelelően
Gyártó neve:

Hewlett-Packard Company

Gyártó címe:

11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA

kijelenti, hogy az alábbi termék
Termék neve:

HP LaserJet 9040/9050 nyomtató
2000 lapos adagolótálca (C8531A) opcionális tartozékként mellékelve

Szabályozási típusszám3)

BOISB-0403-00

Termék opciók:

ÖSSZES

megfelel a következő termékspecifikációknak:
BIZTONSÁG:

IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (1. osztályú lézer/LED termék)
GB4943-2001

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 B

1 osztály)

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
EN 55024:1998 / A1:2001
2)

FCC cím 47 CFR, 15. részClass B / ICES-003, 4. kiadás
GB9254-1998, GB17625.1-2003

Kiegészítő információ:
A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek, valamint viseli a CE jelzést a
következők szerint:
1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük.
2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt:
(1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan
interferenciát is, amely nem kívánt működést okozhat
3) A termék szabályozási célokból szabályozási típusszámmal rendelkezik. Ez a szám nem tévesztendő össze sem a termék nevével, sem a
termékszámmal (termékszámokkal):
Boise, Idaho USA
2004 október 26.
Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes:
Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy a Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)

106

A nyomtató telepítése

HUWW

Megfelelőségi nyilatkozat
az ISO/IEC 22 útmutatónak és az EN 45014-nek megfelelően

Gyártó neve:

Hewlett-Packard Company

Gyártó címe:

Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico

kijelenti, hogy az alábbi termék
Termék neve:

A HP LaserJet 9040/9050 sorozatú nyomtató simító tartozékai

Modell szám:

C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A

Termék opciók:

Összes

megfelel a következő termékspecifikációknak:
BIZTONSÁG:

IEC 60950:1999 / EN60950:2000

EMC:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A

1

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998 / A1:2001
FCC cím 47 CFR, 15 rész Class A / ICES-003, 4. kiadás
Kiegészítő információ:

1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük.
2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt:
(1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és
(2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt működést okozhat.
"Figyelem! – Ez egy class A kategóriájú termék. Lakóövezetben rádióinterfernciát okozhat, mely esetben a felhasználónak kell megtennie a szükséges
ellenintézkedéseket".
Guadalajara, Jalisco, Mexico
2003. január 30.
Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes:
Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA felelős:Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)

HUWW

Megfelelőségi nyilatkozat 107

Magyar

A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek, valamint viseli a CE jelzést a
következők szerint:

108

A nyomtató telepítése

HUWW

Drukarka HP LaserJet 9040/9050

Polski

Wprowadzenie

Copyright © 2005 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez
wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione,
oprócz przypadków dozwolonych przez prawo
autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Numer publikacji
Q3721-90938
Edition 1, 02/2005

Warunki gwarancji na produkty i usługi firmy HP
zawarte są wyłącznie w oświadczeniu
gwarancyjnym dostarczonym z tymi produktami i
usługami. Żadna informacja w niniejszym
dokumencie nie powinna być interpretowana
jako stanowiąca dodatkową gwarancję. Firma
HP nie będzie odpowiadać za błędy techniczne,
edytorskie lub pominięcia dotyczące niniejszego
dokumentu.

Znaki towarowe
Microsoft, Windows i Windows NT są
zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation.
UNIX jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy The Open Group.
Wszelkie inne produkty wymienione w niniejszym
dokumencie mogą być znakami towarowymi
odpowiednich firm.

Instalacja i konfiguracja drukarki
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lista kontrolna instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Przygotowanie miejsca pod drukarkę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sprawdzenie zawartości opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Lokalizacja elementów drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instalacja urządzeń dodatkowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instalacja kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Podłączanie kabli drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Podłączanie kabla równoległego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX (HP LaserJet 9040n/9050n
i HP LaserJet 9040dn/9050dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Zmiana nakładki panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Podłączanie przewodu zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ładowanie papieru do podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ładowanie papieru do podajnika 2 i 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Drukowanie strony konfiguracyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Instalacja oprogramowania drukarki dla systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sprawdzenie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Gwarancja oraz informacje prawne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej . . . . . . . . . . . . . . . 135
Gwarancja firmy HP na kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Licencja na oprogramowanie HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Oświadczenie o zgodności z normami FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Informacje na temat bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

PLWW

Spis treści 111

Polski

Wsparcie klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Wstęp
Gratulujemy zakupu drukarki HP LaserJet 9040/9050. Drukarka jest dostępna w następujących
konfiguracjach:

Drukarka HP LaserJet 9040/9050
Drukarka HP LaserJet 9040/9050 (nr Q7697A/Q3721A) wyposażona jest standardowo w pamięć
operacyjną (RAM) o pojemności 64 MB, opcję drukowania szerokiego formatu oraz dwa podajniki
o pojemności 500 arkuszy każdy.
Uwaga

Tylko drukarka HP LaserJet 9040/9050 wymaga karty EIO w celu podłączenia do sieci.

Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n
Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n (nr Q7698A/Q3722A) standardowo wyposażona jest w pamięć
podręczną (RAM) o pojemności 128 MB, opcję drukowania szerokiego formatu, dwa podajniki
o pojemności 500 arkuszy każdy, podajnik wielofunkcyjny o pojemności 100 arkuszy (podajnik 1) oraz
wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect.

Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn
Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn (nr Q7699A/Q3723A) standardowo wyposażona jest w pamięć
operacyjną (RAM) o pojemności 128 MB, opcję drukowania szerokiego formatu, dwa podajniki
o pojemności 500 arkuszy każdy, podajnik wielofunkcyjny o pojemności 100 arkuszy (podajnik 1),
wbudowany serwer wydruku HP Jetdirect, jak również moduł drukowania dwustronnego (umożliwiający
drukowanie po obu stronach arkusza).

Lista kontrolna instalacji
Niniejszy podręcznik pomaga w zainstalowaniu nowej drukarki. W celu przeprowadzenia prawidłowej
instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności:
●
●
●
●

OSTRZEŻENIE!

112

Rozpakowanie drukarki
Instalacja drukarki
Instalacja oprogramowania drukarki
Sprawdzenie konfiguracji drukarki

kroki 1-4
kroki 5-13
krok 14
krok 15

Drukarka jest ciężka. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej drukarki przy
przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby.

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 1.

Przygotowanie miejsca pod drukarkę
Wymagania dotyczące miejsca na opakowanie transportowe
Budynek powinien mieć drzwi lub miejsce dostaw odpowiednio duże, aby opakowanie transportowe się
zmieściło. Przybliżone wymiary opakowania transportowego są następujące:
911 x 790 mm (głęb.) x 1036 mm (wys.).

Wymagania dotyczące miejsca na rozpakowanie
Przed usunięciem plastikowych materiałów zabezpieczających z opakowania transportowego upewnij
się, że masz wystarczająco dużo miejsca do wyjęcia zawartości tego opakowania, a następnie podnieś
drukarkę z palety transportowej. Firma HP zaleca co najmniej 3,1 metra wolnej przestrzeni dookoła
opakowania transportowego, przeznaczonej na wyjęcie wszystkich materiałów zabezpieczających.

Wyjmowanie drukarki z opakowania transportowego
Informacje na temat sposobu wyjęcia drukarki z opakowania transportowego przedstawiono na
schemacie na opakowaniu.
OSTRZEŻENIE!

Drukarka jest ciężka. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej drukarki przy
przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby.

Polski

PLWW

Przygotowanie miejsca pod drukarkę 113

Wymiary drukarki
Należy przygotować odpowiednie miejsce dla drukarki, pozwalające na zachowanie poniższych
wymogów fizycznych oraz środowiskowych:

353 mm

638 mm

406 mm

633 mm
368 mm

353 mm

638 mm

406 mm

600 mm

Wymiary drukarki HP LaserJet 9040/9050 (widok z góry i z boku)

114

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

2591 mm na rozłożenie urządzenia
wyjściowego; 2705 mm na odłączenie
urządzenia wyjściowego1

1001 mm

2591 mm na rozłożenie urządzenia
wyjściowego; 2705 mm na odłączenie
urządzenia wyjściowego1
1036 mm
Mniejszy wymiar określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia urządzenia wyjściowego z prętem
połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod opcjonalnym podajnikiem 4. Większy wymiar określa
przestrzeń potrzebną do odłączenia urządzenia wyjściowego od drukarki. Dodatkowe miejsce pozwala na
odłączenie pręta połączeniowego od zatrzasku pod opcjonalnym podajnikiem 4.

Maksymalne wymiary drukarki HP LaserJet 9040/9050 z typowym urządzeniem wyjściowym,
podajnikiem 4 i podajnikiem 1 (widok z góry i z boku)

PLWW

Przygotowanie miejsca pod drukarkę 115

Polski

1

Wymagania dotyczące miejsca pracy drukarki
●

Równa powierzchnia o twardym podłożu, najlepiej
bez wykładziny dywanowej

●

Wolna przestrzeń wokół drukarki

●

Dobrze wietrzone pomieszczenie

●

Brak bezpośredniego oddziaływania światła
słonecznego oraz brak substancji chemicznych,
w tym substancji czyszczących na bazie amoniaku.

●

Odpowiednie zasilanie (dla modelu 110 V zalecany
jest wydzielony obwód 15 A; dla modelu 220 V
zalecany jest wydzielony obwód 8 A)

●

Stabilne środowisko pracy — bez nagłych zmian
temperatury lub wilgotności

●

Wilgotność względna od 20% do 80%

●

Temperatura pomieszczenia od 10°C do 32,5°C

Waga drukarki (bez kaset z tonerem)

116

●

Drukarka HP LaserJet 9040/9050: 63,5 kg

●

Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n: 69,4 kg

●

Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn: 76,2 kg

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 2. Sprawdzenie zawartości opakowania

opcjonalny
podajnik 1

przewód
zasilający
drukarka

opcjonalny
podajnik 4
taca odbiorcza
wydrukiem do góry
nakładka na
panel sterowania

kaseta z
tonerem

dysk CD-ROM
z oprogramowaniem
drukarki
(zawierający
podręcznik
użytkownika)

dokumentacja drukarki
(ten podręcznik)

Zawartość opakowania

Uwaga

Drukarka HP LaserJet 9040dn/9050dn wyposażona w podajnik 1, wbudowany serwer wydruku
HP Jetdirect (nie pokazany) oraz moduł drukowania dwustronnego (duplekser; nie pokazany).

PLWW

Sprawdzenie zawartości opakowania 117

Polski

Drukarka HP LaserJet 9040n/9050n wyposażona w podajnik 1 i wbudowany serwer wydruku
HP Jetdirect (nie pokazany).

Krok 3. Lokalizacja elementów drukarki
Poniższe ilustracje objaśniają umiejscowienie oraz nazwy istotnych części drukarki.

5
1
2

6

3
4

7
8

12
9
13
14

10
11

Elementy drukarki (widok z przodu i z tyłu)

118

1

Taca odbiorcza
wydrukiem w górę

2

Panel sterowania

3

Podajnik 2

4

Wyłącznik zasilania

5

Podajnik 1

6

Standardowa taca
odbiorcza (wydrukiem
w dół)

Instalacja i konfiguracja drukarki

7

Drzwiczki przednie

8

Podajnik 3

9

Gniazda EIO (2)

10 Port blokady
zabezpieczeń
11 Złącze
przewodu zasilającego

12 Złącze (RJ-45) sieci lokalnej
(LAN) (w drukarkach
HP LaserJet 9040n/9050n
i 9040dn/9050dn)
13 Złącze kabla równoległego B
14 Złącze HP Jet-Link (do
akcesoriów do obsługi
papieru)

PLWW

Krok 4. Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających
UWAGA

W celu zabezpieczenia drukarki na czas transportu została w niej umieszczona pomarańczowa taśma
zabezpieczająca oraz inne materiały ochronne. Aby drukarka mogła poprawnie działać, należy usunąć
wszystkie materiały zabezpieczające oraz wszystkie wewnętrzne wypełnienia.

Usuwanie wewnętrznych materiałów zabezpieczających

Uwaga

1

Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający z zewnątrz drukarki oraz karton lub styropian innego
koloru.

2

Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający ze standardowej tacy odbiorczej oraz folię ochronną
z wyświetlacza panelu sterowania.

3

Otwórz lewe drzwiczki drukarki i odciągnij do tyłu taśmę zabezpieczającą, aby usunąć dwa
zabezpieczenia transportowe utrwalacza (w sposób przedstawiony na schemacie w drukarce).
Dźwignie utrwalacza powinny być ustawione w pozycji zablokowanej.

4

Otwórz podajniki, usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający, po czym zamknij podajniki.

5

Otwórz przednie drzwiczki, a następnie usuń pomarańczową taśmę zabezpieczającą, znajdującą się
z przodu rolek transferu i na dźwigni blokującej kaset z tonerem. Zamknij drzwiczki.

Należy zachować wszystkie materiały zabezpieczające. Może bowiem zaistnieć potrzeba ponownego
zapakowania drukarki.

Polski

PLWW

Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających 119

Krok 5. Instalacja urządzeń dodatkowych
OSTRZEŻENIE!

Drukarka waży około 63,5 kg. Firma HP zaleca, aby w celu uniknięcia uszkodzenia ciała oraz samej
drukarki przy przenoszeniu urządzenia brały udział cztery osoby.
Zainstaluj wyposażenie dodatkowe, zakupione wraz z drukarką lub oddzielnie. Skorzystaj z dołączonych
do akcesoriów instrukcji dotyczących instalacji. Instrukcje mogą się znajdować na dysku CD-ROM.

Instalacja dupleksera
Uwaga

Jeśli wraz z duplekserem i urządzeniem wejściowym (podajnikiem 4 i/lub podajnikiem 1) zakupione
zostało urządzenie wyjściowe (wielofunkcyjne urządzenie wykańczające, układacz na 3000 arkuszy,
układacz/zszywacz na 3000 arkuszy lub sortownik 8-pojemnikowy), zainstaluj duplekser i urządzenia
wejściowe przed próbą instalacji urządzenia wyjściowego.
Instrukcje instalacji dołączono do dupleksera. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM.

Duplekser

Uwaga

Po zainstalowaniu dupleksera powróć do tego podręcznika, aby kontynuować instalację drukarki.

Instalacja urządzeń wejściowych
Instrukcje instalacji dołączono do urządzeń wejściowych. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM.

Podajniki 1 i 4

120

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Uwaga

Po zainstalowaniu urządzeń wejściowych powróć do tego podręcznika, aby kontynuować instalację
drukarki.

Instalacja urządzeń wyjściowych
Zainstaluj zakupione urządzenia wyjściowe. Po zainstalowaniu urządzenia przejdź do kroku 6.
Instrukcje instalacji dołączono do urządzenia wyjściowego. Mogą się one znajdować na dysku CD-ROM.

sortownik 8-pojemnikowy

Wielofunkcyjne
urządzenie wykańczające

Zszywacz/układacz na 3000 arkuszy
lub układacz na 3000 arkuszy

Urządzenia wyjściowe

Polski

PLWW

Instalacja urządzeń dodatkowych 121

Krok 6. Instalacja kasety z tonerem
W celu zainstalowania kasety z tonerem należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Jeśli
toner wysypie się na ubranie, zetrzyj go suchą ściereczką, a następnie wypłucz ubranie w zimnej wodzie.
Użycie gorącej wody spowoduje trwałe zabrudzenie materiału.

Instalacja kasety z tonerem

1

1

Przed wyjęciem kasety z opakowania ustaw je na solidnej podstawie.
Ostrożnie wysuń kasetę z opakowania.

UWAGA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia kasety z tonerem, użyj obu rąk przenosząc
kasetę.
Kaset z tonerem nie należy narażać na działanie światła na dłużej niż kilka
minut. Kasety z tonerem znajdujące się poza drukarką należy przykryć.

3

2

Delikatnie potrząśnij kasetą z tonerem do przodu i do tyłu w celu
równomiernego rozprowadzenia tonera. Czynność tę należy wykonać
tylko raz.

3

Otwórz przednie drzwiczki drukarki.

4

Przesuń zieloną dźwignię w dół w celu zwolnienia blokady.

4

5

Przytrzymaj kasetę w taki sposób, aby strzałka znalazła się po lewej
stronie. Umieść kasetę w drukarce zgodnie z kierunkiem strzałki
znajdującej się po lewej stronie kasety, a następnie dosuń do niej
prowadnice drukarki. Wsuń kasetę do drukarki, dociskając ją do oporu.

5

Uwaga
Kaseta z tonerem posiada zabezpieczenie zamknięcia. Po zainstalowaniu
kasety z tonerem drukarka, przed włączeniem, automatycznie usuwa
zabezpieczenie zamknięcia. Drukarka podczas usuwania zabezpieczenia
wydaje przez kilka sekund głośny dźwięk. Tego rodzaju hałas jest słyszalny
tylko przy instalacji nowych kaset z tonerem.

6

6

Naciśnij przycisk znajdujący się na zielonej dźwigni, a następnie przekręć
dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w pozycję
zablokowania.

7

Zamknij drzwiczki.

7

122

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 7.

Podłączanie kabli drukarki
Istnieje możliwość podłączenia drukarki do komputera przy pomocy kabla równoległego lub do sieci,
wykorzystując opcjonalny serwer wydruku HP Jetdirect.
W drukarkach wyposażonych w serwer wydruku HP Jetdirect podłączenie kabla sieciowego jest
możliwe poprzez złącze 10/100TX (RJ-45). Drukarka posiada także złącze HP Jet-Link.

Złącze sieci lokalnej
(LAN) (RJ-45)

Złącze równoległe B

Złącze HP Jet-Link
(do akcesoriów do
obsługi papieru)

Umiejscowienie portów interfejsu

Polski

PLWW

Podłączanie kabli drukarki 123

Podłączanie kabla równoległego
W przypadku podłączenia drukarki bezpośrednio do komputera, należy użyć kabla równoległego.
W celu zapewnienia właściwego funkcjonowania urządzenia należy użyć dwukierunkowego kabla
równoległego typu B (IEEE-1284). Kable tego typu są w wyraźny sposób oznakowane symbolem
„IEEE-1284” Wyłącznie kable oznakowane symbolem IEEE-1284 spełniają wymogi drukarki.

Podłączanie kabla równoległego
2

1

Upewnij się, że przewód zasilający drukarki nie jest podłączony do
gniazdka zasilania.

2

Podłącz kabel równoległy do portu równoległego drukarki. Podczas
podłączania kabla naciśnij dźwignie zwalniające blokadę.

Uwaga
W przypadku wystąpienia trudności podczas instalacji, należy upewnić się,
czy używany jest właściwy kabel.

3
3

124

Instalacja i konfiguracja drukarki

Podłącz przeciwległy koniec kabla do odpowiedniego gniazda
w komputerze.

PLWW

Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX (HP LaserJet 9040n/
9050n i HP LaserJet 9040dn/9050dn)
W celu podłączenia drukarki do sieci Ethernet 10/100TX należy skorzystać z portu RJ-45.

2

Podłączanie do sieci Ethernet 10/100TX
1

Upewnij się, że przewód zasilający drukarki nie jest podłączony do
gniazdka zasilania.

2

Podłącz kabel sieciowy do serwera wydruku HP Jetdirect
zainstalowanego w drukarce.

3

Podłącz przeciwległy koniec kabla do portu sieciowego.

3

Polski

PLWW

Podłączanie kabli drukarki 125

Krok 8. Zmiana nakładki panelu sterowania
Panel sterowania posiada zainstalowaną angielską nakładkę. Jeżeli to
konieczne skorzystaj z następujących wskazówek w celu zmiany nakładki
panelu sterowania na jedną z dostępnych.

1

Zmiana nakładki
1

Wsuń paznokieć lub cienki, ostry przedmiot w tył nakładki i unieś ją.

2

Ostrożnie unieś nakładkę w celu zdjęcia jej z drukarki.

3

Umieść nową nakładkę na panel sterowania. Dopasuj końce nakładki do
otworów, znajdujących się na panelu sterowania i nasuń nakładkę.

4

Zamocuj nakładkę na panelu sterowania. Upewnij się, że nakładka
spoczywa płasko na panelu sterowania.

2

3

4

5

126

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 9. Podłączanie przewodu zasilającego
Niniejszy rozdział informuje o sposobie podłączenia przewodu zasilającego.

1

Podłączanie przewodu zasilającego
1

2

Podłącz przewód zasilający do drukarki i do gniazdka prądu
przemiennego.

UWAGA
HP zaleca używanie wydzielonego gniazdka 15 A dla modeli na 110 V (15 A
dla modeli na 220 V). Nie należy podłączać innych urządzeń do tego samego
gniazdka.
Aby zapobiec uszkodzeniu drukarki, należy użyć przewodu zasilającego
dostarczonego z drukarką.
2

Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć drukarkę (wciśnięty). Jeśli na
panelu sterowania pojawi się napis Enter language (Wybierz
język), użyj przycisku
lub
, aby przejść do właściwego języka
i naciśnij przycisk
. Kiedy drukarka się rozgrzeje, na wyświetlaczu
panelu sterowania powinien pojawić się napis READY (GOTOWE).

3
Uwaga
Po pierwszym włączeniu drukarki można wybrać język, w którym wyświetlane
będą komunikaty. Jeśli język nie zostanie wybrany w ciągu 60 sekund,
w czasie których na wyświetlaczu graficznym widnieje napis ENTER
LANGUAGE (WPROWADŹ JĘZYK), zostanie ustawiony język angielski. Za
każdym razem, kiedy drukarka będzie włączana, na wyświetlaczu będzie się
pojawiał napis ENTER LANGUAGE (WPROWADŹ JĘZYK), dopóki język nie
zostanie wybrany.
3

Jeżeli zainstalowano opcjonalny zszywacz/układacz o pojemności
3000 arkuszy (lub układacz albo wielofunkcyjne urządzenie
wykańczające), opcjonalny podajnik 4 lub oba te urządzenia, upewnij się,
że ich lampki świecą ciągłym zielonym światłem. Jeśli świecą na
pomarańczowo, migają lub nie świecą wcale, zapoznaj się
z podręcznikiem użytkownika.
Polski

PLWW

Podłączanie przewodu zasilającego 127

Krok 10. Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania
Ustawionym domyślnie językiem komunikatów na panelu sterowania jest język angielski. Jeśli w punkcie
9 nie wybrano języka, skorzystaj z następujących wskazówek, aby ustawić wyświetlanie komunikatów
i drukowanie strony konfiguracyjnej w innym obsługiwanym języku.

Konfiguracja języka panelu sterowania

Uwaga

128

1

Wyłącz drukarkę.

2

Włącz drukarkę.

3

Poczekaj, aż drukarka rozpocznie zliczanie pamięci.

4

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

5

Trzymaj wciśnięty przycisk
a następnie zwolnij przycisk

6

Za pomocą przycisku
lub
przejdź do pozycji Konfiguruj urządzenie
(Configure Device) i naciśnij przycisk
.

7

Za pomocą przycisku
lub
przejdź do pozycji Konfiguracja urządzenia
(System Setup), po czym naciśnij przycisk
.

8

Za pomocą przycisku

lub

przejdź do pozycji Język (Language) i naciśnij przycisk

9

Za pomocą przycisku

lub

przejdź do żądanego języka i naciśnij przycisk

.
, aż zaświecą się wszystkie trzy kontrolki panelu sterowania,
.

.

.

W przypadku języka tureckiego, czeskiego, rosyjskiego, węgierskiego i polskiego wybór innego języka
powoduje zmianę domyślnego zestawu znaków. Dla pozostałych języków domyślnym zestawem znaków
jest PC-8.

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 11. Ładowanie papieru do podajnika 1
1

2

Uwaga
Zarówno drukarka HP LaserJet 9040n/9050n, jak i HP LaserJet 9040dn/
9050dn są wyposażone w podajnik 1. Dla drukarki HP LaserJet 9040/9050
można dokupić opcjonalny podajnik 1.
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy załadować papier o formacie
A4 lub Letter. Instrukcje dotyczące ładowania i wybierania ustawień
dotyczących innych formatów i rodzajów materiałów znajdują się
w podręczniku użytkownika zamieszczonym na dysku CD-ROM.
UWAGA
Nigdy nie otwieraj podajnika w trakcie drukowania pobieranych z niego
arkuszy, aby uniknąć zacięcia papieru.

Ładowanie papieru do podajnika 1

3

Podajnik 1 jest wielofunkcyjnym podajnikiem mieszczącym do 100 arkuszy
papieru standardowego formatu lub 10 kopert. Drukarka pobiera papier
najpierw z podajnika 1 (podajnik domyślny). Informacje na temat zmiany tego
ustawienia można znaleźć w podręczniku użytkownika.
Podajnik 1 umożliwia wygodne drukowanie na kopertach, foliach
przezroczystych, papierze o formacie niestandardowym i innych rodzajach
materiałów bez potrzeby wyjmowania papieru z pozostałych podajników.
1

Otwórz podajnik 1.

2

Załaduj papier formatu A4 lub Letter stroną, która ma być zadrukowana
do góry, tak aby jego dłuższa krawędź była skierowana w stronę drukarki.

3

Dopasuj prowadnice papieru tak, by dotykały lekko stosu papieru, ale go
nie zaginały.

4

Upewnij się, że papier wchodzi pod zakładki na prowadnicach i nie
wystaje ponad wskaźniki poziomu załadowania.

PLWW

Ładowanie papieru do podajnika 1 129

Polski

Uwaga
Przy drukowaniu na materiale formatu A3, 11 x 17 lub innego dużego formatu
należy również wyciągnąć do oporu przedłużenie podajnika.

Krok 12. Ładowanie papieru do podajnika 2 i 3
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy załadować papier o formacie
A4 lub Letter. Instrukcje dotyczące ładowania i wybierania ustawień
dotyczących innych formatów i rodzajów materiałów znajdują się
w podręczniku użytkownika.

1

UWAGA
Nigdy nie otwieraj podajnika w trakcie drukowania pobieranych z niego
arkuszy, aby uniknąć zacięcia papieru.

Ładowanie podajnika 2 oraz podajnika 3

2

1

Wyciągnij podajnik do oporu.

2

Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją odpowiednio do wybranego formatu papieru.

3

Ustaw przednią (Y) prowadnicę papieru naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją do odpowiednio wybranego formatu papieru.

4

Umieść stos materiałów wierzchem w stronę tyłu podajnika. W przypadku
drukowania jednostronnego stronę przeznaczoną do drukowania należy
skierować w dół. W przypadku drukowania dwustronnego pierwszą
stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w górę.

3

Uwaga
Więcej informacji dotyczących drukowania na materiałach specjalnych można
znaleźć w podręczniku użytkownika.

4

6

5

Ustaw dźwignię papieru w pozycji Standard, jeżeli ustawienie obu
ograniczników odpowiada danemu formatowi standardowemu, na
przykład Letter czy A4. W innym przypadku ustaw dźwignię w pozycji
Custom.

6

Zamknij podajnik.

7

Format i rodzaj papieru znajdującego się w tym podajniku pojawi się na
panelu sterowania. Naciśnij przycisk
, aby to potwierdzić lub zobacz
w podręczniku użytkownika, jak wprowadzić zmiany.

8

Powtórz czynności od 1 do 7 w celu załadowania drugiego podajnika.

Uwaga
Informacje dotyczące ładowania podajnika 4 zamieszczono w instrukcji
dostarczonej z podajnikiem 4.

UWAGA
Umieszczanie papieru lub jakichkolwiek przedmiotów po lewej stronie
prowadnic jest zabronione. Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia
podajnika.

130

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Krok 13. Drukowanie strony konfiguracyjnej
Aby upewnić się, że drukarka działa prawidłowo, wydrukuj stronę konfiguracyjną.

Aby wydrukować stronę konfiguracyjną
1

Naciśnij przycisk

.

2

Przy pomocy przycisków

lub

przejdź do pozycji Informacje i naciśnij przycisk

3

Przy pomocy przycisków
przycisk
.

lub

przejdź do pozycji Drukuj konfigurację i naciśnij

.

Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna. Jeśli w drukarce jest zainstalowany serwer wydruku
HP Jetdirect, zostanie wydrukowana także strona konfiguracyjna sieci HP Jetdirect.
W przypadku zainstalowania dodatkowego wyposażenia, takiego jak duplekser lub podajnik 4, sprawdź
stronę konfiguracyjną, aby upewnić się, że figuruje ono na liście zainstalowanych urządzeń.
Uwaga

Listę dostępnych klawiszy skrótu można uzyskać, drukując mapę menu.

Polski

PLWW

Drukowanie strony konfiguracyjnej 131

Krok 14. Instalacja oprogramowania drukarki
Drukarka jest dostarczana z oprogramowaniem dołączonym na dysku CD-ROM. Zainstalowanie
sterowników drukarki zamieszczonych na tym dysku jest warunkiem pełnego wykorzystania wszystkich
funkcji drukarki.
W przypadku braku dostępu do napędu CD-ROM oprogramowanie drukarki można pobrać ze strony
internetowej www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera
pracującego w systemie Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki automatycznie
sprawdza, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu i zapewnia opcję pozwalającą na pobranie
najnowszej wersji oprogramowania.
Uwaga

Oprogramowanie instalacyjne drukarki dla sieci UNIX (HP-UX, Sun Solaris) można pobrać ze strony
www.hp.com/support/net_printing.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w ulotce informacyjnej wsparcia technicznego HP.

Instalacja oprogramowania drukarki dla systemu Windows
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie drukarki dla systemu Windows.
Oprogramowanie jest obsługiwane przez następujące systemy: Microsoft Windows 9X, Windows NT
4.0, Windows 2000, Windows Millennium (Me), Windows XP i Windows Server 2003.

Instalacja oprogramowania
1

Zamknij wszystkie aktywne aplikacje.

2

Umieść dysk CD-ROM w napędzie. W zależności od konfiguracji komputera istnieje możliwość
automatycznego uruchomienia się programu instalacyjnego. W przypadku, gdy program nie
uruchamia się automatycznie: W menu Start kliknij Uruchom. Wpisz x:setup (gdzie X oznacza
napęd CD-ROM) i kliknij OK.

3

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.

Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie drukarki dla komputerów
Macintosh. Oprogramowanie jest obsługiwane przez system Macintosh OS 7.5 i nowsze.

Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh z systemem
Mac OS 8.6 do 9.2

132

1

Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci.

2

Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM.
Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę
CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się
w folderze Installer/ na dysku startowym CD-ROM (gdzie  jest wybranym językiem).
Przykładowo folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora dla polskiej wersji oprogramowania
drukarki.

3

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.

4

Otwórz program Apple Desktop Printer Utility zamieszczony na dysku startowym (Startup Disk):
Aplikacje: Folder Utilities.

5

Kliknij dwukrotnie Printer (AppleTalk) [Drukarka (AppleTalk)].

6

Kliknij przycisk Change (Zmień) obok pozycji AppleTalk Printer Selection (Wybór drukarki
AppleTalk).

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Uwaga

7

Wybierz drukarkę, kliknij Auto Setup (Automatyczne ustawianie), a następnie kliknij Create
(Utwórz).

8

W menu Printing (Drukowanie) kliknij Set Default Printer (Ustaw drukarkę domyślną).

Na pulpicie pojawi się standardowa ikona. W oknie dialogowym drukowania aplikacji pojawią się wszystkie
panele drukowania.

Instalacja oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh z systemem
Mac OS 10.1 i późniejszymi
1

Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci.

2

Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM.
Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę
CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się
w folderze Installer/ na dysku startowym CD-ROM (gdzie  jest wybranym językiem).
Przykładowo, folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora dla polskiej wersji oprogramowania
drukarki.

3

Kliknij dwukrotnie folder Instalatory drukarki HP LaserJet.

4

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.

5

Dwukrotnie kliknij ikonę Instalator i wybierz właściwy język.

6

Na dysku twardym komputera kolejno kliknij dwukrotnie Applications (Aplikacje), Utilities
(Narzędzia), a następnie Print Center (Centrum druku).

7

Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę).

8

W systemie OS X 10.1 wybierz rodzaj połączenia AppleTalk, a w systemie OS X 10.2 rodzaj
połączenia Rendezvous.

9

Wybierz nazwę drukarki.

10 Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę).
11 Zamknij Print Center (Centrum druku) za pomocą przycisku zamykającego w lewym górnym
narożniku.
Uwaga

Drukarki nie można podłączyć bezpośrednio do komputerów Macintosh za pośrednictwem portu
równoległego.
Polski

PLWW

Instalacja oprogramowania drukarki 133

Krok 15. Sprawdzenie konfiguracji drukarki
Najprostszym sposobem sprawdzenia poprawności instalacji oprogramowania jest wydrukowanie
dokumentu z wybranej aplikacji.

Sprawdzenie ustawień drukarki
1

Uruchom dowolny program. Otwórz lub utwórz prosty dokument.

2

Wybierz polecenie Print (Drukuj) w danym programie.

3

Wybierz model drukarki HP LaserJet 9040 lub HP LaserJet 9050.

4

Upewnij się, że pojawiła się prawidłowa nazwa drukarki.

5

Wydrukuj dokument.

Jeżeli dokument nie drukuje się prawidłowo, sprawdź ustawienia urządzenia. Dodatkowe informacje
znajdują się w podręczniku użytkownika.

Wsparcie klienta
Dodatkowe informacje dotyczące drukarki znajdują w podręczniku użytkownika na dysku CD-ROM.
Informacje na temat korzystania z usług Centrum obsługi klientów HP można znaleźć w dostarczonej
z drukarką ulotce informacyjnej.

134

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Gwarancja oraz informacje prawne
Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące gwarancji
ograniczonej
CZAS TRWANIA GWARANCJI

HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n,
9040dn/9050dn

1 rok, naprawa u klienta

1

Firma HP udziela gwarancji na sprzęt i wyposażenie dodatkowe oraz gwarantuje dostawy
w przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych na okres wymieniony powyżej. W przypadku
otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP zobowiązuje się
naprawić lub wymienić wadliwe produkty. Produkt dostarczony w ramach wymiany może być nowy
lub „jak nowy”.

2

Firma HP gwarantuje, że przez okres podany powyżej, licząc od daty zakupu, dostarczone
oprogramowanie nie ulegnie awarii na skutek wad materiałowych lub produkcyjnych, jeśli jest
poprawnie zainstalowane i wykorzystywane. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach
stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP wymieni wadliwe oprogramowanie.

3

Firma HP nie gwarantuje nieprzerwanego i bezbłędnego działania produktów HP. Jeśli firma HP nie
jest w stanie w rozsądnym czasie dokonać wymiany produktu lub naprawy, po której produkt będzie
w stanie jak sprzed awarii, klient ma prawo do zwrotu kosztów zakupu produktu w zamian za jego
zwrot.

4

Produkty mogą zawierać elementy wykorzystywane powtórnie, które są dokładnym odpowiednikiem
funkcyjnym elementu nowego.

5

Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu lub z dniem instalacji, o ile instalacji dokonała firma
HP. W przypadku gdy klient wyznacza lub opóźnia termin instalacji urządzenia przez firmę HP
o więcej niż 30 dni, licząc od dnia dostawy, okres gwarancji rozpoczyna się 31 dnia, licząc od dnia
dostawy.

6

Gwarancją nie są objęte usterki wynikłe na skutek: (a) niewłaściwej konserwacji lub kalibracji,
(b) stosowania oprogramowania, interfejsów, elementów lub akcesoriów nie dostarczanych przez
HP, (c) nieautoryzowanych modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania, (d) użytkowania produktu
w warunkach niezgodnych ze specyfikacją, (e) niewłaściwego przygotowania stanowiska pracy lub
konserwacji.

7

W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, POWYŻSZE GWARANCJE SĄ
JEDYNYMI PRZYSŁUGUJĄCYMI KLIENTOWI I NIE SĄ UDZIELANE ŻADNE INNE, PISEMNE ANI
USTNE, GWARANCJE JAWNE I DOROZUMIANE. W SZCZEGÓLNOŚCI FIRMA HP NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB
GWARANCJI SPRZEDAŻY, DOSTATECZNEJ JAKOŚCI PRODUKTÓW ORAZ PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.

8

Firma HP będzie ponosić odpowiedzialność za szkody w majątku rzeczowym do sumy
300 000 dolarów lub faktycznej sumy zapłaconej za produkt będący przedmiotem skargi oraz
za szkody cielesne lub śmierć, do wysokości ustalonej przez właściwy sąd, po ustaleniu, że ich
powodem był wadliwy produkt HP.

Gwarancja oraz informacje prawne 135

Polski

PLWW

PRODUKT HP

9

W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, DZIAŁANIA PRZEWIDZIANE
W NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ JEDYNYMI I WYŁĄCZNYMI DZIAŁANIAMI. Z WYJĄTKIEM
SYTUACJI PRZEWIDZIANYCH POWYŻEJ FIRMA HP ANI JEJ DOSTAWCY W ŻADNYM
PRZYPADKU NIE BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA UTRATĘ DANYCH, ZA STRATY BEZPOŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE (W TYM STRATA PRZEWIDYWANEGO DOCHODU
LUB DANYCH) ANI INNE, NA MOCY UMOWY, NARUSZENIA PRAWA LUB W INNY SPOSÓB.

10 W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONYWANYCH W AUSTRALII I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI
NINIEJSZEJ GWARANCJI, ZA WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE
WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW
STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.

Serwis podczas i po zakończeniu okresu gwarancyjnego
●

Jeśli urządzenie ulegnie awarii w okresie gwarancyjnym, skontaktuj się z autoryzowanym punktem
serwisowym firmy HP.

●

Jeśli awaria sprzętu nastąpi po okresie gwarancyjnym i posiadasz umowę konserwacyjną z firmą HP
lub Pakiet Pomocy firmy HP, postępuj zgodnie z procedurą opisaną w umowie.

●

Jeśli nie posiadasz umowy konserwacyjnej z firmą HP ani Pakietu Pomocy firmy HP, skontaktuj się z
autoryzowanym punktem serwisowym HP.

Aby maksymalnie wydłużyć okres eksploatacji drukarki HP LaserJet, firma
HP zapewnia:
Gwarancja
rozszerzona

136

Instalacja i konfiguracja drukarki

Pakiet Pomocy HP obejmuje produkty sprzętowe HP oraz wszystkie
dostarczone przez HP podzespoły wewnętrzne. Gwarancja na urządzenie HP jest
ważna od daty zakupu produktu HP przez okres zależny od wybranego rodzaju
umowy. Użytkownik musi wykupić Pakiet Pomocy HP (SupportPack) w ciągu 90 dni
od daty zakupu produktu HP. Więcej informacji można znaleźć na witrynie
internetowej www.hp.com/support/lj9050_lj9040.

PLWW

Gwarancja firmy HP na kasety z tonerem
Ograniczona gwarancja na kasety drukujące i bębny obrazu
Firma HP gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych.
Ta gwarancja nie obejmuje produktów, które (a) były ponownie napełnianie, odnawiane, przerabiane lub
w inny sposób nieprawidłowo użytkowane, (b) w których wystąpiły problemy wynikające z niewłaściwego
użytkowania, niewłaściwego przechowywania lub używania w otoczeniu nieodpowiadającym warunkom
opisanym w specyfikacjach lub (c) zużycia wynikłego z normalnej eksploatacji.
Aby skorzystać z usług gwarancyjnych, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu (wraz z opisem
problemu i próbkami wydruków) lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy HP. Firma HP
według własnego uznania przeprowadzi wymianę lub zwrot kosztów zakupu produktu uznanego za
wadliwy.
W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ
JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI
´ NEJ LUB
ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAZ
DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH
LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE
PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY,
W OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU.
WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE
WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW
STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.

Licencja na oprogramowanie HP
UWAGA: KORZYSTANIE Z DOSTARCZONEGO OPROGRAMOWANIA PODLEGA WARUNKOM
NINIEJSZEJ LICENCJI. UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZGODĘ NA WARUNKI
LICENCJI. W RAZIE NIEPRZYJĘCIA WARUNKÓW LICENCJI MOŻNA ZWRÓCIĆ
OPROGRAMOWANIE I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁATY. JEŻELI OPROGRAMOWANIE BYŁO
DOSTARCZONE ŁĄCZNIE Z INNYM WYROBEM, MOŻNA ZWRÓCIĆ CAŁY NIEWYKORZYSTANY
ZESTAW I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁATY.

Przyznanie licencji
HP udziela użytkownikowi licencji na używanie oprogramowania. Przez słowo „używanie” rozumie się
przechowywanie, ładowanie, instalowanie, uruchamianie lub wyświetlanie. Użytkownik nie może
wprowadzać zmian w Oprogramowaniu ani wyłączać kodu identyfikującego licencję lub kodu
kontrolnego. Jeśli licencja dotyczy użytkowania na wielu komputerach, wówczas nie można przekraczać
dopuszczalnej liczby użytkowników pracujących równocześnie.
Własność
Właścicielem Oprogramowania i praw autorskich jest firma HP lub jej dostawcy. Licencja przyznana
użytkownikowi nie oznacza przyznania mu tytułu ani prawa własności, ani nie jest równoznaczna ze
sprzedażą jakichkolwiek praw do Oprogramowania. Dostawcy HP mogą dochodzić swoich praw na
wypadek naruszenia warunków niniejszej licencji.

PLWW

Gwarancja oraz informacje prawne 137

Polski

Poniższe warunki licencji dotyczą korzystania z dostarczonego oprogramowania z wyjątkiem sytuacji,
kiedy podpisano oddzielną umowę z HP.

Kopiowanie i modyfikacje
Użytkownik może sporządzać kopie i dokonywać modyfikacji wyłącznie w celach archiwizacyjnych lub
w sytuacjach, w których działanie takie jest częścią normalnego użytkowania Oprogramowania.
Użytkownik na wszystkich kopiach musi umieścić informację o prawach autorskich. Nie wolno
umieszczać Oprogramowania w sieciach publicznych.
Dekompilacja i dekodowanie
Użytkownik nie ma prawa do dekompilacji lub dekodowania oprogramowania, jeśli nie uzyskał pisemnej
zgody HP. W niektórych systemach prawnych zgoda taka nie jest wymagana. Wówczas na żądanie HP
użytkownik przedstawi szczegółowe informacje o powodzie dekompilacji i dekodowania
Oprogramowania. Nie można dekodować Oprogramowania ani jego części, jeśli proces ten nie stanowi
niezbędnego kroku w pracy Oprogramowania.
Zestaw transferowy
Licencja traci ważność po przekazaniu Oprogramowania. Przekazanie Oprogramowania musi polegać
na przekazaniu wszystkich kopii i dokumentacji nowemu użytkownikowi. Nowy użytkownik musi
zaakceptować warunki Licencji, co jest warunkiem przekazania.
Utrata praw
HP może odebrać licencję w drodze przekazania zawiadomienia, jeśli stwierdzi, że dowolny z warunków
Licencji nie jest przestrzegany. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia użytkownik musi bezzwłocznie
zniszczyć Oprogramowanie, wszystkie kopie, modyfikacje i inne programy, w których wykorzystano
Oprogramowanie.
Wymagania dotyczące eksportu
Użytkownik nie ma prawa do eksportu lub reeksportu Oprogramowania, kopii ani adaptacji, jeśli narusza
to odpowiednie przepisy prawa.
Ograniczone prawa rządu USA
Oprogramowanie wraz z dokumentacją zostały opracowane w całości z funduszy prywatnych i są
dostarczane i licencjonowane jako „komercyjne oprogramowanie komputerowe” w rozumieniu DFARS
252.227-7013 (z października 1988), DFARS 252.211-7015 (z maja 1991) lub DFARS 252.227-7014
(z czerwca 1995) jako „wyposażenie komercyjne” w rozumieniu FAR 2.101 (a) lub jako „oprogramowanie
komputerowe o ograniczonych prawach” w rozumieniu FAR 52.227-19 (z czerwca 1987) (lub
dowolnego równoważnego przepisu lub klauzuli kontraktu). Użytkownik ma tylko te prawa do korzystania
z oprogramowania i dokumentacji, które przewidziano w stosownej klauzuli FAR lub DFARS lub
w standardowej licencji HP na właściwy produkt.

138

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Oświadczenie o zgodności z normami FCC
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy B przedstawionymi w 15 części przepisów FCC. Ograniczenia te zostały wprowadzone
w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w domowej instalacji elektrycznej.
Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i emituje energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie ono
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe. Nie ma jednak
gwarancji, że wspomniane zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Włączając i wyłączając niniejsze
urządzenie można sprawdzić, czy powoduje ono zakłócenia sygnałów radiowych lub telewizyjnych.
Zakłócenia można zmniejszyć poprzez:

Uwaga

●

Obrócenie lub przestawienie anteny odbiornika.

●

Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.

●

Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w obwodzie innym niż obwód zasilający odbiornik.

●

Konsultację ze sprzedawcą urządzenia lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.

Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje drukarki, które nie są wyraźnie zatwierdzone przez firmę HP, mogą
pozbawić użytkownika uprawnień do obsługi niniejszego urządzenia.
W celu zapewnienia zgodności z ograniczeniami dla urządzeń klasy B, określonymi w 15 części
przepisów FCC, należy używać ekranowanych przewodów.

Kanadyjska deklaracja zgodności (DOC)
Zgodność z wymogami B kanadyjskiej klasy EMC.
Conforme á la classeB des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques (CEM).

Oświadczenie VCCI (Japonia)
Produkt klasy B przepisów VCCI

To urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie komputerowe kategorii B na podstawie zasad
określonych przez radę VCCI. Mimo iż niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zamieszkanych, może generować zakłócenia radiowe w trakcie użytkowania w pobliżu odbiornika
radiowego lub telewizyjnego. W celu zapewnienia poprawnego działania należy zapoznać się ze
stosownymi instrukcjami.

Oświadczenie EMI dla Korei

PLWW

Gwarancja oraz informacje prawne 139

Polski

Tłumaczenie

Informacje na temat bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo związane z promieniowaniem laserowym
Centrum Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) przy Amerykańskiej Rządowej Administracji ds.
Żywności i Leków (FDA) wprowadziło od 1 sierpnia 1976 roku przepisy dotyczące produktów
laserowych. Przepisy te obowiązują w odniesieniu do wszystkich produktów sprzedawanych w USA.
Niniejsza drukarka spełnia wymagania klasy 1 produktów laserowych, zgodnie ze standardem
określonym przez Amerykański Departament Zdrowia (DHHS) według ustawy o kontroli promieniowania
(Radiation Control for Health and Safety Act) z roku 1968. Ponieważ promieniowanie emitowane
z wnętrza drukarki jest izolowanie dzięki odpowiednim zabezpieczeniom zewnętrznym, nie istnieje
możliwość wydostania się promienia laserowego na zewnątrz w trakcie normalnego korzystania
z urządzenia.
OSTRZEŻENIE!

Używanie regulatorów, przeprowadzanie samodzielnych regulacji lub postępowanie według procedur
innych niż opisane w niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na szkodliwe promieniowanie.

Informacje o bezpieczeństwie materiałów
Arkusz danych dotyczący bezpieczeństwa materiałów (MSDS) zawierających substancje chemiczne
(takie jak toner) można znaleźć na stronie internetowej z informacjami na temat materiałów
eksploatacyjnych HP LaserJet, pod adresem www.hp.com/go/msds lub
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.

Oświadczenie w sprawie promieniowania laserowego dla Finlandii
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används pĺ annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan
sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi
tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas dĺ apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrĺlning. Betrakta ej strĺlen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

140

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Oświadczenie o przewodzie zasilającym dla Japonii

Polski

PLWW

Gwarancja oraz informacje prawne 141

Deklaracja zgodności
z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014
Nazwa producenta:

Hewlett-Packard Company

Adres producenta:

11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA

oświadcza, że produkt
Nazwa produktu:

Drukarka HP LaserJet 9040/9050
W komplecie z opcjonalnym podajnikiem na 2000 arkuszy (C8531A).

Wymagany przepisami
numer modelu3)

BOISB-0403-00

Opcje produktu:

WSZYSTKIE

jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
Bezpieczeństwo:

IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (klasa 1 Laser/LED)
GB4943-2001

Zgodność
elektromagnetyczna:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa B

1)

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
EN 55024:1998 / A1:2001
2)

FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa B / ICES-003, wyd. 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003

Informacje uzupełniające:
Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EEC i dyrektywie 73/23/EEC dotyczącej niskiego napięcia, a
także posiada odpowiednie oznaczenia CE:
1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard.
2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z 15 częścią przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami:
(1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi akceptować wszystkie przyjmowane zakłócenia, łącznie z tymi,
które mogą wywoływać niepożądane rezultaty podczas pracy
3) Ze względów prawnych produktowi przydzielono wymagany przepisami numer modelu. Numeru tego nie należy mylić z nazwą handlową ani
numerami produktów.
Boise, Idaho USA
26 października 2004 r.
W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
(faks: +49-7031-14-3143)
USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (tel.: 208-396-6000)

142

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

Deklaracja zgodności
z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014

Nazwa producenta:

Hewlett-Packard Company

Adres producenta:

Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico

oświadcza, że produkt
Nazwa produktu:

Akcesoria wykańczające dla drukarek serii HP LaserJet 9040/9050

Oznaczenia modeli:

C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A

Opcje produktu:

Wszystkie

jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
Bezpieczeństwo:

IEC 60950:1999 / EN60950:2000

Zgodność elektromagnetyczna:

CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa A

1

EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998 / A1:2001
FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa A / ICES-003, wyd. 4
Informacje uzupełniające:
Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EEC i dyrektywie 73/23/EEC dotyczącej niskiego napięcia, a
także posiada odpowiednie oznaczenia CE:
1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard.
2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z 15 częścią przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami:
(1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
(2) Niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie przyjmowane zakłócenia, również takie, które mogą powodować niepożądane skutki.
„Ostrzeżenie - Produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może spowodować zakłócenia radiowe, w wypadku powstania których użytkownik
powinien podjąć odpowiednie kroki”.
Guadalajara, Jalisco, Mexico
30 stycznia 2003 r.
W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia

USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (tel.: 208-396-6000)

PLWW

Deklaracja zgodności 143

Polski

Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
(faks: +49-7031-14-3143)

144

Instalacja i konfiguracja drukarki

PLWW

‫הצהרת תאימות‬
‫בהתאם ל‪ ISO/IEC Guide 22 -‬וכן ‪EN 45014‬‬
‫שם היצרן‪:‬‬

‫‪Hewlett-Packard Company‬‬

‫כתובת היצרן‪:‬‬

‫‪Montemorelos 299‬‬
‫‪Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico‬‬

‫מצהירה כי המוצר‬
‫שם המוצר‪:‬‬

‫אבזרי גימור למדפסות מסדרת ‪HP LaserJet 9040/9050‬‬

‫מספרי הדגם‪:‬‬

‫‪Q5710A ,Q5693A ,C8088B ,C8088A ,C8085A ,C8084A‬‬

‫אפשרויות מוצר‪:‬‬

‫הכל‬

‫עומד בדרישות הבאות‪:‬‬
‫בטיחות‪:‬‬
‫‪:EMC‬‬

‫‪IEC 60950:1999 / EN60950:2000‬‬
‫‪1‬‬

‫‪CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A‬‬

‫‪EN 61000-3-2:2000‬‬
‫‪EN 61000-3-3:1995 / A1‬‬
‫‪EN 55024:1998/A1:2001‬‬
‫‪FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4‬‬

‫מידע נוסף‪:‬‬
‫המוצר עומד בדרישות הנחיית ‪ EMC‬מס' ‪ 89/336/EEC‬והנחייה לעניין מתח נמוך מס' ‪ 73/23/EEC‬ונושא סימוני ‪ CE‬בהתאם‪.‬‬
‫‪ 1‬המוצר נבחן בתצורה טיפוסית עם מערכות מחשבים אישיים מתוצרת ‪.Hewlett-Packard‬‬
‫‪ 2‬המוצר עומד בחלק ‪ 15‬של כללי ‪) FCC‬מועצת התקשורת האמריקנית(‪ .‬ההפעלה כפופה לשני התנאים הבאים‪:‬‬
‫)‪ (1‬מכשיר זה לא יגרום להפרעה מזיקה; וכן‬
‫)‪ (2‬מכשיר זה יקבל כל הפרעה נקלטת‪ ,‬כולל הפרעה העלולה לגרום לפעולה לא רצויה‬
‫"אזהרה – מוצר זה הוא מוצר בסיווג ‪ .A‬בסביבה ביתית מוצר זה עשוי לגרום הפרעות לקליטת תדרי רדיו ובמקרה כזה ידרש המשתמש לנקוט את הפעולות‬
‫המתבקשות"‪.‬‬
‫‪Guadalajara, Jalisco, Mexico‬‬
‫‪ 30‬בינואר‪2004 ,‬‬
‫בנושאי תקינה‪/‬פיקוח בלבד‪ ,‬פנה אל‪:‬‬
‫באוסטרליה‪Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia :‬‬
‫באירופה‪ :‬המשרד המקומי של ‪ Hewlett-Packard‬למכירות ושירותים‪ ,‬או אל‬
‫)‪Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143‬‬
‫בארה"ב‪Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000) :‬‬

‫‪ 34‬התקנת המדפסת‬

‫‪HEWW‬‬

‫הצהרת תאימות‬
‫בהתאם ל‪ ISO/IEC Guide 22-‬ול‪EN 45014-‬‬

‫שם היצרן‪:‬‬

‫‪Hewlett-Packard Company‬‬

‫כתובת היצרן‪:‬‬

‫‪11311 Chinden Boulevard‬‬
‫‪Boise, Idaho 83714-1021, USA‬‬

‫מצהירה כי המוצר‬
‫שם המוצר‪:‬‬

‫מדפסת לייזר מדגם ‪HP LaserJet 9040/9050‬‬
‫כולל מגש קלט ל‪ 2,000-‬גיליונות )אבזר אופציונלי( )‪(C8531A‬‬

‫מספר דגם לצורכי פיקוח‬

‫‪3‬‬

‫אפשרויות מוצר‪:‬‬

‫‪BOISB-0403-00‬‬
‫הכל‬

‫עומד בדרישות הבאות‪:‬‬
‫בטיחות‪:‬‬

‫‪2000:IEC 60950:1999 / EN60950‬‬
‫)‪IEC 60825-1:1993+A1+A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product‬‬
‫‪GB4943-2001‬‬

‫‪:EMC‬‬

‫‪CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class B1‬‬
‫‪EN 61000-3-2:2001‬‬
‫‪EN 61000-3-3:1995 + A1:2001‬‬
‫‪EN 55024:1998/A1:2001‬‬
‫‪FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B2 / ICES-003, Issue 4‬‬
‫‪GB9254-1998, GB17625.1-2003‬‬

‫מידע נוסף‪:‬‬
‫המוצר עומד בדרישות הנחיית ‪ EMC‬מס' ‪ 89/336/EEC‬והנחייה לעניין מתח נמוך מס' ‪ 73/23/EEC‬ונושא סימוני ‪ CE‬בהתאם‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬

‫המוצר נבחן בתצורה טיפוסית עם מערכות מחשבים אישיים מתוצרת ‪.Hewlett-Packard‬‬
‫המוצר עומד בחלק ‪ 15‬של כללי ‪) FCC‬מועצת התקשורת האמריקנית(‪ .‬ההפעלה כפופה לשני התנאים הבאים‪:‬‬
‫)‪ (1‬מכשיר זה לא יגרום להפרעה מזיקה; וכן‬
‫)‪ (2‬מכשיר זה יקבל כל הפרעה נקלטת‪ ,‬כולל הפרעה העלולה לגרום לפעולה לא רצויה‬

‫‪3‬‬

‫למטרות פיקוח‪ ,‬מוצר זה מקבל מספר דגם לצורכי פיקוח‪ .‬אין לבלבל בין מספר זה לבין שם המוצר או מק"ט המוצר‪.‬‬
‫‪Boise, Idaho, USA‬‬
‫‪ 26‬באוקטובר ‪2004‬‬

‫בנושאי תקינה‪/‬פיקוח בלבד‪ ,‬פנה אל‪:‬‬
‫באוסטרליה‪Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia :‬‬
‫באירופה‪ :‬המשרד המקומי של ‪ Hewlett-Packard‬למכירות ושירותים‪ ,‬או אל‬
‫)‪Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143‬‬

‫עברית‬

‫בארה"ב‪Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (Phone: 208-396-6000):‬‬

‫‪HEWW‬‬

‫מידע בנושאי אחריות ותקנות ‪33‬‬

‫הצהרה לגבי כבל החשמל ‪ -‬יפן‬

‫‪ 32‬התקנת המדפסת‬

‫‪HEWW‬‬

‫מידע בנושא בטיחות‬
‫הצהרת בטיחות לייזר‬
‫( של ארה"ב‬FDA) ‫( במינהל המזון והתרופות‬Center for Devices and Radiological Health) CDRH ‫מרכז‬
‫ חובה לקיים את התקנות הללו במוצרים המיועדים‬.1976 ‫ באוגוסט‬1 -‫החיל תקנות על מוצרי לייזר שיוצרו החל מ‬
,‫ על פי תקני הקרינה של משרד הבריאות של ארה"ב‬1 ‫ מדפסת זו היא מוצר לייזר בסיווג‬.‫לשיווק בארצות הברית‬
‫( משנת‬Radiation Control for Health and Safety Act) ‫בהתאם לחוק לבקרת הקרינה לבריאות וגיהות‬
‫ הואיל והקרינה הנפלטת בחלקים הפנימיים של המדפסת מוגבלת למארז המגן והחיפויים החיצוניים של‬.1968
.‫ אין קרן הלייזר יכולה להיפלט החוצה באף אחד משלבי התפעול הרגילים‬,‫המכשיר‬
‫ עריכת התאמות או ביצוע נהלים שלא לפי המפורט במדריך זה עלולים לגרום לחשיפה לקרינה‬,‫שימוש בבקרים‬
.‫מסוכנת‬

!‫אזהרה‬

(MSDS) ‫גיליון נתונים על בטיחות חומרים‬
(‫( המתייחסים למוצרים שמכילים חומרים כימיים )כמו טונר‬MSDS) ‫לרשותכם גיליונות נתונים על בטיחות חומרים‬
‫ או באתר‬www.hp.com/go/msds ‫ בכתובת‬,HP LaserJet ‫באתר האינטרנט לחומרים מתכלים של‬
.www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety

(‫הצהרה בנושא לייזר )פינלנד‬
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040/9050, 9040n/9050n, 9040dn/9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:

‫עברית‬

Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser

31 ‫מידע בנושאי אחריות ותקנות‬

HEWW

‫תקנות ‪FCC‬‬
‫ציוד זה נבדק ונמצא שהוא תואם את ההגבלות החלות על התקנים דיגיטליים בדירוג ‪ ,B‬בהמשך לחלק ‪ 15‬בתקנות‬
‫‪ .FCC‬הגבלות אלה נועדו ליצור הגנה סבירה מפני הפרעות מזיקות בהתקנה ביתית‪ .‬ציוד זה מפיק‪ ,‬משתמש ועשוי‬
‫להקרין אנרגיה בתדרי רדיו ואם לא יותקן ויופעל בהתאם להוראות‪ ,‬הוא עלול לגרום הפרעות מזיקות לתקשורת רדיו‬
‫)אלחוטית(‪ .‬עם זאת‪ ,‬אין ביטחון שלא יחולו הפרעות בהתקנה מסוימת‪ .‬אם הציוד אכן מחולל הפרעה בקליטת‬
‫שידורי הרדיו או הטלוויזיה‪ ,‬תופעה שניתן לאמת על ידי כיבוי הציוד והפעלתו מחדש‪ ,‬אנו ממליצים לנסות לפתור את‬
‫הבעיה בעזרת אחת מהפעולות הבאות‪:‬‬

‫הערה‬

‫●‬

‫כוונן מחדש את אנטנת הקליטה או העבר אותה למקום אחר‪.‬‬

‫●‬

‫הרחק את הציוד מהמקלט‪.‬‬

‫●‬

‫חבר את הציוד לשקע חשמלי שאינו שייך לאותו מעגל המזין את המקלט‪.‬‬

‫●‬

‫פנה לספק או לטכנאי רדיו‪/‬טלוויזיה מנוסה לקבלת ייעוץ‪.‬‬

‫שינויים או התאמות שיבוצעו במדפסת ללא אישור מפורש מ‪ HP-‬עלולים לשלול את זכותו של המשתמש להפעיל‬
‫את הציוד‪.‬‬
‫חובה להשתמש בכבל ממשק מסוכך על פי תקנות ‪.FCC‬‬

‫תקנות ‪ DOC‬בקנדה‬
‫ציוד זה מקיים את דרישות ה‪ EMC-‬החלות בקנדה לגבי ציוד בסיווג ‪.B‬‬
‫‪Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).‬‬

‫הצהרת ‪) VCCI‬יפן(‬
‫‪ VCCI‬הוא מוצר בסיווג ‪.B‬‬

‫תרגום‬
‫ציוד זה משתייך לסיווג ‪ B‬של פריטי טכנולוגיית מידע‪ ,‬על פי כללי ‪Voluntary Control Council For ) VCCI‬‬
‫‪ .(Interference by Information Technology Equipment‬למרות שהמדפסת מיועדת לשימוש באזורי מגורים‪,‬‬
‫היא עלולה לגרום להפרעות בתדרים אלחוטיים כאשר משתמשים בה בסמוך למקלט רדיו או טלוויזיה‪ .‬קרא את‬
‫ההוראות להפעלה נכונה‪.‬‬

‫הצהרת ‪) EMI‬קוריאה(‬

‫‪ 30‬התקנת המדפסת‬

‫‪HEWW‬‬

‫דרישות לגבי יצוא‬
‫אין לייצא או לבצע ייצוא חוזר של התוכנה או של העתק או עיבוד שלה באופן המהווה הפרה של חוק או תקנה‬
‫ישימים כלשהם‪.‬‬
‫זכויות מוגבלות של ממשלת ארה"ב‬

‫עברית‬

‫התוכנות והתיעוד הנלווה פותחו במימון פרטי בלבד‪ .‬הן נמכרות כמוצרים ברשיון תחת הכותרת 'תוכנות מחשב‬
‫מסחריות' כהגדרתם ב‪) DFARS 252.227-7013 -‬אוק' ‪) DFARS 252.211-7015 ,(1988‬מאי ‪ (1991‬או‬
‫‪) DFARS 252.227-7014‬יוני ‪ ,(1995‬תחת הכותרת 'פריט מסחרי'‪ ,‬כהגדרתו ב‪ ,FAR 2.101 (a) -‬או תחת‬
‫הכותרת 'תוכנת מחשב מוגבלת'‪ ,‬בהגדרתה ב‪) FAR 52.227-19 -‬יוני ‪) (1987‬או כל תקנה של גוף או סעיף חוזה‬
‫שווה‪-‬סמכות(‪ ,‬על פי העניין‪ .‬הזכויות המוקנות לך ביחס לתוכנה וכל התיעוד הנלווה הן אך ורק אלה הנזכרות בסעיף‬
‫‪ FAR‬או ‪ DFARS‬הרלוונטי‪ ,‬או המוגדרות בהסכם הרשיון הסטנדרטי של ‪ HP‬המתייחס למוצר הרלוונטי‪.‬‬

‫‪HEWW‬‬

‫מידע בנושאי אחריות ותקנות ‪29‬‬

‫אחריות מיוחדת של ‪HP‬‬
‫אחריות מוגבלת עבור מחסניות ההדפסה ותופי התמונה‬
‫מוצר זה של חברת ‪ HP‬נקי מכל פגם בחומרים ובעבודה‪.‬‬
‫אחריות זו אינה חלה על מוצרים אשר )א( מולאו מחדש‪ ,‬חודשו‪ ,‬יוצרו מוחדש או שטופלו בדרך שגויה‪) ,‬ב( אירעו‬
‫בהם בעיות בעקבות שימוש לא נכון‪ ,‬אחסון בלתי מתאים או הפעלה החורגת מגבולות המפרטים הסביבתיים‬
‫שפורסמו עבור מוצר המדפסת‪ ,‬או )ג( יציגו בלאי כתוצאה משימוש רגיל‪.‬‬
‫לקבלת שירות אחריות‪ ,‬אנא החזר את המוצר למקום רכישתו )בצירוף תיאור הבעיה בכתב( או פנה לשירות תמיכת‬
‫הלקוחות של ‪ .HP‬בהתאם לשיקול דעתה של ‪ HP,HP‬תחליף את המוצר שיוכח כפגום‪ ,‬או תחזיר החזר כספי‬
‫בהתאם למחיר הרכישה‪.‬‬
‫במידה המותרת על ‑ידי החוק המקומי‪ ,‬האחריות לעיל היא בלעדית‪ ,‬ולא יחולו מלבדה כל אחריות או תנאי‪ ,‬בין‬
‫בכתב ובין בעל ‑פה‪ ,‬במפורש או במשתמע‪ ,‬ו‪ ‑ HP‬מכחישה במיוחד כל סוגי אחריות או תנאי מכללא של סחירות‪,‬‬
‫איכות משביעת רצון והתאמה למטרה מסוימת‪.‬‬
‫עד למידה המקובלת בחוק המקומי‪ ,‬בשום מקרה ‪ HP‬או ספקיה לא יהיו אחראים לנזק ישיר‪ ,‬מיוחד‪ ,‬מקרי‪ ,‬תוצאתי‬
‫)כולל אובדן רווחים או נתונים(‪ ,‬או נזק אחר‪ ,‬בין אם מבוסס על חוזה‪ ,‬עוולה‪ ,‬או אחר‪.‬‬
‫כתנאי האחריות הכלולים בהצהרה זו‪ ,‬מלבד עד למידה המותרת בחוק‪ ,‬אינם מונעים‪ ,‬מגבילים או משנים‪ ,‬והם‬
‫נוספים לזכויות החוקיות שמחויבות על ‑פי החוק החלות על מכירת מוצר זה לך‪.‬‬

‫תנאי רשיון למוצר תוכנה של ‪HP‬‬

‫שים לב‪ :‬השימוש בתוכנה כפוף לתנאי רשיון התוכנה של ‪ HP‬המובאים להלן‪ .‬השימוש בתוכנה מעיד על‬
‫הסכמתך לתנאים אלה‪ .‬אם אינך מסכים לתנאי הרשיון‪ ,‬תוכל להחזיר את התוכנה ולקבל החזר כספי מלא‪ .‬אם‬
‫התוכנה היא חלק בלתי נפרד ממוצר אחר‪ ,‬תוכל להחזיר את המוצר בשלמותו ובמצב לא משומש‪ ,‬לקבלת‬
‫החזר כספי מלא‪.‬‬

‫תנאי הרשיון הבאים חלים על השימוש בתוכנה המצורפת‪ ,‬אלא אם בידי הלקוח חוזה נפרד חתום עם ‪.HP‬‬
‫מתן הרשיון‬
‫חברת ‪ HP‬מעניקה לך רשיון לעשות שימוש בעותק אחד של התוכנה‪" .‬שימוש" פירושו אחסון‪ ,‬טעינה‪ ,‬התקנה‪,‬‬
‫הפעלה‪ ,‬או הצגה של התוכנה‪ .‬אין לשנות את התוכנה או להשבית כל מאפיין רישוי או בקרה של התוכנה‪ .‬אם רשיון‬
‫התוכנה מתיר "שימוש בו‪-‬זמני"‪ ,‬אין לאפשר שימוש בו‪-‬זמני בתוכנה למספר משתמשים מורשים העולה על המספר‬
‫המרבי המותר‪.‬‬
‫בעלות‬
‫התוכנה שייכת ל‪ HP-‬או למשווקים של מוצריה ובידיהם זכויות היוצרים עליה‪ .‬רשיון זה אינו מעניק כל זכות או‬
‫בעלות על התוכנה ואינו מהווה מכירה של כל זכויות לגביה‪ .‬משווקי המוצרים של ‪ HP‬יכולים להגן על זכויותיהם‬
‫במקרה של הפרה של תנאי רשיון זה‪.‬‬
‫העתקים ועיבודים‬
‫מותר לבצע העתקים או עיבודים של התוכנה אך ורק למטרות גניזה‪ ,‬או כאשר ההעתקה או העיבוד מהווים צעד‬
‫חיוני בשימוש המורשה בתוכנה‪ .‬יש להעתיק את כל ההערות הנוגעות לזכויות יוצרים המופיעות בתוכנה המקורית‬
‫בכל העותקים והעיבודים‪ .‬אין להעתיק את התוכנה לרשת ציבורית כלשהי‪.‬‬
‫איסור על ביצוע הפיכת איסוף )‪ (disassembly‬או פענוח‬
‫אין לבצע פעולות של הפיכת איסוף )‪ (disassembly‬או הפיכת הידור )‪ (decompilation‬בתוכנה ללא קבלת‬
‫הסכמה בכתב מראש מצד ‪ .HP‬בתחומי שיפוט מסוימים‪ ,‬אין צורך בקבלת הסכמה מאת ‪ HP‬לביצוע פעולות‬
‫מוגבלות של הפיכת איסוף )‪ (disassembly‬או הפיכת הידור )‪ .(decompilation‬על‪-‬פי דרישה מצד ‪ ,HP‬עליך‬
‫לספק לחברה מידע מפורט בנוגע לכל פעולה של הפיכת איסוף )‪ (disassembly‬או הפיכת הידור‬
‫)‪ .(decompilation‬אין לפענח את התוכנה‪ ,‬אלא אם הפענוח חיוני להפעלתה‪.‬‬
‫העברה‬
‫תוקף רשיונך יפוג מיד עם העברת התוכנה לידי אדם אחר‪ .‬עם ההעברה‪ ,‬יש למסור את התוכנה לידי המקבל‪,‬‬
‫לרבות כל עותק שלה וחומר עזר‪ .‬כתנאי להעברה‪ ,‬על המקבל להסכים לתנאי רשיון זה‪.‬‬
‫ביטול הרשיון‬
‫חברת ‪ HP‬רשאית לסיים את תוקף הרשיון עקב הפרה של תנאי כלשהו מתנאיו‪ .‬עם ביטול תוקף הרשיון‪ ,‬עליך‬
‫להשמיד את התוכנה לאלתר‪ ,‬בנוסף לכל העתקיה‪ ,‬עיבודיה וחלקים המשולבים בה בכל צורה שהיא‪.‬‬
‫‪ 28‬התקנת המדפסת‬

‫‪HEWW‬‬

‫שירות במהלך תקופת האחריות ולאחריה‬
‫●‬

‫במקרה של תקלה בחומרת המדפסת במהלך תקופת האחריות‪ ,‬פנה לספק שירות מורשה של ‪.HP‬‬

‫●‬

‫במקרה של תקלה בחומרת המדפסת לאחר תום תקופת האחריות‪ ,‬אם ברשותך הסכם תחזוקה עם ‪ HP‬או‬
‫חבילת התמיכה ‪ ,HP SupportPack‬בקש שירות לפי המצוין בהסכם‪.‬‬

‫●‬

‫אם אין לך הסכם תחזוקה עם ‪ HP‬או חבילת התמיכה ‪ ,HP SupportPack‬פנה לספק שירות או תמיכה‬
‫מורשה של ‪.HP‬‬

‫כדי להבטיח חיי מוצר ארוכים למדפסת ה‪ ,HP LaserJet-‬חברת ‪ HP‬מעניקה אחריות‬
‫כדלקמן‪:‬‬

‫עברית‬

‫אחריות מורחבת‬

‫חבילת התמיכה ‪ HP SupportPack‬מעניקה אחריות למוצר החומרה של ‪ HP‬ולכל הרכיבים הפנימיים‬
‫הכלולים מתוצרת ‪ .HP‬שירותי התחזוקה לפריטי חומרה יחולו מתאריך הרכישה של מוצר ‪ HP‬ויסתיימו‬
‫עם תום תקופת החוזה שנבחרה‪ .‬על הלקוח לרכוש את ‪ HP SupportPack‬בתוך ‪ 90‬יום ממועד רכישת‬
‫המוצר‪ .‬לקבלת מידע נוסף‪ ,‬פנה לאתר ‪.www.hp.com/support/lj9050_lj9040‬‬

‫‪HEWW‬‬

‫מידע בנושאי אחריות ותקנות ‪27‬‬

‫מידע בנושאי אחריות ותקנות‬
‫מידע בנושאי אחריות ותקנות‬

‫כתב אחריות מוגבלת של ‪Hewlett-Packard‬‬
‫מוצר ‪HP‬‬

‫משך תקופת האחריות‬

‫‪,9040n/9050n ,HP LaserJet 9040/9050‬‬
‫‪9040dn/9050dn‬‬

‫שנה‪ ,‬טיפול באתר‬

‫‪1‬‬

‫חברת ‪ HP‬מעניקה אחריות לחומרה‪ ,‬לציוד ולעזרים מתוצרתה‪ ,‬בגין פגמים בחומרים או באיכות הייצור‪ ,‬למשך‬
‫התקופה המצוינת לעיל‪ .‬אם תתקבל הודעה על פגמים כאלו במהלך תקופת האחריות‪ ,‬תתקן חברת ‪ HP‬את‬
‫המוצרים שהוכחו כפגומים או תחליף אותם – לפי בחירתה‪ .‬המוצרים החלופיים יהיו חדשים או כמו‪-‬חדשים‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫חברת ‪ HP‬מתחייבת כי במהלך התקופה המוגדרת לעיל‪ ,‬תוכנת ‪ HP‬שהתקנתה והשימוש בה ייעשו כהלכה‬
‫לא תיכשל בביצוע הוראות התכנות שלה עקב פגמים בחומר ובאיכות העבודה‪ .‬אם תקבל חברת ‪ HP‬הודעה‬
‫על פגמים כאלה במהלך תקופת האחריות‪ ,‬החברה תחליף את התוכנה שאינה מבצעת את הוראות התכנות‬
‫שלה כתוצאה מפגמים אלה‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫חברת ‪ HP‬אינה מתחייבת כי פעולתם של מוצרי ‪ HP‬תהיה רציפה או נטולת שגיאות‪ .‬אם חברת ‪ HP‬לא תהיה‬
‫מסוגלת‪ ,‬תוך פרק זמן סביר‪ ,‬לתקן מוצר כלשהו או להחליפו ולהביאו למצב תקין כמתחייב‪ ,‬יהיה הלקוח זכאי‬
‫להשבת סכום הרכישה של המוצר כנגד החזרה מיידית של המוצר לחברה‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫מוצרי חברת ‪ HP‬עשויים להכיל חלקים ממוחזרים‪ ,‬שרמת ביצועיהם זהה לזו של מוצרים חדשים‪ .‬כמו כן‪ ,‬ייתכן‬
‫שבמוצרים נעשה שימוש מזדמן‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫תקופת האחריות מתחילה במועד ההספקה או במועד ההתקנה‪ ,‬אם ההתקנה מבוצעת על ידי ‪ .HP‬אם הלקוח‬
‫מזמין שירות התקנה מטעם ‪ HP‬יותר מ‪ 30-‬יום לאחר ההספקה או דוחה את ההתקנה למועד שכזה‪ ,‬האחריות‬
‫תתחיל ביום ה‪ 31-‬ממועד ההספקה‪.‬‬

‫‪6‬‬

‫האחריות לא תחול על פגמים שנגרמו עקב‪) :‬א( תחזוקה או כיול לא נאותים או לקויים‪) ,‬ב( תוכנה‪ ,‬ממשקים‪,‬‬
‫חלקים או ציוד שאינם מסופקים על‪-‬ידי חברת ‪) HP‬ג( שינויים או שימוש לקוי מצד משתמשים בלתי מורשים‪,‬‬
‫)ד( הפעלה החורגת ממגבלות מפרט תנאי הסביבה שפורסם לגבי המוצר‪ ,‬או )ה( הכנה או תחזוקה לקויות‬
‫באתר‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫ככל שהדין המקומי מתיר זאת‪ ,‬ההתחייבויות המפורטות לעיל הן בלעדיות ולא יחולו מלבדן כל אחריות או תנאי‪,‬‬
‫בין בכתב ובין בעל‪-‬פה‪ ,‬במפורש או במשתמע‪ .‬חברת ‪ HP‬משוחררת מכל התחייבות או תנאי משתמע לגבי‬
‫סחירות‪ ,‬איכות משביעת רצון והתאמה למטרה מסוימת‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪ HP‬תישא באחריות בגין נזקים שייגרמו לרכוש בסכום שלא יעלה על ‪ $300,000‬או הסכום ששולם בפועל‬
‫תמורת המוצר נשוא התביעה‪ ,‬על פי הסכום הגבוה מבין השניים‪ ,‬ובגין נזקי גוף או מוות‪ ,‬אם בית משפט מוסמך‬
‫יקבע כי הנזקים האמורים נגרמו באופן ישיר על ידי מוצר פגום של ‪.HP‬‬

‫‪9‬‬

‫ככל שהדין המקומי מתיר זאת‪ ,‬הסעדים המצוינים בכתב אחריות זה הם סעדיו היחידים והבלעדיים של‬
‫הלקוח ‪.‬למעט המפורט לעיל‪ ,‬לא יהיו חברת ‪ HP‬ומי מספקיה אחראיים‪ ,‬בכל מקרה‪ ,‬לאובדן נתונים או לנזקים‬
‫ישירים‪ ,‬מיוחדים‪ ,‬עקיפים‪ ,‬תוצאתיים )ובכלל זה אובדן רווח או נתונים( או אחרים‪ ,‬בין מכוח חוזה‪ ,‬נזיקין או‬
‫אחר‪.‬‬

‫‪ 10‬למכירות באוסטרליה ובניו‪-‬זילנד‪ :‬תנאי האחריות הכלולים בהצהרה זו‪ ,‬למעט במידת המותר על פי דין‪ ,‬אינם‬
‫שוללים‪ ,‬מגבילים או משנים את הזכויות החוקתיות המנדטוריות החלות על מכירה של מוצר זה‪ ,‬ומהווים‬
‫תוספת להן‪.‬‬

‫‪ 26‬התקנת המדפסת‬

‫‪HEWW‬‬

‫שלב ‪ .15‬בדיקת ההתקנה‬
‫בדיקת ההתקנה‬

‫השיטה הפשוטה ביותר לוודא שההתקנה הושלמה בהצלחה היא להדפיס מסמך מתוך תוכנית כלשהי‪.‬‬

‫בדיקת ההתקנה‬
‫‪1‬‬

‫פתח תוכנית כלשהי‪ .‬פתח או צור מסמך פשוט‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫בתוכנית‪ ,‬בחר את הפקודה 'הדפסה'‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫בחר במדפסת ‪ HP LaserJet 9040‬או ‪ HP LaserJet 9050‬כמדפסת שלך‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫ודא ששם המדפסת המופיע הוא השם הנכון‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫הדפס את המסמך‪.‬‬

‫אם המסמך לא הודפס כראוי‪ ,‬בדוק את ההגדרות ואת התצורה‪ .‬מידע נוסף ראה במדריך למשתמש‪.‬‬

‫תמיכה ללקוח‬

‫עברית‬

‫מידע נוסף על המוצר‪ ,‬ראה במדריך למשתמש שבתקליטור המצורף‪ .‬מידע על הטיפול בלקוח של ‪ HP‬ראה בעלון‬
‫התמיכה המצורף למדפסת‪.‬‬

‫‪HEWW‬‬

‫בדיקת ההתקנה ‪25‬‬

‫הערה‬

‫הסמל שיופיע בשולחן העבודה ייראה כסמל כללי‪ .‬כל מסכי ההדפסה יופיעו בתיבת הדו‪-‬שיח 'הדפסה' בתוך‬
‫היישום‪.‬‬
‫התקנת תוכנת ההדפסה במערכות הפעלה ‪ Macintosh‬בגירסאות ‪ 10.1‬ומעלה‬
‫‪1‬‬

‫חבר את כבל הרשת אל שרת הדפסה ‪ HP Jetdirect‬ואל יציאת רשת‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫הכנס את התקליטור לכונן התקליטורים‪ .‬תפריט התקליטור יופיע באופן אוטומטי‪ .‬אם תפריט התקליטור לא‬
‫הופיע באופן אוטומטי‪ ,‬לחץ לחיצה ימנית על סמל התקליטור שבשולחן העבודה ולאחר מכן לחץ לחיצה כפולה‬
‫על סמל תוכנית ההתקנה‪ .‬הסמל ממוקם בתיקייה >‪ Installer/ ‪ Installer/ 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 182
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:6ed62bff-c263-46de-a21a-ea0a9cf30f20
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Keywords                        : Edition 1, 02/2005
Create Date                     : 2004:12:06 10:40:12Z
Modify Date                     : 2005:03:31 15:37:55-07:00
Metadata Date                   : 2005:03:31 15:37:55-07:00
Creator Tool                    : FrameMaker 6.0
Document ID                     : uuid:ae8ccff0-98da-4755-8993-1ac276d4dfed
Format                          : application/pdf
Creator                         : HP LaserJet Information Engineering
Title                           : HP LaserJet 9040/9050 Start - XLWW
Description                     : EN, CS, HU, PL, HE
Author                          : HP LaserJet Information Engineering
Subject                         : EN, CS, HU, PL, HE
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu