Hansong SUBWOOFER Soundtrack system User Manual Soundtrack Manual

Hansong(Nanjing) Technology Ltd. Soundtrack system Soundtrack Manual

Soundtrack system-Manual

Owners Manual The Ocial Sound of YOU™ SHIFTSERIESTMParadigm, Soundtrack™ System and all associated proprietary and patented designs and technologies are registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics  reserves the right to change specications and/or features without notice as design improvements are incorporated.Paradigm, Millenia CT et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont des marques de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Paradigm Electronics se réserve le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à mesure que des améliorations sont incluses. Paradigm, Millenia CT y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas registradas de Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el derecho de modificar las especificaciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño. Paradigm Electronics Inc.205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1 For more information visit www.paradigm.com HIGH-DEFINITION SOUND™120412
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPEIn accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive eective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. (manufacturers of Paradigm speakers and Anthem Electronics) has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To nd your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com/shift. Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packing and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels. FCC ID: XCO-SUBWOOFER and FCC ID: XCO-SOUNDBAR. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including information that may cause undesired operation. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATIONThe term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.36Subwoofer Diseño del subwoofer    Diseño de driver único, reflexión de graves, lumbreras afinadas de baja turbulencia      dobles, amplificador integrado Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.Diseño del amplificador: Alta corriente y salida discreta  Amplicador Ultra-Class-D™: Potencia de 120 vatios RMS sostenidos / 240 vatios pico    Características del amplificador    Encendido automático / Modo de espera, recorte suaveDriver de graves    cono de compuesto polimérico reforzado de 210 mm (8 pulg.), bobina de voz de      38 mm (1-1/2 pulg.) Extensión de frecuencias bajas*    33 Hz (DIN)Frecuencia de corte del subwoofer    150 Hz fijaAlt x ancho x prof (la base agrega 1.90 cm (3/4 pulg.) a la altura)**   36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm / 14-3⁄16 pulg.  x 18-5/16 pulg.  x 6-5/16 pulg.Peso (desembalado, el soporte agrega 0.32 kg (0.70 lb))    5.08 kg / 11.2 lbAcabado    Negro*DIN 45 500. Indica -3 dB en un auditorio típico. **Las patas agregan 2.5 cm  / 1 pulg. a la altura en posición horizontal. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  (continuación …)GARANTÍA LIMITADAParadigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación normales por un período de un (1) año a partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador usuario nal original. Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y este Manual del propietario, Para soporte adicional del producto, llame a Paradigm al 905-696-2868 o envíe un correo electrónico a service@paradigm.com.
TABLE OF CONTENTSSafety Precautions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1Important Safety Instructions   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2Serial Number .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3About Paradigm.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   3About Your Soundtrack System  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3Break-In.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   4Cleaning  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4Placement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4Soundbar: On a credenza or shelf .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4Soundbar: On a wall .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4Subwoofer: Positioned Vertically   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4Subwoofer: Positioned Horizontally.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   4Wall Mounting.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   5Control  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  6Remote Control.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   6Onboard Interface  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  6IR Learning Codes  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7Connection  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   7Setting up the Soundbar  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7Setting up the Subwoofer   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7Wireless Operation .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8Wired Operation   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8Technical Specications .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  9Limited Warranty  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1035ESPECIFICACIONES TÉCNICASBarra de sonidoDiseño    2 canales (izquierdo y derecho) idénticos aislados. Canal izquierdo: 2 drivers, 2 vías      más radiador pasivo simple. Canal derecho: 2 drivers, 2 vías más radiador pasivo      simple. Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.Divisor de frecuencia (Crossover)    Electroacústico de 3er orden a 2.4 kHzDriver de frecuencias altas (por canal)    Tweeter con domo de aluminio puro satinado y anodizado de 25 mm (1 pulg.) S-PAL™.Driver de frecuencias medias y bajas (por canal)    1 cono de material compuesto de 102-mm (4 pulg.), bobina de voz de 37-mm (1-1/2 pulg.).Radiador pasivo (por canal)    1 de material compuesto de 102 mm (4 pulg.).Extensión de frecuencias bajas*    90 Hz (DIN)Respuesta en frecuencia Sobre el eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz  30° fuera del eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHzRespuesta en frecuencia del sistema total    40 Hz – 20 kHzSensibilidad – Sala / anecoica    88 dB / 85 dBPotencia total del amplificador    2  x  50 vatiosEntradas    Digital óptica;  entrada RCA a RCA.  Altura x ancho x prof. (incluidas las patas)    13.5 x 92.3 x 7.3 cm (5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 pulg.)Peso (desembalado)    7.35 lb / 3.34 kg eachAcabado    NegroAccesorios (incluidos)    Patas de estabilidad
1       SAFETY PRECAUTIONSREAD THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!WARNING!RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENThe lightning flash with arrowhead symbolwithin an equilateral triangle, is intended toalert the user to the presence of uninsulated“Dangerous voltage” within the product’senclosure that may be of sufficient magnitudeto constitute a risk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateraltriangle is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (Servicing) instructions in theliterature accompanying the product.WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, ANDOBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOTBE PLACED ON THIS APPARATUS.CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADEOF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE,REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGETYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATEVENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR AHEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.WARNING!WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DONOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLEPARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICEPERSONNEL.LED STATUS (de estado). Indica el estado de la conexión entre el subwoofer y la barra de sonido (es decir, No apareados, Buscando conexión, Apareados). Para obtener información adicional, consulte  la Guía de instalación.Line-Level Input (Entrada de nivel de línea) (para usar solo en la conexión del subwoofer con cables). Permite la conexión desde SUBWOOFER OUTPUT (Salida para subwoofer) de la barra de sonido o Sub/LFE Out (Salida para Subwoofer/LFE) de un receptor de A/V, procesador u otra fuente de bajo nivel externa apropiada.  IMPORTANTE: No conecte un cable a la entrada de nivel de línea si ya instaló una conexión inalámbrica al subwoofer.Apareamiento. Esta función inicia el apareamiento inalámbrico entre el subwoofer y el transmisor interno de la barra de sonido. Nivel del subwoofer. Balancea el nivel de salida del subwoofer con el de su barra de sonido. Para más información sobre este punto, consulte la Guía de instalación.FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICOAlcance del transmisorEn un auditorio típico, el transmisor inalámbrico integrado a su barra de sonido tiene una alcance máximo de 15 m (50 pies). Las obstrucciones tales como paredes, muebles de gran tamaño, tabiques divisorios de la sala, etc., pueden reducir ese alcance.  No coloque la barra de sonido y el subwoofer más separados que el alcance recomendado. El transmisor inalámbrico de la barra de sonido cuenta con un diseño de autosensado digital sin comprimir de 2.4 GHz que se ajusta automáticamente para la mejor conexión digital monitoreando al mismo tiempo la integridad de la corriente de datos. Para conocer las instrucciones de apareamiento, consulte la Guía  de instalación.FUNCIONAMIENTO CON CABLES Uso de entrada Line-Level Input desde la salida Sub/LFE Out de la barra de sonido. Utilice un cable de interconexión RCA a RCA (no incluido) para conectar el subwoofer como se muestra. 1234Panel trasero  del subwooferlPanel trasero de la barra de sonido34
2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1.   Read these instructions.2.   Keep these instructions.3.   Heed all warnings.4.   Follow all instructions.5.   Do not use this apparatus near water.6.   Clean only with dry a cloth.7.      Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8.      Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9.      Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10.   Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus.11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12.                        Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table                                       specified by the manufacturer or sold with the                              apparatus. When a cart is used, use caution when                             moving the cart/ apparatus combination, to avoid                             injury from tip-over.13.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.15.  Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains or ”TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE.16.   “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC – SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE”17.    “DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR SPLASHING AND ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE PLACED ON THE EQUIPMENT.”18.   “THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN READILY OPERABLE.”Aprendizaje de códigosEl sistema Soundtrack es capaz de aprender ciertos códigos de los controles remotos que usted ya posee, como el código de volumen del control remoto de su televisor. Cada código se debe programar por separado.  Para programar, siga los pasos que se indican a continuación.1.   Mantenga pulsado 3 segundos el botón de la interfaz de la barra de sonido correspondiente a la función que desea programa (por ej. volumen, fuente, silencio, encendido/apagado).  2.   El LED de la Soundtrack comienza a destellar para indicar que el sistema está en modo de ‘aprendizaje IR’.3.   Apunte el control remoto de la fuente hacia el frente de la barra de sonido y pulse el botón de la función correspondiente de dicho control.4.   Repita desde el paso 1 para programar cada función.NOTA:  Para aprender un comando MUTE (Silencio) de un control remoto que usted ya posee, pulse el botón Sync (Sincronismo) de la parte superior de la barra de sonido 3 segundos y luego continúe con el paso 2 precedente.NOTA:  El control remoto de su decodificador de cable/satelital o el control remoto de su televisor pueden usar un código que el sistema Soundtrack no puede aprender.  En estos casos, deberá usar el control remoto que viene con su sistema o un control remoto universal o de aprendizaje.CONEXIÓN Para realizar una rápida instalación de la barra de sonido y el subwoofer, consulte las instrucciones de la Guía de instalación.INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SONIDOConsulte la Guía de instalación.  INSTALACIÓN DEL SUBWOOFER331234(Mostrado) Panel trasero del subwoofer. Consulte en la pág. 8 una descripción de las funciones numeradas.
SERIAL NUMBERThe product’s serial number is located on the rear panel of both soundbar and subwoofer. In the event that you need to contact Paradigm about your system, please have the following information recorded:Serial Number: Retail Outlet or Website where Product was Purchased: Retail Outlet Phone Number:Purchase Date:ABOUT PARADIGMIn the early 1980s Paradigm was just an idea in the minds of a couple of twenty somethings who loved music. Unlike today, there was no 225,000 square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic measurement chamber, just a desire to make really good sounding speakers and sell them at a down to earth price. Today our speakers are sold on six continents. We’ve been voted #1 speaker brand 22 times* and fans scour the web to buy used versions of our original speakers. That should tell you something about Paradigm quality. In our SHIFT™ Series, we’ve taken everything we’ve learned about sound and adapted it for today’s more casual listening formats. For more info visit us: www.paradigm.com.  *Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.ABOUT YOUR SOUNDTRACK SYSTEMYour Soundtrack System is a high-performance design loaded with Paradigm technology. In other words, it’s got loads of very cool stuff you won’t find in any other soundbar subwoofer system. For those who salivate over technical details, we’ve also included a Tech Specs section in the back of the manual to give you the skinny on why your Soundtrack system sounds so good! The difference the Soundtrack system will make to your television, music and movies can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it. It’s an experience that takes you beyond a high performance system to a place where you’re absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm Difference. We guarantee you won’t be able to keep that difference a secret and we hope you don’t. Spread the word. Talk about your Paradigm system. BRAG about it. Play it and let others listen. We’re all different and our sound should reflect that. Some of us like music, others love movies, others are gaming enthusiasts and others enjoy all of it. No matter who you are or where you live, what you like or what you do, we want to be The Official Sound of YOU™. Read this manual and follow all instructions. If you still have questions visit the Q&A page on our website at www.paradigm.com/shift.3Paso 4a)  Si encuentra una viga de la pared, perfore un orificio guía en la viga en cada marca y continúe con el paso 5.   O b)   Si no encuentra una viga, instale tarugos en cada marca siguiendo las instrucciones correspondientes al tipo de tarugo que utiliza. PRECAUCIÓN:  Recomendamos especialmente contactar a un contratista profesional para este tipo de instalación.Paso 5Fije el primer soporte a la pared con los tornillos. NO apriete completamente los tornillos (Fig. 5). Paso 6Repita todos los pasos para el segundo soporte. Utilice un nivel para asegurarse de que los soportes estén completamente derechos antes de apretar los tornillos.IMPORTANTE: Conecte los cables de audio ANTES de montar la barra de sonido en los tarugos. Para la conexión de los cables, consulte la Guía de instalación.Step 7 Coloque la barra de sonido en su sitio sobre los soportes y empújela cuidadosamente hacia la pared haciendo contacto con los soportes. Oirá un CLIC cuando cada soporte haga contacto con la barra de sonido.  NO suelte la barra de sonido hasta que oiga estos dos clics.CONTROLControl remotoEl control remoto provisto requiere una pila de litio (incluida). El control remoto permite encender y apagar el equipo, cambiar entre las entradas y controlar el volumen. Instalación de la pila  Siga el diagrama de la parte de atrás del control remoto para instalarla correctamente.    + to + and – to -.   Interfaz integradaPulsar para sincronizar  la barra de  sonido y el subwooferPulsar para seleccionar la entradaPulsar para  encender y  apagar el  sistema32Pulsar  para seleccionar  la entrada.Mantener pulsado  para aumentar  el volumen.Pulsar para silenciar el sistema. Volver a pulsar para restablecer el sonido.Mantener pulsado  para disminuir  el volumen.Pulsar  para encender  y apagar  el sistema.IMPORTANTE:  Si pierde el control remoto, comuníquese con Paradigm al 1-905-696-2868 para adquirir uno nuevo. La garantía de Paradigm no cubre la pérdida del control remoto.Pulsar y soltar para disminuir el volumenPulsar y soltar para aumentar el volumenFig. 5
BREAK-INAlthough your system will sound great ‘out of the carton’ it will sound even better when broken in. Allow it to operate for several hours before you listen critically. CLEANING  Do not use strong or abrasive cleaners on your Soundtrack System. Gently wipe the cabinets with a damp soft cloth.PLACEMENT Soundbar: On a credenza or shelf (Fig. 1)The Soundtrack soundbar must sit on a flat surface directly below your video display. Supplied stability feet must be attached. See the Setup Guide for how to attach the feet. Soundbar: On a wall (Fig. 1a)  For more information refer to the ‘Wall Mounting’ section.SubwooferThe Soundtrack subwoofer can be positioned horizontally or vertically.  Vertical: If using the subwoofer in the vertical position, it must sit in the supplied cradle (Fig. 2). Horizontal: If using the subwoofer in the horizontal position, the supplied feet must be attached to allow adequate clearance for heat dissipation (Fig. 2a). Refer to the Startup Guide for how to attach feet.  IMPORTANT! WIRED SUBWOOFER CONNECTION ONLYWhen positioning the subwoofer horizontally in a wired connection, use the supplied 90° RCA adapter (see inset) to allow easier cable hookup. The adaptor is not necessary in a wireless configuration.4Fig. 2aFig. 1aFig. 2Fig. 1MONTAJE DE LA PAREDQué está incluido2 soportes para montaje en la pared1 plantilla para montaje en la paredHerramientas recomendadas (no incluidas)1 detector de vigas1 nivel1 perforadora eléctrica y brocas apropiadas1 destornillador PhillipsHerramientas recomendadas (no incluidos)4 tornillos aptos para la superficie de montaje y el peso de la  barra de sonido.4 tarugos (anclajes de pared) aptos para la superficie de montaje  y el peso de la barra de sonido.Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte) Paso 1Establezca el lugar de montaje deseado.Paso 2Sujete en la pared con cinta la plantilla de instalación provista, en la posición correcta, usando un nivel para lograr mayor exactitud. Marque en la pared las posiciones de los dos tornillos. (Fig. 3)Paso 3Utilice un buscador de vigas para determinar si hay una viga en la pared directamente detrás del lugar elegido. (Fig. 4)31Fig.  3Paradigm no provee tornillos ni pernos de anclaje para montar su barra de sonidos en la pared.  Si bien proporcionamos instrucciones limitadas para el montaje  en la pared, debe contactar a un concesionario de Paradigm para más información. El subwoofer no está diseñado para montaje en la pared.Las instrucciones que siguen a continuación suponen  que la superficie de montaje consiste en vigas de madera estándar. En caso de que desee montar el equipo en otro tipo de superficie, debe consultar a un contratista certificado.Fig.  4
WALL MOUNTINGWhat’s Included2 x Wall-Mounting Brackets1 x Wall-Mounting TemplateRecommended Tools (not included)1 x Stud Finder1 x Level1 x Electric drill and appropriate drill bits1 x Phillips ScrewdriverRecommended Hardware (not included)4 x Screws to suit mounting surface and weight of soundbar.4 x Wall anchors to suit mounting surface and weight of soundbar.Mounting Steps (instructions are per bracket) Step 1Establish desired mounting location.Step 2Lightly tape the supplied Installation Template to the wall in the correct position, using a level for accuracy. Mark locations of the two screws on the wall. (Fig. 3)Step 3Using a stud finder, determine if  there is a wall stud directly behind  the chosen location. (Fig. 4)5Fig.  3Paradigm does not supply screws and anchor bolts to mount your soundbar to a wall. Although we do provide limited instructions for wall mounting, you must contact a Paradigm Dealer for more information. The subwoofer is not designed to be wall mounted.The instructions that follow assume the mounting surface is standard wood studs. Should you wish to mount to another type of surface you must consult  a certified contractor.Fig.  4PERÍODO DE ASENTAMIENTOSi bien su sistema va a producir un sonido excepcional en cuanto lo saque de la caja, sonará aún mejor cuando se asiente. Hágalo funcionar varias horas antes de escucharlo como crítico. LIMPIEZA No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos en su sistema Soundtrack. Limpie suavemente los gabinetes con un paño blando humedecido.UBICACIÓN Barra de sonido: Sobre un aparador o estante (Fig. 1)Recomendamos colocar la barra de sonido sobre una superficie plana directamente debajo de su pantalla de video. Deben fijarse al equipo las patas de estabilidad provistas. Para saber cómo fijar estas patas, consulte la Guía de instalación.  Barra de sonido: En la pared (Fig. 1a)  Para obtener información más detallada, consulte la sección siguiente.SubwooferEl subwoofer puede posicionarse horizontal o verticalmente.  Vertical: Si utiliza el subwoofer en posición vertical, debe colocarlo en la base provista (Fig. 2). Horizontal: Si utiliza el subwoofer en posición horizontal, debe usar las cuatro patas provistas a fin de asegurar suficiente espacio para la disipación de calor (Fig. 2a). Para saber cómo fijar estas patas, consulte la Guía de instalación.SOLO PARA LA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER CON CABLESCuando posicione el subwoofer horizontalmente en una conexión con cables, use el adaptador RCA de 90° provisto para facilitar la conexión del cable. El adaptador no es necesario en la conexión inalámbrica.30Fig. 2aFig. 1aFig. 2Fig. 1
Step 4a)  If a wall stud is found, drill a pilot hole into the stud at each mark, then move to Step 5.  OR b)   If no stud is found, install wall anchors at each mark following the instructions for the type of wall anchor you are using. CAUTION:   We strongly recommend contacting a professional contractor  for this type of installation.Step 5Using the screws, attach the first wall bracket to the wall. DO NOT completely tighten screws (Fig. 5). Step 6Repeat all steps for the second bracket. Use a level to make sure the brackets are completely straight before tightening screws.IMPORTANT: Attach audio cables BEFORE mounting soundbar to wall brackets. See Set-Up Guide for how to attach cables.Step 7 Move soundbar into place directly over brackets and gently push it to the wall making direct contact with brackets.  You will hear a CLICK as each bracket makes contact with the soundbar. DO NOT release soundbar from your grasp until you hear those two clicks.CONTROLRemote ControlThe supplied remote requires one lithium battery (included). The remote turns the power on and off, switches between inputs and controls volume. Battery Installation Follow the diagram on  the back of the Remote  for correct insertion.   + to + and – to -.  Onboard InterfacePress to synch soundbar and subwooferPress to select InputPress to turn  system on and off6Press to select  InputPress and hold for increased volumePress to silence the system. Press again to restore soundPress and hold for decreased volumePress  to turn system  on & offIMPORTANT:  If you lose the remote contact Paradigm at  1-905-696-2868 to  purchase a new one.  Loss of remote is not covered under Paradigm warranty.Press and  release to decrease  volumePress and release to increase volumeFig. 5NÚMERO DE SERIEEl número de serie del producto se encuentra en el panel trasero tanto de la barra de sonido como del subwoofer. En caso de que necesite contactar a Paradigm acerca de su sistema, anote la siguiente información: Número de serie: Tienda minorista o sitio web  donde se adquirió el producto: Número telefónico de la tienda minorista:Fecha de compra:ACERCA DE PARADIGMA principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música. A diferencia de hoy, no existía una fábrica de 20.250 metros cuadrados, ni una cámara de medición anecoica de 970 metros cúbicos. Nada más que el deseo de hacer altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios sensato. Hoy, los altavoces Paradigm se venden en seis continentes. Nos han votado 22 veces* como la marca de altavoces N° 1 y los fanáticos barren la web para comprar versiones usadas de nuestros altavoces originales. Esto debe decirle algo acerca de la calidad de Paradigm. En nuestra serie SHIFT™, hemos tomado todo lo que aprendimos acerca del sonido y lo adaptamos para los formatos de escucha más informales de hoy. Para más información, visítenos en:  www.paradigm.com.  *Calificados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente de nivel nacional de minoristas  instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.ACERCA DEL SISTEMA SOUNDTRACKSu sistema Soundtrack es un diseño de alto rendimiento que incluye muchas de las excelentes características de la tecnología de Paradigm. En otras palabras, tiene encima montones de detalles excelentes que no encontrará en ningún otro sistema de barra de sonido. ¡Para los ansiosos por los detalles técnicos, hemos incluido una sección de Especificaciones Técnicas al final de este manual a fin de darles las razones por las que su sistema suena tan bien!  La diferencia que el sistema Soundtrack producirá en su experiencia con su televisor, música y películas no puede ponerse en palabras, pero la escuchará y la sentirá. Es una experiencia que le transporta más allá de un sistema de alto rendimiento a un mundo fascinante de audio que le sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. La garantizamos que no podrá mantener esa diferencia en secreto —y esperamos que no lo haga. ¡Corra la voz! Hable de su sistema Paradigm.  ¡FANFARRONEE con él! ¡Hágalo sonar y deje que los escuchen los demás! Somos totalmente diferentes, y nuestro sonido lo refleja. A algunos nos gusta la música, a otros las películas, otros son entusiastas de los juegos y  a otros les gusta todo eso. No importa quién es usted o dónde vive,  qué le gusta o qué hace, queremos ser The Official Sound of YOU™  (Su sonido oficial).Lea este manual y siga todas las instrucciones. Si aún tiene preguntas, visite la página Q&A (Preguntas frecuentes) de www.paradigm.com/shift.29
IR Learning CodesYour Soundtrack System is capable of learning certain codes from remote controls you already own, such as the volume code from your TV’s remote. Each code must be programmed in separately. To program, follow the steps below.1.   Press and hold for 3 seconds the button on the soundbar’s Onboard Interface for the desired function to be programmed (eg. volume, source, mute, on/off ). 2.   The Soundtrack’s LED will start to flash indicating that the system is now in ‘IR learning’ mode.3.   Aim the source’s remote control at the front of the soundbar and press the corresponding function button on the source’s remote.4.   Repeat from Step 1 to program each function.NOTE: To learn a MUTE command from a remote control you already own, press the Sync button on top of the soundbar for 3 seconds then move to Step 2 above.NOTE:  Your existing cable/satellite box remote control or TV remote control may use a code that the Soundtrack System cannot learn.  In these instances you will have to use the remote control that came with your system or use a universal or learning remote control.CONNECTION For quick setup of soundbar and subwoofer, refer to the instructions in the Set-Up Guide.SETTING UP THE SOUNDBARSee Set-Up Guide. SETTING UP THE SUBWOOFER71234(Shown) Back panel of Subwoofer. See pg. 8 for description of numbered functions.28INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD1.  Lea estas instrucciones.  2.  Conserve estas instrucciones.3.  Preste atención a todas las advertencias.4.  Siga todas las instrucciones.5.  No utilice este equipo cerca de agua.6.  Límpielo sólo con un paño seco.7.  No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de      acuerdo con las instrucciones del fabricante.8.  No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como      radiadores, aberturas de entrada de calefacción, calefactores     u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.9.  No anule la función de seguridad del enchufe tipo polarizado o      con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,      una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a      tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de puesta a tierra. La      patilla ancha o la tercera clavija son para su seguridad. Si el      enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a      un electricista y solicítele el reemplazo del tomacorriente      obsoleto.10.  Proteja el cable de alimentación de modo que no lo pisen      ni quede estrangulado, particularmente en los enchufes,      tomacorrientes y el punto donde sale del equipo.11.  Use sólo componentes y accesorios especificados por el      fabricante.12.  Utilice sólo el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el equipo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado    al mover la combinación de carrito/equipo para evitar que se vuelque y produzca lesiones. 13.  Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando    no lo use por períodos prolongados.14.  Solicite todo servicio a personal de servicio calificado. Se      requiere servicio cuando el equipo se dañe de cualquier manera,    por ejemplo si se dañaron el cable o el enchufe de alimentación,    si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del equipo, si      el mismo estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no      funciona normalmente o se dejó caer.15.  Utilice el enchufe de alimentación eléctrica para desconectar      este equipo de la red de suministro eléctrico o “PARA        DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE EQUIPO DE LA RED DE      SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL     CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTÁCULO DE CA”.16.  “ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O      ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A     LA HUMEDAD”17.  “NO EXPONGA ESTE EQUIPO A GOTEOS O SALPICADURAS Y      ASEGÚRESE DE NO PONER SOBRE EL EQUIPO OBJETOS LLENOS     DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS”18.  “EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE      ESTAR EN UN LUGAR EN QUE SE PUEDA MANEJAR FÁCILMENTE”.
Status LED. Indicates connection status between the subwoofer  and soundbar (e.g. Not Paired, Searching for Connection, Paired).  For additional information refer to the Set-Up Guide. Line-Level Input (for use in a wired subwoofer connection only) Allows connection from the wired Sub Out of the soundbar or Sub/LFE Out of an external A/V receiver, processor or other suitable low-level source.  IMPORTANT: Do not connect a cable to the Line-Level Input if you have already set-up a wireless subwoofer connection. Pair. This feature initiates wireless pairing between the subwoofer and the transmitter inside the soundbar. Subwoofer Level. Balances the subwoofer’s output level to that of your soundbar. See Set-Up Guide for more information in this area.WIRELESS OPERATIONTransmitter RangeIn a typical listening room the built-in wireless transmitter in your soundbar has a maximum range of 50’ (15 m). Obstructions such as  walls, large pieces of furniture, room dividers, etc., may reduce that  range.  Do not place the soundbar and subwoofer farther apart than  the recommended range. The soundbar’s wireless transmitter features a 2.4 GHz uncompressed digital self-sensing design that will automatically adjust for the best wireless connection while monitoring the integrity of the data stream. For pairing instructions, refer to the Set-Up GuideWIRED OPERATION  Use the Line-Level Input From Sub/LFE Out on sound bar. Using an RCA-to-RCA interconnect cable connect the subwoofer as shown. 1234Subwoofer  Back PanelSoundbar  Back Panel827ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO  EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIREl símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario acerca de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo  de electrocución para las personas.El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al producto.ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS.PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA CON-TRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE Y VOLTAJE. SOLICITE SU REEMPLAZO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. SIEMPRE PRO-CURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE. NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR O EN ESPACIOS DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA ESTAR RESTRINGIDA.ADVERTENCIAPRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
9TECHNICAL SPECIFICATIONSSoundbarDesign    2 isolated, identical channels for Left and Right. Left Channel: 2-driver, 2-way plus      single passive radiator. Right Channel: 2-driver, 2-way plus single passive radiator.      Molded ABS enclosure with matte finish. Crossover    3rd-order electro-acoustic at 2.4 kHz.High-Frequency Driver (per channel)    1 x 25-mm (1 in) S-PAL™ satin-anodized pure-aluminum dome tweeter.Bass / Midrange Driver (per channel)    1 x 102-mm (4˝) composite cone, 37-mm (1-1/2˝) voice coil.Passive Radiator (per channel)      1 x 102-mm (4˝) composite.Low-Frequency Extension*    90 Hz (DIN)Frequency Response On-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz  30° Off-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHzTotal System Frequency Response    40 Hz – 20 kHzSensitivity – Room / Anechoic    88 dB / 85 dBTotal Amplifier Power    2  x  50 WattsInputs    Optical digital;  RCA to RCA input. H x W x D (including feet)    5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 in  / 13.5 cm x 92.3 cm x 7.3 cm.Weight (unpacked)    7.35 lb / 3.34 kg eachFinish    BlackAccessories (included)    Stability feetÍNDICEPrecauciones de seguridad   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .27Instrucciones importantes para la seguridad.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28Número de serie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .29Acerca de Paradigm  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29Acerca del sistema Soundtrack  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29Período de asentamiento.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30Limpieza  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30Colocación .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30Barra de sonido: Sobre un aparador o estante.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30Barra de sonido: En la pared .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30Subwoofer: Vertical  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30Subwoofer: Horizontal  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30Montaje en la pared .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .31Control  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .32Control remoto .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32Interfaz integrada  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32Códigos de aprendizaje.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33Conexión.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33Instalación de la barra de sonido .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .33Instalación del subwoofer  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33Funcionamiento inalámbrico   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34Funcionamiento con cables   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34Especicaciones técnicas    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .35Garantía limitada .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .36
10Subwoofer Subwoofer Design    Single driver, bass-reflex design, dual low-turbulence tuned ports,     built-in amplifier. Molded ABS enclosure with matte finishAmplifier Design: High-current, Discrete Output    Ultra-Class-D™ amplier: 120 watts RMS Sustained / 240 watts Peak Power    Amplifier Features    Auto-On / Standby, soft clippingBass Driver    210-mm (8 in) reinforced polymer-composite cone,     38-mm (1-1/2 in) voice-coilLow-Frequency Extension*    33 Hz (DIN)Subwoofer Cut-Off Frequency    150 Hz fixedH x W x D (cradle adds 3/4 in / 1.90 cm to height)**    14-3⁄16 in x 18-5/16 in x 6-5/16 in / 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cmWeight (unpacked, stand adds 0.70 lb / .32kg)    11.2 lb / 5.08 kgFinish    Black*DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room. **Feet add 1 in / 2.5 cm to height in horizontal position. TECHNICAL SPECIFICATIONS (cont’d …)LIMITED WARRANTYParadigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal use and operation for a period of one (1) year from the date of retail purchase by the original end-user purchaser. For warranty purposes you must retain your sales receipt and this Owners Manual for warranty to be valid. For additional product support, call Paradigm at 905-696-2868 or email service@paradigm.com.PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPADe acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos noticarle que este producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por esta razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la Unión Europea recoger y reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con el concesionario donde compró este producto o visite nuestro sitio web www.paradigm.com/shift. Tenga en cuenta que sólo el producto está alcanzado por la directiva WEEE. Cuando deseche el embalaje y otros materiales de envío, recíclelos por los canales normales. FCC: XCO-SUBWOOFER y la identicación FCC: XCO-SOUNDBAR. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:  (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la información que puede causar un funcionamiento indeseable. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento regulatorio pueden invalidar la autorización del usuario para operar el equipo. INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DEL TRANSMISOR INALÁMBRICOEl término “IC” antepuesto al número de certicación de radio sólo signica que se satisfacen las especicaciones técnicas Industry Canada. Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y hacerse funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario. Este transmisor no debe colocarse en el mismo lugar ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Para reducir el potencial de interferencia a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea superior a la que se permite para una comunicación satisfactoria.Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Manuel de l’utilisateur Votre son ocielMC MCMDSystèmeManual del propietario Su Sonido Ocial™ Sistema
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe) En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières.  À cette n, Paradigm Electronics Inc.  (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler ce produit gratuitement.  Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web www.paradigm.com/shift. Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE.  Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales. FCC ID : XCO-SUBWOOFER et FCC ID : XCO-SOUNDBAR. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question. RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FILL’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signie simplement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.23Caisson de sous-graves Conception du caisson de sous-graves    Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,      amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat.Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète Amplicateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe      Caractéristiques de l’amplificateur    Allumage/veille auto, écrêtage douxHaut-parleur de graves    Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)      renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)Extension de basse fréquence*    33 Hz (DIN)Fréquence de coupure du caisson de sous-graves    150 Hz fixeH x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)**    14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cmPoids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg)    11,2 lb / 5,08 kgFini    Noir*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  (suite …)GARANTIE LIMITÉEParadigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat par l’acheteur original.  Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse service@paradigm.com.
TABLES DES MATIÈRESMesures de sécurité  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  14Consignes de sécurité importantes   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  15Numéro de série  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16À propos de Paradigm   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16À propos de votre système Soundtrack  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16Rodage .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Nettoyage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Positionnement   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Barre de son : sur une crédence ou une étagère   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Barre de son : sur un mur   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Caisson de sous-graves : vertical .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Caisson de sous-graves : horizontal  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17Montage sur un mur   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  18Commandes    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19Télécommande   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19Interface intégrée  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19Codes d’apprentissage .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20Raccordement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   20Conguration de la barre de son  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20Conguration du caisson de sous-graves    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20Fonctionnement sans l   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  21Fonctionnement câblé   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  21Spécications techniques   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  22Garantie limitée   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2322SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESBarre de sonDesign    2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2      directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,      plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat.Raccord (crossover)    électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHzHaut-parleur haute fréquence (par canal)    Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium      purs anodisé au satinHaut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal)    Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po).Radiateur passif  (par canal)      Composite 1 x 102 mm (4 po).Extension de basse fréquence*    90 Hz (DIN)Réponse de fréquence Sur axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz  30° hors axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHzRéponse totale de fréquence du système    40 Hz – 20 kHzSensibilité – pièce/chambre anéchoïque     88 dB / 85 dBPuissance totale de l’amplificateur    2  x  50 WattsEntrées    Optique numérique; entrée RCA à RCA. H x l x P (pieds compris)    5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 po  / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm.Poids (déballé)    7,35 lb / 3,34 kg chacunFini    NoirAccessoires (compris)    Pieds stabilisateurs
14MESURES DE SÉCURITÉVEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER! MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRLe symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée près du produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de décharge électrique.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes en matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil.MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.MISE EN GARDE :  POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE; INSÉRER ENTIÈREMENT.MISE EN GARDE :  POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE VENTILATION.MISE EN GARDE!DEL de statut.  Indique le statut de la connexion entre le caisson de sous-graves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion, jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide de démarrage. Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.Pair (Jumelage).  Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves).  Équilibre le niveau de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements dans ce domaine.FONCTIONNEMENT SANS FILPortée du transmetteurDans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer cette portée.  Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une distance supérieure à la distance recommandée. Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de données. Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de démarrage.FONCTIONNEMENT CÂBLÉ Utilisez Line-Level Input From Sub/LFE Out sur la barre de son. À l’aide d’un câble d’interconnexion RCA-à-RCA, raccordez le caisson de sous-graves, comme il est illustré.1234Panneau arrière  du caisson de  sous-gravesPanneau  arrière de la  barre de son21
15CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1.  Lisez les consignes. 2.  Conservez les consignes.3.  Respectez toutes les mises en garde.4.  Suivez toutes les consignes.5.  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.6.  Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.7.  Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil    conformément aux instructions du fabricant.8.  N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles      que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou      les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris      les amplificateurs). 9.  Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche      polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée      comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une      fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui      agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de      masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie      n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien      pour qu’il remplace la prise obsolète. 10.  Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas      piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention      à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité        et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.11.  Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés      par le fabricant. 12.  Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous blesser s’il bascule.  13.  Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque      vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 14.  L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des      réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été        endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,      lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,      que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,      que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il      ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.15.  Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du      réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET      APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ      LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».16.  « MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE      OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À    LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».17.  « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX      ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET      CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR    L’APPAREIL. »18.  « LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT      ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. » Codes d’apprentissageVotre système Soundtrack est capable d’apprendre certains codes des télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du volume de la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être programmé séparément.  Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.1.    Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez programmer la fonction (p. ex. : volume, source, sourdine, marche/arrêt). 2.    La DEL du Soundtrack commencera à clignoter pour indiquer que le système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).3.    Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la télécommande source.4.    Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.REMARQUE :  Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2 ci-dessus.REMARQUE : la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou de votre télévision pourrait utiliser un code  que le système Soundtrack ne peut pas apprendre.  Le cas échéant, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre système ou utiliser une télécommande universelle ou d’apprentissage.RACCORDEMENTPour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.CONFIGURATION DE LA BARRE DE SONConsultez le guide de démarrage.CONFIGURATION DU  CAISSON DE SOUS-GRAVES201234(Illustré) Panneau arrière du caisson de sous-graves. Voir la page 8 pour obtenir la description des fonctions numérotées.
NUMÉRO DE SÉRIELe numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec Paradigm à propos de votre système :Numéro de série : Magasin ou site Web où le produit a été acheté : Numéro de téléphone du magasin :Date d’achat :À PROPOS DE PARADIGMAu début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre à un prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six continents. Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 fois* et nos fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées de nos enceintes d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes Paradigm. Pour notre série SHIFTMD, nous avons pris tout ce que nous avons appris à propos du  son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes plus conviviaux.  Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web :  www.paradigm.com.  *Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs spécialisés dans l’électronique grand public.À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACKLe système Soundtrack est un appareil à rendement élevé élaboré à l’aide de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui vous indiquera pourquoi votre système offre un son aussi exceptionnel! La différence que le système Soundtrack fera pour votre télévision, votre musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez et la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.  Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre système Paradigm.  Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à votre entourage. Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines personnes aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines personnes aiment tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons vous offrir Votre son officielMC. Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web  www.paradigm.com.16Étape 4a)  Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5.   OU b)   Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux à chacune des marques en suivant les instructions pour le type d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE :  Nous vous recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur professionnel pour ce type d’installation.Étape 5À l’aide des vis, fixez le premier support mural au mur.  NE serrez PAS complètement les vis  (Fig. 5). Étape 6Répétez toutes les étapes pour le deuxième support. Utilisez un niveau pour vous assurer que les supports sont bien droits avant de serrer les vis.IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre de son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour raccorder les câbles.Étape 7 Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre de son avant d’avoir entendu ces deux clics.COMMANDESTélécommandeLa télécommande fournie fonctionne avec une pile au lithium (comprise). La télécommande permet d’éteindre et d’allumer le système, et de passer des commandes d’entrée au contrôle du volume. Installation de la pile Suivez le diagramme qui se trouve à l’endos de la télécommande pour insérer la pile de façon appropriée.  + to + and – to -.  Interface intégréeAppuyez sur ce bouton pour synchroniser la barre de son et le caisson de sous-gravesAppuyez pour choisir Entrée (Input).Appuyez sur  ce bouton pour  allumer/éteindre  le système19Appuyez  sur ce  bouton  pour  choisir  Entrée (Input).Appuyez aet maintenez enfoncé pour augmenter le volume.Appuyez  sur ce bouton pour passer en mode sourdine. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rétablir le son.Appuyez et maintenez enfoncé pour diminuer le volume.Appuyez  sur ce  bouton  pour  allumer/éteindre le système.IMPORTANT:  Si vous perdez la télé-commande, communiquez avec Paradigm au  1-905-696-2868 pour en  acheter une nouvelle. La  perte de la télécommande  n’est pas couverte par la garantie de Paradigm.Appuyez et relâchez enfoncé pour diminuer le volumeAppuyez  et relâchez  enfoncé pour augmenter le volumeFig. 5
RODAGEBien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.NETTOYAGE N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système Soundtrack. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge humide doux.POSITIONNEMENT Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1)Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment fixer les pieds.  Barre de son : sur un mur (Fig. 1a)  Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section suivante.Caisson de sous-gravesLe caisson de sous-graves peut être placé en position horizontale ou verticale.  Position verticale :  si vous utilisez le caisson de sous-graves en position verticale, vous devez le placer dans le socle fourni à cet effet  (Fig. 2). Position horizontale : Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale, les quatre pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une dissipation adéquate de la chaleur dans la pièce (Fig. 2b). Consultez le guide de démarrage pour savoir comment fixer les pieds.  RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES UNIQUEMENTLorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA 90°pour faciliter le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour la configuration sans fil.17Fig. 2aFig. 1aFig. 2Fig. 1MONTAGE SUR UN MURQu’est-ce qui est inclus?2 x supports de montage au mur1 x gabarit de montage au murOutils recommandés (non compris)1 x détecteur de montant1 x niveau1 x perceuse électrique et trépans appropriés1 x tournevis PhillipsMatériel recommandé (non compris)4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la  barre de son.Étapes du montage (instructions selon le support) Étape 1Trouvez un endroit approprié pour le montage.Étape 2Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision. Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)Étape 3À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez si un montant du mur se trouve directement derrière l’emplacement choisi. (Fig. 4)18Fig.  3Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous fournissions des instructions limitées pour le montage  sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements.  Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le montage mural.Les instructions qui suivent supposent que la surface  de montage est faite de montants en bois réguliers. Si vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour  le montage, consultez un entrepreneur compétent.Fig.  4

Navigation menu