Hoover F5899 100 User Manual Manuals And Guides L0812437

HOOVER Power Steamer Manual L0812437 HOOVER Power Steamer Owner's Manual, HOOVER Power Steamer installation guides

User Manual: Hoover F5899-100 F5899-100 HOOVER HOOVER - Manuals and Guides View the owners manual for your HOOVER HOOVER #F5899100. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Hoover Parts:Hoover HOOVER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

yto
Carpet r
with automatic tool conversion
Um
IOnS On urchase!
SteamVac TMLS cleaners have 5 brushes that
deep c|ea. carpets and scrub bare f|oors!
SteamVac TMCarpet Cleaner cleans carpet fibers by applying,
scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution.
www.hoover.com
Fii| in and Retain
This HOOVER carpet cleaner is
designed for deep cleaning carpet,
rugs, carpeted stairs and upholstery.
The model and serial numbers are
located on the data label on the back
of the handle.
For your personal records, please
enter the COMPLETE model and serial
numbers in the spaces provided and
retain this information.
Your carpet cleaner is model
and has serial number
Jt is suggested that you attach your
sales receipt to this owner s manual.
Verification of date of purchase may
be required for warranty service of
your Hoover product.
index
important safeguards ........... 2
Unpacking carpet cJeaner ........ 3
Assembling carpet cleaner ..... 4=5
Carpet cleaner description ....... 6
GeneraJ operation ............ 6=9
Filling the clean solution tank. 7=8
Emptying the recovery tank .. 8=9
Agitator speed selector ........ 7
Brush indicator .............. 7
How to use
Before you begin ............. 9
After cleaning ............. 9=10
Cleaning carpet ............. 10
Picking up spills ............. 10
Cleaning bare floors ....... 10-11
Using the tools .............. 11
Cleaning carpeted stairs .. 11=12
Cleaning upholstery ........ 13
if you have a problem .......... 14
Lubrication ................... 14
Service ...................... 14
Storage ...................... 14
Warranty ..................... 14
Parts & accessories mail order
form ....................... 37
®@
© 2006The HooverCompany
www.hoover.corn
ENGLISH --_ pp. 1-14
ESPAI_OL _ p_g. 15-24
FRAN(;AIS _ p. 26-32
Review this manual before
operating deep cleaner
Impo ant Safeguards!
When using an electrical appliance, always follow basic
precaution, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.
WARNING-" =. shock, or injury:
Use indoors only.
Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do
not immerse product.
Connect to a properly grounded outlet only. See "Grounding Instructions".
Do not clean over floor electrical outlets.
Do not use without tanks in place.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.
Use carpet cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Use only attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
The use of an extension cord Is not recommended, if an extension cord is
absolutely necessary, use at least a 16 gauge 3-wire cord which has a 3-prong
grounding type plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.
Unplug carpet cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
Unplug before connecting the powered hand tool.
Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the carpet cleaner.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Never handle plug or appliance with wet hands.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance Is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped Into water, take
it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service
DeaJer.
Close supervision is necessary when any appJiance is used by or near
children. Do not allow carpet cleaner to be used as a toy or to run unattended
at any time.
Do not point tools toward people or pets.
Use only commercially available floor cleaners Intended for machine
application. Do not use any type of wax with carpet cleaner.
To assist in reducing drying time, be certain the area Is well ventilated when
using detergents and other cleaners with this machine.
Keep detergents and other cleaners out of children's reach.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or
use In areas where they may be present.
Do not pick up chlorine bleach, drain cleaner, gasoline or any other toxic
material with this appliance.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Avoid picking up hard, sharp objects with the carpet cleaner. They may dam=
age the machine.
Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not put any object Into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are
dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Save these instructions!
Grounding
Instructions
AB©
®
©
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resis-
tance for electrical current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be
plugged into an appropriate outlet (B)
that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER-
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in the
risk of electric shock. Check with a qual-
ified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it
will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. This
appliance is for use on a nominal 120
volt circuit and has a grounding plug
that looks like the plug illustrated in
sketch (A).
A temporary adapter (D) may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle
(E) if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should
be used only until a properly grounded
outlet (B) can be installed by a qualified
electrician. The green colored rigid ear,
lug, or the like (F) extending from the
adapter must be connected to a perma-
nent ground (G) such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever
the adapter is used, it must be held in
place by a metal screw. NOTE: In
Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
Carton contents
|
A
i,
z I
B
E F G
C D H
Unpack carpet cleaner from the carton
and identify the parts shown. Remove
and dispose of the packing.
A. Carpet cleaner
B. Upper handle with powered hand tool and
scrub module
C. Bolts (2)
D. Nuts (3 =one extra included)
E. Carpet/Upholstery Detergent
F. Hard Floor Cleaning Solution (some models)
G. Spot & Stain Spray Cleaner (some models)
H. Bare floor attachment
I. Hose holder
J. Nozzle clean=out tool (some models)
Contained in carton with hose:
K. Hose
L. Stair/upholstery nozzle
iVI. Hose rack and screw (taped on rack under nozzle)
Continued -_ 3
Theassembled_eanerw,__ook_ke Assemble handle
this drawing.
Attach upper hand|e
Remove clean solution tank (upper tank)
from carpet cleaner.
A
With cord hook (A) to back of carpet clean-
er, push upper handle down onto lower
handle. Push bolts into holes on front of
handle. If bolts will not go through hole
easily handle is not pushed completely
down.
Attach hose holder
Position hose holder (B) onto handle by
matching tabs on rack with openings on
back of handle. Make sure holes for
bolts are aligned.
Place nuts in recessed areas on back
of hose holder. Hold each nut in place
while tightening each bolt securely
(from the front of the handle) with a
Phillips screwdriver.
Only two nuts are needed on this
model. The extra nut is not required but
has been provided for your conve-
nience.
C
When handle sections are completely
together, squeeze trigger (C) on upper
handle to snap trigger rod In place.
Replace clean solution tank (upper
tank) by positioning bottom first. Press
on tank handle to snap top of tank into
place.
Press cord into cord clip on back of
handle. Pull cord tight. Attach tool holder
Remove tool and taped screw from
holder.
Insert projections on rack into slots on
back of cleaner.
Sliderackdownintoplace.Insertscrew
at(D)andtightenwithaPhillipsscrew-
driver. Storing hose &too|s
Store hose on holder by first positioning
hose in front section of holder.
F
Continue wrapping hose under lower
hook (E). Snap hose end fully into hold-
er (F).
Ensure that the hose end is pushed
down completely into holder (F).
Position tool in holder at base of cleaner
and snap it into place as shown at
arrow.
Slide bare floor attachment into holder
as shown. Powered hand tool
The powered hand tool is shipped in a
plastic bag for protection. Remove the
bag before using the tool by first open-
ing tool door.
H
To remove powered hand tool (G), pull it
down and outward.
To reposition the tool, reverse this pro-
cedure.
To remove the scrub module (H), grasp
it at the sides and pull it forward.
To reposition module, fit tabs in the stor-
age area into holes on back of module.
Push module to snap it securely into
position.
This is the proper storage location for
the module.
How to reattach tool
COVEY
The tool cover is designed with a break-
away feature which allows it to snap free
if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with
holes on sides of tool storage area.
Continued _ 5
Carpet cleaner description
|
19 21 6
23
The assembled carpet cleaner will look
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to
release clean solution.
3. Cord clip: place cord in clip
to keep it out of the way
when using cleaner
4. Hose
5. Hose holder: wrap hose
around holder and hooks (6)
for storage.
6. Hose hooks
7. Cord hooks: wrap cord
around hooks for storage.
The top hook can be rotated
right or left for quick and
easy cord release.
8. Scrub module
9. Powered hand tool
10. Carrying handle
11. Clean solution tank handle
12. Clean solution tank cap/
measuring cup
13. Clean solution tank: holds
cleaning solution.
14. Recovery tank handle:
raise handle to unlock tank
for removal; lower handle for
ward to lock tank into posi-
tion.
like the drawing.
15. Recovery tank: holds dirty
solution.
16. Hood
17. Brush speed selector:
slide selector to set brush
speed on HI, LO, or OFR
18. Brush Indicator: spins
when brushes are rotating.
19. Nozzle.
20. Cleaning mode indicator:
choose either floor or tools
21. ON/OFF pedal
22. Handle release pedal: step
on pedal to lower handle to
operating (floor) position;
23. Stair/upholstery nozzle
24. Bare floor attachment
This carpet cleaner is intended
for household use.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner Into a properly grounded outlet.
[3
ON/OFF pedal &
Handle release pedal
Step on pedal (A) to turn carpet cleaner
on. Step on pedal again to turn carpet
cleaner off.
Step on pedal (B) to lower handle to
operating position. Handle does not lock
into a single position but "floats" to allow
convenient operation.
D
Cleaning mode indi-
cator
Indicator will show a green window next
to FLOOR (C) when handle is in the
operating position for cleaning carpet
rugs and bare floors.
Indicator will show a green window next
to TOOL (D) when handle is in the
upright position for tool use on stairs
upholstery etc.
carpet cleaner automatically diverts
suction from FLOOR to TOOL when
handle is raised from the operating to
the upright position.
To transport
To move your carpet cleaner from room
to room put handle in upright and
locked position tilt carpet cleaner back
on wheels and push forward.
Thecarpetcleanermayalsobeliftedby
placingahandundertheupperclean
solutiontankhandleasshown.
Automatic "shut off"
When the recovery tank (lower tank) is full
the automatic shutoff mechanism will shut
off the carpet cleaner suction (suction will
be noticeably reduced).
At that time the red float disk will rise to
the top of the recovery tank lid (E). The
carpet cleaner will no longer pick up
dirty solution and the motor sound will
become noticeably higher Jn pitch.
When this happens turn carpet clean-
er off and empty recovery tank before
continuing use.
Check clean solution tank also; it may
need to be refilled.
Brush speed selector
Your SteamVac TM carpet cleaner has
three agitator brush settings.
HI = for normal cleaning of carpet and
bare floors
LO = for gentle cleaning of carpets and
bare floors
OFF - for cleaning carpets and bare
floors when brushing is not desired.
(Such as when picking up liquid spills.
See page 10.)
Slide selector button to the desired set-
ting before cleaning.
F
Brush indicator
The brush indicator will spin (F) when
the carpet cleaner is turned ON and the
brushes are rotating.
If the indicator does not spin and the
pattern is visible (G) when the carpet
cleaner is turned ON, the brushes are
not rotating.
There are three reasons why the brushes
may not be rotating:
1. Brush speed selector set on OFF (see
previous section).
2. Handle in upright position (see
"Cleaning mode indicator," Fig. 2-3).
3. Brush indicator screen dirty.
H
To clean screen (H), turn carpet cleaner
off and disconnect from electrical outlet.
Remove clear cover and wipe off screen
with a damp cloth. Snap cover back into
position.
The tanks
Clean solution tank
{upper tank)
The clean solution tank holds the clean-
ing solution that is to be dispersed onto
the surface to be cleaned.
How to fill
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
Place carpet cleaner handle in the
upright, locked position.
To remove tank, press down on handle
and pull forward.
Carry tank to a sink.
Continued _ 7
Rotate tank cap counterclockwise and lift
up to remove cap.
5OUNCES/
(' ')
Turn cap (A) upside down to serve as a
measuring cup.
Using cap, measure detergent following
the chart below.
For carpet, carpeted stairs and uphol=
stery:
Fill cap to fill line (5 ounces) with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent.
For bare floors:
Fill cap to fill line (5 ounces) with HOOVER
Hard Floor Cleaning Solution*.
Do not use Hard Floor Cleaning Solution on
carpet or upholstery. Do not use any type
of wax with your SteamVac TM deep
cleaner.
NOTE: Use only HOOVER detergents.
They are specially formulated for use
with your SteamVac TM carpet cleaner.
*Available at additional cost if not included
with your model.
For heavy traffic areas:
Pre-treat with HOOVER Spot &
StainSpray Cleaner*.
If you do not have access to the Spot
& Stain Spray Cleaner, double the
amount of HOOVER Detergent (use 2
capfuls or 10 ounces per 1 gallon
tank).
CAUTION: Detergents contain
Anionic and Nonionic Surfactants.
Avoid contact with eyes and skin. In
case of contact with eyes, flush with
cold water for 15 minutes. In case of
contact with skin, wash with water. If
Irritation persists, call a physician.
B
Pour detergent into tank. Fill tank to
fill line (B) (1 gallon) with hot tap
water.
To assure proper performance, use only
HOOVER cleaning detergent.
J
jjjJ.j --o
If rubber ring (C) on cap has become
dislodged, reposition it with uneven side
against ledge (D) as shown.
Replace cap. Rotate cap clockwise
until it locks In place. Cap must be
locked In place for proper perfor=
mance and to prevent leaking.
m
w_
m
Position bottom of tank into unit and
press on tank handle to snap tank into
place.
Recovery tank
{lower tank)
The recovery tank holds the dirty solu-
tion that is picked up from the carpet.
When the recovery tank is full, the auto-
matic shut-off will engage (see Fig. 2-6)
and the tank must be emptied.
How to empty
Turn carpet cleaner off and discon=
nect from electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank (Fig. 2-10) by press-
ing down on tank handle and pulling for-
ward; set tank aside (do not set tank
on furniture).
Step on handle release pedal (Fig. 2-2)
and lower handle until it rests on the
floor.
UNLOCK
LOCK
Raisehandletocarryingposition
(straightup)tounlock tank from base of
carpet cleaner. Lift tank from carpet
cleaner and carry it to a sink or drain.
To remove tank lid, lower handle com-
pletely toward back of tank and lift off
lid.
Empty the tank and reposition the lid.
For full suction, it is important that
the recovery tank lid is properly
secured before cleaning.
Raise tank handle to carrying position to
place it into base of cleaner. Move han-
dle completely forward to lock tank into
place (see Fig. 2-17).
Raise handle of carpet cleaner to
upright position and reposition upper
clean solution tank.
Before begin
..you
c|ean|ng
a. Vacuum thoroughly = For carpet, use
a vacuum cleaner with an agitator for
best results. Vacuum upholstery with a
vacuum cleaner with cleaning tool
attachments. Use a crevice tool to reach
into tufts and folds. Do not use the
SteamVac TM carpet cleaner as a dry
vacuum cleaner.
b. For upholstery, check cleaning code
= Use your HOOVER SteamVac TM carpet
cleaner only if the upholstery fabric is
marked with a "W" (for "wet" clean) or
"S/W" (for "solvent/dry" or "wet" clean).
Do not clean fabric marked "S" ("sol=
vent/dry" clean only). If your upholstery
does not have a code, seek professional
assistance.
c. Test for colorfastness =Mix detergent
and water according to the instructions under
"Fill clean solution tank", Figs. 2-8 to 2-16.
Wet a white absorbent cloth with the solution.
In a small, hidden area, gently rub the surface
with the dampened cloth. Wait ten minutes
and check for color removal or bleed with
white paper towel or cloth. If surface has
more than one color, check all colors.
d. When cleaning entire floor, move
furniture out of area to be cleaned
(may not be necessary if only high traffic
areas are to be cleaned). For furniture
too heavy to move, place aluminum foil
or wax paper under legs. This will pre-
vent wood finishes from staining carpet.
Pin up furniture skirts and draperies.
e. Pretreat spots and heavy traffic
areas with HOOVER® Spot & Stain
Spray Cleaner*- Test Spot & Stain Spray
Cleaner for colorfastness by first spray-
ing it on a hidden area; wait ten minutes
and blot with white paper towels or cloth.
If no color change is visible, spray Spot &
Stain Spray Cleaner onto spots and traffic
areas. Wait at least ten minutes. Use your
SteamVacTM carpet cleaner to pick up Spot
& Stain Spray Cleaner and spot. Repeat until
spot is removed; carefully scrub with a
household scrub brush if necessary.
Do not saturate carpet or upholstery with
PreCleaner.
If you do not have access to the Spot
&Stain Spray Cleaner, double the
amount of HOOVER Detergent (use 2
capfuls or 10 oz. per 1 gallon) in the
clean solution tank.
No cleaning solution removes all stains from
all carpets. Stain removal varies with the
type of spill, time elapsed before removal,
carpet material, and carpet type.
f. To prevent staining, use plastic or alu-
minum foil to protect wood or metal sur-
faces from possible water spray.
g. To avoid wetting and possible damage
to wood floors underneath area rug,/car-
pet, either move area rugs/carpet to a non-
wood bare floor surface or place waterproof
material (e.g. plastic) underneath them
before cleaning.
See pages 10-13 for instructions on various
cleaning tasks.
*Available at additional cost if not included
with your model.
After cleaning
a. Allow carpet or upholstery to dry. To
help prevent matting and resoiling the
carpet, keep children and pets away
from surface until it is completely dry. If
it is necessary to walk on damp car-
pet, place towels or white cloths on the
traffic areas.
If furniture must be replaced before the
carpet is dry, use plastic or aluminum
foil pads under legs of furniture so metal
slides or wood finishes will not stain the
carpet.
b. If desired, the carpet may be rinsed.
Rinsing is not necessary for cleaning,
but it may Improve the surface's appear-
ance after it is dry.
If rinsing is desired, be careful not to
over-wet the carpet or upholstery.
Allow time for carpet or upholstery to
dry completely between cleaning and
rinsing. To rinse, follow the same proce-
dure for cleaning only using hot tap
water with no detergent in the upper
clean solution tank.
c. Empty tanks, rinse with clear water
and let air dry. Rinse the solution tank
cap and recovery tank lid and let air dry.
|
e. If desired, vacuum thoroughly after
carpet has completely dried. This will
help reduce any shading left by the car-
pet cleaner's brushes.
To clean nozzle
If lint or other debris becomes lodged in
nozzle, do not attempt to remove
nozzle cover.
Pour one to two cups of clear water on a
non-carpeted floor. Do not pour water
onto a wood floor.
Pick up water with your SteamVac TM
carpet cleaner. Repeat as necessary
until debris is flushed out of nozzle.
d. Remove lint from filter screen located
inside recovery tank. Continued _ 9
Some models have anozzle clean-out
tool for removing debris or if a non-car-
peted floor is not available. To use the
tool: Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet. Slide tool into nozzle
and remove debris as shown.
To clean the outside of the machine,
wipe off dirt with a cloth dampened in
warm water and mild detergent. Do not
use solvent or petroleum based prod=
ucts to clean the machine.
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 9.
1. Fill clean solution tank (upper tank)
with HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent according to instructions for
Figs. 2-10 to 2-16
2. Move speed selector to LO for gen-
tle cleaning or Hi for normal cleaning.
3. Dry hands and plug cord into a prop=
erly grounded outlet.
Do not clean over floor electrical out=
lets.
4. To avoid walking on damp carpet,
start at the end of the room farthest from
the door or path to sink where tanks will
be emptied and filled.
Step on handle release pedal and lower
handle to operating position; turn carpet
cleaner ON.
5. Squeeze trigger to release cleaning
solution and slowly push carpet cleaner
forward (equals one wet stroke).
6. Continue to squeeze trigger and
slowly pull carpet cleaner back toward
you (second wet stroke). Release trigger
and slowly push carpet cleaner forward
over area just sprayed with solution (dry
stroke). Then slowly pull carpet cleaner
back toward you without squeezing trig-
ger (dry stroke).
7. Overlap strokes by 1 inch to help pre-
vent streaking.
Keep nozzle flat on floor for both for-
ward and reverse strokes.
For heavily soiled areas, repeat steps 5-
7.
8. To avoid saturating carpet, do not
use more than 4 wet strokes over one
area. Always end with dry strokes.
It is best to alternate wet and dry
strokes as described above.
For best cleaning results and to aid in
faster drying of carpet, end with more
dry strokes. (Continue using dry strokes
until little water is visible passing
through the recovery tank lid.)
Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see
"Automatic shut-off", Fig 2-6)
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 9-10.
Your HOOVER SteamVac TM carpet
cleaner may also be used to pick up
small liquid spills (1 gallon or less,
never to exceed 114 inch in depth) on
carpet, upholstery, or bare floors.
For best results, pick up spills immedi-
ately by placing the stair/upholstery noz-
zle just above the spill and suction up
any residue on top of the carpet. If the
spill remains, place either the stair/
upholstery nozzle or floor nozzle with
brushes turned OFF in front of the spill,
pull the nozzle very slowly over the spill
initially with suction only. Repeat with spray
and suction.
When picking up spills on bare floors,
use only the floor nozzle with the bare
floor attachment in place and speed
selector in the OFF position (this will help
prevent spreading the spill).
If a spot is left, the stair/upholstery nozzle is
generally more effective for removing it.
Although no cleaning solution can com-
pletely remove all spots, they can be treat-
ed by following the instructions provided
by the manufacturer of the carpet, uphol-
stery, or bare floor surface being cleaned.
Do not use the SteamVac TM carpet
cleaner to pick up flammable or corn=
bustible liquids or chemicals.
When finished, follow "After cleaning"
instructions on pages 9-10.
How to attach bare
floor attachment
Disconnect carpet cleaner from elec=
tricaJ outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank (Fig. 2-10) and
recovery tank ( Fig 2-17) before posi-
tioning bare floor attachment.
Set tanks aside (do not set tank on furni-
ture).
1. With handle in upright position, tilt
cleaner back so that handle rests on the
floor.
10
2. With foam strip (A) (located under the
netting) in position as shown, place
attachment on front of nozzle (B).
Make sure arrow on end of attachment
points in the direction as shown.
3. Push attachment against nozzle while
rotating attachment downward until both
ends snap into place.
(Note: Some force may be required to
rotate and snap attachment into place.)
4. Return carpet cleaner to upright posi-
tion. Lower handle and replace recovery
tank.
5. Raise handle to upright position and
reposition clean solution tank.
To clean floor
Read Before you begin cleaning
instructions on page 9.
Do not use the SteamVac TM carpet
cleaner on hardwood floors.
1. Fill clean solution tank with HOOVER
Hard Floor Cleaning Solution (available
at additional cost if not included with your
model) according to instructions for Figs.
2-10 to 2-16.
Do not use any type of wax with your
SteamVac TM carpet cleaner.
2. Move speed selector to the Lo or Hi
position for scrubbing or OFF if
scrubbing is not desired.
3. Dry hands and plug carpet cleaner
into aproperly grounded outlet.
4. Step on handle release pedal and
lower handle to operating position; turn
carpet cleaner ON.
5. To release solution, press trigger.
Slowly move carpet cleaner forward and
backward over area to be cleaned.
6.To pick up dirty solution, release trig-
ger and slowly move carpet cleaner over
area where solution has just been dis-
persed. Use both forward and reverse
strokes.
7. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see "Automatic
shut-off", Fig 2-6)
8. When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 9-10.
Disconnect carpet cleaner from elec=
trical outlet and remove attachment
from nozzle. Rinse it in clear water. Do
not remove plastic screen or foam
from attachment.
A. Powered hand tool has rotating
brushes for extra scrubbing action on
small carpet areas, carpeted stairs and
upholstery. Brushes can be removed for
converting to the scrub module.
B. Stair/upholstery nozzle has a built-
in brush to help provide the scrubbing
action some spots may need for
removal.
C. Scrub module with detachable
scrub pad attaches to the base of the
powered hand tool (in place of brush
module). Can be used to scrub stub-
born areas such as scuff marks, dried
spills, and in hard to reach areas on
hard surfaces.
D
G
How to attach tools
Disconnect carpet cleaner from elec =
trical outlet.
1. Place handle in upright position and
remove hose from rack.
All tools attach to the hose in the same
manner:
2. Connect tool to hose by sliding it onto
connector until the tab (D) locks it
securely.
Using your thumb, push forward and
up on the latch (E) to remove tool as
shown.
Before using tool
It may be necessary to remove air from
the system ("prime the pump") so the
clean solution will flow to the tool. Follow
these steps:
1. Attach tool to hose and turn the car-
pet cleaner ON.
2. Put the tool on a hard surface or
against your hand to block off the suc-
tion.
3. Wait a few seconds (can take up to
15 seconds). Then squeeze the trigger
and begin cleaning.
Follow the instructions on pages 12-13
for the appropriate cleaning task.
Attaching scrub module
1. Open the tool door and remove the
powered hand tool.
2. Grasp the sides of the brush module
and lift it from the base (F).
3. Pull scrub module from carpet cleaner
and snap it onto the base.
Note: It may be necessary to rotate the
scrub module (G) slightly so it will align
properly to the base.
*included with some models
Using the scrub tool
With a little solution, test the scrub
tool on a hidden area before using on
the desired surface. If no surface
change is visible, continue to use as
described below.
FOR LARGE AREAS
1. Fill clean solution tank with HOOVER
Hard Floor Cleaning Solution* according
to instructions for Figs. 2-10 to 2-16.
2. Hold scrub tool above area to be
cleaned and press trigger to dispense
solution.
3. Release trigger and scrub area with
tool. Pick up dirty solution with
squeegee as shown.
FOR SPOT CLEANING
1. Apply Hard Floor Cleaning Solution*
with the spray bottle.
2. Scrub area with tool. Pick up diry
solution with squeegee as shown.
Continued -_ 11
After using scrub tool
To clean scrub pad, pull it off module.
Wash it in water with mild detergent.
Rinse and let air dry.
Pad must be completely dry before reat-
taching to module and storing on carpet
cleaner.
Replacement pads may also be pur-
chased. Ask for HOOVER part no.
40308001.
To store scrub module, remove scrub
module from tool in same manner as
removing the brush module.
Align openings on back of module with
tabs in storage area (H).
Push module into position.
After using tool
1. Follow steps a and b for "After clean-
ing" on page 9.
2. Rinse tool and hose by filling sink with
a small amount of water. Turn
carpet cleaner ON and pickup the water
with the tool.
3. Drain hose by turning carpet cleaner
ON and holding end of hose up for sev-
eral seconds. Do not press trigger.
4. Disconnect carpet cleaner from elec-
trical outlet.
5. Drain solution tube (located inside
hose) by pointing end of hose in sink
and pressing trigger.
6. Proceed with steps c, d, and e, for
"After cleaning" on page 9.
Read "Before you begin cleaning"
Instructions on page 9.
1. Place handle in upright position.
Agitator brushes will not rotate while
handle Is in upright position.
2. Fill clean solution tank with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent according
to instructions for Figs. 2-10 to 2-16.
3. Attach tool to end of hose.
4. Hose length may require that machine
be placed at the top of the stairs to
clean upper half of stairway and at bot-
tom of stairs to clean lower half.
To prevent machine from falling, use
extra caution when cleaning on stairs.
Do not place carpet cleaner on stairs.
Do not point tools toward people or
pets.
5. Dry hands and plug carpet cleaner
into a properly grounded outlet.
6. Turn carpet cleaner ON. If necessary,
refer to "Before using tool" section to
remove air from the system.
12
7. Pre-spray the carpeted stair by hold-
ing the tool (A) or (B) about one inch
above the carpet and push it forward
while pressing the trigger (equals one
wet stroke).
8. Position tool against the riser and slightly
press it into carpet pile. Press the trigger and
pull the tool slowly over the carpet (second
wet stroke). Release trigger at end of stroke.
9. Lift tool, and position it against riser.
Pull tool slowly over carpet without
pressing trigger (dry stroke).
It is best to alternate wet and dry
strokes as described above. End with
more dry strokes to aid in faster drying
of carpet.
10. Overlap strokes by 1/2 inch to help
prevent streaking.
To avoid saturating carpet, do not use
more than 4 wet strokes over any one
area. Always end with dry strokes.
If additional cleaning is necessary, wait
until the carpet is completely dry before
using the tool again.
11. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see "Automatic
shut-off", Fig. 2-6)
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on page 9 and
"After using tool" instructions on page
12.
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 9.
Be sure to check the cleaning code on
your upholstery. Use your HOOVER
SteamVac TM carpet cleaner only on
upholstery marked "W" or "W/S".
1. Place handle in upright position.
Agitator brushes will not rotate while
handle Is In upright position.
2, Fill clean solution tank with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent according
to instructions for Figs. 2-10 to 2-16.
3. Attach tool to end of hose.
Do not point tools toward people or
pets.
4. Dry hands and plug carpet cleaner
into a properly grounded outlet,
5. Turn carpet cleaner ON. If necessary,
refer to "Before using tool" section to
remove air from the system.
6. Gently press the tool (A) or (B) onto
the fabric. Press the trigger and slowly
pull the nozzle over the fabric.
7. Overlap strokes by 1/2 inch to help
prevent streaking.
Make additional strokes without pressing
the trigger to remove more moisture.
8. To clean in corners or creases, lift the
tool one-half inch from the fabric and
press the solution trigger.
9. Vacuum up the solution with the tool
without pressing the trigger.
10. For heavily soiled areas, it may be
necessary to repeat the cleaning
process. Make crisscrossing strokes to
the original pattern; overlap each pass.
Make no more than 2 passes with the
solution over any one area to prevent
over=wetting and damage to fabric.
If additional cleaning is necessary, wait
until the upholstery is completely dry
before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see "Automatic
shut-off", Fig. 2-6).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on page 9 and
"After using tool" instructions on page 12.
Removable
brushes
Your carpet cleaner is equipped with
removable brushes for easy cleaning.
To remove brushes
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank and recovery tank.
Set tanks aside.
|
Press handle release pedal to lower han-
dle. Turn cleaner over so bottom is fac-
ing up.
B
Grasp inner portion of brush (A) and pull
brush assembly out slightly to reveal
latches (B).
C
Press all four latches (B) and pull brush
block out. The brushes can be cleaned
under running water.
To replace brushes
Align posts (C) on both ends of brush
assembly with slots (D) in cleaner hous-
ing.
Make sure that square post (E) also
aligns with square hole (F). Turn brushes
slightly until post fits easily into hole.
Press brush assembly firmly to snap into
place.
13
Storage
Before storing:
,, Empty solution tank and rinse
thoroughly with clean water.
,, Replace empty solution tank and
turn carpet cleaner ON. Squeeze
trigger and push carpet cleaner for-
ward and back several times to
expel any solution remaining in the
carpet cleaner's system. (Do not
use carpet cleaner on wood floors.)
,, Empty recovery tank and rinse
thoroughly with clean water.
Allow brushes and underside of car-
pet cleaner to air dry thoroughly
before storing carpet cleaner on a
carpeted or wood surface.
Do not store carpet cleaner with a full
solution tank In place.
Lubrication
The motor Is equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for
the life of the motor. The addition of
lubricant could cause damage. Do not
add lubricant to motor bearings.
Service
To obtain approved HOOVER service
and genuine HOOVER parts, locate the
nearest Hoover Sales and Service
Center or Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot) by:
,,checking the Yellow Pages under
Vacuum Cleaners - Household" OR
,, checking the list of Sales and
Service Centers provided with this
cleaner OR -
calling 1-800=944=9200 for an
automated referral of authorized
service outlet locations (U.S. only)
OR-
checking the Service section of
Hoover on-line at www.hoover.com
Do not send your cleaner to Hoover in
North Canton, Ohio for service, this will
only result in delay.
If further assistance Is needed, contact
the Hoover Consumer Response Center,
Phone: 330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the
complete model number when request-
ing information or ordering parts. (The
model number appears on the back of
the handle.)
If a minor problem occurs, it usually can
be solved quite easily when the cause is
found by using the check list below.
Possible cause
Possible solution
Not firmly plugged in
Plug unit in firmly
,, No voltage In wall plug
Check fuse or breaker
,, Blown fuse/tripped breaker
Replace fuse/reset breaker
Possible cause
Possible solution
Recovery tank full/automatic
shut off engaged
Remove and empty recovery tank
Blockage In tool on end of hose
Remove tool and clear blockage
Recovery tank lid not on
correctly
Make sure lid is on securely
Possible cause
Possible solution
,, Solution tank not firmly in place
Make sure tank is securely locked in
position
Solution tank empty
Refill tank according to instructions for
surface being cleaned
Recovery tank lid not on
correctly
Make sure lid is firmly in p/ace
,, Pump needs to be "primed" (when
using tool)
See "Before using tool" section, p. 11
Possible cause
Possible solution
,, Indicator screen dirty
Remove clear cover over indicator
and clean screen; replace cover
Speed selector on OFF
Move speed selector to Low or Hi
Fu|| One Year
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® appliance is warranted
in normal household use, in accordance
with the Owner's Manual against original
defects in material and workmanship for
a period of one full year from date of
purchase. This warranty provides, at no
cost to you, all labor and parts to place
this appliance in correct operating con-
dition during the warranted period. This
warranty applies when the appliance is
purchased in the United States including
its territories and possessions, or in
Canada or from a U. S. Military
Exchange. Appliances purchased else-
where are covered by a limited one year
warranty which covers the cost of parts
only. This warranty does not apply if the
appliance is used in a commercial or
rental application.
This warranty only applies when the
product is in use in the country or territo-
ry in which it is purchased.
Warranty service can only be obtained
by presenting the appliance to one of
the following authorized warranty service
outlets. Proof of purchase will be
required before service is rendered.
1. Hoover Sales and Service
Centers.
2. Hoover Authorized Warranty
Service Dealers (Depots).
For an automated referral of autho-
rized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR
visit Hoover on-line at
www.hoover.com
This warranty does not cover pick up
delivery, or house calls; however, if you
mail your appliance to a Hoover Sales
and Service Center for warranty service,
transportation will be paid one way.
While this warranty gives you specific
legal rights, you may also have other
rights which vary from state to state.
If further assistance is needed, or if
there are questions concerning this war-
ranty or the availability of warranty ser-
vice outlets, phone the Consumer
Response Center,
Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376.
14
HOOVER
VaC L$
Faci/de usar
Limpiadora para alfombras
con conversion automatioa
de accesorios
Este aparato ha sido inspeccionado y
embalado con todo cuidado antes de
salir de la fa.brica. Si necesita ayuda
durante el ensamblado o la operaci6n,
Ilame al:
1-800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de los
sitios autorizados para servicio de
productos (Onicamente en Estados
Unidos) o al
1-330-499-9499 para hablar con un
representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUOTO
A LA TIENDA
Manual dei
propietario
ESPAI;IOL -_ pp. 15-24
Lea este manual antes de
hacer funcionar la aspiradora.
f m
|ndlce
Salvaguardias importantes ................................ 15
Para desempacar la lirnpiadora para alfombras ..16
Para ensamblar la limpiadora para alfombras .16
Descripci6n de la limpiadora para alfombras .17
Funcionamiento general ................................ 17=19
Para Ilenar el tanque para la solucion
limpiadora .................................................... 18
Para vaciar el tanque de recuperaci6n 18-19
Selector de la velocidad del agitador .......... 18
Indicador de escobilla .................................... 18
Uso
Antes de empezar .......................................... 19
Despues de haberla usado ............................ 19
Limpieza de alfombras .................................. 20
Para recoger derrames .................................. 20
Limpieza de pisos expuestos ...................... 20
Uso de los accesorios .................................. 21
Limpieza de escaleras alfombradas ..........22
Limpieza de tapiceria ................................ 22
Si tiene un problema ..............................................
Lubricacion ............................................................
Servicio ....................................................................
Almacenamiento .................................................. 23
Garantia ..................................................................
Formulario de pedido de piezas y accesorios por
correo .................................................................... 37
®@
© 2006 The Hoover Company
A.ote v
El nOmero de modelo uentran en la parte inferior de la aspiradora.
Para sus archivos personales, anote los nOmeros COMPLETOS de modelo y serie en
los espacios provistos y conserve esta informaci6n.
El modelo de su aspiradora es
y el nOmero de serie es
Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario ya que
para obtener el servicio de garantia de su producto HOOVER puede requerirse la
verificaci6n de la fecha de compra.
;Saivaguardias importantes!
AI usar un aparato el_ctrico observe siempre las precauciones b_sicas, incluyendo
=as siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios,
choques el_c|ricos o |esiones:
* Use s61o en el interior.
*Use soiamente en superficies humedecidas por el proceso de Jimpieza o para derrames
peque_os. No sumerja el producto.
*Con_ctelo soJamente a una toma de corriente eJ_ctrica con adecuada conexi6n a tierra.
Vea Jas instrucciones para conexi6n a tierra.
* No limpie sobre tomas de corriente el_ctricas que est_n en los pisos.
* No Io use sin que los tanques est_n en su lugar.
* Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque la limpiadora para alfombras
sobre los escalones.
* Use la limpadora para alfombras solamente para Io que ha sido dise5ada seg_n se
describe en Jas instrucciones.
* Use solamente los accesorios recomendados pot Hoover; el uso de otros accesorios
puede ser peligroso.
* No se recomienda el uso de cordones de extensi6n. Si se requiere un cord6n de
extensi6n, use uno de pot Io menos 3alambres, calibre 16 que tenga un enchufe de tres
espigas con conexi6n a tierra yun recept_culo de tres polos que sirva para el enchufe
de la m_quina.
* Desenchufe la limpiadora para alfombras cuando no est_ en uso. Antes de
desconectarla, apague todos los controles.
* Desench_fe la antes de conectar la herramienta manual que tiene energia.
* Desconecte siempre el cord6n de la toma de corriente el_ctrica antes de prestar servicio
al aparato.
* No desenchufe el aparato tirando del cord6n. Para desenchufar sujete el enchufe y no
jale el cord6n.
* Nunca toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
* No tire del cord6n, no Io jale, ni tampoco Io use como mango, no cierre la puerta sobre el
cord6n ni tire del mismo alrededor de los cantos agudos ni esquinas. No pase el
artefacto sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de las superficies calientes.
* No use el aparato si el cord6n o el enchufe est_ dafado. Si el artefacto no est&
funcionado apropiadamente, se ha dejado caer, ha sido daSado, dejado a la intemperie, o
se ha dejado caer en agua, II_velo aun Centro de ventas yde servicio de Hoover oaun
Concesionario autorizado de servicio bajo garantia de Hoover.
* Es necesaria una supervisi6n estricta cuando cualquier artefacto es utilizado pot o cerca
de ni5os. No permita que la limpiadora para alfombras sea usada como un juguete ni que
funcione sin atenci6n en ning_n momento.
* No apunte Jos accesorios hacia personas oanimales.
* Use solamente los limpiadores para piso disponibies en el comercio y que se hayan
diseSado para ser aplicados con m_quinas. No use ninglJn tipo de cera con la limpiadora
para alfombras.
,, Para ayudar adisminuir el tiempo de secado, aseg_rese que el _rea est_ bien ventilada
cuando use detergentes y otros Jimpiadores con esta m_quina.
*Mantenga los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los niSos.
* No recoja liquidos inflamables ocombustibles tales como gasolina ni use en _reas
donde puedan estar presentes.
* No Io use para recoger lejia, liquidos para destupir, gasolina ni ning_n otto material
t6xico.
* No recoja nada que se est_ quemando oechando humo, como cigarriHos, ceriHos o
cenizas calientes.
* Evite recoger objetos duros oafilados con el aparato. Pueden daSar la m&quina.
*Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos de las manos y pies y todas las partes del
cuerpo alejadas de los orificios y piezas en movimiento.
* No coloque ning_n objeto en los orificios. No Io use con ning_n orificio bloqueado;
mant_ngalo libre de polvo, pelusa, cabello ocualquier cosa quepueda reducir el flujo de
aire.
* Evite el contacto con las alfombras hasta que est_n secas para evitar que queden
opacas yse vuelvan a ensuciar. Mantenga a los ni_os y a los animales alejados de las
alfombras hasta que est_n completamente secas.
* Guarde en un lugar seco. No exponga la m_quina a temperaturas de congelaci6n.
;GUARDE ESTAS |NSTRUCC|ONES! 15
&Tiene preguntas o
preocupaciones?
La compa_ia Hoover desea resolver rapida-
mente toda preocupacion con respecto a su
maquina o preguntas respecto a su uso.
Busque en la lista provista con el producto
parta hallar el Centro de Servicio de F_bfica
Hoover o en las %ginas Amarillas bajo
'Vacuum Cleaners - Household"
('Aspiradoras - Articulos del Hogar") para
hallar el nOmero del Concesionario
Autorizado de Servicio de Garantia de
Hoover (DepOsito) mas cercano o Ilame al:
1=800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de
los centros autorizados de servicio
(sOlo en los EE.UU.).
0 al
1-330-499-9499 para hablar con un
representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
LE AGRADECEREIVIOS QUE NO DEVUEL=
VA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA NI QUE
LO ENViE A NORTH CANTON PARA SERVI=
CIO.
Use estas instrucciones en espa_ol junto
con las figuras paso=a-paso provistas en el
manual de ingles.
ins|rucciones
para conexiOn
atierra
Este artefacto debe tener conexiOn a
tierra. Si Ilegara a funcionar mal o a
descomponerse, la conexiOn a tierra da
un camino de menor resistencia a la
corriente electrica para reducir el riesgo
de choque electrico. Este artefacto esta.
equipado con un cordon que tiene un
conductor (C) para conectar a tierra el
equipo y un enchufe con conexiOn a
tierra (A). El enchufe se debe conectar a
una toma de corriente electrica
adecuada (B) que este instalada y
conectada a tierra de acuerdo a los
cOdigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
La conexiOn inadecuada del conductor
para conectar a tierra el equipo puede
resultar en riesgo de choque electrico.
Consulte con un electricista o personal
de servicio calificado si tiene dudas
sobre si la toma de corriente electrica
est&. conectada a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe que viene con
el artefacto; si no encaja en la toma de
corriente electrica haga que un
electricista calificado instale una toma
de corriente adecuada. Este artefacto
debe usarse en un circuito con tension
nominal de 120 voltios y tiene un
enchufe de conexiOn a tierra con el
aspecto que se ilustra en el diagrama (A).
16
Si no se dispone de una toma de
corriente adecuadamente conectada a
tierra, se puede usar temporalmente un
adaptador (D) para conectar este
enchufe a un recepta.culo (E) de dos
polos. El adaptador temporal se debe
usar solamente hasta que un electricista
calificado pueda instalar una toma de
corriente electrica adecuadamente
conectada a tierra (B). La orejuela verde
y rigida, el terminal o el dispositivo
similar (F) que sale del adaptador se
debe conectar a una conexiOn a tierra
permanente (G), como ser la placa
adecuadamente conectada a tierra de la
toma de corriente electrica.Cuando se
use el adaptador se debe fijar con un
tornillo de metal. NOTA: El COdigo de
electricidad de Canada. no permite el
uso de adaptadores temporales.
t m
Ensamblado
Contenido de ia caja
Saque la limpiadora para alfombras de
la caja e identifique las piezas que se
muestran. Saque y deseche el material
de embalaje.
A. Limpiadora para alfombras
B. Mango superior con accesorio de
mano turboaccionado ymodulo de
refregar
C. Pernos (2)
D. Tuercas (3 -se incluye una extra)
E. Detergente para alfombras y
tapicefia
F. SoluciOn de limpieza para pisos de
superfieie dura (algunos modelos)
G. Limpiador roeiador para manchas
(algunos modelos)
H. Accesorio para pisos expuestos
I. Soporte para la manguera
J. Accesorio para limpieza de la
boquilla (algunos modelos)
En la caja con la manguera viene Io
siguiente:
K. Manguera
L. Boquilla para escaleras y tapicefia
M. Soporte para manguera ytornillo
(pegado con cinta en el soporte
debajo de la boquilla)
La limpiadora para alfombras
ensamblada debe tener un aspecto
semejante al del diagrama
Ensambie el
ango
1-2
instale el mango
superior
Saque el tanque para la soluciOn
limpiadora (tanque superior) de la
limpiadora para alfombras.
m
1-3
m
Con el gancho para el cordon (A)
orientado hacia atra.s de la limpiadora
para alfombras, empuje el mango
superior hacia abajo dentro del mango
inferior. Empuje los pernos en los
orificios de la parte delantera del
mango. Si los pernos no atraviesan
los orificios con facilidad se debe a
que el mango no ha sido empujado
completamente hacia abajo.
1-4
instale e[ gancho
para ia manguera
Coloque el soporte para la manguera
(B) en el mango haciendo que las
lengOetasen la rejilla coincidan con las
aberturas de la parte posterior del
mango. CerciOrese de que los orificios
para los pernos esten alineados.
1-5
m
Coloque las tuercas en las depresiones
que est&.n en la parte de arras del
soporte para la manguera. Sostenga
cada tuerca en su lugar, adjustando
cada perno con un destornillador
Phillips (desde la parte delantera del
mango) cuando ajuste los pernos.
Solamente se necesitan dos tuercas
para este modelo. La tuerca extra no se
necesita pero se ha suministrado para
su comodidad.
m
1-6
m
Cuando las secciones del mango esten
completamente unidas, apriete el gatillo
(C) en la parte superior del mango para
que la varilla del gatillo encaje en su
lugar.
1-7
Reemplace el tanque para la soluciOn
limpiadora (tanque superior) colocando
primero la parte inferior. Presione el asa
del tanque para que la parte superior
del tanque encaje en su lugar.
m
1-8
Presione el cordon en el enganche que
esta. en la parte de atra.s del mango.
Jale el cordon para que quede tirante.
1-9
|nstale e| soporte
para |a accesorio
Saque del soporte el accesorio y los
tornillos que esta.n pegados con cinta.
Introduzca las proyecciones del soporte
en las ranuras que esta.n en la parte de
atra.sdelalimpiadora.
1-10
Deslice el soporte hacia abajo para que
quede en su lugar. Introduzca los
tornillos en (D) y ajOstelos con un
destornillador Phillips.
1-11
Pata guatdat la
mangueta y los
acceseties
Guarde la manguera en su soporte,
coloca.ndola primero en la parte
delantera del mismo.
1-12
Siga enrollando la manguera bale el
gancho inferior (E). Encaje el extreme de
la manguera completamente dentro del
soporte (F). Asegerese de que el
e×tremo de la manguera est_
completamente insertado en el
soporte (F).
1-13
Coloque el accesorio en el portador de
accesorios que esta. en la base de la
limpiadora y enca.jelo en su lugar come
se muestra con la flecha.
1-14
Deslice los accesorios para pisos
expuestos dentro del portador de
accesorios come se muestra.
1-15
Accesetio de mane
tutboaccionado
El accesorio de mane turboaccionado
viene embalado en una bolsa de
pla.stico para protegerlo. Abra primero la
puerta de los accesorios para sacar la
bolsa antes de usarlos.
1-16
Para sacar el accesorio de mane
turboaccionado (G), ja.lelo hacia abajo y
hacia afuera. Para volver a colocarlo,
invierta el procedimiento.
Para sacar el modulo de refregar* (H),
sostengalo per los costados y ja.lelo
hacia adelante.
Para volver a colocarlo, encaje las
lengOetas en el a.rea de almacenamiento
en los orificios que se encuentran en la
parte de atra.s del m6dulo. Empuje el
modulo para que encaje bien en su lugar.
Este es el lugar de almacenamiento
adecuado para este modulo.
1-17
COme velvet a
colocat la cubietta
de accesotios
La cubierta de accesorios esta. disenada
para que se separe y quede suelta si se
abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las
bisagras de la cubierta con los orificios
en los costados del a.rea de
almacenamiento para los accesorios.
n
Use
DesctipciOn de la
limpiadota pata
alfombtas
La limpiadora para alfombras
ensamblada debe tener un aspecto
semejante al del diagrama
1. Asa del mango
2. Gatillo surtidor se oprime para
surtir la soluci6n limpiadora.
3. Enganche del cordon: coloque el
cordon en el enganche para que no
estorbe cuando este usando la
limpiadora.
4. Manguera
5. Soporte para la manguera: enrolle
la manguera alrededor del soporte y
los ganchos (6) para guardarla.
6. Ganchos para la manguera
7. Ganchos para el cordon: enrolle el
cordon en los ganchos para
almacenarlo. El gancho superior se
puede voltear a la derecha o
izquierda para soltar el cordon en
forma ra.pida y f&.cil.
8. IVlOdulo de refregar
9. Accesorio de mane
turboaccionado
10. Asa para transportar
11. Asa del tanque para la soluciOn
limpiadora
12. Tapa del tanque para la soluci6n
limpiadora/taza para medir.
13. El tanque para la soluciOn
limpiadora: contiene la soluci6n
limpiadora.
14. Asa del tanque de recuperaciOn:
levante el asa para destrabar el
tanque y removerlo; bale el asa
hacia adelante para fijar el tanque
en posiciOn.
15. El tanque de recuperaciOn: guarda
la soluciOn usada.
16. Cubierta
17. Selector de velocidad de las
escobillas: mueva el selector para
escoger la velocidad de la escobilla
a HI (alta), LO (baja) u OFF
(apagada).
18. Indicador de escobilla: gira cuando
las escobillas rotan.
19. Boquilla
20. Indicador del mode de limpieza:
seleccione ya sea pisos o
accesorios.
21. Pedal de encendido y apagado
22. Pedal para soltar el mango: pise el
pedal para bajar el mango a la
posici6n de operaci6n (limpieza de
pisos).
23. Boquilla para eacaleras y tapiceria
24. Accesorio para pisos expuestos
Esta limpiadora para alfombras est_
dise_ada para use en el hogar.
Haga funcionar la aspiradora para
alfombras solamente al voltaje
especificado en la placa con dates
que est_ en la parte de atras de la
limpiadora. Enchufe la limpiadora
para alfombras en una toma de
corriente el_ctrica con conexiOn a
tierra adecuada.
m
2-2
Pedal de encendide y
apagado y pedal pata
seltat el mango
Pise el pedal (A) para encender la
limpiadora. Presione el pedal
nuevamente para apagarla.
Pise el pedal (B) para bajar el mango a
la posiciOn de operaciOn. El mango no
se queda file en una sola posiciOn sine
que "flota" para permitir una operaciOn
cOmoda.
m
2-3
indicadet del mode
de limpieza
El indicador mostrara, una ventanilla
verde al lade de FLOOR (C) cuando el
mango este en la posiciOn de operaciOn
para limpiar alfombras y pisos
expuestos.
El indicador mostrara, una ventanilla
verde junto a TOOL (D) cuando el
mango este en la posiciOn vertical para
usar los accesorios en escaleras,
tapiceria, etcetera.
La limpiadora para alfombras cambia
automaticamente la succiOn de
FLOOR (pisos) a TOOL (accesorio)
cuando el mango se levanta de la
posiciOn de operaciOn a la posiciOn
vertical.
m
2-4
Pata ttanspottatla
Para mover su limpiadora para
alfombras de una habitaciOn a otra,
coloque el mango en la posiciOn vertical
trabada, incline la limpiadora hacia atra.s
sobre las ruedas y empOjela hacia
adelante.
17
2-5
La limpiadora para alfombras tambien
se puede levantar colocando una mano
debajo del asa del tanque superior para
la soluci6n limpiadora come se muestra.
m
2-6
Apagado automat|co
Cuando el tanque de recuperaci6n
(tanque inferior) este Ileno, el
mecanismo de apagado automa.tico
apagara, la succi6n de la limpiadora
para alfombras, (la succiOn se reducirzi
en forma notable).
En ese momento el disco flotante rojo
subira, a la parte superior de la tapa del
tanque de recuperaciOn (E). La
limpiadora para alfombras ya no recogera.
ma.s la soluci6n sucia y el sonido del
motor ser_ notablemente mrs agudo.
Cuando esto suceda, apague la
limpiadora para alfombras y vacie el
tanque de recuperation antes de
seguir usa.ndola.
Tambien inspeccione el tanque para la
soluci6n limpiadora; puede ser
necesario volver a Ilenarlo.
m
2-7
m
Selector de
velocidad de ias
escobi|ias
Su limpiadora para alfombras
SteamVac TM tiene tres posiciones para
el agitador de escobillas.
Hi - para limpieza normal de alfombras y
pisos expuestos
LO - para limpieza suave de alfombras y
pisos expuestos
OFF - para limpieza de alfombras y
pisos expuestos cuando no se desea
cepillar. (Come cuando se esta.n
recogiendo derrames de liquidos. Vea la
pa.gina 20).
Antes de limpiar, deslice el bot6n
selector a la posici6n deseada.
m
2-8
|rid|cadet de
escobi|ia
El indicador de escobilla girara. (F)
cuando la limpiadora para alfombras
este encendida y las escobillas roten.
Si el indicador no gira yel patron es
visible (G) cuando /a /impiadora para
a/fombras esta encendida las
escobillas no rotar_n.
Existen tres motivos por los cuales las
escobillas no giran:
18
1.
2.
3.
El selector de velocidad de las
escobillas se encuentra apagado
(ver secciOn anterior).
Coloque el mango en posiciOn
vertical. (vea "lndicador del modo
para limpieza", Fig. 2-3).
La pantalla del indicador de
escobilla esta. sucia.
m
2-9
Para limpiar la malla (H), apague la
limpiadora para alfombras y
descon_ctela de la toma de corriente
el_ctrica.
Quite la tapa transparente y limpie la
pantalla con un pano hOmedo. Encaje
nuevamente la tapa en su posiciOn.
2-10
Los tanques
Tanque para |a soluciOn
|irnpiadora:
{tanque superior)
El tanque para la soluci6n limpiadora
contiene la soluci6n limpiadora que se
va a dispersar en la superficie a ser
limpiada.
COme ||enar
Desconecte la limpiadora para
alfombras de la toma de corriente
el_ctrica.
Coloque el mango de la limpiadora para
alfombras en la posici6n vertical para
que quede fijo.
Para sacar el tanque presione hacia
abajo el asa y jale hacia adelante.
Lleve el tanque al fregadero.
2-11
Gire la tapa del tanque en direcci6n del
reloj y leva.ntela para quitarla.
2-12
Voltee la tapa (A) para usarla como taza
de medir.
Con la tapa, mida el detergente segOn
la siguiente tabla.
Para alfombras, escaleras
alfombradas ytapiceria:
Llene la tapa hasta la linea de Ilenado
(5 onzas/150 mL) con el detergente
Hoover para alfombras y tapiceria.
Para pisos expuestos:
Llene la tapa hasta la linea de Ilenado
(5 onzas/150 mL) con la soluciOn de
limpieza para pisos de superficie dura
de HOOVER*.
No use el limpiador para pisos
expuestos en alfombras o tapicefia. No
use ning_n tipo de cera con su
limpiadora para alfombras
SteamVac TM,
NOTA: Use solamente detergentes
HOOVER. Sus formulas son especiales
para usarse con su limpiadora para
alfombras SteamVac TM.
*Disponibles a un costo adicional si no
estan incluidos en su modelo.
Para areas de mucho tr_fico:
Pre-tratamiento con el limpiador
rociador para manchas de HOOVER *
Si no tiene acceso al el limpiador
rociador para manchas, doble la
cantidad del detergente HOOVER (use
2 tapas Ilenas o 10 onzas/300 mL) pot
un tanque de un galOn/3,8 L.
ATENC|ON:
Los detergentes contienen
su#actantes aniOnicos yno iSnicos.
Evite el contacto con los ojos y la
piel. En caso de contacto con los
ojos, enjuaguelos con agua fria pot 15
minutos. En caso de contacto con la
piel, I_vela con agua. Si persiste la
irritaciOn, Ilame a un m_dico.
2-13
Vierta el detergente en el tanque.
Llene el tanque hasta la linea de
Ilenado (B) (1 ga16n/3,8 L) con agua
caliente de grifo.
Para obtener el rendimiento adecuado,
use solamente detergente de limpieza
HOOVER.
2-14
Si el an|lie de caucho (C) en la tapa se
ha salido de su lugar, vuelvalo a colocar
con el borde no uniforme contra el
borde resaltado (D) come se muestra.
2-15
Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa en
sentido del reloj hasta que encaje en
su lugar. La tapa debe encajar en su
lugar para el funcionamiento
adecuado y para prevenir fugas.
2-16
Coloque la parte inferior del tanque en
la unidad y presione el asa para que el
tanque encaje en su lugar
Tanque de tecupetaciOn:
{tanque inferior)
El tanque de recuperaci6n contiene la
soluci6n sucia que se ha recogido de la
alfombra.
AI Ilenarse el tanque, el mecanismo de
apagado automa.tico funcionara. (vea la
figura 2-6) y se debe vaciar.
COmo vaciar el tanque
Apague la limpiadora para alfombras
ydescon_ctela de la toma de
corriente el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fuga, saque
el tanque para la soluci6n limpiadora
(Figura 2-10) presionando hacia abajo el
asa del tanque y jala.ndola hacia
adelante; ponga el tanque aparte (no Io
ponga sobre los muebles).
Pise el pedal para soltar el asa, (Figura
2-2) y baje el asa hasta que descanse
sobre el suelo.
2-17
DESTRABAR/FIJAR
Para destrabar el tanque de la base de
la limpiadora para alfombras, levante el
mango a la posiciOn de transporte
(vertical). Saque el tanque de la
limpiadora y Ilevelo a un fregadero o
sumidero.
2-18
Para sacar la tapa del tanque, baje el
asa completamente hacia la parte de
atra.s del tanque y levante la tapa.
Vacie el tanque y vuelva a colocar la
tapa.
Para tenet una succi6n completa, es
importante que la tapa del tanque de
recuperaci6n est_ bien asegurada
antes de limpiar.
Levante el asa del tanque a la posiciOn
de transporte para colocarlo en la base
de la limpiadora para alfombras. Mueva
el asa completamente hacia adelante
para trabar el tanque en su lugar (vea
la figura 3-5).
Ponga el mango de la limpiadora para
alfombras en posici6n vertical y vuelva a
colocar el tanque superior para la
soluci6n limpiadora.
m
m
C6mo se |impia
Antes de empezar |a
|impieza
a. Aspire bien = Para obtener los
mejores resultados en las alfombras, use
una aspiradora HOOVER con agitador.
Aspire la tapiceria con una aspiradora
con accesorio de limpieza. Use el
accesorio para hendiduras para Ilegar a
las borlas y los pliegues. No use la
limpiadora para alfombras
SteamVac TM como si fuera una
aspiradora en seco.
b. Para la tapiceda vea el c6digo de
lirnpieza - Use solamente su limpiadora
para alfombras SteamVac TM de
HOOVER para tapiceria que este
marcada con una "W" (que significa para
lavado h0medo) o "S/W" (para limpieza
con solvente/en seco o h0medo). No
limpie las telas marcadas con una "S"
(_nicamente para limpieza con
solvente/en seco). Si su tapioerfa no
tiene un cOdigo, busque la ayuda de un
profesional.
c. Haga una prueba para vet si
destiSe el color - Mezcle el detergente
y el agua de acuerdo a las instrucciones
de "Llenado del tanque para la soluci6n
limpiadora, figuras. 2-8 a 2-16.
Humedezca un pano blanco absorbente
con la soluci6n y frote suavemente la
superficie de una pequena a.rea
escondida con el pano humedecido.
Espere 10 minutos y vea si se ha
destenido o se ha corrido el color,
pasando una toalla de papel o un pano
blanco. Si la superficie tiene ma.s de un
color, examine todos los colores.
d. Cuando limpie todo el piso, saque
los muebles del area que se va a
limpiar (puede no ser necesario si
solamente se van a limpiar las a.reas de
mucho tra.fico). En caso de que los
muebles sean demasiado pesados para
moverlos, coloque papel de aluminio o
papel encerado debajo de las patas.
Esto evitara, que el acabado de la
madera tina la alfombra. Levante con
alfileres los faldones de los muebles y
las cortinas.
e. Prepare las manchas y areas de
mucho tr_fico con el limpiador
rociador para manchas* de Hoover@ -
Haga una prueba para ver si se destine
el color con el lirnpiador rociador para
rnanchas, rociando en un a.rea
escondida. Espere diez minutos y
absorba con toallas de papel o panos
blancos.
Si no es visible un cambio de color,
rode el lirnpiador rociador para
rnanchas en las manchas y a.reas de
tra.fico. Espere por Io menos diez
minutos. Use su limpiadora para
alfombras de SteamVac TM para recoger
el limpiador rociador para manchas y
para las manchas. Repita hasta que
salga la mancha; refriegue con cuidado
con un cepillo de uso casero si es
necesario.
No sature la alfombra ni la tapiceria con
el limpiador rociador para rnanchas.
Si no tiene acceso al el limpiador
rociador para manchas, doble la
cantidad del detergente HOOVER en
el tanque para la soluci6n limpiadora
(use 2tapas llenas o 10 onzas/300 mL
pot un gal6n/3,8 L).
Ninguna soluci6n limpiadora saca todas
las manchas de todas las alfombras. La
eliminaciOn de manchas varia con el
tipo de derrame, el tiempo que ha
transcurrido antes de que se saque, y el
material y tipo de la alfombra.
f. Para evitar manchar, use pla.stico o
papel de aluminio para proteger las
superficies de madera o metal de la
posibilidad de ser rociados con agua.
g. Para evitar humedecer y
posiblemente daSar los pisos de
madera debajo de las alfombras de
area o de pared apared mueva las
alfombras a un piso expuesto que no
sea de madera o protejalas, colocando
materiales a prueba de agua (por
ejemplo pla.stico) debajo de las
alfombras antes de limpiarlas.
Las instrucciones sobre distintas tareas
de limpieza las puede ver en las
pa.ginas 20 a 22.
*Disponible a un costo adicional si no
esta. incluido en su modelo.
Despu s de haber|a
usado
a. Deje que seque la alfombra o
tapiceria. Para evitar que la alfombra
quede opaca o se vuelva a ensuciar,
mantenga a los ninos y animales
alejados de la superficie hasta que est_
completamente seca. Si es necesario
caminar sobre la alfombra h_meda,
coloque toallas o paSos blancos en las
a.reas de tra.fico.
Si se deben volver a colocar los
muebles antes de que la alfombra este
seca, coloque pl&.stico o papel de
aluminio debajo de las patas de los
muebles de modo que los deslizadores
de metal o los acabados de madera no
vayan a tenir la alfombra.
b. Si desea, puede enjuagar la
alfombra. Para lirnpiar, no es necesario
enjuagada, pero puede mejorar el
aspecto de la superficie despues que
se haya secado.
Si desea enjuagar, tenga cuidado de no
mojar demasiado la alfombra o la
tapiceria.
D_ tiempo, entre la limpieza yel
enjuagado, para que la alfombra o la
tapiceda se seque completamente.
Para enjuagar, siga el mismo
procedimiento que para limpiar, usando
agua caliente del grifo, sin detergente
en el tanque superior para la soluciOn
limpiadora.
c. Vacie los tanques, enjuague con agua
limpia y deje secar al aire. Enjuague la
tapa del tanque para la soluci6n y del
tanque de recuperaciOn y dejelas secar
al aire.
3-1
d. Elimine las pelusTMas de la malla de
filtraciOn que esta. dentro del tanque de
recuperaciOn.
19
e.Sidesea,aspirebiendespuesquela
alfombrasehayasecado
completamente.Estoayudaraareducir
cualquiersombreadoquehayanpodido
dejarlasescobillasdelalimpiadora
paraalfombras.
Para |impiar |a
boqui||a
Si hay pelusa u otros restos atascados
en la boquilla, no intente sacar la
cubierta de la boquilla. Tapa de la
boquilla.
Eche una o dos tazas de agua limpia en
un piso sin alfombra. No vierta agua en
un piso de madera.
Recoja el agua con su limpiadora para
alfombras Steam Vac TM. Repita las
veces que sea necesario para desalojar
cualesquiera restos en la boquilla.
m
3-2
AIgunos modelos tienen un accesorio
de limpieza que se usa para eliminar
los restos de la boquilla o cuando no se
tiene un piso expuesto. Para usar el
accesorio: Desconecte la lirnpiadora
para alfornbras de la torna de
corriente el_ctrica. Deslice el accesorio
dentro de la boquilla y saque los restos
come se muestra.
Para limpiar la parte de afuera de la
ma.quina, pase un trapo humedecido en
agua tibia y un detergente suave para
quitar el sucio. Para limpiar la
m_quina, no use solventes ni
productos derivados del petrOleo.
Limpieza de
a|fombras
Lea las instrucciones "Antes de
cornenzar la lirnpieza" en la pzigina 19.
1. Llene el tanque para la soluciOn
limpiadora (tanque superior) con el
detergente para alfombras y tapiceria
HOOVER de acuerdo a las instrucciones
de las figuras 2-10 a 2-16.
2. Mueva el selector de velocidad a
LO para una limpieza suave o a Hi
para una limpieza normal.
3. Sequese las manos y enchufe el cordon
en una torna de corriente el_ctrica
debidamente conectada a tierra.
No limpie sobre tomas de corriente
el_ctricas que est_n en los pisos.
4. Para evitar caminar sobre alfombras
hOmedas comience en el extremo de la
habitaciOn mas alejado de la puerta o
en el camino al fregadero donde se
vaciaran y Ilenaran los tanques.
Pise el pedal para soltar el mango y
2O
baje el mango a la posiciOn de
operaciOn; encienda la limpiadora para
alfombras.
m
3-3
5. Apriete el gatillo para surtir la soluciOn
limpiadora y lentamente empuje la
limpiadora para alfombras hacia adelante
(equivale a una pasada hOmeda).
6. ContinOe apretando el gatillo y jale
lentamente la limpiadora para
alfombras hacia usted (segunda pasada
hOmeda). Suelte el gatillo y empuje
lentamente la limpiadora para
alfombras hacia el area que acaba de
rociar con la soluciOn (pasada seca).
Entonces, lentarnente jale la limpiadora
para alfombras de regreso hacia usted
sin apretar el gatillo (pasada seca).
7. Traslape las pasadas por 1
pulgada/2,54 cm para evitar que quede
disparejo.
Mantenga la boquilla plana contra el
piso tanto para las pasadas hacia
adelante come para las pasadas hacia
atras.
Para zonas muy sucias, repita los pasos
5a7.
8. Para evitar saturar la alfornbra no
use mas de 4pasadas humedas sobre
un area. Siempre termine con pasadas
secas.
Es mejor alternar las pasadas hOmedas
y secas como se describen antes.
Para obtener mejores resultados en la
limpieza y acelerar el secado de la
alfombra, termine con mas pasadas
secas. (ContinOe dando pasadas secas
hasta que poca agua quede visible
pasando a traves de la tapa del tanque
de recuperaciOn.) Vacie el tanque de
recuperaciOn cuando el sonido del
motor sea muy agudo y haya una
perdida de succiOn (vea "Apagado
automa.tico", figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de las paginas 19 y 20.
Para recoger
derrames
Su limpiadora para alfombras Steam Vac
tambien se puede usar para recoger
peque_os derrames de liquidos (1
galOn/3,8 L) ornenos, nunca debe
exceder 1/4 de pulgada/6,3 rnrn para
alfombras) en alfombras, tapicerfa o
pisos expuestos.
Para obtener los mejores resultados,
recoja los derrames inmediatamente,
colocando la boquilla para escaleras y
tapiceria justo per encima del derrame y
succionando cualquier residue que este
sobre la alfombra. Si queda derrame,
coloque ya sea la boquilla de escaleras
y tapiceria o la de pisos con las
escobillas apagadas frente al derrame,
jale la boquilla muy lentamente sobre el
derrame, usando solamente la succiOn
al principio. Repita el rociado y la
succiOn.
Cuando est_ recogiendo derrames en
pisos expuestos, use solarnente la
boquilla para pisos, tenga colocado el
accesorio para pisos expuestos y el
selector de velocidad debe estar en la
posiciOn OFF (para evitar que se
disperse el derrame).
Si queda una mancha, habitualmente Io
mas eficaz para quitarla es la boquilla
para escaleras y tapiceria. Aunque
ninguna soluciOn limpiadora puede
sacar completamente todas las
manchas, estas se pueden tratar
siguiendo las instrucciones que de el
fabricante de la alfombra,la tapiceria o
la superficie de piso expuesto que se
esta limpiando.
No use la lirnpiadora para alfornbras
para recoger liquidos combustibles o
inflamables o quimicos.
Cuando haya terminado, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de las paginas 19 y 20.
Limpieza de pisos
expuestos
COme insta|ar el
accesorio para pisos
expuestos
Desconecte la lirnpiadora para
alfornbras de la torna de corriente
el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fugas,
saque el tanque para la soluciOn
limpiadora (Figura 2-10) y el tanque de
recuperaciOn (Figura 2-17) antes de
colocar el accesorio para pisos
expuestos. Ponga los tanques aparte
(no los ponga sobre los muebles).
1. Con el mango en la posiciOn vertical,
incline la limpiadora hacia atra.s de
mode que el mango descanse en el
piso.
m
3-4
2. Con la tira de espuma (A) (que se
encuentra debajo de la malla) en la
posiciOn mostrada, coloque el accesorio
al frente de la boquilla (B). AsegOrese de
que la flecha del extreme del accesorio
apunte en la direcciOn que se muestra.
3-5
3. Empuje el accesorio contra la boquilla
mientrasIohacegirarhaciaabajohasta
queambosextremesencajenensu
lugar.
(Nora: se puede necesitar un poco de
fuerza para hacer girar y encajar el
accesorio en su lugar).
4. Vuelva a poner la limpiadora para
alfombras en posici6n vertical. Baje el
mango y vuelva a colocar el tanque de
recuperaciOn.
5. Levante el mango a la posici6n
vertical y vuelva a colocar el tanque
para la soluci6n limpiadora.
Para |irnpiar el pise
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la p_gina 19.
No use la limpiadora para alfornbras
SteamVac TM en pisos de madera.
1. Llene el tanque para la soluci6n
limpiadora con el soluci6n de limpieza
para pisos de superficie dura
(disponible a un costo adicional si no se
incluye con su modelo) seg0n las
instrucciones para las figuras 2-10 to 2-
16.
No use ning_n ripe de cera con su
limpiadora para alfombras
SteamVac TM.
2. Lleve el selector de velocidad alas
posiciones LO oHI para refregar o a
la posiciOn OFF si no desea hacerlo.
3. Sequese las manes y enchufe la
limpiadora para alfombras en una
toma de corriente el_ctrica con
conexiOn a tierra adecuada.
4. Pise el pedal para soltar el mango y
baje el mango a la posici6n de
operaci6n; encienda la limpiadora.
5. Para surtir la soluci6n, oprima el
gatillo. Mueva la limpiadora para
alfombras lentamente hacia adelante y
hacia atra.s sobre el a.rea que va a
limpiar.
6. Para recoger la soluci6n sucia, suelte
el gatillo y mueva lentamente la
limpiadora para alfombras sobre el a.rea
donde acaba de dispersar la soluci6n.
Use pasadas hacia adelante y hacia
atra.s.
7. Vacie el tanque de recuperaci6n
cuando el sonido del motor sea muy
agudo y haya una perdida de succi6n
(vea "Apagado automa.tico", figura 2-6).
8. Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de las pa.ginas 19 y 20.
Desconecte la limpiadora para
alfombras de la torna de corriente
el_ctrica y saque el accesorio de la
boquilla. Enjua.guelo con agua limpia.
No saque la malla de plastico ni la
espuma del accesorio.
Use de los
accesorJos
m
3-6
A. El accesorio de mane
turboaccionado tiene escobillas
giratorias para una acciOn adicional de
refregado en alfombras pequenas,
escaleras alfombradas y tapiceria. Las
escobillas pueden quitarse para pasar
al modulo de refregar.
B. La boquilla para escalera y
tapiceria tiene incorporada una
escobilla que ayuda a refregar algunas
manchas para quitarlas.
C. El modulo de refregado con
almohadilla de refregar desmontable*
se instala en la base del accesorio de
mane turboaccionado (en vez del
modulo de refregado). Se puede usar
para refregar a.reas en que la mancha
sea resistente come marcas de haber
arrastrado los pies, derrames que se
ban secado yen a.reas de dificil acceso
sobre superficies duras.
3-7
COme conectar |os
accesorios
Desconecte la limpiadora para
alfombras de la toma de corriente
el_ctrica.
1. Coloque el mango en la posici6n
vertical y saque la manguera del
soporte.
Todos los accesorios se conectan a la
manguera del mismo mode.
2. Conecte el accesorio a la manguera
desliza.ndolo en el conector hasta que la
leng0eta (D) encaje firmemente.
Con el pulgar, empuje el pestillo (E)
hacia adelante y hacia arriba para
sacar el accesorio come se muestra.
Antes de usar el
aecesovio
Puede ser necesarie sacar el aire del
sistema ("cebar la bemba"/para que la
soluci6n limpiadora fluya al acceserie.
3iga estes pases:
1. Conecte el accesorio a la manguera y
encienda la limpiadora para alfombras.
2.Coloque el accesorio sobre una
superficie dura o contra su mane para
bloquear la succi6n.
3. Espere unos cuantos segundos
(pueden necesitarse hasta 15
segundos). Luego apriete el gatillo y
comience la limpieza.
Siga las instrucciones de la pa.gina 22
sobre la tarea de limpieza apropiada.
m
3-8
m
Insta|aciOn de| mOdu|o
de refregar*
1. Abra la puerta de accesorios y saque
el accesorio de mane turboaccionado.
2. Sostenga los costados del modulo de
cepillar y leva.ntelo de la base (F).
3. Jale el modulo de refregar de la
limpiadora para alfombras y enca.jelo en
la base.
Nora: Puede ser necesario rotar
ligeramente el modulo de refregar (G)
para alinearlo adecuadamente con la
base.
*Se incluye en algunos modelos
m
3-9
m
Use de| accesorio
para refregar
Con un poco de soluciOn, pruebe el
accesorio para refregar en un _rea
escondida antes de usarlo en la
superficie que desee. Si no se
aprecia ning_n cambio en la
superficie, continue us_ndolo come
se describe acontinuaciOn.
1. Llene el tanque para la soluci6n
limpiadora con el soluci6n de limpieza
para pisos de superficie dura siguiendo
las instrucciones de las figuras 2-10 a 2-
16.
2. Sostenga el accesorio para refregar
sobre el a.rea que se va a limpiar y
oprima el gatillo para surtir la soluci6n.
3. Suelte el gatillo y refriegue el a.rea con
el accesorio. Recoja la soluciOn sucia
con un rodillo de secado come se
muestra.
3-10
Despu s de usar el
accesono para
refregar
Para limpiar la almohadilla de
refregar, sa.quela del modulo. La.vela en
agua con detergente suave. Enjuague y
deje secar al aire libre.
La almohadilla debe estar
completamente seca antes de volver a
colocarla en el modulo y guardarla en la
limpiadora para alfombras.
Las almohadillas de reeemplazo
tambien pueden comprarse. Pida la
pieza HOOVER no. 40308001.
Para guardar el modulo de refregar,
sa.quelo del accesorio de la misma
forma come se saca el modulo de
cepillar.
Alinee los orificios en la parte de atra.s
del modulo con las leng0etas en el a.re_
dealmacenamiento(H).
Empujeelmoduloparaquequedeen
sulugar.
3-11
Despu s de usar el
accesorio
1. Siga los pasos a y b de "Despues de
la limpieza" en la pa.gina 19.
2. Enjuague el accesorio y la manguera
Ilenando el fregadero con una pequena
cantidad de agua. Encienda la
limpiadora para alfombras y recoja el
agua con el accesorio.
3-12
3. Haga salir el agua de la manguera
encendiendo la limpiadora para
alfombras y sosteniendo el extremo de
la manguera hacia arriba por algunos
segundos. No oprima el gatillo.
4. Desconecte la limpiadora para
alfombras de la toma de corriente
electrica.
5. Deje que escurra el tubo de la
soluci6n (ubicado dentro de la
manguera) apuntando el extremo de la
manguera hacia el fregadero y
oprimiendo el gatillo.
6. Proceda con los pasos c, d y e en
"Despues de la limpieza" en las pb.ginas
19y 20.
Limpieza de
esca|eras
alfombradas
Lea las instruceiones "Antes de
comenzar la limpieza" en la pRgina 19.
1. Coloque el mango en posiciOn vertical.
Las escobillas del agitador no gJrarRn
mientras el mango est_ vertical.
2. Llene el tanque para la soluciOn
limpiadora con el detergente Hoover
para alfombras y tapiceria siguiendo las
instrucciones de las figuras 2-10 a 2-16.
3. Coloque el accesorio en el extremo
de la manguera.
4. La Iongitud de la manguera puede
requerir que la ma.quina se coloque en
la parte superior de las escaleras para
limpiar la mitad superior de la escalera y
al otro extremo de la escalera para
limpiar la mitad inferior.
Para evitar que se caiga la maquina,
tenga mucho cuidado cuando limpie
escaleras.
No coloque la limpiadora para
alfombras sobre los escalones.
No apunte los accesorios hacia
_rsonas o animaies.
5. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora para alfombras en una toma
de corriente el_ctriea con eonexiOn a
tierra adecuada.
6. Encienda la limpiadora para
alfombras. Si es necesario, consulte la
secci6n "Antes de usar el accesorio"
para eliminar el aire del sistema.
3-13
7. Haga un rociado preliminar de la
escalera alfombrada sosteniendo el
accesorio (A) o (B) a aproximadamente
1 pulgada/2,54 cm por encima de la
alfombra y emp0jelo hacia adelante
mientras oprime el gatillo (equivale a
una pasada h0meda).
8. Coloque el accesorio contra la parte
vertical del escal6n y presione
ligeramente las fibras de la alfombra.
Oprima el gatillo y jale el accesorio
lentamente sobre la alfombra, (segunda
pasada h0meda). Suelte el gatillo al final
de la pasada.
3-14
9. Levante el accesorio y col6quelo
contra la parte vertical del escal6n. Jale
el accesorio lentamente sobre la
alfombra sin oprimir el gatillo (pasada
seca).
Es mejor alternar las pasadas h0medas
y secas como se describen antes.
Termine con ma.s pasadas secas para
que la alfombra se seque ma.s ra.pido.
10. Traslape las pasadas 1/2
pulgada/1,27 cm para evitar que quede
disparejo.
Para evJtar saturar la alfombra no use
mrs de 4 pasadas h_meclas sobre un
area. Siempre termine con pasadas
secas.
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que la alfombra este
completamente seca antes de usar el
accesorio nuevamente.
11. Vacie el tanque de recuperaciOn
cuando el sonido del motor sea
demasiado agudo y haya una perdida
de succiOn (vea "Apagado automa.tico,
figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
en la p&.gina 19 y "Despues de usar el
accesorio" en la pa.gina 22.
Limpieza de lapiceria
Lea las instruceiones "Antes de
comenzar la limpieza" en la pRgina 19.
No deje de verificar el c6digo de
limpieza de su tapiceria. Use su
IJmpiadora para alfombras
SteamVac TM de Hoover s61o en
tapiceria marcada "W" o "W/S".
1. Coloque el mango en posiciOn
vertical. Las escobillas del agitador no
girarRn mientras el mango est_
vertical.
2. Llene el tanque para la soluciOn
limpiadora con el detergente Hoover
para alfombras y tapiceria siguiendo las
instrucciones de las figuras 2-10 a 2-16.
3. Coloque el accesorio en el extremo
de la manguera.
No apunte los accesorios hacia
personas o animales.
4. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora para alfombras en una toma
de corriente el_ctrica con conexi6n a
tierra adecuada.
5. Encienda la limpiadora para
alfombras. Si es necesario, consulte la
secci6n "Antes de usar el accesorio"
para eliminar el aire del sistema.
3-15
6. Presione el accesorio (A) o (B)
suavemente sobre la tela. Oprima el
gatillo y haga retroceder la boquilla
lentamente sobre la tela.
7. Traslape las pasadas 1/2
pulgada/1,27 cm para evitar que quede
disparejo.
Haga pasadas adicionales sin presionar
el gatillo para eliminar ma.s humedad.
8. Para limpiar las esquinas y rendijas,
levante el accesorio a media
pulgada/1,27 cm de la tela y apriete el
gatillo para surtir la soluci6n.
9. Aspire la soluci6n con el accesorio
sin apretar el gatillo.
3-16
10. En las a.reas muy sucias, puede ser
necesario repetir el proceso de limpieza.
Haga pasadas que crucen el diseno
original y traslape las pasadas.
No d_ mrs de dos pasadas sobre un
area para evitar mojar demasiado la
tela, Io que podria da_arla.
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que la tapiceria este
completamente seca antes de usar el
accesorio nuevamente.
11. Vacie el tanque de recuperaciOn
cuando el sonido del motor sea muy
agudo y haya una perdida de succi6n
(vea "Apagado automa.tico", figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
en la p&.gina 19 y "Despues de usar el
accesorio" en la pa.gina 22.
m
m
Mantenimiento
Escobilias
removib|es
Su limpiador esta equipada con cepillos
removibles para facilitar su limpieza.
Para quitar los cepillos desenchufe la
aspiradora de la toma de corriente
el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fugas,
saque el dep6sito de soluci6n limpia y el
dep6sito de recuperaci6n. Col6quelos a
un lado.
4-1
Apriete el pedal de destrabe del mango
para bajarlo. Voltee la aspiradora de
manera que se encuentre orientado
hacia arriba.
4-2
Sujete la parte interior del cepillo (A) y
|ale el con|unto de los cepillos para
sacarlo ligeramente, hasta que vea las
trabas (B).
4-3
Presione los cuatro broches y saque el
bloque de escobillas. Los cepillos se
pueden limpiar bajo un chorro de agua.
4-4
Para voJver acoJocar los
cepUlos
Alinee los postes (C) en ambos
extremos del con|unto de los cepillos
con las ranuras (D) del exterior de la
aspiradora. AsegOrese de que el poste
cuadrado (E) se alinee tambien con el
agujero cuadrado (F). Gire los cepillos
ligeramente hasta que el poste quepa
fa.cilmente dentro del agujero.
4-5
Presione el con|unto de los cepillos con
firmeza para trabarlo en su lugar.
Almacenamiento
Antes de guardar:
,, Vacie el tanque para la soluciOn
limpiadora y enjua.guelo bien con
agua limpia.
Vuelva a colocar el tanque de
soluci6n vaeio y encienda la
limpiadora para alfombras. Apriete el
gatillo y empuje la limpiadora para
alfombras hacia atra.s y hacia
adelante varias veces para extraer
cualquier soluciOn que permanezca
en el sistema de la limpiadora para
alfombras. (No use la limpiadora para
alfombras en pisos de madera).
,, Vacie el tanque de recuperaciOn y
enjua.guelo bien con agua limpia.
Deje que las escobillas yla parte de
abajo de la limpiadora para alfombras
se sequen al aire completamente
antes de guardarla en una superficie
alfombrada o de madera.
No guarde la limpiadora para
alfombras cuando el tanque para la
soluci6n est_ Ileno.
ILul:)ricaci6n
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricaci6n para toda la vida del
motor. La adici6n de lubricantes podria
causar daflos. Pot Io tanto, no a_ada
lubricante alos cojinetes del motor.
m
m
Si tiene un
orOb|erna
curre un problema menor,
generalmente puede resolverse con
bastante facilidad cuando se halla la
causa. Per Io tanto, se proporciona esta
lista de verificaci6n para su comodidad.
Problema: El aparato no funciona
Causa probable
Solucion probable
,, No est_ bien enchufado.
Enchdfelo bien.
No hay voltaje en la toma de
corriente el_ctrica de la pared.
Inspeccione el fusible y el interrupto_
Fusible quemado ose dispar6 el
interruptor.
Reemplace el fusible/reconecte el
interruptor
Problema: Succi6n pobre
Causa probable
Solucion probable
,, El tanque de recuperaci6n est_
Ileno y se ha activado el apagado
automatico.
Saque y vacfe el tanque de
recuperacion
Hay un bloclueo en el aecesorio al
extremo de la manguera.
Saque el accesorio y limpie el bloqueo.
,, La tapa del tanque de recuperaci6n
no esta puesta, correctamente
Asegdrese que la tapa este fija
Problem: La soluci6n de limpieza no
sale
Causa probable
Solucion probable
,, El tanque para la soluci6n de
limpieza no esta bien colocado.
Verifique que el tanque este bien
asegurado en su luga_
El tanque para la soluci6n de
limpieza est_ vaeio.
Llene el tanque de acuerdo con las
instrucciones para el area que se va
a Iimpia_
La tapa del tanque de recuperaci6n
no est_ bien puesta.
Verifique que la tapa este bien
ajustada en su luga_
La bomba necesita set cebada
(cuando se va usar un accesorio).
Vea la seccion "Antes de usar un
accesorio" en la p. 21.
Problema: Las escobillas/indicador
de escobilla no giran durante la
limpieza del piso
Causa probable
Solucion probable
,, La pantalla del indicador est_ sucia
Quite la tapa transparente de/
indicador y limpie la pantalla. Vuelva
a colocar la tapa
El selector de velocidad est_ en la
posici6n OFF.
Lleve el selector de velocidad a Low
o Hi
Servicio
Para obtener el servicio aprobado per
HOOVER y las piezas genuinas de
HOOVER, Iocalice el Centro de Ventas y
de Servicio de Hoover o el
Concesionario Autorizado de Servicio de
Garantia de Hoover (Dep6sito) mas
cercano:
buscando en las Pa.ginas Amarillas
bajo "Vacuum Cleaners - Household"
("Aspiradoras - Articulos del Hogar"), o
buscando en la lista de Centros de
Ventas y de Servicio que viene con
esta aspiradora, o
Ilamando al 1=800=944=9200 para una
referencia automa.tica de la ubicaci6n
de los centros de servicio
autorizados (EE.UU. solamente)
Le agradeceremos que no envie su
aspiradora a Hoover en North Canton,
Ohio para servicio, ya que s61o resultara.
en demoras.
Si requiere asistencia adicional,
comuniquese con Hoover Consumer
Response Center,
Telefono 1-330-499-9499.
En Canada., comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Telefono 1-800-263-6376.
AI solicitar informaci6n o pedir piezas
identifique siempre su aspiradora per el
nOmero completo de modelo el cual
esta. en la base de la aspiradora. 23
Garantia de u.
ano comp|eto
(Para uso dom_stico)
Su artefacto HOOVER@ est&.garantizado
en caso de uso domestico normal segOn el
Manual del Propietario contra defectos
originales en el material y la fabricaci6n por
el periodo de un ano completo a contar de
la fecha de compra. La presente garantia
cubre gratuitamente la mano de obra y las
piezas necesarias para dejar este artefacto
en buen estado de funcionamiento durante
el periodo de garantia. Esta garantia es
va.lida si el artefacto fue comprado los
Estados Unidos, en sus territorios y
posesiones o en Canada. o en una tienda
situada en una base militar de EE.UU. Los
artefactos comprados en otros lugares
esta.ncubiertos por una garantia limitada
de un ano que cubre solamente el costo
de las piezas. Esta garantia no es v&.lidasi
el artefacto es utilizado para uso comercial
o de alquiler.
Esta garantia solamente es va.lida cuando
el producto se usa en el pais o territorio en
el cual fue comprado.
El servicio bajo la garantia se puede
obtener solamente al presentar el
artefacto en uno de los centros
autorizados de servicio de garantia
indicados a continuaciOn. Puede
requerirse la presentaci6n de un
comprobante de compra antes de
efectuar el servicio.
1. Centros de Ventas y de Servicio de
Hoover.
2. Concesionarios autorizados de
servicio de garantias de Hoover
(Dep6sitos)
Para obtener una referencia
automatizada de Ja ubicaci6n de los
sitios autorizados para servicio de
productos en los Estados Unidos,
Ilame al 1=800=944=9200
Esta garantia no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si envia su artefacto a un
Centro de Ventas y de Servicio de
Hoover para un servicio de garantia, el
transporte se pagara, en una sola
direcci6n.
Esta garantia le otorga derechos
especificos, usted puede tener otros
derechos que vafian de estado a estado.
Si necesita asistencia adicional o si tiene
preguntas sobre esta garantia, o la
disponibilidad de centros de servicio
bajo garantia, escriba o Ilame al Centro
de Respuesta al Cliente, Hoover,
Telefono 1-330-499-9499.
En Canada., comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8
al telefono 1-800-263-6376.
24
25
HOOVER
Cet aspirateur a et6 inspecte
et emballe soigneusement avant d'6tre
expedi6 depuis I'usine.
Si vous avez besoin d'aide pour
I'assemblage ou I'utilisation, appelez
Hoover Canada-
1=800=463=3923 (Montreal)
PRIERE DE NE PAS RENVOYER
CE PRODUIT AU IVIAGASIN.
Guide de
|'utilisateur
FRANCAIS÷ pp. 26-35
Life attentivement ces instructions
avant d'utiliser I'aspirateur.
index
Consignes de securit_ irnportantes .................. 26
D_ballage de I'appareil ........................................ 27
Assemblage de I'appareil .............................. 27-28
Description de I'appareil .................................... 28
Utilisation g_n_rale ........................................ 28-30
Rernplissagedu r_servoir asolution propre 29
Vidage du r_servoir de r_cup_ration ..........29
Selecteur de vitesse de I'agitateur ..............29
Indicateur de rotation des brosses ..............29
Utilisation
Avant de commencer ....................................30
Apres le nettoyage ........................................30
Nettoyage du tapis ........................................31
Rarnassage de liquides renverses................31
Nettoyage des planchers _surface dure ....31
Utilisation des accessoires ..........................32
Nettoyage des escaliers ........................32-33
Nettoyage des tissus de recouvrernent ..33
D_pannage ............................................................34
Lubrification ........................................................34
Service ..................................................................34
Rangernent ..........................................................34
Garantie ................................................................35
Forrnulaire de cornrnande postale pour pieces et
accessories ..........................................................37
26
®@
© 2006 The Hoover Company
p ir et conserver
/es numeros de modele et de serie sont inscrits au centre, sur la partie arriere du
boitier de I'appareil.
Inscrivez les numeros COMPLETS de serie et de modele dans les espaces ci-dessous,
et conservez ce document pour ref6rence ulterieure.
Numero de modele
Numero de serie
II est recommande de joindre votre re_u de caisse a. ce document, car une verification
de la date d'achat peut 6tre effectuee avant toute reparation couverte par la garantie.
Consignes de s curi| irnpottan|es !
Durant I'utilisation d'un appareil _lectrique, toujours respecter les
precautions _l_mentaires, y compris les consignes suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Avertissement : Afin de r_duire au minimum les risques
d'incendie, de choe _lectrique ou de blessures :
.N'utiliser qu'a I'interieur.
.N'utiliser que sur des surfaces d_j& rendues humides par le proced_ de nettoyage ou le liq-
uide renvers_. Ne pas immerger I'appareil.
.Ne brancher que dans une prise d'alimentation correctement mise a la terre. Consulter la
section " instructions de raise a la terre ".
. S'assurer d'avoir les mains seches.
.Eviter d'utiliser I'appareil si les reservoirs ne sont pas en place.
.Faire preuve d'une grande prudence pendant I'utilisation dans des escaliers. Ne pas placer
I'appareii sur les marches de I'escalier.
.N'utiliser I'appareil que selon le but dans lequel il a _t_ construit, et conform_ment aux
instructions du fabricant.
.N'utiliser que les accessoires recommandes par Hoover; d'autres accessoires pourraient
s'averer dangereux.
.L'utiiisation d'une rallonge n'est pas recommand_e. $i une rallonge est absolument neces-
saire, utiiiser une rallonge a 3 c_bles d'un calibre d'au moins 16, possedant une prise m&le
3 branches et une prise femelle a3 trous afin de recevoir la prise m&le de I'appareil.
.D_brancher I'appareil s'il n'est pas utilis_. Eteindre toutes les commandes avant de
d_brancher I'appareil.
.Desench_fe la antes de conectar la herramienta manual que tiene energy'a.
.Toujours d_brancher I'appareil avant de faire I'entretien de I'appareil.
.Eviter de tirer sur le cordon d'alimentation pour debrancher I'appareil. Saisir la prise m&le et
non le cordon,
.Ne jamais manipuler la prise male ou I'appareil avec les mains mouill_es.
.€:viter de tirer I'appareil par le cordon d'alimentation, d'utiliser le cordon pour transporter ou
soulever I'appareil, de coincer, d'_craser ou de tirer le cordon autour de coins ou d'ar_tes
vives,
. I_viter de faire passer I'appareil sur le cordon, Garder le cordon loin de toute surface chauf-
f_e.
.Eviter d'utiliser si la prise m&le ou le cordon sont endommag_s. Si I'appareil fonctionne real,
s'il est tomb_ par terre ou darts I'eau, endommag_ ou laisse arexterieur, il dolt _tre apport_
un Centre de vente et de service Hoover ou un detaillant de service garanti autorise
Hoover.
.Faire preuve d'une grande prudence Iorsque I'appareil est utilise par des enfants ou pres de
ceux-ci. Eviter que I'appareil soit utilise comme jouet ou laiss_ sans surveillance,
. I_viter de pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux,
.N'utiliser gue les nettoyants disponibles en vente libre con_;us pour I'utilisation avec cet
appareil, Eviter d'employer n'importe quelle cire avec agent de nettoyage en profondeur
avec cet appareil,
. Afin de r_duire au minimum le temps de s_chage, s'assurer que la surface a nettoyer est
bien ventil_e pendant rutilisation de d_tergents et d'autres nettoyants avec cet appareil,
.Garder les d_tergents et autres produits nettoyants hors de la pottle des enfants.
.Eviter d'utiliser I'appareil pour ramasser des liquides ou des produits chimiques inflamma-
bles ou combustibles ou d'utiliser I'appareil dans des endroits o_ de tels composes sont
presents.
.Eviter d'utiliser cet appareil pour ramasser des produits de blanchiment au chlore, des net-
toyants a tuyau×, de I'essence ou toute autre mati_re toxique.
.Eviter que I'aspirateur ne ramasse toute mati_re qui d_gage de la fum_e ou qui br_le,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes
.Eviter d'aspirer des objets durs et aceres. IIs pourraient endommager I'appareil.
.Garder cheveu×, v_tements, doigts, pieds ou toute autre pattie du corps a bonne distance
des ouvertures et des pi_ces mobiles de I'appareil
.Eviter d'introduire des objets dans les ouvertures. S'assurer qu'aucune ouverture n'est
obstruee; maintenir celles-ci exemptes de poussiere, de mousse, de cheveu× ou de toute
autre mati_re qui pourrait reduire le d_bit d'air.
.Pour aider a prevenir les taches et le marquage, eviter tout contact avec les tapis jusqu'a ce
qu'ils soient secs. Faire en sorte que les enfants et animaux fassent de m_me.
. Ranger dans un endroit sec, I_viter d'exposer I'appareil a des temperatures inf_rieures au
point de congelation.
Rangez et conservez ces instructions!
Des questions ou des
preoccupations ?
La compagnie Hoover veut remedier
immediatement b.tous les problemes
que vous pouvez avoir avec votre aspi-
rateur ou repondre a.vos questions sur
son utilisation. Consulter la liste fournie
avec le produit pour le centre de ser-
vice usine Hoover local ou les pages
jaunes de I'annuaire sous la rubrique
_Aspirateurs - domestiques_ pour le
dep6t de service de garantie Hoover
autorise le plus proche ou appeler:
Hoover Canada-
1-800-463-3923 (Montreal)
PRIERE DE NE PAS RENVOYER
CE PRODUIT AU MAGASIN NI
LE RENVOYER A BURMNGTON
POUR UN ENTRETIEN.
Uli|iser |es [nstt.ctions
num_rot_es de cette section
franc#aise avec |es illustrations
num_rot_es correspondantes de
|a section angiaise de ce guide,
Instructions de raise
|a terre
Cet appareil dolt 6tre mis a. la terre, n
cas de defectuosit6 ou de bris de
I'appareil, la mise b. la terre assure une
autre vole de circulation au courant
electrique, ce qui reduit
considerablement le risque de choc
electrique. Cet aspirateur comporte un
conducteur de mise a. la terre (C) et une
prise mg.le de mise a. la terre (A). La
peise mg.le dolt 6tre branchee dans une
prise d'alimentation conforme (B),
installee et mise a. la terre conformement
aux codes et reglements Iocaux.
DAII GER
Un mauvais branchement de la prise
mg.le peut augmenter le risque de choc
electrique. En cas de doute quant b. la
bonne mise b. la terre de I'installation,
consulter un electricien qualifie. Eviter
de modifier la prise mg.le fournie avec
I'appareil. Si elle n'est pas compatible
avec la prise femelle, demander b. un
electricien de remplacer cette derniere.
Cet appareil a et6 con_u pour une
tension de 120 volts et est equip6 d'une
prise mg.le (A) semblable b.celle illustree
b. la figure.
Si une prise d'alimentation avec mise a.
la terre n'est pas disponible, un
adaptateur temporaire (D) peut 6tre
utilise pour brancher I'appareil b. une
prise b.deux trous (E). Cet adaptateur
ne dolt 6tre utilise que sur une base
temporaire, soit jusqu'b. I'installation
d'une prise appropriee (B) par un
electricien qualifie. La patte rigide verte
(F) ou la piece semblable qui depasse
de I'adaptateur dolt 6tre raccordee en
permanence b. un dispositif de mise b. la
terre (G), tel que le couvercle d'une
boite de sortie. Si I'adaptateur est utilise,
il dolt toujours 6tre maintenu en place
par une vis metallique.
t m
m
Assemblage
Contenu de
|'embaliage
Sortir I'appareil de sa boite puis
identifier Ins pi_ces illustr_es.
Disposer ensuite de I'emballage
protecteur en carton.
A. Aspirateur
B. Section superieure du manche
avec accessoire portatif a turbine
et module de frottage
C. Boulons (2)
D. #crous (3- un _crou
supplementaire est fourni)
E. D_tergent pour tapis et tissus
recouvrant les meubles
F. Solution de nettoyage pour
planchers asurface dure (certains
rnod_les)
G. Nettoyant a_rosol pour taches
(certains mod_les)
H. Accessoire pour planchers
surface dure
I. Support a tuyau
J. Outil pour nettoyage de I'ernbout
(certains mod_les)
Contenu de la boite avec le tuyau :
K. Tuyau
L. Embout pour escaliers/tissus de
recouvrement
M. Support atuyau et vis (fix_e au
support sous I'embout avec un
ruban adh_sif)
La figure ci-contre illustre le
d_tachant/nettoyeuse a tapis une fois
assembl_.
Montage du
manche
1-2
Montage de ia
section sup rieure
du manche
Retirer le reservoir pour la solution
propre (reservoir superieur) de
I'appareil.
1-3
m
S'assurer que le crochet du cordon
d'alimentation (A) se trouve b. I'arriere de
I'appareil, puis enfoncer la section
superieure du manche dans la section
in%rieure. Inserer les boulons dans les
trous a. I'avant de la poignee. Si
I'insertion des boulons est difficile, la
section sup_rieure du manche n'est
pas suffisamment enfonc_e.
1-4
Montage du support
&tuyau
Placer le support a.tuyau (B) sur le
manche en alignant les pattes du
support avec les ouvertures situees b.
I'arriere du manche. S'assurer que les
trous pour les boulons sent bien alignes.
1-5
Placer ins _crous dans les retraits b.
I'arriere du support a tuyau. Maintenir
chaque ecrou en place tout en serrant
bien chaque boulon (b. partir de I'avant
de I'appareil) avec un tournevis Phillips.
Seulement deux ecrous sent requis pour
ce modele. L'ecrou supplementaire
inclus sert de piece de rechange.
m
1-6
Une fois les deux sections du manche
assemblees, appuyer sur la gg.chette (C)
sur la section superieure pour fixer la
tige de la gg.chette en place.
1-7
Replacer le reservoir a. solution propre
(reservoir superieur) en appuyant
d'abord sa partie in%rieure centre
I'appareil. Appuyer sur la poignee du
reservoir pour fixer celui-ci en place (un
declic se fera entendre).
m
1-8
Appuyer sur le cordon d'alimentation
pour le fixer dans la pince a. I'arriere de
la poignee. Tirer sur le cordon pour
eliminer tout jeu eventuel.
1-9
Montage du support
&accessoires
Retirer I'accessoire et la vis (fixee par un
ruban adhesif) du support. Inserer les
saillies du support dans les rainures b.
I'arriere de I'appareil.
1-10
Glisser le support en place. Inserer la
vis au point (D) et serrer avec un
tournevis Phillips.
1-11
Rangement du tuyau
et des accessoires
Ranger le tuyau sur le support en 27
pla_antd'abordletuyaudanslasection
avantdusupport.
1-12
Continuer b. enrouler le tuyau sous le
crochet inferieur (E). Enclenchez
compl_tement I'extremit6 du tuyau dans
le support (F).
S'assurer que I'extremit_ du tuyau est
compl_tement enfonc_e darts le
support (F).
1-13
Placer I'accessoire dans le support b. la
base de I'aspirateur et I'inserer en place
b. I'endroit indique par la %che (un
declic se fera entendre).
1-14
Faire glisser I'embout pour planchers b.
surface dure dans son support, tel
qu'illustre.
1-15
Accessoi|'e portatif
turbine
Afin de le proteger, I'accessoire portatif
a.turbine vient dans un sac en plastique.
Ouvrir la porte du compartiment,
prendre le sac et en retirer I'embout.
1-16
Pour retirer I'embout a. main (G), le tirer
vers le bas et I'exterieur. Effectuer
I'operation inverse pour le remettre en
place.
Pour retirer le module de frottage (H),
I'agripper sur les cotes et tirer vers
I'avant.
Pour remettre le module en place,
inserer les pattes de la section de
rangement dans les trous b. I'arriere du
module. Pousser sur le module pour le
fixer en place (un declic se fera
entendre). Voici I'endroit de rangement
approprie pour ce module.
1-17
Remise en place du
couvercle
Le couvercle du compartiment est
pourvu d'un dispositif de protection, qui
lui permet de se detacher s'il est ouvert
de fa_on exager@.
Pour le replacer, il suffit d'aligner ses
charnieres avec les trous situes sur les
cotes du support b. accessoires.
28
m
Llti|isation
Description de
I'appa|'eil
La figure ci-contre illustre I'aspirateur
une fois assemble.
1. Poign_e
2. G_chette d'application de solution :
enfoncer pour liberer de la solution
propre.
3. Pince pour cordon :placer le
cordon dans la pince pour @iter
qu'il ne nuise au deplacement de
I'appareil pendant son utilisation.
4. Tuyau
5. Support de tuyau : enrouler le tuyau
autour du support et des crochets
(6) pour le ranger.
6. Crochets de rangement du tuyau
7. Crochets de rangement du cordon :
au moment de ranger I'appareil,
enrouler le cordon autour des
crochets. Le crochet superieur
tourne vers la droite ou la gauche,
ce qui aide au degagement du
cordon.
8. Module de frottage
9. AccessoJre portatif bturbine
10. Poign_e de transport
11. Poign_e du r_servoir a solution
propre
12. Capuchon/tasse a mesurer du
r_servoir asolution propre
13. R_servoir asolution propre :
contient la solution nettoyante
14. R_servoir de r_cup_ration :
soulever le manche pour
d@errouiller et enlever le reservoir;
abaisser le manche pour verrouiller
le reservoir en place.
15. R_servoJr de r_cup_ration :
accumule la solution utilisee.
16. Couvercle
17. S_lecteur de vitesse de I'agitateur :
comporte trois positions : HI (Haute),
LO (Basse) et OFF (Arr6t).
18. Indicateur de rotation des brosses :
tourne durant la rotation des brosses.
19. Buse
20. Indicateur du mode de nettoyage :
selectionner le plancher ou les
accessoires
21. P_dale de Marche/Arr_t
22. P_dale de d_blocage du manche :
appuyer sur cette pedale pour
abaisser le manche b. sa position de
fonctionnement.
23. Embout pour escaliers/tissus de
recouvrement
24. Accessoire pour planchers
surface dure
Cet appareil est destin_ a une
utilisation domestique seulement.
N'utiliser I'aspirateur qu'a la tension
sp_cifi_e sur la plaque signal_tique
situ_e a rarri_re de rappareil. Brancher
I'appareil darts une prise d'alimentation
correctement raise a la terre.
m
2-2
P dale Marche/Arr t
et p dale de
d blocage du mar|che
Appuyer sur la pedale (A) pour mettre
I'appareil en marche. Appuyer de
nouveau sur la pedale pour eteindre
I'appareil.
Appuyer sur la pedale (B) pour abaisser
le manche a. sa position de
fonctionnement. Le manche ne se
verrouille pas b. une seule position :il
s'ajuste pour plus de commodite.
m
2-3
|ndicateu du mode
de fonctionnement
Lorsque le manche est en position de
fonctionnement (nettoyage de tapis et
de planchers b. surface dure),
I'indicateur a.cote du mot FLOOR (C)
(PLANCHER) devient vert.
Lorsque le manche est en position
verticale (utilisation des accessoires
pour le nettoyage d'escaliers, de tissus
recouvrant les meubles, etc.),
I'indicateur a.cote du mot TOOL (D)
(ACCESSOIRE) devient vert.
L'appareil redJrJge automatiquement la
succion (du mode FLOOR au mode
TOOL) Iorsque le manche est souleve
de la position de fonctionnement b. la
position verticale.
m
2-4
"ffansport de
I'appateil
Pour d@lacer I'appareil d'une piece a.
I'autre, placer le manche b. la position
verticale, verrouiller ce dernier, incliner
I'appareil pour qu'il repose sur ses
roues, puis pousser.
m
2-5
II est aussi possible de soulever
I'appareil pour le transporter. Placer une
main sous la poignee du reservoir b.
solution propre (reservoir superieur), tel
qu'illustre.
m
2-6
Fe|'metu|'e
automatique
Lorsque le reservoir de recuperation
(reservoir inferieur) est plein, le dispositif
de fermeture automatique coupe la
succion de I'appareil (la succion baisse
de facon significative une fois le
r_servoir plein).
Ace moment, le disque flottant rouge
remonte jusqu'au haut du couvercle du
reservoir de recup6ration (E). L'appareil
ne peut alors plus ramasser de solution
utilisee, et le bruit du moteur deviendra
sensiblement plus aigu.
F2teindre I'appareil, puis vider le
r_servoir de r_cup_ration avant de
poursuivre I'utilisation.
Verifier egalement le reservoir b.solution
propre • il peut avoir besoin d'6tre
rempli.
m
2-7
m
S |ecteur de vitesse
de |'agitateur
L'aspirateur SteamVac Mccomporte trois
reglages de vitesse des brosses.
HJ (Haute) -pour le nettoyage normal
du tapis et des planchers b. surface
dure.
LO (Basse) - pour le nettoyage en
douceur du tapis ou du plancher.
OFF (Arr_t)- si aucune action des
brosses n'est desir6e (p. ex. pour le
ramassage de liquides renverses. Voir
page 31 .)
Avant le nettoyage, faire glisser le
selecteur b. la position desir6e.
m
2-8
indicateut de
rotation des brosses
L'indicateur de rotation des brosses
tourne (F) Iorsque I'appareil est en
marche et que les brosses tournent.
Si I'indicateur ne tourne pas mais que
le symbole est toujours visible (G)
pendant que /bpparei/ est en marche,
les brosses ne tournent pas.
II y a trois raisons pour que les brosses
ne tournent pas
1. Le selecteur de la vitesse de brossage
est b. OFF (voir section prec6dente).
2. Le manche est en position verticale
(voir <_Indicateur du mode de nettoyage _,
Fig. 2-3).
3. L'ecran de I'indicateur est sale.
m
2-9
Pour nettoyer I'ecran (H), _teindre puis
d_brancher I'aspirateur.
Retirer le couvercle transparent puis
essuyer I'ecran avec un linge humide.
Remettre le couvercle en place.
2-10
R servoirs
R_servoir bsolution
propre
|r_servoir sup_rieur)
Le reservoir b.solution propre contient la
solution de nettoyage qui sera appliquee
sur la surface b. nettoyer.
Remplissage du
r_servoir
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
Verrouiller le manche de I'appareil b. la
position verticale.
Pour enlever le reservoir, enfoncer la
poignee et tirer vers I'avant.
Placer le reservoir dans un evier.
2-11
Tourner le capuchon du reservoir dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour I'enlever.
2-12
Placer le capuchon (A) b. I'envers pour
I'utiliser comme tasse a. mesurer.
A I'aide du capuchon, mesurer le
detergent selon le tableau.
Pour les tapis, escaliers et tissus de
recouvrement :
Remplir le capuchon jusqu'b, la ligne de
remplissage 150 ml (5 onces) avec le
detergent pour tapis et tissus de
recouvrement HOOVER.
Pour les planchers asurface dure :
Remplir le capuchon jusqu'& la ligne de
remplissage (5 onces) avec le Detergent
pour planchers b. surface* HOOVER.
Ne pas utiliser le solution de nettoyage
pour planchers asurface dure sur le
tapis ou les tissus de recouvrement.
#viter d'utiliser n'importe quelle cite
avec votre aspirateur SteamVac.
REIVlARQUE : N'utiliser que des
d_tergents HOOVER.
IIs sont specialement con_us pour votre
appareil SteamVac Me.
*Disponible en option s'il n'est pas
inclus avec votre appareil.
Pour les zones trbs fr_quent_es :
Pre=traiter avec la nettoyant a_rosol
pour taches* de HOOVER.
Si vous n'avez pas de la nettoyant
a_rosol pour taches, doubler la
quantit_ de d_tergent HOOVER (2
capuchons, ou 10 onces, par r_servoir
de 1 gallon).
M|SE EN GARDE :
Les d_tergents contiennent des
surfactifs anioniques et non ioniques.
#viter tout contact avec la peau et les
yeux. En cas de contact avec les
yeux, rincer a I'eau froide pendant 15
minutes. S'il y a contact avec la peau,
laver aI'eau. Si I'irritation persiste,
consulter un m_decin.
2-13
Verser le d_tergent dans le r_servoir.
Remplir le r_servoir jusqu'a la ligne
de remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5
litres) avec de I'eau chaude.
Pour une performance optimale,
n'utiliser que du d_tergent nettoyant
HOOVER.
2-14
Si I'anneau de caoutchouc (C) du
capuchon est deplac6, le remettre en
place, son c6te inegal contre le rebord
du capuchon (D) tel qu'illustre.
2-15
Replacer le capuchon.Le faire tourner
darts le sens des aiguilJes d'une
montre jusqu'a son blocage. Le
capuchon dolt _tre verrouilJ_ en place
afin d'assurer son _tanch_it_ et son
bon rendement.
2-16
Placer le bas du reservoir dans
I'appareil et appuyer sur la poignee du
reservoir pour le verrouiller en place.
R_se|,voir de
|,_cup_ration
{r_servoir inf_rieur)
Le reservoir de recuperation contient la
solution sale que I'appareil a ramassee.
Une fois le reservoir plein, le dispositif
de fermeture automatique s'activera
(voir Figure 2-6). Le reservoir dolt alors
6tre vid&
Vidage du t_setvoi_
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
Pour emp6cher toute fuite, retirer le
reservoir b. solution propre (Fig. 2-10) en
enfon_ant la poignee du reservoir et en
tirant vers I'avant; mettre le reservoir de
cote (_viter de placer le r_servoir sur
un meubie).
Appuyer sur la pedale de deblocage du
manche (Fig. 2-2) puis abaisser ce
dernier jusqu'b, ce qu'il repose sur le sol.
29
2-17
DEVERROUILLAGE/VERROUILLAGE
Soulever le manche a.sa position de
transport (verticale) pour d_verrouiller
le r_servoir de la base de I'appareil.
Soulever le reservoir et le deposer dans
un evier ou un drain.
2-18
Pour retirer le couvercle, baisser
completement le manche vers I'arriere
du reservoir, puis enlever le couvercle.
Vider le reservoir puis replacer le
couvercle.
Pour une suction maximale, il est
important que le couvercle du
r_servoir de r_cup_ration soit bien
fix_ avant I'utilisation de I'appareil.
Soulever la poignee du reservoir b. sa
position de transport pour le placer b. la
base de I'appareil. Ramener la poignee
completement vers I'avant pour
verrouiller le manche en place (voir
Fig. 3-5).
Lever le manche jusqu'b, sa position
verticale puis replacer le reservoir a.
solution propre (reservoir superieur).
m
Nettoyage
Avant de commencer
a. Bien passer I'aspirateur- Pour les
tapis, utiliser un aspirateur avec
agitateur pour obtenir de meilleurs
resultats. Nettoyer les tissus de
recouvrement avec un aspirateur muni
des embouts appropries. Utiliser un bec
suceur pour nettoyer les plis et les
capitonnages. Ne pas utiliser I'appareil
SteamVac comme un aspirateur asec.
b. Pour les tissus de recouvrement,
consulter le code de nettoyage -
N'utiliser votre appareil SteamVac Mcde
HOOVER que si le tissu de
recouvrement est identifie ,, W _
(nettoyage humide) ou ,, S/W _
(nettoyage aux solvants/b, sec ou
nettoyage humide). I_viter de nettoyer
les tissus marquis <<S _(solvants/a
sec seulement). Si vos tissus de
recouvrement ne sont pas marques,
demander I'aide d'un professionnel.
c. V_rifier la solidit_ des couleurs -
Melanger le detergent et I'eau selon les
instructions de la section ,, Remplissage
du reservoir b. solution propre _ (2-8 b.2-
16).
Humecter un linge blanc absorbant avec
la solution puis frotter sur une petite
zone cachee du tapis. Attendre 10
minutes, puis verifier que la couleur ne
s'est pas transfer6e sur le linge et que le
tapis a toujours une couleur convenable
une fois sec. Si le tapis comporte plus
qu'une couleur, les verifier toutes.
d. Si tout le plancher doit _tre nettoy_,
d_placer les meubles (pas neoessaire
si les zones a circulation elev6e
seulement sont nettoyees). Placer du
papier d'aluminium ou du papier cire
sous les pattes des meubles trop Iourds
pour Ctre deplac6s afin que les finis de
bois ne tachent pas le tapis. @pingler
aussi les rideaux et les franges des
meubles.
e. Pr_traiter les taches et les zones
circulation _lev_e avec la nettoyant
a_rosol pour taches* HOOVER@.
Tester de nouveau la solidite des
couleurs en vaporisant le produit sur une
section cachee. Attendre 10 minutes,
puis essuyer avec des essuie-tout ou un
linge blanc.
Si aucun changement de couleur n'est
visible, vaporiser la nettoyant aerosol
pour taches sur les taches et les zones
b. circulation elev6e. Attendre au moins
10 minutes puis utiliser I'aspirateur
SteamVac Mcpour ramasser la nettoyant
aerosol pour taches et la tache. Rep6ter
I'operation jusqu'b, ce que la tache soit
disparue :si necessaire, frotter
doucement avec une brosse.
Ne pas saturer le tapis ou le
recouvrement de la nettoyant aerosol
pour taches.
Si vous n'avez pas la nettoyant
a_rosol pour taches, doubler la
quantite de d&tergent HOOVER (2
capuchons, ou 10 onces, par r&servoir
de 1 gallon).
Aucune solution nettoyante ne peut
enlever toutes les taches de toutes les
surfaces. L'efficacite varie selon la
nature de la tache, le temps ecoule
avant son nettoyage, le type de tapis et
le materiel qui le compose.
f. Pour _viter les taches -Utiliser une
pellicule de plastique ou du papier
d'aluminium pour proteger les surfaces
de bois ou de metal du jet d'eau.
g. Pour _viter de d_tremper et ainsi
d'endommager les planchers de bois
sous le tapis/la moquette - Placer le
tapis sur une surface qui n'est pas en
bois ou placer un materiau impermeable
(comme du plastique) sous le tapis
avant de le nettoyer.
Voir pages 31-33 pour des instructions
concernant differentes tg.ches de
nettoyage.
*Vendu separement si non inclus avec
votre modele.
Apr s |e nettoyage
a. Laisser le tapis secher. Afin d'eviter
de salir le tapis de nouveau, eviter que
des enfants ou des animaux y circulent
jusqu'& ce qu'il soit compl_tement sec.
S'il est n_cessaire de marcher sur le
tapis avant qu'il ne soit sec, placer
des serviettes ou des linges blancs sur
la zone ou I'on circulera.
Si les meubles doivent _tre remis en
place Iorsque le tapis est encore
humide, placer une pellicule de
plastique ou du papier d'aluminium sous
les pattes des meubles afin que les
glissieres metalliques ou les finis de bois
ne tachent pas le tapis ou la moquette.
b. Si desire, le tapis peut aussi Ctre
rince. Le tincage n'est pas n_cessaire,
mais il peut ameliorer I'apparence de la
surface une fois seche. Au cours du
ringage, s'assurer de ne pas saturer le
tapis. Laisser le tapis s_cher
compl_tement entre le nettoyage et le
rin£age. Pour rinGer, suivre les m_mes
directives que pour le nettoyage, en
utilisant toutefois de I'eau chaude sans
detergent dans le reservoir b. solution
propre (reservoir superieur).
c. Vider les reservoirs, rinGer b. I'eau
propre et laisser secher b. I'air. RinGer le
capuchon et le couvercle du reservoir b.
solution propre puis laisser secher b. I'air.
m
3-t
d. Retirer les debris du filtre du reservoir
de recuperation.
e. Si desire, passer de nouveau
I'aspirateur une fois le tapis
completement sec. Ainsi, il ne restera
plus aucune trace laissee par les
brosses de I'aspirateur.
Nettoyage de |a buse
Si de la mousse ou des debris
s'accumulent dans la buse, ne pas
enlever le couvercle de la buse.
Verser une a. deux tasses d'eau propre
sur une surface dure. Eviter de verser
de I'eau sur un plancher de bois.
Ramasser I'eau avec I'appareil. Repeter
aussi souvent que necessaire jusqu'a, ce
que les debris soient enleves de la
buse.
m
3-2
m
Certains modules poss_dent un
accessoire de nettoyage de la buse
pour enlever les debris s'il n'y pas de
plancher b. surface dure b. proximite.
Pour utiliser I'accessoire : Couper
I'alimentation _lectrique de I'appareil.
Glisser I'accessoire dans la buse puis
retirer les debris, tel qu'illustre.
Pour nettoyer I'exterieur de I'appareil,
30
essuyerlasaleteavecunlingehumecte
d'unesolutiond'eautiedeetde
detergentdoux.Ne pas utiiiser de
solvant ni de produits abase de
p_trole pour nettoyer la machine.
Nettoyage du tapis
Life la section ,_Avant de commencer _
la page 30.
1. Remplir le reservoir a. solution propre
(reservoir superieur) avec du Detergent
pour tapis et tissus de recouvrement
HOOVER selon les instructions relatives
aux Figures 2-10 a.2-16.
2. Glisser le s_lecteur ala position LO
pour un nettoyage en douceur ou a la
position HI pour un nettoyage normal.
3. Brancher I'appareil dans une prise
correctement raise a la terre.
#viter de passer rappareil sur des
prises d'alimentation au sol.
4. Pour eviter d'avoir b. marcher sur le
tapis humide, commencer le nettoyage b.
I'extremit6 de la piece la plus loin de la
porte ou du chemin vers I'evier ou les
reservoirs seront vides et remplis.
Appuyer sur la pedale de deblocage du
manche, rabaisser ce dernier jusqu'b, sa
position de fonctionnement, puis mettre
I'appareil en marche.
3-3
5. Appuyer sur la g&.chette pour
appliquer la solution de nettoyage puis
pousser lentement I'appareil vers I'avant
(une passe humide).
6. Continuer d'appuyer sur la gg.chette
et ramener lentement I'aspirateur vers
sol (deuxieme passe humide). Relg.cher
la gg.chette et pousser de nouveau,
lentement, I'aspirateur vers I'avant
(passe a. sec). Ramener lentement
I'aspirateur vers sol, sans appuyer sur la
gg.chette (deuxieme passe a. sec).
7. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
afin d'eviter tout effet de marquage.
Maintenir la buse a. plat sur le plancher
pendant les passes avant et arriere.
Pour les surfaces tres sales, rep6ter les
etapes 5 a. 7.
8. Pour _viter de saturer le tapis,
_viter d'effectuer plus de 4passes
humides sur une zone donn_e.
Toujours terminer avec des passes
sec.
II est pref6rable d'alterner les passes
humides et b.sec, tel que decrit plus haut.
Pour de meilleurs resultats et un
sechage plus rapide, terminer le
nettoyage avec plusieurs passes a. sec.
(Rep6ter les passes b. sec jusqu'b, ce
que tres peu d'eau soit visible par le
couvercle du reservoir de recup6ration.)
Vider le reservoir de recup6ration
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir <_Fermeture automatique _,
Fig. 2-6).
Une fois le nettoyage termine, consulter
la section <_Apres le nettoyage _.
Ramassage de
|iquides renvers s
L'appareil SteamVac de HOOVER peut
s'utiliser pour ramasser les faibles
quantit_s de liquide renvers_ (1 gallon
(4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4
po (6 ram) de profondeur) sur un
tapis.
Pour de meilleurs resultats, ramasser
immediatement le liquide renverse en
pla_ant I'embout pour escaliers/tissus
de recouvrement au-dessus de la tache
et en aspirant tout residu b. la surface du
tapis. Si le liquide n'est pas
completement ramasse, placer I'embout
pour escaliers/tissus de recouvrement
ou la buse pour plancher devant le
liquide renverse. S'assurer que les
brosses ne tournent pas (position OFF).
Amener la buse tres lentement vers le
liquide, d'abord avec la succion
seulement. Rep6ter, cette fois en
vaporisant aussi.
Pendant la ramassage de liquides
renvers_s, n'utiliser la buse qu'avec
raccessoire pour planchers a surface
dure en place et le s_lecteur de
vitesse ala position OFF (ainsi, le
liquide ne se repandra pas).
S'il reste une tache, I'embout pour
escaliers/tissus de recouvrement
convient habituellement mieux pour
I'enlever. Bien qu'aucune solution
nettoyante ne puisse enlever toutes les
taches, on peut traiter celles-ci en
suivant les instructions du fabricant du
tapis b. traiter.
#viter d'utiliser rappareil pour
ramasser des liquides ou des produits
chimiques inflammables ou
combustibles.
Une fois le nettoyage termine, consulter
la section _ Apres le nettoyage _ b. la
page 30.
Nettoyage de
p|anchers & surface
_ure
Pose de |'accessoire pour
planchers &surface dure
Couper I'alimentation _lectrique de
rappareil.
Afin d'eviter toute fuite possible, retirer le
reservoir de solution propre (Fig. 2-10)
et le reservoir de recuperation (Fig. 2-
17) avant de placer I'embout pour
planchers b. surface dure. Mettre les
reservoirs de c6te (eviter de les placer
sur un meuble).
1. Placer le manche a. sa position
verticale, puis incliner I'appareil vers
I'arriere de fa_on b. ce que le manche
repose sur le sol.
3-4
2. S'assurer que la bande de mousse
(A) (situee sous le filet) est dans la
position illustree, puis placer I'embout b.
I'avant de la buse (B). S'assurer que la
fleche b. I'avant de I'embout pointe dans
la direction illustree.
3-5
3. Placer I'embout contre la buse tout en
le faisant tourner vers le bas jusqu'a, ce
que les deux extremites se fixent en
place (un declic se fera entendre).
(Remarque : un certain effort peut _tre
requis pour faire tourner rembout et
le fixer en place.)
4. Remettre I'appareil a. sa position
verticale. Rabaisser le manche et
remettre le reservoir de recuperation en
place.
5. Lever le manche jusqu'b, sa position
verticale puis replacer le reservoir a.
solution propre (reservoir superieur).
Nettoyage du piancher
Life la section <<Avant de commencer
_ a la page 30.
#viter d'utiliser I'appareil SteamVac _c
sur les planchers de bois franc.
1. Remplir le reservoir de solution propre
avec la solution de nettoyage pour
plancher b. surface dure HOOVER
(disponible en option s'il n'est pas inclus
avec votre appareil), conformement aux
Figures 2-10 a. 2-16.
#viter d'utiliser n'importe quelle cite
avec votre aspirateur SteamVac Mc.
2. R_gler le s_lecteur de vitesse ala
position LO (BASSE) ou HI (HAUTE)
pour/e frottage d_sir_ ou a OFF
(ARRET) si aucun frottage n'est
souhait_.
3. S'assurer d'avoir les mains seches,
puis brancher rappareil darts une
prise correctement raise a la terre.
4. Appuyer sur la pedale de deblocage
du manche, rabaisser ce dernier jusqu'b.
sa position de fonctionnement, puis
mettre I'appareil en marche.
5. Pour appliquer de la solution appuyer
sur la gg.chette. Deplacer lentement
I'appareil vers I'avant puis I'arriere, au-
dessus de la surface b. nettoyer. 31
6.Pourramasserlasolutionsale,
relg.cherlagg.chettepuisavancer
lentementI'appareilau-dessusdela
regionot_lasolutionvientd'6tre
appliqu@.Utiliserdesmouvementsde
va-et-vient.
7.Viderlereservoirderecup6ration
Iorsquelebruitdumoteurdevient
nettementplusaiguetqu'ilya pertede
succion(voir_Fermetureautomatique_,
Fig.2-6).
8.Unefoislenettoyagetermine,
consulterlasection_Apreslenettoyage_
b. la page 30.
D_brancher rappareil de sa prise
d'alimentation _lectrique. Rincer &
I'eau propre. I_viter d'enlever I'ecran de
plastique ou de la mousse de
I'embout.
Llti|isation des
accessoires
m
3-6
A. L'accessoire portatif a turbine
possede des brosses rotatives pour
frottage supplementaire des tapis, des
escaliers avec tapis et des tissus de
recouvrement. II est possible d'enlever
les brosses pour utiliser le module de
frottage.
B. L'embout pour escaliers/tissus de
recouvrement comporte une brosse
integr@ qui apporte I'action de frottage
parfois necessaire b. I'elimination de
certaines taches.
C. Le module de frottage avec tampon
frottant d_tachable se fixe a. la base de
I'accessoire portatif b.turbine (au lieu du
module de brosse). II peut s'utiliser pour
frotter les taches tenaces comme les
marques d'usure, les liquides renverses
sech6s ainsi que dans les endroits
difficiles d'acces sur des planchers b.
surface dure.
3-7
Pose des
accessoJres
Couper I'alimentation _lectrique de
l'appareil.
1. Placer le manche a. sa position
verticale puis retirer le tuyau de son
support.
Tousles accessoires se posent de la
m6me fa_on •
2. Raccorder I'accessoire au tuyau en le
glissant dans le connecteur jusqu'b, ce
que la patte (D) le bloque en place.
Avec le pouce, enfoncer le verrou (E)
et pousser vers I'avant pour enlever
I'accessoire, tel qu'illustr&
32
Avant d'uti|iset
|_accessoire
II peut 6tre n@essaire d'enlever I'air du
systeme (_ amorcer la pompe _) afin
que la solution propre se rende jusqu'b.
I'accessoire. Voici la demarche :
1. Fixer I'accessoire au tuyau et mettre
I'appareil en marche.
2. Placer I'accessoire sur une surface
dure ou centre votre main afin de
bloquer la succion.
3. Attendre quelque secondes (cela
peut prendre jusqu'b. 15 secondes).
Ensuite, appuyer sur la gg.chette et
commencer a. nettoyer.
Suivre les instructions b. la page 33 pour
les tg.ches de nettoyage appropri@s.
m
3-8
m
Montage du module de
frottage
1. Ouvrir le volet du compartiment b.
accessoires et enlever I'accessoire
portatif b.turbine.
2. Agripper les c6tes du module de
brosse et I'enlever de la base (F).
3. Retirer le module de frottage de
I'appareil et le fixer b. la base.
Remarque : II peut 6tre n@essaire de
faire tourner legerement le module (G)
de fa_on a. I'aligner avec la base.
*compris avec certains modeles
3-9
m
Llti|isation de
I'accessoire de
frottage
Avec une faible quantit_ de solution,
tester I'accessoire de frottage sur une
surface cach6e avant de I'utiliser sur
la vraie surface. Si aucun changement
n'est d_cele sur la surface d'essai,
poursuivre I'op_ration d_crite ci=
dessous.
POUR LES GRANDES SURFACES
1. Remplir le reservoir de solution propre
avec la solution de nettoyage pour
plancher a surface dure* HOOVER,
conformement aux Figures 2-10 & 2-16.
2. Maintenir I'accessoire de frottage au-
dessus de la surface a. nettoyer et
appuyer sur la gg.chette pour appliquer
la solution.
3. Relg.cher la gg.chette et frotter avec
I'accessoire. Ramasser la solution sale
avec un racloir, tel qu'illustr&
NETTOYAGE DE TACHES
1. Appliquer la solution de nettoyage
pour plancher a surface dure* avec le
vaporisateur.
2. Frotter la tache avec I'accessoire.
Ramasser la solution sale avec un
racloir, tel qu'illustr&
3-10
Apr s |'uti|isatio. de
I'accessoi|'e de
ftottage
Pour nettoyer le tampon de frottage,
I'enlever du module. Laver a. I'eau avec
un detergent doux. Rincer puis laisser
secher b. I'air.
Le tampon dolt 6tre completement sec
avant d'6tre remis en place sur le
module, lequel sera range sur I'appareil.
Des tampons de rechange sent aussi
disponibles. Demander la piece
HOOVER n° 40308001.
Pour ranger le module de frottage,
retirer I'accessoire du module de
frottage, de la m6me fa_on que le
module de brosse est enlev&
Aligner les ouvertures b. I'arriere du
module avec les pattes dans le
compartiment de rangement (H).
Pousser sur le module pour le fixer en
place.
3-11
Apr s |'uti|isatio. de
|'accessoi|'e
1.3uivre les etapes _ a _ et _ b _ de la
section _ Apres le nettoyage _ en page
30.
2. Rincer I'accessoire et le tuyau en
remplissant I'@ier d'une faible quantite
d'eau. Mettre I'appareil en marche et
ramasser I'eau b. I'aide de I'accessoire.
3-12
3. Drainer le tuyau en mettant I'appareil
en marche et en tenant I'extremit6 du
tuyau pendant plusieurs secondes sans
appuyer sur la gg.chette.
4. Couper I'alimentation electrique de
I'appareil.
5. Drainer le tube de solution (situe b.
I'interieur du tuyau) en pointant
I'extremit6 du tuyau vers I'@ier et en
appuyant sur la gg.chette.
6. Poursuivre avec les etapes _ c _, _<d _
et _ e _ de la section _ Apres le
nettoyage _ en page 30.
Nettoyage des
escaliets
Life la section <<Avant de commencer _
la page 30.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de I'agitateur ne
tournentpas Iorsque le manche est
la verticale.
2. Remplir le reservoir de solution propre
avec du Detergent pour tapis et tissus
de recouvrement HOOVER,
conformement aux Figures 2-10 a. 2-16.
3. Fixer I'accessoire b. I'extremit6 du
tuyau.
4. Etant donne la Iongueur du tuyau, il
peut 6tre necessaire de placer I'appareil
en haut des escaliers pour nettoyer la
moi% superieure des marches, et au
pied de I'escalier pour nettoyer la moitie
inferieure.
Afin d'emp_cher raspirateur de
tomber, faire preuve d'une grande
prudence pendant le nettoyage des
escaliers.
Ne pas placer J'appareil sur les
marches de rescalier.
E_viter de pointer rappareil vers des
personnes ou des animaux.
5. S'assurer d'avoir les mains seches
avant de brancher I'appareil dans une
prise correctement mise b. la terre.
6. Mettre I'appareil en marche. Si
necessaire, consulter la section <<Avant
d'utiliser I'accessoire _ pour retirer I'air
du systeme.
3-13
7. Pre-vaporiser les escaliers en gardant
I'accessoire (A) ou (B) a environ 2,5 cm
au-dessus du tapis et le pousser vers
I'avant tout en appuyant sur la gg.chette
(une passe humide).
8. Appuyer I'accessoire sur la
contremarche et I'enfoncer legerement
dans le tapis. Appuyer sur la gg.chette et
passer de nouveau lentement
I'accessoire (deuxieme passe humide).
Rel&cher la gg.chette b. la fin de la
passe.
3-14
9. Lever I'accessoire puis I'appuyer de
nouveau sur la contremarche, mamener
I'accessoire vers sol, sans appuyer sur
la g&chette (passe a. sec).
II est pre%rable d'alterner les passes
humides et & sec, tel que decrit plus
haut. Terminer avec plus de passes b.
sec afin que le tapis seche plus
rapidement.
10. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d'eviter les marques.
Pour _viter de saturer le tapis, _viter
d'effectuer plus de 4passes humides
sur une zone donn_e. Toujours
terminer avec des passes _zsec.
Si un nettoyage supplementaire est
requis, attendre que le tapis soit
completement sec avant de reutiliser
I'accessoire.
11. Vider le reservoir de recup6ration
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir <<Fermeture automatique _,
Fig. 2-6).
Une fois le nettoyage termine, consulter
les sections <<Apres le nettoyage _ b. la
page 30 et <<Apres I'utilisation de
I'accessoire _ a. la page 32.
Nettoyage des tissus
de recouvrement
Life Ja section <<Avant de commencer _
la page 30.
S'assurer de verifier le code de nettoyage
du tissu. N'utiliser rappareil qu'avec
des tissus portant le code -W,_ou
-W/S >_.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de ragitateur ne
tournent pas Iorsque le manche est
la verticale.
2. Remplir le reservoir de solution propre
avec du Detergent pour tapis et tissus
de recouvrement HOOVER,
conformement aux Figures 2-10 a. 2-16.
3. Fixer I'accessoire a I'extremit6 du
tuyau.
Eviter de pointer les accessoires vers
des personnes ou des animaux.
4. S'assurer d'avoir les mains seches,
puis brancher I'appareil dans une prise
correctement raise a la terre.
5. Mettre I'appareil en marche. Si
necessaire, consulter la section <<Avant
d'utiliser I'accessoire _ pour retirer I'air
du systeme.
3-15
6. Appuyer legerement I'accessoire (A)
ou (B) contre le tissu. Appuyer sur la
g&chette puis passer la buse sur le
tissu.
7. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d'eviter de laisser des marques.
Effectuer des passes supplementaires
sans appuyer sur la gg.chette afin
d'enlever le plus d'humidite possible.
8. Pour nettoyer dans les coins ou les
plis, soulever I'accessoire & 1 cm du
tissu et appuyer sur la gg.chette.
9. Aspirer la solution avec I'accessoire
sans appuyer sur la g&chette.
3-16
10. Pour les surfaces tres sales, il peut
6tre necessaire de rep6ter I'operation de
nettoyage. Faire des traces en croix par
rapport au motif du tissu, et chevaucher
chaque passe.
Ne pas d_passer 2passes humides
un m_me endroit afin d'_viter que la
surface soit trop mouill_e, ce qui
pourrait endommager le tissu.
Si un nettoyage supplementaire est
requis, attendre que le tapis soit
completement sec avant de reutiliser
I'accessoire.
11. Vider le reservoir de recuperation
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir <<Fermeture automatique _,
Fig. 2-6).
Une fois le nettoyage termine, consulter
les sections <<Apres le nettoyage _ b. la
page 30 et <<Apres I'utilisation de
I'accessoire _ a. la page 32.
m
IEntretien
Ba|ais amovibles
Votre shampouineuse est equipe de
brosses amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Pour enlever les brosses :
D_brancher raspirateur de la prise de
courant.
Pour eviter les fuites, enlever le reservoir
de solution transparente et le reservoir
de recuperation. Mettre le reservois de
c6te.
4-1
Enfoncer le pedale de declenchement
du manche pour abaisser le manche.
Retourner I'aspirateur b. I'envers.
4-2
m
Saisir la partie interieure de la brosse (A)
et tirer legerement sur I'ensemble de la
brosse pour avoir acces aux verrous (B).
4-3
Enfoncer les quatre verrous puis retirer
le module de brosse. Les brosses
peuvent _tre nettoyer a. I'eau courante.
4-4
Pour remplacer les brosses
Aligner les protuberances (C) aux deux
extremites de I'ensemble de la brosse
avec les encoches (D) dans le boitier de
I'aspirateur. S'assurer que la
protuberance carree (E) est aussi
alignee dans le trou carre (F). Faire
tourner un peu les brosses jusqu'& ce
que la protuberance entre facilement
dans le trou.
33
4-5
Appuyer fermement sur I'ensemble de la
brosse jusqu'b, ce qu'il s'enclenche en
place.
Rangement
Avant de ranger I'appareil :
Vider le reservoir b. solution propre et
bien rincer b. I'eau propre.
Replacer le reservoir et mettre
I'appareil en marche. Appuyer sur la
gg.chette, pousser puis tirer I'appareil
plusieurs fois pour evacuer toute
solution encore dans I'appareil. (Ne
pas utiliser I'appareil sur des
planchers de bois.)
Vider le reservoir b. solution propre et
bien rincer b. I'eau propre.
Laisser les brosses et le dessous de
rappareil bien s_cher a rair libre
avant de le ranger sur une surface
avec tapis ou en bois.
#viter de ranger rappareil avec le
reservoir asolution propre encore
plein.
Lubrification
Le moteur est pourvu de paliers
suffisamment lubrifies pour toute la
duree de vie du moteur. Toute
lubrification supplementaire pourrait
causer des dommages. ¢:viter d'ajouter
du lubrifiant aux pallets du moteur.
m
m
D pannage
Si un probleme d'ordre mineur survient,
il peut habituellement 6tre resolu tres
facilement. II suffit de consulter la liste
ci-dessous pour en trouver la cause.
PROBLEME : L'aspirateur refuse de
fonctionner
En/ever puis vider le reservoir de
recuperation.
,, II y a obstruction darts raccessoire
ou le tuyau.
Retirer I'accessoire et enlever
I'obstruction.
Le couvercle du r_servoir de
r_cup_ration est real fix_.
S'assurer que le couvercle est bien
en place.
PROBL#IVlE : L'appareil refuse
d'appliquer la solution propre
Cause possible
Solution possible
Le r_servoir asolution propre est
real fix_.
S'assurer que le reservoir est bien
fixe en place.
Le r_servoir asolution propre est
vide.
Remplir le reservoir selon les
instructions relatives b la surface b
nettoye_
Le couvercle du r_servoir de
r_cup_ration est real fix_.
S'assurer que le couvercle est bien
en place.
La pompe dolt _tre amorc_e
(pendant rutilisation de
raccessoire).
Consulter la section _Avant d'utiliser
I'accessoire _, p. 32.
PROBL#IVlE :Les
brosses/rindicateur de rotation des
brosses ne tournent pas Iorsque
rappareil est en marche
Cause possible
Solution possible
L'_cran de rindicateur est sale.
Enlever le couvercle au-dessus de
I'indicateur et nettoyer I'ecran.
,, Le s_lecteur de vitesse est a la
position OFR
Regler le selecteur b LO ou b HI.
Service autoris
Pour obtenir le service autorise HOOVER
ou des pieces d'origine HOOVER, il
vous faut I'adresse du Centre de
service en usine Hoover ou de I'atelier
de service garanti autorise Hoover
(dep6t) le plus pres de chez vous. Pour
ce faire, vous pouvez :
,, Consulter les Pages Jaunes sous la
rubrique " Aspirateurs domestiques -
Vente & Service ", OU
,, Verifier la liste des Centres de vente
et de service des usines fournie avec
cet appareil, OU
,, Composer le 1-800-944-9200 pour
ecouter un message vous indiquant
les adresses des Centres de service
autorises (E.-U. seulement).
Priere de ne pas envoyer votre appareil
b. I'adresse de North Canton, ohio pour
qu'il soit repar6. II n'en resulterait que
des delais supplementaires.
Si d'autres renseignements sont requis,
communiquer avec le Centre d'aide b. la
clientele Hoover,
Tel6phone : (330) 499-9499.
Au Canada, s'adresser b. Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8,
au 1-800-263-6376.
Au moment de demander des
renseignements ou de commander des
pieces, toujours identifier I'appareil par
son numero de modele complet. (Le
numero se trouve au bas de I'aspirateur.)
Cause possible
Solution possible
,, L'appareiJ est real branch,.
Bien enfoncer la prise mgle dans la
prise d'alimentation.
La prise d'alimentation ne fournit
aucune tension.
,, Verifier le fusible ou le disjoncteur.
Fusible grill_/disjoncteur
d_clench_.
Remplacer le fusible/reenclencher le
disjoncteu_
PROBLEIVlE : L'appareil aspire real
Cause possible
Solution possible
Le dispositif de fermeture
automatique s'est d_clench_.
34
Garantie comp| te
de u. an
(Usage domestique)
Votre appareil HOOVER@ est garanti
dans des conditions d'usage domestique,
tel que stipule dans le guide de
I'utilisateur, contre les defauts de materiau
et de fabrication pendant un an apres la
date d'achat original. Cette garantie vous
offre, sans frais supplementaires, les
pieces et la main-d'oeuvre necessaires b.
la remise de I'appareil en bon etat de
fonctionnement au cours de la periode
garantie. La presente garantie s'applique
si I'appareil a et6 achete aux @tats-Unis,
ce qui comprend ses territoires et
possessions, au Canada ou par
I'intermediaire du programme d'echanges
militaires americain.
Les appareils achetes ailleurs sont
couverts par une garantie limitee de un
an qui couvre le coot des pieces
seulement. La presente garantie ne
s'applique pas si I'appareil est utilise a.
des fins commerciales ou de location.
Cette garantie ne s'applique que si
I'appareil est utilise dans le pays ou le
territoire o@il a et6 achete.
Le service couvert par la garantie ne
peut 6tre obtenu qu'en envoyant
I'appareil b. I'un des points de service
autorises ci-dessous. Une preuve
d'achat sera exigee avant que toute
reparation soit effectuee.
1. Centres de vente et de service
Hoover
2. Atelier de service garanti autorise
Hoover (depOt).
Pour acceder b.un service d'aide
automatique qui vous donnera la liste des
centres de service autorises Hoover aux
@tats-Unis,composer le 1-800-944-9200, OU
Cette garantie ne couvre ni I'enlevement
de I'appareil, ni sa livraison, ni les appels
b.domicile. Toutefois, si vous envoyez
I'appareil par la poste b. un centre de
service Hoover pour une reparation
couverte par la garantie, les frais de
retour de I'appareil seront couverts.
Cette garantie vous con%re des droits
legaux specifiques. II se peut que vous
ben6ficiez d'autres droits, lesquels
varieront selon la juridiction.
Pour de plus amples informations, ou en
cas de questions sur la presente
garantie ou I'emplacement des differents
centres de service, composer le numero
indique : Consumer Response Center,
Tel6phone : 1-330-499-9499.
Au Canada, s'adresser b. Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8
Tel6phone : 1-800-263-6376.
35
36
Item Description
Deep Cleansing Carpet/Upholstery
Detergent - 128 oz.
48 oz.
Ultra Car et/U holster Deter ent-48 oz.
Orange Essence TM Carpet/Upholstery
Detergent - 48 oz.
Spot and Stain Cleaner - 32 oz.
16 oz.
Premium Pet Formula Carpet/Upholstery
Detergent - 48 oz.
Pet Stain & Odor Remover - 32 oz.
Floor-to-Floor Hard Floor Cleaning
Solution - 32 oz.
Scrub Pads _for Scrub Module)
Bare Floor Cleaninq Tool
Nozzle Clean-out Tool
No. in Cost/ No.of
Part No.
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
40308002
48417003
39514001
Pack Per Pack
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
$ 5.29
$ 7.99
$ 2.49
Packs TOTAL
TOTAL MERCHANDISE
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHiPPiNG & HANDLING +
TOTAL COST
$
$
$
7.50
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers,
Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.corn, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
Please allow 3-4 weeks for delivery,
The Hoover Company,
101 East Maple St.,
North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
R4 5-06 58549036
Part No.
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
40308002
48417003
39514001
TOTAL
Detach this section and mail to:l
THE HOOVER COMPANY J
101 East Maple St.
INorth Canton, OH 44720 J
[Attn: Sales & Service Center
Cost No. of
Per Pack Packs Total
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
$ 5.29
$ 7.99
$ 2.49
$
$ I
MERCHANDISE $
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING + $7.50
TOTAL COST $
ur name and address
Name
Street
City
State Zip.
,l e D
[3 Check or Money Order made payable to:
The Hoover Company
C)Visa C) MasterCard C) Discover
Number Exp. Date
Name on Card
Signature (Required).
ctV_Daytime Phone & Area Code
¢.0 Desprenda esta secci6n y env/ela por
correo a:
THE HOOVER COMPANY
101 East Maple St.
North Canton, OH 44720
N_mero Costo/ No. en
de pieza por Paqte. Paqte.
40321128 $21.99
40321048 $11.99
40301448 $15.99
40321049 $12.99
40322032 $13.99
40322016 $ 8.59
40321050 $14.99
40325032 $15.99
40303032 $ 7.99
40308002 $ 5.29
48417003 $ 7.99
39514001 $ 2.49
MERCANCiA TOTAL $
AI_IADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVIO +
COSTO TOTAL
Total
$7.50
$
_ scriba su nombre y direcci6n en letra
de imprenta con bolfgrafo.
Nombre y Apellido
Calle
Ciudad
Estado Codigo postal
[3 Cheque o giro postal pagadero a: The Hoover Company
C3Visa C3MasterCard C3Discover
No. tarjeta Fecha de venc
Nombre en la tarjeta
Firma (Requerida)
Telefono diurno y c6digo de area
®
Descdpcibn del articulo
_Detergente para limpieza profunda de
_alfombras y tapiceria -128 oz.
_48 oz.
_Detergente Ultra para alfombras
_iceria - 48 oz.
Detergente Orange essence TM con esencia
_de naranja para alfombras y tapicerfa-48 oz.
_Limpiador para manchas - 32 oz.
_16 oz.
IiDetergente de gran calidad formulado para manchas
Ide mascotas en alfombras y tapicerfa-48 oz.
|__ , ,
mRocmadorpara eliminar manchas y olores
_,ycausados por los mascotas-32 oz
'Soluci6n limpiadora para pisos
' TM
,Floor-to-Floor - 32 oz.
',Almohadillas Lpara refregar
,Accesorio _isos desnudos
'
,Torn_llo de la herramienta de limpieza
de la boquilla
N_mero
de pieza
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
No. en Costo/
Paqte. pot Paqte.
1
1
1
1
1
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
40303032 1 $ 7.99
40308002 2 $ 5.29
48417003 1 $ 7.99
39514001 1 $ 2.49
No.de
Paqte. TOTAL
MERCANCIA TOTAL $
ANADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVIO + $7.50
COSTO TOTAL $
,Las piezas y accesorios de repuesto se pueden comprar a traves del concesionario autorizado de Hoover,las prin-
,cipales tiendas, los Centros de ventas y servicio de Hoover. en Internet en www.hoover.com, o rellenando este for-
'mulario de pedido.
',Seaceptan pedidos hechos por correo de residentes de EE.UU.solamente.
,Permita de 3 a 4 semanas para la entrega.
',The Hoover Company,
, 101 East Maple St.,
dV,o North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
39
HOOVER }, son marcas registradas HOOVER et_ ) sont des marques depos6es
R5 5-06 F5899-900/910/950
HOOVER and_ are registered trademarks
Litho USA 56518-115

Navigation menu