Honeywell T8000 T8001 T8002 T8011 T8024 Owner S Manual 69 1431 T8000C, T8001C, T8011R T8024C Programmable Thermostats

2014-07-05

: Honeywell Honeywell-T8000-T8001-T8002-T8011-T8024-Owner-S-Manual honeywell-t8000-t8001-t8002-t8011-t8024-owner-s-manual honeywell pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

T8000C, T8001C, T8011R, T8024C
Thermostats Programmables
GUIDE D’UTILISATEUR
69-1431F-1
69-1431F–1
2
Entrez dans un monde de confort et
d’économie d’énergie grâce à votre nouveau
thermostat programmable Honeywell.
Votre nouveau thermostat programmable
Honeywell est conçu pour vous offrir une
régulation précise et fiable de la température.
Les instructions de programmation que
contient ce manuel sont faciles à comprendre.
Il suffit de les suivre pour que votre thermostat
règle automatiquement la température de la
maison, réduise la consommation d’énergie et
vous permette de vous lever le matin (ou de
rentrer le soir) dans une maison où la chaleur
ou la fraîcheur ambiante fera votre confort.
Pour toute question sur le fonctionnement de
votre thermostat, communiquez avec le Centre
d’assistance à la clientèle de Honeywell en
composant le 1-800-468-1502., du lundi au
vendredi, de 7 h à 17 h 30, heure du Centre.
CARACTÉRISTIQUES
Offre la capacité de programmer jusqu’à
quatre périodes et points de consigne de
température pour convenir à votre mode
de vie.
Permet d’établir des horaires différents
pour chacun des jours de la semaine et
de la fin de semaine.
Les programmes sont conservés en
mémoire permanente en cas de panne de
courant.
Possibilité de maintenir la même
température indéfiniment.
Préprogrammé pour plus de commodité.
Affichage rétroéclairé sur certains
modèles
369-1431F–1
Table des matières
Caractéristiques ........................................................................................... ............................ 2
Emplacements des touches et descriptions ...................................................... ....................... 5
Tableau de planification du programme ............................................................ ....................... 5
Planification du programme ........................................................................... ...................... 6
Programmation.................................................................................... ...................................... 7
Réglage de l’heure et du jour en cours ............................................................. ................... 8
Programme des jours de semaine ................................................................... .................... 8
Programme de la fin de semaine ...................................................................... ................... 10
Maintien temporaire de la température ............................................................. ................... 12
Maintien indéfini de la température ................................................................ ...................... 12
Fonctionnement du thermostat ....................................................................... ......................... 13
Réglages des sélecteurs du système et du ventilateur .................................... .................... 13
Rétroéclairage (certains modèles) ........................................................................................ 14
Remplacement des piles (T8002 seulement) ....................................................................... 14
Minuterie d’arrêt minimum ............................................................................... ......................... 15
Dépannage ................................................................................................ ............................... 16
Assistance technique ................................................................................................................ 19
Garantie .................................................................................................................................... 20
69-1431F–1
4
Emplacements des touches et descriptions
SYSTEM
Cool Off Heat
Auto On
FAN
Hold
Select
MF20573
TOUCHE « HOLD »
• SERT À RÉGLER UN POINT DE CONSIGNE DE MAINTIEN
TOUCHE « HOLD »
• SERT À RÉGLER UN POINT
DE CONSIGNE DE MAINTIEN
TOUCHE D’AUGMENTATION
• SERT À PROGRAMMER L’HEURE ET LA TEMPÉRATURE
• SERT À MAINTENIR LE POINT DE CONSIGNE
PENDANT UNE PÉRIODE INDÉFINIE
TOUCHE « SELECT »
• POINT DE CONSIGNE EN COURS
• SERT À MODIFIER LE JOUR ET L’HEURE
• SERT À CHOISIR UN PROGRAMME
TOUCHE « SELECT »
• POINT DE CONSIGNE EN
COURS
• SERT À MODIFIER LE JOUR
ET L’HEURE
• SERT À CHOISIR UN
PROGRAMME
SÉLECTEUR DE SYSTÈME SÉLECTEUR DE SYSTÈME
SÉLECTEUR
DU VENTILATEUR
SÉLECTEUR
DU VENTILATEUR
PORTE POUR
COMPARTIMENT
À PILES
TOUCHE DE DIMINUTION
• SERT À PROGRAMMER L’HEURE ET LA TEMPÉRATURE
• SERT À MAINTENIR TEMPORAIREMENT LE POINT DE CONSIGNE
SYSTEM
Cool Off Heat
Auto On
FAN
Hold
Select
MODÈLES
T8000, T8001,
T8011, T8024 MODÈLES
T8002
TOUCHE D’AUGMENTATION
• SERT À PROGRAMMER L’HEURE ET
LA TEMPÉRATURE
• SERT À MAINTENIR LE POINT DE
CONSIGNE PENDANT UNEPÉRIODE
INDÉFINIE
569-1431F–1
Planification de l’horaire
L’écran du thermostat affiche le jour, l’heure, la
période du programme et la température.
Il est possible de programmer jusqu’à
quatre périodes par jour de la semaine et
de la fin de semaine.
Avant de programmer le thermostat, se servir
du tableau ci-contre pour planifier l’horaire.
Inscrivez les heures et les températures
voulues pour les jours de la semaine et de la
fin de semaine. Si on décide de ne pas
programmer le thermostat, ce dernier
fonctionnera selon l’horaire et les températures
préprogrammés indiqués au Tableau 1.
Tableau 1. Heures et points de consigne
préprogrammés.
Période Heure Point de
consigne
chauffage
Point de
consigne
refroidis-
sement
Wake
(réveil)
Leave
(départ)
Return
(retour)
Sleep
(sommeil)
6 h
8 h
18 h
22 h
21 ºC
(70 ºF)
17 ºC
(62 ºF)
21 ºC
(70 ºF)
17 ºC
(62 ºF)
26 ºC
(78 ºF)
29 ºC
(85 ºF)
26 ºC
(78 ºF)
28 ºC
(82 ºF)
69-1431F–1
6
Planification du programme
Pour obtenir le chauffage ou le refroidissement de la maison aux périodes de réveil (Wake) et de
retour (Return), il faut ajouter un délai de mise en marche suffisant qui tient compte de la
température extérieure et du temps de réaction du système. Les points de consigne ne peuvent
être réglés à plus de 37 ºC (99 ºF) ni à moins de 4 ºC (40 ºF).
Jour de la semaine Heure de début Température de
chauffage Température de
refroidissement
Wake
Leave
Return
Sleep
Fin de semaine Heure de début Température de
chauffage Température de
refroidissement
Wake
Leave
Return
Sleep
769-1431F–1
PROGRAMMATION
Le thermostat offre de la souplesse. Il peut être
programmé différemment pour les jours de la
semaine et de la fin de semaine afin de
convenir à votre mode de vie.
Se servir du tableau de planification du
programme pour programmer les heures et les
points de consigne en fonction de vos besoins
personnels.
Il existe quatre périodes de programmation
pour les jours de la semaine et de la fin de
semaine : WAKE (réveil), LEAVE (départ),
RETURN (retour à la maison), et SLEEP
(sommeil).
WAKE correspond à la période où le thermostat
doit mettre en marche le système de chauffage ou
de refroidissement après une période de
fonctionnement en mode d’économie d’énergie.
Lorsque vous choisirez à quelle heure la période
WAKE doit commencer, ajouter un délai de mise en
marche qui tient compte de la température
extérieure et du temps de réaction de votre
système pour que la maison soit à la température
voulue avant le réveil. (Le point de consigne sera
plus élevé pendant la saison de chauffage et moins
élevé pendant la saison de refroidissement).
LEAVE correspond à la période pendant laquelle
on peut régler le thermostat en mode d’économie
d’énergie lorsqu’on quitte pour le travail ou l’école.
(La température sera moins élevée pendant la
saison de chauffage et plus élevée pendant la
saison de refroidissement).
RETURN correspond à la période où le thermostat
remet en marche le système de chauffage ou de
refroidissement après une période en mode
d’économie d’énergie. Lorsqu’on choisit à quelle
heure la période RETURN doit commencer, ajouter
un délai de mise en marche qui tient compte de la
température extérieure et du temps de réaction du
système pour que la maison soit à la température
voulue avant le retour à la maison. (Le point de
consigne sera plus élevé pendant la saison de
chauffage et moins élevé pendant la saison de
refroidissement).
69-1431F–1
8
M12591A
SET
PM
M18534
SET
SLEEP correspond à la période pendant laquelle
on peut régler le thermostat en mode
d’économie d’énergie pendant le sommeil.
(Pour obtenir une température plus confortable
pendant leur sommeil, certaines personnes
choisissent de ne pas augmenter la température
de refroidissement au cours de la nuit.)
IMPORTANT
Toujours appuyer sur les touches avec le
bout du doigt ou un objet arrondi. Tout
objet pointu tel que la pointe d’un stylo ou
d’un crayon peut endommager le clavier.
Réglage de l’heure et du jour en cours
1. Pour régler l’heure en cours, appuyer deux
fois sur Select.
Appuyer ensuite
sur ou sur
pour régler
l’heure.
Lorsqu’ on règle l’heure, le mot SET clignote à
l’écran.
2. Pour régler le jour de la semaine, appuyer
de nouveau sur
Select, puis
appuyer sur ou
sur pour régler
le jour.
Pour utiliser l’heure et les points de consigne
préprogrammés (voir le Tableau 1), appuyer
maintenant sur Hold pour quitter le mode de
programmation.
969-1431F–1
M18570
SET
M12625C
SET
M18566
SET
M12627B
SET
M18567
SET
Programme des jours de semaine
Faire glisser le sélecteur SYSTEM au mode de
fonctionnement (chauffage ou refroidissement)
à programmer. Une flamme (chauffage) ou
un flocon de neige (refroidissement)
apparaît alors dans le coin inférieur droit de
l’écran au moment de programmer
la température.
SET
3. WAKE
a. Appuyer sur
Select. Appuyer
ensuite sur ou
sur pour régler
l’heure de la
période Wake.
b. Appuyer sur
Select. Appuyer
ensuite sur ou
sur pour régler
la température de
la période Wake.
4. LEAVE
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de la
période Leave.SET
b. Appuyer sur
Select. Appuyer
ensuite sur ou
sur pour régler
la température de
la période Leave.
5. RETURN
a. Appuyer sur
Select. Appuyer
ensuite sur ou
sur pour régler
l’heure de la
période Return.
69-1431F–1
10
M12629B
SET
M18568
SET
M12631C
SET
M18569
SET
M12633C
SET
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur s
ou sur t pour
régler la
température de
la période
Return.
SET
SET
6. SLEEP
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de
la période Sleep.
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler la
température de
la période Sleep.
SET
Programme de la fin de semaine
7. WAKE
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de
la période Wake.
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler la
température de
la période Wake.
SET
11 69-1431F–1
M12637B
SET
M18550
SET
M18554
SET
M12635B
SET
M12639C
SET
M18552
SET
8. LEAVE
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de
la période Leave.
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler la
température de la
période Leave.
9. RETURN
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de
la période
Return.
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler la
température de la
période Return.
10. Sleep
a. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler l’heure de
la période Sleep.
b. Appuyer sur Select. Appuyer ensuite sur
ou sur pour
régler la
température de la
période Sleep.
SET
69-1431F–1
12
M12640A
TEMPORARY
WED
PM
M18556
SET
11. Appuyer sur Select. La programmation
est maintenant terminée, et le mot End
s’affiche à l’écran.
Au bout de cinq
secondes, le
thermostat
revient à
l’affichage du
jour, de l’heure et de la température en
cours.
Maintien temporaire de la température
1. Appuyer sur les
touches _ ou _
pour choisir un
point de
consigne
temporaire.
REMARQUE.Le point de consigne temporaire
reste en vigueur jusqu’à la
période suivante du programme.
Pour annuler le point de consigne
temporaire, appuyer deux fois sur
Hold.
Maintien indéfini de la température
La touche Hold permet de conserver le même
point de consigne pour une durée indéfinie.
Lorsque la fonction Hold est active, les trois
lettres Hld sont affichées en continu. Pour
annuler le maintien de la température, il suffit
d’appuyer de nouveau sur la touche Hold.
1. Appuyer sur Hold.
2. Appuyer sur ou sur pour régler le
point de consigne
à conserver pour
une durée
indéfinie.
M12641A
13 69-1431F–1
Fonctionnement du thermostat
Réglage des sélecteurs du système et
du ventilateur
Utiliser les sélecteurs SYSTEM et FAN pour
modifier les réglages.
Le sélecteur SYSTEM sert à commander le
mode de
fonctionnement du thermostat, comme suit :
Cool : Le thermostat commande le système
de refroidissement.
Off : Les systèmes de chauffage et de
refroidissement sont arrêtés.
Heat : Le thermostat commande le système
de chauffage.
Em. Ht. (modèles pour thermopompes
seulement) : Le thermostat déclenche le
relais du système de chauffage d’urgence
(E) et déclenche le chauffage d’appoint
(W2), au besoin, pour maintenir le point de
consigne. La borne L est sous tension de
façon continue (le relais de chauffage de
défaut est en service de façon continue).
Le compresseur est hors tension.
Faire glisser le sélecteur SYSTEM dans le coin
inférieur droit du thermostat pour le mettre à la
position voulue.
Le sélecteur FAN sert à commander le
fonctionnement du ventilateur, comme suit :
Auto : Le ventilateur fonctionne lorsque le
système de chauffage ou de
refroidissement est en marche.
On : Le ventilateur fonctionne de façon
continue.
Faites glisser le sélecteur FAN dans le coin
inférieur gauche du thermostat pour le mettre à
la position voulue.
Indicateurs de chauffage et de
refroidissement
: Indicateur de chauffage.
: Indicateur de refroidissement.
REMARQUE. En mode de programmation, la
flamme et le flocon de neige
indiquent le réglage du
système.
69-1431F–1
14
Rétroéclairage (certains modèles)
Appuyer sur n’importe quelle touche pour
vérifier le rétroéclairage de l’affichage qui dure
environ dix secondes.
Remplacement des piles (modèles
T8002 seulement)
Le thermostat T8002 nécessite trois piles
alcalines AA pour fonctionner.
Lorsque les piles faibliront, un voyant « bAt
Lo » commencera à clignoter un à deux mois
avant qu’elles ne soient complètement mortes.
Il faut remplacer les piles sans tarder après que
le voyant se soit mis à clignoter.
Les piles sont situées sur le côté droit du
thermostat. Ouvrir en tirant vers l’extérieur la
partie inférieure de la porte d’accès au piles.
Si les nouvelles piles sont remplacées 20 à 30
secondes après le retrait des anciennes, il n’est
pas nécessaire de programmer l’heure et le
jour en cours. S’il n’y a plus d’affichage lors du
remplacement des piles, reprogrammer l’heure
et le jours en cours. Les programmes de
chauffage et de refroidissement n’ont pas
besoin d’être reprogrammés car ils sont mis en
mémoire de façon permanente.
Important :Bien que le thermostat soit muni
d’un indicateur de faible intensité
des piles, il est préférable de
remplacer les piles une fois par
année pour éviter qu’elles ne
coulent ou que le thermostat et le
système de chauffage ou de
refroidissement ne s’arrêtent
parce que les piles sont mortes.
15 69-1431F–1
Minuterie d’arrêt minimum
Le thermostat comporte une minuterie qui
empêche le compresseur de se remettre en
marche pendant au moins cinq minutes après
avoir cessé de fonctionner. La minuterie d’arrêt
minimum est déclenchée lorsque le
compresseur s’arrête et lorsque la position du
sélecteur SYSTEM est modifiée. Si le
compresseur s’arrête après une modification
du point de consigne, cela signifie que la
minuterie est déclenchée. Une panne de
courant et le retour du courant déclenchent
également cette minuterie.
La minuterie d’arrêt minimum fonctionne
lorsque les T8000, T8001, T8002 et T8024
(modèle multiétages) sont en mode de
refroidissement; elle fonctionne aussi au
premier étage de chauffage ou de
refroidissement du T8011 (modèle pour
thermopompes). Un flocon de neige ou une
flamme qui clignote indique que la minuterie
d’arrêt minimum est en service.
69-1431F–1
16
à suivrei
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifier si le thermostat est monté et fixé sur la plaque
murale — Installer le thermostat sur la plaque murale et
s’assurer qu’il est bien fixé.
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché — le
réenclencher.
Vérifier si le fusible a sauté — le remplacer.
Vérifier si le commutateur du système sur l’appareil est à
la position « OFF » — le mettre à la position « ON ».
Si… Donc…
Il n’y a plus d’affichage.
Les réglages de la température ne
changent pas. (P. ex. il est
impossible d’augmenter la
température de chauffage ou
d’abaisser celle de
refroidissement).
Vérifier si les points de consigne sont entre 4 et 37 ºC
(40 et 99 ºF).
Vérifier si les piles sont en bon état et correctement
installées.
17 69-1431F–1
à suivrei
Si… Donc…
Le système de chauffage ne se
met pas en marche.
Guide de dépannage (suite)
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché — le
réenclencher.
Vérifier si le fusible a sauté — le remplacer.
Vérifier si le commutateur du système sur l’appareil est
à la position « OFF » — le mettre à la position « ON ».
Attendre cinq minutes pour voir si le système réagit.
Régler le sélecteur SYSTEM à « Heat ».
Si le point de consigne est plus élevé que la
température de la pièce et que l’icône apparaît, le
thermostat fonctionne correctement. Communiquer
avec un entrepreneur en chauffage pour obtenir de
l’assistance.
69-1431F–1
18
à suivrei
Si… Donc…
Guide de dépannage (suite)
Le système de refroidissement
ne se met pas en marche. Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché — le
réenclencher.
Vérifier si le fusible a sauté — le remplacer.
Vérifier si le commutateur du système sur l’appareil est à
la position « OFF » — le mettre à la position « ON ».
Attendre cinq minutes pour voir si le système réagit.
Régler le sélecteur SYSTEM à « Cool »
Si le point de consigne est moins élevé que la
température de la pièce et que l’icône apparaît, le
thermostat fonctionne correctement. Communiquer avec
un entrepreneur en refroidissement pour obtenir de
l’assistance.
19 69-1431F–1
Si… Donc…
Guide de dépannage (suite)
L’indicateur de fonctionnement du
système ou est allumé,
mais il n’y a pas d’air chaud ni
d’air frais qui sort des registres.
Attendre quelques minutes une fois la flamme ou le
flocon allumé. Vérifier ensuite les registres.
L’indicateur de fonctionnement du
système ou clignote. La minuterie d’arrêt minimum est en service. Attendre
cinq minutes jusqu’à ce que la minuterie ne soit plus en
service.
Assistance technique
Pour toute question concernant le fonctionnement du thermostat, consulter le site
www.honeywell.com ou appeler au 1-800-468-1502.
69-1431F–1
20
GARANTIE
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière
dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à
partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au
gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant
auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une
brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à
l’adresse suivante :
Honeywell Return Goods
Dock 4 MN10-3860
1885 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne
s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un
endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
21 69-1431F–1
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE
FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN
DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains
autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Customer Relations, 1985 Douglas
Drive North, MN10- 1461, Golden Valley, MN 55422, ou composer le 1-800-468-1502, du lundi au
vendredi, de 7 h à 17 h 30, heure du Centre. Au Canada, écrire à : Produits de rétail, ON15 -02H,
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
www.honeywell.com/yourhome
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario
M1V 4Z9
Régulation résidentielle et commerciale
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
69-1431F–1 G.H. Rev. 01-03.
© 2003 Honeywel International Inc.
Tous droits réservés ® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis

Navigation menu