Harman VOYAGER Wireless speaker system User Manual APIVOYAGER Manual

Harman International Industries, Inc Wireless speaker system APIVOYAGER Manual

APIVOYAGER Manual

For All Products:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install this apparatus in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install this apparatus near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
is provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles and the point
where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket or table specied by the
manufacturer or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as when the power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
or the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally or
has been dropped.
15. Do not expose this apparatus to dripping
or splashing, and ensure that no objects
lled with liquids, such as vases, are
placed on the apparatus.
16. To disconnect this apparatus from the AC
mains completely, disconnect the power-
supply cord plug from the AC receptacle.
17. The mains plug of the power-supply cord
shall remain readily operable.
18. Do not expose batteries to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
THE LIGHTNING FLASH WITH AN
ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN
EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO
ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF
UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE”
WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT
MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO
CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN
EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO
ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
(SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE
LITERATURE ACCOMPANYING THE PRODUCT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
cAutIoN
Fcc ANd Ic stAtEMENt For
usErs (usA ANd cANAdA
oNlY)
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FEdErAl coMMuNIcAtIoN coMMIssIoN
INtErFErENcE stAtEMENt
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Changes or modications not expressly
approved by HARMAN could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Products thAt trANsMIt rF
ENErgY:
FCC AND IC INFORMATION FOR USERS
This device complies with Part 15 of the FCC
rules and Industry Canada license-exempt RSS
210. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference; and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
For Products wIth rAdIo
rEcEIvErs thAt cAN usE
AN ExtErNAl ANtENNA (usA
oNlY):
cAtv (cAblE tv) or ANtENNA
grouNdINg
If an outside antenna or cable system is connected
to this product, be certain that it is grounded so as
to provide some protection against voltage surges
and static charges. Section 810 of the National
Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA No. 70-1984,
provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection
to grounding electrodes and requirements of the
grounding electrode.
NotE to cAtv sYstEM INstAllEr:
This reminder is provided to call the CATV (cable
TV) system installer’s attention to article 820-40
of the NEC, which provides guidelines for proper
grounding and, in particular, species that the
cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of
cable entry as possible.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For cd/dvd/blu-rAY dIsc™
PlAYErs:
CAUTION: This product uses a laser system. To
prevent direct exposure to the laser beam, do not
open the cabinet enclosure or defeat any of the
safety mechanisms provided for your protection.
DO NOT STARE INTO THE LASER BEAM. To
ensure proper use of this product, please read
the owner’s manual carefully and retain it for
future use. Should the unit require maintenance
or repair, please contact your local JBL service
center. Refer servicing to qualied personnel only.
For All Eu couNtrIEs:
For Products thAt INcludE AudIo
out
Prevention of hearing loss
CAUTION: Permanent hearing loss may occur
if earphones or headphones are used at high
volume for prolonged periods of time.
Note: To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
wEEE NotIcE
The Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), which entered into force as
European law on 13th February 2003, resulted
in a major change in the treatment of electrical
equipment at end-of-life.
The purpose of this Directive is, as a rst priority,
the prevention of WEEE, and in addition, to
promote the reuse, recycling and other forms of
recovery of such wastes so as to reduce disposal.
The WEEE logo on the product or on its box
indicating collection for electrical and electronic
equipment consists of the crossed-out wheeled
bin, as shown below.
This product must not be disposed of or dumped
with your other household waste. You are liable
to dispose of all your electronic or electrical
waste equipment by relocating over to the
specied collection point for recycling of such
hazardous waste. Isolated collection and proper
recovery of your electronic and electrical waste
equipment at the time of disposal will allow us
to help conserving natural resources. Moreover,
proper recycling of the electronic and electrical
waste equipment will ensure safety of human
health and environment. For more information
about electronic and electrical waste equipment
disposal, recovery, and collection points, please
contact your local city center, household waste
disposal service, shop from where you purchased
the equipment, or manufacturer of the equipment.
rohs coMPlIANcE
This product is in compliance with Directive
2011/65/EU of the European Parliament and
of the Council of 8 June 2011 on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
For Products thAt INcludE
bAttErIEs
EU Batteries Directive 2006/66/EC
A new battery directive 2006/66/EC on Battery
and Accumulator replacing directive entered
into force on the 26th September 2008. The
directive applies to all types of batteries and
accumulators (AA, AAA, button cells, lead acid,
rechargeable packs) including those incorporated
into appliances except for military, medical and
power tool applications.
The directive sets out rules for collection,
treatment, recycling and disposal of batteries, and
aims to prohibit certain hazardous substances
and to improve environmental performance of
batteries and all operators in the supply chain.
Instructions for Users on Removal,
Recycling and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment
or remote control, reverse the procedure
described in the owner’s manual for inserting
batteries.
For products with a built-in battery that lasts for
the lifetime of the product, removal may not be
possible for the user. In this case, recycling or
recovery centers handle the dismantling of the
product and the removal of the battery. If, for any
reason, it becomes necessary to replace such
a battery, this procedure must be performed by
authorized service centers.
In the European Union and other locations, it is
illegal to dispose of any battery with household
trash. All batteries must be disposed of in an
environmentally sound manner. Contact your
local waste-management ofcials for information
regarding the environmentally sound collection,
recycling and disposal of used batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. To reduce risk of re or
burns, don’t disassemble, crush, puncture,
short external contacts, expose to temperature
above 60°C (140°F), or dispose of in re or water.
Replace only with specied batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all
batteries and accumulators shall be the crossed-
out wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button
cells containing more than 0.0005 % mercury,
more than 0.002 % cadmium or more than
0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb
respectively. Please Refer to the below symbol:
For All Products ExcEPt thosE
wIth wIrElEss oPErAtIoN:
HARMAN International hereby declares that
this equipment is in compliance with the EMC
2004/108/EC Directive, LVD 2006/95/EC Directive,
ErP 2009/125/EC Directive and RoHS 2011/65/
EU Directive. The declaration of conformity may be
consulted in the support section of our Web site,
accessible from www.jbl.com.
For All Products wIth wIrElEss
oPErAtIoN:
HARMAN International hereby declares that this
equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC, ErP 2009/125/EC
Directive and RoHS 2011/65/EU Directive The
declaration of conformity may be consulted in the
support section of our Web site, accessible from
www.jbl.com.
www.jbl.com
© 2012 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.
JBL is a trademark of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Blu-ray Disc is a trademark of the Blu-ray Disc Association.
Features, specications and appearance are subject to change without notice.
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Tous les produiTs:
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez-les pour vous y reporter en cas
debesoin.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
point d’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7.N’obstruezaucunoricedeventilation.Installez
cet appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne l’installez pas à proximité de sources de
chaleur,àsavoirradiateurs,bouchesd’air
chaud, fourneaux ou autres appareils générant
delachaleur,notammentdesamplicateurs.
9. Ne négligez pas les consignes de sécurité
relativesàlachepolariséeoudemiseàlaterre.
Unechepolariséedisposededeuxbroches,
l’unepluslargequel’autre.Unechedemiseàla
terredisposededeuxbrochesetd’unetroisième
pourlamiseàlaterre.Latroisièmebroche,la
plus large, est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur.Silachefournien’estpasadaptée
à votre prise secteur, faites appel à un électricien
pourqu’ilremplacelapriseobsolète.
10. Évitezdemarchersurlecâbled’alimentation
ou de le tordre, en particulier au niveau des
ches,desprisesdecourantetdupointde
sortie de l’appareil.
11. Utilisezuniquementlessupportsdexation/
accessoiresspéciésparlefabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le
trépied,laconsoleoulesupportspéciés
parlefabricantouvendusavecl’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot,
déplacezl’ensemblechariot/appareil
avecsoinand’éviterquelechariot
neserenverseetblessequelqu’un.
13. Débranchezl’appareilpendantunorage
ouencasd’inutilisationprolongée.
14. Coneztouteréparationàuntechnicien
qualié.L’interventiond’untechnicienest
nécessairedanslescassuivants:lecâble
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
vous avez renversé du liquide dans l’appareil
ouavezfaittombédesobjetsdedans,vous
avez laissé l’appareil sous la pluie ou dans un
endroit humide, l’appareil ne fonctionne pas
normalementoul’appareilesttombé.
15. N’exposezpasl’appareilauxéclaboussures
ou aux gouttes d’eau, et ne placez aucun
objetremplideliquide,notammentdesvases,
sur l’appareil.
16. Pouréteindrecomplètementl’appareil,
débranchezlecordond’alimentation
delaprisesecteur.
17. Vous devez pouvoir accéder facilement à
laprisesecteurpourdébrancherlecordon
d’alimentation.
18. N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive; veillez par exemple à ne pas les
laisserausoleil,ànepaslesjeteraufeuou
ànepaslesexposeràunesourcedechaleur.
RISQUED’ÉLECTROCUTIONNEPASOUVRIR.
L’ÉCLAIRFLÉCHÉ DANS UN TRIANGLE ÉQUILA-
TÉRALAVERTITL’UTILISATEURDELAPRÉSENCE
D’UNE TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL D’UNE PUISSANCE
SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
LEPOINT D’EXCLAMATIONDANS UNTRIANGLE
ÉQUILATÉRAL AVERTIT L’UTILISATEUR DE LA
PRÉSENCE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES DANS LA DOCU-
MENTATIONQUIACCOMPAGNEL’APPAREIL.
  POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIEOUD’ÉLECTROCUTION,N’EXPOSEZ
PASCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE
DÉCLARATION DE LA FCC
ET D’IC À L’ATTENTION DES
UTILISATEURS (ÉTATS-UNIS ET
CANADA UNIQUEMENT)
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd’interférencesnuisibles;
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
ycompriscellessusceptiblesd’entraînerundysfonctionnement
de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienneICES-003.
DÉCLARATION DE LA FEDERAL
COMMUNICATION COMMISSION SUR LES
INTERFÉRENCES
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limitesapplicablesauxappareilsnumériquesdeclasse
B,conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
uneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,
utilise et diffuse des ondes radio; s’il n’est pas installé
ni utilisé conformément aux instructions dont il fait
l’objet, il risque de provoquer des interférences
gênantesaveclescommunicationsradio.Toutefois,
rien ne garantit l’absence d’interférences dans
une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences avec la réception radio
outélévision(cequ’ilestpossiblededétermineren
mettant l’équipement hors tension, puis à nouveau
sous tension), nous invitons l’utilisateur à tenter de
corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs
desmesuressuivantes:
•Réorienteroudéplacerl’antennederéception;
•Augmenterladistanceséparantl’équipementetle
récepteur;
•Connecter l’équipement à un circuit différent
deceluiauquellerécepteurestconnecté;
•S’adresser au revendeur ou à un technicien
radiotélévisionexpérimentépourobtenirdel’aide.
lesmodicationsouchangements
nonexpressémentapprouvésparHARMANpeuvent
entraîner l’annulation du droit d’utilisation de cet
appareil.
PRODUITS QUI TRANSMETTENT DE
l’énergie en radiofréquence:


Cetappareilestconformeàlapartie15desrègles
de la FCC, ainsi qu’à la norme RSS 210 exempte
delicence d’IndustrieCanada.Sonfonctionnement
estsoumis auxdeux conditionssuivantes :(1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles;et(2)cetappareildoitacceptertoutesles
interférences reçues, y compris celles susceptibles
d’entraînerundysfonctionnementdel’appareil.
PRODUITS MUNIS DE
RÉCEPTEURS RADIO
POUvANT FAIRE APPEL
À UNE ANTENNE ExTERNE
(éTaTs-unis uniqueMenT):
MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE OU DU
SySTèME DE CâbLODISTRIbUTION
Si vous connectez une antenne extérieure ou un
systèmedecâblodistributionàcetappareil,assurez-
vous qu’ils ont été mis à la terre de façon à assurer
une protection contre les surtensions et les charges
électrostatiques.Lasection810duNationalElectrical
Code (NEC), ANSI/NFPA nº 70-1984, fournit des
informations sur la mise à la terre du mât d’antenne
et de la structure de soutien, sur la mise à la terre du
ld’entréeversuneunitédedéchargedel’antenne,
sur la taille des conducteurs de mise à la terre, sur la
connexion aux prises de terre et sur les caractéristiques
requises pour la prise de terre.
REMARQUE À L’ATTENTION DE
L’INSTALLATEUR DU SySTèME
de câblodisTribuTion:
ce rappel vise à attirer l’attention de l’installateur
dusystèmedecâblodistributionsurl’article820-40
duNEC,quifournitdesdirectivessurunemiseàla
terre appropriée et qui, en particulier, précise que le
ldemiseàlaterredoitêtrebranchéausystèmede
miseàlaterredel’édiceaussiprèsquepossiblede
l’entréedusystèmedecâblodistribution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LECTEURS CD/DvD/bLU-RAy
disc™:
    Ce produit utilise un système
laser. Pour éviter de vous exposer directement au
rayonlaser,n’ouvrezpasleboîtierounetentezpas
de contourner les mécanismes de sécurité visant à
vousprotéger.NEREGARDEZPASDIRECTEMENT
LE RAYON LASER. Pour utiliser correctement ce
produit, lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez-le an de vous y reporter en cas de
besoin. Si l’appareil nécessite une maintenance ou
une réparation, contactez votre centre de services
localJBL.Conezlesréparationsuniquementàun
technicienqualié.
À L’ATTENTION DE TOUS LES
paYs de l’ue:
PRODUITS MUNIS D’UNE PRISE DE SORTIE
AUDIO

    Les utilisateurs s’exposent à
une perte d’audition irréversible s’ils utilisent leurs
oreillettes ou leurs casques à un volume élevé de
façonrégulièreetcontinue.
Remarque:pouréviterlespertesd’audition,n’utilisez
pas ce produit à un volume élevé pendant de longues
périodes.
AvIS CONCERNANT LES DEEE
La directive relative aux déchets d’équipements
électriquesetélectroniques(DEEE),adoptéecomme
loi européenne le 13 février 2003, a supposé un
important changement dans le traitement des
équipementsélectriquesenndevie.
L’objectifprincipaldecettedirectiveestdeprévenir
lesDEEEetdefavoriserlaréutilisation,lerecyclageet
d’autresformesderécupérationdecesdéchetsan
deréduirelamiseaurebut.
LelogodesDEEEapposésurcetéquipementousur
sonemballage,quiindiquelacollectedeséquipements
électriques et électroniques, est représenté sous
la forme d’une poubelle barrée, comme indiqué ci-
dessous.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il vous incombe de mettre au rebut
tous vos équipements électriques et électroniques
enndevieenvousrendantàunpointdecollecte
approprié en vue de les recycler. Une collecte isolée
et une récupération appropriée de vos déchets
d’équipements électriques ou électroniques au
moment de la mise au rebut nous permettent de
contribueràlapréservationdesressourcesnaturelles.
Par ailleurs, un recyclage approprié des déchets
d’équipements électriques ou électroniques assure la
protection de la santé humaine et de l’environnement.
Pourobtenirdeplusamplesinformationssurlamise
aurebut,larécupérationetlespointsdecollectedes
déchets d’équipements électriques ou électroniques,
contactez votre mairie, votre service de collecte des
déchets, le magasin qui vous a vendu l’équipement,
oulefabricantduproduit.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIvE RELATIvE
àl’uTilisaTion de cerTaines
SUbSTANCES DANGEREUSES
Cet appareil est conforme à la directive 2011/65/
UEduParlementeuropéenetdu Conseil du8juin
2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
PRODUITS INCLUANT DES PILES OU
ACCUMULATEURS


Lanouvelledirective2006/66/CErelativeauxpileset
accumulateursestentréeenvigueurle26septembre
2008. Cette directive s’applique à tous les types
de piles et accumulateurs (AA, AAA, pile bouton,
pile/accumulateur plomb-acide, pile/accumulateur
rechargeable), notamment à ceux incorporés dans
les appareils électriques, sauf si ces derniers sont
utilisésàdesnsmilitairesoumédicales,ous’ils’agit
d’outils électriques.
Cettedirectiveétablitdesrèglespourlacollecte,le
traitement,lerecyclageetlamiseaurebutdespiles
et accumulateurs; elle vise par ailleurs à interdire
certaines substances dangereuses et à améliorer
les performances environnementales des piles et
accumulateursetdetouslesopérateursdelachaîne
d’approvisionnement.


Pour retirer les piles de votre équipement ou de
la télécommande, inversez la procédure d’insertion
des piles décrite dans le mode d’emploi.
Cetteprocédureestimpossiblesurleséquipements
munis d’une batterie intégrée dont la durée de vie
correspond à celle du produit. Dans ce cas, les
centres de recyclage ou de récupération sont
chargésdu démantèlementdu produit et duretrait
dela batterie.Si, pourquelque raison que ce soit,
vousdevezremplacercetypedebatterie,adressez-
vous à un centre de services autorisé.
Dans l’Union européenne et dans d’autres régions, il est
illégaldejeterlespilesouaccumulateursusagésavecles
orduresménagères.Lespilesetaccumulateursdoivent
êtremisaurebutdanslerespectdel’environnement.
Contactez l’entreprise chargée de la gestion des
déchetspourobtenirdeplusamplesinformationssur
lacollecte,lerecyclageetlamiseaurebutécologiques
des piles et accumulateurs usagés.
danger d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Pour réduire les risques
debrûlureoud’incendie, veillezà ne pasdémonter,
écraser, percer ou court-circuiter la pile, l’exposer à
une température supérieure à 60 °C (140 °F), ou la
jeteraufeuoudansl’eau.Lorsquevousremplacezles
piles,utilisezuniquementlespilesspéciées.
Lesymboledelapoubellebarrée,illustréci-dessous,
indiquelacollecteséparéedel’ensembledespileset
accumulateurs:
Lespiles,accumulateursoupilesboutonscontenant
plusde0,0005%demercure,plusde0,002%de
cadmiumouplusde0,004%deplombdoiventêtre
accompagnésdusymbolechimiquecorrespondant
aumétalconcerné:Hg,CdouPb,respectivement.
Reportez-vousausymboleci-dessous:
TOUS LES PRODUITS, hORMIS CEUx QUI
foncTionnenT sans fil:
HARMANInternational déclarequecet équipement
estconformeàladirective2004/108/CEconcernant
la compatibilité électromagnétique, à la directive
2006/95/CE relative au matériel électrique destiné
à être employé dans certaines limites de tension, à
ladirective2009/125/CEétablissantuncadrepour
la xation d’exigences en matière d’écoconception
applicables aux produits liés à l’énergie, et à la
directive 2011/65/UE relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité
àlasectionSupportdenotresiteWeb,àl’adresse
www.jbl.com.
TOUS LES PRODUITS, y COMPRIS CEUx QUI
foncTionnenT sans fil:
HARMAN International déclare que cet équipement
est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunications, à
la directive 2009/125/CE établissant un cadre pour
la xation d’exigences en matière d’écoconception
applicablesauxproduitsliésàl’énergie,etàladirective
2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques. Vous pouvez
consulter la déclaration de conformité à la section
SupportdenotresiteWeb,àl’adressewww.jbl.com.
www.jbl.com
©2012HARMANInternationalIndustries,Incorporated.Tousdroitsréservés.
JBLestunemarquedecommercedeHARMANInternationalIndustries,Incorporated,déposéeauxÉtats-Unisoudansd’autrespays.
Blu-rayDiscestunemarquedecommercedelaBlu-rayDiscAssociation.
Lesfonctions,lesspécicationsetl’apparencesontsujettesàmodicationsansavispréalable.
HARMANInternationalIndustries,Incorporated
8500BalboaBoulevard,Northridge,CA91329,États-Unis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
모든 제품에 해당:
1. 본지침을숙지하십시오.
2. 본지침을잘보관해두십시오.
3. 모든경고사항에유의하십시오.
4. 모든지침을따르십시오.
5. 본기기를물기가있는곳에서사용하지
마십시오.
6. 기기를청소할때는마른헝겊만
사용하십시오.
7. 기기의통풍구를차단하는장애물이
없도록하십시오.본기기설치시,
제조업체의지침을따르십시오.
8. 라디에이터,난방조절장치,스토브또는
열을발산하는기타기기(앰프포함)와
같은일체의열발생원부근에이기기를
설치하지마십시오.
9. 전극형또는접지형플러그는해당안전
수칙에맞게사용하십시오.전극형
플러그에는두개의블레이드가있으며,
그중하나가다른것보다더넓습니다.
접지형플러그에는두개의블레이드가
있으며추가로접지구가하나더
있습니다.면적이더넓은블레이드또는
추가접지구는안전을위해제공됩니다.
제공된플러그가사용자의콘센트에
맞지않는경우전기기술자와상의하여
오래된콘센트를교체하십시오.
10.특히플러그,일반콘센트및기기의
플러그연결부분에서전원코드를
밟거나전원코드에압력을가하지
않도록주의하십시오.
11.제조업체가지정한부착물/액세서리만을
사용하십시오.
12.제조업체가지정하거나기기와함께
판매되는카트,스탠드,삼각대,받침대
또는테이블만사용하십시오.
카트사용시카트/기기
결합체를옮길때에는제품이
떨어져상해를입지않도록
주의하십시오.
13.번개를동반한폭풍이발생하는경우
또는장시간사용하지않는경우에는본
기기의플러그를분리해두십시오.
14.모든수리작업은전문서비스기술자에게
맡기십시오.다음의경우로기기가훼손된
경우수리를요청하십시오:전원코드나
플러그가손상된경우,기기에액체를
엎질렀거나물건을떨어뜨린경우,
기기가비또는습기에젖은경우,기기가
정상적으로작동하지않는경우또는,
제품을떨어뜨린경우.
15.물이떨어지거나튀는곳에본기기를
두지마십시오.또한,꽃병과같이
물이담긴물건을기기위에올려놓지
마십시오.
16. 이기기를 AC 주전원으로부터완전히
분리하려면, AC 콘센트에서전원공급
코드플러그를뽑습니다.
17. 전원공급코드의전원플러그는즉시
작동가능한상태로유지해야합니다.
18. 배터리를햇빛, 불과같이과도한열에
노출시키지마십시오.
감전위험.열지마십시오.
정삼각형 내 화살표로 표시된 번개 모양
기호는 본 제품 외함에 인체에 감전 위험을
초래할 수 있는 충분한 강도의 비절연 "위험
전압"이 흐르고 있음을 사용자에게 경고하는
표시입니다.
정삼각형내느낌표가있는기호는제품과함께
제공된 설명서에 중요한 작동 및 유지보수
(서비스) 지침이 있음을 사용자에게 알리는
표시입니다.
경고: 화재 또는 감전 위험을 줄일 수 있도록
기기가 비 또는 습기로 인해 젖지 않도록
하십시오.
주의
FCC IC 사용 지침 규정(미국
및 캐나다만 해당)
장치는 FCC 규칙 파트 15를 준수합니다.
작동은 다음 두 가지 조건에 준합니다. (1) 이
장치는유해한전파간섭을일으키지않을수도
있습니다. (2) 이장치는원치않는작동을일으킬
수 있는 전파 간섭을 포함하여, 수신된 모든
전파간섭을수용합니다.
B 등급 디지털 기기는 캐나다 ICES-003을
준수합니다.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC(미국 연방 통신 위원회) 간섭 규정
이 기기는 테스트를 통해 FCC 규칙 파트 15에
따라 B 등급 디지털 장치의 한계를 준수하는
것으로입증되었습니다.이제약사항은가정용
설치 시 유해한 전파 간섭에 대해 적절한
보호를제공하도록 고안되었습니다. 이기기는
무선주파수에너지를생성, 사용 및방사할수
있으며,지침에따라설치및사용하지않을경우
무선 통신에 유해한 전파 간섭을 일으킬 수도
있습니다. 그러나설치시전파간섭이발생하지
않으리라는 보장은 없습니다. 이 기기가 라디
오나 TV 수신에 전파 간섭을 일으키는 경우
(기기를껐다켜면확인할수있음) 다음중하나
이상의조치를취하여전파간섭문제를해결해
보시기바랍니다.
수신안테나의방향또는위치를변경합니다.
수신기에서기기를더멀리떼어놓습니다.
기기를 수신기가 연결된 회로가 아닌 다른
회로의콘센트에연결합니다.
영업 대리점 또는 경험 있는 라디오/TV 기술
자에게 도움을 요청합니다.
주의: HARMAN 명시적으로 승인하지 않은
변경 또는 수정은 기기를 작동할 사용자의
권한을무효화할수있습니다.
RF 에너지를 전송하는 제품:
사용자를 위한 FCC IC 규정공지
이장치는 FCC 규칙파트15 Industry Canada
라이선스 면제 규정 RSS 210을 준수합니다.
작동은 다음 두 가지 조건에 준합니다. (1) 이
장치는유해한전파간섭을일으키지않을수도
있습니다. (2) 이장치는원치않는작동을일으킬
수 있는 전파 간섭을 포함하여, 수신된 모든
전파간섭을수용합니다.
FCC/IC 방사능 노출 규정
이장치는비통제환경에대한 FCC/IC RSS-102
방사능노출제한규정을준수합니다.이장치는
라디에이터와 사용자 신체 사이에 최소 20cm
거리를두고설치및작동해야합니다.
외부 안테나 사용이 가능한 라디오
수신기 장착 제품(미국만 해당):
CATV(케이블 TV) 또는 안테나 접지
외부 안테나 또는 케이블 시스템이 이 제품에
연결되어 있는 경우, 전압 급증과 정전 시
어느 정도 보호될 수 있도록 이들이 접지되어
있는 확인하십시오. 미국전기공사기준(NEC)
810, ANSI/NFPA 70-1984호에는 기둥과
지지구조물의적절한접지,안테나방전장치로
인입선접지, 접지도체크기, 안테나방전장치의
위치, 접지전극의연결및접지전극필수요건에
관한정보가수록되어있습니다.
CATV 시스템 설치자를 위한 주의사항:
이는 CATV(케이블 TV) 시스템 설치자에게 NEC
820-40 조항의 규정을 상기시켜 주기 위한
것으로 NEC 820-40 조항은 적절한 접지에
관한 지침을 제공하며 특히 케이블 접지선을
건물접지시스템의케이블인입지점과최대한
가까운곳에 연결해야 한다는 구체적인 지침을
제공합니다.
요안전지
CD/DVD/Blu-RAy DIsC™
플레이어:
주의: 이 제품은 레이저 시스템을 사용합니다.
레이저 빔에 직접 노출되지 않도록 캐비닛
외함을열거나사용자보호를위해제공된해당
안전장치를알맞게사용하십시오.레이저빔을
쳐다보지 마십시오. 이 제품의 적절한 사용을
위해 사용자 매뉴얼을 주의 깊게 읽고 차후
사용할 수 있도록 잘 보관하십시오. 기기를
유지보수 또는 수리해야 하는 경우 현지 JBL
서비스 센터로연락해주십시오.수리작업은
전문기술자에게맡기십시오.
모든 Eu 국가:
오디오 출력 단자가 있는 제품의 경우
청력 손실 방지
주의: 볼륨을높인상태에서장기간이어폰이나
헤드폰을 사용하면 영구적으로 청력을 잃을
수도있습니다.
프랑스의 경우, French Article L.5232-1에서
요구하는 NF EN50332-1:2000 EN50332-
2:2003 표준의 Sound Pressure Level(음압수준)
요건준수여부에대해제품검사를실시합니다.
참고: 청력 손상 예방을 위해 장시간 볼륨을
높여서음악을감상하지않도록하십시오.
WEEE 규제
2003 2 13일에 EU 법으로발효된 Directive
on Waste Electrical and Electronic Equipment(
폐가전제품 의무재활용(WEEE)에 관한규정)는
수명이막바지에달한전기제품취급에커다란
변화를불러왔습니다.
이규정의일차적인취지는폐가전제품발생을
방지함과더불어,재사용과재활용등의
방식으로폐가전제품을복원해폐기처분을
줄이는것입니다.
제품이나 제품상자겉면에부착되어, 전기/
전자제품수거물임을표시하는 WEEE 로고에는
아래 그림과 같이 가로줄이 쳐진 바퀴 달린
쓰레기통이그려져있습니다.
이런 제품은 가정에서 나오는 다른 폐기물과
함께 처리하거나 버리는 것이 금지되어 있
습니다. 모든 폐가전제품은 유해 폐기물의
재활용을위해지정된수거장소로옮겨놓아야
합니다. 폐가전제품을 따로 분리해서 적절한
복원절차를수행할경우천연자원보존효과를
얻을 수 있습니다. 그뿐 아니라, 폐가전제품의
적절한 재활용은 인체 건강과 환경 보호에도
큰 도움을 줄 수 있습니다. 폐가전제품 처리와
지정수거지점에관한자세한내용은해당지역
민원안내실이나생활폐기물처리서비스,해당
제품을 구입한 곳이나 제조업체에 문의하시기
바랍니다.
RoHs 준수
이 제품은유럽의회와전기/전자제품의특정
유해물질사용제한에관해 2011 6 8일에
소집된유럽위원회가제정한 Directive 2011/65/
EU를준수합니다.
배터리가들어있는제품의경우
EU Batteries Directive (EU 배터리 규정)
2006/66/EC
Battery and Accumulator(배터리및축전지)에대한
기존규정을대체하는새배터리규정 2006/66/
EC 2008년 9 26에 발효되었습니다. 이
규정은 군사/의료/전동 공구 응용을 제외한
모든 가전 제품에 걸쳐 모든 종류의 배터리 및
축전지(AA, AAA, 버튼 , 연산, 재충전식 등)에
적용됩니다.
배터리 수거와 취급, 재활용 및 처분에 관한
규칙을 명시한 이 규정은, 유해 물질 차단과
배터리와해당공급체인에속한모든업체들의
환경적 수행 능력을 개선하는 것이 일차적
목표입니다.
사용 배터리의 제거/재활용/폐기에 관한 사용자
지침
기기 또는리모컨에서배터리를제거하려면,
사용자 매뉴얼에설명되어있는배터리삽입
절차를역으로따라하십시오.
제품의수명기간동안지속되는 내장형배터리가
들어있는제품의경우,사용자가이를제거하는
것이불가능할것입니다. 이 경우재활용또는
재생센터에서제품을해체하고배터리를
제거합니다. 어떠한이유에서건이러한배터리를
교체해야하는경우공인서비스센터에서
절차를수행해야합니다.
유럽 연합 및 다른 지역에서, 배터리를 가정용
쓰레기와 함께 버리는 것은 불법입니다. 모든
배터리는 환경 친화적인 방식으로 폐기되어야
합니다. 사용한 배터리의 환경 친화적인 수거,
재활용및폐기에관한정보는지역쓰레기관리
담당공무원에게문의하십시오.
경고: 배터리를 잘못교체하면폭발의위험이
있습니다.화재나화상위험을줄이기위해
제품을분해하거나우그러뜨리거나구멍을
내거나외부접지단자에단락을일으키거나
60°C(140°F) 이상의고온에노출하거나불이나
속에폐기하지않도록하십시오.지정된표준
배터리만사용하십시오.
모든 배터리와 축전지에는 '분리 수거' 기호가
표시되어있으며,이기호는아래와같이로줄이
그어진바퀴달린쓰레기통모양입니다.
배터리의 경우, 0.0005% 이상의 수은, 0.002%
이상의카드뮴또는 0.004% 이상의납을함유한
축전지나 버튼 셀은 함유 금속물에 해당하는
화학기호가부착됩니다. 위금속은각각 Hg, Cd,
Pb로표시됩니다.아래기호를참고하십시오.
무선으로 작동하는 제품을 제외한 모든 제품:
이에 HARMAN International은 이 제품은 EMC
2004/108/EC Directive, LVD 2006/95/EC
Directive, ErP 2009/125/EC Directive 그리고
RoHS 2011/65/EU Directive의 규정을 준수함을
선언합니다. 규정 준수 관련 선언문에 대한
문의는 회사 홈페이지, www.jbl.com의 지원
섹션을이용하십시오.
무선으로 작동하는 모든 제품:
HARMAN International은 이 제품이 Directive
1999/5/EC, ErP 2009/125/EC Directive RoHS
2011/65/EU Directive의 기본요구사항과기타
조항을모두준수함을선언합니다. 이 규정
준수관련선언문에대한문의는회사홈페이지,
www.jbl.com의지원섹션을이용하십시오.
www.jbl.com
© 2011 HARMAN International Industries, Incorporated. All Rights Reserved.
JBL은미국및/또는기타국가에등록된 HARMAN International Industries, Incorporated의상표입니다.
Blu-ray Disc Blu-ray Disc Association의상표입니다.
기능,사양및외형은통지없이변경될수있습니다.
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
요안전지
당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스는 할수 없음
Voyager
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
2
POWERUSBAUX
JBL VOYAGER
JBL VOYAGER
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4
6
5
Home Outside
Room to room
PUSH
NA
Pairing mode
Phone ringing
LED Behavior
Product is ON
Call active
Product is OFF
Not connected
Call not active
Connected
CE1588
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Power supply: 13VDC, 4A
Power consumption: 52W maximum, <0.5W
eco-standby mode
For subwoofer unit :
Transducers: 1 x 3” (77mm)
Amplifier power: 15 Watts
Frequency response: 20Hz – 20kHz
Signal-to-noise ratio: 80dB
Dimensions (Dia x H): 210mm x 127mm
For portable speaker unit :
Transducers : 2 x 1.5” (40mm)
Amplifier power: 2 x 7.5 Watts
Frequency response: 20Hz – 20kHz
Signal-to-noise ratio: 80dB
Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 -
2.480GHz
Bluetooth transmitter power: Max 4dBm
Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Battery type: Lithium polymer(7.4V 4000mAh)
Listening time on battery power: 5 hours
Battery charge time: 2.5 hours
French
Alimentation: 13 VCC, 4 A
Consommation électrique: 52 W maximum,
< 0,5 W en mode veille éco
Pour le caisson de graves :
Transducteurs: 1 x 77 mm (3")
Puissance de l'amplificateur: 15 Watts
Plage de fréquences: 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal sur bruit : 80 dB
Dimensions (Dia x H): 210 mm x 127 mm
Pour l'enceinte portative :
Transducteurs: 2 x 40 mm (1,5")
Puissance de l'amplificateur: 2 x 7,5 Watts
Plage de fréquences: 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal sur bruit : 80 dB
Plage de fréquences de l'émetteur Bluetooth:
2,402 - 2,480 GHz
Puissance de l'émetteur Bluetooth:
Max 4 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth: GFSK π/4
DQPSK 8DPSK
Type de batterie: Lithium polymère
(7,4 V 4000 mAh)
Durée d'écoute sur batterie: 5 heures
Durée de charge de la batterie: 2,5 heures
Portuguese
Fonte de alimentação: 13 V CC, 4 A
Consumo de energia: 52 W no máximo, < 0,5 W
no modo de espera-poupança
Para a unidade de subwoofer:
Transdutores: 1 x 3" (77 mm)
Potência do amplificador: 15 Watts
Resposta em frequência: 20 Hz – 20 kHz
Relação sinal/ruído: 80 dB
Dimensões (Diâm. x A): 210 mm x 127 mm
Para a unidade de coluna portátil:
Transdutores: 2 x 1,5" (40 mm)
Potência do amplificador: 2 x 7,5 Watts
Resposta em frequência: 20 Hz – 20 kHz
Relação sinal/ruído: 80 dB
Gama de frequências do transmissor Bluetooth:
2,402 – 2,480 GHz
Potência do transmissor Bluetooth: Máx. 4 dBm
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Tipo de bateria: Polímero de lítio (7,4 V
4000 mAh)
Tempo de audição com bateria: 5 horas
Tempo de carregamento da bateria: 2,5 horas
Spanish
Alimentación: 13 V DC, 4 A
Consumo de energía: 52 W máximo, < 0,5 W
en modo eco-standby
Para la unidad de subwoofer:
Transductores: 1 x 77mm (3")
Potencia de amplificación: 15 Vatios
Intervalo de frecuencias: 20 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB
Dimensiones (Dia x A) 210 mm x 127 mm
Para la unidad de altavoz portátil:
Transductores: 2 x 40 mm (1,5")
Potencia de amplificación: 2 x 7,5 vatios
Intervalo de frecuencias: 20 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB
Alcance de frecuencia del transmisor
Bluetooth: 2,402 – 2.480 GHz
Potencia del transmisor Bluetooth: Máximo
4 dBm
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK
π/4 DQPSK 8DPSK
Tipo de batería: Polímero de litio (7.4 V
4000 mAh)
Tiempo de audición con alimentación a
batería: 5 horas
Tiempo de carga de la batería: 2.5 horas
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
German
Energieversorgung: 13 V DC, 4A
Energieverbrauch: 52 W Maximum, < 0,5 W
Eco-Standby-Modus
Für die Subwoofer-Komponente:
Signalumwandler: 1 x 3" (77 mm)
Verstärkerleistung: 15 Watt
Frequenzabhängigkeit: 20 Hz – 20 kHz
Rauschabstand: 80 dB
Dimensionen (Durchmesser x Höhe):
210 mm x 127 mm
Für die tragbare Lautsprecher-Komponente:
Signalumwandler: 2 x 1,5" (40 mm)
Verstärkerleistung: 2 x 7,5 Watt
Frequenzabhängigkeit: 20 Hz – 20 kHz
Rauschabstand: 80 dB
Frequenzbereich für die
Bluetooth-Übertragung: 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-Übertragungsleistung: Max 4 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Batterie: Lithium Polymer (7,4 V 4000 mAh)
Abspieldauer mit Akku: 5 Stunden
Akku-Ladezeit: 2,5 Stunden
Dutch
Stroomvereisten: 13 V DC, 4 A
Stroomverbruik: 52 W maximaal, < 0,5 W
eco-standby modus
Voor subwoofer:
Transducers: 1 x 3" (77mm)
Versterkervermogen: 15 Watt
Frequentiebereik: 20 Hz – 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: 80dB
Afmetingen (Diameter x H): 210 mm x 127 mm
Voor draagbare luidspreker:
Transducers: 2 x 1,5" (40 mm)
Versterkervermogen: 2 x 7,5 Watt
Frequentiebereik: 20 Hz – 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: 80 dB
Bluetooth transmitterfrequentiebereik:
2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth transmittervermogen: Max 4 dBm
Bluetooth transmittermodulatie: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Type batterij: Lithium polymeer
(7,4 V 4000 mAh)
Luistertijd op batterijvoeding: 5 uur
Oplaadtijd batterij: 2,5 uur
Norwegian
Strømforsyning: 13 V DC, 4 A
Strømforbruk: 52 W maksimum, < 0,5 W
øko-ventemodus
For subwooferenhet
Signalomformere: 1 x 77 mm (3")
Forsterkereffekt: 15 watt
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold: 80 dB
Dimensjoner (D x H): 210 mm x 127 mm
For bærbar høyttalerenhet:
Signalomformere: 2 x 40 mm (1.5")
Forsterkereffekt: 2 x 7,5 watt
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold: 80 dB
Frekvensområde for Bluetooth-sender:
2,402 - 2,480 GHz
Strøm for Bluetooth-sender: Maks 4 dBm
Modulasjon for Bluetooth-sender: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Batteritype: Litium polymer (7,4 V 4000 mAh)
Lyttetid på batteristrøm: 5 timer
Ladetid for batteri: 2,5 timer
Italian
Alimentazione: 13 V CC, 4A
Consumo di corrente: 52 W massimo, < 0,5 W
modalità eco-standby
Per unità subwoofer:
Trasduttori: 1 x 3" (77 mm)
Potenza dell'amplificatore: 15 Watt
Risposta di frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB
Dimensioni (Diam. x Alt.): 210 mm x 127 mm
Per unità diffusore portatile:
Trasduttori: 2 x 1,5" (40 mm)
Potenza dell'amplificatore: 2 x 7,5 Watt
Risposta di frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80dB
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2,402 - 2,480 GHz
Potenza del trasmettitore Bluetooth:
Max 4 dBm
Modulazione del trasmettitore Bluetooth:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tipo di batteria: Polimeri di litio
(7,4 V 4000 mAh)
Tempo di ascolto con l'alimentazione a
batteria: 5 ore
Tempo di carica della batteria: 2,5 ore
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Swedish
Strömförsörjning: 13 V likström, 4 A
Strömförbrukning: 52 W max, < 0,5 W
eko-standbyläge
För subwoofer:
Omvandlare: 1 st 77 mm (3 tum)
Förstärkareffekt: 15 Watt
Frekvensomfång: 20 Hz–20 kHz
Signal-brus-förhållande: 80 dB
Dimensioner (Dia x H): 210 mm x 127 mm
För portabel högtalare:
Omvandlare: 2 st 40 mm (1,5 tum)
Förstärkareffekt: 2 x 7,5 Watt
Frekvensomfång: 20 Hz–20 kHz
Signal-brus-förhållande: 80 dB
Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2,402 -
2,480 GHz
Bluetooth-sändarens effekt: Max 4 dBm
Bluetooth-sändarens modulering: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Batterityp: Litiumpolymer(7,4 V 4 000 mAh)
Lyssningstid vid batteridrift: 5 timmar
Laddningstid för batteriet: 2,5 timmar
Danish
Strømforsyning: 13 V DC, 4 A
Strømforbrug: 52 W maks., < 0,5 W
eco-standby
Til subwooferenhed:
Transducere: 1 x 3" (77 mm)
Forstærkereffekt: 15 watt
Frekvensområde: 20 Hz – 20 kHz
Signal til støj-forhold: 80 dB
Mål (Ø x H): 210 mm x 127 mm
Til bærbar højttalerenhed:
Transducere: 2 x 1,5" (40mm)
Forstærkereffekt: 2 x 7,5 watt
Frekvensområde: 20 Hz – 20 kHz
Signal til støj-forhold: 80 dB
Frekvensområde for Bluetooth-transmitter:
2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-sendeeffekt: Maks. 4 dBm
Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Batteritype: Litiumpolymer (7,4 V 4.000 mAh)
Lyttetid på batteristrøm: 5 timer
Batteriopladningstid: 2,5 timer
Finnish
Virransyöttö: 13 V DC, 4 A
Virrankulutus: maks. 52 W, < 0,5 W
valmiustilassa
Alibassokaiutin:
Muuntimet: 1 x 3" (77 mm)
Vahvistimen teho: 15 W
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Signaali-kohina-suhde: 80 dB
Mitat (H x K): 210 mm x 127 mm
Kannettava kaiutin:
Muuntimet: 2 x 1,5" (40 mm)
Vahvistimen teho: 2 x 7,5 W
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Signaali-kohina-suhde: 80 dB
Bluetooth-lähettimen taajuusväli:
2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-lähettimen teho: Maks. 4 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Akkutyyppi: Litiumpolymeeri (7,4 V 4000 mAh)
Kuunteluaika akkuteholla: 5 tuntia
Akun latausaika: 2,5 tuntia
Russian
Источник питания: 13 В постоянный ток, 4A
Потребляемая мощность: 52 Вт максимум,
<0,5 Вт экономичный режим ожидания
Для сабвуфера:
Преобразователи: 1 x 3 дюйма (77 мм)
Мощность усилителя: 15 ватт
Частотная характеристика: 20 Гц – 20 кГц
Коэффициент «сигнал-шум»: 80 дБ
Габариты (диаметр х высота)
: 210 мм x 127 мм
Для портативного динамика:
Преобразователи: 2 x 1,5 дюйма (40 мм)
Мощность усилителя: 2 x 7,5 ватт
Частотная характеристика: 20 Гц – 20 кГц
Коэффициент «сигнал-шум»: 80 дБ
Частотный диапазон передатчика Bluetooth:
2,402–2,480 ГГц
Мощность передатчика Bluetooth: Макс.
4 dBm
Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK, π/4
DQPSK, 8DPSK
Тип аккумулятора: Литиево-полимерный
(7,4 В 4000 мА/ч)
Время прослушивания от аккумулятора:
5 часов
Время зарядки аккумулятора: 2,5 часов
VOYAGER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Japanese
電 源: 直流13 V4 A
消費電力 最大52 W、エ コ スタンバード
0.5 W未満
サブウファ ユ ニ ッ ト に い て:
音 声トランスー サ : 3 イン X 1 77 mm
ア ン プ 力: 15 W
再生周波数帯域 20 Hz 20 kHz
SN比: 80 dB
寸法(直径 x ): 210 mm x 127 mm
タブルユ ニ ッ ト に つ て:
音 声トランスー サ : 1.5 イン X 2 40 mm
ア ン プ 力: 7.5 W X 2
再生周波数帯域 20 Hz 20 kHz
SN比: 80 dB
Bluetooth トラミッ 周波数帯域 2.402
GHz2.480 GHz
Bluetooth ト ラ ン ス ミ ッ タ 力: 最大 4 dBm
Bluetooth トラミッ 変 調: GFSK (ガウス
型周波数偏移変調)π/4 DQPSK(差動四位相偏
移変調)8DPSK(差動位相偏移変調)
バ ッ テ リ ー 類: チウム ポリマ
7.4 V 4000 mAh
ー駆動時 連続可聴時間 5時間
ー充電時間2.5時間
Korean
전원 공급 장치: 13 V DC, 4 A
소비 전력: 최대 52 W, 에코 대기 모드에서
< 0.5W
서브우퍼 장치용:
변환기: 1 x 3"(77 mm)
앰프 전력: 15 W
주파수 응답: 20 Hz  20 kHz
신호 잡음비: 80 dB
치수(직경 x 높이): 210 mm x 127 mm
서브우퍼 스피커 장치용:
변환기: 2 x 1.5" (40 mm)
앰프 전력: 2 x 7.5 W
주파수 응답: 20 Hz  20 kHz
신호 잡음비: 80 dB
블루투스 송신기 주파수 범위:
2.402  2.480 GHz
블루투스 송신기 출력: 최대 4 dBm
블루투스 송신기 변조: GFSK,
π/4 DQPSK, 8DPSK
배터리 유형: 리튬 폴리머(7.4V 4,000mAh)
배터리 출력에 대한 청취 시간: 5시간
배터리 충전 시간: 2.5시간

Navigation menu