Husqvarna 142 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides L0704279

HUSQVARNA Chainsaw, Gas Manual L0704279 HUSQVARNA Chainsaw, Gas Owner's Manual, HUSQVARNA Chainsaw, Gas installation guides

User Manual: Husqvarna 142 142 HUSQVARNA CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your HUSQVARNA CHAIN SAW #142. Home:Lawn & Garden Parts:Husqvarna Parts:Husqvarna CHAIN SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadHusqvarna 142 User Manual  CHAIN SAW - Manuals And Guides L0704279
Open PDF In BrowserView PDF
{ Husqvarna g
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions

137 / 142

A

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.

ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e enstrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.

AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions
et bien respecter tous les avertissemerits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.

545133466

1/3/07

H

1

2
\

3

\

12

5--

7

4

_

11

10

21
1.
2.
3.
4.

Cylinder Cover
Front Handle
Front Hand Guard
Starter Cover

13.
14.
15.
16.

Bar Tip Sprocket
Saw Chah_
Saw Bar
Chain Catcher

5.
6.
7.
8.

Chain Oil Tank
Starter Handle
Carburetor Adjusting
Choke Control

17.
18.
19.
20.

Chain Brake Assembly
Rear Hand Guard
Throttle Control/Trigger
Throttle Lock

9.
10.
11.
12.

Rear Handle
ON/STOP Switch
FueITank
Muffler

21.
22.
23.
24.

Bar/Chah_ Adjustment Tool
Chain Tensioning Screw
Instruction Manual
Guide Bar Cover

Screw

f_l

WARNING!

This chain
saw can be dangerous! Careless or improper use can cause
serious or even fatal injury.

Always wear appropriate

Always

I_1

U

ear protection,

Read and understand
the
instruction manual before
using the chain saw.

eye protection

and head protection.

use two hands when operating the chain saw.

WARNING!

Contactingthe guidebartipwithany object

should be avoided; tip contact may cause the guide bar to
move suddenly upward and backward, which may cause serious injury.

Measured maximum kickback value without chain brake for the bar
and chain combination on the label

Starting

m

Slide

Reminder

"ON"

FullChoke
(2)'_

Pull 5X

_b,--bl

m

Move ON/STOP
the ON position.

switch to

Pull choke/fast idle lever
out to the full extent (to the
FULL CHOKE position).

Always

disconnect

spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug to prevent accidental
starting when setting up, transporting,
adjusting or making repairs except carburetor
adjustments.
Because a chain saw is a high-speed woodcutting tool, special safety precautions must
be observed to reduce the risk of accidents,
Careless or improper use of this tool can
cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Read this manual carefully until you completely understand and can follow all safety
rules, precautions, and operating instructions before attempting to use the unit.
• Restrict the use of your saw to adult users
who understand
and can follow safety
rules, precautions,
and operating instructions found in this manual.
Hearing

Safety
Shoes

Pull to Start

Push the choke/fast idle
lever in to the HALF
CHOKE position,

Pull the starter rope sharply
with your right hand until
the engine starts.

Pull the starter rope
sharply 5 times with your
right hand,

,_ WARNING:

Protection
"'_"_
Snug
Fitting
Clothing

Half Choke

Safety Hat
_
I W'O _"

Eye
Protection
Heavy Duty
Gloves

Safety Chaps

• Wear protective gear, Always use steeF
toed safety footwear with non-slip soles;
snug-fitting clothing; heavy-duty,
non-slip
gloves; eye protection such as non-fog-

ging, vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your
hearing, Regular users should have hearing checked regularly as chain saw noise
can damage hearing. Secure hair above
shoulder length.
• Keep all parts of your body away from the
chain when the engine is running.
• Keep children, bystanders, and animals a
minimum of 30 feet (10 meters) away from
the work area. Do not allow other people
or animals to be near the chain saw when
starting or operating the chain saw,
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or if you
have taken alcohol, drugs, or medication.
You must be in good physical condition
and mentally alert.
Chain saw work is
strenuous,
if you have any condition that
might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating a
chain saw,
• Carefullyplanyoursawingoperation
inadvance. Do not start cutting until you have a
ciear work area, secure footing, and, if you
are felling trees, a planned retreat path,
OPERATE
YOUR SAW SAFELY
• Do not operate a chain saw with one hand.
Serious injury to the operator, helpers, bystanders or any combination of these persons may result from one-handed operation. A chain
saw
is intended
for
two-handed use,
• Operate the chain saw only in a welt-ventilated outdoor area,
• Do not operate saw from a ladder or in a
tree,
• Make sure the chain will not make contact
with any object while starting the engine.
Never try to start the saw when the guide
bar is in a cut.

• Donotputpressure
onthesaw
attheend when the wood closes in and pinches the
ofthecut.Applying
pressure
cancause saw chain in the cut. Contacting a foreign obyoutolose
control
when
thecutiscom- ject
in the wood can also result in loss of
chain saw control.
pleted.
• Rotational
Kickback
can occur when the
• Stop
t
he
engine
before
setting
the
saw
down.
moving chain contacts an object at the up• Donotoperate
achain
saw
thatisdamper tip of the guide bar. This contact can
aged,
improperly
adjusted,
ornotcomcause the chain to dig into the object,
pieteiy
andsecurely
assembled.
Always which stops the chain for an instant. The
replace
bar,chain,
hand
guard,
orchain
result is a Iightning fast, reverse reaction
brake
immediately
ifitbecomes
damaged, which kicks the guide bar up and back tobroken
orisotherwise
removed.
ward the operator.
• With
theengine
stopped,
hand
carry
the • Pinch-Kickback can occur when the the
chain
saw
with
themuffler
away
from
your
wood closes in and pinches the moving
body,
and
theguide
barand
chain
tothe
saw chain in the cut along the top of the
rear,
preferably
covered
with
ascabbard. guide bar and the saw chain is suddenly
stopped. This sudden stopping
of the
MAINTAIN
YOUR
SAW IN GOOD
chain results in a reversal of the chain
WORKING

ORDER

• Have a_l chain saw service performed by a
qualified service dealer with the exception
of the items listed in the maintenance sectionofthis manual. Forexample,
ifimproper toots are used to remove or hold the flywheel when servicing the clutch, structural
damage to the flywheel
can occur and
cause the flywheel to burst.
• Make certain the saw chain stops moving
when the throttle trigger is released.
For
correction,
refer to CARBURETOR
ADJUSTMENTS.
• Never modify your saw in any way.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil
or fuel mixture.
• Keep fuel and oil caps, screws, and fasteners securely tightened.
• Use only Husqvarna accessories
and replacement parts as recommended.
HANDLE
FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or while
operating the saw.
• Eliminate all sources of sparks or flame in
the areas where fuel is mixed or poured.
There should be no smoking, open flames,
or work that could cause sparks. Allow engine to coot before refueling.
• Mix and pour fuel in an outdoor area on
bare ground; store fuel in a cool, dry, well
ventilated
place; and use an approved,
marked container for all fuel purposes.
Wipe up all fuel spills before starting saw.
• Move at least 10 feet (3 meters) from fueling site before starting engine.
• Turn the engine off and let saw cool in a
non-combustible
area, not on dry leaves,
straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap
and refuel unit.
• Store the unit and fuel in an area where fuel
vapors cannot
reach sparks
or open
flames from water heaters, electric motors
or switches, furnaces, etc.
KICKBACK

_WARNING:

Avoid

kickback

which

can result in serious injury. Kickback
is the
backward, upward or sudden forward motion
of the guide bar occurring when the saw
chain near the upper tip of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or

force used to cut wood and causes the
saw to move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven straight
back toward the operator.
• Pull-In can occur when the moving chain
contacts a foreign object in the wood in the
cut along the bottom of the guide bar and
the saw chain is suddenly stopped. This
sudden stopping pulls the saw forward and
away from the operator and could easily
cause the operator to lose control of the
saw.

Avoid
Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material to pinch
the top of or otherwise stop the chain,
• Do not cut more than one log at a time.
• Do not twist the saw as the bar is withdrawn from an undercut when bucking.
Avoid Pull-in:
• Always begin cutting with the engine at full
speed and the saw housing against wood.
• Use wedges made of piastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.

Kickback
Avoid

ClearThe

Path
Obstructions

Working

Area

REDUCE
THE CHANCE
OF
KICKBACK
• Recognize
that kickback
can happen.
With a basic understanding
of kickback,
you can reduce the element of surprise
which contributes to accidents.
• Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
• Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks,

fences,
stumps,
etc.Eliminate
oravoid
anyobstruction
that
your
saw
chain
could
hitwhile
youarecutting
through
aparticularlogorbranch.
• Keep your saw chain sharp and properly
tensioned.
A loose or dull chain can increase the chance of kickback occurring,
Follow manufacturer's
chain sharpening
and maintenance instructions. Check tension at regular intervals with the engine
stopped, never with the engine running.
Make sure the chain brake nuts are securely tightened after tensioning the chain.
• Beginandcontinuecuttingatfullspeed.
If
the chain is moving at a slower speed,
there is greater chance of kickback occurring.
• Cut one log at a time,
• Use extreme caution when re-entering a
previous cut.
• Do not attempt cuts starting with the tip of
the bar (plunge cuts),
• Watch for shifting logs or other forces that
could close a cut and pinch or fall into
chain,
• Use the Reduced-Kickback
Guide Bar
and Low-Kickback
Chain specified
for
your saw,
MAINTAIN
CONTROL
Stand to the left of
the saw

• Stand with your weight evenly balanced on
both feet,
• Stand slightly to the left side of the saw to
keep your body from being in a direct line
with the cutting chain,
• Do not overreach.
You could be drawn or
thrown off balance and lose control of the
saw.

• Do not cut above shoulder height. It is difficult to maintain
control of saw above
shoulder height.
KICKBACK
SAFETY
FEATURES

_bWARNING:

The following features
are included on your saw to help reduce the
hazard of kickback; however, such features
will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user, de not rely only on
safety devices.
You must follow all safety
precautions,
instructions,
and maintenance
in this manual to help avoid kickback and
other forces which can result in serious
injury,
• Reduced-Kickback
Guide Bar, designed
with a small radius tip which reduces the
size of the kickback danger zone on the
bar tip, A Reduced- Kickback Guide Bar
has been demonstrated
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance
with
safety requirements for gasoline powered
chain saws as set by ANSI B175.1.
Reduced

Never reverse
hand positions

Kickback

Symmetrical

Guide

__all

Bar

Radius

Symmetrical

/

|-

Guide

Bar

_

"_,_,

Large

I
t

_
-'_-_o

Elbow

locked

on underside

of

handlebar
• Keep a good, firm grip on the saw with both
hands when the engine is running and
don't let go. A firm grip will help you reduce
kickback and maintain control of the saw.
Keep the fingers of your left hand encircling and your left thumb under the front
handlebar.
Keep your right hand completely around the rear handle whether
your are right handed or left handed. Keep
your left arm straight with the elbow
locked,
• Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line with your right
hand on the rear handle when making
bucking cuts. Never reverse right and left
hand positions for any type of cutting,

Tip

Radius

Tip

• Low-Kickback
Chain, designed
with a
contoured
depth gauge and guard link
which deflect kickback
force and allow
wood to gradually
ride into the cutter.
Low-Kickback
Chain has met kickback
performance
requirements
when tested
on a representative sample of chain saws
below 3,8 cubic inch displacement
specified in ANSI B175.1.
Contoured

Depth

Gauge

D Elongated

Low-Kickback
Chain

_

and allows
to gradually
into

L'-'_
,_%wl_Can
Not a Low-Kickback

Guard

wood
ride

cutter

Obstruct
Chain

Link

Material

• Front Hand Guard, designed to reduce the
chance of your left hand contacting the chain
if your hand slips off the front handteben
• Position of front and rear handlebars, designed with distance between handles and
"in-line" with each other. The spread and
"in-line" position of the hands provided by
this design work together to give balance
and resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if kickback occurs.
CHAIN
BRAKE
AND CKA ANGLE
• Chain Brake, designed
the event of kickback.

to stop the chain in

_, WARNING:

_i_WARNING:

WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD
NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT
YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK.
Kickback is a lightning fast action which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback
can be caused by allowing contact of the bar
tip in the danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by pinching the
saw chain along the top of the guide bar. This
action may push the guide bar rapidly back
toward the operator. Either of these events
may cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or even
death. DO NOT RELY UPON ANY OF THE
DEVICES BUILT INTO YOUR SAW. YOU
SHOULD USE THE SAW PROPERLY AND
CAREFULLY
TO AVOID KICKBACK.
Reduced-kickback
guide bars and low-kickback saw chains reduce the chance and
magnitude
of kickback
and are recommended. Your saw has a low kickback chain
and bar as original equipment.
Repairs on a
chain brake shoutd be made by an authorized servicing dealer. Take your unit to the
Computed

kickback

place of purchase if purchased from a servicing dealer, or to the nearest authorized
Husqvarna®
service dealer.
• Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse REACTION,
kicking the
guide bar up and back toward the operator.
• Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back toward the operator.
• Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury. Do not rely upon the safety devices built into your saw.

angle

(CKA)

Type

kickback

Table

BAR
MODEL

Computed

angle (CKA) listed on your saw and listed in the
CKA table below represents angle of kickback
your bar and chain combinations will have
when tested in accordance with CSA (Canadian Standards Association) and ANSI standards. When purchasing replacement bar and
chain, considerations should be given to the
lower CKA values, Lower CKA values represent safer angtes to the user, higher values indicate more angle and higher kick energies.
Computed angles represented indicate total
energy and angle associated without activation
of the chain brake during kickback, Activated
angle represents chain stopping time relative to
activation angle of chain break and resulting
kick angle of saw, In all cases lower CKA values represent a safer operating environment
for the user.
The following guide bar and chain combinations meet kickback requirements
of CSA
Standards
Z62,1, Z62,3, & ANSI B175.1
when used on saws listed in this manual.
Use of bar and chain combinations
other
than those listed is not recommended
and
may not meet the CKA requirements
per
standard.

CKA WITHOUT
Length

CHAIN TYPE

CHAIN

BRAKE

137

0.050 GA

14"

91VG-

52

25"

142

0.050 GA

14"

91VG-

52

25"

137

0.043 GA

14"

90SG-

52

25"

142

0.043 GA

14"

90SG-

52

25"

137

0.050 GA

16"

91VG-

56

25"

142

0.050 GA

16"

91VG-

56

25 _

137

0.043 GA

16"

90SG-

56

25"

142

0.043 GA

16"

90SG-

56

25"

142

0.050 GA

18"

91VG-

62

25"

NOTE:
If this saw is to be used for commercial logging, a chain brake is required and
shall not be removed or otherwise disabled
to comply with Federat OSHA Regulations
for Commercial
Logging. Contact your authorized Husqvarna service dealer.
SAFETY
NOTICE:
Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve

damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation
disorders
or
abnormal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel
damage
in otherwise
healthy people.
If
symptoms occur such as numbness, pain,
loss of strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek

medical
attention.
Ananti-vibration
system
does
notguarantee
theavoidance
ofthese
problems.
Users
who
operate
power
tools
on
a continual
andregular
basis
must
monitor
closely
their
p
hysical
condition
andthe
condition
ofthistool.
SPECIAL
NOTICE:

Your saw is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting
screen
which
meets
the
requirements
of California Codes 4442 and
4443. All U.S. forest land and the states of
California,
Idaho, Mah_e, Mh_nesota, New
Jersey, Oregon, and Washington
require by
law that many internal combustion engines
to be equipped with a spark arresting screen.
If you operate a chain saw in a state or locale
where such regulations exist, you are legally
responsible
for maintaining
the operating
condition of these parts. Failure to do so is

Protective gloves (not provided)
worn during assembly.
ATTACHING
THE
not already attached)
_IWARNING:

BAR

should

& CHAIN

Recheck

be

each assem-

of shipping

4.

(If

bly step if the saw is received assembled. Always wear gloves when handling the chain.
The chain is sharp and can cut you even
when it is not moving!
1. Loosen and remove the chain brake nuts
and the chain brake from the saw.
2. Remove the plastic shipping spacer (if
present).
Location

a violation of the law. Refer to the SERVICE
section
for maintenance
of the spark
arresting screen.
Failure
to follow
all Safety Rutes and
Precautions
can result in serious injury. If
situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgement. If you
need assistance,
contact your authorized
Husqvarna service dealer.
STANDARDS:
This saw is listed by
Underwriter's
Laboratories,
Inc.,
in
accordance with:
ANSI
B175.1-2000
American
National
Standards
for Gasoline-Powered
Chain
Saws - Safety Requirements
CBA
Z62.1-1995
Chah_
Saws
Occupational
Health and Safety
CSA Z62.3=1996
Chain
Saw Kickback
Occupational
Health and Safety

spacer

5.

Mount the Bar

6.

Chain Brake
Nuts
Chain

Turn the adjusting screw by hand counterctockwise
until the adjusting pin just
touches the stop. This should allow the
pin to be near the correct position. Further adjustment
may be necessary
as
you mount the bar.
Slide guide bar behind clutch drum until
guide bar stops against clutch drum
sprocket.

Prepare the chain by checking the proper
direction. Without following the illustration it
is easy to place the chain on the saw in the
wrong direction. Use the illustration of the
chain to determine the proper direction.
_

ip of

Brake

Bar

Bar Tool
3.

An adjusting pin and screw is used to adjust the tension of the chain. It is very important when assembling
the bar. that
the pin tocated on the adjusting screw
aligns into a hole in the bar. Turning the
screw will move the adjustment pin up
and down the screw. Locate this adjustment before you begin mounting the bar
onto the saw. See illustration.

DIIRECTION
Cutters

OF ROTATION
Depth Gauge

Inside view of

._._C

ft _
Adjustment

_

Drive Links

hai n Brake

'\

located on Chain Brake

7.

/

Place chain over and behind clutch, fitting the drive links in the clutch drum
sprocket.

Above
_a
cadena
ene_enaranaie
8. Fitbottom
ofdrive
linksbetween
the
teeth
inthesprocket
inthenose
ofthe
guide
bar.
9. Fitchain
drive
links into bar groove.
10. Pull guide bar forward until chain is snug
in guide bar groove. Ensure all drive links
are in the bar groove.
11. Now, install chain brake making sure the
adjusting pin is positioned in the lower
hole in the guide bar. Remember this pin
moves the bar forward and backward as
the screw is turned.
12. Install chain brake nuts and finger tighten
only. Once the chain is tensioned,
you
will need to tighten chain brake nuts.
CHAIN
TENSION
(including units with chain already installed)
NOTE:
When adjusting chain tension,
make sure the chain brake nuts are finger
tight only. Attempting
to tension the chain
when the chain brake nuts are tight can
cause damage.
Checking
the tension:
Use the screwdriver
end of the bar tool to
move the chain around the bar. If the chain
does not rotate, it is too tight. If too loose, the
chain will sag below the bar.

Adjusting
the tension:
Chah_ tension
is very important.
Chain
stretches during use. This is especially true
during the first few times you use your saw.
Always check chain tension each time you
use and refuel your saw.
You can adjust the chain tension by loosening the chain brake nuts and turning the adjusting screw t/4 of a turn while lifting up on
the bar.
• If chain is too tight, turn adjusflng screw 1/4
turn counterclockwise.
• If chain is too loose, turn adjusting screw
1/4 turn clockwise.
.._zz_.L

Chain

z Adjusting

/

Brake Nuts

Adjusting

Screw

//

Guide Bar

- 1/4 Turn

• Lift up the tip of the bar and tighten the
chain brake nuts with the combination
screwdriver/wrench.
• Recheck chain tension.
,_._e.Z.L

,

Chain

Brake

A

b"

Guide
_

_

Bar

_

Nuts

£A

,_WARNING:
/
Chain Brake Nuts

FUELING

Chain Adjustment
Tool (Bar Tool)

ENGINE

_, WARNIN G:

Remove fuel cap slowly

when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline should be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 50:1, (A 50:1 ratio is obtained by mixing
2.6 ounces of oil with 1 gaflon of unleaded
gasoline). DO NOT USE automotive or boat
oil. These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instructions printed
on the container, Always read and follow the
safety rules listed under HANDLE FUELWITH
CAUTION,
BAR AND CHAIN
LUBRICATION
The bar and chain require continuous lubrication. Lubrication is provided by the automatic oiler system when the oil tank is kept

If the saw is operated
with a Ioose chain, the chain could jump off
the guide bar and result in serious injury.

filled. Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oii will cause overheating
shown by smoke coming from the chain and/
or discoloration of the bar. In freezing weather
oil will thicken, making it necessary to thin bar
and chain oil with a small amount (5 to 10%) of
#1 Diesel Fuel or kerosene.
Bar and chain oil must be free flowing for the oil
system to pump enough oil for adequate lubrication.
Genuine Husqvarna bar and chain oil is recommended to protect your unit against excessive wear from heat and friction. Husqvarna oil
resists high temperature thinning.
If Husqvarna bar oil is not available, use a good
grade SAE 30 oil.
• Never use waste oil for bar and chain lubrication.
• Always stop the engine before removing
the oil cap.

IMPORTANT
Experience indicates that alcohol-blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads
to separation and formation of acids during
storage.
Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
To

avoid engine problems,
the fuel system
should be emptied before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run unti_ the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next
season.
See STORAGE section for additionat information.

A

WAR NIN G: The chain must not move
when the engine runs at idle speed. If the chain
moves at idle speed refer to CARBURETOR
ADJUSTMENTS
within this manual Avoid
contact with the muffler. A hot muffler can
cause serious bums.
To stop the engine,
move the ON/STOP
switch to the STOP position.
To start the engine, hold the saw firmly on
the ground as illustrated below. Make sure
the chain is free to turn without contacting
aey object.
Use only 15"- 18" of rope per pull.
Hold saw firmly while pulling starter rope.

Important
points
to remember
When pulling tile starter rope. do not use the
full extent of the rope as this can cause the
rope to break. Do not let starter rope snap
back. Hold the handle and let the rope rewind
slowly. For cold weather starting, start the
unit at full choke; allow the engine to warm up
before squeezing the throttle trigger.
NOTE:
Do not cut material with the choke/
fast idle lever at the FULL CHOKE position.
STARTING
A COLD
ENGINE
(or a
warm engine
after running
out of
fuel)
NOTE:
In the following steps, when tile ctlokeifast idle lever is pulled out to the full extent,
the correct throttle setting for starting is set automatically.
1. Move ON/STOP switch to the ON position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to the full
extent (to the FULL CHOKE position).
3. Pull starter rope quickly with your right
hand a maximum of 5 times. Then, proceed to the next step.
NOTE:
If the engine sounds as if it is trying
to start before the 5th pull, stop pulling and
immediately proceed to the next step.
4. Push the choke/fast idle lever in to the
HALF CHOKE position.
5. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
6. Allow the engine to run for approximately
30 seconds. Then, squeeze and release
throttle trigger to allow engine to return to
idle speed.

CHOKE/FAST

IDLE LEVER

STARTING
A WARM
ENGINE:
1. Move ON/STOP switch to the ON position.
2. PulJ tile cheke/fast idle lever out te the
HALF CHOKE pesitien.
3. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
4. Squeeze and release throttle trigger to
allow engine to return to idle speed.
DIFFICULT
STARTING
(or starting
a
flooded
engine)
The engine may be flooded with too much
fuel if it has not started after 10 pulis.
Flooded engines can be cleared of excess
fuel by following the warm engine starting
procedure
listed above.
Ensure the ON/
STOP switch is in the ON position.
Starting could require pulling the starter rope
handle many times depending on how badly
the unit is flooded. If engine fails to start refer
to the TROUBLESHOOTING
TABLE.
CHAIN

BRAKE

_L, WARNING:

If the brake band is worn

too thin it may break when tile chain brake is
triggered. With a broken brake band, the chain
brake will not stop the chain, The chain brake
should be replaced by an authorized service
dealer if any part is worn to less than 0,020"
(0.5 mm) thick, Repairs on a chain brake
should be made by an authorized service dealer. Take your unit to the place of purchase if
purchased from a servicing dealer, or to the
nearest authorized Husqvarna service dealer,
• This saw is equipped with a chain brake.
The brake is designed to stop the chain if
kickback occurs.

• Theinertia-activated
chainbrakeis
activated
ifthefront
hand
guard
ispushed
forward,
either
manually
(byhand)
or
automatically
(bysudden
movement).
• If thebrake
is already
activated,
it is
disengaged
by
pulling
the
front
hand
guard
back
toward
the
front
handle
asfaras
possible,
• When
cutting
with
thesaw,
thechain
brake
must
bedisengaged.
Disengaged

must be running when performing this procedure. This is the only instance when the saw
should be placed on the ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Hold the handles with both hands and apply full throttle.
Activate the chain brake by turning your left
wrist against the hand guard without releasing your grip around the front handle. The
chain should stop immediately.
Inertia

activating

function

control

_IIWARNING:

When performh3g the
followh_g procedure,
the engine must be
turned off.
Hold the chain saw approximately
14" (35
cm) above a stump or other wooden surface.
Release your grip on the front handle and
use the weight of the saw to let the top of the
guide bar fall forward and contact the stump.
When the tip of the bar hits the stump, the
brake shouid activate.

Braking
function
control
CAUTION:
The chain brake must be
checked
several times daily. The engine

IMPORTANT
POINTS
• Check chain tension before first use and
after 1 minute of operation.
See CHAIN
TENSION in the ASSEMBLY section.
• Cut wood only. Do not cut metal, plastics,
masonry, non-wood building materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a foreign
object. Inspect the saw and repair parts as
necessary.
• Keepthe chain outofdirtand
sand. Evena
small amount of dirt will quickly dull a chain
and increase the possibility of kickback.
• Practice cutting a few small logs using the
following techniques to get the "feel" of using your saw before you begin a major
sawing operation.
• Squeeze the throttIe trigger and allow
the engine to reach full speed before cutting.
• Begin cutting with the saw frame against
the log.
• Keep the engine at full speed the entire
time you are cutting.
• AIIowthechaintocutforyou.
Exert only
light downward pressure.
• Release the throttle trigger as soon as
the cut is completed, allowing the engine
to idle. If you run the saw at full throttle
without
a cutting
load, unnecessary
wear can occur to the chain, bar, and engine. It is recommended
that the engine not be operated
for longer than
30 seconds at full throttle.
• To avoid losing control when cut is complete, do not put pressure on saw at end
of cut.
• Stop the engine before setting the saw
down,
TREE

FELLING

vance.

• Cleartheworkarea.
You needacleararea
all around the tree so you can have secure
footing.
• The chain saw operator should keep on
the uphill side of the terrain as the tree is
likely to roll or slide downhill after it is felled.
• Study the natural conditions
that can
cause the tree to fall in a particular direction.
Natural conditions that can cause a tree to
fall in a particular direction include:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a tree
might not be apparent due to uneven or
sloping terrain. Use a plumb or level to determine the direction of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If thetrunk is rotted,
it can snap and fall toward the operator.
Check for broken or dead branches which
can fall on you while cutting.
Make sure there is enough room for the tree
to fall
Maintain a distance
of 2-1/2 tree
lengths from the nearest person or other objects. Engine noise can drown out a warning
call
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where cuts are to
be made.

TECHNIQUES

_WARNING:
dead branches

causing serious injury. Do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the
direction of tree fall, nor cut at night since you
will not be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong winds,
etc. If thetree makes contact with any utility
line, the utility company should be notified
immediately.
• Carefullyplanyoursawingoperation
inad-

Check
which

for broken

or

Plan a clear retreat path to the rear and diagonal to the line of fall.

can fall while cutting

10

_. x2

%
t

NOTE:
Before felling cut is complete, use
wedges to open the cut when necessary to
control the direction of fall. To avoid kickback
and chain damage, use wood or plastic
wedges, but never steel or iron wedges.

Plan a clear retreat path

()--_-

Direction

of Fall

• Be alert to signs that the tree is ready to
fall cracking sounds, widening of the felling cut, or movement
in the upper
branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it down,
and get away quickly on your planned retreat path.
• DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious with
partially fallen trees that may be poorly
supported.
When a tree doesn't fall completely, set the saw aside and pull down the
tree with a cable winch, block and tackle,
or tractor.

45 ° /

FELLING

LARGE

TREES

(6 h_ches/15 cm in diameter or larger)
The notch method is used to fell large trees.
A notch is cut on the side of the tree in the desired direction of fall. After a felling cut is
made on the opposite side of tree, the tree
will tend to fall into the notch.
NOTE:
If the tree has large buttress roots,
remove them before maMng the notch. Ifusing saw to remove buttress roots, keep saw
chain from contacting ground to prevent dulling of the chain.

CUTTING

A FALLEN

TREE

(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a fallen
tree to the desired log length.

NOTCH
CUT AND FELLING
THE
TREE
• Make notch cut by cutting the top of the
notch first. Cut through 1/3 of the diameter
of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom of the notch. See illustration. Once the notch is cut remove the
notch of wood from the tree.

_lJ

WARNING

: Do not stand on the log

being cut. Any portion can roll causing loss
of footing and control. Do not stand downhill
of the log being cut.
IMPORTANT

POINTS

• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully; sharp
pieces of wood could be flung toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs. Never
allow another person to hold the log while
cutting and never hold the tog with your leg
or foot.
• Do not cut in an area where logs, limbs,
and roots are tangled. Drag the logs into a
clear area before cutting by pulling out exposed and cleared logs first.
TYPES
OF CUTTING
BUCKING

_WARNING:

USED

If

saw

FOR

becomes

pinched or hung in a log, don't try to force it
out. You can tose control ofthe saw resulting
in injury and/or damage to the saw. Stop the
saw, drive a wedge of plastic or wood into the
cut until the saw can be removed easily. Restart the saw and carefully reenter the cut.
Do not attempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.

• After removing the wood from the notch,
make the felling cut on the opposite side of
the notch. This is done by making a cut about
two inches higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch to form
a hinge. This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.

Use a wedge

to remove

pinched

saw

Hinge holds tree on stump and helps
control fall

_.,"4, '

out
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.

of

notch

- ",,_i 'l i\
.z/-r,,__

Overcutting
begins on the top side of the log
with the saw against the log. When overcutting use light downward pressure.

_,_

11

Overcutting

Undercutting

Undercutting
involves cutting on the underside of the log with top of saw against the log.
When undercutth_g use light upward pressure. Hold saw firmly and maintain control
The saw will tend to push back toward you.

Using a support

_WARNING:
Never turn saw upside
down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.
Always make your first cut on the compression side ofthe tog. The compression sMe of
the log is where the pressure of the log's
weight is concentrated.
First cut on compression

Second

1st Cut

side of log

cut

LIMBING

First cut on compression
WITHOUT

USING
STAND

&WARNING:

side of log

IMPORTANT
POINTS
• Work slowly, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure footing and balance.
• Watch out for springpotes.
Springpoles
are small size limbs which can catch the
saw chain and whip toward you or pull you
off balance.
Use extreme caution when
cutting small size limbs.
• Be alert for springback.
Watch out for
branches that are bent or under pressure.
Avoid being struck by the branch or the
saw when the tension in the wood fibers is
released.
• Keep a clear work area. Frequently clear
branches out of the way to avoid tripping
over them.

OR

• Remember your first cut is always on the
compressions side ofthe log. (Refer tothe
illustration below for your first and second
cuts).
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.
Using a log for support

Never climb into atree

to limb or prune. Do not stand on ladders,
platforms, a log. or in any position which can
cause you to lose your balance or control of
the saw.

A SUPPORT

A LOG

PRUNING

Be aiert for and guard
against kickback.
Do not allow the moving
chain to contact any other branches or objects
at the nose of the guide bar when limbing or
pruning. Allowing such contact can result in
serious injury.

• Overcut through 1/3 of the diameter of the
log=
• Roll the log over and finish with a second
overout.
• Watch for logs with a compression side to
prevent the saw from pinching. See illustration for cutting logs with a compression side.
BUCKING
SUPPORT

AND

_L, WARNING:

Second cut

BUCKING

stand

2 nd Cut

LIMBING
• Always limbatreeafter
itis cutdown. Only
then can limbing be done safely and properly.
• Leave the larger limbs underneath
the
felled tree to support the tree as you work.
• Start at the base of the felled tree and work
toward the top, cutting
branches
and
limbs. Remove small limbs with one cut.

12

• Keep the tree between you and the chain.
Cut from the side of the tree opposite the
branch you are cutting.
• Remove larger, supporting branches with
the cutting techniques described in BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
• Always use an overcut to cut small and
freely hanging limbs. Undercutting could
cause _imbs to fali and pinch the saw.
PRUNING

_WARNING:

Limit pruning

• Make your fist cut I/3 of the way through
the bottom of the limb.
• Next make a 2nd cut all the way
through the limb. Then cut a third overcut leaving a 1 to 2 inch cellar from the
trunk of the tree.

l

3.
4.

AB_WARNING:

Muffler is very hot during and after use. Do net touch the muffler or
allow combustible
material such as dry
grass or fuel to do so.
We recommend all service and adjustments
not listed in this manual be performed by an
authorized Husqvarna Service Dealer.

Replace spark plug
Replace fuel filter...
* Hours of Operation

Secon¢c_u_

ThirdaiUt

z't

Inspect and Clean:
Bar ................
Complete saw .......
Air filter .............
Chain brake ........

_'i

to limbs

shoulder height or below.
Do not cut if
branches are higher than your shoulder. Get
a professional to do the job.

MAINTENANCE
SCHEDULE
Check:
FueI mixture level ....
Before
Bar _ubrication .......
Before
Chain tension .......
Before
Chain sharpness
....
Before
For damaged parts .. Before
For loose caps ......
Before
For loose fasteners...
Before
For loose parts ......
Before
Muffler .............
Every

i

5.
6.

.,_'_

_l

C°_/Ir#_q_"

_1

[

Firsteut

Pruning

Remove air filter.
Clean the air filter using hot soapy water.
Rinse with clean cool water. Air dry completely before reinstalling.
Reinstall air filter.
Reinstall cylinder cover and 3 screws.
Tighten securely.

_i_
each use
each use
each use
each use
each use
each use
each use
each use
25 hours*

technique

'

Air Filter

_--_
_"
_'=_]*'_J"

MUFFLER
AND
ING SCREEN

_
"_"

Air Filter
Screws

SPARK

ARREST-

A_, WARNING:

Before each use
After each use
Every 5 hours*
Every 5 hours*

The muffler on this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
NOTE:
THE
SPARK
ARRESTING
SCREEN ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require replacement. After 75 hours of use, we recommend that your muffler be replaced by your
authorized Husqvarna service dealer.

. Yearly
Yearly

AIR FILTER
CAUTION:
Do not clean filter in gasoline or
other flammable soivent to avoid creating a
fire hazard or producing harmful evaporative
emissions.

CARBURETOR
ADJUSTMENTS
The chain will be moving during most of this
procedure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions.
The
chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments
may be necessary
if
you notice any of the following conditions:
• Chain moves at idle. See iDLE SPEED-T
adjusting procedure.
• Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
adjusting procedure.

Cleaning
the air filter:
A dirty air filter decreases
engine performance and increases fuel consumption and
harmful emissions.
Always clean after 15
tanks of fuel or 5 hours of operation, whichever comes first. Clean more frequently in
dusty conditions.
A used air filter can never
be completely cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every
50 hours of operation, or annually, whichever
comes first.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.

Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain moves, idle
is too fast. If the engine stalls, idle is too slow.
13

Adjust
speed
until
engine
runs
without
chain SPARK PLUG
movement
(idle
toofast)
orstalling
(idle
too The spark plug should be replaced each
stow).
year to ensure the engine starts easier and
• Turn
idle
speed
screw
(T)clockwise
toin- runs better.
crease
engine
speed.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
• Turn
idlespeed
screw
(T)counterclock-2. Remove the cylinder cover.
wise
todecrease
engine
speed.If
youre- 3. Pull off the spark plug boot.
quire
further
assistance
orareunsure
about 4. Remove spark plug from cylinder and
discard.
performing
this
procedure,
contact
your
authorized
service
dealer,
5.

BAR MAINTENANCE
If your saw cuts to one side, has to be forced
through the cut, or been run with an improper
amount of bar lubrication it may be necessary to service your bar. A worn bar will damage your chain and make cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP switch is
in the STOP position, then clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Move ON/STOP switch to the STOP position.
• Loosen and remove chain brake nuts and
chain brake. Remove bar and chain from

6.
7.

Replace with Champion RCJ-7Y spark
plug nd tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench. Spark plug gap
should be 0.025 inches (0.6 mm).
Reinstall the spark plug boot.
Reinstall
the cylinder
cover
and 3
screws. Tighten securely.

saw.

• Clean the oil holes and bar groove
each 5 hours of operation.
Remove Sawdust

From

_

after

1_

Guide Bang ro ov__
_

Spark Plug Boot
STORAGE
_bWARNING:
Stop engine and allow
to cool, and secure the unit before storing or
transporting
in a vehicle. Store unit and fuel
in an area where fuel vapors cannot reach
sparks or open flames from water heaters,
electric motors or switches,
furnaces, etc.
Store unitwith all guards in place. Position so
that any sharp object cannot accidentally
cause injury to passersby. Store the unit out
of reach of children.
• Before storing, drain all fuel from the unit.
Start engine and allow to run until it stops.
• Clean the unit before storing. Pay particular attention to the air intake area, keeping
it free of debris. Use a mild detergent and
sponge to clean the plastic surfaces.
• Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of the reach of children.
CAUTION:
It is important to prevent gum
deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose, or fuel tank during storage. Alcohol blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol)
can attract moisture
which leads to fuel mixture separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the engine.

_'_

Holes

_, _''_

,.j..
• Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these burrs
with a fiat file.
• When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides.
_(7_
File Rail Edges_
r] 17
and Sides
IU I
Square
I
I

I'1

Worn Groove

Correct

Groove

Replace guide bar when the groove is worn,
the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar
specified for your saw in ti_e repair parts list or
on the decal located on the chain saw.
CHAIN
SHARPENING
Chah_ sharpening is a complicated task that
requires special tools. We recommended
you refer chain sharpening to a professional
chain sharpener.
IGNITION
TIMING
Ignition timing is fixed and nonadjustable.

14

TROUBLESHOOTING

TABLE

_b, WARNING:

Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of
the recommended
remedies below except remedies that require operation of the unit,

TROUBLE

CAUSE

Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.

1. ignition switch off,
2. Engine flooded.

REMEDY
1. Move ignition switch to ON.
2. See "Difficult Starting" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.

3. Fuei tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. FueI not reaching
carburetor.

Engine will
not idle
properly.

1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.

1. See "Carburetor
Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.

Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.

1.
2.
3.
4.

1.
2.
3.
4.

Engine
smokes
excessively.

1. Too much oil mixed with
gasoline,

Chain moves
at idle speed,

SECTION

Air fitter dirty.
Spark plug fouled.
Chain brake engaged.
Carburetor requires
adjustment.

1. Idie speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.

1: LIMITED

Clean or repIace air filter.
Clean or replace plug and regap.
Disengage chain brake.
Contact an authorized service dealer.

1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
1. See "Carburetor Adjustment"
in the
Service and Adjustments
Section.
2. Contact an authorized service dea_er.

WARRANTY

ranty with product information
supplied at
time of purchase.
1 Year Warranty:
Power cutters, stump
grinder, pole pruners and pole saws for noncommercial,
non-professional,
non-institutional or non - income producing use. All trimmers, brushcutters,
clearing saws, hovering
trimmers, stick edgers, backpack blowers,
hand held blowers, hedge trimmers,
and
power-assist
collection systems used for
commercial, institutional, professional, or income producing purposes or use.
Batteries
have a one year prorated limited
warranty with 100% replacement during the
first 6 months.
90 Day Warranty:
Automatic mower, chain
saws, power cutters, stump grinders, pole
saws, pole pruners, snow throwers, model series 580 & 600 walk- behind mowers, and commercial turf equipment or any Husqvama product
used
for
commercial,
institutional,
professional, or income producing purposes or
use except as otherwise provided herein.
Husqvarna Safety Apparel carries a 90-day
warranty from the date of the customer's original purchase for defects in material and workmanship. NormaI wear, tear or abuse is not
covered under warranty. Product must be returned to Charlotte with a warranty claim form.
All care and maintenance instructions must be
followed as stated by the manufacturer on the

Husqvarna
Forest & Garden Company
("Husqvarna')
warrants Husqvarna product
to the originaI purchaser to be free from defects
in material and workmanship from the date of
purchase for the "Warranty Period" of the products as set forth below:
Lifetime Warranty:
All tiller tines against
breakage, trimmer shafts, ignition coils and
modules on hand held product.
3 Year Warranty:
Spindles (on Zero Turn
Riders and Commercial Waik-Behinds),
2 Year COMMERCIAL
Warranty:
Husqvarna Commercial
Turf Equipment - zero
turn riders, wide area walks, and ground engaging commercial equipment,
2 Year NON-COMMERCIAL
Warranty: Automatic mower, riding lawn mowers, yard and
garden tractors, walk behind mowers, tiliers,
chain saws, trimmers, brushcutters, clearing
saws, snow blowers, hand held blowers, backpack blowers, hedge trimmers, electrical products and power-assist
collection systems for
non-commercial,
non-professional, non-institutional or non-income producing use, except
as herein stated_
Emission control system components
necessary to comply with CARB and EPA regulations, except for those components
which
are part of engine systems manufactured
by
third party engine manufacturers
for which
the purchaser has received a separate war-

15

LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES
FOR BREACH
OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY ON THESE PRODUCTS
EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED
BYAPPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY
OR MERCHANTABILITY
OR FITNESS
FOR
A PARTICULAR
PURPOSE
ON
THESE PRODUCTS
IS LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD AS
DEFINED
IN THE LIMITED WARRANTY
STATEMENT.
HUSQVARNA
RESERVES
THE RIGHT TO CHANGE OR IMPROVE
THE DESIGN OF THE PRODUCT WITHOUT NOTICE, AND DOES NOT ASSUME
OBLIGATION
TO UPDATE PREVIOUSLY
MANUFACTURED
PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.

care label. The fit of the protective apparel/boot
is not covered under warranty.
30 Day Warranty:
Replacement parts, accessories including bars and chains, tools and
display items.
SECTION
2: HUSQVARNA'S
OBLIGATIONS
UNDER
THE WARRANTY
Husqvama will repair or replace defective combonents without charge for parts or labor if a
component fails because of a defect in material
or workmanship during the warranty period.
SECTION
3: ITEMS NOT COVERED
BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty:

(1)Normal
customer
maintenance
items
which become worn through normal regular use, including, but not limited to,
belts, blades, blade adapters, bulbs, filters,
guide
bars,
lubricants,
rewind
springs, saw chains, spark plugs, starter
ropes and tines;
(2) Natural discoloration of material due to ultraviolet light.
(3) Engine and drive systems not manufactured by Husqvarna; these items are covered by the respective
manufacturer's
warranty as provided in writing with the
product information
supplied at the time
of purchase; all claims must besent tothe
appropriate manufacturer.
(4) Lawn and garden attachments
are covered by a third party which gives a warranty; all claims for warranty should be
sent to the manufacturer; and
(5) Emission
control system components
necessary
to comply with CARB and
EPA regulations which are manufactured
by third party engine manufacturer.
SECTION
4: EXCEPTIONS
AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable
to defects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abrasives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in accordance with the instruction manual or instruction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications
that change
the intended use of the product or affects
the product's performance,
operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4)Additional
damage to parts or components due to continued use occurring after any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT
AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
IS THE
EXCLUSIVE
REMEDY
OF THE
PURCHASER.
HUSQVARNA
SHALL NOT BE

SECTION
5: CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care,
maintenance, operation, storage and general
upkeep as written in the maintenance section
of the Owner's/Operator's
manual. Should an
operational problem or failure occur, the product should not be used, but delivered as is to an
authorized Husqvama dealer for evaluation.
Proof of purchase, as explained in Section 6,
rests solely with the customer.
SECTION
6: PROCEDURE
TO OBTAIN WARRANTY
CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility
to make certain that the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to
Husqvarna Forest & Garden Company. This
card should be mailed within ten (10) days
from the date of purchase in order to confirm
the warranty and to facilitate post-sale service.
Proof of purchase must be presented to the
authorized Husqvarna dealer in order to obtain warranty service. This proof must include date purchased, modeI number, serial
number, and complete name and address of
the selling dealer.
To obtain the benefit of this warranty, the
product believed to be defective must be delivered to an authorized Husqvarna dealer in
a timely manner, no later than thirty (30) days
from date of the operational problem or failure. The product must be delivered at the
owner's
expense.
Pick-up
and delivery
charges are not covered by this warranty.
An authorized H usqvarna dealer can be normally located through the "YeIIow Pages" of
the local telephone
directory or by calling
1-800-HUSKY62
for a dealer in your area.

Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE,
NC 28269

16

YOUR WARRANTY
RIGHTS
AND OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board,
Environment Canada and HUSQVARNA are
pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2007 and later small
off-road engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and equipped
to meet the State's stringent anti-smog standards, HUSQVARNA must warrant the emission controi system on your small off-road engine for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine, Your emission
control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank (California
only). Where a warrantable condition exists,
HUSQVARNA will repair your small off-road
engine engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE:
If any emissions related part on your engine (as listed
under Emissions
Control Warranty
Parts
List) is defective or a defect in the materials
or workmanship
of the engine causes the
failure of such an emission related part, the
part will be repaired or replaced by HUSQVARNA.
OWNER'S
WARRANTY
RESPONSIBILITIES:
As the small off- road engine engine owner, you are responsible for
the performance
of the required maintenance listed in your instruction
manual.
HUSQVARNA
recommends
that you retain
all receipts covering maintenance
on your
small off-road
engine, but HUSQVARNA
cannot deny warranty soiely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As
the smatl off-road engine engine owner, you
should be aware that HUSQVARNA
may
deny you warranty coverage
if your small
off-road
engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved
modifications,
or the
use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer.
You are
responsible
for presenting your small offroad engine to a HUSQVARNA
authorized
repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized
service
center or call HUSQVARNA
at
1-800-487-5962.
WARRANTY
COMMENCEMENT
DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased.
LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase.

WHAT IS COVERED:
REPAIR
OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an
approved HUSQVARNA
servicing center. If
you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should
contact
your nearest authorized
service
center
or
call
HUSQVARNA
at
1-800-487-5962.
WARRANTY
PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted
part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first
scheduled
replacement
point for that part.
DIAGNOSIS:
The owner
shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at
an approved HUSQVARNA
servicing center,
CONSEQUENTIAL
DAMAGES:
HUSQVARNA
may be liable for damages to
other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
WHAT
IS NOT COVERED:
All failures
caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered, ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a
warranty claim. H USQVARNA
is not liable to
cover failures of warranted parts caused by
the use of add-on or modified parts, HOW
TO FILE A CLAIM: if you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized
service
center
or call
HUSQVARNA
at
1-800-487-5962.
WHERE TO GET WARRANTY
SERVICE:
Warranty services or repairs shall be provided at all HUSQVARNA
service centers.
call:
1-800-487-5962.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any HUSQVARNA approved replacement part used in the
performance
of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the
part is under warranty,
EMISSION
CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up
to maintenance schedule),
ignition Module,
Muffler including catalyst, Fuel Tank (California oniy). MAINTENANCE
STATEMENT:
The owner is responsible
for the performance of all required maintenance
as defined in the instruction manual,

17

The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.

This engine is certified to be emissions
[]

Moderate

[]

Intermediate

[]

Extended

compliant

(50 hours)
(125 hours)

(300 hours)

18

for the following

use:

1

2
\

3

\

12

5--

7

4

_

11

10

21
1. Caja de cilindro
2. Mango delantera
3. Protector de mano
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.

Caja del arranque
Tanque de lubricante de cadena
Mango de la cuerda de arraeque
Tornilio de ajuste en el carburador
Palanca del cebador
Mango trasera
Interruptor ON/OFF
Tanque de combustible
Silenciador

ADVERTENCIA:

Pueta de1 engranaje
Cadena
Barra guia
Captador de cadena
Freno de cadena
Protector de mano
Gatilio acelerador
Traba del aceterador
Herramienta de ajuste de la cadena
Tornil_o de ajuste de la cadena
Manual de instrucciones
Caja de barra

iEsta

sierra de cadena puede ser
peligrosa!
El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.

D

Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.

manual
de
instrucciones antes de usar la
Lea
y
comprenda
el
sierra.

la proteccion

de

Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
cadena.

ADVERTENClA:

Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente
hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.

Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena
combinaci6n
de barra y cadena h_dicada en la etiqueta.

19

para la

Simbolos

m

Slide

de arranque

"ON"

Full Choke

Pull 5X

L_b_J

_

m

Mueva el ieterruptor ON/
STOP a la posici6n ON.

Tire de ia palanca del
cebador/marcha
lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).

Half Choke

®W
Pull to Start

• Use equipo protector. Siempre use calzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-desIizantes;
ropa ajustada al cuerpo;
guantes
gruesos
de
uso
industrial
anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales
come gafas de seguridad
que no se
empa_an y con aberturas de veetilacion o
mascara protectora para la cara; casco duro
aprobado; y barrera de soeido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan sierras de fuerza
deberAn
hacerse
revisar
la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de }as sierras
de cadena puede daSar los oidos.
• Maetenga
todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
• Maetenga
a los niSos, espectadores
y
animales a una distancia minima de 10
metros (30 pies) del Area de trabajo o
cuando esta haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena
cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o
si ha tomado alcohol, drogas o remedios.
Es imprescindible
que ud. este en buenas
condiciones fisicas y alerta mentatmente.
Si ud. sufre de cualquier condicion que
pueda empeorar
con el trabajo arduo,
ases6rese con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada,
superficie
estable para pararse y, siesta derrubando
arboles, un camino predeterminado
de
retroceso.
USE LA SIERRA
OBSERVANDO
TODOS
LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Mantenga las dos manes en las manijas
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas aI usuario, a los
asistentes, o a los espectadores. Las sierras
de cadena estae diseSadas para que se las
use con las dos manos en todo momento.

Desconecte

siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia,
para
evitar
cualquier
arranque
accidental at preparar, transportar, ajustar o
reparar et aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos
para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad
especiales
para reducir el
riesgo de accidentes.
El uso descuidado
o
indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de utilizar la sierra, lea attentamente
este
manual
hasta
estar
seguro
o
comprenderlo
completamente
y poder
seguir todas las reglas de seguridad,
precauci6ns
e instrucciones
de use que
se dan en 61.
• Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios
adultos
que
comprendan
y
puedan
implementar todas las precauciones, reglas
de seguridad e instrucciones de uso que se
enouentran en este manual
/
_1
Ropa Ajustada
al

Zapatos de
Seguridad

Tire del mango de la cuerda
de arranque con su maeo
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.

Firmemente, tire del mango
de la cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.

ADVERTENCIA:

Protecci6n
de Oidos

Empuje la palanca del
cebador/marcha
lenta rapida
a la posicion HALF CHOKE.

Casco Duro
_

Proteccion
de Ojos
Guantes de
Uso Industrial

Pantorrilleras
de Seguridad

20

• Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni de los arboles.
• Asegt_rese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningQn objeto antes de
poner en marcha eI motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra guia
en

un

• Guarde el aparato en un espacio fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de termotaegues,
motores o interruptores
etectricos, calefactroes centrales, etc.
RECULADA

A_,ADVERTENCIA:

corte,

• No aplique presion a la sierra al final de los
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse
el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra en
nieg(m lado.
• No ponga en funcionamiento
la sierra de
cadena si est#t da_fiada, incorrectamente
ajustada, o si no esta armada completa y
seguramente.
Siempre cambie el barre,
cadena,
protector
de mano, freno de
cadena, o el otras piezas immediatamente si
da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo.
• Cuando cargue la sierra de cadena en las
manos, hagalo con el motor parado, el
sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena
hacia atr_ts y cubierta con un estuche.
MANTENGA
LA SIERRA
EN
BUENAS
CONDICIONES
DE
FUNCIONAMIENTO
• Ueve la sierra de cadena a un centro de
servicio autorizado Husqvarna
para que
haga
todo
servicio
menos
aquellos
procedimientos
tistados en la seccion de
mantenimiento
de este manual.
Por
ejemplo, si se usan herramientas que no
corresponden
para retirar o sostener el
volante al hacer servicio
al embrague,
pueden ocurrir
dafios estructurales
al
volante y causar que reviente.
• AsegQrese de que la cadena se detenga
por compteto cuando se suelta el gatillo.
Para hacer correcciones, yea los AJ USTE
AL CARBURADOR.
• Nunca haga modificaciones
de ninguna
indoie a su sierra.
• Mantenga las manijas secas, Iimpias y libres
de aceite o de mezcla de combustible.
• Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos.
• Use exclusivamente
los accesorios
y
repuestos musqvarna reoomendados.
MANEJE
EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO
CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando ester haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes
de
chispas o llamas en las _treas donde se
mezcla o vierte el combustible.
• Mezcte y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado
como tal. Limpie todos
los
derrames de combustible.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento
antes de
poner el motor en marcha.
• Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles
y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente
y reabastezca
el aparato.

Evite reculada le

pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s
o r&pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto
con
cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o cuando la madera se cierra y
atasca mientras se hace et corte. El entrar
en contacto con atgQn objeto extrafio a la
madera ie puede causar al usuario la perdida
del control de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional
puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algQn objeto en la parte
superior de la punta de la barra guia puede
causar que ia cadena entre at materiai y se
detenga per un instante. El resultado es una
reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago,
que hace recular la perra guia hacia arriba y
hacia atr&.s hacia et usuario.
• La Reculada
por Atasco
acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Io largo
de la parte superior de la barra guia y la
cadena se detiene repentinamente.
Esta
detenci6n repentina de la cadena tiene como
resultado una inversi6n de la fuerza de la
cadena usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotacion de la cadena. La sierra
directamente
hacia atras en direcci6n al
usuario.
• La Reculada
por
Impulsion
puede
acontecer
cuando
la
cadena
en
movimiento
entra en contacto son algQn
objeto extrafio a la madera en el corte a Io
largo de la parte inferior de la barra guia y
ta cadena
se detiene
repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira
de la sierra adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario perder
el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada
pot Presion:
• Mantengase completamente
conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n
que pueda
hacer que el material presione la cadena
en la parte superior o que pueda parar la
cadena de cualquier otto modo.
• No corte mrs de un tronco a ta vez.
• No retuerza la sierra al retirar ta barra de
un
corte
ascendiente
cuando
esta
seooionando tronoos.
Para Evitar la Irnpulsion:
• Empiece
todo
corte
con
el motor
acelerado a fondo y con la caja de la sierra
apoyada contra Ia madera.
• Use cuf_as de pl#.stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.

21

Codo rigido

El pulgar por debajo
de la manija

Despeje el Area
de Trabajo

• Sostener firmemente con las dos manos le
ayudara a mantener el controi de la sierra.
No afloje. Mantenga
la mano derecha
envotviendo totalmente la manija trasera,
sea ud. derecho o zurdo, Sostenga
la
manija delantera con la mane izquierda,
colocando el pulgar debajo de la manija y
rodeando
la manija
con los dedos.
Mantenga el brazo izquierdo totalmente
extendido con el code fijo,
• CoIoque ta mano izquierda en la manija
delantera, de modo que quede en linea recta
con la mane derecha en ta manija trasera,
cuando
este
haciendo
cortes
de
seccionamiento. Parese levemente hacia la
izquierda de ta sierra para evitar que el
cuerpo este en linea directa con la cadena.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• Parese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
• No se extienda excesivamente.
La sierra
puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede
perder eI equitibrio y el control de ta sierra.
• No corte arriba del nivel de los hombros.
Es dificil mantener et control de la sierra si
esta por encima del nivel de los hombres.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS RECULADAS

REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca
que la sierra puede recular.
Con
una
comprensi6n
basica
del
fen6meno de la reculada de la sierra, ud.
puede reducir el elemento
de sorpresa
que contribuye a los accidentes,
• Nunca
permita
que la cadena
en
movimiento
toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga
el Area de trabajo
libre de
obstrucciones
como por ejemplo otros
arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones,
etc. Elimine o evite todo obstaculo que la
sierra
pueda
enfrentar
at
cortar
determinado tronco o rama.
• Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones de1 fabrbante para
affiar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parado, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectQe la totalidad de cada
corte con el acelerador
a fondo. Si la
cadena se esta moviendo a una velocidad
menor
que
la
maxima,
hay
mas
probabilidad de que la sierra recule.
• Corte Qnicamente un tronco a la vez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo
en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando con la
punta de la barra (cortes de tatadro).
• Tenga cuidado
con troncos
que se
desplazan y con las demas fuerzas que
podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o
caer sobre ella,
• Use
la Barra
Guia
Reducidora
de
Reculadas y la Cadena Minimizadora
de
Reculadas recomendadas
para su sierra.
MANTENGA
EL CONTROL

izquierda
sierra

_L, ADVERTENCIA:

Los siguientes
dispositivos
han sido incluidos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales implementos
no pueden
eliminar totalmente esta reaccion peligrosa.
Como usuario de sierra de cadena, ud, no
debe
confiarse
solamente
en
los
dispositivos
de seguridad. Ud. debe seguir
todas
las precauciones
de seguridad,
instrucciones
y mantenimiento
que se
encuentran
en este manual para ayudar a
evitar las reculadas
y otras fuerzas
que
pueden causar graves heridas,
• Barra Guia Reducidora
de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamaSo de la zona de peligro en
la punta de la barra, Este tipo de barra ha
demostrado
que
reduce
significativamente la cantidad y la seriedad de las
reculadas cuando hart side examinado de
acuerdo
con ANSI (American
National
Standards Institute, inc.) B175.1.

de la

Parese invierta
hacia I__
Nunca
la posicion de
las manos

22

Reducidora
Reculadas

r_tpidamente hacia atras en direccion doede se
encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria
resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE
EN
CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS
EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de recuiadas y una
barra de equipo original. Las reparacioees del
freno de cadena deberan ser efectuadas per
un centro de servicio autorizado. Lleve su
aparato al lugar de compra, si Io adquirio en
una centro de servicio, o al centro perito
autorizado
Husqvarna
para este tipo del
servicio de mas cercaeo.
• El contacto con la punt a de la sierra puede
causar una REACCION
contraria que a
una velocidad
vertiginosa
expulsa
la
espada hacia arriba y hacia atr_ts, en
direcci6n al operador.
• Si la cadena queda atrapada por la parte
superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente
hacia el operador.
• Cualquiera
de estas dos reacciones
puede provocar ta perdida del control de la
sierra de oadena y oausar una grave
lesi6n. No confie en los dispositivos
de
seguridad que incorpora su sierra.

de
Zona

Punta

De Peligro

de

Radio

Pequefio
Barra Gula Simetrica

ligro

{

Z_na De
Punta

de

Radio

Grande

• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
hae satisfecho los requisitos de reedimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena coe desplazamieeto
de menos de 3,8 putgadas, come se
especifica en ANSI Bt75.1.
Marcador

de Profundidad
f

Peffilado

Estab6n

Protector

Alargado

Cadena
Minimizadora
de Reculadas

!

de
Reacci6n
Desv[a
la g ..... y
Permite
que la

_

Madera
Entre
Gradualmente
la CuchJlla

Puede

No un Cadena

}V_nimizadora

de

Obstruir

a

Material

Reouladas

_,ADVERTENCIA:

• Protector de Mane Delantera, disefiado
para reducir la probabilidad
que su mane
izquierda entre en contacto con lacadena,
si la mano se desprende
de la manija
delantera.
• La Posicion de las Manijas Delantera y
Trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en lined' la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que este
dise[_o provee se combinan
para dar
equilibrio y resistencia
para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
aconteoe una reculada.
FRENO DE CADENA
Y ANGULO
ACR
• Freno de Cadena, dise_ado para detener
ta cadena en el case de reculada.

_

ADVERTENCIA:

E_

a.ngulo

computado de reculada (ACR) que consta e_la
sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n,
representa el angulo de reculada que teedra la
combinaci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. A_ comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaIores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #.ngulos m#.s seguros para
el usuario, mientras que los valores mas altos
indican mayor angulo y energias m#.s altas en
las reculadas.
Los a.ngulos computados
representados
ee la columna no-activada
indican la energia total y el angulo asociado sin
activaci6n del freno de cadena durante la
reculada.
El #.ngulo activado representa el
tiempo de detenci6n de la cadena relative al
#.ngulo con activaci6n y el #.ngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguieete combinaci6n de barra guia y
cadeea, satisface los requisites en coetra de
reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con las
sierras que menoionamos en este manual. El
use de cualquier otra combieaci6n de barra y
oadeea no menoionada en el manual no es
recemeedado
y adem#.s, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de CKA.

NUESTRA

COMPA_IIA
NO REPRESENTA
Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA
EN CASO DE
RECULADAS.
Una reculada es una acci6n
r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa
hacia atras y hacia arriba en direccion al
usuario.
Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra en
la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ta zona superior de ta barra
guia. Esta accion puede empujar la barra guia

23

Tabla

de angulo

computado

de reculada

BARRA
MODELO

Tipo

Largo

(ACR-[CKA])
TIPO DE
CADENA

ACR
DE

SIN

FRENO

CADENA

137

0.050 GA

14"

91VG-52

25 _

142

0.050 GA

14"

91VG-52

25 _

137

0.043 GA

14"

90SG-52

25 _

142

0.043 GA

14"

90SG-52

25 _

137

0.050 GA

16"

91VG-56

25 _

142

0.050 GA

16"

glVG-56

25 _

137

0.043 GA

16"

g0SG-56

25 _

142

0.043 GA

16"

g0SG-56

25 _

142

0.050 GA

18"

glVG-62

25 _

AVISO:
Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de
cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera
lisiado de otra manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para el
tumbado comercial
de arboles. Entre en
contacto con su centro de servicio autorizado

los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m_ts los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por iey que
muchos motores de combustion intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen taies
reglamentos,
usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto.
De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de
todos los reglas de seguridad
e de las
precauci6nes
puede tener graves heridas
como resultado.
Si acontecen situaciones
no previstas en este manuat, tenga cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto
con su centre de servicio
autorizado Husqvarna.

Husqvarna.
AVISO
DE
SEGURIDAD:
El estar
expuesto alas vibraciones a traves de1 uso
prolongado
de herramientas
de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastornos de la
circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El
uso proloegado
en tiempo frio ha sido
asociado con da[_os a los vasos sanguineos
de personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas rates como el entumecimiento, el
dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor
o la textura de la pie1 o falta de sentido en los
dedos, las manes o las coyunturas, pare de
usar esta m&.quina inmediatamente y procure
atension
medica.
Los
sistemas
de
anti-vibracion
no garantizae que se eviten
tales problemas. Los usuarios que hacen use
continuo y prolongando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVISO
ESPECIAL:
Su sierra
viene
equipada
con
silenciador
limitador
de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple

CRITERIOS:
Este produeto est#. enlistado
por
Underwriter's
Laboratores,
Inc., de
aouerdo con:
ANSI B175.1-2000
Padron Estadounidense
Nacionat para Herramientas
de Fuerza Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos
de
Seguridad
OSA
Z62.1-1gg5
Seguridad
y Salud
Ocupacionai
en relacion con las Sierras de
Cadena
OSA
Z62.3-1gg6
Seguridad
y Salud
Ocupacional
en relacion con Reculadas de
Sierras de Cadena

Es necessario
utilizar guantes protectores
(no inciuidos) durante el montaje.
INSTALACION
DE LA BARRA
Y LA
CADENA
instalados)

(si no vinieron

1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador
de plastico
(si
presente).

ya

_L.ADVERTENCIA:

Verifique
cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar,
aOn no estando en movimiento!

24

Separador

Tuercas
Freno de

/._

freno

Cuchillas

de plastico

Marcador

Eslabones

de la

de Profundidad

de Funcionamiento

Co;oque ia cadena por encima y detr#ts
del embrague, poner las estabones de
funcionamiento
en
el
cilindro
del
embrague.

_adena

Herramienta

3.

El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar ia tensi6n
de la
cadena.
Es muy importante
que al
instalar
la barra,
la clavija
que se
encuentra en el torniHo de ajsute este
alineada con un orificio en la barra. Girar
el toreillo hace que la clavijade ajsute se
desiice hacia arriba y hacia abajo por el
tornillo. Ubique este ajuste antes de
empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior

Place chain onto the sprocket
8.

Coloque los eslabones
de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsion en
ta ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propulsion estae en el ranura de la barra.
11. Ahora
instale
}a freno
de cadena
asegurandose que la clavija de ajuste este
posicionada en et orificio inferior en la
barra guia. Recuerde que la clavija hace
deslizar la barra hacia adelante y hacia
atras para ajustar la tensi6n de la cadena.
12. Instale las tuercas de la freno de cadena
y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste
las tuercas
de ta freno de cadena
despues
de que la cadena
este
tensionada.
TENSION
DE LA CADENA

del

de eadena
Ubicaci6n
4.

5.

del ajuste

Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido de1 reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el
retentor.
Esto debe colocar el clavija
cerca de la posici6n correcta.
Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje
del
cilindro del embrague.

(inclusive
los aparatos
con la cadena
ya instalada)
AVISO:
AI hacer ajustes a ta tensi6n de la
cadena, asegOrese que las tuercas de la
freno de cadena esten ajustadas a mano
Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena
con las tuercas de la freno de cadena
ajsutadas, puede da_ar el aparato.

Instale la barra

Para

verificar

la tension:

Use la punta de la herramienta de la barra
para mover ia cadena alrededor de la barra.
Si no puede hacer rotar ia cadena, esta
demasiado
ajustada.
Si ia cadena
se
encuentra
demasiado
floja, coigara
per
debajo de la barra.

Retire muy cuidadosamente
la cadena
del paquete.
Sostenga la cadena con
Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.

Barra

PaUE_ta_9e

DEBERAN
DIRECCION

APUNTAR
EN
A LA ROTACION

/
Tuercas de la
freno de cadena

25

Herramienta de
la cadena

Para ajustar
la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante.
La cadena se va estirando
con el uso,
especialmente
durante las primeras veces
que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n
de la cadena cada vez que use la sierra y
cada vez que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tension de la cadena aflojando
las tuercas de la freno de cadenay girando el
tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se
mantiene la barra tevantada
• Si la cadena esta demasiado tirante, gire
el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la
izquierda (en contra del sentido del reloj).
• Si la cadena est&. demasiado floja, gire el
toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha
(en el sentido det reloj).

Tornillo de Ajuste

• Levante la punta de la barra y ajuste las
tuercas de la freno de cadena con la
herramienta doble.
• Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.

_j_'j

=1=

Tuerca de la
freno de _I_R

d=_ADVERTENCIA:
Tuerca de la
freno de cadena

ABASTECIMIENTO

del tanque
reabastecer

DEL MOTOR

de combustible
combustible,

Si ia sierra

se

funciona
con un cadena flojo, la eadena
podria saltar de la barra y resultado
en
accidentes muy graves.

Barra Guia

r=ADVERTENCIA:

- 1/4 de Vuelta

humo proveniente
de la cadena y/o per la
descotoraci6n
de la barra.
Cuando
la
temperatura
es
inferior
a 0 grados
centigrados,
el aceite se pone m&.s gureso,
tornando
necesaria
la adici6n
de una
pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil
#1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el
aceite de la barra y la cadena. El aceite para
barra y cadena debe fluir libremente.
El aceite Husqvarna para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calor y
la fricci6n y resiste la perdida de espesura a
altas temperaturas.
• Nunca utilice aceite usado.
• Pare siempre el motor antes de abrir las
tapas.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, I oque puede causar la
separacion y }a formacion de acidos durante el
almacenamiento.
La gasolina acidica puede
da_ar el sistema de combustible del motor
durante
el aimacenamiento.
Para evitar
promblemas con el motor, debera vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instrucciones
de ALMACENAMIENTO
para obtener m_ts
informaciones.

Remueva ta tapa
lentamente al

Este motor est&. habilitado para funcionar
con gasoiina sin plomo. Antes de comenzar
con el uso, se deber&, mezclar la gasolina
con un aceite de sh_tetico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 50:1. Se obtiene unaproporci6n
de 50:1 mezclando
76 ml (2,6 onzas) de
aceite con 4 litros (1 gal6n) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor.
AI mezclar
el combustible,
siga
las
instrucciones
impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite
al
recipiente
brevemente
para
asegurar
que
el
combustible
este
completamente
mezclado,
Siempre
lea y
siga las instrucciones
de seguridad
que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
LUBRICAClON
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante,
El sistema
autom&.tico
de
lubricaci6n
provee la lubricacion necesaria
mientras se mantenga
Heno el tanque de
aceite. La falta de aceite arruinar&, ta barra y
la
cadena
rapidamente.
El
uso
de
demasiado poco aciete causar&, exceso de
catentamiento
que sera detectable
per el

26

4.

£A __..____.._,_
d_I_AUVI"H/I-I_IGIA:
La cadeea
no
debe moverse cuando el motor se eecueetre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha
inactiva, vea ta secci6n
de
AJUSTES
AL CARBURADOR
ee este
manual.
Evite contacto con el silenciador.
Ue
sileeciador
caliente
podria
causar
quemaduras
muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a la posici6n STOP.
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente
ee el suelo coma se
ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda
moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto.

5.

6.

Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
Tire
de
la
cuerda
de arranque
r&.pidamente
con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
Permita
que el motor continQe
en
marcha
por
aproximadamente
30
segundos.
Luego, apriete y sueite el
gatiflo acelerador para liberar la marcha
inactiva r_tpida y asi permitir
que el
motor marche en marcha inactiva.
ERRUPTOR

ON/STOP

Use 6nicamente de 15 a 18 pulgadas de
cuerda por tir6n.
Sujete la sierra firmemente mientras tira
de la cuerda de arranque.
PALANCA
DEL RALENTJ
ESTRANGULADOR

Puntos importantes
para recordar
At tirar de ta cuerda de arranque, no use la
extensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No
permita que la cuerda de arranque regrese a
su lugar bruscamente.
Sujete el mango y
permita que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condicioees
de clima
frio, ponga en marcha el motor con el
cebador
en la posici6n
FULL CHOKE;
permita que el motor caHente antes de
apretar el gatillo acelerador.

FULL

HALF

RAPIDO/

©FF__

PARA ARRANCAR
CON EL
MOTOR
CALIENTE:
1. Mueva el interruptor
ON/STOP
a la
posici6n ON.
2. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
3. Tire
de
la
cuerda
de arranque
r&.pidamente
con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
4. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor regrese en
marcha inactiva.

AVlSO:
No comience a cortar ningtJn tipo
de
material
cuando
la
palanca
del
cebador/marcha
ieactiva
rapida
se
eecuentran en la posici6n FULL CHOKE.

ARRANQUE
DIFICIL
(o arranque
de
motor
ahogado)
El motor puede encontrarse
ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto en
marchadespues
de110 tir6n. Un motor quese
eecuentre ahogado puede ser aclarado del
exceso
de
combustible
siguieedo
el
procedimiento
de puesta ee marcha para
motores
calientes
que se has indicado
anteriomqente. AsegQrese de que el interruptor
ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha puede
requerir que se tire de la cuerda de arraeque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si el motor no arranca,
refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA.
FRENO
DE CADENA

PARA ARRANCAR
EL MOTOR
FRIO (o motor
caliente
despues
de
quedar
sin combustible)
AVlSO:
En los pasos siguientes, cuaedo la
palanca det cebador/marcha
inactiva rapida
se
activa
en su
maxima
exteesi6n,
autom_.ticamente
fijara la aceleraci6n
para
la puesta en marcha.
1. Mueva el interruptor
ON/STOP
a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca det cebador/marcha
inactiva r&pida en su maxima extensi6n.
3. Rapidameete,
tire de la cuerda
de
arranque
con su mano derecha
un
maximo de 5 veces. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO:
Si el motor parece que este
intentando arraecar antes del quinto tir6n,
pare de tirar y proceda inmediatameete
al
siguieete paso.

_b, ADVERTENCIA:

La

banda

del

freno podr#, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rot& el freno de

27

cadena no detendra la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor
autorizado de1 servicio si cualquier parte se
desgasta menos de 0,5 mm (0.020 pulgada)
de grueso.
Las repareciones del freno de
cadena deberAn ser efectuadas por un agente
de servicio autorizado.
Ueve su aparato al
lugar de compra, si Io adquM6 en una agencia
de servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio mas cercano.
• Esta sierraviene equipada con un freno de
cadena diseSada para detener la cadena
en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado
se
ectiva si et protector detantero de mano es
empujado
hacia
adelante
ya
sea
manualmente (a meco) o automatieamente
(por el movimiento repentino).
• Si el freno
ya esta activado,
se Io
desactiva
tirando el protector
de mano
delantero hacia anoA, acercAndolo
a la
manija delantera todo Io que sea posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.

Control
del freno
PRECAUCION:
El freno de cadena

debe

ser inspeccionado
varias veces al dia. AI
hacer esta inspecci6n,
el motor siempre
debe estar prendido.
Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga
las manijas con ambas manos y presione el
gatillo o para acelerar a fondo.
Active el
freno de cadena dando vuelta a su muSeca
izquierda
contra
el protector
de mano
delantera sin soltar la manija delantera.
La
cadena debe parar inmediatamente.
Control
del funcionamiento
activado

por inercia

_,ADVERTENCIA:

Ouaedo

lteve a

cabo el precedimiento
siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima
de un tocon u otro superfice
de madera.
Libere la empuSadura del mango delaetero y
que la punta de la barra guia caiga hecia
adelecta y pueda entrar en contacto con el
tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el
tocon, el freno debe ectivarse.

Desactivado

PUNTOSIMPORTANTES

mantiene
la sierra
en marcha con
ecelerador a fondo sin estar cortando,
puede causar desgaste innecesario. Se
recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
• Para no perder el control cuando se haya
comptetado ei corte, no le ponga presi6n a
la sierra al final del corte.
• Pare el motor antes de apoyer ia sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS
PARA TUMBAR
ARBOLES

• Verifique ia tension de ia cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de
funcionamiento.
Vea TENSION
DE LA
OADENA en la seccion de MONTAGE.
• Oorte madera
Onicamente.
No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros
materiales de construcci6n
que no sean
de madera, etc.
• Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier
objeto ajeno. Inspeccione la sierray repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
• Mantenga ia cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor caetidad de tierra desafila
rapidameete las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
• Oorte varios troncos
peque[_os como
practica, usando la siguiente tecnica, para
ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes
de empezar
un proyecto
de grandes
dimensiones.
• Acelere
el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretaedo el gatillo
ecelerador.
• Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
• Maetenga el motor con acelerador a fondo
constantemente mientras corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo de
cortar; no use mAs que una muy ligera
presion hecia abajo.
• Sueite el gatillo ecelerador inmediatamente ai terminar de cortar, dejando que el
motor funcione
a marcha
lenta. Si

_L, ADVERTENCIA:

Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando
heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direeci6n de tumbado
del arbol, ni de neche ya que no podra ver
bien, ni durante mai tiempo como liuvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace
contacto con algOn cable de linea de servicio
p0blico,
la compa_a
de servicio
pt_blico
debera ser notificada de inmediato.
• PIanifique
la
operacion
de
corte
cuidadosamente por adelantado.
• Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un
Area despejada
en todo el contorno de
Arbol donde pueda pisar con firmeza
entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena debera
permanecer
del lado cuesta arriba del

28

terreno ya que es probable que el &.rbol
rodillo o se deslice cuesta abajo despues de
caer.
• Estudie las condiciones
naturales
que
puedan causer que el &.rbol caiga en una
direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causer que el &.rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
• La direccion y la veIocidad del viento.
• El angulo de inclinaci6n
de1 &.rboL El
angulo de los &.rboles a veces no se note
debido al declive del terreno o a terreno
desparejo. Use plane o cordel de sonde
pare
determiner
I direcci6n
de
la
inclinaci6n del arbol.
• El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs
tames de un lade.
• Arboles y obst&.culos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas
o
podridas. Si el tronco est&. podrido, puede
partirse repentinamente
sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente espacio
pare ta caida del arbol. Mantenga
una
distancia equivalente a dos veces y medio
del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el
&.rbol y la persona m&.s cercana
u otros
objetos. El ruido de1 motor puede impedir
que se escuchen las advertencias
gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbot en et lugar del corte.
Planifique
una ruta
predeterminada
y
despejada de retroceso.

muesca.
Yea la ilustraci6n.
Una vez
completo el corte de muesca,
retire la
cuSa de madera det &.rbol.

• Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del
lado opuesto al corte de muesca haga el
corte de tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que
el centro del corte de muesca.
Este
procedimiento dejara suficiente madera sin
cortar entre el corte de tumbado y la muesca
pare former una bisagra. Esta bisagra
ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &.rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
"__x,,._:_
_'\,,_,_
x\, ,_ _

Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso

Abertura dei
corte de
tumbada

Cierre de _'IvL'_ll_
la muesca ..,_,',_ I_,_,

etroceso

Retroceso
AVISO:
Antes de completer el tumbado, use
cu[_as pare abrir el corte, cuando
sea
necesario, pare controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hierro, pare evitar
que la sierra recule y pare evitar daSos ala
cadena.
• Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
• En el instante en que el &.rbol comienza a
caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y
retrocede r_qaidamente, por ta trayectoria de
retroceso prevista.
• Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletemeet
tombes
avec la trongonneuse.
Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl&tement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas
completement, laissez la trongonneuse de
c6te et employez un treuil, une moufle ou un
tracteur pour acheveil
CORTE
DE UN ARBOL
TUMBADO

/Retrooeso

PARA TUMBAR
ARBOLES
GRANDES
(con di&metro
de 15 cm/
6 pulgadas
o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca pare
los &.rboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del &rbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu_,s de hacer el corte de
tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO:
Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer el corte de
muesca.
Si uso la sierra pare quitar raices
grandes de apoyo, prevenir la cadena de
entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder det filo.
CORTE
DE MUESCA
Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Hagaelcortedemuescacortandoprimero
la parte superior de ta muesca. Haga que
el corte atraviese un tercio del ancho del
tronco.
Luego
complete
el corte
de
muesca cortando la parte de abajo de la

(SECCIONAMIENTO)
El termine seccionamiento
significa cortar
un &rbol tumbado en secciones
det largo
deseado.

29

A

44, ADVERTENClA:

Haga siempre el primer corte del lade del
tronco que estA bajo compresi6n.
El lade de
compresiSn del tronco es donde ia presiSn
del peso del tronco se concentra,

Nose pare

sabre
ei tronco que esta siendo cortado. Cuaiquier
parte de1 tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicioee cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.

Primer corte del lado del tronco
bajo compresion

PUNTOS
IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Carte con sumo cuidado la madera astiHada.
La
sierra
puede
arrojar
pedazos
punteagudos y _osos hacia el usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequeSos, Nunca permita a otra persona
que sostenga el tronco mientras ud, corta ni
sostenga el tronco con la piema o el pie,
• No corte en lugares donde haya troncos,
ramas y raices entrelazadas come puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de eortarlos,
empezando
por troncos
expuestos y ya retirados.
TIPOS
PARA

Seguedo

corte
Seguedo

SECCIONAMIENTO

DE CORTE
QUE SE USAN
EL SECCIONAMIENTO

SIN APOYO

• Haga el corte descendiente
de un tercio
del diametro.
• Haga radar el tronco y termine con otro
corte descendiente,
• Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Yea la ilustraciSn anterior para
seocionar un tronoo presionado,

Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacarla a la fuerza. Puede perder el
control de la sierra, causando heridas o da(fos
al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de
pI_tstico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en
marcha la sierra de nuevo cuaedo esta
apretada o atascada en un tronco.

SECCIONAMIENTO
USANDO
TRONCO
O CABALLETE
DE APOYO
• Recuerde que el primer carte siempre es de
lado del tronco bajo compresiSn, (Vea en la
ilustraciSn que sigue el primer corte y el
segundo sorte.)
• El primer corte deber_t extenderse per 1/3
del di&metro del tronco,
• Termine por el segundo corte,

Use una cul_a para sacar la sierra

Uso de tronco
atascada.

_asierra y use una cuSa de
o de pl#tstico para abrir el tajo,

Corte Descendiente
empieza desde el lado
superior dei tronco con ia parte de abajo de
la sierra contra el trance; haga una leve
presion hacia abajo.

Corte descendiente Corte ascendiente

Corte Ascendiente
empieza desde el lade
inferior del tronco con ia parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendra la
tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s.

ADVERTENOIA:

corte

Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n

_L, ADVERTENCIA:

Apague
madera

_,_

Nunca invierta la

sierra para hacer cortes ascendientes.
No
se puede controiar la sierra de esa forma.

30

come apoyo
2do corte

/

PARA

CORTAR

ler corte

RAMAS

_ADVERTENCIA:

PARA CORTAR
RAMAS
• Siempre
corte
las ramas
del arbol
despues
de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las ramas
de forma adecuada y segura,
• Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arbol tumbado para que qpoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
• Empiece por la base del #trbol tumbado y
vaya trabajaedo
hacia el tope, cortando
las ramas. Corte las ramas pequeflas de
un solo oorte,
• Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible,
• Retire las ramas mrs grandes y las rarnas
de apoyo con la tecnicas descrita en la
secci6n SECCIONAMIENTQ
SIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente
para
cortar ramas pequeflas
y ramas
que
cue_gan
libremente.
Los
cortes
ascendientes
podrian
hacer
que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA
PODAR

Y PODAR

Este alerta y

tenga cuidado con _os reculada. Cuando
cortar ramas y podar, eunca permita que la
cadena en movimiento toque nh_gQn objeto
en la punta de la barra guia. Permitir tal
contacto puede causar graves heddas.

_i&ADVERTENOIA:

Nunce trepe a
los #.rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sabre escaleras,
plataformas,
troncos ni en nieguna posicion que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos
sujetando firmemente la sierra. Manteega el
equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El
material
de
poco
di&.metro
puede
entredarse
en la cadena,
dando
un
latigazo al usuario o haciendo que pierda
el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar
ramas pequeflas,
• Este alerta contra los rebotes.
Tenga
cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo
presi6n para evitar ser golpeado per la rama
o la sierra cuando se suelte }a tension en las
fibras de madera.
• Despeje
frecuentemente
las
rams
acumuladas para no le hagan tropezar.

,_ADVERTENCIA:

Pode
Linicamente hast la altura del hombro. No corte las
ramas
que queden
m&.s altas que los
hombros.
Consiga a un profesional
para
efectuar ese trabajo.
• Haga eI primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del diametro de la rama.
• Despues
haga
un
segundo
corte
atravesando
completamente
la rama.
Fimalmente
haga
un
tercer
corte,
descendiente,
dejando un toco de 2,5 a 5
cm. sobresaliendo
del tronco del &.rbol.
_i;
n,i
.f_" _..c,z
iI r /
Segundo corte

car corteS!
_1
_1

A

'_/_
t/

PLANILLA

ADVERTENCIA:
El silenciador es
extremedament
caliente durante et uso y
despues
de usar aparato.
No toque el
silenciador
ni permita
que el material
combustible tat coma gasolina o hierba seca
hagan contacto.

"q''"
Primer corte
T_cnica para podar

DE MANTENIMIENTO

Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso
Lubricaci6n de la barra
Tensi6n de la cadena.
Afitaci6n de la cadena
Piezas dafiadas .....
Tapas sueltas .......
Fijadores sueltos ....
Inspeccionar y Limpiar:
Barra ..............
Sierra completa ......

Recomendamos
que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados
por un centro
de servicio
autorizado Husqvarna,

Antes
Antes
Antes
Antes
Antes
Antes

de cada
de cada
de cada
de cada
de cada
de cada

uso
uso
uso
uso
uso
uso

Antes de cada uso
Despues de cada
uso

Filtro de aire ........
Cada 5 horas *
Rejilla antichispas .... Cada 25 horas *
Oambiar la bujia ......
Anuaimente
Cambiar et filtro de combustible ....
...................
Anualmente
• Horas

31

de

uso

FILTRO
DE AIRE
PFIECAUCl0N:
No use gasolina ni ningQn
otro liquido inflamabte para timpiar el fittro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.

• La cadena se mueve con el motor en
marcha
lent&
Yea
procedimiento
de
MARCHA LENTA "T".
• La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MAROHA LENTA "F'.
Marcha
Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es
demasiado.
Si el motor se para, la marcha
lenta es demasiado
lent&
Ajuste
las
revoluciones
hasta
que el motor
se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o
que el motor se ahogue (la marcha lenta es
demasiado _enta).
• Gire et tornillo de ta marcha lenta "T" a la
derecha
(en el sentido del retoj) para
aumentar las revoluciones del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la
izquierda (en contra del sentido dei reloj)
para bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de
c6mo
hacer el procedimiento,
entre en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio.

Limpieza
del filtro
de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida Qtil y el
rendimiento
de1 motor e incrementar&
el
consumo de combustible y la produccion de
contaminantes.
Limpie siempre el filtro de
aire despues de 15 tanques de combustbile
o 5 horas de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones
muy polvorientas.
Los filtros usados nunca
quedan totalmente
timpios. Se aconseja
reemplazar
al filtro de aire por uno nuevo
despues
du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria.
Sequelo al aire totalmente
antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale de ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos.
Apriete firmemente.

...i;_'_f"

,

MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si la sierra corta para un lado, si hay que
forzada para que atraviese el corte, o si se la
ha hecho
funcionar
con una caetidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de ia barra.
Las barras gastadas daf_an la cadena y
tornan dificii el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP
ester en posici6n STOP, luego
limpie todo el aserrin
y cuatquier
otro
escombro
de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
• Mueva
el interruptor
ON/STOP
en
posici6n STOP.
• Afloje y retire las tuercas
del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
• Limpie los orificios delaceite y el ranurade
la barra despues de cada 5 horas de la
operaci6n.

Filtro de Aire

u "__"_

'Tornillos
_

_"'"_

SILENCIADOR
ANTICHISPAS

'P-

_,,

de ta Filtro
de Aire

Y REJILLA

ADVERTENCIA:

El silenciador

en

este producto
contiene
las substancias
quimicas
que el estado
de California
reconoce como causantes de c#mcer.
AVlSO:
A LA REJILLA ANTICHISPAS
EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.

Retire el Aserrin

Para el uso normal del dueho de la casa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requerirAn
reemplazo.
Despues de 75 horas de uso,
recomendamos
que al sitenciador
sea
substituido
por
un centro
de servicio
autorizado Husqvarna.
AJUSTE

_

AL

Ranura deia

..._._.,.

La

cadena

estar&.en movimiento duraete la mayor parte
de este prodecimiento.
Use el equipo
protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse
con el motor en marcha lenta.
El
carburador
ha
sido
ajustado
cuidadosamente
en la f#tbrica. Posiblemente
se hagan necesarios ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:

"_

32

_

Barr__._

Orificios del aceite
Orific

• Los
rieles
de
protuberancias
al
una lima plan&
• Si la superficie
desnivelada,
use
restaurar la forma

CARBURADOR

ADVERTENCIA:

de la

,,

Q

ta barra
desarraHan
gastarse. Saqueias con
superior
del riel esta
una lima plana para
cuadrada.

Bordes del Riels
Encuadre
los _
con una Lima

I-U]

Ranura

Ranura

gastada

correcta

Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si
la barra esta torcida o resquebrajada o si hay
catentamiento
excesivo
o formaci6n
de
protuberancias
en los rieles. Si es necesario
cambiar
la barra, use exclusivamente
la
barra guia especificada
para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en
la caicomania
de repuesto
de barra y
cadena que se enouentra en la sierra.
AFILADO
DE LA CADENA
E] afiiado
de la cadena
es una tarea
compiicada
que
requiere
herramientas
especiates.
Recomendamos
que lieve la
cadena a un afilador profesional.
ENCENDIDO
E] encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuaimente para
asegurar
que el motor
arranque
mas
facilmente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque ]a cubierta de ]a bujia.
4. Retire la bujia de] cilindro y desechela.
5. Reemplacela
con una bujia Champion
RCJ-7Y
aj0stela firmemente
con una
llave de 19 mm (3/4 de pulgada).
Separaci6n
de electrodos:
0,6 mm
(0.025 de pulgada).
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres
tornilios. Apriete firmemente.

Cubierta

ALMACENAJE

_&ADVERTENCIA:

Pare et motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de
guardaflo o de transportaflo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar
donde los vapores de combustible no pueden
hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas
provenientes de los termotanques, los motores
o interruptores electricos,
los calefactores
centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
protectores
en sus lugares
respectivos.
Col6quele de modo que no pueda haber
accidentes
a los transeLintes con objetos
filosos. Guarde et aparato fuera del alcance de
los ni[_os.
• Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustible.
Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
pare solo.
• Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste
atenci6n especialmente al _trea de entrada
de aire. manteni@ndola libre de escombros.
Use un detergente suave y una esponja
para limpiar ]as uperficies de pol#tstio.
• No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible
puedan alcanzar chispas o
llamas abiertas
de los termotanques,
calefactores
oentrales,
motores
o
interruptores
electricos, etc.
• Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcance de los nif_os.
PRECAUCION:
Es importante prevenir la
formacion
de dep6sitos
de goma en las
piezas
esenciales
del
sistema
de
combustible,
tales como el carburador,
el
filtro de combustible,
la manguera
de
combustible
o el tanque,
durante
el
aimacenado.
Los combustibles
con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use
etanol o methanol) pueden atraer humedad,
que Ileva a la separaci6n
y a la formaci6n
deacidos
durante
el almacenado.
La
gasoliea acidica puede danar el motor.

de la Bujia

TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA

CAUSA

EI motor no

1. El interrupter est#t off.
2. El motor esta ahogado.

arranoa
mantiene

o se
en

marcha sole
unos segundos
despues de arranoar.

3. El tanque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.

EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.

SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene eI tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste
al Carburador" en ta
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.

33

TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA

CAUSA

SOLUCION

El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo carga.

1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.

1. Umpie o oambie el filtro de aire.

El motor
humea
exoesivamente,

1. La mezcla de combustible se ha hecho.

1. Vacie el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correct&

La cadena se
mueve en
marcha lenta.

1. La marcha lenta
requiere ajuste,
2. El embrague requiere
reparaciones,

1. Vea"Ajuste
al Carburador" en la
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.

SECCION

1: GARANTIA

2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.

LIMITADA

ramas y sierras
de ramas para uso no
oomercial, no profesional, no institucional o
sin fines de lucro.
Todas las podadoras,
podadoras de maleza, sierras aclaradoras,
podadoras colgantes, cortadoras de borde
tipo
bast6n,
sopladoras
tipo
mochila,
sopladoras
manuales,
podadoras
de
arbustos,
podadoras de cesped mediante
impulso manual, y sistemas
de colecci6n
asistidos
por energia utilizados para uso
comercial,
institucional,
profesional
o con
fines de lucro.
Las baterias
cuentan
con un a[_o de
garantia limitada prorrateado, con un 100%
de reemplazo durante los primeros 6 meses.
GarantJa de 90 Diaa: Podadoras de cesped
automaticas, sierras de cadena, podadoras
electricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped
comercial o cualquier producto Husqvama
utilizado para uso comercial,
institucional,
profesional o con fines de lucro o cualquier otro
uso, exceptuando
aquellos usos que se
detallan en este declaraci6n.
La
Indumentaria
de
Proteccion
Husqvarna
cuenta con una garantia de g0
dias contados a partir de la fecha en que el
cfiente hizo ta compra original del producto y
cubre por defectos en el material o mano de
obra. La garantia
no cubre eI desgaste
normal
roturas o abuso de1 producto. El
producto debe ser devuelto a Charlotte junto
con un formulario
de reclamaci6n
de
garantia. Todas las instrucciones de cuidado
y mantenimiento
deben
ser seguidas
literalmente como Io indica el fabricante en la
etiqueta
de cuidados.
El ajuste de la
indumentaria
y botas
de proteccion
no
queda cubierto bajo la garantia.
GarantJa de 30 Dias:
Piezas de repuesto,
accesorios
incluyendo
barras y cadenas,
herramientas y articulos de exhibici6n.

Husqvarna
Forest & Garden Company
("Husqvarna")
garantiza
al comprador
original que el producto Husqvarea
estara
libre de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" del producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Per '7ida: En contra de roturas
en todas las herramieetas de dientes de labrar,
mangos de podadoras, bobinas y modulos de
ignici6n ee productos manuaies.
GarantJa de 3 Aflos: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras
comerciales de empuje manual).
GarantJa OOMEROIAL
de 2 Al_os:
El
Equipo
Comercial
para
Cesped
de
Husqvarna - equipo para conducir de cero
viraje, de Areas extensas y equipo comercial
para relacionados con el terreno.
Garantia
de 2 A_os
para Equipo NO
COMERCIAL:
Podadoras
automaticas,
podadoras para conducir, tractores de patio y
jardin, podadoras que se mueven mediante
empuje manual, herramientas
para tabrar,
sierras de cadena, podadoras, podadoras de
maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de
nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo
mochila, podadoras de arbustos, productos
eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos
por energla para uso no comerciaL
no
profesional, no institucional y sin fines de lucro,
exceptuando
como se especifica en esta
declaracion de garantia.
Componentes
de sistema de emisi6n de
control
necesarios
para
aoatar
tas
regulaciones de CARB y EPA, exceptuando
los componentes que son parte del sistema del
motor
manufacturados
por
terceros
fabricantes pot los cuates et comprador haya
recibido
una garantia
separada
con
la
informaci6n det producto suministrada en el
momento de la compra.
GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia,
trituradoras
de tocones,
podadoras
de

34

SECCION
2: OBLIGACION
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvama reparara o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo aiguno por piezas o
labor si el elemento failara debido a defectos
de material o mano de obra durante el periodo
de garantia.

EXCLUSIVA
DEL
COMPRADOR,
HUSQVARNA
NO
DEBERA
SER
RESPONSABLE
POR
NINGUN
DANO
INCIDENTAL
O A CONSECUENCIA
DEL
INCUMPLIMIENTO
DE
CUALQUIER
GARANTIA
EXPRESA
O INDICADA
EN
ESTOS
PRODUCTOS
EXCEPTO
AL
GRADO
QUE
LA
LEY
APLICABLE
PROHIBE.
CUALQUIER
GARANTIA
INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE
ESTOS
PRODUCTOS
PARA
UN
PROPOSITO
EN
PARTICULAR
ESTA
LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO
DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA
DECLARACION
DE GARANTIA LIMITADA.
HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO
A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO
SIN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME
NINGUN
TIPO
DE
RESPONSABILIDAD
PARA ACTUALIZAR
PRODUCTOS
QUE
HAN
SIDO
MANUFACTURADOS
PREVlAMENTE.

SECCION
3: ARTICULOS
NO
CUBIERTOS
BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento
normal por
parte del ciiente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose
alas
correas,
cuchillas,
adaptadores
de cuchillas,
bombeadores,
filtros,
barras
guia,
lubricantes,
resortes
para rebobinar,
cadenas de sierra, bujias, cuerdes de
arranque,
y productos
de punta pare
labrar,
(2) Descoloramiento
natural de1 material
debido a rayos uitravioleta.
(3) Sistemas
de motor y de acci6n no
manufacturados
por Husqvarna;
estos
articulos est#tn cubiertos por la garantia
del fabricante
respectivo
como
se
provee por escrito en la informaci6n del
producto suministrada en el momento de
compra; toda reciamaci6n
deber#t ser
enviada al fabricante apropiado.
(4) Accesorios pare el cesped y jardin estan
cubiertos pot un tercero quien provee
una garantia; toda reciamaci6n
debera
ser enviada al fabficante, y
(5) Elementos
de sistemas de control de
emisi6n
para
cumplir
con
las
regulaciones
de CARB y de EPA, los
cuales
sean
manufacturados
por
terceras
compaSias
de fabricantes
de
motor.
SECCION
4:
LIMITACIONES

EXCEPCIONES

La garantia
no aplicar&
resulten de Io siguiente:

Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos
incidentales
o consecuentes
o
limitaciones
en cuanto
al periodo
de
duraci6n de una garantia, Io que implica que
Io mencionado anteriormente
puede que no
posea ningOn tipo de validez en el estado en
donde usted reside. Esta garantia le provee
a usted derechos
iegales especificos,
y
puede que usted cuente con otros derechos
los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto
se le debe aplicar
el
cuidado, mantenimiento,
uso, almacenaje y
mantenimiento
general razonables como se
especifica en la secci6n de mantenimiento
del manual de instrucciones.
Si ocurriera un
problema en la operacion o algt3n fallo, este
producto no deber_t ser utilizado y debera
ser entregado
de inmediato a un agente
Husqvarna para su evaluaci6n.
La prueba
de compra, como se explica en la secci6n 6,
es responsabilidad
completa del cliente.

Y

a defectos

que

SECCION
6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSIDERACION
DE GARANTIA

(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido,
incluyendo
el uso de
combustible
rancio,
suciedad,
abrasivos,
humedad,
enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adverse
debido al almacenaje
o h#tbitos de uso
incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones
o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones
o modificaciones
que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento
del
producto, su operaci6n,
seguridad,
o
durabilidad o que cause que el producto
no cumpla con las leyes aplicables.
(4) DaSos adicionales
alas
piezas
o
elementos debido ai uso continuo que
ocurra despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES
O EL REEMPLAZO
COMO
SE
PROVEE
BAJO
ESTA
GARANTIA
SON
RESPONSABILIDAD

Es responsabilidad
de1 propietario
y del
agente el asegurarse
de que ta tarjeta de
registro de garantia
sea completada
de
forma apropiada y enviada ala CompaSia
Husqvarna
Forest & Garden.
Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar
la garantia y facilitar el servicio de post
venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvarna autorizado se debera
presentar prueba de compra.
Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, n0mero de
modelo, nOmero de serie y el hombre y
direccion completos del agente que vendio el
producto.
Pare obtener el beneficio de esta garantia, el
producto
que se piensa
se encuentra
defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a

35

un agente Husqvama, a no mAs tardar de los
treinta (30) dims despues de haber surgido el
problema de operaci6n o el fallo de1 producto,
El producto debera ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega no

est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
autotizado Husqvama puede ser Iocatizado
normatmente en las p#tginas amarillas de su
directorio de telefonos local o liamando al
1-800-HUSKY62.

Husqvarna
734g Statesville
Road
CHARLOTTE,
NO 28269

SUS DERECHOS
Y OBLIGAClONES
DE
GARANTIA:
La Agencia
de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta
de Recursos Ambientales
de California, la
Agencia
Ambiental
Canadiense
y
HUSQVARNA
se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo,
modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera
de carretera.
En California,
todos
los
motores
pequeSos
para uso fuera
de
carretera deben ser diseSados, construidos
y equipados
para satisfacer
las rigurosas
normas antihumo
que posee el estado.
HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion
y con la condici6n de que su
m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera no haya suftido ning0n tipo de
abuso,
negligencia
o
mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n
inctuye piezas tales como et carburador, el
sistema de igeicion y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion
que requiera
reparacion
bajo
garantia, HUSQVARNA
reparar#t gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen
el
diageostico,
las
piezas
y
labor.
CUBIERTA
DE
GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si
cualquier
pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas
de control
de emisi6n
bajo
garantia)
se encontrara
defectuosa
o
defectos en el material o en ia labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_t reparada o reemplazada
por
HUSQVARNA.
GARANTIA
DE
RESPONSABILIDAD
DE DEL DUEI_IO:
Como duello de una m#tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable
por el mantenimiento
adecuado
en los periodos
previamente
programados
y enumerados
en su manual
de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos
que indiquen
que se ha desempe[_ado
mantenimiento
en su m&.quina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, pero
HUSQVARNA
no podra negar el servicio

bajo garaetia t3nicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya
sido
desempe[fado.
Como duello de una m_tquina de motor
peque[fo para uso fuera de carretera, usted
debera contar con el conocimiento
de que
HUSQVARNA
puede negar ia cubierta bajo
garantia si su m_tquina de motor peque_o
para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al
abuso,
negligencia,
mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o
el uso de piezas
que no hayan sido
fabricadas
o aprobadas
por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
suya
el Ilevar su maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera
a un centro de
reparaci6n
autorizado
HUSQVARNA
tan
pronto como se presente el probiema.
Las
reparaciones
bajo garaetia
deber#tn ser
completadas
en un periodo
de tiempo
razonabie, que no exceda los 30 dims. Si
cuenta
usted
con alguna
pregunta
en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber#t comunicarse
con
su centro
de servicio
autorizado
mas
cercano
o Ilamar
a HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
FECHA
DEL
COMIENZA
DE LA GARANTIA:
El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra
de ia maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera.
DURAClON
DE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un
periodo
de
duraci6n
de
dos
aSos
comenzaedo
en la fecha inicial de compra.
QUE
CUBRE
LA
GARANTIA:
REPARACION
O
REEMPLAZO
DE
PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier
pieza
garantizada
ser&n
desempe[_ados
y ofrecidos
al duello sin
costo alguno en un centro de servicio
HUSQVARNA.
Si cuenta usted con alguna
pregunta
en relaci6n a sus derechos
y
responsabilidades
de
garantia,
usted
debera
comunicarse
con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Iiamar a
HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no este programada
para ser reemplazada
como
parte del
maetenimiento
requerido,
o que
este
programada
0nicamente
para inspecci6n
36

regular
paraefectos

de "reparaci6n
o
reemplazo
si fuera
necesario"
deberA
garantizarse
por un periedo de dos ai_os.
Cualquier
pieza
garantizada
que est',
programada
para ser reemplazada
cemo
parte del mantenimiento
requerido deberA
estar garantizada
por el periedo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta
la fecha
de} primer
reemplazo
programado
para
dicha
pieza.
DIAGNOSTICO:
No se debera cobrar al
due[_ ning0n tipo de cargos per la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada
se encuentra defectuosa
si el
trabajo
de
diagn6stico
ha
sido
desempe[_ado
por un centro de servicio
autorizado
HUSQVARNA.
DANOS
POR
OONSECUECIA:
HUSQVARNA
podra ser
responsable
de daSos ocurridos
a otras
piezas de1 motor causados por la falia de una
pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA
GARANTIA:
Todas las falias causadas per
el abuso,
negligencia
o mantenimiento
ina propiado no est#tn cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
O MODIFIOADAS:
El usa de
piezas af_adidas e ia modificaci6n de piezas
pedrAn servir como base para que se anule
la reclamacion de garantia.
La garantia de
HUSQVARNA
no se responsabiliza
por el
real funcionamiento
debido at uso de piezas
a[_adidas o de piezas modificadas.

COMO
ENTABLAR
UNA
RECLAMAOION:
Si cuenta
usted
con
alguna
pregunta relacionada
son sus derechos y
responsabilidades
de
garantia,
usted
deberA entrar en contacto con su centre de
servicio
autorizado
HUSQVARNA
mAs
cercano
o Iiamar
a HUSQVARNA
al
1-800-487-5962.
DONDE
OBTENER
SERVIClO
DE GARANTIA:
Servicio
o
reparaciones
bajo garantia
deber&.n ser
provistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA.
Por favor comuniquese
al
1-800-487-5962.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE
PIEZAS
RELACIONADAS
CON
LA
EMISION:
Cualquier
pieza de repuesto
HUSQVARNA
aprobada
y utilizada en el
desempe[to
de
cualquier
servicio
de
mantenimiento
o servicio de reparaci6n bajo
garantia
de piezas relacionadas
con la
emision sera provisto sin costo alguno al
due[to si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA
SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha
de
mantenimiento
programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador,
Tanque
de Combustible
(solamente en California). DEOLARACION
DE
MANTENIMIENTO:
El due[to
es
responsable
de
adquirir
todo
el
mantenimiento
requerido como Io define en
el manual de instrucciones.

La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n

de su motor.

en relaci6n
las
regulaciones de emisi6n para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.

de la durabilidad

Importante

del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento
y ajustes.

Se certifica

este motor para satisfacer

[]

Moderado

[]

Intermedio

[]

Extendido

los requisitos

(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)

37

de emisi6n

para los uso siguientes:

1

2
\

\

3
12

5--

7

4

_

11

10

21
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Calotte du cylindre
Poignee avant
Protege-main
avant
B&ti de demarreur
Reservoir d'huiie pour la chatne
Poignee de demarreur
Vis de reglage du carburetor
Bouton de I'etrangleur
Poignee arriere
Interrupteur ON/OFF
Reservoir de carburant
Silencieux

13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.

trongonneuse peut 6tre dangereuse! L'emploi negligeant ou imAVERTISSEMENT:
Cette
propre peut causer des blessures
graves ou m6mes fatales.

Portez toujours la protection
la protection de t&te.

Employez

Pignon
Cha_ne
Barre-guide
Bouclier de la chaine
Frein de cha_ne
Protection main droite
G&chette des gaz
Verrouillage des gaz
Outil de reg_age de la cha_ne
Vis de tension de la chaTne
Manuel d'instructions
Protection de la barre-guide

D

de Foufe appropriee,

toujours

Usez et comprenez
le
manuel
d'instructions
avant
d'utiiiser
la
tron_oneeuse.

la protection

des yeux et

Fappareil & deux mains.

AVERTISSEMENT!

II faudra eviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers I'arriere, ce que pourrait entrainer des
blessures graves.

La valeur mesuree de recui, sans frein de chaine, pour la combinaison de barre et de chaine sur I'etiquette.

38

Symboles

m

Slide

"ON"

QE1
Full Choke

Pull 5X

_

pour demarrage
Mettez I'interrupteur ON/
STOP en position _,ON,>.

m

Half Choke
('4)_

Tirez le levier de 1'6trangleur/du ralenti rapide au
maximum (daes la position
,,FULL CHOKE_>).

rapide darts la position
,,HALF CHOKE,,.

f'_'_'_,._,_
_k2.,' _.? [
Pull to Start

Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur jusqu'&, ee que
le moteur demarre.

Avec la main droite, tirez
rapidement
la corde de
d_,marreur 5 fois.

AVERTISSEMENT:

Debranchez

toujours te fit de la bougie d'allumage et le fil
d'endroit oQ il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d'allumage
pour emp6cher
commencer
accidentel en installant, transport, s'ajustant ou en depannant
exceptez
les reglages de carburateur.
Puisque
les
tronconneuses
sont
des
machines & haute vitesse pour te coupage
de
bois,
il faura
bien
respecter
les
precautions
sp_,ciales de securite afin de
reduire
le risque d'accidents.
Uemploi
negligent ou impropre de cet appariel pourra
entrainer des blessures graves.

•

•

PREPAREZ-VOUS
•

• Usez
attentivement
I'ensemble
de ce
manuel et respectez toutes les regles de
securite, tes precautions et les instructions
d'utilisation avant d'utiliser I'appareil.
• Limitez I'emploi de votre tronconneuse aux
utilisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter ies regles de securite, les precautions et les instructions d'utiiisation qui se trouvent darts ce manuel.
Protection
8_, _,_
Casque de
de l'oute
_
!Q,g_
securite

•

Protection
des yeux

V_,tements
bien
ajustes
Scullers
de securitY,

Mettez le levier de
I'etrangleur/du
ralenti

_

_

Gamuts
epals
Jambi_,res
de securite

lunettes
protectrices
aerees
non embuantes ou masque protecteur; un casque
de securitY, approuve; et de la protection
raudition
(des boules ou des cacheoreilles). Les utilisateurs devront se faire
examiner
I'audition
r6gulierement,
puisque ie bruit des tronconneuses
peut nuit
I'audition. Fixez les cheveux au-dessus
des epaules.
Tenez toutes les parties du corps eliognees de la chaine quand le moteur est en
marche.
Tenez les enfants, les passants et les animaux eloignes d'au moins t0 m_,tres (30
pieds) de I'espace de travail ou quand
vous mettez I'appareil en marche.
Ne maniez pas ni utilisez pas la trongonneuse quand vous 6tes fatigue, malade,
bouleverse ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments.
II faudra que vous soyez en bonne condition
physique et mentalment vigilant. Si vous
souffrez d'une condition de sante qui pourrait s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre medecin.
Planifiez soigneusement
a I'avance votre
travail de coupe. Ne commencez
pas
couper sans avoir debarass_, I'espace de
travail et sans avoir une surface stable
pour vous tenir debout et, Iorsqu vous
abattez des arbres, un chemin de retraite.

UTILISEZ
LA
RESPECTANT
SECURITI_

TRON(_ONNEUSE
LES

BESOINS

DE

• N'employez pas I'appareil & une main seu_e,
puisque cela peut entrainer des blessures
graves a. I'utilisateur, aux assistants, aux
passants. Les troegonneuse demandent I'utilisation a. deux mains a.tout moment.
• Utilisez I'appareil exciusivement
dans les
endroits exterieurs bien aeres.
• N'employez pas I'appareil debout ou assis
sur une echelle ou un arbre.

• Portez de I'equipement de securit&
Empioyez toujours des chaussures de securitY,avec des bouts en acier et des semelles
non-glissantes;
des habits ajustes; des
gants a haute resistance non-giissants;
de la protection aux yeux telle comme des

39

• Assurez-vous
que la cha;ne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez t'appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec
la barre dans le trou.
• N'exercez aucune pression sur la trongonneuse & la fin d'une coupure. La pression
pourrait vous faire perdre le contr61e Iorsque ta coupure est achevee.
• Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil.
• N'employez pas I'appareil qui est endommagee, incorrectement
ajuste, ou pas
completement
et solidement reuni. Substituez toujours
la barre, la cha_ne, le
protege-main,
ou le frein & chaTnes immediatement
s' il devient endommage,
casse ou &tes autrement retire.
• Lorsque
vous transporterez
t'appareil,
faites-le toujours avec le moteur arr6te, le
silencieux eloigne du corps et la barre et la
chaine & I'arriere, couverts d'un fourreau.
TENEZ
TOUJOURS
LA TRON(_ONNEUSE
EN BON ETAT DE
FONCTIONNEMENT
• Tout service& latronconneuse
devra_tre
fait par un Autorise de Service apresvente, sauf les services decrits dans la
section de service de ce manuel
Par exempte, au cas d'6tre employes des outils
incorrectes
pour enlever ou serrer le volant Iors de faire un service & Fembrayage,
cela peut entraTeer des dommages structurels au volant, qui pourrait donc eclater.
• Assurez-vous
que la chatne s'arr&te
quand t'accelerateur
est declenche. Le reglage est decrit dans REGLAGE DU CARBURATEUR,
• Ne modifiez jamais I'appareil en quoi que
oe soit.
• Tenez toujours les arises seches, nettes et
depourvues d'huile ou carburant.
• Tenez les bouchons et les fermoirs soigneusement fermes.
• Employez exclusivement
les accessoires
et les pieces de rechange Husqvarna recommandes.
MANIEZ
LE CARBURANT
AVEC
SOIN
• Ne fumez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la troncoonneuse.
• Elimineztoutes
les sources d'etincelles et
de flammes dans les endroits o3 I'on m6le
ou verse le carburant.
H ee devrait y compris y fumee, les flammes ouvert, ou travail
qui pourrait causer des etinceIles.
Permettez au moteur de se refroidir avant le
ajouter le carburant au reservoir.
• M61ez et versez te carburant dehors, en
utilisant un recipient de carburants
approuve et etiquete. Essuyez tousles deversements de carburant.
• EIoignez-vous
au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre te moteur en marche.
• Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se
refroidir dans en endroit non-combustible,
pas sur des feuiHes seches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillez I'appareiL

• Gardez I'appareil darts un endroit frais, sec
et bien aere o3 les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteindre des etinceltes ou des
flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electricques, le
chauffage central, etc.
RECUL

_,AVERTISSEMENT:

Evitez lerecul

qui peut entrainer des blessures graves. Le
Recul est te mouvement vers I'arriere et/ou le
haut de la barre-guide qui se produit quand la
partie de la chaine du haut du bout de la barreguide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre b_che ou branche, ou quand le bois
se referme et pince la cha_ne de la tron9onneuse dans la coupe. Entre en contact avec
un objet etranger qui se trouve dans le bois
peut egalement avoir comme consequence la
perte de commande & tronponneuse.
• Le Recul de Rotation
peut se produire
quand la chaine en mouvement
entre en
contact avec un objet & t'extremite superieure du bout de la barre-guide.
Ce contact peut enfoncer la chaine dans cet objet, ce qui l'arr6te pour un instant. Le
resultat est une reactioe ultra-rapide qui
projette la barre-guide vers le haut et Farriere, vers I'utilisateur.
• Le Pincement-Recul
peut se produire
quand le bois se referme et pince la cha_ne
en mouvement darts la coupe, le tong du
bout de la barre-guide et la chatee s'arr&te
soudainement.
Cet arr&t soudain de la
cha_ne cause un renversement de la force
de la chatne utilisee pour couper le bois et
projette la tronc onneuse darts la direction inverse de ta rotation de ta chaine. La tronconneuse directement vers I'utilisateur.
• Le Retraction
peut se produire quand le
chaine en mouvement
entre en contact
avec un objet etraeger qui se trouve dans
te bois, le long du bas de la barre-guide
et
la chaine s'arr6te soudainement.
Cet arr6t
soudain de la chatne tire la tronponneuse en
avaet et loin de t'operateur et pourrait facilement faire detruire I'operateur la commande
de la tronconneuse.
I_vitez le recul-pincement
:
• Faites tres attention aux situations ou obstructions
qui peuvent causer un pincement du haut de la chaine ou I'arr6t de
cette derniere.
• Ne coupez pas plus d'une boche b. la fois.
• Lots du tron9oneage, ne faites pas pivoter
la tron9oneeuse
quand vous enlevez la
barre de la coupe.
I_vitez
la retraction
:
• Quand vous commencez la coupe, assurezvous toujours que le moteur est & pleine vitesse et que le chassis de la trongonneuse
est contre le bois.
• Utilisez des coins de ptastique ou de bois,
jamais en metal, pour maietenir la coupe
ouverte.

40

MAINTENEZ

LE CONTROLE

bout legerement
gauche de la
tron_onneuse.
_

t

_

Eviter Ies obstructions

Tenez-vous
Deg__
I'endroit du
travail

t_-

;_'_

de- _I_

N'inversez jamais les
positions des mains.

_" :v r_{_&

POUR REDUISEZ
LE
PROBABILITI_
DE RECUL
• Soyez toujours conscient de la possibilite
de recul. Avec une comprehension
basique du recui, vous pourrez reduire la surprise qui contribut aux accidents.
• Ne permettez jamais que la chain, etant en
mouvement, touche n'emporte quel objet
& la pointe de la barre.
• Tenez I'espace de travail debarrasse des
obstructions
teis
comme
les autres
arbres,
les branches,
les pierres,
les
ct6tures, les souches, etc. Etiminez ou evitez toute obstruction que la chaine pourrait
toucher pendant la coupure.
En coupant
les branches,
ne laissez pas le barreguide
contactez
le branchement
ou
d'autres objets autour de lui.
• Maintenez la chaine tranchante et avec la
tension correcte. Les chaines l&ches ou
emoussees peuvent augmenter les possibilites de recuL Respectez les instructions
du fabriquant a. I'egard d'aiguisement
de la
chaine et les instructions d'entretien. Verifiez la tension regulierement,
mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez-vous
que les ecrous de la frein de chatne sont
bien ajustes.
• Commencez et continuez la coupure avec
racceleration
& fond. Si la chaTne tourne &
une vitesse moindre que le maximum,
il
existe une possibflite plus grande de recul.
• Ne coupez qu'un rondin au m&me temps.
• Soyez extr6mement soigneux en rentrant
dans une coupure dej& commencee.
• Ne tenez pas commencer
les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
• Prenez garde aux rondins glissants etaux
autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chatne ou tomber sur elle.
• Employez
la barre au recul reduit et la
cha_ne au recul reduit specifiees.

Le coude rigide

Le pouce en bas de ranse.

t
• Serrez fortement la trongonneuse
avec les
deux mains afin de maintener le contr61e.
Ne I&chez pas. Serrez I'anse d'arriere
avec la main droite, soit que vous soyez
droitier ou soit que vous soyez gaucher.
Tenez les doigts de la main gauche autour
de, avec le pouce em bas de, I'anse d'avant. Maintenez le bras gauche tout droit
avec le coude rigide.
• Quand vous faites une coupe de trongonnage, mettez ta main gauche sur la poignee avant de facon a I'aligner avec la main
droite sur la poignee arriere. N'inversezjamais les positions des mains, quelle que
soit la coupe.
• Tenez-vous
avec le poids distribue egaF
ment entre les deux pieds.
• Tenez-vous
legerement a gauche de la
trongonneuse
afin d'eviter que le corps
soit en tigne droite avec le cha_ne.
• Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre I'equilibre et le contr6]e.
• Ne coupez pas plus haut que les epaules.
II est tres difficile de maintenir le contr61e
de la tron9onneuse
quand elie est plus
haut que les epaules.
DISPOSITIFS
DE SECURITE
DANS
LE RECUL

,I_AVERTISSEMENT:

Les disposi-

tifs suivants
ont ete inclus dans votre
tronconneuse afin de reduire le danger de recul, neanmoins, de tels dispositifs n'eliminent pas completement
ce danger. Ne vous
confiez pas au seuls dispositifs de s6curit&
Respectez toutes les regles de securite afin
d'eviter le recu] et les autres forces qui peuvent causer des biessures graves.

41

• La barre au recul reduit, congue avec une
pointe de rayon court qui reduit tes dimensions du zone de danger de recul dans la
pointe de la barre. Ce type de barre reduit de
fagon significative le hombre et la gravite des
reculs aux tests fails en conformite avec
ANSi B175.1,
Barre symetrique au recul reduit

_aOlnte

n'importe quel objet dur. il peut 6tre cause aussi en pin9ant la cha_ne le long du haut du
barre-guide. Cette action peut pousser le barre
rapidement en arriere vers I'operateur, L'un ou
I'autre de ces evenements peut vous faire perdre te contrGIe de la tron_onneuse, ce qui peut
produire des blessures serieuses ou mGme la
mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCQRPORE
DANS VOTRE TRONCONNEUSE.
VOUS
DEVEZ UTIUSER
LA TRONCONNEUSE
C ORRECTEMENT
ET AVEC SOIN POUR
EVlTER LE RECUL, Les barres & recul reduit
et les cha_nes & recul reduit bas reduisent le
chance et ta grandeur du recul ; ils sont donc
recommandes,
Votre troncoonneuse a une
chatne et une barre & faible recul en tant qu'equipement d'origine,
Sur un frein & chatnes
devraient &tre depannes par un distributeur de
service autoris& Prenez votre unite & I'endroit
de I'achat si achete d'un distributeur de service,
ou au marchand principal autorise Husqvarna
le plus proche de service.
• Si le bout touche un objet, des etincelles
peuvent 6tre produites et ia direction peut
6tre INVERSEE, renvoyant le guide-chatne
en haut et en arriere vers l'utilisateur,
• Si la chaine est bloquee au niveau du
guide-chaine,
it peut sauter rapidement
en arriere en direction de I'utilisateur,
• Ces deux manceuvres peuvent vous faire
perdre le contrGle de la tronconneuse, ce qui
pourrait provoquer de graves blessures. Ne
vous fiez pas uniquement aux accessoires
de securite de votre trongonneuse,

de
_on reduit

{

Barre symetrique
Pointe de rayon large
• La cha_ne au recul reduit satisfait
les demandes
de performance
aux tests d'un
eehantillon
represantatif
des
tron_onneuses avec deplacement
de 3,6 pouces
cubiques specifies dans ANSi B175.1.
Indicateur
Forme

de Profondeur

de

Speciale

AIIonge
Maillon
Protecteur
Detoumela
Force du
/
Chalne

au Recul

X_.
Pare

une

basse

Reduit

_
Cha_ne

_

Recul et Permet
que le
Bois Entre GradueNement dans le Coupeur

,_ AVERTISSEMENT:

obstructions
au Reoul

• Protecteur de main d'avant: con ocupour reduir la possibilite que votre main gauche
touche la chaine si vous I&chez l'anse accidentalement,
• La position des anses d'avant et d'arriere,
ooncue avec distance entre les deux et en
ligne. La separation et la position en ligne
offertes par cette conception cooperent
pour donner de l'equitibre et de la resistance dans le contrGle du pivotement de la
trongonneuse
vers I'utilisateur darts le cas
de recul.
FREIN DE CHAINE
ET ANGLE
CKA
(ANGLE^CALCULE
DE RECUL
DE
LA CHAINE)
• Frein & chaTne, congu pour arr_ter
chaine en cas du recul.

,_ AVERTISSEMENT:

L'anglecalcu-

le de recul (CKA) sur votre tronconneuse et
dans la liste ci-dessous represente I'angle de
recul qu'auront vos combinaisons de barre et
chatne quand etles seront testees en conformite avec tes criteres CSA (Association Canadienne De Normes) et ANSI. Au moment d'acheter barre et cha_ne de rechange, les valeurs
CKA les plus bas devront &tre considerees.
Les valeurs CKA pius bas representent les
angles ayant moins danger pour t'utilisateur,
tandis que tes valeurs plus hauts representent
des angles pIus grands et des energies plus
fortes. Les angles calcules representes dans la
rubrique non-actionne
indiquent I'energie totale et I'angle associe sans actionner le frein de
chatne pendant le recul, L'angle actionne represente le temps d'arr&t relatif & I'angle d'actionnement du frein de chaine et I'angle consequent de recul de la tronoconneuse.
La combinaisons
suivante
de barre et
cha_ne correspond aux normes sur le recul
CSA Z62.1, Z62,3 et ANSI B175.1. L'utilisation Iors qu'elle est utilisee avec les tronconneuses indiquees dans ce manual,
N'utilisez pas de combinaisons
de barre et de
cha_ne differentes que celles indiquees dans
ce manual, car etles risqueraient de ne pas
correspondre
aux criteres CKA selon les
normes.

Reduit

la

NOUSN'EX-

PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER
CUE LE FREIN DE CHAiNE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RECUL. Le recul est une action rapide comme un
eclair qui jette en arriere et en I'air ia barre et la
chatne rotative vers I'operateur, Le recul peut
&tre cause en permettant le contact de I'extremite de barre darts la zone de danger avec

42

Tableau de I'angle calcule

de recul (CKA)

BARRE
MODELE

Type

Longueur

TYPE. DE
CHAINE

CKA
SANS
FREIN
DE CHAiNE

137

0.050 GA

14"

91VG-

52

25"

142

0.050 GA

14"

91VG-

52

25"

137

0.043 GA

14"

90SG-

52

25 _

142

0.043 GA

14"

90SG-

52

25"

137

0.050 GA

16"

91VG-

56

25"

142

0.050 GA

16"

91VG-

56

25 _

137

0.043 GA

16"

90SG-

56

25"

142

0.043 GA

16"

90SG-

56

25"

142

0.050 GA

18"

91VG-

62

25"

REMARQUE:
Si cette trongonneuse
doit
&tre utilisee pour I'abattement
d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour 6tre
conforme aux regtes OSHA federales pour
I'abattement
d'arbres. Contactez votre distributeur de service Husqvarna.
AVIS DE SECURITE
: Une exposition
aux vibrations Iors d'une utilisation prolongee
d'outils & main peut endommager
les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sent sujets & des desordres de la circulation ou des enflures anormales. Une utilisation prolongee par temps
froid a ete reliee a des dommages aux vaisseaux sanguins soufferts par des gens habitueHement en bonne sant& Si des sympt6mes
tels que perte de sensation, douieur, perte de
force, changement de la couleur ou texture de
la peau ou perte de sensation dans les doigts,
les mains ou les jointures se presentent, cesser d'utiliser I'appareil et consulter un medecin.
Un systeme anti-vibrations ne garantit pas que
ces problemes seront evites. Les personnes
qui utilisent des appareiis motorises d'une
fagon continue et reguliere doivent suivre de
pres leur condition physique et la condition de
I'appareiL
AVIS SPECIAL:
Votre trongonneuse vient
equipee d'un silencieux limiteur de temperature et un ecran anti-etincelles
afin de satisfaire les conditions des codes de Californie
4442 et 4443. Toutes {es terres fiscales boisees et les etats de Californie, idaho, Maine,
Minnesota,
Nouvelle
Jersey,
Oregon
et
Washington
exigent par Ioi un ecran antietincelles dans beaucoup
de moteurs de
combustion
interne. Si vous utilisez une
tronconneuse
ot3il y a de telies regies, vous
&tes juridiquement
responsable
du maintien
de ces pieces. Le manque de ces conditions
est une violation de la ioi. Voir la section
SERVICE.
Tout
defaut
de
respecter
tous
les
avertissemetns
et regles de securite peut
entrainer des blessures graves.
Dans des
situations qui ne sont pas couvertes dans ce
manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de
ben sens.
Si vous avez besoin d'aide,
addressez-vous
& un distributeur de service
Husqvarna.

NORMES:
Cet appareil est homologue par
Underwriter's
Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI
B175,1=2000
Norme
Nationale
Americaine
pour les outils moteurs
trongonneuse
a essence - Reglementation
sur la Securite (ANSI B175.1-2000).
OSA Z62,1-1995
"La Securite et Sante de
I'utilisateur de la Trongonneuse"
OSA Z62.3=1996
"La Securite de Sant@ de
I'utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Tronconneuse"

II est conseille de porter des gants de protection (non fournis) Iors de montage.
INSTALLATION
DE LA BARRE
ET
LA CHAINE
instailees)

(si elles ne sent pas dej&

_iAVERTISSEMENT:

Verifiez cha-

que pas du montage si veus avez re9u I'appareil dej& monte. Empioyez toujeurs des
gants quand vous maniez la chaine. La
cha_ne est tranchante et peut vous blesser
re&me quand elie n'est pas en mouvement.
1. Desserrez
et enlevez les ecrous de la
presse et enlevez la presse de la barre
de la tronconneuse.
2. Enlevez le separateur en plastique pour
d'emballage (si present).
)arateur d'emballage

Eorous du
frein de
chaine

Frein.de

cha_

43

/_1

Uoutil pour
la barre

3. ilyaunegoupiile
etune
visdereglage
employees
pour
regler
latension
dela
chaTne,
lIest
tresimportant
dens
lemontage
delabarre
quelagoupille
quise
trouve
surlavisdereglage
soitalign6e
avec
untrou
quisetrouve
dans
laberre.
Quand
onfaittournez
lavis.iagoupille
monter
etdescendre
parlavis.Trouvez
cereglage
avant
d'installer
lebarre
dans
I'appareil.
Voir
HIlustration
quisuit.
}_m_a',,_ Vue
interieure
du
_de

lachaine

/
Reglage
4.

5.

du frein de la chaine

,&,la main. toumez lavis de reglage dans la
sens contraire de I'horloge pour deplacer la
goupille de reglage jusqu'& ce qu'elle
touche la butee. Cela permet pour le goupille d'etre pres de la bonne position.
Glissez la barre-guide
derriere ie tambour de I'embrayage jusqu'& ce qu'elle
bute contre ie pignon du tambour de
I'embrayage.

Placez la cha;ne sur le pignon
Introduisez
les bas des maillons d'entrainement entre les dents de la pignon
en la embout de la barre-guide.
9. Introduisez ies maiHons d'entra_nement
dans la rainure de ia barre-guide.
10. Tirez la barre-guide
vers I'avant jusqu'&
ce que le chaine soit bien dens la rainure
de la barre-guide.
Assurez-vous
tous
les mailions d'entra_nement sont dens la
rainure de la barre-guide.
11. Instaliez maintenant le frein de chaine en
vous assurant que la goupilie de reglage
est dans le trou inferieur de ie barreguide. Souvenez-vous
que cette goupiHe fait bouger vers I'evant et I'arriere le
barre-guide
quand vous tournez levis.
12. Instal_ez tes ecrous de la frein de cha_ne
et ajustez-les
evez les doigts. Apres
avoir tensione le cha_ne, il faudra ejuster
les ecrous de la frein de chaine.
8.

TENSION
DE LA CHAINE
(y eompris les appareils
avec la chaine
deja installee)
REMARQUE:
Lors du reglage de latension de le chatne, assurez-vous
que les
ecrous de la frein de chatne eient ete serres
& la main uniquement, Un reglage de la tension de la chaine Iorsque les ecrous sont
serres risque d'endommager
la tron9onneuse.
Verification
de la tension
:
,&,I'aide du bout en tournevis de I'outil pour la
barre, deplacez la chatne autour de le barreguide. Si la chaine ne roule pas. elle est trop
tensionee. Si elle est trop l&che, elle pendra
en bas de la barre.

Installez la barre
Enlevez ta chaine de son emballage
avec soin et tenez la avec les coupoirs
tel qu'indique.

Extremite
du barreguide

Berreguide

LES

LAMES

FAIRE

FACE

DIRECTION

DE

DOIVENT
DANS

LA

LA ROTATION

Indicateur

/
Ecrous de la
frein de chatne

Reglage
de la tension
:
La tension de la cha_ne est tres importante.
La chaine s'etend avec I'usage. speciaiement pendant les premieres
fois que la
tronconneuse
est employee.
Verifiez toujours la tension de la chaine chaque fois que
vous utilisez I'apparail et chaque fois que
vous le reviteiilez. On fait le reglage en desserrent les ecrous de ta barre et en faisant
tourner lavis de reglage 90 degres pendant
qu'on hausse la barre.
• SHa cha_ne es trop tensionee, faites toumer lavis 90 degres dens le sens inverse
des aiguilles d'une montre.

de profondeur

Maiilons d'entrainement
7.

Outil de la barre

Placez la chaine dans le pignon situe
derriere le tambour d'embrayage.
Mettez la chaine entre les dents du pignon.

44

• Si la chatne est trop t&che, tournez la vis 90
degres dans le sens des aiguilles d'une
motre.
,._zc_ZJ_

,,

Vis de

Z'

• Haussez la pointe de la barre et ajustez les
ecrous avec I'outil special fourni.
• Verifiez, encore une fois, la tension de la
chaine.
Ecrous de-/_

/

_-_/

Vis de reglage - 1/4 de tour

'a frein de "_IL'_

_L, AVERTISSEMENT:

'_

Site tron_on-

neuse est fonctionne avec une cha_ne I&che,
la chaine pourrait saut de la barre et du resultat dans les biessures graves.

RAVITAILLEMENT

_

DU MOTEUR

AVERTISSEMENT:

Enlevez

era surchauffement qui se pourra detecter par
la fumee qui sort de ta cha_ne et/ou par la decoloration de la barre. Quand la temperature
est sous zero, t'huile devient plus epaisse,
donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%)
de gazole N ° 1 ou petrole. L'huile de barre et
cha_ne doit courir librement. L'huile Husqvarna
de barre et chaTne est formulee pour proteger
votre appareil contre les deg&ts excessifs
causes par la chaleur et la friction e teile resiste
la perte d'epaisseur & hautes temperatures.
• N'employez jamais d'huile usee.
• Arr6tez le moteur avant d'enlever les bouchons.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de i'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du metanol) peuvent attirer I'huimidit6 qui entraine
le separation du carburant et ia formation
d'acides durant le rangement.
Le gaz acidiques peuvent endommager
le dispositif du
carburant
d'un moteur.
Pour eviter
les
probl&mes de moteur, le dispositif du carburant doit 6tre purge avant de ranger i'outil
pendant 30 jours ou plus. Videz le reservoir
du carburant, faiter demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que ies tuyaux
de carburant et le carburateur soient vides.
La saison suivante,
utilisez du carburant
frais. Pour plus de details, voir la section ENTREPOSAGE.

le

capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant
&
I'appareil.
II est certifi6 que ce moteur fonctionnera
avec
de I'essence
sans
plomb. Avant
d'utiliser I'appareil, vous devriez m6Ianger
I'essence & une synthetique huile de bonne
qualite pour les moteurs & 2 temps refroidis &
air sp6cifiee pour les melanges b. 50:1. La
proportion de melange est de 50 & 1 et est
obtenue en utilisant 76 ml d'huile par 4 litres
d'essence
sans plomb. N'UTILISEZ
PAS
d'huiles pour automobiles
ni pour bateaux.
EIles peuvent endommager ie moteur. Lors
du melange
du carburant,
suivez
les
instructions
imprimees
sur le contenant.
Apres avoir ajoute l'essence,
secouez le
oontenant
pendant un moment pour vous
assurer
d'un parfait melange.
Avant de
rempiir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securite du carburant.
LUBRIFICATION
DE LA CHAINE
ET
DE LA BARRE
La barre et la cha_ne ont besoin de lubrification continuelle.
La lubrification est fournie
par un systeme de lubrification automatique
quand le reservoir d'huile est maintenu rempli. Le manque d'huile detruira la barre et la
chaine rapidement.
Le manque d'huile caus-

A

Utilisez entre 15 pouces
oorde par tentative.

4_ AVERTISSEMENT:

La chatne ne
doit pas &tre en mouvement Iorsque le moteur
est au ralenti. Si c'est ie oas, referez-vous & la
pattie
intitulee
REGLAGE
DU
CARBURATUER
dans ce mode d'emploi. Ne
touchez pas le pot d'echappement;
ceci
pourrait resulter en brOlure serieuse.
Pour arr_tet le moteut, mettez rinterrupteur
ON/STOP en position ,,STOP,_.
Pout demarrer le moteut, tenez bien la
tronconneuse
par terre comme illustre. La
chaine devra pouvoir tourner sans toucher
d'autres objets.

et 18 pouces de

Tenez bien la tron9onneuse
de chaque tentative.

45

en place Iors

Conseils
irnportants
En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout.
Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas
la corde revenir violamment. Tennez la poignee en laissant ta sorde revenir doucement.
Lots d'un temps foid, demarrez votre appareil
avec
retrangleur
en position
maximum.
Laissez le moteur se rechauffer avant de
presser la detente de I'etrangleur.
REMARQUE:
Ne I'utilisez pas quand le
levier de I'etrangleur/du ralenti rapide est en
position maximum.
DEMARRAGE
D'UN MOTEUR

3.
4.

Avec la main droite,
corde jusqu'& ce que
Pressez la g&chette
que le moteur tourne

tirez rapidement la
le moteur demarre.
puis I&chez-la pour
au ralenti normal.

DIFFICULTIES
DE DEMARRAGE
(ou
d'un moteur
noye)
II est possible que le moteur soit noye sql n'a
pas demarr6 apres 10 tentatives.Pour
vider
un moteur noye, suivez les consignes indiquees pour un moteur chaud. II faut que I'interrupteur ON/STOP soit en position ,,ON,>.
Site moteur est extr6ment noye, it faudra
peut-6tre plusieurs tentatives.
Si le moteur
ne demarre toujours
pas, voyez le TABLEAU DE DEPANNAGE.

FROID
(ou d'un moteur
apres
6puisernent
du carburant)
REMARQUE:
Dans les etapes suivantes,
Iorsque la bouton de t'6trangieur/du
ralenti
accel6r6 est tiree & fond, la g&chette se met
automatiquement
dans la position correcte
pour te demarrage.
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en position <,ON,,.
2. Tirez le levier de l'6trangteur/du
ralenti
rapide au maximum
(dans la position
,,FULL CHOKE_).
3. Tirez ta corde de demarreur rapidement
avec votre main droite un maximum de 5
fois. Pub, procedez & I'@tape suivante.
REMARQUE:
Si le moteur pourrait sembler
essayer de demarrer avant 5erne tirage, arr@t
tirant et procedez immediatement a.1'6tape suivante.
4. Mettez le levier de I'etrangleur/du ralenti
rapide dans la position ,,HALF OHOKE,_.
5. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde jusqu'#t ce que le moteur demarre.
6. Laissez le moteur tourner au ralenti
acceler6 pendant 30 secondes. Apres,
pressez la g&chette puis I&chez-la pour
que le moteur tourne au ralenti normal.

FREIN

DE CHAINE

_b, AVERTISSEMENT:

SHe collier de

frein est us& il peut se casser Iorsque le frein
de chaine est active. Si le collier de frein est
defectueux, le frein de chaine n'arr6tera pas la
cha_ne. La collier de frein devrait _tre
remplacee par un distributeur autorise de service si n'importe quelte pattie est usee moins
de 0,5 mm (0,020 pouce) d'epaisseur. Sur un
frein A chaTnes devraient 6tre depann6s par un
distributeur autorise de service. Prenez votre
appareil A I'endroit de I'achat si achete d'un distributeur de service, ou au marchand principal
autorise le plus proche de service.
• Oet apparei] est foumi d'un frein de chaTne
congu pour arr6ter ta chaTne en cas de recul.
• Le frein de
cha_ne inertie-lance
est
actionne
si la protecteur
de main est
pousse en avant, soit manuellement
(b. la
main)
ou
automatiquement
(par
le
mouvement soudain).
• Si le frein est d6j& actionne, on peut le
desactionner
tirant le protecteur de main
vers I'anse d'avant autant que possible.
• Pour pouvoir couper avec la trongonneuse,
le frein dolt 6tre d6sactionne.

D6sactionn6

LEVIER DE L'ETRANGLEUR/
DU RALENTI RAPIDE

Contr61e
de la fonction
de freinage
ATTENTION:
Vous devez verifier le frein de
cha;ne plusieurs fob par jour. Le moteur dolt
toumer en executant ce proc6de. C'est le seul
exemple quand la sierra devrait 6tre placee sur
la terre avec le fonctionnement de moteur.
Mettez la trongonneuse
sur un endroit solide. Tenez les poignees des deux mains et
mettez le moteur & pleins gaz. Encienchez le
frein de cha_ne en faisant tourner votre poignet gauche contre le protege-main,
sans
I&cher la poignee avant. La cha_ne devrait
s'arr6ter immediatement.

DEMARRAGE
D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en position <,ON,,.
2. Mettez le levier de 1'6trangleur/du ralenti
rapide dans la position ,,HALF CHOKE,,.

46

Verification

de la force d'inertie

ReI&chez votre prise sur la poignee avant et
utilisez le poids de latronQonneuse
laissez le
dessus du barre la chute en avant et entrer
en contact avec le trongon, Quand I'extremF
te de la barre frappe le trongon, le frein dewait lancer.

,i_AVERTISSEMENT:
auand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt _tre arr_t&
Tenez la tronconneuse & environ 15 cm (14
pouces) au dessus d'une souche ou d'un
trongon ou de toute autre surface en bois..

CONSEILS
IMPORTANTS
• Verifiez la tension de la chaTne avant la
premiere utilisation et apres 1 minute de
travail,
Voir TENSION
DE LA CHAINE
dans MONTAJ E.
• Ooupez bois seulement, Ne coupez pas
metal, ptastique, maoconnerie, materiaux
de construction
qui ne sont pas bois, etc.
• Arr6tezl'appareilsi
lachaTnetoucheunobjet etranger, Faites une inspection de la
tronQonneuse et reparez les pieces si necessaire,
• Evitez que la chaTne touche de la salete ou
du sable. M&me un peu de salete I'emoussera rapidement, ce qui accroTtra le risque
de recul.
• Ooupez des rondins petits, en employant
les techniques suivantes, afin de vous habituer & I'utilisation de I'appareil, avant de
tenter un travail important.
• Serrez I'accelerateur
et laissez que le
moteur atteigne la vitesse maximum
avant de commencer
a couper,
• Oommencez
chaque coupure avec le
cadre de I'appareil appuye sur le rondin>
• Maintenez le moteur & vitesse maximum
en tout moment pendant que vous 6tes
en train de couper.
• Laissez que I'appareil fasse le travail.
N'exercez qu'une pression tres legere,
• L&chez I'accelerateur
des I'instant oQ
vous achevez ta coupure, laissant le
moteur tourner au ralenti. Si vous laissez tourner le moteur & vitesse maximum sans couper, I'appareil pourra subir des deg&ts
excessifs,
On lui
recommande
que le moteur
pour ne
pas _tre fonctionne pendant plus que
30 secondes a la vitesse maximum,
• Afin d'eviter la perte du contr61e au moment d'achever
la copure, n'exercez
pas de pression sur la tronQonneuse &
ce moment.
• Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil
sur la terre.
TECHNIQUES
LES ARBRES

POUR

_AVERTISSEMENT:

Si I'arbre touche & tout fil electrique, vous devez en aviser immediatement ta compagnie de
services publics,
• Planifiez soigneusement
& I'avance votre
travail de coupe.
• Degagez I'aire de travail, II vous faut une
aire degagee tout autour de I'arbre oQ vous
pourrez conserver un bon equilibre,
• L'utilisateur de la tronoconneuse dolt se tenir
en amont du terrain, puisque I'arbre abattu
rputera ou glissera vers le bas,
• Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction particuliere,
Les conditions naturelles qui peuvent determiner la direction dans laquelte un arbre va
tomber comprennent:
• La direction et la vitesse des vents.
• Uinclination de I'arbre. Parfois elle n'est pas
evidente & cause de la pente, Emptoyez un
fil & plomb ou equivalent pour determiner la
direction de I'inclination de I'arbre>
• Poids et branches d'un seul c6t&
• Les arbres et les obstacles
autour de
I'arbre>
Verifiez s'il y a des elements
pourris. Si
I'arbre est pourri il peut casser net et tomber
dessus I'utilisateur.
Assurez-vous
,qu'il y a de t'espace pour que
I'arbre tombe. Etabfissez une distance equivalente a deux Iongueurs et demi de I'arbre
entre celui-ci et la personne ou I'objet plus
proche. Le bruit du moteur peut masquer
votre avis crie.
Enlevez la poussiere,
les pierres, ecorce
libre, clous, agrafes, etfil de cuivre de I'arbre
que I'on va couper.
Planifiez une vole d'acces claire de retraite &
I'arriere et & la diagonale & la ligne de la chute.
_",._e

ABATTRE

Verifiez

Planifiez

"_e_,

d'acces

une vole
claire de retrait

....

_'_

,,,,,,,,,,_. Direction

1"
45 _ /

_,_
_

_

de chute

les
POUR ABATTRE
ARBRES

branchements
casses ou morts qui peuvent
tomber tout en coupant entraTnant des dommages serieux. Ne coupez pas pres de b&timents ou de ills d'electricite si vous ne savez
pas la direction darts laquelle I'arbre va tomber, ni de nuit non plus, parce qu'it n'y pas visibilite suffisante, ni avec mauvais temps tel
que ta pluie, la neige, ou Ies vents forts parce
qu'il est difficile de juger oQ I'arbre va tomber.

DE GRANDS

(Diametre de 15 cm. ou plus large)
La methode de I'entaille est employee pour
abattre des arbres grands. On coupe une
entaille du c6te de I'arbre vers lequeI on desire que I'arbre tombe, Apres avoir fait une
coupure de chute de I'autre c6te, t'arbre aura
la tendance de tomber vers I'entaille.
47

REMARQUE:
SiI'arbre
adegrosses
racines
decontrefort,
enlevez-les
avant de

avec ta tron9onneuse.
Soyez extr6ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent
pas completement
parce qu'ii peuvent
avoir un support tres precaire. Si I'arbre ne
tombe
pas completement,
laissez
la
tron9onneuse
de c6te et employez
un
treuil, une moufle ou un tracteur pour
achever.

faire I'entaille. S} & I'aide de la trongonneuse
pour retirer
des racines
de contrefort,
emp_che la chaTee d'entrer en contact avec
la terre pour emp6cher la cha_ne de devenir
emoussee.
COMMENT
FAIRE L'ENTAILLE
ET
ABATTRE
L'ARBRE
• Faites rentaille coupant tout d'abord la
partie superieure. Coupez jusqu'& 1/3 du
diametre de I'arbre. Puis completez I'entaille coupaet la partie de bas. Voir I'iF
lustration. Apres avoir complete le coupage, enlevez I'entaille de I'arbre.

COMMENT
COUPER
UN ARBRE
TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Tronconnage
est le terme utilise pour la
coupe d'un arbre tonbe en bOches de la taille
desiree.

_b' AVERTISSEMENT:

Coupure finale (coupure de
chute) ici, e. 5 cm plus haut que
le centre de I'entaille
Premiere

coupure

, i

I

/

"-4-'i ',"-I/

• Apres avoir enleve le bois de Ventaille,
faites ia coupure de chute de I'autre c6te
de I'arbre. Faites une coupure & 5 cm plus
haut que le centre de I'entaille. II restera
bois suffisant sans couper entre la coupure de chute et I'entaille pour former un
gond, qui aidera & eviter que I'arbre tombe
en une direction erronee.

POUR

_

de

de chute
L'entaiHe _

ferme

TRON(_ONNAGE

AVERTISSEMENT:

silatron_on-

neuse reste attrapee darts un rondin, ne tentez pas tirer pour l'enlever. Vous pourriez
perdre le contr61e de latrongonneuse
et subir des blessures et/ou des dommages & I'apparei]. Arr_tez I'appareil, martelez une cale
en plastique ou bois darts la coupure jusqu'&
ce que vous pouvez enlever I'appareil faciF
ment. Mettez latron_onneuse
en marche encore une fois et entrez dans la ooupure avec
beaucoup de soin. Ne tentez jamais mettre
I'appareil en march quand il est pris darts un
rondin.

Le gond maintient I'arbre sur la souche
et aide & contr61er la chute
Ouverture

restez

RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
• Ne coupez qu'un rondin & Ia fois.
• Prenez garde quand vous coupez du bois
brise. L'appareil pourrait jeter des morceaux tranchants vers I'utilisateur.
• Empioyez
un chevalet
pour sectionner
des rondins petits. Ne permettez jamais
qu'une autre personne serre ie rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais
de rondin avec le pied ou la jambe.
• Ne coupez pas daes une aire oQ des roedins, des branches et des racines sont entassees.
Avant de les couper, deplaces
les rondins pour les mettre dans une aire
degagee.
TYPES
DE COUPURES
EMPLOYleS

IY'%'

S,i:)_,_'_

Ne

pas debout sur I'arbre que vous 6tes en train
de couper. N'importe queue partie du rondin
peut rouler et vous pourrez tomber. Ne restez pas debout sur une pente plus basque
le rondin qu'on est en train de couper.

_/t_

,,4/,]_ t_\

Avant d'achever
la coupure de chute, employez des cales pour ouvrir la coupure si
necessaire afin de contr61er la direction de
chute. Employez des cates en plastique ou
en bois, mais jamais en acier ou en fer, afin
d'eviter de recul et des deg&ts e. la chaine.

Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pinc_e.

• Soyez attentif aux signes qui indiquent
que I'arbre est pr6t & tomber: des bruits de
bois, la coupure
de chute devient plus
grande, ou mouvement dans les branches
ies plus hautes.
• Des le moment que I'arbre commence la
chute, arr6tez le trongonneuse,
laissez-la
sur la terre et sortez par la route de retraite
pre-etablie.
• Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletement
tombes

Arretez la trongonneuse
et marteiez une
cale en plastique ou bois pour ouvrir la
coupure.
Coupe par le dessus - du c6te de haut
avec le cadre de I'appareil appuye contre le
rondin, et descendent.
Employez une pression tres legere vers le sol.

48

Coupe par le
dessus

Coupe par le
dessous

Utilisation

Coupe par le deaaous - pour faire une entaiIle en partant du bas, vous devez couper le
bas de la grume avec te haut de votre
tronconneuse.
Utilisez une pression legere
vers le haut. Tenez bien votre tron oconneuse
et contrSlez-la
bien. Votre tronoconneuse
aura tendance b. revenir vers vous pendant
la coupe.

_

AVERTISSEMENT:

d'un

stand de support
2eme coupure

f re

soupure

N'inversez

jamais la tron£onneuse
pour effectuer une
coupure ascendante.
L'appareil ne peut pas
6tre contr61e de cotto fa;on.
Faites toujours votre premiere coupure du c6te
de compression du rondin. Le c6te de compression du rondin est oQ la pression du poids
du rondin est concentree.
Premiere coupure du cote de
compression
du rondin

._J

1ere eoupure

/ ----_ure

COMMENT
BRANCHES

I

COUPER
DES
ET TAILLER

'I_ AVERTISSEMENT:
Deuxieme

coupure
iv /

Deuxieme

Garde

sontre

le recuL Ne permettez jamais que la cha_ne,
etant en mouvement, touche n'emporte quel
objet & pointe de la barre pendant couper des
branches et tailler.

coupure

_bAVERTISSEMENT:

Ne grimpez

jamais aux arbres couper branches ou tailler. N'employez
pas
de piate-formes,
echelies, rondins ou n'importe quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre I'equilibre ou le contr61e de la trongonneuse.
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
• Travaillez
lentement, en maintenant
les
deux mains fermement
saisies
sur la
trongonneuse.
Conservez
un bon equilibre.
• Observez dehors pour des branches petits. Les branches
petites fines peuvent
s'attraper centre la chaTne et battre I'utilisateur ou le tirer et faire perdre I'equilibre.
Prenez garde aux branches petites et employez extr6me caution.
• Prenez garde & la reaction de branches
ptiees ou sous pression. Evitez &tre battu
par les branches
ou l'appareil
quand la
tension dans les fibres est liberee.
• Debarrassez-vous
des branches
tombees frequemment afin d'eviter les chutes.
POUR
COUPER
LES BRANCHES
• Coupez toujours tes branches apres que
t'arbre est tomb& C'est seulement ainsi que
I'on peut couper les branches avec securit&
• Laissez tes branches
les plus grandes
sous I'arbre tombe le supporter pendant
que vous travaillez.
• Commencez & ta base de I'arbre et travaitlez vers le haut, coupant les branches. Enlevez tes branches
bien petites d'une
seule coupure.

Premiere coupure du cote de
compression
du rondin
COMMENT
TRON(_ONNAGE
SANS
SUPPORT
• Faites une coupe par le dessus jusqu'&
1/3 du diametre du rondin.
• Faites rouler le rondin et inversez sa position, finissant par une seconde coupe par
le dessous.
• Faites attention speciale aux rondins qui
ont un c6te dec compression
afin d'eviter
que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci-dessus de cette coupe).
COMMENT
TRON(_ONNAGE
UTILISANT UN RONDIN
OU UN CHEVALET
• Rappelez-vous
que ta premiere coupure
est du c6te pressione du rondin.
• La premiere coupure dolt couper 1/3 du
diametre du rondin.
• Achevez ayes la seconde coupure.
Utilisation d'un rondin pour le support

1ere coupure

49

• Faites
la premiere
coupure
1/3 du
diametre, commen9ant
d'en bas.
• Puis
faites
une
deuxieme
coupure
completement
a travers
la branche.
Achevez
avec une troisieme
coupure,
descendante,
pour laisser un col de 3 a 5
cm du tronc.

• Toujours que possible, maintenez I'arbre
entre vous et la chaine.
• Eelevez les branches plus grandes avec la
techniques decrites dans la section precedente
COMMENT
TRON_ONNAGE
SANS SUPPORT
• Emptoyez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches petites et
cetles qui pendent librement.
Les coupures ascendantes
pourraient faire que
les branches tombent et serrent Ia chaine.
POUR TAILLER

_

AVERTISSEMENT:

Ne

Troisieme

oo

taillez

que les branches qui sont & la hauteur des
epaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professioneel.

_

AVERTISSEMENT:

_)"

coupure
_r"

T_c h P qemierpec: U;Pa_.
;ler

Comment
nettoyer
le filtre d'air:
Un filtre & air sale nuit & la duree et & la performance du moteur et eccroit la consommation
de carburant et les echappements nocifs. Nettoyez toujours votre filtre & air apres 15 remplissages du reservoir de carburant ou 5 heures
d'utilisation, selon la premiere de ces eventualites. Nettoyezqe plus souvent si vous travaillez
dans des endroits poussiereux. Un filtre & air
usage ne peut jamais 6tre bien nettoye et il est
recommande de remplecer le filtre & air apres
50 heures d'utilisation ou chaque annee, selon
la premiere de ces eventualites.
1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cyIindre.
2. Enlevez la calotte du cylindre.
3. Enlevez le filtre A air.
4. Nettoyez le filtre A air avec de I'eau savonneuse chaude. Rincez-le & I'eau froide et
propre. Laissez-le secher compl&tement &
I'air avant de le reinstaller.
5. Reinstallez le filtre A air.
6. Reinstallez la calotte du cylindre et les 3
vis. Serrez solidement.

Le silencieux

est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne permettez pas le materiel qui est combustible
(seche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
Nous recommandons
que tout service et
reglage pas decrits dans ce manual soient
effectues par un concessionaire de service
autoris&
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du Carburant ....

Avant chaque
utilisation
Lubrification de la Barra . Avant chaque
utilisation
Tension de la Cha_ne ,.. Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chaTne.. Avant chaque
utilisation
Pieces Endommagees
.. Avant chaque
utilisation
Bouchons L&ches ......
Avant chaque
utilisation
Fermoirs L&ches .......
Avant chaque
utilisation
Faire Inspection
et Nettoyer:
Barre ................
Avant chaque
utilisation
Appareil complet .......
Apres chaque
utilisation
Filtre d'Air ............
Chaque 5
heures*
Ecran anti-etincelles ....
Chaque 25
heures*
Remplacer la bougie ....
Annuellement
Remplacer le filtre
de carburant ...........
Annuellement
* Heures d'utilisation
FILTRE

Deuxieme
couture

. ,,' _

_-

/

_",%
._

Vis de la
"_"

SILENClEUX

Filtre & air

ET ECRAN

Filtre & air
DU

PARE-ETINCELLES
_

AVERTISSEMENT:

Le silencieux

sur ce produit contient des produits chimiques connus de I'etat de la Californie pour
causer le cancer.
REMARQUE:
L'ECRAN
PARE-ETINCELLES SUR CETTEAPPAREIL
NE PEUT
PAS ETRE ENTRETENU.
Pour I'usage normal de proprietaire
d'une
maison, le silencieux et d'un ecran pareetincelles n'exigeront remplacement,
Apres
75 heures d'utilisation, nous recommandons

A AIR

ATTENTION:

Ne nettoyez pas le filtre
aveo en essence ni auoun autre solvant
combustible,
afin d'eviter la creation
du
danger
d'incendie
ou de production
de
vapeurs evaporatives
nuisibles.

50

que votre sitencieux est remplace par votre
centre de service autorise Husqvarna.
RIeGLAGE

• Quand le haut de ta glissiere est inegal, utitisez une lime plate pour redonner un bord
bien droit au bout et aux c6tes.

DU CARBURATEUR

,_ AVERTISSEMENT:

Durant

la

plus grande partie de ce travail, la cha_ne
tournera.
Portez
votre
equipement
de
protection et suivez toutes les regles de securite. La cha_ne ne doit pas bouger quand le
moteur est au ralenti.
Le carbureteur a ere soigneusement
regle &
I'usine, mais des reglages peuvent 6tre requis si vous remarquez ce qui suit :
• La chance bouge quand le moteur est au ralenti. Voir RALENTI-T
procedure de regtages.
• La trongoeeeuse
refuse de tourner au ralenti. Voir RALENTI-T
procedure de reglages.
Ralenti-T
Permettez au moteur de tourner au ralenti.
Si la cha_ne bouge, le ralenti est trop rapide.
Si le moteur s'arr_te, le ralenti est trop lent.
Ajustez la vitesse jusqu'& ce que le moteur
tourne sans mouvement
b. chaine (ralenti
trop rapide) ou s'arr6ter (ralenti trop tent).
• Toumez la vis du ralenti (T) dans le sens de
l'horloge pour augmenter la vitesse du moteur.
• Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens
contraire de I'hodoge pour baisser la vitesse du moteur.
Si vous avez besoin d'aide ou n'6tes pas
sOt(e) de pouvoir bien faire ce travail, contactez un distributeur autorise de service.

_[._
Rainure usee

Remplacez la barre-guide
quand la glissiere
est usee, quand la barre-guide
est tordue ou
craquelee ou quand un trop grand echauffement ou ebarbage des glissieres se produit.
Si vous devez remplacer la barre-guide,
n'utilisez que celle qui est specifiee pour votre
troncoonneuse dans la liste de pieces ou sur
le decalque de la tron9onneuse.
AIGUISEMENT
DE LA CHAINE
Uaiguisement
de la cha_ne est un procede
complique
qui exige des outils speciaux.
Nous vous recommandons
de faire faire I'aiguisement chez un professionnel.
TEMPS
D'ALLUMAGE
L'allumage est fixe et non-reglable.
BOUGIE
La bougie doit _tre remplacee chaque annee
pour vous assurer que le moteur demarre
plus facilement et fonctionne mieux.
1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
2. Enlevez la calotte du cytindre.
3. Enlevez la bougie de son puit.
4. Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
5. Remplacezqa
par une bougie Champion
RCJ-7Y
et serrez-ia avec une cle & 19
mm (3/4 pouce). Uecartement
dolt &tre
de 0,6 mm (0,025 pouce).
6. Reinstallez le puit de la bougie.
7. Reinstaltez la calotte du cylindre et les 3
vis. Serrez solidement.

MAINTIEN
DE LA BARRE
Si votre appareil coupe vers le c6te, s'il est
necessaire de le forcer afin de completer la
coupure, ou s'il a et6 utilise avec une quantite insuffisante de lubrification,
il sera peutetre necessaire de faire un service de la
barre. La barre usee peut endommager
la
chaine et rendre le coupage difficite.
Apres chaque utilisation, assurez-vous
le
interrupteur
ON/STOP
est en position
,,STOP_, puis enlevez la sciure de la barreguide et de trou du pignon.
Pour maintien de la barre-guide:
• Mettez I'interrupteur ON/STOP en position
_,STOP,,.
• Desserrez et enlevez ta ecrous de la frein
de chaTee et ta frein de chaTne. Enlevez la
barre et chaine de la trongonneuse.
• Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage apres toutes les 5 houres de la utilisation.
Enlevez

Puit de la bougie
ENTREPOSAGE

_b AVERTISSEMENT:

\
Treus

de lubrificatien

Arr6tez

le

moteur et laissez-le refroidir, et verifiez que
tout est bien attach& avant de mettre I'appareil
en entreposage ou de le transporter dans un
vehicule. Gardez I'appareil et le carburant dans
un endroit oQles vapeurs du carburant ne poissent pas atteindre des etincelles ou des
flammes des chaffeures d'eau, les moteurs et
les interrupteurs electriques, chauffage central,
etc. Gardez I'appareil avec tousles protecteurs
& leur place. Placezqe de facon que personne
ne puisse se blesser accidentalement, et hors
de la portee des enfants.

la sciure de la

rainure de la barre-guide

o_

bords et les
c6tes
en carre
Umez
les _
r]_j ]
Raieure comme
elle doit &tre

_,

• Un ebarbage
des glissieres
de la barreguide est normal. Enlevez-le
avec une
lime plate.
51

• Avant
degarder,
versez
tout
lecarburant • Rangez
bien la trongonneuse hors de pordet'appareil.
Mettez
lemoteur
enmarche tee des enfants.
et laissez-le
tourner
jusqu'&
cequ'il ATTE NTI ON : IIest tres important d'evits'arr6te
tout
seul.
la formation de dep6ts de gomme dans les
• Nettoyez
I'appareil
avant
delegarder. erpieces
essentielles du systeme de carburaFakesattention
speciatement
aux tion, telles
comme le carburateur, te filtre de
bouches
d'entree
d'airet mainenez-les
carburant, la ligne de carburant et te reserdebarrassees
de dechets. Employez un
detergent leger et une eponge pour le nettoyage des surfaces en plastique et tes etiquettes.
• Rangez la trongonneuse
et le carburant
daes un endroit bien a6re oQ les vapeurs
d'essence ne peuvent pas atteindre d'etincelles ou de flammes hues de chauffe-eau,
de moteurs ou d'interrupteurs electriques, de
fournaises, etc.
TABLEAU

voir de carburant pendant Fentreposagte.
Les carburants m&16s avec I'alcool (dits "gasohol" e aussi ethanol, ou methanol) peuvent attiror I'humidite. qui ontraTne uee separation
du carburant
et la formation
d'acides, durant I'entreposage.
qui peuvent
nuire le moteur.

DE DEPANNAGE

_t AVERTISSEMENT:

Toujours arr&tez l'unite et debranehez la bougie d'allumage
avant d'executer tout le recommande ci-dessous
excepte les remedes qui exigent
fonctionnement
de appareiL

PROBLF:ME

CAUSE

Le moteur
ne demarrer pas ou
ne tourne
que queP
ques
instants
apres le
demarrage.

1. Interrupteur

REM_:DE
sur arr&t.

2. Moteur noye.
3. Reservoir d'essence

vide.

4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas ie
carburateur.

Le moteur
ne tourne

1. Reglage

pas bien au
ralenti.
Le moteur
refuse d'accelerer,
manque de
puissance
ou meurt

2. Le carburateur

SOUS

1. Mettre I'interrupteur sur mise ee
route (ON).
2.Voir "Instructions
de demarrage'.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouveHe bougie.
5.Voir si le filtre & essence est sale.
Le remplacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortille ou brise.
Reparer ou remplacer.

du ralenti requise.
exige ue reglage.

1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le frein de chaTee est actionne.
4. Le carburateur exige un reglage.

1 .Voir "Reglages du carburateur"
dans la section Service.
2.Contactez
un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regler recartement.
3. Desactionne
le frein de chatne.
4.Contactez
un distributeur autorise
de service.

la

charge.
Le moteur
fume excessivement.

1. Melange de carburant

Au ralenti,
la chatne
bouge.

1. Reglage

SECTION

incorrect.

du ralenti requise.

2. Reparation
requise,

1 : GARANTIE

1. Vider le reservoir du carburant
le remplir du bon melange.

et

1. Voir "Reglages du carburateur"
dans la section Service.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.

de l'embrayage

LIMITEE

Garantie de 3 arts : Broches (sur les Zero
Turn Riders et les tondeuse & contr61e ardere &
usage commercial)
Garantie
COMMEROIALE
de 2 ans :
L'equipement
de
gazon
commercial
Husqvarna - Zero Turn Riders, Wide Area
Walks et I'equipement commercial de tonte de
gazon.
Garantie NON-COMMERCIALE
de 2 ans :
Tondeuse automatique,
tondeuse & siege,
tracteur de jardin et de pelouse, tondeuse &

Husqvarna
Forest & Garden Company
(,,Husqvarna,,)
garantit & I'acheteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement depuis la
date d'achat et pendant route la ,,periode de
garantie,, telte qu'etablie si-dessous.
Garantie a vie : Toutes dents de cultivateur
contre casse, axes de coupe-herbe,
bobine
d'atlumage et modules sur produits tenus & la
main.

52

contr61e arriere, cuttivateur,
coupe-herbe,
coupe-broussailles,
tron£onneuses
d'eclaircissage, souffleuse & neige, souffleuse & la
main, souffieuse portable sur le dos, taille- hale,
produits electriques et systemes de collection
electriques pour usage non commercial
non
professionnel,
non
institutionnet
et ne
produisant pas de reyenu, sauf specifie darts la
presente garantie. Elements du systeme de
contr61e des emissions necessaires pour se
conformer aux reglements de I'EPA et CARB,
sauf les elements qui font partie des systemes
de moteurs fabriques par des fabricants de
moteurs tiers pour lesquels I'acheteur a regu
une garantie separee darts I'information sur le
produit fournie au moment de I'achat.
Garantie d'l an :
Secateurs electriques,
broyeuses de souches, echenilloir- elargueur
et elargeur pour usage non commercial, non
professionnel,
non
institutionnel
ou
ne
produisant
pas
de
revenu.
Tous
les
coupe-gazon,
les
coupe-hales,
_es
tron conneuses
d'ecaircissage,
les coupebroussailles,
les
coupe-bordures,
les
souffleuses
portables
sur
le dos,
}es
souffleuses & la main, les coupe-haies, et tes
systemes de collection electriques & fins ou &
usage commercial institutionnel ou produisant
un revenu,
Les batteries disposent d'une garantie limitee &
un
an
et
peuvent
6tre
remplacees
integralement darts les 6 premiers mois.
Garantie
de
90
jours
:
Tondeuse
automatique,
tronponneuses
& chaTne,
coupeuses electriques, broyeuses de souche,
echenilloir-e_argueur, souffleuse de neige, }es
tondeuses & contr6]e arriere des series 580 et
600, et I'equipement de gazon commercial et
tout produit Husqvama utitise & des fins de
location ou sauf autrement prevu dans la
presente garantie.
L'equipement de s_rete de Husqvarna porte
une garantie 90-jour de la date de I'aot_at original du client pour des defauts dans le materiel
ou de fonctionnement,
Uusage normal, la
larme ou i'abus n'est pas couvert sous la garantie. Le produit doit 6tre retourne a Chartotte
avec une feuitle de reclamation de garantie.
Toutes les instructions de soin et d'entretien
doivent &tre suivies comme indique par le fabricant sur I'etiquette de soin. L'ajustement de 1'6quipement/bottes
protecteur n'est pas couvert
sous la garantie,
Garantie de 30 joura : Pieces de rechange,
accessoires
comprenant des barres et des
chatnes, outils et articles d'affichage.

(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est liee a. une utilisation
reguliere normale comme, par exempte,
les courroies, les lames, les adaptateurs de
lame, les ampouies,
les filtres, les
guide-chatnes,
tes tubrifiants, les ressorts
de rembobinage,
les guide-chatnes
de
scies, les bougies,
les cordons
de
demarrage et les dents ;
(2) La decoloration naturelle du materiel due
aux rayons ultraviolets.
(3) Le moteur et les systemes d'entrainement
qui ne sont pas fabriques par Husqvama;
ces elements sont couverts par la garantie
du
fabricant
correspondant
comme
delivree par ecrit avec
la brochure
informative fournie au moment de I'achat ;
toutes les reclamations sont & envoyer au
fabricant en question.
(4) Les acoessoires de gazon et de jardin sont
couverts par une partie tierce octroyant
une garantie; toute demande de prise en
compte de la garantie devra &tre envoyee
au fabricant ; et
(5) Les composants de systemes de contr61e
des emissions qui sont necessaires au
respect des directives CARB et EPA et
sont fabriques par un fabricant de moteur
tiers,
SECTION
4 : EXCEPTIONS
ET
RESTRICTIONS
La presente garantie ne pourra _tre appliquee
dans les cas suivants :
(1) Accident,
utilisation abusive, mauvaise
utiiisation, negligence, maintenance
non
appropriee (carburant trop ancien, salete,
matieres
abrasives,
humidite,
rouilie,
corrosion ou toute occurrence liee & un
entreposage inadapte ou de mauvaises
habitudes d'utilisation.
(2) Utilisation ou maintenance
de I'appareil
non conforme au manuel d'instructions ou
au livret d'instruction fourni par Husqvama.
(3) Modifications alterant I'utilisation visee du
produit, affectant
}a performance,
le
fonctionnement, la securite ou la duree de
vie de ce produit ou emp&chant une
observation des dispositions legales en
vigueur.
(4) Dommage suppiementaire
cause a. des
pieces ou composants
et lie a une
utitisation continue suivant rapparition de
l'un des cas mentionnes ci-dessus.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
ENTRANT
DANS LE CADRE
DE CE3q-E
GARANTIE
SONT
LES
SEULES
SOLUTIONS
OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA
NE POURRA
ETRE TENU
RESPONSABLE
DES
DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS
LIES A LA
RUPTURE
D'UNE GARANTIE
EXPLICITE
OU IMPLICITE SUR CES PRODUITS, SAUF
DANS LES CAS INTERDITS PAS LA LOI EN
VlGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
EXPLOITABIUTE
OU
CAPACITE
DES
PRODUITS
A REMPUR
UN OBJECTIF
PARTICUUER
EST UMITEE A LA PERIODE
DE
GARANTIE
DEFINE
DANS
LA
DECLARATION
DE GARANTIE
LIMITEE.

SECTION
2 : OBLIGATIONS
DE
HUSQVARNA
DANS LE CADRE
DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvarna
s engage & reparer ou remplacer gratuitement
les pieces defectueuses presentant un defaut
de materiel ou de fabrication,
SECTION
3 : ELEMENTS
NON
COUVERTS
PAR LA GARANTIE
Les elements suivants ne sont pas couverts
par cette garantie :

53

HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER
OU D'AMELIORER
UASPECT
DES PRODUITS
SANS PREAVlS
ET NE
S'ENGAGE
PAS A METTRE A JOUR LES
PRODUITS
FABRIQUES
PRECEDEMMENT.

SECTION
6 : PROCEDURE
A
SUIVRE
EN CAS DE DEMANDE
DE
GARANTIE
Le proprietaire et le revendeur sont tenus de
verifier que la Carte d'enregistrement
de
garantie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden
Company. Pour confirmer la garantie et faciliter
le service apres-vente, cette carte devra 6tre
renvoy,ee dans les dix (10) jours suivant la date
de I'achat.
Uutitisateur devra presenter une preuve de son
achat au revendeur Husqvama
agree pour
beneficier des services de garantie.
Ce
document doit indiquer la date d'achat, le
numero du modele, le numero de serie ainsi
que le nom et I'adresse
complete
du
revendeur.
Pour beneficier de cette garantie, le produit
suppose
defectueux
doit 6tre remis au
revendeur Husqvarna
agree pendant une
periode raisonnable ne depassant pas trente
(30) jours apres la date du dysfonctionnement
ou de I'erreur en question.
La livraison du
produit s'effectuera au frais du proprietaire.
Les frais de ramassage et de livraison ne sont
pas couverts
par cette garantie.
Les
revendeurs
Husqvarna
agrees
sont
habitueHement
indiques
dans ies "pages
jaunes"
de I'annuaire telephonique.
Vous
pouvez
egalemeet
appeler
le
1-800-HUSKY62
pour connaTtre le revendeur
de votre region.

Detrains Etats n'autorisent pas t'exclusion de
dommages incidents ou consequents ou les
restrictions de la duree d'une garantie implicite.
Les restrictions ou exclusions citees plus haut
pourraient doric ne pas s'appfiquer dans votre
cas. Oette garantie vous donne des droits
legaux
specifiques
mais
vous
pouvez
egalemeet beneficier d'autres droits variant
d'un Etat & I'autre.
SECTION
5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
II coevient d'appliquer & ce produit les soins, la
maintenance, le fonctionement, i'entreposage
et I'entretien general qui sont indiqu6s dans la
section Maintenance du manuel d'instructions.
En cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommaede de ne pas utiliser le produit et de
le soumettre tel quel & verification aupres d'un
revendeur Husqvarna agr_. Oomme indique
darts ia section 6, ta preuve de I'achat est sous
ia seule responsabilite de I'acheteur.

Husqvarna
7349 Stateaville
Road
CHARLOTTE,
NO 28269

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE:
L'Agence de Protection de I'Environnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement
Canada et division
HUSQVARNA ont le ptaisir d'expiiquer ia garantie du systeme de contr61e des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les annees 2007 et plus tard. En Californie, tous les
petits moteurs tout-terrain doivent &tre congus,
construits et equipes de maniere & se coeforrner aux normes severes anti-smog de I'Etat.
HUSQVARNA
doit garantir le syst_,me de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee cidessous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, negligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Votre syst_,me
de contr6te des emissions comprend des
pieces comme ie carburateur, ie systeme d'aF
lumage et le reservoir de carburant (seulement en Californie). S'il se produit une panne
couverte par la garantie, HUSQVARNA reparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement
pour vous. Les frais couvertes par ia garantie
comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre.

COUVERTURE
DE GARANTIE
DU FABRICANT : Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pieces garanties & titre du contr61e des emissions) est
d_,fectueuse ou si un vice de materiau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne
d'une pi_,ce relative aux emissions, cette piece
sera changee ou re paree par HUSQVARNA.
RESPONSABILITES
DE GARANTIE
DU
PROPRIETAIRE
: En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain,
vous 6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'indique dans votre manuel d'instructions, mais
HUSQVARNA ne peut annuier votre garantie
uniquemeet

paroe

que

vous

n'avez

pas

con-

serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu. En qualite de
proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous
devez realiser que HUSQVARNA
peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne & la suite d'un mauvais traitement, de negligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvees ou & la suite de
rutilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de materiel origi-

54

hal Vous &tes responsable de presenter votre
petit moteur tout-terrain & un centre de service
autorise de HUSQVARNA aussit6t que se presente un probleme. Les reparations couvertes
par cette garantie doivent 6tre terminees darts
des detais raisonnables, ne pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilites en vertu
de la garantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche ou appeler
HUSQVARNA, au numero 1-800-487-5962.
DATE DE DEBUT DE GARANTIE
: La periode de garantie commence & la date & laquelie vous avez ,achete votre petit moteur
tout-terrain.
DUREE DE COUVERTURE
:
Cette garaetie est vatabie pendant deux aes &
partir de la date d'achat initial. CE QUI EST
COUVERT
: REPARATION
OU
REMPLACEMENT
DES PARTIES. La reparation
ou le remplacement de toute piece sous garaetie sera effectuee gratuitement pour le proprietaire de I'appareil daes un centre de service approuve HUSQVARNA.
Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabilites
relativement & cette garantie, vous devez contacter votre centre de service autorise le plus
proche ou appeler H,USQVARNA au numero
1-800-487-5962.
PERIOBE BE GARANTIE
: Toute piece sous garantie qui ne doit pas 6tre
remptacee pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement 6tre inspectee regulieremeet pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est garantie pendant deux arts. Toute piece qui dolt
6tre remplacee pour un entretien normal est
garantie jusqu'& la date de premier remplacemeet prevu. DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne
doit pas payer la main-d'oeuvre
pour le diagnostic & I'aide duquel on a determine qu'une
piece sous garantie est defectueuse si ie travail
de diagnostic a ete effectue dans un distributeur de service Husqvarna.

DOMMAGES
INDIRECTS
: HUSQVARNA
peuvent _tre respoesabies de dommages &
d'autres elements de moteur occasioenes par
la panne d'une piece sous garantie. CE QUI
N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnee par un mauvais traitement, la negligence ou un mauvais entretien n'est pas couverte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utiiisation de pieces ajoutees ou medifiees
peut constituer une raison d'annulation de reclamation en vertu de la garantie.. HUSQVARNA n'est pas responsable de couvrir les paenes de pieces sous garantie occasionnees par
I'utiiisation de pieces ajoutees,ou
modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION
: Si vous avez des questions sur vos dreits et
vos respensabilites de garantie, veus pouvez
contacter votre centre de service le ptus proche ou appe]er HUG,QVARNA au numero
1-800-487-5962.
OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou les reparations en vertu de la garantie
sont offerts darts tousies centres de service
HUSQVARNA.
Appelez
le
numero
1-800-487-5962.
EN]'RETIEN,
REMPLACEMENT
OU , REPARATION
DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSlON : Toute
piece de remplacement approuvee HUSQVARNA utilisee dans I'accomplissement
de
tout entretien ou reparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives a. ]'emission sera
foumie gratuitement au proprietaire si cette
piece est sous garantie. LISTE DES PIE(,_ES
GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS: Carburateur, systeme d'allumage, beugie (couverte jusqu'& la date de
remp]acement pour I'entretien), module d'al}umage, silencieux, y comptis le cata_yseur, reseryoir de carburaet (seulement en Caiifornie).
DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable d'effectuer tout ]'entretien
requis tel qu'indique dans le manuel d'instructions.

Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CAUFORNIE.

de votre moteur.

Renseignements
importants sur ie
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain.

Heures

de Iongevite

du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques
et les
reglages d'entretien.

Ce moteur est certifie se conformer
[]

Modere (80 heures)

[]

Interm6diaire

[]

Etendu (300 heures)

aux regles d'emissions

(125 heures)

55

pour les usages suivants

:

Husqvarna
7349 Statesville
Road
CHARLOTTE,
NC 28269

For customer assistance

call:

704-921-7000
or contact us at our website:

www.usa.husqvarna.com
56



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Aug 15 12:23:42 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu