HP Používateľská Príručka Photosmart M305/M307 Digitálny Fotoaparát S Programom Instant Share C00276245

User Manual: HP HP Photosmart M305/M307 Digitálny fotoaparát s programom HP Instant Share - Používateľská príručka

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 179 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Digitálny fotoaparát
HP Photosmart M305/M307
s funkciou HP Instant Share
Používateľská príručka
Legislatívne informácie
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez
upozornenia. Jediné záruky na výrobky a služby spoločnosti
HP sú výslovne uvedené v záručných vyhláseniach dodávaných
s týmito výrobkami alebo službami. Žiadne informácie v tomto
dokumente by nemali byť považované za podklad pre ďalšiu
záruku. Spoločnosť Hewlett-Packard nie je zodpovedná za
technické alebo redakčné chyby alebo nedostatky v tomto
dokumente.
Windows® je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation
registrovaná v USA.
Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka.
Vytlačené v Číne
Obsah
1. kapitola:
Začíname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pripevnenie remienka na zápästie . . . . . . . . . . . 10
Inštalácia batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inštalácia pamäťovej karty (voliteľná súčasť) . . . 11
Zapnutie napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Výber jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie dátumu a času . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inštalácia softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Používateľská príručka na disku CD . . . . 17
Časti fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zadná a predná strana fotoaparátu . . . . . . . . . . 18
Predná, druhá bočná a spodná strana
fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Horná časť fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Režimy fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ponuky fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Používanie ponuky Help Menu (Pomocník) . . . 27
Obrazovka s informáciami o stave fotoaparátu . . . . . 27
Obnovenie predchádzajúcich nastavení . . . . . . . . . . 28
2. kapitola:
Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov . . .29
Snímanie statických obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nahrávanie zvuku so statickými obrázkami . . . . 30
Nahrávanie videoklipov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie) . . . . 33
HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Zaostrovanie fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Používanie automatického zaostrovania . . . . . . 35
Používanie funkcie Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Používanie transfokátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Optický transfokátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Digitálny transfokátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nastavenie blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Používanie režimov snímania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Používanie nastavení samospúšte . . . . . . . . . . . . . . 45
Používanie nastavení zhlukového snímania . . . . . . 47
Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie) . . . . . 48
Pomocník pre možnosti ponuky . . . . . . . . . . . . 50
EV Compensation (Kompenzácia expozície) . . . 50
Image Quality (Kvalita obrázkov) . . . . . . . . . . . 52
White Balance (Vyváženie bielej) . . . . . . . . . . . 55
ISO Speed (Citlivosť ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Color (Farba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Date & Time Imprint
(Označenie dátumu a času) . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. kapitola:
Prezeranie obrázkov a videoklipov . . . . . . . . . 61
Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) . . . . . . . 61
Obrazovka s celkovým prehľadom
o obrázkoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zobrazenie miniatúr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zväčšovanie obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Používanie ponuky Playback (Prehrávanie) . . . . . . . 66
Delete (Odstrániť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Record Audio (Nahrať zvuk) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotate (Otočiť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4. kapitola:
Používanie služby HP Instant Share . . . . . . . . 75
Používanie ponuky HP Instant Share Menu . . . . . . . 76
Nastavenie cieľov v ponuke
HP Instant Share Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nastavenie cieľov na počítači so systémom
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Nastavenie cieľov na počítači Macintosh . . . . . 81
Výber obrázkov pre ciele služby HP Instant Share . . . 82
Odosielanie obrázkov e-mailom pomocou
služby HP Instant Share . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. kapitola:
Prenášanie a tlač obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . .85
Prenos obrázkov na počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tlač obrázkov priamo z fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . 87
6. kapitola:
Používanie ponuky Setup (Nastavenie) . . . . . . .91
Jas displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu) . . . . . . . . . . . . 93
Live View at Power On
(Živé zobrazenie pri zapnutí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Date & Time (Dátum a čas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
USB Configuration (Konfigurácia rozhrania USB) . . . 96
TV Configuration (Televízna konfigurácia) . . . . . . . . 97
Language (Jazyk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Move Images to Card (Presun obrázkov na kartu) . . . 99
7. kapitola:
Riešenie problémov a podpora . . . . . . . . . . . .101
Obnovenie nastavení fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . 102
Používanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru
HP Image Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Prenos obrázkov na počítač bez programu
HP Image Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Použitie čítačky paťových kariet . . . . 104
Konfigurácia fotoaparátu ako diskovej
jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Čistenie objektívu fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Problémy a riešenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Chybové hlásenia fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Chybové hlásenia na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Získanie pomoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Webová lokalita spoločnosti HP venovaná
lepšej dostupnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Webová lokalita HP Photosmart . . . . . . . . . . . 139
Postup pri poskytovaní podpory . . . . . . . . . . . 140
Telefonická podpora v USA a Kanade . . . . . . 142
Telefonická podpora v Európe, na Strednom
východe a v Afrike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ďalšia telefonická podpora po celom svete . . . 145
Príloha A:
Používanie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Najdôležitejšie informácie o batériách . . . . . . . . . . 147
Predĺženie výdrže batérie . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Bezpečnostné opatrenia pre používanie
batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Výkonnosť podľa typu batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Indikátory napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nabíjanie batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie
batérií NiMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Šetrenie energie v režime spánku . . . . . . . . . . . . . 156
Príloha B:
Nákup príslušenstva fotoaparátu . . . . . . . . . . 157
Príloha C:
Špecifikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Kapacita pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Príloha D:
Informácie o záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti
Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Likvidácia materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
1. kapitola: Začíname 9
1. kapitola:
Začíname
Gratulujeme vám k zakúpeniu tohto digitálneho fotoaparátu
HP Photosmart. Tento fotoaparát je vybavený radom funkcií,
vďaka ktorým získate lepšie fotografie. K týmto funkciám
patrí 7 režimov fotografovania, služba HP Instant Share,
schopnosť priamej tlače, ručné a automatické ovládacie
prvky, pomoc vo fotoaparáte a voliteľný dok pre fotoaparát.
Pomocou služby HP Instant Share môžete jednoducho
vyberať obrázky vo fotoaparáte na automatické odosielanie
na obľúbené cieľové umiestnenia (ako sú e-mailové adresy
a online albumy) pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu
kpočítaču. Vaša rodina a vaši priatelia môžu jednoducho
prijímať a prezerať vaše obrázky v e-mailoch bez toho,
aby boli zaťažovaní prílohami obsahujúcimi veľké súbory.
A prostredníctvom možnosti priamej tlače môžete jednoducho
vyberať fotografie vo fotoaparáte na automatické vytlačenie
pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo
priamo k ľubovoľnej tlačiarni HP Photosmart alebo inej
tlačiarni kompatibilnej s rozhraním PictBridge, a to aj bez
pripojenia k počítaču.
Ak chcete rozšíriť možnosti použitia
fotoaparátu, môžete si zakúpiť dok
pre fotoaparát HP Photosmart
M-series. Dok pre fotoaparát
umožňuje jednoducho prenášať
obrázky na počítač, odosielať obrázky do tlačiarne
alebo televízora a nabíjať batérie NiMH fotoaparátu.
Dok poskytuje aj pohodlné umiestnenie pre váš fotoaparát.
10 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Inštalácia
Ak chcete pri postupovaní podľa pokynov v tejto časti
vyhľadaťčasť fotoaparátu (napríklad tlačidlo alebo
indikátor), pozrite si časť Časti fotoaparátu na strane 17.
Pripevnenie remienka na zápästie
Remienok na zápästie
pripevnite podľa
obrázka k držiaku
remienka na zápästie
na bočnej strane
fotoaparátu.
Inštalácia batérií
1Otvorte dvierka priestoru pre batérie
a pamäťovú kartu na bočnej strane
fotoaparátu posunutím dvierok
smerom k spodnej strane fotoaparátu.
2Vložte batérie do vnútra fotoaparátu
podľa obrázka.
3Ak chcete nainštalovať voliteľ
pamäťovú kartu, nechajte dvierka
priestoru pre batérie a pamäťovú
kartu otvorené a pokračujte časťou
Inštalácia pamäťovej karty (voliteľ
časť) na strane 11.
1. kapitola: Začíname 11
Ak nemáte voliteľnú pamäťovú kartu, zatvorte dvierka
priestoru pre batérie a pamäťovú kartu - zatlačte ich
a posuňte smerom k hornej strane fotoaparátu tak,
aby sa zachytila západka dvierok. Potom pokračujte
časťou Zapnutie napájania na strane 13.
POZNÁMKA: Digitálne fotoaparáty spotrebujú energiu
batérie omnoho rýchlejšie ako fotoaparáty na film.
Výdrž batérií v digitálnych fotoaparátoch sa meria skôr
v hodinách a minútach použitia ako v rokoch, čo je
typické pre fotoaparáty na film. Životnosť batérií sa
môže u jednotlivých používateľov dramaticky líšiť
najmä podľa režimov, v ktorých sa fotoaparáty
používajú najčastejšie. Rady na optimalizáciu výkonu
batérií nájdete v časti Príloha A: Používanie batérií
na strane 147.
POZNÁMKA: Fotoaparát je možné napájať tiež pomocou
sieťového napájacieho adaptéra HP. Ak používate
batérie NiMH, môžete ich dobíjať vo fotoaparáte
pomocou voliteľného sieťového napájacieho adaptéra
HP alebo voliteľného doku HP Photosmart M-series,
prípadne samostatne vo voliteľnej rýchlonabíjačke
HP Photosmart. Viac informácií nájdete v časti
Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu
na strane 157.
Inštalácia pamäťovej karty (voliteľ
časť)
Ak nemáte voliteľnú pamäťovú kartu, vynechajte túto časť
a pokračujte nasledujúcou časťou s názvom Zapnutie
napájania na strane 13.
12 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Váš fotoaparát obsahuje internú pať, ktorá umňuje
ukladať obrázky a videoklipy. Namiesto toho však môžete
na ukladanie obrázkov a videoklipov použiť pamäťovú
kartu (zakúpenú samostatne). Ďalšie informácie o podporo-
vaných pamäťových kartách nájdete v časti Ukladanie
na strane 162.
Pri inštalácii pamäťovej karty do fotoaparátu sa na kartu
uložia všetky obrázky a videoklipy. Interná pamäť foto-
aparátu sa používa iba vtedy, keď vo fotoaparáte nie je
žiadna pamäťová karta.
1Nechajte dvierka priestoru pre
batérie a pamäťovú kartu otvorené
a zasuňte pamäťovú kartu do
malej zásuvky pod batériami,
stranou so zárezom napred, ako je
znázornené na obrázku. Karta sa
dá zasuť jediným spôsobom,
preto ju nezasúvajte násilím.
Uistite sa, že pamäťová karta
zacvakla na miesto.
2Zavrite dvierka priestoru pre
batérie a pamäťovú kartu - zatlačte
ich a posuňte smerom k hornej strane fotoaparátu tak,
aby sa zachytila západka dvierok.
Pred odstránením paťovej karty z fotoaparátu najprv
vypnite fotoaparát. Potom otvorte dvierka priestoru pre
batérie a pamäťovú kartu a zatlačte na horný okraj
pamäťovej karty smerom dovnútra. Pružina vnútri
fotoaparátu vysunie kartu zo zásuvky.
1. kapitola: Začíname 13
Zapnutie napájania
Fotoaparát sa zapína posunum vypínača ON/OFF
(ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) doprava a jeho následným uvoľnením.
Objektív sa vysunie a indikátor napájania vľavo od
vypínača napájania ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) sa
rozsvieti zeleným svetlom.
Výber jazyka
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nasledujúca
obrazovka s výzvou na výber jazyka.
1Požadovaný jazyk vyberte
pomocou tlačidiel
na ovládači .
2Stlačením tlačidla Menu/OK
vyberte zvýraznený jazyk.
POZNÁMKA: Jazyk môžete
v prípade potreby zmeniť aj neskôr použitím
nastavenia Language (Jazyk) v ponuke Setup
(Nastavenie). Pozrite si časť 6. kapitola: Používanie
ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91.
Nastavenie dátumu a času
Fotoaparát obsahuje hodiny, ktoré zaznamenávajú dátum
ačas snímania každého obrázka. Tieto informácie sa
uložia do vlastností obrázka, ktoré sú k dispozícii pri
zobrazení obrázka na počítači. K dispozícii je aj možnosť
označenia dátumu a času na zobrazenom obrázku (pozrite
si časť Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času)
na strane 59).
14 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Pri prvom zapnutí fotoaparátu a zvolení jazyka sa zobrazí
obrazovka Date & Time (Dátum a čas) s výzvou na
nastavenie dátumu a času.
1Pomocou tlačidiel
upravte hodnotu zvýrazneného
výberu.
2Stlačením tlačidiel je mož
prejsť na iné položky.
3Opakujte kroky 1 a 2 až do
nastavenia správneho formátu
dátumu a času a samotného dátumu a času.
4Po zadaní správnych hodnôt pre dátum a čas stlačte
tlačidlo Menu/OK. Zobrazí sa potvrdzujúca obrazovka
sotázkou, či je nastavený správny dátum a čas.
5Ak je dátum a čas nastavený správne, stlačením tlačidla
Menu/OK vyberte položku Yes (Áno).
Ak je dátum a čas nesprávny, stlačením tlačidla
zvýraznite položku No (Nie) a potom stlačte tlačidlo
Menu/OK. Znova sa zobrazí obrazovka Date & Time
(Dátum a čas). Opakovaním krokov 1 až 5 nastavte
správny dátum a čas.
POZNÁMKA: Dátum a čas môžete v prípade potreby
zmeniť aj neskôr použitím nastavenia Date & Time
(Dátum a čas) v ponuke Setup (Nastavenie).
Pozrite si časť 6. kapitola: Používanie ponuky
Setup (Nastavenie) na strane 91.
1. kapitola: Začíname 15
Inštalácia softvéru
Softvér HP Image Zone umožňuje prenášať obrázky
z fotoaparátu a následne ich prezerať, upravovať, tlačiť
alebo odosielať e-mailom. Umňuje tiež nakonfigurovať
vo fotoaparáte ponuku HP Instant Share.
POZNÁMKA: Ak nenainštalujete program HP Image
Zone, fotoaparát môžete napriek tomu používať,
ovplyvní to však niektoré funkcie. Bližšie informácie
nájdete v časti Používanie fotoaparátu bez
inštalácie softvéru HP Image Zone na strane 103.
Windows®
Aby sa softvér HP Image Zone úspešne nainštaloval,
musíte mať nainštalovaný prehľadávač Internet Explorer 5.01
Service Pack 2 alebo novší v systéme Windows 2000, XP,
98, 98 SE alebo Me (odporúča sa Internet Explorer 6).
1Zatvorte všetky programy a dočasne vypnite všetky
antivírusové programy spustené na počítači.
2Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom
HP Image Zone. Postupujte podľa pokynov v okne
inštalácie, ktoré sa zobrazí automaticky.
POZNÁMKA: Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí,
kliknite na tlačidlo Start (Štart), kliknite na položku
Run (Spustiť) a zadajte príkaz D:\Setup.exe,
kde Doznačuje písmeno jednotky CD. Potom kliknite
na tlačidlo OK.
POZNÁMKA: V prípade problémov s inštaláciou alebo
s používaním programu HP Image Zone navštívte
webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov
spoločnosti HP, www.hp.com/support, kde nájdete
ďalšie informácie.
16 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Macintosh
1Zatvorte všetky programy a dočasne vypnite všetky
antivírusové programy spustené na počítači.
2Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom
HP Image Zone.
3Dvakrát kliknite na ikonu CD na pracovnej ploche
počítača.
4Dvakrát kliknite na ikonu inštalačného programu a podľa
pokynov na obrazovke nainštalujte softvér.
POZNÁMKA: Pred prenosom obrázkov z fotoaparátu na
počítač Macintosh s nainštalovaným softvérom
HP Image Zone alebo pred využívaním výhod funkcie
HP Instant Share musíte najprv zmeniť nastavenie
fotoaparátu USB Configuration (Konfigurácia USB)
na hodnotu Disk Drive (Disková jednotka). Pozrite si
časť 6. kapitola: Používanie ponuky Setup
(Nastavenie) na strane 91.
POZNÁMKA: V prípade problémov s inštaláciou alebo
s používaním programu HP Image Zone navštívte
webovú lokalitu strediska podpory pre zákazníkov
spoločnosti HP, www.hp.com/support, kde nájdete
ďalšie informácie.
1. kapitola: Začíname 17
Používateľská príručka na disku CD
Kópia tejto používateľskej príručky fotoaparátu vo viacerých
jazykoch sa nachádza na disku CD so softvérom HP Image
Zone. Zobrazenie používateľskej príručky vášho fotoaparátu:
1Do jednotky CD počítača vložte disk CD so softvérom
HP Image Zone.
2 V systéme Windows: Kliknite na položku View User’s
Manual (Zobraziť používateľskú príručku) na hlavnej
stránke obrazovky inštalácie z disku CD. Zobrazí sa
používateľská príručka.
Na počítači Macintosh: Pozrite si súbor readme
vpriečinku docs na disku CD so softvérom HP Image
Zone, kde nájdete informácie o umiestnení používateľskej
príručky vo vašom jazyku.
Časti fotoaparátu
Ďalšie informácie o týchto častiach nájdete na stranách
uvedených v zátvorkách za názvami častí v nasledujúcich
tabuľch.
18 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Zadná a predná strana fotoaparátu
# Názov Popis
1 Indikátor napájania zSvieti – fotoaparát je zapnutý.
zBliká rýchlo – fotoaparát sa vypína
z dôvodu nedostatku energie batérie.
zBliká pomaly – fotoaparát nabíja
batérie pomocou voliteľného
sieťového napájacieho adaptéra
HP alebo voliteľného doku
HP Photosmart M-series.
zNesvieti – fotoaparát je vypnutý.
2 ON/OFF
(ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ)
vypínač (strana 13)
Zapína a vypína napájanie fotoaparátu.
10
2 3
4
5
6
7
8
9
11
1
13
12
14 15 16 17
1. kapitola: Začíname 19
3Páčka transfokátora
(strana 38)
z Zoom Out (Oddialiť) – počas
fotografovania oddiali objektív do
širokouhlej polohy.
z Thumbnails (Miniatúry)
v režime Playback (Prehrávanie)
umožňuje zobraziť statické obrázky
a prvé snímky videoklipov
usporiadané v tabuľke tvorenej
deviatimi miniatúrami na obrazovke.
z Zoom In (Priblížiť) – počas
fotografovania priblíži objektív do
telefotografickej polohy.
z Magnify (Zväčšiť) – v režime
Playback (Prehrávanie) umožňuje
zväčšiť statický obrázok.
4 Príchytka pre
remienok na zápästie
(strana 10)
Umožňuje pripevniť remienok na
zápästie k fotoaparátu.
5 Indikátor pamäte zBliká rýchlo – fotoaparát zapisuje
do internej pamäte alebo na nain-
štalovanú voliteľnú pamäťovú kartu.
zNesvieti – fotoaparát nezapisuje
do pamäte.
6 Dvierka priestoru pre
batériu a pamäťovú
kartu (strany 10, 11)
Poskytujú prístup k priestoru pre
zasunutie alebo vybratie batérií a
voliteľnej pamäťovej karty.
7Tlačidlo Menu/OK
(strany 48, 66)
Umožňuje zobraziť ponuky Capture
(Snímanie) a Playback (Prehrávanie)
avybrať možnosti ponuky a potvrdiť
niektoré činnosti na obrazovom displeji.
# Názov Popis
20 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
8 Ovládač
stlačidlami
a
Umožňuje posúvanie v ponukách
a obrázkoch na obrazovom displeji.
9 Obrazový displej
(strana 33)
Umožňuje komponovať obrázky
a videoklipy použitím režimu Live View
(Živé zobrazenie) a následne ich
prezerať v režime Playback
(Prehrávanie) azobraziť všetky
ponuky.
10 / Tlačidlo
HP Instant Share/
Tlač (strana 75)
Zapína a vypína ponuku HP Instant
Share na obrazovom displeji.
11 Tlačidlo
Samospúšť/
Zhlukové snímanie
(strany 45, 47)
Umožňuje vyberať režimy Normal
(Normálny), Self-Timer (Samospúšť),
Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť
2 zábery) a Burst (Zhlukové
snímanie).
12 Tlačidlo MODE
(Režim) (strana 42)
Umožňuje vyberať rozličné režimy
snímania pre fotografovanie.
13 Tlačidlo Blesk
(strana 40)
Umožňuje vyberať rozličné nastavenia
blesku.
14 Hľadáčik (strana 29) Umňuje ohraničiť snímaný obrázok
alebo videoklip.
# Názov Popis
1. kapitola: Začíname 21
15 Indikátory hľadáčika z nepretržite svieti červeným
svetlom – nahráva sa video.
zIndikátor AF svieti zeleným
svetlompo čiastočnom stlačení
tlačidla Uzávierka sa tento indikátor
rozsvieti, akonáhle je fotoaparát
pripravený na fotografovanie
(automatická expozícia a automatické
zaostrovanie sa zamknú a pripraví sa
blesk). Ak stlačíte tlačidlo Uzávierka
úplne a urobíte snímku, tento
indikátor sa rozsvieti, čo indikuje
úspešné vykonanie automatickej
expozície a automatického
zaostrenia.
zIndikátor AF bliká zeleným svetlom
– pri čiastočnom alebo úplnom
stlačení tlačidla Uzávierka sa
vyskytla chyba zaostrovania, stále sa
nabíja blesk alebo fotoaparát
spracováva obrázok (pozrite si
nasledujúcu POZNÁMKU).
zBlikajú obidva indikátory a AF
– vyskytla sa chyba, ktorá zabraňuje
fotoaparátu nasnímať obrázok
(pozrite si nasledujúcu POZNÁMKU).
POZNÁMKA: Ak chyba zabraňuje
nasnímaniu obrázka, potom sa
na obrazovom displeji zobra
chybové hlásenie. Pozrite si časť
Chybové hlásenia fotoaparátu
na strane 123.
# Názov Popis
22 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Predná, druhá bočná a spodná strana
fotoaparátu
16 Tlačidlo Živé
zobrazenie
(strana 33)
Zapína a vypína ponuku Live View
(Živé zobrazenie) na obrazovom
displeji.
17 Tlačidlo
Prehrávanie
(strana 61)
Zapína a vypína ponuku Playback
(Prehrávanie) na obrazovom displeji.
# Názov Popis
1 Mikrofón (strana 30) Nahráva zvuk (zvuk a video).
2 Indikátor
samospúšte
(strana 45)
Keď je fotoaparát v režime Self-Timer
(Samospúšť) alebo Self-Timer - 2 shots
(Samospúšť – 2 zábery), tento indikátor
bliká počas odpočítavania pred nasní-
maním fotografie alebo nahraním videa.
# Názov Popis
6
7
1
4
5
23
1. kapitola: Začíname 23
Horná časť fotoaparátu
3Blesk
(strana 40)
Poskytuje doplnkové osvetlenie na
zlepšenie snímania obrazu.
4 Konektor
napájacieho
adaptéra
Umožňuje pripojiť k fotoaparátu voliteľ
sieťový napájací adaptér HP, ktorý
umožňuje používať fotoaparát bez batérií
alebo nabíjať nabíjateľné batérie NiMH
vo fotoaparáte.
5 Konektor
USB (strany 85, 87)
Umožňuje prepojiť fotoaparát pomocou
kábla USB s počítačom alebo tlačiarňou
s rozhraním USB.
6 Držiak na statív Umožňuje pripevniť fotoaparát na statív.
7 Konektor doku pre
fotoaparát
(strana 157)
Umožňuje pripojiť fotoaparát
k voliteľnému doku HP Photosmart
M-series.
#Názov Popis
1Tlačidlo Uzávierka
(strany 29, 30)
Sníma obrázky a nahráva zvuk.
2 Tlačidlo Video
(strana 31)
Spúšťa a zastavuje nahrávanie
videoklipu.
# Názov Popis
12
24 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Režimy fotoaparátu
Fotoaparát poskytuje dva hlavné režimy, ktoré umožňujú
vykonávať určité úlohy. Oba z týchto režimov majú priradenú
ponuku, ktorú môžete použiť na úpravu nastavení fotoaparátu
alebo na vykonávanie úloh v tomto režime. Pozrite si časť
Ponuky fotoaparátu na strane 24.
Capture (Snímanie) – umožňuje snímať statické
obrázky a nahrávať videoklipy. Informácie o používaní
režimu Capture (Snímanie) nájdete v časti 2. kapitola:
Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov
na strane 29.
Playback (Prehrávanie) – umňuje prezerať statické
obrázky a nasnímané videoklipy. Informácie o používaní
režimu Playback (Prehrávanie) nájdete v časti
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov
na strane 61.
Ponuky fotoaparátu
Váš fotoaparát obsahuje päť ponúk, ktoré sa pri vybratí
zobrazia na obrazovom displeji na zadnej strane foto-
aparátu. Po zobrazení ľubovoľnej ponuky môžete pristu-
povať k ďalším ponukám použitím kariet s ponukami
vhornej časti obrazovky. Ak chcete zobraziť ďalšiu ponuku,
použitím tlačidiel vyberte kartu s požadovanou
ponukou.
1. kapitola: Začíname 25
Ak chcete zobraziť ponuku
Capture Menu (Snímanie) ,
stlačením tlačidla Živé zobrazenie
zapnite možnosť Live View
(Živé zobrazenie) a potom stlačte
tlačidlo Menu/OK. Skratkou je
jednoduché stlačenie tlačidla
Menu/OK pri vypnutom režime Live View (Živé
zobrazenie). Informácie o používaní tejto ponuky nájdete
včasti Používanie ponuky Capture Menu (Snímanie)
na strane 48.
Ak chcete zobraziť ponuku
Playback Menu (Prehrávanie),
stlačte tlačidlo Menu/OK, keď ste
v režime Playback (Prehrávanie).
Ak práve nie ste v režime
Playback (Prehrávanie), najprv
stlačte tlačidlo Prehrávanie
a potom tlačidlo Menu/OK. Informácie o používaní tejto
ponuky nájdete v časti Používanie ponuky Playback
(Prehrávanie) na strane 66.
Ak chcete zobraziť ponuku
HP Instant Share Menu ,
stlačte tlačidlo HP Instant Share /
Tlač /. Informácie o používaní
tejto ponuky nájdete v časti
Používanie ponuky HP Instant
Share Menu na strane 76.
26 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
POZNÁMKA: Ak chcete pomocou ponuky HP Instant
Share Menu odoslať obrázky inam ako do
tlačiarne (napríklad na e-mailové adresy alebo i
služby online), musíte túto ponuku najprv nastaviť.
Pozrite si časť Nastavenie cieľov v ponuke HP
Instant Share Menu na strane 77.
Ak chcete zobraziť ponuku Setup
Menu (Nastavenie) , najprv
použite ponuku Capture
(Snímanie), Playback
(Prehrávanie) alebo HP Instant
Share, a potom použitím tlačidiel
vyberte kartu s ponukou Setup
(Nastavenie) . Informácie o používaní ponuky Setup
Menu (Nastavenie) nájdete v časti 6. kapitola:
Používanie ponuky Setup (Nastavenie) na strane 91.
Ak chcete zobraziť ponuku Help
Menu (Pomocník) , najprv
použite ponuku Capture
(Snímanie), Playback
(Prehrávanie) alebo HP Instant
Share, a potom použitím tlačidiel
vyberte kartu s ponukou Help
(Pomocník) . Informácie o používaní ponuky Help
Menu (Pomocník) nájdete v nasledujúcej časti.
1. kapitola: Začíname 27
Používanie ponuky Help Menu
(Pomocník)
Ponuka Help Menu (Pomocník) poskytuje užitoč
informácie a tipy na používanie fotoaparátu.
1Použitím tlačidiel vyberte kartu s ponukou Help
Menu (Pomocník) . Na obrazovom displeji sa zobrazí
ponuka Help Menu (Pomocník) .
2Použitím tlačidiel zvýraznite tému pomocníka,
ktorú si chcete prečítať.
3Stlačením tlačidla Menu/OK zobrazíte tému pomocníka.
4Na listovanie a čítanie tém pomocníka použite
tlačidlá .
5Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie témy
pomocníka a vrátite sa do ponuky Help Menu
(Pomocník) .
Obrazovka s informáciami o stave
fotoaparátu
Pri každom stlačení tlačidla Blesk
, MODE (Režim) alebo Časovač/
Zhlukové snímanie pri
vypnutom režime Live View (Živé
zobrazenie) sa na obrazovom
displeji zobrazí na niekoľko sekúnd
stavová obrazovka.
28 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ako je to uvedené v príklade vyššie, v hornej časti obrazovky
sa zobrazí textový popis aktuálneho nastavenia pre práve
stlačené tlačidlo. Pod ním sa zobrazia ikony pre aktuálne
nastavenie blesku, režimu snímania a časovača/zhlukového
snímania a zvýrazní sa ikona práve stlačeného tlačidla.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazuje ikona pamäťovej
karty (nainštalovanú kartu signalizuje ikona SD), indikátor
napájania (napríklad indikátor slabej batérie, pozri Indikátory
napájania na strane 152), zostávajúci počet obrázkov
a nastavenie Image Quality (Kvalita obrázkov)
(indikované napríklad textom 3MP).
Obnovenie predchádzajúcich
nastavení
Nastavenie blesku, režimu snímania a časovača/
zhlukového snímania, ako aj nastavenie ponuky Capture
Menu (Snímanie), ktoré boli zmenené oproti predvoleným
nastaveniam, sa pri vypnutí fotoaparátu nezapamätajú.
Môžete však obnoviť nastavenia platné pred posledným
vypnutím fotoaparátu: Pridržte tlačidlo Menu/OK a
posunutím tlačidla
ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) zapnite
fotoaparát. Na obrazovke Live View (Živé zobrazenie)
sa zobrazia obnovené nastavenia.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 29
2. kapitola:
Snímanie obrázkov
a nahrávanie videoklipov
Snímanie statických obrázkov
Obrázky môžete snímať takmer vždy, keď je fotoaparát
zapnutý, bez ohľadu na to, čo je zobrazené na obrazovom
displeji. Ak je napríklad práve zobrazená ponuka a stlačíte
tlačidlo Uzávierka, ponuka sa zruší a fotoaparát nasníma
obrázok. Snímanie statického obrázka:
1Ohraničte snímaný objekt
vhľadáčiku.
2Pevne podržte fotoaparát
(hlavne ak sa používa
transfokátor) a čiastočne stlačte
tlačidlo Uzávierka v hornej časti
fotoaparátu. Fotoaparát zmeria a potom uzamkne
nastavenie zaostrenia a expozície (pri uzamknutí
zaostrenia sa indikátor automatického zaostrenia
vhľadáčiku rozsvieti zeleným svetlom.
Bližšie informácie nájdete v časti Používanie
automatického zaostrovania na strane 35).
3Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma
obrázok. Pri nasnímaní obrázka fotoaparátom budete
počuť cvaknutie uzávierky.
30 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Po nasnímaní obrázka sa tento zobrazí na niekoľko
sekúnd na obrazovom displeji. Táto funkcia sa nazýva
Instant Review (Okamžité prezeranie). Obrázok môžete
v režime Instant Review (Okamžité prezeranie) odstrániť
stlačením tlačidla Menu/OK.
Na prezeranie nasnímaných obrázkov môžete použiť režim
Playback (Prehrávanie). Pozrite si časť Používanie
ponuky Playback (Prehrávanie) na strane 61.
Nahrávanie zvuku so statickými
obrázkami
Existujú dva spôsoby pripojenia zvukového klipu
k statickému obrázku:
Zvukový klip pridajte k obrázku neskôr, alebo znova
nahrajte zvuk zachytený počas snímania obrázka.
Bližšie informácie o tomto postupe sú v časti Record
Audio (Nahrať zvuk) na strane 71.
Nahrajte zvuk počas snímania obrázka, ako je to
vysvetlené v tejto časti. Pri použití nastavení Self-
Timer (Samosšť) alebo Burst (Zhlukové
snímanie) sa táto metóda nedá použiť.
Zvukový klip môže byť ľubovoľné dlhý alebo až do
zaplnenia pamäte fotoaparátu.
1Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma
obrázok.
2Naďalej držte stlačené tlačidlo Uzávierka, čím sa nahrá
zvukový klip. Počas nahrávania sa na obrazovom
displeji zobrazuje ikona mikrofónu a počítadlo zvuku.
3Ak chcete zastaviť nahrávanie zvuku, uvoľnite tlačidlo
Uzávierka.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 31
Nahrávanie zvuku zastavíte uvoľnením tlačidla Uzávierka;
vopačnom prípade sa zvuk bude nahrávať dovtedy, kým
sa nezaplní pamäť fotoaparátu. Po zastavení nahrávania
sa obrázok na niekoľko sekúnd zobrazí v režime Instant
Review (Okamžité prezeranie) na obrazovom displeji.
Obrázok a zvukový klip, ktorý je pripojený k obrázku
v režime Instant Review (Okamžite prezeranie),
môžete odstrániť stlačením tlačidla Menu/OK.
Ak chcete odstrániť alebo nahrať nový zvukový klip,
použite možnosť Record Audio (Nahrať zvuk) v ponuke
Playback (Prehrávanie). Pozrite si časť Record Audio
(Nahrať zvuk) na strane 71.
POZNÁMKA: Ak si chcete vypočuť zvukové klipy pripojené
k statickým záberom, musíte použiť počítač alebo
televízor. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart
M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru
pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukové
klipy. Pokyny nájdete v návode na používanie doku.
Nahrávanie videoklipov
POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je vypnutý
transfokátor.
časťou videoklipu je zvuk.
1Objekt určený na nahrávanie videa ohraničte
vhľadáčiku.
32 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
2Nahrávanie videa sa spúšťa
stlačením a uvoľnením tlačidla
Video , ktoré sa nachádza
v hornej časti fotoaparátu.
Indikátor hľadáčika Video
sa rozsvieti stálym červeným
svetlom. Ak je zapnutý režim
Live View (Živé zobrazenie), zobrazí sa na obrazovom
displeji ikona videa , text REC (nahrávanie),
počítadlo videa a správa s pokynmi na ukončenie videa.
(Pozrite si časť Používanie režimu Live View
(Živé zobrazenie) na strane 33.)
3Zastavenie nahrávania videa vykonáte opätovným
stlačením a uvoľnením tlačidla Video ; v opačnom
prípade sa video bude nahrávať dovtedy, kým sa
nezaplní pamäť fotoaparátu.
POZNÁMKA: Ak ste fotoaparát nastavili do režimu Self-
Timer (Samosšť) alebo Self-Timer - 2 Shots
(Samospúšť – 2 zábery) (pozrite si časť Používanie
nastavení samospúšte na strane 45), fotoaparát
začne nahrávanie 10 sekúnd po stlačení tlačidla
Video. Pri nastavení možnosti Self-Timer - 2 Shots
(Samospúšť – 2 zábery) však fotoaparát nahrá iba
jeden videoklip.
Po ukončení nahrávania sa na obrazovom displeji zobrazí
na niekoľko sekúnd posledný záber videoklipu. Táto funkcia
sa nazýva Instant Review (Okamžité prezeranie).
Videoklip môžete v režime Instant Review (Okamžité
prezeranie) odstrániť stlačením tlačidla Menu/OK.
Na prezeranie nasnímaných videoklipov môžete použiť
režim fotoaparátu Playback (Prehrávanie). Pozrite si
časťPoužívanie ponuky Playback (Prehrávanie)
na strane 61.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 33
POZNÁMKA: Ak si chcete vypočuť zvukovú časť
videoklipov, musíte použiť počítač alebo televízor.
Ak máte voliteľ dok HP Photosmart M-series,
môžete fotoaparát pripojiť k televízoru pomocou doku
pre fotoaparát a vypočuť si zvukovú časť videoklipov.
Pokyny nájdete v návode na používanie doku.
Používanie režimu Live View
(Živé zobrazenie)
Obrazový displej umožňuje ohraničiť obrázky a videoklipy
použitím režimu Live View (Živé zobrazenie). Ak chcete
zapnúť režim Live View (Živé zobrazenie) alebo ak je
vypnutý obrazový displej, stlačte tlačidlo Live View
(Živé zobrazenie) . Ak chcete vypť režim Live View
(Živé zobrazenie), znova stlačte tlačidlo Live View
(Živé zobrazenie) .
POZNÁMKA: Pri používaní režimu Live View (Živé
zobrazenie) sa spotrebúva veľké množstvo energie
batérií. Aby sa šetrila energia batérií, používajte
namiesto toho hľadáčik.
Nasledujúca tabuľka popisuje informácie, ktoré sú zobrazené
v režime Live View (Živé zobrazenie) obrazového displeja,
keď sú nastavenia fotoaparátu nastavené na predvolené
hodnoty a vo fotoaparáte nie je nainštalovaná žiadna
voliteľná pamäťová karta. Ak zmeníte ďalšie nastavenia
fotoaparátu, ikony týchto nastavení sa takisto zobrazia
na obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie).
34 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
#Ikona Popis
1 Signalizuje, že vo fotoaparáte je nainštalovaná
pamäťová karta.
2 Indikátor napájania, napríklad tento indikátor slabej
batérie (pozrite si časť Indikátory napájania
na strane 152).
312 Počet zostávajúcich obrázkov (skutočný počet závisí
od nastavenia možnosti Image Quality (Kvalita
obrázkov) a voľného miesta v pamäti).
43MP Nastavenie kvality obrázkov (možnosť Image Quality)
(predvolená hodnota je 3MP – 3 megapixely)
5 Zaostrovacie zátvorky (pozrite si časť Používanie
automatického zaostrovania na strane 35)
2
3
4
1
5
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 35
Zaostrovanie fotoaparátu
Používanie automatického zaostrovania
Zaostrovacie zátvorky na obrazovke v režime Live View
(Živé zobrazenie) definujú oblasť zaostrenia statického
obrázka alebo nahrávaného videoklipu. (Pozrite si časť
Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie)
na strane 33.) Pri stlačení tlačidla Uzávierka do polovice
pri snímaní statického obrázka fotoaparát použije oblasť
zaostrovania na automatické odmeranie a následné
uzamknutie zaostrenia. Keď je obraz zaostrený a foto-
aparát môže uzamknúť nastavenie zaostrenia, indikátor
AF vhľadáčiku začne nepretržite svietiť zeleným svetlom
a zaostrovacie zátvorky na obrazovke Live View
(Živé zobrazenie) sa rozsvietia zeleným svetlom.
Keď je fotoaparát nastavený na akýkoľvek iný režim snímania
ako Macro (Makro) (pozrite si časť Používanie režimov
snímania na strane 42), bude sa fotoaparát pokúšať
o automatické zaostrovanie statických snímok pomocou
normálneho rozsahu zaostrovania od 0,5 m do nekonečna.
Keď však fotoaparát nedokáže v týchto režimoch snímania
zaostriť, nastane jedna z nasledujúcich situácií:
zIndikátor AF vhľadáčiku začne blikať zeleným svetlom
a zaostrovacie zátvorky na obrazovke Live View
(Živé zobrazenie) zmenia farbu na červenú. Fotoaparát
nasníma obrázok, ale obrázok môže byť nezaostrený.
Ak chcete zaostriť snímku, uvoľnite tlačidlo Uzávierka,
znova ohraničte fotografovaný objekt a stlačte tlačidlo
Uzávierka do polovice.
36 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak indikátor AF vhľadáčiku naďalej bliká zeleným
svetlom a zaostrovacie zátvorky zostávajú červené aj
po niekoľkých pokusoch, v oblasti zaostrenia asi nie je
dostatočný kontrast alebo dostatočné osvetlenie. Skúste
podľa postupu s názvom Focus Lock (Uzamknutie
zaostrenia) zaostriť na objekt v približne rovnakej
vzdialenosti, ale v oblasti s vyšším kontrastom, a potom
bez uvoľnenia tlačidla Uzávierka nasmerujte fotoaparát
na objekt, ktorý ste sa pôvodne pokúšali odfotografovať
(pozrite si časť Používanie funkcie Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia) na strane 37). Ak je to
možné, môžete jednoducho zapnúť viac osvetlenia.
zIndikátor AF vhľadáčiku začne blikať zeleným svetlom,
zaostrovacie zátvorky zmenia farbu na červenú a na
obrazovke Live View (Živé zobrazenie) bude blikať
ikona Macro (Makro) . Táto situácia nastane v prípade,
že fotoaparát zistí, že objekt je bližšie, ako je normálny
rozsah zaostrovania. Fotoaparát nasníma obrázok,
ale obrázok môže byť nezaostrený. Ak chcete obrázok
zaostriť, premiestnite sa ďalej od fotografovaného
objektu alebo nastavte fotoaparát na režim Macro
(Makro) (pozrite si časť Používanie režimov
snímania na strane 42).
Ak je fotoaparát nastavený na režim snímania Macro
(Makro) , ale zistí, že objekt je bližšie alebo ďalej, ako je
rozsah režimu Macro (Makro), t.j. 0,1 až 0,5 m, alebo
ak v mieste objektu nie je dosť kontrastu alebo svetla,
rozsvietia sa obidva indikátory v hľadáčiku, zaostrovacie
zátvorky zmenia farbu na červe a na obrazovke
Live View (Živé zobrazenie) bude blikať ikona Macro
(Makro) . V takomto prípade fotoaparát nemôže zaostriť
a obrázok sa nedá odfotografovať.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 37
Ak fotografovaný objekt nie je v rozsahu režimu Macro
(Makro), premiestnite sa ďalej alebo bližšie k objektu alebo
nastavte fotoaparát na iný režim snímania ako Macro
(Makro) (pozrite si časť Používanie režimov snímania
na strane 42). Ak v mieste objektu nie je dosť kontrastu
alebo svetla, skúste podľa postupu s názvom Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia) zaostriť na objekt v približne
rovnakej vzdialenosti, ale v oblasti s vyšším kontrastom,
a potom bez uvoľnenia tlačidla Uzávierka nasmerujte
fotoaparát na objekt, ktorý ste sa pôvodne pokúšali
odfotografovať (pozrite si časť Používanie funkcie Focus
Lock (Uzamknutie zaostrenia) na strane 37). Ak je to
možné, môžete jednoducho zapnúť viac osvetlenia.
Používanie funkcie Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia)
Funkcia Focus Lock (Uzamknutie zaostrenia) umožňuje
zaostriť objekt, ktorý nie je v strede obrázka, alebo rýchlejšie
snímať zábery deja zaostrením vopred do oblasti, v ktorej
sa dej odohrá. Funkciu Focus Lock (Uzamknutie
zaostrenia) môžete použiť aj na jednoduchšie zaostrenie
v situáciách s nízkym osvetlením alebo malým kontrastom.
1Snímaný objekt ohraničte v hľadáčiku do zaostrovacích
zátvoriek.
2Stlačením tlačidla Uzávierka do polovice uzamknite
nastavenie zaostrenia a expozície.
3Počas opätovného ohraničovania alebo umiestňovania
snímaného objektu do lepšej pozície naďalej držte
tlačidlo Uzávierka stlačené do polovice.
4Úplným stlačením tlačidla Uzávierka sa nasníma
obrázok.
38 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Používanie transfokátora
POZNÁMKA: Čím viac priblížite fotografovaný objekt na
obrázku, tým viac budú viditeľné aj najmenšie pohyby
fotoaparátu (nazývané „otrasy fotoaparátu“). Najmä pri
najväčšom telefotografickom priblížení (3x) musíte
fotoaparát držať stabilne, aby ste odfotografovali
nerozmazaný obrázok. Ak sa na obrazovke v režime
Live View (Živé zobrazenie) zobrazí ikona trasúcej
sa ruky ( ), fotoaparát umiestnite na statív alebo
pevný povrch. V opačnom prípade bude obrázok
pravdepodobne rozmazaný.
Optický transfokátor
POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je optický
transfokátor vypnutý.
Optický transfokátor funguje podobne ako transfokátor
utradičných fotoaparátov na film, kedy sa fyzické prvky
objektívu pohybujú vo fotoaparáte tak, aby sa obrázok
snímaného objekt zdal bližšie.
Stláčaním tlačidiel Zoom Out (Oddialiť)
a Zoom In (Priblížiť) na čke
transfokátora môžete pohybovať
objektívom medzi širokouhlou polohou
(1x) a telefotografickou polohou (3x).
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 39
Digitálny transfokátor
POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je digitálny
transfokátor vypnutý.
Na rozdiel od optického transfokátora, digitálny transfokátor
nepoužíva žiadne pohyblivé súčasti objektívu. Fotoaparát
v podstate oreže obrázok tak, aby objekt na obrázku
vyzeral 1,1-krát až 5-krát väčší (v prípade fotoaparátu
HP M307) alebo 1,1-krát až 3-krát väčší (v ppade
fotoaparátu HP M305).
1Stlačením tlačidla Zoom In (Priblížiť) na čke
transfokátora nastavte maximálne optické priblíženie.
Potom tlačidlo uvoľnite.
2Opäť stlačte tlačidlo Zoom In
(Priblížiť) a držte ho stlačené,
kým nedosiahnete požadova
veľkosť na obrazovom displeji.
Okolo oblasti obrázku, ktorá
bude nasnímaná, sa zobrazí žltý
rám a obrázok v žltom ráme sa
zväčší.
Číslo udávajúce rozlíšenie na pravej strane obrazovky
sa pri použití digitálneho transfokátora bude tiež
zmenšovať. Napríklad hodnota 2.3MP zobrazená
namiesto hodnoty 3MP, signalizuje, že obrázok sa
orezáva na veľkosť 2,3 megapixelu.
3Keď obrázok dosiahne správnu veľkosť, stlačením
tlačidla Uzávierka nasnímajte obrázok.
40 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak chcete digitálny transfokátor vypnúť a obnoviť optický,
stlačte tlačidlo Zoom Out (Oddialiť) na čke
transfokátora, až kým sa digitálny transfokátor nevypne.
Uvoľnite tlačidlo Zoom Out (Oddialiť) a potom ho
znova stlačte.
POZNÁMKA: Digitálny transfokátor znižuje rozlíšenie
obrázka, takže tento bude menej detailný ako rovnaký
obrázok nasnímaný použitím optického transfokátora.
Ak však chcete obrázok iba odoslať e-mailom alebo
uverejniť na webovej lokalite, táto strata rozlíšenia
nebude viditeľná. V situáciách, keď je dôležitá najvyššia
kvalita (napríklad pri tlači), používajte digitálny
transfokátor len obmedzene. Pri používaní digitálneho
transfokátora sa odporúča používať aj statív.
Nastavenie blesku
Tlačidlo Blesk umožňuje cyklicky prepínať medzi
nastaveniami blesku na fotoaparáte. Ak chcete zmeniť
nastavenie blesku, stláčajte tlačidlo Blesk , kým sa na
obrazovom displeji nezobrazí požadované nastavenie.
Nasledujúca tabuľka popisuje jednotlivé nastavenia blesku
na fotoaparáte.
POZNÁMKA: Pri nastavení zhlukového snímania,
v režime Fash Shot (Okamžitá snímka) a počas
nahrávania videoklipov je blesk vypnutý.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 41
Nastavenie Popis
Auto Flash
(Automatický
blesk)
Fotoaparát zmeria osvetlenie a v prípade
potreby použije blesk.
Red-Eye
(Efekt
červených očí)
Fotoaparát zmeria úroveň osvetlenia a v prípade
potreby použije blesk s potlačením efektu
červených očí (podrobnejší popis potlačenia
efektu červených očí je v POZNÁMKE
uvedenej nižšie).
Flash On
(Blesk zapnutý)
Fotoaparát vždy používa blesk. Ak je za
snímaným objektom svetlo, môžete toto
nastavenie použiť na zvýšenie osvetlenia pred
snímaným objektom. Táto funkcia sa nazýva
„výplňový blesk“.
Flash Off
(Blesk
vypnutý)
Fotoaparát nepoužije blesk, bez ohľadu na
podmienky osvetlenia.
Night (Noc) Fotoaparát v prípade potreby použije blesk a
potlačenie efektu červených očí na osvetlenie
objektov v popredí (potlačenie efektu červených
očí je opísané v nasledujúcej POZNÁMKE).
Fotoaparát bude pokračovať v expozícii, ako
keby blesk nebol použitý na snímanie pozadia.
A
A
42 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
POZNÁMKA: Efekt červených očí spôsobuje svetlo blesku
odrážajúce sa od očí snímaného subjektu, následkom
čoho oči ľudí alebo zvierat niekedy vyzerajú na
nasnímanom obrázku červené. Ak použijete nastavenie
blesku s potlačením efektu červených očí, fotoaparát
niekoľkokrát zableskne, čím sa minimalizuje efekt
červených očí na snímkach osôb alebo zvierat.
Snímanie obrázka pri použití potlačenia efektu
červených očí trvá dlhšie, pretože spustenie uzávierky
sa oneskorí kvôli prídavným zábleskom. Preto treba
zabezpečiť, aby snímané objekty počkali na
prídavné záblesky.
Ak sa nastavenie blesku líši od predvoleného nastavenia
Auto Flash (Automatický blesk), zobrazí na obrazovke
Live View (Živé zobrazenie) ikona nastavenia
(v predchádzajúcej tabuľke). Nové nastavenie sa bude
používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do
vypnutia fotoaparátu. Nastavenie blesku sa pri vypnutí
fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto Flash
(Automatický blesk).
POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavenie blesku platné
pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní
fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK.
Používanie režimov snímania
Režimy snímania predstavujú preddefinované nastavenia
fotoaparátu, ktoré sú optimalizované na fotografovanie
statických snímok určitých typov scén s lepšími výsledkami.
V každom režime snímania fotoaparát vyberie najlepšie
nastavenie pre citlivosť ISO, clonové číslo (clonu)
a rýchlosť uzávierky, čím ich optimalizuje pre konkrétnu
scénu alebo situáciu.
POZNÁMKA: Režim snímania sa nepoužije pri nahrávaní
videoklipov.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 43
Ak chcete zmeniť režim snímania, stláčajte tlačidlo MODE
(Režim) na zadnej stene fotoaparátu, kým sa na obrazovom
displeji nezobrazí požadovaný režim snímania.
Nasledujúca tabuľka popisuje každé z nastavení režimu
snímania na fotoaparáte.
Nastavenie Popis
Auto Mode
(Automatický
režim)
V tomto režime fotoaparát automaticky zvolí
najlepšie clonové číslo (clonu) a rýchlosť uzávierky
pre danú scénu. Režim Auto (Automaticky)
je vhodný pre čšinu záberov v normálnych
podmienkach. Tento režim je užitočný aj v prípade,
ak potrebujete rýchlo nasnímať dobrý záber
a nemáte čas na výber špeciálneho režimu
snímania na fotoaparáte.
Macro
(Makro)
V tomto režime je možné fotografovať objekty
v bezprostrednej blízkosti, vzdialené od objektívu
menej ako 0,5 m. V tomto režime je automatické
zaostrovanie nastavené na rozsah vzdialenosti
0,1 až 0,5 m a fotoaparát nenasníma obrázok, ak
sa nepodarí zaostriť (pozrite si časť Zaostrovanie
fotoaparátu na strane 35).
Fast Shot
(Okamžitá
snímka)
Fotoaparát používa pevnú ohniskovú vzdialenosť
namiesto automatického zaostrovania.
To umožňuje veľmi rýchle snímanie obrázkov.
Tento režim používajte pri dobrých svetelných
podmienkach, keď je objekt stredne vzdialený
od fotoaparátu.
Action
(Činnosť)
Fotoaparát nastavuje na zachytenie momentu
snímanej činnosti vyššiu rýchlosť uzávierky a
vyššiu citlivosť ISO. Režim Action (Činnosť)
používajte na zachytávanie športových udalostí,
pohybujúcich sa áut alebo ľubovoľnej
dynamickej scény.
44 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak sa režim snímania líši od predvoleného nastavenia
Auto Mode (Automatický režim), zobrazí na obrazovke
Live View (Živé zobrazenie) ikona nastavenia
(v predchádzajúcej tabuľke). Nové nastavenie sa bude
používať až do jeho opätovného zmenenia alebo do
vypnutia fotoaparátu. Nastavenie režimu snímania sa pri
vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto
(Automaticky).
POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu snímania
platné pri poslednom vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní
fotoaparátu stlačte a podržte tlačidlo Menu/OK.
Portrait
(Portrét)
V tomto režime fotoaparát kombinuje menšie
clonové číslo na zníženie ostrosti pozadia s nižšou
ostrosťou na dosiahnutie prirodzenejšieho efektu.
Režim Portrait (Portrét) použite pre obrázky
zamerané na jednu alebo viacero osôb.
Landscape
(Krajina)
V tomto režime fotoaparát kombinuje vyššie
clonové číslo na dosiahnutie lepšej hĺbky ostrosti
s vyššou ostrosťou na dosiahnutie živšieho efektu.
Režim Landscape (Krajina) použite na snímanie
horských scenérií alebo záberov s hlbokou
perspektívou.
Beach &
Snow
(Pláž a sneh)
Tento režim umňuje snímať jasné, vonkajšie
scény a vyvažuje prenikavé osvetlenie.
Nastavenie Popis
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 45
Používanie nastavení samospúšte
1Fotoaparát bezpečne upevnite na statív alebo ho
postavte na stabilný povrch.
2Stláčajte tlačidlo Timer/Burst (Časovač/Zhlukové
snímanie) , kým sa na obrazovom displeji nezobrazí
indikátor Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer -
2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) .
3Ohraničte objekt v hľadáčiku alebo na obrazovke
v režime Live View (Živé zobrazenie). (Pozrite si časť
Používanie režimu Live View (Živé zobrazenie)
na strane 33.)
4Nasledujúci krok závisí od toho, či snímate jeden alebo
dva statické obrázky, alebo nahrávate videoklip.
Pre statické obrázky:
a. Stlačením tlačidla Uzávierka do polovice uzamknite
zaostrenie (fotoaparát zmeria a potom uzamkne
zaostrenie a expozíciu). Fotoaparát uchová tieto
nastavenia až do nasnímania obrázka.
b. Stlačte tlačidlo Uzávierka úplne nadol. Ak je
zapnutý obrazový displej, na obrazovke sa zobrazí
10-sekundové odpočítavanie. Indikátor samospúšte
na prednej strane fotoaparátu 10 sekúnd pred
nasnímaním obrázka bliká. Ak fotoaparát nastavíte
do režimu Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť
2 zábery), indikátor samospúšte bude blikať pár
ďalších sekúnd a potom sa nasníma druhý obrázok.
46 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
POZNÁMKA: Ak okamžite stlačíte tlačidlo Uzávierka
úplne nadol bez použitia funkcie Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia), fotoaparát uzamkne
nastavenie zaostrenia a expozície tesne pred
skončením 10-sekundového odpočítavania.
Toto je užitoč vtedy, ak počas 10-sekundového
odpočítavania bude vchádzať do záberu jeden alebo
viac subjektov.
POZNÁMKA: Pri použití nastavení možnosti Self-Timer
(Samospúšť) nemôžete pre statický obrázok
nahrávať zvuk, neskôr však môžete pridať zvukový
klip (pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk)
na strane 71).
Pre videoklipy:
Ak chcete spustiť nahrávanie videa, stlačte tlačidlo
Video a potom ho uvoľnite. Ak je zapnutý obrazový
displej, na obrazovke sa zobrazí 10-sekundové
odpočítavanie. Indikátor samospúšte na prednej strane
fotoaparátu bude 10 sekúnd pred spustením nahrávania
videa blikať.
POZNÁMKA: Pri nastavení Self-Timer (Samospúšť)
alebo Self-Timer - 2 Shots (Samospúšť – 2 zábery)
sa po 10-sekundovom odpočítavaní nahrá iba jeden
videoklip.
Nahrávanie videoklipu zastavíte opätovným stlačením
tlačidla Video . V opačnom prípade sa video bude
nahrávať dovtedy, kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 47
Ak sa nastavenie Self-Timer (Samospúšť) líši od
predvoleného nastavenia Normal (Normálny), zobrazí sa
na obrazovke Live View (Živé zobrazenie) ikona
nastavenia (Self-Timer (Samospúšť) alebo Self-Timer -
2 Shots (Samospúšť – 2 zábery) ). Po nasnímaní
obrázka sa nastavenie Self-Timer (Samospúšť) vráti na
predvolené nastavenie Normal (Normálny).
POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu
časovača/zhlukového snímania platné pri poslednom
vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte
a podržte tlačidlo Menu/OK.
Používanie nastavení zhlukového
snímania
Zhlukové snímanie umožňuje nasnímať čo najrýchlejšie
po sebe 4 statické snímky. Fotoaparát bude pokračovať
v zhlukovom snímaní pomalšie, kým neuvoľníte tlačidlo
Uzávierka alebo sa nezaplní pamäť fotoaparátu.
POZNÁMKA: Pri nahrávaní videoklipov je nastavenie
Burst (Zhlukové snímanie) vypnuté. Pri použi
nastavenia Burst (Zhlukové snímanie) nemôžete
nahrávať zvuk, neskôr však môžete pridať zvukový
klip (pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk)
na strane 71). Pri použití nastavenia Burst (Zhlukové
snímanie) je vypnutý aj blesk.
1Stláčajte tlačidlo Timer/Burst (Časovač/Zhlukové
snímanie) , kým sa na obrazovom displeji nezobrazí
indikátor Burst (Zhlukové snímanie) .
48 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
2Ohraničte fotografovaný objekt a stlačením tlačidla
Uzávierka do polovice uzamknite nastavenie zaostrenia
a expozície. Potom stlačte tlačidlo Uzávierka úplne
nadol a podržte ho. Fotoaparát čo najrýchlejšie nasníma
4 snímky a bude pokračovať v zhlukovom snímaní,
kým neuvoľníte tlačidlo Uzávierka alebo sa nezaplní
pamäť tlačiarne.
Obrazový displej zostáva počas zhlukového snímania
vypnutý. Po zhlukovom nasnímaní obrázkov sa všetky
obrázky zobrazia po jednom na obrazovom displeji.
Ak sa nastavenie režimu Burst (Zhlukové snímanie)
líši od predvoleného nastavenia Normal (Normálny),
zobrazí sa na obrazovke Live View (Živé zobrazenie)
ikona Burst (Zhlukové snímanie) . Nastavenie režimu
Burst (Zhlukové snímanie) sa bude používať až do jeho
opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu.
Pri vypnutí fotoaparátu sa obnoví predvolené normálne
nastavenie časovača/zhlukového snímania.
POZNÁMKA: Ak chcete obnoviť nastavene režimu
časovača/zhlukového snímania platné pri poslednom
vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu stlačte
a podržte tlačidlo Menu/OK.
Používanie ponuky Capture Menu
(Snímanie)
Ponuka Capture Menu (Snímanie) umňuje upraviť
rozličnastavenia fotoaparátu, ktoré ovplyvňujú vlastnosti
obrázkov a videoklipov snímaných fotoaparátom.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 49
1Ak chcete zobraziť ponuku Capture Menu (Snímanie),
stlačte tlačidlo Live View (Živé zobrazenie) , a potom
stlačte tlačidlo Menu/OK. Ak je obrazový displej
vypnutý, môžete jednoducho stlačiť tlačidlo Menu/OK.
2Na presun v možnostiach ponuky Capture Menu
(Snímanie) použite tlačidlá .
3Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú
možnosť a zobrazte príslušnú vedľajšiu ponuku, alebo
použitím tlačidiel zmeňte nastavenie zvýraznenej
možnosti bez prechodu do príslušnej vedľajšej ponuky.
4V rámci vedľajšej ponuky používajte na zmenu
nastavenia možnosti ponuky Capture Menu (Snímanie)
tlačidlá , a následne stlačte tlačidlo Menu/OK.
5Ponuku Playback Capture (Snímanie) môžete ukončiť
viacerými spôsobmi. Ak sa hneď po vstupe do ponuky
Capture Menu (Snímanie) rozhodnete, že nechcete nič
meniť, jednoducho opätovným stlačením tlačidla Menu/
OK opustite ponuku. Po použití ponuky Capture Menu
(Snímanie) môžete prejsť do inej ponuky použitím kariet
s ponukami v hornej časti obrazového displeja. Taktiež
môžete vybrať možnosť EXIT (Skončiť) astlačiť
tlačidlo Menu/OK. Ak chcete prepnúť na iný režim
fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej strane
fotoaparátu.
50 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
POZNÁMKA: Ak chcete vrátiť nastavenie ponuky Capture
Menu (Snímanie) do stavu, v akom bolo pri poslednom
vypnutí fotoaparátu, pri zapínaní fotoaparátu podržte
tlačidlo Menu/OK.
Pomocník pre možnosti ponuky
Help... (Pomocník...) je
poslednou možnosťou v každej
zvedľajších ponúk Capture
(Snímanie). Možnosť Help...
(Pomocník...) poskytuje
informácie o danej položke
ponuky Capture (Snímanie) ajej
nastaveniach. Ak napríklad stlačíte tlačidlo Menu/OK,
keďje zvýraznená položka Help... (Pomocník...) vo
vedľajšej ponuke White Balance (Vyváženie bielej),
zobrazí sa obrazovka pomocníka funkcie White Balance
(Vyváženie bielej), ako je znázornené na obrázku.
Na listovanie obrazovkami pomocníka používajte tlačidlá
. Ak chcete ukončiť zobrazenie pomocníka a vrátiť
sa do príslušnej vedľajšej ponuky Capture (Snímanie),
stlačte tlačidlo Menu/OK.
EV Compensation (Kompenzácia
expozície)
Pri zložitých podmienkach osvetlenia môžete na potlačenie
automatického nastavenia expozície vykonávaného
fotoaparátom použiť funkciu EV Compensation
(Kompenzácia expozície).
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 51
Funkcia EV Compensation (Kompenzácia expozície) je
užitočná v prípade scén, ktoré obsahujú mnoho svetlých
objektov (napríklad biely dom v zasneženej krajine) alebo
mnoho tmavých objektov (napríklad čierna mačka na
tmavom pozadí). Scény obsahujúce mnoho svetlých alebo
tmavých objektov by mohli byť bez použitia funkcie EV
Compensation (Kompenzácia hodnoty expozície) sivé.
Pre scény obsahujúce mnoho svetlých objektov zvýšte
hodnotu funkcie EV Compensation (Kompenzácia
expozície) na kladčíslo, aby bol výsledný obrázok
jasnejší. Pre scény obsahujúce mnoho tmavých objektov
znížte hodnotu funkcie EV Compensation (Kompenzácia
expozície) tak, aby bol výsledný obrázok tmavší.
1V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48)
vyberte položku EV Compensation (Kompenzácia
expozície).
2Vo vedľajšej ponuke EV
Compensation (Kompenzácia
expozície) pomocou tlačidiel
zmeňte nastavenie hodnoty
expozície (EV) od -2,0 po +2,0
s krokom 0,5. Nové nastavenie
sa použije na zobrazenie
v režime Live View (Živé zobrazenie) za ponukou,
takže budete môcť vidieť vplyv každého nastavenia
na obrázok.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Capture (Snímanie).
52 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak je nastavená iná ako predvolená hodnota 0,0 (nula),
príslušná číselná hodnota sa zobrazí na obrazovke Live
View (Živé zobrazenie) vedľa ikony . Nové nastavenie
sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo
do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie EV Compensation
(Kompenzácia expozície) sa pri vypnutí fotoaparátu
nastaví na predvolenú hodnotu 0,0.
Image Quality (Kvalita obrázkov)
POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužíva pri nahrávaní
videoklipov.
Toto nastavenie umožňuje nastaviť rozlíšenie a kompresiu
statických obrázkov JPEG snímaných pomocou fotoaparátu.
Vo vedľajšej ponuke Image Quality (Kvalita obrázkov)
štyri nastavenia.
POZNÁMKA: Časť nastavenia Image Quality (Kvalita
obrázkov) týkajúca sa rozlíšenia, okrem možnosti
VGA, je reprezentovaná číslom a skratkou MP
(megapixely), napríklad 3MP (3 megapixely) alebo
1MP (1 megapixel). Čím vyššia je hodnota
v megapixeloch, tým vyššie je rozlíšenie. V prípade
nastavenia VGA bude mať obrázok najnižšie
rozlíšenie 640 x 480 pixelov (0,31 MP).
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 53
1V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48)
vyberte položku Image Quality (Kvalita obrázka).
2Vo vedľajšej ponuke Image
Quality (Kvalita obrázkov)
pomocou tlačidiel
zvýraznite nastavenie.
3Stlačením tlačidla Menu/OK
uložte nastavenie a vráťte sa
do ponuky Capture
(Snímanie).
Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé
nastavenia v ponuke Image Quality (Kvalita obrázkov):
Nastavenie Popis
3MP Best
(3 mega-
pixely –
najlepšie)
Obrázky budú mať úplné rozlíšenie a najnižšiu
kompresiu. Pri tomto nastavení sa vytvárajú obrázky
s vysokou kvalitou,čšou presnosťou farieb,
používa sa však najviac pamäte. Toto nastavenie sa
odporúča, ak chcete obrázky zväčšiť alebo vytlačiť
na veľkosťčšiu ako 18 x 24 cm.
3MP Obrázky budú mať úplné rozlíšenie a budú stredne
komprimované. Pri tomto nastavení sa vytvárajú
obrázky s vysokou kvalitou, ale spotrebuje sa menej
pamäte ako pri horeuvedenom nastavení 3MP Best
(3 megapixely – najlepšie). Toto je predvolené
nastavenie a odporúča sa, ak chcete tlačiť obrázky
vo veľkosti až 13 x 18 cm.
54 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Nastavenie Image Quality (Kvalita obrazu) neovplyvňuje
iba kvalitu obrázkov, ale v konečnom dôsledku aj počet
obrázkov, ktoré je možné uložiť do internej pamäte fotoaparátu
alebo na voliteľnú paťovú kartu. Obrázky s vyšším
rozlíšením a nižšou kompresiou zaberú viac miesta než
obrázky s nižším rozlíšením alebo s vyššou kompresiou.
Napríklad najvyššie predvolené nastavenie 3MP Best
(3 megapixely – najlepšie) vytvára obrázky vysokej kvality,
avšak obrázky zaberajú viac miesta v pamäti ako pri
nasledujúcom nižšom nastavení, 3MP (3 megapixely).
Pri nastave1MP (1 megapixel) alebo VGA sa dá do
pamäte uložiť oveľa viac obrázkov ako pri nastavení 3MP.
Tieto nastavenia však vytvárajú obrázky s oveľa
nižšou kvalitou.
Počet zostávajúcich obrázkov uvedený v dolnej časti
obrazovky Image Quality (Kvalita obrázkov) sa aktualizuje
pri zvýraznení príslušného nastavenia. Ďalšie informácie
ovzťahu medzi počtom obrázkov, ktoré možno uložiť do
internej pamäte fotoaparátu, a nastavením Image Quality
(Kvalita obrázkov) sú uvedené v časti Kapacita pamäte
na strane 165.
1MP
(1 mega-
pixel)
Obrázky budú mať rozlíšenie 1280 x 960 (nízke)
a budú mať strednú kvalitu a kompresiu.
Toto nastavenie šetrí miesto v pamäti a je vhodné
pre obrázky, ktoré chcete odoslať e-mailom alebo
publikovať na Internete.
VGA Obrázky budú mať rozlíšenie 640 x 480 (najnižšie)
a budú stredne komprimované. Toto nastavenie šetrí
miesto v pamäti, produkuje však obrázky s nízkou
kvalitou. Toto nastavenie je vhodné pre obrázky,
ktoré chcete odoslať e-mailom alebo publikovať
na Internete.
Nastavenie Popis
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 55
Nastavenie Image Quality (Kvalita obrázkov)
(v predchádzajúcej tabuľke) sa zobrazí na obrazovke
Live View (Živé zobrazenie). Nové nastavenie sa
bude používať, kým ho znova nezmeníte, aj v prípade,
že vypnete fotoaparát.
POZNÁMKA: Pri približovaní digitálnym transfokátorom
sa mení rozlíšenie. Pozrite si časť Digitálny
transfokátor na strane 39.
White Balance (Vyváženie bielej)
Rozličné podmienky osvetlenia vytvárajú rozličné farby.
Napríklad slnečné svetlo je viac do modra, zatiaľ čo svetlo
volfrámových žiaroviek je viac do žlta. Scény s prevládajúcou
jednou farbou môžu vyžadovať úpravu nastavenia vyváženia
bielej, čo pomôže fotoaparátu reprodukovať farby presnejšie
azaručí, že biela farba bude na výslednom obrázku vyzerať
skutočne biela. Úpravou vyváženia bielej farby môžete
vytvoriť aj kreatívne efekty. Použitím nastavenia Sun
(Slnko)žete napríklad vytvárať obrázky s teplejším
odtieňmi farieb.
1V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48)
vyberte položku White Balance (Vyváženie bielej).
2Vo vedľajšej ponuke White
Balance (Vyváženie bielej)
zvýraznite nastavenie pomocou
tlačidiel . Toto nové
nastavenie sa použije na
zobrazenie v režime Live View
(Živé zobrazenie) za ponukou,
takže budete môcť vidieť vplyv každého nastavenia
na obrázok.
56 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Capture (Snímanie).
Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé
nastavenia:
Ak sa nastavenie líši od predvoleného nastavenia Auto
(Automaticky), ikona nastavenia (v predchádzajúcej
tabuľke) sa zobrazí na obrazovke Live View (Ži
zobrazenie). Nové nastavenie sa bude používať až do
jeho opätovného zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu.
Nastavenie White Balance (Vyváženie bielej) sa pri
vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú hodnotu Auto
(Automaticky).
Nastavenie Popis
Auto
(Automaticky)
Fotoaparát automaticky identifikuje osvetlenie
záberu a vykoná príslušné úpravy. Toto je
predvolené nastavenie.
Sun (Slnko) Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu,
že sa sníma vonku pri slnečnom alebo
polooblačnom počasí.
Shade (Tieň)Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu,
že sa sníma vonku v tieni, pri tmavom zamračenom
počasí alebo za súmraku.
Tungsten
(Žiarovka)
Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu,
že svieti žiarovka alebo halogénové svetlo
(väčšinou používané v domácnostiach).
Fluorescent
(Žiarivka)
Fotoaparát vyváži farby na základe predpokladu,
že sa používa svetlo žiarivky.
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 57
ISO Speed (Citlivosť ISO)
POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužije pri nahrávaní
videoklipov alebo ak je nastavený režim snímania
Fast Shot (Okamžitá snímka).
Týmto nastavením sa upravuje svetelná citlivosť fotoaparátu.
Keď je možnosť ISO Speed (Citlivosť ISO) nastavená
na predvolenú hodnotu Auto (Automaticky), fotoaparát
vyberá citlivosť ISO, ktorá najlepšie vyhovuje scéne.
Pri nižšej citlivosti ISO budú mať snímané obrázky najvyššiu
kvalitu s najnižšou mierou zrnitosti (alebo šumu), použije
sa však nižšia rýchlosť uzávierky. Ak snímate obrázok pri
slabom osvetlení bez blesku s nastavením ISO 100,
je lepšie použiť statív. Naopak, vyššie hodnoty citlivosti
ISO, ktoré umňujú nastaviťčšie rýchlosti uzávierky,
použite pri snímaní obrázkov v tmavom prostredí bez
blesku alebo obrázkov rýchlo sa pohybujúcich objektov.
Obrázky snímané s nastavením vyššej citlivosti ISO sú
zrnitejšie a obsahujú vyššiu úroveň šumu, a preto môžu
mať nižšiu kvalitu.
1V ponuke Capture Menu
(Snímanie) (strana 48)
vyberte položku ISO Speed
(Citlivosť ISO).
2Vo vedľajšej ponuke ISO Speed
(Citlivosť ISO) pomocou
tlačidiel zvýraznite
nastavenie.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Capture (Snímanie).
58 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak sa nastavenie líši od predvoleného nastavenia Auto
(Automaticky), na obrazovke v režime Live View (Živé
zobrazenie) sa zobrazí ikona nastavenia. Nové nastavenie
sa bude používať až do jeho opätovného zmenenia alebo
do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie ISO Speed (Citlivosť
ISO) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví na predvolenú
hodnotu Auto (Automaticky).
Color (Farba)
Toto nastavenie umožňuje ovládať farbu nasnímaných
obrázkov. Ak napríklad nastavíte možnosť Color (Farba)
na hodnotu Sepia (Sépia), snímané obrázky budú hnedé
a budú mať vzhľad zostarnutých alebo staromódnych
fotografií.
POZNÁMKA: Po nasnímaní obrázka použitím nastavenia
Black & White (Čiernobielo) alebo Sepia (Sépia)
sa obrázok nedá neskôr opäť nastaviť na možnosť
Full Color (Plné farby).
1V ponuke Capture Menu (Snímanie) (strana 48)
vyberte položku Color (Farba).
2Vo vedľajšej ponuke Color
(Farba) pomocou tlačidiel
zvýraznite nastavenie.
Toto nové nastavenie sa
použije na zobrazenie v režime
Live View (Živé zobrazenie)
za ponukou, takže budete môcť
vidieť vplyv každého nastavenia na obrázok.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Capture (Snímanie).
2. kapitola: Snímanie obrázkov a nahrávanie videoklipov 59
Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného
zmenenia alebo do vypnutia fotoaparátu. Nastavenie Color
(Farba) sa pri vypnutí fotoaparátu nastaví späť na predvolenú
hodnotu Full Color (Plné farby).
Date & Time Imprint (Označenie dátumu
ačasu)
POZNÁMKA: Toto nastavenie sa nepoužíva pri nahrávaní
videoklipov.
Toto nastavenie slúži na označenie dátumu alebo dátumu
a času nasnímania obrázka v ľavom dolnom rohu obrázka.
Po vybratí jedného z nastavení možnosti Date & Time
Imprint (Označenie dátumu a času) sa dátum alebo
dátum a čas bude označovať na všetkých následných
nasnímaných obrázkoch. Predtým nasnímané obrázky
sa neoznačia.
POZNÁMKA: Po nasnímaní obrázka použitím nastavenia
Date Only (Iba dátum) alebo Date & Time (Dátum
ačas) sa označenie dátumu alebo dátumu a času
nedá z obrázka neskôr odstrániť.
POZNÁMKA: Označenie dátumu alebo dátumu a času
bude viditeľné v režime Playback (Prehrávanie),
ale nebude viditeľné v režime Instant Review
(Okamžité prezeranie).
POZNÁMKA: Ak obrázok otočíte použitím možnosti Rotate
(Otočiť) v ponuke Playback Menu (Prehrávanie)
(strana 66), označenie dátumu alebo dátumu a času
sa takisto otočí s obrázkom.
60 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
1V ponuke Capture Menu
(Snímanie) (strana 48) vyberte
položku Date & Time Imprint
(Označenie dátumu a času).
2Vo vedľajšej ponuke Date &
Time Imprint (Označenie
dátumu a času) použitím
tlačidiel zvýraznite nastavenie.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Capture (Snímanie).
Nasledujúca tabuľka bližšie vysvetľuje jednotlivé
nastavenia:
Ak sa nové nastavenie líši od predvoleného nastavenia Off
(Vypnuté), na obrazovke Live View (Živé zobrazenie)
sa zobrazí ikona nastavenia (v predchádzajúcej tabuľke).
Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova
nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát.
Nastavenie Popis
Off (Vypnuté) Fotoaparát nevyznačí dátum alebo dátum a čas
na obrázok.
Date Only
(Iba dátum)
Fotoaparát natrvalo vyznačí dátum v ľavom
dolnom rohu obrázka.
Date & Time
(Dátum a čas)
Fotoaparát natrvalo vyznačí dátum a čas v ľavom
dolnom rohu obrázka.
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 61
3. kapitola:
Prezeranie obrázkov
a videoklipov
Na prezeranie obrázkov a videoklipov uložených vo
fotoaparáte môžete použiť režim Playback (Prehrávanie).
Pri prezeraní obrázkov v režime Playback (Prehrávanie)
môžete na zobrazenie miniatúr obrázkov alebo na zväčšenie
obrázkov a ich podrobnejšie prezeranie vo fotoaparáte
použiť aj čku transfokátora. Pozrite si časť Zobrazenie
miniatúr na strane 64 a Zväčšovanie obrázkov
na strane 65. Okrem toho je v ponuke Playback Menu
(Prehrávanie) možné odstraňovať obrázky alebo videoklipy,
nahrávať zvuky k statickým obrázkom a otáčať obrázky.
Pozrite si časť Používanie ponuky Playback
(Prehrávanie) na strane 66.
Používanie ponuky Playback
(Prehrávanie)
1Režim Playback (Prehrávanie) sa dá aktivovať dvomi
spôsobmi.
Keď je fotoaparát zapnutý, stlačte tlačidlo
Prehrávanie .
Keď je fotoaparát vypnutý, stlačte a podržte tlačidlo
Prehrávanie a zároveň posunutím tlačidla
ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPŤ) zapnite fotoaparát.
To umožňuje aktivovať režim Playback (Prehrávanie)
bez vysunutia objektívu fotoaparátu.
Naposledy nasnímaný alebo prezeraný obrázok alebo
videoklip sa zobrazí na obrazovom displeji.
62 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
2Pomocou tlačidiel môžete listovať obrázkami
a videoklipmi. Stlačením a podržaním jedného z tlačidiel
môžete listovanie zrýchliť.
POZNÁMKA: Videoklipy sa prehrávajú automaticky po
tom, ako sa na 2 sekundy zobrazí prvý záber
videoklipu.
3Ak chcete po prezeraní obrázkov a videoklipov vypnúť
obrazový displej, stlačte tlačidlo Prehrávanie znova.
POZNÁMKA: Pretože fotoaparát nemá reproduktor, nie je
v režime Playback (Prehrávanie) počuť zvukové klipy
pripojené k statickým obrázkom alebo zvukovú časť
videoklipov. Ak chcete počuť zvuk, musíte použiť počítač
alebo televízor. Ak máte voliteľný dok HP Photosmart
M-series, môžete fotoaparát pripojiť k televízoru
pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť si zvukové
klipy. Pokyny nájdete v návode na používanie doku.
Počas prehrávania sa na obrazovom displeji zobrazujú
aj ďalšie informácie o každom obrázku alebo videoklipe.
Nasledujúca tabuľka popisuje tieto informácie.
1
3
5
4
67
2
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 63
#Ikona Popis
1 Zobrazí sa iba v prípade, ak je vo fotoaparáte
nainštalovaná voliteľná pamäťová karta.
2 Indikátor napájania, napríklad tento indikátor slabej
batérie (pozrite si časť Indikátory napájania
na strane 152).
3 Zobrazuje sa na niekoľko sekúnd po zapnutí režimu
Playback (Prehrávanie) a signalizuje, že môžete
listovať všetkými obrázkami a videoklipmi použitím
tlačidiel .
4 3Označuje, že obrázok bol vybratý na odoslanie na tri
cieľové umiestnenia pomocou služby HP Instant
Share (pozrite si časť 4. kapitola: Používanie
služby HP Instant Share na strane 75).
5 2Označuje, že obrázok bol vybratý na tlač dvoch kópií
pomocou služby HP Instant Share (pozrite si časť
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share
na strane 75).
68 of 43
(8 zo 43)
Zobrazuje číslo tohto obrázka alebo videoklipu
z celkového počtu obrázkov a videoklipov uložených
vpamäti.
70:29
alebo
zZobrazuje nahratú dĺžku tohto zvukového klipu
alebo videoklipu.
zOznačuje obrázok s pripojeným zvukovým
klipom.
zOznačuje videoklip.
64 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Obrazovka s celkovým prehľadom
o obrázkoch
Pri stlačení tlačidla počas
prezerania posledného obrázka
sa zobrazí obrazovka udávajúca
počet nasnímaných obrázkov
apočet zostávajúcich obrázkov.
Počítadlá udávajúce celkový počet
obrázkov vybratých pre funkciu
HP Instant Share a pre tlač sa zobrazujú v ľavom
hornom rohu obrazovky. Okrem tohto sa v pravom hornom
rohu obrazovky zobrazujú ikony voliteľnej pamäťovej karty,
ak je táto karta nainštalovaná (indikované ikonou SD)
a indikátor napájania (ako je napríklad indikátor slabej batérie;
pozrite si časť Indikátory napájania na strane 152).
Zobrazenie miniatúr
Zobrazenie Thumbnail (Miniatúry) umňuje zobraziť
nasnímané statické obrázky a prvé snímky nahratých
videoklipov usporiadané v matici obsahujúcej deväť
miniatúr obrázkov a snímok videoklipov na jednej
obrazovke.
1V režime Playback
(Prehrávanie) (strana 61)
stlačte tlačidlo Thumbnails
(Miniatúry) (rovnaké ako
Zoom Out (Oddialiť) )
na čke transfokátora.
Na obrazovom displeji sa
zobrazí prehľad miniatúr maximálne deviatich obrázkov
a snímok videoklipov. Aktuálny obrázok alebo snímka
videoklipu sa zvýrazní žltým orámovaním.
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 65
2Použitím tlačidiel môžete posúvať vodorovne na
predchádzajúcu alebo nasledujúcu miniatúru.
3Stlačením tlačidiel môžete posúvať v zvislom
smere priamo na miniatúru nad alebo pod aktuálnou
miniatúrou.
4Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie
Thumbnail (Miniatúra) a vrátite sa do ponuky
Playback (Prehrávanie). Aktuálny obrázok alebo
videoklip (ktorý sa zobrazoval so žltým orámovaním
v zobrazení Thumbnail (Miniatúry)) sa znova zobrazí
v plnej veľkosti na obrazovom displeji.
V dolnej časti každej miniatúry je ikona HP Instant Share
, ktorá označuje, že statický obrázok je vybratý pre
jeden alebo viacero cieľov funkcie HP Instant Share,
ikona tlačiarne , ktorá označuje, že je vybratý na tlač,
ikona videa , ktorá označuje, že je to videoklip, a ikona
zvuku , ktorá označuje, že obrázok obsahuje pripojený
zvukový klip.
Zväčšovanie obrázkov
POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii iba pre statické
obrázky. Videoklipy nie je možné zväčšiť. Takisto platí,
že táto funkcia je určená iba na účely zobrazovania.
Nemení obrázok natrvalo.
66 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
1V režime Playback
(Prehrávanie) (strana 61)
stlačte tlačidlo Magnify
(Zväčšiť) (rovnaké ako
Zoom In (Priblížiť) ) na
čke transfokátora.
Aktuálne zobrazený obrázok sa
automaticky zväčší 2x. Stredná časť zväčšeného
obrázka sa zobrazí spolu so štyrmi šípkami,
ktoré označujú, že je možné so zväčšeným
obrázkom posúvať.
2Použitím tlačidiel a je možné posúvať
po zväčšenom obrázku.
3Pomocou tlačidiel Zoom In (Priblížiť) aZoom Out
(Oddialiť) môžete zväčšiť alebo zmenšiť úroveň
zväčšenia.
4Stlačením tlačidla Menu/OK ukončíte zobrazenie
Magnify (Zväčšenie) a vrátite sa do ponuky Playback
(Prehrávanie). Aktuálny obrázok sa znova zobrazí
plnej veľkosti na obrazovom displeji.
Používanie ponuky Playback
(Prehrávanie)
Ponuka Playback Menu (Prehrávanie) umožňuje
odstraňovať statické obrázky alebo videoklipy,
obnovovaťodstránené obrázky a formátovať internú
pamäť fotoaparátu alebo voliteľnú pamäťovú kartu.
Okrem tohto je možné pripojiť zvukové klipy k statickým
obrázkom a otáčať statické obrázky.
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 67
1Ak chcete zobraziť ponuku Playback Menu
(Prehrávanie), stlačte tlačidlo Menu/OK, kým ste
v režime Playback (Prehrávanie). Ak práve nie ste
v režime Playback (Prehrávanie), stlačte najprv tlačidlo
Prehrávanie , a potom tlačidlo Menu/OK.
2Pomocou tlačidiel zvýraznite požadova
možnosť ponuky Playback Menu (Prehrávanie) vľavo
na obrazovom displeji. Možnosti ponuky Playback
Menu (Prehrávanie) sú vysvetlené ďalej v tejto časti.
3Stlačením tlačidiel vyberte obrázok alebo videoklip,
ktorý chcete použiť. Toto uľahčuje vykonávanie rovnakých
činností na viacerých obrázkoch alebo videoklipoch,
ako je napríklad vymazávanie viacerých obrázkov alebo
videoklipov.
4Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú
možnosť ponuky Playback Menu (Prehrávanie).
5Ponuku Playback Menu (Prehrávanie)žete ukončiť
viacerými spôsobmi. Ak sa hneď po vstupe do ponuky
Playback Menu (Prehrávanie) rozhodnete, že nechcete
nič meniť, jednoducho opätovným stlačením tlačidla
Menu/OK opustite ponuku. Po použití ponuky Playback
Menu (Prehrávanie) môžete prejsť do inej ponuky
použitím kariet s ponukami v hornej časti obrazového
displeja. Taktiež môžete vybrať možnosť EXIT
(Skončiť) a stlačiť tlačidlo Menu/OK. Ak sa chcete
vrátiť do ponuky Playback (Prehrávanie) alebo prepnúť
iný stav fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej
strane fotoaparátu.
68 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Nasledujúca tabuľka sumarizuje všetky možnosti ponuky
Playback Menu (Prehrávanie) a popisuje informácie
zobrazené v pravom dolnom rohu každého obrázka alebo
videoklipu počas zobrazenia ponuky Playback Menu
(Prehrávanie).
#Ikona Popis
1Delete (Odstrániť) – zobrazí vedľajšiu ponuku,
v ktorej môžete odstrániť tento obrázok alebo
videoklip, odstrániť všetky obrázky a videoklipy,
naformátovať internú pať alebo voliteľ
pamäťovú kartu a obnoviť naposledy odstránený
obrázok. (Pozrite si časť Delete (Odstrániť)
na strane 70.)
2Record Audio (Nahrať zvuk) – nahrá zvukový
klip na pripojenie k tomuto statickému obrázku.
(Pozrite si časť Record Audio (Nahrať zvuk)
na strane 71.)
3Rotate (Otočiť) – otočí aktuálne zobrazený
statický obrázok o 90 stupňov v smere pohybu
hodinových ručičiek. (Pozrite si časť Rotate
(Otočiť) na strane 73.)
4EXIT (SKONČIŤ)ukončí ponuku Playback
Menu (Prehrávanie).
Obrazovka so Obrazovka
1
2
3
4
67
10
9
8
11
5
statickým obrázkom: s videoklipom:
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 69
53MP
(3 mega-
pixely)
Zobrazuje nastavenie kvality obrázku pre
snímanie tohto obrázku.
60:29
Ikona sa zobrazuje v prípade, ak obrázok
obsahuje pripojený zvukový klip, pričom dĺžka
zvukového klipu sa zobrazuje vľavo od ikony.
78 of 43
(8 zo 43)
Zobrazuje číslo obrázka alebo videoklipu
z celkového počtu obrázkov a videoklipov
v internej pamäti alebo na voliteľnej
pamäťovej karte.
8 3Označuje, že obrázok bol vybratý na odoslanie
na tri cieľové umiestnenia pomocou služby
HP Instant Share. (Pozrite si časť 4. kapitola:
Používanie služby HP Instant Share
na strane 75.)
9 2Označuje, že obrázok bol vybratý na tlač dvoch
kópií pomocou služby HP Instant Share (pozrite
si časť 4. kapitola: Používanie služby
HP Instant Share na strane 75).
10 3/24/2004 Zobrazuje dátum nasnímania tohto obrázka alebo
nahrania tohto videoklipu.
11 0:37
Zobrazuje sa v prípade videoklipu. Dĺžka video-
klipu sa zobrazuje vľavo od ikony.
#Ikona Popis
70 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Delete (Odstrániť)
Ak v ponuke Playback
(Prehrávanie) (strana 66)
vyberiete položku Delete
(Odstrániť), zobrazí sa vedľajšia
ponuka Delete (Odstrániť).
Vedľajšia ponuka Delete
(Odstrániť) poskytuje nasledujúce
možnosti:
zCancel (Zrušiť)návrat do ponuky Playback Menu
(Prehrávanie) bez odstránenia aktuálne zobrazeného
obrázka alebo videoklipu.
zThis Image (Tento obrázok) – odstránenie aktuálne
zobrazeného obrázka alebo videoklipu.
zAll Images (in Memory/on Card) (Všetky obrázky
v pamäti/na karte) – odstránenie všetkých obrázkov
a videoklipov z internej pamäte alebo voliteľnej
pamäťovej karty nainštalovanej vo fotoaparáte.
zFormat (Memory/Card) (Formátovať pamäť/kartu)
odstránenie všetkých obrázkov, videoklipov a súborov
v internej pamäti alebo na voliteľnej pamäťovej karte
a následne naformátovanie internej pamäte alebo
pamäťovej karty.
zUndelete Last (Zrušiť odstránenie posledného)
obnoví naposledy odstránený obrázok (alebo obrázky)
v závislosti od toho, či bola z vedľajšej ponuky Delete
(Odstrániť) vybratá možnosť This Image (Tento
obrázok) alebo All Images (Všetky obrázky)
(v pamäti alebo na karte). (Táto možnosť sa zobrazí
iba po vykonaní operácie odstránenia.)
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 71
POZNÁMKA: Pomocou možnosti Undelete Last (Zrušiť
odstránenie posledného) je možné vrátiť iba
poslednú operáciu odstránenia. Po vykonaní ďalšej
operácie, napríklad po vypnutí fotoaparátu alebo
nasnímaní ďalšieho obrázka, sa posledná operácia
odstránenia vykoná natrvalo a naposledy odstráne
obrázok (alebo obrázky) už nebude možno obnoviť.
Na zvýraznenie možností použite tlačidlá a ich
následný výber vykonajte stlačením tlačidla Menu/OK.
Record Audio (Nahrať zvuk)
POZNÁMKA: Táto možnosť ponuky nie je k dispozícii
pre videoklipy.
Nahrávanie zvukového klipu pre statický obrázok,
ktorý ešte neobsahuje pripojený zvukový klip:
1V ponuke Playback Menu (Prehrávanie) (strana 66)
vyberte položku Record Audio (Nahrať zvuk).
Nahrávanie zvuku sa spustí ihneď po vybratí tejto
možnosti ponuky. Počas prehrávania sa zobrazuje
ikona mikrofónu a počítadlo uplynutého času.
2Nahrávanie môžete zastaviť stlačením tlačidla Menu/
OK, inak sa zvuk bude nahrávať až do zaplnenia
pamäte fotoaparátu. Po zastavení nahrávania sa na
displeji znova zobrazí ponuka Playback Menu
(Prehrávanie).
72 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak aktuálne zobrazený obrázok už obsahuje pripojený
zvukový klip, po vybratí položky Record Audio (Nahrať
zvuk) sa namiesto toho zobrazí vedľajšia ponuka Record
Audio (Nahrať zvuk). Vedľajšia ponuka Record Audio
(Nahrať zvuk) obsahuje niekoľko možností:
zKeep Current Clip (Ponechať aktuálny klip)
ponechanie aktuálneho zvukového klipu a návrat do
ponuky Playback Menu (Prehrávanie).
zRecord New Clip (Nahrať nový klip) – začne sa
nahrávať zvuk, ktorý nahradí predchádzajúci
zvukový klip.
zDelete Clip (Odstrániť klip) – odstránenie aktuálneho
zvukového klipu a návrat do ponuky Playback Menu
(Prehrávanie).
POZNÁMKA: Pretože fotoaparát nemá reproduktor, nie
je v režime Playback (Prehrávanie) počuť zvukové
klipy. Ak chcete počuť zvukové klipy, musíte použiť
televízor alebo počítač. Ak máte voliteľný dok
HP Photosmart M-series, môžete fotoaparát pripojiť
k televízoru pomocou doku pre fotoaparát a vypočuť
si zvukové klipy pripojené k statickým obrázkom.
Informácie o tomto postupe sú uvedené v návode
na použitie doku.
3. kapitola: Prezeranie obrázkov a videoklipov 73
Rotate (Otočiť)
POZNÁMKA: Táto možnosť ponuky nie je k dispozícii
pre videoklipy.
Ak v ponuke Playback Menu (Prehrávanie) (strana 66)
vyberiete položku Rotate (Otočiť), aktuálne zobraze
obrázok sa automaticky otočí o 90 stupňov v smere
pohybu hodinových ručičiek. Obrázok sa zobrazí v novej
orientácii. Stlačením tlačidla Menu/OK môžete obrázkom
podľa potreby otáčať, až kým nedosiahnete požadovanú
orientáciu. Po opustení možnosti Rotate (Otočiť) sa
obrázok uloží s novou orientáciou.
74 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 75
4. kapitola:
Používanie služby
HP Instant Share
Tento fotoaparát ponúka zaujímavú funkciu s názvom
HP Instant Share. Táto funkcia umožňuje jednoducho
vyberať statické obrázky vo fotoaparáte na automatické
odoslanie do rôznych cieľov pri nasledujúcom pripojení
fotoaparátu k počítaču. Môžete napríklad vybrať obrázky,
ktoré chcete vytlačiť, a keď neskôr fotoaparát pripojíte
kpočítaču alebo tlačiarni, vybraté obrázky sa automaticky
vytlačia. Ďalej môžete vybrať obrázky vo fotoaparáte na
automatické odoslanie na e-mailové adresy (vrátane
skupinových zoznamov), do online albumov a ďalších
online služieb pri nasledujúcom pripojení fotoaparátu
kpočítaču.
POZNÁMKA: Online služby, ktoré sú k dispozícii, sa môžu
v jednotlivých regiónoch líšiť. Ak navštívite webovú
lokalitu www.hp.com/go/instantshare, uvidíte
funkciu HP Instant Share priamo v činnosti.
76 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Používanie ponuky HP Instant
Share Menu
Ak stlačíte tlačidlo funkcie HP Instant Share/Tlač /
na zadnej strane fotoaparátu, zobrazia sa na obrazovom
displeji naposledy nasnímaný alebo zobrazený obrázok
s ponukou HP Instant Share Menu v popredí.
Nasledujúca tabuľka popisuje predvolené možnosti ponuky
HP Instant Share Menu tak, ako sú zobrazené na
nasledujúcom príklade obrazovky HP Instant Share.
#Ikona Popis
1Tlač 1 kópie aktuálne zobrazeného obrázka pri
pripojení k počítaču alebo tlačiarni. V predvolenom
nastavení sa obrázok vytlačí vo veľkosti 10 x 15 cm.
2Tlač 2 kópií aktuálne zobrazeného obrázka.
3 Možnosť HP Instant Share Setup... (Nastavenie
služby HP Instant Share...) umožňuje pridávať
ďalšie e-mailové adresy a iné ciele služby HP Instant
Share do ponuky HP Instant Share Menu. (Pozrite si
časť Nastavenie cieľov v ponuke HP Instant Share
Menu na strane 77.)
4EXIT (Skončiť) – ukončí ponuku HP Instant
Share Menu.
1
2
3
4
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 77
V predvolenej ponuke HP Instant Share Menu je možné
vybrať obrázky vo fotoaparáte, ktoré sa potom automaticky
vytlačia pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni.
Pre každý obrázok, ktorý chcete vytlačiť, stačí vybrať jednu
z možností Tlač 1 kópie alebo Tlač 2 kópií alebo
obidve tieto možnosti. Postup je uvedený v časti Výber
obrázkov pre ciele služby HP Instant Share na
strane 82.
Môžete tiež nastaviť ponuku HP Instant Share Menu
pre iné ciele služby HP Instant Share, ako sú napríklad
e-mailové adresy (vrátane distribučch zoznamov),
albumy online alebo iné služby online, kam budú obrázky
automaticky odoslané pri nasledujúcom pripojení
fotoaparátu k počítaču. Stačí vybrať možnosť HP Instant
Share Setup... (Nastavenie funkcie HP Instant Share...)
, ako je vysvetlené v nasledujúcej časti.
Nastavenie cieľov v ponuke HP
Instant Share Menu
POZNÁMKA: Na dokončenie tohto postupu na počítači so
systémom Windows budete potrebovať pripojenie na
Internet. Používatelia systému Macintosh však
internetové pripojenie nepotrebujú.
POZNÁMKA: Ak máte vo fotoaparáte nainštalovanú
voliteľnú pamäťovú kartu, táto nesmie byť uzamknutá
a musí obsahovať voľné miesto.
1Skontrolujte, či je na počítači nainštalovaný program
HP Image Zone (strana 15).
2Zapnite fotoaparát a potom stlačte tlačidlo HP Instant
Share/Tlač / na zadnej strane fotoaparátu.
Na obrazovom displeji sa zobrazí ponuka HP Instant
Share Menu.
78 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
3Pomocou tlačidla zvýraznite možnosť HP Instant
Share Setup... (Nastavenie funkcie HP Instant
Share...) a stlačte tlačidlo Menu/OK.
Po vybratí možnosti HP Instant Share Setup...
(Nastavenie funkcie HP Instant Share...) sa
na obrazovom displeji zobrazí hlásenie so žiadosťou
o pripojenie fotoaparátu k počítaču.
POZNÁMKA: Ak na počítači používate systém
Windows XP, po pripojení fotoaparátu k počítaču
v nasledujúcom kroku sa môže zobraziť dialógové
okno so žiadosťou Select the program to launch for
this action (Vyberte program, ktorý chcete spustiť
pre túto činnosť). Jednoducho kliknutím na tlačidlo
Cancel (Zrušiť) zatvorte toto dialógové okno.
4Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou špeciálneho kábla
USB na pripojenie fotoaparátu k počítaču, ktorý sa dodáva
s fotoaparátom, alebo pomocou voliteľného doku
HP Photosmart M-series:
Pripojte fotoaparát
kpočítaču pomocou
kábla USB pripojením
čšieho konca kábla
kpočítaču a menšieho
konca ku konektoru USB
za gumenými dvierkami
na boku fotoaparátu.
Pripojte fotoaparát
kpočítaču pomocou
voliteľného doku HP Photosmart M-series; položte
fotoaparát do doku a stlačte tlačidlo Uložiť/Tlačiť
na doku.
/
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 79
Pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla USB
alebo doku sa na počítači aktivuje sprievodca nastavením
ponuky HP Instant Share Menu fotoaparátu. Pokyny
týkajúce sa počítača nájdete v časti Nastavenie cieľov
na počítači so systémom Windows na strane 79
alebo Nastavenie cieľov na počítači Macintosh
na strane 81.
Nastavenie cieľov na počítači so
systémom Windows
1Na obrazovke Welcome (Vítame vás) kliknite na
položku Start (Štart).
2Zobrazí sa obrazovka Set Up Your HP Instant Share
Destinations (Nastavenie cieľov funkcie HP Instant
Share). Tu budú uvedené všetky už nastavené ciele
funkcie HP Instant Share. Kliknutím na tlačidlo Create
(Vytvoriť) pridáte nový cieľ do ponuky HP Instant
Share Menu fotoaparátu.
3Zobrazí sa obrazovka Go Online (Prejsť online)
s výzvou na pripojenie k poskytovateľovi internetových
služieb. Ak ešte nie ste v režime online, kliknutím na
tlačidlo Next (Ďalej) sa pripojte na Internet.
4Prihláste sa použitím zabezpečeného konta funkcie
HP Instant Share:
Pri prvom použití funkcie HP Instant Share sa
zobrazí obrazovka Region and Terms of Use
(Región a podmienky používania). Vyberte región,
prečítajte si a odsúhlaste podmienky používania
a pokračujte kliknutím na tlačidlo Next (Ďalej).
Potom podľa pokynov zaregistrujte bezpečné konto
funkcie HP Instant Share.
80 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak ste už funkciu HP Instant Share používali
predtým, prihláste sa použitím svojho konta
HP Instant Share.
Pokračujte kliknutím na tlačidlo Ďalej.
5Pre cieľ vyberte službu HP Instant Share Service
(Služba HP Instant Share). Kliknite na tlačidlo Next
(Ďalej) apodľa pokynov nastavte zariadenie, ktoré sa
použije pri výbere tohto cieľa.
6Po dokončení nastavenia služby pre tento cieľ sa
vrátite na obrazovku Set Up Your HP Instant Share
Destinations (Nastavenie cieľov funkcie HP Instant
Share) a v zozname cieľov za zobrazí názov
nového cieľa.
POZNÁMKA: Nakonfigurovať môžete najviac 32 cieľov
služby HP Instant Share (jednotlivé e-mailové adresy
alebo distribučné zoznamy), ktoré môžu byť uvedené
v ponuke HP Instant Share Menu fotoaparátu.
7Kliknutím na položku Create (Vytvoriť) pridajte ďalší
cieľ (opakovaním krokov 2, 5 a 6 uvedených vyššie),
alebo vyberte cieľ a vykonajte jeden z nasledujúcich
postupov:
Kliknutím na položku Edit (Upraviť) upravte cieľ.
Kliknutím na položku Remove (Odstrániť)
odstráňte cieľ.
8Po dokončení pridávania cieľov funkcie HP Instant
Share kliknite na položku Save to my camera (Uložiť
do fotoaparátu). Nové ciele sa potom uložia do ponuky
HP Instant Share Menu fotoaparátu. Keď počítač
potvrdí, že boli uložené do fotoaparátu, odpojte
fotoaparát od počítača.
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 81
Nastavenie cieľov na počítači Macintosh
1Na obrazovke Modify Share Menu (Úprava ponuky
zdieľania) budú uvedené všetky už nastavené ciele
funkcie HP Instant Share. Kliknutím na položku Add
(Pridať) pridáte nový cieľ do ponuky HP Instant Share
Menu fotoaparátu.
2Zobrazí sa obrazovka New Share Menu Item (Nová
položka ponuky zdieľania). Do poľa Menu Item Name
(Názov položky ponuky) zadajte názov cieľa
a vykonajte jeden z nasledujúcich postupov:
Výberom položky Use my local e-mail application
(Požiť moju lokálnu e-mailovú aplikáciu) odošlite
obrázky priamo na e-mailové adresy zadané nižšie
na tejto obrazovke bez použitia funkcie HP Instant
Share.
Výberom položky Use HP Instant Share e-mail and
services (Použiť e-mail a služby HP Instant Share)
vytvorte cieľ funkcie HP Instant Share.
3Kliknutím na tlačidlo OK pridáte nový cieľ do ponuky
HP Instant Share Menu fotoaparátu. Vrátite sa na
obrazovku Modify Share Menu (Úprava ponuky
zdieľania) a v zozname cieľov sa zobrazí názov
nového cieľa.
POZNÁMKA: Nakonfigurovať môžete najviac 32 cieľov
služby HP Instant Share (jednotlivé e-mailové adresy
alebo distribučné zoznamy), ktoré môžu byť uvedené
v ponuke HP Instant Share Menu fotoaparátu.
82 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
4Kliknutím na položku Add (Pridať) pridajte ďalší cieľ
(opakovaním krokov 2 a 3), alebo vyberte cieľ
a vykonajte jeden z nasledujúcich postupov:
Kliknutím na položku Edit (Upraviť) upravte cieľ.
Kliknutím na položku Remove (Odstrániť)
odstráňte cieľ.
5Po dokončení pridávania cieľov kliknite na položku
Update Camera (Aktualizovať fotoaparát). Nové ciele
sa potom uložia do ponuky HP Instant Share Menu
fotoaparátu. Keď počítač potvrdí, že boli uložené do
fotoaparátu, odpojte fotoaparát od počítača.
Výber obrázkov pre ciele služby
HP Instant Share
POZNÁMKA: Pre každý statický obrázok je možné uložiť
ľubovoľný počet cieľov služby HP Instant Share.
Ciele služby HP Instant Share však nie je možné
vyberať pre videoklipy, pretože videoklipy nie sú
vsúčasnosti službou HP Instant Share podporované.
1Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo HP Instant Share/
Tlač /.
2Pomocou tlačidiel zvýraznite cieľ v ponuke
HP Instant Share Menu, ktorý chcete vybrať, napríklad
e-mailovú adresu.
3Pomocou tlačidiel vyberte statický obrázok, pre ktorý
chcete vybrať cieľ služby HP Instant Share.
4Stlačením tlačidla Menu/OK vyberte cieľ. Nad ním sa
v ponuke HP Instant Share Menu zobrazí značka .
Ak chcete zrušiť výber cieľa, stlačte tlačidlo Menu/
OK znova.
4. kapitola: Používanie služby HP Instant Share 83
5Vyberte pre tento obrázok akékoľvek iné ciele služby
HP Instant Share: Pomocou tlačidiel zvýraznite
príslušný cieľ v ponuke HP Instant Share Menu a
stlačením tlačidla Menu/OK vyberte cieľ.
6Pomocou tlačidiel vyberte ďalšie obrázky a rovnakým
spôsobom vyberte ciele služby HP Instant Share pre
všetky tieto obrázky. Tlačidlá môžete použiť aj na
posúvanie na iné obrázky a prezeranie ich cieľov.
7Po vybratí všetkých cieľov služby HP Instant Share pre
obrázky vyberte možnosť EXIT (Skončiť) ponuky a
stlačte tlačidlo Menu/OK.
8Pripojte fotoaparát k počítaču a preneste vybraté obrázky,
ako je vysvetlené v časti Prenos obrázkov na počítač
na strane 85. Po prenesení obrázkov na počítač sa
obrázky automaticky odošlú do príslušných cieľov
funkcie HP Instant Share. Používatelia počítačov
Macintosh budú musieť pred odoslaním obrázkov
a správ pridať informácie o adresách pre ich ciele
služby HP Instant Share.
84 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Odosielanie obrázkov e-mailom
pomocou služby HP Instant Share
Postup odosielania obrázkov použitím funkcie HP Instant
Share je pre počítače so systémom Windows a Macintosh
v princípe zhodný.
Obrázky sa neodosielajú e-mailom vo forme príloh.
Namiesto toho sa na každú e-mailovú adresu zvole
v ponuke HP Instant Share Menu odošle správa.
Správa obsahuje miniatúry obrázkov, ktoré boli vybraté
pre túto adresu, ako aj prepojenie na webovú stránku,
kde si príjemca môže obrázky prezrieť. Z tejto webovej
stránky môže príjemca napríklad odpovedať na váš e-mail,
vytlačiť obrázky, uložiť ich na svoj počítač, poslať ich ďalej
aoveľa viac. Uľahčuje to ľuďom používajúcim rozlič
e-mailové programy prezeranie vašich obrázkov bez
ťažkostí s prílohami e-mailov.
V systéme Windows je proces odosielania obrázkov
e-mailom prostredníctvom ponuky HP Instant Share
plne automatizovaný: po výbere cieľov sa správy odošlú
všetkým príjemcom a po prenose obrázkov z fotoaparátu
na počítač sa obrázky uverejnia na webovej stránke.
V systéme Macintosh nie je proces odosielania obrázkov
e-mailom automatický. Po prenose obrázkov označených
pre ciele služby HP Instant Share na počítač Macintosh
sa obrázky zobrazia v aplikácii HP Instant Share.
Pri odosielaní správ a uverejňovaní obrázkov na
webovej stránke postupujte podľa pokynov v aplikácii
HP Instant Share.
5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 85
5. kapitola:
Prenášanie a tlač obrázkov
Prenos obrázkov na počítač
POZNÁMKA: Túto úlohu môžete vykonať aj pomocou
voliteľného doku HP Photosmart M-series.
Pokyny nájdete v návode na používanie doku.
1Skontrolujte, či sú splnené nasledovné body:
Na počítači je nainštalovaný program HP Image Zone
(pozrite si časť Inštalácia softvéru na strane 15).
Informácie o prenose obrázkov na počítač, na ktorom
nie je nainštalovaný program HP Image Zone,
nájdete v časti Používanie fotoaparátu bez
inštalácie softvéru HP Image Zone na strane 103.
Ak používate počítač Macintosh, je možnosť USB
Configuration (Konfigurácia rozhrania USB)
v ponuke Setup Menu (Nastavenie) nastavená na
hodnotu Disk Drive (Disková jednotka) (pozrite si
časť USB Configuration (Konfigurácia rozhrania
USB) na strane 96).
Ak sú obrázky vo fotoaparáte vybraté na tlač alebo
pre ciele služby HP Instant Share, počítač musí byť
pripojený k tlačiarni alebo na Internet.
2Vypnite fotoaparát.
86 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
3Fotoaparát sa dodáva so
špeciálnym káblom USB
na pripojenie fotoaparátu
kpočítaču. Pripojte väčší
koniec kábla USB
kpočítaču.
4Otvorte gumené dvierka na
boku fotoaparátu a malý
koniec kábla USB pripojte
do konektora USB na
fotoaparáte.
5Zapnite fotoaparát. Na počítači sa spustí program
HP Image Transfer. Ak ste nastavili softvér na automatický
prenos obrázkov z fotoaparátu, obrázky sa automaticky
prenesú na počítač. V opačnom prípade kliknite na
tlačidlo Start Transfer (Spustiť prenos) na obrazovke
Transfer Images from Camera/Card (Prenos
obrázkov z fotoaparátu alebo karty). Obrázky sa
prenesú na počítač. Ak ešte zostali nejaké statické
obrázky predtým vybraté pre cieľ služby HP Instant
Share (strana 75), spustí sa príslušná činnosť.
6Keď sa na počítači zobrazí obrazovka Image
Action Summary (Prehľad činnosti s obrázkom),
môžete odpojiť fotoaparát od počítača.
5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 87
Tlač obrázkov priamo
z fotoaparátu
POZNÁMKA: Túto úlohu môžete vykonať aj pomocou
voliteľného doku HP Photosmart M-series.
Pokyny nájdete v návode na používanie doku.
Fotoaparát môžete pri tlači obrázkov pripojiť priamo
kľubovoľnej tlačiarni HP Photosmart alebo tlačiarni
kompatibilnej s rozhraním PictBridge. Potom môžete
vytlačiť buď všetky obrázky vo fotoaparáte, alebo iba tie
obrázky, ktoré ste vybrali použitím ponuky HP Instant
Share Menu na fotoaparáte (pozrite si časť Výber
obrázkov pre ciele služby HP Instant Share
na strane 82).
POZNÁMKA: Spoločnosť HP nepodporuje tlačiarne od
iných výrobcov. Ak tlačiareň netlačí, obráťte sa na
jej výrobcu.
POZNÁMKA: Môžete tlačiť iba statické obzky.
Videoklipy sa nedajú vytlačiť.
1Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. Na tlačiarni by
nemali blikať žiadne indikátory, ani by sa nemali
zobrazovať chybové hlásenia o tlačiarni. V prípade
potreby vložte do tlačiarne papier.
88 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
2Pripojte fotoaparát
ktlačiarni.
Ak tlačíte priamo na
tlačiarni HP, ktorá
neobsahuje logo
PictBridge (pozrite si logo
na nasledujúcej strane),
použite špeciálny kábel
USB na priame pripojenie
fotoaparátu k tlačiarni HP.
Pripojte štvorcový koniec kábla USB k tlačiarni HP.
Ak fotoaparát pripájate k tlačiarni s logom
PictBridge (pozrite logo vpravo) od
spoločnosti HP alebo od iného výrobcu,
vykonajte nasledovné kroky:
a. Uistite sa, že možnosť USB Configuration
(Konfigurácia rozhrania USB) je nastavená na
hodnotu Digital Camera (Digitálny fotoaparát)
(pozrite si časť USB Configuration (Konfigurácia
rozhrania USB) na strane 96).
b. Pomocou USB kábla, ktorým by ste bežne prepojili
fotoaparát s počítačom, pripojte väčší, plochý koniec
USB kábla k príslušnému konektoru na tlačiarni
PictBridge.
3Otvorte gumené dvierka na boku fotoaparátu a malý
koniec kábla USB pripojte do konektora USB na
fotoaparáte.
5. kapitola: Prenášanie a tlač obrázkov 89
4Na fotoaparáte pripojenom
kpočítaču sa zobrazí ponuka
Print Setup (Nastavenie
tlačiarne). Ak ste už vybrali
obrázky na tlač pomocou
ponuky HP Instant Share
Menu fotoaparátu, zobrazí sa
počet vybratých obrázkov. V opačnom prípade sa
zobrazí nápis Images: ALL (Obrázky: VŠETKY).
POZNÁMKA: V pravom dolnom rohu obrazovky Print
Setup (Nastavenie tlače) je ukážka tlače zobrazujúca
rozloženie strany, ktoré sa použije na tlač obzkov.
Ukážka tlače sa aktualizuje pri zmene nastavení
možnosPrint Size (Veľkosť tlače) a Paper Size
(Veľkosť papiera).
Iba pre tlačiarne s rozhraním PictBridge: Ak sa pre
možnosti Print Size (Veľkosť tlače) alebo Paper Size
(Veľkosť papiera) zobrazí hodnota default
(predvolené), nezobrazí sa ukážka tlače. Tlačiareň
automaticky určí rozloženie strany, ktoré bude použité
pre tlač obrázkov.
5Ak sú všetky nastavenia v ponuke Print Setup
(Nastavenie tlače) správne, stlačením tlačidla Menu/
OK na fotoaparáte spustite tlač. Nastavenia v ponuke
Print Setup (Nastavenie tlače) môžete zmeniť
pomocou tlačidiel fotoaparátu a potom spustiť tlač podľa
pokynov na obrazovke.
90 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 91
6. kapitola:
Používanie ponuky Setup
(Nastavenie)
Ponuka Setup Menu (Nastavenie) umožňuje prispôsobiť
množstvo nastavení fotoaparátu, napríklad zvuky fotoaparátu,
dátum a čas a konfiguráciu rozhrania USB alebo pripojenia
k televízoru.
1Ak chcete zobraziť ponuku Setup Menu (Nastavenie),
najprv zobrazte ľubovoľinú ponuku (pozrite si časť
Ponuky fotoaparátu na strane 24) a potom použitím
tlačidiel vyberte kartu ponuky Setup Menu
(Nastavenie) .
2Na presun v možnostiach ponuky Setup Menu
(Nastavenie) použite tlačidlá .
3Buď stlačením tlačidla Menu/OK vyberte zvýraznenú
možnosť a zobrazte príslušnú vedľajšiu ponuku, alebo
použitím tlačidiel zmeňte nastavenie zvýraznenej
možnosti bez prechodu do príslušnej vedľajšej ponuky.
4V rámci vedľajšej ponuky používajte tlačidlá
a následne tlačidlo Menu/OK na zmenu nastavenia
možnosti ponuky Setup Menu (Nastavenie).
92 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
5Ponuku Setup Menu (Nastavenie) môžete ukončiť
viacerými spôsobmi. Po použití ponuky Setup Menu
(Nastavenie) môžete prejsť do inej ponuky použitím
kariet s ponukami v hornej časti obrazového displeja.
Taktiež môžete vybrať možnosť EXIT (Skončiť)
astlačiť tlačidlo Menu/OK. Ak chcete prepnúť na iný
režim fotoaparátu, stlačte príslušné tlačidlo na zadnej
strane fotoaparátu.
Jas displeja
Toto nastavenie umožňuje nastaviť jas obrazového displeja
podľa podmienok pri prezeraní. Pomocou tohto nastavenia
je možné zvýšiť jas v prostredí s prudkým osvetlením alebo
znížiť jas za účelom šetrenia energie batérie.
Predvolené nastavenie možnosti Display Brightness
(Jas displeja) je Medium (Stredné).
1V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku Display Brightness (Jas displeja).
2Vo vedľajšej ponuke Display
Brightness (Jas displeja)
zvýraznite preferovanú úroveň
jasu pre obrazový displej.
Nové nastavenie sa použije na
zobrazenie v režime Live View
(Živé zobrazenie) za ponukou,
takže budete môcť vidieť vplyv nastavenia
na jas displeja.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova
nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát.
6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 93
Camera Sounds (Zvuky
fotoaparátu)
Zvuky fotoaparátu sú zvuky, ktoré fotoaparát vydáva
pri zapnutí, stlačení tlačidla alebo nasnímaní obrázka.
Zvuky fotoaparátu nie sú zvuky, ktoré sa nahrávajú
s obrázkami alebo videoklipmi.
Predvolené nastavenie možnosti Camera Sounds
(Zvuky fotoaparátu) je On (Zapnuté).
1V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku Camera Sounds (Zvuky fotoaparátu).
2Vo vedľajšej ponuke Camera
Sounds (Zvuky fotoaparátu)
zvýraznite možnosť Off
(Vypnuté) alebo On (Zapnuté).
3Stlačením tlačidla Menu/OK
uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu
(Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova
nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát.
94 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Live View at Power On (Živé
zobrazenie pri zapnutí)
Táto položka umožňuje pre fotoaparát nastaviť automatické
zobrazovanie v režime Live View (Živé zobrazenie) pri
každom zapnutí fotoaparátu, alebo obrazový displej
vždy vypínať.
Predvolené nastavenie Live View at Power On (Živé
zobrazenie pri zapnutí) je Live View On (Živé
zobrazenie zapnuté).
POZNÁMKA: Nastavenie položky Live View at Power
On (Živé zobrazenie pri zapnutí) na hodnotu Off
(Vypnuté) môže šetriť energiu batérie.
1V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku Live View Setup (Nastavenie živého
zobrazenia).
2Vo vedľajšej ponuke Live View
at Power On (Živé zobrazenie
pri zapnutí) zvýraznite položku
Live View On (Živé zobrazenie
zapnuté) alebo Live View Off
(Živé zobrazenie vypnuté).
3Stlačením tlačidla Menu/OK
uložte nastavenie a vráťte sa do ponuky Setup Menu
(Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať, kým ho znova
nezmeníte, aj v prípade, že vypnete fotoaparát.
6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 95
Date & Time (Dátum a čas)
Táto položka umožňuje nastaviť vo fotoaparáte aktuálny
dátum a čas, ako aj formát dátumu a času. Nastavenie sa
obyčajne robí pri prvom zapnutí fotoaparátu, dátum a čas
však môžete potrebovať znova nastaviť aj pri cestovaní do
iného časového pásma, keď bol fotoaparát dlho odpojený
od zdroja energie alebo ak je dátum alebo čas nastavený
nesprávne.
POZNÁMKA: Zvolený formát dátumu a času sa použije
na zobrazenie informácií o dátume v režime Playback
(Prehrávanie). Zvolený formát používa aj funkcia
Date & Time Imprint (Označenie dátumu a času)
(pozrite si časť Date & Time Imprint (Označenie
dátumu a času) na strane 59).
1V ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku Date & Time (Dátum a čas).
2Vo vedľajšej ponuke Date &
Time (tum a čas) nastavte
hodnotu zvýraznenej položky
pomocou tlačidiel .
3Stlačením tlačidiel sa
vykonáva posun na iné položky.
4Opakujte kroky 2 a 3 až do
nastavenia správneho formátu dátumu a času
a samotného dátumu a času.
5Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie).
Nastavenie dátumu a času zostane aktívne, kým sa
znova nezmení, aj v prípade, že vypnete fotoaparát.
Nastavenie dátumu a času zostanie tiež aktuálne, kým
majú batérie fotoaparátu energiu alebo keď je fotoaparát
pripojený k voliteľnému sieťovému napájaciemu zdroju HP.
96 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
USB Configuration (Konfigurácia
rozhrania USB)
Toto nastavenie určuje spôsob rozpoznania fotoaparátu
po pripojení k počítaču.
1V ponuke Setup Menu
(Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku USB.
2Vo vedľajšej ponuke USB
Configuration (Konfigurácia
rozhrania USB) zvýraznite
jednu z dvoch nasledujúcich
možností:
Digital Camera (Digitálny fotoaparát) spôsobí,
že počítač rozpozná fotoaparát ako digitálny fotoaparát
používajúci štandard Picture Transfer Protocol (PTP).
Toto je predvolené nastavenie fotoaparátu.
Disk Drive (Disková jednotka) – spôsobí, že počítač
rozpozná fotoaparát ako diskovú jednotku používajúcu
štandard Mass Storage Device Class (MSDC).
Toto nastavenie môžete použiť na prenos obrázkov
do počítača, na ktorom nie je nainštalovaný program
HP Image Zone (pozrite si časť Prenos obrázkov na
počítač bez programu HP Image Zone na
strane 104). Toto nastavenie nemusí fungovať na
počítačoch so systémom Windows 98, na ktorých
nie je nainštalovaný softvér HP Image Zone.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného
zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát).
6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 97
TV Configuration (Televízna
konfigurácia)
Toto nastavenie umožňuje nastaviť formát videosignálu pre
zobrazenie obrázkov fotoaparátu na televíznom prijímači
(TV), ktorý je pripojený k fotoaparátu prostredníctvom
voliteľného audio/video kábla alebo doku pre fotoaparát
HP Photosmart M-series.
Predvolené nastavenie položky TV Configuration
(Televízna konfigurácia) závisí od jazyka, ktorý ste
nastavili pri prvom zapnutí fotoaparátu.
1V ponuke Setup Menu
(Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku TV
Configuration (Televízna
konfigurácia).
2Vo vedľajšej ponuke TV
Configuration (Televízna
konfigurácia) zvýraznite jednu z dvoch nasledujúcich
možností:
•NTSC – formát používaný hlavne v Severnej Amerike
a Japonsku. Toto je predvolené nastavenie fotoaparátu.
•PAL – formát používaný hlavne v Európe.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného
zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát).
Viac informácií o pripojení fotoaparátu k televízoru nájdete
v návode na použitie doku.
98 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Language (Jazyk)
Toto nastavenie umožňuje nastaviť jazyk rozhrania
fotoaparátu, ako je napríklad text v ponukách.
1V ponuke Setup Menu
(Nastavenie) (strana 91)
vyberte položku
.
2Vo vedľajšej ponuke Language
(Jazyk) zvýraznite jazyk, ktorý
chcete používať.
3Stlačením tlačidla Menu/OK uložte nastavenie a vráťte
sa do ponuky Setup Menu (Nastavenie).
Nové nastavenie sa bude používať až do jeho opätovného
zmenenia (aj v prípade, ak vypnete fotoaparát).
6. kapitola: Používanie ponuky Setup (Nastavenie) 99
Move Images to Card (Presun
obrázkov na kartu)
Možnosť Move Images to Card... (Presun obrázkov na
kartu...) sa zobrazí v ponuke Setup Menu (Nastavenie)
v prípade, ak je vo fotoaparáte nainštalovaná voliteľ
pamäťová karta a interná pamäť obsahuje aspoň jeden
obrázok.
Ak v ponuke Setup Menu (Nastavenie) (strana 91)
stlačíte tlačidlo Menu/OK pri zvýraznenej možnosti
Move Images to Card... (Presun obrázkov na kartu...)
a ak je na pamäťovej karte dostatok miesta, zobrazí sa
potvrdzovacia obrazovka, ktorá oznamuje, že na pamäťovej
karte je dostatok miesta na presun všetkých vnútorných
súborov. Ak je na karte miesto len pre niekto obrázky,
zobrazí sa potvrdzovacia obrazovka oznamujúca počet
obrázkov z internej pamäte, ktoré je možné presunúť na
pamäťovú kartu. Ak nie je možné presunúť žiadny obrázok
na pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka CARD FULL
(KARTA JE PLNÁ).
Počas presúvania sa zobrazuje indikátor priebehu.
Všetky obrázky, ktoré boli úspešne presunuté na
pamäťovú kartu, sa potom odstránia z internej pamäte
fotoaparátu. Po dokončení presúvania sa vrátite do
ponuky Setup Menu (Nastavenie).
100 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 101
7. kapitola:
Riešenie problémov
a podpora
Táto časť obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
zObnovenie nastavenia fotoaparátu (strana 102)
zPoužívanie fotoaparátu bez inštalácie softvéru
HP Image Zone (strana 103)
zČistenie objektívu fotoaparátu (strana 109)
zMožné problémy, príčiny a riešenia (strana 110)
zChybové hlásenia fotoaparátu (strana 123)
zChybové hlásenia na počítači (strana 136)
zZískanie pomoci od spoločnosti HP (strana 139)
POZNÁMKA: Ak hľadáte ďalšie informácie o riešení
tu uvedených problémov ako aj o mnohých ďalších
problémoch, s ktorými sa môžete stretnúť pri práci
s fotoaparátom alebo s programom HP Image Zone,
navštívte webovú lokalitu strediska podpory pre
zákazníkov spoločnosti HP na adrese
www.hp.com/support.
102 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Obnovenie nastavení fotoaparátu
Ak fotoaparát nereaguje na stlačenie žiadneho tlačidla,
môžete sa pokúsiť nasledujúcim postupom obnoviť
nastavenia fotoaparátu:
1Vypnite fotoaparát.
2Ak máte vloženú voliteľnú pamäťovú kartu, vyberte ju.
(Aj keď vybratie voliteľnej pamäťovej karty z fotoaparátu
nie je nutnou podmienkou pre vykonanie obnovenia
nastavení fotoaparátu, vylúči sa možnosť, že príčinou
problému je pamäťová karta.)
3Obnovte nastavenia fotoaparátu odpojením od zdroja
energie:
Ak je fotoaparát napájaný iba z batérií, otvorte
dvierka priestoru pre batérie a pamäťovú kartu
a približne na 5 sekúnd vyberte obidve batérie.
Ak fotoaparát napájate iba pomocou voliteľho
sieťového adaptéra HP, najmenej na 5 sekúnd
ho odpojte od fotoaparátu.
Ak používate batérie aj sieťový napájací adaptér HP,
vyberte resp. odpojte ich na minimálne 5 sekúnd.
4Opäť vložte voliteľnú pamäťovú kartu (ak nejakú máte).
Potom vráťte späť batérie a zavrite dvierka priestoru pre
batérie a pamäťovú kartu, alebo znova pripojte sieťový
napájací adaptér HP k fotoaparátu. Teraz môžete
fotoaparát znova použiť.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 103
Používanie fotoaparátu bez
inštalácie softvéru HP Image Zone
Ak z nejakého dôvodu neinštalujete alebo nemôžete
nainštalovať program HP Image Zone na počítač (napríklad
ak počítač nemá dostatok pamäte RAM alebo počítač
nepoužíva podporovaný operač systém), fotoaparát
môžete stále používať na snímanie obrázkov a videoklipov.
Niektoré z vecí, ktoré môžete vykonávať s fotoaparátom,
však budú ovplyvnené:
zFunkcia HP Instant Share je závislá od softvéru
HP Image Zone, preto ak tento softvér nie je
nainštalovaný na počítači, nebudete môcť používať
funkciu HP Instant Share na fotoaparáte.
zObrázky označené na tlač použitím ponuky HP Instant
Share Menu na fotoaparáte sa po pripojení fotoaparátu
kpočítaču nevytlačia automaticky. Táto funkcia však
bude stále fungovať v nasledujúcich prípadoch:
Po pripojení fotoaparátu priamo k tlačiarni.
Ak vaša tlačiareň obsahuje zásuvku na pamäťovú
kartu a ak používate paťovú kartu vo fotoaparáte,
môžete ju jednoducho vybrať z fotoaparátu a vložiť
do zásuvky na pamäťovú kartu na tlačiarni.
zProces prenosu obrázkov a videoklipov z fotoaparátu
na počítač sa bude líšiť, pretože túto úlohu zvyčajne
vykonáva program HP Image Zone. Bližšie informácie
nájdete v nasledujúcej časti.
104 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Prenos obrázkov na počítač bez
programu HP Image Zone
POZNÁMKA: Ak používate systém Windows Me, 2000
alebo XP alebo systém Mac OS X, nemusíte túto časť
čítať. Jednoducho pripojte fotoaparát k počítaču
pomocou USB kábla a operač systém spus
program, ktorý vám pomôže preniesť obrázky.
Ak neinštalujete alebo nemôžete nainštalovať program
HP Image Zone na počítač, existujú dva spôsoby prenosu
obrázkov z fotoaparátu na počítač: použitím čítačky
pamäťových kariet alebo nakonfigurovaním fotoaparátu
ako diskovej jednotky.
Použitie čítačky pamäťových kariet
Ak vo vašom fotoaparáte používate pamäťovú kartu,
môžete ju jednoducho vybrať z fotoaparátu a vložiť do
čítačky pamäťových kariet (zakúpenej samostatne).
Čítačka pamäťových kariet funguje rovnako ako disketová
jednotka alebo jednotka CD-ROM. Okrem toho niektoré
počítače a tlačiarne HP Photosmart obsahujú zabudované
zásuvky na paťové karty, ktoré môžete používať
podobne ako bežnú čítačku pamäťových kariet na
ukladanie obrázkov na počítač.
Prenos obrázkov na počítač so systémom Windows
1Odstráňte pamäťovú kartu z fotoaparátu a vložte ju
do čítačky pamäťových kariet (alebo do zásuvky na
pamäťovú kartu na počítači alebo tlačiarni).
2Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu My Computer
(Môj počítač) na pracovnej ploche a potom vyberte
v ponuke položku Explore (Preskúmať).
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 105
3Zobrazí sa okno so zoznamom diskových jednotiek
v položke Tento počítač. Pamäťová karta sa zobrazuje
ako vynímateľná disková jednotka HP_M305 alebo
HP_M307. Kliknite na značku + vľavo od ikony
vymeniteľného disku.
4Včasti vymeniteľného disku by sa mali zobraziť dva
adresáre (priečinky). Kliknite na značku + vedľa priečinka
snázvom DCIM a mal by sa zobraziť podadresár.
Keďkliknete na podadresár v časti DCIM, na pravej
strane obrazovky programu Explorer (Prieskumník) by
sa mal zobraziť zoznam obrázkov.
5Vyberte všetky obrázky (v rozbaľovacej ponuke Edit
(Upraviť) kliknite na položku Select All (Vybrať
všetko)), potom ich skopírujte (v ponuke Edit (Upraviť)
kliknite na položku Copy (Kopírovať)).
6Kliknite na položku Local Disk (Lokálny disk) v časti
My Computer (Môj počítač). Teraz pracujete na
pevnom disku počítača.
7Vytvorte nový priečinok v časti Local Disk (Lokálny
disk) (prejdite do rozbaľovacej ponuky File (Súbor)
a kliknite na položku New (Nový), potom kliknite na
položku Folder (Priečinok). V pravej časti obrazovky
programu Explorer (Prieskumník) sa zobrazí priečinok
snázvom New Folder (Nový priečinok)). Kým bude
text tohto nového priečinka zvýraznený, môžete zadať
nový názov (napríklad Pictures (Obrázky)). Ak chcete
zmeniť názov priečinka neskôr, môžete jednoducho
kliknúť pravým tlačidlom myši na názov priečinka,
v zobrazenej ponuke vybrať položku Rename
(Premenovať) a potom zadať nový názov.
8Kliknite na nový priečinok, ktorý ste práve vytvorili,
potom prejdite do rozbaľovacej ponuky Edit (Upraviť)
a kliknite na položku Paste (Prilepiť).
106 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
9Obrázky skopírované v kroku 5 by sa mali následne
prilepiť do tohto nového priečinka na pevnom disku
počítača. Ak chcete skontrolovať, či boli obrázky
úspešne prenesené z pamäťovej karty, kliknite na nový
priečinok. V priečinku by ste mali vidieť rovnaký zoznam
súborov ako na paťovej karte (krok 4).
10Po overení úspešného prenosu obrázkov z pamäťovej
karty na počítač vložte kartu späť do fotoaparátu.
Aby ste uvoľnili miesto na pamäťovej karte, môžete
obrázky odstrániť alebo môžete naformátovať kartu
(prostredníctvom možnosti Delete (Odstrániť) v ponuke
Playback Menu (Prehrávanie) vo fotoaparáte).
Prenos obrázkov na počítač Macintosh
1Odstráňte pamäťovú kartu z fotoaparátu a vložte ju
do čítačky pamäťových kariet (alebo do zásuvky na
pamäťovú kartu na počítači alebo tlačiarni).
2V závislosti od konfigurácie alebo verzie používaného
operačného systému Mac OS X sa automaticky spustí
aplikácia s názvom Image Capture alebo iPhoto a bude
vás sprevádzať procesom prenosu obrázkov
z fotoaparátu na počítač.
Ak sa spustí aplikácia Image Capture, kliknutím na
tlačidlo Download Some (Prevziať niektoré) alebo
Download All (Prevziaťetky) preneste obrázky
na počítač. V predvolenom nastavení sa obrázky
umiestnia do priečinka Pictures (Obrázky) alebo
Movies (Filmy) (v závislosti od typu súborov).
Ak sa spustí aplikácia iPhoto, kliknutím na tlačidlo
Import (Importovať) preneste obrázky na počítač.
Obrázky sa uložia v aplikácii iPhoto. Ak chcete
obrázky použiť neskôr, spustite aplikáciu iPhoto.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 107
Ak sa nespustí automaticky žiadna aplikácia alebo ak
chcete obrázky kopírovať ručne, nájdite na pracovnej
ploche ikonu diskovej jednotky zastupujúcej pamäťovú
kartu a skopírujte obrázky z tohto umiestnenia na
lokálny pevný disk. Ďalšie informácie o kopírovaní
súborov nájdete v pomocníkovi systému Mac, ktorý je
časťou počítača.
Konfigurácia fotoaparátu ako diskovej jednotky
Tento spôsob slúži na nastavenie fotoaparátu ako diskovej
jednotky po jeho pripojení k počítaču.
POZNÁMKA: Tento spôsob nemusí byť k dispozícii na
počítačoch so systémom Windows 98.
1Fotoaparát nastavte do režimu Disk Drive (disková
jednotka) (tento krok musíte vykonať iba raz):
a. Zapnite fotoaparát a potom stlačením tlačidla
Menu/OK zobrazte ponuku Capture Menu (Snímanie).
b. Použitím tlačidla vyberte ponuku Setup Menu
(Nastavenie).
c. Použitím tlačidla zvýraznite položku USB a potom
stlačte tlačidlo Menu/OK.
d. Použitím tlačidla vyberte položku Disk Drive
(Disková jednotka) apotom stlačte tlačidlo Menu/OK.
e. Použitím tlačidla zvýraznite položku EXIT
(Skončiť) a potom stlačte tlačidlo Menu/OK.
108 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
2Po nastavení fotoaparátu do režimu Disk Drive
(Disková jednotka) pripojte fotoaparát k počítaču
použitím kábla USB.
3V tomto bode sa proces prenosu obrázkov zhoduje
spopisom včasti Použitie čítačky pamäťových kariet
na strane 104. Na počítačoch so systémom Windows sa
fotoaparát zobrazí na obrazovke Prieskumníka ako
vymeniteľný disk. Na počítačoch Macintosh sa
automaticky spustí aplikácia Capture alebo iPhoto.
4Keď ste dokončili prenos obrázkov z fotoaparátu do
počítača, jednoducho fotoaparát od počítača odpojte.
Ak váš počítač pracuje so systémom Windows 2000
alebo XP, môže sa po odpojení fotoaparátu objaviť
upozornenie „Unsafe Removal“ („Nebezpeč
odstránenie“). Toto upozornenie si nemusíte všímať.
POZNÁMKA: Na počítačoch Macintosh: Ak sa auto-
maticky nespus aplikácia Image Capture alebo iPhoto,
na pracovnej ploche vyhľadajte ikonu diskovej
jednotky s označením HP_M305 alebo HP_M307.
Ďalšie informácie o kopírovaní súborov nájdete
v pomocníkovi systému Mac, ktorý je súčasťou
počítača.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 109
Čistenie objektívu fotoaparátu
Pomocou nasledovného postupu odstráňte mazivo, ktoré
preniklo z uzatváracieho mechanizmu objektívu na objektív
fotoaparátu, ako aj odtlačky prstov, prach a iné nečistoty
zachytené na objektíve. Na vyčistenie objektívu budete
potrebovať bežný papier na čistenie objektívov, ktorý
sa dá zakúpiť v predajniach fotografických potrieb,
alebo vatový tampón.
1Zapnite fotoaparát, aby sa otvoril uzatvárací
mechanizmus objektívu a objektív sa vysunul.
2Omotajte papier na čistenie objektívu okolo konca
vatového tampónu.
3Pomocou vatového tampónu s papierom na čistenie
objektívov vytrite objektív krúživým pohybom do čista.
Pri práci s fotoaparátom po vyčistení objektívu dávajte
pozor, aby ste netlačili na kryt uzatváracieho mechanizmu,
keď je objektív vysunutý. Mohli by ste spôsobiť preniknutie
maziva z mechanizmu krytu na objektív.
110 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Problémy a riešenie
Problém Možná príčina Riešenie
Fotoaparát
sa nezapne.
Batérie nefungujú
správne, sú
vybité, nesprávne
nainštalované, nie
sú nainštalované
vôbec alebo sú
nesprávneho typu.
zBatérie sú takmer alebo úplne
vybité. Skúste nainštalovať
nové alebo nabité batérie.
zSkontrolujte, či sú batérie
vložené správne (strana 10).
zNepoužívajte obyčajné
alkalické batérie. Optimálne
výsledky dosiahnete použitím
lítiových batérií veľkosti AA
značky Energizer alebo
nabíjateľných batérií NiMH
veľkosti AA.
Ak používate
voliteľný sieťový
napájací adaptér
HP, nie je pripojený
k fotoaparátu
alebo nie je
pripojený do
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je sieťový
napájací adaptér HP pripojený
k fotoaparátu a či je pripojený
do fungujúcej sieťovej zásuvky.
Voliteľ sieťový
napájací
adaptér HP
nepracuje
správne.
Skontrolujte, či sieťový napájací
adaptér HP nie je poškodený
ači je pripojený do fungujúcej
sieťovej zásuvky.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 111
Fotoaparát
sa nezapne
(pokra-
čovanie).
Voliteľ
pamäťová karta
nie je
podporovaná
alebo je
poškodená.
Skontrolujte, či ide o správny typ
pamäťovej karty pre fotoaparát
(pozrite si časť Ukladanie
na strane 162). Ak je použitá
karta správneho typu, vyberte
pamäťovú kartu z fotoaparátu a
vyskúšajte, či sa dá fotoaparát
zapnúť. Ak sa dá fotoaparát
zapnúť z vybratou pamäťovou
kartou, je karta zrejme
poškodená. Vymeňte pamäťovú
kartu.
Fotoaparát prestal
fungovať.
Obnovte nastavenie fotoaparátu
(pozrite si časť Obnovenie
nastavení fotoaparátu
na strane 102).
Indikátor
napájania
svieti, ale
fotoaparát
nereaguje
a nefunguje
správne.
Fotoaparát bol
počas prevádzky
odpojený od
napájania a potom
opäť rýchlo
pripojený.
Obnovte nastavenie fotoaparátu
(pozrite si časť Obnovenie
nastavení fotoaparátu
na strane 102).
Problém Možná príčina Riešenie
112 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Batérie sa
musia často
vymieňať
alebo
nabíjať.
Predĺžené
používanie
obrazového
displeja v režime
Live View (Živé
zobrazenie) alebo
na nahrávanie
videa a nadmer
používanie blesku
a transfokátora
spotrebúva
množstvo energie
batérie.
Pozrite si časť Predĺženie
výdrže batérie na strane 148.
Použité batérie
NiMH boli
nesprávne
nabíjané alebo
sa sami vybili,
pretože sa
v poslednej dobe
nepoužívali.
Nové batérie NiMH nie sú úplne
nabité a časom sa vybijú, bez
ohľadu na to, či sú alebo nie sú
nainštalované vo fotoaparáte.
Nové alebo nedávno nabíjané
batérie sa musia znova nabiť,
aby dosiahli plnú kapacitu
(pozrite si časť Nabíjanie
batérií NiMH na strane 153).
Batérie foto-
aparátu sa
nenabíjajú.
Nie sú vložené
nabíjateľ
batérie.
Nainštalujte batérie NiMH.
Lítiové batérie sa nedajú
nabíjať.
Batérie sú už
nabité.
Nabíjanie batérie sa nespustí,
ak boli batérie NiMH nedávno
nabíjané. Vyskúšajte ich nabiť
znova po čiastočnom vybití.
Používa sa
nesprávny sieťový
napájací adaptér.
Používajte iba sieťový napájací
adaptér HP schválený na
používanie s týmto fotoaparátom
(pozrite si časť Príloha B:
Nákup príslušenstva
fotoaparátu na strane 157).
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 113
Batérie foto-
aparátu sa
nenabíjajú
(pokra-
čovanie).
Napätie batérií je
príliš nízke na
spustenie
nabíjania.
Fotoaparát sa nepokúsi nabiť
batérie NiMH, ktoré sú
poškodené alebo nadmerne
vybité. Vyberte batérie z foto-
aparátu a nabite ich vo voliteľnej
rýchlonabíjačke HP Photosmart
pre fotoaparáty typu M (možno
zakúpiť samostatne). Potom ich
znova vyskúšajte vo fotoaparáte.
Ak tento postup nepomôže,
jedna alebo obidve batérie sú
zlé. Kúpte nové batérie NiMH a
skúste to znova.
Batérie sú
poškodené
alebo zlé.
Batérie NiMH časom strácajú
svoju výkonnosť a môžu zlyhať.
Ak fotoaparát zistí problém
s batériami, nezačne nabíjanie,
alebo ho predčasne ukončí.
Kúpte nové batérie.
Batérie nie
vložené správne.
Skontrolujte, či sú batérie
vložené správne (strana 10).
Fotoaparát
nereaguje
na stlačenie
tlačidla.
Fotoaparát je
vypnutý alebo
sa vypol.
Zapnite fotoaparát alebo ho
vypnite a opäť zapnite.
Fotoaparát je
pripojený
kpočítaču.
čšina tlačidiel fotoaparátu po
pripojení k počítaču nereaguje.
Ak reagujú, slúži to iba na
zapnutie obrazového displeja pri
jeho vypnutí, alebo v niektorých
prípadoch na vypnutie
obrazového displeja pri jeho
zapnutí.
Batérie sú
vyčerpané.
Vymeňte alebo nabite batérie.
Problém Možná príčina Riešenie
114 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Fotoaparát
nereaguje
na stlačenie
tlačidla
(pokra-
čovanie).
Voliteľ
pamäťová karta
nie je podporo-
vaná alebo je
poškodená.
Skontrolujte, či ide o správny typ
pamäťovej karty pre fotoaparát
(pozrite si časť Ukladanie
na strane 162). Ak je karta
správneho typu, vypnite
fotoaparát, vyberte pamäťovú
kartu, zapnite fotoaparát a
skontrolujte, či fotoaparát
reaguje na stlačenie tlačidla.
Ak reaguje, je karta
pravdepodobne poškodená.
Vymeňte pamäťovú kartu.
Fotoaparát prestal
fungovať.
Obnovte nastavenie fotoaparátu
(pozrite si časť Obnovenie
nastavení fotoaparátu
na strane 102).
Medzi
stlačením
tlačidla
uzávierky a
nasnímaním
obrázka
fotoaparátom
je dlhé
oneskorenie.
Fotoaparát
vyžaduje určitý
čas na
uzamknutie
nastavenia
zaostrenia
aexpozície.
Použite funkciu Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia)
(strana 37).
Scéna je tmavá
a fotoaparát
používa dlhý
expozič čas.
zPoužite blesk.
zAk sa blesk nedá použiť, pri
dlhých expozičných časoch
stabilizujte fotoaparát
upevnením na statív.
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 115
Medzi
stlačením
tlačidla
uzávierky a
nasnímaním
obrázka
fotoaparáto
m je dlhé
oneskorenie
(pokra-
čovanie).
Fotoaparát
používa nasta-
venie blesku
s potlačením
efektu
červených očí.
Fotografovanie s potlačením
efektu červených očí trvá dlhšie.
Uzávierka je oneskorená,
pretože sa používajú doplnkové
záblesky. Preto treba
zabezpečiť, aby snímané
objekty počkali na prídavné
záblesky.
Fotoaparát
pri stlačení
tlačidla
uzávierky
nenasníma
obrázok.
Tlačidlo
Uzávierka ste
nestlačili
dostatočne.
Stlačte tlačidlo Uzávierka
úplne nadol.
Interná pamäť
alebo nainštalo-
vaná voliteľ
pamäťová karta
je plná.
Preneste obrázky z fotoaparátu
do počítača a potom odstňte
všetky obrázky z internej
pamäte alebo pamäťovej karty
(pozrite si časť Delete
(Odstrániť) na strane 70).
Alebo vymeňte kartu za novú.
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
je uzamknutá.
Keď je fotoaparát vypnutý,
vyberte z neho pamäťovú kartu
a prepnite uzamykaciu plôšku
na karte do odomknutej polohy.
Blesk sa dobíja. Pred nasnímaním ďalšieho
obrázka počkajte, kým sa
blesk dobije.
Problém Možná príčina Riešenie
116 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Fotoaparát
pri stlačení
tlačidla
uzávierky
nenasníma
obrázok
(pokra-
čovanie).
Fotoaparát je
nastavený na
režim snímania
Macro (Makro)
a nemôže
fotografovať, kým
sa nezaostrí.
zZnovu zaostrite fotoaparát
(skúste použiť funkciu Focus
Lock (Uzamknutie
zaostrenia) (strana 37).
zSkontrolujte, či sa
fotografovaný objekt
nachádza v rozsahu
nastavenia Macro (Makro)
(detailný záber) (pozrite si
časť Používanie režimov
snímania na strane 42).
Fotoaparát ešte
stále ukladá
posledný
nasnímaný
obrázok.
Pred nasnímaním ďalšieho
obrázka počkajte niekoľko
sekúnd, kým fotoaparát dokončí
spracovanie posledného
obrázka.
Môj
obrázok je
rozmazaný.
Osvetlenie je
nedostatoč a
blesk je vypnutý
(nastavený na
hodnotu Flash
Off ).
Fotoaparát vyžaduje pri temnom
osvetlení dlhší čas expozície.
Použite statív na pevné
uchytenie fotoaparátu, zlepšite
podmienky osvetlenia alebo
nastavte blesk na hodnotu
Flash On (Blesk zapnutý)
(pozrite si časť Nastavenie
blesku na strane 40).
Fotoaparát by mal
byť nastavený na
režim snímania
Macro
(Makro) .
Nastavte fotoaparát na režim
snímania Macro (Makro) a
skúste nasnímať obrázok znova
(pozrite si časť Používanie
režimov snímania
na strane 42).
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 117
Môj
obrázok je
rozmazaný
(pokra-
čovanie).
Pri snímaní
obrázka ste pohli
fotoaparátom.
Pri stlačení tlačidla Uzávierka
držte fotoaparát pevne, alebo
použite statív. Sledujte, či sa na
obrazovom displeji nezobrazuje
ikona (signalizuje, že foto-
aparát sa prakticky nedá udržať
stabilný a musíte použiť statív).
Fotoaparát zaostril
na nesprávny
objekt alebo
nedokázal
zaostriť.
zPred snímaním obrázka
skontrolujte, či sa zaostrovacie
zátvorky zmenili na zelené
(pozrite si časť Zaostrovanie
fotoaparátu na strane 35).
zPoužite funkciu Focus Lock
(Uzamknutie zaostrenia)
(strana 37).
Môj obrázok
je príliš
jasný.
Blesk poskytol
príliš veľa svetla.
zVypnite blesk (pozrite si
časťNastavenie blesku
na strane 40).
zUstúpte od objektu
a pomocou transfokátora
nastavte rovnaký výrez.
Prirodzený alebo
umelý zdroj svetla
iný ako blesk
poskytol príliš veľa
osvetlenia.
zSkúste nasnímať obrázok
z iného uhla.
zZa slnečného dňa sa
vyhýbajte nasmerovaniu
fotoaparátu priamo na jas
svetlo alebo odrážajúci
povrch.
zZnížte hodnotu nastavenia
EV Compensation
(Kompenzácia expozície)
(strana 50).
Problém Možná príčina Riešenie
118 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Môj obrázok
je príliš jasný
(pokra-
čovanie).
Záber obsahoval
mnoho tmavých
objektov,
napríklad čierneho
psa na čiernej
pohovke.
Znížte hodnotu nastavenia EV
Compensation (Kompenzácia
expozície) (strana 50).
Obrazový displej
je nastavený na
vonkajšie
osvetlenie, takže
snímky vyzerajú
príliš svetlé.
Zmeňte nastavenie Display
Brightness (Jas displeja)
v ponuke Setup Menu
(Nastavenie) na vhodnejší jas
obrazového displeja (strana 92).
Nesprávne ste
použili funkciu EV
Compensation
(Kompenzácia
expozície).
Položku EV Compensation
(Kompenzácia expozície)
nastavte na hodnotu 0,0
(strana 50).
Môj obrázok
je príliš
tmavý.
K dispozícii
nebolo dostatoč
osvetlenie.
zPočkajte, kým sa nezlepšia
podmienky prirodzeného
osvetlenia.
zPridajte nepriame osvetlenie.
zPoužite blesk (strana 40).
zZvýšte hodnotu nastavenia
EV Compensation
(Kompenzácia expozície)
(strana 50).
Blesk bol zapnutý,
avšak snímaný
subjekt bol príl
ďaleko.
Skontrolujte, či sa fotografovaný
objekt nachádza v pracovnom
dosahu blesku (strana 160).
Ak áno, skúste použiť
nastavenie Flash Off (Blesk
vypnutý) (strana 40), ktoré
bude vyžadovať dlhší expozič
čas (použite statív).
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 119
Môj obrázok
je príliš
tmavý
(pokra-
čovanie).
Snímaný objekt je
osvetlený zozadu.
zPoužite nastavenie Flash On
(Blesk zapnutý) na
osvetlenie objektu (strana 40).
zZvýšte hodnotu nastavenia
EV Compensation
(Kompenzácia expozície)
(strana 50).
Prstom ste zakryli
blesk.
Pri fotografovaní musíte mať
prsty mimo blesku.
Záber obsahoval
mnoho svetlo-
farebných
objektov,
napríklad bieleho
psa na snehu.
Zvýšte hodnotu nastavenia
EV Compensation
(Kompenzácia expozície)
(strana 50).
Obrázok je
zrnitý.
Fotoaparát bol pri
snímaní obrázku
príliš teplý.
Fotoaparát bol
pravdepodobne
dlho zapnutý
alebo bol
uschovaný na
horúcom mieste.
Tento efekt, ktorý sa môže
vyskytť u všetkých digitálnych
fotoaparátov, nie je na väčšine
obrázkov pozorovateľný.
Vymizne pri ochladení
fotoaparátu. Ak chcete
dosiahnuť optimálnu kvalitu
obrázkov, neukladajte
fotoaparát na veľmi horúcich
miestach. Ak je fotoaparát
rozohriatý po dlhom používaní,
skúste znížiť jeho teplotu
vypnutím obrazového displeja.
Podobne ako pri všetkých
elektronických zariadeniach,
nenechávajte fotoaparát na
veľmi horúcich miestach,
napríklad na palubnej doske
automobilu na priamom slnku.
Problém Možná príčina Riešenie
120 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Obrázok je
zrnitý
(pokra-
čovanie).
Nastavenie ISO
Speed (Citlivosť
ISO) bolo príliš
vysoké.
Použitie nižšie nastavenie ISO
Speed (Citlivosť ISO)
(strana 57).
Kompresia
obrázku
v nastavení
Image Quality
(Kvalita
obrázkov) 3MP
(3 megapixely),
1MP (1 mega-
pixel) alebo VGA)
bola príliš vysoká.
Použite nastavenie kvality
obrázkov 3MP Best
(3 megapixely – najlepšie),
ktoré používa najnižšiu
kompresiu obrázkov (strana 52).
K dispozícii
nebolo dostatoč
osvetlenie.
zPočkajte, kým sa nezlepšia
podmienky prirodzeného
osvetlenia.
zPridajte nepriame osvetlenie.
zPoužite blesk (strana 40).
Zobrazuje sa
nesprávny
dátum
alebo čas.
Dátum a čas boli
nastavené
nesprávne alebo
sa zmenilo časové
pásmo.
Znova nastavte dátum a čas
použitím možnosti Date & Time
(Dátum a čas) v ponuke Setup
Menu (Nastavenie) (strana 95).
Batérie sú
vyčerpané alebo
boli vybraté
z fotoaparátu
na príliš dlho.
Dátum a čas bude udržiavaný
asi 10 minút aj bez nainštalo-
vaných nabitých batérií. Znova
nastavte dátum a čas použitím
možnosti Date & Time (Dátum
a čas) v ponuke Setup Menu
(Nastavenie) (strana 95).
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 121
Pri pokuse
oprezeranie
obrázkov
fotoaparát
reaguje
veľmi
pomaly.
Pomalá nainštalo-
vaná voliteľ
pamäťová karta
alebo priveľa
obrázkov na karte
môžu ovplyvniť
činnosti, ako sú
listovanie
obrázkami,
zväčšovanie,
vymazávanie atď.
Včastiach Ukladanie
na strane 162 a Kapacita
pamäte na strane 165
nájdete tipy na používanie
pamäťových kariet.
Fotoaparát je
teplý na
dotyk (alebo
dokonca
horúci).
Na napájanie
fotoaparátu alebo
na nabíjanie
batérií vo
fotoaparáte
používate
voliteľný sieťový
napájací
adaptér HP alebo
fotoaparát
používate dlhú
dobu (15 minút
alebo dlhšie).
Je to normálny jav. Ak sa však
niečo zdá nezvyčajné, vypnite
fotoaparát, odpojte ho od
sieťového napájacieho adaptéra
HP a nechajte ho vychladnúť.
Potom skontrolujte, či nie
je poškodený fotoaparát
alebo batérie.
Problém Možná príčina Riešenie
122 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Nemožno
preniesť
obrázky z
fotoaparátu
do počítača.
Na počítači nie je
nainštalovaný
softvér HP Image
Zone.
Nainštalujte softvér HP Image
Zone (pozrite si časť Inštalácia
softvéru na strane 15) alebo
si pozrite časť Používanie
fotoaparátu bez inštalácie
softvéru HP Image Zone
na strane 103.
Počítač
nepodporujte
štandard PTP
(Picture Transfer
Protocol).
Nastavte fotoaparát na režim
Disk Drive (Disková jednotka)
(pozrite si časť Konfigurácia
fotoaparátu ako diskovej
jednotky na strane 107).
Mám
problém
s inštaláciou
alebo
s používaním
programu
HP Image
Zone.
Navštívte webovú lokalitu
strediska podpory pre
zákazníkov spoločnosti HP:
www.hp.com/support.
Problém Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 123
Chybové hlásenia fotoaparátu
Hlásenie Možná príčina Riešenie
BATTERY
DEPLETED
(Vybitá batéria).
Camera is
shutting down.
(Fotoaparát sa
vypína.)
Nabitie batérií je
príliš nízke na
pokračovanie
v prevádzke.
Vymeňte alebo nabite
batérie alebo použite
sieťový napájací
adaptér HP.
Batteries are
defective
(Batérie
vadné)
Batérie sú
skratované alebo
nadmerne vybité.
Kúpte nové batérie. (Pozrite
si časť Príloha B: Nákup
príslušenstva fotoaparátu
na strane 157.)
Batteries cannot
be charged
(Batérie sa
nedajú nabiť)
Vyskytla sa chyba
pri nabíjaní,
prerušenie
sieťového
napájania počas
nabíjania, používa
sa nesprávny
sieťový napájací
adaptér, batérie
nadmerne vybité
alebo chybné
alebo vo
fotoaparáte nie
sú nainštalova
žiadne batérie.
Skúste batérie nabiť
niekoľkokrát. Ak to
nepomôže, skúste nabiť
batérie v externej
nabíjačke. Ak sa batérie
napriek tomu nenabijú,
kúpte nové batérie a skúste
to znova. (Pozrite si časť
Príloha B: Nákup
príslušenstva fotoaparátu
na strane 157.)
UNSUPPORTED
CARD
(NEPODPORO-
VANÁ KARTA)
Voliteľ
pamäťová karta
nainštalovaná
v zásuvke na
pamäťovú
kartu nie je
podporovaná.
Skontrolujte, či je to
správny typ pamäťovej
karty pre váš fotoaparát.
(Pozrite si časť Ukladanie
na strane 162.)
124 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
CARD IS
UNFORMATTED
(KARTA NIE JE
NAFORMÁTO-
VANÁ).
Stlačením
tlačidla OK
sa spustí
formátovanie
karty.
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
sa musí
naformátovať.
Naformátujte pamäťovú
kartu podľa pokynov na
obrazovom displeji (ak
kartu nechcete formátovať,
vyberte ju z fotoaparátu).
CARD HAS
WRONG
FORMAT
(KARTA
NESPRÁVNY
FORMÁT).
Stlačením
tlačidla OK
sa spustí
formátovanie
karty.
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
je naformátovaná
pre iné zariadenie,
napríklad
prehrávač
súborov MP3.
Znova naformátujte
pamäťovú kartu podľa
pokynov na obrazovom
displeji (ak kartu nechcete
znova formátovať, vyberte
ju z fotoaparátu).
Unable to format
(Nedá sa
formátovať)
Try Again
(Skúste to
znova)
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
je poškodená.
Vymeňte pamäťovú kartu
alebo ak máte čítačku
pamäťových kariet, skúste
kartu naformátovať na
počítači. Informácie nájdete
v dokumentácii k čítačke
kariet.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 125
The card is
locked. (Karta je
uzamknutá.)
Please remove
the card from
your camera.
(Kartu vyberte
z fotoaparátu.)
Pri pokuse
o konfiguráciu
ponuky
HP Instant Share
je nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
uzamknutá.
Keď je fotoaparát vypnutý,
vyberte pamäťovú kartu
z fotoaparátu a pokračujte
v používaní funkcie
HP Instant Share alebo
prepnite uzamykaciu plôšku
na karte do odomknutej
polohy a až potom
pokračujte.
CARD LOCKED
(KARTA JE
UZAMKNUTÁ)
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta je
uzamknutá.
Keď je fotoaparát vypnutý,
vyberte pamäťovú kartu
z fotoaparátu a prepnite
uzamykaciu plôšku na karte
do odomknutej polohy.
MEMORY FULL
(PAMÄŤ JE
PLNÁ)
alebo
CARD IS FULL
(KARTA JE
PLNÁ)
Nie je dostatok
miesta na uloženie
ďalších obrázkov
do internej pamäte
alebo na
nainštalovanú
voliteľ
pamäťovú kartu.
Preneste obrázky
z fotoaparátu na počítač a
potom odstráňte všetky
obrázky z internej pamäte
alebo pamäťovej karty
(pozrite si časť Delete
(Odstrániť) na strane 70)
alebo vymeňte kartu za
novú.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
126 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Memory full.
(Pamäť je plná.)
alebo
Card full.
(Karta je plná.)
Camera cannot
save Share
selections.
(Fotoaparát
nemôže uložiť
výbery funkcie
HP Instant
Share.)
Interná pamäť
alebo voliteľ
pamäťová karta
je plná, čo
znemožňuje uložiť
do fotoaparátu
ciele služby
HP Instant Share
alebo označiť
obrázky pre
použitie so službou
HP Instant Share.
Preneste obrázky
z fotoaparátu na počítač
a potom odstráňte všetky
obrázky z internej pamäte
alebo pamäťovej karty
(pozrite si časť Delete
(Odstrániť) na strane 70).
Potom znova nastavte ciele
služby HP Instant Share
(pozrite si časť Nastavenie
cieľov v ponuke HP
Instant Share Menu
na strane 77).
Memory/card too
full to record
audio. (Pamäť
alebo karta je
príliš zaplnená
na nahrávanie
zvuku.)
Nie je dostatok
miesta na
nahrávanie viac
ako 3 sekúnd
zvuku.
Preneste obrázky
z fotoaparátu na počítač
a potom odstráňte všetky
obrázky z internej pamäte
alebo pamäťovej karty
(pozrite si časť Delete
(Odstrániť) na strane 70).
Alebo vymeňte kartu za
novú.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 127
Insufficient
space on card to
complete
request.
(Nedostatok
miesta na
dokončenie
požiadavky.)
V internej pamäti
alebo na voliteľnej
pamäťovej karte
nie je dostatok
miesta na otočenie
obrázku.
Preneste obrázky
z fotoaparátu na počítač
a potom odstráňte všetky
obrázky z internej pamäte
alebo pamäťovej karty
(pozrite si časť Delete
(Odstrániť) na strane 70).
Potom obrázok otočte
na počítači.
Obrázok je príliš
veľký na otočenie
alebo zväčšenie.
Obrázok pravdepodobne
pochádza z iného
fotoaparátu. Preneste
obrázok z fotoaparátu do
počítača a potom ho otočte
alebo zväčšite na počítači.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
128 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
CARD IS
UNREADABLE
(KARTA SA
NEDÁ ČÍTAŤ)
Fotoaparátu má
problém s čítaním
nainštalovanej
voliteľnej
pamäťovej karty.
Karta môže byť
poškodená alebo
nepodporovaného
typu.
zSkúste fotoaparát vypnúť
a potom znova zapnúť.
zSkontrolujte, či ide o
správny typ pamäťovej
karty pre fotoaparát
(pozrite si časť
Ukladanie na
strane 162).
Ak je pamäťová karta
správneho typu, skúste ju
preformátovať pomocou
možnosti Format
(Formátovať) vo
vedľajšej ponuke Delete
(Odstrániť) ponuky
Playback Menu
(Prehrávanie) (pozrite si
časť Delete (Odstrániť)
na strane 70). Ak sa
nenaformátuje, je
pravdepodobne chybná.
Vymeňte paťovú kartu.
PROCESSING...
(SPRACOVÁVA
SA...)
Fotoaparát
spracováva údaje,
napríklad ukladá
naposledy
nasnímaný
obrázok.
Pred snímaním ďalšieho
obrázka alebo stlačením
ďalšieho tlačidla počkajte
niekoľko sekúnd, kým
fotoaparát dokončí
spracovanie údajov.
CHARGING
FLASH...
(NABÍJA SA
BLESK...)
Fotoaparát nabíja
blesk.
Nabíjanie blesku trvá
dlhšie, keď je nabitie
batérie nízke. Ak sa toto
hlásenie zobrazuje často,
bude asi potrebné vymeniť
alebo nabiť batériu.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 129
FOCUS TOO FAR
(PRÍLIŠ
VZDIALENÝ
OBJEKT) a
blikajúci
indikátor
Vzdialenosť
zaostrovaného
objektu ječšia
ako vzdialenosť,
na akú dokáže
fotoaparát zaostriť
v režime snímania
Macro (Makro)
.
zZmeňte režim snímania
(pozrite si časť
Používanie režimov
snímania na strane 42).
zPremiestnite sa bližšie
k fotografovanému
objektu, aby bol
v rozsahu režimu
snímania Macro (Makro)
(pozrite si časť
Používanie režimov
snímania na strane 42).
FOCUS TOO
CLOSE
(ZAOSTRENÉ
JE NA PRÍLIŠ
BLÍZKO)
Vzdialenosť
zaostrenia je
menšia ako
vzdialenosť, na
akú dokáže
fotoaparát zaostriť
v režime snímania
Macro (Makro)
.
Premiestnite sa ďalej od
fotografovaného objektu,
aby bol v rozsahu režimu
Macro (Makro) (strana 42).
Blikajúci
indikátor
Vzdialenosť
zaostrenia je
menšia ako
vzdialenosť, na
akú dokáže
fotoaparát zaostriť
bez režimu
snímania Macro
(Makro) .
Nastavte fotoaparát na
režim snímania Macro
(Makro) alebo sa
premiestnite ďalej.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
130 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
UNABLE TO
FOCUS (NEDÁ
SA ZAOSTRIŤ)
ablikajúci
indikátor
Fotoaparát
nedokáže zaostriť
v režime snímania
Macro (Makro)
; príčinou je
pravdepodobne
nízky kontrast.
zPoužite funkciu Focus
Lock (Uzamknutie
zaostrenia) (strana 37).
Zamierte na časť scény,
ktorá je jasnejšia.
zUistite sa, že fotoaparát
je v rozsahu režimu
Macro (Makro)
(strana 42).
LOW LIGHT -
UNABLE TO
FOCUS (NÍZKE
OSVETLENIE –
NEDÁ SA
ZAOSTRIŤ)
Fotografovaná
scéna je príliš
tmavá a fotoaparát
nedokáže zaostriť
v režime snímania
Macro (Makro) .
zPoužite prídavné externé
osvetlenie.
zPoužite funkciu Focus
Lock (Uzamknutie
zaostrenia) (strana 37).
Zamierte na časť scény,
ktorá je jasnejšia.
(upozornenie
na otrasy
fotoaparátu)
Osvetlenie je nízke
a obrázok bude
pravdepodobne
rozmazaný
z dôvodu
vyžadovaného
dlhého času
expozície.
Použite blesk (pozrite si
časť Nastavenie blesku
na strane 40) alebo statív.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 131
ERROR SAVING
IMAGE
(Chyba pri
ukladaní
obrázka)
alebo
ERROR SAVING
VIDEO
(Chyba pri
ukladaní videa)
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
bola pred
dokončením
zapisovania
vybratá
z fotoaparátu
alebo sa čiastočne
zablokovala.
zPred vyberaním
pamäťovej karty
z fotoaparátu vždy
počkajte, kým indikátor
pamäte prestane blikať.
zKeď je fotoaparát
vypnutý, vyberte z neho
pamäťovú kartu a
skontrolujte, či je
uzamykacia plôška na
okraji karty v úplne
odomknutej polohe.
Cannot display
image
(Obrázok sa
nedá zobraziť)
Obrázok bol
nasnímaný iným
fotoaparátom
alebo bol súbor
obrázka
poškodený pri
nesprávnom
vypínaní
fotoaparátu.
zObrázok môže byť
napriek tomu v poriadku.
Preneste obrázok na
počítač a skúste ho
otvoriť v programe
HP Image Zone.
zNevyberajte paťovú
kartu, keď je fotoaparát
zapnutý.
Camera has
experienced
an error
(Vyskytla sa
chyba
fotoaparátu)
Fotoaparát má
pravdepodobne
problém
sfirmvérom.
Fotoaparát vypnite a potom
ho znova zapnite. Ak sa
tým problém neodstráni,
skúste obnoviť nastavenie
fotoaparátu (pozrite si časť
Obnovenie nastavení
fotoaparátu
na strane 102). Ak problém
pretrváva, poznamenajte si
kód chyby a zavolajte na
linku technickej podpory
spoločnosti HP (pozrite si
časť Získanie pomoci
na strane 139).
Hlásenie Možná príčina Riešenie
132 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Unknown USB
device
(Neznáme
zariadenie USB)
Fotoaparát je
pripojený
k zariadeniu USB,
ktoré nepozná.
Skontrolujte, či je fotoaparát
pripojený k podporovanej
tlačiarni alebo
k podporovanému
počítaču.
Unable to
communicate
with printer
(Nedá sa
komunikovať
stlačiarňou)
Nie je vytvorené
spojenie medzi
fotoaparátom
atlačiarňou.
zSkontrolujte, či je
tlačiareň zapnutá.
zSkontrolujte, či je
pripojený kábel medzi
tlačiarňou a fotoaparátom
alebo voliteľným dokom
pre fotoaparát
HP Photosmart M-series.
Ak to nefunguje, vypnite
fotoaparát a odpojte ho.
Vypnite tlačiareň a znova
ju zapnite. Fotoaparát
znova pripojte
a zapnite ho.
Unsupported
printer
(Nepodporovaná
tlačiareň)
Tlačiareň nie je
podporovaná.
Pripojte fotoaparát
k podporovanej tlačiarni,
ako je napríklad tlačiareň
HP Photosmart alebo
tlačiareň kompatibilná
s rozhraním PictBridge.
Prípadne ho pripojte
kpočítaču a tlačte
namiesto toho odtiaľ.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 133
Photo tray is
engaged.
(Fotografický
zásobník je
zapojený.)
Disengage photo
tray or select
smaller paper
size.
(Odpojte
fotografický
zásobník alebo
vyberte menšiu
veľkosť papiera.)
Zvolená veľkosť
papiera sa nedá
použiť vo
fotografickom
zásobníku
tlačiarne.
Odpojte fotografický
zásobník tlačiarne alebo
zmeňte veľkosť papiera
v ponuke Print Setup
(Nastavenie tlače) na
fotoaparáte.
Printer top cover
is open
(Horný kryt
tlačiarne je
otvorený)
Tlačiareň je
otvorená.
Zatvorte horný kryt
tlačiarne.
Incorrect or
missing print
cartridge
(Nesprávna
alebo chýbajúca
tlačová kazeta)
Používa sa
nesprávny typ
tlačovej kazety,
alebo chýba.
Nainštalujte novú tlačovú
kazetu, vypnite tlačiareň
a potom ju znova zapnite.
Printer has
a paper jam
(V tlačiarni
uviazol papier)
alebo
The print
carriage has
stalled
(Tlačová kazeta
uviazla)
V tlačiarni uviazol
papier alebo sa
zasekol tlačový
vozík.
Vypnite tlačiareň. Vyberte
všetok uviaznutý papier
a potom znova zapnite
tlačiareň.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
134 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Printer is out of
paper
(V tlačiarni sa
minul papier)
V tlačiarni sa minul
papier.
Vložte papier do tlačiarne
a potom stlačte tlačidlo
OK alebo Continue
(Pokračovať) na tlačiarni.
Selected print
size is larger
than selected
paper size
(Zvolená veľkosť
tlače je väčšia
ako zvolená
veľkosť papiera).
Veľkosť tlače je
čšia ako veľkosť
papiera.
Stlačením tlačidla Menu/
OK na fotoaparáte sa
vráťte na obrazovku Print
Setup (Nastavenie tlače)
a vyberte veľkosť tlače
vyhovujúcu veľkosti
papiera. Alebo vyberte
čšiu veľkosť papiera
adotlačiarne vložte
čší papier.
Selected paper
size is too big for
printer
(Zvolená veľkosť
papiera je príliš
veľká pre
tlačiareň).
Zvolená veľkosť
papiera je čšia
ako maximálna
veľkosť
podporovaná
tlačiarňou.
Stlačením tlačidla Menu/
OK na fotoaparáte sa
vráťte na obrazovku Print
Setup (Nastavenie tlače)
a vyberte veľkosť papiera
vyhovujúcu tlačiarni.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 135
Borderless
printing is only
supported on
photo paper
(Tlač bez okrajov
je podporovaná
iba pre
fotopapier)
Pokúsili ste sa
vytlačiť obrázok
bez okrajov na
obyčajný papier.
Vyberte menšiu veľkosť
tlače alebo skontrolujte,
či je položka Paper Type
(Typ papiera) na
obrazovke Print Setup
(Nastavenie tlače)
nastavená na hodnotu
Photo (Fotografia)
(stlačením tlačidla Menu/
OK na fotoaparáte sa
vráťte na obrazovku Print
Setup (Nastavenie tlače)
a nastavte položku Paper
Type (Typ papiera)
na hodnotu Photo
(Fotografia)). Do tlačiarne
vložte fotografický papier.
Borderless
printing is not
supported on
this printer
(Tlačiareň
nepodporuje tlač
bez okrajov)
Tlačiareň
nepodporuje tlač
bez okrajov.
Stlačením tlačidla Menu/
OK na fotoaparáte sa
vráťte na obrazovku Print
Setup (Nastavenie tlače)
a vyberte menšiu veľkosť
tlače.
Printing
canceled
(Tlačbola
zrušená)
Tlačová úloha bola
zrušená.
Stlačte tlačidlo Menu/OK
na fotoaparáte. Zadajte
požiadavku na tlačte raz.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
136 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Chybové hlásenia na počítači
Hlásenie Možná príčina Riešenie
Cannot Connect
To Product
(Nedá sa pripojiť
k zariadeniu)
Počítač potrebuje
počas
nastavovania
funkcie HP Instant
Share získať
prístup k súborom
v pamäti. Je však
buď zaplnená
interná pamäť,
alebo ak je
nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta,
je zaplnená karta.
Ak je interná pať alebo
voliteľná pamäťová karta
zaplnená, preneste
obrázky do počítača
(pozrite si časť Prenos
obrázkov na počítač
na strane 85) a potom
odstráňte obrázky
z fotoaparátu, aby sa
uvoľnilo miesto (pozrite si
časť Delete (Odstrániť)
na strane 70).
Fotoaparát je
vypnutý.
Zapnite fotoaparát.
Fotoaparát
nepracuje
správne.
Skúste pripojiť fotoaparát
priamo k tlačiarni
HP Photosmart alebo
tlačiarni kompatibilnej
s rozhraním PictBridge
avytlačte obrázok.
Týmto overíte, či obrázok,
voliteľná pamäťová karta,
pripojenie USB alebo kábel
USB fungujú správne.
Kábel nie je
pripojený správne.
Skontrolujte, či je kábel
pevne pripojený k počítaču
a fotoaparátu.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 137
Cannot Connect
To Product
(Nedá sa pripojiť
k zariadeniu)
(pokračovanie)
Fotoaparát je
nastavený do
režimu Digital
Camera
(Digitálny
fotoaparát)
vo vedľajšej
ponuke USB
Configuration
(Konfigurácia
rozhrania USB)
ponuky Setup
Menu
(Nastavenie),
avšak počítač
nemôže rozpoznať
fotoaparát ako
digitálny
fotoaparát.
Zmeňte nastavenie
položky USB
Configuration
(Konfigurácia rozhrania
USB) v ponuke Setup
Menu (Nastavenie) na
hodnotu Disk Drive
(Disková jednotka).
(Pozri strana 96).
Toto umožní fotoaparátu
zobraziť sa ako ďalšia
disková jednotka na
počítači, takže môžete
jednoducho kopírovať
obrázkové súbory
z fotoaparátu na pevný
disk počítača.
Fotoaparát je
pripojený
kpočítaču cez
rozbočovač USB
a váš rozbočovač
USB nie je
kompatibilný
s fotoaparátom.
Fotoaparát pripojte priamo
k rozhraniu USB počítača.
Používate voliteľ
dok pre fotoaparát
HP Photosmart
M-series a zabudli
ste stlačiť tlačidlo
Uložiť/Tlačiť.
Na doku fotoaparátu
stlačte tlačidlo
Uložiť/Tlačiť.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
138 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Cannot Connect
To Product
(Nedá sa pripojiť
k zariadeniu)
(pokračovanie)
Nainštalovaná
voliteľ
pamäťová karta
je uzamknutá.
Keď je fotoaparát vypnutý,
vyberte z neho paťovú
kartu a prepnite
uzamykaciu plôšku na
karte do odomknutej
polohy.
Pripojenie USB
zlyhalo.
Reštartujte počítač.
Could Not Send
To Service
(Nedalo sa
odoslať službe)
Počítač nie je
pripojený na
Internet.
Skontrolujte, či je počítač
v režime online.
Communication
Problem
(Komunikač
problém)
Je spustený
iný softvér
používajúci službu
HP Instant Share
s výhradným
prístupom
k fotoaparátu.
Ukončite tento iný program
používajúci službu
HP Instant Share.
Hlásenie Možná príčina Riešenie
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 139
Získanie pomoci
Táto časť obsahuje informácie o podpore pre váš digitálny
fotoaparát, vrátane informácií o podpore prostredníctvom
webovej lokality, vysvetlenia procesu poskytovania
podpory a telefónnych číslach technickej podpory.
Webová lokalita spoločnosti HP
venovaná lepšej dostupnosti
Zákazníci so zdravotnými postihnutiami môžu získať
pomoc navštívením stránky www.hp.com/hpinfo/
community/accessibility/prodserv.
Webová lokalita HP Photosmart
Na webových lokalitách www.photosmart.hp.com alebo
www.hp.com/photosmart získate nasledovné informácie:
ztipy na efektívnejšie a kreatívnejšie používanie
fotoaparátu,
zaktualizácie ovládačov a softvér pre digitálne
fotoaparáty HP,
zmožnosť registrácie produktu,
zprihlásenie na odber informačných letákov, aktualizácií
ovládačov a softvéru a upozornení technickej podpory.
140 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Postup pri poskytovaní podpory
Proces poskytovania podpory spoločnosti HP funguje
najefektívnejšie, ak vykonáte nasledujúce kroky
v uvedenom poradí:
1Pozrite si časť venovanú riešeniu problémov v tejto
používateľskej príručke (pozrite si časť Problémy
ariešenie na strane 110).
2Ohľadom získania podpory navštívte webovú lokalitu
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP. Ak máte
prístup na Internet, môžete získať množstvo informác
o vašom digitálnom fotoaparáte. Navštívte webo
lokalitu spoločnosti HP na adrese www.hp.com/
support, kde získate pomoc pre produkt, ovládače
a aktualizácie softvéru.
Zákaznícka podpora je dostupná v nasledujúcich
jazykoch: holandčina, angličtina, francúzština, nemčina,
taliančina, portugalčina, španielčina, švédčina, tradič
čínština, zjednodušená čínština, japončina, kórejčina.
(Podporné informácie pre Dánsko, Fínsko a Nórsko sú
dostupné iba v angličtine.)
3Využite elektronickú podporu spoločnosti HP. Ak máte
prístup na Internet, spojte sa so spoločnosťou HP
prostredníctvom e-mailu na adrese: www.hp.com/
support. Obdržíte osobnú odpoveď od technika zo
strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti HP.
E-mailová podpora je dostupná v jazykoch uvedených
na tejto webovej lokalite.
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 141
4(Zákazníci z USA a z Kanady preskočte tento krok
a prejdite na krok 5). Obťte sa na miestneho
obchodného zástupcu spoločnosti HP. Ak má váš
digitálny fotoaparát hardvérovú poruchu, zaneste ho
obchodnému zástupcovi spoločnosti HP, ktorý problém
vyrieši. Servis je počas trvania obmedzenej záruky na
váš digitálny fotoaparát bezplatný.
5So žiadosťou o podporu sa obráťte telefonicky na
stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP.
Návštevou nasledujúcich webových lokalít skontrolujte
podrobnosti a podmienky poskytovania telefonickej
podpory vo vašej krajine alebo vo vašom regióne:
www.hp.com/support. Ako súčasť neustálej snahy
spoločnosti HP zlepšiť informačné služby telefonickej
podpory vám odporúčame, aby ste pravidelne
kontrolovali webovú lokalitu spoločnosti HP ohľadom
nových informácií týkajúcich sa servisných služieb
a doručovania. Ak nemôžete vyriešiť problém použitím
vyššie uvedených možností, zavolajte spoločnosti HP
včase, keď máte k dispozícii váš počítač a digitálny
fotoaparát. Aby ste urýchlili servis, prosím, pripravte
sa poskytť nasledujúce informácie:
Typové číslo digitálneho fotoaparátu (nachádza sa
na prednej časti fotoaparátu);
Sériové číslo digitálneho fotoaparátu (nachádza sa
na spodnej časti fotoaparátu);
Operačný systém počítača a dostupná pamäť RAM;
Verzia programu HP (na CD);
správy zobrazené v čase, keď sa vyskytla daná
situácia.
Príslušné podmienky pre telefonickú podporu spoločnosti
HP sa môžu zmeniť bez upozornenia.
142 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Telefonická podpora je bezplatná od dátumu zakúpenia po
určenú dobu, pokiaľ nie je uvedené inak.
Telefonická podpora v USA a Kanade
Podpora je k dispozícii počas záručnej lehoty aj po nej.
Počas záručnej lehoty sa telefonická podpora poskytuje
zdarma. Volajte na číslo 1 (800) 474 6836
(1 800 HP invent).
Telefonická podpora HP Total Care je k dispozícii
vangličtine aj španielčine 24 hodín denne, 7 dní v týždni.
Dni a hodiny poskytovania podpory sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Po uplynutí záručnej lehoty volajte na číslo 1 (800) 474 6836
(1 800 HP Invent). Účtujú sa poplatky prostredníctvom
kreditnej karty. Ak si myslíte, že váš výrobok značky HP
vyžaduje opravu, zavolajte do strediska podpory HP Total
Care, kde vám zástupca služby HP Total Care pomôže
určiť, či je potrebný servisný zásah.
Umiestnenia
Obdobie
telefonickej podpory
Afrika 30 dní
Ázijsko-Pacifická
oblasť
1 rok
Európa 1 rok
Kanada 1 rok
Latinská Amerika 1 rok
Stredný východ 30 dní
USA 1 rok
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 143
Telefonická podpora v Európe,
na Strednom východe a v Afrike
Telefónne čísla strediska podpory pre zákazníkov
spoločnosti HP a podmienky sa môžu zmeniť. Návštevou
nasledujúcich webových lokalít skontrolujte podrobnosti
a podmienky poskytovania telefonickej podpory vo vašej
krajine/vašom regióne: www.hp.com/support.
Alžírsko +213 61 56 45 43
Bahrajn 800 171 (vnútroštátne bezplatné)
Belgicko 070 300 005 (holandsky)
070 300 004 (francúzsky)
Česká republika +420 261307310
Dánsko +45 70 202 845
Egypt +20 2 532 5222
Fínsko +358 (0)203 66 767
Francúzsko +33 (0)892 69 60 22 (0,34 eura/min.)
Grécko +30 210 6073603 (medzinárodné číslo)
801 11 22 55 47 (vnútroštátne)
800 9 2649 (bezplatné z Cyprusu do Atén)
Holandsko 0900 2020 165 (0,10 eura/minútu)
Izrael +972 (0) 9 830 4848
Írsko 1890 923 902
Južná Afrika 086 0001030 (Juhoafrická republika)
+27 11 2589301 (medzinárodné číslo)
Luxembursko 900 40 006 (francúzsky)
900 40 007 (nemecky)
144 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Maďarsko +36 1 382 1111
Maroko +212 22 404747
Nemecko +49 (0) 180 5652 180 (0,12 eura/min.)
Nigéria +234 1 3204 999
Nórsko +47 815 62 070
Poľsko +48 22 5666 000
Portugalsko 808 201 492
Rakúsko +43 1 86332 1000
0810 001000 (vnútroštátne)
Rumunsko +40 (21) 315 4442
Ruská federácia +7 095 7973520 (Moskva)
+7 812 3467997 (Petrohrad)
Saudská Arábia 800 897 1444 (vnútroštátne bezplatné)
Slovensko +421 2 50222444
Spojené arabské emiráty 800 4520 (vnútroštátne
bezplatné)
Stredný východ +971 4 366 2020 (medzinárodné číslo)
Španielsko 902 010 059
Švajčiarsko 0848 672 672 (nemecky, francúzsky,
taliansky – silná prevádzka 0,08 CHF/slabá
prevádzka 0,04 CHF)
Švédsko +46 (0) 77 120 4765
Taliansko 848 800 871
Tunisko +216 71 89 12 22
Turecko +90 216 579 71 71
7. kapitola: Riešenie problémov a podpora 145
Ukrajina +7 (380 44) 4903520 (Kyjev)
Veľká Británia +44 (0)870 010 4320
Západná Afrika +351 213 17 63 80 (iba francúzsky
hovoriace krajiny)
Ďalšia telefonická podpora po celom svete
Telefónne čísla strediska podpory pre zákazníkov spoločnosti
HP a podmienky sa môžu zmeniť. Návštevou nasledujúcich
webových lokalít skontrolujte podrobnosti a podmienky
poskytovania telefonickej podpory vo vašej krajine/vašom
regióne: www.hp.com/support.
Argentína (54)11 4778 8380 alebo 0 810 555 5520
Austrália +61 (3) 8877 8000 alebo miestne
(03) 8877 8000
Brazília 0800 157 751 alebo (11) 3747 7799
Čile 800 360 999
Čína +86 (21) 3881 4518
Dominikánska republika 1 800 711 2884
Ekvádor 999 119 (Andinatel)
+1 800 711 2884 (Andinatel)
1 800 225 528 (Pacifitel)
+1 800 711 2884 (Pacifitel)
Filipíny +63 (2) 867 3551
Guatemala 1 800 999 5105
Hongkong SAR +852 2802 4098
India 1 600 447737
Indonézia +62 (21) 350 3408
146 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Jamajka 1 800 711 2884
Japonsko 0570 000 511 (mimo Japonska)
+81 3 3335 9800 (mimo Japonska)
Kanada 1 800 474 6836
(905 206 4663 z miestnej telefonickej
oblasti Mississauga)
Kolumbia 01 800 51 HP INVENT
Kostarika 0 800 011 4114 alebo 1 800 711 2884
Kórejská republika +82 1588 3003
Malajzia 1 800 805 405
Mexiko 01 800 472 6684 alebo (55) 5258 9922
Nový Zéland +64 (9) 356 6640
Panama 001 800 711
Peru 0 800 10111
Singapur +65 6272 5300
Taiwan +886 0 800 010055
Thajsko +66 (0)2 353 9000
Trinidad a Tobago 1 800 711 2884
USA +1 (800) 474 6836
Venezuela 0 800 4746 8368
Vietnam +84 (0) 8 823 4530
Príloha A: Používanie batérií 147
Príloha A:
Používanie batérií
Fotoaparát používa dve batérie veľkosti AA. Nepoužívajte
obyčajné alkalické batérie. Optimálne výsledky dosiahnete
použitím lítiových batérií veľkosti AA značky Energizer
alebo nabíjateľných batérií NiMH veľkosti AA.
Najdôležitejšie informácie
o batériách
zPred prvým použitím sady batérií NiMH vo fotoaparáte
batérie úplne nabite.
zAk nebudete fotoaparát používať dlhšiu dobu (viac ako
dva mesiace), spoločnosť HP odporúča vybrať batérie,
pokiaľ nepoužívate nabíjateľné batérie a nenechávate
fotoaparát pripojený k doku alebo k voliteľmu
sieťovému napájaciemu adaptéru HP.
zBatérie musíte vkladať do fotoaparátu vždy orientované
podľa označení v priestore pre batérie. Ak batérie
vložíte nesprávne, dvierka priestoru sa môžu zatvoriť,
ale fotoaparát nebude fungovať.
zNikdy nepoužívajte batérie s odlišným chemickým
zložením (lítiové a NiMH), batérie rôznych značiek a
rôzne staré batérie. Mohli by ste spôsobiť chyby funkcie
fotoaparátu alebo vytekanie batérií. Vždy použite dve
identické batérie s rovnakým chemickým zložením,
tej istej značky a veku.
148 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
zVýkon všetkých batérií sa znižuje pri poklese teploty.
Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon v chladnom
prostredí, používajte lítiové batérie značky Energizer
veľkosti AA. Batérie NiMH môžu tiež poskytnúť prijateľ
výkon pri nízkych teplotách. Ak chcete zlepšiť výdrž
všetkých typov batérií v chladnom prostredí, uschovajte
fotoaparát a batérie v teplom vnútornom vrecku.
Predĺženie výdrže batérie
Tu je niekoľko tipov na predĺženie výdrže batérie:
zPri ohraničovaní obrázkov a videa vypnite obrazo
displej a používajte namiesto toho hľadáčik. Obrazový
displej ponechávajte vypnutý vždy, keď je to možné.
zZmeňte nastavenie položky Live View at Power On
(Živé zobrazenie pri zapnutí) v ponuke Setup Menu
(Nastavenie) na hodnotu Live View Off (Živé
zobrazenie vypnuté), aby sa fotoaparát nezapínal
v režime Live View (Živé zobrazenie) (pozrite si časť
Live View at Power On (Živé zobrazenie pri zapnutí)
na strane 94).
zZmeňte nastavenie Display Brightness (Jas displeja)
v ponuke Setup Menu (Nastavenie) na hodnotu Low
(Nízky), aby obrazový displej spotrebúval menej energie
v režime Live View (Živé zobrazenie) (pozrite si časť
Jas displeja na strane 92).
zMinimalizujte používanie blesku nastavením fotoaparátu
do režimu Auto Flash (Automatický blesk) namiesto
režimu Flash On (Blesk zapnutý) (pozrite si časť
Nastavenie blesku na strane 40).
Príloha A: Používanie batérií 149
zTransfokátor používajte iba v prípade potreby, aby sa
minimalizoval pohyb objektívu (pozrite si časť
Používanie transfokátora na strane 38).
zMinimalizujte zbytočné vypínanie a opätovné zapínanie.
Ak očakávate, že budete snímať v priemere viac ako
dva obrázky za päť minút, nechajte fotoaparát zapnutý
s vypnutým obrazovým displejom a nevypínajte ho po
každom zábere. Týmto sa minimalizuje počet vysunutí
a zasunutí objektívu.
zAk bude fotoaparát zapnutý po dlhý čas, napríklad pri
prenášaní obrázkov do počítača alebo pri tlači, použite
sieťový napájací adaptér HP alebo dok pre fotoaparát
HP Photosmart M-series.
Bezpečnostné opatrenia pre používanie
batérií NiMH
zVo fotoaparáte, voliteľnom doku HP Photosmart M-series
alebo voliteľnej rýchlonabíjačke HP Photosmart
nenabíjajte iné batérie ako batérie NiMH.
zBatériu NiMH nehádžte do ohňa a nezohrievajte ju.
zKladný a záporný pól batérie NiMH nespájajte žiadnym
kovovým predmetom (napríklad drôtom).
zBatériu NiMH neprenášajte a neskladujte spolu s mincami,
retiazkami, sponkami alebo inými kovovými predmetmi.
Obzvlášť nebezpečný je kontakt batérie NiMH s mincami!
Aby sa zabránilo zraneniu, túto batériu nedávajte do
vrecka s mincami.
zBatériu neprepichujte klincami, neudierajte na ňu
kladivom, nestúpajte na ňu a nevystavujte ju žiadnym
silným nárazom.
150 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
zNespájkujte priamo na batérii.
zBatériu nevystavujte pôsobeniu obyčajnej alebo slanej
vody a dbajte na to, aby sa nenamočila.
zBatériu nerozoberajte ani neupravujte. Batéria obsahuje
bezpečnostné a ochranné zariadenia, ktoré v prípade
poškodenia môžu spôsobiť tvorbu tepla, výbuch alebo
zapálenie batérie.
zAk počas používania, nabíjania alebo skladovania batérie
začne batéria vydávať nezvyčajný zápach, je nadmerne
horúca (treba poznamenať, že zohrievanie batérie je
normálne), zmení farbu alebo tvar alebo bude vyzerať
iným spôsobom nezvyčajne, okamžite ju prestaňte
používať.
zV prípade úniku kvapaliny z batérie a jej vniknutia do očí
si oko nedrhnite. Dobre ho vypláchnite vodou a okamžite
vyhľadajte lekárske ošetrenie. Pri neošetrení môže
tekutina vytekajúca z batérie poškodiť oči.
Príloha A: Používanie batérií 151
Výkonnosť podľa typu batérie
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené výkony lítiových batérií
a nabíjateľch batérií NiMH pri rôznych druhoch použitia.
Typ použitia Lítiová NiMH
Najekonomickejšie (viac ako
30 obrázkov za mesiac) Priemerná Dobrá
Najekonomickejšie (menej ako
30 obrázkov za mesiac) Dobrá Priemerná
Časté používanie blesku, časté
snímanie obrázkov Dobrá Dobrá
Časté používanie videa Dobrá Dobrá
Časté používanie režimu Live View
(Živé zobrazenie) Dobrá Dobrá
Celková výdrž batérie Dobrá Priemerná
Používanie pri nízkej teplote alebo
vzime Dobrá Priemerná
Zriedkavé používanie (bez doku) Dobrá Priemerná
Zriedkavé používanie (s dokom) Dobrá Dobrá
Možnosť nabíjania batérií Nie Dobrá
152 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Indikátory napájania
Nasledujúce ikony sa môžu zobraziť na stavovej
obrazovke v režime Live View (Živé zobrazenie),
Playback (Prehrávanie) a po pripojení fotoaparátu
kpočítaču alebo tlačiarni. Ak sa nezobrazuje žiadna ikona,
znamená to, že fotoaparát používa energiu batérie.
POZNÁMKA: Keď batérie vyberiete z fotoaparátu,
nastavenie dátumu a času sa zachová po dobu
približne 10 minút. Ak je fotoaparát bez batérií viac
ako 10 minút, hodiny sa nastavia na čas a dátum,
kedy bol fotoaparát použitý naposledy. Pri nasledu-
júcom zapnutí fotoaparátu sa môže zobraziť výzva
na aktualizovanie dátumu a času.
Ikona Popis
Batérie sú slabé. Fotoaparát sa čoskoro vypne.
Fotoaparát používa sieťové napájanie
(s nainštalovanými nenabíjateľnými batériami
alebo bez nainštalovaných batérií).
Animácia
napĺňania
batérie
Fotoaparát používa sieťové napájanie a nabíja
batérie.
Fotoaparát úspešne dokončil nabíjanie batérie
a pracuje na sieťové napájanie.
Príloha A: Používanie batérií 153
Nabíjanie batérií NiMH
Batérie NiMH je možno nabíjať vo fotoaparáte, keď je
fotoaparát pripojený k voliteľnému sieťovému napájaciemu
adaptéru HP alebo doku HP Photosmart M-series.
Batérie NiMH je možno tiež nabíjať pomocou voliteľnej
rýchlonabíjačky HP Photosmart. Pozrite si časť Príloha B:
Nákup príslušenstva fotoaparátu na strane 157.
Ak sa na nabíjanie batérií používa sieťový napájací
adaptér HP a fotoaparát je vypnutý, indikátor napájania
na zadnej strane fotoaparátu bude počas nabíjania blikať.
Pri používaní doku bude blikať indikátor doku. Ak sa
používa rýchlonabíjačka, indikátor na rýchlonabíjačke
bude svietiť červeným svetlom.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené priemerné doby potrebné
na nabitie úplne vybitých batérií NiMH v závislosti od miesta
nabíjania batérií. V tabuľke je uvedený aj signál, ktorý sa
zobrazí po nabití batérií.
Miesto
nabíjania
batérií
Priemerná
doba
nabíjania
Signalizácia dokončenia
nabíjania
Vo fotoaparáte
s pripojeným
sieťovým
napájacím
adaptérom HP
12 až 15
hodín
Ak je fotoaparát vypnutý,
prestane indikátor napájania
na fotoaparáte blikať a vypne
sa. Ak je fotoaparát zapnu
a je zapnutý obrazový displej,
zobrazí sa ikona .
154 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ak fotoaparát nebudete používať hneď po nabití batérií,
odporúčame ponechať fotoaparát v doku alebo pripojený
ksieťovému napájaciemu adaptéru HP. Fotoaparát bude
pravidelne dobíjať batérie, aby sa zaručila jeho neustála
pripravenosť na používanie.
Pri používaní batérií NiMH pamätajte na niekoľko zásad:
zPred prvým použitím sady batérií NiMH vo fotoaparáte
batérie úplne nabite.
zMôžete si všimnúť, že pri niekoľkých prvých použitiach
batérií NiMH je výdrž batérií o niečo kratšia. Výdrž sa
zlepší a stane sa optimálnou po štyroch alebo piatich
úplných nabitiach a vybitiach (použitiach) batérií.
Počas tohto obdobia „zlepšovania“ batérií môžete
batérie normálne vybíjať používaním fotoaparátu.
zObidve batérie NiMH vždy nabíjajte súčasne.
Jedna nedostatočne nabitá batérie skráti výdrž
druhej batérie vo fotoaparáte.
Vo fotoaparáte
v doku
12 až 15
hodín
Indikátor nabíjania na doku
prestane blikať a začne
natrvalo svietiť.
V rýchlona-
bíjačke HP
1 hodina pre
2 batérie
Približne
2 hodiny
pre 4 batérie
Indikátor na rýchlonabíjačke
začne svietiť zeleným
svetlom.
Miesto
nabíjania
batérií
Priemerná
doba
nabíjania
Signalizácia dokončenia
nabíjania
Príloha A: Používanie batérií 155
zBatérie NiMH sa vybíjajú, keď sa nepoužívajú.
Nezáleží na tom, či sú nainštalované vo fotoaparáte,
alebo nie. Ak sa batérie nepoužívali viac ako dva
týždne, pred opätovným použitím ich znova nabite.
Aj keď batérie nepoužívate, je vhodné nabíjať ich
každých šesť mesiacov, aby sa predĺžila ich životnosť.
zVýkonnosť všetkých nabíjateľch batérií vrátane
batérií NiMH sa časom znižuje, najmä ak sa skladujú
a používajú pri vysokých teplotách. Ak sa životnosť
batérií neprijateľným spôsobom skráti, vymeňte batérie.
zFotoaparát, dok a rýchlonabíjačka sa môžu pri prevádzke
a nabíjaní batérie NiMH zahrievať. Je to normálny jav.
zBatérie NiMH môžete ponechať vo fotoaparáte, v doku
alebo v rýchlonabíjačke ľubovoľne dlho bez poškodenia
batérií, fotoaparátu, doku alebo rýchlonabíjačky.
Nabité batérie vždy skladujte na chladnom mieste.
Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie
batérií NiMH
zVo fotoaparáte, v doku alebo v rýchlonabíjačke
nenabíjajte iné batérie ako batérie NiMH.
zBatérie NiMH vkladajte do fotoaparátu, doku alebo
rýchlonabíjačky so správnou orientáciou.
zFotoaparát, dok alebo rýchlonabíjačku používajte iba na
suchom mieste.
zBatérie NiMH nenabíjajte na horúcom mieste, napríklad
v blízkosti ohňa alebo priameho slnečného žiarenia.
zPri nabíjaní batérií NiMH fotoaparát, dok ani
rýchlonabíjačku nezakrývajte.
156 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
zAk sa batérie NiMH zdajú poškodené, nepoužívajte
fotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku.
zFotoaparát, dok ani rýchlonabíjačku nerozoberajte.
zPred čistením sieťového napájacieho adaptéra HP
alebo rýchlonabíjačky ich odpojte z elektrickej zásuvky.
zPo nadmernom používaní môžu batérie NiMH zčšiť
svoj objem. Ak sa batéria vkladá do fotoaparátu, doku
alebo rýchlonabíjačky alebo vyberá von ťažko, prestaňte
ju používať a vymeňte ju za novú. Starú batériu recyklujte.
Šetrenie energie v režime spánku
Aby sa ušetrila energia batérie, obrazový displej sa
automaticky vypne, ak v režime Live View (Živé
zobrazenie) nie je 20 sekúnd stlačené žiadne tlačidlo
alebo ak v akomkoľvek inom režime nie je stlačené žiadne
tlačidlo 30 sekúnd. Ak je fotoaparát pripojený k počítaču,
obrazový displej sa automaticky vypne 10 sekúnd po
pripojení. Fotoaparát možno zo stavu „spánku“ prebudiť
stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak v režime spánku
nestlačíte žiadne tlačidlo, fotoaparát sa vypne za ďalších
5 minút, pokiaľ nie je pripojený k počítaču, tlačiarni alebo
voliteľnému sieťovému napájaciemu adaptéru HP.
Príloha B: Nákup príslušenstva fotoaparátu 157
Príloha B:
Nákup príslušenstva
fotoaparátu
Pre fotoaparát si môžete zakúpiť ďalšie príslušenstvo.
Informácie o modeli HP M305/M307 a kompatibilnom
príslušenstve nájdete na adrese www.hp.com
(celosvetová lokalita).
Informácie o lokalitách na nákup príslušenstva nájdete
na adrese www.hp.com/eur/hpoptions (iba Európa).
Niektoré príslušenstvá pre tento digitálny fotoaparát
uvedené nižšie:
zDok HP Photosmart M-series
C8907A
Nabite batérie NiMH veľkosti
AA vo fotoaparáte, aby bol
fotoaparát vždy pripravený
na používanie. Umožňuje
jednoduchý prenos fotografií do počítača, odosielanie
e-mailov prostredníctvom služby HP Instant Share
alebo tlač fotografií stlačením jediného tlačidla.
Po pripojení k televízoru umožňuje prezerať
prezentácie fotografií.
Zahŕňa dok s dvomi nabíjateľnými batériami NiMH
veľkosti AA, kábel pre audio a video, kábel USB
asieťový napájací adaptér HP.
158 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
zRýchlonabíjacia súprava HP Photosmart M-series
L1815A (nie je k dispozícii v Latinskej Amerike)
Poskytujte možnosť nabitia batérií NiMH batérií veľkosti
AA za jednu hodinu a ponúka elegantnú ochranu pre
fotoaparáty radu HP Photosmart M-series. Obsahuje
všetko, čo potrebujete na používanie vášho fotoaparátu
mimo domova: výnimočne ľahkú prenosnú nabíjačku,
puzdro na fotoaparát, cestovnú kapsičku a štyri nabíjateľ
batérie NiMH veľkosti AA s vysokou kapacitou.
zSieťový napájací adaptér HP Photosmart 3,3 V pre
fotoaparáty HP Photosmart M-series – C8912B (nie je
k dispozícii v Latinskej Amerike)
Toto je jediný sieťový napájací adaptér schválený na
použitie s fotoaparátmi M-series.
zKožené puzdro pre fotoaparáty HP Photosmart
M-series – L1816A
Toto kožené puzdro s čalúnením chráni fotoaparát
HP Photosmart M-series. Toto puzdro je navrhnuté
pre všetky digitálne fotoaparáty HP a obsahuje
úložnú kapsičku na pamäťové karty, náhradné batérie
a iné predmety.
Príloha C: Špecifikácie 159
Príloha C:
Špecifikácie
Funkcia Popis
Rozlíšenie Statické obrázky:
Celkový počet pixelov: 3,27 MP (2096 x 1560)
Efektívny počet pixelov: 3,21 MP (2080 x 1544)
Videoklipy:
Celkový počet pixelov 288 x 216
Snímací prvok CCD s uhlopriečkou 6,73 mm
(1/2,7 palca, formát 4:3)
Farebná hĺbka 36 bitov (12 bitov x 3 farby)
Objektív Ohnisková vzdialenosť:
širokouhlá poloha – 6,25 mm;
telefotografická – 17,25 mm;
ekvivalent 35 mm, približne 40 mm až 111 mm.
Clonočíslo:
širokouhlá poloha – f/2,9 až f/4,9;
telefotografická poloha – f /4,8 až f/8,0.
Závity
objektívu
Žiadne
Hľadáčik Hľadáčik s optickým transfokátorom so
skutočným obrazom, trojnásobné zčšenie,
bez dioptrickej úpravy
Transfokátor HP M307 – optický transfokátor s 3-násobným
zväčšením, digitálny s 5-násobným zväčšením
HP M305 – optický transfokátor s 3-násobným
zväčšením, digitálny s 3-násobným zväčšením
160 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Zaostrovanie Automatické zaostrovanie TTL. Rozsahy
zaostrovania:
zNormal (Normálny – predvolené) – 508 mm až
nekonečno
zMacro (Makro) – 101,6 mm až 812,8 mm
Rýchlosť
uzávierky
1/2000 až 2 sekúnd
Držiak pre
statív
Áno
Zabudovaný
blesk
Áno, typická doba nabíjania 7,5 sekúnd
Pracovný
dosah blesku
Poloha
transfokátora ISO 100 ISO 200 ISO 400
Širokouhlá 2,8 m 4 m 5,7 m
9,2 stopy 13,1 stopy 18,5 stopy
Telefotografická 1,7 m 2,4 m 3,4 m
5,5 stopy 7,8 stopy 11,1 stopy
Externý blesk Nie
Nastavenia
blesku
Flash Off (Blesk vypnutý), Auto Flash
(Automatický blesk) (predvolená hodnota),
Red-Eye (S potlačením efektu červených očí),
Flash On (Blesk zapnutý), Night (Noc)
Obrazový
displej
1,8-palcový farebný TFT LTPS s podsvetlením,
s aktívnou maticou, 130 338 pixelov (557 x 234)
Funkcia Popis
Príloha C: Špecifikácie 161
Možnosti
snímania
obrázkov
zStill (Statické obrázky) (predvolené
nastavenie).
zSelf-Timer (Samospúšť) – statické obrázky
alebo videoklipy snímané s 10-sekundovým
oneskorením.
zSelf-Timer - 2 shots (Samospúšť – 2 zábery)
statický obrázok snímaný s 10-sekundovým
oneskorením, po ktorom nasleduje druhý
obrázok asi o 3 sekundy neskôr.
Jedno video nasnímané po 10-sekundovom
oneskorení.
zBurst (Zhlukové snímanie) – fotoaparát
nasníma čo najrýchlejšie 4 zábery za sebou
a potom pokračuje v snímaní obrázkov,
kým sa nezaplní pamäť fotoaparátu.
zVideo – 30 snímok za sekundu (vrátane zvuku),
až do zaplnenia pamäte fotoaparátu.
Funkcia Popis
162 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Ukladanie z16 MB vnútornej pamäte typu flash.
zZásuvka pre pamäťovú kartu.
zFotoaparát podporuje pamäťové karty Secure
Digital (SD) a karty MultiMediaCard (MMC)
s kapacitou 16 MB a viac. Podporované sú len
karty MMC, pre ktoré bola overená kompatibilita
so špecifikáciou MultiMediaCard. Kompatibilné
pamäťové karty MMC obsahujú logo
MultiMediaCard na karte a obale.
zOdporúča sa používať karty SD, pretože čítajú
a zapisujú údaje rýchlejšie ako karty MMC.
zFotoaparát podporuje pamäťové karty
s kapacitou až 1 GB. Samotné karty s vysokou
kapacitou neovplyvňujú výkon fotoaparátu, ale
čší počet súborov (viac ako 300) ovplyvňuje
dobu zapínania fotoaparátu.
zPočet obrázkov, ktoré sa dajú uložiť do pamäte,
závisí od nastavení Image Quality (Kvalita
obrázkov) (pozrite si časť Kapacita pamäte
na strane 165).
Snímanie
zvuku
zStill pictures (Statické obrázky) – dĺžka
zvukového klipu závisí od dostupnej pamäte.
zBurst (Zhlukové snímanie) – snímanie zvuku
nie je k dispozícii.
zVideo clips (Videoklipy) – zvuk sa nahráva
automaticky.
Režimy
snímania
Auto (Automaticky) (predvolené nastavenie),
Macro (Makro), Fast Shot (Okamžitá snímka),
Action (Činnosť), Portrait (Portrét), Landscape
(Krajina), Beach & Snow (Pláž a sneh)
Funkcia Popis
Príloha C: Špecifikácie 163
EV
Compensation
(Kompenzácia
expozície),
nastavenie
Dá sa nastaviť ručne od hodnoty -2,0 do +2,0 EV
(hodnota expozície) s krokom 1/2 EV.
Nastavenia
kvality
obrázkov
z3MP Best (3 megapixely – najlepšie)
z3MP (3 megapixely) (predvolené nastavenie)
z1MP (1 megapixel)
zVGA
Nastavenia
vyváženia
bielej
Auto (Automaticky) (predvolené nastavenie),
Sun (Slnko), Shade (Tieň), Tungsten (Žiarovka),
Fluorescent (Žiarivka)
Nastavenia
citlivosti ISO
Auto (Automaticky) (default),100, 200, 400
Nastavenia
farieb
Full Color (Plné farby) (predvolené nastavenie),
Black & White (Čiernobiele), Sepia (Sépia)
Nastavenia
označovania
dátumu
ačasu
Off (Vypnuté) (predvolené nastavenie), Date Only
(Iba dátum), Date & Time (Dátum a čas)
Formát
kompresie
zJPEG (EXIF) pre statické obrázky
zEXIF2.2 pre statické obrázky s vloženým
zvukom
zMPEG1 pre videoklipy
Rozhrania zKonektor USB mini A/B pre počítač alebo
tlačiareň
zDPS
zUSB pre tlačiarne HP DeskJet a HP Photosmart
zJednosmerný vstup 3,3 V= pri 2500 mA
zDok HP Photosmart M-series
Snímač
orientácie
Nie
Funkcia Popis
164 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Štandardy zPrenos PTP (15740)
zPrenos MSDC
zNTSC/PAL
zJPEG
zMPEG1 úroveň 1
zDPOF 1.1
zEXIF 2.2
zDCF 1.0
zDPS
Napájanie Typický príkon: 2,1 W so zapnutým obrazovým
displejom. Maximálny príkon 4,5 W.
Zdroje napájania:
zBuď dve nenabíjateľné lítiové batérie veľkosti
AA (sú súčasťou balenia) alebo dve nabíjateľ
batérie NiMH veľkosti AA (je nutné zakúpiť
samostatne). Nabíjateľné batérie sa dajú
nabíjať vo fotoaparáte použitím voliteľného
sieťového napájacieho adaptéra HP alebo
voliteľného doku HP Photosmart M-series.
zVoliteľný sieťový napájací adaptér HP
(3,3 V=, 2500 mA, 8,25 W).
zVoliteľný dok HP Photosmart M-series.
Nabíjanie vo fotoaparáte pri použití voliteľného
sieťového napájacieho adaptéra HP alebo
voliteľného doku HP Photosmart M-series:
100 % za 15 hodín.
Vonkajšie
rozmery
Rozmery vypnutého fotoaparátu so zasunutým
objektívom:
107 mm (D) x 36 mm (Š) x 53 mm (V)
4,28 palca (D) x 1,44 palca (Š) x 2,12 palca (V)
Hmotnosť146 g bez batérie
Funkcia Popis
Príloha C: Špecifikácie 165
Kapacita pamäte
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné počty
a priemerné veľkosti statických obrázkov, ktoré sa dajú
uložiť do internej pamäte fotoaparátu pri nastavení
fotoaparátu na odlišnú hodnotu položky Image Quality
(Kvalita obrázkov) v ponuke Capture Menu (Snímanie).
POZNÁMKA: K dispozícii pre ukladanie obrázkov nie je
celých 16 MB internej pamäte, pretože časť pamäte sa
používa na interné činnosti fotoaparátu. Taktiež platí,
že skutočné veľkosti obrázkov a počet statických
obrázkov, ktoré sa dajú uložiť do internej pamäte
alebo na voliteľnú paťovú kartu, sa budú líšiť
v závislosti od obsahu každého statického obrázka.
Teplotný
rozsah
Prevádzkový rozsah:
0 až 50 °C pri relatívnej vlhkosti 15 až 85 %
Skladovanie:
-30 až 65 °C pri relatívnej vlhkosti 15 až 90 %
Záruka 1-ročná obmedzená záruka s podporou pre
zákazníkov spoločnosti HP
3MP Best (3 megapixely –
najlepšie)
8 obrázkov (každý
sveľkosťou 1,6 MB)
3MP (3 megapixely)
(predvolené nastavenie)
13 obrázkov (kaž
sveľkosťou 1,0 MB)
1MP (1 megapixel) 40 obrázkov (každý
sveľkosťou 320 kB)
VGA 162 obrázkov (kaž
sveľkosťou 80 kB)
Funkcia Popis
166 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Príloha D: Informácie o záruke 167
Príloha D:
Informácie o záruke
Vyhlásenie o obmedzenej záruke
spoločnosti Hewlett-Packard
Digitálny fotoaparát HP Photosmart M305/M307 s funkciou
HP Instant Share sa dodáva s jednoročnou obmedzenou
zárukou.
zSpoločnosť HP vám ako koncovému používateľovi
zaručuje, že počas vyššie uvedeného obdobia, počnúc
dňom kúpy, hardvér, softvér, príslušenstvo a spotrebný
materiál od spoločnosti HP nebudú obsahovať chyby
spôsobené materiálom a spracovaním. Ak spoločnosť
HP obdrží upozornenie o takých chybách počas
záručnej lehoty, produkty, ktoré sa ukázali ako chybné,
podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení.
Vymenené produkty môžu byť nové alebo také,
ktoré svojim výkonom zodpovedajú novým produktom.
zSpoločnosť HP vám zaručuje, že softvér HP počas
vyššie uvedeného obdobia nezlyhá pri vykonávaní
programových inštrukcií kvôli chybám materiálu
a spracovania, pokiaľ bol správne nainštalova
a používaný. Ak spoločnosť HP obdrží upozornenie
o takých chybách počas záručnej lehoty, softvér,
ktorý nevykonáva programové inštrukcie kvôli takýmto
chybám, vymení.
168 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
zSpoločnosť HP nezaručuje, že prevádzka produktov HP
bude nepretržitá alebo bezchybná. Ak spoločnosť HP
nie je schopná akýkoľvek produkt v rámci záručných
podmienok v primeranom čase opraviť alebo vymeniť,
máte právo na náhradu nákupnej ceny obratom po
vrátení produktu.
zProdukty spoločnosti HP môžu obsahovať prepracované
časti, ktoré mohli byť príležitostne použité, ale svojim
výkonom zodpovedajú novým súčastiam.
zZáruka spoločnosti HP sa nevzťahuje na chyby
vyplývajúce z (a) nevhodnej alebo neadekvátnej
údržby alebo kalibrácie, (b) použitia softvéru, rozhraní,
čiastok alebo doplnkov, ktoré neboli dodané
spoločnosťou HP, (c) neautorizovanej modifikácie alebo
zneužitia, (d) prevádzkovania v prostredí, ktoré nespĺňa
publikované špecifikácie produktu, alebo (e) nevhodnej
prípravy a údržby miesta, kde je produkt prevádzkovaný.
zV ROZSAHU POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI SÚ
VYŠŠIE UVEDENÉ ZÁRUKY VÝHRADNÉ A ŽIADNA
INÁ ZÁRUKA ALEBO PODMIENKA, ČI UŽ PÍSOMNÁ
ALEBO ÚSTNA, NIE JE VÝSLOVNÁ ANI IMPLICITNÁ
A SPOLOČNOSŤ HP SA VÝSLOVNE ZRIEKA
VŠETKÝCH IMPLICITNÝCH ZÁRUK ALEBO
PODMIENOK OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ
KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
Niektoré krajiny/regióny, štáty alebo provincie neumožňujú
obmedzenie trvania implicitnej záruky, takže horeuvedené
obmedzenia alebo výnimky sa na vás nemusia vzťahovať.
Táto záruka vám poskytuje špecifické práva, pričom
môžete mať aj iné práva, ktoré sa líšia podľa krajiny/
regiónu, štátu alebo provincie.
Príloha D: Informácie o záruke 169
zObmedzená záruka spoločnosti HP je platná vo všetkých
krajinách/regiónoch alebo lokalitách, v ktorých
spoločnosť HP zastúpenie pre daný produkt a v ktorých
daný produkt predáva. Úroveň poskytnutého záručného
servisu sa môže líšiť podľa miestnych štandardov.
Spoločnosť HP nebude meniť formu, vybavenie ani
funkčnosť produktu, aby umožnila jeho fungovanie
v krajinách/regiónoch, v ktorých nikdy nemal fungovať
z právnych alebo homologizačných dôvodov.
zNÁPRAVNÉ PROSTRIEDKY UVEDENÉ V TOMTO
VYHLÁSENÍ O ZÁRUKE SÚ V ROZSAHU
POVOLENOM MIESTNYMI ZÁKONMI JEDINÝMI
A VÝLUČNÝMI NÁPRAVNÝMI PROSTRIEDKAMI PRE
ZÁKAZNÍKA. S VÝNIMKOU VYŠŠIE UVEDENÝCH
OKOLNOSTÍ, SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ
DODÁVATELIA V ŽIADNOM PRÍPADE NEBUDÚ
ZODPOVEDNÍ ZA STRATU ÚDAJOV ALEBO ZA
PRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ
(VRÁTANE STRATY ZISKU ALEBO ÚDAJOV)
ALEBO INÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY,
PORUŠENIA PRÁVA ALEBO INÝCH OKOLNOSTÍ.
Niektoré krajiny/regióny, štáty alebo provincie neumňujú
výnimku alebo obmedzenie náhodného alebo následného
poškodenia, takže hore uvedené obmedzenia alebo
výnimky sa na vás nemusia vzťahovať.
zZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO
VYHLÁSENÍ, OKREM ZÁKONOM POVOLENÉHO
ROZSAHU, NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI
NEUPRAVUJÚ, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ
ŠTATUTÁRNE PRÁVA PLATNÉ PRE PREDAJ
TOHOTO PRODUKTU KONCOVÝM ZÁKAZNÍKOM.
170 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Likvidácia materiálov
Tento produkt spoločnosti HP obsahuje nasledujúce
materiály, ktoré môžu na konci jeho životnosti vyžadovať
špeciálne zaobchádzanie:
zNabíjateľná lítium-iónová batéria
zOlovo v spájke a kábloch niektorých súčiastok
Likvidácia tohto materiálu môže byť regulovaná z dôvodu
ochrany životného prostredia. Informácie o likvidácii alebo
recyklovaní vám poskytnú miestne úrady alebo organizácia
Electronic Industries Alliance (EIA) (www.eiae.org).
Bezpečnostné opatrenia
zAby sa zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom,
neotvárajte puzdro fotoaparátu a nepokúšajte sa opraviť
fotoaparát sami. S opravami sa obráťte na autorizova
servisné stredisko spoločnosti HP.
zFotoaparát uchovávajte v suchu. Vystavenie fotoaparátu
nadmernej vlhkosti môže spôsobiť jeho poruchu.
zAk sa do vnútra fotoaparátu dostane vlhkosť, fotoaparát
ihneď prestaňte používať. Pred ďalším používaním
fotoaparátu ho nechajte úplne vyschnúť.
zAk používate nenabíjateľnú batériu, nepokúšajte
sa ju nabíjať. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
výrobcu batérie.
zPri likvidácii batérií dodržiavajte pokyny výrobcu batérie
týkajúce sa likvidácie a recyklácie, alebo smernice
odporúčané pre vašu oblasť. Batérie nespaľujte
a neprepichujte.
Príloha D: Informácie o záruke 171
zNabíjateľná lítium-iónová batéria sa dá nabíjať
vo fotoaparáte, ak je tento pripojený k sieťovému
napájaciemu adaptéru HP alebo voliteľmu doku HP
Photosmart R-series. Používajte iba sieťový napája
adaptér HP alebo dok pre fotoaparát schválený
spoločnosťou HP na použitie s týmto fotoaparátom.
Pri použití neschváleného sieťového napájacieho
adaptéra alebo doku pre fotoaparátu by mohlo
dôjsťk poškodeniu fotoaparátu alebo spôsobeniu
nebezpečných podmienok. Takisto to zruší
platnosťzáruky.
172 HP Photosmart M305/M307 - používateľská príručka
Register
173Register
A
automatické nastavenie
expozície, potlačenie 42
B
batérie
dvierka na fotoaparáte 19
indikátory 152
inštalácia 10
nabíjanie batérií NiMH 153
najdôležitejšie informácie
o používaní 147
použiteľné typy 147
predĺženie výdrže 148
rýchlonabíjacia súprava 158
výkonnosť podľa typu 151
batérie NiMH
bezpečnostné opatrenia 149
batérie veľkosti AA, použiteľ
typy 147
bezpečnostné opatrenia pre
batérie NiMH 149
blesk
nastavenia 40
obnovenie nastavení 42
popis 23
používanie 40
pracovný dosah 160
blikajúce indikátory na
fotoaparáte 18, 19,
21, 22
C
Camera Sounds (Zvuky
fotoaparátu),
nastavenie 93
Č
čas a dátum, nastavenie
13, 95
časti fotoaparátu
horná časť fotoaparátu 23
predná, druhá bočná a
spodná strana
fotoaparátu 22
zadná a predná strana
fotoaparátu 18
čistenie objektívu 109
D
dátum a čas, nastavenie
13, 95
digitálny transfokátor 39
diódy LED (indikátory) na
fotoaparáte
indikátor AF 21
Indikátor napájania 18
indikátor pamäte 19
indikátor samospúšte 22
videosvetlo 21
dok pre fotoaparát
konektor na fotoaparáte 23
nákup 157
popis 9
dosah
blesk 160
držiak na statív, popis 23
174 Register
E
EV Compensation
(Kompenzácia
expozície),
nastavenie 50
F
farba obrázka, nastavenie 58
formát kompresie 163
formátovanie
interná pamäť70
pamäťová karta 70
fotoaparát
čistenie objektívu 109
nákup puzdra pre 158
obnovenie 102
ponuky 24
príslušenstvo, nákup 157
režimy 24
špecifikácie 159
zapnutie a vypnutie 13
fotoaparát, ako disková
jednotka 96
H
hlásenia
na fotoaparáte 123
na počítači 136
hľadáčik
indikátory 21
krížové indikátory 35
popis 20
používanie 35
HP Instant Share
popis 9, 75
používanie ponuky HP
Instant Share Menu 76
prispôsobenie ponuky HP
Instant Share Menu 77
tlačidlo HP Instant Share/
Tlač20, 77
výber jednotlivých
obrázkov 82
zapnutie a vypnutie 77
CH
chybové hlásenia
na fotoaparáte 123
na počítači 136
I
Image Quality (Kvalita
obrázkov),
nastavenie 52
indikátor AF v hľadáčiku 21
indikátor napájania, popis 18
indikátor pamäte, popis 19
indikátor slabej batérie 152
indikátor videa v hľadáčiku 21
indikátory napájania 152
informácie o záruke 167
inštalácia
batérie 10
pamäťová karta 11
remienok na zápästie 10
softvér 15, 16
interná pamäť
formátovanie 70
kapacita obrázkov 165
počet obrázkov 28, 64
zostávajúci počet
obrázkov 34
ISO Speed (Citlivosť ISO),
nastavenie 57
175Register
J
jas displeja, nastavenie 92
jazyk
výber pri prvom spustení 13
zmena nastavenia 98
K
kapacita internej pamäte 165
konektory
dok pre fotoaparát 23
sieťový napájací adaptér 23
USB 23
krížové indikátory
vhľadáčiku 35
M
mikrofón, popis 22
miniatúry
ovládací prvok na páčke
transfokátora 19
zobrazenie 64
Move Images to Card (Presun
obrázkov na kartu) 99
možnosť Delete (Odstrániť),
použitie 70
N
nabíjanie batérií NiMH 153
nahrávanie
videoklipy 31
zvukové klipy 30, 71
napájanie
indikátor 18
indikátory 152
špecifikácie 164
zapnutie a vypnutie 13
nastavenia, obnovenie 28, 42,
44, 47, 48, 50
nastavenie Live View at Power
On (Živé zobrazenie pri
zapnutí) 94
nastavenie TV Configuration
(Televízna
konfigurácia) 97
nákup príslušenstva
fotoaparátu 157
O
objektív, čistenie 109
obnovenie nastavení 28
obnovenie nastavení
fotoaparátu 102
obrazovka s celkovým
prehľadom
o obrázkoch 64
obrazový displej
nastavenie Live View at
Power On (Živé
zobrazenie pri
zapnutí) 94
popis 20
používanie 33
stavová obrazovka 27
tlačidlo Živé zobrazenie 22
obrázky
Date & Time Imprint
(Označenie dátumu
ačasu) 59
nahrávanie zvukových
klipov 30
nastavenie Color (Farba) 58
nastavenie Image Quality
(Kvalita obrázkov) 52
nastavenie ISO Speed
(Citlivosť ISO) 57
176 Register
nastavenie White Balance
(Vyváženie bielej) 55
počet uložených v internej
pamäti 165
prenos z fotoaparátu na
počítač85
príliš tmavé/svetlé 50
režimy snímania 42
Rotate (Otočiť)73
snímanie použitím
samospúšte 45
snímanie statických
obrázkov 29
zdieľanie 75
znižovanie jasu 50
zobrazenie miniatúr 64
zostávajúci počet 28, 34, 64
zväčšenie 65
zvyšovanie jasu 50
odstránenie v režime Instant
Review (Okamži
zobrazenie) 30, 32
optický transfokátor 38
otáčanie obrázkov 73
ovládacie prvky oddialenia
a priblíženia 19
ovládač stlačidlami so
šípkami, popis 20
označovanie dátumu a času,
nastavenie 59
P
pamäť, interná
formátovanie 70
kapacita pre obrázky 165
pamäťová karta
dvierka na fotoaparáte 19
formátovanie 70
inštalácia 11
počet obrázkov 28, 64
podporované typy
aveľkosti 162
zostávajúci počet
obrázkov 34, 64
Playback (Prehrávanie)
ponuka, použitie 66
používanie 61
počet
obrázky uložené v internej
pamäti 165
zostávajúce obrázky 64
počítač Macintosh
nastavenie rozhrania USB
na fotoaparáte 96
pripojenie 85
počítač so systémom
Macintosh
inštalácia softvéru 16
počítač so systémom
Windows
inštalácia softvéru 15
pripojenie 85
počítač, pripojenie
fotoaparátu 85
podexponovanie obrázka 50
podpora pre používateľov 140
podpora produktu 140
pomoc od oddelenia podpory
zákazníkom 140
pomocník, online
možnosti ponuky Capture
Menu (Snímanie) 50
ponuka Help (Pomocník),
používanie 27
177Register
ponuka Help Menu
(Pomocník),
používanie 27
ponuka Capture (Snímanie)
nastavenia, obnoviť50
pomocník pre možnosti
ponuky 50
používanie 48
ponuka HP Instant Share
Menu
nastavenie cieľov 77
popis 76
používanie 76
prispôsobenie 77
výber jednotlivých
obrázkov 82
ponuka Setup Menu
(Nastavenie),
používanie 91
ponuky
Capture (Snímanie) 48
Help (Pomocník) 27
HP Instant Share 76
Playback (Prehrávanie) 66
prehľad 24
Setup (Nastavenie) 91
potlačenie automatického
nastavenia expozície 42
potlačenie efektu červených
očí, popis 42
pracovný dosah blesku 160
predĺženie výdrže batérie 148
preexponovanie obrázka 50
prehrávanie
tlačidlo, popis 22
prenos obrázkov na počítač85
prezeranie obrázkov 61
priama tlač
tlač obrázkov z fotoaparátu
na tlačiarni alebo
pomocou počítača87
tlačidlo HP Instant Share/
Tlač20
pripojenia
ako zariadenie PTP (Picture
Transfer Protocol) 96
ako zariadenie USB typu
MSDC (Mass Storage
Device Class) 96
k počítaču85
na tlačiarni 87
príslušenstvo pre
fotoaparát 157
problémy, riešenie 101
puzdro pre fotoaparát,
nákup 158
R
remienok na zápästie,
pripevnenie
k fotoaparátu 10
režim Action (Činnosť),
nastavenie 43
režim Beach & Snow (Pláž
a sneh), nastavenie 44
režim Fast Shot (Okamžitá
snímka), nastavenie 43
režim Landscape (Krajina),
nastavenie 44
režim Macro (Makro),
nastavenie 43
režim Portrait (Portrét),
nastavenie 44
178 Register
režim snímania
nastavenia 42
obnovenie nastavení 44
tlačidlo 20
režimy, fotoaparát 24
riešenie problémov 101
rozsah
clonové číslo 159
Exposure Compensation
(Kompenzácia
expozície) 163
zaostrovanie 160
rozsah rýchlosti uzávierky 160
S
samospúšť
indikátor 22
nastavenia 45
obnovenie nastavení 47
tlačidlo Samospúšť/
Zhlukové snímanie 20
sieťový napájací
adaptér HP 23
konektor na fotoaparáte 23
nákup 158
softvér
inštalácia 15, 16
použitie fotoaparátu bez
softvéru 103
softvér HP Image Zone
inštalácia 15
nepoužívanie 103
statické obrázky, snímanie 29
stavová obrazovka 27
Š
šetrenie výdrže batérie 148
špecifikácie 159
T
technická podpora pre
zákazníkov 140
tlač obrázkov
používanie funkcie HP
Instant Share 75
priamo na tlačiarni 87
tlačidlo HP Instant Share/
Tlač20
tlačidlá na fotoaparáte 17
tlačidlá so šípkami na
ovládači20
tlačidlo Blesk, popis 20
tlačidlo HP Instant Share/
Tlač77
tlačidlo Menu/OK, popis 19
tlačidlo MODE (Režim) 20
tlačidlo Samospúšť/Zhlukové
snímanie 20
tlačidlo Uzávierka
popis 23
uzamknutie expozície
a zaostrenia 35
tlačidlo Video, popis 23
transfokátor
digitálny 39
optický 38
čka transfokátora,
popis 19
špecifikácie 159
U
USB
konektor na fotoaparáte 23
nastavenie konfigurácie 96
179Register
V
videoklipy, nahrávanie 31
vypínač napájania ON/OFF
(ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ),
popis 18
výber obrázkov pre ciele
služby HP Instant
Share 82
výdrž batérie, šetrenie 148
výkonnosť podľa typu
batérie 151
W
webové lokality venované
produktom HP 139
White Balance (Vyváženie
bielej), nastavenie 55
Z
zaostrovanie
otrasy fotoaparátu 38
rozsah 160
uzamknutie 37
zátvorky, používanie 35
zapnutie a vypnutie
napájania 13
zátvorky na obrazovke
v režime Live View
(Živé zobrazenie) 35
zdieľanie obrázkov 75
zhlukové snímanie
nastavenie 47
obnovenie nastavení 48
tlačidlo Samospúšť/
Zhlukové snímanie 20
znižovanie jasu obrázka 50
zostávajúce miesto
v pamäti 28, 34, 64
zostávajúci počet
obrázkov 28, 34, 64
zväčšenie
ovládací prvok na páčke
transfokátora 19
používanie 65
zväčšovanie obrázkov 65
zvukové klipy, nahrávanie 30,
71
zvuky fotoaparátu 93
zvyšovanie jasu obrázka 50
Ž
Živé zobrazenie
používanie 33
tlačidlo 22

Navigation menu