HP Color LaserJet 2700 Series User Guide SLWW Laser Jet C00749093
User Manual: HP HP Color LaserJet 2700 - User Guide
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 184
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Series Uporabniški priročnik Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, AdobePhotoShop® in PostScript® so blagovne znamke Adobe Systems Incorporated. Prepovedana reprodukcija, priredba ali prevajanje brez prejšnjega pisnega dovoljenja, razen če avtorske pravice to dovoljujejo. Informacije v dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Edine garancije za izdelke in storitve HP so navedene v garancijski izjavi, ki spremlja vsak izdelek ali storitev. Nič v tem dokumentu ne določa dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake oz. pomanjkljivosti v tem dokumentu. Edition 1, 10/2006 Q7824-90964 Bluetooth je blagovna znamka v lasti njenega lastnika, Hewlett-Packard Company pa jo uporablja pod licenco. Corel® je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka Corel Corporation ali Corel Corporation Limited. Microsoft®, Windows® in Windows®XP so v ZDA registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft. UNIX® je registrirana blagovna znamka The Open Group. Kazalo 1 Osnove tiskalnika Hiter pregled tiskalnikov ....................................................................................................................... 2 Hiter pregled funkcij .............................................................................................................................. 3 Pregled ................................................................................................................................................. 4 Programska oprema za tiskalnik .......................................................................................................... 6 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika .................................................................. 6 Dodatni gonilniki .................................................................................................................. 6 Odpiranje gonilnikov tiskalnika ............................................................................................ 7 Programska oprema za Windows ........................................................................................ 7 HP ToolboxFX .................................................................................................... 7 Programska oprema za Macintosh ...................................................................................... 8 Datoteke z opisom tiskalnika Postscript (PPD) ................................................... 8 Macintosh Configure Device ............................................................................... 8 Programska oprema za omrežja .......................................................................................... 8 HP Web Jetadmin ............................................................................................... 8 UNIX .................................................................................................................... 9 Linux .................................................................................................................... 9 Vgrajeni spletni strežnik ...................................................................................... 9 Specifikacije tiskalnega medija ........................................................................................................... 10 Pladenj 1 in 2 .................................................................................................................... 10 Dodatni pladenj 3 ............................................................................................................... 10 Izbira medijev za tiskanje ................................................................................................................... 12 Neustrezen papir ............................................................................................................... 12 Papir, ki lahko poškoduje tiskalnik ..................................................................................... 12 Okolje za tiskanje in shranjevanje ...................................................................................................... 13 Tiskanje na posebne medije ............................................................................................................... 14 Prosojnice .......................................................................................................................... 14 Sijajni papir ........................................................................................................................ 14 Obarvani papir ................................................................................................................... 14 Ovojnice ............................................................................................................................. 14 Nalepke .............................................................................................................................. 15 Težki papir ......................................................................................................................... 15 Vnaprej natisnjeni obrazci in pisemski papir ...................................................................... 15 Reciklirani papir ................................................................................................................. 16 Mediji za HP LaserJet ........................................................................................................ 16 2 Nadzorna plošča Poznavanje funkcij nadzorne plošče .................................................................................................. 18 Uporaba menijev na nadzorni plošči .................................................................................................. 19 SLWW iii Uporaba menijev ................................................................................................................ 19 Meni Reports (Poročila) .................................................................................................... 19 Meni System Setup (Nastavitev sistema) ......................................................................... 20 Meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n) ................................................................................................................................ 21 Meni Service (Storitve) ..................................................................................................... 22 Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi ............................................................... 23 3 Konfiguracija V/I Konfiguracija za USB-vrata ................................................................................................................ 26 Priključitev USB-kabla ....................................................................................................... 26 Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) .................................................................. 27 Nastavitev tiskalnika in uporaba v omrežju ........................................................................ 27 Za nastavitev omrežne konfiguracije s povezavo prek vrat (neposredni način ali tiskanje z enakovrednih računalnikov) .......................................................... 27 Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ali programa HP ToolboxFX ............................. 28 Nastavitev sistemskega gesla ........................................................................................... 28 Uporaba nadzorne plošče tiskalnika .................................................................................. 28 Konfiguracija IP ................................................................................................. 28 Ročna konfiguracija .......................................................................... 29 Samodejna konfiguracija .................................................................. 29 Nastavitve hitrosti povezave in dupleksa povezave .......................................... 29 Podprti omrežni protokoli ................................................................................................... 30 TCP/IP ............................................................................................................................... 31 IP (Internet Protocol) ......................................................................................... 31 TCP (Transmission Control Protocol) ............................................................... 31 IP-naslov ........................................................................................................... 31 Konfiguriranje IP-parametrov ............................................................................ 32 DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ................................. 32 BOOTP ............................................................................................. 32 Podomrežja ....................................................................................................... 32 Maska podomrežja ........................................................................... 32 Prehodi .............................................................................................................. 32 Privzeti prehod .................................................................................. 32 4 Tiskalna opravila Nadzor tiskalnih opravil ...................................................................................................................... 34 Vir ...................................................................................................................................... 34 Vrsta in velikost .................................................................................................................. 34 Prednost pri nastavitvah tiskanja ....................................................................................... 34 Konfiguriranje pladnjev ....................................................................................................................... 36 Konfiguriranje velikosti ....................................................................................................... 36 Konfiguriranje vrste ............................................................................................................ 36 Konfiguriranje pladnjev za papir po meri ........................................................................... 36 Tiskanje iz pladnja 1 (večnamenski pladenj za 100 listov ) ............................................... 36 Nalaganje v pladenj 1 ........................................................................................ 37 Tiskanje iz pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3 .................................................................... 38 Nalaganje v pladenj 2 ........................................................................................ 39 Nalaganje v dodatni pladenj 3 ........................................................................... 41 Nalaganje posebnih medijev .............................................................................................. 43 iv SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ...................................................................... 45 Ustvarjanje in uporaba hitrih nastavitev ............................................................................. 45 Uporaba vodnih žigov ........................................................................................................ 46 Spreminjanje velikosti dokumentov ................................................................................... 46 Nastavitev velikosti papirja po meri v gonilniku tiskalnika .................................................. 46 Uporaba drugačnega papirja in tiskanje naslovnic ............................................................ 47 Tiskanje prazne prve strani ................................................................................................ 47 Tiskanje več strani na en list papirja .................................................................................. 47 Nastavitev barvnih možnosti .............................................................................................. 48 Uporaba pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) .................................................................................................................................... 48 Uporaba zavihka Services (Storitve) ................................................................................. 49 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh .................................................................... 50 Ustvarjanje in uporaba prednastavitev v Mac OS X .......................................................... 50 Tiskanje platnice ................................................................................................................ 50 Tiskanje več strani na en list papirja .................................................................................. 51 Nastavitev barvnih možnosti .............................................................................................. 51 Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja ............................................................................. 52 Ročno 2-stransko tiskanje ................................................................................................. 52 Zaustavitev zahteve za tiskanje ......................................................................................................... 54 Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila z nadzorne plošče tiskalnika ......................... 54 Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme ................................... 54 5 Upravljanje tiskalnika Uporaba strani z informacijami o tiskalniku ........................................................................................ 56 Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ........................................................................................... 58 Dostop do vgrajenega spletnega strežnika z uporabo omrežne povezave ....................... 58 Razdelki vgrajenega spletnega strežnika .......................................................................... 58 Uporaba programa HP ToolboxFX ..................................................................................................... 61 Ogled programa HP ToolboxFX ........................................................................................ 61 Status (Stanje) ................................................................................................................... 61 Event log (Dnevnik dogodkov) .......................................................................... 62 Opozorila ........................................................................................................................... 62 Nastavitev opozoril o stanju .............................................................................. 62 Nastavitev e-poštnih opozoril ............................................................................ 62 Pomoč ................................................................................................................................ 63 Nastavitve naprave ............................................................................................................ 63 Informacije o napravi ......................................................................................... 64 Ravnanje s papirjem ......................................................................................... 64 Tiskanje ............................................................................................................. 64 PCL ................................................................................................................... 64 PostScript .......................................................................................................... 65 Kakovost tiskanja .............................................................................................. 65 Gostota tiskanja ................................................................................................ 65 Vrste papirja ...................................................................................................... 65 Nastavitev sistema ............................................................................................ 66 Servis ................................................................................................................ 66 Omrežne nastavitve ........................................................................................................... 66 Uporaba programa Macintosh Configure Device ............................................................................... 67 SLWW v 6 Barva Uporaba barve .................................................................................................................................... 70 HP ImageREt ..................................................................................................................... 70 Izbira medija ...................................................................................................................... 70 Barvne možnosti ................................................................................................................ 70 Standard sRGB .................................................................................................................. 70 Tiskanje v štirih barvah (CMYK) ........................................................................................ 70 Upravljanje barve ............................................................................................................................... 72 Tiskanje v sivini .................................................................................................................. 72 Samodejno ali ročno prilagajanje barve ............................................................................. 72 Ročne barvne možnosti .................................................................................... 72 Omejitev barvnega tiskanja ............................................................................................... 73 Ujemanje barv .................................................................................................................................... 75 Uporaba programa HP ToolboxFX za tiskanje palete Microsoft Office Basic Colors ........ 75 Ujemanje barv z vzorčnim zvezkom .................................................................................. 75 7 Vzdrževanje Ravnanje s potrošnim materialom ...................................................................................................... 78 Trajanje potrošnega materiala ........................................................................................... 78 Približni intervali menjave tiskalnih kartuš ......................................................................... 78 Preverjanje življenjske dobe tiskalne kartuše .................................................................... 78 Shranjevanje tiskalne kartuše ............................................................................................ 79 HP-jeve tiskalne kartuše .................................................................................................... 79 Neoriginalne tiskalne kartuše ............................................................................................. 79 Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše ............................................................................... 80 HP-jeva linija za prevare in spletna stran ......................................................................... 80 Zamenjava potrošnega materiala in delov ......................................................................................... 81 Smernice za zamenjavo potrošnega materiala .................................................................. 81 Menjava tiskalnih kartuš .................................................................................................... 81 Zamenjava tiskalne kartuše .............................................................................. 81 Čiščenje tiskalnika .............................................................................................................................. 85 Čiščenje tiskalnika z uporabo nadzorne plošče tiskalnika ................................................. 85 Čiščenje tiskalnika z uporabo programa HP ToolboxFX ................................................... 85 8 Odpravljanje težav Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav ............................................................................... 88 Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ..................................................................... 88 Sporočila nadzorne plošče ................................................................................................................. 89 Zastoji ................................................................................................................................................. 95 Najpogostejši vzroki zastojev ............................................................................................. 95 Odstranjevanje zastojev .................................................................................................... 96 Težave pri ravnanju s papirjem ........................................................................................................ 108 Težave pri odzivanju tiskalnika ......................................................................................................... 112 Težave z nadzorno ploščo tiskalnika ................................................................................................ 114 Težave z barvnim tiskanjem ............................................................................................................. 115 Napačen natis tiskalnika ................................................................................................................... 117 Težave pri natisu tiskalnika .............................................................................................. 117 Navodila za tiskanje z različnimi pisavami ....................................................................... 118 Težave v OS Macintosh ................................................................................................................... 119 Odpravljanje težav v Mac OS X ....................................................................................... 119 vi SLWW Težave s programsko opremo .......................................................................................................... 122 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja .......................................................................................... 123 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji ............................................................ 123 Popačenja prosojnih folij .................................................................................................. 123 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem ......................................................... 124 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zastoji ........................................................... 124 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z nabiranjem tonerja v tiskalniku ..................... 124 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja z uporabo programa HP ToolboxFX .............. 124 Umerjanje tiskalnika ......................................................................................................... 125 Težave z omrežjem (samo HP Color LaserJet 2700n) .................................................................... 126 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema Deli in potrošni material .................................................................................................................... 130 Naročanje z uporabo vgrajenega spletnega strežnika ..................................................................... 133 Naročanje z uporabo programa HP ToolboxFX ............................................................................... 134 Dodatek B Servis in podpora Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji .......................................................................... 136 Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo, prenosno enoto in fiksirno enoto ............................. 137 HP-jeva podpora za stranke ............................................................................................................. 138 Spletne storitve ................................................................................................................ 138 Telefonska podpora ......................................................................................................... 138 Programski pripomočki, gonilniki in elektronske informacije ............................................ 138 HP-jevo neposredno naročanje dodatne opreme ali potrošnega materiala ..................... 138 HP-jeve servisne informacije ........................................................................................... 138 HP-jeve servisne pogodbe ............................................................................................... 138 HP ToolboxFX ................................................................................................................ 139 HP-jeva podpora in informacije za računalnike Macintosh .............................................. 139 HP-jeve pogodbe o vzdrževanju ...................................................................................................... 140 Pogodbe o servisiranju na mestu .................................................................................... 140 Servis na mestu naslednji dan ........................................................................ 140 Tedenski servis na mestu (za večje število izdelkov) ...................................... 140 Razširjena garancija ........................................................................................................ 140 Ponovno pakiranje tiskalnika ............................................................................................................ 141 Dodatek C Specifikacije tiskalnika Fizične specifikacije .......................................................................................................................... 144 Električne specifikacije ..................................................................................................................... 145 Specifikacije porabe energije ........................................................................................................... 146 Raven hrupa ..................................................................................................................................... 147 Specifikacije delovnega okolja ......................................................................................................... 148 Dodatek D Informacije o predpisih Predpisi FCC .................................................................................................................................... 150 Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ..................................................................................... 151 Zaščita okolja ................................................................................................................... 151 Proizvajanje ozona .......................................................................................................... 151 Poraba energije ............................................................................................................... 151 Poraba papirja ................................................................................................................. 151 SLWW vii Plastika ............................................................................................................................ 151 Potrošni material za tiskanje HP LaserJet ....................................................................... 151 Informacije o HP-jevem programu za vračilo in recikliranje potrošnega materiala za tiskanje ............................................................................................................................. 151 Papir ................................................................................................................................ 152 Omejitve materiala ........................................................................................................... 152 Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji .................... 152 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) .................................................................. 152 Razširjena garancija ........................................................................................................ 153 Za dodatne informacije .................................................................................................... 153 Izjava o ustreznosti .......................................................................................................................... 154 Izjave o varnosti ............................................................................................................................... 155 Varnost laserja ................................................................................................................. 155 Kanadski predpisi DOC ................................................................................................... 155 Izjava EMI (Koreja) .......................................................................................................... 155 Izjava VCCI (Japonska) ................................................................................................... 155 Izjava o napajalnem kablu (Japonska) ............................................................................ 155 Izjava o laserju za Finsko ................................................................................................................. 156 Dodatek E Delo s pomnilnikom Pomnilnik tiskalnika .......................................................................................................................... 157 Nameščanje pomnilnikov DIMM ....................................................................................................... 158 Za namestitev pomnilnika DIMM in pomnilnika DIMM s pisavo ....................................... 158 Omogočanje pomnilnika .................................................................................................. 160 Za omogočanje pomnilnika za OS Windows ................................................... 160 Preverjanje namestitve pomnilnika DIMM ....................................................................... 161 Za preverjanje namestitve pomnilnika DIMM .................................................. 161 Slovar ............................................................................................................................................................... 163 Stvarno kazalo ................................................................................................................................................. 165 viii SLWW 1 Osnove tiskalnika To poglavje vsebuje osnovne informacije o funkcijah tiskalnika: SLWW ● Hiter pregled tiskalnikov ● Hiter pregled funkcij ● Pregled ● Programska oprema za tiskalnik ● Specifikacije tiskalnega medija ● Izbira medijev za tiskanje ● Okolje za tiskanje in shranjevanje ● Tiskanje na posebne medije 1 Hiter pregled tiskalnikov 2 Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Tiskalnik HP Color LaserJet 2700n ● Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 in: Natisne do 20 strani na minuto na medij velikosti Letter ali 20 črnobelih ali 15 barvnih strani na minuto na medij velikosti A4 ● Večnamenski pladenj za 100 listov (pladenj 1) in vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2) ● Vrata Hi-Speed USB 2.0 ● 64 MB pomnilnika RAM (Random Access Memory) Poglavje 1 Osnove tiskalnika ● Vgrajeno omrežje za povezavo v omrežja 10Base-T/ 100Base-TX SLWW Hiter pregled funkcij Funkcija Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Series Zmogljivost ● Procesor 300 MHz Uporabniški vmesnik ● Dvovrstični LCD-zaslon ● HP ToolboxFX (orodje za prikaz stanja in odpravljanje težav) ● Gonilniki za tiskalnik za OS Windows® in računalnike Macintosh ● Vgrajeni spletni strežnik za omogočanje dostopa do podpore in naročanje potrošnega materiala (skrbniško orodje na voljo samo za modele, povezane v omrežje) ● HP PCL 6 ● Emulacija HP Postscript ravni 3 ● 80 notranjih pisav na voljo za emulaciji PCL in PostScript 3 ● 80 zaslonskih pisav, ki se ujemajo s tiskalnikom, v obliki TrueType, na voljo s programsko opremo ● Dodatni vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 3) ● Pomnilniški modul DIMM ● Vmesnik za kabel Hi-Speed USB 2.0 ● Vgrajeno omrežje (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n ) Okoljske funkcije ● Vsebuje veliko komponent in materialov, primernih za recikliranje Potrošni material ● Stran o stanju potrošnega materiala vsebuje informacije o ravni tonerja, številu strani in približnem številu preostalih strani. ● Zasnova kartuše brez pretresanja ● Tiskalnik ob namestitvi kartuše poskuša najti originalno tiskalno kartušo HP. ● Možnosti naročanja potrošnega materiala preko interneta (z uporabo HP ToolboxFX) ● Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila. ● Tiskalne kartuše lahko namestite in odstranite z eno roko. ● Vsa vrata in pokrove lahko odprete z eno roko. ● V pladenj 1 lahko medije nalagate z eno roko. Gonilniki tiskalnika Pisave Dodatna oprema Povezljivost Dostopnost SLWW Hiter pregled funkcij 3 Pregled Slika 1-1 Pogled od spredaj (prikazano z dodatnim vhodnim pladnjem za 500 listov) 4 1 Podaljšek izhodnega pladnja 2 Izhodni pladenj 3 Zgornji pokrov 4 Nadzorna plošča tiskalnika 5 Sprednja vrata 6 Pladenj 1 (sprejme 100 listov standardnega papirja) 7 Pladenj 2 (sprejme 250 listov standardnega papirja) 8 Pladenj 3 (dodatno; sprejme 500 listov standardnega papirja) Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW Slika 1-2 Pogled od zadaj in s strani SLWW 1 Stikalo za vklop/izklop (napajanja) 2 Priključitev napajanja 3 Vrata Hi-Speed USB 2.0 4 Omrežna vrata (na voljo samo pri tiskalniku HP Color LaserJet 2700n) Pregled 5 Programska oprema za tiskalnik Programska oprema sistema za tiskanje je priložena tiskalniku. Navodila za namestitev so v navodilih za začetek uporabe. Sistem za tiskanje vključuje programsko opremo za končne uporabnike in skrbnike omrežja ter gonilnike za tiskalnik, ki se uporabljajo za dostop do funkcij tiskalnika in komunikacijo z računalnikom. Opomba Za seznam omrežnih okolij, ki jih podpirajo komponente programske opreme skrbnika omrežja, si oglejte razdelek Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n). Za seznam gonilnikov tiskalnika in posodobitve programske opreme za tiskalnike HP pojdite na www.hp.com/go/clj2700_software. Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika Tiskalnik uporablja gonilnike PDL z emulacijo PCL 6 in PostScript 3. Opomba Za OS Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 tiskalnik vključuje gonilnik za enobarvni PCL 6, ki ga je mogoče namestiti za uporabnike, ki nameravajo tiskati le črnobela tiskalna opravila. Operacijski sistem1 Podpora za omrežje PCL 62 Emulacija PS 3 Windows 2000 Windows XP Home/Professional Windows Server 2003 Mac OS X V10.2 in novejše 1 2 Pri nekaterih gonilnikih ali operacijskih sistemih vse funkcije tiskalnika niso na voljo. Tiskalnik vsebuje gonilnik PCL 6 za črnobelo in barvno tiskanje za uporabnike OS Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003. Dodatni gonilniki Naslednji gonilniki se ne nahajajo na CD-ju, a so na voljo na www.hp.com/go/clj2700_software. 6 ● Skripti modela za OS UNIX® ● Gonilniki za OS Linux Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW Odpiranje gonilnikov tiskalnika Operacijski sistem Sprememba nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Sprememba privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Sprememba nastavitev konfiguracije izdelka Windows 2000, XP in Server 2003 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 1. Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Nastavitve tiskanja. 2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Lastnosti. 3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave. 1. V programu Finder (Iskalec) v meniju Go (Pojdi) kliknite Applications (Aplikacije). 2. Odprite Utilities (Pripomočki) in nato Print Center (Tiskalni center) (Mac OS X V10.2) oziroma Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) (Mac OS X V10.3). 3. Kliknite na tiskalno vrsto. 4. V meniju Printers (Tiskalniki) kliknite Show Info (Prikaži informacije). 5. Kliknite meni Installable Options (Možnosti, ki jih je mogoče namestiti). Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. Mac OS X V10.2 in V10.3 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. V različnih pojavnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih pojavnih menijih spremenite želene nastavitve. 3. V pojavnem meniju Presets (Prednastavitve) kliknite Save as (Shrani kot) in vnesite ime za prednastavljeno. Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju. Opomba V načinu Classic (Klasično) nastavitve konfiguracije morda niso na voljo. Programska oprema za Windows HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila: SLWW ● Preverjanje stanja tiskalnika ● Preverjanje stanja potrošnega materiala in spletno naročanje potrošnega materiala ● Nastavitev opozoril ● Nastavitev e-poštnega obveščanja o določenih dogodkih tiskalnika in potrošnega materiala Programska oprema za tiskalnik 7 ● Ogled in sprememba nastavitev tiskalnika ● Ogled dokumentacije tiskalnika ● Dostop do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje Do programa HP ToolboxFX lahko dostopite, ko je tiskalnik povezan neposredno z računalnikom ali ko je povezan v omrežje. Za uporabo programa HP ToolboxFX izvršite popolno namestitev programske opreme. Programska oprema za Macintosh Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika PostScript (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-je) in programsko opremo Macintosh Configure Device. Če sta v omrežje povezana tako tiskalnik kot računalnik Macintosh, za konfiguracijo tiskalnika uporabite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba vgrajenega spletnega strežnika. Datoteke z opisom tiskalnika Postscript (PPD) PPD-ji skupaj z gonilniki tiskalnika Apple Postscript omogočajo dostop do funkcij tiskalnika. Namestitveni program za PPD-je in druga programska oprema sta na voljo na CD-ju, ki je priložen tiskalniku. Uporabite računalniku priloženi gonilnik tiskalnika Apple Postscript. Macintosh Configure Device Programska oprema Macintosh Configure Device nudi dostop do funkcij, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika. S pomočjo prikazanih zaslonov izberite funkcije tiskalnika in izvedite naslednja opravila: ● Poimenujte tiskalnik. ● Tiskalnik dodelite območju v omrežju. ● Tiskalniku dodelite IP-naslov. ● Tiskalnik konfigurirajte za omrežno tiskanje. Macintosh Configure Device je na voljo za USB- in omrežne povezave. Za dodatne informacije o uporabi programske opreme Macintosh Configure Device si oglejte razdelek Uporaba programa Macintosh Configure Device. Programska oprema za omrežja HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane v omrežje, znotraj intraneta. Nameščeno naj bo le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem strežniku, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi vsak odjemalec s podprtim spletnim brskalnikom (npr. Microsoft® Internet Explorer 6.x ali Netscape Navigator 7.x ali novejši), tako da se poveže z gostiteljem HP Web Jetadmin. 8 Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega programa omrežnega tiskalnika za OS UNIX. Linux Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting. Vgrajeni spletni strežnik Tiskalnik HP Color LaserJet 2700n je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o tiskalniku in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo prek spletnega brskalnika, kot je Microsoft Internet Explorer ali Netscape Navigator. Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v tiskalniku. Ni nameščen v omrežnem strežniku. Vgrajeni spletni strežnik je na voljo le, ko je tiskalnik povezan v omrežje. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne programske opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za celotno pojasnitev funkcij in uporabe vgrajenega spletnega strežnika si oglejte razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika. SLWW Programska oprema za tiskalnik 9 Specifikacije tiskalnega medija Za najboljše rezultate uporabite navaden 75 g/m2 do 90 g/m2 fotokopirni papir. Preverite, ali je papir dobre kakovosti in da na njem ni vrezov, zarez, raztrganih predelov, madežev, odpadajočih delcev, umazanije, gub, zavihkov ali prepognjenih robov. Pladenj 1 in 2 Vrsta medija Dimenzije1 Teža Zmogljivost2 Papir (vključno z razglednicami) Najmanj: 76 x 127 mm (3 x 5 palcev) 60 do 163 g/m2 (16 do 43 lb) Pladenj 1: do 100 listov Do 176 g/m2 (47 lb) za razglednice Pladenj 2: do 250 listov Fotografski papir za barvno Enako kot za običajni papir lasersko tiskanje HP, sijajni, in fotografski papir za barvno lasersko tiskanje HP, mat3 75 do 220 g/m2 (20 do 58 lb) Pladenj 1: do 60 listov Papir za platnice HP3 200 g/m2 (53 lb) Največ: 216 x 356 mm (8,5 x 14 palcev) Enako kot za običajni papir Pladenj 2: do 100 listov Pladenj 1: do 60 listov Pladenj 2: do 100 listov Prosojnice in neprepusten film Enako kot za običajni papir Debelina: 0,12 do 0,13 mm (4,7 do 5,1 mila) Pladenj 1: do 60 listov Pladenj 2: do 50 listov Nalepke4 Enako kot za običajni papir Debelina: do 0,23 mm (9 milov) Pladenj 1: do 60 listov Pladenj 2: do 100 listov Ovojnice Enako kot za običajni papir Do 90 g/m2 (24 lb) Pladenj 1: do 10 ovojnic Pladenj 2: do 10 ovojnic 1 2 3 4 Tiskalnik podpira širok nabor medijev za tiskanje standardnih velikosti in velikosti po meri. Za podprte velikosti si oglejte gonilnik tiskalnika. Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer. Hewlett-Packard ne jamči za rezultate tiskanja na druge vrste težkega papirja. Gladkost: 100 do 250 (Sheffield) Dodatni pladenj 3 Vrsta medija Velikost Teža Zmogljivost1 Papir Letter 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Legal Executive A4 A5 B5-JIS 8,5 x 13 10 Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW 1 2 SLWW Vrsta medija Velikost Teža Zmogljivost1 Fotografski papir za barvo lasersko tiskanje HP, sijajni, in fotografski papir za barvno lasersko tiskanje HP, mat2 Enako kot za običajni papir 106 do 120 g/m2 (28 do 32 lb) Do 200 listov Kartice Enako kot za običajni papir Do 120 g/m2 (32 lb) Do 200 listov Pisemski papir Enako kot za običajni papir 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer. Hewlett-Packard ne jamči za rezultate tiskanja na druge vrste težkega papirja. Specifikacije tiskalnega medija 11 Izbira medijev za tiskanje V tem tiskalniku lahko uporabljate veliko vrst papirja in drugih medijev za tiskanje. Pred nakupom večje količine kateregakoli papirja ali posebnih obrazcev se prepričajte, da je dobavitelj papirja seznanjen z zahtevami za medije za tiskanje, ki so navedene v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Oglejte si razdelek Potrošni material in dodatna oprema za naročilo HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Za prenos kopije priročnika pojdite na www.hp.com/support/clj2700. Izberite Manuals (Priročniki). Obstaja možnost, da papir ustreza vsem smernicam v tem poglavju ali HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet) in se še vedno ne natisne zadovoljivo. Do tega lahko pride zaradi neobičajnih lastnosti okolja tiskanja ali drugih spremenljivk, nad katerimi HP nima nadzora (npr. skrajne temperature in vlaga). Podjetje Hewlett-Packard priporoča preizkus vsake vrste papirja pred nakupom večjih količin. OPOZORILO Uporaba papirja, ki ni v skladu s specifikacijami, navedenimi tukaj ali v priročniku za tiskalne medije, lahko pripelje do težav, zaradi katerih je potreben servis. Ta storitev ni zajeta v garancijo ali servisne pogodbe podjetja Hewlett-Packard. Neustrezen papir Tiskalnik podpira veliko vrst papirja. Uporaba neustreznega papirja bo povzročila slabšo kakovost tiskanja in povečala možnosti zastoja. ● Ne uporabljajte pregrobega papirja. ● Ne uporabljajte naluknjanega ali perforiranega papirja, ki ni standardni naluknjan papir. ● Ne uporabljajte obrazcev na več listih. ● Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali fotokopiranje. ● Ne tiskajte močnih vzorcev na papir z vodnim žigom. Papir, ki lahko poškoduje tiskalnik V redkih primerih lahko papir poškoduje tiskalnik. Naslednjim vrstam papirja se izogibajte, saj lahko poškoduje tiskalnik: 12 ● Ne uporabljajte papirja s pritrjenimi sponkami. ● Ne uporabljajte prosojnic, ki so namenjene brizgalnim ali drugim tiskalnikom z nizko delovno temperaturo ali pa enobarvnemu tiskanju. Uporabljajte samo prosojnice, ki so določene za uporabo s tiskalniki HP Color LaserJet. ● Ne uporabljajte fotografskega papirja, ki je namenjen brizgalnim tiskalnikom. ● Ne uporabljajte reliefnega ali premazanega papirja ali medijev, ki oddajajo nevarne snovi ali se topijo, zvijejo ali razbarvajo, če so izpostavljeni temperaturi 190 °C 0,1 sekunde. Prav tako ne uporabljajte pisemskega papirja, ki vsebuje črnila, neobstojna pri tej temperaturi. Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW Okolje za tiskanje in shranjevanje Popolno okolje za tiskanje in shranjevanje medijev mora imeti približno sobno temperaturo in ne sme biti presuho ali prevlažno. Ne pozabite, da je papir higroskopski; vlago hitro vsrka in sprošča. Zaradi vročine vlaga iz papirja izhlapi, zaradi hladu pa se kondenzira na papirju. Ogrevalni sistemi in klimatske naprave odstranijo večino vlage iz prostora. Ko je papir odprt in v uporabi, izgublja vlago, kar povzroča proge in madeže. Vlažno vreme ali hladilniki vode lahko povzročijo porast vlage v prostoru. Ko je papir odprt in v uporabi, vsrkava vso odvečno vlago, zaradi česar prihaja do svetlih natisov in izpuščenih delov. Papir se lahko zaradi izgubljene in pridobljene vlage deformira. To lahko povzroči zastoje. Zato sta shranjevanje papirja in ravnanje z njim prav tako pomembna dejavnika kot sam postopek izdelave papirja. Okoljske razmere shranjevanja papirja neposredno vplivajo na podajanje in kakovost tiskanja. Ovrednotite smiselnost nakupa večje količine papirja, kot jo lahko porabite v krajšem času, približno treh mesecih. Dalj časa shranjen papir je lahko izpostavljen ekstremni vročini in vlagi, kar lahko povzroči poškodbe. Načrtovanje je pomembno za preprečitev škode na večji količini papirja. Papir v zaprtih zvitkih lahko več mesecev ostane nespremenjene kakovosti. Pri odprtih paketih papirja obstaja večja možnost poškodb zaradi okolja, še posebej, če niso oviti z zaščito proti vlagi. Okolje za shranjevanje medijev je treba ustrezno vzdrževati, da zagotovite optimalno delovanje tiskalnika. Priporočene razmere so od 20 °C do 24 °C (68 °F do 75 °F) z relativno vlažnostjo 45 % do 55 %. Naslednje smernice pripomorejo k vrednotenju okolja za shranjevanje papirja: SLWW ● Mediji za tiskanje naj bodo shranjeni pri približno sobni temperaturi. ● Zrak ne sme biti presuh ali prevlažen, da zadosti higroskopskim lastnostim papirja. ● Odprt zvitek je najbolje shraniti tako, da ga zavijete v vodotesni omot. Če je okolje tiskalnika izpostavljeno ekstremnim okoliščinam, odvijte le količino papirja, ki ga nameravate uporabiti, da preprečite neželeno spreminjanje vlažnosti. ● Papirja in medijev za tiskanje ne shranjujte v bližini ogrevalnih in klimatskih naprav ali v bližini oken in vrat, ki jih pogosto odpirate. Okolje za tiskanje in shranjevanje 13 Tiskanje na posebne medije Prosojnice ● Prosojnice prijemajte za robove. Maščoba s prstov lahko zmanjša kakovost tiskanja. ● Uporabljajte le prosojne folije, priporočene za uporabo v tem tiskalniku. Hewlett-Packard za ta tiskalnik priporoča uporabo prosojnic HP Color LaserJet. Izdelki HP so zasnovani tako, da pri skupni uporabi zagotavljajo najboljše rezultate tiskanja. ● V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Transparency (Prosojnica) ali pa uporabite pladenj, ki je prilagojen za prosojnice. OPOZORILO Prosojnice, ki niso namenjene laserskemu tiskanju, se lahko v tiskalniku stopijo, to pa povzroči okvaro tiskalnika. Sijajni papir ● V programu ali gonilniku kot vrsto medija izberite GLOSSY (SIJAJNO) ali pa uporabite pladenj, ki je prilagojen za sijajni papir. ● Ker to vpliva na vsa opravila tiskanja, je pomembno, da tiskalnik po končanem tiskanju vrnete na izvirne nastavitve. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Konfiguriranje pladnjev. Obarvani papir ● Obarvani papir mora biti enako visokokakovosten kot bel kserografski papir. ● Uporabljeni pigmenti morajo prenesti izpostavljenost temperaturi pri nanosu barv tiskalnika 190 °C 0,1 sekunde brez popačenja. ● Ne uporabljajte papirjev z barvnimi premazi, ki so bili dodani po izdelavi papirja. ● Tiskalnik ustvari barve s tiskanjem vzorcev pik, prekrivanjem in menjavanjem razmikov za ustvarjanje različnih barv. Menjavanje sence ali barve papirja vpliva na sence natisnjenih barv. Ovojnice Upoštevajte naslednje smernice, ki vam bodo pomagale zagotoviti ustrezno tiskanje na ovojnice in preprečiti zastoje v tiskalniku: 14 ● V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Envelope (Ovojnica) ali pa pladenj 1 konfigurirajte za ovojnice. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. ● Teža ovojnic na zvitek ne sme preseči 90 g/m2. ● Ovojnice morajo biti ravne. ● Ne uporabljajte ovojnic z odprtinami ali zaponkami. ● Ovojnice ne smejo biti nagubane, zarezane ali poškodovane. ● Lepila na ovojnicah s samolepilnimi trakovi morajo prenesti vročino in pritisk pri postopku fiksiranja v tiskalniku. Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW Če programska oprema ovojnice ne formatira samodejno, v programu za usmerjenost strani določite Landscape (Pejsaž). S smernicami v naslednji tabeli nastavite robove za povratne in ciljne naslove na ovojnicah št. 10 ali DL. Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob Vrnitev 15 mm 15 mm Cilj 102 mm 51 mm Nalepke ● V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Labels (Nalepke) ali pa pladenj 1 ali 2 konfigurirajte za nalepke. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. ● Preverite, ali lepilo nalepk prenese izpostavljenost temperaturi 190 °C 0,1 sekunde. ● Poskrbite, da med nalepkami ni vidnega lepila. Zaradi izpostavljenega lepila se lahko nalepke med tiskanjem odlepijo, kar lahko povzroči zastoj papirja. Izpostavljeno lepilo lahko tudi poškoduje komponente tiskalnika. ● Lista z nalepkami ne podajajte ponovno. ● Preverite, ali so nalepke ravne. ● Ne uporabljajte nagubanih, mehurčastih ali drugače poškodovanih nalepk. Težki papir ● Za informacije o tem, kateri težki papir podpira posamezen pladenj, si oglejte razdelek Specifikacije tiskalnega medija ● V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Heavy (Težki papir) ali Cardstock (Kartice) ali pa uporabite pladenj, ki je prilagojen za težki papir. Ker ta nastavitev vpliva na vsa opravila tiskanja, je pomembno, da tiskalnik po končanem tiskanju vrnete na izvirne nastavitve. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. OPOZORILO Na splošno ne uporabljajte papirja, ki je težji, kot je navedeno v specifikacijah za medije za ta tiskalnik. To lahko povzroči napake pri podajanju, zastoje, prekomerno obrabo mehanskih delov in zmanjša kakovost tiskanja. Vnaprej natisnjeni obrazci in pisemski papir SLWW ● Obrazci in pisemski papir morajo biti natisnjeni z na vročino odpornim črnilom, ki se ob nanosu barv tiskalnika pri izpostavljenosti temperaturi približno 190 °C 0,1 sekunde ne topi, ne hlapi ali oddaja nevarnih snovi. ● Črnilo ne sme biti vnetljivo in ne sme negativno vplivati na katerikoli valj tiskalnika. ● Obrazce in pisemski papir je treba hraniti v vodotesnem omotu, da preprečite spremembe v času shranjevanja. ● Pred nalaganjem vnaprej natisnjenega papirja preverite, ali je črnilo na njem suho. Med postopkom fiksiranja se lahko vlažno črnilo odstrani z vnaprej natisnjenega papirja. Tiskanje na posebne medije 15 Opomba Za informacije o nalaganju pisemskega papirja in vnaprej natisnjenih obrazcev si oglejte Nalaganje posebnih medijev. Reciklirani papir Ta tiskalnik podpira uporabo recikliranega papirja. Reciklirani papir mora ustrezati istim specifikacijam kot standardni papir. Oglejte si HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Hewlett-Packard priporoča, da reciklirani papir ne vsebuje več kot 5 % zmletega lesa. Mediji za HP LaserJet Hewlett-Packard ponuja veliko vrst medijev, narejenih posebej za uporabo v tiskalnikih HP LaserJet. Izdelki HP so zasnovani tako, da pri skupni uporabi zagotavljajo najboljše rezultate tiskanja. Za dodatne informacije o medijih za HP LaserJet pojdite na www.hp.com. 16 Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW 2 Nadzorna plošča To poglavje vsebuje informacije o funkcijah nadzorne plošče. SLWW ● Poznavanje funkcij nadzorne plošče ● Uporaba menijev na nadzorni plošči ● Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi 17 Poznavanje funkcij nadzorne plošče Tiskalnik ima na nadzorni plošči naslednje lučke in gumbe: 1 Gumb s puščico v levo (<): S pritiskom tega gumba se pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu. Opomba 2 Za natis predstavitvene strani istočasno pritisnite gumb s puščico v levo in gumb s puščico v desno. Gumb OK (V redu): Pritisnite gumb OK (V redu) za naslednja dejanja: ● Odpiranje menijev na nadzorni plošči. ● Izbiranje elementa menija. ● Brisanje nekaterih napak tiskalnika. ● Nadaljevanje tiskanja po ponovnem nalaganju medijev na pladenj. ● Prepoznavanje neoriginalnega potrošnega materiala v uporabi. ● Povrnitev tiskalnika v stanje Ready (V pripravljenosti) ob vsakem utripanju lučke za pripravljenost. 3 Gumb s puščico v desno (>): S pritiskom tega gumba se pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu. 4 Zaslon: Na zaslonu so prikazane informacije o tiskalniku. Z uporabo menijev na zaslonu določite nastavitve tiskalnika. Oglejte si razdelek Uporaba menijev na nadzorni plošči. 5 Gumb Preklic opravila (X): S pritiskom tega gumba prekličete tiskalno opravilo ob vsakem utripanju opozorilne lučke. Ta gumb lahko pritisnete tudi za izhod iz menijev na nadzorni plošči. 6 Lučka za pripravljenost (zelena): Lučka za pripravljenost sveti, ko je tiskalnik pripravljen na tiskanje. Utripa, ko tiskalnik sprejema podatke o tiskanju. 7 Opozorilna lučka (jantarjeve barve): Opozorilna lučka utripa, ko je tiskalna kartuša prazna. Opomba 8 Opozorilna lučka ne utripa, če je prazna več kot ena kartuša. Merilniki stanja tiskalnih kartuš: Ti merilniki prikazujejo raven porabe za posamezno kartušo (črno, rumeno, modro in škrlatno). Če raven porabe ni znana, se prikaže simbol ?. Do tega lahko pride v naslednjih primerih: 18 ● Tiskalna kartuša ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. ● Tiskalna kartuša je poškodovana. ● Tiskalna kartuša morda ni originalna. Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW Uporaba menijev na nadzorni plošči Uporaba menijev 1. Pritisnite OK (V redu) za odpiranje menijev. 2. Za pomikanje po seznamih pritiskajte < ali >. 3. Za izbiro želene možnosti pritisnite OK (V redu). Ob aktivni izbiri se prikaže zvezdica (*). 4. Pritisnite X za izhod iz menija brez shranitve sprememb. V naslednjih razdelkih so opisane možnosti za posamezni glavni meni: ● Meni Reports (Poročila) ● Meni System Setup (Nastavitev sistema) ● Meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n) ● Meni Service (Storitve) Meni Reports (Poročila) Meni Reports (Poročila) uporabite za tiskanje poročil z informacijami o tiskalniku. SLWW Element menija Opis Demo Page (Predstavitvena stran) Natisne barvno stran, ki prikazuje kakovost tiskanja. Menu structure (Struktura menija) Natisne shemo postavitve menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni meni. Config report (Poročilo o konfiguraciji) Natisne seznam vseh nastavitev tiskalnika. Če je tiskalnik povezan v omrežje, vključuje tudi omrežne informacije. Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) Natisne stanje za vsako tiskalno kartušo, vključno z naslednjimi informacijami: ● Ocena preostalih strani ● Številka dela ● Število natisnjenih strani Network report (Poročilo o omrežju) Natisne seznam vseh omrežnih nastavitev tiskalnika (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n). Usage page (Stran uporabe) Navede strani PCL, PCL 6, PS, zagozdene ali napačno izbrane strani v tiskalniku, enobarvne (črnobele) ali barvne strani ter število strani. Color usage log (Dnevnik uporabe barve) Natisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in informacije o uporabi barve pri posameznem opravilu. PCL font list (Seznam pisav PCL) Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL. PS font list (Seznam pisav PS) Natisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS). PCL6 font list (Seznam pisav PCL6 ) Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6. Service page (Servisna stran) Natisne servisno poročilo. Uporaba menijev na nadzorni plošči 19 Meni System Setup (Nastavitev sistema) S tem menijem določite osnovne nastavitve tiskalnika. Meni System Setup (Nastavitev sistema) ima več podmenijev. Vsak je opisan v naslednji tabeli. Element menija Element podmenija Element podmenija Language (Jezik) Paper setup (Nastavitev papirja) Opis Izberite jezik za sporočila na zaslonu nadzorne plošče in poročila o tiskalniku. Def. paper size (Privzeta Letter velikost papirja) A4 Izberite velikost za tiskanje notranjih poročil ali kateregakoli tiskalnega opravila, ki ne opredeljuje velikosti. Legal Def. paper type (Privzeta Prikaže se seznam Izberite vrsto medija za tiskanje notranjih vrsta papirja) razpoložljivih vrst medijev. poročil ali kateregakoli tiskalnega opravila, ki ne opredeljuje vrste. Tray 1 (Pladenj 1) Paper size (Velikost papirja) S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite privzeto velikost in vrsto za pladenj 1. Paper type (Vrsta papirja) Tray 2 (Pladenj 2) Paper size (Velikost papirja) S seznama razpoložljivih velikosti in vrst izberite privzeto velikost in vrsto za pladenj 2. Paper type (Vrsta papirja) Paper out action (Ukrep ob porabljenem papirju) Wait forever (Čakaj v neskončnost) Override (Preglasitev) Cancel (Prekliči) Izberite način odziva tiskalnika, ko tiskalno opravilo zahteva velikost ali vrsto, ki ni na voljo, ali ko je določeni pladenj prazen. Izberite Wait forever (Čakaj v neskončnost), da tiskalnik počaka, dokler ne naložite pravega medija, in pritisnite OK (V redu). To je privzeta nastavitev. Izberite Override (Preglasitev) za tiskanje na drugo velikost ali vrsto po določeni zakasnitvi. Izberite Cancel (Prekliči) za samodejni preklic tiskanja po določeni zakasnitvi. Če izberete Override (Preglasitev) ali Cancel (Prekliči), vas nadzorna plošča pozove, da določite čas za zakasnitev v sekundah. S pritiskanjem > podaljšate čas do 3600 sekund. S pritiskanjem < skrajšate čas. Print quality (Kakovost tiskanja) Calibrate color (Umerjanje barve) After power on (Po vklopu) Calibrate now (Umeri zdaj) After power on (Po vklopu): Izberite, kako hitro po vklopu začne tiskalnik z umerjanjem. Privzeta nastavitev je 15 minutes (15 minut). Calibrate now (Umeri zdaj): Tiskalnik takoj začne z umerjanjem. Če je opravilo v obdelavi, začne tiskalnik z umerjanjem po dokončanem opravilu. Če se na 20 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW Element menija Element podmenija Element podmenija Opis zaslonu prikaže sporočilo o napaki, morate najprej izbrisati napako. Color supply out (Barvna kartuša prazna) Stop (Zaustavitev) Continue black (Nadaljuj s črno) Izberite Stop (Zaustavitev) za zaustavitev tiskanja, dokler prazna kartuša ni zamenjana. Izberite Continue black (Nadaljuj s črno), da se bodo kasnejša barvna opravila tiskala v enobarvnem (črnobelem) načinu, dokler prazna kartuša ne bo zamenjana. Replace supplies (Zamenjaj potrošni material) Override out (Preglasitev ob izpraznitvi) Stop at out (Zaustavi ob izpraznitvi) Override out (Preglasitev ob izpraznitvi): Če tiskalnik zazna, da je tiskalna kartuša prazna, lahko nadaljujete s tiskanjem, dokler ne opazite poslabšanja kakovosti tiskanja. Stop at out (Zaustavi ob izpraznitvi): Če tiskalnik zazna, da je tiskalna kartuša prazna, jo morate zamenjati pred nadaljevanjem tiskanja. To je privzeta nastavitev. Cartridge low (Kartuša je skoraj prazna) (1-20) Odstotkovni prag določi, kdaj začne tiskalnik poročati o nizki količini tonerja. Sporočilo se prikaže na zaslonu nadzorne plošče ali pa ga označuje LEDlučka tonerja, če obstaja. Privzeta nastavitev je 10 %. Restrict color (Omejitev barve) Enable color (Omogoči barvo) Izberite Enable color (Omogoči barvo), da omogočite enobarvno (črnobelo) ali barvno tiskanje opravila, odvisno od specifikacij opravila. Disable color (Onemogoči barvo) Izberite Disable color (Onemogoči barvo), da onemogočite barvno tiskanje. Vsa opravila bodo natisnjena enobarvno (črnobelo). Courier font (Pisava Courier) Regular (Običajno) Izberite različico pisave Courier. Privzeta nastavitev je Regular (Običajno). Dark (Temno) Display contrast (Kontrast zaslona) Medium (Srednje) Darker (Temneje) Izberite raven kontrasta zaslona. Privzeta nastavitev je Medium (Srednje). Darkest (Najtemneje) Lightest (Najsvetleje) Lighter (Svetleje) Meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n) S tem menijem določite nastavitve omrežne konfiguracije. SLWW Uporaba menijev na nadzorni plošči 21 Element menija Element podmenija Opis TCP/IP config (Konfiguracija TCP/IP) Automatic (Samodejno) Izberite Automatic (Samodejno) za samodejno konfiguracijo vseh nastavitev TCP/IP. Manual (Ročno) Izberite Manual (Ročno) za ročno konfiguracijo IPnaslova, maske podmrežja in privzetega prehoda. Link Speed (Hitrost povezave) Automatic (Samodejno) 10T Full (10T polno) 10T Half (10T polovično) 100TX Full (100TX polno) Tiskalnik mora samodejno zaznati pravo hitrost povezave za omrežje. S tem menijem po potrebi ročno nastavite hitrost povezave. Po nastavitvi hitrosti povezave se tiskalnik samodejno ponovno zažene. 100TX Half (100TX polovično) Restore defaults (Obnovi privzeto) S pritiskom OK (V redu) vrnete nastavitve omrežne konfiguracije na privzete vrednosti. Meni Service (Storitve) S tem menijem obnovite privzete nastavitve, očistite tiskalnik in aktivirajte posebne načine, ki vplivajo na natis. Element menija Opis Restore defaults (Obnovi privzeto) Vse prilagojene nastavitve nastavi na tovarniško privzete vrednosti. Cleaning mode (Način čiščenja) S to možnostjo očistite tiskalnik, če je na natisu opaziti zamazanost ali druge madeže. S čiščenjem se s poti papirja odstranita umazanija in odvečni toner. Ko izberete ta element, vas tiskalnik pozove, da naložite navadni papir v pladenj 1, nato pa pritisnite OK (V redu) za začetek čiščenja. Počakajte, da se postopek konča. Natisnjeno stran zavrzite. USB speed (Hitrost USB) Hitrost USB nastavi na visoko ali polno. Da bi tiskalnik dejansko deloval pri visoki hitrosti, mora imeti omogočeno visoko hitrost in biti povezan z gostiteljskim krmilnikom EHCI, ki prav tako deluje pri visoki hitrosti. Ta element menija tudi ne navaja trenutne hitrosti tiskalnika. Less paper curl (Manj zguban papir) Če so natisnjene strani neprestano nagubane, s to možnostjo nastavite tiskalnik na način, ki zmanjša gubanje. Privzeta nastavitev je Off (Izklopljeno). Archive print (Arhivsko tiskanje) Če tiskate strani, ki bodo dlje časa shranjene, s to možnostjo nastavite tiskalnik na način, ki zmanjšuje razmazanost tonerja in nabiranje prahu. Privzeta nastavitev je Off (Izklopljeno). 22 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi Če imate tiskalnik v skupni rabi z drugimi uporabniki, upoštevajte naslednja navodila, da zagotovite uspešno delovanje tiskalnika: ● Pred spreminjanjem nastavitev nadzorne plošče se obrnite na skrbnika sistema. Spreminjanje nastavitev nadzorne plošče lahko vpliva na druga tiskalna opravila. ● Pred spreminjanjem privzete pisave tiskalnika ali prenosom programskih pisav se uskladite z drugimi uporabniki. Z usklajevanjem teh operacij prihranite pomnilnik in se izognete nepričakovanemu natisu tiskalnika. ● Preklapljanje med osebnostmi tiskalnika, kot je preklapljanje emuliranega PostScript na PCL, vpliva na natis drugih uporabnikov. Opomba Vaš omrežni operacijski sistem lahko samodejno zaščiti tiskalno opravilo vsakega uporabnika pred vplivi drugih tiskalnih opravil. Za dodatne informacije se obrnite na skrbnika sistema. SLWW Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi 23 24 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW 3 Konfiguracija V/I V tem poglavju je opisan način priklopa tiskalnika na računalnik ali v omrežje. SLWW ● Konfiguracija za USB-vrata ● Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) 25 Konfiguracija za USB-vrata Vsi modeli tiskalnikov podpirajo USB-povezave. USB-vrata se nahajajo na desni strani tiskalnika. Priključitev USB-kabla Priključite USB-kabel na tiskalnik. Drugi konec USB-kabla priključite na računalnik. Slika 3-1 Priključitev na USB-vrata 26 1 USB-vrata 2 USB-kabel Poglavje 3 Konfiguracija V/I SLWW Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na tiskalniku. Te parametre lahko konfigurirate na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri operacijskem sistemu Windows pa s programsko opremo HP ToolboxFX. Nastavitev tiskalnika in uporaba v omrežju Hewlett-Packard priporoča, da za nastavitev gonilnikov tiskalnika za omrežja uporabite program za namestitev HP-jeve programske opreme s CD-ROM-plošče, ki je priložena tiskalniku. Za nastavitev omrežne konfiguracije s povezavo prek vrat (neposredni način ali tiskanje z enakovrednih računalnikov) V tej konfiguraciji je tiskalnik povezan neposredno v omrežje in vsi računalniki v omrežju tiskajo neposredno s tiskalnikom. 1. Tiskalnik povežite neposredno v omrežje tako, da priključite omrežni kabel na omrežna vrata tiskalnika. 2. Uporabite nadzorno ploščo tiskalnika za tiskanje konfiguracijske strani. Oglejte si razdelek Meni Reports (Poročila) . 3. V računalnik vstavite CD-ROM-ploščo tiskalnika. Če se program za namestitev ne zažene sam, poiščite datoteko HPSETUP.EXE na CD-ROM-plošči in jo dvokliknite. 4. Kliknite Install (Namesti). 5. Na zaslonu Welcome (Dobrodošli) kliknite Next (Naprej). 6. Na zaslonu Installer updates (Posodobitve programa za namestitev) kliknite Yes (Da), da poiščete posodobitve programa na spletu. 7. V OS Windows 2000/XP na zaslonu Možnosti namestitve izberite namestitveno možnost. Hewlett-Packard priporoča običajno namestitev, če jo sistem podpira. 8. Na zaslonu License Agreement (Licenčna pogodba) preberite določila pogodbe, potrdite sprejem pogojev in nato kliknite Next (Naprej). 9. V OS Windows 2000/XP na zaslonu HP Extended Capabilities (HP-jeve razširjene zmogljivosti) po želji izberite razširjene zmogljivosti in kliknite Next (Naprej). 10. Na zaslonu Destination Folder (Ciljna mapa) izberite ciljno mapo in kliknite Next (Naprej). 11. Na zaslonu Ready to Install (Pripravljeno za nameščanje) kliknite Next (Naprej) za začetek namestitve. Opomba Če želite spremeniti nastavitve, namesto Next (Naprej) kliknite Back (Nazaj) za vrnitev na predhodne zaslone in nato spremenite nastavitve. 12. Na zaslonu Connection Type (Vrsta povezave) izberite Through the network (Preko omrežja) in kliknite Next (Naprej). 13. Na zaslonu Identify Printer (Prepoznavanje tiskalnika) identificirajte tiskalnik tako, da ga poiščete ali navedete strojni ali IP-naslov, ki ga najdete na predhodno natisnjeni konfiguracijski strani. V večini primerov je IP-naslov dodeljen, a ga lahko spremenite s klikom na Specify the printer by SLWW Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) 27 Address (Določi tiskalnik po naslovu) na zaslonu Identify Printer (Prepoznavanje tiskalnika). Kliknite Next (Naprej). 14. Počakajte, da se postopek namestitve zaključi. Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ali programa HP ToolboxFX Vgrajeni spletni strežnik (EWS) ali HP ToolboxFX lahko uporabite za ogled ali spremembo nastavitev konfiguracije IP-jev. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vnesite IP-naslov tiskalnika v vrstico naslova v brskalniku. Za vse informacije o uporabi vgrajenega spletnega strežnika in programske opreme HP ToolboxFX, vključno z navodili o odpiranju teh orodij, si oglejte razdelka Uporaba vgrajenega spletnega strežnika in Uporaba programa HP ToolboxFX. Na zavihku Networking (Omrežje) (EWS) ali Network Settings (Omrežne nastavitve) (HP ToolboxFX) lahko spremenite naslednje konfiguracije: ● Host Name (Ime gostitelja) ● Manual IP Address (Ročna dodelitev IP-naslova) ● Manual Subnet Mask (Ročna dodelitev maske podmrežja) ● Manual Default Gateway (Ročna dodelitev privzetega prehoda) Opomba Spreminjanje omrežne konfiguracije lahko zahteva spremembo spletnega naslova brskalnika, preden lahko ponovno vzpostavite komunikacijo s tiskalnikom. Medtem ko se omrežje ponastavlja, tiskalnik nekaj sekund ni na voljo. Nastavitev sistemskega gesla Za nastavitev sistemskega gesla uporabite HP ToolboxFX ali vgrajeni spletni strežnik. 1. V vgrajenem spletnem strežniku kliknite zavihek Settings (Nastavitve). V programu HP ToolboxFX kliknite zavihek Device Settings (Nastavitve naprave). Opomba Če je bilo geslo za tiskalnik predhodno nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo in kliknite Apply (Uporabi). 2. Kliknite Password (Geslo). 3. V polje Password (Geslo) vnesite geslo, ki ga želite nastaviti, nato pa v polje Confirm password (Potrditev gesla) ponovno vnesite isto geslo, da potrdite izbiro. 4. Kliknite Apply (Uporabi), da shranite geslo. Uporaba nadzorne plošče tiskalnika Konfiguracija IP IP-naslov lahko konfigurirate ročno ali samodejno. 28 Poglavje 3 Konfiguracija V/I SLWW Ročna konfiguracija 1. V meniju nadzorne plošče pritisnite OK (V redu). 2. Z gumbom < ali > izberite Network Config. (Omrežna konfiguracija) in nato pritisnite OK (V redu). 3. Z gumbom < ali > izberite TCP/IP config (Konfiguracija TCP/IP) in nato pritisnite OK (V redu). 4. Z gumbom < ali > izberite Manual (Ročno) in nato pritisnite OK (V redu). 5. S pritiskom gumba > povečajte vrednost za prvi del IP-naslova. S pritiskom gumba < zmanjšajte vrednost. Ko je vrednost prava, pritisnite OK (V redu) za potrditev vrednosti in kazalko pomaknite na naslednje polje. 6. Če je naslov pravi, z gumbom < ali > izberite Yes (Da) in nato pritisnite OK (V redu). Ponovite 5. korak za nastavitve maske podomrežja in privzetega prehoda. -aliČe IP-naslov ni pravi, z gumbom < ali > izberite No (Ne) in nato pritisnite OK (V redu). Ponovite 5. korak za vzpostavitev pravega IP-naslova, nato pa še za nastavitve maske podomrežja in privzetega prehoda. Samodejna konfiguracija 1. V meniju nadzorne plošče pritisnite OK (V redu). 2. Z gumbom < ali > izberite Network Config. (Omrežna konfiguracija) in nato pritisnite OK (V redu). 3. Z gumbom < ali > izberite TCP/IP config (Konfiguracija TCP/IP) in nato pritisnite OK (V redu). 4. Z gumbom < ali > izberite Automatic (Samodejno) in nato pritisnite OK (V redu). Lahko traja nekaj minut, preden je samodejni IP-naslov pripravljen na uporabo. Opomba Če želite onemogočiti ali omogočiti določene samodejne načine IP-ja (kot so BOOTP, DHCP in AutoIP (Samodejna dodelitev IP-ja), lahko te nastavitve spremenite le z uporabo vdelanega spletnega strežnika ali programa HP ToolboxFX . Nastavitve hitrosti povezave in dupleksa povezave Opomba Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave in dupleksa povezave lahko tiskalniku preprečijo komunikacijo z drugimi omrežnimi napravami. Za večino primerov uporabite način Automatic (Samodejno). Uveljavljanje sprememb povzroči ponoven zagon tiskalnika. Spremembe vnašajte le, ko tiskalnik miruje. SLWW 1. V meniju nadzorne plošče pritisnite OK (V redu). 2. Z gumbom < ali > izberite Network Config. (Omrežna konfiguracija) in nato pritisnite OK (V redu). 3. Z gumbom < ali > izberite Link Speed (Hitrost povezave) in nato pritisnite OK (V redu). Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) 29 4. Z gumbom < ali > izberite eno od naslednjih nastavitev. ● 10T Full (10T polno) ● 10T Half (10T polovično) ● 100TX Full (100TX polno) ● 100TX Half (100TX polovično) Opomba Nastavitev tiskalnika mora biti ista kot nastavitev omrežne naprave, s katero se povezujete (omrežno zvezdišče, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik). 5. Pritisnite OK (V redu). Tiskalnik se ponovno zažene. Podprti omrežni protokoli Tiskalnik podpira omrežni protokol TCP/IP, najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Za dodatne informacije si oglejte TCP/IP. V naslednji tabeli so navedene podprte omrežne storitve in protokoli. Tabela 3-1 Tiskanje Ime storitve Opis port9100 (neposredni način) Tiskarska storitev Line printer daemon (LPD) Tiskarska storitev Tabela 3-2 Odkrivanje omrežne naprave Ime storitve Opis SLP (Service Location Protocol) Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporabljajo ga predvsem programi, ki temeljijo na OS Microsoft. Bonjour Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporabljajo ga predvsem programi, ki temeljijo na OS Apple Macintosh. Tabela 3-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje 30 Ime storitve Opis HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) Spletnim brskalnikom omogoča komunikacijo z vgrajenim spletnim strežnikom. EWS (Embedded Web Server) Uporabniku omogoča upravljanje naprave prek spletnega brskalnika. SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežne aplikacije za upravljanje naprav. Podprti so predmeti SNMP v1 in standarda MIB-II (Management Information Base). Poglavje 3 Konfiguracija V/I SLWW Tabela 3-4 IP-naslavljanje Ime storitve Opis DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Strežnik DHCP tiskalniku priskrbi IP-naslov. Običajno tiskalnik pridobi IP-naslov od strežnika DHCP brez posredovanja uporabnika. BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Strežnik BOOTP tiskalniku priskrbi IP-naslov. Da bi tiskalnik pridobil IP-naslov od strežnika BOOTP, mora skrbnik vnesti strojni naslov MAC naprave na ta strežnik. Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Če ni prisoten nobeden od strežnikov DHCP in BOOTP, tiskalnik to storitev uporabi za ustvarjanje enoličnega IP-naslova. TCP/IP Podobno kot jezik, ki ga ljudje uporabljajo za medsebojno komunikacijo, je TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) zbirka protokolov, zasnovanih za določanje načina komunikacije med računalniki in drugimi napravami prek omrežja. IP (Internet Protocol) Ob pošiljanju informacij prek omrežja se podatki porazdelijo v majhne pakete. Vsak paket je poslan posebej. Vsak paket je kodiran z informacijo o IP-ju, kot je IP-naslov pošiljatelja in prejemnika. IP-pakete je mogoče razposlati prek usmerjevalnikov in prehodov: naprav, ki povezujejo omrežje z drugimi omrežji. IP-komunikacije ne zahtevajo povezave. IP-paketi pri pošiljanju na cilj morda ne bodo prispeli v pravem zaporedju. Vendar protokoli na višji ravni in programi razporedijo pakete v pravilno zaporedje, tako so IP-komunikacije učinkovite. Vsako vozlišče ali naprava, ki komunicira v omrežju, zahteva IP-naslov. TCP (Transmission Control Protocol) TCP razdeli podatke v pakete in jih ponovno združi na strani sprejema, tako da drugemu vozlišču v omrežju priskrbi zanesljivo in zagotovljeno storitev dostave, ki je usmerjena v povezavo. Ko podatkovni paketi prispejo na cilj, TCP izračuna preskusno vsoto za vsak paket in tako preveri, ali so podatki poškodovani. Če so se podatki v paketu med prenosom poškodovali, TCP zavrže paket in zahteva ponovno pošiljanje. IP-naslov Vsak gostitelj (delovna postaja ali vozlišče) v IP-omrežju zahteva enolični IP-naslov za vsak omrežni vmesnik. Ta naslov je programski naslov, ki se uporablja za prepoznavanje omrežja in določenih gostiteljev v tem omrežju. Morda bo gostitelj ob vsakem zagonu naprave (npr. z uporabo DHCP in BOOTP) v strežniku poizvedoval po dinamičnem IP-naslovu. IP- naslov vsebuje štiri bajte informacij, razdeljenih na dele, od katerih vsak vsebuje po en bajt. IP-naslov ima naslednjo obliko: xxx.xxx.xxx.xxx Opomba Pri dodeljevanju IP-naslovov se vedno obrnite na skrbnika IP-naslova. Nastavitev napačnega naslova lahko onemogoči drugo opremo, ki deluje v omrežju, ali moti komunikacije. SLWW Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) 31 Konfiguriranje IP-parametrov Konfiguracijske parametre TCP/IP je mogoče konfigurirati ročno ali pa samodejno prenesti z uporabo DHCP ali BOOTP ob vsakem vklopu tiskalnika. Ob vklopu si nov tiskalnik, ki iz omrežja ne more samodejno pridobiti veljavnega IP-naslova, sam dodeli privzeti IP-naslov. Privzeti IP-naslov je odvisen od vrste omrežja, v katerega je tiskalnik povezan. V majhnem zasebnem omrežju se uporablja tehnika naslavljanja za lokalno povezavo za dodelitev veljavnega enoličnega IP-naslova v območju 169.254.1.0 do 169.254.254.255. V velikem omrežju ali omrežju podjetja je dodeljen začasen naslov 192.0.0.192, dokler tiskalnik ni konfiguriran za vaš tiskalnik. IP-naslov za tiskalnik je naveden na konfiguracijski strani tiskalnika. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DHCP omogoča skupini naprav uporabo nabora IP-naslovov, ki jih vzdržuje strežnik DHCP. Naprava ali gostitelj pošlje zahtevo strežniku in če je IP-naslov na voljo, ga strežnik dodeli tej napravi. BOOTP BOOTP je zagonski protokol, ki se uporablja za prenos konfiguracijskih parametrov in informacij o gostitelju iz omrežnega strežnika. Naprave morajo za zagon in nalaganje informacij o konfiguraciji v RAM komunicirati s strežnikom kot odjemalec prek zagonskega protokola BOOTP. Odjemalec odda paket z zahtevo za zagon, ki vsebuje strojni naslov naprave (strojni naslov tiskalnika). Strežnik se odzove s paketom z odgovorom za zagon z informacijami, ki jih naprava potrebuje za konfiguracijo. Podomrežja Ko je organizaciji dodeljen IP-omrežni naslov za določen razred omrežja, se ne ustvari določilo za več kot eno omrežje, ki je prisotno na tem mestu. Skrbniki lokalnega omrežja uporabljajo podomrežja za razdelitev omrežja v več različnih podomrežij. Razdelitev omrežja v podomrežja lahko izboljša delovanje in uporabo omejenega prostora omrežnega naslova. Maska podomrežja Maska podomrežja je mehanizem, ki se uporablja za razdeljevanje enojnega IP-omrežja v več različnih podomrežij. Za dani razred omrežja je uporabljen del IP-naslova, ki se običajno uporablja za prepoznavanje vozlišča, namesto prepoznavanja podomrežja. Maska podomrežja se uporabi v vsakem IP-naslovu za določitev dela, uporabljenega za podomrežja, in dela, uporabljenega za prepoznavanje vozlišča. Prehodi Prehodi (usmerjevalniki) se uporabljajo za povezovanje omrežij. Prehodi so naprave, ki delujejo kot prevajalniki med sistemi, ki ne uporabljajo istih komunikacijskih protokolov, oblikovanja podatkov, struktur, jezikov ali arhitektur. Prehodi ponovno združijo podatkovne pakete in spremenijo sintakso, da ustreza sintaksi ciljnega sistema. Ko so omrežja razdeljena v podomrežja, morajo prehodi povezati podomrežja eno z drugim. Privzeti prehod Privzeti prehod je IP-naslov prehoda ali usmerjevalnika, ki premika pakete med omrežji. Če obstaja več prehodov ali usmerjevalnikov, potem je privzeti prehod običajno naslov prvega ali najbližjega prehoda ali usmerjevalnika. Če prehodi ali usmerjevalniki ne obstajajo, privzeti prehod običajno privzame IP-naslov omrežnega vozlišča (kot je delovna postaja ali tiskalnik). 32 Poglavje 3 Konfiguracija V/I SLWW 4 Tiskalna opravila V tem poglavju so opisana osnovna tiskalna opravila: SLWW ● Nadzor tiskalnih opravil ● Konfiguriranje pladnjev ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh ● Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja ● Zaustavitev zahteve za tiskanje 33 Nadzor tiskalnih opravil V OS Windows tri nastavitve vplivajo na način, kako gonilnik tiskalnika povleče medij, ko pošljete tiskalno opravilo. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se prikažejo v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani), Print (Natisni) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja) v večini programov. Če teh nastavitev ne spremenite, tiskalnik za izbiro pladnja samodejno uporabi privzete nastavitve. OPOZORILO Kadar je mogoče, nastavitev tiskalnika spremenite v programski opremi ali gonilniku tiskalnika, ker postanejo spremembe, ki jih izvedete na nadzorni plošči, privzete nastavitve za naslednja tiskalna opravila. Nastavitve, izbrane v programski opremi ali gonilniku tiskalnika, preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Vir Za določanje izvirnega pladnja za tiskalnik izberite tiskanje glede na Source (Vir). Tiskalnik poskuša tiskati iz izbranega pladnja, ne glede na naloženo vrsto ali velikost papirja. Opomba Če imate težave s tiskanjem glede na Source (Vir), si oglejte razdelek Prednost pri nastavitvah tiskanja. Vrsta in velikost Ko želite jemati medij iz prvega pladnja, ki je konfiguriran za izbrano vrsto ali velikost, izberite za tiskanje možnost Type (Vrsta) ali Size (Velikost). Izbira medija glede na vrsto in ne vir je podobno zaklepu pladnjev in pomaga zaščititi posebne medije pred nenamerno uporabo. Npr. če je pladenj konfiguriran za pisemski papir in določite, da gonilnik tiska na navaden papir, tiskalnik ne bo povlekel medija iz tega pladnja, temveč bo potegnil papir iz pladnja, v katerem je navaden papir in ki je konfiguriran za navaden papir. Izbira medija glede na vrsto in velikost zagotavlja občutno boljšo kakovost tiskanja za težki in sijajni papir ter prosojne folije. Zaradi uporabe napačne nastavitve je lahko kakovost tiskanja nezadovoljiva. Posebne medije za tiskanje, kot so nalepke ali prosojnice, vedno tiskajte z uporabo možnosti Type (Vrsta). Ovojnice tiskajte z uporabo možnosti Size (Velikost). ● Če pogosto tiskate na določeno vrsto ali velikost medija, lahko skrbnik tiskalnika (za omrežni tiskalnik) ali vi (za lokalni tiskalnik) konfigurirata pladenj za to vrsto ali velikost. Ko za tiskanje opravila izberete to vrsto oziroma velikost, tiskalnik povleče iz pladnja, ki je konfiguriran za to vrsto oziroma velikost. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. ● Ko zaprete pladenj 2 ali dodaten pladenj 3, se lahko prikaže sporočilo, ki vas poziva k izbiri Type (Vrsta) ali Size (Velikost) za pladenj. Če je pladenj že pravilno konfiguriran, pritisnite X za vrnitev v stanje Ready (V pripravljenosti). Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: 34 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW Opomba SLWW Imena ukazov in pogovornih oken se lahko v različnih programih razlikujejo. ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo drugje spremenjene nastavitve. ● Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskanje), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate. Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti in ne preglasijo sprememb v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani). ● Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). V pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) spremenjene nastavitve ne preglasijo nastavitev, spremenjenih drugje v programski opremi za tiskanje. ● Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določajo nastavitve za vsa tiskalna opravila, razen če nastavitve spremenite v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). ● Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Na nadzorni plošči tiskalnika spremenjene nastavitve nimajo prednosti pred nastavitvami, spremenjenimi drugje. Nadzor tiskalnih opravil 35 Konfiguriranje pladnjev Pladnje tiskalnika lahko konfigurirate po vrsti in velikosti. V pladnje tiskalnika naložite različne medije in nato v programu izberite medij po vrsti ali velikosti. Naslednja navodila so namenjena konfiguriranju pladnjev na nadzorni plošči tiskalnika. Pladnje lahko konfigurirate tudi iz računalnika prek vgrajenega spletnega strežnika (oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika) ali prek programa HP ToolboxFX (oglejte si razdelek Uporaba programa HP ToolboxFX). Konfiguriranje velikosti 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite System Setup (Nastavitev sistema) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Paper Setup (Nastavitev papirja) in nato pritisnite OK (V redu). 4. S pritiskom na > označite Tray 1 (Pladenj 1) ali Tray 2 (Pladenj 2) in nato pritisnite OK (V redu). 5. S pritiskom na > označite Paper size (Velikost papirja) in nato pritisnite OK (V redu). 6. S pritiskom na > označite ustrezno velikost in nato pritisnite OK (V redu). Konfiguriranje vrste 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite System Setup (Nastavitev sistema) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Paper Setup (Nastavitev papirja) in nato pritisnite OK (V redu). 4. S pritiskom na > označite Tray 1 (Pladenj 1) ali Tray 2 (Pladenj 2) in nato pritisnite OK (V redu). 5. S pritiskom na > označite Paper type (Vrsta papirja) in nato pritisnite OK (V redu). 6. S pritiskom na > označite ustrezno vrsto in nato pritisnite OK (V redu). Konfiguriranje pladnjev za papir po meri Nekateri programi in gonilniki tiskalnika omogočajo določanje velikosti medija po meri. Nastavite pravo velikost medija tako v pogovornem oknu za nastavitev strani kot za tiskanje. Če programska oprema tega ne omogoča, določite velikost medija po meri na nadzorni plošči. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Meni System Setup (Nastavitev sistema) . Uporabite nastavitev velikosti Any size (Poljubna velikost), ko izbrani medij ne ustreza povsem velikosti papirja, določeni v dokumentu, ki ga tiskate. Če ni določenega pladnja za vir, tiskalnik najprej poišče papir, ki povsem ustreza dokumentu, in nato poišče in tiska iz pladnja, nastavljenega na Any size (Poljubna velikost) ali Any type (Poljubna vrsta). Tiskanje iz pladnja 1 (večnamenski pladenj za 100 listov ) V pladenj 1 lahko naložite do 100 medijev. Je primeren za tiskanje ovojnic, prosojnic, papirja velikosti po meri ali drugih vrst papirja, ne da bi bilo treba izprazniti druge pladnje. 36 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW Nalaganje v pladenj 1 Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija za seznam vrst in velikosti medijev, ki jih podpira pladenj 1. OPOZORILO Ne dodajajte medijev za tiskanje v pladenj 1, medtem ko tiskalnik tiska, ker lahko pride do zastojev. SLWW 1. Odprite pladenj 1. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Izvlecite podaljšek pladnja in po potrebi odprite še dodatni podaljšek. Konfiguriranje pladnjev 37 4. Vodili širine prilagodite velikosti medijev za tiskanje. 5. Medije za tiskanje položite v pladenj s stranjo za tiskanje navzdol in zgornjim, krajšim robom naprej. Ovojnico vstavite s stranjo za tiskanje navzdol, mesto za znamko naj bo najdlje od tiskalnika in kratki rob proti tiskalniku. Opomba Oglejte si razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medijev in konfiguraciji tiskalnika. Tiskanje iz pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3 V pladenj 2 lahko naložite do 250 listov standardnega papirja, v dodatni pladenj 3 pa do 500 listov standardnega papirja. Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 je mogoče prilagoditi številnim velikostim. Dodatni pladenj 3 se nahaja pod pladnjem 2. Ko je dodatni pladenj 3 nameščen, ga tiskalnik zazna in prikaže kot izbiro v meniju nadzorne plošče Paper setup (Nastavitev papirja). OPOZORILO Pot papirja za dodatni pladenj 3 poteka prek pladnja 2. Če je pladenj 2 ali 3 delno izvlečen ali odstranjen, podajanje medija iz pladnja 3 v tiskalnik ne bo mogoče. 38 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW Nalaganje v pladenj 2 OPOZORILO Da bi preprečili zastoje, pladnja med tiskanjem ne odpirajte ali odstranjujte. SLWW 1. Pladenj 2 izvlecite iz tiskalnika in odstranite morebitne medije. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Vodilo za dolžino prilagajajte, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. Konfiguriranje pladnjev 39 4. Stranski vodili za širino prilagajajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 5. Naložite medije v pladenj. Opomba Če tiskate na posebne medije, kot so nalepke, pisemski papir ali ovojnice, si oglejte razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medija in konfiguraciji tiskalnika. 6. 40 Poskrbite, da bodo mediji lepo poravnani in pod vodili za višino. Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW 7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik. Nalaganje v dodatni pladenj 3 SLWW 1. Pladenj izvlecite iz tiskalnika in odstranite morebitne medije. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. Konfiguriranje pladnjev 41 42 3. Vodilo za dolžino prilagajajte, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 4. Stranski vodili za širino prilagajajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 5. Naložite medije v pladenj. Če tiskate na posebne medije, kot so nalepke ali pisemski papir, si oglejte razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medija in konfiguraciji tiskalnika. Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW 6. Poskrbite, da bodo mediji v pladnju lepo poravnani na vseh štirih vogalih in pod vodili za višino. 7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik. Nalaganje posebnih medijev V naslednji tabeli so smernice za nalaganje posebnih medijev in konfiguracijo gonilnika tiskalnika. Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite ustrezno nastavitev vrste medijev v gonilniku tiskalnika. Pri nekaterih vrstah medijev tiskalnik zmanjša hitrost tiskanja. Opomba V gonilniku tiskalnika za OS Windows nastavite vrsto medijev na zavihku Paper (Papir) v spustnem seznamu Type is (Vrsta je). V gonilniku tiskalnika za OS Macintosh nastavite vrsto medijev v pojavnem meniju Printer features (Lastnosti tiskalnika) v spustnem seznamu Media type (Vrsta medijev). SLWW Vrsta medija Nastavitev gonilnika tiskalnika Usmerjenost medijev v pladnju 1 Usmerjenost medijev v pladnju 2 ali 3 Običajno Plain or unspecified (Preprosto ali nedoločeno) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Ovojnice1 Envelope (Ovojnica) Stran za tiskanje obrnjena navzdol, mesto za znamko najdlje od tiskalnika, kratki rob proti tiskalniku Za tiskanje na ovojnice uporabljajte le pladenj 1 Nalepke Labels (Nalepke) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Konfiguriranje pladnjev 43 Vrsta medija Nastavitev gonilnika tiskalnika Usmerjenost medijev v pladnju 1 Usmerjenost medijev v pladnju 2 ali 3 Prosojnice Transparencies (Prosojnice) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Sijajni papir Glossy (Sijajni papir) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Pisemski papir Letterhead (Pisemski papir) Stran za tiskanje obrnjena navzdol, spodnji rob proti tiskalniku Stran za tiskanje obrnjena navzgor, zgornji rob proti sprednjemu delu pladnja Lahki Light (Lahki) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Srednje težki Intermediate (Srednje težki) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Težki Heavy (Težki) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Izredno težki Heavy (Izredno težki) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Kartice Cardstock (Kartice) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Grobi Rough (Grobi) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 ne podpirata ovojnic. Za dodatne informacije o medijih za tiskanje pojdite na www.hp.com/support/ljpaperguide 1 44 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows Pri tiskanju iz programske opreme so številne funkcije izdelka na voljo v gonilniku tiskalnika. Za vse informacije o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku tiskalnika, si oglejte pomoč za gonilnike tiskalnika. V tem razdelku so opisane naslednje funkcije: ● Ustvarjanje in uporaba hitrih nastavitev ● Uporaba vodnih žigov ● Spreminjanje velikosti dokumentov ● Nastavitev velikosti papirja po meri v gonilniku tiskalnika ● Uporaba drugačnega papirja in tiskanje naslovnic ● Tiskanje prazne prve strani ● Tiskanje več strani na en list papirja ● Nastavitev barvnih možnosti ● Uporaba pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) ● Uporaba zavihka Services (Storitve) Opomba Nastavitve v gonilniku tiskalnika in programski opremi običajno preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Nastavitve v programski opremi običajno preglasijo nastavitve v gonilniku tiskalnika. Ustvarjanje in uporaba hitrih nastavitev Hitre nastavitve uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnikov za ponovno uporabo. Hitre nastavitve so na voljo v večini zavihkov gonilnika tiskalnika. Shranite lahko do 25 hitrih nastavitev za tiskalna opravila. Za ustvarjanje hitre nastavitve 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Izberite nastavitev tiskanja, ki jo želite uporabiti. 3. V oknu Print Task Quick Sets (Hitre nastavitve tiskalnih opravil) vnesite ime hitrih nastavitev. 4. Kliknite Save (Shrani). Za uporabo hitrih nastavitev 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Izberite hitro nastavitev s spustnega seznama Print Task Quick Sets (Hitre nastavitve tiskalnih opravil). 3. Kliknite OK (V redu). Opomba Za uporabo privzetih nastavitev gonilnikov tiskalnika izberite Default Print Settings (Privzete nastavitve tiskanja) na spustnem seznamu Print Task Quick Sets (Hitre nastavitve tiskalnih opravil). SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 45 Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Effects (Učinki) kliknite spustni seznam Watermarks (Vodni žigi). 3. Kliknite vodni žig, ki ga želite uporabiti. Za ustvarjanje novega vodnega žiga kliknite Edit (Uredi). 4. Če želite, da se vodni žig pojavi samo na prvi strani dokumenta, kliknite First Page Only (Samo prva stran). 5. Kliknite OK (V redu). Za odstranjevanje vodnega žiga kliknite (none) (brez) na spustnem seznamu Watermarks (Vodni žigi). Spreminjanje velikosti dokumentov Za spreminjanje velikosti dokumentov na določeni odstotek normalne velikosti uporabite možnosti spreminjanja velikosti dokumentov. Izberete lahko tudi tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja z ali brez spreminjanja velikosti. Za zmanjšanje ali povečanje dokumentov 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Effects (Učinki) vnesite odstotek zmanjšanja ali povečanja dokumenta v polje poleg % of Normal Size (% normalne velikosti). Odstotke lahko spreminjate tudi z drsnikom. 3. Kliknite OK (V redu). Za tiskanje dokumenta na drugo velikost papirja 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Effects (Učinki) kliknite Print Document On (Tiskanje dokumenta na). 3. Izberite velikost papirja za tiskanje. 4. Za tiskanje dokumenta brez prilagoditve njegove velikosti možnost Scale to Fit (Prilagodi velikost) ne sme biti izbrana. 5. Kliknite OK (V redu). Nastavitev velikosti papirja po meri v gonilniku tiskalnika 46 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Paper (Papir) ali Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite Custom (Po meri). 3. V oknu Custom Paper Size (Velikost papirja po meri)v nesite ime velikosti papirja po meri. 4. Vnesite dolžino in širino velikosti papirja. Če vnesete preveliko ali premajhno vrednost, gonilnik prilagodi vrednost najmanjši oziroma največji dovoljeni vrednosti. 5. Po potrebi kliknite na gumb za spreminjanje merske enote iz milimetrov v palce ali obratno. Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW 6. Kliknite Save (Shrani). 7. Kliknite Close (Zapri). Shranjeno ime se prikaže na seznamu z velikostmi papirja za poznejšo uporabo. Uporaba drugačnega papirja in tiskanje naslovnic Če želite natisniti prvo stran, ki se razlikuje od ostalih strani v tiskalnem opravilu, sledite naslednjim navodilom. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Paper (Papir) ali Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezni papir za prvo stran tiskalnega opravila. 3. Kliknite Use Different Paper/Covers (Uporabi drugačen papir/platnice). 4. V polju s seznamom kliknite strani ali platnice, ki jih želite natisniti na drugačen papir. 5. Za tiskanje sprednjih ali zadnjih platnic morate izbrati tudi Add Blank or Preprinted Cover (Dodaj prazno ali predhodno potiskano platnico). 6. Izberite ustrezno vrsto ali vir papirja za druge strani tiskalnega opravila. Opomba Velikost papirja mora biti enaka za vse strani tiskalnega opravila. Tiskanje prazne prve strani 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Paper (Papir) ali Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite Use Different Paper/ Covers (Uporabi drugačen papir/platnice). 3. V polju s seznamom kliknite Front Cover (Naslovnica). 4. Kliknite Add Blank or Preprinted Cover (Dodaj prazno ali predhodno potiskano platnico). Tiskanje več strani na en list papirja Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. SLWW 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Kliknite zavihek Finishing (Dokončanje). 3. V razdelku Document Options (Možnosti dokumenta) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 4. Če je število strani večje od 1, izberite ustrezne možnosti za Print Page Borders (Tiskanje robov strani) in Page Order (Vrstni red strani). 5. Kliknite OK (V redu). Izdelek je nastavljen za tiskanje izbranega števila strani na list. Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 47 Nastavitev barvnih možnosti Možnosti na zavihku Color (Barva) nadzirajo tolmačenje in tiskanje barv iz programov. Izberete lahko barvno možnost Automatic (Samodejno) ali Manual (Ročno). ● Automatic (Samodejno) izberite za optimiranje nastavitev barve in poltonov za besedilo, grafike in fotografije. Nastavitev Automatic (Samodejno) nudi dodatne barvne možnosti za programe in operacijske sisteme, ki podpirajo sisteme za upravljanje barv. Ta nastavitev je priporočljiva za tiskanje vseh barvnih dokumentov. ● Manual (Ročno) izberite za prilagoditev nastavitev barve in poltonov za besedilo, grafike in fotografije. Če uporabljate gonilnik PCL, lahko prilagodite podatke RGB. Če uporabljate gonilnik PS, lahko prilagodite podatke RGB in CMYK. Za nastavitev barvnih možnosti 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Kliknite zavihek Color (Barva). 3. Na območju Color Options (Barvne možnosti) izberite možnost, ki jo želite uporabiti. 4. Če ste izbrali Manual (Ročno), s klikom na Settings (Nastavitve) odprite pogovorno okno Color Settings (Nastavitve barve). Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Prilagodite lahko tudi splošne nastavitve za tiskanje. Kliknite OK (V redu). 5. Na območju Color Themes (Barvne teme) izberite možnost RGB Color (Barva RGB), ki jo želite uporabiti. 6. Kliknite OK (V redu). Uporaba pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) uporabite za tiskanje fotografij in slik boljše kakovosti. Opomba HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) je na voljo za OS Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003. V pogovornem oknu HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) so na voljo naslednje možnosti: 48 ● Contrast Enhancement (Izboljšava kontrasta): Izboljšajte barve in kontrast obledelih fotografij. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite posvetlitev območij fotografije, ki jih je treba prilagoditi. ● Digital Flash (Digitalna bliskavica): Prilagodite osvetlitev na temnih območjih fotografije, da poudarite podrobnosti. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite uravnavanje svetlosti in temnosti. ● SmartFocus (Pametno ostrenje): Izboljšajte kakovost in čistost slik z nizko ločljivostjo, kot so slike, prenesene iz interneta. S klikom na On (Vklopljeno) programski opremi tiskalnika omogočite izostritev podrobnosti na sliki. Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW ● Sharpness (Ostrina): Prilagodite ostrino slike po svojih željah. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite nastavitev ravni izostritve slike. ● Smoothing (Glajenje): Za bolj mehko sliko. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite nastavitev ravni glajenja slike. Odpiranje pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) 1. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). 2. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost), nato pa gumb HP Digital Imaging (HP-jevo delo z digitalnimi slikami) Uporaba zavihka Services (Storitve) Če je izdelek povezan v omrežje, z zavihkom Services (Storitve) pridobite informacije o stanju izdelka in potrošnega materiala. S klikom na ikono Device and Supplies status (Stanje naprave in potrošnega materiala) odprite stran Device Status (Stanje naprave) HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika. Na tej strani so prikazani trenutno stanje izdelka, odstotek preostalega potrošnega materiala in informacije za naročanje potrošnega materiala. SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 49 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh Pri tiskanju iz programske opreme so številne funkcije tiskalnika na voljo v gonilniku tiskalnika. Za vse informacije o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku tiskalnika, si oglejte pomoč za gonilnike tiskalnika. V tem razdelku so opisane naslednje funkcije: ● Ustvarjanje in uporaba prednastavitev v Mac OS X ● Tiskanje platnice ● Tiskanje več strani na en list papirja ● Nastavitev barvnih možnosti Opomba Nastavitve v gonilniku tiskalnika in programski opremi običajno preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Nastavitve v programski opremi običajno preglasijo nastavitve v gonilniku tiskalnika. Ustvarjanje in uporaba prednastavitev v Mac OS X Prednastavitve uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitev 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Izberite nastavitve tiskanja. 3. V polju Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot...) in vnesite ime za prednastavitev. 4. Kliknite OK (V redu). Uporabo prednastavitev 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. V meniju Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev, ki jo želite uporabiti. Opomba Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite prednastavitev Standard (Standardno). Tiskanje platnice Natisnete lahko ločeno platnico za dokument s sporočilom (kot je “Zaupno”). 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. V pojavnem meniju Cover Page (Platnica) ali Paper/Quality (Papir/Kakovost) izberite, ali naj se platnica natisne z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 3. Če uporabljate Mac OS X, v pojavnem meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. Opomba Za tiskanje prazne platnice za Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite Standard (Standardno). 50 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW Tiskanje več strani na en list papirja Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija omogoča ekonomično tiskanje strani za osnutek. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Kliknite pojavni meni Layout (Postavitev). 3. Poleg Pages per Sheet (Število strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezen list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 4. Poleg Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu. 5. Poleg Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu. Nastavitev barvnih možnosti Pojavni meni Color Options (Barvne možnosti) uporabite za nadzor tolmačenja in tiskanja barv iz programov. SLWW 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Odprite pojavni meni Color Options (Barvne možnosti). 3. Če uporabljate Mac OS X, kliknite Show Advanced Options (Prikaži dodatne možnosti). 4. Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh 51 Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja Za tiskanje dokumenta na obe strani papir po natisnjeni prvi strani ponovno naložite v tiskalnik ročno. Opomba Poškodovani ali ponovno uporabljeni mediji lahko povzročijo zastoje, zato ga ne uporabljajte. Ne tiskajte na obe strani nalepk ali prosojnic. V OS Windows morate konfigurirati gonilnik tiskalnika za ročno 2-stransko tiskanje. Za konfiguriranje gonilnika tiskalnika za OS Windows za 2-stransko tiskanje 1. Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Lastnosti. 3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave. 4. Na področju Paper Handling Options (Možnosti ravnanja s papirjem) izberite Allow Manual Duplexing (Dovoli ročno obojestransko tiskanje). Kliknite OK (V redu). Ročno 2-stransko tiskanje 1. Naložite papir v pladenj 1, 2 ali dodatni pladenj 3. Če uporabljate pisemski papir, ga naložite z licem navzdol in zgornjim robom v zadnjem delu pladnja. 2. Odprite gonilnik tiskalnika. 3. Izberite ustrezno velikost in vrsto. 4. Na zavihku Finishing (Dokončanje) izberite Print on Both Sides (manually) (Obojestransko tiskanje (ročno)). Opomba Privzeta nastavitev je vezava vzdolž daljšega robu za strani s portretno usmerjenostjo. Za spremembo na vezavo vzdolž krajšega robu izberite potrditveno polje Flip Pages Up (Obrni strani navzgor). 5. 52 Za tiskanje prve strani pritisnite OK (V redu). Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW 6. Pojdite k tiskalniku. Ko se prikaže poziv Load Tray 1 (Naloži v pladenj 1), iz pladnja 1 odstranite prazen papir. Vzemite natisnjen sveženj iz izhodnega pladnja in ga naložite v pladenj 1 s potiskano stranjo navzgor in zgornjim robom proti tiskalniku. Opomba Iz natisnjenega svežnja ne zavrzite nobenega praznega lista. Če ročno 2stransko tiskalno opravilo vsebuje več kot 100 strani, v pladenj 1 naložite do 100 strani. SLWW 7. Za tiskanje druge strani pritisnite OK (V redu). 8. Če ročno 2-stransko tiskalno opravilo vsebuje več kot 100 strani, se prikaže poziv Load Tray 1 (Naloži v pladenj 1). V pladenj 1 vstavite do 100 strani in nato kliknite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja na drugi strani. Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja 53 Zaustavitev zahteve za tiskanje Zahtevo za tiskanje lahko zaustavite z uporabo nadzorne plošče tiskalnika ali z uporabo programske opreme. Za navodila za zaustavljanje zahteve za tiskanje iz računalnika v omrežju si oglejte spletno pomoč ustrezne programske opreme. Opomba Po preklicu tiskalnega opravila lahko traja še nekaj časa, da je preklicano tiskanje v tiskalniku. Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila z nadzorne plošče tiskalnika Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite X. Opomba Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku, vam možnost njegovega preklica morda ni na voljo. Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme Na zaslonu se lahko za kratek čas prikaže pogovorno okno z možnostjo preklica tiskalnega opravila. Če je programska oprema tiskalniku poslala več zahtev, morda čakajo v tiskalni vrsti (na primer v programu Upravitelj tiskanja v OS Windows). Za navodila za preklic zahteve za tiskanje iz računalnika si oglejte dokumentacijo programske opreme. Če tiskalno opravilo čaka v tiskalni vrsti (pomnilnik računalnika) ali v tiskanju v ozadju (Windows 2000 ali XP), tiskalno opravilo izbrišite tam. V OS Windows 2000 in Windows XP kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi ali pa Start, Nadzorna plošča in nato Tiskalniki in faksi. Tiskanje v ozadju odprite tako, da dvokliknete ikono tiskalnika. Izberite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in pritisnite Cancel (Prekliči) ali Delete (Izbriši). Če opravilo tiskanja ni preklicano, boste morda morali zaustaviti in ponovno zagnati računalnik. 54 Poglavje 4 Tiskalna opravila SLWW 5 Upravljanje tiskalnika V tem poglavju je opisano upravljanje tiskalnika: SLWW ● Uporaba strani z informacijami o tiskalniku ● Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programa HP ToolboxFX ● Uporaba programa Macintosh Configure Device 55 Uporaba strani z informacijami o tiskalniku Z nadzorne plošče tiskalnika lahko tiskate strani s podrobnostmi o tiskalniku in njegovi trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Tiskanje strani Menu structure (Struktura menija) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. Če možnost Menu structure (Struktura menija) ni označena, pritiskajte < ali >, dokler je ne označite, in nato pritisnite OK (V redu). Za popoln seznam menijev nadzorne plošče in možnih vrednosti si oglejte razdelek Uporaba menijev na nadzorni plošči. Configuration page (Konfiguracijska stran) Prikazuje nastavitve tiskalnika in nameščeno dodatno opremo. Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) Prikaže raven tonerja v tiskalnih kartušah. 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Config report (Poročilo o konfiguraciji) in nato pritisnite OK (V redu). 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) in nato pritisnite OK (V redu). Opomba Če uporabljate neoriginalni potrošni material, se lahko zgodi, da na strani s stanjem potrošnega materiala ni prikazan preostanek le-tega. Za dodatne informacije si oglejte Neoriginalne tiskalne kartuše. Demo Page (Predstavitvena stran) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže barvno stran, ki jo lahko uporabite za preverjanje kakovosti tiskanja. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Demo Page (Predstavitvena stran) in nato pritisnite OK (V redu). Network page (Stran omrežja) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n) 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Network report (Poročilo o omrežju) in nato pritisnite OK (V redu). Usage page (Stran uporabe) 1. Pritisnite OK (V redu). Navede strani PCL, PCL 6, PS, zagozdene ali napačno izbrane strani v tiskalniku, enobarvne (črnobele) ali barvne strani ter število strani. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Usage page (Stran uporabe) in nato pritisnite OK (V redu). Color usage log (Dnevnik uporabe barve) 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Color usage log (Dnevnik uporabe barve) in nato pritisnite OK (V redu). Prikaže omrežne nastavitve tiskalnika. Prikaže informacije o uporabi barve za tiskalnik. 56 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW Opis strani Tiskanje strani PCL font list (Seznam pisav PCL) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže pisave PCL, ki so trenutne nameščene v tiskalniku. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite PCL font list (Seznam pisav PCL) in nato pritisnite OK (V redu). PS font list (Seznam pisav PS) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže pisave PS, ki so trenutno nameščene v tiskalniku. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite PS font list (Seznam pisav PS) in nato pritisnite OK (V redu). Opomba Seznam pisav prikazuje tudi, katere pisave so na dodatnem modulu FLASH DIMM. PCL6 font list (Seznam pisav PCL6 ) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže pisave PCL6, ki so trenutno nameščene v tiskalniku. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite PCL6 font list (Seznam pisav PCL6) in nato pritisnite OK (V redu). 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Service page (Servisna stran) in nato pritisnite OK (V redu). Service page (Servisna stran) SLWW Uporaba strani z informacijami o tiskalniku 57 Uporaba vgrajenega spletnega strežnika Ko je tiskalnik povezan v omrežje, je vgrajeni spletni strežnik samodejno na voljo. Vgrajeni spletni strežnik lahko odprete v OS Windows 95 in novejšem. Opomba Ko je tiskalnik priključen neposredno na računalnik, uporabite HP ToolboxFX za ogled stanja tiskalnika. Uporabite vgrajeni spletni strežnik za ogled stanja tiskalnika in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika in ne z nadzorne plošče tiskalnika. ● Ogled informacij o stanju nadzora tiskalnika ● Nastavitev vrste papirja v posameznih pladnjih ● Ugotavljanje trajanja potrošnega materiala in naročanje novega ● Ogled in sprememba konfiguracij pladnjev ● Ogled in sprememba nastavitev tiskalnika ● Ogled in tiskanje notranjih strani ● Ogled in sprememba omrežne konfiguracije ● Ogled podporne vsebine, ki je značilna za trenutno stanje tiskalnika ● Omejitev dostopa do funkcij barvnega tiskanja Za uporabo vgrajenega spletnega strežnika morate imeti Microsoft Internet Explorer 6 ali novejšo različico, Netscape Navigator 7 ali novejšo različico, Safari 1.2 ali novejšo različico, Konqueror 3.2 ali novejšo različico, Firefox 1.0 ali novejšo različico, Mozilla 1.6 ali novejšo različico ali pa Opera 7 ali novejšo različico. Vgrajeni spletni strežnik deluje, ko je tiskalnik povezan v omrežje z IP-naslovi. Vgrajeni spletni strežnik ne podpira povezav tiskalnika v omrežju IPX ali AppleTalk. Za odpiranje in uporabo vgrajenega spletnega strežnika ne potrebujete povezave z internetom. Dostop do vgrajenega spletnega strežnika z uporabo omrežne povezave 1. V podprtem spletnem brskalniku v računalniku v polje za spletni naslov vnesite IP-naslov tiskalnika. (IP-naslov poiščete tako, da natisnete konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku.) Opomba Ko odprete spletni naslov, ga lahko dodate med priljubljene, da boste kasneje hitreje prišli na njega. 2. Vgrajeni spletni strežnik ima tri zavihke z nastavitvami in informacijami o tiskalniku: zavihek Status (Stanje), Settings (Nastavitve) in Networking (Omrežje). Kliknite želeni zavihek. Za dodatne informacije o posameznem zavihku si oglejte naslednji razdelek. Razdelki vgrajenega spletnega strežnika V spodnji tabeli so opisani osnovni zasloni vgrajenega spletnega strežnika. 58 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW Zavihek ali razdelek Opis Zavihek Status (Stanje) ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje tiskalnika in količino preostalega potrošnega materiala HP, pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Vsebuje informacije o tiskalniku, stanju in konfiguraciji. ● Supplies Status (Stanje potrošnega materiala): Prikazuje količino preostalega potrošnega materiala HP, pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na tej strani so tudi številke delov potrošnega materiala. ● Device Configuration (Konfiguracija naprave): Prikazuje informacije, ki so prikazane na konfiguracijski strani tiskalnika. ● Network Summary (Povzetek omrežja): Prikazuje informacije, ki so prikazane na strani z omrežno konfiguracijsko. ● Print Info Pages (Natis strani z informacijami): Omogoča natis seznamov pisav PCL, PCL6, PS in strani s stanjem potrošnega materiala, ki jih ustvari tiskalnik. ● Color Usage Job Log (Dnevnik opravil uporabe barve) Prikazuje opravila barvnega tiskanja uporabnika za posamezno opravilo. ● Event log (Dnevnik dogodkov): Prikazuje seznam vseh dogodkov in napak tiskalnika. ● Gumb Support (Podpora): Nudi povezavo do strani za podporo izdelka. Gumb Support (Podpora) lahko zaščitite z geslom. ● Gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala): Nudi povezavo do strani, kjer lahko naročite potrošni material za tiskalnik. Gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) lahko zaščitite z geslom. ● Device Information (Informacije o napravi): Omogoča poimenovanje tiskalnika in dodelitev številke sredstva zanj. Vnesite ime glavne kontaktne osebe, ki bo prejemala informacije o tiskalniku. ● Paper Handling (Ravnanje s papirjem): Omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika za ravnanje s papirjem. ● Printing (Tiskanje): Omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika za tiskanje. ● PCL 5c: Omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika za PCL 5c. ● PostScript: Omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika za PostScript. ● Print Quality (Kakovost tiskanja): Omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika za kakovost tiskanja, vključno z nastavitvami umerjanja. ● Print Density (Gostota tiskanja): Omogoča spremembo vrednosti za kontrast, osvetlitve, srednje tone in sence za vsako kartušo. ● Paper Types (Vrste papirja): Omogoča konfiguracijo načinov tiskanja, ki ustrezajo vrstam medijev, ki jih sprejme tiskalnik. ● System Setup (Nastavitev sistema): Omogoča spremembo sistemskih privzetih nastavitev tiskalnika. ● Service (Storitve): Omogoča začetek postopka čiščenja v tiskalniku. ● Gumb Support (Podpora): Nudi povezavo do strani za podporo izdelka. Gumb Support (Podpora) lahko zaščitite z geslom. ● Gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala): Nudi povezavo do strani, kjer lahko naročite potrošni material za tiskalnik. Gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) lahko zaščitite z geslom. Zavihek Settings (Nastavitve) Omogoča konfiguracijo tiskalnika iz računalnika. SLWW Uporaba vgrajenega spletnega strežnika 59 Zavihek ali razdelek Opis Opomba Zavihek Settings (Nastavitve) lahko zaščitite z geslom. Če je tiskalnik v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku posvetujte s skrbnikom tiskalnika. Zavihek Networking (Omrežje) Omogoča spreminjanje omrežnih nastavitev iz računalnika. Skrbniki omrežja lahko uporabljajo ta zavihek za nadzor z omrežjem povezanih nastavitev za tiskalnik, ko je ta povezan v omrežje na osnovi IP-naslovov. Zavihek se ne prikaže, če je tiskalnik neposredno povezan z računalnikom. Opomba Zavihek Networking (Omrežje) je mogoče zaščititi z geslom. 60 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW Uporaba programa HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za izvedbo naslednjih opravil: ● Preverjanje stanja tiskalnika. ● Konfiguracija nastavitev tiskalnika. ● Konfiguracija pojavnih opozoril. ● Ogled informacij o odpravljanju težav. ● Ogled spletne dokumentacije. HP ToolboxFX si lahko ogledate, ko je tiskalnik neposredno povezan z računalnikom ali ko je povezan v omrežje. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate izvesti tipično namestitev programske opreme. Opomba HP ToolboxFX ni podprt za OS Windows Server 2003 in Macintosh. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate imeti v računalniku nameščen protokol TCP/IP. Opomba Za odpiranje in uporabo programa HP ToolboxFX ne potrebujete povezave z internetom. Ogled programa HP ToolboxFX HP ToolboxFX odprite na enega izmed naslednjih načinov: ● V sistemski vrstici Windows dvokliknite ikono HP ToolboxFX. ● V meniju Start OS Windows kliknite Programi (oziroma Vsi programi v Windows XP), HP, HP Color LaserJet 2700 Series in nato HP ToolboxFX. Programska oprema HP ToolboxFX vsebuje naslednje razdelke: ● Status (Stanje) ● Opozorila ● Pomoč ● Nastavitve naprave ● Omrežne nastavitve Status (Stanje) Mapa Status (Stanje) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: SLWW ● Device status (Stanje naprave). Ogled informacij o stanju tiskalnika. Ta stran posreduje stanje tiskalnika, kot je zastoj ali prazen pladenj. Po odpravi težave s tiskalnikom kliknite Refresh status (Posodobi stanje) za posodobitev stanja tiskalnika. ● Supplies status (Stanje potrošnega materiala). Ogled podrobnega stanja potrošnega materiala, kot sta ocenjena količina tonerja v tiskalni kartuši in število strani, natisnjenih s trenutno tiskalno kartušo. Na tej strani so tudi povezave za naročanje potrošnega materiala in informacije o recikliranju. Uporaba programa HP ToolboxFX 61 ● Device configuration (Konfiguracija naprave). Ogled podrobnega opisa o trenutni konfiguraciji tiskalnika, vključno s količino nameščenega pomnilnika in podatki o nameščenih dodatnih pladnjih. ● Network summary (Povzetek omrežja). Ogled podrobnega opisa o trenutni omrežni konfiguraciji, vključno z IP-naslovom in stanjem omrežja. ● Print info pages (Natis strani z informacijami). Tiskanje konfiguracijske strani in številnih drugih strani z informacijami, ki so na voljo za tiskalnik, kot sta stran s stanjem potrošnega materiala in predstavitvena stran. ● Color usage job log (Dnevnik opravil uporabe barve). Ogled informacij o uporabi barve za tiskalnik. ● Event log (Dnevnik dogodkov). Ogled zgodovine napak tiskalnika. Zadnja napaka je navedena na vrhu seznama. Event log (Dnevnik dogodkov) Dnevnik dogodkov je tabela s štirimi stolpci, kjer so za referenco zabeleženi dogodki tiskalnika. Dnevnik vsebuje kode, ki ustrezajo sporočilom o napakah, ki se prikažejo na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika. Številka v stolpcu s številom strani predstavlja skupno število strani, ki jih je tiskalnik natisnil ob pojavu napake. Dnevnik dogodkov vsebuje tudi kratek opis napake. Za dodatne informacije o sporočilih o napakah si oglejte razdelek Sporočila nadzorne plošče. Opozorila Mapa Alerts (Opozorila) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: ● Set up Status Alerts (Nastavitev opozoril o stanju). Nastavitev tiskalnika za pošiljanje pojavnih opozoril za določene dogodke, kot so nizke ravni tonerja. ● Set up E-mail Alerts (Nastavitev e-poštnih opozoril). Nastavitev tiskalnika za pošiljanje e-poštnih opozoril za določene dogodke, kot so nizke ravni tonerja. Nastavitev opozoril o stanju Uporabite HP ToolboxFX za nastavitev tiskalnika tako, da bo posredoval pojavna opozorila računalniku ob pojavu določenih dogodkov. Dogodki, ki sprožijo opozorila, vključujejo zastoje, nizke ravni tonerja v tiskalnih kartušah HP, uporabo neoriginalnih kartuš, prazne vhodne pladnje in določena sporočila o napakah. Za opozorila izberite pojavno obliko, obliko ikone sistemske vrstice, namizno opozorilo ali katerokoli kombinacijo. Pojavna in namizna opozorila se prikažejo le ob tiskanju tiskalnika iz računalnika, v katerem ste nastavili opozorila. Namizna opozorila so vidna le začasno in samodejno izginejo. Na strani System setup (Nastavitev sistema) spremenite nastavitev Cartridge low threshold (Prag nizke vsebnosti kartuše), ki nastavi raven tonerja, ob kateri se sproži opozorilo zaradi nizke količine tonerja. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Nastavitev e-poštnih opozoril Uporabite HP ToolboxFX za konfiguracijo do dveh e-poštnih naslovov za sprejem opozoril ob pojavu določenih dogodkov. Za posamezni e-poštni naslov lahko določite različne dogodke. Uporabite informacije za e-poštni strežnik, ki bo odposlal e-poštna opozorila za tiskalnik. 62 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW Opomba Konfigurirate lahko le e-poštna opozorila za pošiljanje s strežnika, ki ne zahteva preverjanja pristnosti uporabnika. Če e-poštni strežnik zahteva, da se prijavite z uporabniškim imenom in geslom, e-poštnih opozoril ne morete omogočiti. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Pomoč Mapa Help (Pomoč) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: ● Troubleshooting (Odpravljanje težav). Tiskanje strani odpravljanja napak, čiščenje tiskalnika in odpiranje Microsoft Office Basic Colors. Za dodatne informacije o Microsoft Office Basic Colors si oglejte razdelek Ujemanje barv. ● How do I? (Kako naj?) Povezava s kazalom uporabniškega priročnika. ● Animated demonstrations (Animirane predstavitve) ● User Guide (Uporabniški priročnik). Ogled informacij o uporabi tiskalnika, garanciji, specifikacijah in podpori. Uporabniški priročnik je na voljo v HTML- in PDF-obliki. Nastavitve naprave Mapa System Settings (Sistemske nastavitve) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: SLWW ● Device information (Informacije o napravi). Ogled informacij o tiskalniku, kot sta opis tiskalnika in kontaktna oseba. ● Paper handling (Ravnanje s papirjem). Konfiguracija pladnjev ali sprememba nastavitev tiskalnika za ravnanje s papirjem, kot sta privzeta velikost in vrsta papirja. ● Printing (Tiskanje). Sprememba privzetih nastavitev tiskanja tiskalnika, kot sta število kopij in usmerjenost papirja. ● PCL. Ogled in sprememba nastavitev PCL. ● PostScript. Ogled in sprememba nastavitev PS. ● Print quality (Kakovost tiskanja). Sprememba nastavitev kakovosti tiskanja tiskalnika. ● Print density (Gostota tiskanja). Sprememba nastavitev gostote tiskanja, kot so kontrast, osvetlitve, srednji toni in sence. ● Paper types (Vrste papirja). Sprememba nastavitev načina tiskalnika za vsako vrsto medijev, kot so pisemski papir, predhodno naluknjan in sijajni papir. ● System setup (Nastavitev sistema). Sprememba sistemskih nastavitev tiskalnika, kot sta obnovitev ob zastoju in samodejno nadaljevanje. Spremenite nastavitev Cartridge low threshold (Prag nizke vsebnosti kartuše), ki nastavi raven tonerja, ob kateri se sproži opozorilo zaradi nizke količine tonerja. ● Service (Storitve). Pridobitev dostopa do različnih postopkov, potrebnih za vzdrževanje tiskalnika. Uporaba programa HP ToolboxFX 63 ● Save/restore settings (Shranjevanje/obnavljanje nastavitev) Shranitev trenutnih nastavitev za tiskalnik v datoteko v računalniku. To datoteko uporabite za nalaganje istih nastavitev v drug tiskalnik ali kasnejšo obnovitev teh nastavitev v tem tiskalniku. ● Password (Geslo). Nastavitev gesla za zaščito nastavitev naprave. Ko je geslo nastavljeno, ga morajo uporabniki vnesti, da lahko spremenijo nastavitve naprave. Geslo je enako geslu vgrajenega spletnega strežnika. Informacije o napravi Na strani z informacijami o napravi so shranjeni podatki o tiskalniku za poznejšo uporabo. Informacije, ki jih vnesete v ta polja, se prikažejo na konfiguracijski strani. V vsako od teh polj lahko vnesete poljuben znak. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Ravnanje s papirjem Za konfiguracijo privzetih nastavitev uporabite možnosti za ravnanje s papirjem v programu HP ToolboxFX. To so iste možnosti, kot so na voljo v menijih na nadzorni plošči. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba menijev na nadzorni plošči. Ko v izdelku zmanjka medijev, so za izvajanje tiskalnih opravil na voljo tri možnosti: ● Izberite Wait for paper to be loaded (Počakaj na naložen papir) ● Na spustnem seznamu Paper out action (Ukrep ob porabljenem papirju) izberite Cancel (Prekliči) za preklic tiskalnega opravila. ● Na spustnem seznamu Paper out time (Čas ob porabljenem papirju) izberite Override (Preglasitev), da pošljete tiskalno opravilo drugemu pladnju za papir. V polju Paper out time (Čas ob porabljenem papirju) je določeno, koliko časa tiskalnik počaka, preden se odzove na vaše izbire. Določite lahko od 0 do 3600 sekund. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Tiskanje Z uporabo možnosti za tiskanje v programu HP ToolboxFX konfigurirajte nastavitve za vse funkcije tiskanja. To so iste možnosti, kot so na voljo na nadzorni plošči. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba menijev na nadzorni plošči. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). PCL Z uporabo možnosti PCL konfigurirajte nastavitve za tiskanje z uporabo osebnosti PCL. Opomba 64 Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW PostScript Možnost PostScript uporabite pri tiskanju z uporabo osebnosti PostScript. Pri vklopljeni možnosti Print PostScript error (Napaka pri tiskanju s pisavo PostScript) se stran z napako PostScript samodejno natisne ob pojavu napake PostScript. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Kakovost tiskanja Z uporabo možnosti za kakovost tiskanja v programu HP ToolboxFX izboljšajte izgled tiskalnih opravil. To so iste možnosti, kot so na voljo na nadzorni plošči. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba menijev na nadzorni plošči. Nadzoru kakovosti tiskanja so namenjene naslednje možnosti: Umerjanje barve ● Power On Calibration (Umerjanje ob vklopu). Določanje, ali naj tiskalnik ob vklopu opravi umerjanje. ● Calibration Timing (Čas umerjanja) Določanje pogostosti umerjanja tiskalnika. ● Calibrate Now (Umeri zdaj). Nastavitev takojšnjega umerjanja tiskalnika. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Gostota tiskanja Z uporabo nastavitev gostote tiskanja opravljate fine prilagoditve količine posamezne barve tonerja, uporabljene za natisnjene dokumente. ● Contrasts (Kontrasti). Kontrast je razpon med svetlimi (svetli deli) in temnimi barvami (sence). Za povečanje celotnega razpona med svetlimi in temnimi barvami povečajte nastavitev Contrasts (Kontrasti). ● Highlights (Svetli deli). Svetli deli so skoraj bele barve. Za potemnitev svetlih delov povečajte nastavitev Highlights (Svetli deli). Ta nastavitev ne vpliva na barve srednjih tonov ali senc. ● Midtones (Srednji toni). Srednji toni so barve med belo in polno gostoto. Za potemnitev barv srednjih tonov povečajte nastavitev Midtones (Srednji toni). Ta nastavitev ne vpliva na barve svetlih delov ali senc. ● Shadows (Sence). Sence so barve s skoraj polno gostoto. Za potemnitev barv senčenja povečajte nastavitev Shadows (Sence). Ta nastavitev ne vpliva na barve svetlih delov in barve srednjih tonov. Vrste papirja Z uporabo možnosti Paper types (Vrste papirja) v programu HP ToolboxFX konfigurirajte načine tiskanja, ki ustrezajo različnim vrstam medijev. Ko izberete Restore modes (Obnovi načine), se vsi načini ponastavijo na tovarniške nastavitve. Opomba SLWW Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Uporaba programa HP ToolboxFX 65 Nastavitev sistema Z uporabo možnosti sistemskih nastavitev v programu HP ToolboxFX konfigurirajte razne nastavitve tiskanja. Te nastavitve niso na voljo na nadzorni plošči. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Servis Med tiskanjem se v tiskalniku lahko naberejo papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost. HP ToolboxFX zagotavlja enostaven način za čiščenje poti papirja. Za dodatne informacije si oglejte Čiščenje tiskalnika. Omrežne nastavitve Skrbnik omrežja lahko zavihek Network Settings (Omrežne nastavitve) uporabi za nadzor z omrežjem povezanih nastavitev za tiskalnik, ko je ta povezan v omrežje na osnovi IP-naslovov. 66 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW Uporaba programa Macintosh Configure Device Macintosh Configure Device je spletni program, ki ga lahko uporabljate za konfiguracijo in vzdrževanje tiskalnika iz računalnika z Mac OS X V10.3 ali V10.4. Macintosh Configure Device lahko uporabljate, ko je tiskalnik neposredno priključen na računalnik ali je povezan v omrežje. Za odpiranje in uporabo programa Macintosh Configure Device ne potrebujete povezave z internetom. Opomba Za uporabo programa Macintosh Configure Device morate izvesti popolno namestitev programske opreme. Macintosh Configure Device uporabite za naslednja opravila: ● Preverjanje stanja tiskalnika in tiskanje strani z informacijami. ● Preverjanje in spreminjanje sistemskih nastavitev tiskalnika. ● Preverjanje privzetih nastavitev tiskanja. ● Preverjanje in spreminjanje omrežnih nastavitev, vključno z naslednjimi nastavitvami: ❑ Konfiguracija IP ❑ Napredne omrežne nastavitve ❑ Nastavitve mDNS ❑ Nastavitve SNMP ❑ Geslo Ogled programa Macintosh Configure Device, ko je tiskalnik neposredno priključen na računalnik 1. S klikom na ikono HP Director v orodni vrstici odprite program HP Director. 2. V programu HP Director kliknite Settings (Nastavitve). 3. Izberite Configure device (Konfiguracija naprave). Odpre se domača stran programa Macintosh Configure Device. Ogled programa Macintosh Configure Device, ko je tiskalnik povezan v omrežje 1. 2. SLWW Odprite enega od naslednjih podprtih spletnih brskalnikov: ● Safari 1.2 ali novejši ● Netscape Navigator 7 ali novejši ● Opera 7 ali novejši V naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesite IP-naslov tiskalnika. Odpre se domača stran programa Macintosh Configure Device. Uporaba programa Macintosh Configure Device 67 68 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW 6 Barva V tem poglavju je opisano, kako ustvariti najboljši barvni natis: SLWW ● Uporaba barve ● Upravljanje barve ● Ujemanje barv 69 Uporaba barve Tiskalnik omogoča samodejne funkcije barve za ustvarjanje odličnih barvnih rezultatov. Skrbno zasnovane in preizkušene barvne tabele zagotavljajo gladko in natančno barvno reprodukcijo vseh natisljivih barv. Tiskalniki nudijo tudi vrhunsko orodje za izkušene profesionalce. HP ImageREt HP ImageREt je tehnologija, ki omogoča najboljšo kakovost barvnega tiskanja, ne da bi bilo treba spremeniti nastavitve gonilnika tiskalnika ali sprejemati kompromise med kakovostjo tiskanja, delovanjem in pomnilnikom. ImageREt proizvaja fotorealistične slike. Izbira medija Za najboljšo kakovost barve in slik v meniju programske opreme tiskalnika ali na nadzorni plošči tiskalnika izberite ustrezno vrsto medijev. Oglejte si razdelek Izbira medijev za tiskanje. Barvne možnosti Barvne možnosti samodejno zagotavljajo optimalne barvne natise. Te možnosti uporabljajo označevanje predmetov, kar zagotavlja optimalne nastavitve barve in poltonov za različne predmete (besedilo, grafike in fotografije) na strani. Gonilnik tiskalnika določi, kateri predmeti se pojavijo na strani, in uporablja nastavitve barve in poltonov, ki zagotavljajo najboljšo kakovost tiskanja za posamezni predmet. V okolju Windows se barvni možnosti Automatic (Samodejno) in Manual (Ročno) nahajata na zavihku Color (Barva) v gonilniku tiskalnika. Standard sRGB Standard sRGB (rdeče-zeleno-modro) je svetovni barvni standard, ki sta ga razvili podjetji HP in Microsoft kot skupni barvni jezik za monitorje, vhodne naprave (skenerje in digitalne fotoaparate) in izhodne naprave (tiskalnike in risalnike). Je privzeti barvni prostor, uporabljen za izdelke HP, operacijske sisteme Microsoft, svetovni splet in večino pisarniške programske opreme. Standard sRGB predstavlja tipičen monitor Windows in je konvergenčni standard za visoko ločljive televizorje. Opomba Dejavniki, kot sta vrsta monitorja, ki ga uporabljate, in osvetlitev prostora, lahko vplivajo na prikaz barv na zaslonu. Za dodatne informacije si oglejte Ujemanje barv. Najnovejše različice programov Adobe PhotoShop®, CorelDRAW®, Microsoft Office in številni drugi programi uporabljajo sRGB za posredovanje barv. Ker je sRGB privzeti barvni prostor v operacijskih sistemih Microsoft, je bil splošno sprejet. Ko programi in naprave uporabljajo sRGB za izmenjavo barvnih informacij, so tipični uporabniki deležni močno izboljšanega ujemanja barv. Standard sRGB samodejno izboljša vašo sposobnost ujemanja barv med tiskalnikom, monitorjem računalnika in drugimi vhodnimi napravami, zaradi česar vam ni treba biti strokovnjak za barve. Tiskanje v štirih barvah (CMYK) Modra, škrlatna, rumena in črna (CMYK) so barve, ki jih tiskalnik uporablja za štiribarvno tiskanje. Okolja grafičnega oblikovanja (tiskanje in izdaja) običajno uporabljajo podatkovne datoteke CMYK za 70 Poglavje 6 Barva SLWW zagotavljanje polnih, nasičenih barv za besedila in grafike. Tiskalnik uporablja gonilnik tiskalnika PS za sprejem barv CMYK. SLWW Uporaba barve 71 Upravljanje barve Nastavitev barvnih možnosti na Automatic (Samodejno) običajno zagotavlja najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente. Vendar boste kdaj želeli natisniti barvni dokument v sivini (črnobelo) ali spremeniti eno od barvnih možnosti tiskalnika. ● V OS Windows za tiskanje v sivini ali spremembo barvnih možnosti uporabite nastavitve na zavihku Color (Barva) v gonilniku tiskalnika. ● Pri uporabi računalnika Macintosh pa za tiskanje v sivini ali spremembo barvnih možnosti uporabite pojavni meni Color Matching (Ujemanje barv) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). Tiskanje v sivini Izberite možnost Print in Grayscale (Tiskanje v sivini) v gonilniku tiskalnika za črnobelo tiskanje barvnega dokumenta. Ta možnost je uporabna za tiskanje barvnih dokumentov, ki bodo fotokopirani ali faksirani. Pri izbiri možnosti Print in Grayscale (Tiskanje v sivini) tiskalnik uporabi enobarvni način, ki zmanjša porabo barvnih kartuš. Samodejno ali ročno prilagajanje barve Možnost prilagajanja barve Automatic (Samodejno) optimizira obdelavo nevtralno sive barve, poltone in izboljšave robov za vsak element v dokumentu. Za dodatne informacije si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika. Opomba Automatic (Samodejno) je privzeta nastavitev in je priporočljiva za tiskanje vseh barvnih dokumentov. Z možnostjo prilagajanja barve Manual (Ročno) prilagodite obdelavo nevtralno sive barve, poltone in izboljšave robov za besedilo, grafike in fotografije. Za pridobitev dostopa do ročnih barvnih možnosti na zavihku Color (Barva) izberite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve). Ročne barvne možnosti Z ročnim prilagajanjem barve nastavite možnosti Color (Barva) (ali Color Map (Barvna paleta)) in Halftoning (Uporaba poltonov) posebej za besedilo, grafike in fotografije. Opomba V programih, ki pretvarjajo besedilo ali grafike v rastrske slike, nastavitve Photographs (Fotografije) nadzirajo tudi besedilo in grafike. Tabela 6-1 Ročne barvne možnosti Opis nastavitve Možnosti nastavitve Halftone (Polton) ● Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika, povsem zapolnjena območja tiskanja in izboljša fotografije z glajenjem barvne gradacije. To možnost izberite, ko so najpomembnejše enakomerne in gladke zapolnitve območja. ● Možnost Detail (Podrobnosti) je uporabna za besedilo in grafike, ki zahtevajo izrazito ločevanje med črtami ali barvami, ali slike z vzorci ali visoko stopnjo podrobnosti. To možnost izberite, ko so najpomembnejši ostri robovi in podrobnosti. Možnosti Halftone (Polton) vplivajo na ločljivost in čistost barvnih natisov. 72 Poglavje 6 Barva SLWW Tabela 6-1 Ročne barvne možnosti (Se nadaljuje) Opis nastavitve Možnosti nastavitve Neutral Grays (Nevtralne sivine) ● Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določi način za ustvarjanje sivih barv, uporabljenih v besedilu, grafiki in fotografijah. Black Only (Samo črnobelo) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) z uporabo samo črnega tonerja. To zagotavlja nevtralne barve brez netočnih barvnih odtenkov. ● 4-Color (4-barvno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) s kombiniranjem vseh štirih barv tonerja. Ta način ustvari bolj gladke prelive in prehode na druge barve in proizvaja najtemnejšo črno. Edge Control (Nadzor robov) ● Maximum (Največ) je najizrazitejša nastavitev prestrezanja. Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena. Nastavitev Edge Control (Nadzor robov) določi način prikazovanja robov. Nadzor robov ima dve ● komponenti: Prilagodljiva uporabo poltonov in prekrivanje. Prilagodljiva uporaba poltonov poveča ostrino robov. Prestrezanje zmanjša učinek napačno ● zabeležene barvne ravnine z rahlim prekrivanjem robov sosednjih predmetov. RGB Color (Barva RGB) Normal (Običajno) je privzeta nastavitev prestrezanja. Prestrezanje je na srednji ravni, prilagodljiva uporaba poltonov pa je vklopljeno. Light (Rahlo) nastavi prestrezanje na najnižjo raven, prilagodljiva uporaba poltonov pa je vklopljena. ● Off (Izklopljeno) izklopi prestrezanje in prilagodljivo uporabo poltonov. ● Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)) tiskalniku naroča, naj tolmači barvo RGB kot sRGB. Standard sRGB je sprejet standard Microsofta in konzorcija svetovnega spleta (http://www.w3.org). ● Vivid (Živo) tiskalniku naroča, naj poveča nasičenost barve v območju srednjih tonih. Manj barviti predmeti so prikazani izraziteje. Ta nastavitev je priporočljiva za tiskanje poslovne grafike. ● Device (Naprava) nastavi tiskalnik za tiskanje podatkov RGB v nedodelanem načinu naprave. Za pravilno upodobitev fotografij, ko je izbrana ta možnost, morate z barvo upravljati v programu, v katerem delate, ali v operacijskem sistemu. ● AdobeRGB (1998) je namenjen dokumentom, ki namesto sRGB uporabljajo barvni prostor AdobeRGB. Npr., nekateri digitalni fotoaparati zajemajo fotografije v barvnem prostoru AdobeRGB, in dokumenti, ki so ustvarjeni z Adobe PhotoShop, uporabljajo AdobeRGB. Pri tiskanju iz profesionalnega programa, ki uporablja AdobeRGB, morate izklopiti upravljanje barv v programu in tiskalniku omogočiti upravljanje barvnega prostora. ● Photo Image interpretira barvo RGB, kot če bi bila natisnjena kot fotografija z uporabo digitalnega mini laboratorija. Upodablja globlje, bolj nasičene barve, drugače kot privzeti način. To nastavitev uporabljajte za tiskanje fotografij. Omejitev barvnega tiskanja Tiskalnik vključuje nastavitev Restrict color (Omejitev barve). Skrbniki lahko nastavitev uporabijo za omejitev dostopa uporabnikov do funkcij barvnega tiskanja za ohranitev barvnega tonerja. Če ne morete tiskati v barvi, se obrnite na skrbnika omrežja. SLWW 1. Pritisnite OK (V redu) za odpiranje menijev. 2. S pritiskom na < ali > označite System setup (Nastavitev sistema) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na < ali > označite Print quality (Kakovost tiskanja) in nato pritisnite OK (V redu). 4. S pritiskom na < ali > označite Restrict color (Omejitev barve) in nato pritisnite OK (V redu). Upravljanje barve 73 5. 6. Za izbiro ene od naslednjih možnosti pritisnite < ali > ● Enable color (Omogoči barvo) ● Disable color (Onemogoči barvo) Za shranitev nastavitve pritisnite OK (V redu). Skrbnik omrežja lahko nadzoruje uporabo barve za določen tiskalnik HP Color LaserJet 2700 s tiskanjem dnevnika opravil uporabe barve. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. 74 Poglavje 6 Barva SLWW Ujemanje barv Postopek ujemanja barve natisa tiskalnika z barvo na računalniškem zaslonu je zahteven, ker tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barve. Monitorji prikažejo barve z uporabo svetlobnih točk, ki uporabljajo postopek barv RGB (rdeče, zelene, modre), tiskalniki pa tiskajo z uporabo postopka CMYK (modra, škrlatna, rumena in črna). Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki: ● Mediji za tiskanje ● Barvila tiskalnika (npr. črnilo ali toner) ● Postopek tiskanja (npr. brizgalna, tiskalna ali laserska tehnologija) ● Osvetlitev prosojnice ● Osebne razlike v zaznavanju barve ● Programi ● Gonilniki tiskalnika ● Operacijski sistemi računalnika ● Monitorji ● Videokartice in gonilniki ● Delovno okolje (npr. vlažnost) Te faktorje upoštevajte, ko se barve na zaslonu ne ujemajo povsem z natisnjenimi barvami. Za večino uporabnikov je najboljši način ujemanja barv tiskanje barv sRGB. Uporaba programa HP ToolboxFX za tiskanje palete Microsoft Office Basic Colors Za tiskanje palete Microsoft Office Basic Colors lahko uporabite HP ToolboxFX. Paleto uporabite za izbiro barv, ki jih želite uporabiti v natisnjenih dokumentih. Ko izberete osnovne barve v programu Microsoft Office, prikaže dejanske barve, ki se natisnejo. 1. V programu HP ToolboxFX izberite mapo Help (Pomoč). 2. V razdelku Print Quality Troubleshooting (Odpravljanje napak pri kakovosti tiskanja) izberite Print Basic Colors (Tiskanje osnovnih barv). Ujemanje barv z vzorčnim zvezkom Postopek ujemanja natisa tiskalnika s predhodno natisnjenimi vzorčnimi zvezki in standardnimi barvnimi referencami je zahteven. Na splošno lahko dosežete razmeroma dobro ujemanje z vzorčnim zvezkom, če so v vzorčnem zvezku uporabljene modra, škrlatna, rumena in črna barva. Običajno jim pravimo vzorčni zvezki z običajnimi barvami. Nekateri vzorčni zvezki so ustvarjeni z namenskimi barvami, ki so posebej ustvarjena barvila. Številne namenske barve se nahajajo izven obsega tiskalnika (barvnega območja). Za večino vzorčnih zvezkov z namenskimi barvami obstajajo tudi vzorčni zvezki z običajnimi barvami, ki zagotavljajo približke CMYK. SLWW Ujemanje barv 75 Večina vzorčnih zvezkov z običajnimi barvami vsebuje opombo o uporabljenih postopkovnih standardih za tiskanje vzorčnega zvezka: SWOP, EURO ali DIC. V večini primerov za optimalno ujemanje barv v meniju tiskalnika izberite ustrezno emulacijo črnila. Če ne morete prepoznati postopkovnega standarda, uporabite emulacijo črnila SWOP. 76 Poglavje 6 Barva SLWW 7 Vzdrževanje V tem poglavju so opisani načini za vzdrževanje tiskalnika. Vsebuje naslednje teme: SLWW ● Ravnanje s potrošnim materialom ● Zamenjava potrošnega materiala in delov ● Čiščenje tiskalnika 77 Ravnanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor tiskalnih kartuš pomagajo pri zagotavljanju kakovostnega natisa tiskalnika. Trajanje potrošnega materiala Življenjska doba tiskalne kartuše je odvisna od vzorcev uporabe in količine tonerja, ki jo zahtevajo tiskalna opravila. Npr. pri tiskanju besedila pri 5 % pokritosti črna tiskalna kartuša HP natisne povprečno 5000 strani. (Tipično poslovno pismo ima približno 5 % pokritost.) Pričakovana življenjska doba kartuše se zniža s pogostim tiskanjem številnih 1- ali 2-stranskih opravil ali opravil z veliko pokritostjo. S preverjanjem življenjske dobe kartuše lahko kadarkoli preverite pričakovano trajanje kartuše. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Preverjanje življenjske dobe tiskalne kartuše. Približni intervali menjave tiskalnih kartuš V naslednji tabeli so navedeni predvideni intervali menjave tiskalnih kartuš. Število strani Približna doba1 6500 strani2 (črno) 6 mesecev 3500 strani (barvno) Pri približni dobi je predvideno tiskanje 1500 strani na mesec. Ocena približnega povprečnega števila strani velikosti A4/Letter je podana na podlagi približno 5odstotnega pokritja s posamezno barvo. Za spletno naročanje potrošnega materiala pojdite na www.hp.com/support/clj2700. 1 2 Preverjanje življenjske dobe tiskalne kartuše Življenjsko dobo tiskalne kartuše lahko preverite z uporabo nadzorne plošče tiskalnika, vgrajenega spletnega strežnika, programske opreme tiskalnika, programa HP ToolboxFX ali programske opreme HP Web Jetadmin. Za približne ravni črnila v kartušah preverite merilnik črnila kartuš na nadzorni plošči tiskalnika. Slika 7-1 Zaslon tiskalnika 1 78 Območje sporočila/poziva Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW 2 Merilnik črnila v kartušah 3 Barve tiskalnih kartuš od leve proti desni: črna, rumena, modra in škrlatna Za natančnejše ravni sledite navodilom v spodnji tabeli za natis strani s stanjem potrošnega materiala. Naprava Postopek Nadzorna plošča tiskalnika 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) in nato pritisnite OK (V redu). HP ToolboxFX Na zavihku Status (Stanje) s klikom na Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) odprite stran s stanjem potrošnega materiala. Vgrajeni spletni strežnik 1. V brskalniku vnesite IP-naslov za domačo stran tiskalnika in pritisnite Enter, da odprete stran s stanjem tiskalnika. Oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika. 2. Na levi strani zaslona s klikom na Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) odprite stran s stanjem potrošnega materiala. Opomba IP-naslov najdete na strani z omrežno konfiguracijo tiskalnika. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. HP Web Jetadmin V programu HP Web Jetadmin izberite tiskalno napravo. Na strani s stanjem naprave so prikazane informacije o tiskalni kartuši. Shranjevanje tiskalne kartuše Do uporabe tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže. OPOZORILO Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi več kot nekaj minut in ne dotikajte se površine valja, ker lahko pride do poškodb. HP-jeve tiskalne kartuše Pri uporabi nove originalne HP-jeve tiskalne kartuše so na voljo naslednje informacije o potrošnem materialu: ● Odstotek potrošnega materiala, ki je na voljo ● Približno število preostalih strani ● Število natisnjenih strani Neoriginalne tiskalne kartuše Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe tiskalnih kartuš drugih proizvajalcev, tako novih kot predelanih. Ker takšne kartuše niso originalni HP-jevi izdelki, HP ne more vplivati na njihovo zasnovo ali nadzirati njihove kakovosti. Storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi uporabe neoriginalnih kartuš, garancija tiskalnika ne pokriva. SLWW Ravnanje s potrošnim materialom 79 Če uporabljate neoriginalne kartuše, HP ne more zagotoviti točnosti določenih funkcije. Če ste kupili neoriginalno kartušo kot originalno kartušo, si oglejte razdelek HP-jeva linija za prevare in spletna stran . Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše Tiskalnik samodejno preveri pristnost tiskalne kartuše, ko je le-ta vstavljena. Med preverjanjem pristnosti vas tiskalnik obvesti, ali je vstavljena kartuša originalna HP-jeva tiskalna kartuša. Če sporočilo na nadzorni plošči tiskalnika navaja, da vstavljena kartuša ni originalna HP-jeva tiskalna kartuša, in če ste prepričani, da ste kupili originalno kartušo HP, si oglejte razdelek HP-jeva linija za prevare in spletna stran . HP-jeva linija za prevare in spletna stran Obrnite se na HP-jevo linijo za prevare (1-877-219-3183, brezplačna številka v Severni Ameriki) ali obiščite www.hp.com/go/anticounterfeit, če ste vstavili HP-jevo tiskalno kartušo in tiskalnik sporoči, da kartuša ni originalna. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je izdelek originalen, in vam pomagal pri reševanju težave. Tiskalna kartuša morda ni originalna HP-jeva tiskalna kartuša, če opazite naslednje: 80 ● S kartušo imate veliko težav. ● Kartuša ne izgleda kot običajno (npr. oranžnega jezička ni ali pa embalaža ni podobna HP-jevi). Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW Zamenjava potrošnega materiala in delov Pri zamenjavi potrošnega materiala za tiskalnik pazljivo sledite navodilom v tem poglavju. Smernice za zamenjavo potrošnega materiala Za omogočanje menjave potrošnega materiala morate ob namestitvi tiskalnika upoštevati naslednja navodila. ● Nad tiskalnikom in pred njim mora biti za odstranjevanje potrošnega materiala dovolj prostora. ● Tiskalnik naj bo nameščen na trdni in ravni podlagi. Za navodila o namestitvi potrošnega materiala si oglejte navodila za namestitev, ki so priložena vsakemu izdelku potrošnega materiala ali pojdite na www.hp.com/support/clj2700. OPOZORILO Hewlett-Packard v tem tiskalniku priporoča uporabo HP-jevih izdelkov. Uporaba izdelkov drugih proizvajalcev lahko povzroči težave, ki zahtevajo servisiranje, ki ga HPjeva garancija ali servisne pogodbe ne zajemajo. Menjava tiskalnih kartuš Ko se tiskalna kartuša približuje koncu časa uporabe, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, ki vam svetuje naročilo zamenjave. Tiskalnik lahko nadaljuje s tiskanjem s trenutno tiskalno kartušo, dokler se na nadzorni plošči ne prikaže sporočilo, ki zahteva menjavo kartuše. Tiskalnik uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drugo tiskalno kartušo: črno (K), modro (C), škrlatno (M) in rumeno (Y). Ko se na nadzorni plošči prikaže Replacecartridge (Zamenjaj kartušo), zamenjajte tiskalno kartušo. Zamenjava tiskalne kartuše 1. Odprite sprednja vratca. OPOZORILO Na prenosno enoto, ki se nahaja na notranjem delu sprednjih vrat, ne postavljajte ničesar in se je ne dotikajte. SLWW Zamenjava potrošnega materiala in delov 81 2. Odstranite uporabljeno kartušo iz tiskalnika. 3. Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje. 4. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. OPOZORILO Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja. 82 Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW 5. Z nove tiskalne kartuše odstranite oranžna transportna zaklepa in transportni trak na levem transportnem zaklepu. Trak in transportna zaklepa zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. 6. Tiskalno kartušo poravnajte s tračnicami v tiskalniku in jo z uporabo ročic vstavite, tako da se trdno prilega ležišču. 7. Zaprite sprednja vrata. Po krajšem času se mora na nadzorni plošči prikazati Ready (V pripravljenosti). SLWW 8. Namestitev je končana. Uporabljeno tiskalno kartušo vstavite v škatlo, v kateri je bila dostavljena nova kartuša. Oglejte si priložena navodila za recikliranje. 9. Če ne uporabljate HP-jeve tiskalne kartuše, si na nadzorni plošči tiskalnika oglejte nadaljnja navodila. Zamenjava potrošnega materiala in delov 83 Za dodatno pomoč si oglejte spletne strani, navedene v razdelku Smernice za zamenjavo potrošnega materiala. 84 Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW Čiščenje tiskalnika Med tiskanjem se v tiskalniku lahko naberejo papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost. Ta tiskalnik je opremljen z načinom čiščenja, ki lahko tovrstne težave odpravi in prepreči. Čiščenje tiskalnika z uporabo nadzorne plošče tiskalnika 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Service (Storitve) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Cleaning mode (Način čiščenja) in nato pritisnite OK (V redu). 4. V pladenj 1 naložite navadni papir in nato pritisnite OK (V redu) za začetek čiščenja. Čiščenje tiskalnika z uporabo programa HP ToolboxFX SLWW 1. Odprite HP ToolboxFX. 2. V podoknu Devices (Naprave) dvokliknite ikono tiskalnika. 3. Dvokliknite mapo HP in kliknite Troubleshooting (Odpravljanje težav). 4. Pod Cleaning Page (Stran za čiščenje) kliknite Print Page (Tiskanje strani). Natisne se vzorčena stran. 5. Na tiskalniku vstavite vzorčeno stran z licem navzgor v pladenj 1. 6. Na računalniku kliknite Clean (Počisti). Čiščenje tiskalnika 85 86 Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW 8 Odpravljanje težav V tem poglavju so opisani ukrepi ob morebitnih težavah s tiskalnikom. SLWW ● Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav ● Sporočila nadzorne plošče ● Zastoji ● Težave pri ravnanju s papirjem ● Težave pri odzivanju tiskalnika ● Težave z nadzorno ploščo tiskalnika ● Težave z barvnim tiskanjem ● Napačen natis tiskalnika ● Težave v OS Macintosh ● Težave s programsko opremo ● Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ● Težave z omrežjem (samo HP Color LaserJet 2700n) 87 Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav Če imate težave s tiskalnikom, si oglejte naslednji kontrolni seznam in ugotovite vzrok težave: ● Je tiskalnik povezan z napajanjem? ● Je tiskalnik vklopljen? ● Je tiskalnik v stanju Ready (V pripravljenosti)? ● So priključeni vsi potrebni kabli? ● Je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo? ● Je uporabljen originalni HP-jev potrošni material? ● So bile nedavno zamenjane tiskalne kartuše pravilno vstavljene in ali je bil jeziček odstranjen s kartuš? Za dodatne informacije o namestitvi in nastavitvi si oglejte navodila za začetek uporabe. Če v teh navodilih ne uspete najti rešitev za težavo tiskalnika, pojdite na www.hp.com/support/ clj2700. Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika Na čas, ki je potreben za tiskanje opravila, vpliva več dejavnikov: ● Največja hitrost tiskalnika, izmerjena v straneh na minuto (ppm) ● Uporaba posebnega papirja (kot so prosojnice, težak papir in papir velikosti po meri) ● Čas obdelave in prenosa tiskalnika ● Zapletenost in velikost grafik ● Hitrost uporabljenega računalnika ● USB-povezava ● Konfiguracija V/I tiskalnika ● Količina pomnilnika, nameščenega v tiskalniku ● Omrežni operacijski sistem in konfiguracija (če je na voljo) ● Osebnost tiskalnika (PCL ali PS) Opomba Čeprav je s povečanjem količine nameščenega pomnilnika mogoče odpraviti težave s pomnilnikom, izboljšati način obdelave podrobnejših grafik in čase prenosa, to ne bo povečalo največje hitrosti tiskalnika (ppm). 88 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Sporočila nadzorne plošče V sporočilih nadzorne plošče je navedeno trenutno stanje tiskalnika. Poleg tega opozorila opozorilna sporočila in sporočila o kritičnih napakah označujejo situacije, za katere bodo morda potrebni ukrepi. Opozorila in opozorilna sporočila se prikažejo začasno in morda boste morali sporočilo potrditi s pritiskom na OK (V redu) za obnovitev tiskanja oziroma s pritiskom na X za preklic opravila. Ob nekaterih opozorilih se opravilo morda ne bo natisnilo ali pa bo kakovost tiskanja slabša. Če je opozorilo ali opozorilno sporočilo povezano s tiskanjem in je vklopljena funkcija samodejnega nadaljevanja, bo tiskalnik poskušal nadaljevati s tiskanjem opravila po 10-sekundnem prikazu opozorila brez potrditve. Sporočila o kritičnih napakah lahko označujejo nekakšno okvaro. Težavo lahko odpravite s ponovnim zagonom tiskalnika. Če kritične napake ne uspete odpraviti, tiskalnik morda potrebuje popravilo. Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep 10.XXXX Supply Error (10.XXXX napaka potrošnega materiala) E-oznake za eno od tiskalnih kartuš ni mogoče prebrati ali manjka. 1. Ponovno namestite tiskalno kartušo. 2. Tiskalnik izklopite in nato ponovno vklopite. 3. Če težave ne odpravite, zamenjajte kartušo. 49 Error (49 napaka) ● 10.0000 = napaka e-oznake črne kartuše ● 10.0001 = napaka e-oznake modre kartuše ● 10.0002 = napaka e-oznake škrlatne kartuše ● 10.0003 = napaka e-oznake rumene kartuše ● 10.1000 = e-oznaka črne kartuše manjka ● 10.1001 = e-oznaka modre kartuše manjka ● 10.1002 = e-oznaka škrlatne kartuše manjka ● 10.1003 = e-oznaka rumene kartuše manjka V tiskalniku je prišlo do notranje napake. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 50.X Fuser Error (50.X napaka fiksirne enote) Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) SLWW V tiskalniku je prišlo do napake na fiksirni enoti. Tiskalnik izklopite, počakajte vsaj 25 minut in ga nato ponovno vklopite. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Sporočila nadzorne plošče 89 Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 51.XX Error (51.XX napaka) V tiskalniku je prišlo do notranje napake v strojni opremi. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 54.XX Error (54.XX napaka) V tiskalniku je prišlo do napake na enem od notranjih senzorjev. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 55.X Error (55.X napaka) V tiskalniku je prišlo do notranje napake. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 57 Fan Error (57 Napaka ventilatorja) V tiskalniku je prišlo do težav z notranjim ventilatorjem. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 59.X Error (59.X napaka) Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) 90 Poglavje 8 Odpravljanje težav V tiskalniku je prišlo do težav z enim od motorjev. S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. SLWW Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 79 Error (79 napaka) V tiskalniku je prišlo do notranje napake v strojnoprogramski opremi. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 79 Service Error (79 servisna napaka) Nameščen je nezdružljiv DIMM. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) 1. S stikalom za napajanje izklopite tiskalnik. 2. Namestite DIMM, ki ga podpira tiskalnik. Za seznam podprtih pomnilnikov DIMM si oglejte razdelek Servis in podpora. Navodila za namestitev pomnilnikov DIMM si oglejte v razdelku Delo s pomnilnikom. 3. Vklopite tiskalnik. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. Color disabled. Using black only (Barvno tiskanje onemogočeno. Uporaba samo črne barve) Tiskalnik je nastavljen za onemogočanje barvnega tiskanja. Opravila bodo natisnjena samo črnobelo. Tiskalnik deluje pravilno s trenutnimi nastavitvami. Če morate tiskati barvno, se obrnite na skrbnika. Oglejte si razdelek Omejitev barvnega tiskanja. Device error (Napaka naprave) Prišlo je do notranje napake. Za nadaljevanje pritisnite OK (V redu). Door open (Odprta vrata) Vrata pomnilnika so odprta. Zaprite vrata. Engine comm. error (Komunikacijska napaka naprave) V tiskalniku je prišlo do notranje komunikacijske napake. S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. S pritiskom na OK (V redu) Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. SLWW Sporočila nadzorne plošče 91 Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Incorrect (Napačna ) Tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo. Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži. Tiskalne kartuše so od zgoraj navzdol nameščene v naslednjem zaporedju: črna, rumena, modra, škrlatna. Incorrect supplies (Napačen potrošni material) Več kot ena tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo. Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži. Tiskalne kartuše so od zgoraj navzdol nameščene v naslednjem zaporedju: črna, rumena, modra, škrlatna. Install cartridge (Namesti kartušo) Kartuša ni nameščena v tiskalnik ali pa je nameščena nepravilno. Namestite tiskalno kartušo. Oglejte si razdelek Menjava tiskalnih kartuš. Install supplies (Namesti potrošni material) Več kot ena kartuša ni nameščena v tiskalnik Namestite tiskalne kartuše. Oglejte si ali pa je nameščena nepravilno. razdelek Menjava tiskalnih kartuš. Invalid driver (Neveljaven gonilnik) Uporabljate napačen gonilnik tiskalnika. Izberite pravi gonilnik za tiskalnik. Jam in (Zastoj na ) Tiskalnik je zaznal zastoj. Odpravite zastoj na območju, navedenem na nadzorni plošči. Tiskanje opravila bi se moralo nadaljevati. V nasprotnem primeru poskusite s ponovnim tiskanjem opravila. ( ponazarja območje, kjer je prišlo do zastoja) Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. Load paper (Naloži papir) Vsi pladnji so prazni. V pladnje naložite tiskalne medije. Load tray # (Naloži v pladenj #) S pritiskom na OK (V redu) Tiskalnik obdeluje ročno opravilo obojestranskega tiskanja in je natisnil prve strani. Tiskalnik počaka, da naložite strani v pladenj za tiskanje drugih strani. V pladenj naložite natisnjene strani za tiskanje drugih strani. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja. Load tray # (Naloži v pladenj # ) Pladenj je konfiguriran za vrsto in velikost medijev, ki jih zahteva tiskalno opravilo, vendar je ta pladenj prazen. V pladenj naložite prave medije ali pritisnite OK (V redu) za uporabo medijev v drugem pladnju. Load tray 1 (Naloži v pladenj 1 ) Noben pladenj ni konfiguriran za vrsto in velikost medijev, ki jih zahteva tiskalno opravilo. V pladenj 1 naložite prave medije ali pritisnite OK (V redu) za uporabo medijev v drugem pladnju. Manual Feed (Ročno podajanje) Tiskalnik je nastavljen na način ročnega podajanja. S pritiskom na OK (V redu) izbrišite sporočilo in nato v pladenj 1 naložite pravi medij. Pomnilnik tiskalnika je skoraj poln. Pritisnite OK (V redu) za dokončanje opravila ali X za njegov preklic. S pritiskom na OK (V redu) Memory is low (Malo prostega pomnilnika) S pritiskom na OK (V redu) Opravilo razdelite na manjša opravila z manj stranmi. Za informacije o povečanju pomnilnika tiskalnika si oglejte Delo s pomnilnikom. Misprint (Napačno tiskanje) Zakasnitev medijev za tiskanje ob pomikanju skozi tiskalnik. Za brisanje sporočila pritisnite OK (V redu). Nameščen je nov neoriginalni potrošni material. Sporočilo je prikazano, dokler ne namestite HP-jevega potrošnega materiala ali pritisnete OK (V redu). Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. S pritiskom na OK (V redu) Non HP installed (Nameščena neoriginalna ) 92 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. Za nadaljevanje tiskanja pritisnite OK (V redu). Non HP supply in use (V uporabi je neoriginalni potrošni material) Nameščen je neoriginalni potrošni material in Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni pritisnili ste OK (V redu) za preglasitev material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. sporočila o napaki. HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. No paper pickup (Papir ni bil pobran) Motorček za tiskanje ni pobral medija. S pritiskom na OK (V redu) Preverite, ali je medij vstavljen dovolj globoko v pladenj 1. Preverite, ali je vodilo za dolžino papirja v pladnju 2 oziroma dodatnem pladnju 3 v pravilnem položaju za uporabljeno velikost medija. Ponovno naložite medij v vhodni pladenj in pritisnite OK (V redu) za nadaljevanja opravila. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. Order cartridge (Naroči kartušo) Navedena tiskalna kartuša je skoraj prazna. Naročite navedeno tiskalno kartušo. Tiskanje se nadaljuje, dokler je prikazano sporočilo Replace cartridge (Zamenjaj kartušo). Za dodatne informacije si oglejte razdelek Potrošni material in dodatna oprema. Order supplies (Naročanje potrošnega materiala) Več kot ena kartuša je skoraj prazna. Na nadzorni plošči preverite merilnike ravni črnila v kartušah ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala, da ugotovite, katere kartuše so skoraj prazne. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku Naročite navedene tiskalne kartuše. Tiskanje se nadaljuje, dokler je prikazano sporočilo Replace cartridge (Zamenjaj kartušo). Za dodatne informacije si oglejte razdelek Potrošni material in dodatna oprema. Page too complex (Stran je prezahtevna) Tiskalnik ne more obdelati strani. Pritisnite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja opravila, vendar bo natis morda popačen. Replace cartridge (Zamenjaj kartušo) Tiskalna kartuša je prazna. Zamenjajte tiskalno kartušo. Oglejte si razdelek Menjava tiskalnih kartuš. Replace supplies (Zamenjaj potrošni material) Več kot ena tiskalna kartuša je prazna. Na nadzorni plošči preverite merilnike ravni črnila v kartušah ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala, da ugotovite, katera kartuša je prazna. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. S pritiskom na OK (V redu) SLWW Sporočila nadzorne plošče 93 Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Zamenjajte kartuše. Oglejte si razdelek Menjava tiskalnih kartuš. Sensor Error (Napaka senzorja) V tiskalniku je prišlo do napake na senzorju za vrh strani. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. Unauthorized (Neoriginalna ) Nameščen je nov neoriginalni potrošni material. Sporočilo je prikazano, dokler ne namestite HP-jevega potrošnega materiala ali pritisnete OK (V redu). Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. Za nadaljevanje tiskanja pritisnite OK (V redu). Unauthorized supply in use (V uporabi je neoriginalni potrošni material) Nameščen je neoriginalni potrošni material in pritisnili ste OK (V redu) za preglasitev sporočila o napaki. Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. Unexpected size in tray # (Nepričakovana velikost v pladnju #) 94 Poglavje 8 Odpravljanje težav Tiskalnik je v pladnju zaznal medij za tiskanje, V pladenj naložite pravi medij ali pladenj ki ne ustreza konfiguraciji pladnja. konfigurirajte za naloženo velikost. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. SLWW Zastoji Ilustracijo uporabite za odpravljanje zastojev v tiskalniku. Za navodila o odpravljanju zastojev si oglejte razdelek Odstranjevanje zastojev. Slika 8-1 Mesta zastojev (tiskalnik prikazan brez dodatnega pladnja 3) 1 Izhodni pladenj 2 Pot papirja 3 Pladenj 1 4 Pladenj 2 ali 3 5 Fiksirna enota Najpogostejši vzroki zastojev Najpogostejši vzroki zastojev1 Vzrok Rešitev Mediji niso skladni s specifikacijami. Uporabljajte samo medije, ki so skladni s HPjevimi specifikacijami. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. Komponenta je nepravilno nameščena. Poskrbite, da bodo vse tiskalne kartuše, pladnji in fiksirna enota ustrezno nameščeni. Uporabljate medije, ki so že bili uporabljeni v tiskalniku ali kopirnem stroju. Ne uporabljajte medijev, ki so že bili uporabljeni za tiskanje ali kopiranje. V vhodnem pladnju mediji niso pravilno naloženi. Iz vhodnega pladnja odstranite presežek medijev. Poskrbite, da je sveženj nižji od oznake za najvišjo dovoljeno višino svežnja v pladnju. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. Mediji so neravni. Vodila vhodnega pladnja niso ustrezno naravnana. Naravnajte jih tako, da sveženj trdno držijo in ga ne upogibajo. Mediji se med seboj zatikajo ali lepijo. Medije odstranite, jih upognite, zavrtite za 180 stopinj ali obrnite. Medije ponovno naložite v vhodni pladenj. Opomba Papirja ne razpihujte. Razpihovanje ustvari statično naelektritev, ki lahko povzroči lepljenje papirja. SLWW Zastoji 95 Najpogostejši vzroki zastojev1 Vzrok Rešitev Medij je odstranjen, preden pristane v izhodnem pladnju. Ponastavite tiskalnik. Pred odstranjevanjem strani počakajte, da je popolnoma odložena v izhodnem pladnju. Medij je slabe kakovosti. Zamenjajte medije. Notranji valji pladnja 2 oziroma dodatnega pladnja 3 ne zgrabijo medijev. Odstranite vrhnji medij. Če je medij težji od 163 g/m2, morda ne bo dvignjen iz pladnja. Mediji imajo grobe ali neravne robove. Zamenjajte medije. Mediji so preluknjani ali vtisnjeni. Preluknjani oziroma vtisnjeni mediji se težko ločijo. Podajte posamezne liste iz pladnja 1. Potrošnemu materialu tiskalnika je potekel rok trajanja. Preverite nadzorno ploščo tiskalnika in si oglejte sporočila, ki vas pozivajo k zamenjavi potrošnega materiala, ali natisnite stran o stanju potrošnega materiala in preverite njegovo življenjsko dobo. Oglejte si razdelek Zamenjava potrošnega materiala in delov. Papir ni bil ustrezno shranjen. Zamenjajte papir v pladnjih. Papir naj bo shranjen v izvirni embalaži v nadzorovanem okolju. 1 Če se v tiskalniku še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo strankam ali HP-jevega pooblaščenega serviserja. Odstranjevanje zastojev Postopki v naslednjih razdelkih ustrezajo sporočilom o zastojih, ki se lahko prikažejo na nadzorni plošči. Zastoj v pladnju 1 1. 96 Odstranite medije iz pladnja 1. Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW SLWW 2. Primite zagozdeni list na obeh vogalih in potegnite. 3. Položite sveženj medijev v pladenj 1. 4. Preverite, ali so vodila za medije povsem ob medijih in jih ne upogibajo. 5. Pritisnite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja. Zastoji 97 Zastoj v pladnju 2 oziroma dodatnem pladnju 3 98 1. Če je nameščen dodatni pladenj 3, ga izvlecite in položite na ravno podlago. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite. 2. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije. 3. Izvlecite pladenj 2 in ga položite na ravno podlago. 4. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite. Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW SLWW 5. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije. 6. Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 namestite nazaj. 7. Pritisnite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja. Zastoji 99 Zastoj na poti papirja Pri teh sporočilih nadzorne plošče morebitne zastoje iščite na dveh območjih. Najprej preverite območje sprednjih vrat. Nato preverite območje zgornjega pokrova, tako da začnete pri 6. koraku. 1. Odprite sprednja vratca. OPOZORILO Na prenosno enoto ne postavljajte ničesar. Ne dotikajte se zgornjega dela prenosne enote ali stikov na njeni levi strani. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 2. Odstranite vse vidne medije. 100 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW 3. Poiščite zelena jezička registrske tablice, ki se nahajata pod spodnjo tiskalno kartušo. 4. Pritisnite jezička in nato dvignite registrsko tablico. Odstranite zagozdene medije in registrsko tablico namestite nazaj. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 5. SLWW Zaprite sprednja vratca. Zastoji 101 6. Odprite zgornji pokrov. 7. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite in zaprite zgornji pokrov. 8. V nasprotnem primeru s stikalom za napajanje izklopite tiskalnik. OPOZORILO! Fiksirna enota bo vroča. Preden nadaljujete, počakajte 10 minut. 102 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW 9. S palcema pritisnite zapaha fiksirne enote, fiksirno enoto povlecite navzgor in jo odstranite. 10. Na fiksirni enoti dvignite vrata zaslonke. OPOZORILO Vrat zaslonke ne odpirajte, ko je ta v tiskalniku. 11. Odstranite zagozdene liste. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. SLWW Zastoji 103 12. Fiksirno enoto držite s palcema na zapahih in nato obe strani fiksirne enote potisnite v tiskalnik. Fiksirno enoto potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. 13. Zaprite zgornji pokrov in vklopite tiskalnik. Zastoj v izhodnem pladnju Pri teh sporočilih nadzorne plošče morebitne zastoje iščite na dveh območjih. Najprej preverite območje izhodnega pladnja. Nato preverite območje zgornjega pokrova, tako da začnete pri 3. koraku. 1. Preverite zagozdeni papir v izhodnem pladnju. 2. Odstranite vse vidne medije. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 104 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW 3. Odprite zgornji pokrov. 4. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite in zaprite zgornji pokrov. 5. V nasprotnem primeru s stikalom za napajanje izklopite tiskalnik. OPOZORILO! Fiksirna enota bo vroča. Preden nadaljujete, počakajte 10 minut. SLWW Zastoji 105 6. S palcema pritisnite zapaha fiksirne enote, fiksirno enoto povlecite navzgor in jo odstranite. 7. Na fiksirni enoti dvignite vrata zaslonke. OPOZORILO Vrat zaslonke ne odpirajte, ko je ta v tiskalniku. 8. Odstranite zagozdene liste. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 106 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW 9. Fiksirno enoto držite s palcema na zapahih in nato obe strani fiksirne enote potisnite v tiskalnik. Fiksirno enoto potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. 10. Zaprite zgornji pokrov in vklopite tiskalnik. SLWW Zastoji 107 Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte le medije, ki ustrezajo specifikacijam v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Za informacije o naročanju si oglejte razdelek Potrošni material in dodatna oprema. Za specifikacije medijev za ta tiskalnik si oglejte razdelek Specifikacije tiskalnega medija. Tiskalnik podaja več listov papirja Vzrok Rešitev Papir presega oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja v pladnju (pladenj 2 ali 3). Odprite pladenj in preverite, ali je sveženj medija pod oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja. Papir je zlepljen skupaj. Medije odstranite, jih upognite, zavrtite za 180 stopinj ali obrnite ter jih ponovno naložite v pladenj. Opomba Papirja ne razpihujte. Razpihovanje ustvari statično naelektritev, ki lahko povzroči lepljenje papirja. Mediji ne ustrezajo specifikacijam za ta tiskalnik. Uporabljajte samo medije, ki ustrezajo HPjevim specifikacijam za ta tiskalnik. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. Papir uporabljate v okolju z veliko vlage. Uporabite drugo vrsto papirja. Tiskalnik podaja strani napačne velikosti Vzrok Rešitev V pladnju niso naloženi mediji ustrezne velikosti. V pladenj naložite medije ustrezne velikosti. V programu ali gonilniku tiskalnika ni izbrana prava velikost medijev. Preverite, ali so nastavitve v programu in gonilniku tiskalnika ustrezne, saj programske nastavitve preglasijo nastavitve gonilnika tiskalnika in nadzorne plošče, nastavitve gonilnika tiskalnika pa preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Na nadzorni plošči tiskalnika ni izbrana prava velikost medijev za pladenj 1. Na nadzorni plošči izberite pravo velikost za pladenj 1. Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj. Natisnite konfiguracijsko stran ali uporabite nadzorno ploščo, da določite velikost, za katero je pladenj konfiguriran. Tiskalnik vleče iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Uporabljate gonilnik za drug tiskalnik. Uporabite gonilnik za ta tiskalnik. Določeni pladenj je prazen. V določeni pladenj naložite medije. Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj. Natisnite konfiguracijsko stran ali uporabite nadzorno ploščo, da določite velikost, za katero je pladenj konfiguriran. 108 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Mediji se ne podajajo samodejno Vzrok Rešitev V programu je izbrano ročno podajanje. V pladenj 1 naložite en medij in pritisnite OK (V redu). Pladenj je prazen. V pladenj naložite medije. Mediji iz predhodnega zastoja niso bili v celoti odstranjeni. Odprite tiskalnik in odstranite vse medije s poti papirja. Natančno preverite, ali je zastoj na območju fiksirne enote. Oglejte si razdelek Zastoji. Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj. Natisnite konfiguracijsko stran ali uporabite nadzorno ploščo, da določite velikost, za katero je pladenj konfiguriran. Vodili v pladnju nista povsem ob medijih. Preverite, ali se vodili dotikata medijev. Mediji se ne podajajo iz pladnjev 2 in 3 Vzrok Rešitev V programu je izbrano ročno podajanje ali pladenj 1. V pladenj 1 naložite en medij in pritisnite OK (V redu). Pladenj je prazen. V pladenj naložite medije. Na nadzorni plošči tiskalnika ni izbrana prava vrsta medijev za pladenj. Na nadzorni plošči tiskalnika izberite pravo vrsto za pladenj. Mediji iz predhodnega zastoja niso bili v celoti odstranjeni. Odprite tiskalnik in odstranite vse medije s poti papirja. Natančno preverite, ali je zastoj na območju fiksirne enote. Oglejte si razdelek Zastoji. Pladenj 3 (vhodni pladenj za 500 listov) se ne prikaže kot možnost za pladnje. Pladenj 3 se prikaže kot možnost le, če je nameščen. Preverite, ali je pladenj 3 pravilno nameščen in ali je gonilnik tiskalnika konfiguriran tako, da prepozna pladenj 3. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Pladenj 3 je nepravilno nameščen. Natisnite konfiguracijsko stran, da preverite, ali je pladenj 3 nameščen. Če ni, preverite, ali je dodatni podajalnik za 500 listov pravilno nameščen na tiskalnik. Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj. Natisnite konfiguracijsko stran ali uporabite nadzorno ploščo, da določite velikost, za katero je pladenj konfiguriran. Vodili v pladnju nista povsem ob svežnju medijev. Preverite, ali se vodili dotikata svežnja. Prosojnice ali sijajni papir se ne podajajo SLWW Vzrok Rešitev Morda so naložene prosojnice, ki ne ustrezajo HP-jevim specifikacijam. Uporabljajte prosojnice za tiskalnike HP Color LaserJet. V programski opremi ali gonilniku tiskalnika ni določena prava vrsta medijev. Preverite, ali je v programski opremi ali gonilniku tiskalnika izbrana prava vrsta medijev. Pladenj je preveč napolnjen. Odstranite presežek medijev iz pladnja. Poskrbite, da bo sveženj pod oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja v pladnju 2 ali 3. V pladenj 1 naložite samo en medij. Mediji v drugem pladnju so iste velikosti kot prosojnice ali sijajni papir in tiskalnik privzema nastavitev za drugi pladenj. Poskrbite, da bo v programu ali gonilniku tiskalnika izbran pladenj, ki vsebuje prosojnice ali sijajni papir. Na nadzorni Težave pri ravnanju s papirjem 109 Prosojnice ali sijajni papir se ne podajajo Vzrok Rešitev plošči tiskalnika konfigurirajte pladenj za vrsto naloženih medijev. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. Pladenj, ki vsebuje prosojnice ali sijajni papir, ni pravilno konfiguriran za vrsto medijev. Poskrbite, da bo v programu ali gonilniku tiskalnika izbran pladenj, ki vsebuje prosojnice ali sijajni papir. Na nadzorni plošči tiskalnika konfigurirajte pladenj za vrsto naloženih medijev. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. Težave pri tiskanju ovojnic Vzrok Rešitev Ovojnice so naložene v nepodprt pladenj. Naložite ovojnice v pladenj 1. Ovojnice so zgubane ali poškodovane. Poskusite z uporabo drugih ovojnic. Ovojnice shranite v nadzorovanem okolju. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Ovojnice. Ovojnice se lepijo, ker je vsebnost vlage previsoka. Poskusite z uporabo drugih ovojnic. Ovojnice shranite v nadzorovanem okolju. Usmerjenost ovojnice je napačna. Preverite, ali so ovojnice pravilno naložene. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. Tiskalnik ne podpira ovojnic. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija ali HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Pladenj je konfiguriran za drugo velikost, kot je velikost ovojnic. Konfigurirajte velikost pladnja za ovojnice. Natis je zavihan ali zguban Vzrok Rešitev Mediji ne ustrezajo specifikacijam za ta tiskalnik. Uporabite le medije, ki ustrezajo HP-jevim specifikacijam za ta tiskalnik. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. Mediji so poškodovani ali v slabem stanju. Odstranite medije iz pladnja in naložite medije, ki so v dobrem stanju. Tiskalnik deluje v preveč vlažnem okolju. Preverite, ali je okolje tiskanja znotraj specifikacij vlažnosti. Tiskate velika, povsem zapolnjena območja. Velika, povsem zapolnjena območja lahko povzročijo prekomerno gubanje. Poskusite uporabiti drug vzorec. Mediji niso bili pravilno shranjeni in so morda vsrkali vlago. Medije odstranite in jih zamenjajte z mediji iz svežega, še neodprtega paketa. Mediji imajo slabo prirezane robove. Odstranite medije, jih upognite, zavrtite za 180 stopinj ali obrnite ter jih ponovno naložite v pladenj. Papirja ne razpihujte. Če se težava nadaljuje, zamenjajte papir. Določena vrsta medijev ni bila konfigurirana za pladenj ali izbrana v programski opremi. Konfigurirajte programsko opremo za medije (oglejte si dokumentacijo programske opreme). Konfigurirajte pladenj za medije. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. 110 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Natis je zavihan ali zguban Vzrok Rešitev Mediji so že bili uporabljeni. Medijev ne uporabljajte ponovno. Natis je neprestano naguban. S pomočjo menija nadzorne plošče Service (Storitve) vklopite možnost Less paper curl (Manj zguban papir). Oglejte si razdelek Meni Service (Storitve) . Tiskalnik ne bo izvedel ročnega obojestranskega tiskanja (2-stransko tiskanje) ali pa napačno tiska obojestransko Vzrok Rešitev Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za 2-stransko tiskanje. Konfigurirajte gonilnik tiskalnika za 2-stransko tiskanje. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Prva stran se natisne na hrbtno stran vnaprej natisnjenih obrazcev ali pisemskega papirja. V pladenj 1 naložite pisemski papir s sprednjo stranjo obrnjeno navzdol in spodnjim robom naprej. V pladenj 2 ali 3 naložite pisemski papir s sprednjo stranjo navzgor in zgornjim robom proti hrbtnemu delu pladnja. Za dodatne informacije si oglejte razdelek Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja. Konfiguracija tiskalnika ni nastavljena za obojestransko tiskanje. Tiskalnik konfigurirajte za ročno obojestransko tiskanje: 1. Na opravilni vrstici Windows kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki. ● Za OS Windows 2000 in Windows XP kliknite Start in nato Tiskalniki. 2. Izberite tiskalnik. 3. V meniju Datoteka kliknite Lastnosti. 4. Kliknite zavihek Nastavitve naprave ali Konfiguriraj. 5. Izberite Allow manual duplexing (Dovoli ročno obojestransko tiskanje). Tiska se samo na eno stran, čeprav je izbrano ročno 2-stransko (obojestransko) tiskanje SLWW Vzrok Rešitev Ročno 2-stransko tiskanje ni omogočeno. Gonilnik tiskalnika konfigurirajte za omogočanje ročnega 2stranskega tiskanja. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Izbrana velikost papirja ne podpira 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja. Naložite in izberite velikost in vrsto papirja, ki podpira 2stransko tiskanje. Težave pri ravnanju s papirjem 111 Težave pri odzivanju tiskalnika Zaslon nadzorne plošče je prazen Vzrok Rešitev Stikalo za napajanje tiskalnika je izklopljeno. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Ventilatorji morda delujejo, medtem ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (izklopljen). Pomnilniki tiskalnika DIMM so okvarjeni ali napačno nameščeni. Prepričajte se, da so pomnilniki tiskalnika DIMM pravilno nameščeni in niso okvarjeni. Napajalni kabel ni trdno priključen na tiskalnik in na vtičnico. Izklopite tiskalnik in izključite in ponovno priključite napajalni kabel. Vklopite tiskalnik. Omrežna napetost je napačna. Tiskalnik priključite na vir s pravo napetostjo, kot je navedeno na oznaki z nazivno močjo na hrbtni strani tiskalnika. Napajalni kabel je poškodovan ali obrabljen. Zamenjajte napajalni kabel. Napajalna vtičnica ne deluje pravilno. Tiskalnik priključite na drugo vtičnico. Zaslon nadzorne plošče je težko berljiv Vzrok Rešitev Kontrast je previsok ali prenizek za pisarniško okolje. Prilagodite kontrast na zaslonu nadzorne plošče. Oglejte si razdelek Meni System Setup (Nastavitev sistema) . Tiskalnik je vklopljen, vendar se nič ne natisne Vzrok Rešitev Indikatorska lučka tiskalnika V pripravljenosti ne sveti. Pritisnite X za vrnitev tiskalnika v stanje Ready (V pripravljenosti). Zgornji pokrov ni zaprt. Trdno zaprite zgornji pokrov. Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže Replace cartridge (Zamenjaj kartušo). Zamenjajte navedeno tiskalno kartušo. Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže drugačno sporočilo kot Ready (V pripravljenosti). Oglejte si razdelek Sporočila nadzorne plošče. V programu ali gonilniku tiskalnika ni izbran pravi gonilnik. V programu ali gonilniku tiskalnika izberite gonilnik PS. Vrata računalnika niso konfigurirana ali ne delujejo pravilno. Na ta vrata priključite drugo zunanjo napravo, da preverite, ali vrata delujejo. Tiskalnik je vklopljen, a ne sprejema podatkov Vzrok Rešitev Indikatorska lučka tiskalnika V pripravljenosti ne sveti. Pritisnite X za vrnitev tiskalnika v stanje Ready (V pripravljenosti). Sprednja vrata niso zaprta. Trdno zaprite sprednja vrata. 112 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Tiskalnik je vklopljen, a ne sprejema podatkov Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže drugačno sporočilo kot Ready (V pripravljenosti). Oglejte si razdelek Sporočila nadzorne plošče. Vmesniški kabel ni pravi za to konfiguracijo. Za konfiguracijo izberite pravi vmesniški kabel. Oglejte si razdelek Konfiguracija za USB-vrata. Vmesniški kabel ni ustrezno priključen na tiskalnik in računalnik. Izključite in ponovno priključite vmesniški kabel. Konfiguracije vmesnika, prikazane na konfiguracijski strani tiskalnika, ne ustrezajo tistim na gostiteljskem računalniku. Tiskalnik konfigurirajte tako, da bo v skladu s konfiguracijo računalnika. Računalnik ne deluje pravilno. Za preverjanje računalnika poskusite z uporabo programa, za katerega veste, da deluje pravilno. Vrata računalnika, na katera je priključen tiskalnik, niso konfigurirana ali ne delujejo pravilno. Na ta vrata priključite drugo zunanjo napravo, da preverite, ali vrata delujejo. Izbira tiskalnika iz računalnika ni mogoča Vzrok Rešitev Če uporabljate stikalno napravo, tiskalnik morda ne bo izbran iz računalnika. Prek stikalne naprave izberite pravi tiskalnik. Indikatorska lučka tiskalnika V pripravljenosti ne sveti. Pritisnite X za vrnitev tiskalnika v stanje Ready (V pripravljenosti). Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže drugačno sporočilo kot Ready (V pripravljenosti). Oglejte si razdelek Sporočila nadzorne plošče. V računalniku ni nameščen pravi gonilnik za tiskalnik. Namestite pravi gonilnik za tiskalnik. V računalniku niso izbrana prava vrata in tiskalnik. Izberite prava vrata in tiskalnik. Omrežje ni pravilno konfigurirano za ta tiskalnik. S programsko opremo omrežja preverite omrežno konfiguracijo tiskalnika ali pa se obrnite na skrbnika omrežja. Napajalna vtičnica ne deluje pravilno. Tiskalnik priključite na drugo vtičnico. Prikaže se sporočilo, da 2-stransko tiskanje ni na voljo za izbrano vrsto in velikost SLWW Vzrok Rešitev Izbrani papir ni podprt za 2-stransko tiskanje. Poskrbite, da bo omogočeno ročno 2-stransko tiskanje. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Težave pri odzivanju tiskalnika 113 Težave z nadzorno ploščo tiskalnika V naslednji tabeli so navedene najpogostejše težave z nadzorno ploščo tiskalnika in predlagane rešitve zanje. Nastavitve nadzorne plošče ne delujejo pravilno Vzrok Rešitev Zaslon nadzorne plošče tiskalnika je prazen, tudi ko ventilatorji delujejo. Ventilatorji morda delujejo, medtem ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (izklopljen). Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje tiskalnika. Nastavitve tiskalnika v programu ali gonilniku tiskalnika se razlikujejo od nastavitev nadzorne plošče tiskalnika. Preverite, ali so nastavitve v programu in gonilniku tiskalnika ustrezne. Programske nastavitve preglasijo nastavitve gonilnika tiskalnika in nadzorne plošče, nastavitve gonilnika tiskalnika pa preglasijo nastavitve nadzorne plošče. Nastavitve nadzorne plošče niso bile pravilno shranjene. Ponovno izberite nastavitve nadzorne plošče in nato pritisnite OK (V redu). Desno od nastavitve se mora prikazati zvezdica (*). Če je tiskalnik v omrežju, je morda drug uporabnik spremenil nastavitve nadzorne plošče tiskalnika. Obrnite se na skrbnika omrežja za koordinacijo sprememb nastavitev nadzorne plošče tiskalnika. Izbira pladnja 3 ni mogoča (dodatni vhodni pladenj za 500 listov) Vzrok Rešitev Pladenj 3 se ne prikaže kot možnost vhodnega pladnja na konfiguracijski strani ali nadzorni plošči. Pladenj 3 se prikaže kot možnost le, če je nameščen. Preverite, ali je pladenj 3 nameščen pravilno. Pladenj 3 se ne prikaže kot možnost v gonilniku tiskalnika. Preverite, ali konfiguracija gonilnika tiskalnika prepozna pladenj 3. Za nastavitev in konfiguracijo dodatnih pladnjev si oglejte pomoč za gonilnik tiskalnika. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. 114 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Težave z barvnim tiskanjem Črnobelo namesto barvnega tiskanja Vzrok Rešitev V programu ali gonilniku tiskalnika je izbrana možnost Grayscale (Sivine). V programu ali gonilniku tiskalnika izberite način Color (Barvno) namesto Grayscale (Sivine) ali Monochrome (Enobarvno). Morda uporabljate gonilnik za enobarvno (črnobelo) tiskanje. Namestite gonilnik PCL 6 ali PS, ki omogoča barvno tiskanje. V programu ni izbran pravi gonilnik za tiskalnik. Izberite pravi gonilnik za tiskalnik. Možnost Restrict color (Omejitev barve) je nastavljena na Disable color (Onemogoči barvo). Za nastavitev možnosti na Enable color (Omogoči barvo) se obrnite na skrbnika sistema. Na konfiguracijski strani ni prikazana nobena barva. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Napačen natis barv Vzrok Rešitev Mediji ne ustrezajo specifikacijam za ta tiskalnik. Oglejte si HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Pojdite na www.hp.com/support/clj2700 za informacije o naročanju HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Pri povezavi izberite Manuals (Priročniki). Tiskalnik deluje v izredno vlažnih ali suhih razmerah. Preverite, ali je okolje tiskalnika znotraj specifikacij vlažnosti. Medij za tiskanje shranite v istem okolju kot tiskalnik. Umerite tiskalnik. Oglejte si razdelek Umerjanje tiskalnika. Opomba Za dodatne informacije o težavah s kakovostjo barvnega tiskanja si oglejte razdelek Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja. Manjka barva Vzrok Rešitev HP-jeva tiskalna kartuša je poškodovana. Zamenjajte kartušo. Neskladen natis barv po namestitvi tiskalne kartuše SLWW Vzrok Rešitev Nove tiskalne kartuše včasih zahtevajo natis več strani, preden zagotovijo skladno kakovost tiskanja. Z novo kartušo natisnite približno 50 strani in nato ponovno poskusite s tiskalnim opravilom. Težave z barvnim tiskanjem 115 Neskladen natis barv po namestitvi tiskalne kartuše Vzrok Rešitev Morda je nizka raven črnila v drugi tiskalni kartuši. Na nadzorni plošči preverite merilnik črnila v kartušah ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. Tiskalnik je morda treba umeriti. Umerite tiskalnik. Oglejte si razdelek Umerjanje tiskalnika. Tiskalna kartuša je morda ponovno napolnjena. Uporabite originalno HP-jevo tiskalno kartušo. Oglejte si razdelek Potrošni material in dodatna oprema. Natisnjene barve niso skladne z barvami zaslona Vzrok Rešitev Izjemno svetle barve zaslona se ne natisnejo. Program lahko izjemno svetle barve tolmači kot bele. V tem primeru ne uporabljajte izjemno svetlih barv. Izjemno temne barve zaslona se natisnejo v črni barvi. Program lahko izjemno temne barve tolmači kot črne. V tem primeru ne uporabljajte izjemno temnih barv. Tiskalnik je morda treba umeriti. Umerite tiskalnik. Oglejte si razdelek Umerjanje tiskalnika. Barve na računalniškem zaslonu se razlikujejo od natisa tiskalnika. 1. Na zavihku gonilnika tiskalnika Color (Barvno) v razdelku Color Options (Barvne možnosti) izberite Manual (Ročno). 2. Kliknite Settings (Nastavitve). 3. V možnosti Manual Color Options (Ročne barvne možnosti) v razdelku Color Options (Barvne možnosti) izberite Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)) za posamezni predmet. 4. Za dokončanje kliknite OK (V redu). Opomba Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na zaslonu lahko vplivajo številni dejavniki: papir, osvetlitev prosojnice, programi, palete operacijskega sistema, monitorji in videokartice in gonilniki. Oglejte si razdelek Barva. 116 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Napačen natis tiskalnika Težave pri natisu tiskalnika Napačen natis pisav Vzrok Rešitev Pisava ni bila pravilno izbrana v programu. Ponovno izberite pisavo. Pisava ni na voljo tiskalniku. Pisavo prenesite v tiskalnik ali uporabite drugo. (V OS Windows to samodejno naredi gonilnik.) Ni izbran pravi gonilnik za tiskalnik. Izberite pravi gonilnik za tiskalnik. Pisava je morda prava, a znaki so nejasni, ker barve niso pravilno poravnane. Izvedite popolno umerjanje tiskalnika. Oglejte si razdelek Umerjanje tiskalnika. Tiskanje vseh znakov iz nabora simbolov ni mogoče Vzrok Rešitev Ni izbrana prava pisava. Izberite pravo pisavo. Ni izbran pravi nabor simbolov. Izberite pravi nabor simbolov. Program ne podpira izbranega nabora znakov ali simbolov. Uporabite pisavo, ki podpira nabor znakov oziroma simbolov. Besedilo se pomika prek strani Vzrok Rešitev Program ne ponastavlja tiskalnika na vrh strani. Za podrobne informacije si oglejte dokumentacijo programske opreme ali PCL/PJL Technical Reference Package (PCL-/ PJL-paket tehničnih referenc). Znaki so nepravilni ali manjkajo ali pa je natis pomanjkljiv SLWW Vzrok Rešitev Vmesniški kabel je slabe kakovosti. Poskusite uporabiti drug, kakovostnejši in s standardom IEEE združljiv vmesniški kabel. Vmesniški kabel ni dobro priključen. Izključite in ponovno priključite vmesniški kabel. Vmesniški kabel je poškodovan ali slab. Poskusite uporabiti drug vmesniški kabel. Napajalni kabel ni dobro priključen. Izključite in ponovno priključite napajalni kabel. Tiskati poskušate opravilo PCL, a tiskalnik je konfiguriran za PS. Na nadzorni plošči tiskalnika izberite pravo osebnost tiskalnika in nato ponovno pošljite tiskalno opravilo. Tiskati poskušate opravilo PS, a tiskalnik je konfiguriran za PCL. Na nadzorni plošči tiskalnika izberite pravo osebnost tiskalnika in nato ponovno pošljite tiskalno opravilo. Napačen natis tiskalnika 117 Delni natis Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo o napaki pomnilnika. 1. Povečajte pomnilnik tiskalnika, tako da iz njega izbrišete nepotrebne prenesene pisave, slogovne datoteke in makre. ali 2. Datoteka, ki jo tiskate, vsebuje napake. Povečajte pomnilnik tiskalnika. V programu preverite, da v datoteki ni napak. 1. Iz istega programa natisnite drugo datoteko, za katero veste, da ne vsebuje napak. ali 2. Natisnite datoteko iz drugega programa. Na natisih se pojavljajo madeži, navpične črte, zamazanost ali ponavljajoče oznake Vzrok Rešitev Tiskalnik je treba očistiti. Očistite tiskalnik. Oglejte si razdelek Čiščenje tiskalnika. Če se težava nadaljuje, si oglejte razdelek Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja. Navodila za tiskanje z različnimi pisavami ● V emulaciji PostScript (PS) in načinu PCL je na voljo 80 notranjih pisav. ● Za ohranitev pomnilnika tiskalnika prenesite le tiste pisave, ki jih potrebujete. ● Če potrebujete več prenesenih pisav, namestite dodatni pomnilnik tiskalnika. Nekateri programi samodejno prenesejo pisave na začetku vsakega tiskalnega opravila. Te programe lahko konfigurirate samo za prenos programskih pisav, ki še niso v tiskalniku. 118 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Težave v OS Macintosh Odpravljanje težav v Mac OS X Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je datoteka PPD tiskalnika v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/ Vsebina/Viri/ .lproj), kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Po potrebi ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Datoteka PPD je poškodovana. Izbrišite datoteko PPD iz naslednje mape na trdem disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/Vsebina/Viri/ .lproj), kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Ime tiskalnika, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous se ne prikažejo na seznamu tiskalnikov v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Tiskalnik morda ni pripravljen. Preverite, ali so kabli pravilno povezani, ali je tiskalnik vklopljen in ali lučka za pripravljenost sveti. Če povezujete prek USB ali ethernetnega zvezdišča, poskusite z neposredno povezavo na računalnik ali uporabite druga vrata. Morda ste izbrali napačno vrsto povezave. Preverite, ali je izbran USB, tiskanje preko IP-protokola ali Rendezvous glede na vrsto povezave. Uporabili ste napačno ime tiskalnika, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous. Natisnite konfiguracijsko stran. Preverite, ali se ime tiskalnika, IPnaslov ali ime gostitelja Rendezvous na konfiguracijski strani ujema z imenom tiskalnika, IP-naslovom ali imenom gostitelja Rendezvous v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vmesniški kabel je morda poškodovan ali v slabem stanju. Vmesniški kabel zamenjajte s kakovostnim kablom. Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega tiskalnika v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Tiskalnik morda ni pripravljen. Preverite, ali so kabli pravilno povezani, ali je tiskalnik vklopljen in ali lučka za pripravljenost sveti. Če povezujete prek USB ali ethernetnega zvezdišča, poskusite z neposredno povezavo na računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je datoteka PPD tiskalnika v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/ Vsebina/Viri/ .lproj), kjer predstavlja SLWW Težave v OS Macintosh 119 Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega tiskalnika v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Po potrebi ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Datoteka PPD je poškodovana. Izbrišite datoteko PPD iz naslednje mape na trdem disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/Vsebina/Viri/ .lproj), kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Vmesniški kabel je morda poškodovan ali v slabem stanju. Vmesniški kabel zamenjajte s kakovostnim kablom. Tiskalno opravilo ni bilo poslano želenemu tiskalniku. Vzrok Rešitev Tiskalna vrsta je morda zaustavljena. Ponovno zaženite tiskalno vrsto. Odprite Print Monitor (Nadzornik tiskanja) in izberite Start Jobs (Začetek opravil). Uporabili ste napačno ime tiskalnika, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous. Natisnite konfiguracijsko stran. Preverite, ali se ime tiskalnika, IPnaslov ali ime gostitelja Rendezvous na konfiguracijski strani ujema z imenom tiskalnika, IP-naslovom ali imenom gostitelja Rendezvous v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Datoteka EPS se natisne z napačno pisavo. Vzrok Rešitev Ta težava se pojavlja pri nekaterih programih. ● V tiskalnik poskusite pred tiskanjem prenesti pisave, ki jih vsebuje datoteka EPS. ● Datoteko pošljite v obliki ASCII, namesto v dvojiškem kodiranju. Ne morete tiskati z USB-kartice drugega proizvajalca. Vzrok Rešitev Do te napake pride, če ni nameščena programska oprema za USBtiskalnike. Pri dodajanju USB-kartice drugega proizvajalca boste morda potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani podjetja Apple. 120 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Pri povezavi z USB-kablom se po izbiri gonilnika tiskalnik ne prikaže v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB in ima ustrezno USBprogramsko opremo podjetja Apple. ● Preverite, ali je operacijski sistem Macintosh Mac OS X V10.1 ali novejši. Odpravljanje težav s strojno opremo ● Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. ● Preverite, ali je USB-kabel pravilno priključen. ● Preverite, ali uporabljate ustrezen USB-kabel visoke hitrosti. ● Poskrbite, da se prek verige ne bo napajalo preveč USB-naprav. Z verige izključite vse naprave in kabel priključite neposredno na USB-vrata na gostiteljskem računalniku. ● Preverite, ali sta na verigo zaporedno vezani več kot dve USBzvezdišči, ki nista pod napetostjo. Z verige izključite vse naprave in priključite kabel neposredno na USB-vrata na gostiteljskem računalniku. Opomba Tipkovnica iMac je USB-zvezdišče, ki ni pod napetostjo. SLWW Težave v OS Macintosh 121 Težave s programsko opremo Sprememba izbir sistema ni mogoča Vzrok Rešitev Programska oprema ne podpira sprememb sistema. Oglejte si dokumentacijo programske opreme. Naložen ni pravi gonilnik za tiskalnik. Naložite pravi gonilnik za tiskalnik. Naložen ni pravi programski gonilnik. Naložite pravi programski gonilnik. Pisave ni mogoče izbrati v programski opremi Vzrok Rešitev Pisava ni na voljo programski opremi. Oglejte si dokumentacijo programske opreme. Izbira barv ni mogoča Vzrok Rešitev Programska oprema ne podpira barve. Oglejte si dokumentacijo programske opreme. V programski opremi ali gonilniku tiskalnika ni izbran način Color (Barvno). Izberite način Color (Barvno) namesto načina Grayscale (Sivine) ali Monochrome (Enobarvno). Naložen ni pravi gonilnik za tiskalnik. Naložite pravi gonilnik za tiskalnik. Gonilnik tiskalnika ne prepozna pladnja 3 Vzrok Rešitev Gonilnik tiskalnika ni konfiguriran za prepoznavanje pladnja 3. Za navodila za konfiguracijo gonilnika za prepoznavanje dodatne opreme tiskalnika si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika. Oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Dodatna oprema morda ni nameščena. Preverite, ali je dodatna oprema pravilno nameščena. 122 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Če imate težave s kakovostjo tiskanja, vam bodo naslednji razdelki pomagali ugotoviti vzroke težav. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznih medijev. ● Nastavitev gonilnika je napačna. Za spremembo nastavitve vrste medija si oglejte razdelek Vrsta in velikost. ● Uporabljajte medije, ki ustrezajo HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. ● Površina medijev je pregladka. Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. ● Vsebnost vlage je neenakomerna, previsoka ali prenizka. Uporabite medij iz drugega vira ali neodprtega sklada papirja. ● Nekatera območja medija zavračajo toner. Uporabite medij iz drugega vira ali neodprtega sklada papirja. ● Uporabljena glava pisma se tiska na grobi papir. Uporabite bolj gladek, kserografski papir. Če na ta način odpravite težavo, dobavitelja glave pisma prosite, naj uporablja papir, ki ustreza specifikacijam tega tiskalnika. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. ● Papir je pregrob. Uporabite bolj gladek, kserografski papir. ● Medij, ki ga uporabljate, je pregost za izbrano nastavitev vrste medija, toner pa se ne oprijema medija. Popačenja prosojnih folij Na prosojnih folijah se lahko pojavijo iste težave s kakovostjo slike kot pri drugih vrstah medijev in prav tako popačenja, ki so značilna za tiskanje na prosojnice. Ker se prosojnice na poti tiskanja upogibajo, lahko komponente za ravnanje s papirjem pustijo sledi na njihovi površini. Opomba SLWW Prosojnice naj se pred uporabo vsaj 30 sekund ohlajajo. ● Na zavihku gonilnika tiskalnika Paper (Papir) kot vrsto papirja izberite Transparency (Prosojnica). Preverite tudi, ali je pladenj pravilno konfiguriran za prosojnice. ● Preverite, ali prosojnice ustrezajo specifikacijam za ta tiskalnik. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija. ● Zasnova prosojnic otežuje oprijem tonerja. Uporabljajte samo prosojnice za tiskalnike HP Color LaserJet. ● Prosojnice prijemajte za robove. Maščoba s prstov lahko povzroči madeže in packe. ● Ko so prosojnice skupaj v izhodnem pladnju, se na zadnjem robu polnih strani lahko pojavijo majhna, naključno razporejena, temna območja. Opravilo poskusite tiskati v manjših svežnjih. Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 123 ● Če natisnjene barve niso prave, v programski opremi ali gonilniku tiskalnika izberite druge barve. ● Če natisnjene prosojnice uporabljate na odsevnem grafoskopu, raje uporabite standardni grafoskop. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem Če tiskalnik deluje v izredno vlažnih ali suhih razmerah, preverite, ali je okolje tiskanja znotraj specifikacij. Za specifikacije o delovnem okolju si oglejte priročnik za začetek uporabe tiskalnika. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zastoji Poskrbite, da bodo vsi listi odstranjeni s poti papirja, nato pa natisnite dve do tri strani, da očistite tiskalnik. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z nabiranjem tonerja v tiskalniku Sčasoma se lahko v tiskalniku naberejo toner in drugi delci. To nabiranje lahko pripelje do naslednjih težav s kakovostjo tiskanja: ● Madeži v enakomernih razmakih na natisnjeni strani ● Toner, ki se hitro razpaca ● Zamazanost strani ● Navpične proge ali črte na strani Za odpravo takšnih težav očistite tiskalnik. Oglejte si razdelek Čiščenje tiskalnika. Opomba Če želite zmanjšati nabiranje tonerja, medije v pladnju vedno konfigurirajte tako, da se bodo ujemale z mediji, ki jih uporabljate. Tiskanje na medije, ki so drugačni od konfiguracijske nastavitve, lahko povzroči prekomerno nabiranje tonerja. Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja z uporabo programa HP ToolboxFX Iz programske opreme HP ToolboxFX lahko natisnete stran, s pomočjo katere lahko prepoznate tiskalno kartušo, ki povzroča težave. Na strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja se natisne pet barvnih pasov, ki so razdeljeni v štiri prekrivajoče razdelke. S pregledom vsakega razdelka lahko ugotovite, s katero kartušo je težava. Razdelek Tiskalna kartuša 1 Rumeno 124 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Razdelek Tiskalna kartuša 2 Modro 3 Črno 4 Škrlatno ● Če se madež ali pika pojavi le v enem razdelku, zamenjajte tiskalno kartušo, ki se ujema s tem razdelkom. ● Če se madež ali črta pojavi v več kot enem razdelku, zamenjajte tiskalno kartušo, ki se ujema z barvo madeža ali črte. ● Če se na strani pojavi ponavljajoči vzorec pik, madežev ali črt, očistite tiskalnik. Oglejte si razdelek Čiščenje tiskalnika. Po čiščenju tiskalnika ponovno natisnite stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja, da vidite, ali je napaka odpravljena. Za tiskanje strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 1. Odprite HP ToolboxFX. Oglejte si razdelek Ogled programa HP ToolboxFX. 2. Kliknite mapo Help (Pomoč) in nato stran Troubleshooting (Odpravljanje težav). 3. Kliknite gumb Print (Tiskanje) in nato sledite navodilom na natisnjenih straneh. Umerjanje tiskalnika Umerjanje je funkcija tiskalnika, ki optimizira kakovost tiskanja. Če imate kakršnekoli težave s kakovostjo tiskanja, umerite tiskalnik. SLWW 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite System Setup (Nastavitev sistema) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Print quality (Kakovost tiskanja) in nato pritisnite OK (V redu). 4. S pritiskom na > označite Calibrate color (Umerjanje barve) in nato pritisnite OK (V redu). 5. S pritiskom na > označite Calibrate now (Umeri zdaj) in nato pritisnite OK (V redu). 6. Pritisnite OK (V redu). Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 125 Težave z omrežjem (samo HP Color LaserJet 2700n) Z naslednjimi točkami preverite, ali tiskalnik komunicira z omrežjem. Pred začetkom odpravljanja težav natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. 1. Opazite kakršnekoli fizične težave s povezavo med delovno postajo ali datotečnim strežnikom in tiskalnikom? Preverite, ali so omrežni kabel, povezave in konfiguracije usmerjevalnika pravilni. Preverite, ali dolžine omrežnih kablov ustrezajo specifikacijam omrežja. 2. So omrežni kabli pravilno priključeni? Poskrbite, da bo tiskalnik povezan v omrežje prek ustreznih vrat in kabla. Preverite vsako kabelsko povezavo, da preverite, ali je trdna in na pravem mestu. Če se težava nadaljuje, poskusite z drugim kablom ali speljite povezavo na druga vrata v zvezdišču ali oddajno-sprejemno enoto. Jantarjeva lučka za aktivnost in zelena lučka stanja povezave poleg povezave vrat na hrbtni strani tiskalnika morata svetiti. 3. So nastavitve hitrosti povezave in dupleksa nastavljene pravilno? Hewlett-Packard priporoča, da to nastavitev pustite v samodejnem načinu (privzeta nastavitev). Oglejte si razdelek Nastavitve hitrosti povezave in dupleksa povezave. 4. Lahko "preverite dosegljivost" tiskalnika? (Windows) a. Kliknite Začni, nato Zaženi, vnesite cmd in kliknite V redu, da odprete ukazno vrstico MSDOS. b. Vnesite ping in takoj zatem IP-naslov tiskalnika. Npr., vnesite: ping 192.168.45.39 Če je ukaz ping uspešen, se v oknu prikaže seznam odgovorov iz tiskalnika. c. Če lahko preverite dosegljivost tiskalnika, preverite tudi, ali je konfiguracija IP-naslova za tiskalnik v računalniku pravilna. Če je pravilna, izbrišite tiskalnik in ga ponovno dodajte. -aliČe ukaz ping ni uspel, preverite, ali so omrežna zvezdišča vklopljena, nato pa preverite, ali so omrežne nastavitve, tiskalnik in računalnik konfigurirani za isto omrežje. 5. Je bil v omrežje dodan kakšen program? Poskrbite, da bodo novi programi združljivi in pravilno nameščeni, in uporabite prave gonilnike tiskalnika. 6. Lahko drugi uporabniki tiskajo? Težava je morda povezana z delovno postajo. Preverite omrežne gonilnike delovne postaje, gonilnike tiskalnika in preusmeritev (zajem v OS Novell NetWare). 7. Če drugi uporabniki lahko tiskajo, ali uporabljajo isti omrežni operacijski sistem? Preverite sistem za pravilno namestitev omrežnega operacijskega sistema. 8. Imate omogočen protokol? 126 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW Na poročilu o konfiguraciji preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik, HP ToolboxFX ali Macintosh Configure Device. Oglejte si razdelek Upravljanje tiskalnika. 9. SLWW Se tiskalnik prikaže v programu HP Web Jetadmin ali drugih programih za upravljanje? ● Na strani z omrežno konfiguracijo preverite omrežne nastavitve. ● Z uporabo nadzorne plošče potrdite omrežne nastavitve za tiskalnik. Težave z omrežjem (samo HP Color LaserJet 2700n) 127 128 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Za naročanje potrošnega materiala v ZDA pojdite na www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala po vsem svetu pojdite na www.hp.com/ghp/buyonline.html. ● Za naročanje potrošnega materiala v Kanadi pojdite na www.hp.ca/catalog/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala v Evropi pojdite na www.hp.com/go/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala v Tihomorski Aziji pojdite na www.hp.com/paper/. ● Za naročanje dodatne opreme pojdite na www.hp.com/go/accessories. 129 Deli in potrošni material Nadomestni deli in potrošni material za ta tiskalnik bodo na voljo vsaj še pet let po koncu proizvodnje. Del Številka dela Vrsta/velikost Nadgradnje pomnilnika (pomnilniki DIMM) Q1887A Sinhroni 64 MB DDR SDRAM DIMM Q7721A Sinhroni 128 MB DDR SDRAM DIMM Q7722A Sinhroni 256 MB DDR SDRAM DIMM Q5958A Dodatni podajalnik papirja za 500 listov (pladenj 3) J6035D Tiskalni strežnik HP Jetdirect 175x (Fast Ethernet, 10/100base-TX, USB 1.1) J6072A Brezžični tiskalniški vmesnik HP bt1300 Bluetooth1 (vmesnik USB 1.1) J7942A Tiskalni strežnik HP Jetdirect en3700 (Fast Ethernet, celoten nabor funkcij, 10/100base-TX, USB 2.0) J7951A Žični/brezžični tiskalni strežnik HP Jetdirect ew2400 (Fast Ethernet, nabor koristnih funkcij, USB 2.0) Q7560A Črna tiskalno kartušo Q7561A Modra tiskalna kartuša Q7562A Rumena tiskalna kartuša Q7563A Škrlatna tiskalna kartuša C6518A Kabel tiskalnika USB 2.0 (standardni 2-metrski [6,5 čevlja]) Dodatna oprema Potrošni material za tiskalnik Kabli 130 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW Del Številka dela Vrsta/velikost Mediji C2934A 50 listov Prosojnice za barvno lasersko tiskanje HP LaserJet (Letter) C2936A 50 listov Prosojnice za barvno lasersko tiskanje HP (A4) Q1298A Trdi papir HP LaserJet (Letter) Q1298B Trdi papir HP LaserJet (A4) HPU1132 500 listov Papir HP Premium Choice LaserJet (Letter) CHP410 500 listov Papir HP Premium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 500 listov Papir HP LaserJet (Letter) CHP310 500 listov Papir HP LaserJet (A4) Q6608A 100 listov Fotografski papir za barvno lasersko tiskanje HP, sijajni Q6611A 150 listov Papir za brošure za barvno lasersko tiskanje HP, sijajni (Letter) Q6541A 200 listov Papir za predstavitve za lasersko tiskanje HP, blago sijajni (Letter) Q6543A 150 listov Papir za brošure za lasersko tiskanje HP, mat (Letter) Q2546A 300 listov Papir za predstavitve za lasersko tiskanje HP, sijajni Q6549A 100 listov Fotografski papir HP, mat (Letter) HPL285R 500 listov Papir za barvno lasersko tiskanje HP (Letter) SLWW Deli in potrošni material 131 Del Številka dela Vrsta/velikost Referenčni materiali 5851-1468 HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet) 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package (PCL-/PJL-paket tehničnih referenc) Za prenosljive različice pojdite na www.hp.com/support/ clj2700. Pri povezavi izberite Manuals (Priročniki). 1 Bluetooth je blagovna znamka v lasti njenega lastnika, Hewlett-Packard Company pa jo uporablja pod licenco. 132 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW Naročanje z uporabo vgrajenega spletnega strežnika Za naročanje potrošnega materiala za tiskanje neposredno prek vgrajenega spletnega strežnika kliknite na gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) v zgornjem desnem kotu posamezne strani in sledite navodilom na strani spletnega brskalnika. Oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika. SLWW Naročanje z uporabo vgrajenega spletnega strežnika 133 Naročanje z uporabo programa HP ToolboxFX Za naročanje potrošnega materiala za tiskanje neposredno prek programa HP ToolboxFX sledite naslednjim korakom. 1. Odprite HP ToolboxFX. 2. Kliknite na gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala). 3. Sledite navodilom na strani spletnega brskalnika. 134 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW B SLWW Servis in podpora 135 Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA Tiskalniki HP Color LaserJet 2700 in 2700n Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če HP prejme obvestilo o taki napaki v času trajanja garancije, bo okvarjen izdelek po svoji odločitvi popravil ali zamenjal. Nadomestni izdelki so lahko novi ali po učinkovitosti delovanja novim enakovredni. HP jamči, da po dnevu nakupa v obdobju, ki je navedeno zgoraj, pri programski opremi HP ne bo prišlo do neuspešnega izvrševanja programskih navodil zaradi napak v materialu in izdelavi, ko je programska oprema pravilno nameščena in uporabljana. Če HP prejme obvestilo o taki napaki v času trajanja garancije, bo zamenjal programsko opremo, ki zaradi takih napak ne izvaja svojih programskih navodil. HP ne jamči, da bo delovanje HP-jevih izdelkov nemoteno ali brez napak. Če HP v razumnem času ne uspe popraviti ali zamenjati izdelka, ki je v garanciji, boste imeli pravico do povračila nakupne cene na osnovi takojšnjega vračila izdelka. HP-jevi izdelki lahko vsebujejo predelane dele, ki so po zmogljivosti enakovredni novim ali pa so bili po že občasno uporabljeni. Ta garancija ne velja za okvare, ki nastanejo zaradi (a) nepravilnega ali neustreznega vzdrževanja ali umerjanja, (b) programske opreme, vmesnikov, delov ali potrošnega materiala, ki jih ne dobavlja HP, (c) nepooblaščenega spreminjanja ali napačne uporabe, (d) uporabe v okolju, ki ne ustreza objavljenim okoljskim specifikacijam za izdelek, ali (e) neustrezne priprave ali vzdrževanja mesta izdelka. V OBSEGU, KI GA DOLOČA KRAJEVNA ZAKONODAJA, SO ZGORAJ NAVEDENE GARANCIJE IZKLJUČNE GARANCIJE; HP NE DAJE NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIHKOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO. HP IZKLJUČNO ZANIKA KAKRŠNOKOLI ODGOVORNOST ALI POGOJE ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo omejitev trajanja zakonsko določene garancije, zato zgoraj omenjena omejitev ali izključitev morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco. HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom. Če zaradi pravnih ali zakonskih razlogov določen izdelek ni bil namenjen za delovanje v določeni državi/regiji, HP ne bo spreminjal oblike, opreme ali funkcij izdelka, da bi deloval v tej državi/regiji. V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO SO PRAVNA SREDSTVA V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI VAŠA EDINA IN IZKLJUČNA PRAVNA SREDSTVA. RAZEN KOT JE NAVEDENO ZGORAJ, NE HP NE NJEGOVI DOBAVITELJI NE ODGOVARJAJO ZA IZGUBO PODATKOV ALI ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO DOBIČKA ALI PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, NE GLEDE NA TO, ALI TEMELJI NA DOGOVORU, KAZNIVEM DEJANJU ALI DRUGAČE. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA. 136 Dodatek B Servis in podpora SLWW Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo, prenosno enoto in fiksirno enoto Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe. Za pridobitev garancijskih storitev izdelek vrnite na kraj nakupa (s pisnim opisom težave in vzorčnimi natisi) ali se obrnite na HP-jevo podporo za stranke. HP bo po lastni presoji izdelke, ki so dokazano okvarjeni, zamenjal ali vam povrnil nakupno ceno. V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO JE ZGORNJE JAMSTVO IZKLJUČNO IN NOBENA DRUGA GARANCIJA ALI POGOJ, BODISI PISANA ALI USTNA, NISTA IZRECNA ALI IMPLICIRANA IN HP IZRECNO ZAVRAČA OMENJENE GARANCIJE ALI POGOJE PRODAJE, ZADOVOLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA POSAMEZEN NAMEN. V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO HP ALI NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJAJO ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, NE GLEDE NA TO, ALI TEMELJI NA DOGOVORU, KAZNIVEM DEJANJU ALI DRUGAČE. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA. SLWW Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo, prenosno enoto in fiksirno enoto 137 HP-jeva podpora za stranke Spletne storitve Za 24-urni dostop do posodobljene programske opreme za HP-jev tiskalnik, informacije o izdelku in informacije o podpori prek internetne povezave pojdite na www.hp.com/support/clj2700. Za informacije o vgrajenem omrežju pojdite na www.hp.com/support/net_printing. HP Instant Support Professional Edition (ISPE) je nabor spletnih orodij za odpravljanje težav za namizne računalnike in tiskalne izdelke. Obiščite instantsupport.hp.com. Telefonska podpora HP med garancijskem obdobjem nudi brezplačno telefonsko podporo. Za telefonsko številko za svojo državo/regijo si oglejte tiskalniku priloženi letak ali obiščite www.hp.com/support/callcenters. Preden pokličete HP, imejte pripravljene naslednje informacije: ime izdelka in serijsko številko, datum nakupa in opis težave. Programski pripomočki, gonilniki in elektronske informacije ● www.hp.com/go/clj2700_software Spletna stran za gonilnike je v angleščini, same gonilnike pa lahko prenesete v več jezikih. HP-jevo neposredno naročanje dodatne opreme ali potrošnega materiala ● Združene države: www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Kanada: www.hp.ca/catalog/supplies ● Evropa: www.hp.com/supplies ● Tihomorska Azije: www.hp.com/paper/ Za naročilo HP-jevih originalnih delov in dodatne opreme obiščite HP Parts Store (HP-jeva trgovina z deli) na www.hp.com/buy/parts (samo ZDA in Kanada) ali pokličite 1-800-538-8787 (ZDA) ali 1-800-387-3154 (Kanada). HP-jeve servisne informacije Za lokacijo pooblaščenih prodajalcev HP pokličite 1-800-243-9816 (ZDA) ali 1-800-387-3867 (Kanada). Zunaj Združenih držav in Kanade pokličite številko za podporo strankam v svoji državi/regiji. Oglejte si letak, priložen v škatli s tiskalnikom. HP-jeve servisne pogodbe Pokličite 1-800-835-4747 (ZDA) ali 1-800-268-1221 (Kanada). Za dodatne servisne storitve pokličite 1-800-446-0522. 138 Dodatek B Servis in podpora SLWW HP ToolboxFX Za preverjanje stanja in nastavitev tiskalnika ter ogled informacij o odpravljanju težav in spletne dokumentacije uporabite HP ToolboxFX. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate izvesti popolno namestitev programske opreme. Oglejte si razdelek Uporaba programa HP ToolboxFX. HP-jeva podpora in informacije za računalnike Macintosh Obiščite www.hp.com/go/macosx za podporne informacije za Macintosh OS X ter HP-jevo naročniško storitev za posodobitve gonilnikov. Za izdelke, ki so zasnovani posebno za uporabnike OS Macintosh, obiščite www.hp.com/go/macconnect. SLWW HP-jeva podpora za stranke 139 HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP nudi več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Storitve podpore se lahko razlikujejo glede na področje. Za razpoložljive storitve se obrnite na lokalnega trgovca za HP. Pogodbe o servisiranju na mestu Za zagotovitev ravni podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP nudi pogodbe o servisiranju na mestu z različnimi odzivnimi časi. Servis na mestu naslednji dan Ta pogodba zagotavlja podporo do naslednjega delovnega dne po zahtevi za servisiranje. Dodatne delovne ure in potovanje zunaj HP-jevih določenih servisnih con so na voljo pri večini pogodb o servisiranju na mestu (za dodatno plačilo). Tedenski servis na mestu (za večje število izdelkov) Ta pogodba zagotavlja redne tedenske obiske na mestu za organizacije z večjim številom HPjevih izdelkov. Ta pogodba je namenjena uporabnikom s 25 ali več izdelki delovne postaje, vključno s tiskalniki, risalniki, računalniki in diskovnimi pogoni. Razširjena garancija HP SupportPack vam je na voljo za izdelek HP-jeve strojne opreme in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP. Vzdrževanje strojne opreme traja 1 do 3 leta od datuma nakupa HP-jevega izdelka. Stranka mora HP SupportPack kupiti v obdobju veljavne tovarniške garancije. Za dodatne informacije se obrnite na HP-jevo skupino za podporo strankam. 140 Dodatek B Servis in podpora SLWW Ponovno pakiranje tiskalnika Če je treba tiskalnik premakniti ali poslati drugam, ga ponovno zapakirajte po naslednjem postopku. OPOZORILO Za škodo, ki nastane med pošiljanjem zaradi neustreznega pakiranja, je odgovorna stranka. Med pošiljanjem mora tiskalnik stati pokonci. Za ponovno pakiranje tiskalnika OPOZORILO Izredno pomembno je, da pred pošiljanjem tiskalnika odstranite tiskalne kartuše. Če bodo med pošiljanjem v tiskalniku tiskalne kartuše, bodo te puščale in toner bo popolnoma prekril motor tiskalnika in druge dele. Za preprečitev poškodb tiskalne kartuše se ne dotikajte valja in jo shranjujte v originalni embalaži, tako da ni izpostavljena svetlobi. SLWW 1. Odstranite vse štiri tiskalne kartuše in jih pošljite posebej. 2. Odstranite dodatni pladenj 3 in ga pošljite posebej. 3. Če je mogoče, uporabite originalno embalažo. Če ste originalno embalažo tiskalnika že zavrgli, se za informacije o ponovnem pakiranju obrnite na krajevno poštno službo. HP priporoča zavarovanje opreme za pošiljanje. Ponovno pakiranje tiskalnika 141 142 Dodatek B Servis in podpora SLWW C Specifikacije tiskalnika Specifikacije tiskalnika ponujajo informacije o velikosti in teži, količini potrebne in uporabljene energije in hrupu tiskalnika. Specifikacije opisujejo tudi, kako različni načini delovanja vplivajo na porabo energije, oddajanje toplote in hrupa. SLWW 143 Fizične specifikacije 1 Izdelek Višina Globina Širina Teža1 Osnovni model 400 mm (15,7 palca) 450 mm (17,7 palca) 400 mm (15,7 palca) 20,3 kg (44,8 lb) Osnovni model in dodatni pladenj 3 540 mm (21,3 palca) 450 mm (17,7 palca) 400 mm (15,7 palca) 25,4 kg (56,0 lb) Teža tiskalnika ne vključuje tiskalnih kartuš. 144 Dodatek C Specifikacije tiskalnika SLWW Električne specifikacije OPOZORILO! Zahteve glede napajanja so odvisne od države/regije, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete tiskalnik in razveljavite garancijo. Element Modeli za 110 V Modeli za 220 V Energetske zahteve 100 do 127 V (+/-10 %) 220 do 240 V (+/-10 %) 50 do 60 Hz (+/-2 Hz) 50 do 60 Hz (+/-2 Hz) 6,5 A 3,5 A Najmanjša priporočljiva zmogljivost tokokroga SLWW Električne specifikacije 145 Specifikacije porabe energije Tabela C-1 Poraba energije (povprečna, v W)1 1 2 3 4 5 Model izdelka Tiskanje2 V pripravljenosti3 Mirovanje4 Izklopljeno Oddajanje toplote v stanju pripravljenosti (BTU/h)5 HP Color LaserJet 2700 409 29 13 0,5 100 HP Color LaserJet 2700n 409 29 13 0,5 100 Poraba energije predstavlja najvišje vrednosti za barvno in enobarvno tiskanje pri uporabi standardnih napetosti. Hitrost tiskanja je 15 strani na minuto za medije velikosti Letter in 20 strani na minuto za medije velikosti A4. Privzeti čas prehoda iz načina pripravljenosti v način mirovanja je 30 minut. Čas prehoda iz načina mirovanja na začetek tiskanja je 6 sekund. Najvišje oddajanje toplote za vse modele v načinu pripravljenosti je 171 BTU na uro. Opomba Te vrednosti se lahko spremenijo. 146 Dodatek C Specifikacije tiskalnika SLWW Raven hrupa 1 Jakost zvoka Po standardu ISO 9296 Tiskanje (15 strani na minuto)1 LWAd = 6,9 B (A) [69 dB (A)] V pripravljenosti LWAd = 5,3 B (A) [53 dB (A)] Raven zvočnega tlaka: v bližini tiskalnika Po standardu ISO 9296 Tiskanje (15 strani na minuto)1 LpAm = 55 dB (A) V pripravljenosti LpAm = 39 dB (A) Hitrost barvnega tiskanja je 15 strani na minuto za medije velikosti Letter in medije velikosti A4. Hitrost enobarvnega tiskanja je 20 strani na minuto za medije velikosti Letter in 20 strani na minuto za medije velikosti A4. Opomba SLWW Te vrednosti se lahko spremenijo. Raven hrupa 147 Specifikacije delovnega okolja Okolje Priporočljivo Dovoljeno Temperatura 17° do 25 °C 10° do 27 °C Vlažnost 20 % do 60 % relativne vlage (RH) 10 % do 70 % RH Višina Ni primerno 0 do 2600 m Opomba Te vrednosti se lahko spremenijo. 148 Dodatek C Specifikacije tiskalnika SLWW D Informacije o predpisih Ta razdelek vsebuje naslednje informacije o predpisih: SLWW ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o varnosti ● Izjava o laserju za Finsko 149 Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo. Če ta oprema povzroča motnje radijskega in televizijskega sprejema, kar lahko ugotovimo z izklopom in vklopom opreme, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim ali več izmed naslednjih ukrepov: ● Obrnite ali prestavite sprejemno anteno. ● Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. ● Povežite opremo z vtičnico, ki je na drugem tokokrogu kot sprejemnik. ● Posvetujte se s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV-tehnikom. Opomba Spremembe ali prilagoditve tiskalnika, ki jih izrecno ne odobri HP, lahko izničijo uporabnikovo garancijo. Omejitve za napravo razreda B 15. dela predpisov FCC zahtevajo, da uporabljate zaščiten vmesniški kabel. 150 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinu mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, ne da bi vplivali na visoko zmogljivost izdelka. Poraba papirja Funkcija ročnega obojestranskega tiskanja in tiskanje N na stran (tiskanje več strani na eno stran) lahko zmanjša porabo papirja in posledično potrebe po naravnih virih. Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka. Potrošni material za tiskanje HP LaserJet Enostavno in brezplačno vrnite in reciklirajte prazne tiskalne kartuše HP LaserJet z uporabo programa HP Planet Partners (Partnerji planeta HP). HP je predan zagotavljanju inovativnih, visokokakovostnih izdelkov in storitev, ki so prijazni do okolja od zasnove izdelka in proizvodnje do distribucije, delovanja in postopkov recikliranja. Zagotavljamo vam, da so vrnjene tiskalne kartuše HP LaserJet ustrezno reciklirane, pri čemer so obdelane tako, da iz njih pridobimo uporabno plastiko in kovino za nove izdelke in tako preprečimo, da bi več milijonov ton odpadkov končalo na odlagališčih. Ker bo kartuša reciklirana in uporabljena v novih materialih, vam ne bo vrnjena. S sodelovanjem v programu HP Planet Partners (Partnerji planeta HP) pripomorete k odgovornem recikliranju praznih tiskalnih kartuš HP LaserJet. Zahvaljujemo se vam za odgovorno ravnanje z okoljem! V številnih državah/regijah lahko potrošni material za tiskanje s tem izdelkom (na primer tiskalne kartuše) vrnete HP-ju preko HP-jevega programa za vračilo in recikliranje potrošnega materiala za tiskanje. Enostaven in brezplačen program za vračilo potrošnega materiala je na voljo v več kot 35 državah/ regijah. Informacije in navodila za program v več jezikih so priloženi v vsakem novem paketu s tiskalno kartušo in potrošnim materialom HP LaserJet. Informacije o HP-jevem programu za vračilo in recikliranje potrošnega materiala za tiskanje Od leta 1992 HP omogoča brezplačno vračilo in recikliranje potrošnega materiala HP LaserJet. Leta 2004 je bil program HP Planet Partners (Partnerji planeta HP) za potrošni material LaserJet na voljo na 85 % svetovnega tržišča, kjer je naprodaj potrošni material HP LaserJet. V večini škatel s tiskalnimi kartušami HP LaserJet so navodilom priložene naslovljene nalepke s plačano poštnino. Nalepke in škatle so na voljo tudi na spletnem mestu: www.hp.com/recycle. SLWW Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 151 Nalepko uporabite samo za vračilo praznih originalnih tiskalnih kartuš HP LaserJet. Nalepke ne uporabite za neoriginalne kartuše, ponovno polnjene ali predelane kartuše ali kartuše, ki jih vračate v okviru garancije. Potrošni material za tiskanje in drugi predmeti, nenamerno poslani programu HP Planet Partners (Partnerji za program HP), ne bodo vrnjeni. Leta 2004 je bilo preko programa HP Planet Partners (Partnerji za program HP) za recikliranje potrošnega materiala po vsem svetu recikliranih več kot 10 milijonov tiskalnih kartuš HP LaserJet. To rekordno število predstavlja 11,7 milijona kilogramov materialov tiskalnih kartuš, ki niso končali na odlagališčih. HP leta 2004 na celem svetu recikliral povprečno 59 % tiskalne kartuše glede na njeno težo, sestavljene predvsem iz plastike in kovin. Plastika in kovine so uporabljene za proizvodnjo novih izdelkov, kot so HP-jevi izdelki, plastični pladnji in tuljave. Preostali materiali so zavrženi odgovorno do okolja. ● Vračila v ZDA. Za bolj okolju prijazno vračilo rabljenih kartuš in potrošnega materiala HP spodbuja vračilo več potrošnega materiala skupaj. Enostavno zapakirajte dve ali več kartuš skupaj in uporabite samo eno vnaprej plačano in naslovljeno v paketu priloženo nalepko UPS. Za več informacij v ZDA pokličite 1-800-340-2445 ali obiščite spletno mesto HP na www.hp.com/recycle. ● Vračilo zunaj ZDA. Stranke zunaj ZDA za dodatne informacije o razpoložljivosti HPjevega programa za vračilo in recikliranje potrošnega materiala obiščite spletno mesto www.hp.com/recycle. Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir, če ta ustreza smernicam v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja v skladu z EN12281:2002. Omejitve materiala Ta izdelek HP ne vsebuje dodanega živega srebra. Za informacije o recikliranju obiščite www.hp.com/recycle ali se obrnite na lokalne oblasti ali Electronics Industries Alliance: www.eiae.org. Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Za svojo odpadno opremo morate poskrbeti sami, zato jo odlagajte na za to določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Ločevanje in recikliranje odpadne opreme ob odlaganju pomaga ohraniti naravne vire in zagotoviti, da so odpadki reciklirani na način, ki ne škodi zdravju in okolju. Za več informacij o odlagališčih za recikliranje odpadne opreme se obrnite na lokalni mestni urad, službo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) Podatkovne liste o varnosti materialov (MSDS) za potrošni material, ki vsebuje kemične snovi (na primer toner), lahko dobite na spletnem mestu HP na www.hp.com/go/msds ali www.hp.com/hpinfo/ community/environment/productinfo/safety. 152 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW Razširjena garancija HP SupportPack vam je na voljo za izdelek strojne opreme HP in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP. Vzdrževanje strojne opreme traja tri leta od datuma nakupa izdelka HP. Stranka mora HP SupportPack kupiti v obdobju veljavne tovarniške garancije. Za dodatne informacij se obrnite na HPjevo skupino za podporo strankam. Oglejte si razdelek Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji. Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/ safety. SLWW Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 153 Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu z vodilom ISO/IEC 22 in EN 45014 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, ZDA izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP Color LaserJet 2700 Series Regulativni model:3) Možnosti izdelka: Kartuše s tonerjem: BOISB-0504-01 Vse Q7560A, Q7561A, Q7562A, Q7563A v skladu z naslednjimi specifikacijami izdelka: VARNOST: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 +A11 IEC 60825-1:1993 +A1+A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (laserski/LED-izdelek razreda 1) GB4943-2001 EMC: CISPR22:1993 +A1 +A2 / EN55022:1994 +A1 +A2 - razred B1) EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 +A1 EN 55024:1998 +A1 +A2 Naslov FCC 47 CFR, razred B 15. dela 2)/ICES-003, 4. izdaja GB9254-1998, GB17625.1-2003 Dodatne informacije: S tem izdelek izpolnjuje zahteve direktive EMC 89/336/EGS in direktive o nizki napetosti 73/23/EGS ter ima na podlagi tega oznako CE. 1) Izdelek je testiran v značilni konfiguraciji z osebnimi računalniki Hewlett-Packard. 2) Ta naprava ustreza 15. delu pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 3) Zaradi kontrole je izdelku dodeljena kontrolna številka modela. Te številke ne zamenjate z imenom izdelka ali s številkami izdelka. Boise, Idaho 83713, ZDA Junij, 2006 Samo za teme o predpisih: Oseba za stik v Avstraliji Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street,, Blackburn, Victoria 3130, Avstralija Oseba za stik v Evropi Vaš Hewlett-Packardov krajevni prodajni in servisni zastopnik ali Hewlett-Packard Gmbh, oddelek HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, Böblingen, D-71034, Nemčija, (FAKS: +49-7031-14-3143) Oseba za stik v ZDA Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, ZDA, (telefon: 208-396-6000) 154 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Tiskalnik je potrjen kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968. Ker je sevanje iz notranjosti tiskalnika popolnoma omejeno z zaščitnim ohišjem in zunanjimi pokrovi, laserski žarek ne more uiti med nobeno fazo normalne uporabe tiskalnika. OPOZORILO! Uporaba kontrol, prilagajanje izdelka ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v tem uporabniškem priročniku, vas lahko izpostavijo nevarnemu sevanju. Kanadski predpisi DOC Complies with Canadian EMC Class B requirements. « Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». » Izjava EMI (Koreja) Izjava VCCI (Japonska) Izjava o napajalnem kablu (Japonska) SLWW Izjave o varnosti 155 Izjava o laserju za Finsko Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 2700, 2700n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet 2700, 2700n -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser. 156 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW E Delo s pomnilnikom Pomnilnik tiskalnika Tiskalnik ima eno režo za pomnilniški modul DIMM. Režo za DIMM uporabite za nadgradnjo tiskalnika z naslednjimi elementi: ● Dodaten pomnilnik (na voljo so 64, 128 in 256 MB pomnilniki DIMM). ● Ostali jeziki in možnosti tiskalnika na osnovi reže za DIMM. Opomba Moduli SIMM, ki so jih uporabljali prejšnji tiskalniki HP LaserJet, s tiskalnikom niso združljivi. Opomba oprema. Za naročanje pomnilnikov DIMM si oglejte razdelek Potrošni material in dodatna Če pogosto tiskate zapletene grafične elemente ali dokumente PostScript ali uporabljate mnogo prenesenih pisav, bi vam morda prišel prav dodatni pomnilnik za tiskalnik. Dodatni pomnilnik tiskalniku omogoča tudi tiskanje več zbranih kopij pri najvišji hitrosti. Preden naročite dodatni pomnilnik, preverite, koliko pomnilnika je trenutno nameščenega, tako da natisnete konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. SLWW Pomnilnik tiskalnika 157 Nameščanje pomnilnikov DIMM Namestite lahko več pomnilnika za tiskalnik in prav tako lahko namestite DIMM s pisavo in na ta način tiskalniku omogočite tiskanje znakov za jezike, kot sta kitajščina ali cirilica. OPOZORILO Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri rokovanju s pomnilniki DIMM nosite antistatični zapestni pašček ali se pogosto dotaknite površine antistatične embalaže pomnilnika in nato odkrite kovine na tiskalniku. Za namestitev pomnilnika DIMM in pomnilnika DIMM s pisavo 1. Izklopite tiskalnik in nato izključite vse napajalne in vmesniške kable. 2. Na desni strani tiskalnika nežno stisnite skupaj črna jezička in iz tiskalnika izvlecite sklop oblikovalnika. 158 Dodatek E Delo s pomnilnikom SLWW 3. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino. Za zamenjavo trenutno nameščenega pomnilnika DIMM razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in ga izvlecite. SLWW 4. Novi pomnilnik DIMM odstranite iz antistatične embalaže in poiščite utor za poravnavo na spodnjem robu pomnilnika. 5. DIMM držite za robove in utor na njem poravnajte z izboklino v reži za DIMM pod kotom in pomnilnik močno potiskajte v režo, dokler se povsem ne prilega ležišču. Pri pravilni namestitvi kovinski kontakti niso vidni. Nameščanje pomnilnikov DIMM 159 6. DIMM potiskajte navzdol, dokler ga ne pričvrstita oba zapaha. Opomba Če imate pri vstavljanju pomnilnika DIMM težave, poskrbite, da bo utor na dnu pomnilnika poravnan z izboklino v reži. Če pomnilnika še vedno ne morete vstaviti, preverite, ali uporabljate pravo vrsto pomnilnika DIMM. 7. Rob matične plošče poravnajte z vodiloma na vrhu in dnu reže in ploščo potisnite nazaj v tiskalnik. Oblikovalnik potiskajte, dokler ne zaslišite, da se zapaha zaskočita. 8. Ponovno priključite napajalni kabel in USB- ali omrežni kabel, nato pa vklopite tiskalnik. 9. Po namestitvi pomnilnika DIMM si oglejte razdelek Omogočanje pomnilnika. Omogočanje pomnilnika Če ste namestili pomnilnik DIMM, gonilnik tiskalnika nastavite tako, da bo prepoznal novo dodani pomnilnik. Za omogočanje pomnilnika za OS Windows 1. V meniju Začni pokažite na Nastavitve in kliknite Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 2. Izberite ta tiskalnik in nato Lastnosti. 3. Na jezičku Konfiguriraj kliknite Več. 4. V polje Skupaj pomnilnika vnesite ali izberite skupno količino pomnilnika, ki je nameščen. 160 Dodatek E Delo s pomnilnikom SLWW 5. Kliknite V redu. 6. Pojdite na Preverjanje namestitve pomnilnika DIMM. Preverjanje namestitve pomnilnika DIMM Preverite, ali so pomnilniki DIMM nameščeni pravilno in ali delujejo. Za preverjanje namestitve pomnilnika DIMM 1. Vklopite tiskalnik. Preverite, ali je tiskalnik po zagonskem zaporedju v stanju Ready (V pripravljenosti). Če se prikaže sporočilo o napaki, je DIMM morda nepravilno nameščen. 2. Natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. 3. Na konfiguracijski strani preverite razdelek o nameščenih osebnostih in možnostih in ga primerjajte s konfiguracijsko stranjo, ki ste jo natisnili pred namestitvijo pomnilnika DIMM. 4. DIMM morda ni pravilno nameščen. Ponovite namestitev. -aliDIMM je morda poškodovan. Poskusite z novim pomnilnikom. SLWW Nameščanje pomnilnikov DIMM 161 162 Dodatek E Delo s pomnilnikom SLWW Slovar BOOTP Okrajšava za internetni “protokol bootstrap”, s katerim računalnik išče IP-naslov. del pomnilnika Particija pomnilnika z določenim naslovom. DHCP Okrajšava za “Dynamic Host Configuration Protocol”. Posamezni računalniki ali zunanje naprave, ki so povezani v omrežje, DHCP uporabljajo za iskanje informacij o lastni konfiguraciji, vključno z IP-naslovom. DIMM Okrajšava za “Dual Inline Memory Module.” To je majhno vezje s pomnilniškimi čipi. duplex Funkcija za tiskanje obeh strani papirja. Temu pravimo tudi “2-stransko tiskanje”. dvosmerna komunikacija Dvosmerni prenos podatkov. EIO Okrajšava za “enhanced input/output (izboljšan vhod/izhod).” Strojni vmesnik, ki se uporablja za dodajanje tiskalnega strežnika, omrežne kartice, trdega diska ali druge vtične naprave za tiskalnike HP. Emuliran PostScript Programska oprema, ki emulira Adobe PostScript, programski jezik za opis videza natisnjene strani. Ta jezik tiskalnika je v menijih pogosto naveden kot “PS”. enobarvno Črnobelo. Brez barv. e-oznaka Pomnilniško vezje na tiskalni kartuši. E-oznaka sledi uporabi tiskalne kartuše in jo prepozna kot originalno HP-jevo tiskalno kartušo. EPS Okrajšava za “enkapsuliran PostScript,” vrsto grafične datoteke. fiksirna enota Enota, ki s toploto toner fiksira na medij za tiskanje. gonilnik tiskalnika Programska oprema, ki jo računalnik uporablja za dostop do funkcij tiskalnika. HP Web Jetadmin Programska oprema pod blagovno znamko HP za omrežni nadzor tiskalnikov, ki jo je mogoče uporabiti v računalniku za upravljanje zunanjih naprav z vgrajenim omrežjem. IP-naslov IPX/SPX Edinstvena številka, dodeljena računalniku, ki je povezan v omrežje. Okrajšava za “Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange”. izhodni pladenj makro Prostor za natisnjene strani. Enojni pritisk tipke ali ukaz, ki povzroči niz dejanj ali navodil. mediji Papir, nalepke, prosojnice in drugi mediji, na katere tiskalnik tiska. medpomnilnik strani strani. Začasni pomnilnik tiskalnika za shranjevanje podatkov o strani, ko naprava ustvarja sliko nadzorna plošča Območje tiskalnika z gumbi in zaslonom. Na nadzorni plošči lahko določite nastavitve tiskalnika in pridobite informacije o njegovem stanju. SLWW Slovar 163 omrežje Sistem računalnikov, medsebojno povezanih s telefonskimi ali drugimi kabli za skupno rabo informacij. osebnost Značilnosti ali posebnosti tiskalnika ali jezika tiskalnika. PCL Okrajšava za “Printer Control Language”. pisava Nabor črk, številk in znakov v določeni pisavi. PJL Okrajšava za “printer job language” (jezik tiskalnega opravila). pladenj Prostor za prazen papir. poltonski vzorec primer fotografija. Poltonski vzorec s pikami črnila različnih velikosti omogoča tiskanje celotnih slik, kot je na PostScript Blagovno zaščiten jezik za opis strani. potrošni material Material, ki ga uporablja tiskalnik in ga je treba menjati. Potrošni material za ta tiskalnik so štiri tiskalne kartuše. PPD Okrajšava za “PostScript printer description” (Opis tiskalnika PostScript). prenosna enota Črn plastičen trak, ki v tiskalnik poda medij in nanj prenese toner iz tiskalnih kartuš. privzeto Normalna ali standardna nastavitev strojne ali programske opreme. RAM Okrajšava za “Random Access Memory”, vrsto računalniškega pomnilnika za shranjevanje spremenljivih podatkov. rastrska slika Slika, ki je sestavljena iz pik. ROM Okrajšava za “Read-only Memory,” vrsto računalniškega pomnilnika za shranjevanje nespremenljivih podatkov. sivina Različni odtenki sive barve. skrbnik omrežja slikovna pika Oseba, ki upravlja z omrežjem. Oziroma “slikovni element”, najmanjša enota na sliki, ki je prikazana na zaslonu. strojnoprogramska oprema TCP/IP toner Programska navodila, ki so shranjena v pomnilniku za branje v tiskalniku. Internetni protokol, ki je postal globalni standard za komunikacijo. Fini črni ali barvni prah za tiskanje na medije za tiskanje. umerjanje Postopek, s katerim tiskalnik izvede notranje nastavitve za najvišjo kakovost tiskanja. upodabljanje Postopek proizvajanja besedila ali grafike. V/I Okrajšava za “vhod/izhod,” ki se nanaša na nastavitve vrat računalnika. zunanja naprava Dodatna naprava, na primer tiskalnik, modem ali pomnilnik, ki je povezana z računalnikom. 164 Slovar SLWW Stvarno kazalo Številke 2–stransko tiskanje odpravljanje težav 111 tiskanje 52 čiščenje tiskalnika 85 B barva CMYK 70 Edge Control (Nadzor robov) 73 HP ImageREt 70 možnosti poltonov 72 nastavitve za OS Macintosh 51 nastavitve za OS Windows 48 natis proti prikaz na monitorju 75 omejitev 21, 73 paleta Microsoft Office Basic Colors 75 prilagajanje 72 sRGB 70, 73 tiskanje v sivini 72 ujemanje 75 umerjanje 20, 65, 125 upravljanje 72 barvno tiskanje odpravljanje težav 115 baterije, odlaganje 152 BOOTP 32 D datoteke EPS, odpravljanje težav 120 deli, naročanje 130 DHCP 32 dnevnik uporabe barve 19, 56 SLWW dodatna oprema naročanje 129, 133, 134 odpravljanje težav 122 dokumentacija 132 dvostransko tiskanje odpravljanje težav 111 tiskanje 52 E Edge Control (Nadzor robov) 73 električne specifikacije 145 emulacija CMYK 70 e-poštna opozorila, nastavitev 61 Event log (Dnevnik dogodkov) 62 EWS. Glejte vgrajeni spletni strežnik F fiksirna enota garancija 137 napake 89 zastoji, odpravljanje 100 Finska izjava o varnosti laserja 156 fizične specifikacije 144 fotografije, možnosti za 48 funkcije 3 funkcije za osebe s posebnimi potrebami 3 G garancija izdelek 136 prenosna in fiksirna enota 137 razširjena 140, 153 tiskalne kartuše 137 garancija prenosne enote 137 geslo, omrežje 28 gonilniki dostopanje 7 hitra nastavitev (Windows) 45 Macintosh, odpravljanje težav 119 možnosti OS Windows 45 možnosti za OS Macintosh 50 odpravljanje težav 122 podprti operacijski sistemi 6 prednastavitve (Macintosh) 50 stran uporabe 19 vključeno 3 zavihek Services (Storitve) (Windows) 49 gonilniki PCL 6 gonilniki tiskalnika. Glejte gonilniki gonilniki za emulacijo PS 6 gonilniki za OS Linux 6, 9 gonilnik PDL 6 gube, papir nastavitve 22 odpravljanje težav 110 gumbi, nadzorna plošča 18 H hitre nastavitve (Windows) 45 hitrost povezave, nastavitev 21, 29 hitrost procesorja 3 HP ImageREt 70 HP JetReady 6 HP-jeva linija za prevare 80 HP-jeva podpora za stranke 138 HP SupportPack 140 HP ToolboxFX čiščenje tiskalnika 85 naročanje potrošnega materiala 134 nastavitve gostote 65 odpiranje 61 omrežne nastavitve 28 Stvarno kazalo 165 paleta Microsoft Office Basic Colors, tiskanje 75 stanje potrošnega materiala 79 vizitka 7 zavihek Device Settings (Nastavitve naprave) 63 zavihek Help (Pomoč) 63 zavihek Network Settings (Omrežne nastavitve) 66 HP Toolbox FX stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 124 zavihek Status (Stanje) 61 HP Web Jetadmin 8 I ImageREt 70 IP (Internet protocol) 31 IP-naslavljanje 31 IP-naslov BOOTP 32 Macintosh, odpravljanje težav 119 nastavitev 28 pregled 31 izbira tiskalnika, odpravljanje težav 113 izhodni pladenj mesto 4 zastoji, odpravljanje 104 izjava o ustreznosti 154 izjava o varnosti laserja 155 izjave o predpisih 150 izjave o varnosti 155 J japonska izjava VCCI 155 Jetadmin, HP Web 8 jezik, nadzorna plošča 20 K kabli naročanje 130 priključitev USB 26 kakovost fotografije 48 nastavitev arhiviranja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 odpravljanje težav 123 166 Stvarno kazalo kakovost natisa fotografije 48 nastavitev arhiviranja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 odpravljanje težav 123 kakovost slike fotografije 48 nastavitev arhiviranja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 odpravljanje težav 123 kakovost tiskanja fotografije 48 nastavitev arhiviranja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 odpravljanje težav 123 stran za odpravljanje težav, HP ToolboxFX 124 kanadski predpisi DOC 155 kartice nalaganje 43 tiskanje na 15 kartonasti papir podprte velikosti 10 kartuše funkcije 3 garancija 137 HP 79 intervali menjave 78 menjava 81 merilniki stanja 18 neoriginalne 79, 92 recikliranje 151 shranjevanje 79 skoraj ali povsem prazne, nastavitve 21 sporočila o napakah 93 sporočilo za naročanje 93 sporočilo za zamenjavo 93 stanje, ogled s programom HP Toolbox FX 61 stanje, preverjanje 78 stran s stanjem 19, 56 kartuše s tonerjem. Glejte tiskalne kartuše konfiguracija naprave, Macintosh 8, 67 konfiguracijska stran 19, 56 kontrast gostota tiskanja 65 zaslon, nadzorna plošča 21 kontrast zaslona, nastavitev 21 Korejska izjava EMI 155 L linija za prevare 80 lučke, nadzorna plošča 18 M Macintosh gonilniki, dostopanje 7 gonilniki, odpravljanje težav 119 možnosti gonilnikov 50 odpravljanje težav 119 podprte različice 6 PPD-ji 8 programska oprema za konfiguracijo naprave 8, 67 spletne strani, podpora 139 USB-kartica, odpravljanje težav 120 maska podomrežja 32 medij izbira pladnja 34 mediji izbira 12 nalaganje v pladenj 1 36 nalaganje v pladenj 2 ali 3 38 nalepke 15 naročanje 130 nastavitve gubanja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 obarvani papir 14 odpravljanje težav 108 ovojnice 14 pisemski papir 15 podprte vrste 10 posebni, nalaganje 43 priročnik s specifikacijami 132 privzete nastavitve 20, 64 prosojnice 14 prva stran (Macintosh) 50 prva stran (Windows) 47 reciklirani papir 16 shranjevanje 13 sijajni papir 14 SLWW strani na list (Macintosh) 51 število strani na list (Windows) 47 težki papir 15 velikost dokumenta, izbiranje (Windows) 46 velikosti po meri, nastavitev 36 velikosti po meri, nastavitev (Windows) 46 vnaprej natisnjeni obrazci 15 meniji, nadzorna plošča Network Config. (Omrežna konfiguracija) 21 Reports (Poročila) 19 Service (Storitve) 22 shema, tiskanje 19, 56 System Setup (Nastavitev sistema) 20, 21 uporaba 19 meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) 21 meni Reports (Poročila) 19 meni Service (Storitve) 22 Meni System Setup (Nastavitev sistema) 20, 21 menjava tiskalnih kartuš 81 N nabiranje tonerja, odpravljanje težav 124 nadzorna plošča IP-naslov, nastavitev 28 jezik 20 kontrast zaslona 21 lučke in gumbi 18 meniji 19 meni Network Config. (Omrežna konfiguracija 21 meni Reports (Poročila) 19 meni Service (Storitve) 22 meni System Setup (Nastavitev sistema) 20, 21 mesto 4 nastavitve, odpravljanje težav 114 nastavitve programa HP ToolboxFX 66 okolja v skupni rabi 23 SLWW shema menija, tiskanje 19, 56 sporočila, odpravljanje težav 89 zaslon, odpravljanje težav 112 nalaganje medijev pladenj 1 36 pladenj 2 ali 3 38 posebni 43 sporočila o napakah 92 nalepke nalaganje 43 podprte vrste 10 tiskanje na 15 napake pri podajanju, odpravljanje težav 108 naročanje potrošnega materiala HP ToolboxFX, uporaba 134 spletne strani 129 vgrajeni spletni strežnik, uporaba 133 naslovnice Windows 47 nastavitev arhiviranja 22 nastavitve barva 70 hitre nastavitve (Windows) 45 HP ToolboxFX 63 meni System Setup (Nastavitev sistema) 20 obnavljanje privzetih nastavitev 22 odpravljanje težav 114 poročilo o omrežju 19, 56 prednastavitve gonilnika (Macintosh) 50 prioriteta 34 nastavitve digitalne fotografije 48 nastavitve gostote 65 nastavitve gostote tiskanja 65 nastavitve PCL, HP ToolboxFX 64 Nastavitve pisave Courier 21 nastavitve PostScript, HP ToolboxFX 65 nastavitve RGB 70, 73 nastavitve sRGB 70, 73 navodila o namestitvi, potrošni material 81 neoriginalni potrošni material 79, 92 Neutral Grays (Nevtralne sivine) 73 ni natisov, odpravljanje težav 112 O obarvani papir, tiskanje na 14 obe strani, tiskanje na odpravljanje težav 111 tiskanje 52 obnavljanje privzetih nastavitev 22 obojestransko tiskanje odpravljanje težav 111 tiskanje 52 odkrivanje naprave 30 odlaganje, baterije 152 odpravljanje težav barvno tiskanje 115 datoteke EPS 120 dodatna oprema 122 gonilniki 122 izbira tiskalnika 113 kakovost tiskanja 123, 124 kontrolni seznam 88 mediji 108 nabiranje tonerja 124 nastavitve nadzorne plošče 114 ni natisov 112 obojestransko tiskanje 111 omrežja 126 pisave 117, 118 pladenj 3 114 programska oprema 122 prosojnice 123 sporočila nadzorne plošče 89 težave z OS Macintosh 119 umerjanje 125 zaslon nadzorne plošče 112 zastoji 95 okolja v skupni rabi 23 okoljevarstveni program za nadzor 151 omrežja DHCP 32 geslo, nastavitev 28 hitrost povezave 29 HP ToolboxFX 28 Stvarno kazalo 167 internetni protokol (IP) 31 IP-naslov 28, 31 konfiguracijska stran 19 konfiguriranje 27 nastavitev 27 nastavitve 21 odkrivanje naprave 30 odpravljanje težav 126 podomrežja 32 podprta modela 2 podprti operacijski sistemi 6 podprti protokoli 30 poročilo o nastavitvah 19, 56 prehodi 32 programska oprema 8 protokol za nadzor prenosa (TCP) 31 TCP/IP 31, 32 uporaba nadzorne plošče v 23 vgrajeni spletni strežnik 28 vgrajeni spletni strežnik, dostopanje 58 vrata, mesto 5 opozorila, nastavitev 61 ovojnice nalaganje 43 odpravljanje težav 110 podprte vrste 10 tiskanje na 14 ozonske specifikacije 151 P paleta Microsoft Office Basic Colors, tiskanje 75 papir izbira 12 izbira pladnja 34 nalaganje v pladenj 1 36 nalaganje v pladenj 2 ali 3 38 naročanje 130 nastavitve gubanja 22 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 obarvani 14 odpravljanje težav 108 podprte vrste 10 posebni mediji, nalaganje 43 priročnik s specifikacijami 132 privzete nastavitve 20, 64 168 Stvarno kazalo prva stran (Macintosh) 50 prva stran (Windows) 47 reciklirani 16 shranjevanje 13 sijajni 14 strani na list (Macintosh) 51 število strani na list (Windows) 47 težki 15 velikost dokumenta, izbiranje (Windows) 46 velikosti po meri, nastavitev 36 velikosti po meri, nastavitev (Windows) 46 PCL font list (Seznam pisav PCL) 19, 57 pisave datoteke EPS, odpravljanje težav 120 nastavitve pisave Courier 21 navodila za uporabo 118 odpravljanje težav 117 pomnilniki DIMM, nameščanje 158 seznami, tiskanje 19, 57 vključeno 3 pisemski papir nalaganje 43 tiskanje na 15 pladenj, izhodni mesto 4 zastoji, čiščenje 104 pladenj 1 mesto 4 nalaganje papirja 36 nastavitve 20 podprti papir 10 zastoji, odpravljanje 96 zmogljivost 4 pladenj 2 mesto 4 nalaganje papirja 38 nastavitve 20 odpravljanje težav 109 podprti papir 10 zastoji, odpravljanje 98 zmogljivost 4 pladenj 3 mesto 4 nalaganje papirja 38 odpravljanje težav 109, 114 podprti papir 10 specifikacije 144 zastoji, odpravljanje 98 zmogljivost 4 pladenj za 500 listov. Glejte pladenj 3 pladnji dodatno 3 izbira 34 konfiguriranje 36 mesto 4 nalaganje 36, 38 nastavitve 20, 64 odpravljanje težav 108 podprte vrste papirja 10 sporočila o napakah pri nalaganju 92 vključeno 2 zastoji, odpravljanje 96, 98 platnice Macintosh 50 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 152 podomrežja 32 podpora, za stranke 138 podpora za stranke 138 podprti operacijski sistemi 6 pogodbe o servisiranju na mestu 140 pogodbe o vzdrževanju 138, 140 pogovorno okno HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) 48 pomnilnik dodajanje 157 nameščanje 158 naročanje 130 omogočanje 160 preverjanje namestitve 161 sporočila o napakah 92 vključeno 2 pomnilniki DIMM nameščanje 158 naročanje 130 preverjanje namestitve 161 ponovno pakiranje tiskalnika 141 pooblaščeni prodajalci HP-jevih izdelkov 138 SLWW pošiljanje tiskalnika 141 pot papirja čiščenje 85 zastoji, odpravljanje 100 potrošni material funkcije 3 intervali menjave 78 menjava 81 merilniki stanja tiskalnih kartuš 18 navodila o namestitvi 81 neoriginalni 79, 92 recikliranje 151 skoraj ali povsem prazen, nastavitve 21 sporočila o napakah 93 sporočilo o napačnem 92 sporočilo za naročanje 93 sporočilo za zamenjavo 93 stanje, ogled s programom HP Toolbox FX 61 povečevanje/zmanjševanje dokumentov (Windows) 46 povečevanje dokumentov (Windows) 46 PPD-ji, Macintosh 8 prazna nadzorna plošča, odpravljanje težav 112 prazna prva stran, tiskanje (Windows) 47 prednastavitve (Macintosh) 50 predpisi FCC 150 predstavitvena stran 19, 56 prehodi 32 preklic zahteve za tiskanje 54 premor zahteve za tiskanje 54 prenos programske opreme HP Web Jetadmin 8 sistem za tiskanje 6 UNIX in Linux 6, 9 prestrezanje 73 priključitev napajanja, mesto 5 priključitev USB-kabla 26 Print Document On (Tiskanje dokumenta na) (Windows) 46 privzete nastavitve, obnavljanje 22 Program HP Planet Partners (Partnerji planeta HP) 151 SLWW programska oprema gonilniki 6 HP ToolboxFX 61 HP Web Jetadmin 8 Macintosh 8 odpravljanje težav 122 omrežje 8 spletne strani 6 vgrajeni spletni strežnik 9 Windows 7 programska oprema HP-UX 9 programska oprema sistema za tiskanje 6 programska oprema Solaris 9 prosojnice nalaganje 43 naročanje 131 odpravljanje težav 109, 123 podprte velikosti 10 tiskanje na 14 protokoli, omrežje 30 prva stran prazna (Windows) 47 uporaba drugačnega papirja (Macintosh) 50 uporaba drugačnega papirja (Windows) 47 PS font list (Seznam pisav PS) 19, 57 R razširjena garancija 140, 153 reciklirani papir 16 recikliranje potrošnega materiala 151 ročno 2-stransko tiskanje odpravljanje težav 111 tiskanje 52 S servis nastavitve programa HP ToolboxFX 66 pooblaščeni prodajalci HP-jevih izdelkov 138 servis na mestu naslednji dan 140 servisna stran 19, 57 shranjevanje mediji 13 tiskalne kartuše 79 tiskalnik 13, 148 sijajni papir nalaganje 43 naročanje 131 odpravljanje težav 109 tiskanje na 14 skripti modela za OS UNIX 6, 9 slovar 163 specifikacije dokumentacija 132 električne 145 fizične 144 funkcije 3 odlaganje 152 okolje 13, 148 ozon 151 vrste papirja 10, 12 zvočne 147 specifikacije delovnega okolja 13, 148 specifikacije hitrosti 2 specifikacije hrupa 147 specifikacije napajanja 145 specifikacije okolja 13, 148 specifikacije velikosti, tiskalnik 144 specifikacije vlažnosti 13, 148 Spletna mesta Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 152 spletna podpora za stranke 138 spletne strani HP-jeva podpora za stranke 138 HP Web Jetadmin 8 navodila o namestitvi 81 podpora 138 podpora za Macintosh 139 prevare 80 programska oprema, prenos 6 programska oprema UNIX in Linux 6, 9 recikliranje potrošnega materiala 151 za naročanje potrošnega materiala 129 sporočila, nadzorna plošča 89 sporočila o napakah, nadzorna plošča 89 Stvarno kazalo 169 sporočilo o komunikacijski napaki naprave 91 sporočilo o napačnem potrošnem materialu 92 sporočilo o napačnem tiskanju 92 sporočilo o napaki naprave 91 sporočilo o napaki senzorja 94 sporočilo o napaki ventilatorja 90 sporočilo o napaki v storitvi 91 sporočilo o nepobranem papirju 93 sporočilo o neveljavnem gonilniku 92 sporočilo o prezahtevni strani 93 sporočilo za namestitev potrošnega materiala 92 sporočilo za naročanje potrošnega materiala 93 sporočilo za zamenjavo potrošnega materiala 93 sprednja vrata, mesto 4 spreminjanje velikosti dokumentov (Windows) 46 stanje merilniki tiskalnih kartuš 18 ogled s programom HP Toolbox FX 61 opozorila, HP Toolbox FX 61 potrošni material, tiskanje poročila 19, 56, 79 stikalo za napajanje 5 stikalo za vklop/izklop 5 storitev pogodbe 138, 140 ponovno pakiranje tiskalnika 141 strani na minuto 2 strani z informacijami 56 stran s stanjem potrošnega materiala 19, 56, 79 stran uporabe 19, 56 SupportPack, HP 140 svetleči papir podprte vrste 10 Š število strani 19 170 Stvarno kazalo število strani na list Macintosh 51 Windows 47 T TCP/IP konfiguriranje 32 nastavitve 21 pregled 31 TCP (Transmission Control Protocol) 31 tehnična podpora 138 tehnične reference PCL/PJL 132 telefonska podpora 138 temperaturne specifikacije 13, 148 težak papir nalaganje 43 težave s podajanjem, odpravljanje težav 108 težki papir podprte vrste 10 tiskanje na 15 tipke, nadzorna plošča 18 tiskalne kartuše funkcije 3 garancija 137 HP 79 intervali menjave 78 menjava 81 merilniki stanja 18 neoriginalne 79, 92 recikliranje 151 shranjevanje 79 skoraj ali povsem prazne, nastavitve 21 sporočila o napakah 93 sporočilo za naročanje 93 sporočilo za zamenjavo 93 stanje, ogled s programom HP Toolbox FX 61 stanje, preverjanje 78 stran s stanjem 19, 56 tiskanje n na stran Macintosh 51 Windows 47 tiskanje sivin 72 tiskanje z enakovrednih računalnikov 27 Toolbox. Glejte HP ToolboxFX tovarniške nastavitve, obnavljanje 22 U ujemanje barv 75 umerjanje barve 20, 65, 125 USB-vrata mesto 5 nastavitve hitrosti 22 odpravljanje težav v OS Macintosh 120 podprto 3 priključitev 26 Use Different Paper/Covers (Uporabi drugačen papir/platnice) (Windows) 47 V več strani na list Macintosh 51 Windows 47 velikosti, medij podprto 10 velikosti, mediji izbira pladnja 34 nastavitve pladnjev 36 po meri 36 po meri (Windows) 46 Print Document On (Tiskanje dokumenta na) (Windows) 46 privzeto, nastavitev 20 velikosti papirja po meri nastavitve gonilnika (Windows) 46 pladnji, konfiguriranje 36 vgrajeni spletni strežnik dostopanje 58 naročanje potrošnega materiala 133 omrežne nastavitve 28 stran s stanjem potrošnega materiala 79 zavihek Networking (Omrežje) 60 zavihek Settings (Nastavitve) 59 zavihek Status (Stanje) 59 vhodna reža za en list. Glejte pladenj 1 SLWW vhodni pladnji. Glejte pladnji vir, izbira pladnja 34 vnaprej natisnjeni obrazci 15 vodni žigi nastavitve gonilnika (Windows) 46 platnica (Macintosh) 50 vrata mesto 5 odpravljanje težav v OS Macintosh 120 podprto 3 vrste, medij podprto 10 vrste, mediji izbira pladnja 34 nastavitve pladnjev 36 nastavitve programa HP ToolboxFX 65 W Windows gonilniki, dostopanje 7 možnosti gonilnika 45 podprte različice 6 programska oprema 7 zaustavitev zahteve za tiskanje 54 zavihek Device Settings (Nastavitve naprave), HP ToolboxFX 63 zavihek Help (Pomoč), HP ToolboxFX 63 zavihek Networking (Omrežje), vgrajeni spletni strežnik 60 zavihek Network Settings (Omrežne nastavitve), HP ToolboxFX 66 zavihek Services (Storitve) (Windows) 49 zavihek Settings (Nastavitve), vgrajeni spletni strežnik 59 zavihek Status (Stanje), HP Toolbox FX 61 zavihek Status (Stanje), vgrajeni spletni strežnik 59 zgornji pokrov, mesto 4 zmanjševanje dokumentov (Windows) 46 zvočne specifikacije 147 Z zastoji izhodni pladenj, odpravljanje 104 kakovost po, odpravljanje težav 124 mesta 95 najpogostejši vzroki 95 območje kartuše, odpravljanje 100 pladenj 1, odpravljanje 96 pladenj 2 oziroma 3, odpravljanje 98 pot papirja, odpravljanje 100 sledenje števila 19 sporočila o napakah 92 zastoji medijev. Glejte zastoji zastoji na območju kartuše, odpravljanje 100 zastoji na območju tiskalne kartuše, odpravljanje 100 zastoji papirja. Glejte zastoji SLWW Stvarno kazalo 171 172 Stvarno kazalo SLWW © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q7824-90964* *Q7824-90964* Q7824-90964
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Page Count : 184 Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePage XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:384b964e-6ca0-41c7-98cb-4b7343a56ff2 Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows) Keywords : Edition 1, 10/2006 Create Date : 2006:07:26 02:31:50-04:00 Creator Tool : XSL Formatter V3.2 MR6 Modify Date : 2006:07:31 13:47:41-06:00 Metadata Date : 2006:07:31 13:47:41-06:00 Document ID : uuid:2d635cd2-fafd-4e94-870f-6faa0a6c8dfc Format : application/pdf Creator : HP LaserJet Information Engineering Title : HP Color LaserJet 2700 Series User Guide - SLWW Author : HP LaserJet Information EngineeringEXIF Metadata provided by EXIF.tools