Hansong SUBWOOFER Soundtrack system User Manual Soundtrack Manual

Hansong(Nanjing) Technology Ltd. Soundtrack system Soundtrack Manual

Soundtrack system-Manual

Download: Hansong SUBWOOFER Soundtrack system User Manual Soundtrack Manual
Mirror Download [FCC.gov]Hansong SUBWOOFER Soundtrack system User Manual Soundtrack Manual
Document ID1924711
Application IDybKp8ze8WGSQvCLBJmnFBg==
Document DescriptionSoundtrack system-Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize95.33kB (1191650 bits)
Date Submitted2013-03-26 00:00:00
Date Available2013-03-27 00:00:00
Creation Date2012-12-12 19:23:14
Producing SoftwareGPL Ghostscript 8.64
Document Lastmod2012-12-12 19:23:14
Document TitleSoundtrack-Manual.pdf
Document CreatorAdobe Acrobat 9.3.0
Document Author: Zenger_Zhang

TM
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1
Paradigm, Millenia CT y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas registradas de
Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás
marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el derecho de
modificar las especificaciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño.
Paradigm, Millenia CT et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont des marques
de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits
réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Paradigm
Electronics se réserve le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à
mesure que des améliorations sont incluses.
Paradigm, Soundtrack™ System and all associated proprietary and patented designs and technologies are
registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics reserves the right to
change specifications and/or features without notice as design improvements are incorporated.
SHIFTSERIES
™
120412
For more information visit www.paradigm.com
HIGH-DEFINITION SOUND
The Official Sound of YOU™
Owners Manual
Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATION
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
FCC ID: XCO-SUBWOOFER and FCC ID: XCO-SOUNDBAR. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including information that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this product
may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc.
(manufacturers of Paradigm speakers and Anthem Electronics) has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no
cost to you. To find your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com/shift. Please note that
the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packing and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
Diseño de driver único, reflexión de graves, lumbreras afinadas de baja turbulencia
dobles, amplificador integrado Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Negro
Acabado
Paradigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación normales por un período de un (1) año a
partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador usuario final original. Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y
este Manual del propietario, Para soporte adicional del producto, llame a Paradigm al 905-696-2868 o envíe un correo electrónico a service@paradigm.com.
GARANTÍA LIMITADA
*DIN 45 500. Indica -3 dB en un auditorio típico. **Las patas agregan 2.5 cm / 1 pulg. a la altura en posición horizontal.
36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm / 14-3⁄16 pulg. x 18-5/16 pulg. x 6-5/16 pulg.
5.08 kg / 11.2 lb
Alt x ancho x prof (la base agrega 1.90 cm (3/4 pulg.) a la altura)**
Peso (desembalado, el soporte agrega 0.32 kg (0.70 lb))
33 Hz (DIN)
150 Hz fija
Frecuencia de corte del subwoofer
Driver de graves
Extensión de frecuencias bajas*
Encendido automático / Modo de espera, recorte suave
cono de compuesto polimérico reforzado de 210 mm (8 pulg.), bobina de voz de
38 mm (1-1/2 pulg.)
Características del amplificador
Diseño del amplificador: Alta corriente y salida discreta Amplificador Ultra-Class-D™: Potencia de 120 vatios RMS sostenidos / 240 vatios pico
Diseño del subwoofer
Subwoofer
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (continuación …)
36
Electroacústico de 3er orden a 2.4 kHz
Tweeter con domo de aluminio puro satinado y anodizado de 25 mm (1 pulg.) S-PAL™.
1 cono de material compuesto de 102-mm (4 pulg.), bobina de voz de 37-mm (1-1/2 pulg.).
1 de material compuesto de 102 mm (4 pulg.).
90 Hz (DIN)
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Divisor de frecuencia (Crossover)
Driver de frecuencias altas (por canal)
Driver de frecuencias medias y bajas (por canal)
Radiador pasivo (por canal)
Extensión de frecuencias bajas*
Respuesta en frecuencia
Negro
Patas de estabilidad
Acabado
Accesorios (incluidos)
35
13.5 x 92.3 x 7.3 cm (5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 pulg.)
Entradas
7.35 lb / 3.34 kg each
Digital óptica; entrada RCA a RCA.
Potencia total del amplificador
Peso (desembalado)
2 x 50 vatios
Sensibilidad – Sala / anecoica
Altura x ancho x prof. (incluidas las patas)
40 Hz – 20 kHz
88 dB / 85 dB
Respuesta en frecuencia del sistema total
Sobre el eje
30° fuera del eje
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Diseño
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wired Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wireless Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soundbar: On a credenza or shelf . .
Soundbar: On a wall . . . . . . . . . .
Subwoofer: Positioned Vertically . .
Subwoofer: Positioned Horizontally.
Setting up the Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting up the Soundbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control . . . . . . . . .
Remote Control . .
Onboard Interface
IR Learning Codes
Wall Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Break-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
About Your Soundtrack System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About Paradigm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 canales (izquierdo y derecho) idénticos aislados. Canal izquierdo: 2 drivers, 2 vías
más radiador pasivo simple. Canal derecho: 2 drivers, 2 vías más radiador pasivo
simple. Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Barra de sonido
TABLE OF CONTENTS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT
BE PLACED ON THIS APPARATUS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING!
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE
VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR A
HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.
WARNING!
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE,
REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGE
TYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (Servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Line-Level Input (Entrada de nivel de línea) (para usar solo en
la conexión del subwoofer con cables). Permite la conexión desde
SUBWOOFER OUTPUT (Salida para subwoofer) de la barra de
sonido o Sub/LFE Out (Salida para Subwoofer/LFE) de un receptor
de A/V, procesador u otra fuente de bajo nivel externa apropiada.
IMPORTANTE: No conecte un cable a la entrada de nivel de línea si
ya instaló una conexión inalámbrica al subwoofer.
Alcance del transmisor
En un auditorio típico, el transmisor inalámbrico integrado a su barra de
sonido tiene una alcance máximo de 15 m (50 pies). Las obstrucciones
tales como paredes, muebles de gran tamaño, tabiques divisorios de la
sala, etc., pueden reducir ese alcance. No coloque la barra de sonido y el
subwoofer más separados que el alcance recomendado.
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
Nivel del subwoofer. Balancea el nivel de salida del subwoofer con
el de su barra de sonido. Para más información sobre este punto,
consulte la Guía de instalación.
entre el subwoofer y el transmisor interno de la barra de sonido.
4 Apareamiento. Esta función inicia el apareamiento inalámbrico
subwoofer y la barra de sonido (es decir, No apareados, Buscando
conexión, Apareados). Para obtener información adicional, consulte
la Guía de instalación.
1 LED STATUS (de estado). Indica el estado de la conexión entre el
Panel trasero
del subwooferl
Panel trasero de la
barra de sonido
34
Uso de entrada Line-Level Input desde la salida Sub/LFE Out de la
barra de sonido. Utilice un cable de interconexión RCA a RCA (no incluido)
para conectar el subwoofer como se muestra.
FUNCIONAMIENTO CON CABLES
Para conocer las instrucciones de apareamiento, consulte la Guía
de instalación.
El transmisor inalámbrico de la barra de sonido cuenta con un diseño
de autosensado digital sin comprimir de 2.4 GHz que se ajusta
automáticamente para la mejor conexión digital monitoreando al
mismo tiempo la integridad de la corriente de datos.
33
NOTA: El control remoto de su decodificador de cable/satelital o el
control remoto de su televisor pueden usar un código que el sistema
Soundtrack no puede aprender. En estos casos, deberá usar el control
remoto que viene con su sistema o un control remoto universal o de
aprendizaje.
NOTA: Para aprender un comando MUTE (Silencio) de un control
remoto que usted ya posee, pulse el botón Sync (Sincronismo) de la
parte superior de la barra de sonido 3 segundos y luego continúe con
el paso 2 precedente.
1. Mantenga pulsado 3 segundos el botón de la interfaz de la barra de
sonido correspondiente a la función que desea programa (por ej.
volumen, fuente, silencio, encendido/apagado).
2. El LED de la Soundtrack comienza a destellar para indicar que el
sistema está en modo de ‘aprendizaje IR’.
3. Apunte el control remoto de la fuente hacia el frente de la barra de
sonido y pulse el botón de la función correspondiente de dicho control.
4. Repita desde el paso 1 para programar cada función.
Aprendizaje de códigos
El sistema Soundtrack es capaz de aprender ciertos códigos de los
controles remotos que usted ya posee, como el código de volumen
del control remoto de su televisor. Cada código se debe programar
por separado. Para programar, siga los pasos que se indican a
continuación.
(Mostrado) Panel trasero del
subwoofer. Consulte en la
pág. 8 una descripción de las
funciones numeradas.
INSTALACIÓN DEL SUBWOOFER
Consulte la Guía de instalación.
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
Para realizar una rápida instalación de la barra de sonido y el
subwoofer, consulte las instrucciones de la Guía de instalación.
CONEXIÓN
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry a cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly
at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/ apparatus combination, to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains
or ”TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC
MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC
RECEPTACLE.
16. “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC – SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE”
17. “DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR SPLASHING AND
ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE
PLACED ON THE EQUIPMENT.”
18. “THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN
READILY OPERABLE.”
3
*Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide
survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.
In the early 1980s Paradigm was just an idea in the minds of a couple of
twenty somethings who loved music. Unlike today, there was no 225,000
square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic measurement
chamber, just a desire to make really good sounding speakers and
sell them at a down to earth price. Today our speakers are sold on six
continents. We’ve been voted #1 speaker brand 22 times* and fans scour
the web to buy used versions of our original speakers. That should tell
you something about Paradigm quality. In our SHIFT™ Series, we’ve taken
everything we’ve learned about sound and adapted it for today’s more
casual listening formats. For more info visit us: www.paradigm.com.
ABOUT PARADIGM
Purchase Date:
Retail Outlet Phone Number:
Retail Outlet or Website
where Product was Purchased:
Read this manual and follow all instructions. If you still have questions visit
the Q&A page on our website at www.paradigm.com/shift.
We’re all different and our sound should reflect that. Some of us like music,
others love movies, others are gaming enthusiasts and others enjoy all
of it. No matter who you are or where you live, what you like or what
you do, we want to be The Official Sound of YOU™.
The difference the Soundtrack system will make to your television, music
and movies can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it. It’s
an experience that takes you beyond a high performance system to a
place where you’re absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm
Difference. We guarantee you won’t be able to keep that difference a
secret and we hope you don’t. Spread the word. Talk about your Paradigm
system. BRAG about it. Play it and let others listen.
Your Soundtrack System is a high-performance design loaded with
Paradigm technology. In other words, it’s got loads of very cool stuff
you won’t find in any other soundbar subwoofer system. For those who
salivate over technical details, we’ve also included a Tech Specs section in
the back of the manual to give you the skinny on why your Soundtrack
system sounds so good!
The product’s serial number is located on the rear panel of both soundbar
and subwoofer. In the event that you need to contact Paradigm about
your system, please have the following information recorded:
Serial Number:
ABOUT YOUR SOUNDTRACK SYSTEM
SERIAL NUMBER
Paso 6
Repita todos los pasos para el segundo
soporte. Utilice un nivel para asegurarse
de que los soportes estén completamente
derechos antes de apretar los tornillos.
Paso 5
Fije el primer soporte a la pared con los
tornillos. NO apriete completamente los
tornillos (Fig. 5).
Step 7
Coloque la barra de sonido en su sitio sobre los soportes y empújela
cuidadosamente hacia la pared haciendo contacto con los soportes. Oirá
un CLIC cuando cada soporte haga contacto con la barra de sonido. NO
suelte la barra de sonido hasta que oiga estos dos clics.
IMPORTANTE: Conecte los cables de audio ANTES de montar la
barra de sonido en los tarugos. Para la conexión de los cables,
consulte la Guía de instalación.
Fig. 5
Paso 4
a) Si encuentra una viga de la pared, perfore un orificio guía en la
viga en cada marca y continúe con el paso 5. O
b) Si no encuentra una viga, instale tarugos en cada marca siguiendo
las instrucciones correspondientes al tipo de tarugo que utiliza.
PRECAUCIÓN: Recomendamos especialmente contactar a un
contratista profesional para este tipo de instalación.
Mantener pulsado
para disminuir
el volumen.
Pulsar para
encender y
apagar el
sistema
Pulsar para
seleccionar
la entrada
Interfaz integrada
Pulsar
para
encender
y apagar
el sistema.
Pulsar
para
seleccionar
la entrada.
Pulsar para
sincronizar
la barra de
sonido y el
subwoofer
Mantener
pulsado
para
aumentar
el volumen.
Pulsar para
silenciar
el sistema.
Volver a
pulsar para
restablecer
el sonido.
Pulsar y
soltar para
disminuir el
volumen
32
Pulsar y
soltar para
aumentar el
volumen
IMPORTANTE:
Si pierde el control
remoto, comuníquese
con Paradigm al
1-905-696-2868 para
adquirir uno nuevo. La
garantía de Paradigm
no cubre la pérdida
del control remoto.
Instalación de la pila
Siga el diagrama de la
parte de atrás del control
remoto para instalarla
correctamente.
+ to + and – to -.
Control remoto
El control remoto provisto requiere una pila de litio (incluida). El
control remoto permite encender y apagar el equipo, cambiar entre las
entradas y controlar el volumen.
CONTROL
31
Herramientas recomendadas (no incluidos)
4 tornillos aptos para la superficie de montaje y el peso de la
barra de sonido.
4 tarugos (anclajes de pared) aptos para la superficie de montaje
y el peso de la barra de sonido.
Herramientas recomendadas (no incluidas)
1 detector de vigas
1 nivel
1 perforadora eléctrica y brocas apropiadas
1 destornillador Phillips
Qué está incluido
2 soportes para montaje en la pared
1 plantilla para montaje en la pared
Las instrucciones que siguen a continuación suponen
que la superficie de montaje consiste en vigas de madera
estándar. En caso de que desee montar el equipo en
otro tipo de superficie, debe consultar a un contratista
certificado.
Paradigm no provee tornillos ni pernos de anclaje
para montar su barra de sonidos en la pared. Si bien
proporcionamos instrucciones limitadas para el montaje
en la pared, debe contactar a un concesionario de Paradigm
para más información. El subwoofer no está diseñado para
montaje en la pared.
MONTAJE DE LA PARED
Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte)
Fig. 4
Fig. 3
Paso 3
Utilice un buscador de vigas para
determinar si hay una viga en la
pared directamente detrás del lugar
elegido. (Fig. 4)
Paso 2
Sujete en la pared con cinta la plantilla de instalación provista, en la
posición correcta, usando un nivel para lograr mayor exactitud. Marque
en la pared las posiciones de los dos tornillos. (Fig. 3)
Paso 1
Establezca el lugar de montaje deseado.
Fig. 1a
Soundbar: On a wall (Fig. 1a)
For more information refer to the ‘Wall Mounting’ section.
Fig. 1
Soundbar: On a credenza or shelf (Fig. 1)
The Soundtrack soundbar must sit on a flat surface directly below your
video display. Supplied stability feet must be attached. See the Setup
Guide for how to attach the feet.
PLACEMENT
Do not use strong or abrasive cleaners on your Soundtrack System.
Gently wipe the cabinets with a damp soft cloth.
CLEANING
Although your system will sound great ‘out of the carton’ it will sound
even better when broken in. Allow it to operate for several hours
before you listen critically.
BREAK-IN
Fig. 2a
IMPORTANT! WIRED SUBWOOFER CONNECTION ONLY
When positioning the subwoofer horizontally in a wired connection,
use the supplied 90° RCA adapter (see inset) to allow easier cable
hookup. The adaptor is not necessary in a wireless configuration.
Fig. 2
Horizontal: If using the subwoofer in the horizontal position, the
supplied feet must be attached to allow adequate clearance for heat
dissipation (Fig. 2a). Refer to the Startup Guide for how to attach feet.
Vertical: If using the subwoofer in the vertical position, it must sit in
the supplied cradle (Fig. 2).
Subwoofer
The Soundtrack subwoofer can be positioned horizontally or vertically.
5
Recommended Hardware (not included)
4 x Screws to suit mounting surface and weight of soundbar.
4 x Wall anchors to suit mounting surface and weight of soundbar.
Recommended Tools (not included)
1 x Stud Finder
1 x Level
1 x Electric drill and appropriate drill bits
1 x Phillips Screwdriver
What’s Included
2 x Wall-Mounting Brackets
1 x Wall-Mounting Template
The instructions that follow assume the mounting
surface is standard wood studs. Should you wish to
mount to another type of surface you must consult
a certified contractor.
Paradigm does not supply screws and anchor bolts
to mount your soundbar to a wall. Although we do
provide limited instructions for wall mounting, you must
contact a Paradigm Dealer for more information. The
subwoofer is not designed to be wall mounted.
WALL MOUNTING
Mounting Steps (instructions are per bracket)
Fig. 4
Fig. 3
Step 3
Using a stud finder, determine if
there is a wall stud directly behind
the chosen location. (Fig. 4)
Step 2
Lightly tape the supplied Installation Template to the wall in the correct
position, using a level for accuracy. Mark locations of the two screws on
the wall. (Fig. 3)
Step 1
Establish desired mounting location.
Fig. 1a
Barra de sonido: En la pared (Fig. 1a)
Para obtener información más detallada, consulte la sección siguiente.
Fig. 1
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante (Fig. 1)
Recomendamos colocar la barra de sonido sobre una superficie plana
directamente debajo de su pantalla de video. Deben fijarse al equipo
las patas de estabilidad provistas. Para saber cómo fijar estas patas,
consulte la Guía de instalación.
UBICACIÓN
No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos en su sistema
Soundtrack. Limpie suavemente los gabinetes con un paño blando
humedecido.
LIMPIEZA
Si bien su sistema va a producir un sonido excepcional en cuanto lo
saque de la caja, sonará aún mejor cuando se asiente. Hágalo funcionar
varias horas antes de escucharlo como crítico.
PERÍODO DE ASENTAMIENTO
Fig. 2a
SOLO PARA LA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER CON CABLES
Cuando posicione el subwoofer horizontalmente en una conexión
con cables, use el adaptador RCA de 90° provisto para facilitar la
conexión del cable. El adaptador no es necesario en la conexión
inalámbrica.
Fig. 2
30
Horizontal: Si utiliza el subwoofer en posición horizontal, debe usar
las cuatro patas provistas a fin de asegurar suficiente espacio para la
disipación de calor (Fig. 2a). Para saber cómo fijar estas patas, consulte
la Guía de instalación.
Vertical: Si utiliza el subwoofer en posición vertical, debe colocarlo en
la base provista (Fig. 2).
Subwoofer
El subwoofer puede posicionarse horizontal o verticalmente.
La diferencia que el sistema Soundtrack producirá en su experiencia con
su televisor, música y películas no puede ponerse en palabras, pero la
escuchará y la sentirá. Es una experiencia que le transporta más allá de
un sistema de alto rendimiento a un mundo fascinante de audio que
le sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. La garantizamos que
no podrá mantener esa diferencia en secreto —y esperamos que no lo
haga. ¡Corra la voz! Hable de su sistema Paradigm. ¡FANFARRONEE con él!
¡Hágalo sonar y deje que los escuchen los demás!
Número telefónico de la tienda minorista:
29
*Calificados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente
de nivel nacional de minoristas instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.
A principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las
cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música. A diferencia de
hoy, no existía una fábrica de 20.250 metros cuadrados, ni una cámara de
medición anecoica de 970 metros cúbicos. Nada más que el deseo de hacer
altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios sensato. Hoy,
los altavoces Paradigm se venden en seis continentes. Nos han votado
22 veces* como la marca de altavoces N° 1 y los fanáticos barren la web
para comprar versiones usadas de nuestros altavoces originales. Esto debe
decirle algo acerca de la calidad de Paradigm. En nuestra serie SHIFT™,
hemos tomado todo lo que aprendimos acerca del sonido y lo adaptamos
para los formatos de escucha más informales de hoy. Para más información,
visítenos en: www.paradigm.com.
ACERCA DE PARADIGM
Fecha de compra:
Tienda minorista o sitio web
donde se adquirió el producto:
Lea este manual y siga todas las instrucciones. Si aún tiene preguntas,
visite la página Q&A (Preguntas frecuentes) de www.paradigm.com/shift.
Somos totalmente diferentes, y nuestro sonido lo refleja. A algunos nos
gusta la música, a otros las películas, otros son entusiastas de los juegos y
a otros les gusta todo eso. No importa quién es usted o dónde vive,
qué le gusta o qué hace, queremos ser The Official Sound of YOU™
(Su sonido oficial).
Su sistema Soundtrack es un diseño de alto rendimiento que incluye
muchas de las excelentes características de la tecnología de Paradigm.
En otras palabras, tiene encima montones de detalles excelentes que no
encontrará en ningún otro sistema de barra de sonido. ¡Para los ansiosos
por los detalles técnicos, hemos incluido una sección de Especificaciones
Técnicas al final de este manual a fin de darles las razones por las que su
sistema suena tan bien!
El número de serie del producto se encuentra en el panel trasero tanto de
la barra de sonido como del subwoofer. En caso de que necesite contactar
a Paradigm acerca de su sistema, anote la siguiente información:
Número de serie:
ACERCA DEL SISTEMA SOUNDTRACK
NÚMERO DE SERIE
Step 6
Repeat all steps for the second bracket.
Use a level to make sure the brackets are
completely straight before tightening screws.
Step 5
Using the screws, attach the first wall bracket
to the wall. DO NOT completely tighten
screws (Fig. 5).
Step 7
Move soundbar into place directly over brackets and gently push it to the
wall making direct contact with brackets. You will hear a CLICK as each
bracket makes contact with the soundbar. DO NOT release soundbar
from your grasp until you hear those two clicks.
IMPORTANT: Attach audio cables BEFORE mounting soundbar to
wall brackets. See Set-Up Guide for how to attach cables.
Fig. 5
Step 4
a) If a wall stud is found, drill a pilot hole into the stud at each mark,
then move to Step 5. OR
b) If no stud is found, install wall anchors at each mark following the
instructions for the type of wall anchor you are using. CAUTION:
We strongly recommend contacting a professional contractor
for this type of installation.
Press and hold
for decreased
volume
Press to turn
system
on and off
Press to
select
Input
Onboard Interface
Press
to turn
system
on & off
Press to
select
Input
Press to synch
soundbar and
subwoofer
Press and
hold for
increased
volume
Press to
silence the
system.
Press again
to restore
sound
Press and
release to
decrease
volume
Press and
release to
increase
volume
IMPORTANT:
If you lose the remote
contact Paradigm at
1-905-696-2868 to
purchase a new one.
Loss of remote is
not covered under
Paradigm warranty.
Battery Installation
Follow the diagram on
the back of the Remote
for correct insertion.
+ to + and – to -.
Remote Control
The supplied remote requires one lithium battery (included). The
remote turns the power on and off, switches between inputs and
controls volume.
CONTROL
7
For quick setup of soundbar and subwoofer, refer to the
instructions in the Set-Up Guide.
CONNECTION
NOTE: Your existing cable/satellite box remote control or TV remote
control may use a code that the Soundtrack System cannot learn. In
these instances you will have to use the remote control that came with
your system or use a universal or learning remote control.
NOTE: To learn a MUTE command from a remote control you already
own, press the Sync button on top of the soundbar for 3 seconds then
move to Step 2 above.
1. Press and hold for 3 seconds the button on the soundbar’s
Onboard Interface for the desired function to be programmed (eg.
volume, source, mute, on/off ).
2. The Soundtrack’s LED will start to flash indicating that the system is
now in ‘IR learning’ mode.
3. Aim the source’s remote control at the front of the soundbar and
press the corresponding function button on the source’s remote.
4. Repeat from Step 1 to program each function.
IR Learning Codes
Your Soundtrack System is capable of learning certain codes from
remote controls you already own, such as the volume code from
your TV’s remote. Each code must be programmed in separately. To
program, follow the steps below.
(Shown) Back panel of
Subwoofer. See pg. 8 for
description of numbered
functions.
SETTING UP THE SUBWOOFER
See Set-Up Guide.
SETTING UP THE SOUNDBAR
11.
10.
9.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este equipo cerca de agua.
Límpielo sólo con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, aberturas de entrada de calefacción, calefactores
u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
No anule la función de seguridad del enchufe tipo polarizado o
con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a
tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de puesta a tierra. La
patilla ancha o la tercera clavija son para su seguridad. Si el
enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a
un electricista y solicítele el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
Proteja el cable de alimentación de modo que no lo pisen
ni quede estrangulado, particularmente en los enchufes,
tomacorrientes y el punto donde sale del equipo.
Use sólo componentes y accesorios especificados por el
fabricante.
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
Utilice sólo el carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el equipo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación de carrito/equipo para
evitar que se vuelque y produzca lesiones.
Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando
no lo use por períodos prolongados.
Solicite todo servicio a personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el equipo se dañe de cualquier manera,
por ejemplo si se dañaron el cable o el enchufe de alimentación,
si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del equipo, si
el mismo estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona normalmente o se dejó caer.
Utilice el enchufe de alimentación eléctrica para desconectar
este equipo de la red de suministro eléctrico o “PARA
DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE EQUIPO DE LA RED DE
SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTÁCULO DE CA”.
“ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A
LA HUMEDAD”
“NO EXPONGA ESTE EQUIPO A GOTEOS O SALPICADURAS Y
ASEGÚRESE DE NO PONER SOBRE EL EQUIPO OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS”
“EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE
ESTAR EN UN LUGAR EN QUE SE PUEDA MANEJAR FÁCILMENTE”.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
28
ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. SIEMPRE PROCURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE.
NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR O EN ESPACIOS
DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA ESTAR RESTRINGIDA.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA
COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
27
PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE
POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE Y VOLTAJE.
SOLICITE SU REEMPLAZO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de alertar al
usuario acerca de la presencia de instrucciones
de operación y mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura que acompaña al
producto.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene la finalidad
de alertar al usuario acerca de la presencia de
un “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro
del gabinete del producto, que puede ser de
magnitud suficiente para constituir un riesgo
de electrocución para las personas.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD, Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO
EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ADVERTENCIA
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
For pairing instructions, refer to the Set-Up Guide
The soundbar’s wireless transmitter features a 2.4 GHz uncompressed
digital self-sensing design that will automatically adjust for the best
wireless connection while monitoring the integrity of the data stream.
Transmitter Range
In a typical listening room the built-in wireless transmitter in your
soundbar has a maximum range of 50’ (15 m). Obstructions such as
walls, large pieces of furniture, room dividers, etc., may reduce that
range. Do not place the soundbar and subwoofer farther apart than
the recommended range.
WIRELESS OPERATION
your soundbar. See Set-Up Guide for more information in this area.
4 Subwoofer Level. Balances the subwoofer’s output level to that of
and the transmitter inside the soundbar.
3 Pair. This feature initiates wireless pairing between the subwoofer
Allows connection from the wired Sub Out of the soundbar or Sub/
LFE Out of an external A/V receiver, processor or other suitable lowlevel source. IMPORTANT: Do not connect a cable to the Line-Level
Input if you have already set-up a wireless subwoofer connection.
2 Line-Level Input (for use in a wired subwoofer connection only)
and soundbar (e.g. Not Paired, Searching for Connection, Paired).
For additional information refer to the Set-Up Guide.
1 Status LED. Indicates connection status between the subwoofer
Subwoofer
Back Panel
Soundbar
Back Panel
WIRED OPERATION
Use the Line-Level Input
From Sub/LFE Out on sound
bar. Using an RCA-to-RCA
interconnect cable connect the
subwoofer as shown.
3rd-order electro-acoustic at 2.4 kHz.
1 x 25-mm (1 in) S-PAL™ satin-anodized pure-aluminum dome tweeter.
1 x 102-mm (4˝) composite cone, 37-mm (1-1/2˝) voice coil.
1 x 102-mm (4˝) composite.
90 Hz (DIN)
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Crossover
High-Frequency Driver (per channel)
Bass / Midrange Driver (per channel)
Passive Radiator (per channel)
Low-Frequency Extension*
Frequency Response
7.35 lb / 3.34 kg each
Black
Stability feet
Weight (unpacked)
Finish
Accessories (included)
Optical digital; RCA to RCA input.
5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 in / 13.5 cm x 92.3 cm x 7.3 cm.
2 x 50 Watts
Total Amplifier Power
H x W x D (including feet)
88 dB / 85 dB
Sensitivity – Room / Anechoic
Inputs
40 Hz – 20 kHz
Total System Frequency Response
On-Axis
30° Off-Axis
Instrucciones importantes para la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 28
Design
. 32
. 32
. 32
. 33
. 30
. 30
. 30
. 30
. 30
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funcionamiento con cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante .
Barra de sonido: En la pared . . . . . . . . . . . .
Subwoofer: Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . .
Subwoofer: Horizontal . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalación del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación de la barra de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Control . . . . . . . . . . . . .
Control remoto . . . . . .
Interfaz integrada . . . .
Códigos de aprendizaje.
Período de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acerca del sistema Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 isolated, identical channels for Left and Right. Left Channel: 2-driver, 2-way plus
single passive radiator. Right Channel: 2-driver, 2-way plus single passive radiator.
Molded ABS enclosure with matte finish.
Soundbar
ÍNDICE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
El término “IC” antepuesto al número de certificación de radio sólo significa que se satisfacen las especificaciones técnicas Industry Canada. Este equipo cumple los límites de exposición a
la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y hacerse funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del
usuario. Este transmisor no debe colocarse en el mismo lugar ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Para reducir el potencial de interferencia a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia deben elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea superior a la que se permite para una comunicación satisfactoria.
FCC: XCO-SUBWOOFER y la identificación FCC: XCO-SOUNDBAR. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la información que puede causar un funcionamiento
indeseable. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento regulatorio pueden invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
De acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos notificarle que este
producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por esta
razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la Unión
Europea recoger y reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con el concesionario donde compró este producto o visite
nuestro sitio web www.paradigm.com/shift. Tenga en cuenta que sólo el producto está alcanzado por la directiva WEEE. Cuando deseche el embalaje y otros materiales de
envío, recíclelos por los canales normales.
PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPA
Black
Finish
10
Paradigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal use and operation for a period of one (1) year from the date of
retail purchase by the original end-user purchaser. For warranty purposes you must retain your sales receipt and this Owners Manual for warranty to be
valid. For additional product support, call Paradigm at 905-696-2868 or email service@paradigm.com.
LIMITED WARRANTY
*DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room. **Feet add 1 in / 2.5 cm to height in horizontal position.
14-3⁄16 in x 18-5/16 in x 6-5/16 in / 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm
11.2 lb / 5.08 kg
Weight (unpacked, stand adds 0.70 lb / .32kg)
150 Hz fixed
H x W x D (cradle adds 3/4 in / 1.90 cm to height)**
33 Hz (DIN)
Bass Driver
Subwoofer Cut-Off Frequency
210-mm (8 in) reinforced polymer-composite cone,
38-mm (1-1/2 in) voice-coil
Amplifier Features
Low-Frequency Extension*
Ultra-Class-D™ amplifier: 120 watts RMS Sustained / 240 watts Peak Power
Auto-On / Standby, soft clipping
Amplifier Design: High-current, Discrete Output
Single driver, bass-reflex design, dual low-turbulence tuned ports,
built-in amplifier. Molded ABS enclosure with matte finish
Subwoofer Design
Subwoofer
TECHNICAL SPECIFICATIONS (cont’d …)
MD
Système
Votre son officiel
MC
Manuel de l’utilisateur
MC
Sistema
Su Sonido Oficial™
Manual del propietario
Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,
amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
11,2 lb / 5,08 kg
Noir
Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg)
Fini
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an
à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Aux fins de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur
pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse
service@paradigm.com.
GARANTIE LIMITÉE
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale.
150 Hz fixe
14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm
33 Hz (DIN)
Extension de basse fréquence*
H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)**
Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)
renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)
Haut-parleur de graves
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves
Allumage/veille auto, écrêtage doux
Caractéristiques de l’amplificateur
Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète Amplificateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe
Conception du caisson de sous-graves
Caisson de sous-graves
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (suite …)
23
Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FIL
L’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signifie simplement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond
aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance
minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre
antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
FCC ID : XCO-SUBWOOFER et FCC ID : XCO-SOUNDBAR. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en
question.
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette fin, Paradigm Electronics
Inc. (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et
recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web www.paradigm.com/shift.
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les
procédures normales.
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
Configuration de la barre de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration du caisson de sous-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos de votre système Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caisson de sous-graves : horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caisson de sous-graves : vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Barre de son : sur un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos de Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Barre de son : sur une crédence ou une étagère . . . . . . . . . . . . 17
Codes d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interface intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABLES DES MATIÈRES
90 Hz (DIN)
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Extension de basse fréquence*
Réponse de fréquence
Pieds stabilisateurs
Fini
Accessoires (compris)
22
7,35 lb / 3,34 kg chacun
Noir
Poids (déballé)
Optique numérique; entrée RCA à RCA.
5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 po / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm.
Puissance totale de l’amplificateur
H x l x P (pieds compris)
2 x 50 Watts
Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque
Entrées
40 Hz – 20 kHz
88 dB / 85 dB
Réponse totale de fréquence du système
Sur axe
30° hors axe
Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po).
Composite 1 x 102 mm (4 po).
Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium
purs anodisé au satin
Haut-parleur haute fréquence (par canal)
Radiateur passif (par canal)
électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz
Raccord (crossover)
Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal)
2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2
directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,
plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
Design
Barre de son
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves). Équilibre le niveau
de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez
le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements
dans ce domaine.
Portée du transmetteur
Dans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre
barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme
les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer
cette portée. Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une
distance supérieure à la distance recommandée.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Pair (Jumelage). Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le
caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.
Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de
démarrage.
Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un
raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet
un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du
Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre
source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à
l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un
raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.
Panneau arrière
du caisson de
sous-graves
Panneau
arrière de la
barre de son
21
Utilisez Line-Level Input From
Sub/LFE Out sur la barre
de son. À l’aide d’un câble
d’interconnexion RCA-à-RCA,
raccordez le caisson de sousgraves, comme il est illustré.
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique
automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour
offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de
données.
DEL de statut. Indique le statut de la connexion entre le caisson de sousgraves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion,
jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide
de démarrage.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS
ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL
DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE
CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE
VENTILATION.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE;
INSÉRER ENTIÈREMENT.
14
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE
LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR
UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE
REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
de directives importantes en matière de
fonctionnement et d’entretien (service) dans
les documents qui accompagnent l’appareil.
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée près du produit qui
peut être suffisante pour constituer un risque
de décharge électrique.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES,
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN
COMPÉTENT.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE!
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER!
MESURES DE SÉCURITÉ
11.
10.
9.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez les consignes.
Conservez les consignes.
Respectez toutes les mises en garde.
Suivez toutes les consignes.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles
que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou
les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche
polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée
comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui
agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de
masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien
pour qu’il remplace la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention
à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité
et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés
par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
18.
17.
16.
15.
14.
13.
12.
Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le
trépied, le support ou la table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, faites attention lorsque vous
déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous
blesser s’il bascule.
Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,
lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,
que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il
ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du
réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET
APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ
LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».
« MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
« N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX
ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET
CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR
L’APPAREIL. »
« LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. »
15
20
Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de
sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
RACCORDEMENT
REMARQUE : la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou de
votre télévision pourrait utiliser un code que le système Soundtrack ne
peut pas apprendre. Le cas échéant, vous devrez utiliser la télécommande
fournie avec votre système ou utiliser une télécommande universelle ou
d’apprentissage.
REMARQUE : Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une
télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le
dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2
ci-dessus.
1. Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton
de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez
programmer la fonction (p. ex. : volume, source, sourdine, marche/arrêt).
2. La DEL du Soundtrack commencera à clignoter pour indiquer que le
système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).
3. Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de
son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la
télécommande source.
4. Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.
Codes d’apprentissage
Votre système Soundtrack est capable d’apprendre certains codes des
télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du volume de
la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être programmé
séparément. Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.
(Illustré) Panneau arrière
du caisson de sous-graves.
Voir la page 8 pour obtenir
la description des fonctions
numérotées.
CONFIGURATION DU
CAISSON DE SOUS-GRAVES
Consultez le guide de démarrage.
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Étape 6
Répétez toutes les étapes pour le deuxième
support. Utilisez un niveau pour vous assurer
que les supports sont bien droits avant de
serrer les vis.
Étape 7
Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans
le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque
chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre
de son avant d’avoir entendu ces deux clics.
IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre
de son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour
raccorder les câbles.
Fig. 5
Étape 5
À l’aide des vis, fixez le premier support mural au
mur. NE serrez PAS complètement les vis (Fig.
5).
Étape 4
a) Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le
montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5. OU
b) Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux
à chacune des marques en suivant les instructions pour le type
d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE : Nous vous
recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur
professionnel pour ce type d’installation.
Appuyez sur
ce bouton pour
allumer/éteindre
le système
Appuyez
et relâchez
enfoncé pour
augmenter le
volume 19
IMPORTANT:
Si vous perdez la télécommande, communiquez
avec Paradigm au
1-905-696-2868 pour en
acheter une nouvelle. La
perte de la télécommande
n’est pas couverte par la
garantie de Paradigm.
Installation de la pile
Suivez le diagramme qui
se trouve à l’endos de la
télécommande pour insérer
la pile de façon appropriée.
+ to + and – to -.
Appuyez Appuyez sur ce
Appuyez
pour
bouton pour
et relâchez
choisir synchroniser la barre enfoncé pour
Entrée de son et le caisson diminuer le
(Input).
de sous-graves
volume
Interface intégrée
Appuyez aet
maintenez
enfoncé
Appuyez et
pour
maintenez
enfoncé pour augmenter
diminuer le volume. le volume.
Appuyez
sur ce
bouton
pour
allumer/
éteindre le
système.
Appuyez
sur ce
bouton
pour passer
en mode
sourdine.
Appuyez à
nouveau sur
ce bouton
pour rétablir
le son.
16
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de
deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement
à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de
chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la
volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre à un
prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six continents.
Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 fois* et nos
fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées de nos enceintes
d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes Paradigm. Pour notre
série SHIFTMD, nous avons pris tout ce que nous avons appris à propos du
son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes plus conviviaux.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web :
www.paradigm.com.
À PROPOS DE PARADIGM
Date d’achat :
Numéro de téléphone du magasin :
Magasin ou site Web
où le produit a été acheté :
Numéro de série :
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre
de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les
renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec
Paradigm à propos de votre système :
Télécommande
La télécommande fournie fonctionne avec une pile au lithium (comprise). La
télécommande permet d’éteindre et d’allumer le système, et de passer des
commandes d’entrée au contrôle du volume.
Appuyez
sur ce
bouton
pour
choisir
Entrée
(Input).
NUMÉRO DE SÉRIE
COMMANDES
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres
questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web
www.paradigm.com.
Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines personnes
aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines personnes aiment
tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que
vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons vous offrir Votre son officielMC.
La différence que le système Soundtrack fera pour votre télévision, votre
musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez et
la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute
performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.
Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous
espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre système
Paradigm. Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à votre entourage.
Le système Soundtrack est un appareil à rendement élevé élaboré à l’aide
de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses
caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes
de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons
inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui
vous indiquera pourquoi votre système offre un son aussi exceptionnel!
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK
*Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage
annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs
spécialisés dans l’électronique grand public.
Fig. 1a
Barre de son : sur un mur (Fig. 1a)
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section
suivante.
Fig. 1
Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1)
Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface
plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis
doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment
fixer les pieds.
POSITIONNEMENT
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système
Soundtrack. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge humide doux.
Fig. 2a
17
RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES UNIQUEMENT
Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale
avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA 90°pour faciliter
le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour la
configuration sans fil.
Fig. 2
Position horizontale : Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position
horizontale, les quatre pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une
dissipation adéquate de la chaleur dans la pièce (Fig. 2b). Consultez le guide
de démarrage pour savoir comment fixer les pieds.
Position verticale : si vous utilisez le caisson de sous-graves en position
verticale, vous devez le placer dans le socle fourni à cet effet (Fig. 2).
Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son
sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner
pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.
NETTOYAGE
Caisson de sous-graves
Le caisson de sous-graves peut être placé en position horizontale ou verticale.
RODAGE
18
Matériel recommandé (non compris)
4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.
4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la
barre de son.
Outils recommandés (non compris)
1 x détecteur de montant
1 x niveau
1 x perceuse électrique et trépans appropriés
1 x tournevis Phillips
Qu’est-ce qui est inclus?
2 x supports de montage au mur
1 x gabarit de montage au mur
Les instructions qui suivent supposent que la surface
de montage est faite de montants en bois réguliers. Si
vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour
le montage, consultez un entrepreneur compétent.
Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage
pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous
fournissions des instructions limitées pour le montage
sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur
Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements.
Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le
montage mural.
MONTAGE SUR UN MUR
Fig. 4
Fig. 3
Étape 3
À l’aide d’un détecteur de montant,
déterminez si un montant du mur
se trouve directement derrière
l’emplacement choisi. (Fig. 4)
Étape 2
Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le
mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision.
Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)
Étape 1
Trouvez un endroit approprié pour le montage.
Étapes du montage (instructions selon le support)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Count                      : 21
Producer                        : GPL Ghostscript 8.64
Create Date                     : 2012:12:12 19:23:14+08:00
Modify Date                     : 2012:12:12 19:23:14+08:00
Title                           : Soundtrack-Manual.pdf
Creator                         : Adobe Acrobat 9.3.0
Author                          : Zenger_Zhang
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: XCO-SUBWOOFER

Navigation menu