Harman JBLBTA20 Bluetooth TV Dongle User Manual TR04146 JBL Soundgear BTA QSG C V13 LD

Harman International Industries, Inc Bluetooth TV Dongle TR04146 JBL Soundgear BTA QSG C V13 LD

Contents

Users Manual

Soundgear BTA
BTA
SOUNDGEAR
What’s in the box
BTA
x1
Soundgear
x1
Soundgear BTA
Charging Cable
3.5mm audio cable
Digital optical S/PDIF audio cable
x2
x1
x1
Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG
x1
Soundgear BTA
Soundgear BTA
a. Buttons & LEDs
Soundgear
BTA
Pairing
Switch
Overview
SPDIF AUX
b. Connections
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
BTA
Soundgear
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
4. Plug the charging cable to turn on
Recommeneded to use USB wall charger to provide stable current.
5. BTA will enter pairing mode automatically.
Note: BTA will switch into sleep mode automatically if no sound signal
from audio source over 30min
Press the Power button to wake up BTA
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
3. If connecting for the first time, the Soundgear will enter the pairing
mode automatically after it is powered on
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Bluetooth®Connection
3
2. Turn on the Soundgear
1. Put Soundgear on your neck
Pull the audio arms outward gently.
Pulling with excessive force will
result in product failure
ON (Slide button)
INPUT
USB PORT
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
6. Put Soundgear in pairing mode close to BTA (within 1 meter).
7. LED blue on means connected successfully
1 meter
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Note: BTA connects Soundgear in higher priority during device pairing.
During the pairing process the sound may have a brief intermittent
period.
Audio synchronized experience will be affected if
a. BTA connected with two devices or
b. Soundgear connected with BTA & second device or
c. BTA connected with non-AptX Low Latency compatible device,
visit www.aptx.com for details
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرز ُ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Soundgear BTA
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Soundgear BTA
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.        
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ ُ
 ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
INPUT
OPTICAL
4
1. Via digital optical audio S/PDIF
a. Remove the protective caps
b. Connect TV to BTA
c. Switch to S/PDIF
Note: Please make sure that your audio output settings on your TV, DVR,
or other relevant device are set to PCM. The volume of optical output is
typically fixed and TV speakers can be controlled independently as
necessary. Lower the TV volume or mute TV speaker is highly
recommended.
2. Via 3.5mm audio cable
a. Connect TV to BTA
INPUT
3.5mm AUDIO
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Connecting to TV
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
SPDIF AUX
STEP
1
2
S/PDIF (Optical)
S/PDIF AUX
AUX (3.5mm audio)
ü
ü
S/PDIF AUX
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés: A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다.과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장 날
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고:오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원)버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내)둔 상태에서 Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED가 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고:장치 페어링 중 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear를 연결합니다.페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA-.5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1 ) BTA-    Soundgear-.6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨُﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز)ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ ﰲ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮُ
.ًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬُﻣﻞ.5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ 1رﺎﻃإ ﰲ)ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻊﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧةٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،ٍنﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرز ُ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
Note: TV speakers will typically be muted automatically when the headphone jack is
use. The volume of the headphone jack can be controlled using the TV or receiver
and will affect the volume of the transmitter.
Note: Switch between S/PDIF and AUX modes to change audio input source.
b. Switch to AUX
Soundgear BTA
SPDIF AUX
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR- ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
Soundgear BTA
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
2. Music control
1. Volume control
Volume control & Music control
5
3.0s 3.0s
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
Soundgear BTA
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오.광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Bluetooth connection to the second device
7
2. Pair and connect the Soundgear with the 2nd bluetooth device
3.0s
1. Pair and connect the Soundgear with the 1st device
(see Section 3 Bluetooth Connection)
3. Connect to bluetooth device
Choose “JBL Soundgear” to connect
Soundgear
Phone call
6
x1 3.0s
x1
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
JBL Soundgear
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고:헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다.헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR- ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و ،ﺎًﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ "AUX "و"S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
Soundgear BTA
a. Maximum 2 devices can be connected simultaneously
b.Toswitchmusicsource,pausethemusiconthecurrentdeviceand
select play on the 2nd device.
c.Phonecall will alwaystakepriority.
d.Ifonedevicegoesoutofbluetoothrangeorpowersoff,youmay
need to manually reconnect the remaining device. See Section 7
Step 3.
SOUNDGEAR
Items to note
Soundgear BTA
4. Go back to the bluetooth device list on the 1st device and select the
JBL Soundgear to connect
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Soundgear
Now Discoverable
Not Connected
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Soundgear
Now Discoverable
Connected
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.
配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.
配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
  JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.
配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Paratrocarafontedesinal,pauseamúsicanodispositivoemusoeselecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.
配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
  JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
  JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
Soundgear BTA
PL
5. Sterowanie głośnością i muzyką
1. Sterowanie głośnością
2. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
7. Połączenie Bluetooth do drugiego urządzenia
Soundgear
1. Sparuj i podłącz Soundgear do pierwszego urządzenia Bluetooth (patrz
Rozdział 3 Połączenie Bluetooth).
2. Sparuj i połącz Soundgear i z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz „JBL Soundgear” ”, aby nawiązać połączenie
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
JBL Soundgear do połączenia
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można
ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 6 Krok 3.
HU
5. Hangerő szabályozás & Zene szabályozás
1. Hangerő szabályozás
2. Zene szabályozás
7. Bluetooth csatlakoztatása a második készülékhez
Soundgear
1. Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear eszközt az 1.készülékkel (lásd a
Bluetooth csatlakozás 3.részét)
2.Párosítsa, és csatlakoztassa a Soundgear készüléket a 2. Bluetooth készülékkel
3. Csatlakoztassa a bluetooth készüléket
A csatlakoztatáshoz válassza a “JBL Soundgear” eszközt
4. A bluetooth készülék listán menjen vissza az 1.készülékre, és válassza ki a
JBL Soundgear eszközt a csatlakoztatáshoz
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön,
és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 6. rész 3. lépését.
RU
5. Регулировка громкости и управление музыкой
1. Регулировка громкости
2. Управление музыкой
7. Подключение устройства к другому устройству через Bluetooth
Soundgear
1. Выполните сопряжение и подключение Soundgear к первому устройству
(см. раздел 3 «Bluetooth-соединение»)
2. Выполните сопряжение и подключение Soundgear ко второму
Bluetooth-устройству
3. Подключение к Bluetooth-устройству
Выберите «JBL Soundgear» для подключения
4. Перейдите к списку Bluetooth-устройств на первом устройстве и
выберите «JBL Soundgear» для подключения
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 6, шаг 3.
PT
5. Controles de volume e de música
1. Controle de volume
2. Controle de música
7. Conexão Bluetooth ao segundo dispositivo
Soundgear
1. Emparelhe e conecte o Soundgear com o primeiro dispositivo (ver Conexão
Bluetooth na Seção3)
2. Emparelhe e conecte o Soundgear com o segundo dispositivo Bluetooth
3. Conecte o fone a um dispositivo Bluetooth
Selecione JBL Soundgear para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth no primeiro dispositivo e selecione
JBL Soundgear
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Paratrocarafontedesinal,pauseamúsicanodispositivoemusoeselecione
Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser
necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a
Etapa 3 na Seção 6.
ID
5. Kontrol volume & Kontrol musik
1. Kontrol volume
2. Kontrol musik
7. Koneksi bluetooth ke perangkat kedua
Soundgear
1. Pasangkan dan sambungkan Soundgear dengan perangkat pertama (lihat
Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan Soundgear dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL Soundgear” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
JBL Soundgear untuk menyambung
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan
adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang
sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda
perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 6
Langkah 3.
JP
5. ボリューム・コントロール&ミュージック・コントロール
1.ボリュームコントロール
2.ミュージック・コントロール
7.
2
台目のデバイスに
Bluetooth
接続
Soundgear
1. 1台目のデバイスにサウンドギアをペアにして接続(セクション3 Bluetooth
接続をご覧ください)
2. 2台目の Bluetooth 対応デバイスにサウンドギアをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth 対応デバイスに接続
接続するには「JBL Soundgear」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応デバイスリストに戻って、接続する
JBLサウンドギアを選択します
注意すべき項目:
a.同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b.音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、
2台目のデバイスで再生を選択します。
c.通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、
もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。
セクション6の ステップ3をご覧ください。
KO
5.
볼륨 제어 및 음악 제어
1.볼륨 제어
2.음악 제어
7.
보조 장치에 대한 Bluetooth 연결
Soundgear
1. Soundgear를 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다(섹션 3 Bluetooth 연결 참조).
2. Soundgear를두번Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치에 연결합니다.
연결할 "JBL Soundgear" 선택
4.첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 JBL Soundgear
를 선택합니다.
참고 품목:
a.최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b.음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c.전화가 우선 처리됩니다.
d.장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 6 3단계 참조)
CHS
5.
音量控制和音乐控制
1.音量控制
2.音乐控制
7.
蓝牙连接至第二设备
Soundgear
1.Soundgear 和第一设备配对并连接(参见第 3 节蓝牙连接)
2.Soundgear 和第二蓝牙设备配对并连接
3.连接到蓝牙设备
选择“JBL Soundgear”进行连接
4.返回第一设备上的蓝牙设备列表,选择 JBL Soundgear 进行连接
注意事项:
a.最多可同时连接 2 台设备
b.要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c.通话总是优先。
d.如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设
备。 参见第 6 节的步骤 3
CHT
5.
音量控制與音樂控制
1.音量控制
2.音樂控制
7.
Bluetooth 連接至第二個裝置
Soundgear
1.
配對並將 Soundgear 與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2.配對並將 Soundgear 與第 2 Bluetooth 裝置連接
3.連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL Soundgear」以進行連接
4.返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的 JBL Soundgear*
需注意的項目:
a.同時可以連接最多 2 個裝置
b.若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放
按鈕。
c.通話將始終優先。
d.若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。
請參閱第 6 節第 3 步。
HE
הקיסומה תרקבו לוקה תמצוע תרקב .5
   .1
  .2
ינשה רישכמל Bluetooth תונורכז לעב רוביח .7
Soundgear
Bluetooth  3      Soundgear-    .1
 Bluetooth-   Soundgear-    .2
Bluetooth-   .
  JBL Soundgear- 
JBL Soundgear
-   
Bluetooth
-   
.
 
:ךבל תמושתל
-     2  .a
     pause    ,   .b
.  play
.     .c
      ,  bluetooth      .d
3  6   .  
AR
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌاو تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .5
تﻮﺼﻟا ﻢﺠﺣ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .1
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا .2
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ .7
Soundgear
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 3 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .1
ﺎﺜﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻوو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL Soundgear" ﱰﺧا
.ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ داﺮﳌا لإ  ﻲﺟ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا
.4
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
.
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.3 ةﻮﻄﺨﻟا 6 ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا
FR
5. Commande du volume et commande de la musique
1. Commande du volume
2. Commande de la musique
7. Connexion Bluetooth avec le second appareil
Soundgear
1. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 1er appareil (voir la Section 3
Connexion Bluetooth).
2. Jumelez et connectez le Soundgear avec le 2ème appareil Bluetooth.
3. Connectez un appareil Bluetooth.
Choisissez de vous connecter à «JBL Soundgear».
4. Revenez dans la liste des appareils Bluetooth du 1er appareil et sélectionnez
le JBL Soundgear pour vous connecter.
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous
devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7
Étape3
ES
5. Control de volumen y de música
1. Control de volumen
2. Control de música
7. Conexión Bluetooth a un segundo dispositivo
Soundgear
1. Empareja y conecta Soundgear con el primer dispositivo (consulte la
sección 3 Conexión Bluetooth)
2. Empareja y conecta Soundgear con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conéctalos a un dispositivo Bluetooth
Selecciona “JBL Soundgear” para conectar
4. Vuelve a la lista de dispositivos Bluetooth del primer dispositivo y selecciona
JBL Soundgear para conectar
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que
deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la
sección 6, paso 3.
DE
5. Lautstärke- und Musiksteuerung
1. Lautstärkeregler
2. Musiksteuerung
7. Bluetooth-Verbindung zum 2. Gerät
Soundgear
1. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 3
Bluetooth-Verbindung).
2. Kopple und verbinde die Soundgear mit dem 2. Bluetooth-Gerät.
3. Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden.
Wähle „JBL Soundgear“ zum Verbinden
4. Gehe zurück zur Bluetooth-Geräteliste des 1. Geräts und wähle die
JBL Soundgear zum Verbinden.
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem
aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das
andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 6:
Schritt 3.
IT
5. Controllo del volume & controllo musicale
1. Controllo del volume
2. Controllo della musica
7. Collegamento Bluetooth al secondo dispositivo
Soundgear
1. Abbinare e collegare Soundgear col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare Soundgear col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL Soundgear" per collegarsi
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere
Soundgear per collegarlo
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo
corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe
essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere
Sezione 6, Passo 3
NL
5. Volumeregelaar & Muziekregelaar
1. Volumeregelaar
2. Muziekregelaar
7. Bluetooth-aansluiting naar tweede apparaat
Soundgear
1. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 1e Bluetooth-apparaat (zie Sectie 3,
Bluetooth-aansluiting)
2. Koppel en sluit de Soundgear aan op het 2e Bluetooth-apparaat
3. Koppelen met een Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL Soundgear” om aan te sluiten.
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het 1e apparaat en selecteer de
JBL Soundgear om aan te sluiten.
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige
apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld,
kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten.
Zie Sectie 6 Stap 3.
NO
5. Volumkontroll & kontroll av lyd
1. Volumkontroll
2. Kontroll av lyd
7. Bluetooth-forbindelse 8 til den andre enheten
Soundgear
1. Sett sammen og koble til Soundgear med den første enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Sett sammen og koble til Soundgear med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enheten
Velg “JBL Soundgear” for å koble enheten sammen
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enhetene på den første enheten, og velg
JBL Soundgear for å koble sammen
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg
spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det
hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se
kapittel 6, trinn 3.
FI
5. Äänenvoimakkuuden säätö ja musiikin hallinta
1. Äänenvoimakkuuden säätö
2. Musiikin hallinta
7. Bluetooth-liitäntä toiselle laitteelle
Soundgear
1. Parimuodosta ja liitä Soundgear ensimmäisen laitteen kanssa (ks. Osa 3
Bluetooth-liitäntä)
2. Parimuodosta ja liitä Soundgear toisen bluetooth-laitteen kanssa
3. Muodosta yhteys Bluetooth-laitteeseen
Valitse “JBL Soundgear” liittääksesi sen
4. Siirry takaisin bluetooth-laiteluetteloon ensimmäisellä laitteella ja valitse
JBL Soundgear yhteyden muodostusta varten
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja
valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 6 vaihe 3.
SV
5. Volymkontroll och musikkontroll
1. Volymkontroll
2. Musikkontroll
7. Bluetooth-anslutning till den andra enheten
Soundgear
1. Parkoppla och anslut Soundgear till den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut Soundgear till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”JBL Soundgear” för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj
JBL Soundgear för att ansluta
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du
behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 6, steg 3.
DA
5. Lydstyrkeknap og styring af musik
1. Lydstyrkeknap
2. Styring af musik
7. Bluetooth-forbindelse til sekundær enhed
Soundgear
1. Dan par og forbind Soundgear med den første enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Dan par og forbind Soundgear med den anden Bluetooth-enhed
3. Forbind til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL Soundgear" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den første enhed og vælg
JBL Soundgear for at forbinde
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis
forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 6 trin 3.
EN
LED behaviour
8
Soundgear BTA
Power on
Soundgear mode LED Status
BTA
Soundgear
BT Pairing
BT Connected
Low Battery
Charging Complete
Fast
On
On
Fast
On
Slow
On
On
Off
Charging in Progress
FR
Marche
Mode Soundgear État de la DEL
BTA
Soundgear
Couplage au BT
Connecté au BT
Batterie faible
Chargement terminé
Rapide
MARCHE
MARCHE
Rapide
MARCHE
Lent
MARCHE
MARCHE
Éteint
Chargement en cours
ES
Encendido
Modo de Soundgear Estado del LED
BTA
Soundgear
Emparejamiento BT
BT conectado
Batería baja
Betería baja
Rápido
Encendido
Encendido
Rápido
Encendido
Rápido
Encendido
Encendido
Apagado
Carga en curso
DE
Marche
Soundgear Modus LED-Status
BTA
Soundgear
BT-Koppeln
BT verbunden
Niedriger Akkustand
Aufladevorgang
abgeschlossen
Schnell
Ein
Ein
Schnell
Ein
Langsam
Ein
Ein
Aus
Wird aufgeladen
IT
Accensione
Modalità Soundgear Stato LED
BTA
Soundgear
Abbinamento BT
BT collegato
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Veloce
On
(Acceso)
Veloce
On
(Acceso)
On
(Acceso)
Lento
On
(Acceso)
On
(Acceso)
Off
(Spento)
Ricarica in corso
NL
Voeding inschakelen
Soundgear-modus LED-status
BTA
Soundgear
BT-koppelen
BT aangesloten
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Snel
Aan
Aan
Snel
Aan
Langzaam
Aan
Aan
Uit
Bezig met opladen
NO
Strøm på
Soundgear-modus LED-status
BTA
Soundgear
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Lading fullført
Rask
Rask
Langsom
AV
Lading pågår
FI
Laitteessa on virta
Soundgear-tila Merkkivalon tila
BTA
Soundgear
BT-yhteyden
muodostaminen
BT-kytketty
Akku lähes tyhjä
Lataus valmis
Nopea
Päällä
Päällä
Nopea
Päällä
Hidas
Päällä
Päällä
Pois
Lataus meneillään
Soundgear BTA
SV
Strömmen på
Soundgear-läge LED-status
BTA
Soundgear
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Snabbt
Snabbt
Långsamt
Av
Laddningen pågår
DA
Tændt
Soundgear-tilstand LED-status
BTA
Soundgear
BT parring
BT forbundet
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Hurtig
Til
Til
Hurtig
Til
Langsom
Til
Til
Fra
Opladning i gang
ID
Power on (Menyala)
Mode Soundgear Status LED
BTA
Soundgear
Penyambungan BT
BT Terhubung
Daya Baterai Lemah
Pengisian Daya Selesai
Cepat
Hidup
Hidup
Cepat
Hidup
Lambat
Hidup
Hidup
Mati
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
JP
電源オン
サウンドギア・モード
LEDの状態
BTA
Soundgear
BTペアリング
BT接続中
バッテリー残量少
充電完了
速い
オン
オン
速い
オン
遅い
オン
オン
オフ
充電中
KO
전원 켜기
Soundgear
모드
LED 상태
BTA
Soundgear
BT 페어링
BT 연결됨
배터리 부족
충전 완료
빠르게
켜짐
켜짐
빠르게
켜짐
느리게
켜짐
켜짐
꺼짐
충전 중
CHS
开机
Soundgear
模式
LED 指示灯状态
BTA
Soundgear
蓝牙配对
蓝牙配对
电池电量低
充电完成
快速
开启
开启
快速
开启
慢速
开启
开启
关闭
充电中
PL
Wł. zasilania
Tryb Soundgear Stan diody
BTA
Soundgear
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakończone
Szybko
On (wł.)
On (wł.)
Szybko
On (wł.)
Powoli
On (wł.)
On (wł.)
Off (Wył.)
Trwa ładowanie
HU
Bekapcsolás
Soundgear mód LED állapota
BTA
Soundgear
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Gyors
Be
Be
Gyors
Be
Lassú
Be
Be
Ki
Töltés folyamatban
RU
Включение
Режим Soundgear Состояние индикатора
BTA
Soundgear
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение
по Bluetooth
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Быстро
Вкл.
Вкл.
Быстро
Вкл.
Медленно
Вкл.
Вкл.
Выкл.
Идет зарядка
PT
Liga
Modo Soundgear Aspecto do LED
BTA
Soundgear
Emparelhamento BT
BT conectado
Bateria fraca
Carregamento
completot
Rápido
Liga
Liga
Rápido
Liga
Lento
Liga
Liga
Desliga
Carregamento em
progresso
Soundgear BTA
Specications
9.1
Soundgear-ה בצמ
דלה בצמ
BTA
Soundgear
HE
BT תמאתה
לעופ
ריהמ
לעופ
לעופ
ריהמ
לעופ
יטיא
יובכ
לעופ
השלח הללוס
BT רבוחמ
המייתסה הנעטהה
הנעטהב
לעופ
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
BTA
Soundgear
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﻲﻄﺑ
فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
CHT
通電
Soundgear
模式
LED 狀態
BTA
Soundgear
BT 正在配對
BT 已連接
電池電量低
充電已完成
快速
開啟
開啟
快速
開啟
慢速
開啟
開啟
關閉
正在充電
EN
Soundgear
Driver size: 4 x 31mm
Dynamic frequency response range:
100Hz-20kHz (-6dB)
Sensitivity: 96dB
Maximum SPL: 111dB
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -42
Impedance: 32ohm
Bluetooth transmitted power: 0-4dbm
Bluetooth transmitted modulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth version: V4.2
Bluetooth audio codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 800mAh)
Charging time: 2 hours
Music play time with BT on: 6 hours
Talk time with BT on: 6 hours
Weight (g): 350g
Audio output level: 2*3 W
Audio output frequency response:
100Hz-16000Hz(±6dB)
Audio output S/N: >85dB
FR
Soundgear
Taille de l’enceinte: 4 x 31mm
Plage de fréquence réponse dynamique:
100 Hz- 20 kHz (-6dB)
Sensibilité : 96 dB
Pression sonore max. : 111 dB
Sensibilité du microphone à 1kHz dB v/pa: -42
Impédance: 32ohm
Puissance Bluetooth transmise: 0 ~ 4dBm
Modulation Bluetooth transmise: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Fréquence Bluetooth : 2 402GHz-2,48 GHz
Profils Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Version Bluetooth: v4.2
Codecs audio Bluetooth : aptX faible latence,
aptX, SBC
Type de Bluetooth: Batterie polymère Li-ion
(3,7 V, 800mAh)
Temps de charge: 2heures
Temps de lecture de musique avec BT en marche:
6heures
Temps d’appel avec BT en marche : 6 heures
Poids (g): 350g
Niveau de sortie audio : 2*3 W
Réponse en fréquence de la sortie audio:
100Hz - 16000Hz (±6 dB)
S/B de sortie audio: > 85dB
Soundgear BTA
ES
Soundgear
Tamaño de la unidad: 4 x 31mm
Respuesta dinámica en frecuencias:
100 Hz-20 kHz (-6dB)
Sensibilidad: 96dB
SPL máximo: 111dB
Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB v/pa: -42
Impedancia: 32Ohm
Potencia del transmisor Bluetooth: 0-4 dBm
Modulación transmitida por Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frecuencia de Bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Versión de Bluetooth: V4.2
Códecs de audio Bluetooth: aptX de baja latencia,
aptX, SBC
Tipo de batería: Batería de ion-litio polimérica
(3,7 V, 800mAh)
Tiempo de carga: 2 horas
Tiempo de reproducción de música con BT
activado: 6 horas
Tiempo de conversación con BT activado: 6 horas
Peso (g): 350g
Nivel de salida de audio: 2*3W
Respuesta de frecuencias de la salida de audio:
100 Hz-16.000 Hz (±6 dB)
Señal-ruido en la salida de audio: >85dB
DE
Soundgear
Größe des Lautsprechers: 4 x 31mm
Dynamischer Frequenzgang:
100 Hz-20 kHz (-6dB)
Empfindlichkeit: 96 dB
Maximaler Schalldruckpegel: 111 dB
Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB v/pa: -42
Impedanz: 32 Ohm
Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-Version: V4.2
Bluetooth-Audio-Codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7 V, 800mAh)
Aufladedauer: 2 Stunden
Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetem
BT: 6 Stunden
Sprechdauer bei eingeschaltetem BT: 6 Stunden
Gewicht (g): 350 g
Audioausgabepegel: 2 x 3W
Frequenzgang Audioausgang:
100Hz-16.000Hz (±6 dB)
Audioausgabe S/N: >85 dB
IT
Soundgear
Dimensione del driver: 4 x 31mm
Risposta in frequenza dinamica:
100Hz-20kHz (-6dB)
Sensibilità: 96dB
SPL massimo: 111dB
Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa: -42
Impedenza: 32ohm
Potenza trasmissione Bluetooth: 0-4dBm
Modulazione trasmissione Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
Profili Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Versione Bluetooth: V4.2
Codec audio Bluetooth: aptX a bassa latenza,
aptX, SBC
Tipo di batteria: Batteria ai Polimeri di Litio
(3.7V, 800mAh)
Tempo di ricarica: 2 ore
Autonomia in riproduzione con BT attivo: 6 ore
Autonomia in conversazione con BT attivo: 6 ore
Peso (g): 350g
Livello uscita audio: 2*3 W
Risposta in frequenza uscita audio:
100Hz-16000Hz(±6dB)
Rapporto S/R uscita audio: >85dB
NL
Soundgear
Maat van driver: 4 x 31mm
Dynamisch frequentiebereik: 100Hz-20kHz (-6dB)
Gevoeligheid: 96dB
Maximum SPL: 111dB
Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa: -42
Impedantie: 32 ohm
Bluetooth zendvermogen: 0-4dBm
Bluetooth verzonden modulatie: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frequentie: 2,402GHz-2,48GHz
Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-versie: V4.2
Bluetooth audio codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Type batterij: Li-ion polymeer batterij
(3,7V, 800mAh)
Oplaadtijd: 2 uur
Muziekafspeeltijd met BT aan: 6 uur
Spreektijd met BT aan: 6 uur
Gewicht (g): 350g
Audio-uitgangsniveau: 2*3 W
Audio-uitgangfrequentie respons:
100Hz-16000Hz(±6dB)
Audio-uitgang S/N: >85dB
Soundgear BTA
SV
Soundgear
Elementstorlek: 4 x 31 mm
Dynamiskt frekvensomfång: 100 Hz-20 kHz (-6dB)
Känslighet: 96 dB
Max SPL: 111 dB
Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32 Ohm
Bluetooth-sändningens effekt: 0 – 4 dBm
Bluetooth-sändningens modulering: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-version: V4.2
Bluetooth-ljudkodecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Batterityp: Polymert litiumjonbatteri
(3,7 V, 800 mAh)
Laddningstid: 2 timmar
Speltid för musik med Bluetooth: 6 timmar
Samtalstid med Bluetooth: 6 timmar
Vikt (g): 350 g
Ljudutmatningsnivå: 2*3 W
Frekvensomfång, ljudutmatning:
100–16 000 Hz (± 6 dB)
Ljudutmatning S/N: >85 dB
DA
Soundgear
Størrelse af driver: 4 x 31 mm
Dynamisk frekvensområde: 100 Hz-20 kHz (-6dB)
Følsomhed: 96 dB
Maks. SPL: 111 dB
Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42
Impedans: 32 ohm
Bluetooth-sendeeffekt: 0-4 dbm
Bluetooth-sendemodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-version: V4.2
Bluetooth-lydcodecs: aptX lav latens, aptX, SBC
Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3,7 V, 800 mAh)
Opladningstid: 2 timer
Musikafspilningstid med BT aktiveret: 6 timer
Taletid med BT aktiveret: 6 timer
Vægt (g): 350 g
Lydudgangseffekt: 2*3 W
Frekvensområde for lydudgang:
100 - 16000 Hz (± 6 dB)
Støj/signal-forhold for lydudgang: >85 dB
NO
Soundgear
Driverstørrelse: 4 x 31mm
Dynamisk frekvensresponsområde:
100Hz-20kHz (-6dB)
Sensitivitet : 96dB
Maksimal SPL: 111dB
Mikrofonfølsomhet @ 1kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32ohm
Bluetooth-sendereffekt: 0-4dbm
Modulasjon for Bluetooth-senderen: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-versjon: V4.2
Bluetooth lyddekoding: aptX lav forsinkelse,
aptX, SBC
Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3.7V, 800mAh)
Ladetid: 2 timer
Musikkavspillingstid med BT på: 6 timer
Taletid med BT på: 6 timer
Vekt (g): 350g
Utgang på lydnivå: 2*3 W
Frekvensrespons på lydutgang :
100 Hz-16000Hz((±6dB)
Utgang lyd S/N: >85dB
FI
Soundgear
Ohjaimen koko: 4 x 31 mm
Dynaaminen taajuusvaste: 100Hz-20kHz (-6dB)
Herkkyys: 96dB
Maksimiäänenpaine: 111dB
Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa: -42
Impedanssi: 32ohm
Bluetooth-lähettimen teho: 0-4dbm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetoothin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz
Bluetooth-profiilit: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth-versio: V4.2
Bluetooth audiokoodekit: aptX Alhainen latenssi,
aptX, SBC
Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku
(3,7V, 800 mAh)
Latausaika: 2 tuntia
Musiikin toistoaika BT päällä: 6 tuntia
Puheaika BT päällä: 6 tuntia
Paino (g): 350g
Audiolähtötaso: 2*3 W
Audiolähdön taajuusvaste: 100Hz-16000Hz(±6dB)
Audiolähdön S/N: >85dB
Soundgear BTA
PL
Soundgear
Rozmiar przetwornika: 4 x 31mm
Dynamiczne pasmo przenoszenia:
100 Hz-20 kHz (-6dB)
• Efektywność:96dB
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 111 dB
• Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
Impedancja: 32 omy
Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48 GHz
Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Wersja Bluetooth: 4.2
Kodeki audio Bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Bateria: polimerowa litowo-jonowa
(3,7 V, 800 mAh)
Czas ładowania: 2 godziny
Czas odtwarzania muzyki z włączonąfunkcją
Bluetooth: 6 godziny
Czas rozmawiania z włączonąfunkcjąBluetooth:
6
godziny
Masa (g): 350 g
Poziom wyjścia audio: 2*3 W
Pasmo przenoszenia wyjścia audio:
100 Hz-16000 Hz (±6 dB)
Stosunek sygnał/szum wyjścia audio: >85 dB
HU
Soundgear
Meghajtó mérete: 4 x 31mm
Dinamikus frekvencia-választartomány::
100 Hz-20 kHz (-6dB)
Érzékenység: 96 dB
Maximális hangnyomásszint: 111 dB
Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42
Impedancia: 32 ohm
Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth verziója: V4.2
Bluetooth audio kodek: aptX alacsony késleltetés,
aptX, SBC
Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor
(3,7 V, 800 mAh)
Töltési idő: 2 óra
Zenelejátszási időbekapcsolt BT mellett: 6 óra
Beszélgetési időbekapcsolt BT mellett: 6 óra
Súly (g): 350 g
Audio kimenet szintje: 2*3 W
Az audio kimeneti frekvencia válasza:
100Hz-16000Hz(±6dB)
Audio kimenet S/N: >85dB
RU
Soundgear
Размер мембраны: 4 x 31 mm
Динамический эффективный рабочий диапазон
частот: 100 Гц-20 КГц (-6dB)
Чувствительность: 96 дБ
Макс. уровень звукового давления: 111 дБ
Чувствительность микрофона при 1 кГц дБ в/па:
-42
Импеданс: 32 Ом
Мощность передатчика Bluetooth: 0-4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Версия Bluetooth: v4.2
Аудиокодеки Bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Тип аккумулятора: полимерный литиево-ионный
аккумулятор (3,7 В, 800 мА*ч)
Время зарядки: 2 часов
Время работы в режиме воспр. музыки с
включенным Bluetooth: 6 часов
Время работы в режиме разговора с
включенным Bluetooth: 6 часов
Вес: 350 г.
Уровень аудиовыхода:2*3Вт
Частотная характеристика:
100 Гц-16000 Гц (±6 дБ)
S/N аудиовыхода: >85 дБ
PT
Soundgear
Tamanho do driver: 4 x 31 mm
Intervalo de resposta dinâmica de frequência:
100Hza20kHz(-6dB)
Sensibilidade: 96dB
SPL (pressão sonora) máxima: 111dB
Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42
Impedância: 32 Ohms
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frequência Bluetooth: 2,402a 2,48 GHz
Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Versão Bluetooth: V4.2
Codecs de áudio Bluetooth: aptX Low Latency,
aptX e SBC
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7 V, 800mAh)
Tempo de carregamento: 2 horas
Tempo de reprodução de música com
BT ativado: 6 horas
Tempo de conversação com BT ligado: 6 horas
Peso (g): 350 g
• Níveldesaídadudio:2×3W
Resposta de frequência da saída de áudio:
100 Hz a 16.000 Hz (±6dB)
Saída de áudio S/N: >85dB
Soundgear BTA
ID
Soundgear
Ukuran driver: 4 x 31mm
Rentang respons frekuensi dinamis:
100Hz- 20kHz (-6dB)
Sensitivitas : 96dB
SPL Maksimum: 111dB
Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32ohm
Daya terpancar Bluetooth: 0-4dbm
Modulasi terpancar Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
Profil bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Versi bluetooth: V4.2
Codec audio bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer (3,7V, 800mAh)
Lama pengisian daya: 2 jam
Lama pemutaran musik saat BT aktif: 6 jam
Lama bicara saat BT aktif: 6 jam
Berat (g): 350g
Tingkat output audio: 2*3 W
Respons frekuensi output audio:
100Hz-16000Hz(±6dB)
S/N output audio: >85dB
JP
Soundgear
ドライ イズ : 4 x 31mm
ク周波数特性レン:
100Hz20kHz (-6dB)
出力音圧レベル: 96dB
最大音圧レベル: 111dB
クロホン出力音圧レベル@1kHz dB v/pa: -42
インピ ダンス: 32ohm
• Bluetooth対応ンスー出力: 04dbm
• Bluetoothトラン スミッタ ー 変 調 : GFSK
π/4DQPSK8DPSK
• Bluetooth周波数: 2.402GHz2.48GHz
• Bluetoothプロァイ: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Bluetoothバージ: V4.2
• Bluetoothオーデコーデッ低遅延aptX、
aptX、SBC
バッテリータイプ :ポリ ・リチウムイオン
(3.7V800mAh)
充電時間: 2時間
•BTンにた状態での音楽再生時間: 6時間
•BTンにた状態での通話時間: 6時間
重量(g): 350g
オーディ力レベル2*3W
ーデオ出力周波数特性
100Hz16000Hz(±6dB)
オーディS/N85dB以上
KO
Soundgear
드라이버 크기: 4 x 31mm
동적 주파수 응답 범위: 100Hz~20kHz (-6dB)
민감도: 96dB
최대 SPL: 111dB
마이크 민감도 @1kHz dB v/pa: -42
임피던스: 32ohm
Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
Bluetooth 프로필: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth 버전: V4.2
Bluetooth 오디오 코덱: aptX Low Latency,
aptX, SBC
배터리 유형:외부 리튬 이온 배터리
(3.7V, 800mAh)
충전 시간: 2시간
•BT사용 시 음악 재생 시간: 6시간
•BT사용 시 통화 시간: 6시간
중량(g): 350g
오디오 출력 레벨: 2*3W
오디오 출력 주파수 응답성:
100Hz~16,000Hz(±6dB)
오디오 출력 S/N: >85dB
CHS
Soundgear
驱动器尺寸: 4 x 31mm
动态频率响应范围:100Hz-20kHz (-6dB)
灵敏度: 96dB
最大 SPL111dB
麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa -42
阻抗:32ohm
蓝牙发射器功率: 0-4dBm
蓝牙发射器调制:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
蓝牙频率:2.402GHz-2.48GHz
蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
蓝牙版本:V4.2
蓝牙音频编解码器: aptX Low LatencyaptXSBC
电池类型:聚合物锂电池 (3.7V, 800mAh)
充电时间: 2 小时
开启蓝牙功能时的音乐播放时间: 6 小时
开启蓝牙功能时的通话时间: 6 小时
重量 (g)350g
音频输出电平: 2*3 W
音频输出频率响应:100Hz-16000Hz(±6dB)
音频输出信噪比:>85dB
Soundgear BTA
CHT
Soundgear
驅動器尺寸 4 x 31mm
動態頻率回應範圍100Hz-20kHz (-6dB)
敏感度 96dB
最大 SPL111dB
1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度 -42
阻抗 32
Bluetooth 發射機功率0-4dbm
Bluetooth 發射機調變 GFSKπ/4DQPSK
8DPSK
Bluetooth 頻率2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth 設定檔HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP
v1.3, AVRCP v1.5
Bluetooth 版本V4.2
Bluetooth 音訊編解碼器:aptX 低延遲技術
aptXSBC
電池類型聚合體鋰離子電池3.7V800mAh
充電時間 2 小時
BT 開啟情況下的音樂播放時間 6 小時
BT 開啟情況下的談話時間 6 小時
重量 (g)350g
音訊輸出電平 2*3 W
音訊輸出頻率回應100Hz-16000Hz(±6dB)
音訊輸出 S/N>85dB
HE
Soundgear
" 31 x 4 :  
(6dB-) 20kHz-100Hz :   
96dB : 
111dB :SPL  
42- :1kHz dB v/pa@   
32ohm : 
4dbm-0 : Bluetooth  
,GFSK : Bluetooth  
8DPSK ,4DQPSK/π
2.48GHz-2.402GHz :Bluetooth  
HFP v1.6   :Bluetooth  
AVRCP v1.5 ,A2DP v1.3 ,HSP v1.2 ,
Bluetooth: V4.2  
:Bluetooth audio codecs
aptX Low Latency, aptX, SBC
-   :  
(800mAh ,3.7V)
 2 :  
 6 : BT     
 6 : BT    
 350 : 
W 3*2 :   
:    
(6dB ±) 16000Hz-100Hz
85dB <:S/N  
AR
Soundgear
ﻢﻣ 31 x 4 :ﻞﻐﺸﳌا ﻢﺠﺣ
(-6dB) ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ -20ﺰﺗﺮﻫ 100 :ددﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا قﺎﻄﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳد 96 :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 111 :ﴡﻗﻷا تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
-42 :v/pa ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
موأ 32 :ﺔﻗوﺎﻌﳌا
تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳد 4-0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا
,GFSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌا ﻤﻀﺘﻟا
8DPSK ,4DQPSK/π
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.48 -ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.402 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ
,A2DP v1.3,HSP v1.2 ,HFP v1.6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا عﺎﺿوأ
AVRCP v1.5
V4.2 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
SBCو،aptXو ،ﺔﻌﺴﻟا ﺾﻔﺨﻨﻣ aptX :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا تﻮﺻ ﺰﻴﻣﺮﺗ ﺞﻣاﺮﺑ
نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 800 ،ﺖﻟﻮﻓ 3.7
نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣز
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ 6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﺐﻌﻟ ةﺪﻣ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ 6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌا ةﺪﻣ
ماﺮﻏ 350 :نزﻮﻟا
تاو 3*2 :تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ىﻮﺘﺴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫ 16000 ﱃإ ﺰﺗﺮﻫ 100 :تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ددﺮﺗ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 85< :تﻮﺼﻟا جﺮﺨﺑ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟا ﱃإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ
Soundgear BTA
Specications
9.2
EN
Wireless Audio Transmitter BTA
Model : BTA20
Weight: 35g
Dimensions (H x W x D):
50mm x 50mm x 16mm
Power consumption: 5V/0.04A
Nominal reception distance: 15m
Audio output level: 1V RMS
Audio output S/N: 85dB
Audio output frequency response:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Bluetooth profile: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Number of devices in pairing memory: 8
Bluetooth audio codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
FR
Émetteur audio sans fil BTA
Modèle : BTA20
Poids: 35g
Dimensions (H x L x P):
50mm x 50mm x 16mm
Consommation électrique: 5V / 0,04A
Distance de réception nominale: 15m
Niveau de sortie audio : 1 V RMS
S/B de sortie audio: 85dB
Réponse en fréquence de la sortie audio:
3dBà20Hz–20kHz
Profils Bluetooth : Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Nombre d’appareils dans la mémoire de
jumelage: 8
Codecs audio Bluetooth : aptX faible latence,
aptX, SBC
ES
Transmisor de audio inalámbrico BTA
Modelo: BTA20
Peso: 35g
Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad):
50mm x 50mm x 16mm
Consumo de energía: 5V/0,04A
Distancia de recepción nominal: 15m
Nivel de salida de audio: 1V RMS
Señal-ruido en la salida de audio: 85 dB
Respuesta de frecuencias de la salida de
audio: 3dB a 20Hz – 20kHz
Perfil de Bluetooth: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Número de dispositivos en la memoria de
emparejamiento: 8
Códecs de audio Bluetooth: aptX de baja
latencia, aptX, SBC
DE
Kabelloser Bluetooth Adapter BTA
Modell: BTA20
Gewicht: 35 g
Abmessungen (H x B x T):
50mm x 50mm x 16mm
Stromverbrauch: 5 V/0,04A
Nominale Empfangsentfernung: 15 m
Audioausgabepegel: 1V RMS
Audioausgabe S/N: 85 dB
Frequenzgang Audioausgang:
3 dB bei 20 Hz-20 kHz
Bluetooth-Profil: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Anzahl der Geräte im Kopplungsspeicher: 8
Bluetooth-Audio-Codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
IT
Trasmettitore audio wireless BTA
Modello: BTA20
•Peso:35g
Dimensioni (A x L x P):
50mm x 50mm x 16mm
Consumo di corrente: 5V/0,04A
Portata nominale: 15m
Livello uscita audio: 1V RMS
Rapporto S/R uscita audio: 85dB
Risposta in frequenza uscita audio:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Profilo Bluetooth: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Numero di dispositivi nella memoria di
pairing: 8
• CodecaudioBluetooth:aptXabassa
latenza, aptX, SBC
NL
Draadloze audiozender BTA
Model: BTA20
Gewicht: 35g
• Afmetingen(BxHxD):
50mm x 50mm x 16mm
Stroomverbruik: 5V/0.04A
Nominale ontvangstafstand: 15m
Audio-uitgangsniveau: 1V RMS
Audio-uitgang S/N: 85dB
Audio-uitgangsfrequentie respons:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Bluetooth-profiel: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Aantal apparaten in het
koppelingsgeheugen: 8
Bluetooth audio codecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
Soundgear BTA
NO
Trådløs overføring av lyd BTA
Modell: BTA20
Vekt: 35g
Dimensjoner (H x W x D):
50mm x 50mm x 16mm
Strømforbruk: 5V/0.04A
Nominell mottak avstand: 15m
Utgang på lydnivå: 1V RMS
Utgang lyd S/N: 85dB
Frekvensrespons på lydutgang:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Bluetooth-profil: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Antall enheter i minnet: 8
Bluetooth lyddekoding: aptX lav forsinkelse,
aptX, SBC
FI
Langaton audiolähetin BTA
Malli: BTA20
Paino: 35g
Mitat (K x L x S): 50mm x 50mm x 16mm
Virrankulutus: 5V/0.04A
Nimellisvastaanottoetäisyys: 15m
Audiolähtötaso: 1V RMS
Audiolähdön S/N: 85dB
Audiolähdön taajuusvaste:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Bluetooth-profiili: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Laitteiden lukumäärä
parinmuodostusmuistissa: 8
Bluetooth audiokoodekit: aptX Alhainen
latenssi, aptX, SBC
SV
Trådlös ljudsändare – BTA
Modell: BTA20
Vikt: 35 g
Dimensioner (H x B x D):
50mmX50mmX16mm
Strömförbrukning: 5 V/0,04 A
Mottagningsavstånd: 15 m
Ljudutmatningsnivå: 1 V RMS
Ljudutmatning S/N: 85 dB
Frekvensomfång, ljudutmatning:
3dBvid20Hz–20kHz
Bluetooth-profil: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Antal enheter i parkopplingsminnet: 8
Bluetooth-ljudkodecs: aptX Low Latency,
aptX, SBC
DA
Trådløs lydsender BTA
Model : BTA20
Vægt: 35 g
• Mål(HxBxD):50x50x16mm
Strømforbrug: 5 V/0,04 A
Nominel modtagelsesafstand: 15 m
Lydudgangseffekt: 1 W RMS
Støj/signal-forhold for lydudgang: 85 dB
•Fr
ekvensområde for lydudgang:
3dBved20Hz–20kHz
Bluetooth-profil: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Antal enheder i parringshukommelse: 8
Bluetooth-lydcodecs: aptX lav latens,
aptX, SBC
PL
Bezprzewodowy nadajnik audio BTA
Model : BTA20
Masa: 35 g
Wymiary (wys. x szer. x gł.):
50 mm x 50 mm x 16 mm
Pobór mocy: 5 V / 0,04 A
Nominalna odległość odbierania sygnału: 15 m
Poziom wyjścia audio: 1 V RMS
Stosunek sygnał/szum wyjścia audio: 85 dB
Pasmo przenoszenia wyjścia audio:
3dBprzy20Hz–20kHz
Profil Bluetooth: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Liczba urządzeńw pamięci parowania: 8
Kodeki audio Bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
HU
Vezeték nélküli audio átvivő BTA
Típus: BTA20
Súly: 35g
Méretek (Ma x Szé x Mé):
50mm x 50mm x 16mm
Energiafelhasználás: 5V/0.04A
Névleges vételi távolság: 15m
Audio kimenet szintje: 1V RMS
Audio kimenet S/N: 85dB
Az audio kimeneti frekvencia válasza:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Bluetooth profil: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Készülékek száma a párosítási memóriában: 8
Bluetooth audio kodek: aptX alacsony
késleltetés, aptX, SBC
Soundgear BTA
RU
Беспроводной аудиопередатчик BTA
Модель: BTA20
Вес: 35 г
Габариты (В x Ш x Г): 50 мм x 50 мм x 16 мм
Потребляемая мощность: 5В/0,04А
Номинальное расстояние приема 15 м
Уровень аудиовыхода: 1 В RMS
S/N аудиовыхода: 85 дБ
Частотная характеристика аудиовыхода:
3дБ при 20Гц – 20кГц
Профиль Bluetooth: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Количество устройств в памяти сопряжения: 8
Аудиокодеки Bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
PT
Transmissor de áudio wireless BTA
Modelo: BTA20
Peso: 35g
Dimensões (A × L × P):
50 mm × 50 mm × 16 mm
Consumo de energia: 5 V, 0,04 A
Alcance de recepção nominal: 15 m
Nível de saída de áudio: 1 Vrms
Saída de áudio S/N: 85dB
Resposta de frequência da saída de áudio:
20 Hz a 20kHz a 3 dB
Perfil Bluetooth: Bluetooth 4.1 e A2DP V1.3
Número de dispositivos na memória de
emparelhamento: 8
Codecs de áudio Bluetooth: aptX Low
Latency, aptX e SBC
ID
BTA Pemancar Audio Nirkabel
Model: BTA20
Berat: 35g
Dimensi (T x P x L): 50mm x 50mm x 16mm
Konsumsi daya: 5V / 0,04A
Jarak penerimaan nominal: 15m
Tingkat output audio: 1V RMS
• S/Noutputaudio:>85dB
Respons frekuensi output audio:
3dB @ 20Hz – 20kHz
Profil bluetooth: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
Jumlah perangkat dalam memori
pemasangan: 8
Codec audio bluetooth: aptX Low Latency,
aptX, SBC
JP
ワ イヤレ スオ ー ディオトラ ンス ミッタ ー BTA
型 : BTA20
重量35g
寸法(高さxx奥行)50X50X16mm
消費電力5V/0.04A
公称受信距離15m
オーデオ出力レベル1V RMS
オーデオ出S/N85dB
ーデオ出力周波数特性
3dB@20Hz20kHz
• BluetoothプロBluetooth 4.1
A2DP V1.3
ペアリングを記させられるデバイス数8
• Bluetoothオーデーデ遅延aptX
aptXSBC
KO
무선 오디오 송신기 BTA
모델: BTA20
중량:35g
치수(높이 x 너비 x 깊이):
50mm x 50mm x 16mm
소비 전력: 5V/0.04A
공칭 수신 거리:15m
오디오 출력 레벨:1VRMS
오디오 출력 S/N: 85dB
오디오 출력 주파수 응답성:
3dB @ 20Hz~20kHz
Bluetooth 프로필: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
페어링 메모리의 장치 수: 8
Bluetooth 오디오 코덱: aptX Low Latency,
aptX, SBC
CHS
无线音频发射器
BTA
型号 : BTA20
重量: 35g
尺寸(高 x x 厚)50mm x 50mm x 16mm
功耗:5V/0.04A
标称接收距离: 15m
音频输出电平: 1V RMS
音频输出信噪比:85dB
音频输出频率响应:3dB@20Hz–20kHz
蓝牙配置文件:Bluetooth 4.1A2DP V1.3
配对存储器中的设备数量: 8
蓝牙音频编解码器:aptX Low Latency
aptXSBC
Soundgear BTA
CHT
無線音訊發射機 BTA
型號 : BTA20
重量 35g
尺寸(高 x x 深)50mm x 50mm x 16mm
功耗5V/0.04A
標稱接收距離 15 公尺
音訊輸出電平 1V RMS
音訊輸出 S/N85dB
音訊輸出頻率回應3dB@20Hz–20kHz
Bluetooth 設定檔Bluetooth 4.1A2DP V1.3
配對記憶體中的裝置數 8
Bluetooth 音訊編解碼器aptX 低延遲技術
aptXSBC
HE
BTA יטוחלא וידוא רדשמ
BTA20 :
 35 :
:// 
" 16 " 50 " 50
0.04A / 5V : 
 15 :  
1V RV :  
85dB :S/N  
20kHz - 20Hz @ 3DB :   
Bluetooth profile: Bluetooth 4.1, A2DP V1.3
8 :   
Bluetooth audio codecs:
aptX Low Latency, aptX, SBC
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﻞﻤﻌﻳ ﻠﺳﻻ تﻮﺻ ﻞﻗﺎﻧ
BTA20 :زاﺮﻄﻟا
ماﺮﺟ 35 :نزﻮﻟا
ﻢﻣ 16 × ﻢﻣ 50 × ﻢﻣ 50 :ﻖﻤﻋ × ضﺮ × عﺎﺗرادﺎﻌﺑﻷا
ﺒﻣأ 0.04 /ﺖﻟﻮﻓ 5 :ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا
ﱰﻣ 15 ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا ﺔﻓﺎﺴﻣ
رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ ﺖﻟﻮﻓ 1 :تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ىﻮﺘﺴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳد 85 :تﻮﺼﻟا جﺮﺨﺑ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟا ﱃإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ
20 ﱃإ ﺰﺗﺮﻫ 20 ﲆﻋ ﻞﺒﻴﺴﻳد 3 :تﻮﺼﻟا جﺮﺧ ددﺮﺗ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ
A2DP V1.3 ,4.1 Bluetooth :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
8ناﱰﻗﻻا ةﺮﻛاذ ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ةﺰﻬﺟﻷا دﺪﻋ
،ﺔﻌﺴﻟا ﺾﻔﺨﻨﻣ aptX :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا تﻮﺻ ﺰﻴﻣﺮﺗ ﺞﻣاﺮﺑ
SBCو،aptXو
Soundgear BTA
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode
causar interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 3 года
Товар сертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита,
начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь,
B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries,
Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
TR04146_C

Navigation menu