HP Používateľská Príručka Photosmart M305/M307 Digitálny Fotoaparát S Programom Instant Share C00276245
User Manual: HP HP Photosmart M305/M307 Digitálny fotoaparát s programom HP Instant Share - Používateľská príručka
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 179
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M305/M307 s funkciou HP Instant Share Používateľská príručka Legislatívne informácie © Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Jediné záruky na výrobky a služby spoločnosti HP sú výslovne uvedené v záručných vyhláseniach dodávaných s týmito výrobkami alebo službami. Žiadne informácie v tomto dokumente by nemali byť považované za podklad pre ďalšiu záruku. Spoločnosť Hewlett-Packard nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby alebo nedostatky v tomto dokumente. Windows® je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka. Vytlačené v Číne Obsah 1. kapitola: Začíname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pripevnenie remienka na zápästie . . . . . . . . . . . 10 Inštalácia batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inštalácia pamäťovej karty (voliteľná súčasť) . . . 11 Zapnutie napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Výber jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nastavenie dátumu a času . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inštalácia softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Používateľská príručka na disku CD . . . . 17 Časti fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Zadná a predná strana fotoaparátu . . . . . . . . . . 18 Predná, druhá bočná a spodná strana fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Horná časť fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Režimy fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ponuky fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Používanie ponuky Help Menu (Pomocník) . . . 27 Obrazovka s informáciami o stave fotoaparátu . . . . . 27 Obnovenie predchádzajúcich nastavení . . . . . . . . . . 28 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov . . .29 Snímanie statických obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nahrávanie zvuku so statickými obrázkami . . . . 30 Nahrávanie videoklipov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) . . . . 33 Zaostrovanie fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie automatického zaostrovania . . . . . . Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie transfokátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optický transfokátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitálny transfokátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie režimov snímania . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie nastavení samospúšte . . . . . . . . . . . . . . Používanie nastavení zhlukového snímania . . . . . . Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie) . . . . . Pomocník pre možnosti ponuky . . . . . . . . . . . . EV Compensation (Kompenzácia expozície) . . . Image Quality (Kvalita obrázkov) . . . . . . . . . . . White Balance (Vyváženie bielej) . . . . . . . . . . . ISO Speed (Citlivosť ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . Color (Farba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 37 38 38 39 40 42 45 47 48 50 50 52 55 57 58 59 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov . . . . . . . . . 61 Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) . . . . . . . Obrazovka s celkovým prehľadom o obrázkoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazenie miniatúr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zväčšovanie obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) . . . . . . . Delete (Odstrániť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Record Audio (Nahrať zvuk) . . . . . . . . . . . . . . . Rotate (Otočiť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 64 64 65 66 70 71 73 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share . . . . . . . . 75 Používanie ponuky HP Instant Share Menu . . . . . . . 76 Nastavenie cieľov v ponuke HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka HP Instant Share Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Nastavenie cieľov na počítači so systémom Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Nastavenie cieľov na počítači Macintosh . . . . . 81 Výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share . . . 82 Odosielanie obrázkov e-mailom pomocou služby HP Instant Share . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . .85 Prenos obrázkov na počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Tlač obrázkov priamo z fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . 87 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) . . . . . . .91 Jas displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) . . . . . . . . . . . . 93 Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Date & Time (Dátum a čas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) . . . 96 TV Configuration (Televízna konfigurácia) . . . . . . . . 97 Language (Jazyk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Move Images to Card (Presun obrázkov na kartu) . . . 99 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora . . . . . . . . . . . .101 Obnovenie nastavení fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . 102 Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Prenos obrázkov na počítač bez programu HP Image Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Použitie čítačky pamäťových kariet . . . . 104 Konfigurácia fotoaparátu ako diskovej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Čistenie objektívu fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Problémy a riešenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Chybové hlásenia fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . Chybové hlásenia na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . Získanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Webová lokalita spoločnosti HP venovaná lepšej dostupnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Webová lokalita HP Photosmart . . . . . . . . . . . Postup pri poskytovaní podpory . . . . . . . . . . . Telefonická podpora v USA a Kanade . . . . . . Telefonická podpora v Európe, na Strednom východe a v Afrike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ďalšia telefonická podpora po celom svete . . . 123 136 139 139 139 140 142 143 145 Príloha A: Používanie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Najdôležitejšie informácie o batériách . . . . . . . . . . Predĺženie výdrže batérie . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostné opatrenia pre používanie batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výkonnosť podľa typu batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátory napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjanie batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Šetrenie energie v režime spánku . . . . . . . . . . . . . 147 148 149 151 152 153 155 156 Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu . . . . . . . . . . 157 Príloha C: Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Kapacita pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Príloha D: Informácie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Likvidácia materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 1. kapitola: Začíname Gratulujeme vám k zakúpeniu tohto digitálneho fotoaparátu HP Photosmart. Tento fotoaparát je vybavený radom funkcií, vďaka ktorým získate lepšie fotografie. K týmto funkciám patrí 7 režimov fotografovania, služba HP Instant Share, schopnosť priamej tlače, ručné a automatické ovládacie prvky, pomoc vo fotoaparáte a voliteľný dok pre fotoaparát. Pomocou služby HP Instant Share môžete jednoducho vyberať obrázky vo fotoaparáte na automatické odosielanie na obľúbené cieľové umiestnenia (ako sú e-mailové adresy a online albumy) pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču. Vaša rodina a vaši priatelia môžu jednoducho prijímať a prezerať vaše obrázky v e-mailoch bez toho, aby boli zaťažovaní prílohami obsahujúcimi veľké súbory. A prostredníctvom možnosti priamej tlače môžete jednoducho vyberať fotografie vo fotoaparáte na automatické vytlačenie pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo priamo k ľubovoľnej tlačiarni HP Photosmart alebo inej tlačiarni kompatibilnej s rozhraním PictBridge, a to aj bez pripojenia k počítaču. Ak chcete rozšíriť možnosti použitia fotoaparátu, môžete si zakúpiť dok pre fotoaparát HP Photosmart M-series. Dok pre fotoaparát umožňuje jednoducho prenášať obrázky na počítač, odosielať obrázky do tlačiarne alebo televízora a nabíjať batérie NiMH fotoaparátu. Dok poskytuje aj pohodlné umiestnenie pre váš fotoaparát. 1. kapitola: Začíname 9 Inštalácia Ak chcete pri postupovaní podľa pokynov v tejto časti vyhľadať súčasť fotoaparátu (napríklad tlačidlo alebo indikátor), pozrite si časť Časti fotoaparátu na strane 17. Pripevnenie remienka na zápästie Remienok na zápästie pripevnite podľa obrázka k držiaku remienka na zápästie na bočnej strane fotoaparátu. Inštalácia batérií 1 Otvorte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu na bočnej strane fotoaparátu posunutím dvierok smerom k spodnej strane fotoaparátu. 2 Vložte batérie do vnútra fotoaparátu podľa obrázka. 3 Ak chcete nainštalovať voliteľnú pamäťovú kartu, nechajte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu otvorené a pokračujte časťou Inštalácia pamäťovej karty (voliteľná súčasť) na strane 11. 10 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ak nemáte voliteľnú pamäťovú kartu, zatvorte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu - zatlačte ich a posuňte smerom k hornej strane fotoaparátu tak, aby sa zachytila západka dvierok. Potom pokračujte časťou Zapnutie napájania na strane 13. POZNÁMKA: Digitálne fotoaparáty spotrebujú energiu batérie omnoho rýchlejšie ako fotoaparáty na film. Výdrž batérií v digitálnych fotoaparátoch sa meria skôr v hodinách a minútach použitia ako v rokoch, čo je typické pre fotoaparáty na film. Životnosť batérií sa môže u jednotlivých používateľov dramaticky líšiť najmä podľa režimov, v ktorých sa fotoaparáty používajú najčastejšie. Rady na optimalizáciu výkonu batérií nájdete v časti Príloha A: Používanie batérií na strane 147. POZNÁMKA: Fotoaparát je možné napájať tiež pomocou sieťového napájacieho adaptéra HP. Ak používate batérie NiMH, môžete ich dobíjať vo fotoaparáte pomocou voliteľného sieťového napájacieho adaptéra HP alebo voliteľného doku HP Photosmart M-series, prípadne samostatne vo voliteľnej rýchlonabíjačke HP Photosmart. Viac informácií nájdete v časti Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157. Inštalácia pamäťovej karty (voliteľná súčasť) Ak nemáte voliteľnú pamäťovú kartu, vynechajte túto časť a pokračujte nasledujúcou časťou s názvom Zapnutie napájania na strane 13. 1. kapitola: Začíname 11 Váš fotoaparát obsahuje internú pamäť, ktorá umožňuje ukladať obrázky a videoklipy. Namiesto toho však môžete na ukladanie obrázkov a videoklipov použiť pamäťovú kartu (zakúpenú samostatne). Ďalšie informácie o podporovaných pamäťových kartách nájdete v časti Ukladanie na strane 162. Pri inštalácii pamäťovej karty do fotoaparátu sa na kartu uložia všetky obrázky a videoklipy. Interná pamäť fotoaparátu sa používa iba vtedy, keď vo fotoaparáte nie je žiadna pamäťová karta. 1 Nechajte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu otvorené a zasuňte pamäťovú kartu do malej zásuvky pod batériami, stranou so zárezom napred, ako je znázornené na obrázku. Karta sa dá zasunúť jediným spôsobom, preto ju nezasúvajte násilím. Uistite sa, že pamäťová karta zacvakla na miesto. 2 Zavrite dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu - zatlačte ich a posuňte smerom k hornej strane fotoaparátu tak, aby sa zachytila západka dvierok. Pred odstránením pamäťovej karty z fotoaparátu najprv vypnite fotoaparát. Potom otvorte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu a zatlačte na horný okraj pamäťovej karty smerom dovnútra. Pružina vnútri fotoaparátu vysunie kartu zo zásuvky. 12 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Zapnutie napájania Fotoaparát sa zapína posunutím vypínača ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) doprava a jeho následným uvoľnením. Objektív sa vysunie a indikátor napájania vľavo od vypínača napájania ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) sa rozsvieti zeleným svetlom. Výber jazyka Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nasledujúca obrazovka s výzvou na výber jazyka. 1 Požadovaný jazyk vyberte pomocou tlačidiel na ovládači . 2 Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznený jazyk. POZNÁMKA: Jazyk môžete v prípade potreby zmeniť aj neskôr použitím nastavenia Language (Jazyk) v ponuke Setup (Nastavenie). Pozrite si časť 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91. Nastavenie dátumu a času Fotoaparát obsahuje hodiny, ktoré zaznamenávajú dátum a čas snímania každého obrázka. Tieto informácie sa uložia do vlastností obrázka, ktoré sú k dispozícii pri zobrazení obrázka na počítači. K dispozícii je aj možnosť označenia dátumu a času na zobrazenom obrázku (pozrite si časť Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) na strane 59). 1. kapitola: Začíname 13 Pri prvom zapnutí fotoaparátu a zvolení jazyka sa zobrazí obrazovka Date & Time (Dátum a čas) s výzvou na nastavenie dátumu a času. 1 Pomocou tlačidiel upravte hodnotu zvýrazneného výberu. 2 Stlačením tlačidiel je možné prejsť na iné položky. 3 Opakujte kroky 1 a 2 až do nastavenia správneho formátu dátumu a času a samotného dátumu a času. 4 Po zadaní správnych hodnôt pre dátum a čas stlačte tlačidlo Menu/OK. Zobrazí sa potvrdzujúca obrazovka s otázkou, či je nastavený správny dátum a čas. 5 Ak je dátum a čas nastavený správne, stlačením tlačidla Menu/OK vyberte položku Yes (Áno). Ak je dátum a čas nesprávny, stlačením tlačidla zvýraznite položku No (Nie) a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. Znova sa zobrazí obrazovka Date & Time (Dátum a čas). Opakovaním krokov 1 až 5 nastavte správny dátum a čas. POZNÁMKA: Dátum a čas môžete v prípade potreby zmeniť aj neskôr použitím nastavenia Date & Time (Dátum a čas) v ponuke Setup (Nastavenie). Pozrite si časť 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91. 14 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Inštalácia softvéru Softvér HP Image Zone umožňuje prenášať obrázky z fotoaparátu a následne ich prezerať, upravovať, tlačiť alebo odosielať e-mailom. Umožňuje tiež nakonfigurovať vo fotoaparáte ponuku HP Instant Share. POZNÁMKA: Ak nenainštalujete program HP Image Zone, fotoaparát môžete napriek tomu používať, ovplyvní to však niektoré funkcie. Bližšie informácie nájdete v časti Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone na strane 103. Windows® Aby sa softvér HP Image Zone úspešne nainštaloval, musíte mať nainštalovaný prehľadávač Internet Explorer 5.01 Service Pack 2 alebo novší v systéme Windows 2000, XP, 98, 98 SE alebo Me (odporúča sa Internet Explorer 6). 1 Zatvorte všetky programy a dočasne vypnite všetky antivírusové programy spustené na počítači. 2 Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom HP Image Zone. Postupujte podľa pokynov v okne inštalácie, ktoré sa zobrazí automaticky. POZNÁMKA: Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí, kliknite na tlačidlo Start (Štart), kliknite na položku Run (Spustiť) a zadajte príkaz D:\Setup.exe, kde D označuje písmeno jednotky CD. Potom kliknite na tlačidlo OK. POZNÁMKA: V prípade problémov s inštaláciou alebo s používaním programu HP Image Zone navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP, www.hp.com/support, kde nájdete ďalšie informácie. 1. kapitola: Začíname 15 Macintosh 1 Zatvorte všetky programy a dočasne vypnite všetky antivírusové programy spustené na počítači. 2 Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom HP Image Zone. 3 Dvakrát kliknite na ikonu CD na pracovnej ploche počítača. 4 Dvakrát kliknite na ikonu inštalačného programu a podľa pokynov na obrazovke nainštalujte softvér. POZNÁMKA: Pred prenosom obrázkov z fotoaparátu na počítač Macintosh s nainštalovaným softvérom HP Image Zone alebo pred využívaním výhod funkcie HP Instant Share musíte najprv zmeniť nastavenie fotoaparátu USB Configuration (Konfigurácia USB) na hodnotu Disk Drive (Disková jednotka). Pozrite si časť 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91. POZNÁMKA: V prípade problémov s inštaláciou alebo s používaním programu HP Image Zone navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP, www.hp.com/support, kde nájdete ďalšie informácie. 16 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Používateľská príručka na disku CD Kópia tejto používateľskej príručky fotoaparátu vo viacerých jazykoch sa nachádza na disku CD so softvérom HP Image Zone. Zobrazenie používateľskej príručky vášho fotoaparátu: 1 Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom HP Image Zone. 2 V systéme Windows: Kliknite na položku View User’s Manual (Zobraziť používateľskú príručku) na hlavnej stránke obrazovky inštalácie z disku CD. Zobrazí sa používateľská príručka. Na počítači Macintosh: Pozrite si súbor readme v priečinku docs na disku CD so softvérom HP Image Zone, kde nájdete informácie o umiestnení používateľskej príručky vo vašom jazyku. Časti fotoaparátu Ďalšie informácie o týchto častiach nájdete na stranách uvedených v zátvorkách za názvami častí v nasledujúcich tabuľkách. 1. kapitola: Začíname 17 Zadná a predná strana fotoaparátu 14 15 13 12 16 17 1 2 3 11 10 4 5 9 8 # Názov 1 6 7 Popis Indikátor napájania z Svieti – fotoaparát je zapnutý. z Bliká rýchlo – fotoaparát sa vypína z dôvodu nedostatku energie batérie. z Bliká pomaly – fotoaparát nabíja batérie pomocou voliteľného sieťového napájacieho adaptéra HP alebo voliteľného doku HP Photosmart M-series. z Nesvieti – fotoaparát je vypnutý. 2 18 Zapína a vypína napájanie fotoaparátu. ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) – vypínač (strana 13) HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka # Názov 3 Popis Páčka transfokátora z Zoom Out (Oddialiť) – počas (strana 38) fotografovania oddiali objektív do širokouhlej polohy. z Thumbnails (Miniatúry) – v režime Playback (Prehrávanie) umožňuje zobraziť statické obrázky a prvé snímky videoklipov usporiadané v tabuľke tvorenej deviatimi miniatúrami na obrazovke. z Zoom In (Priblížiť) – počas fotografovania priblíži objektív do telefotografickej polohy. z Magnify (Zväčšiť) – v režime Playback (Prehrávanie) umožňuje zväčšiť statický obrázok. 4 Príchytka pre Umožňuje pripevniť remienok na remienok na zápästie zápästie k fotoaparátu. (strana 10) 5 Indikátor pamäte z Bliká rýchlo – fotoaparát zapisuje do internej pamäte alebo na nainštalovanú voliteľnú pamäťovú kartu. z Nesvieti – fotoaparát nezapisuje do pamäte. 6 Dvierka priestoru pre batériu a pamäťovú kartu (strany 10, 11) Poskytujú prístup k priestoru pre zasunutie alebo vybratie batérií a voliteľnej pamäťovej karty. 7 Tlačidlo Menu/OK (strany 48, 66) Umožňuje zobraziť ponuky Capture (Snímanie) a Playback (Prehrávanie) a vybrať možnosti ponuky a potvrdiť niektoré činnosti na obrazovom displeji. 1. kapitola: Začíname 19 # Názov Popis 8 Ovládač s tlačidlami a Umožňuje posúvanie v ponukách a obrázkoch na obrazovom displeji. 9 Obrazový displej (strana 33) Umožňuje komponovať obrázky a videoklipy použitím režimu Live View (Živé zobrazenie) a následne ich prezerať v režime Playback (Prehrávanie) a zobraziť všetky ponuky. 10 / Tlačidlo HP Instant Share/ Tlač (strana 75) Zapína a vypína ponuku HP Instant Share na obrazovom displeji. 11 Tlačidlo Samospúšť/ Zhlukové snímanie (strany 45, 47) Umožňuje vyberať režimy Normal (Normálny), Self-Timer (Samospúšť), Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) a Burst (Zhlukové snímanie). 12 Tlačidlo MODE (Režim) (strana 42) Umožňuje vyberať rozličné režimy snímania pre fotografovanie. 13 Tlačidlo Blesk (strana 40) Umožňuje vyberať rozličné nastavenia blesku. 14 Hľadáčik (strana 29) Umožňuje ohraničiť snímaný obrázok alebo videoklip. 20 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka # Názov 15 Indikátory hľadáčika Popis nepretržite svieti červeným svetlom – nahráva sa video. z Indikátor AF svieti zeleným svetlom – po čiastočnom stlačení tlačidla Uzávierka sa tento indikátor rozsvieti, akonáhle je fotoaparát pripravený na fotografovanie (automatická expozícia a automatické zaostrovanie sa zamknú a pripraví sa blesk). Ak stlačíte tlačidlo Uzávierka úplne a urobíte snímku, tento indikátor sa rozsvieti, čo indikuje úspešné vykonanie automatickej expozície a automatického zaostrenia. z Indikátor AF bliká zeleným svetlom – pri čiastočnom alebo úplnom stlačení tlačidla Uzávierka sa vyskytla chyba zaostrovania, stále sa nabíja blesk alebo fotoaparát spracováva obrázok (pozrite si nasledujúcu POZNÁMKU). z z Blikajú obidva indikátory a AF – vyskytla sa chyba, ktorá zabraňuje fotoaparátu nasnímať obrázok (pozrite si nasledujúcu POZNÁMKU). POZNÁMKA: Ak chyba zabraňuje nasnímaniu obrázka, potom sa na obrazovom displeji zobrazí chybové hlásenie. Pozrite si časť Chybové hlásenia fotoaparátu na strane 123. 1. kapitola: Začíname 21 # Názov Popis 16 Tlačidlo Živé zobrazenie (strana 33) Zapína a vypína ponuku Live View (Živé zobrazenie) na obrazovom displeji. 17 Tlačidlo Prehrávanie (strana 61) Zapína a vypína ponuku Playback (Prehrávanie) na obrazovom displeji. Predná, druhá bočná a spodná strana fotoaparátu 1 2 3 76 4 5 # Názov Popis 1 Mikrofón (strana 30) Nahráva zvuk (zvuk a video). 2 Indikátor samospúšte (strana 45) 22 Keď je fotoaparát v režime Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer - 2 shots (Samospúšť – 2 zábery), tento indikátor bliká počas odpočítavania pred nasnímaním fotografie alebo nahraním videa. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka # Názov Popis 3 Blesk (strana 40) Poskytuje doplnkové osvetlenie na zlepšenie snímania obrazu. 4 Konektor napájacieho adaptéra Umožňuje pripojiť k fotoaparátu voliteľný sieťový napájací adaptér HP, ktorý umožňuje používať fotoaparát bez batérií alebo nabíjať nabíjateľné batérie NiMH vo fotoaparáte. 5 Konektor USB (strany 85, 87) Umožňuje prepojiť fotoaparát pomocou kábla USB s počítačom alebo tlačiarňou s rozhraním USB. 6 Držiak na statív Umožňuje pripevniť fotoaparát na statív. 7 Konektor doku pre fotoaparát (strana 157) Umožňuje pripojiť fotoaparát k voliteľnému doku HP Photosmart M-series. Horná časť fotoaparátu 1 2 # Názov 1 Tlačidlo Uzávierka Sníma obrázky a nahráva zvuk. (strany 29, 30) 2 Tlačidlo Video Spúšťa a zastavuje nahrávanie videoklipu. (strana 31) 1. kapitola: Začíname Popis 23 Režimy fotoaparátu Fotoaparát poskytuje dva hlavné režimy, ktoré umožňujú vykonávať určité úlohy. Oba z týchto režimov majú priradenú ponuku, ktorú môžete použiť na úpravu nastavení fotoaparátu alebo na vykonávanie úloh v tomto režime. Pozrite si časť Ponuky fotoaparátu na strane 24. Capture (Snímanie) – umožňuje snímať statické obrázky a nahrávať videoklipy. Informácie o používaní režimu Capture (Snímanie) nájdete v časti 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov na strane 29. Playback (Prehrávanie) – umožňuje prezerať statické obrázky a nasnímané videoklipy. Informácie o používaní režimu Playback (Prehrávanie) nájdete v časti 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov na strane 61. Ponuky fotoaparátu Váš fotoaparát obsahuje päť ponúk, ktoré sa pri vybratí zobrazia na obrazovom displeji na zadnej strane fotoaparátu. Po zobrazení ľubovoľnej ponuky môžete pristupovať k ďalším ponukám použitím kariet s ponukami v hornej časti obrazovky. Ak chcete zobraziť ďalšiu ponuku, použitím tlačidiel vyberte kartu s požadovanou ponukou. 24 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ak chcete zobraziť ponuku Capture Menu (Snímanie) , stlačením tlačidla Živé zobrazenie zapnite možnosť Live View (Živé zobrazenie) a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. Skratkou je jednoduché stlačenie tlačidla Menu/OK pri vypnutom režime Live View (Živé zobrazenie). Informácie o používaní tejto ponuky nájdete v časti Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie) na strane 48. Ak chcete zobraziť ponuku Playback Menu (Prehrávanie), stlačte tlačidlo Menu/OK, keď ste v režime Playback (Prehrávanie). Ak práve nie ste v režime Playback (Prehrávanie), najprv stlačte tlačidlo Prehrávanie a potom tlačidlo Menu/OK. Informácie o používaní tejto ponuky nájdete v časti Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) na strane 66. Ak chcete zobraziť ponuku HP Instant Share Menu , stlačte tlačidlo HP Instant Share / Tlač / . Informácie o používaní tejto ponuky nájdete v časti Používanie ponuky HP Instant Share Menu na strane 76. 1. kapitola: Začíname 25 POZNÁMKA: Ak chcete pomocou ponuky HP Instant Share Menu odoslať obrázky inam ako do tlačiarne (napríklad na e-mailové adresy alebo iné služby online), musíte túto ponuku najprv nastaviť. Pozrite si časť Nastavenie cieľov v ponuke HP Instant Share Menu na strane 77. Ak chcete zobraziť ponuku Setup Menu (Nastavenie) , najprv použite ponuku Capture (Snímanie), Playback (Prehrávanie) alebo HP Instant Share, a potom použitím tlačidiel vyberte kartu s ponukou Setup (Nastavenie) . Informácie o používaní ponuky Setup Menu (Nastavenie) nájdete v časti 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91. Ak chcete zobraziť ponuku Help Menu (Pomocník) , najprv použite ponuku Capture (Snímanie), Playback (Prehrávanie) alebo HP Instant Share, a potom použitím tlačidiel vyberte kartu s ponukou Help (Pomocník) . Informácie o používaní ponuky Help Menu (Pomocník) nájdete v nasledujúcej časti. 26 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Používanie ponuky Help Menu (Pomocník) Ponuka Help Menu (Pomocník) poskytuje užitočné informácie a tipy na používanie fotoaparátu. 1 Použitím tlačidiel vyberte kartu s ponukou Help Menu (Pomocník) . Na obrazovom displeji sa zobrazí ponuka Help Menu (Pomocník) . zvýraznite tému pomocníka, 2 Použitím tlačidiel ktorú si chcete prečítať. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK zobrazíte tému pomocníka. 4 Na listovanie a čítanie tém pomocníka použite tlačidlá . 5 Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie témy pomocníka a vrátite sa do ponuky Help Menu (Pomocník) . Obrazovka s informáciami o stave fotoaparátu Pri každom stlačení tlačidla Blesk , MODE (Režim) alebo Časovač/ Zhlukové snímanie pri vypnutom režime Live View (Živé zobrazenie) sa na obrazovom displeji zobrazí na niekoľko sekúnd stavová obrazovka. 1. kapitola: Začíname 27 Ako je to uvedené v príklade vyššie, v hornej časti obrazovky sa zobrazí textový popis aktuálneho nastavenia pre práve stlačené tlačidlo. Pod ním sa zobrazia ikony pre aktuálne nastavenie blesku, režimu snímania a časovača/zhlukového snímania a zvýrazní sa ikona práve stlačeného tlačidla. V spodnej časti obrazovky sa zobrazuje ikona pamäťovej karty (nainštalovanú kartu signalizuje ikona SD), indikátor napájania (napríklad indikátor slabej batérie, pozri Indikátory napájania na strane 152), zostávajúci počet obrázkov a nastavenie Image Quality (Kvalita obrázkov) (indikované napríklad textom 3MP). Obnovenie predchádzajúcich nastavení Nastavenie blesku, režimu snímania a časovača/ zhlukového snímania, ako aj nastavenie ponuky Capture Menu (Snímanie), ktoré boli zmenené oproti predvoleným nastaveniam, sa pri vypnutí fotoaparátu nezapamätajú. Môžete však obnoviť nastavenia platné pred posledným vypnutím fotoaparátu: Pridržte tlačidlo Menu/OK a ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) zapnite posunutím tlačidla fotoaparát. Na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) sa zobrazia obnovené nastavenia. 28 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov Snímanie statických obrázkov Obrázky môžete snímať takmer vždy, keď je fotoaparát zapnutý, bez ohľadu na to, čo je zobrazené na obrazovom displeji. Ak je napríklad práve zobrazená ponuka a stlačíte tlačidlo Uzávierka, ponuka sa zruší a fotoaparát nasníma obrázok. Snímanie statického obrázka: 1 Ohraničte snímaný objekt v hľadáčiku. 2 Pevne podržte fotoaparát (hlavne ak sa používa transfokátor) a čiastočne stlačte tlačidlo Uzávierka v hornej časti fotoaparátu. Fotoaparát zmeria a potom uzamkne nastavenie zaostrenia a expozície (pri uzamknutí zaostrenia sa indikátor automatického zaostrenia v hľadáčiku rozsvieti zeleným svetlom. Bližšie informácie nájdete v časti Používanie automatického zaostrovania na strane 35). 3 Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma obrázok. Pri nasnímaní obrázka fotoaparátom budete počuť cvaknutie uzávierky. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 29 Po nasnímaní obrázka sa tento zobrazí na niekoľko sekúnd na obrazovom displeji. Táto funkcia sa nazýva Instant Review (Okamžité prezeranie). Obrázok môžete v režime Instant Review (Okamžité prezeranie) odstrániť stlačením tlačidla Menu/OK. Na prezeranie nasnímaných obrázkov môžete použiť režim Playback (Prehrávanie). Pozrite si časť Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) na strane 61. Nahrávanie zvuku so statickými obrázkami Existujú dva spôsoby pripojenia zvukového klipu k statickému obrázku: • Zvukový klip pridajte k obrázku neskôr, alebo znova nahrajte zvuk zachytený počas snímania obrázka. Bližšie informácie o tomto postupe sú v časti Record Audio (Nahrať zvuk) na strane 71. • Nahrajte zvuk počas snímania obrázka, ako je to vysvetlené v tejto časti. Pri použití nastavení SelfTimer (Samospúšť) alebo Burst (Zhlukové snímanie) sa táto metóda nedá použiť. Zvukový klip môže byť ľubovoľné dlhý alebo až do zaplnenia pamäte fotoaparátu. 1 Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma obrázok. 2 Naďalej držte stlačené tlačidlo Uzávierka, čím sa nahrá zvukový klip. Počas nahrávania sa na obrazovom displeji zobrazuje ikona mikrofónu a počítadlo zvuku. 3 Ak chcete zastaviť nahrávanie zvuku, uvoľnite tlačidlo Uzávierka. 30 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nahrávanie zvuku zastavíte uvoľnením tlačidla Uzávierka; v opačnom prípade sa zvuk bude nahrávať dovtedy, kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu. Po zastavení nahrávania sa obrázok na niekoľko sekúnd zobrazí v režime Instant Review (Okamžité prezeranie) na obrazovom displeji. Obrázok a zvukový klip, ktorý je pripojený k obrázku v režime Instant Review (Okamžite prezeranie), môžete odstrániť stlačením tlačidla Menu/OK. Ak chcete odstrániť alebo nahrať nový zvukový klip, použite možnosť Record Audio (Nahrať zvuk) v ponuke Playback (Prehrávanie). Pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk) na strane 71. POZNÁMKA: Ak si chcete vypočuť zvukové klipy pripojené k statickým záberom, musíte použiť počítač alebo televízor. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukové klipy. Pokyny nájdete v návode na používanie doku. Nahrávanie videoklipov POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je vypnutý transfokátor. Súčasťou videoklipu je zvuk. 1 Objekt určený na nahrávanie videa ohraničte v hľadáčiku. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 31 2 Nahrávanie videa sa spúšťa stlačením a uvoľnením tlačidla Video , ktoré sa nachádza v hornej časti fotoaparátu. Indikátor hľadáčika Video sa rozsvieti stálym červeným svetlom. Ak je zapnutý režim Live View (Živé zobrazenie), zobrazí sa na obrazovom displeji ikona videa , text REC (nahrávanie), počítadlo videa a správa s pokynmi na ukončenie videa. (Pozrite si časť Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) na strane 33.) 3 Zastavenie nahrávania videa vykonáte opätovným stlačením a uvoľnením tlačidla Video ; v opačnom prípade sa video bude nahrávať dovtedy, kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu. POZNÁMKA: Ak ste fotoaparát nastavili do režimu SelfTimer (Samospúšť) alebo Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) (pozrite si časť Používanie nastavení samospúšte na strane 45), fotoaparát začne nahrávanie 10 sekúnd po stlačení tlačidla Video. Pri nastavení možnosti Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) však fotoaparát nahrá iba jeden videoklip. Po ukončení nahrávania sa na obrazovom displeji zobrazí na niekoľko sekúnd posledný záber videoklipu. Táto funkcia sa nazýva Instant Review (Okamžité prezeranie). Videoklip môžete v režime Instant Review (Okamžité prezeranie) odstrániť stlačením tlačidla Menu/OK. Na prezeranie nasnímaných videoklipov môžete použiť režim fotoaparátu Playback (Prehrávanie). Pozrite si časť Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) na strane 61. 32 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka POZNÁMKA: Ak si chcete vypočuť zvukovú časť videoklipov, musíte použiť počítač alebo televízor. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukovú časť videoklipov. Pokyny nájdete v návode na používanie doku. Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) Obrazový displej umožňuje ohraničiť obrázky a videoklipy použitím režimu Live View (Živé zobrazenie). Ak chcete zapnúť režim Live View (Živé zobrazenie) alebo ak je vypnutý obrazový displej, stlačte tlačidlo Live View (Živé zobrazenie) . Ak chcete vypnúť režim Live View (Živé zobrazenie), znova stlačte tlačidlo Live View (Živé zobrazenie) . POZNÁMKA: Pri používaní režimu Live View (Živé zobrazenie) sa spotrebúva veľké množstvo energie batérií. Aby sa šetrila energia batérií, používajte namiesto toho hľadáčik. Nasledujúca tabuľka popisuje informácie, ktoré sú zobrazené v režime Live View (Živé zobrazenie) obrazového displeja, keď sú nastavenia fotoaparátu nastavené na predvolené hodnoty a vo fotoaparáte nie je nainštalovaná žiadna voliteľná pamäťová karta. Ak zmeníte ďalšie nastavenia fotoaparátu, ikony týchto nastavení sa takisto zobrazia na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie). 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 33 1 2 3 4 5 # Ikona Popis 1 Signalizuje, že vo fotoaparáte je nainštalovaná pamäťová karta. 2 Indikátor napájania, napríklad tento indikátor slabej batérie (pozrite si časť Indikátory napájania na strane 152). 3 12 Počet zostávajúcich obrázkov (skutočný počet závisí od nastavenia možnosti Image Quality (Kvalita obrázkov) a voľného miesta v pamäti). 4 3MP Nastavenie kvality obrázkov (možnosť Image Quality) (predvolená hodnota je 3MP – 3 megapixely) 5 Zaostrovacie zátvorky (pozrite si časť Používanie automatického zaostrovania na strane 35) 34 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Zaostrovanie fotoaparátu Používanie automatického zaostrovania Zaostrovacie zátvorky na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie) definujú oblasť zaostrenia statického obrázka alebo nahrávaného videoklipu. (Pozrite si časť Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) na strane 33.) Pri stlačení tlačidla Uzávierka do polovice pri snímaní statického obrázka fotoaparát použije oblasť zaostrovania na automatické odmeranie a následné uzamknutie zaostrenia. Keď je obraz zaostrený a fotoaparát môže uzamknúť nastavenie zaostrenia, indikátor AF v hľadáčiku začne nepretržite svietiť zeleným svetlom a zaostrovacie zátvorky na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) sa rozsvietia zeleným svetlom. Keď je fotoaparát nastavený na akýkoľvek iný režim snímania ako Macro (Makro) (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42), bude sa fotoaparát pokúšať o automatické zaostrovanie statických snímok pomocou normálneho rozsahu zaostrovania od 0,5 m do nekonečna. Keď však fotoaparát nedokáže v týchto režimoch snímania zaostriť, nastane jedna z nasledujúcich situácií: z Indikátor AF v hľadáčiku začne blikať zeleným svetlom a zaostrovacie zátvorky na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) zmenia farbu na červenú. Fotoaparát nasníma obrázok, ale obrázok môže byť nezaostrený. Ak chcete zaostriť snímku, uvoľnite tlačidlo Uzávierka, znova ohraničte fotografovaný objekt a stlačte tlačidlo Uzávierka do polovice. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 35 Ak indikátor AF v hľadáčiku naďalej bliká zeleným svetlom a zaostrovacie zátvorky zostávajú červené aj po niekoľkých pokusoch, v oblasti zaostrenia asi nie je dostatočný kontrast alebo dostatočné osvetlenie. Skúste podľa postupu s názvom Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) zaostriť na objekt v približne rovnakej vzdialenosti, ale v oblasti s vyšším kontrastom, a potom bez uvoľnenia tlačidla Uzávierka nasmerujte fotoaparát na objekt, ktorý ste sa pôvodne pokúšali odfotografovať (pozrite si časť Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) na strane 37). Ak je to možné, môžete jednoducho zapnúť viac osvetlenia. z Indikátor AF v hľadáčiku začne blikať zeleným svetlom, zaostrovacie zátvorky zmenia farbu na červenú a na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) bude blikať ikona Macro (Makro) . Táto situácia nastane v prípade, že fotoaparát zistí, že objekt je bližšie, ako je normálny rozsah zaostrovania. Fotoaparát nasníma obrázok, ale obrázok môže byť nezaostrený. Ak chcete obrázok zaostriť, premiestnite sa ďalej od fotografovaného objektu alebo nastavte fotoaparát na režim Macro (Makro) (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42). Ak je fotoaparát nastavený na režim snímania Macro (Makro) , ale zistí, že objekt je bližšie alebo ďalej, ako je rozsah režimu Macro (Makro), t.j. 0,1 až 0,5 m, alebo ak v mieste objektu nie je dosť kontrastu alebo svetla, rozsvietia sa obidva indikátory v hľadáčiku, zaostrovacie zátvorky zmenia farbu na červenú a na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) bude blikať ikona Macro (Makro) . V takomto prípade fotoaparát nemôže zaostriť a obrázok sa nedá odfotografovať. 36 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ak fotografovaný objekt nie je v rozsahu režimu Macro (Makro), premiestnite sa ďalej alebo bližšie k objektu alebo nastavte fotoaparát na iný režim snímania ako Macro (Makro) (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42). Ak v mieste objektu nie je dosť kontrastu alebo svetla, skúste podľa postupu s názvom Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) zaostriť na objekt v približne rovnakej vzdialenosti, ale v oblasti s vyšším kontrastom, a potom bez uvoľnenia tlačidla Uzávierka nasmerujte fotoaparát na objekt, ktorý ste sa pôvodne pokúšali odfotografovať (pozrite si časť Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) na strane 37). Ak je to možné, môžete jednoducho zapnúť viac osvetlenia. Používanie funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) Funkcia Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) umožňuje zaostriť objekt, ktorý nie je v strede obrázka, alebo rýchlejšie snímať zábery deja zaostrením vopred do oblasti, v ktorej sa dej odohrá. Funkciu Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) môžete použiť aj na jednoduchšie zaostrenie v situáciách s nízkym osvetlením alebo malým kontrastom. 1 Snímaný objekt ohraničte v hľadáčiku do zaostrovacích zátvoriek. 2 Stlačením tlačidla Uzávierka do polovice uzamknite nastavenie zaostrenia a expozície. 3 Počas opätovného ohraničovania alebo umiestňovania snímaného objektu do lepšej pozície naďalej držte tlačidlo Uzávierka stlačené do polovice. 4 Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma obrázok. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 37 Používanie transfokátora POZNÁMKA: Čím viac priblížite fotografovaný objekt na obrázku, tým viac budú viditeľné aj najmenšie pohyby fotoaparátu (nazývané „otrasy fotoaparátu“). Najmä pri najväčšom telefotografickom priblížení (3x) musíte fotoaparát držať stabilne, aby ste odfotografovali nerozmazaný obrázok. Ak sa na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie) zobrazí ikona trasúcej sa ruky ( ), fotoaparát umiestnite na statív alebo pevný povrch. V opačnom prípade bude obrázok pravdepodobne rozmazaný. Optický transfokátor POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je optický transfokátor vypnutý. Optický transfokátor funguje podobne ako transfokátor u tradičných fotoaparátov na film, kedy sa fyzické prvky objektívu pohybujú vo fotoaparáte tak, aby sa obrázok snímaného objekt zdal bližšie. Stláčaním tlačidiel Zoom Out (Oddialiť) a Zoom In (Priblížiť) na páčke transfokátora môžete pohybovať objektívom medzi širokouhlou polohou (1x) a telefotografickou polohou (3x). 38 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Digitálny transfokátor POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je digitálny transfokátor vypnutý. Na rozdiel od optického transfokátora, digitálny transfokátor nepoužíva žiadne pohyblivé súčasti objektívu. Fotoaparát v podstate oreže obrázok tak, aby objekt na obrázku vyzeral 1,1-krát až 5-krát väčší (v prípade fotoaparátu HP M307) alebo 1,1-krát až 3-krát väčší (v prípade fotoaparátu HP M305). 1 Stlačením tlačidla Zoom In (Priblížiť) na páčke transfokátora nastavte maximálne optické priblíženie. Potom tlačidlo uvoľnite. 2 Opäť stlačte tlačidlo Zoom In (Priblížiť) a držte ho stlačené, kým nedosiahnete požadovanú veľkosť na obrazovom displeji. Okolo oblasti obrázku, ktorá bude nasnímaná, sa zobrazí žltý rám a obrázok v žltom ráme sa zväčší. Číslo udávajúce rozlíšenie na pravej strane obrazovky sa pri použití digitálneho transfokátora bude tiež zmenšovať. Napríklad hodnota 2.3MP zobrazená namiesto hodnoty 3MP, signalizuje, že obrázok sa orezáva na veľkosť 2,3 megapixelu. 3 Keď obrázok dosiahne správnu veľkosť, stlačením tlačidla Uzávierka nasnímajte obrázok. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 39 Ak chcete digitálny transfokátor vypnúť a obnoviť optický, stlačte tlačidlo Zoom Out (Oddialiť) na páčke transfokátora, až kým sa digitálny transfokátor nevypne. Uvoľnite tlačidlo Zoom Out (Oddialiť) a potom ho znova stlačte. POZNÁMKA: Digitálny transfokátor znižuje rozlíšenie obrázka, takže tento bude menej detailný ako rovnaký obrázok nasnímaný použitím optického transfokátora. Ak však chcete obrázok iba odoslať e-mailom alebo uverejniť na webovej lokalite, táto strata rozlíšenia nebude viditeľná. V situáciách, keď je dôležitá najvyššia kvalita (napríklad pri tlači), používajte digitálny transfokátor len obmedzene. Pri používaní digitálneho transfokátora sa odporúča používať aj statív. Nastavenie blesku Tlačidlo Blesk umožňuje cyklicky prepínať medzi nastaveniami blesku na fotoaparáte. Ak chcete zmeniť nastavenie blesku, stláčajte tlačidlo Blesk , kým sa na obrazovom displeji nezobrazí požadované nastavenie. Nasledujúca tabuľka popisuje jednotlivé nastavenia blesku na fotoaparáte. POZNÁMKA: Pri nastavení zhlukového snímania, v režime Fash Shot (Okamžitá snímka) a počas nahrávania videoklipov je blesk vypnutý. 40 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nastavenie Auto Flash (Automatický blesk) Popis Fotoaparát zmeria osvetlenie a v prípade potreby použije blesk. A Red-Eye Fotoaparát zmeria úroveň osvetlenia a v prípade (Efekt potreby použije blesk s potlačením efektu červených očí) červených očí (podrobnejší popis potlačenia efektu červených očí je v POZNÁMKE A uvedenej nižšie). Flash On Fotoaparát vždy používa blesk. Ak je za (Blesk zapnutý) snímaným objektom svetlo, môžete toto nastavenie použiť na zvýšenie osvetlenia pred snímaným objektom. Táto funkcia sa nazýva „výplňový blesk“. Flash Off (Blesk vypnutý) Night (Noc) Fotoaparát nepoužije blesk, bez ohľadu na podmienky osvetlenia. Fotoaparát v prípade potreby použije blesk a potlačenie efektu červených očí na osvetlenie objektov v popredí (potlačenie efektu červených očí je opísané v nasledujúcej POZNÁMKE). Fotoaparát bude pokračovať v expozícii, ako keby blesk nebol použitý na snímanie pozadia. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 41 POZNÁMKA: Efekt červených očí spôsobuje svetlo blesku odrážajúce sa od očí snímaného subjektu, následkom čoho oči ľudí alebo zvierat niekedy vyzerajú na nasnímanom obrázku červené. Ak použijete nastavenie blesku s potlačením efektu červených očí, fotoaparát niekoľkokrát zableskne, čím sa minimalizuje efekt červených očí na snímkach osôb alebo zvierat. Snímanie obrázka pri použití potlačenia efektu červených očí trvá dlhšie, pretože spustenie uzávierky sa oneskorí kvôli prídavným zábleskom. Preto treba zabezpečiť, aby snímané objekty počkali na prídavné záblesky. Ak sa nastavenie blesku líši od predvoleného nastavenia Auto Flash (Automatický blesk), zobrazí na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) ikona nastavenia (v predchádzajúcej tabuľke). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie blesku sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto Flash (Automatický blesk). POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavenie blesku platné pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK. Používanie režimov snímania Režimy snímania predstavujú preddefinované nastavenia fotoaparátu, ktoré sú optimalizované na fotografovanie statických snímok určitých typov scén s lepšími výsledkami. V každom režime snímania fotoaparát vyberie najlepšie nastavenie pre citlivosť ISO, clonové číslo (clonu) a rýchlosť uzávierky, čím ich optimalizuje pre konkrétnu scénu alebo situáciu. POZNÁMKA: Režim snímania sa nepoužije pri nahrávaní videoklipov. 42 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ak chcete zmeniť režim snímania, stláčajte tlačidlo MODE (Režim) na zadnej stene fotoaparátu, kým sa na obrazovom displeji nezobrazí požadovaný režim snímania. Nasledujúca tabuľka popisuje každé z nastavení režimu snímania na fotoaparáte. Nastavenie Popis Auto Mode V tomto režime fotoaparát automaticky zvolí (Automatický najlepšie clonové číslo (clonu) a rýchlosť uzávierky režim) pre danú scénu. Režim Auto (Automaticky) je vhodný pre väčšinu záberov v normálnych podmienkach. Tento režim je užitočný aj v prípade, ak potrebujete rýchlo nasnímať dobrý záber a nemáte čas na výber špeciálneho režimu snímania na fotoaparáte. Macro (Makro) V tomto režime je možné fotografovať objekty v bezprostrednej blízkosti, vzdialené od objektívu menej ako 0,5 m. V tomto režime je automatické zaostrovanie nastavené na rozsah vzdialenosti 0,1 až 0,5 m a fotoaparát nenasníma obrázok, ak sa nepodarí zaostriť (pozrite si časť Zaostrovanie fotoaparátu na strane 35). Fast Shot (Okamžitá snímka) Fotoaparát používa pevnú ohniskovú vzdialenosť namiesto automatického zaostrovania. To umožňuje veľmi rýchle snímanie obrázkov. Tento režim používajte pri dobrých svetelných podmienkach, keď je objekt stredne vzdialený od fotoaparátu. Action (Činnosť) Fotoaparát nastavuje na zachytenie momentu snímanej činnosti vyššiu rýchlosť uzávierky a vyššiu citlivosť ISO. Režim Action (Činnosť) používajte na zachytávanie športových udalostí, pohybujúcich sa áut alebo ľubovoľnej dynamickej scény. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 43 Nastavenie Popis Portrait (Portrét) V tomto režime fotoaparát kombinuje menšie clonové číslo na zníženie ostrosti pozadia s nižšou ostrosťou na dosiahnutie prirodzenejšieho efektu. Režim Portrait (Portrét) použite pre obrázky zamerané na jednu alebo viacero osôb. Landscape (Krajina) V tomto režime fotoaparát kombinuje vyššie clonové číslo na dosiahnutie lepšej hĺbky ostrosti s vyššou ostrosťou na dosiahnutie živšieho efektu. Režim Landscape (Krajina) použite na snímanie horských scenérií alebo záberov s hlbokou perspektívou. Tento režim umožňuje snímať jasné, vonkajšie Beach & Snow scény a vyvažuje prenikavé osvetlenie. (Pláž a sneh) Ak sa režim snímania líši od predvoleného nastavenia Auto Mode (Automatický režim), zobrazí na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) ikona nastavenia (v predchádzajúcej tabuľke). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie režimu snímania sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky). POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu snímania platné pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK. 44 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Používanie nastavení samospúšte 1 Fotoaparát bezpečne upevnite na statív alebo ho postavte na stabilný povrch. 2 Stláčajte tlačidlo Timer/Burst (Časovač/Zhlukové snímanie) , kým sa na obrazovom displeji nezobrazí indikátor Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) . 3 Ohraničte objekt v hľadáčiku alebo na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie). (Pozrite si časť Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) na strane 33.) 4 Nasledujúci krok závisí od toho, či snímate jeden alebo dva statické obrázky, alebo nahrávate videoklip. Pre statické obrázky: a. Stlačením tlačidla Uzávierka do polovice uzamknite zaostrenie (fotoaparát zmeria a potom uzamkne zaostrenie a expozíciu). Fotoaparát uchová tieto nastavenia až do nasnímania obrázka. b. Stlačte tlačidlo Uzávierka úplne nadol. Ak je zapnutý obrazový displej, na obrazovke sa zobrazí 10-sekundové odpočítavanie. Indikátor samospúšte na prednej strane fotoaparátu 10 sekúnd pred nasnímaním obrázka bliká. Ak fotoaparát nastavíte do režimu Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery), indikátor samospúšte bude blikať pár ďalších sekúnd a potom sa nasníma druhý obrázok. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 45 POZNÁMKA: Ak okamžite stlačíte tlačidlo Uzávierka úplne nadol bez použitia funkcie Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia), fotoaparát uzamkne nastavenie zaostrenia a expozície tesne pred skončením 10-sekundového odpočítavania. Toto je užitočné vtedy, ak počas 10-sekundového odpočítavania bude vchádzať do záberu jeden alebo viac subjektov. POZNÁMKA: Pri použití nastavení možnosti Self-Timer (Samospúšť) nemôžete pre statický obrázok nahrávať zvuk, neskôr však môžete pridať zvukový klip (pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk) na strane 71). Pre videoklipy: Ak chcete spustiť nahrávanie videa, stlačte tlačidlo Video a potom ho uvoľnite. Ak je zapnutý obrazový displej, na obrazovke sa zobrazí 10-sekundové odpočítavanie. Indikátor samospúšte na prednej strane fotoaparátu bude 10 sekúnd pred spustením nahrávania videa blikať. POZNÁMKA: Pri nastavení Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) sa po 10-sekundovom odpočítavaní nahrá iba jeden videoklip. Nahrávanie videoklipu zastavíte opätovným stlačením tlačidla Video . V opačnom prípade sa video bude nahrávať dovtedy, kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu. 46 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ak sa nastavenie Self-Timer (Samospúšť) líši od predvoleného nastavenia Normal (Normálny), zobrazí sa na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) ikona nastavenia (Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) ). Po nasnímaní obrázka sa nastavenie Self-Timer (Samospúšť) vráti na predvolené nastavenie Normal (Normálny). POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu časovača/zhlukového snímania platné pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK. Používanie nastavení zhlukového snímania Zhlukové snímanie umožňuje nasnímať čo najrýchlejšie po sebe 4 statické snímky. Fotoaparát bude pokračovať v zhlukovom snímaní pomalšie, kým neuvoľníte tlačidlo Uzávierka alebo sa nezaplní pamäť fotoaparátu. POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je nastavenie Burst (Zhlukové snímanie) vypnuté. Pri použití nastavenia Burst (Zhlukové snímanie) nemôžete nahrávať zvuk, neskôr však môžete pridať zvukový klip (pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk) na strane 71). Pri použití nastavenia Burst (Zhlukové snímanie) je vypnutý aj blesk. 1 Stláčajte tlačidlo Timer/Burst (Časovač/Zhlukové snímanie) , kým sa na obrazovom displeji nezobrazí indikátor Burst (Zhlukové snímanie) . 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 47 2 Ohraničte fotografovaný objekt a stlačením tlačidla Uzávierka do polovice uzamknite nastavenie zaostrenia a expozície. Potom stlačte tlačidlo Uzávierka úplne nadol a podržte ho. Fotoaparát čo najrýchlejšie nasníma 4 snímky a bude pokračovať v zhlukovom snímaní, kým neuvoľníte tlačidlo Uzávierka alebo sa nezaplní pamäť tlačiarne. Obrazový displej zostáva počas zhlukového snímania vypnutý. Po zhlukovom nasnímaní obrázkov sa všetky obrázky zobrazia po jednom na obrazovom displeji. Ak sa nastavenie režimu Burst (Zhlukové snímanie) líši od predvoleného nastavenia Normal (Normálny), zobrazí sa na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) ikona Burst (Zhlukové snímanie) . Nastavenie režimu Burst (Zhlukové snímanie) sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Pri vypnutí fotoaparátu sa obnoví predvolené normálne nastavenie časovača/zhlukového snímania. POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu časovača/zhlukového snímania platné pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK. Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie) Ponuka Capture Menu (Snímanie) umožňuje upraviť rozličné nastavenia fotoaparátu, ktoré ovplyvňujú vlastnosti obrázkov a videoklipov snímaných fotoaparátom. 48 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 1 Ak chcete zobraziť ponuku Capture Menu (Snímanie), stlačte tlačidlo Live View (Živé zobrazenie) , a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. Ak je obrazový displej už vypnutý, môžete jednoducho stlačiť tlačidlo Menu/OK. 2 Na presun v možnostiach ponuky Capture Menu (Snímanie) použite tlačidlá . 3 Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú možnosť a zobrazte príslušnú vedľajšiu ponuku, alebo použitím tlačidiel zmeňte nastavenie zvýraznenej možnosti bez prechodu do príslušnej vedľajšej ponuky. 4 V rámci vedľajšej ponuky používajte na zmenu nastavenia možnosti ponuky Capture Menu (Snímanie) tlačidlá , a následne stlačte tlačidlo Menu/OK. 5 Ponuku Playback Capture (Snímanie) môžete ukončiť viacerými spôsobmi. Ak sa hneď po vstupe do ponuky Capture Menu (Snímanie) rozhodnete, že nechcete nič meniť, jednoducho opätovným stlačením tlačidla Menu/ OK opustite ponuku. Po použití ponuky Capture Menu (Snímanie) môžete prejsť do inej ponuky použitím kariet s ponukami v hornej časti obrazového displeja. Taktiež môžete vybrať možnosť EXIT (Skončiť) a stlačiť tlačidlo Menu/OK. Ak chcete prepnúť na iný režim fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej strane fotoaparátu. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 49 POZNÁMKA: Ak chcete vrátiť nastavenie ponuky Capture Menu (Snímanie) do stavu, v akom bolo pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu podržte tlačidlo Menu/OK. Pomocník pre možnosti ponuky Help... (Pomocník...) je poslednou možnosťou v každej z vedľajších ponúk Capture (Snímanie). Možnosť Help... (Pomocník...) poskytuje informácie o danej položke ponuky Capture (Snímanie) a jej nastaveniach. Ak napríklad stlačíte tlačidlo Menu/OK, keď je zvýraznená položka Help... (Pomocník...) vo vedľajšej ponuke White Balance (Vyváženie bielej), zobrazí sa obrazovka pomocníka funkcie White Balance (Vyváženie bielej), ako je znázornené na obrázku. Na listovanie obrazovkami pomocníka používajte tlačidlá . Ak chcete ukončiť zobrazenie pomocníka a vrátiť sa do príslušnej vedľajšej ponuky Capture (Snímanie), stlačte tlačidlo Menu/OK. EV Compensation (Kompenzácia expozície) Pri zložitých podmienkach osvetlenia môžete na potlačenie automatického nastavenia expozície vykonávaného fotoaparátom použiť funkciu EV Compensation (Kompenzácia expozície). 50 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Funkcia EV Compensation (Kompenzácia expozície) je užitočná v prípade scén, ktoré obsahujú mnoho svetlých objektov (napríklad biely dom v zasneženej krajine) alebo mnoho tmavých objektov (napríklad čierna mačka na tmavom pozadí). Scény obsahujúce mnoho svetlých alebo tmavých objektov by mohli byť bez použitia funkcie EV Compensation (Kompenzácia hodnoty expozície) sivé. Pre scény obsahujúce mnoho svetlých objektov zvýšte hodnotu funkcie EV Compensation (Kompenzácia expozície) na kladné číslo, aby bol výsledný obrázok jasnejší. Pre scény obsahujúce mnoho tmavých objektov znížte hodnotu funkcie EV Compensation (Kompenzácia expozície) tak, aby bol výsledný obrázok tmavší. 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku EV Compensation (Kompenzácia expozície). 2 Vo vedľajšej ponuke EV Compensation (Kompenzácia expozície) pomocou tlačidiel zmeňte nastavenie hodnoty expozície (EV) od -2,0 po +2,0 s krokom 0,5. Nové nastavenie sa použije na zobrazenie v režime Live View (Živé zobrazenie) za ponukou, takže budete môcť vidieť vplyv každého nastavenia na obrázok. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 51 Ak je nastavená iná ako predvolená hodnota 0,0 (nula), príslušná číselná hodnota sa zobrazí na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) vedľa ikony . Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie EV Compensation (Kompenzácia expozície) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu 0,0. Image Quality (Kvalita obrázkov) POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužíva pri nahrávaní videoklipov. Toto nastavenie umožňuje nastaviť rozlíšenie a kompresiu statických obrázkov JPEG snímaných pomocou fotoaparátu. Vo vedľajšej ponuke Image Quality (Kvalita obrázkov) sú štyri nastavenia. POZNÁMKA: Časť nastavenia Image Quality (Kvalita obrázkov) týkajúca sa rozlíšenia, okrem možnosti VGA, je reprezentovaná číslom a skratkou MP (megapixely), napríklad 3MP (3 megapixely) alebo 1MP (1 megapixel). Čím vyššia je hodnota v megapixeloch, tým vyššie je rozlíšenie. V prípade nastavenia VGA bude mať obrázok najnižšie rozlíšenie 640 x 480 pixelov (0,31 MP). 52 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku Image Quality (Kvalita obrázka). 2 Vo vedľajšej ponuke Image Quality (Kvalita obrázkov) pomocou tlačidiel zvýraznite nastavenie. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé nastavenia v ponuke Image Quality (Kvalita obrázkov): Nastavenie Popis 3MP Best (3 megapixely – najlepšie) Obrázky budú mať úplné rozlíšenie a najnižšiu kompresiu. Pri tomto nastavení sa vytvárajú obrázky s vysokou kvalitou, väčšou presnosťou farieb, používa sa však najviac pamäte. Toto nastavenie sa odporúča, ak chcete obrázky zväčšiť alebo vytlačiť na veľkosť väčšiu ako 18 x 24 cm. 3MP Obrázky budú mať úplné rozlíšenie a budú stredne komprimované. Pri tomto nastavení sa vytvárajú obrázky s vysokou kvalitou, ale spotrebuje sa menej pamäte ako pri horeuvedenom nastavení 3MP Best (3 megapixely – najlepšie). Toto je predvolené nastavenie a odporúča sa, ak chcete tlačiť obrázky vo veľkosti až 13 x 18 cm. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 53 Nastavenie Popis 1MP (1 megapixel) VGA Obrázky budú mať rozlíšenie 1280 x 960 (nízke) a budú mať strednú kvalitu a kompresiu. Toto nastavenie šetrí miesto v pamäti a je vhodné pre obrázky, ktoré chcete odoslať e-mailom alebo publikovať na Internete. Obrázky budú mať rozlíšenie 640 x 480 (najnižšie) a budú stredne komprimované. Toto nastavenie šetrí miesto v pamäti, produkuje však obrázky s nízkou kvalitou. Toto nastavenie je vhodné pre obrázky, ktoré chcete odoslať e-mailom alebo publikovať na Internete. Nastavenie Image Quality (Kvalita obrazu) neovplyvňuje iba kvalitu obrázkov, ale v konečnom dôsledku aj počet obrázkov, ktoré je možné uložiť do internej pamäte fotoaparátu alebo na voliteľnú pamäťovú kartu. Obrázky s vyšším rozlíšením a nižšou kompresiou zaberú viac miesta než obrázky s nižším rozlíšením alebo s vyššou kompresiou. Napríklad najvyššie predvolené nastavenie 3MP Best (3 megapixely – najlepšie) vytvára obrázky vysokej kvality, avšak obrázky zaberajú viac miesta v pamäti ako pri nasledujúcom nižšom nastavení, 3MP (3 megapixely). Pri nastavení 1MP (1 megapixel) alebo VGA sa dá do pamäte uložiť oveľa viac obrázkov ako pri nastavení 3MP. Tieto nastavenia však vytvárajú obrázky s oveľa nižšou kvalitou. Počet zostávajúcich obrázkov uvedený v dolnej časti obrazovky Image Quality (Kvalita obrázkov) sa aktualizuje pri zvýraznení príslušného nastavenia. Ďalšie informácie o vzťahu medzi počtom obrázkov, ktoré možno uložiť do internej pamäte fotoaparátu, a nastavením Image Quality (Kvalita obrázkov) sú uvedené v časti Kapacita pamäte na strane 165. 54 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nastavenie Image Quality (Kvalita obrázkov) (v predchádzajúcej tabuľke) sa zobrazí na obrazovke Live View (Živé zobrazenie). Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. POZNÁMKA: Pri približovaní digitálnym transfokátorom sa mení rozlíšenie. Pozrite si časť Digitálny transfokátor na strane 39. White Balance (Vyváženie bielej) Rozličné podmienky osvetlenia vytvárajú rozličné farby. Napríklad slnečné svetlo je viac do modra, zatiaľ čo svetlo volfrámových žiaroviek je viac do žlta. Scény s prevládajúcou jednou farbou môžu vyžadovať úpravu nastavenia vyváženia bielej, čo pomôže fotoaparátu reprodukovať farby presnejšie a zaručí, že biela farba bude na výslednom obrázku vyzerať skutočne biela. Úpravou vyváženia bielej farby môžete vytvoriť aj kreatívne efekty. Použitím nastavenia Sun (Slnko) môžete napríklad vytvárať obrázky s teplejším odtieňmi farieb. 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku White Balance (Vyváženie bielej). 2 Vo vedľajšej ponuke White Balance (Vyváženie bielej) zvýraznite nastavenie pomocou tlačidiel . Toto nové nastavenie sa použije na zobrazenie v režime Live View (Živé zobrazenie) za ponukou, takže budete môcť vidieť vplyv každého nastavenia na obrázok. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 55 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé nastavenia: Nastavenie Popis Auto Fotoaparát automaticky identifikuje osvetlenie (Automaticky) záberu a vykoná príslušné úpravy. Toto je predvolené nastavenie. Sun (Slnko) Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu, že sa sníma vonku pri slnečnom alebo polooblačnom počasí. Shade (Tieň) Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu, že sa sníma vonku v tieni, pri tmavom zamračenom počasí alebo za súmraku. Tungsten (Žiarovka) Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu, že svieti žiarovka alebo halogénové svetlo (väčšinou používané v domácnostiach). Fluorescent (Žiarivka) Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu, že sa používa svetlo žiarivky. Ak sa nastavenie líši od predvoleného nastavenia Auto (Automaticky), ikona nastavenia (v predchádzajúcej tabuľke) sa zobrazí na obrazovke Live View (Živé zobrazenie). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie White Balance (Vyváženie bielej) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky). 56 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka ISO Speed (Citlivosť ISO) POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužije pri nahrávaní videoklipov alebo ak je nastavený režim snímania Fast Shot (Okamžitá snímka). Týmto nastavením sa upravuje svetelná citlivosť fotoaparátu. Keď je možnosť ISO Speed (Citlivosť ISO) nastavená na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky), fotoaparát vyberá citlivosť ISO, ktorá najlepšie vyhovuje scéne. Pri nižšej citlivosti ISO budú mať snímané obrázky najvyššiu kvalitu s najnižšou mierou zrnitosti (alebo šumu), použije sa však nižšia rýchlosť uzávierky. Ak snímate obrázok pri slabom osvetlení bez blesku s nastavením ISO 100, je lepšie použiť statív. Naopak, vyššie hodnoty citlivosti ISO, ktoré umožňujú nastaviť väčšie rýchlosti uzávierky, použite pri snímaní obrázkov v tmavom prostredí bez blesku alebo obrázkov rýchlo sa pohybujúcich objektov. Obrázky snímané s nastavením vyššej citlivosti ISO sú zrnitejšie a obsahujú vyššiu úroveň šumu, a preto môžu mať nižšiu kvalitu. 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku ISO Speed (Citlivosť ISO). 2 Vo vedľajšej ponuke ISO Speed (Citlivosť ISO) pomocou tlačidiel zvýraznite nastavenie. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 57 Ak sa nastavenie líši od predvoleného nastavenia Auto (Automaticky), na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie) sa zobrazí ikona nastavenia. Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie ISO Speed (Citlivosť ISO) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky). Color (Farba) Toto nastavenie umožňuje ovládať farbu nasnímaných obrázkov. Ak napríklad nastavíte možnosť Color (Farba) na hodnotu Sepia (Sépia), snímané obrázky budú hnedé a budú mať vzhľad zostarnutých alebo staromódnych fotografií. POZNÁMKA: Po nasnímaní obrázka použitím nastavenia Black & White (Čiernobielo) alebo Sepia (Sépia) sa obrázok nedá neskôr opäť nastaviť na možnosť Full Color (Plné farby). 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku Color (Farba). 2 Vo vedľajšej ponuke Color (Farba) pomocou tlačidiel zvýraznite nastavenie. Toto nové nastavenie sa použije na zobrazenie v režime Live View (Živé zobrazenie) za ponukou, takže budete môcť vidieť vplyv každého nastavenia na obrázok. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). 58 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie Color (Farba) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví späť na predvolenú hodnotu Full Color (Plné farby). Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužíva pri nahrávaní videoklipov. Toto nastavenie slúži na označenie dátumu alebo dátumu a času nasnímania obrázka v ľavom dolnom rohu obrázka. Po vybratí jedného z nastavení možnosti Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) sa dátum alebo dátum a čas bude označovať na všetkých následných nasnímaných obrázkoch. Predtým nasnímané obrázky sa neoznačia. POZNÁMKA: Po nasnímaní obrázka použitím nastavenia Date Only (Iba dátum) alebo Date & Time (Dátum a čas) sa označenie dátumu alebo dátumu a času nedá z obrázka neskôr odstrániť. POZNÁMKA: Označenie dátumu alebo dátumu a času bude viditeľné v režime Playback (Prehrávanie), ale nebude viditeľné v režime Instant Review (Okamžité prezeranie). POZNÁMKA: Ak obrázok otočíte použitím možnosti Rotate (Otočiť) v ponuke Playback Menu (Prehrávanie) (strana 66), označenie dátumu alebo dátumu a času sa takisto otočí s obrázkom. 2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 59 1 V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48) vyberte položku Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času). 2 Vo vedľajšej ponuke Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) použitím tlačidiel zvýraznite nastavenie. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Capture (Snímanie). Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé nastavenia: Nastavenie Popis Off (Vypnuté) Fotoaparát nevyznačí dátum alebo dátum a čas na obrázok. Date Only (Iba dátum) Fotoaparát natrvalo vyznačí dátum v ľavom dolnom rohu obrázka. Date & Time Fotoaparát natrvalo vyznačí dátum a čas v ľavom (Dátum a čas) dolnom rohu obrázka. Ak sa nové nastavenie líši od predvoleného nastavenia Off (Vypnuté), na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) sa zobrazí ikona nastavenia (v predchádzajúcej tabuľke). Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. 60 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov Na prezeranie obrázkov a videoklipov uložených vo fotoaparáte môžete použiť režim Playback (Prehrávanie). Pri prezeraní obrázkov v režime Playback (Prehrávanie) môžete na zobrazenie miniatúr obrázkov alebo na zväčšenie obrázkov a ich podrobnejšie prezeranie vo fotoaparáte použiť aj páčku transfokátora. Pozrite si časť Zobrazenie miniatúr na strane 64 a Zväčšovanie obrázkov na strane 65. Okrem toho je v ponuke Playback Menu (Prehrávanie) možné odstraňovať obrázky alebo videoklipy, nahrávať zvuky k statickým obrázkom a otáčať obrázky. Pozrite si časť Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) na strane 66. Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) 1 Režim Playback (Prehrávanie) sa dá aktivovať dvomi spôsobmi. • Keď je fotoaparát zapnutý, stlačte tlačidlo Prehrávanie . • Keď je fotoaparát vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo Prehrávanie a zároveň posunutím tlačidla ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) zapnite fotoaparát. To umožňuje aktivovať režim Playback (Prehrávanie) bez vysunutia objektívu fotoaparátu. Naposledy nasnímaný alebo prezeraný obrázok alebo videoklip sa zobrazí na obrazovom displeji. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 61 2 Pomocou tlačidiel môžete listovať obrázkami a videoklipmi. Stlačením a podržaním jedného z tlačidiel môžete listovanie zrýchliť. POZNÁMKA: Videoklipy sa prehrávajú automaticky po tom, ako sa na 2 sekundy zobrazí prvý záber videoklipu. 3 Ak chcete po prezeraní obrázkov a videoklipov vypnúť obrazový displej, stlačte tlačidlo Prehrávanie znova. POZNÁMKA: Pretože fotoaparát nemá reproduktor, nie je v režime Playback (Prehrávanie) počuť zvukové klipy pripojené k statickým obrázkom alebo zvukovú časť videoklipov. Ak chcete počuť zvuk, musíte použiť počítač alebo televízor. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukové klipy. Pokyny nájdete v návode na používanie doku. Počas prehrávania sa na obrazovom displeji zobrazujú aj ďalšie informácie o každom obrázku alebo videoklipe. Nasledujúca tabuľka popisuje tieto informácie. 1 2 3 4 5 7 62 6 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka # Ikona Popis 1 Zobrazí sa iba v prípade, ak je vo fotoaparáte nainštalovaná voliteľná pamäťová karta. 2 Indikátor napájania, napríklad tento indikátor slabej batérie (pozrite si časť Indikátory napájania na strane 152). 3 Zobrazuje sa na niekoľko sekúnd po zapnutí režimu Playback (Prehrávanie) a signalizuje, že môžete listovať všetkými obrázkami a videoklipmi použitím tlačidiel . 4 3 Označuje, že obrázok bol vybratý na odoslanie na tri cieľové umiestnenia pomocou služby HP Instant Share (pozrite si časť 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share na strane 75). 5 2 Označuje, že obrázok bol vybratý na tlač dvoch kópií pomocou služby HP Instant Share (pozrite si časť 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share na strane 75). 6 8 of 43 Zobrazuje číslo tohto obrázka alebo videoklipu (8 zo 43) z celkového počtu obrázkov a videoklipov uložených v pamäti. 7 0:29 z Zobrazuje nahratú dĺžku tohto zvukového klipu alebo videoklipu. z Označuje obrázok s pripojeným zvukovým alebo klipom. z Označuje videoklip. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 63 Obrazovka s celkovým prehľadom o obrázkoch Pri stlačení tlačidla počas prezerania posledného obrázka sa zobrazí obrazovka udávajúca počet nasnímaných obrázkov a počet zostávajúcich obrázkov. Počítadlá udávajúce celkový počet obrázkov vybratých pre funkciu sa zobrazujú v ľavom HP Instant Share a pre tlač hornom rohu obrazovky. Okrem tohto sa v pravom hornom rohu obrazovky zobrazujú ikony voliteľnej pamäťovej karty, ak je táto karta nainštalovaná (indikované ikonou SD) a indikátor napájania (ako je napríklad indikátor slabej batérie; pozrite si časť Indikátory napájania na strane 152). Zobrazenie miniatúr Zobrazenie Thumbnail (Miniatúry) umožňuje zobraziť nasnímané statické obrázky a prvé snímky nahratých videoklipov usporiadané v matici obsahujúcej deväť miniatúr obrázkov a snímok videoklipov na jednej obrazovke. 1 V režime Playback (Prehrávanie) (strana 61) stlačte tlačidlo Thumbnails (Miniatúry) (rovnaké ako Zoom Out (Oddialiť) ) na páčke transfokátora. Na obrazovom displeji sa zobrazí prehľad miniatúr maximálne deviatich obrázkov a snímok videoklipov. Aktuálny obrázok alebo snímka videoklipu sa zvýrazní žltým orámovaním. 64 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 2 Použitím tlačidiel môžete posúvať vodorovne na predchádzajúcu alebo nasledujúcu miniatúru. môžete posúvať v zvislom 3 Stlačením tlačidiel smere priamo na miniatúru nad alebo pod aktuálnou miniatúrou. 4 Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie Thumbnail (Miniatúra) a vrátite sa do ponuky Playback (Prehrávanie). Aktuálny obrázok alebo videoklip (ktorý sa zobrazoval so žltým orámovaním v zobrazení Thumbnail (Miniatúry)) sa znova zobrazí v plnej veľkosti na obrazovom displeji. V dolnej časti každej miniatúry je ikona HP Instant Share , ktorá označuje, že statický obrázok je vybratý pre jeden alebo viacero cieľov funkcie HP Instant Share, ikona tlačiarne , ktorá označuje, že je vybratý na tlač, ikona videa , ktorá označuje, že je to videoklip, a ikona zvuku , ktorá označuje, že obrázok obsahuje pripojený zvukový klip. Zväčšovanie obrázkov POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii iba pre statické obrázky. Videoklipy nie je možné zväčšiť. Takisto platí, že táto funkcia je určená iba na účely zobrazovania. Nemení obrázok natrvalo. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 65 1 V režime Playback (Prehrávanie) (strana 61) stlačte tlačidlo Magnify (Zväčšiť) (rovnaké ako Zoom In (Priblížiť) ) na páčke transfokátora. Aktuálne zobrazený obrázok sa automaticky zväčší 2x. Stredná časť zväčšeného obrázka sa zobrazí spolu so štyrmi šípkami, ktoré označujú, že je možné so zväčšeným obrázkom posúvať. 2 Použitím tlačidiel a je možné posúvať po zväčšenom obrázku. 3 Pomocou tlačidiel Zoom In (Priblížiť) a Zoom Out (Oddialiť) môžete zväčšiť alebo zmenšiť úroveň zväčšenia. 4 Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie Magnify (Zväčšenie) a vrátite sa do ponuky Playback (Prehrávanie). Aktuálny obrázok sa znova zobrazí v úplnej veľkosti na obrazovom displeji. Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) Ponuka Playback Menu (Prehrávanie) umožňuje odstraňovať statické obrázky alebo videoklipy, obnovovať odstránené obrázky a formátovať internú pamäť fotoaparátu alebo voliteľnú pamäťovú kartu. Okrem tohto je možné pripojiť zvukové klipy k statickým obrázkom a otáčať statické obrázky. 66 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 1 Ak chcete zobraziť ponuku Playback Menu (Prehrávanie), stlačte tlačidlo Menu/OK, kým ste v režime Playback (Prehrávanie). Ak práve nie ste v režime Playback (Prehrávanie), stlačte najprv tlačidlo Prehrávanie , a potom tlačidlo Menu/OK. 2 Pomocou tlačidiel zvýraznite požadovanú možnosť ponuky Playback Menu (Prehrávanie) vľavo na obrazovom displeji. Možnosti ponuky Playback Menu (Prehrávanie) sú vysvetlené ďalej v tejto časti. 3 Stlačením tlačidiel vyberte obrázok alebo videoklip, ktorý chcete použiť. Toto uľahčuje vykonávanie rovnakých činností na viacerých obrázkoch alebo videoklipoch, ako je napríklad vymazávanie viacerých obrázkov alebo videoklipov. 4 Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú možnosť ponuky Playback Menu (Prehrávanie). 5 Ponuku Playback Menu (Prehrávanie) môžete ukončiť viacerými spôsobmi. Ak sa hneď po vstupe do ponuky Playback Menu (Prehrávanie) rozhodnete, že nechcete nič meniť, jednoducho opätovným stlačením tlačidla Menu/OK opustite ponuku. Po použití ponuky Playback Menu (Prehrávanie) môžete prejsť do inej ponuky použitím kariet s ponukami v hornej časti obrazového displeja. Taktiež môžete vybrať možnosť EXIT (Skončiť) a stlačiť tlačidlo Menu/OK. Ak sa chcete vrátiť do ponuky Playback (Prehrávanie) alebo prepnúť iný stav fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej strane fotoaparátu. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 67 Nasledujúca tabuľka sumarizuje všetky možnosti ponuky Playback Menu (Prehrávanie) a popisuje informácie zobrazené v pravom dolnom rohu každého obrázka alebo videoklipu počas zobrazenia ponuky Playback Menu (Prehrávanie). Obrazovka so statickým obrázkom: 1 2 3 4 8 9 10 5 # Obrazovka s videoklipom: Ikona 6 7 11 Popis 1 Delete (Odstrániť) – zobrazí vedľajšiu ponuku, v ktorej môžete odstrániť tento obrázok alebo videoklip, odstrániť všetky obrázky a videoklipy, naformátovať internú pamäť alebo voliteľnú pamäťovú kartu a obnoviť naposledy odstránený obrázok. (Pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70.) 2 Record Audio (Nahrať zvuk) – nahrá zvukový klip na pripojenie k tomuto statickému obrázku. (Pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk) na strane 71.) 3 Rotate (Otočiť) – otočí aktuálne zobrazený statický obrázok o 90 stupňov v smere pohybu hodinových ručičiek. (Pozrite si časť Rotate (Otočiť) na strane 73.) 4 EXIT (SKONČIŤ) – ukončí ponuku Playback Menu (Prehrávanie). 68 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka # Ikona 5 Zobrazuje nastavenie kvality obrázku pre 3MP (3 mega- snímanie tohto obrázku. pixely) 6 0:29 Ikona sa zobrazuje v prípade, ak obrázok obsahuje pripojený zvukový klip, pričom dĺžka zvukového klipu sa zobrazuje vľavo od ikony. 7 8 of 43 (8 zo 43) Zobrazuje číslo obrázka alebo videoklipu z celkového počtu obrázkov a videoklipov v internej pamäti alebo na voliteľnej pamäťovej karte. 8 3 9 2 Popis Označuje, že obrázok bol vybratý na odoslanie na tri cieľové umiestnenia pomocou služby HP Instant Share. (Pozrite si časť 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share na strane 75.) Označuje, že obrázok bol vybratý na tlač dvoch kópií pomocou služby HP Instant Share (pozrite si časť 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share na strane 75). 10 3/24/2004 Zobrazuje dátum nasnímania tohto obrázka alebo nahrania tohto videoklipu. 11 0:37 Zobrazuje sa v prípade videoklipu. Dĺžka videoklipu sa zobrazuje vľavo od ikony. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 69 Delete (Odstrániť) Ak v ponuke Playback (Prehrávanie) (strana 66) vyberiete položku Delete (Odstrániť), zobrazí sa vedľajšia ponuka Delete (Odstrániť). Vedľajšia ponuka Delete (Odstrániť) poskytuje nasledujúce možnosti: z Cancel (Zrušiť) – návrat do ponuky Playback Menu (Prehrávanie) bez odstránenia aktuálne zobrazeného obrázka alebo videoklipu. z This Image (Tento obrázok) – odstránenie aktuálne zobrazeného obrázka alebo videoklipu. z All Images (in Memory/on Card) (Všetky obrázky v pamäti/na karte) – odstránenie všetkých obrázkov a videoklipov z internej pamäte alebo voliteľnej pamäťovej karty nainštalovanej vo fotoaparáte. z Format (Memory/Card) (Formátovať pamäť/kartu) – odstránenie všetkých obrázkov, videoklipov a súborov v internej pamäti alebo na voliteľnej pamäťovej karte a následne naformátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty. z Undelete Last (Zrušiť odstránenie posledného) – obnoví naposledy odstránený obrázok (alebo obrázky) v závislosti od toho, či bola z vedľajšej ponuky Delete (Odstrániť) vybratá možnosť This Image (Tento obrázok) alebo All Images (Všetky obrázky) (v pamäti alebo na karte). (Táto možnosť sa zobrazí iba po vykonaní operácie odstránenia.) 70 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka POZNÁMKA: Pomocou možnosti Undelete Last (Zrušiť odstránenie posledného) je možné vrátiť iba poslednú operáciu odstránenia. Po vykonaní ďalšej operácie, napríklad po vypnutí fotoaparátu alebo nasnímaní ďalšieho obrázka, sa posledná operácia odstránenia vykoná natrvalo a naposledy odstránený obrázok (alebo obrázky) už nebude možno obnoviť. a ich Na zvýraznenie možností použite tlačidlá následný výber vykonajte stlačením tlačidla Menu/OK. Record Audio (Nahrať zvuk) POZNÁMKA: Táto možnosť ponuky nie je k dispozícii pre videoklipy. Nahrávanie zvukového klipu pre statický obrázok, ktorý ešte neobsahuje pripojený zvukový klip: 1 V ponuke Playback Menu (Prehrávanie) (strana 66) vyberte položku Record Audio (Nahrať zvuk). Nahrávanie zvuku sa spustí ihneď po vybratí tejto možnosti ponuky. Počas prehrávania sa zobrazuje ikona mikrofónu a počítadlo uplynutého času. 2 Nahrávanie môžete zastaviť stlačením tlačidla Menu/ OK, inak sa zvuk bude nahrávať až do zaplnenia pamäte fotoaparátu. Po zastavení nahrávania sa na displeji znova zobrazí ponuka Playback Menu (Prehrávanie). 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 71 Ak aktuálne zobrazený obrázok už obsahuje pripojený zvukový klip, po vybratí položky Record Audio (Nahrať zvuk) sa namiesto toho zobrazí vedľajšia ponuka Record Audio (Nahrať zvuk). Vedľajšia ponuka Record Audio (Nahrať zvuk) obsahuje niekoľko možností: z z z Keep Current Clip (Ponechať aktuálny klip) – ponechanie aktuálneho zvukového klipu a návrat do ponuky Playback Menu (Prehrávanie). Record New Clip (Nahrať nový klip) – začne sa nahrávať zvuk, ktorý nahradí predchádzajúci zvukový klip. Delete Clip (Odstrániť klip) – odstránenie aktuálneho zvukového klipu a návrat do ponuky Playback Menu (Prehrávanie). POZNÁMKA: Pretože fotoaparát nemá reproduktor, nie je v režime Playback (Prehrávanie) počuť zvukové klipy. Ak chcete počuť zvukové klipy, musíte použiť televízor alebo počítač. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukové klipy pripojené k statickým obrázkom. Informácie o tomto postupe sú uvedené v návode na použitie doku. 72 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Rotate (Otočiť) POZNÁMKA: Táto možnosť ponuky nie je k dispozícii pre videoklipy. Ak v ponuke Playback Menu (Prehrávanie) (strana 66) vyberiete položku Rotate (Otočiť), aktuálne zobrazený obrázok sa automaticky otočí o 90 stupňov v smere pohybu hodinových ručičiek. Obrázok sa zobrazí v novej orientácii. Stlačením tlačidla Menu/OK môžete obrázkom podľa potreby otáčať, až kým nedosiahnete požadovanú orientáciu. Po opustení možnosti Rotate (Otočiť) sa obrázok uloží s novou orientáciou. 3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 73 74 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share Tento fotoaparát ponúka zaujímavú funkciu s názvom HP Instant Share. Táto funkcia umožňuje jednoducho vyberať statické obrázky vo fotoaparáte na automatické odoslanie do rôznych cieľov pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču. Môžete napríklad vybrať obrázky, ktoré chcete vytlačiť, a keď neskôr fotoaparát pripojíte k počítaču alebo tlačiarni, vybraté obrázky sa automaticky vytlačia. Ďalej môžete vybrať obrázky vo fotoaparáte na automatické odoslanie na e-mailové adresy (vrátane skupinových zoznamov), do online albumov a ďalších online služieb pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču. POZNÁMKA: Online služby, ktoré sú k dispozícii, sa môžu v jednotlivých regiónoch líšiť. Ak navštívite webovú lokalitu www.hp.com/go/instantshare, uvidíte funkciu HP Instant Share priamo v činnosti. 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 75 Používanie ponuky HP Instant Share Menu Ak stlačíte tlačidlo funkcie HP Instant Share/Tlač / na zadnej strane fotoaparátu, zobrazia sa na obrazovom displeji naposledy nasnímaný alebo zobrazený obrázok s ponukou HP Instant Share Menu v popredí. Nasledujúca tabuľka popisuje predvolené možnosti ponuky HP Instant Share Menu tak, ako sú zobrazené na nasledujúcom príklade obrazovky HP Instant Share. 1 2 3 4 # Ikona Popis 1 Tlač 1 kópie aktuálne zobrazeného obrázka pri pripojení k počítaču alebo tlačiarni. V predvolenom nastavení sa obrázok vytlačí vo veľkosti 10 x 15 cm. 2 Tlač 2 kópií aktuálne zobrazeného obrázka. 3 Možnosť HP Instant Share Setup... (Nastavenie služby HP Instant Share...) umožňuje pridávať ďalšie e-mailové adresy a iné ciele služby HP Instant Share do ponuky HP Instant Share Menu. (Pozrite si časť Nastavenie cieľov v ponuke HP Instant Share Menu na strane 77.) 4 EXIT (Skončiť) – ukončí ponuku HP Instant Share Menu. 76 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka V predvolenej ponuke HP Instant Share Menu je možné vybrať obrázky vo fotoaparáte, ktoré sa potom automaticky vytlačia pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni. Pre každý obrázok, ktorý chcete vytlačiť, stačí vybrať jednu z možností Tlač 1 kópie alebo Tlač 2 kópií alebo obidve tieto možnosti. Postup je uvedený v časti Výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share na strane 82. Môžete tiež nastaviť ponuku HP Instant Share Menu pre iné ciele služby HP Instant Share, ako sú napríklad e-mailové adresy (vrátane distribučných zoznamov), albumy online alebo iné služby online, kam budú obrázky automaticky odoslané pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču. Stačí vybrať možnosť HP Instant Share Setup... (Nastavenie funkcie HP Instant Share...) , ako je vysvetlené v nasledujúcej časti. Nastavenie cieľov v ponuke HP Instant Share Menu POZNÁMKA: Na dokončenie tohto postupu na počítači so systémom Windows budete potrebovať pripojenie na Internet. Používatelia systému Macintosh však internetové pripojenie nepotrebujú. POZNÁMKA: Ak máte vo fotoaparáte nainštalovanú voliteľnú pamäťovú kartu, táto nesmie byť uzamknutá a musí obsahovať voľné miesto. 1 Skontrolujte, či je na počítači nainštalovaný program HP Image Zone (strana 15). 2 Zapnite fotoaparát a potom stlačte tlačidlo HP Instant / na zadnej strane fotoaparátu. Share/Tlač Na obrazovom displeji sa zobrazí ponuka HP Instant Share Menu. 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 77 3 Pomocou tlačidla zvýraznite možnosť HP Instant Share Setup... (Nastavenie funkcie HP Instant Share...) a stlačte tlačidlo Menu/OK. Po vybratí možnosti HP Instant Share Setup... (Nastavenie funkcie HP Instant Share...) sa na obrazovom displeji zobrazí hlásenie so žiadosťou o pripojenie fotoaparátu k počítaču. POZNÁMKA: Ak na počítači používate systém Windows XP, po pripojení fotoaparátu k počítaču v nasledujúcom kroku sa môže zobraziť dialógové okno so žiadosťou Select the program to launch for this action (Vyberte program, ktorý chcete spustiť pre túto činnosť). Jednoducho kliknutím na tlačidlo Cancel (Zrušiť) zatvorte toto dialógové okno. 4 Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou špeciálneho kábla USB na pripojenie fotoaparátu k počítaču, ktorý sa dodáva s fotoaparátom, alebo pomocou voliteľného doku HP Photosmart M-series: • Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla USB pripojením väčšieho konca kábla k počítaču a menšieho konca ku konektoru USB za gumenými dvierkami na boku fotoaparátu. • Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou voliteľného doku HP Photosmart M-series; položte fotoaparát do doku a stlačte tlačidlo Uložiť/Tlačiť / na doku. 78 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla USB alebo doku sa na počítači aktivuje sprievodca nastavením ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. Pokyny týkajúce sa počítača nájdete v časti Nastavenie cieľov na počítači so systémom Windows na strane 79 alebo Nastavenie cieľov na počítači Macintosh na strane 81. Nastavenie cieľov na počítači so systémom Windows 1 Na obrazovke Welcome (Vítame vás) kliknite na položku Start (Štart). 2 Zobrazí sa obrazovka Set Up Your HP Instant Share Destinations (Nastavenie cieľov funkcie HP Instant Share). Tu budú uvedené všetky už nastavené ciele funkcie HP Instant Share. Kliknutím na tlačidlo Create (Vytvoriť) pridáte nový cieľ do ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. 3 Zobrazí sa obrazovka Go Online (Prejsť online) s výzvou na pripojenie k poskytovateľovi internetových služieb. Ak ešte nie ste v režime online, kliknutím na tlačidlo Next (Ďalej) sa pripojte na Internet. 4 Prihláste sa použitím zabezpečeného konta funkcie HP Instant Share: • Pri prvom použití funkcie HP Instant Share sa zobrazí obrazovka Region and Terms of Use (Región a podmienky používania). Vyberte región, prečítajte si a odsúhlaste podmienky používania a pokračujte kliknutím na tlačidlo Next (Ďalej). Potom podľa pokynov zaregistrujte bezpečné konto funkcie HP Instant Share. 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 79 • Ak ste už funkciu HP Instant Share používali predtým, prihláste sa použitím svojho konta HP Instant Share. Pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej. 5 Pre cieľ vyberte službu HP Instant Share Service (Služba HP Instant Share). Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a podľa pokynov nastavte zariadenie, ktoré sa použije pri výbere tohto cieľa. 6 Po dokončení nastavenia služby pre tento cieľ sa vrátite na obrazovku Set Up Your HP Instant Share Destinations (Nastavenie cieľov funkcie HP Instant Share) a v zozname cieľov za zobrazí názov nového cieľa. POZNÁMKA: Nakonfigurovať môžete najviac 32 cieľov služby HP Instant Share (jednotlivé e-mailové adresy alebo distribučné zoznamy), ktoré môžu byť uvedené v ponuke HP Instant Share Menu fotoaparátu. 7 Kliknutím na položku Create (Vytvoriť) pridajte ďalší cieľ (opakovaním krokov 2, 5 a 6 uvedených vyššie), alebo vyberte cieľ a vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: • Kliknutím na položku Edit (Upraviť) upravte cieľ. • Kliknutím na položku Remove (Odstrániť) odstráňte cieľ. 8 Po dokončení pridávania cieľov funkcie HP Instant Share kliknite na položku Save to my camera (Uložiť do fotoaparátu). Nové ciele sa potom uložia do ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. Keď počítač potvrdí, že boli uložené do fotoaparátu, odpojte fotoaparát od počítača. 80 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nastavenie cieľov na počítači Macintosh 1 Na obrazovke Modify Share Menu (Úprava ponuky zdieľania) budú uvedené všetky už nastavené ciele funkcie HP Instant Share. Kliknutím na položku Add (Pridať) pridáte nový cieľ do ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. 2 Zobrazí sa obrazovka New Share Menu Item (Nová položka ponuky zdieľania). Do poľa Menu Item Name (Názov položky ponuky) zadajte názov cieľa a vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: • Výberom položky Use my local e-mail application (Požiť moju lokálnu e-mailovú aplikáciu) odošlite obrázky priamo na e-mailové adresy zadané nižšie na tejto obrazovke bez použitia funkcie HP Instant Share. • Výberom položky Use HP Instant Share e-mail and services (Použiť e-mail a služby HP Instant Share) vytvorte cieľ funkcie HP Instant Share. 3 Kliknutím na tlačidlo OK pridáte nový cieľ do ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. Vrátite sa na obrazovku Modify Share Menu (Úprava ponuky zdieľania) a v zozname cieľov sa zobrazí názov nového cieľa. POZNÁMKA: Nakonfigurovať môžete najviac 32 cieľov služby HP Instant Share (jednotlivé e-mailové adresy alebo distribučné zoznamy), ktoré môžu byť uvedené v ponuke HP Instant Share Menu fotoaparátu. 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 81 4 Kliknutím na položku Add (Pridať) pridajte ďalší cieľ (opakovaním krokov 2 a 3), alebo vyberte cieľ a vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: • Kliknutím na položku Edit (Upraviť) upravte cieľ. • Kliknutím na položku Remove (Odstrániť) odstráňte cieľ. 5 Po dokončení pridávania cieľov kliknite na položku Update Camera (Aktualizovať fotoaparát). Nové ciele sa potom uložia do ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. Keď počítač potvrdí, že boli uložené do fotoaparátu, odpojte fotoaparát od počítača. Výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share POZNÁMKA: Pre každý statický obrázok je možné uložiť ľubovoľný počet cieľov služby HP Instant Share. Ciele služby HP Instant Share však nie je možné vyberať pre videoklipy, pretože videoklipy nie sú v súčasnosti službou HP Instant Share podporované. 1 Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo HP Instant Share/ / . Tlač 2 Pomocou tlačidiel zvýraznite cieľ v ponuke HP Instant Share Menu, ktorý chcete vybrať, napríklad e-mailovú adresu. 3 Pomocou tlačidiel vyberte statický obrázok, pre ktorý chcete vybrať cieľ služby HP Instant Share. 4 Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte cieľ. Nad ním sa v ponuke HP Instant Share Menu zobrazí značka . Ak chcete zrušiť výber cieľa, stlačte tlačidlo Menu/ OK znova. 82 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 5 Vyberte pre tento obrázok akékoľvek iné ciele služby HP Instant Share: Pomocou tlačidiel zvýraznite príslušný cieľ v ponuke HP Instant Share Menu a stlačením tlačidla Menu/OK vyberte cieľ. 6 Pomocou tlačidiel vyberte ďalšie obrázky a rovnakým spôsobom vyberte ciele služby HP Instant Share pre všetky tieto obrázky. Tlačidlá môžete použiť aj na posúvanie na iné obrázky a prezeranie ich cieľov. 7 Po vybratí všetkých cieľov služby HP Instant Share pre obrázky vyberte možnosť EXIT (Skončiť) ponuky a stlačte tlačidlo Menu/OK. 8 Pripojte fotoaparát k počítaču a preneste vybraté obrázky, ako je vysvetlené v časti Prenos obrázkov na počítač na strane 85. Po prenesení obrázkov na počítač sa obrázky automaticky odošlú do príslušných cieľov funkcie HP Instant Share. Používatelia počítačov Macintosh budú musieť pred odoslaním obrázkov a správ pridať informácie o adresách pre ich ciele služby HP Instant Share. 4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 83 Odosielanie obrázkov e-mailom pomocou služby HP Instant Share Postup odosielania obrázkov použitím funkcie HP Instant Share je pre počítače so systémom Windows a Macintosh v princípe zhodný. Obrázky sa neodosielajú e-mailom vo forme príloh. Namiesto toho sa na každú e-mailovú adresu zvolenú v ponuke HP Instant Share Menu odošle správa. Správa obsahuje miniatúry obrázkov, ktoré boli vybraté pre túto adresu, ako aj prepojenie na webovú stránku, kde si príjemca môže obrázky prezrieť. Z tejto webovej stránky môže príjemca napríklad odpovedať na váš e-mail, vytlačiť obrázky, uložiť ich na svoj počítač, poslať ich ďalej a oveľa viac. Uľahčuje to ľuďom používajúcim rozličné e-mailové programy prezeranie vašich obrázkov bez ťažkostí s prílohami e-mailov. V systéme Windows je proces odosielania obrázkov e-mailom prostredníctvom ponuky HP Instant Share plne automatizovaný: po výbere cieľov sa správy odošlú všetkým príjemcom a po prenose obrázkov z fotoaparátu na počítač sa obrázky uverejnia na webovej stránke. V systéme Macintosh nie je proces odosielania obrázkov e-mailom automatický. Po prenose obrázkov označených pre ciele služby HP Instant Share na počítač Macintosh sa obrázky zobrazia v aplikácii HP Instant Share. Pri odosielaní správ a uverejňovaní obrázkov na webovej stránke postupujte podľa pokynov v aplikácii HP Instant Share. 84 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov Prenos obrázkov na počítač POZNÁMKA: Túto úlohu môžete vykonať aj pomocou voliteľného doku HP Photosmart M-series. Pokyny nájdete v návode na používanie doku. 1 Skontrolujte, či sú splnené nasledovné body: • Na počítači je nainštalovaný program HP Image Zone (pozrite si časť Inštalácia softvéru na strane 15). Informácie o prenose obrázkov na počítač, na ktorom nie je nainštalovaný program HP Image Zone, nájdete v časti Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone na strane 103. • Ak používate počítač Macintosh, je možnosť USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) nastavená na hodnotu Disk Drive (Disková jednotka) (pozrite si časť USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) na strane 96). • Ak sú obrázky vo fotoaparáte vybraté na tlač alebo pre ciele služby HP Instant Share, počítač musí byť pripojený k tlačiarni alebo na Internet. 2 Vypnite fotoaparát. 5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 85 3 Fotoaparát sa dodáva so špeciálnym káblom USB na pripojenie fotoaparátu k počítaču. Pripojte väčší koniec kábla USB k počítaču. 4 Otvorte gumené dvierka na boku fotoaparátu a malý koniec kábla USB pripojte do konektora USB na fotoaparáte. 5 Zapnite fotoaparát. Na počítači sa spustí program HP Image Transfer. Ak ste nastavili softvér na automatický prenos obrázkov z fotoaparátu, obrázky sa automaticky prenesú na počítač. V opačnom prípade kliknite na tlačidlo Start Transfer (Spustiť prenos) na obrazovke Transfer Images from Camera/Card (Prenos obrázkov z fotoaparátu alebo karty). Obrázky sa prenesú na počítač. Ak ešte zostali nejaké statické obrázky predtým vybraté pre cieľ služby HP Instant Share (strana 75), spustí sa príslušná činnosť. 6 Keď sa na počítači zobrazí obrazovka Image Action Summary (Prehľad činnosti s obrázkom), môžete odpojiť fotoaparát od počítača. 86 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Tlač obrázkov priamo z fotoaparátu POZNÁMKA: Túto úlohu môžete vykonať aj pomocou voliteľného doku HP Photosmart M-series. Pokyny nájdete v návode na používanie doku. Fotoaparát môžete pri tlači obrázkov pripojiť priamo k ľubovoľnej tlačiarni HP Photosmart alebo tlačiarni kompatibilnej s rozhraním PictBridge. Potom môžete vytlačiť buď všetky obrázky vo fotoaparáte, alebo iba tie obrázky, ktoré ste vybrali použitím ponuky HP Instant Share Menu na fotoaparáte (pozrite si časť Výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share na strane 82). POZNÁMKA: Spoločnosť HP nepodporuje tlačiarne od iných výrobcov. Ak tlačiareň netlačí, obráťte sa na jej výrobcu. POZNÁMKA: Môžete tlačiť iba statické obrázky. Videoklipy sa nedajú vytlačiť. 1 Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. Na tlačiarni by nemali blikať žiadne indikátory, ani by sa nemali zobrazovať chybové hlásenia o tlačiarni. V prípade potreby vložte do tlačiarne papier. 5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 87 2 Pripojte fotoaparát k tlačiarni. • Ak tlačíte priamo na tlačiarni HP, ktorá neobsahuje logo PictBridge (pozrite si logo na nasledujúcej strane), použite špeciálny kábel USB na priame pripojenie fotoaparátu k tlačiarni HP. Pripojte štvorcový koniec kábla USB k tlačiarni HP. • Ak fotoaparát pripájate k tlačiarni s logom PictBridge (pozrite logo vpravo) od spoločnosti HP alebo od iného výrobcu, vykonajte nasledovné kroky: a. Uistite sa, že možnosť USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) je nastavená na hodnotu Digital Camera (Digitálny fotoaparát) (pozrite si časť USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) na strane 96). b. Pomocou USB kábla, ktorým by ste bežne prepojili fotoaparát s počítačom, pripojte väčší, plochý koniec USB kábla k príslušnému konektoru na tlačiarni PictBridge. 3 Otvorte gumené dvierka na boku fotoaparátu a malý koniec kábla USB pripojte do konektora USB na fotoaparáte. 88 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 4 Na fotoaparáte pripojenom k počítaču sa zobrazí ponuka Print Setup (Nastavenie tlačiarne). Ak ste už vybrali obrázky na tlač pomocou ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu, zobrazí sa počet vybratých obrázkov. V opačnom prípade sa zobrazí nápis Images: ALL (Obrázky: VŠETKY). POZNÁMKA: V pravom dolnom rohu obrazovky Print Setup (Nastavenie tlače) je ukážka tlače zobrazujúca rozloženie strany, ktoré sa použije na tlač obrázkov. Ukážka tlače sa aktualizuje pri zmene nastavení možností Print Size (Veľkosť tlače) a Paper Size (Veľkosť papiera). Iba pre tlačiarne s rozhraním PictBridge: Ak sa pre možnosti Print Size (Veľkosť tlače) alebo Paper Size (Veľkosť papiera) zobrazí hodnota default (predvolené), nezobrazí sa ukážka tlače. Tlačiareň automaticky určí rozloženie strany, ktoré bude použité pre tlač obrázkov. 5 Ak sú všetky nastavenia v ponuke Print Setup (Nastavenie tlače) správne, stlačením tlačidla Menu/ OK na fotoaparáte spustite tlač. Nastavenia v ponuke Print Setup (Nastavenie tlače) môžete zmeniť pomocou tlačidiel fotoaparátu a potom spustiť tlač podľa pokynov na obrazovke. 5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 89 90 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) Ponuka Setup Menu (Nastavenie) umožňuje prispôsobiť množstvo nastavení fotoaparátu, napríklad zvuky fotoaparátu, dátum a čas a konfiguráciu rozhrania USB alebo pripojenia k televízoru. 1 Ak chcete zobraziť ponuku Setup Menu (Nastavenie), najprv zobrazte ľubovoľnú inú ponuku (pozrite si časť Ponuky fotoaparátu na strane 24) a potom použitím tlačidiel vyberte kartu ponuky Setup Menu (Nastavenie) . 2 Na presun v možnostiach ponuky Setup Menu (Nastavenie) použite tlačidlá . 3 Buď stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú možnosť a zobrazte príslušnú vedľajšiu ponuku, alebo použitím tlačidiel zmeňte nastavenie zvýraznenej možnosti bez prechodu do príslušnej vedľajšej ponuky. 4 V rámci vedľajšej ponuky používajte tlačidlá a následne tlačidlo Menu/OK na zmenu nastavenia možnosti ponuky Setup Menu (Nastavenie). 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 91 5 Ponuku Setup Menu (Nastavenie) môžete ukončiť viacerými spôsobmi. Po použití ponuky Setup Menu (Nastavenie) môžete prejsť do inej ponuky použitím kariet s ponukami v hornej časti obrazového displeja. Taktiež môžete vybrať možnosť EXIT (Skončiť) a stlačiť tlačidlo Menu/OK. Ak chcete prepnúť na iný režim fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej strane fotoaparátu. Jas displeja Toto nastavenie umožňuje nastaviť jas obrazového displeja podľa podmienok pri prezeraní. Pomocou tohto nastavenia je možné zvýšiť jas v prostredí s prudkým osvetlením alebo znížiť jas za účelom šetrenia energie batérie. Predvolené nastavenie možnosti Display Brightness (Jas displeja) je Medium (Stredné). 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku Display Brightness (Jas displeja). 2 Vo vedľajšej ponuke Display Brightness (Jas displeja) zvýraznite preferovanú úroveň jasu pre obrazový displej. Nové nastavenie sa použije na zobrazenie v režime Live View (Živé zobrazenie) za ponukou, takže budete môcť vidieť vplyv nastavenia na jas displeja. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. 92 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) Zvuky fotoaparátu sú zvuky, ktoré fotoaparát vydáva pri zapnutí, stlačení tlačidla alebo nasnímaní obrázka. Zvuky fotoaparátu nie sú zvuky, ktoré sa nahrávajú s obrázkami alebo videoklipmi. Predvolené nastavenie možnosti Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) je On (Zapnuté). 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu). 2 Vo vedľajšej ponuke Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) zvýraznite možnosť Off (Vypnuté) alebo On (Zapnuté). 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 93 Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) Táto položka umožňuje pre fotoaparát nastaviť automatické zobrazovanie v režime Live View (Živé zobrazenie) pri každom zapnutí fotoaparátu, alebo obrazový displej vždy vypínať. Predvolené nastavenie Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) je Live View On (Živé zobrazenie zapnuté). POZNÁMKA: Nastavenie položky Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) na hodnotu Off (Vypnuté) môže šetriť energiu batérie. 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku Live View Setup (Nastavenie živého zobrazenia). 2 Vo vedľajšej ponuke Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) zvýraznite položku Live View On (Živé zobrazenie zapnuté) alebo Live View Off (Živé zobrazenie vypnuté). 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. 94 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Date & Time (Dátum a čas) Táto položka umožňuje nastaviť vo fotoaparáte aktuálny dátum a čas, ako aj formát dátumu a času. Nastavenie sa obyčajne robí pri prvom zapnutí fotoaparátu, dátum a čas však môžete potrebovať znova nastaviť aj pri cestovaní do iného časového pásma, keď bol fotoaparát dlho odpojený od zdroja energie alebo ak je dátum alebo čas nastavený nesprávne. POZNÁMKA: Zvolený formát dátumu a času sa použije na zobrazenie informácií o dátume v režime Playback (Prehrávanie). Zvolený formát používa aj funkcia Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) (pozrite si časť Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) na strane 59). 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku Date & Time (Dátum a čas). 2 Vo vedľajšej ponuke Date & Time (Dátum a čas) nastavte hodnotu zvýraznenej položky pomocou tlačidiel . 3 Stlačením tlačidiel sa vykonáva posun na iné položky. 4 Opakujte kroky 2 a 3 až do nastavenia správneho formátu dátumu a času a samotného dátumu a času. 5 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nastavenie dátumu a času zostane aktívne, kým sa znova nezmení, aj v prípade, že vypnete fotoaparát. Nastavenie dátumu a času zostanie tiež aktuálne, kým majú batérie fotoaparátu energiu alebo keď je fotoaparát pripojený k voliteľnému sieťovému napájaciemu zdroju HP. 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 95 USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) Toto nastavenie určuje spôsob rozpoznania fotoaparátu po pripojení k počítaču. 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku USB. 2 Vo vedľajšej ponuke USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) zvýraznite jednu z dvoch nasledujúcich možností: • Digital Camera (Digitálny fotoaparát) – spôsobí, že počítač rozpozná fotoaparát ako digitálny fotoaparát používajúci štandard Picture Transfer Protocol (PTP). Toto je predvolené nastavenie fotoaparátu. • Disk Drive (Disková jednotka) – spôsobí, že počítač rozpozná fotoaparát ako diskovú jednotku používajúcu štandard Mass Storage Device Class (MSDC). Toto nastavenie môžete použiť na prenos obrázkov do počítača, na ktorom nie je nainštalovaný program HP Image Zone (pozrite si časť Prenos obrázkov na počítač bez programu HP Image Zone na strane 104). Toto nastavenie nemusí fungovať na počítačoch so systémom Windows 98, na ktorých nie je nainštalovaný softvér HP Image Zone. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát). 96 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka TV Configuration (Televízna konfigurácia) Toto nastavenie umožňuje nastaviť formát videosignálu pre zobrazenie obrázkov fotoaparátu na televíznom prijímači (TV), ktorý je pripojený k fotoaparátu prostredníctvom voliteľného audio/video kábla alebo doku pre fotoaparát HP Photosmart M-series. Predvolené nastavenie položky TV Configuration (Televízna konfigurácia) závisí od jazyka, ktorý ste nastavili pri prvom zapnutí fotoaparátu. 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku TV Configuration (Televízna konfigurácia). 2 Vo vedľajšej ponuke TV Configuration (Televízna konfigurácia) zvýraznite jednu z dvoch nasledujúcich možností: • NTSC – formát používaný hlavne v Severnej Amerike a Japonsku. Toto je predvolené nastavenie fotoaparátu. • PAL – formát používaný hlavne v Európe. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát). Viac informácií o pripojení fotoaparátu k televízoru nájdete v návode na použitie doku. 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 97 Language (Jazyk) Toto nastavenie umožňuje nastaviť jazyk rozhrania fotoaparátu, ako je napríklad text v ponukách. 1 V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) vyberte položku . 2 Vo vedľajšej ponuke Language (Jazyk) zvýraznite jazyk, ktorý chcete používať. 3 Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie). Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát). 98 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Move Images to Card (Presun obrázkov na kartu) Možnosť Move Images to Card... (Presun obrázkov na kartu...) sa zobrazí v ponuke Setup Menu (Nastavenie) v prípade, ak je vo fotoaparáte nainštalovaná voliteľná pamäťová karta a interná pamäť obsahuje aspoň jeden obrázok. Ak v ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91) stlačíte tlačidlo Menu/OK pri zvýraznenej možnosti Move Images to Card... (Presun obrázkov na kartu...) a ak je na pamäťovej karte dostatok miesta, zobrazí sa potvrdzovacia obrazovka, ktorá oznamuje, že na pamäťovej karte je dostatok miesta na presun všetkých vnútorných súborov. Ak je na karte miesto len pre niektoré obrázky, zobrazí sa potvrdzovacia obrazovka oznamujúca počet obrázkov z internej pamäte, ktoré je možné presunúť na pamäťovú kartu. Ak nie je možné presunúť žiadny obrázok na pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka CARD FULL (KARTA JE PLNÁ). Počas presúvania sa zobrazuje indikátor priebehu. Všetky obrázky, ktoré boli úspešne presunuté na pamäťovú kartu, sa potom odstránia z internej pamäte fotoaparátu. Po dokončení presúvania sa vrátite do ponuky Setup Menu (Nastavenie). 6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 99 100 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach: z Obnovenie nastavenia fotoaparátu (strana 102) z Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone (strana 103) z Čistenie objektívu fotoaparátu (strana 109) z Možné problémy, príčiny a riešenia (strana 110) z Chybové hlásenia fotoaparátu (strana 123) z Chybové hlásenia na počítači (strana 136) z Získanie pomoci od spoločnosti HP (strana 139) POZNÁMKA: Ak hľadáte ďalšie informácie o riešení tu uvedených problémov ako aj o mnohých ďalších problémoch, s ktorými sa môžete stretnúť pri práci s fotoaparátom alebo s programom HP Image Zone, navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 101 Obnovenie nastavení fotoaparátu Ak fotoaparát nereaguje na stlačenie žiadneho tlačidla, môžete sa pokúsiť nasledujúcim postupom obnoviť nastavenia fotoaparátu: 1 Vypnite fotoaparát. 2 Ak máte vloženú voliteľnú pamäťovú kartu, vyberte ju. (Aj keď vybratie voliteľnej pamäťovej karty z fotoaparátu nie je nutnou podmienkou pre vykonanie obnovenia nastavení fotoaparátu, vylúči sa možnosť, že príčinou problému je pamäťová karta.) 3 Obnovte nastavenia fotoaparátu odpojením od zdroja energie: • Ak je fotoaparát napájaný iba z batérií, otvorte dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu a približne na 5 sekúnd vyberte obidve batérie. • Ak fotoaparát napájate iba pomocou voliteľného sieťového adaptéra HP, najmenej na 5 sekúnd ho odpojte od fotoaparátu. • Ak používate batérie aj sieťový napájací adaptér HP, vyberte resp. odpojte ich na minimálne 5 sekúnd. 4 Opäť vložte voliteľnú pamäťovú kartu (ak nejakú máte). Potom vráťte späť batérie a zavrite dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu, alebo znova pripojte sieťový napájací adaptér HP k fotoaparátu. Teraz môžete fotoaparát znova použiť. 102 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone Ak z nejakého dôvodu neinštalujete alebo nemôžete nainštalovať program HP Image Zone na počítač (napríklad ak počítač nemá dostatok pamäte RAM alebo počítač nepoužíva podporovaný operačný systém), fotoaparát môžete stále používať na snímanie obrázkov a videoklipov. Niektoré z vecí, ktoré môžete vykonávať s fotoaparátom, však budú ovplyvnené: z Funkcia HP Instant Share je závislá od softvéru HP Image Zone, preto ak tento softvér nie je nainštalovaný na počítači, nebudete môcť používať funkciu HP Instant Share na fotoaparáte. z Obrázky označené na tlač použitím ponuky HP Instant Share Menu na fotoaparáte sa po pripojení fotoaparátu k počítaču nevytlačia automaticky. Táto funkcia však bude stále fungovať v nasledujúcich prípadoch: • Po pripojení fotoaparátu priamo k tlačiarni. • Ak vaša tlačiareň obsahuje zásuvku na pamäťovú kartu a ak používate pamäťovú kartu vo fotoaparáte, môžete ju jednoducho vybrať z fotoaparátu a vložiť do zásuvky na pamäťovú kartu na tlačiarni. z Proces prenosu obrázkov a videoklipov z fotoaparátu na počítač sa bude líšiť, pretože túto úlohu zvyčajne vykonáva program HP Image Zone. Bližšie informácie nájdete v nasledujúcej časti. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 103 Prenos obrázkov na počítač bez programu HP Image Zone POZNÁMKA: Ak používate systém Windows Me, 2000 alebo XP alebo systém Mac OS X, nemusíte túto časť čítať. Jednoducho pripojte fotoaparát k počítaču pomocou USB kábla a operačný systém spustí program, ktorý vám pomôže preniesť obrázky. Ak neinštalujete alebo nemôžete nainštalovať program HP Image Zone na počítač, existujú dva spôsoby prenosu obrázkov z fotoaparátu na počítač: použitím čítačky pamäťových kariet alebo nakonfigurovaním fotoaparátu ako diskovej jednotky. Použitie čítačky pamäťových kariet Ak vo vašom fotoaparáte používate pamäťovú kartu, môžete ju jednoducho vybrať z fotoaparátu a vložiť do čítačky pamäťových kariet (zakúpenej samostatne). Čítačka pamäťových kariet funguje rovnako ako disketová jednotka alebo jednotka CD-ROM. Okrem toho niektoré počítače a tlačiarne HP Photosmart obsahujú zabudované zásuvky na pamäťové karty, ktoré môžete používať podobne ako bežnú čítačku pamäťových kariet na ukladanie obrázkov na počítač. Prenos obrázkov na počítač so systémom Windows 1 Odstráňte pamäťovú kartu z fotoaparátu a vložte ju do čítačky pamäťových kariet (alebo do zásuvky na pamäťovú kartu na počítači alebo tlačiarni). 2 Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu My Computer (Môj počítač) na pracovnej ploche a potom vyberte v ponuke položku Explore (Preskúmať). 104 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 3 Zobrazí sa okno so zoznamom diskových jednotiek v položke Tento počítač. Pamäťová karta sa zobrazuje ako vynímateľná disková jednotka HP_M305 alebo HP_M307. Kliknite na značku + vľavo od ikony vymeniteľného disku. 4 V časti vymeniteľného disku by sa mali zobraziť dva adresáre (priečinky). Kliknite na značku + vedľa priečinka s názvom DCIM a mal by sa zobraziť podadresár. Keď kliknete na podadresár v časti DCIM, na pravej strane obrazovky programu Explorer (Prieskumník) by sa mal zobraziť zoznam obrázkov. 5 Vyberte všetky obrázky (v rozbaľovacej ponuke Edit (Upraviť) kliknite na položku Select All (Vybrať všetko)), potom ich skopírujte (v ponuke Edit (Upraviť) kliknite na položku Copy (Kopírovať)). 6 Kliknite na položku Local Disk (Lokálny disk) v časti My Computer (Môj počítač). Teraz pracujete na pevnom disku počítača. 7 Vytvorte nový priečinok v časti Local Disk (Lokálny disk) (prejdite do rozbaľovacej ponuky File (Súbor) a kliknite na položku New (Nový), potom kliknite na položku Folder (Priečinok). V pravej časti obrazovky programu Explorer (Prieskumník) sa zobrazí priečinok s názvom New Folder (Nový priečinok)). Kým bude text tohto nového priečinka zvýraznený, môžete zadať nový názov (napríklad Pictures (Obrázky)). Ak chcete zmeniť názov priečinka neskôr, môžete jednoducho kliknúť pravým tlačidlom myši na názov priečinka, v zobrazenej ponuke vybrať položku Rename (Premenovať) a potom zadať nový názov. 8 Kliknite na nový priečinok, ktorý ste práve vytvorili, potom prejdite do rozbaľovacej ponuky Edit (Upraviť) a kliknite na položku Paste (Prilepiť). 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 105 9 Obrázky skopírované v kroku 5 by sa mali následne prilepiť do tohto nového priečinka na pevnom disku počítača. Ak chcete skontrolovať, či boli obrázky úspešne prenesené z pamäťovej karty, kliknite na nový priečinok. V priečinku by ste mali vidieť rovnaký zoznam súborov ako na pamäťovej karte (krok 4). 10Po overení úspešného prenosu obrázkov z pamäťovej karty na počítač vložte kartu späť do fotoaparátu. Aby ste uvoľnili miesto na pamäťovej karte, môžete obrázky odstrániť alebo môžete naformátovať kartu (prostredníctvom možnosti Delete (Odstrániť) v ponuke Playback Menu (Prehrávanie) vo fotoaparáte). Prenos obrázkov na počítač Macintosh 1 Odstráňte pamäťovú kartu z fotoaparátu a vložte ju do čítačky pamäťových kariet (alebo do zásuvky na pamäťovú kartu na počítači alebo tlačiarni). 2 V závislosti od konfigurácie alebo verzie používaného operačného systému Mac OS X sa automaticky spustí aplikácia s názvom Image Capture alebo iPhoto a bude vás sprevádzať procesom prenosu obrázkov z fotoaparátu na počítač. • Ak sa spustí aplikácia Image Capture, kliknutím na tlačidlo Download Some (Prevziať niektoré) alebo Download All (Prevziať všetky) preneste obrázky na počítač. V predvolenom nastavení sa obrázky umiestnia do priečinka Pictures (Obrázky) alebo Movies (Filmy) (v závislosti od typu súborov). • Ak sa spustí aplikácia iPhoto, kliknutím na tlačidlo Import (Importovať) preneste obrázky na počítač. Obrázky sa uložia v aplikácii iPhoto. Ak chcete obrázky použiť neskôr, spustite aplikáciu iPhoto. 106 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka • Ak sa nespustí automaticky žiadna aplikácia alebo ak chcete obrázky kopírovať ručne, nájdite na pracovnej ploche ikonu diskovej jednotky zastupujúcej pamäťovú kartu a skopírujte obrázky z tohto umiestnenia na lokálny pevný disk. Ďalšie informácie o kopírovaní súborov nájdete v pomocníkovi systému Mac, ktorý je súčasťou počítača. Konfigurácia fotoaparátu ako diskovej jednotky Tento spôsob slúži na nastavenie fotoaparátu ako diskovej jednotky po jeho pripojení k počítaču. POZNÁMKA: Tento spôsob nemusí byť k dispozícii na počítačoch so systémom Windows 98. 1 Fotoaparát nastavte do režimu Disk Drive (disková jednotka) (tento krok musíte vykonať iba raz): a. Zapnite fotoaparát a potom stlačením tlačidla Menu/OK zobrazte ponuku Capture Menu (Snímanie). b. Použitím tlačidla (Nastavenie). vyberte ponuku Setup Menu c. Použitím tlačidla zvýraznite položku USB a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. d. Použitím tlačidla vyberte položku Disk Drive (Disková jednotka) a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. e. Použitím tlačidla zvýraznite položku EXIT (Skončiť) a potom stlačte tlačidlo Menu/OK. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 107 2 Po nastavení fotoaparátu do režimu Disk Drive (Disková jednotka) pripojte fotoaparát k počítaču použitím kábla USB. 3 V tomto bode sa proces prenosu obrázkov zhoduje s popisom v časti Použitie čítačky pamäťových kariet na strane 104. Na počítačoch so systémom Windows sa fotoaparát zobrazí na obrazovke Prieskumníka ako vymeniteľný disk. Na počítačoch Macintosh sa automaticky spustí aplikácia Capture alebo iPhoto. 4 Keď ste dokončili prenos obrázkov z fotoaparátu do počítača, jednoducho fotoaparát od počítača odpojte. Ak váš počítač pracuje so systémom Windows 2000 alebo XP, môže sa po odpojení fotoaparátu objaviť upozornenie „Unsafe Removal“ („Nebezpečné odstránenie“). Toto upozornenie si nemusíte všímať. POZNÁMKA: Na počítačoch Macintosh: Ak sa automaticky nespustí aplikácia Image Capture alebo iPhoto, na pracovnej ploche vyhľadajte ikonu diskovej jednotky s označením HP_M305 alebo HP_M307. Ďalšie informácie o kopírovaní súborov nájdete v pomocníkovi systému Mac, ktorý je súčasťou počítača. 108 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Čistenie objektívu fotoaparátu Pomocou nasledovného postupu odstráňte mazivo, ktoré preniklo z uzatváracieho mechanizmu objektívu na objektív fotoaparátu, ako aj odtlačky prstov, prach a iné nečistoty zachytené na objektíve. Na vyčistenie objektívu budete potrebovať bežný papier na čistenie objektívov, ktorý sa dá zakúpiť v predajniach fotografických potrieb, alebo vatový tampón. 1 Zapnite fotoaparát, aby sa otvoril uzatvárací mechanizmus objektívu a objektív sa vysunul. 2 Omotajte papier na čistenie objektívu okolo konca vatového tampónu. 3 Pomocou vatového tampónu s papierom na čistenie objektívov vytrite objektív krúživým pohybom do čista. Pri práci s fotoaparátom po vyčistení objektívu dávajte pozor, aby ste netlačili na kryt uzatváracieho mechanizmu, keď je objektív vysunutý. Mohli by ste spôsobiť preniknutie maziva z mechanizmu krytu na objektív. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 109 Problémy a riešenie Problém Možná príčina Fotoaparát sa nezapne. Batérie nefungujú z Batérie sú takmer alebo úplne vybité. Skúste nainštalovať správne, sú nové alebo nabité batérie. vybité, nesprávne nainštalované, nie z Skontrolujte, či sú batérie vložené správne (strana 10). sú nainštalované z Nepoužívajte obyčajné vôbec alebo sú alkalické batérie. Optimálne nesprávneho typu. výsledky dosiahnete použitím lítiových batérií veľkosti AA značky Energizer alebo nabíjateľných batérií NiMH veľkosti AA. 110 Riešenie Ak používate voliteľný sieťový napájací adaptér HP, nie je pripojený k fotoaparátu alebo nie je pripojený do sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je sieťový napájací adaptér HP pripojený k fotoaparátu a či je pripojený do fungujúcej sieťovej zásuvky. Voliteľný sieťový napájací adaptér HP nepracuje správne. Skontrolujte, či sieťový napájací adaptér HP nie je poškodený a či je pripojený do fungujúcej sieťovej zásuvky. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Fotoaparát sa nezapne (pokračovanie). Voliteľná pamäťová karta nie je podporovaná alebo je poškodená. Skontrolujte, či ide o správny typ pamäťovej karty pre fotoaparát (pozrite si časť Ukladanie na strane 162). Ak je použitá karta správneho typu, vyberte pamäťovú kartu z fotoaparátu a vyskúšajte, či sa dá fotoaparát zapnúť. Ak sa dá fotoaparát zapnúť z vybratou pamäťovou kartou, je karta zrejme poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu. Fotoaparát prestal Obnovte nastavenie fotoaparátu fungovať. (pozrite si časť Obnovenie nastavení fotoaparátu na strane 102). Indikátor napájania svieti, ale fotoaparát nereaguje a nefunguje správne. Fotoaparát bol počas prevádzky odpojený od napájania a potom opäť rýchlo pripojený. Obnovte nastavenie fotoaparátu (pozrite si časť Obnovenie nastavení fotoaparátu na strane 102). 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 111 Problém Možná príčina Batérie sa musia často vymieňať alebo nabíjať. Predĺžené Pozrite si časť Predĺženie používanie výdrže batérie na strane 148. obrazového displeja v režime Live View (Živé zobrazenie) alebo na nahrávanie videa a nadmerné používanie blesku a transfokátora spotrebúva množstvo energie batérie. Použité batérie NiMH boli nesprávne nabíjané alebo sa sami vybili, pretože sa v poslednej dobe nepoužívali. Batérie foto- Nie sú vložené aparátu sa nabíjateľné nenabíjajú. batérie. Batérie sú už nabité. Riešenie Nové batérie NiMH nie sú úplne nabité a časom sa vybijú, bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú nainštalované vo fotoaparáte. Nové alebo nedávno nabíjané batérie sa musia znova nabiť, aby dosiahli plnú kapacitu (pozrite si časť Nabíjanie batérií NiMH na strane 153). Nainštalujte batérie NiMH. Lítiové batérie sa nedajú nabíjať. Nabíjanie batérie sa nespustí, ak boli batérie NiMH nedávno nabíjané. Vyskúšajte ich nabiť znova po čiastočnom vybití. Používa sa Používajte iba sieťový napájací nesprávny sieťový adaptér HP schválený na napájací adaptér. používanie s týmto fotoaparátom (pozrite si časť Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157). 112 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Batérie fotoaparátu sa nenabíjajú (pokračovanie). Napätie batérií je príliš nízke na spustenie nabíjania. Fotoaparát sa nepokúsi nabiť batérie NiMH, ktoré sú poškodené alebo nadmerne vybité. Vyberte batérie z fotoaparátu a nabite ich vo voliteľnej rýchlonabíjačke HP Photosmart pre fotoaparáty typu M (možno zakúpiť samostatne). Potom ich znova vyskúšajte vo fotoaparáte. Ak tento postup nepomôže, jedna alebo obidve batérie sú zlé. Kúpte nové batérie NiMH a skúste to znova. Batérie sú poškodené alebo zlé. Batérie NiMH časom strácajú svoju výkonnosť a môžu zlyhať. Ak fotoaparát zistí problém s batériami, nezačne nabíjanie, alebo ho predčasne ukončí. Kúpte nové batérie. Batérie nie sú vložené správne. Skontrolujte, či sú batérie vložené správne (strana 10). Fotoaparát je vypnutý alebo sa vypol. Zapnite fotoaparát alebo ho vypnite a opäť zapnite. Fotoaparát je pripojený k počítaču. Väčšina tlačidiel fotoaparátu po pripojení k počítaču nereaguje. Ak reagujú, slúži to iba na zapnutie obrazového displeja pri jeho vypnutí, alebo v niektorých prípadoch na vypnutie obrazového displeja pri jeho zapnutí. Batérie sú vyčerpané. Vymeňte alebo nabite batérie. Fotoaparát nereaguje na stlačenie tlačidla. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 113 Problém Možná príčina Riešenie Fotoaparát nereaguje na stlačenie tlačidla (pokračovanie). Voliteľná pamäťová karta nie je podporovaná alebo je poškodená. Skontrolujte, či ide o správny typ pamäťovej karty pre fotoaparát (pozrite si časť Ukladanie na strane 162). Ak je karta správneho typu, vypnite fotoaparát, vyberte pamäťovú kartu, zapnite fotoaparát a skontrolujte, či fotoaparát reaguje na stlačenie tlačidla. Ak reaguje, je karta pravdepodobne poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu. Fotoaparát prestal Obnovte nastavenie fotoaparátu fungovať. (pozrite si časť Obnovenie nastavení fotoaparátu na strane 102). Medzi stlačením tlačidla uzávierky a nasnímaním obrázka fotoaparátom je dlhé oneskorenie. 114 Fotoaparát vyžaduje určitý čas na uzamknutie nastavenia zaostrenia a expozície. Použite funkciu Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) (strana 37). Scéna je tmavá a fotoaparát používa dlhý expozičný čas. z Použite blesk. z Ak sa blesk nedá použiť, pri dlhých expozičných časoch stabilizujte fotoaparát upevnením na statív. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Medzi stlačením tlačidla uzávierky a nasnímaním obrázka fotoaparáto m je dlhé oneskorenie (pokračovanie). Fotoaparát používa nastavenie blesku s potlačením efektu červených očí. Fotografovanie s potlačením efektu červených očí trvá dlhšie. Uzávierka je oneskorená, pretože sa používajú doplnkové záblesky. Preto treba zabezpečiť, aby snímané objekty počkali na prídavné záblesky. Fotoaparát pri stlačení tlačidla uzávierky nenasníma obrázok. Tlačidlo Uzávierka ste nestlačili dostatočne. Stlačte tlačidlo Uzávierka úplne nadol. Interná pamäť alebo nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je plná. Preneste obrázky z fotoaparátu do počítača a potom odstráňte všetky obrázky z internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Alebo vymeňte kartu za novú. Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je uzamknutá. Keď je fotoaparát vypnutý, vyberte z neho pamäťovú kartu a prepnite uzamykaciu plôšku na karte do odomknutej polohy. Blesk sa dobíja. Pred nasnímaním ďalšieho obrázka počkajte, kým sa blesk dobije. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 115 Problém Možná príčina Fotoaparát pri stlačení tlačidla uzávierky nenasníma obrázok (pokračovanie). z Znovu zaostrite fotoaparát Fotoaparát je (skúste použiť funkciu Focus nastavený na Lock (Uzamknutie režim snímania zaostrenia) (strana 37). Macro (Makro) z Skontrolujte, či sa a nemôže fotografovaný objekt fotografovať, kým nachádza v rozsahu sa nezaostrí. nastavenia Macro (Makro) (detailný záber) (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42). Môj obrázok je rozmazaný. 116 Riešenie Fotoaparát ešte stále ukladá posledný nasnímaný obrázok. Pred nasnímaním ďalšieho obrázka počkajte niekoľko sekúnd, kým fotoaparát dokončí spracovanie posledného obrázka. Osvetlenie je nedostatočné a blesk je vypnutý (nastavený na hodnotu Flash Off ). Fotoaparát vyžaduje pri temnom osvetlení dlhší čas expozície. Použite statív na pevné uchytenie fotoaparátu, zlepšite podmienky osvetlenia alebo nastavte blesk na hodnotu Flash On (Blesk zapnutý) (pozrite si časť Nastavenie blesku na strane 40). Fotoaparát by mal byť nastavený na režim snímania Macro (Makro) . Nastavte fotoaparát na režim snímania Macro (Makro) a skúste nasnímať obrázok znova (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42). HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Môj obrázok je rozmazaný (pokračovanie). Pri snímaní obrázka ste pohli fotoaparátom. Pri stlačení tlačidla Uzávierka držte fotoaparát pevne, alebo použite statív. Sledujte, či sa na obrazovom displeji nezobrazuje ikona (signalizuje, že fotoaparát sa prakticky nedá udržať stabilný a musíte použiť statív). Fotoaparát zaostril z Pred snímaním obrázka skontrolujte, či sa zaostrovacie na nesprávny zátvorky zmenili na zelené objekt alebo (pozrite si časť Zaostrovanie nedokázal fotoaparátu na strane 35). zaostriť. z Použite funkciu Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) (strana 37). Môj obrázok Blesk poskytol je príliš príliš veľa svetla. jasný. z Vypnite blesk (pozrite si časť Nastavenie blesku na strane 40). z Ustúpte od objektu a pomocou transfokátora nastavte rovnaký výrez. Prirodzený alebo z Skúste nasnímať obrázok z iného uhla. umelý zdroj svetla z Za slnečného dňa sa iný ako blesk vyhýbajte nasmerovaniu poskytol príliš veľa fotoaparátu priamo na jasné osvetlenia. svetlo alebo odrážajúci povrch. z Znížte hodnotu nastavenia EV Compensation (Kompenzácia expozície) (strana 50). 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 117 Problém Možná príčina Riešenie Môj obrázok je príliš jasný (pokračovanie). Záber obsahoval Znížte hodnotu nastavenia EV mnoho tmavých Compensation (Kompenzácia objektov, expozície) (strana 50). napríklad čierneho psa na čiernej pohovke. Obrazový displej je nastavený na vonkajšie osvetlenie, takže snímky vyzerajú príliš svetlé. Zmeňte nastavenie Display Brightness (Jas displeja) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) na vhodnejší jas obrazového displeja (strana 92). Nesprávne ste použili funkciu EV Compensation (Kompenzácia expozície). Položku EV Compensation (Kompenzácia expozície) nastavte na hodnotu 0,0 (strana 50). z Počkajte, kým sa nezlepšia Môj obrázok K dispozícii podmienky prirodzeného je príliš nebolo dostatočné osvetlenia. tmavý. osvetlenie. z Pridajte nepriame osvetlenie. z Použite blesk (strana 40). z Zvýšte hodnotu nastavenia EV Compensation (Kompenzácia expozície) (strana 50). Blesk bol zapnutý, avšak snímaný subjekt bol príliš ďaleko. 118 Skontrolujte, či sa fotografovaný objekt nachádza v pracovnom dosahu blesku (strana 160). Ak áno, skúste použiť nastavenie Flash Off (Blesk vypnutý) (strana 40), ktoré bude vyžadovať dlhší expozičný čas (použite statív). HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Môj obrázok Snímaný objekt je z Použite nastavenie Flash On (Blesk zapnutý) na je príliš osvetlený zozadu. osvetlenie objektu (strana 40). tmavý z Zvýšte hodnotu nastavenia (pokraEV Compensation čovanie). (Kompenzácia expozície) (strana 50). Prstom ste zakryli Pri fotografovaní musíte mať blesk. prsty mimo blesku. Obrázok je zrnitý. Záber obsahoval mnoho svetlofarebných objektov, napríklad bieleho psa na snehu. Zvýšte hodnotu nastavenia EV Compensation (Kompenzácia expozície) (strana 50). Fotoaparát bol pri snímaní obrázku príliš teplý. Fotoaparát bol pravdepodobne dlho zapnutý alebo bol uschovaný na horúcom mieste. Tento efekt, ktorý sa môže vyskytnúť u všetkých digitálnych fotoaparátov, nie je na väčšine obrázkov pozorovateľný. Vymizne pri ochladení fotoaparátu. Ak chcete dosiahnuť optimálnu kvalitu obrázkov, neukladajte fotoaparát na veľmi horúcich miestach. Ak je fotoaparát rozohriatý po dlhom používaní, skúste znížiť jeho teplotu vypnutím obrazového displeja. Podobne ako pri všetkých elektronických zariadeniach, nenechávajte fotoaparát na veľmi horúcich miestach, napríklad na palubnej doske automobilu na priamom slnku. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 119 Problém Možná príčina Riešenie Obrázok je zrnitý (pokračovanie). Nastavenie ISO Speed (Citlivosť ISO) bolo príliš vysoké. Použitie nižšie nastavenie ISO Speed (Citlivosť ISO) (strana 57). Kompresia obrázku v nastavení Image Quality (Kvalita obrázkov) 3MP (3 megapixely), 1MP (1 megapixel) alebo VGA) bola príliš vysoká. Použite nastavenie kvality obrázkov 3MP Best (3 megapixely – najlepšie), ktoré používa najnižšiu kompresiu obrázkov (strana 52). z Počkajte, kým sa nezlepšia K dispozícii podmienky prirodzeného nebolo dostatočné osvetlenia. osvetlenie. z Pridajte nepriame osvetlenie. z Použite blesk (strana 40). Zobrazuje sa nesprávny dátum alebo čas. 120 Dátum a čas boli nastavené nesprávne alebo sa zmenilo časové pásmo. Znova nastavte dátum a čas použitím možnosti Date & Time (Dátum a čas) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 95). Batérie sú vyčerpané alebo boli vybraté z fotoaparátu na príliš dlho. Dátum a čas bude udržiavaný asi 10 minút aj bez nainštalovaných nabitých batérií. Znova nastavte dátum a čas použitím možnosti Date & Time (Dátum a čas) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 95). HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Problém Možná príčina Riešenie Pri pokuse o prezeranie obrázkov fotoaparát reaguje veľmi pomaly. Pomalá nainštalovaná voliteľná pamäťová karta alebo priveľa obrázkov na karte môžu ovplyvniť činnosti, ako sú listovanie obrázkami, zväčšovanie, vymazávanie atď. V častiach Ukladanie na strane 162 a Kapacita pamäte na strane 165 nájdete tipy na používanie pamäťových kariet. Fotoaparát je teplý na dotyk (alebo dokonca horúci). Na napájanie fotoaparátu alebo na nabíjanie batérií vo fotoaparáte používate voliteľný sieťový napájací adaptér HP alebo fotoaparát používate dlhú dobu (15 minút alebo dlhšie). Je to normálny jav. Ak sa však niečo zdá nezvyčajné, vypnite fotoaparát, odpojte ho od sieťového napájacieho adaptéra HP a nechajte ho vychladnúť. Potom skontrolujte, či nie je poškodený fotoaparát alebo batérie. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 121 Problém Možná príčina Riešenie Nemožno preniesť obrázky z fotoaparátu do počítača. Na počítači nie je nainštalovaný softvér HP Image Zone. Nainštalujte softvér HP Image Zone (pozrite si časť Inštalácia softvéru na strane 15) alebo si pozrite časť Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru HP Image Zone na strane 103. Počítač nepodporujte štandard PTP (Picture Transfer Protocol). Nastavte fotoaparát na režim Disk Drive (Disková jednotka) (pozrite si časť Konfigurácia fotoaparátu ako diskovej jednotky na strane 107). Mám problém s inštaláciou alebo s používaním programu HP Image Zone. 122 Navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP: www.hp.com/support. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Chybové hlásenia fotoaparátu Hlásenie Možná príčina Nabitie batérií je BATTERY príliš nízke na DEPLETED (Vybitá batéria). pokračovanie Camera is shutting down. (Fotoaparát sa vypína.) v prevádzke. Batteries are Batérie sú skratované alebo nadmerne vybité. defective (Batérie sú vadné) Riešenie Vymeňte alebo nabite batérie alebo použite sieťový napájací adaptér HP. Kúpte nové batérie. (Pozrite si časť Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157.) Batteries cannot Vyskytla sa chyba Skúste batérie nabiť be charged (Batérie sa nedajú nabiť) pri nabíjaní, prerušenie sieťového napájania počas nabíjania, používa sa nesprávny sieťový napájací adaptér, batérie sú nadmerne vybité alebo chybné alebo vo fotoaparáte nie sú nainštalované žiadne batérie. niekoľkokrát. Ak to nepomôže, skúste nabiť batérie v externej nabíjačke. Ak sa batérie napriek tomu nenabijú, kúpte nové batérie a skúste to znova. (Pozrite si časť Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157.) UNSUPPORTED CARD (NEPODPOROVANÁ KARTA) Voliteľná pamäťová karta nainštalovaná v zásuvke na pamäťovú kartu nie je podporovaná. Skontrolujte, či je to správny typ pamäťovej karty pre váš fotoaparát. (Pozrite si časť Ukladanie na strane 162.) 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 123 Hlásenie Možná príčina Riešenie CARD IS UNFORMATTED (KARTA NIE JE NAFORMÁTOVANÁ). Stlačením tlačidla OK sa spustí formátovanie karty. Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta sa musí naformátovať. Naformátujte pamäťovú kartu podľa pokynov na obrazovom displeji (ak kartu nechcete formátovať, vyberte ju z fotoaparátu). CARD HAS WRONG FORMAT (KARTA MÁ NESPRÁVNY FORMÁT). Stlačením tlačidla OK sa spustí formátovanie karty. Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je naformátovaná pre iné zariadenie, napríklad prehrávač súborov MP3. Znova naformátujte pamäťovú kartu podľa pokynov na obrazovom displeji (ak kartu nechcete znova formátovať, vyberte ju z fotoaparátu). Unable to format (Nedá sa formátovať) Try Again (Skúste to znova) Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je poškodená. Vymeňte pamäťovú kartu alebo ak máte čítačku pamäťových kariet, skúste kartu naformátovať na počítači. Informácie nájdete v dokumentácii k čítačke kariet. 124 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie The card is locked. (Karta je uzamknutá.) Please remove the card from your camera. (Kartu vyberte z fotoaparátu.) Pri pokuse o konfiguráciu ponuky HP Instant Share je nainštalovaná voliteľná pamäťová karta uzamknutá. Keď je fotoaparát vypnutý, vyberte pamäťovú kartu z fotoaparátu a pokračujte v používaní funkcie HP Instant Share alebo prepnite uzamykaciu plôšku na karte do odomknutej polohy a až potom pokračujte. CARD LOCKED (KARTA JE UZAMKNUTÁ) Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je uzamknutá. Keď je fotoaparát vypnutý, vyberte pamäťovú kartu z fotoaparátu a prepnite uzamykaciu plôšku na karte do odomknutej polohy. MEMORY FULL (PAMÄŤ JE PLNÁ) alebo CARD IS FULL (KARTA JE PLNÁ) Nie je dostatok miesta na uloženie ďalších obrázkov do internej pamäte alebo na nainštalovanú voliteľnú pamäťovú kartu. Preneste obrázky z fotoaparátu na počítač a potom odstráňte všetky obrázky z internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70) alebo vymeňte kartu za novú. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 125 Hlásenie Možná príčina Riešenie Memory full. (Pamäť je plná.) alebo Card full. (Karta je plná.) Camera cannot save Share selections. (Fotoaparát nemôže uložiť výbery funkcie HP Instant Share.) Interná pamäť alebo voliteľná pamäťová karta je plná, čo znemožňuje uložiť do fotoaparátu ciele služby HP Instant Share alebo označiť obrázky pre použitie so službou HP Instant Share. Preneste obrázky z fotoaparátu na počítač a potom odstráňte všetky obrázky z internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Potom znova nastavte ciele služby HP Instant Share (pozrite si časť Nastavenie cieľov v ponuke HP Instant Share Menu na strane 77). Memory/card too full to record audio. (Pamäť alebo karta je príliš zaplnená na nahrávanie zvuku.) Nie je dostatok miesta na nahrávanie viac ako 3 sekúnd zvuku. Preneste obrázky z fotoaparátu na počítač a potom odstráňte všetky obrázky z internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Alebo vymeňte kartu za novú. 126 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie Insufficient space on card to complete request. (Nedostatok miesta na dokončenie požiadavky.) V internej pamäti alebo na voliteľnej pamäťovej karte nie je dostatok miesta na otočenie obrázku. Preneste obrázky z fotoaparátu na počítač a potom odstráňte všetky obrázky z internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Potom obrázok otočte na počítači. Obrázok je príliš veľký na otočenie alebo zväčšenie. Obrázok pravdepodobne pochádza z iného fotoaparátu. Preneste obrázok z fotoaparátu do počítača a potom ho otočte alebo zväčšite na počítači. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 127 Hlásenie Možná príčina CARD IS UNREADABLE (KARTA SA NEDÁ ČÍTAŤ) z Skúste fotoaparát vypnúť Fotoaparátu má a potom znova zapnúť. problém s čítaním z Skontrolujte, či ide o nainštalovanej správny typ pamäťovej voliteľnej karty pre fotoaparát pamäťovej karty. (pozrite si časť Karta môže byť Ukladanie na poškodená alebo strane 162). nepodporovaného Ak je pamäťová karta typu. správneho typu, skúste ju preformátovať pomocou možnosti Format (Formátovať) vo vedľajšej ponuke Delete (Odstrániť) ponuky Playback Menu (Prehrávanie) (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Ak sa nenaformátuje, je pravdepodobne chybná. Vymeňte pamäťovú kartu. PROCESSING... (SPRACOVÁVA SA...) Fotoaparát spracováva údaje, napríklad ukladá naposledy nasnímaný obrázok. Pred snímaním ďalšieho obrázka alebo stlačením ďalšieho tlačidla počkajte niekoľko sekúnd, kým fotoaparát dokončí spracovanie údajov. CHARGING FLASH... (NABÍJA SA BLESK...) Fotoaparát nabíja blesk. Nabíjanie blesku trvá dlhšie, keď je nabitie batérie nízke. Ak sa toto hlásenie zobrazuje často, bude asi potrebné vymeniť alebo nabiť batériu. 128 Riešenie HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie FOCUS TOO FAR (PRÍLIŠ VZDIALENÝ OBJEKT) a blikajúci indikátor z Zmeňte režim snímania Vzdialenosť (pozrite si časť zaostrovaného Používanie režimov objektu je väčšia snímania na strane 42). ako vzdialenosť, z Premiestnite sa bližšie na akú dokáže k fotografovanému fotoaparát zaostriť objektu, aby bol v režime snímania v rozsahu režimu Macro (Makro) snímania Macro (Makro) . (pozrite si časť Používanie režimov snímania na strane 42). FOCUS TOO CLOSE (ZAOSTRENÉ JE NA PRÍLIŠ BLÍZKO) Vzdialenosť zaostrenia je menšia ako vzdialenosť, na akú dokáže fotoaparát zaostriť v režime snímania Macro (Makro) . Premiestnite sa ďalej od fotografovaného objektu, aby bol v rozsahu režimu Macro (Makro) (strana 42). Blikajúci indikátor Vzdialenosť zaostrenia je menšia ako vzdialenosť, na akú dokáže fotoaparát zaostriť bez režimu snímania Macro (Makro) . Nastavte fotoaparát na režim snímania Macro (Makro) alebo sa premiestnite ďalej. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 129 Hlásenie Možná príčina UNABLE TO FOCUS (NEDÁ SA ZAOSTRIŤ) a blikajúci indikátor z Použite funkciu Focus Fotoaparát Lock (Uzamknutie nedokáže zaostriť zaostrenia) (strana 37). v režime snímania Zamierte na časť scény, Macro (Makro) ktorá je jasnejšia. ; príčinou je z Uistite sa, že fotoaparát pravdepodobne je v rozsahu režimu nízky kontrast. Macro (Makro) (strana 42). LOW LIGHT UNABLE TO FOCUS (NÍZKE OSVETLENIE – NEDÁ SA ZAOSTRIŤ) z Použite prídavné externé Fotografovaná osvetlenie. scéna je príliš tmavá a fotoaparát z Použite funkciu Focus Lock (Uzamknutie nedokáže zaostriť zaostrenia) (strana 37). v režime snímania Zamierte na časť scény, Macro (Makro) . ktorá je jasnejšia. (upozornenie na otrasy fotoaparátu) 130 Riešenie Osvetlenie je nízke Použite blesk (pozrite si a obrázok bude časť Nastavenie blesku pravdepodobne na strane 40) alebo statív. rozmazaný z dôvodu vyžadovaného dlhého času expozície. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie ERROR SAVING IMAGE (Chyba pri ukladaní obrázka) alebo ERROR SAVING VIDEO (Chyba pri ukladaní videa) z Pred vyberaním Nainštalovaná pamäťovej karty voliteľná z fotoaparátu vždy pamäťová karta počkajte, kým indikátor bola pred pamäte prestane blikať. dokončením z Keď je fotoaparát zapisovania vypnutý, vyberte z neho vybratá pamäťovú kartu a z fotoaparátu skontrolujte, či je alebo sa čiastočne uzamykacia plôška na zablokovala. okraji karty v úplne odomknutej polohe. Cannot display image (Obrázok sa nedá zobraziť) Obrázok bol nasnímaný iným fotoaparátom alebo bol súbor obrázka poškodený pri nesprávnom vypínaní fotoaparátu. z Obrázok môže byť Camera has experienced an error (Vyskytla sa chyba fotoaparátu) Fotoaparát má pravdepodobne problém s firmvérom. Fotoaparát vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa tým problém neodstráni, skúste obnoviť nastavenie fotoaparátu (pozrite si časť Obnovenie nastavení fotoaparátu na strane 102). Ak problém pretrváva, poznamenajte si kód chyby a zavolajte na linku technickej podpory spoločnosti HP (pozrite si časť Získanie pomoci na strane 139). napriek tomu v poriadku. Preneste obrázok na počítač a skúste ho otvoriť v programe HP Image Zone. z Nevyberajte pamäťovú kartu, keď je fotoaparát zapnutý. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 131 Hlásenie Možná príčina Riešenie Unknown USB device (Neznáme zariadenie USB) Fotoaparát je pripojený k zariadeniu USB, ktoré nepozná. Skontrolujte, či je fotoaparát pripojený k podporovanej tlačiarni alebo k podporovanému počítaču. Unable to communicate with printer (Nedá sa komunikovať s tlačiarňou) Nie je vytvorené spojenie medzi fotoaparátom a tlačiarňou. z Skontrolujte, či je Unsupported Tlačiareň nie je printer podporovaná. (Nepodporovaná tlačiareň) 132 tlačiareň zapnutá. z Skontrolujte, či je pripojený kábel medzi tlačiarňou a fotoaparátom alebo voliteľným dokom pre fotoaparát HP Photosmart M-series. Ak to nefunguje, vypnite fotoaparát a odpojte ho. Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite. Fotoaparát znova pripojte a zapnite ho. Pripojte fotoaparát k podporovanej tlačiarni, ako je napríklad tlačiareň HP Photosmart alebo tlačiareň kompatibilná s rozhraním PictBridge. Prípadne ho pripojte k počítaču a tlačte namiesto toho odtiaľ. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie Photo tray is engaged. (Fotografický zásobník je zapojený.) Disengage photo tray or select smaller paper size. (Odpojte fotografický zásobník alebo vyberte menšiu veľkosť papiera.) Zvolená veľkosť papiera sa nedá použiť vo fotografickom zásobníku tlačiarne. Odpojte fotografický zásobník tlačiarne alebo zmeňte veľkosť papiera v ponuke Print Setup (Nastavenie tlače) na fotoaparáte. Printer top cover Tlačiareň je is open otvorená. (Horný kryt tlačiarne je otvorený) Zatvorte horný kryt tlačiarne. Incorrect or missing print cartridge (Nesprávna alebo chýbajúca tlačová kazeta) Používa sa nesprávny typ tlačovej kazety, alebo chýba. Nainštalujte novú tlačovú kazetu, vypnite tlačiareň a potom ju znova zapnite. Printer has a paper jam (V tlačiarni uviazol papier) alebo The print carriage has stalled (Tlačová kazeta uviazla) V tlačiarni uviazol papier alebo sa zasekol tlačový vozík. Vypnite tlačiareň. Vyberte všetok uviaznutý papier a potom znova zapnite tlačiareň. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 133 Hlásenie Možná príčina Riešenie Printer is out of paper (V tlačiarni sa minul papier) V tlačiarni sa minul Vložte papier do tlačiarne papier. a potom stlačte tlačidlo OK alebo Continue (Pokračovať) na tlačiarni. Selected print Veľkosť tlače je size is larger väčšia ako veľkosť than selected papiera. paper size (Zvolená veľkosť tlače je väčšia ako zvolená veľkosť papiera). Stlačením tlačidla Menu/ OK na fotoaparáte sa vráťte na obrazovku Print Setup (Nastavenie tlače) a vyberte veľkosť tlače vyhovujúcu veľkosti papiera. Alebo vyberte väčšiu veľkosť papiera a do tlačiarne vložte väčší papier. Selected paper size is too big for printer (Zvolená veľkosť papiera je príliš veľká pre tlačiareň). Stlačením tlačidla Menu/ OK na fotoaparáte sa vráťte na obrazovku Print Setup (Nastavenie tlače) a vyberte veľkosť papiera vyhovujúcu tlačiarni. 134 Zvolená veľkosť papiera je väčšia ako maximálna veľkosť podporovaná tlačiarňou. HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie Borderless printing is only supported on photo paper (Tlač bez okrajov je podporovaná iba pre fotopapier) Pokúsili ste sa vytlačiť obrázok bez okrajov na obyčajný papier. Vyberte menšiu veľkosť tlače alebo skontrolujte, či je položka Paper Type (Typ papiera) na obrazovke Print Setup (Nastavenie tlače) nastavená na hodnotu Photo (Fotografia) (stlačením tlačidla Menu/ OK na fotoaparáte sa vráťte na obrazovku Print Setup (Nastavenie tlače) a nastavte položku Paper Type (Typ papiera) na hodnotu Photo (Fotografia)). Do tlačiarne vložte fotografický papier. Borderless Tlačiareň printing is not nepodporuje tlač supported on bez okrajov. this printer (Tlačiareň nepodporuje tlač bez okrajov) Stlačením tlačidla Menu/ OK na fotoaparáte sa vráťte na obrazovku Print Setup (Nastavenie tlače) a vyberte menšiu veľkosť tlače. Printing canceled (Tlač bola zrušená) Tlačová úloha bola Stlačte tlačidlo Menu/OK zrušená. na fotoaparáte. Zadajte požiadavku na tlač ešte raz. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 135 Chybové hlásenia na počítači Hlásenie Možná príčina Riešenie Cannot Connect To Product (Nedá sa pripojiť k zariadeniu) Počítač potrebuje počas nastavovania funkcie HP Instant Share získať prístup k súborom v pamäti. Je však buď zaplnená interná pamäť, alebo ak je nainštalovaná voliteľná pamäťová karta, je zaplnená karta. Ak je interná pamäť alebo voliteľná pamäťová karta zaplnená, preneste obrázky do počítača (pozrite si časť Prenos obrázkov na počítač na strane 85) a potom odstráňte obrázky z fotoaparátu, aby sa uvoľnilo miesto (pozrite si časť Delete (Odstrániť) na strane 70). Fotoaparát je vypnutý. Zapnite fotoaparát. Fotoaparát nepracuje správne. Skúste pripojiť fotoaparát priamo k tlačiarni HP Photosmart alebo tlačiarni kompatibilnej s rozhraním PictBridge a vytlačte obrázok. Týmto overíte, či obrázok, voliteľná pamäťová karta, pripojenie USB alebo kábel USB fungujú správne. Kábel nie je Skontrolujte, či je kábel pripojený správne. pevne pripojený k počítaču a fotoaparátu. 136 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Hlásenie Možná príčina Riešenie Cannot Connect To Product (Nedá sa pripojiť k zariadeniu) (pokračovanie) Fotoaparát je nastavený do režimu Digital Camera (Digitálny fotoaparát) vo vedľajšej ponuke USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) ponuky Setup Menu (Nastavenie), avšak počítač nemôže rozpoznať fotoaparát ako digitálny fotoaparát. Zmeňte nastavenie položky USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) na hodnotu Disk Drive (Disková jednotka). (Pozri strana 96). Toto umožní fotoaparátu zobraziť sa ako ďalšia disková jednotka na počítači, takže môžete jednoducho kopírovať obrázkové súbory z fotoaparátu na pevný disk počítača. Fotoaparát je pripojený k počítaču cez rozbočovač USB a váš rozbočovač USB nie je kompatibilný s fotoaparátom. Fotoaparát pripojte priamo k rozhraniu USB počítača. Používate voliteľný Na doku fotoaparátu dok pre fotoaparát stlačte tlačidlo HP Photosmart Uložiť/Tlačiť. M-series a zabudli ste stlačiť tlačidlo Uložiť/Tlačiť. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 137 Hlásenie Možná príčina Riešenie Cannot Connect To Product (Nedá sa pripojiť k zariadeniu) (pokračovanie) Nainštalovaná voliteľná pamäťová karta je uzamknutá. Keď je fotoaparát vypnutý, vyberte z neho pamäťovú kartu a prepnite uzamykaciu plôšku na karte do odomknutej polohy. Pripojenie USB zlyhalo. Reštartujte počítač. Could Not Send To Service (Nedalo sa odoslať službe) Počítač nie je pripojený na Internet. Skontrolujte, či je počítač v režime online. Communication Problem (Komunikačný problém) Je spustený Ukončite tento iný program iný softvér používajúci službu používajúci službu HP Instant Share. HP Instant Share s výhradným prístupom k fotoaparátu. 138 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Získanie pomoci Táto časť obsahuje informácie o podpore pre váš digitálny fotoaparát, vrátane informácií o podpore prostredníctvom webovej lokality, vysvetlenia procesu poskytovania podpory a telefónnych číslach technickej podpory. Webová lokalita spoločnosti HP venovaná lepšej dostupnosti Zákazníci so zdravotnými postihnutiami môžu získať pomoc navštívením stránky www.hp.com/hpinfo/ community/accessibility/prodserv. Webová lokalita HP Photosmart Na webových lokalitách www.photosmart.hp.com alebo www.hp.com/photosmart získate nasledovné informácie: z tipy na efektívnejšie a kreatívnejšie používanie fotoaparátu, z aktualizácie ovládačov a softvér pre digitálne fotoaparáty HP, z možnosť registrácie produktu, z prihlásenie na odber informačných letákov, aktualizácií ovládačov a softvéru a upozornení technickej podpory. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 139 Postup pri poskytovaní podpory Proces poskytovania podpory spoločnosti HP funguje najefektívnejšie, ak vykonáte nasledujúce kroky v uvedenom poradí: 1 Pozrite si časť venovanú riešeniu problémov v tejto používateľskej príručke (pozrite si časť Problémy a riešenie na strane 110). 2 Ohľadom získania podpory navštívte webovú lokalitu starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP. Ak máte prístup na Internet, môžete získať množstvo informácií o vašom digitálnom fotoaparáte. Navštívte webovú lokalitu spoločnosti HP na adrese www.hp.com/ support, kde získate pomoc pre produkt, ovládače a aktualizácie softvéru. Zákaznícka podpora je dostupná v nasledujúcich jazykoch: holandčina, angličtina, francúzština, nemčina, taliančina, portugalčina, španielčina, švédčina, tradičná čínština, zjednodušená čínština, japončina, kórejčina. (Podporné informácie pre Dánsko, Fínsko a Nórsko sú dostupné iba v angličtine.) 3 Využite elektronickú podporu spoločnosti HP. Ak máte prístup na Internet, spojte sa so spoločnosťou HP prostredníctvom e-mailu na adrese: www.hp.com/ support. Obdržíte osobnú odpoveď od technika zo strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP. E-mailová podpora je dostupná v jazykoch uvedených na tejto webovej lokalite. 140 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka 4 (Zákazníci z USA a z Kanady preskočte tento krok a prejdite na krok 5). Obráťte sa na miestneho obchodného zástupcu spoločnosti HP. Ak má váš digitálny fotoaparát hardvérovú poruchu, zaneste ho obchodnému zástupcovi spoločnosti HP, ktorý problém vyrieši. Servis je počas trvania obmedzenej záruky na váš digitálny fotoaparát bezplatný. 5 So žiadosťou o podporu sa obráťte telefonicky na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP. Návštevou nasledujúcich webových lokalít skontrolujte podrobnosti a podmienky poskytovania telefonickej podpory vo vašej krajine alebo vo vašom regióne: www.hp.com/support. Ako súčasť neustálej snahy spoločnosti HP zlepšiť informačné služby telefonickej podpory vám odporúčame, aby ste pravidelne kontrolovali webovú lokalitu spoločnosti HP ohľadom nových informácií týkajúcich sa servisných služieb a doručovania. Ak nemôžete vyriešiť problém použitím vyššie uvedených možností, zavolajte spoločnosti HP v čase, keď máte k dispozícii váš počítač a digitálny fotoaparát. Aby ste urýchlili servis, prosím, pripravte sa poskytnúť nasledujúce informácie: • Typové číslo digitálneho fotoaparátu (nachádza sa na prednej časti fotoaparátu); • Sériové číslo digitálneho fotoaparátu (nachádza sa na spodnej časti fotoaparátu); • Operačný systém počítača a dostupná pamäť RAM; • Verzia programu HP (na CD); • správy zobrazené v čase, keď sa vyskytla daná situácia. Príslušné podmienky pre telefonickú podporu spoločnosti HP sa môžu zmeniť bez upozornenia. 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 141 Telefonická podpora je bezplatná od dátumu zakúpenia po určenú dobu, pokiaľ nie je uvedené inak. Umiestnenia Obdobie telefonickej podpory Afrika 30 dní Ázijsko-Pacifická oblasť 1 rok Európa 1 rok Kanada 1 rok Latinská Amerika 1 rok Stredný východ 30 dní USA 1 rok Telefonická podpora v USA a Kanade Podpora je k dispozícii počas záručnej lehoty aj po nej. Počas záručnej lehoty sa telefonická podpora poskytuje zdarma. Volajte na číslo 1 (800) 474 6836 (1 800 HP invent). Telefonická podpora HP Total Care je k dispozícii v angličtine aj španielčine 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Dni a hodiny poskytovania podpory sa môžu zmeniť bez upozornenia. Po uplynutí záručnej lehoty volajte na číslo 1 (800) 474 6836 (1 800 HP Invent). Účtujú sa poplatky prostredníctvom kreditnej karty. Ak si myslíte, že váš výrobok značky HP vyžaduje opravu, zavolajte do strediska podpory HP Total Care, kde vám zástupca služby HP Total Care pomôže určiť, či je potrebný servisný zásah. 142 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Telefonická podpora v Európe, na Strednom východe a v Afrike Telefónne čísla strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP a podmienky sa môžu zmeniť. Návštevou nasledujúcich webových lokalít skontrolujte podrobnosti a podmienky poskytovania telefonickej podpory vo vašej krajine/vašom regióne: www.hp.com/support. Alžírsko +213 61 56 45 43 Bahrajn 800 171 (vnútroštátne bezplatné) Belgicko 070 300 005 (holandsky) 070 300 004 (francúzsky) Česká republika +420 261307310 Dánsko +45 70 202 845 Egypt +20 2 532 5222 Fínsko +358 (0)203 66 767 Francúzsko +33 (0)892 69 60 22 (0,34 eura/min.) Grécko +30 210 6073603 (medzinárodné číslo) 801 11 22 55 47 (vnútroštátne) 800 9 2649 (bezplatné z Cyprusu do Atén) Holandsko 0900 2020 165 (0,10 eura/minútu) Izrael +972 (0) 9 830 4848 Írsko 1890 923 902 Južná Afrika 086 0001030 (Juhoafrická republika) +27 11 2589301 (medzinárodné číslo) Luxembursko 900 40 006 (francúzsky) 900 40 007 (nemecky) 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 143 Maďarsko +36 1 382 1111 Maroko +212 22 404747 Nemecko +49 (0) 180 5652 180 (0,12 eura/min.) Nigéria +234 1 3204 999 Nórsko +47 815 62 070 Poľsko +48 22 5666 000 Portugalsko 808 201 492 Rakúsko +43 1 86332 1000 0810 001000 (vnútroštátne) Rumunsko +40 (21) 315 4442 Ruská federácia +7 095 7973520 (Moskva) +7 812 3467997 (Petrohrad) Saudská Arábia 800 897 1444 (vnútroštátne bezplatné) Slovensko +421 2 50222444 Spojené arabské emiráty 800 4520 (vnútroštátne bezplatné) Stredný východ +971 4 366 2020 (medzinárodné číslo) Španielsko 902 010 059 Švajčiarsko 0848 672 672 (nemecky, francúzsky, taliansky – silná prevádzka 0,08 CHF/slabá prevádzka 0,04 CHF) Švédsko +46 (0) 77 120 4765 Taliansko 848 800 871 Tunisko +216 71 89 12 22 Turecko +90 216 579 71 71 144 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Ukrajina +7 (380 44) 4903520 (Kyjev) Veľká Británia +44 (0)870 010 4320 Západná Afrika +351 213 17 63 80 (iba francúzsky hovoriace krajiny) Ďalšia telefonická podpora po celom svete Telefónne čísla strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP a podmienky sa môžu zmeniť. Návštevou nasledujúcich webových lokalít skontrolujte podrobnosti a podmienky poskytovania telefonickej podpory vo vašej krajine/vašom regióne: www.hp.com/support. Argentína (54)11 4778 8380 alebo 0 810 555 5520 Austrália +61 (3) 8877 8000 alebo miestne (03) 8877 8000 Brazília 0800 157 751 alebo (11) 3747 7799 Čile 800 360 999 Čína +86 (21) 3881 4518 Dominikánska republika 1 800 711 2884 Ekvádor 999 119 (Andinatel) +1 800 711 2884 (Andinatel) 1 800 225 528 (Pacifitel) +1 800 711 2884 (Pacifitel) Filipíny +63 (2) 867 3551 Guatemala 1 800 999 5105 Hongkong SAR +852 2802 4098 India 1 600 447737 Indonézia +62 (21) 350 3408 7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 145 Jamajka 1 800 711 2884 Japonsko 0570 000 511 (mimo Japonska) +81 3 3335 9800 (mimo Japonska) Kanada 1 800 474 6836 (905 206 4663 z miestnej telefonickej oblasti Mississauga) Kolumbia 01 800 51 HP INVENT Kostarika 0 800 011 4114 alebo 1 800 711 2884 Kórejská republika +82 1588 3003 Malajzia 1 800 805 405 Mexiko 01 800 472 6684 alebo (55) 5258 9922 Nový Zéland +64 (9) 356 6640 Panama 001 800 711 Peru 0 800 10111 Singapur +65 6272 5300 Taiwan +886 0 800 010055 Thajsko +66 (0)2 353 9000 Trinidad a Tobago 1 800 711 2884 USA +1 (800) 474 6836 Venezuela 0 800 4746 8368 Vietnam +84 (0) 8 823 4530 146 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Príloha A: Používanie batérií Fotoaparát používa dve batérie veľkosti AA. Nepoužívajte obyčajné alkalické batérie. Optimálne výsledky dosiahnete použitím lítiových batérií veľkosti AA značky Energizer alebo nabíjateľných batérií NiMH veľkosti AA. Najdôležitejšie informácie o batériách z Pred prvým použitím sady batérií NiMH vo fotoaparáte batérie úplne nabite. z Ak nebudete fotoaparát používať dlhšiu dobu (viac ako dva mesiace), spoločnosť HP odporúča vybrať batérie, pokiaľ nepoužívate nabíjateľné batérie a nenechávate fotoaparát pripojený k doku alebo k voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru HP. z Batérie musíte vkladať do fotoaparátu vždy orientované podľa označení v priestore pre batérie. Ak batérie vložíte nesprávne, dvierka priestoru sa môžu zatvoriť, ale fotoaparát nebude fungovať. z Nikdy nepoužívajte batérie s odlišným chemickým zložením (lítiové a NiMH), batérie rôznych značiek a rôzne staré batérie. Mohli by ste spôsobiť chyby funkcie fotoaparátu alebo vytekanie batérií. Vždy použite dve identické batérie s rovnakým chemickým zložením, tej istej značky a veku. Príloha A: Používanie batérií 147 z Výkon všetkých batérií sa znižuje pri poklese teploty. Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon v chladnom prostredí, používajte lítiové batérie značky Energizer veľkosti AA. Batérie NiMH môžu tiež poskytnúť prijateľný výkon pri nízkych teplotách. Ak chcete zlepšiť výdrž všetkých typov batérií v chladnom prostredí, uschovajte fotoaparát a batérie v teplom vnútornom vrecku. Predĺženie výdrže batérie Tu je niekoľko tipov na predĺženie výdrže batérie: z Pri ohraničovaní obrázkov a videa vypnite obrazový displej a používajte namiesto toho hľadáčik. Obrazový displej ponechávajte vypnutý vždy, keď je to možné. z Zmeňte nastavenie položky Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) na hodnotu Live View Off (Živé zobrazenie vypnuté), aby sa fotoaparát nezapínal v režime Live View (Živé zobrazenie) (pozrite si časť Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) na strane 94). z Zmeňte nastavenie Display Brightness (Jas displeja) v ponuke Setup Menu (Nastavenie) na hodnotu Low (Nízky), aby obrazový displej spotrebúval menej energie v režime Live View (Živé zobrazenie) (pozrite si časť Jas displeja na strane 92). z Minimalizujte používanie blesku nastavením fotoaparátu do režimu Auto Flash (Automatický blesk) namiesto režimu Flash On (Blesk zapnutý) (pozrite si časť Nastavenie blesku na strane 40). 148 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka z Transfokátor používajte iba v prípade potreby, aby sa minimalizoval pohyb objektívu (pozrite si časť Používanie transfokátora na strane 38). z Minimalizujte zbytočné vypínanie a opätovné zapínanie. Ak očakávate, že budete snímať v priemere viac ako dva obrázky za päť minút, nechajte fotoaparát zapnutý s vypnutým obrazovým displejom a nevypínajte ho po každom zábere. Týmto sa minimalizuje počet vysunutí a zasunutí objektívu. z Ak bude fotoaparát zapnutý po dlhý čas, napríklad pri prenášaní obrázkov do počítača alebo pri tlači, použite sieťový napájací adaptér HP alebo dok pre fotoaparát HP Photosmart M-series. Bezpečnostné opatrenia pre používanie batérií NiMH z Vo fotoaparáte, voliteľnom doku HP Photosmart M-series alebo voliteľnej rýchlonabíjačke HP Photosmart nenabíjajte iné batérie ako batérie NiMH. z Batériu NiMH nehádžte do ohňa a nezohrievajte ju. z Kladný a záporný pól batérie NiMH nespájajte žiadnym kovovým predmetom (napríklad drôtom). z Batériu NiMH neprenášajte a neskladujte spolu s mincami, retiazkami, sponkami alebo inými kovovými predmetmi. Obzvlášť nebezpečný je kontakt batérie NiMH s mincami! Aby sa zabránilo zraneniu, túto batériu nedávajte do vrecka s mincami. z Batériu neprepichujte klincami, neudierajte na ňu kladivom, nestúpajte na ňu a nevystavujte ju žiadnym silným nárazom. Príloha A: Používanie batérií 149 z Nespájkujte priamo na batérii. z Batériu nevystavujte pôsobeniu obyčajnej alebo slanej vody a dbajte na to, aby sa nenamočila. z Batériu nerozoberajte ani neupravujte. Batéria obsahuje bezpečnostné a ochranné zariadenia, ktoré v prípade poškodenia môžu spôsobiť tvorbu tepla, výbuch alebo zapálenie batérie. z Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania batérie začne batéria vydávať nezvyčajný zápach, je nadmerne horúca (treba poznamenať, že zohrievanie batérie je normálne), zmení farbu alebo tvar alebo bude vyzerať iným spôsobom nezvyčajne, okamžite ju prestaňte používať. z V prípade úniku kvapaliny z batérie a jej vniknutia do očí si oko nedrhnite. Dobre ho vypláchnite vodou a okamžite vyhľadajte lekárske ošetrenie. Pri neošetrení môže tekutina vytekajúca z batérie poškodiť oči. 150 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Výkonnosť podľa typu batérie V nasledujúcej tabuľke sú uvedené výkony lítiových batérií a nabíjateľných batérií NiMH pri rôznych druhoch použitia. Typ použitia Lítiová Najekonomickejšie (viac ako 30 obrázkov za mesiac) Priemerná Dobrá Najekonomickejšie (menej ako 30 obrázkov za mesiac) Dobrá Priemerná Časté používanie blesku, časté snímanie obrázkov Dobrá Dobrá Časté používanie videa Dobrá Dobrá Časté používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) Dobrá Dobrá Celková výdrž batérie Dobrá Priemerná Používanie pri nízkej teplote alebo v zime Dobrá Priemerná Zriedkavé používanie (bez doku) Dobrá Priemerná Zriedkavé používanie (s dokom) Dobrá Dobrá Nie Dobrá Možnosť nabíjania batérií Príloha A: Používanie batérií NiMH 151 Indikátory napájania Nasledujúce ikony sa môžu zobraziť na stavovej obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie), Playback (Prehrávanie) a po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni. Ak sa nezobrazuje žiadna ikona, znamená to, že fotoaparát používa energiu batérie. Ikona Popis Batérie sú slabé. Fotoaparát sa čoskoro vypne. Fotoaparát používa sieťové napájanie (s nainštalovanými nenabíjateľnými batériami alebo bez nainštalovaných batérií). Animácia Fotoaparát používa sieťové napájanie a nabíja napĺňania batérie. batérie Fotoaparát úspešne dokončil nabíjanie batérie a pracuje na sieťové napájanie. POZNÁMKA: Keď batérie vyberiete z fotoaparátu, nastavenie dátumu a času sa zachová po dobu približne 10 minút. Ak je fotoaparát bez batérií viac ako 10 minút, hodiny sa nastavia na čas a dátum, kedy bol fotoaparát použitý naposledy. Pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa môže zobraziť výzva na aktualizovanie dátumu a času. 152 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Nabíjanie batérií NiMH Batérie NiMH je možno nabíjať vo fotoaparáte, keď je fotoaparát pripojený k voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru HP alebo doku HP Photosmart M-series. Batérie NiMH je možno tiež nabíjať pomocou voliteľnej rýchlonabíjačky HP Photosmart. Pozrite si časť Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157. Ak sa na nabíjanie batérií používa sieťový napájací adaptér HP a fotoaparát je vypnutý, indikátor napájania na zadnej strane fotoaparátu bude počas nabíjania blikať. Pri používaní doku bude blikať indikátor doku. Ak sa používa rýchlonabíjačka, indikátor na rýchlonabíjačke bude svietiť červeným svetlom. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené priemerné doby potrebné na nabitie úplne vybitých batérií NiMH v závislosti od miesta nabíjania batérií. V tabuľke je uvedený aj signál, ktorý sa zobrazí po nabití batérií. Miesto nabíjania batérií Priemerná doba nabíjania Vo fotoaparáte 12 až 15 s pripojeným hodín sieťovým napájacím adaptérom HP Príloha A: Používanie batérií Signalizácia dokončenia nabíjania Ak je fotoaparát vypnutý, prestane indikátor napájania na fotoaparáte blikať a vypne sa. Ak je fotoaparát zapnutý a je zapnutý obrazový displej, zobrazí sa ikona . 153 Miesto nabíjania batérií Priemerná doba nabíjania Signalizácia dokončenia nabíjania Vo fotoaparáte 12 až 15 v doku hodín Indikátor nabíjania na doku prestane blikať a začne natrvalo svietiť. V rýchlonabíjačke HP Indikátor na rýchlonabíjačke začne svietiť zeleným svetlom. 1 hodina pre 2 batérie Približne 2 hodiny pre 4 batérie Ak fotoaparát nebudete používať hneď po nabití batérií, odporúčame ponechať fotoaparát v doku alebo pripojený k sieťovému napájaciemu adaptéru HP. Fotoaparát bude pravidelne dobíjať batérie, aby sa zaručila jeho neustála pripravenosť na používanie. Pri používaní batérií NiMH pamätajte na niekoľko zásad: z Pred prvým použitím sady batérií NiMH vo fotoaparáte batérie úplne nabite. z Môžete si všimnúť, že pri niekoľkých prvých použitiach batérií NiMH je výdrž batérií o niečo kratšia. Výdrž sa zlepší a stane sa optimálnou po štyroch alebo piatich úplných nabitiach a vybitiach (použitiach) batérií. Počas tohto obdobia „zlepšovania“ batérií môžete batérie normálne vybíjať používaním fotoaparátu. z Obidve batérie NiMH vždy nabíjajte súčasne. Jedna nedostatočne nabitá batérie skráti výdrž druhej batérie vo fotoaparáte. 154 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka z Batérie NiMH sa vybíjajú, keď sa nepoužívajú. Nezáleží na tom, či sú nainštalované vo fotoaparáte, alebo nie. Ak sa batérie nepoužívali viac ako dva týždne, pred opätovným použitím ich znova nabite. Aj keď batérie nepoužívate, je vhodné nabíjať ich každých šesť mesiacov, aby sa predĺžila ich životnosť. z Výkonnosť všetkých nabíjateľných batérií vrátane batérií NiMH sa časom znižuje, najmä ak sa skladujú a používajú pri vysokých teplotách. Ak sa životnosť batérií neprijateľným spôsobom skráti, vymeňte batérie. z Fotoaparát, dok a rýchlonabíjačka sa môžu pri prevádzke a nabíjaní batérie NiMH zahrievať. Je to normálny jav. z Batérie NiMH môžete ponechať vo fotoaparáte, v doku alebo v rýchlonabíjačke ľubovoľne dlho bez poškodenia batérií, fotoaparátu, doku alebo rýchlonabíjačky. Nabité batérie vždy skladujte na chladnom mieste. Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie batérií NiMH z Vo fotoaparáte, v doku alebo v rýchlonabíjačke nenabíjajte iné batérie ako batérie NiMH. z Batérie NiMH vkladajte do fotoaparátu, doku alebo rýchlonabíjačky so správnou orientáciou. z Fotoaparát, dok alebo rýchlonabíjačku používajte iba na suchom mieste. z Batérie NiMH nenabíjajte na horúcom mieste, napríklad v blízkosti ohňa alebo priameho slnečného žiarenia. z Pri nabíjaní batérií NiMH fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku nezakrývajte. Príloha A: Používanie batérií 155 z Ak sa batérie NiMH zdajú poškodené, nepoužívajte fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku. z Fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku nerozoberajte. z Pred čistením sieťového napájacieho adaptéra HP alebo rýchlonabíjačky ich odpojte z elektrickej zásuvky. z Po nadmernom používaní môžu batérie NiMH zväčšiť svoj objem. Ak sa batéria vkladá do fotoaparátu, doku alebo rýchlonabíjačky alebo vyberá von ťažko, prestaňte ju používať a vymeňte ju za novú. Starú batériu recyklujte. Šetrenie energie v režime spánku Aby sa ušetrila energia batérie, obrazový displej sa automaticky vypne, ak v režime Live View (Živé zobrazenie) nie je 20 sekúnd stlačené žiadne tlačidlo alebo ak v akomkoľvek inom režime nie je stlačené žiadne tlačidlo 30 sekúnd. Ak je fotoaparát pripojený k počítaču, obrazový displej sa automaticky vypne 10 sekúnd po pripojení. Fotoaparát možno zo stavu „spánku“ prebudiť stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak v režime spánku nestlačíte žiadne tlačidlo, fotoaparát sa vypne za ďalších 5 minút, pokiaľ nie je pripojený k počítaču, tlačiarni alebo voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru HP. 156 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu Pre fotoaparát si môžete zakúpiť ďalšie príslušenstvo. Informácie o modeli HP M305/M307 a kompatibilnom príslušenstve nájdete na adrese www.hp.com (celosvetová lokalita). Informácie o lokalitách na nákup príslušenstva nájdete na adrese www.hp.com/eur/hpoptions (iba Európa). Niektoré príslušenstvá pre tento digitálny fotoaparát sú uvedené nižšie: z Dok HP Photosmart M-series – C8907A Nabite batérie NiMH veľkosti AA vo fotoaparáte, aby bol fotoaparát vždy pripravený na používanie. Umožňuje jednoduchý prenos fotografií do počítača, odosielanie e-mailov prostredníctvom služby HP Instant Share alebo tlač fotografií stlačením jediného tlačidla. Po pripojení k televízoru umožňuje prezerať prezentácie fotografií. Zahŕňa dok s dvomi nabíjateľnými batériami NiMH veľkosti AA, kábel pre audio a video, kábel USB a sieťový napájací adaptér HP. Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu 157 z Rýchlonabíjacia súprava HP Photosmart M-series – L1815A (nie je k dispozícii v Latinskej Amerike) Poskytujte možnosť nabitia batérií NiMH batérií veľkosti AA za jednu hodinu a ponúka elegantnú ochranu pre fotoaparáty radu HP Photosmart M-series. Obsahuje všetko, čo potrebujete na používanie vášho fotoaparátu mimo domova: výnimočne ľahkú prenosnú nabíjačku, puzdro na fotoaparát, cestovnú kapsičku a štyri nabíjateľné batérie NiMH veľkosti AA s vysokou kapacitou. z Sieťový napájací adaptér HP Photosmart 3,3 V pre fotoaparáty HP Photosmart M-series – C8912B (nie je k dispozícii v Latinskej Amerike) Toto je jediný sieťový napájací adaptér schválený na použitie s fotoaparátmi M-series. z Kožené puzdro pre fotoaparáty HP Photosmart M-series – L1816A Toto kožené puzdro s čalúnením chráni fotoaparát HP Photosmart M-series. Toto puzdro je navrhnuté pre všetky digitálne fotoaparáty HP a obsahuje úložnú kapsičku na pamäťové karty, náhradné batérie a iné predmety. 158 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Príloha C: Špecifikácie Funkcia Popis Rozlíšenie Statické obrázky: • Celkový počet pixelov: 3,27 MP (2096 x 1560) • Efektívny počet pixelov: 3,21 MP (2080 x 1544) Videoklipy: • Celkový počet pixelov 288 x 216 Snímací prvok CCD s uhlopriečkou 6,73 mm (1/2,7 palca, formát 4:3) Farebná hĺbka 36 bitov (12 bitov x 3 farby) Objektív Ohnisková vzdialenosť: • širokouhlá poloha – 6,25 mm; • telefotografická – 17,25 mm; • ekvivalent 35 mm, približne 40 mm až 111 mm. Clonové číslo: • širokouhlá poloha – f/2,9 až f/4,9; • telefotografická poloha – f /4,8 až f/8,0. Závity objektívu Žiadne Hľadáčik Hľadáčik s optickým transfokátorom so skutočným obrazom, trojnásobné zväčšenie, bez dioptrickej úpravy Transfokátor HP M307 – optický transfokátor s 3-násobným zväčšením, digitálny s 5-násobným zväčšením HP M305 – optický transfokátor s 3-násobným zväčšením, digitálny s 3-násobným zväčšením Príloha C: Špecifikácie 159 Funkcia Popis Zaostrovanie Automatické zaostrovanie TTL. Rozsahy zaostrovania: z Normal (Normálny – predvolené) – 508 mm až nekonečno z Macro (Makro) – 101,6 mm až 812,8 mm Rýchlosť uzávierky 1/2000 až 2 sekúnd Držiak pre statív Áno Zabudovaný blesk Áno, typická doba nabíjania 7,5 sekúnd Pracovný dosah blesku Poloha transfokátora Širokouhlá ISO 100 ISO 200 ISO 400 2,8 m 4m 5,7 m 9,2 stopy 13,1 stopy 18,5 stopy Telefotografická 1,7 m 2,4 m 5,5 stopy 7,8 stopy 3,4 m 11,1 stopy Externý blesk Nie Nastavenia blesku Flash Off (Blesk vypnutý), Auto Flash (Automatický blesk) (predvolená hodnota), Red-Eye (S potlačením efektu červených očí), Flash On (Blesk zapnutý), Night (Noc) Obrazový displej 1,8-palcový farebný TFT LTPS s podsvetlením, s aktívnou maticou, 130 338 pixelov (557 x 234) 160 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Funkcia Popis Možnosti snímania obrázkov z Still (Statické obrázky) (predvolené nastavenie). z Self-Timer (Samospúšť) – statické obrázky alebo videoklipy snímané s 10-sekundovým oneskorením. z Self-Timer - 2 shots (Samospúšť – 2 zábery) – statický obrázok snímaný s 10-sekundovým oneskorením, po ktorom nasleduje druhý obrázok asi o 3 sekundy neskôr. Jedno video nasnímané po 10-sekundovom oneskorení. z Burst (Zhlukové snímanie) – fotoaparát nasníma čo najrýchlejšie 4 zábery za sebou a potom pokračuje v snímaní obrázkov, kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu. z Video – 30 snímok za sekundu (vrátane zvuku), až do zaplnenia pamäte fotoaparátu. Príloha C: Špecifikácie 161 Funkcia Popis Ukladanie z 16 MB vnútornej pamäte typu flash. z Zásuvka pre pamäťovú kartu. z Fotoaparát podporuje pamäťové karty Secure Digital (SD) a karty MultiMediaCard (MMC) s kapacitou 16 MB a viac. Podporované sú len karty MMC, pre ktoré bola overená kompatibilita so špecifikáciou MultiMediaCard. Kompatibilné pamäťové karty MMC obsahujú logo MultiMediaCard na karte a obale. z Odporúča sa používať karty SD, pretože čítajú a zapisujú údaje rýchlejšie ako karty MMC. z Fotoaparát podporuje pamäťové karty s kapacitou až 1 GB. Samotné karty s vysokou kapacitou neovplyvňujú výkon fotoaparátu, ale väčší počet súborov (viac ako 300) ovplyvňuje dobu zapínania fotoaparátu. z Počet obrázkov, ktoré sa dajú uložiť do pamäte, závisí od nastavení Image Quality (Kvalita obrázkov) (pozrite si časť Kapacita pamäte na strane 165). Snímanie zvuku z Still pictures (Statické obrázky) – dĺžka zvukového klipu závisí od dostupnej pamäte. z Burst (Zhlukové snímanie) – snímanie zvuku nie je k dispozícii. z Video clips (Videoklipy) – zvuk sa nahráva automaticky. Režimy snímania 162 Auto (Automaticky) (predvolené nastavenie), Macro (Makro), Fast Shot (Okamžitá snímka), Action (Činnosť), Portrait (Portrét), Landscape (Krajina), Beach & Snow (Pláž a sneh) HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Funkcia Popis EV Dá sa nastaviť ručne od hodnoty -2,0 do +2,0 EV Compensation (hodnota expozície) s krokom 1/2 EV. (Kompenzácia expozície), nastavenie Nastavenia kvality obrázkov z 3MP Best (3 megapixely – najlepšie) z 3MP (3 megapixely) (predvolené nastavenie) z 1MP (1 megapixel) z VGA Nastavenia vyváženia bielej Auto (Automaticky) (predvolené nastavenie), Sun (Slnko), Shade (Tieň), Tungsten (Žiarovka), Fluorescent (Žiarivka) Nastavenia citlivosti ISO Auto (Automaticky) (default),100, 200, 400 Nastavenia farieb Full Color (Plné farby) (predvolené nastavenie), Black & White (Čiernobiele), Sepia (Sépia) Nastavenia označovania dátumu a času Off (Vypnuté) (predvolené nastavenie), Date Only (Iba dátum), Date & Time (Dátum a čas) Formát kompresie z JPEG (EXIF) pre statické obrázky z EXIF2.2 pre statické obrázky s vloženým zvukom z MPEG1 pre videoklipy Rozhrania z Konektor USB mini A/B pre počítač alebo tlačiareň z DPS z USB pre tlačiarne HP DeskJet a HP Photosmart z Jednosmerný vstup 3,3 V= pri 2500 mA z Dok HP Photosmart M-series Snímač orientácie Nie Príloha C: Špecifikácie 163 Funkcia Popis Štandardy z Prenos PTP (15740) z Prenos MSDC z NTSC/PAL z JPEG z MPEG1 úroveň 1 z DPOF 1.1 z EXIF 2.2 z DCF 1.0 z DPS Napájanie Typický príkon: 2,1 W so zapnutým obrazovým displejom. Maximálny príkon 4,5 W. Zdroje napájania: z Buď dve nenabíjateľné lítiové batérie veľkosti AA (sú súčasťou balenia) alebo dve nabíjateľné batérie NiMH veľkosti AA (je nutné zakúpiť samostatne). Nabíjateľné batérie sa dajú nabíjať vo fotoaparáte použitím voliteľného sieťového napájacieho adaptéra HP alebo voliteľného doku HP Photosmart M-series. z Voliteľný sieťový napájací adaptér HP (3,3 V=, 2500 mA, 8,25 W). z Voliteľný dok HP Photosmart M-series. Nabíjanie vo fotoaparáte pri použití voliteľného sieťového napájacieho adaptéra HP alebo voliteľného doku HP Photosmart M-series: 100 % za 15 hodín. Vonkajšie rozmery Rozmery vypnutého fotoaparátu so zasunutým objektívom: 107 mm (D) x 36 mm (Š) x 53 mm (V) 4,28 palca (D) x 1,44 palca (Š) x 2,12 palca (V) Hmotnosť 146 g bez batérie 164 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Funkcia Popis Teplotný rozsah Prevádzkový rozsah: 0 až 50 °C pri relatívnej vlhkosti 15 až 85 % Skladovanie: -30 až 65 °C pri relatívnej vlhkosti 15 až 90 % Záruka 1-ročná obmedzená záruka s podporou pre zákazníkov spoločnosti HP Kapacita pamäte V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné počty a priemerné veľkosti statických obrázkov, ktoré sa dajú uložiť do internej pamäte fotoaparátu pri nastavení fotoaparátu na odlišnú hodnotu položky Image Quality (Kvalita obrázkov) v ponuke Capture Menu (Snímanie). POZNÁMKA: K dispozícii pre ukladanie obrázkov nie je celých 16 MB internej pamäte, pretože časť pamäte sa používa na interné činnosti fotoaparátu. Taktiež platí, že skutočné veľkosti obrázkov a počet statických obrázkov, ktoré sa dajú uložiť do internej pamäte alebo na voliteľnú pamäťovú kartu, sa budú líšiť v závislosti od obsahu každého statického obrázka. 3MP Best (3 megapixely – 8 obrázkov (každý najlepšie) s veľkosťou 1,6 MB) 3MP (3 megapixely) (predvolené nastavenie) 13 obrázkov (každý s veľkosťou 1,0 MB) 1MP (1 megapixel) 40 obrázkov (každý s veľkosťou 320 kB) VGA 162 obrázkov (každý s veľkosťou 80 kB) Príloha C: Špecifikácie 165 166 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Príloha D: Informácie o záruke Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti Hewlett-Packard Digitálny fotoaparát HP Photosmart M305/M307 s funkciou HP Instant Share sa dodáva s jednoročnou obmedzenou zárukou. z Spoločnosť HP vám ako koncovému používateľovi zaručuje, že počas vyššie uvedeného obdobia, počnúc dňom kúpy, hardvér, softvér, príslušenstvo a spotrebný materiál od spoločnosti HP nebudú obsahovať chyby spôsobené materiálom a spracovaním. Ak spoločnosť HP obdrží upozornenie o takých chybách počas záručnej lehoty, produkty, ktoré sa ukázali ako chybné, podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení. Vymenené produkty môžu byť nové alebo také, ktoré svojim výkonom zodpovedajú novým produktom. z Spoločnosť HP vám zaručuje, že softvér HP počas vyššie uvedeného obdobia nezlyhá pri vykonávaní programových inštrukcií kvôli chybám materiálu a spracovania, pokiaľ bol správne nainštalovaný a používaný. Ak spoločnosť HP obdrží upozornenie o takých chybách počas záručnej lehoty, softvér, ktorý nevykonáva programové inštrukcie kvôli takýmto chybám, vymení. Príloha D: Informácie o záruke 167 z Spoločnosť HP nezaručuje, že prevádzka produktov HP bude nepretržitá alebo bezchybná. Ak spoločnosť HP nie je schopná akýkoľvek produkt v rámci záručných podmienok v primeranom čase opraviť alebo vymeniť, máte právo na náhradu nákupnej ceny obratom po vrátení produktu. z Produkty spoločnosti HP môžu obsahovať prepracované súčasti, ktoré mohli byť príležitostne použité, ale svojim výkonom zodpovedajú novým súčastiam. z Záruka spoločnosti HP sa nevzťahuje na chyby vyplývajúce z (a) nevhodnej alebo neadekvátnej údržby alebo kalibrácie, (b) použitia softvéru, rozhraní, súčiastok alebo doplnkov, ktoré neboli dodané spoločnosťou HP, (c) neautorizovanej modifikácie alebo zneužitia, (d) prevádzkovania v prostredí, ktoré nespĺňa publikované špecifikácie produktu, alebo (e) nevhodnej prípravy a údržby miesta, kde je produkt prevádzkovaný. z V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI SÚ VYŠŠIE UVEDENÉ ZÁRUKY VÝHRADNÉ A ŽIADNA INÁ ZÁRUKA ALEBO PODMIENKA, ČI UŽ PÍSOMNÁ ALEBO ÚSTNA, NIE JE VÝSLOVNÁ ANI IMPLICITNÁ A SPOLOČNOSŤ HP SA VÝSLOVNE ZRIEKA VŠETKÝCH IMPLICITNÝCH ZÁRUK ALEBO PODMIENOK OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Niektoré krajiny/regióny, štáty alebo provincie neumožňujú obmedzenie trvania implicitnej záruky, takže horeuvedené obmedzenia alebo výnimky sa na vás nemusia vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecifické práva, pričom môžete mať aj iné práva, ktoré sa líšia podľa krajiny/ regiónu, štátu alebo provincie. 168 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka z Obmedzená záruka spoločnosti HP je platná vo všetkých krajinách/regiónoch alebo lokalitách, v ktorých má spoločnosť HP zastúpenie pre daný produkt a v ktorých daný produkt predáva. Úroveň poskytnutého záručného servisu sa môže líšiť podľa miestnych štandardov. Spoločnosť HP nebude meniť formu, vybavenie ani funkčnosť produktu, aby umožnila jeho fungovanie v krajinách/regiónoch, v ktorých nikdy nemal fungovať z právnych alebo homologizačných dôvodov. z NÁPRAVNÉ PROSTRIEDKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ O ZÁRUKE SÚ V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI JEDINÝMI A VÝLUČNÝMI NÁPRAVNÝMI PROSTRIEDKAMI PRE ZÁKAZNÍKA. S VÝNIMKOU VYŠŠIE UVEDENÝCH OKOLNOSTÍ, SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA V ŽIADNOM PRÍPADE NEBUDÚ ZODPOVEDNÍ ZA STRATU ÚDAJOV ALEBO ZA PRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VRÁTANE STRATY ZISKU ALEBO ÚDAJOV) ALEBO INÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PORUŠENIA PRÁVA ALEBO INÝCH OKOLNOSTÍ. Niektoré krajiny/regióny, štáty alebo provincie neumožňujú výnimku alebo obmedzenie náhodného alebo následného poškodenia, takže hore uvedené obmedzenia alebo výnimky sa na vás nemusia vzťahovať. z ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ, OKREM ZÁKONOM POVOLENÉHO ROZSAHU, NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEUPRAVUJÚ, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ŠTATUTÁRNE PRÁVA PLATNÉ PRE PREDAJ TOHOTO PRODUKTU KONCOVÝM ZÁKAZNÍKOM. Príloha D: Informácie o záruke 169 Likvidácia materiálov Tento produkt spoločnosti HP obsahuje nasledujúce materiály, ktoré môžu na konci jeho životnosti vyžadovať špeciálne zaobchádzanie: z Nabíjateľná lítium-iónová batéria z Olovo v spájke a kábloch niektorých súčiastok Likvidácia tohto materiálu môže byť regulovaná z dôvodu ochrany životného prostredia. Informácie o likvidácii alebo recyklovaní vám poskytnú miestne úrady alebo organizácia Electronic Industries Alliance (EIA) (www.eiae.org). Bezpečnostné opatrenia z Aby sa zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte puzdro fotoaparátu a nepokúšajte sa opraviť fotoaparát sami. S opravami sa obráťte na autorizované servisné stredisko spoločnosti HP. z Fotoaparát uchovávajte v suchu. Vystavenie fotoaparátu nadmernej vlhkosti môže spôsobiť jeho poruchu. z Ak sa do vnútra fotoaparátu dostane vlhkosť, fotoaparát ihneď prestaňte používať. Pred ďalším používaním fotoaparátu ho nechajte úplne vyschnúť. z Ak používate nenabíjateľnú batériu, nepokúšajte sa ju nabíjať. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrobcu batérie. z Pri likvidácii batérií dodržiavajte pokyny výrobcu batérie týkajúce sa likvidácie a recyklácie, alebo smernice odporúčané pre vašu oblasť. Batérie nespaľujte a neprepichujte. 170 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka z Nabíjateľná lítium-iónová batéria sa dá nabíjať vo fotoaparáte, ak je tento pripojený k sieťovému napájaciemu adaptéru HP alebo voliteľnému doku HP Photosmart R-series. Používajte iba sieťový napájací adaptér HP alebo dok pre fotoaparát schválený spoločnosťou HP na použitie s týmto fotoaparátom. Pri použití neschváleného sieťového napájacieho adaptéra alebo doku pre fotoaparátu by mohlo dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo spôsobeniu nebezpečných podmienok. Takisto to zruší platnosť záruky. Príloha D: Informácie o záruke 171 172 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka Register A automatické nastavenie expozície, potlačenie 42 C Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu), nastavenie 93 B batérie dvierka na fotoaparáte 19 indikátory 152 inštalácia 10 nabíjanie batérií NiMH 153 najdôležitejšie informácie o používaní 147 použiteľné typy 147 predĺženie výdrže 148 rýchlonabíjacia súprava 158 výkonnosť podľa typu 151 batérie NiMH bezpečnostné opatrenia 149 batérie veľkosti AA, použiteľné typy 147 bezpečnostné opatrenia pre batérie NiMH 149 blesk nastavenia 40 obnovenie nastavení 42 popis 23 používanie 40 pracovný dosah 160 blikajúce indikátory na fotoaparáte 18, 19, 21, 22 Č čas a dátum, nastavenie 13, 95 časti fotoaparátu horná časť fotoaparátu 23 predná, druhá bočná a spodná strana fotoaparátu 22 zadná a predná strana fotoaparátu 18 čistenie objektívu 109 Register D dátum a čas, nastavenie 13, 95 digitálny transfokátor 39 diódy LED (indikátory) na fotoaparáte indikátor AF 21 Indikátor napájania 18 indikátor pamäte 19 indikátor samospúšte 22 videosvetlo 21 dok pre fotoaparát konektor na fotoaparáte 23 nákup 157 popis 9 dosah blesk 160 držiak na statív, popis 23 173 E EV Compensation (Kompenzácia expozície), nastavenie 50 F farba obrázka, nastavenie 58 formát kompresie 163 formátovanie interná pamäť 70 pamäťová karta 70 fotoaparát čistenie objektívu 109 nákup puzdra pre 158 obnovenie 102 ponuky 24 príslušenstvo, nákup 157 režimy 24 špecifikácie 159 zapnutie a vypnutie 13 fotoaparát, ako disková jednotka 96 H hlásenia na fotoaparáte 123 na počítači 136 hľadáčik indikátory 21 krížové indikátory 35 popis 20 používanie 35 HP Instant Share popis 9, 75 používanie ponuky HP Instant Share Menu 76 174 prispôsobenie ponuky HP Instant Share Menu 77 tlačidlo HP Instant Share/ Tlač 20, 77 výber jednotlivých obrázkov 82 zapnutie a vypnutie 77 CH chybové hlásenia na fotoaparáte 123 na počítači 136 I Image Quality (Kvalita obrázkov), nastavenie 52 indikátor AF v hľadáčiku 21 indikátor napájania, popis 18 indikátor pamäte, popis 19 indikátor slabej batérie 152 indikátor videa v hľadáčiku 21 indikátory napájania 152 informácie o záruke 167 inštalácia batérie 10 pamäťová karta 11 remienok na zápästie 10 softvér 15, 16 interná pamäť formátovanie 70 kapacita obrázkov 165 počet obrázkov 28, 64 zostávajúci počet obrázkov 34 ISO Speed (Citlivosť ISO), nastavenie 57 Register J jas displeja, nastavenie 92 jazyk výber pri prvom spustení 13 zmena nastavenia 98 K kapacita internej pamäte 165 konektory dok pre fotoaparát 23 sieťový napájací adaptér 23 USB 23 krížové indikátory v hľadáčiku 35 M mikrofón, popis 22 miniatúry ovládací prvok na páčke transfokátora 19 zobrazenie 64 Move Images to Card (Presun obrázkov na kartu) 99 možnosť Delete (Odstrániť), použitie 70 N nabíjanie batérií NiMH 153 nahrávanie videoklipy 31 zvukové klipy 30, 71 napájanie indikátor 18 indikátory 152 špecifikácie 164 zapnutie a vypnutie 13 nastavenia, obnovenie 28, 42, 44, 47, 48, 50 Register nastavenie Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) 94 nastavenie TV Configuration (Televízna konfigurácia) 97 nákup príslušenstva fotoaparátu 157 O objektív, čistenie 109 obnovenie nastavení 28 obnovenie nastavení fotoaparátu 102 obrazovka s celkovým prehľadom o obrázkoch 64 obrazový displej nastavenie Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí) 94 popis 20 používanie 33 stavová obrazovka 27 tlačidlo Živé zobrazenie 22 obrázky Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času) 59 nahrávanie zvukových klipov 30 nastavenie Color (Farba) 58 nastavenie Image Quality (Kvalita obrázkov) 52 nastavenie ISO Speed (Citlivosť ISO) 57 175 nastavenie White Balance (Vyváženie bielej) 55 počet uložených v internej pamäti 165 prenos z fotoaparátu na počítač 85 príliš tmavé/svetlé 50 režimy snímania 42 Rotate (Otočiť) 73 snímanie použitím samospúšte 45 snímanie statických obrázkov 29 zdieľanie 75 znižovanie jasu 50 zobrazenie miniatúr 64 zostávajúci počet 28, 34, 64 zväčšenie 65 zvyšovanie jasu 50 odstránenie v režime Instant Review (Okamžité zobrazenie) 30, 32 optický transfokátor 38 otáčanie obrázkov 73 ovládacie prvky oddialenia a priblíženia 19 ovládač s tlačidlami so šípkami, popis 20 označovanie dátumu a času, nastavenie 59 P pamäť, interná formátovanie 70 kapacita pre obrázky 165 pamäťová karta dvierka na fotoaparáte 19 176 formátovanie 70 inštalácia 11 počet obrázkov 28, 64 podporované typy a veľkosti 162 zostávajúci počet obrázkov 34, 64 Playback (Prehrávanie) ponuka, použitie 66 používanie 61 počet obrázky uložené v internej pamäti 165 zostávajúce obrázky 64 počítač Macintosh nastavenie rozhrania USB na fotoaparáte 96 pripojenie 85 počítač so systémom Macintosh inštalácia softvéru 16 počítač so systémom Windows inštalácia softvéru 15 pripojenie 85 počítač, pripojenie fotoaparátu 85 podexponovanie obrázka 50 podpora pre používateľov 140 podpora produktu 140 pomoc od oddelenia podpory zákazníkom 140 pomocník, online možnosti ponuky Capture Menu (Snímanie) 50 ponuka Help (Pomocník), používanie 27 Register ponuka Help Menu (Pomocník), používanie 27 ponuka Capture (Snímanie) nastavenia, obnoviť 50 pomocník pre možnosti ponuky 50 používanie 48 ponuka HP Instant Share Menu nastavenie cieľov 77 popis 76 používanie 76 prispôsobenie 77 výber jednotlivých obrázkov 82 ponuka Setup Menu (Nastavenie), používanie 91 ponuky Capture (Snímanie) 48 Help (Pomocník) 27 HP Instant Share 76 Playback (Prehrávanie) 66 prehľad 24 Setup (Nastavenie) 91 potlačenie automatického nastavenia expozície 42 potlačenie efektu červených očí, popis 42 pracovný dosah blesku 160 predĺženie výdrže batérie 148 preexponovanie obrázka 50 prehrávanie tlačidlo, popis 22 prenos obrázkov na počítač 85 prezeranie obrázkov 61 Register priama tlač tlač obrázkov z fotoaparátu na tlačiarni alebo pomocou počítača 87 tlačidlo HP Instant Share/ Tlač 20 pripojenia ako zariadenie PTP (Picture Transfer Protocol) 96 ako zariadenie USB typu MSDC (Mass Storage Device Class) 96 k počítaču 85 na tlačiarni 87 príslušenstvo pre fotoaparát 157 problémy, riešenie 101 puzdro pre fotoaparát, nákup 158 R remienok na zápästie, pripevnenie k fotoaparátu 10 režim Action (Činnosť), nastavenie 43 režim Beach & Snow (Pláž a sneh), nastavenie 44 režim Fast Shot (Okamžitá snímka), nastavenie 43 režim Landscape (Krajina), nastavenie 44 režim Macro (Makro), nastavenie 43 režim Portrait (Portrét), nastavenie 44 177 režim snímania nastavenia 42 obnovenie nastavení 44 tlačidlo 20 režimy, fotoaparát 24 riešenie problémov 101 rozsah clonové číslo 159 Exposure Compensation (Kompenzácia expozície) 163 zaostrovanie 160 rozsah rýchlosti uzávierky 160 S samospúšť indikátor 22 nastavenia 45 obnovenie nastavení 47 tlačidlo Samospúšť/ Zhlukové snímanie 20 sieťový napájací adaptér HP 23 konektor na fotoaparáte 23 nákup 158 softvér inštalácia 15, 16 použitie fotoaparátu bez softvéru 103 softvér HP Image Zone inštalácia 15 nepoužívanie 103 statické obrázky, snímanie 29 stavová obrazovka 27 Š šetrenie výdrže batérie 148 špecifikácie 159 178 T technická podpora pre zákazníkov 140 tlač obrázkov používanie funkcie HP Instant Share 75 priamo na tlačiarni 87 tlačidlo HP Instant Share/ Tlač 20 tlačidlá na fotoaparáte 17 tlačidlá so šípkami na ovládači 20 tlačidlo Blesk, popis 20 tlačidlo HP Instant Share/ Tlač 77 tlačidlo Menu/OK, popis 19 tlačidlo MODE (Režim) 20 tlačidlo Samospúšť/Zhlukové snímanie 20 tlačidlo Uzávierka popis 23 uzamknutie expozície a zaostrenia 35 tlačidlo Video, popis 23 transfokátor digitálny 39 optický 38 páčka transfokátora, popis 19 špecifikácie 159 U USB konektor na fotoaparáte 23 nastavenie konfigurácie 96 Register V videoklipy, nahrávanie 31 vypínač napájania ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ), popis 18 výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share 82 výdrž batérie, šetrenie 148 výkonnosť podľa typu batérie 151 zostávajúci počet obrázkov 28, 34, 64 zväčšenie ovládací prvok na páčke transfokátora 19 používanie 65 zväčšovanie obrázkov 65 zvukové klipy, nahrávanie 30, 71 zvuky fotoaparátu 93 zvyšovanie jasu obrázka 50 W webové lokality venované produktom HP 139 White Balance (Vyváženie bielej), nastavenie 55 Ž Živé zobrazenie používanie 33 tlačidlo 22 Z zaostrovanie otrasy fotoaparátu 38 rozsah 160 uzamknutie 37 zátvorky, používanie 35 zapnutie a vypnutie napájania 13 zátvorky na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie) 35 zdieľanie obrázkov 75 zhlukové snímanie nastavenie 47 obnovenie nastavení 48 tlačidlo Samospúšť/ Zhlukové snímanie 20 znižovanie jasu obrázka 50 zostávajúce miesto v pamäti 28, 34, 64 Register 179
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Modify Date : 2004:07:08 09:50:12+01:00 Create Date : 2004:06:01 10:45:11Z Page Count : 179 Creation Date : 2004:06:01 10:45:11Z Mod Date : 2004:07:08 09:50:12+01:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : Hewlett-Packard Metadata Date : 2004:07:08 09:50:12+01:00 Creator : Hewlett-Packard Title : Používateľská príručka Page Mode : UseOutlines Has XFA : No Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools