Honeywell CX80VDWL Vehicle Dock User Manual CX80 Vehicle Dock Quick Start Guide

Honeywell International Inc Vehicle Dock CX80 Vehicle Dock Quick Start Guide

CX80-VD-WL_User Manual

CX80 Vehicle DockModel CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLQuick Start GuideCX80-VD-EN-QS Rev A 04/18
1Out of the BoxMake sure that your shipping box contains these items: • CX80 Vehicle Dock (CX80-VD-SRH, CX80-VD-WL) • Quick start guide and regulatory compliance sheetIf any of these items are missing or appear damaged, contact your Customer Account Representative. Keep the original pack-aging in the event that you need to return the Vehicle Dock for service or if you want to store the charger while not in use.Caution: We recommend the use of Honeywell accessories and power adapters. Use of any non-Honeywell accessories or power adapters may cause damage not covered by the warranty.Mise en garde : Il est recommandé d'utiliser les périphériques, les cordons d'alimentation et les adaptateurs secteur conçus par Honeywell. L'utilisation de tout périphérique, cordon d'alimentation ou adaptateur secteur d'une autre marque est susceptible de provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Holding BayRelease latches2Front Features
3Connect PowerThe vehicle that you connect the Vehicle Dock to should supply 2 A to the CX80. The operating temperature is -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F).1. Connect the vehicle dock power cable to the power adapter cable and screw the two cables together.2. Plug the power adapter into the power port on the vehicle. 3. (Optional) Connect a device to the vehicle dock through the serial port connector. RAM attachment plateSerial Port con-nector(CX80-VD-SRH ONLY)Power cable/connector
4Charge the CX80Caution: Make sure that all components are dry prior to using the computers and batteries with accessories. Using wet components may cause damage not covered by the warranty.Mise en garde : Assurez-vous que tous les composants sont secs avant de connecter les terminaux/batteries à des périphériques. L'insertion de composants humides risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie.• Insert the CX80 with battery inserted into the vehicle dock until the latches click.
5Mount the Vehicle DockYou can mount the vehicle dock to your vehicle with a RAM mount. Mounting hardware required:•RAM mount• Appropriate screws and nuts.SupportTo search our knowledge base for a solution or to log into the Technical Support portal and report a problem, go to www.hsmcontactsupport.com.User DocumentationFor the user guide and other documentation, go to www.honeywellaidc.com.Limited WarrantyFor warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty.PatentsFor patent information, see www.hsmpats.com.TrademarksAndroid and Google and other marks are trademarks of Google Inc.
6DisclaimerHoneywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not repre-sent a commitment on the part of HII.HII shall not be liable for technical or editorial errors or omis-sions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended results.This document contains proprietary information that is pro-tected by copyright. All rights are reserved. No part of this docu-ment may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.Copyright  2018 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Page 1 CX80-VD-ML-RS Rev B CX80 Wired Vehicle Dock, Wireless Vehicle DockAgency Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLPublicly downloadable certificates are available at www.honeywellaidc.com/compliance.Les certificats téléchargeables accessibles au public sont disponibles à www.honeywellaidc.com/compliance.Les certificats téléchargeables publiquement sont disponibles sur www.honeywellaidc.com/compliance.I certificati pubblicamente scaricabili sono disponibili sul sito Web www.honeywellaidc.com/compliance.Zertifikate stehen unter www.honeywellaidc.com/compliance öffentlich zum Download zur Verfügung.Hay certificados descargables disponibles públicamente en www.honeywellaidc.com/compliance.Puede descargar los certificados de acceso público en www.honeywellaidc.com/compliance.Certificados disponíveis ao público para download em: www.honeywellaidc.com/compliance.敱󹄾堓炏剰󸏀馯󷸇勸󼵼󷸽󷸅󸽽 www.honeywellaidc.com/complianceㄌ 如需可公開下載的證書,請造訪 www.honeywellaidc.com/compliance。一般にダウンロード可能な証明書は、www.honeywellaidc.com/compliance で利用可能です。󺇄󺃫󻳐󻰋󺴫󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󽴔󺃏󺝴󼨫󽴔󻱇󻹬󻗫󺝣󽴔www.honeywellaidc.com/compliance 󻪟󻗫󽴔󺈻󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 .Публичные сертификаты доступны на странице www.honeywellaidc.com/compliance.Product documentation is available at www.honeywellaidc.com. La documentation sur le produit est disponible à www.honeywellaidc.com.  La documentation du produit est disponible sur le site www.honeywellaidc.com. La documentazione sul prodotto è disponibile sul sito www.honeywellaidc.com. Die Produktdokumentation ist unter www.honeywellaidc.com verfügbar.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com.  La documentación del producto está disponible en www.honeywellaidc.com. A documentação do produto está disponível em www.honeywellaidc.com.  产品文档请参见 www.honeywellaidc.com。 產品文件集請參見 www.honeywellaidc.com。 製品ドキュメントは  www.honeywellaidc.com で利用可能です。 󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󺝣 www.honeywellaidc.com󻪟󻗫󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 . Документацию по изделию можно найти на сайте www.honeywellaidc.com. Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLFCC Part 15 Subpart B Class BThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:1.  This device may not cause harmful interference.2.  This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Honeywell International Inc. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Honeywell International Inc. The correction is the responsibility of the user.Caution:  Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell International Inc. may void the authorization to operate this equipment.MISE EN GARDE :  Tout changement ou modification apporté(e) à cet équipement qui n'est pas expressément approuvé(e) par Honeywell International Inc. peut annuler l'autorisation d'utiliser cet équipement.Mise en garde :  tous les changements ou les modifications apportés à cet équipement non expressément approuvés par Honeywell International Inc. peuvent annuler l'autorisation d'utiliser cet équipement.Attenzione:  qualsiasi variazione o modifica apportata a questa apparecchiatura, non espressamente approvata da Honeywell International Inc., potrebbe annullare l'autorizzazione concessa all'utente per utilizzare l'apparecchiatura.Vorsicht:  Von Honeywell International Inc. nicht ausdrücklich genehmigte Veränderungen an diesem Gerät können dazu führen, dass die Betriebsgenehmigung für dieses Gerät erlischt.Precaución:  Cualquier modificación o cambio realizado en este equipo, no expresamente aprobado por Honeywell International Inc., puede anular la autorización para utilizar este equipo.Precaución:  cualquier cambio o modificación a este equipo que no esté expresamente aprobado por Honeywell International Inc. puede invalidar la autorización para usarlo.Atenção:  qualquer alteração ou modificação não aprovada expressamente pela Honeywell International Inc. neste equipamento poderá invalidar a autorização de operá-lo.袟琍󽴼 欃纡󷸄撆󸑴󷝥叟呢纞󶑒 Honeywell International Inc. 糄鲷墢󷷾馯縻筒痰啙筒󼵼尰󶡋吐咦穸呮纡󷸄撆馯硃绅擛筦ㄌ注意: 凡未經 Honeywell International Inc. 明確准許即擅自變更或改造本設備者,可能無權再操作本設備。警告 :  Honeywell International Inc. の明示的な承認なしに、この機器を変更または改変すると、この機器を操作する権限が無効になる場合があります。󻷋󻰧 :  Honeywell International Inc. 󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󼬤󻞳󼨫󽴔󻞈󻱇󻰓󽴔󻃪󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃸󻅤󻰋󺴫󽴔󻇇󽴔󻱴󻌓󺹋󽴔󻆏󺆌󽴔󺫟󺝣󽴔󺃫󻴿󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻱴󻌓󺹋󽴔󻱠󺢨󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󻞈󻱇󻱃󽴔󼊷󻙛󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 .Внимание!  Любые изменения или модификации данного оборудования без одобрения компании Honeywell International Inc. могут привести к запрету эксплуатации данного оборудования.CAUTION: Improper battery replacement or incompatible device usage may result in risk of burns, fire, explosion, or other hazard.  Dispose of batteries according to local regulations.ATTENTION : Un remplacement inadéquat de la batterie ou une utilisation incompatible de l'appareil peut présenter des risques de brulures, d'incendie, d'explosion ou  d'autres dangers.  Jetez les piles en lithium-ion conformément aux régulations locales.    MISE EN GARDE : Le remplacement incorrect de la pile ou l'usage d'un appareil non compatible peut représenter des risques de brûlures, d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.  Éliminez les piles lithium-ion usagées conformément aux réglementations locales.  Attenzione. La sostituzione inadeguata delle batterie o un uso incompatibile del dispositivo possono causare rischi di ustioni, incendi, esplosioni o altri pericoli.  Smaltire le batterie agli ioni di litio in conformità ai regolamenti locali.  VORSICHT. Ungeeignete Ersatz-Akkus oder nicht kompatible Gerätenutzung kann zu Verbrennungen, Feuer, Explosion oder anderen Gefahren führen.  Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Batterien gemäß den lokalen Richtlinien.PRECAUCIÓN: El reemplazo inadecuado de la batería o el uso de un dispositivo incompatible pueden dar como resultado quemaduras, un incendio, explosión u otros riesgos.  Descarte todas las baterías de litio según las regulaciones locales.  Precaución: El reemplazo inadecuado de la batería o el uso de un dispositivo incompatible puede presentar riesgo de quemaduras, incendio, explosión, u otro tipo de riesgos.  Deseche las baterías de iones de litio de acuerdo a las normativas locales. CUIDADO: a substituição incorreta da bateria ou o uso de um dispositivo incompatível pode resultar em riscos de queimaduras, incêndio, explosão ou outros perigos.  Descarte as baterias de íon de lítio de acordo com as regulamentações locais.  袟琍󽴼靅蟌縻矿割焮痰󶙐霳匱割堬橿馯󷸄撆尰󶡋欈󶩞酃辌ㄋ󸁱躘ㄋ野輵痰堣厩孪󹀘ㄌ󷸽睹邇焮憍󷨟樾撁󶔩󸹋靅蟌ㄌ  袟琍󼶊割󸗡󵊺馯󹄷󴋓縻𦀡痰󶙐󶪆割驨橿馯󷡥󶔩𦹃󸞃咦霳󽴺尰󶡌鏚󶩟󴱏󴱰󽴷󴦢󴧆󽴷󴳚󴨿痰堣瑨孪󹂗󽴸󷰟痲邇󵊺蛤󴎂󷧋󷐗󶔩󸪲󹄷󴋓󽴸   󴎤󲼑 : 󷯏ㅮㅪ󹄶蟌絶󳏕ㆉㅪㅺ絋󳏕鿊ㅹ󴬁ㅎ㇖㇟ㆮ㇈ㅹ咦霳ㅶ㆔㆖ㄋ㆐ㅛㅴㄋ󵒫󴦠ㄋ󴳘󵒫ㅵㅴㅹ誼󹀺㆞ㅔ󲮸ㅗㅔㅝㅣ尰󶡊鿊ㅖㅌ㆖ㆉㅣㄌ㈅㇐ㆰㇻㆮㆴ㈎󹄶蟌ㅹ[󳰲ㅶㅯㅎㅱㅺㄋ憍鞹ㅹ󷧊螭ㅶ󲲟ㅮㅱㅙㅫㅟㅎㄌ  󻷋󻰧󽴔: 󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󺈟󼆃󼨧󺄿󺕧󽴔󼬇󼬧󺣧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󻱴󻌓󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺅛󽴔󺣧󺽃, 󼬣󻖐, 󼬣󻱻, 󼢼󻃫, 󺋿󼖏󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 . 󻺏󻪼󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺹻󼝻󽴔󻱃󻫷󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󼅧󻉓󼨧󻞼󻞫󻫳.   ВНИМАНИЕ: В случае неправильной замены аккумулятора или использования несовместимого устройства существует опасность ожога, пожара, взрыва, а также других несчастных случаев.   Утилизация литий-ионных аккумуляторов должна производиться в соответствии с местными нормативами.        :                           Product Environmental InformationRefer to www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produitsReportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE..  Informations environnementales sur les produitsReportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.   Informazioni ambientali relative al prodottoConsultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.  Informationen zur Umweltverträglichkeit von ProduktenUnter www.honeywellaidc.com/environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental del productoConsulte www.honeywellaidc.com/environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental de productoConsulte la información RoHS/REACH/WEEE en ww w.honey wellaidc.com/environmental .  Informações ambientais sobre produtosConsulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.  卝嵴钖掫啈狾繟堟 RoHS / REACH / WEEE 啈狾󼵼󷸽審󸾔 www.honeywellaidc.com/environmental ㄌ  產品環境資訊請參閱  www.honeywellaidc.com/environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。   製品の環境情報RoHS / REACH / WEEE に関する情報については、 www.honeywellaidc.com/environmentalを参照してください。    󻳫󼥗󽴔󼬧󺆌󽴔󻳤󻇃RoHS / REACH / WEEE 󻳤󻇃󺝣󽴔www.honeywellaidc.com/environmental 󻪟󻗫󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳 .  Экологическая информация о продукцииИнформация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental.   Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLCanadian ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  Operation is subject to the following conditions:1.  This device may not cause harmful interference.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLConformité à la règlementation canadienneCet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes :1.  Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.2.  Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLUSA, Canada NRTL SafetyUL and C-UL listed: UL60950-1 2nd Edition and CSA C22.2 No. 60950-1-07 2nd Edition.Models: CX80-VD-SRH, CX80-VD-WLUSA, Canada NRTL SafetyHomologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No.60950-1-07, seconde édition.TÜV R StatementTÜV R listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.Normes TÜV RHomologué TÜV R  : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.  If the following label is attached to your product, the product meets Korean agency approval for Class B equipment:󻱃󽴔󺋿󺋿󺝣󽴔󺃏󻳤󻭸 (B 󺋘 ) 󻳓󻱟󼟛󻳐󼨸󺋿󺋿󺴫󻗫󽴔󻷋󺴫󽴔󺃏󻳤󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻰓󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󽴔󼨧󺼿 , 󺽷󺦯󽴔󻺏󻪼󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 戓尼 (Model) : CX80-VD-SRH, CX80-VD-WL 卝嵴务繟橯銕󸀙馯屙齜寷岋󸢁󸛉叙屙齜 繟橯銕󸀙󸸎 蟊 󸺒 堖叛󸸵 撰譻󶛬󶲆孧奕靅󸄠缟 XOOOO撦摮 OOOOO󸑷󶑂 OOOOO纡󷞎聏痲研 SJ/T11364 馯󷨟樾󶒙奓ㄌ o:  󷞎鸏󷸫繟橯銕󸀙憄󷸫󸛉叙瘺繟憮󸀙绚篭务馯岋󸢁憮憄 GB/T26572 翶墢󷨟樾馯󸿴󸢁󷦴螛叀剰ㄌx: 󷞎鸏󷸫繟橯銕󸀙󶩜欮憄󷸫󸛉叙馯羟剣憮󸀙绚篭务馯岋󸢁󸂅壽 GB/T26572 翶墢󷨟樾馯󸿴󸢁󷦴螛ㄌPatentsFor patent information, refer to www.hsmpats.com.BrevetsVeuillez consulter le site www.hsmpats.com pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.  BrevetsPour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.hsmpats.com.  BrevettiPer i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.hsmpats.com.  PatentePatentinformationen sind unter www.hsmpats.com erhältlich.  PatentesPara obtener información sobre las patentes, visite www.hsmpats.com.  PatentesPara obtener información sobre patentes, consulte www.hsmpats.com. PatentesPara obter informações sobre patente, consulte www.hsmpats.com.   专利有关专利信息,请参阅 www.hsmpats.com。  專利相關專利資訊請參閱 www.hsmpats.com 中的說明。  特許特許情報については、www.hsmpats.comを参照してください。  특허특허 정보는 www.hsmpats.com 를 참조하십시오 .  ПатентыИнформация о патентах приведена на веб-странице www.hsmpats.com.  For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and click Get Resources > Product Warranty.Pour obtenir des renseignements sur la garantie, rendez-vous sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources > Garantie du produit.Pour obtenir des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Get Resources (Obtenir des ressources) > Product Warranty(Garantie du produit).Per informazioni sulla garanzia, visitare www.honeywellaidc.com e fare clic su Ottieni risorse > Garanzia prodotto.Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website www.honeywellaidc.com unter Get Resources > Product Warranty.Obtenga información sobre la garantía en www.honeywellaidc.com y seleccione Get Resources (Obtener recursos) > Product Warranty (Garantía del producto).Para obtener información sobre la garantía, visite el sitio www.honeywellaidc.com y haga clic en Obtener Recursos > Garantía del producto.Para ver informações sobre a garantia, acesse www.honeywellaidc.com e clique em Recursos > Informações de garantia.繟堟唾啙啈狾󼵼󷸽󷸅󸽽 www.honeywellaidc.com󼵼逢屜嬽壾 Get Resources 󼵸󶸧專󸀵謺󼵹> Product Warranty 󼵸卝嵴唾啙󼵹ㄌ請前往 www.honeywellaidc.com,然後按一下 Get Resources ( 取得資源 ) > Product Warranty ( 產品保固 ) 以瞭解保固資訊。保証情報については、www.honeywellaidc.com に移動し、 Get Resources ( リソース ) > Product Warranty ( 製品保証 ) をクリックしてください。󻇃󻹬󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔www.honeywellaidc.com 󻰓󽴔󻃸󻀇󼩃󻗫󽴔󽴔Get Resources( 󻱟󺶛󽴔󺃏󻴇󻫳󺋿 ) > Product Warranty( 󻳫󼥗󽴔󻇃󻹬 ) 󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󻞼󻞫󻫳 .Чтобы ознакомиться с информацией о гарантии, перейдите на веб-сайт www.honeywellaidc.com и выберите пункт GetResources > Product Warranty (Получить ресурсы > Гарантия на устройство).This document was prepared and executed in the English language.  In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties.  Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language.Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.  Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties.  Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.  Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.  Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen.  Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.  Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês.  纡篎肎叀󶲊篎穆塔ㄌ敱罏纡篎肎馯堣厩󷸳󷪋鉒纡剴󶲊篎鉒纡榵憄塻k󼵼太叀󶲊篎鉒纡劵墢ㄌ屍簬剣󶩞󷷪尰崡屗琍󶲊篎鉒纡繎詙舸憍󷞎󸐫匧屍󶩉馯琍愿ㄌ叟呢剴纡篎肎驨堟馯摪糄痰蠭󸔒󼵼󸛫澺媨睉󶲊篎鉒纡ㄌ  本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。  本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識および承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むものとします。  󻇇󽴔󻀇󻗫󺝣󽴔󻫐󻪃󺴫󽴔󻷏󻌓󺣧󻪃󽴔󻱠󻘀󺣫󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳. 󻇇󽴔󻀇󻗫󺹋󽴔󺞳󺹇󽴔󻪇󻪃󺴫󽴔󻅗󻪼󼩗󺝣󺠿󽴔󻫐󻀇󻇇󺇋󽴔󻅗󻪼󻇇󽴔󻕻󻱃󻪟󽴔󻖐󼉸󼨧󺝣󽴔󻉏󻉓󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻫐󻀇󻇇󻱃󽴔󻭿󻗯󼨧󺼿 , 󻫐󻀇󻇇󻱃󽴔󻩠󻾌󽴔󺟈󻕻󻱟󻰧󽴔󻰧󺢓󺹋󽴔󺃏󻱴󽴔󺽔󼬤󼨧󺅛󽴔󼤫󼫓󼨧󺆯󽴔󻱗󻰛󻰓󽴔󻱇󻞬󼨧󺆯󽴔󼬤󻱇󼨸󺞗󺞳 . 󻇇󽴔󻀇󻗫󻬏󽴔󺇏󺳷󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󺆯󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻳓󺞻󽴔󻕻󼨼󻪟󺝣󽴔󻫐󻀇󻇇󻱃󽴔󺢨󻇘󺣧󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳 .  Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон.  Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.    wwwhoneywellaidccom/compliance      .www.honeywellaidc.com          :                   Honeywell Internaonal Inc..     !!!!!!!!!!!!!!www.honeywellaidc.com/environmental.TqJU1TGCEJ1GGGTÜV RheinlandCUSTÜV RheinlandCUS10عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ.www.hsmpats.com  ﱃإ wwwhoneywellaidccom   < Get Resources اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ  اذإ   .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا  فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ  ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ نأ ﺐﺠﻳ   .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
Honeywell International Inc.  Page 2  CX80-VD-ML-RS Rev B9680 Old Bailes Road 05/18Fort Mill, SC 29707 USACX80-VD-ML-RS Rev BFor Model: CX80-VD-SRHThe CE marking indicates compliance with the following directives:•  2014/30/EU  EMC•  2011/65/EU  RoHS (Recast) In addition, complies to 2014/35/EU Low Voltage Directive, when shipped with recommended power supply.   European contact:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsLe marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes :•  2014/30/EU CEM•  2011/65/UE – RoHS (Refonte)De plus, ce produit est conforme à la Directive européenne 2014/35/EU relative aux basses tensions lorsqu’il est expédié avec le bloc d’alimentation recommandé. Personne-ressource en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenLes Pays-BasLe marquage CE indique la conformité aux directives suivantes :•  2014/30/EU CEM•  2011/65/UE RoHS (refonte)De plus, indique la conformité à la directive 2014/35/EU Basse tension, lorsque le dispositif est livré avec l’alimentation électrique recommandée. Contact en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPays-BasLa marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive:•  2014/30/EU CEM•  RoHS 2011/65/UE (rifusione) È inoltre conforme ai sensi della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, se spedito con l'alimentatore consigliato. Contatto in Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaesi BassiDie CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien:•  2014/30/EU EMV•  2011/65/EU RoHS (Recast) Weiterhin entspricht dieses Produkt der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, wenn es mit dem empfohlenen Netzteil geliefert wird. Ansprechpartner Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenNiederlandeLa marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas:•  2014/30/EU EMC•  2011/65/EU RoHS (Refundida) Asimismo, cumple la normativa de bajo voltaje 2014/35/EU cuando se envía con la fuente de alimentación recomendada. Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosLa indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas:•  2014/30/EU EMC•  2011/65/EU RoHS (Reformulada) Además, cumple con la directiva de bajo voltaje 2014/35/EU cuando se envía con la fuente de poder recomendada. Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajossA marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas:•  2014/30/EU EMC•  2011/65/EU RoHS (Reformulação) Além disso, o produto está em conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2014/35/EU, quando fornecido com a fonte de alimentação recomendada. Contato na Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenHolandaCE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼⒩  2014/30/EU EMC⒩  2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹藷撦󼵼憄󹁦󸿢炆󷷴馯靅謺粚󼵼󷸄撆󸑯𡎚屓 2014/35/EU 呗靅宐睳厽馯󷦴螛ㄌ薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 󳺧󷪺󷞎󵤛󵳙屓剰箸𤂌瑿󼶊⒬2014/30/EU EMC⒬2011/65/EU RoHS 󼵸󸡿󷪏󼵹󴃾諝󽴺壽鰿󳠙豥󸿢驗炆󷵿馯󹄷謺󽴺琒󵳙屓 2014/35/EU 甾󹄷詌𤂌瑿󽴸󴃙󴐏󶜣󶆅󷽼󷪞󼶊Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE ㇹ㈗ㆹㅺㄋ󳦥󷠳󶔨ㅖ󴂃ㅹ睳緻ㅶ󴙋󳉀ㅡㅱㅎ㆗ㅝㅳ㆞鸏ㅡㆉㅣㄌ⒩ 2014/30/EU EMC⒩ 2011/65/EU RoHS  (󳙖󴃼)ㆉㅪㄋ󳎀鱃󹄶󴙂緥ㅗㅲ蛭󶶛ㅟ㆘ㅱㅎ㆗颻貪ㅺㄋ2014/35/EU Low Voltage Directive ㅶㆍ󴙋󳉀ㅡㅱㅎㆉㅣㄌ󴂍󲦝ㅲㅹㅔ逞ㅎ貪㆛ㅦ:Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 󺺗󼔻󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷏󻛧󼨷󻰓󽴔󺕧󼖏󺖔󺞗󺞳 .⒩ 2014/30/EU EMC⒩ 2011/65/EU RoHS  (Recast) 󺫟󼨫 , 󺉛󻱴󽴔󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻃿󻙰󺣫󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔2014/35/EU Low Voltage Directive( 󻳏󻳓󻨤󽴔󻺏󼌷 ) 󺹋󽴔󻷏󻛧󼨸󺞗󺞳 . 󻯯󺳌󽴔󻪿󺱌󼅧 :Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands   Маркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив:•  2014/30/EU Директива по электромагнитной совместимости (ЭМС)•  2011/65/EU Директива RoHS (исправленная) Кроме того, соответствует требованиям директивы по низковольтному оборудованию 2014/35/EU при поставке с рекомендованным источником питания. Контактное лицо в Европе:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsFor Model: CX80-VD-WLThe CE marking indicates compliance with the following directives:•  2014/53/EU Radio Equipment•  2011/65/EU  RoHS (Recast) European contact:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe NetherlandsLe marquage CE indique la conformité avec les directives suivantes :•  Équipement radio 2014/53/EU•  2011/65/UE – RoHS (Refonte)Personne-ressource en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenLes Pays-Bas  Le marquage CE indique la conformité aux directives suivantes :•  2014/53/EU Équipement radio•  2011/65/UE RoHS (refonte)Contact en Europe :Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPays-BasLa marcatura CE indica conformità alle seguenti direttive:•  2014/53/UE - Apparecchiature radio•  Direttiva RoHS 2011/65/UE (rifusione) Contatto in Europa: Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaesi Bassi Die CE-Kennzeichnung signalisiert die Konformität mit folgenden Richtlinien:•  Richtlinie 2014/53/EU (Funkanlagen)•  2011/65/EU RoHS (Recast) Ansprechpartner Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenNiederlandeLa marca CE indica el cumplimiento de las siguientes normativas:•  2014/53/EU sobre equipos de radio•  2011/65/EU RoHS (Refundida)  Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosLa indicación CE indica el cumplimiento con las siguientes directivas:•  Normativa 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos•  2011/65/EU RoHS (Reformulada) Contacto europeo:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenPaíses BajosA marca CE indica conformidade com as seguintes diretivas:•  Equipamento de rádio 2014/53/UE•  2011/65/EU RoHS (Reformulação) Contato na Europa:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenHolandaCE 翶󷷶󷞎鸏𡎚屓叀剰睳厽󽴼⒩ 2014/53/EU 籹󶑂靅󷸄撆⒩  2011/65/EU RoHS 󼵸簙鉒󼵹薈褈󶛬󶂺啈狾󽴼Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlands CE 󳺧󷪺󷞎󵤛󵳙屓剰箸𤂌瑿󼶊⒬ 2014/53/EU 󴬃󶊂󹄷󷫥破⒬2011/65/EU RoHS 󼵸󸡿󷪏󼵹󴃙󴐏󶜣󶆅󷽼󷪞󼶊Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The Netherlandss CE ㇹ㈗ㆹㅺㄋ󳦥󷠳󶔨ㅖ󴂃ㅹ睳緻ㅶ󴙋󳉀ㅡㅱㅎ㆗ㅝㅳ㆞鸏ㅡㆉㅣㄌ⒩  2014/53/EU 󴬁󶊁󳼤鋰⒩ 2011/65/EU RoHS ( 󳙖󴃼 )󴂍󲦝ㅲㅹㅔ逞ㅎ貪㆛ㅦ :Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The NetherlandsCE 󺺗󼔻󺝣󽴔󺞳󻰛󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷏󻛧󼨷󻰓󽴔󺕧󼖏󺖔󺞗󺞳 .⒩  2014/53/EU 󻀃󻗯󽴔󻱴󻌓⒩ 2011/65/EU RoHS  (Recast) 󻯯󺳌󽴔󻪿󺱌󼅧 :Hand Held Products Europe B.V. Lagelandseweg 70 6545CG Nijmegen The NetherlandsМаркировка CE означает соответствие требованиям следующих директив:•  Директива 2014/53/ЕС по радиооборудованию•  2011/65/EU Директива RoHS (исправленная) Контактное лицо в Европе:Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands   痲𨳊󳺧󴙌 : 甾糠󴽨鏆󹍾󹄷󳼦𢶠󷝰󷧋󵸖 : LP0002 NCC standard: Low power frequency electric machineries technical standard: LP0002󳭐𨳊琋󸔓󸛉甾糠󴽨󵷙󵀛󸏶󴎂󷧋樾󼶊󵳨繁珝󳯮󶇥戓鴡󷮣󷴯屓聏獮甾糠󴽨鏆󹍾󹄷󳼦󽴺󹈍󶇥󷫫尰󽴺稷耜󽴷苏󷐬痰咦霳󶙐蜒割麕𨬯󶩉󷶷縻󹍾󴽨󽴷糦謈糠󴽨痰󷶷縻罶󷫥󷪚獮󴶷鿊翌糠󶡌󽴸󵳨繁蘵󳯮甾糠󴽨鏆󹍾󹄷󳼦獮咦霳割麕鷼󹌡󹑴󶫖銥󽤤翌鬐𩥅屓󴎂󸔓啈󼶋󶇥󵒯󵀎󳥥鬐𩥅󵀎󷻎󳠙󽴺𡃀󵰩纘瞡霳󽴺猩筒荄󶩜󴬃鬐𩥅󳠙簬麕󶏓󶏶咦霳󽴸簢󹌫屓󴎂󸔓啈󽴺𤂌痲󹄷啈󷧋樾呮󳵡獮󴬃󶊂󹄷啈󽴸甾糠󴽨鏆󹍾󹄷󳼦󹌮鼀翢屓󴎂󸔓啈痰駏󳵡󽴷󵨱鉻翌󸠵󵐿霳󹄷󴎛󸍗鏆鿊󹄷󳼦󷫥破獮鬐𩥅󽴸   تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﱃإ CE ﺔﻣﻼﻋ:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا• •  (ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا ةدﺎﻋإ) ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺪﻬﺠﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ   .ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ 2014/35/EC:ﺔﻴﺑوروﻷا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻬﺟHand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands  2004/108/EC  EMC 2011/65/EU  RoHS تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﱃإ CE ﺔﻣﻼﻋ:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا•  •  2011/65/EU  RoHS (ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا ةدﺎﻋإ):ﺔﻴﺑوروﻷا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻬﺟHand Hand Held Products Europe B.V.Lagelandseweg 706545CG NijmegenThe Netherlands2014/53       

Navigation menu