Hafele America 106 Dialock Furniture Safe User Manual Manual

Hafele America Co. Dialock Furniture Safe Manual

Manual

Mounting instructionsengl. 9Technical informationAll safes are supplied in the basic method of operation.In this method of operation, locking authorisations can be allocated topersonnel keys directly at the safe with a special programming key stick(green). The locking authorisations are withdrawn again directly at thesafe with a clearing key stick (red).Guest keys are authorised via the software Hotel.The configuration takes place when the system is initiated.Technical data:weightTM3TM4thickness of steel materialthickness of front plate anddoorsafety levelnumber of locking bolts13 kg19 kg, with removable shelf (sheet steel)2 mm, single walled6 mmA according to VDMA, norm 249922
Mounting instructions10 engl.Supply schedulesafesafe TM4: removable shelf (sheet steel)four Mignon-1,5-V-batteries (already inserted)battery holder TRE emergency power supplyInstallationThe safe is designed for installation into furniture.123ca. 1,2 m1 end plate (19 mm thick)2 safe3 base plate (35 to 40 mm thick)
Mounting instructionsengl. 11280 29318173 128248Built-in dimensions of safe TM3300 29398278 170295Built-in dimensions of safe TM41. Glue and screw fix the base plate to the side panels of the cabinetat approx. 1.2 m above the cabinet base.2. Glue and screw fix the end plate to the side panels of the cabinetabove the base plate.3. Insert the safe.Screw fix the safe in the cabinet1. For screw fixing to the rear panel of the cabinet: from the inside ofthe safe, push two screws through the 10 mm drillings in the backpanel of the safe and screw fix the safe to the cabinet.2. For screw fixing to the base plate: from the inside of the safe, pushfour screws through the 8 mm drillings in the base of the safe andscrew fix the safe to the base plate.
Mounting instructions12 engl.InitiationAllocation of programming and clearing key stickIn the basic method of operation, the programming and clearing keysticks must be allocated during the first initiation.Avoid misuse of the electronic keys by unauthorised persons: keep theprogramming and clearing key sticks in a safe place, as these will allowallocation of locking authorisations to an electronic key.1. Have the green programming key stick and the red clearing keystick ready.2. Push the white button on the display of the safe.the green indicator (LED) flashes for a few seconds.3. Hold the green programming key stick in front of the display, whilstthe green LED flashes.The red indicator (LED) is illuminated once as confirmation of theallocation process, afterwards it flashes.4. Hold the red clearing key stick in front of the display, whilst the redLED flashes.The green indicator (LED) flashes for a few seconds.The safe switches off automatically.If errors occurred during the allocation:Õswitch the safe back on.Õre-allocate the programming and clearing key stick.If errors re-occur:Õcontact your Dialock sales office.
Mounting instructionsengl. 13Brief operating instructions for the basic method of operationAllocation of locking authorisations to a personnel key1. Push the white button on the display.The red indicator (LED) is illuminated.2. Hold the green programming key stick in front of the display.The green indicator (LED) flashes.3. Hold the personnel key to be allocated in front of the display within5 seconds.The green indicator (LED) is illuminated briefly.The access authorisation for the personnel key to be allocated hasbeen given.4. Remove the allocated personnel key.The safe switches off automatically.If the red indicator (LED) is illuminated, the attempt wasunsuccessful:Õrepeat the allocation of locking authorisations.5. Hold the next personnel key to be allocated in front of the display inintervals of 5 seconds.Withdrawal of locking authorisations from the personnel key1. Push the white button on the display.The red indicator (LED) is illuminated.2. Hold the red clearing key stick in front of the display.The red indicator (LED) flashes.3. Hold the personnel key to be deleted in front of the display.The red indicator (LED) is illuminated briefly.The locking authorisation is withdrawn.The safe switches off automatically.Withdrawal of locking authorisations from all personnel keysWhen a personnel key is lost and should no longer have any lockingauthorisations, all personnel keys have to be deleted at the safe.Afterwards, all respective personnel keys re-allocated with lockingauthorisations.1. Push the white button on the display.The red indicator (LED) is illuminated.
Mounting instructions14 engl.2. Hold the red clearing key stick in front of the display.The red indicator (LED) flashes..3. Hold the green programming key stick in front of the display.The red indicator (LED) is illuminated briefly.The locking authorisations are withdrawn.4. Re-allocate locking authorisations to all personnel keys, which needto retain these.Change of batteriesWhen the batteries are weak, the red and green indicators (LED) flashalternately once the safe is switched on.The smooth operation of the safe is only guaranteed, if the batteries arereplaced immediately.1. Open the battery compartment on the inside of the safe door with across slot screw driver.2. Insert four new mignon-1,5-V-batteries (cat. no. 910.54.980). Makesure, the polarity is correct!3. Close and screw fix the battery compartment.Emergency opening1. Connect the battery holder TRE emergency power supply on theunderside of the display.2. Hold the valid key in front of the display.3. Open the safe door.4. Change the batteries.
Mounting instructionsengl. 15OperationGuest keys are allocated automatically, when locking the safe for thefirst time.Up to four guest keys can be allocated per safe.Locking of the safe1. Close the safe door.2. Push the white button on the display.The green indicator (LED) is illuminated.3. Hold the electronic key in front of the safe.The green and the red indicators (LED) flash alternately and thebolts move audibly.The red indicator (LED) is illuminated.The safe is locked.Opening of the safe1. Push the white button on the display.The red indicator (LED) is illuminated.The safe is switched on.2. Hold the electronic key in front of the safe.The green and red indicators (LED) flash alternately and the boltsmove audibly.The green indicator (LED) is illuminated.3. Open the safe door.
Montaganleitung 732.29.108Der Nachdruck der Montageanleitung, auch auszugsweise, oder die Nachahmung der Abbildungen undZeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten.Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montageanleitung unterlaufen sind, ist jede Haftungausgeschlossen.Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.Stand 06.00Mounting instructions 732.29.108The reprint of the mounting instructions, even extracts, or copying of the illustrations and drawings as wellas copying of the layout are prohibited.No liability is accepted for printing errors or errors occurred during the creation of the mounting instructions.We reserve the right for technical changes and changes of availability.Status 06.00Instructions de montage 732.29.108Il est interdit de reproduire les instructions de montage ou d’en imprimer des extraits, d’en copier desillustrations et des dessins ou d’en imiter la présentation.Il ne sera assumé aucune responsabilité quant aux erreurs et fautes pouvant résulter de l’impression de cesinstructions de montage.Tous les droits de possibilités de livraison et de modifications techniques sont réservés.Version du 06.00Istruzioni di montaggio 732.29.108E' vietata la copia delle istruzioni di montaggio, anche soltanto parziale, oppure delle raffigurazioni e diedisegni come anche la riproduzione del layout.E' esclusa qualsiasi responsabilità nei nostri confronti in caso d'errori di stampa e sbagli, sorti durante laproduzione delle istruzioni di montaggio.Con riserva di ulteriori possibilità di fornitura e di modifiche tecniche.Stato 06.00Instrucciones del instalación 732.29.108Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta documentación, así como laimitación de sus ilustraciones, dibujos o diseño.No nos hacemos responsables en manera alguna de las erratas o equivocaciones que pudieran existir enestas instrucciones de instalación.Nos reservamos la posibilidad de suministro y los derechos a modificación.Versión del 06.00CopyrightHäfele GmbH & CoAdolf-Häfele-Strasse 1 · D-72202 NagoldPostfach 1237 · D-72192 NagoldTelefon +49 (0) 74 52 / 95-0Telefax +49 (0) 74 52 / 95-200E-Mail: info@haefele.de · www.haefele.de

Navigation menu