HP PageWide P75050 60 Series – SLWW Page Wide Uporabniški Priročnik C05469465
User Manual: HP HP PageWide P75050-60 series - Uporabniški priročnik
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 149
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
HP PageWide P75050-60 series Uporabniški priročnik Avtorske pravice in licenca Blagovne znamke © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke družbe Adobe Systems Incorporated v ZDA in/ali drugih državah. Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila. Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehnične ali uredniške napake ali izpuščeno vsebino. Izdaja 1, 5/2017 ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani blagovni znamki v lasti ameriške agencije za varstvo okolja. Intel® Core™ je blagovna znamka družbe Intel Corporation v ZDA in v drugih državah. Java je registrirana blagovna znamka družbe Oracle in/ali njenih podružnic. Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki ali blagovni znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah. UNIX® je registrirana blagovna znamka družbe The Open Group. Kazalo 1 Začetek ........................................................................................................................................................ 1 Pozdravljeni ........................................................................................................................................................... 1 Funkcije izdelka ...................................................................................................................................................... 1 HP PageWide P75050-60 series ......................................................................................................... 1 Zmogljivost pladnja (75 gsm ali 20-funtni vezani papir) ................................................. 2 Tiskanje ............................................................................................................................. 2 Povezljivost ....................................................................................................................... 2 Brezžična povezava .......................................................................................................... 2 Izbirni pripomočki ............................................................................................................. 3 Okoljske funkcije .................................................................................................................................. 3 Funkcije za osebe s posebnimi potrebami .......................................................................................... 3 Pogledi izdelka ....................................................................................................................................................... 3 Prikaz sprednje leve strani .................................................................................................................. 4 Prikaz sprednje desne strani ............................................................................................................... 4 Prikaz zadnje strani ............................................................................................................................. 5 Številke kartuš in izdelkov ................................................................................................................... 5 Vklop in izklop ........................................................................................................................................................ 6 Vklop in izklop izdelka ......................................................................................................................... 6 Upravljanje porabe .............................................................................................................................. 7 Uporaba nadzorne plošče ...................................................................................................................................... 7 Gumbi nadzorne plošče ....................................................................................................................... 8 Začetni zaslon nadzorne plošče .......................................................................................................... 8 Delovna tabla nadzorne plošče ........................................................................................................... 9 Funkcije pomoči ................................................................................................................................. 10 Informacije o tiskalniku .................................................................................................. 10 Animacije pomoči ............................................................................................................ 10 2 Priključitev izdelka ...................................................................................................................................... 11 Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ................................................................................................... 11 Priključitev izdelka s kablom USB ..................................................................................................... 11 Tiskalnik povežete v omrežje tako: .................................................................................................. 12 Podprti omrežni protokoli ............................................................................................... 12 Povezava izdelka z žičnim omrežjem ............................................................................. 12 Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) ....................... 13 Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku .................................... 13 SLWW iii Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ...................................................................................... 13 Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ............................... 14 Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje .............................................. 14 Uporaba funkcije Wi-Fi Direct .............................................................................................................................. 15 Vklop funkcije Wi-Fi Direct ................................................................................................................ 15 Tiskanje v mobilni napravi, ki omogoča brezžično povezavo .......................................................... 16 Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (Windows) ............................................... 16 Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X) ...................................................... 17 Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju .................................... 17 Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) ......................................................................................... 17 Upravljanje omrežnih nastavitev ........................................................................................................................ 18 Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................... 18 Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka ......................................................................................... 18 Ročno konfiguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči ............................................................... 19 Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina ...................................................................... 19 3 Upravljanje tiskalnika in storitve .................................................................................................................. 21 Vgrajeni spletni strežnik HP ................................................................................................................................. 21 O vgrajenem spletnem strežniku ...................................................................................................... 21 O piškotkih ......................................................................................................................................... 21 Odprite vgrajeni spletni strežnik ....................................................................................................... 22 Funkcije .............................................................................................................................................. 22 Zavihek »Home« (Domov) ............................................................................................... 22 Zavihek Print (Natisni) .................................................................................................... 23 Zavihek HP JetAdvantage ............................................................................................... 23 Zavihek »Network« (Omrežje) ......................................................................................... 24 Zavihek Tools (Orodja) .................................................................................................... 24 Zavihek »Settings« (Nastavitve) ..................................................................................... 24 Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 25 izjave o varnosti ................................................................................................................................ 25 Firewall (Požarni zid) ......................................................................................................................... 25 Varnostne nastavitve ........................................................................................................................ 26 Posodobitve vdelane programske opreme ....................................................................................... 26 HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) ..................................................................... 26 Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant ........................................................................ 26 Funkcije .............................................................................................................................................. 26 Zavihek Print (Natisni) .................................................................................................... 26 Zavihek »Shop« (Nakup) ................................................................................................. 27 Zavihek »Help« (Pomoč) ................................................................................................. 27 Zavihek Tools (Orodja) .................................................................................................... 27 iv SLWW Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni) ................................................................ 27 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 28 4 Papir in tiskalni mediji ................................................................................................................................. 29 Razumevanje uporabe papirja ............................................................................................................................. 29 Podprte velikosti medijev .................................................................................................................................... 30 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ................................................................................... 31 Podprte velikosti ovojnic (samo za pladenj 1) .................................................................................. 32 Podprte velikosti kartic ..................................................................................................................... 32 Podprte velikosti nalepk ................................................................................................................... 32 Podprte velikosti foto medijev .......................................................................................................... 33 Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti .............................................................................. 33 Usmerjenost ...................................................................................................................................... 33 Vrste papirja in zmogljivosti pladnja ................................................................................................. 33 Konfiguriranje pladnjev ....................................................................................................................................... 34 Navodila ............................................................................................................................................. 34 Primeri ............................................................................................................................................... 35 Nalaganje medijev ............................................................................................................................................... 36 Nalaganje na pladenj 1 ...................................................................................................................... 36 Nalaganje na pladenj 2 ...................................................................................................................... 37 Naložite spodnje pladnje za 550 listov ............................................................................................. 39 Nalaganje na pladnje HCI .................................................................................................................. 40 Nalaganje ovojnic .............................................................................................................................. 41 Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev ............................................... 42 Nasveti za izbiranje in uporabo papirja ............................................................................................................... 44 5 Kartuše ....................................................................................................................................................... 45 Kartuše HP PageWide .......................................................................................................................................... 45 HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ............................................................................ 45 Ponarejene kartuše HP ...................................................................................................................... 45 Upravljanje kartuš ............................................................................................................................................... 45 Shranjevanje kartuš .......................................................................................................................... 46 Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ......................................................................................... 46 Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba .............................................................. 46 Preverjanje ocenjene ravni kartuše .................................................................................................. 46 Naročanje kartuš ............................................................................................................................... 47 Recikliranje kartuš ............................................................................................................................. 48 Zamenjava kartuš ................................................................................................................................................ 48 Namigi za delo s kartušami ................................................................................................................................. 50 SLWW v 6 Tiskanje ...................................................................................................................................................... 52 Tiskanje iz računalnika ........................................................................................................................................ 52 Tiskanje iz računalnika (Windows) .................................................................................................... 52 Tiskanje iz računalnika (OS X) ........................................................................................................... 54 Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ......................................................................................... 55 Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) ........................................................................................ 55 Prilagajanje ali upravljanje barv ........................................................................................................ 56 Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo .............................................. 56 Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo ............................................ 56 Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu .................................. 57 Nadzor dostopa za barvno tiskanje ................................................................................ 58 Tiskanje z nadzorne plošče ................................................................................................................................. 58 Tiskanje iz shrambe opravil .............................................................................................................. 58 Onemogočenje ali vnovično omogočenje shranjevanja opravil ..................................... 58 Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (Windows) ................ 58 Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (OS X) ....................... 59 Uveljavitev shranjevanja opravil za eno ali vsa tiskalna opravila .................................. 59 Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (Windows) ........ 59 Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (Windows) ......... 60 Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (OS X) ................ 61 Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (OS X) ................ 61 Tiskanje opravila, shranjenega v tiskalniku ................................................................... 62 Brisanje opravila, shranjenega v tiskalniku .................................................................... 62 Tiskanje iz naprave USB .................................................................................................................... 63 Tiskanje s funkcijo NFC ........................................................................................................................................ 63 Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ....................................................................................................................... 63 Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 63 Namigi za kartuše ............................................................................................................................. 64 Nasveti za nalaganje papirja ............................................................................................................. 64 Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ...................................................................................... 64 Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) ............................................................................................. 64 7 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 66 Potrditveni seznam za reševanje težav .............................................................................................................. 66 Preverite, ali je izdelek vklopljen ...................................................................................................... 66 Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki .......................................... 66 Preizkusite delovanje tiskanja .......................................................................................................... 67 Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika .......................................................................... 67 Preizkusite delovanje USB za vklop in tiskanje ................................................................................. 67 Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka ....................................................................................... 67 Strani z informacijami .......................................................................................................................................... 68 vi SLWW Privzete tovarniške nastavitve ............................................................................................................................ 69 Postopki čiščenja ................................................................................................................................................. 69 Očistite tiskalno glavo ....................................................................................................................... 69 Očistite zaslon na dotik ..................................................................................................................... 69 Zagozditve in težave s podajanjem papirja ......................................................................................................... 70 Izdelek ne pobere papirja .................................................................................................................. 70 Izdelek pobere več listov papirja ....................................................................................................... 70 Preprečevanje zagozdenja papirja .................................................................................................... 70 Odstranjevanje zagozdenega papirja ............................................................................................... 71 Smernice za odstranjevanje zagozditev ......................................................................... 71 Mesta zagozditev ............................................................................................................ 73 Odpravljanje zagozditev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) .................................. 73 Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 .............................................................................. 74 Odpravljanje zagozditev v spodnjih pladnjih za 550 listov ............................................ 75 Odstranjevanje zagozditev v Pladenj za 550 listov ali na prvem pladnju na stojalu ......................................................................................... 75 Odstranjevanje zagozditev na drugem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo .............................................................................................. 77 Odpravljanje zagozditev na tretjem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo ....................................................................................................... 79 Odpravljanje zagozditev na pladnjih HCI ........................................................................ 81 Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI ............................................ 81 Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI ......................................... 83 Odpravljanje zagozditev v levih vratih ........................................................................... 85 Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje ....................................... 87 Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih ....................................................................... 88 Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje .................................... 89 Odpravljanje zagozditev v izhodnem predalu ................................................................ 90 Težave s kartušami .............................................................................................................................................. 91 Znova napolnjene ali predelane kartuše .......................................................................................... 91 Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš ............................................................................ 92 Kartuša je prazna ............................................................................................................ 92 Nizko stanje kartuše ....................................................................................................... 92 Težave s kartušo ............................................................................................................. 93 Kartuša je skoraj prazna ................................................................................................. 93 Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša ............................................... 93 Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP ......................................................................... 93 Nameščena je originalna HP-jeva kartuša ..................................................................... 93 Nezdružljiva [barva] ........................................................................................................ 94 Namestite [barva] kartušo ............................................................................................. 94 Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva .............................................................................. 94 SLWW vii Napaka tiskalnika ........................................................................................................... 94 Težava s tiskalnim sistemom .......................................................................................... 94 Težava s pripravo tiskalnika ........................................................................................... 95 Težava z namestitveno kartušo ...................................................................................... 95 Uporaba kartuš z oznako SETUP .................................................................................... 95 Nameščena rabljena [barva] .......................................................................................... 95 Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 95 Izdelek ne tiska .................................................................................................................................. 96 Potrditveni seznam za odpravljanje težav s tiskanjem ................................................. 96 Znova namestite ali zamenjajte levo enoto za obojestransko tiskanje ......................... 97 Odstranitev blokad brisala tiskalne glave ...................................................................... 98 Tiskalnik tiska počasi ........................................................................................................................ 99 Težave na pogonu USB »Vklopi in natisni« ...................................................................................... 100 Ko vstavite ključek USB, se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) ne odpre ......................................................................................................... 100 Datoteka iz naprave za shranjevanje USB se ne bo natisnila ....................................... 100 Datoteka, ki jo želite natisniti, ni navedena v meniju Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) .................................................................................. 101 Izboljšanje kakovosti tiskanja ......................................................................................................... 101 Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP .......................................................... 101 Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam .................................................... 101 Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika ............................. 102 Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (Windows) ................... 102 Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (OS X) .......................... 102 Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja .... 102 Natis poročila o kakovosti tiskanja ............................................................................... 103 Poravnava tiskalne glave ............................................................................................. 103 Težave s povezljivostjo ...................................................................................................................................... 104 Odpravljanje težav z neposredno povezavo USB ........................................................................... 104 Reševanje težav z omrežjem .......................................................................................................... 104 Slaba fizična povezava .................................................................................................. 104 Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek .................................................... 105 Računalnik ne more komunicirati z izdelkom. ............................................................. 105 Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave ali obojestranskega načina za omrežje ......................................................................................................................... 105 Novi programi programske opreme lahko povzročajo združljivostne težave ............. 105 Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena ................................... 105 Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne .................................. 105 Težave z brezžičnim omrežjem ......................................................................................................................... 106 Potrditveni seznam za brezžično povezljivost ............................................................................... 106 Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .......................... 107 viii SLWW Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek .......... 107 Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več .................................................. 107 Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 107 Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ............................................................................................ 107 Težave s programsko opremo izdelka (OS X) .................................................................................................... 109 Tiskalno opravilo ni bilo poslani v želeni izdelek ............................................................................ 109 Pri uporabi povezave USB uporabljate splošen gonilnik tiskalnika ............................................... 109 8 Storitve in podpora .................................................................................................................................... 110 Podpora za stranke ............................................................................................................................................ 110 Izjava družbe HP o omejeni garanciji ................................................................................................................ 110 ZK, Irska in Malta ............................................................................................................................. 112 Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg ........................................................................................ 112 Belgija, Francija in Luksemburg ...................................................................................................... 113 Italija ................................................................................................................................................ 114 Španija ............................................................................................................................................. 114 Danska ............................................................................................................................................. 115 Norveška ......................................................................................................................................... 115 Švedska ........................................................................................................................................... 115 Portugalska ..................................................................................................................................... 115 Grčija in Ciper ................................................................................................................................... 116 Madžarska ....................................................................................................................................... 116 Češka ............................................................................................................................................... 116 Slovaška .......................................................................................................................................... 117 Poljska ............................................................................................................................................. 117 Bolgarija .......................................................................................................................................... 117 Romunija ......................................................................................................................................... 118 Belgija in Nizozemska ..................................................................................................................... 118 Finska .............................................................................................................................................. 118 Slovenija .......................................................................................................................................... 119 Hrvaška ............................................................................................................................................ 119 Latvija .............................................................................................................................................. 119 Litva ................................................................................................................................................. 119 Estonija ............................................................................................................................................ 120 Rusija ............................................................................................................................................... 120 Dodatek A Tehnični podatki ........................................................................................................................... 121 Specifikacije izdelka ........................................................................................................................................... 121 Specifikacije tiskanja ....................................................................................................................... 121 Fizične specifikacije ......................................................................................................................... 121 Ikona opoorila ................................................................................................................................. 121 SLWW ix Poraba električne energije in električne specifikacije .................................................................... 122 Tehnični podatki za oddajanje hrupa .............................................................................................. 122 Okoljske specifikacije ...................................................................................................................... 122 Program za okoljevarstvene vidike izdelka ...................................................................................................... 122 Varovanje okolja .............................................................................................................................. 123 Varnostne listine ............................................................................................................................. 123 Proizvajanje ozona .......................................................................................................................... 123 Poraba energije ............................................................................................................................... 123 Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti ......................................................................... 124 Papir ................................................................................................................................................ 124 Plastika ............................................................................................................................................ 124 Potrebščine za tiskanje HP PageWide ............................................................................................ 124 Uporaba papirja ............................................................................................................................... 124 Recikliranje elektronske strojne opreme ........................................................................................ 124 Materialne omejitve ........................................................................................................................ 124 Materialne omejitve ...................................................................................................... 124 Odlaganje baterij na Tajvanu ........................................................................................ 125 Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo ............................................................................ 125 Direktiva Evropske unije o akumulatorjih .................................................................... 125 Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo ........................................................................... 125 Kemične snovi ................................................................................................................................. 125 EPEAT ............................................................................................................................................... 125 Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov ......................................................................... 126 Odlaganje odpadkov za Brazilijo ..................................................................................................... 126 Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) .................................................... 126 Omejitve nevarnih snovi (Indija) ..................................................................................................... 127 Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) ....................................................................... 128 Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) .................................................................................. 129 Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ............................................................................... 129 Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj ........................................................ 129 Upravne informacije .......................................................................................................................................... 130 Zakonska obvestila ......................................................................................................................... 130 Uradna identifikacijska številka modela ...................................................................... 130 Izjava FCC ...................................................................................................................... 130 Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem ............................................... 131 Navodila za napajalni kabel ............................................................................................................ 131 Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem ........................................................ 131 Obvestilo za uporabnike v Koreji ..................................................................................................... 131 Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo .............................................................................................. 131 Upravno obvestilo za Evropsko unijo .............................................................................................. 132 Izdelki z brezžičnimi funkcijami .................................................................................... 132 x SLWW Samo za modele z zmožnostjo faksa ........................................................................... 132 Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ...................................................................... 132 Dodatne izjave za brezžične izdelke ............................................................................................... 133 Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju ............................................................... 133 Obvestilo za uporabnike v Braziliji ................................................................................ 133 Obvestilo za uporabnike v Kanadi ................................................................................ 133 Obvestilo za uporabnike v Kanadi (5 GHz) .................................................................... 134 Obvestilo za uporabnike v Srbiji (5 GHz) ....................................................................... 134 Obvestilo za uporabnike na Tajvanu (5 GHz) ................................................................ 134 Obvestilo za uporabnike na Tajvanu ............................................................................. 134 Obvestilo za uporabnike v Mehiki ................................................................................. 135 Obvestilo za uporabnike na Japonskem ....................................................................... 135 Obvestilo za uporabnike v Koreji .................................................................................. 135 Stvarno kazalo ............................................................................................................................................. 136 SLWW xi xii SLWW 1 Začetek ● Pozdravljeni ● Funkcije izdelka ● Pogledi izdelka ● Vklop in izklop ● Uporaba nadzorne plošče Pozdravljeni Pozdravljeni v elektronski pomoči za tiskalnik HP PageWide. Ta pomoč zagotavlja osnovne informacije o izdelku, vključno z naslednjimi: ● povzetek funkcij izdelka ● možnosti in nastavitve za upravljanje napajanja ● kako uporabljati nadzorno ploščo ● kako pridobiti dostop do zaslonske pomoči in videov z nasveti ● fizične, električne, akustične in okoljske specifikacije ● zahtevane pravne, okoljske in upravne informacije. Če potrebujete pomoč pri odpravljanju težave, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Funkcije izdelka ● HP PageWide P75050-60 series ● Okoljske funkcije ● Funkcije za osebe s posebnimi potrebami HP PageWide P75050-60 series SLWW ● Zmogljivost pladnja (75 gsm ali 20-funtni vezani papir) ● Tiskanje ● Povezljivost ● Brezžična povezava ● Izbirni pripomočki Pozdravljeni 1 Zmogljivost pladnja (75 gsm ali 20-funtni vezani papir) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw 1. pladenj: 100 listov 2. pladenj: 550 listov Izhodni predal: 500 listov Tiskanje Hitrosti enostranskega tiskanja v načinu Professional so do 50 črno-belih in barvnih strani na minuto Hitrosti dvostranskega tiskanja v načinu Professional so do 35 črno-belih in barvnih strani na minuto Do 70 strani na minuto v splošnem pisarniškem načinu Funkcija Walk-up: ● Funkcija Plug-and-print z gostiteljskimi vrati USB Type A ● Tiskanje dokumentov MS Office Povezljivost Ethernetni priključek 802.3 LAN (10/100/1000) Gostiteljska vrata USB Type A (na sprednji in zadnji strani) Vrata USB Type B naprave (na zadnji strani) Brezžična povezava Vdelana zmožnost brezžičnega vmesnika Podpora za povezavo z dvojno pasovno širino 802.11n Omogočen za NFC (Near Field Communications – komunikacije s tehnologijo bližnjega polja); tiskanje s tehnologijo walk-up iz pametnih telefonov in tabličnih računalnikov Bluetooth Smart Wi-Fi Direct 2 Poglavje 1 Začetek SLWW Izbirni pripomočki P75050dn P75050dw Pladenj za 550 listov Pladenj za 550 listov in stojalo Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo 128-GB pomnilnik eMMC (vdelana večpredstavnostna kartica) Predal za integracijo strojne opreme (za priključevanje pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev) Okoljske funkcije Funkcija Prednost za okolje Obojestransko tiskanje Samodejno dvostransko tiskanje je na voljo na vseh modelih tega izdelka. Z dvostranskim tiskanjem skrbite za okolje in prihranite denar. Tiskanje več strani na list Varčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge na en list papirja. Do te funkcije dostopate prek gonilnika tiskalnika. Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšajte odpad. Reciklirajte kartuše s programom vračil HP Planet Partners. Varčevanje z energijo Način mirovanja in možnosti časomera omogočata hiter preklop izdelka v stanje manjše porabe energije, ko ne tiska, s čimer prihranite energijo. Funkcije za osebe s posebnimi potrebami Ta izdelek vključuje funkcije, ki so v pomoč uporabnikom z okvarami vida in sluha ter omejenimi spretnostmi in močjo: ● Spletna navodila za uporabo, ki so združljiva z bralniki zaslona za besedila. ● Kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko. Pogledi izdelka SLWW ● Prikaz sprednje leve strani ● Prikaz sprednje desne strani ● Prikaz zadnje strani ● Številke kartuš in izdelkov Pogledi izdelka 3 Prikaz sprednje leve strani Oznaka Opis 1 Leva vratca 2 Gostiteljska vrata USB Type A 3 Nadzorna plošča 4 Gumb za vklop/izklop 5 Spodnji pladnji (na voljo samo kot dodatna oprema): ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (prikazano) ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo 6 Pladenj 2 – to je privzeti pladenj izdelka 7 Vratca za dostop do kartuš 8 Leva enota za dvostransko tiskanje Prikaz sprednje desne strani 4 Poglavje 1 Začetek SLWW Oznaka Opis 1 Izhodni predal 2 Desna vratca 3 Spodnja desna vratca (na voljo so samo pri nekaterih modelih) 4 Desna enota za dvostransko tiskanje Prikaz zadnje strani Oznaka Opis 1 Priključitev napajalnega kabla 2 Gostiteljska vrata USB Type A in vrata USB Type B naprave 3 Vrata za Ethernetno povezavo 4 Pladenj 1 (večnamenski pladenj) 5 Podaljšek 1. pladnja Številke kartuš in izdelkov SLWW Oznaka Opis 1 Reže za kartušo Pogledi izdelka 5 Oznaka Opis 2 Številke delov kartuš 3 Serijska številka izdelka in številka izdelka Vklop in izklop OBVESTILO: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. ● Vklop in izklop izdelka ● Upravljanje porabe Vklop in izklop izdelka Vklop izdelka 1. Kabel, ki je priložen izdelku, vključite v vrata za priključitev na zadnji strani izdelka. 2. Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico. OPOMBA: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–240 V ac ali 200–240 V ac in 50/60 Hz. 3. Pritisnite in spustite gumb za vklop na sprednji strani izdelka. Izklop izdelka Čas, ki je potreben za izklop, je odvisen od funkcij, ki jih takrat izvaja tiskalnik. OPOMBA: ▲ 6 Izdelka ne izklapljajte, ko v njem ni kartuše, ker se lahko poškoduje. Tiskalnik HP PageWide P75050-60 series izklopite tako, da pritisnete in spustite gumb za vklop/izklop na sprednji strani izdelka. Poglavje 1 Začetek SLWW Če poskusite izklopiti izdelek, ko v njem ni ene ali več kartuš, se na nadzorni plošči prikaže opozorilno sporočilo. OBVESTILO: Če želite preprečiti težave s kakovostjo tiskanja, izdelek izklapljajte samo z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Izdelka ne odklapljate, ne izključujte električnega podaljška in ne uporabljajte katerega koli drugega načina. Upravljanje porabe Tiskalniki HP PageWide P75050-60 series vključujejo funkcije za upravljanje porabe, ki vam lahko pomagajo zmanjšati porabo električne energije in jo prihraniti: ● Način spanja preklopi izdelek v stanje zmanjšane porabe energije, če je ta določen čas v stanju mirovanja. Dolžino časa, po katerem izdelek preklopi v način spanja, lahko nastavite na nadzorni plošči. ● Urnik vklopa/izklopa omogoča samodejni vklop ali izklop izdelka ob dnevih in urah, ki jih nastavite na nadzorni plošči. Določite lahko na primer, da se izdelek vsak dan od ponedeljka do petka izklopi ob 18.00. OPOMBA: Energijo lahko upravljate tudi iz vgrajenega spletnega strežnika HP. Za dodatne informacije glejte Zavihek »Settings« (Nastavitve). Nastavitev časa preklopa v stanje spanja 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Power Management (Upravljanje porabe), nato pa Sleep Mode (Način spanja). 4. Izberite eno od možnosti časovnega intervala. (Setup (Namestitev)). Ko je izdelek v mirovanju toliko časa, kot ste določili, preklopi v stanje zmanjšane porabe energije. Načrtovanje vklopa ali izklopa izdelka 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Power Management (Upravljanje porabe), nato pa Schedule Wake/Sleep (Urnik zbujanja/ spanja). 4. Vklopite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule Off (Urnik izklopa). 5. Izberite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule Off (Urnik izklopa), nato pa izberite dan in čas urnika. (Setup (Namestitev)). Izdelek se vklopi ali izklopi ob določenih urah in izbranih dnevih. Uporaba nadzorne plošče SLWW ● Gumbi nadzorne plošče ● Začetni zaslon nadzorne plošče ● Delovna tabla nadzorne plošče ● Funkcije pomoči Uporaba nadzorne plošče 7 Gumbi nadzorne plošče Gumbi in indikatorske lučke na nadzorni plošči izdelka HP PageWide P75050-60 series svetijo, če so njihove funkcije na voljo, in so ugasnjene, če njihove funkcije niso na voljo. 1 Gumb Home (Začetna stran). Pritisnite ga, da se prikaže začetni zaslon nadzorne plošče. 2 Indikator brezžičnega omrežja (na voljo samo pri nekaterih tiskalnikih). Če je izdelek povezan v brezžično omrežje, lučka sveti modro. Če izdelek išče brezžično povezavo, lučka utripa. Izklopljen, če velja nekaj od naslednjega: 3 ● izdelek je povezan v žično omrežje, ● brezžično omrežje je izklopljeno, ● skrbnik je onemogočil brezžični vmesnik. Indikator NFC (Near Field Communications) (na voljo samo pri nekaterih tiskalnikih). Za hitro in preprosto mobilno tiskanje se dotaknite s svojo napravo, ki omogoča NFC. 4 Gumb Back (Nazaj) ali Cancel (Prekliči). Dotaknite se ga, da se vrnete na prejšnji zaslon ali prekličete trenutni postopek. 5 Gumb Help (Pomoč). Dotaknite se ga, da se prikažejo možnosti menija pomoči. Začetni zaslon nadzorne plošče Na začetnem zaslonu nadzorne plošče so prikazani delovna tabla in aplikacije. 8 Poglavje 1 Začetek SLWW 1 Ikona prijave. Izdelek lahko nastavite tako, da pred uporabo nekaterih programov od uporabnikov zahteva, da se prijavijo. Če se želite prijaviti z dostopno kodo, se dotaknite tukaj. 2 Delovna tabla. Ikone na nadzorni plošči prikazujejo stanje izdelka in omogočajo dostop do zaslonov, na katerih lahko spremenite nastavitve izdelka (glejte Delovna tabla nadzorne plošče). Če si želite ogledati celotno delovno tablo, se dotaknite traku na vrhu začetnega zaslona ali pa pritisnite in povlecite ročko v sredini traku delovne table. 3 Prikaz časa in datuma. V tem razdelku so prikazani tudi načrtovani dogodki, kot je na primer načrtovan urnik izklopa (glejte Upravljanje porabe). 4 Ikone programov ali nastavitev. Za vodoravni premik prek razpoložljivih ikon pritisnite in povlecite. Če želite prikazati program ali zaslon za nastavitev, se dotaknite ikone. Delovna tabla nadzorne plošče Če želite odpreti delovno tablo, povlecite zavihek delovne table navzdol na katerem koli zaslonu ali se dotaknite traku na vrhu začetnega zaslona. 1 SLWW Večje ikone so prikazane na vrhu delovne table. Te ikone kažejo stanje izdelka in omogočajo, da spremenite nastavitve izdelka. Uporaba nadzorne plošče 9 Za vodoravni premik prek razpoložljivih ikon povlecite. Če želite prikazati zaslon stanja ali spremeniti nastavitve izdelka, se dotaknite ikone. 2 Če je potreben poseg uporabnika, je na ikoni prikazan rumen ali rdeč trikotnik. Rumeno opozorilo v zgornjem primeru kaže, da eni ali več kartušam primanjkuje črnila. Funkcije pomoči Tiskalniki HP PageWide P75050-60 series imajo vgrajeno pomoč, do katere lahko dostopate z nadzorne plošče. Funkcije pomoči vključujejo nasvete, pomembne informacije pomoči, ki si jih lahko ogledate ali natisnete, ter animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave. Če si želite ogledati te funkcije pomoči, se dotaknite ● Informacije o tiskalniku ● Animacije pomoči (Help (Pomoč)) na nadzorni plošči tiskalnika. Informacije o tiskalniku Na strani z informacijami o tiskalniku so prikazane naslednje informacije o tiskalniku HP PageWide P75050-60 series: ● Ime in številka modela ● Serijska številka izdelka ● Servisni ID izdelka ● Številka trenutne različice vdelane programske opreme ● Informacije o uporabi, stanju in nastavitvah (če natisnete celotne strani z informacijami o izdelku in poročilom o stanju tiskalnika) Prikaz ali natis strani z informacijami o tiskalniku 1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite (Help (Pomoč)). 2. Dotaknite se Printer Information (Informacije o tiskalniku). 3. Če želite natisniti informacije, se dotaknite Print (Natisni). Animacije pomoči Vgrajena pomoč vsebuje animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave. Izbira in prikaz razpoložljive animacije pomoči: 10 1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite 2. Dotaknite se How To Videos (Video navodila). 3. Izberite animacijo, ki jo želite predvajati. Poglavje 1 Začetek (Help (Pomoč)). SLWW 2 Priključitev izdelka ● Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Uporaba funkcije Wi-Fi Direct ● Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju ● Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) ● Upravljanje omrežnih nastavitev Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ● Priključitev izdelka s kablom USB ● Tiskalnik povežete v omrežje tako: Priključitev izdelka s kablom USB S kablom USB lahko izdelek povežete z računalnikom. Ta izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel A-v-B tipa USB. HP priporoča, da je kabel dolg največ 2 metra. OBVESTILO: opreme. Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program programske 1. Zaprite vse odprte programe na računalniku. 2. Namestite programsko opremo tiskalnika iz HP-jeva podpora za stranke in upoštevajte zaslonska navodila. 3. Ko se prikaže poziv, izberite USB-Connect the printer to the computer using a USB cable (Poveži tiskalnik z računalnikom s kablom USB), nato pa kliknite gumb Naprej . OPOMBA: Pogovorno okno prikaže opozorilo, da storitev HP ePrint in tiskalne aplikacije niso na voljo z namestitvijo prek USB-ja. Kliknite Yes (Da), da nadaljujete z namestitvijo prek USB-ja, ali No (Ne), da jo prekličete. SLWW 4. Ko se prikaže poziv programske opreme, konec kabla USB tipa B povežite v priključek za povezavo USB Type B (1) na zadnji strani izdelka. 5. Ko je namestitev končana, natisnite preizkusno stran ali stran iz katere koli programske aplikacije, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena. Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem 11 Tiskalnik povežete v omrežje tako: Izdelek lahko povežete tudi v žično ali brezžično omrežje. Podprti omrežni protokoli Izdelek podpira naslednje omrežne protokole. ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● ● Bonjour Microsoftove spletne storitve (tiskanje, skeniranje, odkrivanje) ● Bootp ● Netbios ● Odjemalec CIFS ● Tiskanje prek vrat 9100 ● DHCP, AutoIP ● SLP ● DHCP v6 ● Odjemalec SMTP za opozorila ● HTTP, HTTPS ● SNMP V1, V2, V3 ● IPP ● Syslog ● IPv4 ● TLS 1.0, 1.1, 1.2 ● IPv6 ● WINS ● Podedovani privzeti IP ● WPA Enterprise Povezava izdelka z žičnim omrežjem Če želite namestiti izdelek v žično omrežje, uporabite ta postopek: 12 1. Ethernetni kabel priključite v ethernetna vrata (1) in v omrežje. 2. Vklopite izdelek. 3. Preden nadaljujete, počakajte 60 sekund. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali ime gostitelja. 4. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 5. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite (Ethernet), da se prikaže naslov IP. Za natis strani z naslovom IP se dotaknite Print Details (Podrobnosti o tiskanju). Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) Funkcija brezžične povezave je privzeto izklopljena. Za vklop brezžične povezave in povezavo izdelka v brezžično omrežje uporabite spodnje načine: ● Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku ● Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave ● Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ● Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje OPOMBA: Tiskalnik zagotavlja podporo za omrežja 802.11n (2,4 in 5 GHz). Če brezžični usmerjevalnik ne zagotavlja podpore za Wi-Fi Protected Setup (WPS), prosite skrbnika sistema, da vam posreduje ime brezžičnega omrežja ali identifikator storitvenega nabora (SSID) ter varnostno geslo ali šifrirani ključ brezžičnega omrežja. Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične nastavitve). 4. Dotaknite se Wireless (Brezžična povezava), nato pa izberite On (Vklopljeno). (Setup (Namestitev)). Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave Čarovnik za namestitev brezžične povezave je najboljši način za namestitev izdelka v brezžično omrežje. 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 3. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 4. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične nastavitve). 5. Dotaknite se Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave). 6. Izdelek poišče razpoložljiva brezžična omrežja, nato pa vrne seznam omrežnih imen (SSID-jev). Na seznamu izberite SSID za svoj brezžični usmerjevalnik, če je na voljo. Če SSID za brezžični usmerjevalnik ni na seznamu, se dotaknite Enter SSID (Vnesite SSID). Ko se prikaže poziv za tip omrežne zaščite, izberite možnost, ki jo uporablja vaš brezžični usmerjevalnik. Na zaslonu nadzorne plošče se odpre številska tipkovnica. 7. Naredite nekaj od naslednjega: 8. SLWW (Setup (Namestitev)). ● Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WPA, s številsko tipkovnico vnesite geslo. ● Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WEP, s številsko tipkovnico vnesite ključ. Dotaknite se V redu in počakajte, da izdelek vzpostavi povezavo z brezžičnim usmerjevalnikom. Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut. Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem 13 Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS Preden lahko tiskalnik povežete v brezžično omrežje z načinom WPS, morate imeti naslednje: ● Aktivirajte brezžični usmerjevalnik, omogočen za WPS, ali dostopno točko. ● Računalnik, povezan v brezžično omrežje, s katerim nameravate povezati tiskalnik. Poskrbite, da je v računalniku nameščena programska oprema tiskalnika HP. Če imate usmerjevalnik WPS z gumbom WPS, sledite navodilom za Način pritiskanja gumba. Če niste prepričani, ali ima vaš usmerjevalnik gumb, uporabite navodila za Način z vnosom kode PIN. Način s pritiskanjem gumba 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 3. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 4. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične nastavitve). 5. Dotaknite se Wi-Fi Protected Setup in izberite Push Button (Potisni gumb). 6. Dotaknite se možnosti Start. 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. (Setup (Namestitev)). Način PIN Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. Poiščite kodo PIN za WPS: a. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). b. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite c. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične nastavitve). d. Dotaknite se Wi-Fi Protected Setup, nato pa PIN. (Setup (Namestitev)). Koda PIN za WPS se prikaže na zaslonu. 3. Odprite pripomoček za konfiguracijo ali programsko opremo za brezžični usmerjevalnik ali brezžično dostopno točko in vnesite WPS PIN. OPOMBA: Več informacij o uporabi pripomočka za konfiguracijo najdete v dokumentaciji, ki ste jo dobili z usmerjevalnikom ali brezžično dostopno točko. 4. Počakajte približno dve minuti. Če se tiskalnik uspešno poveže, indikator povezava)) preneha utripati, toda še naprej sveti. (Wireless (Brezžična Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje Prvih 120 minut med namestitvijo izdelka ali po ponastavitvi privzetih nastavitev omrežja v izdelku (in brez priključenega omrežnega kabla na izdelku) brezžični radio v izdelku oddaja brezžično omrežje za namestitev izdelka. 14 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW To omrežje se imenuje »HP-Setup-xx-[ime izdelka]«. OPOMBA: »xx« v imenu omrežja označuje zadnja dva znaka naslova MAC izdelka. Ime izdelka je HP PageWide P75050-60. 1. Prepričajte se, da je funkcija brezžične povezave za tiskalnik vklopljena. Za dodatne informacije glejte Omogočenje funkcije brezžične povezave v izdelku. 2. V izdelku, ki ima omogočeno brezžično povezavo, vzpostavite povezavo z omrežjem za namestitev naprave. 3. Ko imate vzpostavljeno povezavo z namestitvenim omrežjem, odprite spletni brskalnik in nato z naslovom IP odprite vgrajeni spletni strežnik (EWS) HP. ● 4. 192.168.223.1 V vgrajenem spletnem strežniku poiščite čarovnika za namestitev brezžične povezave in sledite navodilom na zaslonu, da ročno povežete izdelek. OPOMBA: Izdelek privzeto zagotavlja samodejni naslov DHCP. Uporaba funkcije Wi-Fi Direct S funkcijo Wi-Fi Direct lahko iz računalnika, pametnega telefona, tabličnega računalnika ali druge naprave, ki omogoča brezžično povezavo, tiskate brezžično, pri tem pa vam ni treba vzpostaviti povezave z obstoječim brezžičnim omrežjem. Smernice za uporabo funkcije Wi-Fi Direct ● Zagotovite, da je v računalniku ali mobilni napravi nameščena potrebna programska oprema. — Če uporabljate računalnik, s spletnega mesta www.support.hp.com prenesite programsko opremo tiskalnika. Povežite se z Wi-Fi Direct Nato namestite programsko opremo tiskalnika in izberite Wireless (Brezžična povezava), ko programska oprema tiskalnika prikaže poziv za izbiro vrste povezave. — Če uporabljate mobilno napravo, zagotovite, da ste namestili ustrezen program za tiskanje. Za dodatne informacije o mobilnem tiskanju pojdite na spletno mesto www.hp.com/go/ mobileprinting . ● Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena. ● Isto povezavo Wi-Fi Direct lahko uporablja največ pet računalnikov in mobilnih naprav. ● Wi-Fi Direct lahko uporabite tudi, ko je tiskalnik priključen v računalnik s kablom USB ali v brezžično omrežje. ● Wi-Fi Direct ni mogoče uporabljati za vzpostavitev internetne povezave med računalnikom, mobilno napravo ali tiskalnikom. Vklop funkcije Wi-Fi Direct SLWW 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite (Wi-Fi Direct). Uporaba funkcije Wi-Fi Direct 15 3. Dotaknite se (Settings (Nastavitve)). 4. Če je na zaslonu prikazano, da je funkcija Wi-Fi Direct izklopljena, se dotaknite Wi-Fi Direct in jo vklopite. OPOMBA: Za varnejše povezave lahko v vgrajenem spletnem strežniku konfigurirate dodate nastavitve za Wi-Fi Direct. Na zavihku Network (Omrežje) pod možnostjo Wi-Fi Direct kliknite Status (Stanje), nato pa kliknite Edit Settings (Uredi nastavitve). Pod izbiro Status (Stanje) kliknite On (Vklopljeno), pod izbiro Connection Method (Način povezave) pa kliknite Advanced (Dodatno). NASVET: Funkcijo Wi-Fi Direct lahko vklopite tudi v vdelanem spletnem strežniku. Če želite informacije o uporabi vdelanega spletnega strežnika, glejte Vgrajeni spletni strežnik HP. Tiskanje v mobilni napravi, ki omogoča brezžično povezavo OPOMBA: Zagotovite, da imate v mobilni napravi nameščen združljiv program za tiskanje. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto www.hp.com/go/mobileprinting . 1. Preverite, ali ste v tiskalniku vklopili funkcijo Wi-Fi Direct. 2. V mobilni napravi vklopite brezžično povezavo. Za dodatne informacije glejte dokumentacijo, priloženo mobilni napravi. OPOMBA: Fi Direct. Če mobilna naprava ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi- 3. V mobilni napravi se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku). 4. Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct. 5. Natisnite dokument. Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (Windows) 1. Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena. 2. V računalniku vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, glejte dokumentacijo, priloženo računalniku. OPOMBA: Direct. 3. V računalniku se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku). 4. Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct. OPOMBA: 5. 16 Če računalnik ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi-Fi Če želite poiskati geslo, se na začetnem zaslonu dotaknite (Wi-Fi Direct). Če ste tiskalnik povezali z računalnikom prek brezžične povezave, pojdite na naslednji korak. Če ste tiskalnik povezali z računalnikom prek kabla USB, z upoštevanjem spodnjih navodili namestite programska oprema tiskalnika prek povezave HP Wi-Fi Direct. Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW 6. a. Odprite programsko opremo tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows). b. Kliknite Nastavitev tiskalnika in programska oprema, nato pa izberite Poveži nov tiskalnik. c. Ko se prikaže zaslon Možnosti povezave, izberite Brezžično. d. Na seznamu odkritih tiskalnikov izberite programsko opremo svojega tiskalnika HP. e. Sledite navodilom na zaslonu. Natisnite dokument. Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X) 1. Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena. 2. V računalniku vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, si oglejte dokumentacijo družbe Apple. 3. Kliknite ikono Wi-Fi in izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** unikatna znaka, ki določata tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku). 4. Če je funkcija Wi-Fi Direct vklopljena z varnostjo, ob pozivu vnesite geslo. 5. Dodajte tiskalnik: a. Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve). b. Kliknite Printers (Tiskalniki). c. Kliknite + pod seznamom tiskalnikov na levi. d. Izberite tiskalnik na seznamu zaznanih tiskalnikov (beseda »Bonjour« je navedena v desnem stolpcu zraven imena tiskalnika) in kliknite Add (Dodaj). Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju Če ima izdelek že naslov IP v brezžičnem omrežju in želite na računalnik namestiti programsko opremo izdelka, dokončajte naslednje korake: 1. Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite [Ethernet]). 2. Namestite programsko opremo tiskalnika s spletnega mesta www.support.hp.com. 3. Sledite navodilom na zaslonu. 4. Ko se prikaže poziv, izberite Wireless - Connect the printer to your wireless network and internet (Brezžično – povezava tiskalnika v brezžično omrežje in internet), nato pa kliknite Naprej . 5. Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP. Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) Glede na operacijski sistem lahko odprete programska oprema tiskalnika kot sledi: SLWW Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju 17 ● Windows 10: Na namizju računalnika kliknite začetni meni, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika, nato pa izberite ikono z imenom tiskalnika. ● Windows 8.1: V spodnjem levem kotu začetnega zaslona kliknite puščico navzdol, nato pa izberite ime tiskalnika, ● Windows 8: Na začetnem zaslonu z desno tipko miške kliknite prazno območje, v vrstici s programi kliknite Vsi programi, nato pa izberite ime tiskalnika ● Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika in izberite ikono z imenom tiskalnika. Upravljanje omrežnih nastavitev ● Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev ● Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka ● Ročno konfiguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči ● Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev Z vgrajenim spletnim strežnikom HP lahko prikažete ali spremenite konfiguracijske nastavitve IP. 1. Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite [Ethernet]). 2. Vgrajeni spletni strežnik HP odprete tako, da v naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesete naslov IP izdelka. 3. Za pridobitev informacij o omrežju kliknite zavihek Network (Omrežje). Po potrebi lahko spremenite nastavitve. Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev izdelka. OPOMBA: Za informacije o zaščiti gesla izdelka glejte dokument Security Best Practices (Najboljše prakse varnosti) na spletnem mestu HP-jevega varnega tiskanja. 1. Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 2. V naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesite naslov IP izdelka. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve), kliknite Security (Varnost), nato pa kliknite povezavo General Security (Splošna varnost). [Ethernet]). OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Za uporabniško ime poleg gesla vnesite »admin«, nato pa kliknite Apply (Uveljavi). 18 3. V polje Password (Geslo) in v polje Confirm Password (Potrditev gesla) vnesite novo geslo. 4. Na dnu okna kliknite Apply (Uveljavi), da shranite geslo. Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW Ročno konfiguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči V menijih nadzorne plošče lahko ročno nastavite naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod. 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite ene od naslednjih možnosti : (Setup (Namestitev)). ● Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve) (za žično omrežje) ● Wireless Settings (Brezžične nastavitve) (za brezžično omrežje) 4. Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa se dotaknite IP Settings (Nastavitve IP). 5. Dotaknite se Manual (Ročno), nato pa IP Address (Naslov IP). 6. S pomočjo številske tipkovnice naredite naslednje: 7. a. Vnesite naslov IP in se dotaknite Končano . b. Vnesite masko podomrežja in se dotaknite Končano . c. Vnesite privzeti prehod in se dotaknite Končano . Dotaknite se Apply (Uveljavi). Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina OPOMBA: Te informacije veljajo samo za ethernetna (žična) omrežja, ne pa tudi za brezžična omrežja. Hitrost povezave in komunikacijski način tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežnemu razdelilniku. Za večino primerov lahko pustite izdelek v samodejnem načinu. Napačne spremembe v nastavitvah hitrosti povezave in dvosmernega načina lahko preprečijo komunikacijo izdelka z drugimi omrežnimi napravami. Če morate opraviti spremembe, uporabite nadzorno ploščo. OPOMBA: Če spremenite te nastavitve, se izdelek izklopi in nato vklopi. Spremembe opravljajte samo takrat, ko je izdelek v stanju mirovanja. SLWW 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve). 4. Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa Link Speed (Hitrost povezave). 5. Izberite eno izmed naslednjih možnosti: (Setup (Namestitev)). Nastavitev Opis Samodejno Tiskalni strežnik se samodejno konfigurira za največjo hitrost povezave in komunikacijski način, ki je dovoljen v omrežju. 10-Polna 10 Mb/s, polno obojestransko delovanje 10-Polovična 10 Mb/s, polovično obojestransko delovanje 100-Polna 100 Mb/s, polno obojestransko delovanje Upravljanje omrežnih nastavitev 19 20 Nastavitev Opis 100-Polovična 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje 1000BT 1000 Mb/s, polno obojestransko delovanje Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW 3 Upravljanje tiskalnika in storitve ● Vgrajeni spletni strežnik HP ● Varnostne funkcije izdelka ● HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Vgrajeni spletni strežnik HP ● O vgrajenem spletnem strežniku ● O piškotkih ● Odprite vgrajeni spletni strežnik ● Funkcije O vgrajenem spletnem strežniku Ta izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom (EWS) HP, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in omrežnih dejavnostih. Vgrajeni spletni strežnik streže spletne strani, ki si jih je mogoče ogledati v standardnem spletnem brskalniku. Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v strojni opremi (na primer v tiskalniku HP) ali vdelani programski opremi in se ne pojavi kot programska oprema, naložena na omrežni strežnik. Prednost vgrajenega spletnega strežnika je, da vsakemu, ki ima izdelek, povezan z omrežjem, in računalnik, nudi vmesnik za izdelek. Ni vam treba namestiti ali konfigurirati nobene posebne programske opreme, vendar pa morate imeti v računalniku podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico brskalnika. O piškotkih Ko brskate v spletu, vgrajeni spletni strežnik na trdi disk namesti zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z njihovo pomočjo EWS ob naslednjem obisku prepozna vaš računalnik. Če ste v vgrajenem spletnem strežniku (EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili. Nekateri piškotki se po koncu seje izbrišejo (na primer piškotek, ki shrani izbrani jezik), drugi (recimo piškotki z nastavitvami po meri) pa se shranijo v računalniku, dokler jih ne izbrišete ročno. POMEMBNO: Piškotki, ki jih vgrajeni spletni strežnik shrani v računalnik, se uporabljajo samo za shranjevanje nastavitev v računalnik ali za skupno rabo informacij med tiskalnikom in računalnikom. Ti piškotki niso poslani nobenemu spletnemu mestu HP. Brskalnik lahko nastavite tako, da sprejema vse piškotke ali da vas opozori na vsakega ponujenega, tako da se lahko odločite, katerega sprejmete in katerega zavrnete. Z brskalnikom lahko tudi odstranite neželene piškotke. Če ste onemogočili piškotke, boste onemogočili tudi eno ali več (odvisno od tiskalnika) spodnjih funkcij: SLWW Vgrajeni spletni strežnik HP 21 ● Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev). ● Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS. ● Prilagajanje začetne strani vgrajenega spletnega strežnika. Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih prikažete ali izbrišete, poiščite v dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom. Odprite vgrajeni spletni strežnik Če želite odpreti vgrajeni spletni strežnik, naredite nekaj od naslednjega: ● V podprt spletni brskalnik vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico. (Če želite pridobiti naslov IP, se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknite [Ethernet].) ● V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, nato pa na zavihku Tiskanje kliknite Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)). Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant. ● V operacijskem sistemu OS X uporabite pripomoček HP Utility ali kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) > Printers (Tiskalniki) > HP PageWide P75050-60 > Options & Supplies (Možnosti in potrebščine) > General (Spošno) > Show Printer Webpage (Pokaži spletno stran tiskalnika). OPOMBA: Če pride pri odpiranju vgrajenega spletnega strežnika do napake, preverite, ali imate nastavljene pravilne nastavitve proxy za vaše omrežje. NASVET: Potem ko odprete URL, ga zaznamujte, da se boste lahko v prihodnje hitro vrnili nanj. Funkcije ● Zavihek »Home« (Domov) ● Zavihek Print (Natisni) ● Zavihek HP JetAdvantage ● Zavihek »Network« (Omrežje) ● Zavihek Tools (Orodja) ● Zavihek »Settings« (Nastavitve) OPOMBA: Če v vgrajenem spletnem strežniku spremenite omrežne nastavitve, se lahko nekatere funkcije izdelka ali programske opreme onemogočijo. Zavihek »Home« (Domov) Na zavihku Home (Domov) lahko dostopate do pogosto uporabljanih elementov na zavihkih Web Services (Spletne storitve), Network (Omrežje), Tools (Orodja) in Settings (Nastavitve). OPOMBA: Vsi ti elementi niso privzeto prikazani. Z gumbom Personalize (Prilagodi) lahko prikažete ali skrijete želene elemente. 22 Element Opis Energy Save Settings (Nastavitve za varčevanje z energijo) Konfigurirajte nastavitve za varčevanje z energijo, ki preklopijo tiskalnik v način spanja ali ga samodejno vklopijo ali izklopijo. Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW Element Opis Printer Update (Posodobitev tiskalnika) Preverite, ali so na voljo nove posodobitve tiskalnika. Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše) Preglejte stanje ravni kartuše. Network Summary (Povzetek omrežja) Oglejte si stanje žičnega (802.3) ali brezžičnega omrežja (802.11). Print Quality Toolbox (Komplet orodij za kakovost tiskanja) Zaženite orodja za vzdrževanje, da izboljšate kakovost natisnjenih dokumentov. Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) Nastavite brezžično povezavo s pomočjo čarovnika. Wi-Fi Direct Nastavite funkcijo Wi-Fi Direct, ki omogoča tiskanje iz mobilne naprave neposredno na tiskalniku, ne da bi vzpostavili povezavo z brezžičnim omrežjem. AirPrint Nastavite funkcijo AirPrint™ za tiskanje iz izdelkov s podporo za Apple. Printer Information (Informacije o tiskalniku) Preglejte informacije o tiskalniku, na primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico vdelane programske opreme in skupno število strani. Administrator (Skrbnik) Nastavite skrbniški nadzor nad funkcijami tiskalnika. Backup (Varnostno kopiranje) Varnostno kopirajte nastavitve tiskalnika v datoteko, šifrirano z geslom. Firewall (Požarni zid) Konfigurirajte omrežni požarni zid. Printer Reports (Poročila tiskalnika) Natisnite strani z informacijami o tiskalniku. Usage Report (Poročilo o uporabi) Prikažite števce uporabe za tiskalna opravila. OPOMBA: Nastavitve te strani se samodejno shranijo v piškotke spletnega brskalnika. Če piškotke spletnega brskalnika izbrišete, izgubite te nastavitve. Zavihek Print (Natisni) Na zavihku Print (Tiskanje) lahko konfigurirate funkcije tiskanja izdelka. Element Opis Print Settings (Nastavitve tiskanja) Konfigurirajte splošne nastavitve za tiskanje (na primer kakovost), dvostransko tiskanje (tiskanje na dveh straneh), pisave PCL in napake PostScript. Restrict Color (Omejitev barv) Nastavite in upravljajte dostop uporabnikov bo barvnega tiskanja. Zavihek HP JetAdvantage Na zavihku HP JetAdvantage lahko konfigurirate za uporabo preproste rešitve delovnega toka in tiskanja, temelječe na omrežju ter oblaku. Storitev HP JetAdvantage je oblikovana tako, da je podjetju v pomoč pri upravljanju skupine tiskalnikov in skenerjev. Storitev HP JetAdvantage vključuje rešitve za zaščito, upravljanje, delovni tok in mobilno tiskanje. Če želite omogočiti storitev HP JetAdvantage, se prepričajte, da je tiskalnik povezan v omrežje in internet, nato pa kliknite Continue (Nadaljuj). Sledite navodilom na zaslonu. SLWW Vgrajeni spletni strežnik HP 23 Zavihek »Network« (Omrežje) Na zavihku Network (Omrežje) lahko konfigurirate nastavitve zaščitenega omrežja za izdelek, ki je povezan v omrežje na podlagi naslova IP. Zavihek Network (Omrežje) ni prikazan, če je izdelek povezan z drugimi vrstami omrežij. Neuporabljene protokole in storitve lahko omogočite ali onemogočite. Spreminjanje nastavitev protokolov in storitev lahko preprečite tudi tako, da nastavite skrbniško geslo za vgrajeni spletni strežnik. Za seznam omrežnih protokolov in storitev glejte Podprti omrežni protokoli. Zavihek Tools (Orodja) Na zavihku Tools (Orodja) lahko prikažete ali upravljate pripomočke izdelka. Element Opis Product Information (Informacije o izdelku) ● Printer Information (Informacije o tiskalniku): Preglejte informacije o tiskalniku, na primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico vdelane programske opreme in skupno število strani. ● Supply Status (Stanje napolnjenosti): preglejte stanje ravni kartuše. ● Supply Settings (Nastavitve napolnjenosti): nastavite prag, pri katerem tiskalnik posreduje obvestila o tem, da v kartušah zmanjkuje črnila. ● Usage Report (Poročilo o uporabi): prikažite število strani, ki so bile obdelane za tiskanje. ● Printer Reports (Poročila o tiskalniku): natisnite različna poročila, na primer sezname pisav. ● Event Log (Dnevnik dogodkov): prikažite zadnjih 50 sporočil o napaki tiskalnika. ● Job Log (Dnevnik opravil): prikažite seznam zadnjih opravil, ki jih je izvedel tiskalnik. ● Color Usage Job Log (Dnevnik opravil uporabe barve): prikažite število natisnjenih strani v črno-beli/sivinski lestvici in v barvah za vsa opravila in za posamezna opravila. ● Bookmarking (Dodajanje zaznamkov): zaznamujte strani v vgrajenem spletnem strežniku. ● Print Quality Toolbox (Orodjarna za kakovost tiskanja): Zaženite orodja za vzdrževanje in izboljšajte kakovost natisnjenih dokumentov. ● Asset Tracking (Spremljanje sredstev): Dodelite vir in število sredstev za to napravo. ● Backup (Varnostno kopiranje): Ustvarite datoteko, zaščiteno z geslom, v kateri so nastavitve tiskalnika. ● Restore (Obnovitev): obnovite nastavitve tiskalnika z datoteko varnostnega kopiranja, ki jo je ustvaril vgrajeni spletni strežnik. Reports (Poročila) Utilities (Pripomočki) Backup and Restore (Varnostno kopiranje in obnovitev) Printer Restart (Vnovičen zagon tiskalnika) Power Cycle (Napajalni ciklus): izklopite tiskalnik in ga znova zaženite. Printer Updates (Posodobitve tiskalnika) Firmware Updates (Posodobitve vdelane programske opreme): tiskalnik nastavite tako, da vas obvesti o posodobitvah ali samodejno namesti posodobitve. Zavihek »Settings« (Nastavitve) Na zavihku Settings (Nastavitve) lahko nastavite in vzdržujete različne možnosti izdelka, ki vključujejo upravljanje porabe, datum in čas, e-poštna opozorila, tovarniške nastavitve in nastavitve požarnega zidu. 24 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW Element Opis Power Management (Upravljanje porabe) Nastavite način varčevanja z energijo, ki zmanjša količino energije, ki jo porablja izdelek v stanju mirovanja, in zmanjša obrabo elektronskih komponent. Preferences (Lastne nastavitve) Konfigurirajte privzete nastavitve za splošne funkcije tiskalnika, na primer datum in čas, jezik, zaslon in podatke o anonimni uporabi. Za določene funkcije, kot so ročno podajanje, upravljanje pladnja in papirja, registracija slik, ColorLok in tihi način lahko nastavite tudi privzete vrednosti. Control Panel Customization (Prilagajanje nadzorne plošče) ● Home Screen Customization (Prilagajanje domačega zaslona): dodajte, odstranite ali prerazvrstite ikone nadzorne plošče na domačem zaslonu tiskalnika. ● Quick Sets (Hitri nabori): ustvarite nabor pogosto uporabljenih možnosti opravil, ki zmanjšuje potrebo po ročnem konfiguriranju nastavitev za vsako opravilo. Hitri nabori se prikažejo na nadzorni plošči. Security (Varnost) Konfigurirajte nastavitve, ki preprečujejo nepooblaščeno uporabo tiskalnika ali določenih funkcij tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Varnostne nastavitve. Email Alerts (E-poštna opozorila) Nastavite privzete vrednosti za e-poštni strežnik, cilje opozoril in nastavitve opozoril. Print Settings (Nastavitve tiskanja) Konfigurirajte privzete nastavitve za tiskanje (na primer pisavo, kakovost tiskanja, obojestransko tiskanje ter črno-belo ali barvno tiskanje). Restore Defaults (Obnovi privzeto) Obnovite tovarniške privzete vrednosti ali omrežne nastavitve. Firewall (Požarni zid) Konfigurirajte nastavitve požarnega zidu, na primer pravila, naslove, storitve in druge možnosti. Varnostne funkcije izdelka ● izjave o varnosti ● Firewall (Požarni zid) ● Varnostne nastavitve ● Posodobitve vdelane programske opreme izjave o varnosti Izdelek podpira varnostne standarde in protokole, ki varujejo izdelek in informacije v omrežju ter olajšajo upravljanje in vzdrževanje izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih varnih rešitvah za obdelavo slik in tiskanje, pojdite na spletno mesto varnega tiskanja HP. Na spletnem mestu so na voljo povezave do informativnih dokumentov in dokumentov s pogostimi vprašanji o varnostnih funkcijah in mnogi od njih vsebujejo podatke o varnostnih funkcijah, ki niso navedene v tem dokumentu. Za informacije o najboljših praksah glejte dokument Security Best Practices (Najboljše prakse varnosti), ki je prav tako na voljo na tem spletnem mestu. Firewall (Požarni zid) S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom lahko omogočite in konfigurirate pravila požarnega zidu izdelka, prioritete, predloge, storitve in pravilnike. Funkcija požarnega zidu zagotavlja omrežno plast varnosti v omrežjih IPv4 in IPv6. Zmožnost konfiguriranja požarnega zidu zagotavlja nadzor nad naslovi IP, ki lahko dostopajo do izdelka. Omogoča tudi nastavitev dovoljenj in prioritet za storitve upravljanja, odkrivanja in tiskanja. Vse to zagotavlja varnejši način nadzora nad dostopom do izdelka. SLWW Varnostne funkcije izdelka 25 Varnostne nastavitve Za zagotovitev varnosti izdelka uporabite zavihek Settings (Nastavitve) v vgrajenem spletnem strežniku pod izbiro Security (Varnost). Element Opis General Security (Splošna varnost) Nastavite geslo, da nepooblaščenim uporabnikom preprečite konfiguriranje računalnika na daljavo ali ogled nastavitev tiskalnika v vgrajenem spletnem strežniku. Administrator Settings (Skrbniške nastavitve) Prilagodite tiskalnik, tako da omogočite ali onemogočite funkcije, povezane s povezljivostjo omrežja, funkcijami tiskalnika (kot je na primer barvno tiskanje), pomnilniškimi napravami in posodobitvami vdelane programske opreme. OPOMBA: Zaradi varnostnih namenov so nekatere funkcije privzeto onemogočene. Preden jih lahko uporabite, jih morate omogočiti. Access Control (Nadzor dostopa) Omogočite in konfigurirajte načine prijave, ki nadzirajo dostop uporabnikov do specifičnih opravil tiskalnika. Protect Stored Data (Zaščiti shranjene podatke) Konfigurirajte nastavitve, ki ščitijo opravila, shranjena v tiskalniku, pred nepooblaščenimi uporabniki. Posodobitve vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo tiskalnika je mogoče posodobiti samodejno. Na zavihku Tools (Orodja) v vgrajenem spletnem strežniku kliknite Printer Updates (Posodobitve tiskalnika), Firmware Updates (Posodobitve vdelane programske opreme), nato pa Install updates automatically (Samodejno namesti posodobitve). HP priporoča uporabo te možnosti. HP Printer Assistant v programska oprema tiskalnika (Windows) HP Printer Assistant zagotavlja dostop do funkcij in virov tiskalnika HP iz menija s programi Windows ali prek namizne ikone na računalniku. Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant 1. V računalniku kliknite Start , nato pa Vsi programi. 2. Kliknite HP, kliknite ime izdelka, nato pa kliknite svoj tiskalnik. Funkcije ● Zavihek Print (Natisni) ● Zavihek »Shop« (Nakup) ● Zavihek »Help« (Pomoč) ● Zavihek Tools (Orodja) ● Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni) Zavihek Print (Natisni) Na zavihku Tiskanje lahko prikažete ali upravljate pripomočke za tiskanje. 26 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW Element Opis Print (Tiskanje) ● See What's Printing (Oglejte si, kaj se tiska): kliknite, da odprete nadzornika tiskanja in prikažete, začasno ustavite ali prekličete tiskalna opravila. ● Customize Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing Properties (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko spremenite ime, varnostne nastavitve ali druge lastnosti tiskalnika. ● Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)): kliknite, da odprete vgrajeni spletni strežnik HP, ki omogoča konfiguriranje, nadziranje in vzdrževanje tiskalnika. ● Set Preferences (Določitev lastnih nastavitev): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing Preferences (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko prikažete in spremenite privzete vrednosti za velikost papirja, kakovost tiskanja in drugo. ● Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete orodjarno, ki omogoča, da poravnate in očistite kartuše ali natisnete diagnostično stran. ● Print From Your Mobile Devices (Tiskanje iz mobilnih naprav: kliknite, da odprete spletno mesto www.hp.com/go/mobileprinting , na katerem boste izvedeli, kako tiskati iz pametnega telefona ali tabličnega računalnika. Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku. Zavihek »Shop« (Nakup) Na zavihku Shop (Nakup) lahko v spletu kupite HP-jeve potrebščine. Zavihek »Help« (Pomoč) Na zavihku Help (Pomoč) lahko dostopate do virov, kot sta na primer zaslonska pomoč in HP Eco Solutions. Zavihek Tools (Orodja) Na zavihku Tools (Orodja) lahko nastavite in vzdržujete gonilnik tiskalnika in programsko premo ter diagnosticirate in odpravite težave s tiskanjem in povezljivostjo. Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni) Na zavihku Estimated Levels (Ocenjene ravni) lahko pregledate ravni kartuše in po potrebi naročite nove. HP Utility (OS X) HP Utility vsebuje orodja za konfiguracijo nastavitev tiskanja, umerjanje tiskalnika, spletno naročanje potrebščin in iskanje informacij o podpori na spletnem mestu. OPOMBA: ● Funkcije, ki so na voljo v okviru HP Utility, se razlikujejo glede na izbran tiskalnik. ● Opozorila in indikatorji ravni kartuš posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se izognite možnim zamudam pri tiskanju. Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva. ● Iz varnostnih razlogov so nekatere funkcije privzeto onemogočene. Preden jih lahko uporabite, jih morate omogočiti. Odpiranje aplikacije HP Utility ▲ SLWW Dvokliknite HP Utility v mapi HP, ki je v mapi Applications (Aplikacije). HP Utility (OS X) 27 AirPrint™ (OS X) Vaš izdelek podpira tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint za iOS 4.2 in Mac OS X različice 10.10 ali novejše. Funkcija AirPrint omogoča brezžično tiskanje na tiskalniku iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši) ali iPod touch (tretje generacije ali novejše). Za dodatne informacije glejte Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X). 28 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW 4 Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja ● Podprte velikosti medijev ● Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti ● Konfiguriranje pladnjev ● Nalaganje medijev ● Nasveti za izbiranje in uporabo papirja Razumevanje uporabe papirja Kartuše HP PageWide za podjetja so zasnovana posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami. Edinstvena sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost. Če uporabljate papir ColorLok®, te kartuše zagotavljajo barvni natis, ki se lahko enači z laserskimi tiskalniki, se hitro suši in je takoj pripravljen na distribucijo. OPOMBA: Na osnovi HP-jevih notranjih preskusov z različnim navadnim papirjem HP za ta izdelek priporoča uporabo papirja z logotipom ColorLok®. Za podrobnosti obiščite spletno mesto Trajnost HP-jevih natisov. Ta izdelek podpira različne vrste papirja in druge tiskalne medije. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo naslednjim smernicam, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, več zagozditev in prehitro obrabo izdelka. Mogoče je, da papir ustreza vsem tem smernicam, pa vendar ne daje zadovoljivih rezultatov. Razlog za to so lahko napačno ravnanje, nesprejemljiva raven temperature in/ali vlage ali druge spremenljivke, ki jih HP ne more nadzirati. OBVESTILO: Uporaba papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo HP-jevim specifikacijam, lahko povzroči težave z izdelkom, ki lahko zahtevajo popravilo. To popravilo ni vključeno v HP-jeve garancijske ali servisne pogodbe.. Spodnje smernice uporabite za zagotovitev zadovoljivih rezultatov pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih medijev. Za najboljše rezultate nastavite vrsto in velikost papirja v gonilniku tiskalnika. Vrsta medija Da Ovojnice ● Ovojnice shranjujte vodoravno. ● ● Ovojnice uporabite, če se šiv razteza vse do vogala ovojnice. Ne uporabljajte ovojnic, ki so zgubane, v slabem stanju, zlepljene ali kako drugače poškodovane. ● Ne uporabljajte ovojnic s sponkami, zaponkami, okni ali prevlečenimi podlogami. ● Ne uporabljajte nalepk, na katerih so vidne gube, mehurčki ali druge poškodbe. ● Ne tiskajte delnih listov nalepk. Nalepke SLWW ● Ne Nosilec z nalepkami postavite v skladu z navodili proizvajalca nalepk. V večini primerov to pomeni, da je kratki rob nosilca z nalepkami na sprednji Razumevanje uporabe papirja 29 Vrsta medija Da Ne strani, tudi če pladenj omogoča podajanje po dolgem robu. ● Uporabljajte nove nalepke. Stare nalepke se med tiskanjem pogosteje razcefrajo. ● Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni vidne podlage. ● Uporabljajte nalepke, ki ležijo vodoravno. ● Uporabljajte samo polne liste nalepk. Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci ● Uporabljajte samo papir, ki je odobren za uporabo z izdelki HP PageWide. ● Ne uporabljajte izbočene ali kovinske pisemske glave. Težek papir ● Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za izdelke HP PageWide in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek. ● Ne uporabljajte papirja, ki je težji od priporočene specifikacije medija za ta izdelek, razen če gre za HP-jev papir, ki je odobren za uporabo v tem izdelku. Sijajni ali premazani papir ● Uporabljajte samo sijajni ali premazani papir, ki je odobren za uporabo v izdelkih HP PageWide. ● Ne uporabljajte sijajnega ali premazanega papirja, namenjenega za laserske tiskalnike. OBVESTILO: Ne uporabljajte nobenih medijev s sponkami. Podprte velikosti medijev Izdelek ima pladnja 1 in 2. Enega od spodnjih pladnjev lahko dodate kot izbirni pripomoček: Spodnji pladnji za 550 listov: ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Pladnji HCI: ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo Za vsak pladenj uporabljajte ustrezne velikosti papirja in medijev: 30 ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti ovojnic (samo za pladenj 1) ● Podprte velikosti kartic ● Podprte velikosti nalepk ● Podprte velikosti foto medijev Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Velikost Mere – mm (palci) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 palcev 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 palcev 279 x 432 12 x 18 palcev (305 x 457) (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 palcev 102 x 152 5 x 7 palcev 127 x 178 5 x 8 palcev 127 x 203 Japonska razglednica 100 x 148 Zasukana dvojna japonska razglednica 148 x 200 8k 260 x 368 Pladenj 1 Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov 100 do 304,8 x 148 do 457,2 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 Pladnji HCI 279,4 do 297 x 210 do 216 Samodejno dvostransko tiskanje 270 x 390 273 x 394 16k 184 x 260 195 x 270 197 x 273 Velikosti po meri – mm (palci) SLWW Podprte velikosti medijev 31 Podprte velikosti ovojnic (samo za pladenj 1) Velikost Mere – mm (palci) Ovojnica št. 9 98,4 x 225,4 Ovojnica št. 10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Ovojnica B5 176 x 250 Ovojnica C5 162 x 229 Ovojnica C6 114 x 162 Ovojnica DL 110 x 220 Japonska ovojnica Chou št. 3 120 x 235 Podprte velikosti kartic Velikost Mere – mm (palci) 4 x 6 palcev 102 x 152 5 x 8 palcev 127 x 203 A6 105 x 148,5 Japonska razglednica 100 x 148 Zasukana dvojna japonska razglednica 148 x 200 Velikosti po meri – mm (palci) Pladenj 1 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Samodejno dvostransko tiskanje Podprte velikosti nalepk OPOMBA: Nosilec z nalepkami postavite v skladu z navodili proizvajalca nalepk. V večini primerov to pomeni, da je kratki rob nosilca z nalepkami na sprednji strani, tudi če pladenj omogoča podajanje po dolgem robu. 32 Velikost Mere – mm (palci) Letter 216 x 279 A4 210 x 297 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji Pladenj 1 Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI SLWW Podprte velikosti foto medijev Velikost Mere – mm (palci) 4 x 6 palcev 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 palcev 127 x 178 Japonska razglednica 100 x 148 Pladenj 1 Velikosti po meri – mm (palci) 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti Za najboljše rezultate uporabite ustrezne vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti. OPOMBA: Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer. Usmerjenost Nekatere velikosti medijev, na primer Letter in A4, se lahko prilegajo v pladenj na dva načina: (1) dolgi rob ob strani (imenovano tudi pokončni način) ali (2) dolgi rob na zadaj (imenovano tudi ležeči način). NASVET: ● Pokončni način (1) je prednostna usmerjenost. Če je mogoče, naložite medije z dolgim robom na strani pladnja. ● Če v pladnju med tiskanjem zmanjka medijev, izdelek v primeru drugačne usmerjenosti ne začne samodejno tiskati z drugega pladnja. Namesto tega ustavi tiskalno opravilo in vas pozove, da naložite medije na prazen pladenj. ● Ko na pladnju zmanjka medijev, jih naložite v isti usmerjenosti kot pred tem. Vrste papirja in zmogljivosti pladnja Zmogljivosti pladnja so približne ocene, ki temeljijo na standardizirani teži medijev za 20-funtni vezani papir. Težji papir zmanjša zmogljivost pladnja. Vrsta papirja 60 do 175 g/m2 : ● Nedoločen in navaden ● HP EcoFFICIENT SLWW Pladenj 1 Do 100 listov Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Pladnji HCI Do 550 listov Do 550 listov na pladenj Do 2000 listov na pladenj Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti 33 Vrsta papirja Pladenj 1 ● Pisemska glava ● Prednatisnjen ● Z luknjami ● Lahki 60–74g ● Srednji 85–95 g ● Srednje težek 96–110 g ● Težek 111–130 g ● Mat za premium predstavitve HP, 120 g ● Zelo težek 131–175 g ● Barvni ● Vezani ● Reciklirani ● Grobi ● Mat HP za brošure, 180 g ● HP Brochure Glossy (Sijajni papir HP za brošure) ● Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220 g) ● Foto papir HP Advanced ● Ovojnica ● Heavy Envelope (Težka ovojnica) Pladenj 2 Spodnji pladnji za 550 listov Do 50 listov Do 300 listov Do 300 listov na pladenj Do 40 listov Do 220 listov Do 220 listov na pladenj Do 14 ovojnice N/A N/A Pladnji HCI Do 2000 listov (20-funtni mediji) na pladenj Do 2000 listov (20-funtni mediji) na pladenj N/A Konfiguriranje pladnjev Konfiguracija pladnja na nadzorni plošči se značilno izvede med prvotno nastavitvijo. Pravilno upravljanje pladnja je ključnega pomena za najboljšo uporabo izdelka. Če pride do težav s tiskanje, svetujemo, da preverite pravilnost konfiguracijskih nastavitev. Odpravljanje konfiguracijske težave s pladnjem. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Če tiskalnik ne uporablja želenega pladnja, pridobite navodila po korakih. OPOMBA: HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. Navodila ● 34 Če želite preprečiti zagozditve papirja, v vsak pladenj naložite samo podprte velikosti in vrste medijev. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev in Podprte vrste papirja, zmogljivosti pladnja in usmerjenosti. ● Vodila za papir poravnajte s zvitkom medijev. Vodila za papir pomagajo izdelku pri določanju velikosti medijev. ● Na nadzorni plošči izdelka preverite, ali se velikost in vrsta medijev ujemata z mediji, ki so naloženi v vsakem pladnju. Za dostop do konfiguracijskih zaslonov tiskalnika odprite delovno tablo, dotaknite se (Tray Configuration/Setup (Konfiguracija/nastavitev pladnja)) in izberite želeni pladenj. ● Ko tiskate, ne pozabite v programski opremi tiskalnika za želeno tiskalno opravilo izbrati pravilnih nastavitev pladnja. Primeri Spodnja tabela opisuje pravilne nastavitve za programsko opremo tiskalnika in konfiguracijo pladnja za nekatera pogosta tiskalna opravila. Želim ... Izvedite te korake Nastavite izdelek tako, da samodejno izbere pravilen pladenj. ● Naredite nekaj od naslednjega: — — Windows: pod izbiro Paper Source (Izvor papirja) izberite Printer Auto Select (Samodejna izbira tiskalnika). OS X: pod izbiro Paper Feed (Podajanje papirja) izberite Auto Select (Samodejna izbira). Izdelek naredi naslednje ... Pregleda pladnje in izbere prvega s pravilno velikostjo in vrsto medija, pri čemer začne s privzetim pladnjem. Če je v pladnju 1 medij in je njegova konfiguracija nastavljena na Any Size (Katera koli velikost) in Any Type (Katera koli vrsta), izdelek najprej tiska na ta pladenj. Izberite pravilno velikost in vrsto medija za tiskalno opravilo. Tiskati s pladnja 1. Poslati opravilo v tiskalnik, ki počaka, dokler medij ni naložen na pladenj 1. SLWW ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Paper Setup (Nastavitev papirja) se mora velikost in vrsta medija za vsak pladenj ujemati s tistim, ki je dejansko naložen na pladnju. ● Naredite nekaj od naslednjega: — Windows: pod izbiro Paper Source (Izvor papirja) izberite Printer Auto Select (Samodejna izbira tiskalnika). — OS X: pod izbiro Paper Feed (Podajanje papirja) izberite Auto Select (Samodejna izbira). ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Paper Setup (Nastavitev papirja) za pladenj 1 mora biti možnost Paper Size (Velikost papirja) nastavljena na Any Size (Katerakoli velikost), možnost Paper Type (Vrsta papirja) pa na Any Type (Katera koli vrsta). ● Programska oprema tiskalnika: izberite Manual Feed ((Ročno podajanje). ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Tray Management (Upravljanje pladnja) mora biti možnost Manually Feed Prompt (Poziv za ročno podajanje) nastavljena na Always (Vedno). Tiska s pladnja 1, dokler se ta ne izprazni. Nato pregleda druge pladnje in začne tiskati s prvega z ustrezno velikostjo in vrsto medija. Prikaže sporočilo, ki vas pozove, da na ta pladenj naložite ustrezen medij. Ko naložite medij, začne izdelek tiskati, ko se dotaknete OK (V redu). Konfiguriranje pladnjev 35 Želim ... Izvedite te korake Izdelek naredi naslednje ... Tiskati samo z določenega pladnja. ● Programska oprema tiskalnika: izberite želeni pladenj. Če velikost in vrsta medija ustrezata, natisne opravilo na izbranem pladnju. ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Tray Management (Upravljanje pladnja) mora biti možnost Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) nastavljena na Exclusive (Izključno). Če ne ustrezata, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, ki vas pozove, da na ta pladenj naložite medij, ki se ujema z velikostjo in vrsto medija, izbrano za tiskalno opravilo v programski opremi tiskalnika. Ko je naložen pravilen medij, tiskalnik samodejno posodobi konfiguracijske nastavitve pladnja, tako da se velikost in vrsta medija ujemata s tiskalnim opravilom, in začne tiskati. Če velikost in vrsta medija ustrezata, se izvede tiskanje na izbranem pladnju; če ne ustrezata, se izvede tiskanje na drugem pladnju. ● Programska oprema tiskalnika: izberite želeni pladenj. ● Konfiguracija tiskalnika: pod izbiro Settings (Nastavitve) na zaslonu Tray Management (Upravljanje pladnja) mora biti možnost Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) nastavljena na First (Prvi). Če velikost in vrsta medija ustrezata, natisne opravilo na izbranem pladnju. Če ne ustrezata, izdelek pregleda druge pladnje in začne tiskati s prvega z ustrezno velikostjo in vrsto medija. Za dodatne informacije o nastavitvah programske opreme tiskalnika glejte Tiskanje iz računalnika (Windows) ali Tiskanje iz računalnika (OS X). Nalaganje medijev Ta razdelek opisuje, kako na pladenj naložiti papir v pokončni usmerjenosti za enostransko tiskanje, ki je privzeta tovarniška nastavitev. Za vaš izdelek morda ne bodo na voljo vsi naslednji pladnji ali funkcije: ● Nalaganje na pladenj 1 ● Nalaganje na pladenj 2 ● Naložite spodnje pladnje za 550 listov ● Nalaganje na pladnje HCI ● Nalaganje ovojnic ● Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev Nalaganje na pladenj 1 Pladenj 1 je večnamenski pladenj na levi strani izdelka. OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. ● Velikost A3/Ledger: stran v ležeči usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa na levo stran. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev. 1. 36 Odprite pladenj 1. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW 2. V celoti izvlecite vodila za papir, nato pa naložite papir. 3. Vodila za papir potisnite vzdolž naloženih medijev. Nalaganje na pladenj 2 To je privzeti pladenj. Ko v izdelek prvič nalagate papir, ga najprej naložite v privzeti pladenj. SLWW Nalaganje medijev 37 OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. ● Velikost A3/Ledger: stran v ležeči usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa na levo stran. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev. 38 1. Izvlecite pladenj iz izdelka. 2. V celoti odprite vodila za dolžino in širino papirja. 3. Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino in širino papirja potisnite vzdolž naloženih medijev. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW 4. Pritisnite papir, da se prepričate, da je sveženj pod indikatorjem za višino svežnja na zadnji strani pladnja. 5. Naložite pladenj v izdelek. Naložite spodnje pladnje za 550 listov Izdelek lahko vsebuje enega od naslednjih spodnjih pladnjev, in sicer kot standardno funkcijo ali kot izbirni pripomoček: ● Pladenj za 550 listov (prikazano) ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Za nalaganje medijev na te pladnje upoštevajte navodila za Nalaganje na pladenj 2. SLWW Nalaganje medijev 39 Nalaganje na pladnje HCI Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo lahko dodate v izdelek kot dodatni pripomoček. OPOMBA: Če ne uporabljate nadomestnega načina Letterhead (ALM), za enostransko tiskanje postavite papir v skladu s spodnjimi navodili: ● Velikost A4/Letter: stran v pokončni usmerjenosti postavite tako, da bo stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti zadnjemu delu pladnja. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev. 40 1. Izvlecite pladenj iz izdelka. 2. V celoti odprite vodila za dolžino papirja. 3. Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW 4. Vodila za papir zaprite vzdolž naloženega medija. 5. Naložite pladenj v izdelek. Nalaganje ovojnic Ovojnice lahko naložite samo na pladenj 1. 1. SLWW Odprite pladenj 1. Nalaganje medijev 41 2. Glede na oznako za medije na pladnju postavite ovojnice na pladenj 1 tako, da so obrnjene navzdol, zgornji rob ovojnice pa gleda proti zadnji strani tiskalnika. 3. Zaprite vodila za papir. Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev Na kateri koli pladenj lahko naložite papir s pisemsko glavo, prednatisnjene obrazce ali papir z luknjami. Usmerjenost papirja je odvisna od tega, ali tiskate v enostranskem ali obojestranskem načinu. Če je omogočen način ALM (Alternative Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave), lahko tiskate v enostranskem in obojestranskem načinu, ne da bi spremenili usmerjenost papirja. Omogočenje ali onemogočenje načina ALM na nadzorni plošči 42 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Tray and Paper Management (Upravljanje pladnja in papirja), nato pa se dotaknite Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) in ga vklopite ali izklopite. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji (Setup (Namestitev)). SLWW Omogočenje ali onemogočenje načina ALM iz vgrajenega spletnega strežnika 1. Vnesite naslov IP izdelka v polje naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik. (Naslov IP izdelka lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete [Ethernet].) 2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve). 3. Kliknite Lastne nastavitve , nato pa Tray and Paper Management (Upravljanja pladnja in papirja). 4. V razdelku Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) izberite Enabled (Omogočeno) ali Disabled (Onemogočeno). 5. Kliknite Apply (Uveljavi). Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z omogočenim načinom ALM OPOMBA: Ko je omogočen način ALM, morate v konfiguracijskih nastavitvah pladnja na nadzorni plošči izdelka izbrati Letterhead, Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami). 1. V pladenj naložite medij velikosti A4/Letter-s stranjo za tiskanje navzgor in tako, da je zgornji del obrazca na zadnji strani pladnja, dolga robova pa ob strani. 2. Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1, Nalaganje na pladenj 2, Naložite spodnje pladnje za 550 listov ali Nalaganje na pladnje HCI. Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z onemogočenim načinom ALM 1. 2. SLWW Za eno- ali dvostranska opravila tiskanja postavite papir kot sledi: ● Enostransko tiskanje: v pladenj naložite medij velikosti A4/Letter-s stranjo za tiskanje navzdol in tako, da je zgornji del obrazca na zadnji strani pladnja, dolga robova pa ob strani. ● Dvostransko: v pladenj naložite medij velikosti A4/Letter-s stranjo za tiskanje navzgor in tako, da je zgornji del obrazca na zadnji strani pladnja, dolga robova pa ob strani. Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1, Nalaganje na pladenj 2, Naložite spodnje pladnje za 550 listov ali Nalaganje na pladnje HCI. Nalaganje medijev 43 Nasveti za izbiranje in uporabo papirja Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila: ● 44 Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v pladnje ne nalagajte naslednjega papirja: — Večdelnih obrazcev — Poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev — Medijev z izrezi ali luknjami — Močno teksturiranih ali reliefnih medijev ali medijev, na katerih je tudi sicer težko tiskati — Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi — Medijev, ki vsebujejo sponke ● Naložite sveženj papirja (ne le enega lista). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se papir ne zagozdi. ● V pladenj naložite samo eno vrsto papirja naenkrat. ● V pladenj naložite samo eno velikost medija naenkrat. ● Pri nalaganju iz pladnja preverite, ali je papir pravilno naložen. ● Poskrbite, da bo papir položen ravno in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani. ● Na pladenj ne nalagajte preveč papirja. ● Vodili za širino papirja prilagodite tako, da se bosta tesno prilegali papirju. Poskrbite, da vodili ne bosta upogibali naloženega papirja. Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW 5 Kartuše ● Kartuše HP PageWide ● Upravljanje kartuš ● Zamenjava kartuš ● Namigi za delo s kartušami Kartuše HP PageWide ● HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ● Ponarejene kartuše HP HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP POMEMBNO: ● HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost vsebine drugih proizvajalcev v HP-jevih kartušah. ● HP-jeva garancija za kartuše ne zajema kartuš, ki niso znamke HP, ali kartuš z vsebino, ki ni znamke HP. ● Garancija za tiskalnik HP ne velja za popravila in servis zaradi uporabe kartuš ali vsebine kartuš drugih proizvajalcev. OPOMBA: ● Ta tiskalnik ni namenjen za uporabo sistemov z neprekinjenim dovajanjem črnila. Če želite nadaljevati s tiskanjem, odstranite sistem za neprekinjeno dovajanje črnila in namestite HP-jeve originalne (ali združljive) kartuše. ● Ta tiskalnik je oblikovan tako, da uporabljate kartuše, dokler se ne izpraznijo. Če kartuše napolnite, preden se izpraznijo, se lahko zgodi, da tiskalnik ne bo deloval. V tem primeru za nadaljevanje s tiskanjem vstavite novo kartušo (HP-jevo originalno ali združljivo). Ponarejene kartuše HP Kartuša morda ni originalna kartuša HP, če opazite naslednje: ● Nadzorna plošča ali poročilo o stanju tiskalnika navaja, da je nameščena rabljena ali ponarejena kartuša. ● S kartušo imate veliko težav. ● Kartuša ni videti tako kot običajno (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve). Če namestite tiskalno kartušo HP in sporočilo na nadzorni plošči navaja, da je kartuša rabljena ali ponarejena, pojdite na spletno mesto www.hp.com/go/anticounterfeit . HP vam bo pomagal odpraviti težavo. Upravljanje kartuš Pravilno shranjevanje, uporabljanje in nadziranje kartuš so v pomoč pri zagotavljanju kakovostnih izpisov in podaljšanju življenjske dobe kartuš. ● SLWW Shranjevanje kartuš Kartuše HP PageWide 45 ● Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ● Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba ● Preverjanje ocenjene ravni kartuše ● Naročanje kartuš ● Recikliranje kartuš Shranjevanje kartuš ● Do uporabe kartuše ne odstranjujte iz embalaže. ● Preden uporabite kartuše, naj bodo vsaj 12 ur shranjene pri sobni temperaturi (15 do 35° C ali 59 do 95° F). ● S kartušami ravnajte previdno. Če vam med namestitvijo padejo iz rok, če jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroči začasne težave pri tiskanju. Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu Izpisi v načinu splošnega pisarniškega načina so nekoliko lažji, kar lahko podaljša življenjsko dobo kartuše. 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Naredite nekaj od naslednjega: ● Windows: Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). ● OS X: v pojavnem meniju izberite Copies & Pages (Kopije in strani). 4. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost). 5. Na spustnem seznamu (Windows) ali v pojavnem meniju (OS X) Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite General Office (Splošni pisarniški način). Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba Obvestila o potrebščinah so prikazana na nadzorni plošči tiskalnika. ● Če je treba kartušo kmalu zamenjati, se prikaže sporočilo Cartridge Low (Nizko stanje kartuše). Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljeno nadomestno kartušo. Kartuše vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. ● Sporočilo Cartridge Very Low (Kartuša je skoraj prazna) se prikaže, ko je kartuša izpraznjena in jo lahko zamenjate. Tiskalnik tiska iz rezerv. Več informacij o približnem številu strani, ki jih lahko natisnete s temi rezervami, poiščite na nadzorni plošči izdelka. ● Sporočilo Cartridge Depleted (Kartuša je izpraznjena) se prikaže, ko je kartuša izpraznjena in jo je treba zamenjati, da lahko nadaljujete s tiskanjem. Z namestitvijo nove kartuše obnovite rezerve. Preverjanje ocenjene ravni kartuše Oceno ravni kartuše lahko preverite na nadzorni plošči tiskalnika ali v programski opremi tiskalnika. 46 Poglavje 5 Kartuše SLWW OPOMBA: ● Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo bila uporabljena v drugem tiskalniku, indikator ravni kartuše morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo. ● Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo. ● Kartuše se uporabljajo v postopku tiskanja na številne različne načine. Ti vključujejo postopek inicializacije, ki pripravi tiskalnik in kartuše za tiskanje, ter servisiranje tiskalne glave, ki zagotavlja nemoteno tiskanje kartuš. Po uporabi v kartuši ostane nekaj črnila. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto www.hp.com/buy/supplies . Preverjanje ravni kartuše na nadzorni plošči 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite (Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše)), da prikažete ocenjene ravni kartuše. Preverjanje ravni kartuše v vgrajenem spletnem strežniku 1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik. 2. Kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa kliknite Supply Status (Stanje napolnjenosti). Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (Windows) 1. Odprite programsko opremo HP Printer Assistant. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant. 2. Na zavihku Tiskanje kliknite Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika). 3. Kliknite zavihek Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše). Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (OS X) 1. Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite Status (Stanje). Prikažejo se ocenjene ravni kartuše. Naročanje kartuš Če želite naročiti kartuše, pojdite na spletno mesto www.hp.com . (Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini). Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/ regijah. Kljub temu pa so za številne države na voljo številke za naročanje po telefonu, naslovi lokalnih trgovin in možnost tiskanja nakupovalnega seznama. Poleg tega lahko obiščete stran www.hp.com/buy/supplies , na kateri boste našli informacije o nakupu HP-jevih izdelkov v svoji državi. Uporabite samo nadomestne kartuše, ki imajo isto številko kot kartuša, ki jo zamenjujete. Številko kartuše najdete na naslednjih mestih: SLWW ● Na nalepki kartuše, ki jo želite zamenjati. ● Na nalepki v tiskalniku. Odprite vratca za dostop do kartuše in poiščite nalepko. Upravljanje kartuš 47 ● V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, kliknite Shop (Nakup), nato pa kliknite Shop For Supplies Online (Spletni nakup potrebščin). ● V vgrajenem spletnem strežniku HP kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa pod izbiro Product Information (Informacije o izdelku) kliknite Supply Status (Stanje napolnjenosti). Za dodatne informacije glejte Vgrajeni spletni strežnik HP. OPOMBA: Namestitvene kartuše, ki je priložena tiskalniku, ni mogoče kupiti posebej. Recikliranje kartuš Na spletnem mestu HP-jeve trajnosti si lahko ogledate vse informacije o recikliranju in naročanju nalepk in ovojnic s plačano poštnino ter škatel za recikliranje. Zamenjava kartuš Izdelek uporablja štiri barve in ima drugo kartušo za vsako barvo: rumena (Y), magenta (M), cian (C) in črna (K). OBVESTILO: 48 ● Da bi preprečili težave s kakovostjo tiskanja, HP priporoča, da čim prej zamenjate manjkajoče kartuše z originalnimi kartušami HP. Za dodatne informacije glejte Naročanje kartuš. ● Tiskalnika nikoli ne izklopite, če katera od kartuš manjka. 1. Odprite vratca za dostop do kartuše. 2. Potisnite staro kartušo navznoter, da jo odklenete in sprostite. Poglavje 5 Kartuše SLWW SLWW 3. Staro kartušo odstranite tako, da jo primete za rob, nato pa jo potegnete naravnost navzven. 4. Ne dotikajte se kovinskih kontaktov na kartuši. Prstni odtisi na kontaktih lahko povzročijo težave s povezavo. 5. Novo kartušo vstavite v režo. 6. Zaprite vratca za dostop do kartuš. Zamenjava kartuš 49 Namigi za delo s kartušami Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige: ● Uporabljajte originalne HP-jeve kartuše. Originalne HP-jeve kartuše so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi. OPOMBA: HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso znamke HP. Garancija ne vključuje servisa ali popravil, potrebnih zaradi uporabe kartuše, ki ni znamke HP. Če menite, da ste kupili originalne kartuše HP, pojdite na spletno mesto www.hp.com/go/ anticounterfeit . ● Za preprečevanje težav, povezanih s kakovostjo tiskanja, naredite naslednje: — Tiskalnik vedno izklopite z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani in počakajte, da lučka gumba za vklop/izklop ugasne. — Prepričajte se, da so vse reže za kartuše zasedene. ● Če kakovost tiskanja ni sprejemljiva, za dodatne informacije glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja. ● Če zaradi katerega koli razloga iz tiskalnika odstranite kartušo, jo čim prej znova vstavite. ● Kartuše odprite ali razpakirajte tik pred namestitvijo. ● Vstavite kartuše v ustrezne reže. Barva in ikona vsake kartuše se morata ujemati z barvo in ikono vsake reže. Kartuše s črnilom se morajo zaskočiti na svoje mesto. ● Preverite ocenjene ravni kartuše, da se prepričate, da je v njej dovolj črnila. Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Za dodatne informacije glejte Preverjanje ocenjene ravni kartuše. OPOMBA: Ko prejmete opozorilno sporočilo, da v kartuši primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se izognete možnim zamudam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. 50 ● Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem skrajšate življenjsko dobo kartuš. ● Če boste tiskalnik prevažali, z upoštevanjem spodnjega postopka preprečite iztekanje črnila iz tiskalnika ali druge poškodbe: — Pazite, da boste tiskalnik izklopili z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Preden izklopite tiskalnik, počakajte, da potihnejo vsi zvoki premikanja elementov v notranjosti tiskalnika. — Poskrbite, da bodo kartuše v napravi ostale nameščene. Poglavje 5 Kartuše SLWW SLWW — Tiskalnik prevažajte v navpičnem položaju; ne postavljajte ga na stran, hrbet, sprednji ali zgornji del. — da preprečite poškodbe, naj bo tiskalnik po namestitvi kartuš v pokončnem položaju. Po namestitvi kartuš tiskalnika ne pošiljajte z letalom. Namigi za delo s kartušami 51 6 Tiskanje ● Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje z nadzorne plošče ● Tiskanje s funkcijo NFC ● Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ● Namigi za uspešno tiskanje Tiskanje iz računalnika ● Tiskanje iz računalnika (Windows) ● Tiskanje iz računalnika (OS X) ● Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ● Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) ● Prilagajanje ali upravljanje barv Tiskanje iz računalnika (Windows) Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi: ● Navaden papir ● Ovojnice ● Brošure ● Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci ● Fotografije ● Nalepke Tiskanje iz računalnika (Windows) 1. Na ustrezen pladenj naložite podprti medij. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medijev. 2. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 3. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 4. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). 5. 52 Nastavite pravilne možnosti tiskanja za svoj medij. Naslednja tabela opisuje zavihke in možnosti, ki so lahko na voljo v vašem programu programske opreme: Zavihek Opis Bližnjice za tiskanje Bližnjica za tiskanje shrani nastavitve za posamezno vrsto opravila, da lahko pozneje vse možnosti izberete z enim klikom. Poglavje 6 Tiskanje SLWW Zavihek Opis Na tem zavihku so prikazane trenutne bližnjice za tiskanje in njihove nastavitve, na primer vrsta papirja, izvor papirja in barvno ali črno-belo tiskanje. Papir/kakovost Na tem zavihku so nastavitve, ki definirajo vrsto tiskalnega opravila. Za tiskanje na ovojnicah je na primer potrebna drugačna nastavitev velikosti, izvora in vrste papirja kot za tiskanje na navadnem papirju. Izberete lahko med naslednjimi možnostmi: ● Paper size (Velikost papirja): vključuje velikosti Letter, Ovojnica št. 10 in Japonska ovojnica Chou št. 3. ● Paper source (Izvor papirja): vključuje možnosti Printer Auto Select (Samodejna izbira tiskalnika), Manual Feed (Ročno podajanje), Tray 1 (Pladenj 1) in Tray 2 (Pladenj 2). ● Paper type (Vrsta papirja): vključuje možnosti Plain (Navaden papir), Letterhead (S tiskalno glavo), Preprinted (Prednatisnjen papir), Envelope (Ovojnica), HP Advanced Photo Papers (Izboljšani foto papir HP), HP Brochure Matte 180 g in Labels (Nalepke). OPOMBA: Če je omogočen izmenični način tiskalne glave (ALM) in tiskate na papir s tiskalno glavo ali na prednatisnjene ali preluknjane obrazce, kot vrsto papirja izberite Letterhead (S tiskalno glavo), Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami). Za dodatne informacije glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev. ● Special pages (Posebne strani): vključuje sprednjo in zadnjo platnico, prazne liste in prednatisnjene liste. ● Print quality (Kakovost tiskanja): vključuje možnosti Presentation (Predstavitve) (za opravila z visoko kakovostjo) in Professional (Profesionalno) (za vsakodnevna opravila). OPOMBA: Office) Effects (Učinki) Finishing (Končna obdelava) Na tem zavihku so nastavitve, ki začasno vplivajo na predstavitev tiskalnega opravila: ● Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti): vključuje dejansko velikost, odstotek dejanske velikosti ali velikost, prilagojeno za določeno velikost medija, kot je na primer Letter ali Ovojnica št. 10. ● Watermarks (Vodni znaki): vključuje možnosti Confidential (Zaupno) in Draft (Osnutek). Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki vplivajo na rezultat tiskalnega opravila: ● Job Storage (Shramba opravil) Ovojnic ali nalepk ni mogoče tiskati v splošnem pisarniškem načinu (General Print on both sides (Tiskanje na obeh straneh): tiskate lahko na eni ali na dveh straneh. Če je izbrana ta možnost, so na voljo dodatne možnosti: — Glede na usmerjenost papirja lahko strani obrnete navzgor za vezavo na kratkem robu (na primer za koledarje) ali vezavo na dolgem robu (na primer za knjige). — Za knjižice lahko tiskate s prostorom za vezavo na levi, desni ali nobeni strani. ● Pages per sheet (Število strani na list): na list lahko natisnete več kot eno stran, na voljo pa je tudi možnost za tiskanje obrob okrog vsake strani. ● Orientation (Usmerjenost): vključuje možnosti Portrait (Pokončno) in Landscape (Ležeče). Ta zavihek vsebuje nastavitve za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče. Tukaj je opisana samo ena nastavitev: ● Off (Izklopljeno) (privzeto): natisne opravilo, ne da bi bilo shranjeno v tiskalniku. Za dodatne informacije o drugih nastavitvah glejte Tiskanje iz shrambe opravil. Color (Barvno) Ta zavihek vsebuje nastavitve za barvno ali črno-belo tiskanje: ● SLWW Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): uporabite samo črno-belo tiskanje ali kakovostno tiskanje v sivinah CMYK (ki poleg črne kartuše uporablja tudi barvne kartuše). Tiskanje iz računalnika 53 Zavihek Opis ● Advanced (Dodatno) Color Themes (Barvne teme): te možnosti določajo način upodobitve barv. Vključujejo različne rdeče-zeleno-modre teme, kot na primer v možnostih Default (Privzeto), Photo (Fotografija) ali Vivid (Živahno). Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali upravljanje barv. Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki jih najbrž ne uporabljate ali spreminjate tako pogosto: ● Copies (Kopije): izberite število kopij in možnost njihovega zbiranja. ● Reverse page order (Obratni vrstni red strani): tiskanje od zadnje do prve strani opravila. ● Print all text as black (Natisni vse besedilo kot črno-belo): pomaga zmanjšati uporabo barvne kartuše. ● HP EasyColor: Če za sisteme Windows uporabljate gonilnik tiskalnika HP PCL 6, izberite to potrditveno polje, da se izvede samodejno izboljšanje dokumentov z mešano vsebino, ki se natisnejo iz programov Microsoft Office. Tehnologija HP EasyColor naenkrat izboljša celotno sliko, namesto da bi jo razdelila na več delov, posledično pa so na voljo izboljšana barvna skladnost, ostrejše podrobnosti in hitrejše tiskanje. ● Ink Settings (Nastavitve črnila): s pomočjo drsnikov izberite čas sušenja, raven nasičenosti in razpršitev črnega črnila za tiskalno opravilo. Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali upravljanje barv. 6. Kliknite V redu , da se vrnete v pogovorno okno Lastnosti . 7. Kliknite V redu , nato pa kliknite Tiskanje ali V redu v pogovornem oknu Print (Tiskanje). OPOMBA: papir. Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto Tiskanje iz računalnika (OS X) Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi. ● Navaden papir ● Ovojnice ● Brošure ● Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci ● Fotografije ● Nalepke Tiskanje iz računalnika (OS X) 1. Na ustrezen pladenj naložite podprti medij. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medijev. 54 2. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 3. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 4. V meniju Presets (Prednastavitve) po potrebi izberite prednastavitev tiskanja. 5. Če ima izdelek spenjalnik/zlagalnik, naredite naslednje: a. V pojavnem meniju Copy & Pages (Kopije in strani) izberite Finishing (Končna obdelava). b. V pojavnem meniju Staple (Spenjanje) izberite eno od naslednjih možnosti: Poglavje 6 Tiskanje SLWW 6. — None (Brez): brez sponk. — One Staple Left (Ena sponka na levi strani): ta sponka je v levem vogalu na zgornjem robu papirja. — One Staple Right (Ena sponka na desni strani): ta sponka je v desnem vogalu na zgornjem robu papirja. c. Output Bin - Automatically select (Izhodni predal – samodejna izbira): tiskalnik pošlje opravila v zgornji predal, kjer se opravi spenjanje. Vsa druga opravila so poslana v spodnji predal. d. Output Bin - Upper Bin (Izhodni predal – zgornji predal): tiskalnik pošlje opravila, ki podpirajo spenjanje, v zgornji predal; spenjanje ni potrebno. Vsa druga opravila so poslana v spodnji predal. Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite pojavni meni zraven vrste medija. Nastavite pravilne možnosti tiskanja za svoj medij (navaden papir, pisemski papir z glavo, prednatisnjeni obrazec, papir z luknjami, ovojnica, foto papir, nalepka itd.). Možnosti tiskanja lahko vključujejo velikost, vrsto, pladenj, ločljivost tiskanja in samodejne prilagoditve. Če v pogovornem oknu Print (Tiskanje) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti). 7. Kliknite Tiskanje . OPOMBA: papir. Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). 3. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). 4. Kot osnovo izberite obstoječo bližnjico. OPOMBA: Preden prilagodite katere koli nastavitve na desni strani zaslona, vedno izberite bližnjico. Če prilagodite nastavitve, nato pa izberete bližnjico, boste izgubili vse prilagoditve. 5. Izberite možnosti za tiskanje za novo bližnjico. 6. Kliknite gumb Save As (Shrani kot). 7. Vnesite ime bližnjice, nato pa kliknite gumb V redu . Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) SLWW 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. V pojavnem meniju Presets (Prednastavitve) izberite Default Settings (Privzete nastavitve). 4. Kliknite Save Current Settings as Preset (Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev). 5. Vnesite opisno ime za prednastavitev in ga shranite za možnost Only this printer (Samo ta tiskalnik) ali All printers (Vsi tiskalniki). Tiskanje iz računalnika 55 Prilagajanje ali upravljanje barv Barvo izpisa za izdelek lahko prilagodite tako, da spremenite nastavitve v programski opremi gonilnika tiskalnika. ● Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo ● Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo ● Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu ● Nadzor dostopa za barvno tiskanje Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). 4. 5. Naredite nekaj od naslednjega: ● Windows: kliknite zavihek Color (Barva). ● OS X: kliknite zavihek Color (Barva) in počistite možnost HP EasyColor. Na spustnem meniju Color Themes (Barvne teme) (Windows) ali na pojavnem meniju RGB Color (Barva RGB) (OS X) izberite eno od naslednjih barvnih tem: ● Default (sRGB) (Privzeti sRGB): ta tema nastavi izdelek tako, da natisne podatke RGB v načinu neobdelanih podatkov. Pri uporabi te teme za zagotovitev pravilne upodobitve upravljajte barve v programu programske opreme ali operacijskem sistemu. ● Vivid (Živahno): izdelek poveča barvno nasičenost srednjih odtenkov. To temo uporabite pri tiskanju poslovnih grafik. ● Photo (Fotografija): izdelek interpretira barvo RGB tako, kot če bi bila natisnjena kot fotografija z digitalnim mini laboratorijem. Izdelek upodobi globoke, bolj nasičene barve drugače kot pri temi Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)). To temo uporabite pri tiskanju fotografij. ● Photo (Adobe RGB 1998) (Fotografija (Adobe RGB 1998)): to temo uporabite pri tiskanju digitalnih fotografij, ki namesto načina sRGB uporabljajo barvni prostor AdobeRGB. Če uporabljate to temo, izklopite upravljanje barv v programu programske opreme. ● None (Brez): uporabljena ni nobena barvna tema Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo S programsko opremo gonilnika tiskalnika lahko počistite privzete barvne nastavitve in ročno prilagodite nastavitve. Vgrajena pomoč v programski opremi gonilnika vam pomaga razumeti, kako vsaka nastavitev vpliva na izpis. 56 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Naredite nekaj od naslednjega: Poglavje 6 Tiskanje SLWW ● Windows: Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). ● 4. 5. OS X: V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Color (Barvno). Nato razveljavite izbiro možnosti HP EasyColor. Naredite nekaj od naslednjega: ● Windows: Na zavihku Advanced (Dodatno) kliknite Ink Settings (Nastavitve črnila). ● OS X: kliknite trikotnik za prikaz zraven možnosti Advanced (Dodatno). Z drsniki opravite naslednje prilagoditve: ● Dry Time (Čas sušenja): drsnik premaknite v desno, da podaljšate čas, ki ga potrebuje tiskalnik za sušenje natisnjene strani. Daljši časa sušenja deluje najbolje za opravila, natisnjena na navadnem papirju. ● Saturation (Nasičenost): drsnik premaknite v desno, da povečate količino uporabljenega črnega ali barvnega črnila. Povečana nasičenost deluje najbolje za opravila, natisnjena na papirju za brošure ali navadnem papirju. ● Black Ink Spread (Razpršitev črnega črnila): drsnik premaknite v levo, da omejite razpršitev črnega črnila na sosednja barvna področja natisnjene strani. Zmanjšanje razpršitve deluje najbolje za opravila, natisnjena na navadnem papirju. OPOMBA: Ročno spreminjanje barvnih nastavitev lahko vpliva na natis. HP priporoča, da te nastavitve spreminjajo samo strokovnjaki za barvne grafike. 6. Kliknite V redu , da shranite prilagoditve in zaprete okno, ali pa kliknite Reset (Ponastavi), da vrnete nastavitve v tovarniške privzete vrednosti (Windows). Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu Najboljši način barvnega ujemanja za večino uporabnikov je tiskanje barv sRGB. Postopek ujemanja barve natisa tiskalnika z barvo na računalniškem zaslonu je zahteven, ker tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barve. Monitorji prikažejo barve s svetlobnimi slikovnimi točkami, ki uporabljajo barvni proces RGB (rdeča, zelena, modra), toda tiskalniki tiskajo barve s procesom CMYK (cian, magenta, rumena in črna). Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki: SLWW ● tiskalni mediji; ● postopek tiskanja (na primer s kartušo, tisk ali laserska tehnologija); ● naglavna osvetlitev; ● osebne razlike pri dojemanju barve; ● programi programske opreme; ● gonilniki tiskalnika; ● operacijski sistemi računalnika; ● monitorji; Tiskanje iz računalnika 57 ● video kartice in gonilniki; ● delovno okolje (na primer vlaga). Nadzor dostopa za barvno tiskanje S HP-jevo zbirko orodij za nadzor dostopa do barv lahko omogočite ali onemogočite barvo glede na posamezne uporabnike ali skupine in programe. Za dodatne informacije obiščite www.hp.com/go/upd . Tiskanje z nadzorne plošče ● Tiskanje iz shrambe opravil ● Tiskanje iz naprave USB Tiskanje iz shrambe opravil Opravila lahko ustvarite in shranite v izdelku in jih natisnete pozneje. Če želite shraniti pomnilnik tiskalnika ali zaščititi zaupne podatke, lahko izbrišete shranjena opravila iz izdelka. ● Onemogočenje ali vnovično omogočenje shranjevanja opravil ● Uveljavitev shranjevanja opravil za eno ali vsa tiskalna opravila ● Tiskanje opravila, shranjenega v tiskalniku ● Brisanje opravila, shranjenega v tiskalniku Onemogočenje ali vnovično omogočenje shranjevanja opravil Shranjevanje opravil je privzeto omogočeno. Po potrebi ga lahko onemogočite ali znova omogočite v programski opremi tiskalnika. OPOMBA: Preden lahko v programski opremi tiskalnika znova omogočite shranjevanje opravil, ga morate najprej omogočiti v vgrajenem spletnem strežniku HP (na zavihku Settings (Nastavitve) pod možnostjo Security (Varnost) kliknite Protect Stored Data (Zaščiti shranjene podatke) in upoštevajte zaslonska navodila). Če želite informacije o uporabi vdelanega spletnega strežnika, glejte Vgrajeni spletni strežnik HP. ● Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (Windows) ● Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (OS X) Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (Windows) 1. 58 Kliknite Start, nato pa glede na operacijski sistem naredite nekaj od naslednjega. ● Windows 10: kliknite Nastavitve, kliknite Naprave, nato pa Tiskalniki. ● Windows 8, 8.1: kliknite Nadzorna plošča, kliknite Strojna oprema in zvok, nato pa Naprave in tiskalniki. ● Windows 7: kliknite Naprave in tiskalniki. 2. Z desno tipko miške kliknite svoj tiskalnik, nato pa kliknite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika. 3. V oknu »Lastnosti tiskalnika« kliknite zavihek Nastavitve naprave. 4. Na spustnem seznamu Job Storage (Shranjevanje opravil) izberite Disable (Onemogoči), da izklopite funkcijo ali Automatic (Samodejno), da jo vklopite. 5. Kliknite Apply (Uveljavi), nato pa OK (V redu). Poglavje 6 Tiskanje SLWW Onemogočenje ali omogočenje shranjevanja opravil (OS X) 1. Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite Devices (Naprave). 4. Izberite Job Storage Settings (Nastavitve shranjevanja opravil). 5. Izberite Allow Stored Jobs on this printer (Dovoli shranjevanje opravil v tem tiskalniku) in izberite nastavitve za shranjevanje opravil. Uveljavitev shranjevanja opravil za eno ali vsa tiskalna opravila Funkcijo shranjevanja opravil lahko uveljavite za eno tiskalno opravilo ali za vsa tiskalna opravila. V tem primeru se eno opravilo ali vsa opravila shranijo v pomnilnik tiskalnika, da jih lahko natisnete pozneje z nadzorne plošče tiskalnika. ● Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (Windows) ● Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (Windows) ● Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (OS X) ● Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (OS X) Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (Windows) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti . 4. Na zavihku Job Storage (Shranjevanje opravil) kliknite eno od naslednjih možnosti: ● Proof and Hold (Potrdi in zavrzi): natisne prvo kopijo opravila, sestavljenega iz več kopij, da lahko preverite kakovost tiskanja, nato pa ob zahtevi na nadzorni plošči tiskalnika natisne še preostale kopije ● Personal Job (Osebno opravilo): opravila ne natisne, dokler tega ne zahtevate na nadzorni plošči tiskalnika Osebna opravila se po natisu samodejno izbrišejo. SLWW ● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Make Job Private/Secure (Določi opravilo kot zasebno/varno): velja za osebna ali shranjena opravila. Za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče lahko zahtevate osebno identifikacijsko številko (PIN) ali geslo: — None (Brez): koda PIN ali geslo ni zahtevano. — PIN to print (Koda PIN za tiskanje): zahtevana je štirimestna koda PIN. — Encrypt Job (with password) (Šifriraj opravilo (z geslom)) (za operacijski sistem Windows 7 ali novejši): zahtevano je geslo, sestavljeno iz 4 do 32 znakov. Tiskanje z nadzorne plošče 59 5. V področju User Name (Uporabniško ime) izberite User Name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno uporabniško ime. 6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: 7. ● Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1 do 99)): na konec imena opravila dodajte edinstveno številko ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko): prepišite obstoječe shranjeno opravil z novim Kliknite V redu , nato pa Tiskanje , da shranite opravilo v tiskalnik. Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (Windows) 1. Kliknite Start, nato pa glede na operacijski sistem naredite nekaj od naslednjega. ● Windows 10: kliknite Nastavitve, kliknite Naprave, nato pa Tiskalniki. ● Windows 8, 8.1: kliknite Nadzorna plošča, kliknite Strojna oprema in zvok, nato pa Naprave in tiskalniki. ● Windows 7: kliknite Naprave in tiskalniki. 2. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 3. z desno tipko miške kliknite svoj tiskalnik, kliknite Printing preferences (Lastne nastavitve tiskanja), nato pa kliknite zavihek Job Storage (Shranjevanje opravil). 4. Na zavihku Job Storage (Shranjevanje opravil) izberite eno od naslednjih možnosti: ● Proof and Hold (Potrdi in zavrzi): natisne prvo kopijo opravila, sestavljenega iz več kopij, da lahko preverite kakovost tiskanja, nato pa ob zahtevi na nadzorni plošči tiskalnika natisne še preostale kopije ● Personal Job (Osebno opravilo): opravila ne natisne, dokler tega ne zahtevate na nadzorni plošči tiskalnika Osebna opravila se po natisu samodejno izbrišejo. 5. 60 ● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Make Job Private/Secure (Določi opravilo kot zasebno/varno): velja za osebna ali shranjena opravila. Za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče lahko zahtevate osebno identifikacijsko številko (PIN) ali geslo. — None (Brez): koda PIN ali geslo ni zahtevano. — PIN to print (Koda PIN za tiskanje): zahtevana je štirimestna koda PIN. — Encrypt Job (with password) (Šifriraj opravilo (z geslom)) (za operacijski sistem Windows 7 ali novejši): zahtevano je geslo, sestavljeno iz 4 do 32 znakov. V področju User Name (Uporabniško ime) izberite User Name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno uporabniško ime. Poglavje 6 Tiskanje SLWW 6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: 7. ● Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1 do 99)): na konec imena opravila dodajte edinstveno številko ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko): prepišite obstoječe shranjeno opravil z novim Kliknite V redu , nato pa Tiskanje , da shranite opravilo v tiskalnik. Uveljavitev shranjevanja opravil za eno tiskalno opravilo (OS X) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Job Storage (Shranjevanje opravil). 3. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 4. V pojavnem meniju Mode (Način) izberite eno od naslednjih možnosti: ● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Proof and Hold (Potrdi in zavrzi): natisne prvo kopijo opravila, sestavljenega iz več kopij, da lahko preverite kakovost tiskanja, nato pa ob zahtevi na nadzorni plošči tiskalnika natisne še preostale kopije ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Personal Job (Osebno opravilo): opravila ne natisne, dokler tega ne zahtevate na nadzorni plošči tiskalnika Osebna opravila se po natisu samodejno izbrišejo. 5. V področju User Name (Uporabniško ime) izberite User Name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno uporabniško ime. 6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: ● Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1 do 99)): na konec imena opravila dodajte edinstveno številko ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko): prepišite obstoječe shranjeno opravil z novim 7. Za osebna ali shranjena opravila izberite Use PIN to Print (Za tiskanje uporabi kodo PIN), če želite za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče zahtevati štirimestno osebno identifikacijsko številko (PIN). 8. Kliknite Tiskanje , da shranite opravilo v tiskalnik. Uveljavitev shranjevanja opravil za vsa tiskalna opravila (OS X) SLWW 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Job Storage (Shranjevanje opravil). 3. Preverite, ali je tiskalnik izbran. 4. V pojavnem meniju Mode (Način) izberite eno od naslednjih možnosti: Tiskanje z nadzorne plošče 61 ● Quick Copy (Hitra kopija): natisne zahtevano število kopij opravila in shrani njegovo kopijo, da ga lahko znova natisnete pozneje ● Proof and Hold (Potrdi in zavrzi): natisne prvo kopijo opravila, sestavljenega iz več kopij, da lahko preverite kakovost tiskanja, nato pa ob zahtevi na nadzorni plošči tiskalnika natisne še preostale kopije ● Stored Job (Shranjeno opravilo): natisne opravilo na tiskalniku in omogoča, da ga kadar koli natisnejo tudi drugi uporabniki ● Personal Job (Osebno opravilo): opravila ne natisne, dokler tega ne zahtevate na nadzorni plošči tiskalnika Osebna opravila se po natisu samodejno izbrišejo. 5. V področju User Name (Uporabniško ime) izberite User Name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno uporabniško ime. 6. V področju Job Name (Ime opravila) izberite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila, ali pa izberite Custom (Po meri) in vnesite želeno ime opravila. Če vnesete ime opravila, ki je že v uporabi, izberite nekaj od naslednjega: ● Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1 do 99)): na konec imena opravila dodajte edinstveno številko ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko): prepišite obstoječe shranjeno opravil z novim 7. Za osebna ali shranjena opravila izberite Use PIN to Print (Za tiskanje uporabi kodo PIN), če želite za tiskanje shranjenega opravila z nadzorne plošče zahtevati štirimestno osebno identifikacijsko številko (PIN). 8. Kliknite Tiskanje , da shranite opravilo v tiskalnik. Tiskanje opravila, shranjenega v tiskalniku 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Print (Tiskanje). 2. Na zaslonu se dotaknite Stored Job (Shranjeno opravilo) ali ikone Private Job (Zasebno opravilo). 3. Pomaknite se v želeno shranjeno opravilo in ga odprite. OPOMBA: 4. Če je opravilo zasebno ali šifrirano, vnesite kodo PIN ali geslo. Izberite število kopij in se dotaknite Print (Natisni). Brisanje opravila, shranjenega v tiskalniku 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Print (Tiskanje). 2. Na zaslonu se dotaknite Stored Job (Shranjeno opravilo) ali ikone Private Job (Zasebno opravilo). 3. Odprite mapo, ki vsebuje shranjeno opravilo, in naredite nekaj od naslednjega: ● Če želite izbrisati eno opravilo, se dotaknite opravila, ki ga želite izbrisati. ● Če želite izbrisati vsa opravila v mapi, se dotaknite ikone koša, nato pa se dotaknite Delete (Izbriši). OPOMBA: Če so nekatera opravila zaščitena s kodo PIN ali geslom, se dotaknite All jobs without a PIN or password (Vsa opravila brez kode PIN ali gesla) ali All jobs with the same PIN or password (Vsa opravila z isto kodo PIN ali geslom), nato pa upoštevajte zaslonska navodila. 4. 62 Po potrebi se dotaknite ikone koša, nato pa se dotaknite Delete (Izbriši). Poglavje 6 Tiskanje SLWW Tiskanje iz naprave USB Ta izdelek omogoča tiskanje kar iz naprave za shranjevanje USB (Vklopi in natisni), tako da lahko hitro natisnete datoteke brez pošiljanja iz računalnika. V izdelek lahko priključite standardne pripomočke za shranjevanje USB, in sicer v vrata USB blizu nadzorne plošče. 1. Vstavite napravo USB v vrata USB na sprednji strani izdelka. Odpre se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Print Document (Natisni dokumente). 3. Pomaknite se do želenega opravila v napravi USB in ga odprite. Natisnete lahko naslednje vrste datotek: 4. ● PDF; ● vse oblike zapisa fotografij; ● datoteke Microsoft Office, razen Excelovih. Izberite število kopij, nato pa se za začetek tiskanja dotaknite Black (Črno-belo) ali Color (Barvno). Tiskanje s funkcijo NFC Če uporabite funkcijo NFC (Near Field Communication), lahko stopite do izdelka in tiskate iz pametnega telefona ali tabličnega računalnika. ▲ Če želite tiskati s funkcijo NFC, se na nadzorni plošči dotaknite (NFC) in upoštevajte zaslonska navodila. Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) Tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint je podprto za naprave iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši), iPod touch (tretje generacije ali novejše) in Mac (OS X različice 10.10 ali novejše). Če želite uporabljati funkcijo AirPrint, preverite naslednje: ● Tiskalnik in Applova naprava morata biti povezana v isto omrežje kot naprava, ki je omogočena za funkcijo AirPrint. Za dodatne informacije obiščite www.hp.com/go/mobileprinting . Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku. ● Naložite papir, ki se ujema z nastavitvami papirja v tiskalniku. Vnovično omogočenje funkcije AirPrint Funkcija AirPrint je privzeto omogočena. Če jo onemogočite, jo lahko z upoštevanjem spodnjih navodil znova omogočite. 1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik. 2. Na zavihku Network (Omrežje) kliknite AirPrint, nato pa kliknite Status (Stanje). 3. V vrstici AirPrint Status (Stanje funkcije AirPrint) kliknite Turn On AirPrint (Vklopi funkcijo AirPrint). Namigi za uspešno tiskanje ● SLWW Namigi za kartuše Tiskanje s funkcijo NFC 63 ● Nasveti za nalaganje papirja ● Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ● Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) Namigi za kartuše Glejte Namigi za delo s kartušami. Nasveti za nalaganje papirja Glejte Nasveti za izbiranje in uporabo papirja. Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ● ● Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, naredite nekaj od naslednjega: — V programski opremi HP Printer Assistant kliknite Tiskanje , nato pa kliknite Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant. — V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). Odprite pogovorno okno »Printer Properties« (Lastnosti tiskalnika). Na zavihku Color (Barva) ali Finishing (Končna obdelava) v gonilniku tiskalnika po potrebi nastavite naslednje možnosti: — Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): omogoča tiskanje črno-belih dokumentov samo z uporabo črne kartuše. Omogoča tudi tiskanje dokumentov s kakovostno sivinsko lestvico, ki uporablja barvne kartuše. Kliknite Black Only (Samo črno-belo) ali High Quality CMYK Grayscale (Kakovostna sivinska lestvica CMYK), nato pa kliknite V redu . — Pages per sheet (Število strani na list): pomaga pri razvrščanju vrstnega reda strani, če dokument tiskate z več kot dvema stranema na list. — Flip pages up (Obrni strani navzgor): glede na usmerjenost papirja lahko strani obrnete navzgor za vezavo na kratkem robu (na primer za koledarje) ali vezavo na dolgem robu (na primer za knjige). — Booklet Layout (Postavitev brošure): omogoča tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice. Na vsak list natisne dve strani dokumenta tako, da jih lahko zložite v knjižico polovične velikosti papirja. Na spustnem seznamu izberite način vezave, nato pa kliknite V redu : — ● ○ Left binding (Vezava na levem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na levem robu. To možnost izberite, če berete od leve proti desni. ○ Right binding (Vezava na desnem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na desnem robu. To možnost izberite, če berete od desne proti levi. Print page borders (Natisni obrobe strani): omogoča, da stranem dodate obrobe, če dokument tiskate z več kot dvema stranema na list. Čas, ki ga porabite določanje nastavitev za tiskanje, lahko skrajšate z bližnjicami za tiskanje. Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) ● 64 V programu programske opreme izberite pravilno velikost papirja, ki je naložen v tiskalniku: Poglavje 6 Tiskanje SLWW ● ● SLWW a. V meniju File (Datoteka) izberite Page Setup (Nastavitev strani). b. V razdelku Format For (Oblika za) se prepričajte, da je izbran vaš tiskalnik. c. V pojavnem meniju izberite Paper Size (Velikost papirja). V programu programske opreme izberite pravilno velikost in kakovost papirja, ki je naložen v tiskalniku: a. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). b. V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Paper/Quality (Papir/kakovost), nato pa izberite pravilno vrsto in kakovost papirja. Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno kartušo, naredite naslednje: a. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). b. V oknu Print (Tiskanje) v pojavnem meniju izberite Copies & Pages (Kopije in strani), nato pa izberite Color (Barvno). c. Počistite potrditveno polje HP EasyColor. d. Kliknite pojavni meni Print in Grayscale (Tiskanje v sivinski lestvici) in izberite Black Only (Samo črno-belo). Namigi za uspešno tiskanje 65 7 Reševanje težav ● Potrditveni seznam za reševanje težav ● Strani z informacijami ● Privzete tovarniške nastavitve ● Postopki čiščenja ● Zagozditve in težave s podajanjem papirja ● Težave s kartušami ● Težave s tiskanjem ● Težave s povezljivostjo ● Težave z brezžičnim omrežjem ● Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ● Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Potrditveni seznam za reševanje težav Spodnje korake upoštevajte, če poskušate odpraviti težavo z izdelkom: ● Preverite, ali je izdelek vklopljen ● Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki ● Preizkusite delovanje tiskanja ● Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika ● Preizkusite delovanje USB za vklop in tiskanje ● Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka Preverite, ali je izdelek vklopljen 1. Če gumb za vklop/izklop ne sveti, ga pritisnite, da vklopite izdelek. 2. Če gumb za vklop/izklop ne deluje, preverite, ali je električni kabel priključen v izdelek in stensko vtičnico. 3. Če se izdelek še vedno ne vklopi, preverite vir napajanja tako, da priključite električni kabel v drugo električno ali stensko vtičnico. Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki Nadzorna plošča bi morala biti v stanju pripravljenosti. Če se prikaže sporočilo o napaki, odpravite napako. 66 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Preizkusite delovanje tiskanja 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Poročila , nato pa Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika), da natisnete preizkusno stran. 4. Če se poročilo ne natisne, preverite, ali je v pladenj naložen papir, nato pa na nadzorni plošči preverite, ali je prišlo do zagozditve papirja v napravi. OPOMBA: (Setup (Namestitev)). Prepričajte se, da papir v pladnju ustreza specifikacijam za ta izdelek. Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika 1. Za pošiljanje tiskalnega opravila v izdelek uporabite program za obdelavo besedila. 2. Če opravila ni mogoče natisniti, preverite, ali je izbran pravilen gonilnik tiskalnika. 3. Odstranite in znova namestite programsko opremo izdelka. Preizkusite delovanje USB za vklop in tiskanje 1. Na bliskovni pogon naložite dokument PDF, datoteko Microsoft Office (razen Excelove datoteke) ali fotografijo, nato pa ga vstavite v režo USB na levi strani izdelka. 2. Odpre se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave). Poskusite natisniti dokument ali fotografijo. 3. Če ni naveden noben dokument, poskusite uporabiti drugo vrsto bliskovnega pogona USB. Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka Na čas, potreben za natis opravila, vpliva več faktorjev: SLWW ● Program programske opreme, ki ga uporabljate, in njegove nastavitve ● Uporaba posebnega papirja (na primer težkega papirja ali papirja z velikostjo po meri) ● Čas obdelave in prenosa izdelka ● Zapletenost in velikost grafik ● Hitrost računalnika, ki ga uporabljate ● Povezava USB ali omrežna povezava ● Vrsta pogona USB, če ga uporabljate ● Ali izdelek tiska na eni ali dveh straneh ● Število različnih vrst medijev in tiskalnem opravilu ● Tiskanje s pladnja 1, če je nastavljeno na Any Size (Katera koli velikost) in Any Type (Katera koli vrsta), ki zahteva, da izdelek obravnava veliko različnih velikosti in vrste medijev ● Več tiskalnih opravil z manj stranmi Potrditveni seznam za reševanje težav 67 Strani z informacijami Strani z informacijami so v pomnilniku izdelka. Te strani so v pomoč pri diagnosticiranju in odpravljanju težav z izdelkom. OPOMBA: Če izdelek ni bil pravilno nastavljen med postopkom nameščanja, lahko jezik nastavite ročno, da se strani z informacijami natisnejo v enem od podprtih jezikov. Z menijem Lastne nastavitve v meniju Nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku HP spremenite jezik. 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Poročila , da prikažete meni. 4. Dotaknite se imena poročila, ki ga želite natisniti: (Setup (Namestitev)). Element menija Opis Dnevnik dogodkov Natisne dnevnik napak in drugih dogodkov uporabe izdelka. Konfiguracijska stran omrežja Prikaže stanje: ● Omrežne konfiguracije strojne opreme ● Omogočenih funkcij ● Informacije o TCP/IP in SNMP ● Omrežno statistiko ● Konfiguracija brezžičnega omrežja (samo brezžični modeli) Seznam pisav PCL Natise seznam vseh nameščenih pisav PCL. Seznam pisav PCL6 Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6. Poročilo o kakovosti tiskanja Natisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja. Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika) Natisne stanje kartuše. Vsebuje te informacije: ● Ocenjeni delež preostale življenjske dobe kartuše OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo. 68 ● Približno preostalo število strani ● Številke delov za kartuše HP ● Število natisnjenih strani ● Informacije o naročanju novih kartuš HP in recikliranju rabljenih kartuš HP Seznam pisav PS Natisne seznam vseh nameščenih pisav PS Stran o uporabi Prikaže število vseh velikosti strani, ki so šle skozi izdelek, navede, ali so bile črno-bele ali barvne, enostranske ali obojestranske in sporoči tudi število strani. To poročilo je uporabno za usklajevanje dveh pogodbenih računov. Poročilo o preizkusu dostopa do spleta Prikaže trenutne konfiguracijske nastavitve in diagnostične rezultate za lokalno omrežje, prehod, DNS, strežnik proxy in preizkusni strežnik. To poročilo je uporabo za odpravljanje težav pri dostopanju do spleta. Poročilo o preizkusu brezžičnega omrežja: Sproži niz diagonostičnih preizkusov za pogoste težave z brezžično povezavo, in priporočene rešitve za odkrite težave Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Privzete tovarniške nastavitve OBVESTILO: Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev počisti vse podatke stranke, na primer glavo faksa, telefonski imenik in strani, shranjene v pomnilniku. Postopek tudi vrne številne nastavitve izdelka v tovarniške privzete nastavitve in samodejno znova zažene izdelek. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Maintenance (Vzdrževanje). 3. Pomaknite se na dno seznama, nato pa se dotanite Restore Factory Defaults (Obnovi tovarniške privzete nastavitve). 4. Na meniju, ki se prikaže, se znova dotaknite Restore Factory Defaults (Obnovi tovarniške privzete nastavitve). 5. Sledite pozivom na nadzorni plošči. Izdelek se samodejno znova zažene. Postopki čiščenja ● Očistite tiskalno glavo ● Očistite zaslon na dotik Očistite tiskalno glavo Med tiskanjem se lahko v izdelku naberejo papir i delci prahu. Sčasoma lahko ti delci povzročijo težave pri kakovosti tiskanja, npr. črnilne madeže ali zamazano stran. Ta izdelek se samodejno servisira, kar pomeni, da izvede postopke čiščenja, ki lahko odpravijo večino teh težav. Za težave, ki jih izdelek ne more samodejno odpraviti, uporabite spodnji postopek za čiščenje tiskalne glave: OPOMBA: Uporabite ga samo za odpravljanje napak, povezanih s kakovostjo tiskanja, ne uporabljajte pa ga za občasno vzdrževanje. 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Troubleshooting (Odpravljanje težav), nato pa Print Quality (Kakovost tiskanja). 3. Dotaknite se Tools (Orodja), nato pa Clean the Printhead (Očisti tiskalno glavo). 4. Sledite pozivom na nadzorni plošči. Stran gre počasi skozi napravo. Ko je postopek končan, lahko zavržete stran. Očistite zaslon na dotik Zaslon na dotik očistite, kadar koli je potrebno odstraniti prstne odtise ali prah. Zaslon na dotik nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. OBVESTILO: Uporabljajte samo vodo. Topila in čistila lahko poškodujejo zaslon na dotik. Ne zlivajte ali pršite vode neposredno na zaslon na dotik. SLWW Privzete tovarniške nastavitve 69 Zagozditve in težave s podajanjem papirja Odpravite težave z zagozditvijo papirja. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Navodila za odstranitev zagozditve v tiskalniku ali samodejnem podajalniku dokumentov in odpravljanje težav s papirjem ali podajanjem papirja. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. Izdelek ne pobere papirja Če izdelek ne pobere papirja s pladnja, poskusite uporabiti spodnje rešitve: ● Preverite, ali je na nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki in upoštevajte zaslonska navodila. ● V pladenj naložite papir s pravilno velikostjo in vrsto za opravilo. ● Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z oznakami za velikost papirja na dnu pladnja. ● Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj. ● Očistite valje pladnja. Navodila za čiščenje so na voljo v spletu na naslovu HP-jeva podpora za stranke . ● Po potrebi zamenjajte valje pladnja. Navodila za zamenjavo so priložena kompletu valjev pladnja, na voljo pa so tudi v spletu na naslovu HP-jeva podpora za stranke . Izdelek pobere več listov papirja Če izdelek s pladnja pobere več listov papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve: ● Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj. ● Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za ta izdelek. ● Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa. Zagotovite, da je ves papir na pladnju enake vrste in velikosti. ● Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato na pladenj naložite manj papirja. ● Tudi če pladenj ni preveč napolnjen, poskusite uporabiti manjši sveženj papirja, na primer samo polovico prejšnjega. ● Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z oznakami za velikost papirja na dnu pladnja. ● Tiskajte z drugega pladnja. Preprečevanje zagozdenja papirja Če želite zmanjšati število zagozditev papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve: 70 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW ● Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za ta izdelek. Lahkega, malo zrnatega papirja ne priporočamo. ● Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa. ● Uporabite papir, na katerem še niste tiskali ali kopirali. ● Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato na pladenj naložite manj papirja. ● Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte tako, da se dotikajo svežnja papirja, ne da bi ga zvijala. ● Prepričajte, da je papir raven na vseh štirih vogalih. ● Preverite, ali je pladenj popolnoma vstavljen v napravo. ● Če tiskate na težkem, vtisnjenem ali preluknjanem papirju, uporabite pladenj 1, večnamenski pladenj na levi strani tiskalnika, in nato ročno podajajte posamezne liste. Odstranjevanje zagozdenega papirja Odpravite težave z zagozditvijo papirja. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Navodila za odstranitev zagozditve v tiskalniku ali samodejnem podajalniku dokumentov in odpravljanje težav s papirjem ali podajanjem papirja. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. ● Smernice za odstranjevanje zagozditev ● Mesta zagozditev ● Odpravljanje zagozditev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) ● Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 ● Odpravljanje zagozditev v spodnjih pladnjih za 550 listov ● Odpravljanje zagozditev na pladnjih HCI ● Odpravljanje zagozditev v levih vratih ● Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje ● Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih ● Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje ● Odpravljanje zagozditev v izhodnem predalu Smernice za odstranjevanje zagozditev POZOR: Na nekaterih mestih znotraj tiskalnika so opozorilne nalepke. Za definicije teh nalepk glejte Ikona opoorila. SLWW Zagozditve in težave s podajanjem papirja 71 72 ● Za najboljše rezultate izdelka ne izklapljajte, dokler ne odstranite zagozdenega papirja. ● Če se med odstranjevanjem zagozditve list papirja strga, pred nadaljevanjem tiskanja odstranite vse delce. ● Pladenj zaprete tako, da ga potisnete na sredini ali enakomerno na obeh straneh. Ne potiskajte ga samo na eni strani. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Mesta zagozditev Zagozditve se lahko pojavijo na teh mestih: Oznaka Opis 1 ● Leva vratca ● Leva enota za dvostransko tiskanje 2 Pladenj 1 3 Izhodni predal 4 ● Desna vratca ● Desna enota za dvostransko tiskanje 5 6 Spodnji pladnji (na voljo samo kot dodatna oprema): ● Pladenj za 550 listov ● Pladenj za 550 listov in stojalo ● Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (prikazano) ● Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo Pladenj 2 Po zagozditvi se lahko na papirju pojavijo lise ali madeži. To težavo lahko običajno odpravite tako, da natisnete nekaj listov. Odpravljanje zagozditev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) ▲ SLWW Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 73 Odpravljanje zagozditev v pladnju 2 74 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v spodnjih pladnjih za 550 listov Če izdelek vključuje enega od teh spodnjih pladnjev, lahko veljajo spodnja navodila: ● Odstranjevanje zagozditev v Pladenj za 550 listov ali na prvem pladnju na stojalu ● Odstranjevanje zagozditev na drugem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo ● Odpravljanje zagozditev na tretjem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo Odstranjevanje zagozditev v Pladenj za 550 listov ali na prvem pladnju na stojalu Spodnja navodila opisujejo, kako počistiti zagozditve na pladnju za 550 listov, ki je neposredno pod pladnjem 2 (enojnim) ali pladnjema 2 in 3 (dvojnima) na namiznem ali tiskalniku ali tiskalniku, ki stoji na tleh. 1. SLWW Odprite pladenj. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 75 76 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 5. Zaprite desna vratca in pladenj. Odstranjevanje zagozditev na drugem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 77 78 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na tretjem pladnju v Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo SLWW 1. Odprite pladenj. 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 79 80 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na pladnjih HCI Če ima pladenj Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo, lahko veljajo spodnja navodila: ● Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI ● Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI Odpravljanje zagozditev na levem pladnju HCI 1. SLWW Odprite pladenj. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 81 82 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Primite zeleno ročko in jo povlecite, koliko gre. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 6. Odprite pokrov in odstranite vidni papir. 7. Zaprite pokrov in ga vrnite v začetni položaj. 8. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev na desnem pladnju HCI 1. SLWW Odprite pladenj. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 83 84 2. Iz pladnja previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. 3. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 4. Spodnji zapah potisnite navzdol, da odprete spodnja desna vratca. 5. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 6. Zaprite spodnja desna vratca, desna vratca in pladenj. Odpravljanje zagozditev v levih vratih 1. SLWW Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 85 86 2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Dvignite zapah na notranji strani levih vratc. 4. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 5. Zaprite zapah. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v levi enoti za dvostransko tiskanje SLWW 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 87 4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite leva vratca. Odpravljanje zagozditev v desnih vratcih 1. 88 Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 2. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 3. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zagozditev v desni enoti za dvostransko tiskanje SLWW 1. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. Zagozditve in težave s podajanjem papirja 89 3. Previdno odstranite vidni papir nad enoto za dvostransko tiskanje. 4. Dvignite enoto za dvostransko tiskanje in previdno odstranite vidni papir pod njo. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zagozditev v izhodnem predalu 1. 90 Iz izhodnega predala previdno odstranite morebitni zagozdeni papir. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 2. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 3. Z valjev previdno odstranite vidni papir. 4. Zaprite leva vratca. Težave s kartušami ● Znova napolnjene ali predelane kartuše ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš Znova napolnjene ali predelane kartuše Podjetje HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Ker takšne kartuše niso izdelki podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate znova napolnjeno ali predelano kartušo in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo. SLWW Težave s kartušami 91 OPOMBA: Če neoriginalno kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo kartušo, bo na tiskalni glavi morda še vedno nekaj črnila iz neoriginalne kartuše, dokler se tiskalna glava ne izprazni in ne dobi črnila iz na novo nameščene originalne HP-jeve kartuše. Dokler povsem ne zmanjka črnila, ki ni HP-jevo, to lahko vpliva na kakovost tiskanja. Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš ● Kartuša je prazna ● Nizko stanje kartuše ● Težave s kartušo ● Kartuša je skoraj prazna ● Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša ● Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP ● Nameščena je originalna HP-jeva kartuša ● Nezdružljiva [barva] ● Namestite [barva] kartušo ● Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva ● Napaka tiskalnika ● Težava s tiskalnim sistemom ● Težava s pripravo tiskalnika ● Težava z namestitveno kartušo ● Uporaba kartuš z oznako SETUP ● Nameščena rabljena [barva] Kartuša je prazna Opis Navedene kartuše so izpraznjene in jih je treba zamenjati. Priporočeni ukrep Če želite nadaljevati s tiskanjem, morate zdaj zamenjati te izpraznjene kartuše. OPOMBA: Z namestitvijo novih kartuš obnovite rezerve. Nizko stanje kartuše Opis Navedene kartuše boste morali kmalu zamenjati. Priporočeni ukrep Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljene nadomestne kartuše. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. 92 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Težave s kartušo Opis — Kontakti na kartuši morda ne zagotavljajo stika s tiskalnikom. — Kartuša ni združljiva z vašim tiskalnikom. Priporočeni ukrep — Z mehko krpo brez vlaken previdno očistite kontakte na kartuši, nato pa jo znova vstavite. — Odstranite to kartušo in jo zamenjajte z združljivo kartušo. — Dokler niso nameščene vse kartuše, pustite tiskalnik vklopljen, da lahko izvede postopke samopopravila, s katerimi zaščiti sistem za tiskanje. Kartuša je skoraj prazna Opis Navedene kartuše so izpraznjene in jih lahko zdaj zamenjate. Tiskalnik tiska iz rezerv. Priporočeni ukrep Te izpraznjene kartuše lahko zdaj zamenjate brez izgube. OPOMBA: Ko so kartuše izpraznjene, lahko tiskalnik tiska z rezervami. Več informacij o približnem številu strani, ki jih lahko natisnete s temi rezervami, poiščite na nadzorni plošči tiskalnika. Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša Opis V tej originalni HP-jevi kartuši ni več črnila. Priporočeni ukrep Zamenjajte originalno HP-jevo kartušo ali kliknite OK (V redu), da nadaljujete tiskanje s kartušo, ki ni originalna HP-jeva. Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso izdelek podjetja HP. Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP Opis Kartuš SETUP ni mogoče uporabiti bo končani inicializaciji izdelka. Priporočeni ukrep Odstranite NAMESTITVENE kartuše. Nameščena je originalna HP-jeva kartuša Opis Nameščena je bila originalna HP-jeva kartuša. Priporočeni ukrep Potreben ni noben ukrep. SLWW Težave s kartušami 93 Nezdružljiva [barva] Opis Namestili ste kartušo, namenjeno uporabi z drugim modelom HP-jevega izdelka. Če bo nameščena ta kartuša, izdelek NE bo deloval. Priporočeni ukrep Namestite kartušo, ustrezno za ta izdelek. Namestite [barva] kartušo Opis To sporočilo se lahko pojavi med začetno nastavitvijo izdelka in po njej. Če se to sporočilo pojavi med začetno nastavitvijo, ena od kartuš ni nameščena z zaprtimi vratci. Tiskalnik ne bo tiskal, če ena od kartuš manjka. Če se to sporočilo prikaže po prvotni namestitvi izdelka, to pomeni, da kartuša manjka ali pa da je nameščena, vendar je poškodovana. Priporočeni ukrep Namestite ali zamenjajte ustrezno barvno kartušo. Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva Opis To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje. Priporočeni ukrep To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje. HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Garancija ne krije servisa ali popravila tiskalnika, ki je potrebno zaradi uporabe potrebščin, ki niso izdelek podjetja HP. Napaka tiskalnika Opis Tiskalnik ne deluje. Priporočeni ukrep Ponastavite napajanje. Če to ne uspe, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Težava s tiskalnim sistemom Opis Kartuša, navedena v tem sporočilu, manjka, je poškodovana, nezdružljiva ali vstavljena v napačno režo na tiskalniku. Priporočeni ukrep Funkcionalnost tiskanja je onemogočena. Poskusite zamenjati kartušo ali ponastavite napajanje. Če to ne uspe, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. 94 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Težava s pripravo tiskalnika Opis Ura tiskalnika ne deluje in priprava kartuše morda ni končana. Merilnik ravni kartuše morda ni natančen. Priporočeni ukrep Preverite kakovost tiskanja pri vaših tiskalnih poslih. Če kakovost ni zadovoljiva, jo boste morda izboljšali tako, da zaženete postopek čiščenja tiskalne glave iz orodjarne. Težava z namestitveno kartušo Opis Prišlo je do težave s kartušo z oznako SETUP in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema. Priporočeni ukrep Obrnite se na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Uporaba kartuš z oznako SETUP Opis Kartuše SETUP so bile odstranjene, preden je izdelek dokončal inicializacijo. Priporočeni ukrep Uporabite kartuše SETUP, ki so priložene izdelku, in inicializirajte izdelek. Ob prvi nastavitvi tiskalnika namestite kartuše z oznako SETUP, ki so bile priložene paketu tiskalnika. Te kartuše umerijo tiskalnik pred prvim tiskalnim opravilom. Če kartuš z oznako SETUP ne namestite med postopkom začetne nastavitve tiskalnika, se bo pojavila napaka. Če ste namestili komplet običajnih kartuš, jih odstranite in namestite kartuše z oznako SETUP, da ustrezno končate postopek nastavitve tiskalnika. Po končanem postopku nastavitve tiskalnika lahko v tiskalniku uporabite običajne kartuše. Če še vedno prihaja do napak in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Nameščena rabljena [barva] Opis Nameščena ali premaknjena je bila rabljena, a originalna HP-jeva barvna kartuša Priporočeni ukrep Nameščeno imate rabljeno, a originalno HP-jevo kartušo. Izvesti ni treba nobenega dejanja. Težave s tiskanjem HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Odpravite težave, povezane s tem, da se tiskalna opravila ne tiskajo. SLWW Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Če se tiskalnik ne odziva ali ne tiska, pridobite navodila po korakih. Težave s tiskanjem 95 OPOMBA: HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. ● Izdelek ne tiska ● Tiskalnik tiska počasi ● Težave na pogonu USB »Vklopi in natisni« ● Izboljšanje kakovosti tiskanja Izdelek ne tiska Potrditveni seznam za odpravljanje težav s tiskanjem Če izdelek sploh ne tiska, poskusite uporabiti spodnje rešitve: ● ● Preverite, ali je izdelek vklopljen in ali nadzorna plošča kaže, da je pripravljen: — Če nadzorna plošča ne kaže, da je izdelek pripravljen, izklopite tiskalnik in ga nato znova vklopite. — Če nadzorna plošča kaže, da je izdelek pripravljen, poskusite znova poslati opravilo. Če je na nadzorni plošči označeno, da se je v izdelku pojavila napaka, odpravite napako in nato poskusite natisniti preskusno stran z nadzorne plošče. Če preskusno stran lahko natisnete, je morda težava v komunikaciji med izdelkom in računalnikom, iz katerega želite natisniti vsebino. OPOMBA: ● 96 — Če se prikaže sporočilo o napaki za levo enoto za obojestransko tiskanje (ali za vsebnik s servisno tekočino), glejte Znova namestite ali zamenjajte levo enoto za obojestransko tiskanje. — Če se prikaže sporočilo o napaki za blokade brisala tiskalnih glav, glejte Odstranitev blokad brisala tiskalne glave. Prepričajte se, da so kabli pravilno priključeni. Če je izdelek povezan v omrežje, preverite naslednje: — Na izdelku preverite lučko zraven omrežne povezave. Če je omrežje dejavno, lučka sveti zeleno. — Za povezovanje z omrežjem uporabite omrežni in ne telefonski kabel. — Preverite, ali so omrežni usmerjevalnik, zvezdišče ali stikalo vklopljeni in pravilno delujejo. ● Namestite programsko opremo HP s spletnega mesta www.support.hp.com. Če uporabite splošne gonilnike tiskalnika, lahko pride do zamud pri odstranjevanju opravil iz čakalne vrste za tiskanje. ● Na seznamu tiskalnikov v računalniku z desno tipko miške kliknite ime tega izdelka, kliknite Lastnosti , nato pa odprite zavihek Ports (Vrata): — Če za povezovanje v omrežje uporabljate omrežni kabel, se prepričajte, da ime tiskalnika, ki je navedeno na zavihku Ports (Vrata), ustreza imenu izdelka na konfiguracijski strani izdelka. — Če uporabljate kabel USB in se povezujete v brezžično omrežje, se prepričajte, da je označeno polje zraven možnosti Virtual printer port for USB (Navidezna vrata tiskalnika za UB). ● Če v računalniku uporabljate sistem osebnega požarnega zidu, ta lahko blokira komunikacije z izdelkom. Poskusite začasno onemogočiti požarni zid, da boste videli, ali je vzrok težave. ● Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Znova namestite ali zamenjajte levo enoto za obojestransko tiskanje POZOR: Na nekaterih mestih znotraj tiskalnika so opozorilne nalepke. Za definicije teh nalepk glejte Ikona opoorila. Če želite odpraviti težave z levo enoto za obojestransko tiskanje, jo boste morda morali znova namestiti ali zamenjati. SLWW 1. Levi zapah povlecite navzgor, da odprete leva vratca. 2. Primite ročko enote za dvostransko tiskanje in povlecite enoto, koliko gre. 3. Postopek za odstranitev enote za obojestransko tiskanje: a. Modro ročico potisnite naprej, da jo sprostite, nato pa z zasukom izvlecite enoto za obojestransko tiskanje. b. Desno stran enote za obojestransko tiskanje potegnite iz desnega vodila in odstranite enoto. Težave s tiskanjem 97 4. Namestitev pripomočka za obojestransko tiskanje: a. Gumb na desni strani enote za obojestransko tiskanje vstavite v desno vodilo. b. Levo stran enote za obojestransko tiskanje povlecite skozi odprtino v levem vodilu, nato pa potisnite moder zapah nazaj na položaj. 5. Potiskajte enoto za dvostransko tiskanje, dokler se ne zaskoči na mestu. 6. Zaprite leva vratca. Odstranitev blokad brisala tiskalne glave OPOMBA: 1. 98 Preden lahko tiskate, morate odstraniti blokade na brisalu tiskalne glave. Desni zapah povlecite navzgor, da odprete desna vratca. Poglavje 7 Reševanje težav SLWW 2. Levo blokado povlecite proti sredini tiskalnika in jo odstranite iz tiskalnika. 3. Postopek ponovite še za desno blokado. 4. Zaprite desna vratca. Tiskalnik tiska počasi Če izdelek tiska, vendar je počasen, poskusite uporabiti spodnje rešitve: SLWW Težave s tiskanjem 99 ● Preverite, ali računalnik ustreza minimalnim specifikacijam za ta izdelek. Za seznam specifikacij pojdite na HP-jeva podpora za stranke . ● Če nastavitev vrste papirja ni pravilna za uporabljeno vrsto papirja, spremenite nastavitev na ustrezno vrsto papirja. ● Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil. Težave na pogonu USB »Vklopi in natisni« ● Ko vstavite ključek USB, se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) ne odpre ● Datoteka iz naprave za shranjevanje USB se ne bo natisnila ● Datoteka, ki jo želite natisniti, ni navedena v meniju Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) Ko vstavite ključek USB, se meni Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) ne odpre Natisnete lahko naslednje vrste datotek: ● Morda uporabljate napravo za shranjevanje USB ali datotečni sistem, ki ta ga izdelek ne podpira. Datoteke shranite v standardno napravo za shranjevanje USB, ki uporablja datotečne sisteme datotečne dodelitvene tabele (FAT). Izdelek podpira shranjevalne dodatke USB FAT12, FAT16 in FAT32. ● Če je že odprt drug meni, ga zaprite in nato znova vstavite napravo za shranjevanje USB. ● Naprava za shranjevanje USB ima morda več particij. (Nekateri proizvajalci pomnilniških naprav USB namestijo programsko opremo na pripomoček, ki ustvarja particije podobno kot na CD-ju.) Če želite odstraniti particije, formatirajte pomnilniško napravo USB ali pa uporabite drugo pomnilniško napravo USB. ● Naprava za shranjevanje USB morda potrebuje več napajanja, kot ga lahko omogoči izdelek. ● a. Odstranite napravo za shranjevanje USB. b. Izklopite izdelek in ga znova vklopite. c. Uporabite napravo za shranjevanje USB, ki potrebuje manj napajanja ali ima lastno napajanje. Naprava za shranjevanje USB morda ne deluje pravilno. a. Odstranite napravo za shranjevanje USB. b. Izklopite izdelek in ga znova vklopite. c. Poskusite tiskati iz druge naprave za shranjevanje USB. Datoteka iz naprave za shranjevanje USB se ne bo natisnila 1. Preverite, ali je v pladnju papir. 2. Preverite, ali je na nadzorni plošči kakšno sporočilo. Če je v izdelku zagozden papir, odpravite zagozditev. 100 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Datoteka, ki jo želite natisniti, ni navedena v meniju Memory Device Options (Možnosti pomnilniške naprave) ● PDF ● vse oblike zapisa fotografij; ● datoteke Microsoft Office, razen Excelovih. Izboljšanje kakovosti tiskanja Navodila po korakih za odpravljanje večine težav s kakovostjo tiskanja OPOMBA: Odpravite težave s kakovostjo tiskanja v spletu. HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. Z upoštevanjem spodnjih smernic lahko preprečite večino težav s kakovostjo tiskanja. ● Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP ● Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam ● Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika ● Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja ● Natis poročila o kakovosti tiskanja ● Poravnava tiskalne glave Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP Vaša kartuša morda ni originalna kartuša HP. Za dodatne informacije glejte Ponarejene kartuše HP. Zamenjajte jo z originalno kartušo HP. Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam Če imate katero od spodaj navedenih težav, uporabite drug papir: ● Natis je presvetel in je na nekaterih mestih zbledel. ● Na natisnjenih straneh se pojavljajo packe ali madeži. ● Natisnjeni znaki so napačno oblikovani. ● Natisnjene strani so zgubane. Vedno uporabite vrsto in težo papirja, ki ju podpira izdelek. Poleg tega pri izbiri papirja upoštevajte naslednje smernice: ● Uporabite papir dobre kakovosti, ki ni odrezan, zarezan, natrgan, na katerem ni madežev, raznih delcev, prahu, ki ni zguban in nima lukenj, sponk ali zavitih ali upognjenih robov. ● Uporabite papir, ki še ni bil uporabljen za tiskanje. ● Uporabljajte papir, namenjen za tiskalnike PageWide. ● Uporabite papir, ki ni pregrob. Če uporabite gladki papir, je kakovost tiskanja običajno boljša. OPOMBA: Na osnovi HP-jevih notranjih preskusov z različnim navadnim papirjem HP za ta izdelek priporoča uporabo papirja z logotipom ColorLok®. Za podrobnosti obiščite spletno mesto Trajnost HP-jevih natisov. SLWW Težave s tiskanjem 101 Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika Če imate katero od spodaj navedenih težav, preverite nastavitev za vrsto papirja: ● Na natisnjenih straneh se pojavljajo packe. ● Na natisnjenih straneh so ponavljajoče se oznake. ● Natisnjene strani so zgubane. ● Na natisnjenih straneh so majhna območja brez natisa. Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (Windows) 1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). 2. Izberite izdelek, nato pa kliknite gumb Lastnosti ali Lastne nastavitve . 3. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost). 4. S spustnimi seznami Paper size (Velikost papirja), Paper type (Vrsta papirja) in Paper source (Izvor papirja) po potrebi spremenite privzete nastavitve, nato pa kliknite V redu . Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (OS X) 1. V meniju File (Datoteka) izberite Page Setup (Nastavitev strani). 2. V razdelku Format For: (Oblika za.) se prepričajte, da je izbran vaš tiskalnik. 3. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite pravilno velikost. 4. V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Paper/Quality (Papir/kakovost). 5. V pojavnem meniju Media type: (Vrsta medija:) izberite pravilno vrsto medija. Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja Če na natisnjenih straneh odkrijete nepričakovane črte v grafikah, manjkajoče besedilo, manjkajoče grafike, nepravilno oblikovanje ali druge pisave, boste morda morali uporabiti drug gonilnik tiskalnika. Gonilnik HP PCL 6 Gonilnik HP UPD PS 102 Poglavje 7 Reševanje težav ● Priložen kot privzeti gonilnik. Ta gonilnik se samodejno namesti pri namestitvi izdelka s spletnega mesta www.support.hp.com (priporočeno) ali s CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku. ● Priporočen za vsa okolja Windows. Za operacijski sistem Windows 7 in novejši ta gonilnik temelji na XPS. Za Windows 2003, XP in Vista je zagotovljen bolj osnovni gonilnik tiskalnika PCL 6. ● Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije izdelka za večino uporabnikov. ● Priporočen za tiskanje s programi programske opreme Adobe® ali z drugimi programi programske opreme, namenjenimi za grafike. ● Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam Postscript. SLWW HP UPD PCL 6 OPOMBA: ● Ta gonilnik lahko prenesete s spletnega mesta www.hp.com/go/upd . ● Priporočamo za tiskanje v vseh okoljih Windows. ● Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za večino uporabnikov v upravljanih okoljih. ● Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows. ● Ta gonilnik lahko prenesete s spletnega mesta www.hp.com/go/upd . S spletnega mesta HP-jeva podpora za stranke lahko prenesete dodatne gonilnike tiskalnika. Natis poročila o kakovosti tiskanja Zaženite poročilo o kakovosti tiskanja in upoštevajte navodila. Za dodatne informacije glejte Strani z informacijami. Poravnava tiskalne glave SLWW 1. Na nadzorni plošči se dotaknite ikone Support Tools (Orodja za podporo). 2. Na zaslonu se dotaknite ikone Troubleshooting (Odpravljanje težav), nato pa Print Quality (Kakovost tiskanja). 3. Dotaknite se Tools (Orodja), nato pa Align Printhead (Poravnaj tiskalno glavo). 4. Sledite pozivom na nadzorni plošči. Težave s tiskanjem 103 Težave s povezljivostjo HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. ● Odpravite težave z brezžično povezavo ne glede na to, ali tiskalnik ni bil nikoli povezan ali pa je bil povezan in več ne deluje. ● Odpravite težave s požarnim zidom ali protivirusno programsko opremo, če sumite, da računalniku preprečuje, da bi se povezal s tiskalnikom. OPOMBA: HP Print and Scan Doctor in HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. ● Odpravljanje težav z neposredno povezavo USB ● Reševanje težav z omrežjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo USB Če ste izdelek priključili neposredno na računalnik, preverite kabel USB: ● Preverite, ali je kabel priključen v računalnik in v izdelek. ● Preverite, da kabel ni daljši kot 5 m. Poskusite uporabiti krajši kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno, tako da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Reševanje težav z omrežjem S pregledom spodaj navedenih elementov preverite, ali izdelek komunicira z omrežjem. Preden začnete, na nadzorni plošči natisnite stran s konfiguracijo in poiščite naslov IP izdelka, ki je naveden na tej strani. ● Slaba fizična povezava ● Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ● Računalnik ne more komunicirati z izdelkom. ● Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave ali obojestranskega načina za omrežje ● Novi programi programske opreme lahko povzročajo združljivostne težave ● Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena ● Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne Slaba fizična povezava 1. Preverite, ali je izdelek priključen v prava ethernetna vrata s pravim kablom. 2. Preverite, ali so kabli ustrezno pritrjeni. 3. Oglejte si ethernetna vrata na zadnji strani izdelka in preverite, ali svetita rumenorjava lučka aktivnosti in zelena lučka stanja povezave. 4. Če težave ne morete odpraviti, poskusite uporabiti drug kabel ali vrata v omrežnem usmerjevalniku, stikalu ali zvezdišču. 104 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek 1. V računalniku odprite lastnosti tiskalnika in kliknite zavihek Ports (Vrata). Preverite, ali je izbran trenutni naslov IP izdelka. Naslov IP izdelka je naveden na konfiguracijski strani izdelka ali nadzorni plošči. 2. Če ste namestili izdelek s HP-jevimi standardnimi vrati TCP/IP, izberite polje z oznako Always print to this printer, even if its IP address changes (Vedno tiskaj na ta tiskalnik, tudi če se njegov naslov IP spremeni). 3. Naredite nekaj od naslednjega: 4. ● Če ste namestili izdelek z Microsoftovimi standardnimi vrati TCP/IP, namesto naslova IP uporabite ime gostitelja. ● Če ste namestili izdelek s spletnega mesta www.support.hp.com, lahko z upoštevanjem spodnjega postopka prikažete ali spremenite naslov IP izdelka: a. Odprite programsko opremo HP Printer Assistant. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant. b. Kliknite zavihek Tools (Orodja). c. Kliknite Update IP Address (Posodobi naslov IP), da odprete pripomoček, ki sporoči znani (»prejšnji«) naslov IP za izdelek in omogoča, ga po potrebi spremenite. Če je naslov IP pravilen, izbrišite vnos s seznama nameščenih tiskalnikov in ga nato znova dodajte. Računalnik ne more komunicirati z izdelkom. 1. 2. Preskusite omrežno komunikacijo tako, da preverite dosegljivost izdelka: a. V računalniku odprite poziv z ukazno vrstico. Za operacijski sistem Windows kliknite Start , kliknite Zaženi, nato pa vpišite cmd. b. Vpišite ping, nato pa naslov IP svojega izdelka. c. Če se v oknu prikažejo povratni časi, omrežje in naprava deluje. Če ukaz ping ni uspel, preverite, ali so omrežni usmerjevalnik, zvezdišča ali stikala vklopljena, nato pa preverite, ali so omrežne nastavitve, naprava in računalnik konfigurirani za isto omrežje. Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave ali obojestranskega načina za omrežje HP priporoča, da pustite to nastavitev v samodejnem načinu (privzeta nastavitev). Če spremenite te nastavitve, jih morate spremeniti tudi za omrežje. Novi programi programske opreme lahko povzročajo združljivostne težave Preverite, ali so novi programi programske opreme pravilno nameščeni in uporabljajo ustrezen gonilnik tiskalnika. Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena 1. Preverite gonilnike omrežja, gonilnike tiskalnika in preusmeritev omrežja. 2. Preverite, ali je operacijski sistem pravilno konfiguriran. Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne SLWW 1. Preglejte stran s konfiguracijo, da preverite stanje omrežnega protokola. Po potrebi ga omogočite. 2. Po potrebi znova konfigurirajte omrežne nastavitve. Težave s povezljivostjo 105 Težave z brezžičnim omrežjem HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor je pripomoček, ki bo poskusil diagnosticirati težavo in jo samodejno odpraviti. OPOMBA: Uporabite HP-jevega spletnega čarovnika za odpravljanje težav. Ta pripomoček je na voljo samo za operacijske sisteme Windows. ● Odpravite težave z brezžično povezavo ne glede na to, ali tiskalnik ni bil nikoli povezan ali pa je bil povezan in več ne deluje. ● Odpravite težave s požarnim zidom ali protivirusno programsko opremo, če sumite, da računalniku preprečuje, da bi se povezal s tiskalnikom. OPOMBA: HP Print and Scan Doctor in HP-jevi spletni čarovniki za odpravljanje težav morda niso na voljo v vseh jezikih. ● Potrditveni seznam za brezžično povezljivost ● Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ● Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek ● Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več ● Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij Potrditveni seznam za brezžično povezljivost ● Izdelek in brezžični usmerjevalnik sta vklopljena in se napajata. Prav tako preverite, ali je brezžični sprejemnik v izdelku vklopljen. ● Identifikator nabora storitev (SSID) je pravilen. Natisnite stran s konfiguracijo, da določite SSID. Če niste prepričani, ali je SSID pravilen, znova zaženite čarovnika za namestitev brezžične povezave. ● Za zaščitena omrežja se prepričajte, da se varnostne informacije pravilne. Če so varnostne informacije napačne, znova zaženite čarovnika za namestitev brezžične povezave. ● Če brezžično omrežje deluje pravilno, poskusite dostopiti do drugih računalnikov v njem. Če ima omrežje dostop do interneta, se poskusite povezati z internetom prek druge brezžične povezave. ● Za izdelek in brezžično dostopno točko, kot je brezžični usmerjevalnik, je uporabljena ista metoda šifriranja (AES ali TKIP; pri omrežjih z zaščito WPA). ● Izdelek je v obsegu brezžičnega omrežja. Za večino omrežij mora biti izdelek v dosegu 30 m od brezžične dostopne točke (brezžičnega usmerjevalnika). ● Prepreke ne blokirajo brezžičnega signala. Odstranite vse velike kovinske objekte med potjo dostopa in izdelkom. Pazite, da drogovi, stene ali podporni stebre, ki vsebujejo kovino ali beton, ne ločujejo izdelka in brezžične dostopne točke. ● Izdelek je odmaknjen od elektronskih naprav, ki bi lahko motile brezžični signal. Brezžični signal lahko motijo številne naprave, vključno z motorji, brezžičnimi telefoni, varnostnimi sistemskimi kamerami, drugimi brezžičnimi omrežji in nekaterimi napravami Bluetooth. ● V računalniku je nameščen gonilnik tiskalnika. ● Izbrali ste pravilna vrata tiskalnika. ● Računalnik in izdelek povežite v isto brezžično omrežje. 106 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca 1. Požarni zid posodobite z zadnjo posodobitvijo, ki jo zagotavlja proizvajalec. 2. Če programi pri nameščanju izdelku ali poskusu tiskanja zahtevajo dostop do požarnega zidu, dovolite izvajanje programov. 3. Začasno izklopite požarni zid, nato pa namestite brezžični izdelek v računalnik. Ko končati namestitev brezžičnega izdelka, znova omogočite požarni zid. Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek Preverite, ali je usmerjevalnik ali izdelek povezan v isto omrežje kot računalnik. 1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite traku na vrhu). 2. Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite 3. Dotaknite se Poročila , nato pa Network Configuration Page (Konfiguracijska stran omrežja), da natisnete poročilo. 4. Identifikator nabora storitev (SSID) na konfiguracijskem poročilu primerjajte z identifikatorjem SSID v konfiguraciji tiskalnika za računalnik. 5. Če identifikatorja SSID nista enaka, se napravi ne povezujeta v isto omrežje. Znova konfigurirajte brezžično povezavo za izdelek. (Setup (Namestitev)). Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več ● Običajno ne morete biti sočasno povezani v omrežje VPN in v druga omrežja. Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ● Preverite, ali je brezžični usmerjevalnik vklopljen in se napaja ● Omrežje je morda skrito. Vendar pa se je mogoče povezati tudi s skritim omrežjem. Težave s programsko opremo izdelka (Windows) Težava Rešitev Gonilnik tiskalnika za izdelek ni viden v mapi Printer (Tiskalnik). ● Med nameščanjem programske opreme se je prikazalo sporočilo o napaki. OPOMBA: Zaprite vse zagnane aplikacije. Če želite zapreti aplikacijo, ki ima ikono na sistemskem pladnju, z desno tipko miške kliknite ikono, nato pa izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). ● Kabel USB poskusiti priključiti v druga vrata USB na računalniku. ● Ponovno namestite programsko opremo za napravo. OPOMBA: Zaprite vse zagnane aplikacije. Če želite zapreti aplikacijo, ki ima ikono v opravilni vrstici, z desno tipko miške kliknite ikono, nato pa izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). ● SLWW Ponovno namestite programsko opremo za napravo. Preverite količino nezasedenega prostora na pogonu, na katerega nameščate programsko opremo izdelka. Po potrebi sprostite toliko prostora, kot je mogoče, nato pa znova namestite programsko opremo izdelka. Težave s programsko opremo izdelka (Windows) 107 Težava Izdelek je v načinu pripravljenosti, tiska pa ne. Rešitev ● Po potrebi zaženite program za defragmentiranje diska, nato pa znova zaženite programsko opremo izdelka. ● Na nadzorni plošči izdelka natisnite konfiguracijsko stran in preverite delovanje izdelka. ● Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni in upoštevajo specifikacije. To vključuje tudi kable USB in napajalne kable. Poskusite uporabiti nov kabel. ● Preverite, ali se naslov IP na konfiguracijski strani ujema z naslovom IP za vrata programske opreme. Uporabite enega od teh postopkov: — — — Operacijski sistemi Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 in Windows Vista, nameščeni brez namestitvenega programa z vsemi funkcijami (kot je na primer čarovnik za dodajanje tiskalnika v operacijskem sistemu Windows): 1. Kliknite gumb za začetni meni. 2. Kliknite Settings (Nastavitve). 3. Kliknite Printers (Tiskalniki). 4. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika tiskalnika nato pa izberite Lastnosti . 5. Kliknite zavihek Ports (Vrata), nato pa kliknite Configure Port (Konfiguriraj vrata). 6. Preverite naslov IP, nato pa kliknite V redu ali Cancel (Prekliči). 7. Če naslova IP nista ista, izbrišite gonilnik in ga znova namestite s pravilnim naslovom IP. Windows 7, nameščen brez namestitvenega programa z vsemi funkcijami (kot je na primer čarovnik za dodajanje tiskalnika v operacijskem sistemu Windows): 1. Kliknite gumb za začetni meni. 2. kliknite Naprave in tiskalniki. 3. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato Lastnosti tiskalnika. 4. Kliknite zavihek Ports (Vrata), nato pa kliknite Configure Port (Konfiguriraj vrata). 5. Preverite naslov IP, nato pa kliknite V redu in kliknite Cancel (Prekliči). 6. Če naslova IP nista ista, izbrišite gonilnik in ga znova namestite s pravilnim naslovom IP. Operacijski sistemi Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista in Windows 7, nameščeni z namestitvenim programom z vsemi funkcijami: 1. Kliknite gumb za začetni meni. 2. Kliknite Vsi programi. 3. Kliknite HP. 4. Kliknite izdelek. 5. Kliknite Update IP Address (Posodobi naslov IP), da odprete pripomoček, ki sporoči znani (“prejšnji”) naslov IP za izdelek in omogoča, da ga po potrebi spremenite. OPOMBA: 108 Poglavje 7 Reševanje težav ● Naslov IP lahko spremenite tudi na zavihku Tools (Orodja) v aplikaciji HP Printer Assistant. ● Za najboljše rezultate v operacijskem sistemu Windows 8 ali posodobite naslov IP z aplikacijo HP Printer Assistant. SLWW Težave s programsko opremo izdelka (OS X) Tiskalno opravilo ni bilo poslani v želeni izdelek 1. Odprite čakalno vrsto tiskanja in znova zaženite tiskalno opravilo. 2. Tiskalno opravilo je morda prejel drug izdelek z enakim ali podobnim imenom. Natisnite konfiguracijsko stran in na njej preverite ime izdelka. Preverite, ali je ime na konfiguracijski strani isto kot ime izdelka na seznamu tiskalnikov. Pri uporabi povezave USB uporabljate splošen gonilnik tiskalnika Če ste kabel USB priključili, preden ste namestili programsko opremo, morda namesto gonilnika za ta izdelek uporabljate splošen gonilnik tiskalnika. SLWW 1. Izbrišite splošni gonilnik tiskalnika. 2. Programsko opremo znova namestite s CD-ja izdelka. Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program programske opreme. 3. Če je nameščenih več tiskalnikov, pazite, da boste v pojavnem meniju Format For (Oblika za) v pogovornem oknu Tiskanje izbrali pravilen tiskalnik. Težave s programsko opremo izdelka (OS X) 109 8 Storitve in podpora ● Podpora za stranke ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji Podpora za stranke Če potrebujete pomoč pri odpravljanju težave, se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE Tiskalnik 90 dni Ta omejena garancija HP velja samo za izdelke znamke HP, ki se prodajajo ali dajejo v najem a) prek družbe HP Inc., njenih podružnic, hčerinskih podjetij, pooblaščenih prodajalcev ali distributerjev za državo; b) s to omejeno garancijo HP. HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke. Zamenjani izdelki so novi ali po svojem delovanju novim enakovredni. HP jamči, da pravilno nameščena in uporabljana HP-jeva programska oprema od datuma nakupa in v zgoraj navedenem obdobju ne bo prenehala izvajati programskih ukazov zaradi napak v materialu in izdelavi. Če HP prejme obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, zamenja programsko opremo, ki se zaradi omenjenih napak ne izvaja pravilno. HP ne jamči, da bodo HP-jevi izdelki delovali brez prekinitev ali napak. Če HP v razumnem času ne more popraviti ali zamenjati izdelka, kot določa garancija, lahko izdelek vrnete in dobite povrnjeno kupnino. HP-jevi izdelki lahko vsebujejo predelane dele, ki so po zmogljivosti enakovredni novim ali pa so bili po že občasno uporabljeni. Ta garancija ne velja za okvare, ki nastanejo zaradi (a) nepravilnega ali neustreznega vzdrževanja ali umerjanja, (b) programske opreme, vmesnikov, delov ali potrošnega materiala, ki jih ne dobavlja HP, (c) nepooblaščenega spreminjanja ali napačne uporabe, (d) uporabe v okolju, ki ne ustreza objavljenim okoljskim specifikacijam za izdelek, ali (e) neustrezne priprave ali vzdrževanja mesta izdelka. HP-jeva omejena garancija se razveljavi v primeru, da tiskalnik priključite v napravo ali sistem, kupljen na sekundarnem tržišču, ki spremeni funkcionalnost tiskalnika, kot je na primer sistem neprekinjenega dovajanja črnila. V OBSEGU, KI GA DOLOČA KRAJEVNA ZAKONODAJA, SO ZGORAJ NAVEDENE GARANCIJE IZKLJUČNE GARANCIJE; HP NE DAJE NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIHKOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO. HP IZKLJUČNO ZANIKA KAKRŠNOKOLI ODGOVORNOST ALI POGOJE ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo omejitev trajanja zakonsko določene garancije, zato zgoraj omenjena omejitev ali izključitev 110 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco. HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom. Če zaradi pravnih ali zakonskih razlogov določen izdelek ni bil namenjen za delovanje v določeni državi/regiji, HP ne bo spreminjal oblike, opreme ali funkcij izdelka, da bi deloval v tej državi/regiji. V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO SO PRAVNA SREDSTVA V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI VAŠA EDINA IN IZKLJUČNA PRAVNA SREDSTVA. RAZEN KOT JE NAVEDENO ZGORAJ, HP ALI NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJAJO ZA IZGUBO PODATKOV ALI ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO DOBIČKA ALI PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, UTEMELJENO NA SPORAZUMU, PRESTOPKU ALI ČEM DRUGEM. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA. SLWW Izjava družbe HP o omejeni garanciji 111 ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin, Switzerland United Kingdom: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of goods for products purchased in England or Wales and five years from delivery of goods for products purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee. Ireland: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any statutory rights from seller in relation to nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by HP Care Pack. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee. Malta: The HP Limited Warranty benefits apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or affected in any manner by the HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year legal guarantee. Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt: Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können 112 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden. Belgija, Francija in Luksemburg La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays: France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au titre des garanties légales applicables dont le bénéfice est soumis à des conditions spécifiques. Vos droits en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus. POUR RAPPEL: Garantie Légale de Conformité: « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ». Article L211-5 du Code de la Consommation: « Pour être conforme au contrat, le bien doit: 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant: - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ». Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés SLWW Izjava družbe HP o omejeni garanciji 113 Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéfice de ces droits. Vos droits en tant que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou affectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/nonjudicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans. Italija La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel vostro Paese: Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita. Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneficiare di tali diritti. I diritti spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modificati dalla Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti (www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni. Španija Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es: España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. 114 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger: Forbrugerens juridiske garanti (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske Forbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/nonjudicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti. Norveška HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap innestår for garantien: Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare. Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvalifiserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar. Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/ non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar. Švedska HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer: Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/eccnet/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin. Portugalska A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244 As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do SLWW Izjava družbe HP o omejeni garanciji 115 contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos. Grčija in Ciper Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα σας είναι η εξής: Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες, ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web: Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/nonjudicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης εγγύησης δύο ετών. Madžarska A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe: Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1. A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak (www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4 Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani 116 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce. Slovaška Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine: Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy. Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu. Poljska Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce: Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN. Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia). Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy. Bolgarija Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул. Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права. Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената гаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя SLWW Izjava družbe HP o omejeni garanciji 117 (www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Romunija Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt următoarele: Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor & Floor 8, 2nd District, Bucureşti Beneficiile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a beneficia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa siteul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/nonjudicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani. Belgija in Nizozemska De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt: Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eulegal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat: Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja (www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä. 118 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW Slovenija Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin, Switzerland Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe izhajajo iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev za uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z zakonom predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno jamstvo (www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo. Hrvaška HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi: Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000 Zagreb Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače (www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili pravnog jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine. Latvija HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī: Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa vietni (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/ index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju. Litva HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai: Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland SLWW Izjava družbe HP o omejeni garanciji 119 HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje svetainėje (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/ index_en.htm). Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP ribotąją garantiją arba pardavėjo teikiamą dviejų metų įstatymais nustatytą garantiją. Estonija HP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eest vastutab HP üksus aadressil: Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kui toode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigused ei pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavet leiate järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopa tarbijakeskuste veebisaiti (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiid või seadusega ette nähtud müüjapoolset kaheaastast garantiid. Rusija Срок службы принтера для России Срок службы данного принтера HP составляет пять лет в нормальных условиях эксплуатации. Срок службы отсчитывается с момента ввода принтера в эксплуатацию. В конце срока службы HP рекомендует посетить веб-сайт нашей службы поддержки по адресу http://www.hp.com/support и/или связаться с авторизованным поставщиком услуг HP для получения рекомендаций в отношении дальнейшего безопасного использования принтера. 120 Poglavje 8 Storitve in podpora SLWW A Tehnični podatki ● Specifikacije izdelka ● Program za okoljevarstvene vidike izdelka ● Upravne informacije Specifikacije izdelka ● Specifikacije tiskanja ● Fizične specifikacije ● Ikona opoorila ● Poraba električne energije in električne specifikacije ● Tehnični podatki za oddajanje hrupa ● Okoljske specifikacije Specifikacije tiskanja Za seznam podprtih ločljivosti tiskanja pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke . Fizične specifikacije Izdelek HP PageWide P75050-60 series Višina v milimetrih (palcih) Globina v milimetrih (palcih) Širina v milimetrih (palcih) 457 (18) 531 (20,9) 598 (23,5) Teža v kilogramih (funtih) 50,2 (111) Ikona opoorila POZOR: Pazite, da se s telesnimi deli ne približate premikajočim se delom. POZOR: V neposredni bližini so ostri robovi. SLWW Specifikacije izdelka 121 Poraba električne energije in električne specifikacije Za najnovejše informacije pojdite na spletno mesto za podporo za tiskalnik na naslovu HP-jeva podpora za stranke . OPOMBA: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte napajalnih napetosti. To lahko poškoduje izdelek in vsaka taka škoda ni pokrita v omejeni garanciji in pogodbah o servisiranju družbe HP. Tehnični podatki za oddajanje hrupa Operacija Tiskanje LwAd, črno-belo (B) LwAd, barvno (B) 6,9 6,8 Okoljske specifikacije Delovanje Prevoz 15 °C do 30 °C –40° C do 60° C (59 °F do 86 °F) (–40 °F do 140 °F) Relativna vlažnost 20 % do 80 % 90% ali manjša (brez pare) Nadmorska višina od 0 do 3048 m Nagib POMEMBNO: Pri premikanju izdelka po namestitvi kartuš bodite previdni. Izdelek je oblikovan za delovanje znotraj ±3 stopinj nivoja. Temperatura OBVESTILO: Vrednosti se lahko spremenijo. Za najnovejše informacije se obrnite na skrbnika tiskalnika ali službo za tehnično podporo. Program za okoljevarstvene vidike izdelka ● Varovanje okolja ● Varnostne listine ● Proizvajanje ozona ● Poraba energije ● Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti ● Papir ● Plastika ● Potrebščine za tiskanje HP PageWide ● Uporaba papirja ● Recikliranje elektronske strojne opreme ● Materialne omejitve 122 Dodatek A Tehnični podatki SLWW — Materialne omejitve — Odlaganje baterij na Tajvanu — Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo — Direktiva Evropske unije o akumulatorjih — Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo ● Kemične snovi ● EPEAT ● Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov ● Odlaganje odpadkov za Brazilijo ● Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) ● Omejitve nevarnih snovi (Indija) ● Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) ● Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) ● Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ● Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj Varovanje okolja Podjetje HP je zavezano izdelavi kakovostnih, okolju prijaznih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Varnostne listine Varnostne listine in informacije o varnosti izdelka ter okoljskih vplivih so voljo na naslovu www.hp.com/go/ ecodata ali na zahtevo. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja neznatno količino ozona (O3). Poraba energije Potrdilo za opremo za tiskanje in slikovno obdelavo HP, ki je označena z logotipom ENERGY STAR®, je dodeljeno na podlagi ameriške agencije za varovanje okolja. Izdelki za slikovno obdelavo, ki jim je dodeljeno potrdilo ENERGY STAR, imajo naslednjo oznako: Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki jim je dodeljeno potrdilo ENERGY STAR, poiščite na spletnem naslovu: www.hp.com/go/energystar SLWW Program za okoljevarstvene vidike izdelka 123 Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti Podatke o energiji, ki jo porabi izdelek, vključno s podatki o energiji, ki jo izdelek porabi v omrežnem stanju pripravljenosti, če so priključena vsa žična omrežna vrata in če so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata, najdete v razdelku P14 z naslovom »Dodatne informacije« v izjavi IT ECO na spletnem mestu www.hp.com/ hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html. Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir in lahki papir (EcoFFICIENT™), če ustreza smernicam, navedenim v Priročniku za tiskalne medije izdelka. S tem izdelkom lahko uporabljate recikliran papir in lahki papir (EcoFFICIENT™), ki ustreza standardu EN12281:2002. Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka. Potrebščine za tiskanje HP PageWide Originalne HP-jeve potrebščine so bile oblikovane z mislijo na okolje. HP zagotavlja, da pri tiskanju preprosto prihranite vire in papir. In ko končate, omogoča preprosto in brezplačno recikliranje. Razpoložljivost programa je različna. Za dodatne informacije obiščite www.hp.com/recycle . Uporaba papirja Ta funkcija za tiskanje N-in več (ki omogoča, da na enem listu papirja natisnete več strani dokumenta), lahko zmanjša uporabo papirja in posledično tudi potrebe po naravnih virih. Recikliranje elektronske strojne opreme HP stranke vzpodbuja k recikliranju rabljene elektronske strojne opreme. Za dodatne informacije o programih recikliranja pojdite na spletno mesto www.hp.com/recycle . Materialne omejitve ● Materialne omejitve ● Odlaganje baterij na Tajvanu ● Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo ● Direktiva Evropske unije o akumulatorjih ● Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo Materialne omejitve Ta izdelek HP ne vsebuje načrtno dodanega živega srebra. Ta HP-jev izdelek vsebuje akumulator, ki lahko po izteku življenjske dobe zahteva posebno ravnanje. Akumulatorji, ki so vsebovani v tem izdelku ali jih zanj dobavi HP, vključujejo naslednje. HP PageWide P75050-60 series Vrata: Iz litij-manganovega dioksida Teža: 3,0 g 124 Dodatek A Tehnični podatki SLWW HP PageWide P75050-60 series Lokacija: Na matični plošči Odstrani uporabnik: Ne Odlaganje baterij na Tajvanu Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California. Direktiva Evropske unije o akumulatorjih Ta izdelek vsebuje baterijo, ki se uporablja za vzdrževanje podatkovne integritete ure v realnem času ali nastavitev izdelka, in je oblikovana tako, da traja toliko časa kot življenjska doba akumulatorja. Kakršen koli poskus servisiranja ali zamenjave te baterije naj opravi usposobljen servisni tehnik. Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo A bateria deste equipamento não foi projetada para ser removida pelo cliente. Kemične snovi HP svojim strankam zagotavlja informacije o kemičnih snoveh v svojih izdelkih v skladu z zakonskimi zahtevami, kot je npr. REACH (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta 1907/2006/ES o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij). Poročilo o kemičnih snoveh za ta izdelek poiščite na naslovu: www.hp.com/go/reach. EPEAT Most HP products are designed to meet EPEAT. EPEAT is a comprehensive environmental rating that helps identify greener electronics equipment. For more information on EPEAT go to www.epeat.net. For information on HP's EPEAT registered products go to www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/ epeat_printers.pdf. SLWW Program za okoljevarstvene vidike izdelka 125 Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odložiti med navadne gospodinjske odpadke. Namesto tega zaščitite zdravja ljudje in okolje tako, da odpadno opremo predate na označeni zbirni točki za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto www.hp.com/recycle . Odlaganje odpadkov za Brazilijo Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei. Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP. Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse: Não descarte o produto eletronico em lixo comum www.hp.com.br/reciclar Tabela nevarnih snovi/elementov in njihova vsebina (Kitajska) 产品中有害物质或元素的名称及含量 根据中国《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳和托盘 0 0 0 0 0 0 电线 0 0 0 0 0 0 印刷电路板 X 0 0 0 0 0 打印系统 X 0 0 0 0 0 显示器 X 0 0 0 0 0 喷墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 部件名称 126 Dodatek A Tehnični podatki SLWW 有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Omejitve nevarnih snovi (Indija) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016." It does not contain lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except where allowed pursuant to the exemptions set in Schedule 2 of the Rule. SLWW Program za okoljevarstvene vidike izdelka 127 Izjava o oznaki prisotnosti omejenih snovi (Tajvan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions. 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 外殼和托盤 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - 0 0 0 0 0 Plastic housing parts and tray 電線 Wires/power cord 印刷電路板 Printed circuit board 列印系統 Print engine 顯示螢幕 Display 墨水匣 Cartridge 驅動光碟 Disc drive 掃瞄器 Scanner 網路配件 Network accessory 電池板 Battery board 自動雙面列印系統 Duplexer 外部電源 128 Dodatek A Tehnični podatki SLWW 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝0〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “0” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj 复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则 依据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有中国能效标签。根据“复印机、 打印机和传真机能效限定值及能效等级” (“GB21521”) 决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC (典型能耗) 值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.1 LaserJet 打印机和高性能喷墨打印机 ● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。此数据表示为每周千瓦时 (kWh) 。 标签上所示的能效数字按涵盖根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”选择的登记装置中 所有配置的代表性配置测定而得。因此,本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。 有关规范的详情信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。 SLWW Program za okoljevarstvene vidike izdelka 129 Upravne informacije ● Zakonska obvestila ● Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem ● Navodila za napajalni kabel ● Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem ● Obvestilo za uporabnike v Koreji ● Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo ● Upravno obvestilo za Evropsko unijo ● Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ● Dodatne izjave za brezžične izdelke Zakonska obvestila Uradna identifikacijska številka modela Za upravne namene je izdelku dodeljena upravna številka modela. Te upravne številke ne mešajte s tržnim imenom ali s številkami izdelka. Številka modela izdelka Upravna številka modela HP PageWide Managed P75050dn VCVRA-1700 HP PageWide Managed P75050dw VCVRA-1701 Če si želite ogledati upravno nalepko (1), odprite leva vratca tiskalnika. Izjava FCC Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC in je dobila soglasje za uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za digitalne naprave razreda B. Te omejitve zagotavljajo sprejemljivo zaščito pred škodljivimi motnjami pri hišni namestitvi. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddajo radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko moti radijske komunikacije. Vendar pa ni nobenega zagotovila, da pri določeni namestitvi ne bo povzročala motenj. Če oprema moti radijski ali televizijski sprejem, kar lahko ugotovite tako, da opremo izključite in znova vključite, uporabniku priporočamo, da poskusi motnjo odpraviti z enim ali več naslednjimi ukrepi: ● Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno. ● Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. 130 Dodatek A Tehnični podatki SLWW ● Opreme ne priključite v vtičnico, ki je v istem vezju kot sprejemnik. ● Posvetuje se s prodajalcem ali strokovnjakom za radio/TV. OPOMBA: Kakršne koli spremembe te naprave, ki jih HP ne odobri izrecno, lahko razveljavijo dovoljenje uporabnika za upravljanje opreme. Za zagotovitev skladnosti z omejitvami za naprave razreda B iz 15. člena pravilnika FCC je treba uporabiti oklopljeni vmesniški kabel. Za dodatne informacije se obrnite na Manager of Corporate Product Regulations, HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, USA. Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj, in (2) ta naprava mora sprejeti kakršne koli motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. Izjava o skladnosti z VCCI (razred B) za uporabnike na Japonskem この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオ やテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱 いをして下さい。 VCCI-B Navodila za napajalni kabel Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–240 Vac ali 200–240 Vac in 50/60 Hz. POZOR: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem 製品には、同梱された電源コードをお使い下さい。 同梱された電源コードは、他の製品では使用出来ません。 Obvestilo za uporabnike v Koreji B급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Izjava o zvočnih emisijah za Nemčijo Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 SLWW Upravne informacije 131 Upravno obvestilo za Evropsko unijo Izdelki, ki imajo oznako CE, so v skladu z ustreznimi direktivami EU in povezanimi evropskimi usklajenimi standardi. Celotno izjavo o skladnosti najdete na tem spletnem mestu: www.hp.eu/certificates (Iščite po modelu izdelka ali njegovi upravni številki modela (RMN), ki jo najdete na upravni nalepki.) Za upravne zadeve se obrnite na HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Nemčija. Izdelki z brezžičnimi funkcijami EMF ● Ta izdelek ustreza mednarodnim smernicam (ICNIRP) za izpostavljenost radijskemu sevanju. Če je opremljen z napravo za prenašanje in sprejemanje radijskih valov, pri običajni uporabi razdalja 20 centimetrov zagotavlja, da raven izpostavljenosti radijskemu sevanju ustreza zahtevam EU. Brezžične funkcije v Evropi ● Za izdelke z radijskim oddajnikom 802.11 b/g/n ali Bluetooth: — ● Ta izdelek uporablja radijski frekvenčni pas v razponu od 2400 do 2483,5 MHz z močjo prenosa 20 dBm (100 mW) ali manj. Za izdelke z radijskim oddajnikom 802.11 a/b/g/n: — OPOZORILO: brezžično omrežje LAN IEEE 802.11x s frekvenčnim pasom od 5,15 do 5,35 GHz je omejen samo na notranjo uporabo v državah članicah Evropske unije, državah EFTA (Islandija, Norveška in Liechtenstin) in v večini drugih evropskih držav (npr. Švica, Turčija in Republika Srbija). Uporaba te aplikacije WLAN zunaj lahko povzroči težave zaradi motenja obstoječih radijskih storitev. — Ta izdelek uporablja radijske frekvence v razponu od 2400 do 2483,5 MHz ter od 5170 MHz do 5710 MHz z močjo prenosa 20 dBm (100 mW) ali manj. Samo za modele z zmožnostjo faksa Izdelki HP z zmožnostjo faksa ustrezajo zahtevam smernice R&TTE 1999/5/EC (dodatek II), zato imajo oznako CE. Vendar pa zaradi razlik med javnimi telefonskimi omrežji v posameznih državah/regijah odobritev kot takšna ne predstavlja brezpogojnega zagotovila, da bo izdelek uspešno deloval na vseh točkah omrežij PSTN. V primeru težav se morate najprej obrniti na dobavitelja opreme. Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo GS-Erklärung (Deutschland) 132 Dodatek A Tehnični podatki SLWW Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Dodatne izjave za brezžične izdelke ● Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju ● Obvestilo za uporabnike v Braziliji ● Obvestilo za uporabnike v Kanadi ● Obvestilo za uporabnike v Kanadi (5 GHz) ● Obvestilo za uporabnike v Srbiji (5 GHz) ● Obvestilo za uporabnike na Tajvanu (5 GHz) ● Obvestilo za uporabnike na Tajvanu ● Obvestilo za uporabnike v Mehiki ● Obvestilo za uporabnike na Japonskem ● Obvestilo za uporabnike v Koreji Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju POZOR: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation. Obvestilo za uporabnike v Braziliji Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas operando em caráter primário. Obvestilo za uporabnike v Kanadi Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation The radiated output power of this device is below the Industry Canada radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device should be used in such a manner that the potential for human contact is minimized during normal operation. To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). SLWW Upravne informacije 133 Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie. Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement dépend des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. AVERTISSEMENT relatif à l'exposition aux radiofréquences. La puissance de rayonnement de cet appareil se trouve sous les limites d'exposition de radiofréquences d'Industrie Canada. Néanmoins, cet appareil doit être utilisé de telle sorte qu'il doive être mis en contact le moins possible avec le corps humain. Afin d'éviter le dépassement éventuel des limites d'exposition aux radiofréquences d'Industrie Canada, il est recommandé de maintenir une distance de plus de 20 cm entre les antennes et l'utilisateur. Obvestilo za uporabnike v Kanadi (5 GHz) POZOR: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. The Industry Canada requires this product to be used indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of the 5.25- to 5.35-GHz and 5.65- to 5.85-GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage to this device. Lors de l'utilisation du réseau local sans fil IEEE 802.11a, ce produit se limite à une utilisation en intérieur à cause de son fonctionnement sur la plage de fréquences de 5,15 à 5,25 GHz. Industrie Canada stipule que ce produit doit être utilisé en intérieur dans la plage de fréquences de 5,15 à 5,25 GHz afin de réduire le risque d'interférences éventuellement dangereuses avec les systèmes mobiles par satellite via un canal adjacent. Le radar à haute puissance est alloué pour une utilisation principale dans une plage de fréquences de 5,25 à 5,35 GHz et de 5,65 à 5,85 GHz. Ces stations radar peuvent provoquer des interférences avec cet appareil et l'endommager. Obvestilo za uporabnike v Srbiji (5 GHz) Upotreba ovog uredjaja je ogranicna na zatvorene prostore u slucajevima koriscenja na frekvencijama od 5150-5350 MHz. Obvestilo za uporabnike na Tajvanu (5 GHz) 在 5.25-5.35 秭赫頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。 Obvestilo za uporabnike na Tajvanu 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率 或變更設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 134 Dodatek A Tehnični podatki SLWW Obvestilo za uporabnike v Mehiki La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora. Obvestilo za uporabnike na Japonskem この機器は技術基準適合証明又は工事設計認証を受けた無線設備を搭載しています。 Obvestilo za uporabnike v Koreji 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 (무선 모듈이 탑재된 제품인 경우) SLWW Upravne informacije 135 Stvarno kazalo A akustične specifikacije 122 B barve natisnjene v primerjavi s prikazanimi na monitorju 57 prilagajanje 56 barvno ujemanje 57 brezžična omrežna povezava 13 brezžično omrežje konfiguriranje s čarovnikom za namestitev 13 nameščanje gonilnika 17 Č Čarovnik za namestitev brezžične povezave konfiguriranje brezžičnega omrežja 13 čiščenje tiskalna glava 69 zaslon na dotik 69 D desna enota za dvostransko tiskanje zagozditve, odpravljanje 89 desna vratca zagozditve, odpravljanje 88 E električne specifikacije F funkcije 122 1 G garancija izdelek 110 gonilnik tiskalnika konfiguriranje brezžičnega omrežja 17 gonilniki tiskalnika izbiranje 102 136 Stvarno kazalo H HP-jeva podpora za stranke 110 HP-jevo spletno mesto za preprečevanje prevar 45 HP Utility (OS X) odpiranje 27 I izdelek brez živega srebra 124 izhodni predal zagozditve, odpravljanje 90 izmenični način pisemske glave vhodni pladenj 42, 43 K kakovost tiskanja izboljšanje 101, 102 kartuše 47 ki niso znamke HP 45 preverjanje ravni kartuše 46 recikliranje 48, 124 shranjevanje 46 konfiguracija USB 11 L leva enota za dvostransko tiskanje zagozditve, odpravljanje 87 leva vratca zagozditve, odpravljanje 85 M Macintosh težave, odpravljanje 109 maska podomrežja 19 materialne omejitve 124 modeli, pregled funkcij 1 N nadzorna plošča čiščenje zaslona na dotik 69 stran čiščenja, tiskanje 69 nalaganje ovojnic vhodni pladenj 41 nalaganje papirja vhodni pladenj 36 nalaganje pisemskega papirja z glavo 43 vhodni pladenj 42 nalaganje prednatisnjenih obrazcev 42 vhodni pladenj 43 nameščanje izdelka v žična omrežja 12 napajanje poraba 122 napake programska oprema 107 naslov IPv4 19 Nastavitev splošnega pisarniškega načina 46 nastavitve tovarniške privzete nastavitve, obnovitev 69 nastavitve dvosmernega načina, spreminjanje 19 nastavitve hitrosti povezave 19 O obnovitev tovarniških privzetih nastavitev 69 odlaganja ob koncu življenjskega ciklusa 124 odlaganje odpadkov 126 odlaganje, konec življenjske dobe 124 odpravljanje težav potrditveni seznam 66 težave s podajanjem papirja 70 Težave s tiskanjem s pogona USB »Vklopi in natisni« 100 težave v sistemih Mac 109 težave z neposredno povezavo USB 104 težave z omrežjem 104 zagozditve 70 okoljske funkcije 3 omrežja maska podomrežja 19 naslov IPv4 19 privzeti prehod 19 SLWW omrežja, žična nameščanje izdelka 12 omrežje geslo, nastavitev 18 geslo, spreminjanje 18 nastavitve, ogled 18 nastavitve, spreminjanje 18 OS X HP Utility 27 P papir izbiranje 44, 101 privzeta velikost za pladenj 34 zagozditve 70 Pladenj 1 zagozditve, odpravljanje 73 Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), drugi pladenj zagozditve, odpravljanje 77 Pladenj za 3 x 550 listov in stojalo (A3/A4), tretji pladenj zagozditve, odpravljanje 79 pladnji privzeta velikost papirja 34 podpora spletna 110 podpora za stranke spletna 110 ponarejene potrebščine 45 poročila dnevnik dogodkov 68 konfiguracijska stran omrežja 68 poročilo o kakovosti 68 poročilo o stanju tiskalnika 68 seznam pisav PCL 68 seznam pisav PCL6 68 seznam pisav PS 68 pot papirja zagozditve, odpravljanje 77, 79, 81, 83, 85, 87, 88, 89 potrebščine ki niso znamke HP 45 ponarejene 45 recikliranje 48, 124 potrebščine, ki niso znamke HP 45 povezava v brezžično omrežje 13 SLWW povezljivost reševanje težav 104 USB 11 požarni zid 13 predal, izhodni zagozditve, odpravljanje 90 pregled izdelka 1 prehod, nastavitev privzete vrednosti 19 preprečevanje ponarejenih potrebščin 45 priložene baterije 124 pripomočki za shranjevanje USB tiskanje iz 63 privzete nastavitve, obnovitev 69 privzeti prehod, nastavitev 19 programska oprema težave 107 programska oprema tiskalnika (OS X) odpiranje 27 programska oprema tiskalnika (Windows) odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) 17 R ravni kartuše, preverjanje 46 recikliranje 3, 124 recikliranje potrebščin 48 reševanje Težave s tiskanjem s pogona USB »Vklopi in natisni« 100 težave z neposredno povezavo USB 104 težave z omrežjem 104 reševanje težav ni odziva 96 počasen odziv 99 S skladiščenje kartuše 46 specifikacije električne in akustične 122 spletna mesta podpora za stranke 110 poročila o prevarah 45 spletna podpora 110 spletno mesto za prevare 45 T TCP/IP ročno konfiguriranje parametrov IPv4 19 tehnična podpora spletna 110 težave s pobiranjem papirja reševanje 70 tiskalni kartuši recikliranje 48, 124 tiskanje iz pripomočkov za shranjevanje USB 63 Tiskanje s pogona USB »Vklopi in natisni« 63 tovarniške privzete nastavitve, obnovitev 69 U ujemanje barv 57 upravljanje omrežja 18 V vgrajeni spletni strežnik funkcije 21 vhodni pladenj nalaganje 36, 41, 42, 43 vrsta papirja spreminjanje 102 vzdrževanje preverjanje ravni kartuše 46 Z zagozditve iskanje 73 izhodni predal, čiščenje 90 neprimerne vrste papirja 44 pot papirja, čiščenje 77, 79, 81, 83, 85, 87, 88, 89 vzroki za 70 zaslon na dotik, čiščenje 69 Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo, desni pladenj zagozditve, odpravljanje 83 Zmogljivi vhodni pladnji za 4000 listov in stojalo, levi pladenj zagozditve, odpravljanje 81 Stvarno kazalo 137
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : HP IWS Design Customer Education Create Date : 2017:08:29 15:52:43+08:00 Keywords : Edition 1.1, 9/2017 Modify Date : 2017:08:30 10:51:09+08:00 Language : SL Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c006 80.159825, 2016/09/16-03:31:08 Creator Tool : AH XSL Formatter V6.2 MR6 for Windows (x64) : 6.2.8.19325 (2015/01/06 12:40JST) Metadata Date : 2017:08:30 10:51:09+08:00 Producer : Antenna House PDF Output Library 6.2.640 (Windows (x64)) Trapped : False Format : application/pdf Description : Title : HP PageWide P75050-60 series – SLWW Creator : HP IWS Design Customer Education Subject : Edition 1.1, 9/2017 Document ID : uuid:e47ab03a-19d9-4bda-8bd0-63d666105feb Instance ID : uuid:396d5bef-0a1e-43b7-91ce-aa13f5ffcb39 Page Mode : UseOutlines Page Count : 149EXIF Metadata provided by EXIF.tools