Husqvarna 142 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides L0704279
HUSQVARNA Chainsaw, Gas Manual L0704279 HUSQVARNA Chainsaw, Gas Owner's Manual, HUSQVARNA Chainsaw, Gas installation guides
User Manual: Husqvarna 142 142 HUSQVARNA CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your HUSQVARNA CHAIN SAW #142. Home:Lawn & Garden Parts:Husqvarna Parts:Husqvarna CHAIN SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 56

{ Husqvarna g
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
137 /142
AWARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones H
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
merits et routes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
545133466 1/3/07

1 2 3
\\12 5-- 7
4
_ 11 10
21
1. Cylinder Cover 13. Bar Tip Sprocket
2. Front Handle 14. Saw Chah_
3. Front Hand Guard 15. Saw Bar
4. Starter Cover 16. Chain Catcher
5. Chain Oil Tank 17. Chain Brake Assembly
6. Starter Handle 18. Rear Hand Guard
7. Carburetor Adjusting Screw 19. Throttle Control/Trigger
8. Choke Control 20. Throttle Lock
9. Rear Handle 21. Bar/Chah_ Adjustment Tool
10. ON/STOP Switch 22. Chain Tensioning Screw
11. FueITank 23. Instruction Manual
12. Muffler 24. Guide Bar Cover
f_l
WARNING! This chain I_1
U
saw can be dangerous! Care-
less or improper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
instruction manual before
using the chain saw.
Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
Always use two hands when operating the chain saw.
WARNING! Contactingtheguidebartipwithanyobject
should be avoided; tip contact may cause the guide bar to
move suddenly upward and backward, which may cause se-
rious injury.
Measured maximum kickback value without chain brake for the bar
and chain combination on the label

Starting Reminder
m
Slide "ON"
FullChoke
(2)'_
Pull 5X
_b,--bl
Move ON/STOP switch to
the ON position.
Pull choke/fast idle lever
out to the full extent (to the
FULL CHOKE position).
Pull the starter rope
sharply 5 times with your
right hand,
m
HalfChoke
Pull to Start
Push the choke/fast idle
lever in to the HALF
CHOKE position,
Pull the starter rope sharply
with your right hand until
the engine starts.
,_ WARNING: Always disconnect
spark plug wire and place wire where it can-
not contact spark plug to prevent accidental
starting when setting up, transporting, ad-
justing or making repairs except carburetor
adjustments.
Because a chain saw is a high-speed wood-
cutting tool, special safety precautions must
be observed to reduce the risk of accidents,
Careless or improper use of this tool can
cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Read this manual carefully until you com-
pletely understand and can follow all safety
rules, precautions, and operating instruc-
tions before attempting to use the unit.
• Restrict the use of your saw to adult users
who understand and can follow safety
rules, precautions, and operating instruc-
tions found in this manual.
Hearing Safety Hat
Protection _ Eye
"'_"_ IW'O _" Protection
Snug
Fitting Heavy Duty
Clothing Gloves
Safety Safety Chaps
Shoes
• Wear protective gear, Always use steeF
toed safety footwear with non-slip soles;
snug-fitting clothing; heavy-duty, non-slip
gloves; eye protection such as non-fog-
ging, vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and sound barri-
ers (ear plugs or mufflers) to protect your
hearing, Regular users should have hear-
ing checked regularly as chain saw noise
can damage hearing. Secure hair above
shoulder length.
•Keep all parts of your body away from the
chain when the engine is running.
• Keep children, bystanders, and animals a
minimum of 30 feet (10 meters) away from
the work area. Do not allow other people
or animals to be near the chain saw when
starting or operating the chain saw,
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or if you
have taken alcohol, drugs, or medication.
You must be in good physical condition
and mentally alert. Chain saw work is
strenuous, if you have any condition that
might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating a
chain saw,
• Carefullyplanyoursawingoperation inad-
vance. Do not start cutting until you have a
ciear work area, secure footing, and, if you
are felling trees, a planned retreat path,
OPERATE YOUR SAW SAFELY
• Do not operate a chain saw with one hand.
Serious injury to the operator, helpers, by-
standers or any combination of these per-
sons may result from one-handed opera-
tion. A chain saw is intended for
two-handed use,
• Operate the chain saw only in a welt-venti-
lated outdoor area,
• Do not operate saw from a ladder or in a
tree,
• Make sure the chain will not make contact
with any object while starting the engine.
Never try to start the saw when the guide
bar is in a cut.

• Donotputpressureonthesawattheend
ofthecut.Applyingpressurecancause
youtolosecontrolwhenthecutiscom-
pleted.
• Stoptheenginebeforesettingthesaw
down.
• Donotoperateachainsawthatisdam-
aged,improperlyadjusted,ornotcom-
pieteiyandsecurelyassembled.Always
replacebar,chain,handguard,orchain
brakeimmediatelyifitbecomesdamaged,
brokenorisotherwiseremoved.
• Withtheenginestopped,handcarrythe
chainsawwiththemufflerawayfromyour
body,andtheguidebarandchaintothe
rear,preferablycoveredwithascabbard.
MAINTAINYOURSAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have a_l chain saw service performed by a
qualified service dealer with the exception
of the items listed in the maintenance sec-
tionofthis manual. Forexample, ifimprop-
er toots are used to remove or hold the fly-
wheel when servicing the clutch, structural
damage to the flywheel can occur and
cause the flywheel to burst.
• Make certain the saw chain stops moving
when the throttle trigger is released. For
correction, refer to CARBURETOR AD-
JUSTMENTS.
• Never modify your saw in any way.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil
or fuel mixture.
• Keep fuel and oil caps, screws, and fas-
teners securely tightened.
• Use only Husqvarna accessories and re-
placement parts as recommended.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or while
operating the saw.
• Eliminate all sources of sparks or flame in
the areas where fuel is mixed or poured.
There should be no smoking, open flames,
or work that could cause sparks. Allow en-
gine to coot before refueling.
• Mix and pour fuel in an outdoor area on
bare ground; store fuel in a cool, dry, well
ventilated place; and use an approved,
marked container for all fuel purposes.
Wipe up all fuel spills before starting saw.
• Move at least 10 feet (3 meters) from fuel-
ing site before starting engine.
• Turn the engine off and let saw cool in a
non-combustible area, not on dry leaves,
straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap
and refuel unit.
• Store the unit and fuel in an area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric motors
or switches, furnaces, etc.
KICKBACK
_WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback is the
backward, upward or sudden forward motion
of the guide bar occurring when the saw
chain near the upper tip of the guide bar con-
tacts any object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut. Contacting a foreign ob-
ject in the wood can also result in loss of
chain saw control.
•Rotational Kickback can occur when the
moving chain contacts an object at the up-
per tip of the guide bar. This contact can
cause the chain to dig into the object,
which stops the chain for an instant. The
result is a Iightning fast, reverse reaction
which kicks the guide bar up and back to-
ward the operator.
• Pinch-Kickback can occur when the the
wood closes in and pinches the moving
saw chain in the cut along the top of the
guide bar and the saw chain is suddenly
stopped. This sudden stopping of the
chain results in a reversal of the chain
force used to cut wood and causes the
saw to move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven straight
back toward the operator.
• Pull-In can occur when the moving chain
contacts a foreign object in the wood in the
cut along the bottom of the guide bar and
the saw chain is suddenly stopped. This
sudden stopping pulls the saw forward and
away from the operator and could easily
cause the operator to lose control of the
saw.
Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or ob-
structions that can cause material to pinch
the top of or otherwise stop the chain,
• Do not cut more than one log at a time.
• Do not twist the saw as the bar is with-
drawn from an undercut when bucking.
Avoid Pull-in:
• Always begin cutting with the engine at full
speed and the saw housing against wood.
• Use wedges made of piastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
Kickback Path
Avoid Obstructions
ClearThe Working Area
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
• Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kickback,
you can reduce the element of surprise
which contributes to accidents.
• Never let the moving chain contact any ob-
ject at the tip of the guide bar.
• Keep the working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches, rocks,

fences,stumps,etc.Eliminateoravoid
anyobstructionthatyoursawchaincould
hitwhileyouarecuttingthroughaparticu-
larlogorbranch.
•Keep your saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can in-
crease the chance of kickback occurring,
Follow manufacturer's chain sharpening
and maintenance instructions. Check ten-
sion at regular intervals with the engine
stopped, never with the engine running.
Make sure the chain brake nuts are se-
curely tightened after tensioning the chain.
• Beginandcontinuecuttingatfullspeed. If
the chain is moving at a slower speed,
there is greater chance of kickback occur-
ring.
• Cut one log at a time,
• Use extreme caution when re-entering a
previous cut.
• Do not attempt cuts starting with the tip of
the bar (plunge cuts),
• Watch for shifting logs or other forces that
could close a cut and pinch or fall into
chain,
• Use the Reduced-Kickback Guide Bar
and Low-Kickback Chain specified for
your saw,
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of
the saw
Never reverse
hand positions
|-
It
_ Elbow locked
-'_-_o on underside of
handlebar
• Keep a good, firm grip on the saw with both
hands when the engine is running and
don't let go. A firm grip will help you reduce
kickback and maintain control of the saw.
Keep the fingers of your left hand encir-
cling and your left thumb under the front
handlebar. Keep your right hand com-
pletely around the rear handle whether
your are right handed or left handed. Keep
your left arm straight with the elbow
locked,
• Position your left hand on the front handle-
bar so it is in a straight line with your right
hand on the rear handle when making
bucking cuts. Never reverse right and left
hand positions for any type of cutting,
• Stand with your weight evenly balanced on
both feet,
• Stand slightly to the left side of the saw to
keep your body from being in a direct line
with the cutting chain,
• Do not overreach. You could be drawn or
thrown off balance and lose control of the
saw.
• Do not cut above shoulder height. It is diffi-
cult to maintain control of saw above
shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_bWARNING: The following features
are included on your saw to help reduce the
hazard of kickback; however, such features
will not totally eliminate this dangerous reac-
tion. As a chain saw user, de not rely only on
safety devices. You must follow all safety
precautions, instructions, and maintenance
in this manual to help avoid kickback and
other forces which can result in serious
injury,
• Reduced-Kickback Guide Bar, designed
with a small radius tip which reduces the
size of the kickback danger zone on the
bar tip, A Reduced- Kickback Guide Bar
has been demonstrated to significantly re-
duce the number and seriousness of kick-
backs when tested in accordance with
safety requirements for gasoline powered
chain saws as set by ANSI B175.1.
Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar
__all Radius Tip
Symmetrical Guide Bar _ "_,_,
/
Large Radius Tip
• Low-Kickback Chain, designed with a
contoured depth gauge and guard link
which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter.
Low-Kickback Chain has met kickback
performance requirements when tested
on a representative sample of chain saws
below 3,8 cubic inch displacement speci-
fied in ANSI B175.1.
Contoured Depth Gauge
D Elongated Guard Link
Low-Kickback _ and allows wood
Chain to gradually ride
into cutter
L'-'_,_%wl_Can Obstruct Material
Not a Low-Kickback Chain

• Front Hand Guard, designed to reduce the
chance of your left hand contacting the chain
if your hand slips off the front handteben
• Position of front and rear handlebars, de-
signed with distance between handles and
"in-line" with each other. The spread and
"in-line" position of the hands provided by
this design work together to give balance
and resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if kick-
back occurs.
CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
• Chain Brake, designed to stop the chain in
the event of kickback.
_i_WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast ac-
tion which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback
can be caused by allowing contact of the bar
tip in the danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by pinching the
saw chain along the top of the guide bar. This
action may push the guide bar rapidly back
toward the operator. Either of these events
may cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or even
death. DO NOT RELY UPON ANY OF THE
DEVICES BUILT INTO YOUR SAW. YOU
SHOULD USE THE SAW PROPERLY AND
CAREFULLY TO AVOID KICKBACK. Re-
duced-kickback guide bars and low-kick-
back saw chains reduce the chance and
magnitude of kickback and are recom-
mended. Your saw has a low kickback chain
and bar as original equipment. Repairs on a
chain brake shoutd be made by an autho-
rized servicing dealer. Take your unit to the
Computed kickback angle (CKA) Table
BAR
place of purchase if purchased from a ser-
vicing dealer, or to the nearest authorized
Husqvarna® service dealer.
•Tip contact in some cases may cause a light-
ning fast reverse REACTION, kicking the
guide bar up and back toward the operator.
• Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back toward the operator.
• Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury. Do not rely upon the safe-
ty devices built into your saw.
_, WARNING: Computed kickback
angle (CKA) listed on your saw and listed in the
CKA table below represents angle of kickback
your bar and chain combinations will have
when tested in accordance with CSA (Cana-
dian Standards Association) and ANSI stan-
dards. When purchasing replacement bar and
chain, considerations should be given to the
lower CKA values, Lower CKA values repre-
sent safer angtes to the user, higher values in-
dicate more angle and higher kick energies.
Computed angles represented indicate total
energy and angle associated without activation
of the chain brake during kickback, Activated
angle represents chain stopping time relative to
activation angle of chain break and resulting
kick angle of saw, In all cases lower CKA val-
ues represent a safer operating environment
for the user.
The following guide bar and chain combina-
tions meet kickback requirements of CSA
Standards Z62,1, Z62,3, & ANSI B175.1
when used on saws listed in this manual.
Use of bar and chain combinations other
than those listed is not recommended and
may not meet the CKA requirements per
standard.
CKA WITHOUT
MODEL
137
142
137
142
137
142
137
142
142
Type Length CHAIN TYPE
0.050 GA 14" 91VG- 52
0.050 GA 14" 91VG- 52
0.043 GA 14" 90SG- 52
0.043 GA 14" 90SG- 52
0.050 GA 16" 91VG- 56
0.050 GA 16" 91VG- 56
0.043 GA 16" 90SG- 56
0.043 GA 16" 90SG- 56
0.050 GA 18" 91VG- 62
CHAIN BRAKE
25"
25"
25"
25"
25"
25 _
25"
25"
25"
NOTE: If this saw isto be used for commer-
cial logging, a chain brake is required and
shall not be removed or otherwise disabled
to comply with Federat OSHA Regulations
for Commercial Logging. Contact your au-
thorized Husqvarna service dealer.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or
abnormal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel
damage in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness, pain,
loss of strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling inthe fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek

medicalattention.Ananti-vibrationsystem
doesnotguaranteetheavoidanceofthese
problems.Userswhooperatepowertoolson
acontinualandregularbasismustmonitor
closelytheirphysicalconditionandthe
conditionofthistool.
SPECIALNOTICE: Your saw is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the
requirements of California Codes 4442 and
4443. All U.S. forest land and the states of
California, Idaho, Mah_e, Mh_nesota, New
Jersey, Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines
to be equipped with a spark arresting screen.
If you operate a chain saw in a state or locale
where such regulations exist, you are legally
responsible for maintaining the operating
condition of these parts. Failure to do so is
a violation of the law. Refer to the SERVICE
section for maintenance of the spark
arresting screen.
Failure to follow all Safety Rutes and
Precautions can result in serious injury. If
situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgement. If you
need assistance, contact your authorized
Husqvarna service dealer.
STANDARDS: This saw is listed by
Underwriter's Laboratories, Inc., in
accordance with:
ANSI B175.1-2000 American National
Standards for Gasoline-Powered Chain
Saws - Safety Requirements
CBA Z62.1-1995 Chah_ Saws
Occupational Health and Safety
CSA Z62.3=1996 Chain Saw Kickback
Occupational Health and Safety
Protective gloves (not provided) should be
worn during assembly.
ATTACHING THE BAR & CHAIN (If
not already attached)
_IWARNING: Recheck each assem-
bly step if the saw is received assembled. Al-
ways wear gloves when handling the chain.
The chain is sharp and can cut you even
when it is not moving!
1. Loosen and remove the chain brake nuts
and the chain brake from the saw.
2. Remove the plastic shipping spacer (if
present).
Location of shipping spacer
Chain Brake
Chain Brake
Nuts
Bar Tool
3. An adjusting pin and screw is used to ad-
just the tension of the chain. It is very im-
portant when assembling the bar. that
the pin tocated on the adjusting screw
aligns into a hole in the bar. Turning the
screw will move the adjustment pin up
and down the screw. Locate this adjust-
ment before you begin mounting the bar
onto the saw. See illustration.
Inside view of
._._C hai n Brake
ft _ _ '\
Adjustment located on Chain Brake
4. Turn the adjusting screw by hand coun-
terctockwise until the adjusting pin just
touches the stop. This should allow the
pin to be near the correct position. Fur-
ther adjustment may be necessary as
you mount the bar.
5. Slide guide bar behind clutch drum until
guide bar stops against clutch drum
sprocket.
Mount the Bar
6. Prepare the chain by checking the proper
direction. Without following the illustration it
is easy to place the chain on the saw in the
wrong direction. Use the illustration of the
chain to determine the proper direction.
_ ip of
Bar
DIIRECTION OF ROTATION
Cutters Depth Gauge
Drive Links /
7. Place chain over and behind clutch, fit-
ting the drive links in the clutch drum
sprocket.

Above_acadenaene_enaranaie
8. Fitbottomofdrivelinksbetweenthe
teethinthesprocketinthenoseofthe
guidebar.
9. Fitchaindrivelinks into bar groove.
10. Pull guide bar forward until chain is snug
in guide bar groove. Ensure all drive links
are in the bar groove.
11. Now, install chain brake making sure the
adjusting pin is positioned in the lower
hole in the guide bar. Remember this pin
moves the bar forward and backward as
the screw is turned.
12. Install chain brake nuts and finger tighten
only. Once the chain is tensioned, you
will need to tighten chain brake nuts.
CHAIN TENSION
(including units with chain already installed)
NOTE: When adjusting chain tension,
make sure the chain brake nuts are finger
tight only. Attempting to tension the chain
when the chain brake nuts are tight can
cause damage.
Checking the tension:
Use the screwdriver end of the bar tool to
move the chain around the bar. If the chain
does not rotate, it is too tight. If too loose, the
chain will sag below the bar.
Guide
_ Bar
/Chain Adjustment
Chain Brake Nuts Tool (Bar Tool)
Adjusting the tension:
Chah_ tension is very important. Chain
stretches during use. This is especially true
during the first few times you use your saw.
Always check chain tension each time you
use and refuel your saw.
You can adjust the chain tension by loosen-
ing the chain brake nuts and turning the ad-
justing screw t/4 of a turn while lifting up on
the bar.
•If chain is too tight, turn adjusflng screw 1/4
turn counterclockwise.
• If chain is too loose, turn adjusting screw
1/4 turn clockwise.
.._zz_.L z Adjusting ///
Chain Brake Nuts Guide Bar
Adjusting Screw - 1/4 Turn
• Lift up the tip of the bar and tighten the
chain brake nuts with the combination
screwdriver/wrench.
• Recheck chain tension.
,_._e.Z.L , Chain Brake A b"
_ _ Nuts
£A
,_WARNING: If the saw is operated
with a Ioose chain, the chain could jump off
the guide bar and result in serious injury.
FUELING ENGINE
_, WARNIN G: Remove fuel cap slowly
when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline should be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 50:1, (A 50:1 ratio is obtained by mixing
2.6 ounces of oil with 1 gaflon of unleaded
gasoline). DO NOT USE automotive or boat
oil. These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instructions printed
on the container, Always read and follow the
safety rules listed under HANDLE FUELWITH
CAUTION,
BAR AND CHAIN LUBRICATION
The bar and chain require continuous lubri-
cation. Lubrication is provided by the auto-
matic oiler system when the oil tank is kept
filled. Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oii will cause overheating
shown by smoke coming from the chain and/
or discoloration of the bar. In freezing weather
oil will thicken, making it necessary to thin bar
and chain oil with a small amount (5 to 10%) of
#1 Diesel Fuel or kerosene.
Bar and chain oil must be free flowing for the oil
system to pump enough oil for adequate lu-
brication.
Genuine Husqvarna bar and chain oil is rec-
ommended to protect your unit against exces-
sive wear from heat and friction. Husqvarna oil
resists high temperature thinning.
If Husqvarna bar oil is not available, use a good
grade SAE 30 oil.
• Never use waste oil for bar and chain lu-
brication.
• Always stop the engine before removing
the oil cap.

IMPORTANT
Experience indicates that alcohol-blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads
to separation and formation of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage. To
avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run unti_ the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. See STORAGE section for addi-
tionat information.
AWAR NIN G: The chain must not move
when the engine runs at idle speed. Ifthe chain
moves at idle speed refer to CARBURETOR
ADJUSTMENTS within this manual Avoid
contact with the muffler. A hot muffler can
cause serious bums.
To stop the engine, move the ON/STOP
switch to the STOP position.
To start the engine, hold the saw firmly on
the ground as illustrated below. Make sure
the chain is free to turn without contacting
aey object.
Use only 15"- 18" of rope per pull.
Hold saw firmly while pulling starter rope.
Important points to remember
When pulling tile starter rope. do not use the
full extent of the rope as this can cause the
rope to break. Do not let starter rope snap
back. Hold the handle and let the rope rewind
slowly. For cold weather starting, start the
unit at full choke; allow the engine to warm up
before squeezing the throttle trigger.
NOTE: Do not cut material with the choke/
fast idle lever at the FULL CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
NOTE: In the following steps, when tile ctlo-
keifast idle lever is pulled out to the full extent,
the correct throttle setting for starting is set au-
tomatically.
1. Move ON/STOP switch to the ON position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to the full
extent (to the FULL CHOKE position).
3. Pull starter rope quickly with your right
hand a maximum of 5 times. Then, pro-
ceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is trying
to start before the 5th pull, stop pulling and
immediately proceed to the next step.
4. Push the choke/fast idle lever in to the
HALF CHOKE position.
5. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
6. Allow the engine to run for approximately
30 seconds. Then, squeeze and release
throttle trigger to allow engine to return to
idle speed.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
STARTING A WARM ENGINE:
1. Move ON/STOP switch to the ON position.
2. PulJ tile cheke/fast idle lever out te the
HALF CHOKE pesitien.
3. Pull the starter rope quickly with your
right hand until the engine starts.
4. Squeeze and release throttle trigger to
allow engine to return to idle speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded with too much
fuel if it has not started after 10 pulis.
Flooded engines can be cleared of excess
fuel by following the warm engine starting
procedure listed above. Ensure the ON/
STOP switch is in the ON position.
Starting could require pulling the starter rope
handle many times depending on how badly
the unit is flooded. If engine fails to start refer
to the TROUBLESHOOTING TABLE.
CHAIN BRAKE
_L, WARNING: If the brake band is worn
too thin it may break when tile chain brake is
triggered. With a broken brake band, the chain
brake will not stop the chain, The chain brake
should be replaced by an authorized service
dealer if any part is worn to less than 0,020"
(0.5 mm) thick, Repairs on a chain brake
should be made by an authorized service deal-
er. Take your unit to the place of purchase if
purchased from a servicing dealer, or to the
nearest authorized Husqvarna service dealer,
• This saw is equipped with a chain brake.
The brake is designed to stop the chain if
kickback occurs.

• Theinertia-activatedchainbrakeis
activatedifthefronthandguardispushed
forward,eithermanually(byhand)or
automatically(bysuddenmovement).
• If thebrakeis alreadyactivated,it is
disengagedbypullingthefronthandguard
backtowardthefronthandleasfaras
possible,
• Whencuttingwiththesaw,thechainbrake
mustbedisengaged.
Disengaged
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this proce-
dure. This is the only instance when the saw
should be placed on the ground with the en-
gine running.
Place the saw on firm ground. Hold the han-
dles with both hands and apply full throttle.
Activate the chain brake by turning your left
wrist against the hand guard without releas-
ing your grip around the front handle. The
chain should stop immediately.
Inertia activating function control
_IIWARNING: When performh3g the
followh_g procedure, the engine must be
turned off.
Hold the chain saw approximately 14" (35
cm) above a stump or other wooden surface.
Release your grip on the front handle and
use the weight of the saw to let the top of the
guide bar fall forward and contact the stump.
When the tip of the bar hits the stump, the
brake shouid activate.
IMPORTANT POINTS
• Check chain tension before first use and
after 1 minute of operation. See CHAIN
TENSION in the ASSEMBLY section.
• Cut wood only. Do not cut metal, plastics,
masonry, non-wood building materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a foreign
object. Inspect the saw and repair parts as
necessary.
• Keepthe chain outofdirtand sand. Evena
small amount of dirt will quickly dull a chain
and increase the possibility of kickback.
• Practice cutting a few small logs using the
following techniques to get the "feel" of us-
ing your saw before you begin a major
sawing operation.
• Squeeze the throttIe trigger and allow
the engine to reach full speed before cut-
ting.
• Begin cutting with the saw frame against
the log.
• Keep the engine at full speed the entire
time you are cutting.
• AIIowthechaintocutforyou. Exert only
light downward pressure.
• Release the throttle trigger as soon as
the cut is completed, allowing the engine
to idle. If you run the saw at full throttle
without a cutting load, unnecessary
wear can occur to the chain, bar, and en-
gine. It is recommended that the en-
gine not be operated for longer than
30 seconds at full throttle.
• To avoid losing control when cut is com-
plete, do not put pressure on saw at end
of cut.
• Stop the engine before setting the saw
down,
TREE FELLING TECHNIQUES
_WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cutting
causing serious injury. Do not cut near build-
ings or electrical wires if you do not know the
direction of tree fall, nor cut at night since you
will not be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong winds,
etc. If thetree makes contact with any utility
line, the utility company should be notified
immediately.
•Carefullyplanyoursawingoperation inad-
vance.
• Cleartheworkarea. You needacleararea
all around the tree so you can have secure
footing.
• The chain saw operator should keep on
the uphill side of the terrain as the tree is
likely to roll or slide downhill after it is felled.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular direc-
tion.
Natural conditions that can cause a tree to
fall in a particular direction include:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a tree
might not be apparent due to uneven or
sloping terrain. Use a plumb or level to de-
termine the direction of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If thetrunk is rotted,
it can snap and fall toward the operator.
Check for broken or dead branches which
can fall on you while cutting.
Make sure there is enough room for the tree
to fall Maintain a distance of 2-1/2 tree
lengths from the nearest person or other ob-
jects. Engine noise can drown out a warning
call
Remove dirt, stones, loose bark, nails, sta-
ples, and wire from the tree where cuts are to
be made.
Plan a clear retreat path to the rear and diag-
onal to the line of fall.
10

_. x2 Plan a clear retreat path
%
()--_- Direction of Fall
t
45 ° /
FELLING LARGE TREES
(6 h_ches/15 cm in diameter or larger)
The notch method is used to fell large trees.
A notch is cut on the side of the tree in the de-
sired direction of fall. After a felling cut is
made on the opposite side of tree, the tree
will tend to fall into the notch.
NOTE: If the tree has large buttress roots,
remove them before maMng the notch. Ifus-
ing saw to remove buttress roots, keep saw
chain from contacting ground to prevent dull-
ing of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
• Make notch cut by cutting the top of the
notch first. Cut through 1/3 of the diameter
of the tree. Next complete the notch by cut-
ting the bottom of the notch. See illustra-
tion. Once the notch is cut remove the
notch of wood from the tree.
• After removing the wood from the notch,
make the felling cut on the opposite side of
the notch. This is done by making a cut about
two inches higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch to form
a hinge. This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
NOTE: Before felling cut is complete, use
wedges to open the cut when necessary to
control the direction of fall. To avoid kickback
and chain damage, use wood or plastic
wedges, but never steel or iron wedges.
• Be alert to signs that the tree is ready to
fall cracking sounds, widening of the fell-
ing cut, or movement in the upper
branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it down,
and get away quickly on your planned re-
treat path.
• DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious with
partially fallen trees that may be poorly
supported. When a tree doesn't fall com-
pletely, set the saw aside and pull down the
tree with a cable winch, block and tackle,
or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a fallen
tree to the desired log length.
_lJ WARNING : Do not stand on the log
being cut. Any portion can roll causing loss
of footing and control. Do not stand downhill
of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully; sharp
pieces of wood could be flung toward oper-
ator.
• Use a sawhorse to cut small logs. Never
allow another person to hold the log while
cutting and never hold the tog with your leg
or foot.
• Do not cut in an area where logs, limbs,
and roots are tangled. Drag the logs into a
clear area before cutting by pulling out ex-
posed and cleared logs first.
TYPES OF CUTTING USED FOR
BUCKING
_WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to force it
out. You can tose control ofthe saw resulting
in injury and/or damage to the saw. Stop the
saw, drive a wedge of plastic or wood into the
cut until the saw can be removed easily. Re-
start the saw and carefully reenter the cut.
Do not attempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
_.,"4, ' out
of -",,_i 'l i\
notch .z/-r,,__ _,_
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of the log
with the saw against the log. When overcut-
ting use light downward pressure.
11

Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the under-
side of the log with top of saw against the log.
When undercutth_g use light upward pres-
sure. Hold saw firmly and maintain control
The saw will tend to push back toward you.
_WARNING: Never turn saw upside
down to undercut. The saw cannot be con-
trolled in this position.
Always make your first cut on the compres-
sion side ofthe tog. The compression sMe of
the log is where the pressure of the log's
weight is concentrated.
First cut on compression side of log
Second cut
Second cut
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter of the
log=
•Roll the log over and finish with a second
overout.
• Watch for logs with a compression side to
prevent the saw from pinching. See illustra-
tion for cutting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on the
compressions side ofthe log. (Refer tothe
illustration below for your first and second
cuts).
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
• Finish with your second cut.
Using a log for support 2nd Cut
Using a support stand
1st Cut
LIMBING AND PRUNING
_L, WARNING: Be aiert for and guard
against kickback. Do not allow the moving
chain to contact any other branches or objects
at the nose of the guide bar when limbing or
pruning. Allowing such contact can result in
serious injury.
&WARNING: Never climb into atree
to limb or prune. Do not stand on ladders,
platforms, a log. or inany position which can
cause you to lose your balance or control of
the saw.
IMPORTANT POINTS
• Work slowly, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure foot-
ing and balance.
• Watch out for springpotes. Springpoles
are small size limbs which can catch the
saw chain and whip toward you or pull you
off balance. Use extreme caution when
cutting small size limbs.
• Be alert for springback. Watch out for
branches that are bent or under pressure.
Avoid being struck by the branch or the
saw when the tension in the wood fibers is
released.
• Keep a clear work area. Frequently clear
branches out of the way to avoid tripping
over them.
LIMBING
• Always limbatreeafter itis cutdown. Only
then can limbing be done safely and prop-
erly.
• Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you work.
• Start at the base of the felled tree and work
toward the top, cutting branches and
limbs. Remove small limbs with one cut.
12

• Keep the tree between you and the chain.
Cut from the side of the tree opposite the
branch you are cutting.
• Remove larger, supporting branches with
the cutting techniques described in BUCK-
ING WITHOUT A SUPPORT.
• Always use an overcut to cut small and
freely hanging limbs. Undercutting could
cause _imbs to fali and pinch the saw.
PRUNING
_WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder. Get
a professional to do the job.
• Make your fist cut I/3 of the way through
the bottom of the limb.
• Next make a 2nd cut all the way
through the limb. Then cut a third over-
cut leaving a 1 to 2 inch cellar from the
trunk of the tree.
l i _'i Secon¢c_u_
ThirdaiUt .,_'_
_l C°_/Ir#_q_" Firsteut
_1 [ Pruning technique
z't
AB_WARNING: Muffler is very hot dur-
ing and after use. Do net touch the muffler or
allow combustible material such as dry
grass or fuel to do so.
We recommend all service and adjustments
not listed in this manual be performed by an
authorized Husqvarna Service Dealer.
MAINTENANCE SCHEDULE
Check:
FueI mixture level .... Before each use
Bar _ubrication ....... Before each use
Chain tension ....... Before each use
Chain sharpness .... Before each use
For damaged parts .. Before each use
For loose caps ...... Before each use
For loose fasteners... Before each use
For loose parts ...... Before each use
Muffler ............. Every 25 hours*
Inspect and Clean:
Bar ................ Before each use
Complete saw ....... After each use
Air filter ............. Every 5 hours*
Chain brake ........ Every 5 hours*
Replace spark plug . Yearly
Replace fuel filter... Yearly
*Hours of Operation
AIR FILTER
CAUTION: Do not clean filter in gasoline or
other flammable soivent to avoid creating a
fire hazard or producing harmful evaporative
emissions.
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after 15
tanks of fuel or 5 hours of operation, which-
ever comes first. Clean more frequently in
dusty conditions. A used air filter can never
be completely cleaned. It is advisable to re-
place your air filter with a new one after every
50 hours of operation, or annually, whichever
comes first.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy water.
Rinse with clean cool water. Air dry com-
pletely before reinstalling.
5. Reinstall air filter.
6. Reinstall cylinder cover and 3 screws.
Tighten securely.
_i_ Air Filter
' _--_ _" _ Air Filter
_'=_]*'_J" "_" Screws
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
A_, WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
NOTE: THE SPARK ARRESTING
SCREEN ON THIS UNIT IS NOT SERVI-
CEABLE.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require re-
placement. After 75 hours of use, we recom-
mend that your muffler be replaced by your
authorized Husqvarna service dealer.
CARBURETOR ADJUSTMENTS
The chain will be moving during most of this
procedure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions. The
chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if
you notice any of the following conditions:
•Chain moves at idle. See iDLE SPEED-T
adjusting procedure.
• Saw will not idle. See IDLE SPEED-T ad-
justing procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain moves, idle
is too fast. If the engine stalls, idle is too slow.
13

Adjustspeeduntilenginerunswithoutchain
movement(idletoofast)orstalling(idletoo
stow).
• Turnidlespeedscrew(T)clockwisetoin-
creaseenginespeed.
• Turnidlespeedscrew(T)counterclock-
wisetodecreaseenginespeed.Ifyoure-
quirefurtherassistanceorareunsureabout
performingthisprocedure,contactyourau-
thorizedservicedealer,
BAR MAINTENANCE
If your saw cuts to one side, has to be forced
through the cut, or been run with an improper
amount of bar lubrication it may be neces-
sary to service your bar. A worn bar will dam-
age your chain and make cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP switch is
in the STOP position, then clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Move ON/STOP switch to the STOP posi-
tion.
• Loosen and remove chain brake nuts and
chain brake. Remove bar and chain from
saw.
• Clean the oil holes and bar groove after
each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From _ 1_
Guide Bang roov__ _'_
_ Holes _, _''_
,.j..
• Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these burrs
with a fiat file.
• When rail top is uneven, use a flat file to re-
store square edges and sides.
_(7_ File Rail Edges_ r] 17
I'1 and Sides IUI
Square I I
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is worn,
the guide bar is bent or cracked, or when exce-
ss heating or burring of the rails occurs. If re-
placement is necessary, use only the guide bar
specified for your saw in ti_e repair parts list or
on the decal located on the chain saw.
CHAIN SHARPENING
Chah_ sharpening is a complicated task that
requires special tools. We recommended
you refer chain sharpening to a professional
chain sharpener.
IGNITION TIMING
Ignition timing is fixed and nonadjustable.
SPARK PLUG
The spark plug should be replaced each
year to ensure the engine starts easier and
runs better.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder and
discard.
5. Replace with Champion RCJ-7Y spark
plug nd tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench. Spark plug gap
should be 0.025 inches (0.6 mm).
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Spark Plug Boot
STORAGE
_bWARNING: Stop engine and allow
to cool, and secure the unit before storing or
transporting in a vehicle. Store unit and fuel
in an area where fuel vapors cannot reach
sparks or open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces, etc.
Store unitwith all guards in place. Position so
that any sharp object cannot accidentally
cause injury to passersby. Store the unit out
of reach of children.
• Before storing, drain all fuel from the unit.
Start engine and allow to run until it stops.
• Clean the unit before storing. Pay particu-
lar attention to the air intake area, keeping
it free of debris. Use a mild detergent and
sponge to clean the plastic surfaces.
• Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of the reach of chil-
dren.
CAUTION: It is important to prevent gum
deposits from forming in essential fuel sys-
tem parts such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose, or fuel tank during storage. Alco-
hol blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to fuel mixture separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the engine.
14

TROUBLESHOOTING TABLE
_b, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of
the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE REMEDY
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
CAUSE
1. ignition switch off,
2. Engine flooded.
3. Fuei tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. FueI not reaching
carburetor.
1. Move ignition switch to ON.
2. See "Difficult Starting" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not 1. Air fitter dirty. 1. Clean or repIace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug and regap.
lacks power. 3. Chain brake engaged. 3. Disengage chain brake.
or dies under 4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
Engine 1. Too much oil mixed with 1. Empty fuel tank and refill with
smokes gasoline, correct fuel mixture.
excessively.
Chain moves 1. Idie speed requires 1. See "Carburetor Adjustment" in the
at idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact an authorized service dea_er.
SECTION 1: LIMITED WARRANTY
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') warrants Husqvarna product
to the originaI purchaser to be free from defects
in material and workmanship from the date of
purchase for the "Warranty Period" of the prod-
ucts as set forth below:
Lifetime Warranty: All tiller tines against
breakage, trimmer shafts, ignition coils and
modules on hand held product.
3Year Warranty: Spindles (on Zero Turn
Riders and Commercial Waik-Behinds),
2 Year COMMERCIAL Warranty: Husq-
varna Commercial Turf Equipment - zero
turn riders, wide area walks, and ground en-
gaging commercial equipment,
2 Year NON-COMMERCIAL Warranty: Au-
tomatic mower, riding lawn mowers, yard and
garden tractors, walk behind mowers, tiliers,
chain saws, trimmers, brushcutters, clearing
saws, snow blowers, hand held blowers, back-
pack blowers, hedge trimmers, electrical prod-
ucts and power-assist collection systems for
non-commercial, non-professional, non-insti-
tutional or non-income producing use, except
as herein stated_
Emission control system components nec-
essary to comply with CARB and EPA regu-
lations, except for those components which
are part of engine systems manufactured by
third party engine manufacturers for which
the purchaser has received a separate war-
ranty with product information supplied at
time of purchase.
1Year Warranty: Power cutters, stump
grinder, pole pruners and pole saws for non-
commercial, non-professional, non-institu-
tional or non - income producing use. All trim-
mers, brushcutters, clearing saws, hovering
trimmers, stick edgers, backpack blowers,
hand held blowers, hedge trimmers, and
power-assist collection systems used for
commercial, institutional, professional, or in-
come producing purposes or use.
Batteries have a one year prorated limited
warranty with 100% replacement during the
first 6 months.
90 Day Warranty: Automatic mower, chain
saws, power cutters, stump grinders, pole
saws, pole pruners, snow throwers, model se-
ries 580 & 600 walk- behind mowers, and com-
mercial turf equipment or any Husqvama prod-
uct used for commercial, institutional,
professional, or income producing purposes or
use except as otherwise provided herein.
Husqvarna Safety Apparel carries a 90-day
warranty from the date of the customer's origi-
nal purchase for defects in material and work-
manship. NormaI wear, tear or abuse is not
covered under warranty. Product must be re-
turned to Charlotte with a warranty claim form.
All care and maintenance instructions must be
followed as stated by the manufacturer on the
15

care label. The fit of the protective apparel/boot
is not covered under warranty.
30 Day Warranty: Replacement parts, ac-
cessories including bars and chains, tools and
display items.
SECTION 2: HUSQVARNA'S OB-
LIGATIONS UNDER THE WARRANTY
Husqvama will repair or replace defective com-
bonents without charge for parts or labor if a
component fails because of a defect in material
or workmanship during the warranty period.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED
BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty:
(1)Normal customer maintenance items
which become worn through normal reg-
ular use, including, but not limited to,
belts, blades, blade adapters, bulbs, fil-
ters, guide bars, lubricants, rewind
springs, saw chains, spark plugs, starter
ropes and tines;
(2) Natural discoloration of material due to ul-
traviolet light.
(3) Engine and drive systems not manufac-
tured by Husqvarna; these items are cov-
ered by the respective manufacturer's
warranty as provided in writing with the
product information supplied at the time
of purchase; all claims must besent tothe
appropriate manufacturer.
(4) Lawn and garden attachments are cov-
ered by a third party which gives a war-
ranty; all claims for warranty should be
sent to the manufacturer; and
(5) Emission control system components
necessary to comply with CARB and
EPA regulations which are manufactured
by third party engine manufacturer.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in ac-
cordance with the instruction manual or in-
struction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4)Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-
VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PUR-
CHASER. HUSQVARNA SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR-
RANTY ON THESE PRODUCTS EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLI-
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY
OR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON
THESE PRODUCTS IS LIMITED IN DURA-
TION TO THE WARRANTY PERIOD AS
DEFINED IN THE LIMITED WARRANTY
STATEMENT. HUSQVARNA RESERVES
THE RIGHT TO CHANGE OR IMPROVE
THE DESIGN OF THE PRODUCT WITH-
OUT NOTICE, AND DOES NOT ASSUME
OBLIGATION TO UPDATE PREVIOUSLY
MANUFACTURED PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of inci-
dental or consequential damages, or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER RE-
SPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care,
maintenance, operation, storage and general
upkeep as written in the maintenance section
of the Owner's/Operator's manual. Should an
operational problem or failure occur, the prod-
uct should not be used, but delivered as is to an
authorized Husqvama dealer for evaluation.
Proof of purchase, as explained in Section 6,
rests solely with the customer.
SECTION 6: PROCEDURE TO OB-
TAIN WARRANTY CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility
to make certain that the Warranty Registra-
tion Card is properly filled out and mailed to
Husqvarna Forest & Garden Company. This
card should be mailed within ten (10) days
from the date of purchase in order to confirm
the warranty and to facilitate post-sale ser-
vice.
Proof of purchase must be presented to the
authorized Husqvarna dealer in order to ob-
tain warranty service. This proof must in-
clude date purchased, modeI number, serial
number, and complete name and address of
the selling dealer.
To obtain the benefit of this warranty, the
product believed to be defective must be de-
livered to an authorized Husqvarna dealer in
a timely manner, no later than thirty (30) days
from date of the operational problem or fail-
ure. The product must be delivered at the
owner's expense. Pick-up and delivery
charges are not covered by this warranty.
An authorized Husqvarna dealer can be nor-
mally located through the "YeIIow Pages" of
the local telephone directory or by calling
1-800-HUSKY62 for a dealer in your area.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
16

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental Protec-
tion Agency, California Air Resources Board,
Environment Canada and HUSQVARNA are
pleased to explain the emissions control sys-
tem warranty on your year 2007 and later small
off-road engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and equipped
to meet the State's stringent anti-smog stan-
dards, HUSQVARNA must warrant the emis-
sion controi system on your small off-road en-
gine for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine, Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor, the igni-
tion system and the fuel tank (California
only). Where a warrantable condition exists,
HUSQVARNA will repair your small off-road
engine engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emis-
sions related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the
part will be repaired or replaced by HUSQ-
VARNA. OWNER'S WARRANTY RE-
SPONSIBILITIES: As the small off- road en-
gine engine owner, you are responsible for
the performance of the required mainte-
nance listed in your instruction manual.
HUSQVARNA recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but HUSQVARNA
cannot deny warranty soiely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the per-
formance of all scheduled maintenance. As
the smatl off-road engine engine owner, you
should be aware that HUSQVARNA may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper main-
tenance, unapproved modifications, or the
use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small off-
road engine to a HUSQVARNA authorized
repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized
service center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5962. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR RE-
PLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
placement of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an
approved HUSQVARNA servicing center. If
you have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service
center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5962. WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspec-
tion to the effect of "repair or replace as nec-
essary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first
scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved HUSQVARNA servicing cen-
ter, CONSEQUENTIAL DAMAGES:
HUSQVARNA may be liable for damages to
other engine components caused by the fail-
ure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered, ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty claim. HUSQVARNA is not liable to
cover failures of warranted parts caused by
the use of add-on or modified parts, HOW
TO FILE A CLAIM: if you have any ques-
tions regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
HUSQVARNA at 1-800-487-5962.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all HUSQVARNA service centers.
call: 1-800-487-5962. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any HUSQVAR-
NA approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the
part is under warranty, EMISSION CON-
TROL WARRANTY PARTS LIST: Carbure-
tor, Ignition System: Spark Plug (covered up
to maintenance schedule), ignition Module,
Muffler including catalyst, Fuel Tank (Califor-
nia oniy). MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as de-
fined in the instruction manual,
17

The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
18

1 2 3
\\12 5-- 7
4
_ 11 10
21
1. Caja de cilindro
2. Mango delantera
3. Protector de mano
4. Caja del arranque
5. Tanque de lubricante de cadena
6. Mango de la cuerda de arraeque
7. Tornilio de ajuste en el carburador
8. Palanca del cebador
9. Mango trasera
10. Interruptor ON/OFF
11. Tanque de combustible
12. Silenciador
13. Pueta de1 engranaje
14. Cadena
15. Barra guia
16. Captador de cadena
17. Freno de cadena
18. Protector de mano
19. Gatilio acelerador
20. Traba del aceterador
21. Herramienta de ajuste de la cadena
22. Tornil_o de ajuste de la cadena
23. Manual de instrucciones
24. Caja de barra
ADVERTENCIA: iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
sierra.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
cadena.
ADVERTENClA: Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atr&.s, con posibles graves heridas.
Maximo valor de kickback medido sin et freno de cadena para la
combinaci6n de barra y cadena h_dicada en la etiqueta.
19

Simbolos de arranque
m
Slide "ON"
Full Choke
Pull 5X
L_b_J
Mueva el ieterruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Tire de ia palanca del
cebador/marcha lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).
Firmemente, tire del mango
de la cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.
m
HalfChoke
®W
Pull to Start
Empuje la palanca del
cebador/marcha lenta rapida
a la posicion HALF CHOKE.
Tire del mango de la cuerda
de arranque con su maeo
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujia, para evitar cualquier arranque
accidental at preparar, transportar, ajustar o
reparar et aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador.
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta
velocidad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir el
riesgo de accidentes. El uso descuidado o
indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Antes de utilizar la sierra, lea attentamente
este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder
seguir todas las reglas de seguridad,
precauci6ns e instrucciones de use que
se dan en 61.
• Umite el uso de la sierra a aqueHos usuarios
adultos que comprendan y puedan
implementar todas las precauciones, reglas
de seguridad e instrucciones de uso que se
enouentran en este manual
Protecci6n / Casco Duro
de Oidos Proteccion
_1 _ de Ojos
Ropa Ajustada
al Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de
Seguridad
Pantorrilleras
de Seguridad
•Use equipo protector. Siempre use calzado
de seguridad con puntas de acero y suelas
anti-desIizantes; ropa ajustada al cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales
come gafas de seguridad que no se
empa_an y con aberturas de veetilacion o
mascara protectora para la cara; casco duro
aprobado; y barrera de soeido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para proteger la
audici6n. Los que usan sierras de fuerza
deberAn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de }as sierras
de cadena puede daSar los oidos.
• Maetenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
• Maetenga a los niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de 10
metros (30 pies) del Area de trabajo o
cuando esta haciendo arrancar el motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena
cuando esta fatigado, enfermo, ansioso o
si ha tomado alcohol, drogas o remedios.
Es imprescindible que ud. este en buenas
condiciones fisicas y alerta mentatmente.
Si ud. sufre de cualquier condicion que
pueda empeorar con el trabajo arduo,
ases6rese con su medico.
• No ponga en marcha la sierra sin tener un
Area de trabajo despejada, superficie
estable para pararse y, siesta derrubando
arboles, un camino predeterminado de
retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Mantenga las dos manes en las manijas
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una sola mano puede
causar graves heridas aI usuario, a los
asistentes, o a los espectadores. Las sierras
de cadena estae diseSadas para que se las
use con las dos manos en todo momento.
20

• Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente
en lugares exteriores bien ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni de los arboles.
• Asegt_rese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningQn objeto antes de
poner en marcha eI motor. Nunca intente
hacer arrancar la sierra con la barra guia
en un corte,
• No aplique presion a la sierra al final de los
cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra en
nieg(m lado.
• No ponga en funcionamiento la sierra de
cadena si est#t da_fiada, incorrectamente
ajustada, o si no esta armada completa y
seguramente. Siempre cambie el barre,
cadena, protector de mano, freno de
cadena, o el otras piezas immediatamente si
da[_ado, roto, o se sale per cualquier motivo.
• Cuando cargue la sierra de cadena en las
manos, hagalo con el motor parado, el
sitenciador alejado del cuerpo, y la cadena
hacia atr_ts y cubierta con un estuche.
MANTENGA LA SIERRA EN
BUENAS CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
• Ueve la sierra de cadena a un centro de
servicio autorizado Husqvarna para que
haga todo servicio menos aquellos
procedimientos tistados en la seccion de
mantenimiento de este manual. Por
ejemplo, si se usan herramientas que no
corresponden para retirar o sostener el
volante al hacer servicio al embrague,
pueden ocurrir dafios estructurales al
volante y causar que reviente.
• AsegQrese de que la cadena se detenga
por compteto cuando se suelta el gatillo.
Para hacer correcciones, yea los AJ USTE
AL CARBURADOR.
• Nunca haga modificaciones de ninguna
indoie a su sierra.
• Mantenga las manijas secas, Iimpias y libres
de aceite o de mezcla de combustible.
• Maetenga las tapas y los fijadores bien fijos.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos musqvarna reoomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando ester haciendo uso de la sierra.
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _treas donde se
mezcla o vierte el combustible.
• Mezcte y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Limpie todos los
derrames de combustible.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de
poner el motor en marcha.
• Apague el motor y deje que la sierra se
enfrie en un lugar libre de substancias
combustibles y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente
y reabastezca el aparato.
•Guarde el aparato en un espacio fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de termotaegues, motores o interruptores
etectricos, calefactroes centrales, etc.
RECULADA
A_,ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia et frente, hacia atr&s
o r&pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o cuando la madera se cierra y
atasca mientras se hace et corte. El entrar
en contacto con atgQn objeto extrafio a la
madera ie puede causar al usuario la perdida
del control de la sierra de cadena.
• La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algQn objeto en la parte
superior de la punta de la barra guia puede
causar que ia cadena entre at materiai y se
detenga per un instante. El resultado es una
reaccion ieversa, a vetocidad de rel&mpago,
que hace recular la perra guia hacia arriba y
hacia atr&.s hacia et usuario.
• La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca la
cadena en movimiento en el corte a Io largo
de la parte superior de la barra guia y la
cadena se detiene repentinamente. Esta
detenci6n repentina de la cadena tiene como
resultado una inversi6n de la fuerza de la
cadena usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido opuesto al
de la rotacion de la cadena. La sierra
directamente hacia atras en direcci6n al
usuario.
• La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en
movimiento entra en contacto son algQn
objeto extrafio a la madera en el corte a Io
largo de la parte inferior de la barra guia y
ta cadena se detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tira
de la sierra adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario perder
el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada pot Presion:
• Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda
hacer que el material presione la cadena
en la parte superior o que pueda parar la
cadena de cualquier otto modo.
• No corte mrs de un tronco a ta vez.
• No retuerza la sierra al retirar ta barra de
un corte ascendiente cuando esta
seooionando tronoos.
Para Evitar la Irnpulsion:
• Empiece todo corte con el motor
acelerado a fondo y con la caja de la sierra
apoyada contra Ia madera.
• Use cuf_as de pl#.stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
21

Codo rigido
Despeje el Area
de Trabajo
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la sierra puede recular.
Con una comprensi6n basica del
fen6meno de la reculada de la sierra, ud.
puede reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes,
• Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
• Mantenga el Area de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
arboles, ramas, pie@as, cercas, tocones,
etc. Elimine o evite todo obstaculo que la
sierra pueda enfrentar at cortar
determinado tronco o rama.
• Mantenga la sierra afitada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones de1 fabrbante para
affiar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parado, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectQe la totalidad de cada
corte con el acelerador a fondo. Si la
cadena se esta moviendo a una velocidad
menor que la maxima, hay mas
probabilidad de que la sierra recule.
• Corte Qnicamente un tronco a la vez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo
en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezando con la
punta de la barra (cortes de tatadro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las demas fuerzas que
podrian cerrar un corte y apretar ta cadena o
caer sobre ella,
• Use la Barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas recomendadas para su sierra.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia I__
izquierda de la
sierra
Nunca invierta
la posicion de
las manos
El pulgar por debajo
de la manija
•Sostener firmemente con las dos manos le
ayudara a mantener el controi de la sierra.
No afloje. Mantenga la mano derecha
envotviendo totalmente la manija trasera,
sea ud. derecho o zurdo, Sostenga la
manija delantera con la mane izquierda,
colocando el pulgar debajo de la manija y
rodeando la manija con los dedos.
Mantenga el brazo izquierdo totalmente
extendido con el code fijo,
• CoIoque ta mano izquierda en la manija
delantera, de modo que quede en linea recta
con la mane derecha en ta manija trasera,
cuando este haciendo cortes de
seccionamiento. Parese levemente hacia la
izquierda de ta sierra para evitar que el
cuerpo este en linea directa con la cadena.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
• Parese levemente hacia la izquierda de la
sierra de cadena para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
• No se extienda excesivamente. La sierra
puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede
perder eI equitibrio y el control de ta sierra.
• No corte arriba del nivel de los hombros.
Es dificil mantener et control de la sierra si
esta por encima del nivel de los hombres.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_L, ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta reaccion peligrosa.
Como usuario de sierra de cadena, ud, no
debe confiarse solamente en los
dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayudar a
evitar las reculadas y otras fuerzas que
pueden causar graves heridas,
• Barra Guia Reducidora de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamaSo de la zona de peligro en
la punta de la barra, Este tipo de barra ha
demostrado que reduce significa-
tivamente la cantidad y la seriedad de las
reculadas cuando hart side examinado de
acuerdo con ANSI (American National
Standards Institute, inc.) B175.1.
22

Reducidora de
Reculadas Zona De Peligro
Punta de Radio
Pequefio
Z_na De
Barra Gula Simetrica ligro
{Punta de Radio Grande
• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
hae satisfecho los requisitos de reedimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena coe desplazamieeto
de menos de 3,8 putgadas, come se
especifica en ANSI Bt75.1.
Marcador de Profundidad Peffilado
f Estab6n Protector
Alargado
! Desv[a la g .....
de Reacci6n y
Permite que la
Cadena Minimizadora _ Madera Entre
de Reculadas Gradualmente a
la CuchJlla
Puede Obstruir Material
No un Cadena }V_nimizadora de Reouladas
• Protector de Mane Delantera, disefiado
para reducir la probabilidad que su mane
izquierda entre en contacto con lacadena,
si la mano se desprende de la manija
delantera.
• La Posicion de las Manijas Delantera y
Trasera, disefiadas con distancia entre las
manijas y "en lined' la una con la otra. La
separaci6n y la colocaci6n en linea que este
dise[_o provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia para controlar la
propulsi6n de la sierra hacia el usuario si
aconteoe una reculada.
FRENO DE CADENA Y ANGULO
ACR
• Freno de Cadena, dise_ado para detener
ta cadena en el case de reculada.
_ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPA_IIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL PRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r_[pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa
hacia atras y hacia arriba en direccion al
usuario. Una reculada podria ser causada
cuando se permite que la punta de la barra en
la zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en ta zona superior de ta barra
guia. Esta accion puede empujar la barra guia
r_tpidamente hacia atras en direccion doede se
encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria
resultar en lesioees de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS
INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de recuiadas y una
barra de equipo original. Las reparacioees del
freno de cadena deberan ser efectuadas per
un centro de servicio autorizado. Lleve su
aparato al lugar de compra, si Io adquirio en
una centro de servicio, o al centro perito
autorizado Husqvarna para este tipo del
servicio de mas cercaeo.
•El contacto con la punt a de la sierra puede
causar una REACCION contraria que a
una velocidad vertiginosa expulsa la
espada hacia arriba y hacia atr_ts, en
direcci6n al operador.
• Si la cadena queda atrapada por la parte
superior de la espada, esta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
• Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar ta perdida del control de la
sierra de oadena y oausar una grave
lesi6n. No confie en los dispositivos de
seguridad que incorpora su sierra.
_,ADVERTENCIA: E_ a.ngulo
computado de reculada (ACR) que consta e_la
sierra (como CKA) y el la tabla a continuaci6n,
representa el angulo de reculada que teedra la
combinaci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. A_comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaIores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan #.ngulos m#.s seguros para
el usuario, mientras que los valores mas altos
indican mayor angulo y energias m#.s altas en
las reculadas. Los a.ngulos computados
representados ee la columna no-activada
indican la energia total y el angulo asociado sin
activaci6n del freno de cadena durante la
reculada. El #.ngulo activado representa el
tiempo de detenci6n de la cadena relative al
#.ngulo con activaci6n y el #.ngulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguieete combinaci6n de barra guia y
cadeea, satisface los requisites en coetra de
reculadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al ser usadas en conjunto con las
sierras que menoionamos en este manual. El
use de cualquier otra combieaci6n de barra y
oadeea no menoionada en el manual no es
recemeedado y adem#.s, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de CKA.
23

Tabla de angulo computado de reculada
BARRA
MODELO Tipo Largo
137 0.050 GA 14"
142 0.050 GA 14"
137 0.043 GA 14"
142 0.043 GA 14"
137 0.050 GA 16"
142 0.050 GA 16"
137 0.043 GA 16"
142 0.043 GA 16"
142 0.050 GA 18"
(ACR-[CKA])
TIPO DE
CADENA
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
glVG-56
g0SG-56
g0SG-56
glVG-62
ACR SIN FRENO
DE CADENA
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de Arboles, un freno de
cadena se requiere y no ser#t quitado ni sera
lisiado de otra manera conformarse con las
Regulaciones Federales del OSHA para el
tumbado comercial de arboles. Entre en
contacto con su centro de servicio autorizado
Husqvarna.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar
expuesto alas vibraciones a traves de1 uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aquellas personas
que tienen propensidad a los trastornos de la
circutaci6n o alas hinchazoeees anormales. El
uso proloegado en tiempo frio ha sido
asociado con da[_os a los vasos sanguineos
de personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas rates como el entumecimiento, el
dolor, la faita de fuerza, los cambios en el coIor
o la textura de la pie1o falta de sentido en los
dedos, las manes o las coyunturas, pare de
usar esta m&.quina inmediatamente y procure
atension medica. Los sistemas de
anti-vibracion no garantizae que se eviten
tales problemas. Los usuarios que hacen use
continuo y prolongando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su sierra viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que cumple
Es necessario utilizar guantes protectores
los requisitos de los C6digos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, m_ts los estados de California,
idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por iey que
muchos motores de combustion intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen taies
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto. De Io contrario,
estar&, en infraccion de la ley. Refiera a la
seccion del SERVICIO para el maetenimiento
de la rejilla antichispas. EI no cumplimiento de
todos los reglas de seguridad e de las
precauci6nes puede tener graves heridas
como resultado. Si acontecen situaciones
no previstas en este manuat, tenga cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su centre de servicio
autorizado Husqvarna.
CRITERIOS: Este produeto est#. enlistado
por Underwriter's Laboratores, Inc., de
aouerdo con:
ANSI B175.1-2000 Padron Estadounidense
Nacionat para Herramientas de Fuerza -
Sierra de Cadena A GasoIina-Requisitos de
Seguridad
OSA Z62.1-1gg5 Seguridad y Salud
Ocupacionai en relacion con las Sierras de
Cadena
OSA Z62.3-1gg6 Seguridad y Salud
Ocupacional en relacion con Reculadas de
Sierras de Cadena
(no inciuidos) durante el montaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya
instalados)
_L.ADVERTENCIA: Verifique cada
paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar,
aOn no estando en movimiento!
1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador de plastico (si
presente).
24

Separador de plastico
Tuercas de la
Freno de /._ freno _adena
Herramienta
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
Co;oque ia cadena por encima y detr#ts
del embrague, poner las estabones de
funcionamiento en el cilindro del
embrague.
3. El aparato tiene clavija y tornillo de
ajuste para ajustar ia tensi6n de la
cadena. Es muy importante que al
instalar la barra, la clavija que se
encuentra en el torniHo de ajsute este
alineada con un orificio en la barra. Girar
el toreillo hace que la clavijade ajsute se
desiice hacia arriba y hacia abajo por el
tornillo. Ubique este ajuste antes de
empezar a instalar la barra en la sierra.
Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interior del
de eadena
Ubicaci6n del ajuste
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido de1 reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el
retentor. Esto debe colocar el clavija
cerca de la posici6n correcta.
5. Haga deslizar la barra por detras del
cilindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje del
cilindro del embrague.
Instale la barra
Retire muy cuidadosamente la cadena
del paquete. Sostenga la cadena con
Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
PaUE_ta_9e
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION
Place chain onto the sprocket
8. Coloque los eslabones de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsion en
ta ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propulsion estae en el ranura de la barra.
11. Ahora instale }a freno de cadena
asegurandose que la clavija de ajuste este
posicionada en et orificio inferior en la
barra guia. Recuerde que la clavija hace
deslizar la barra hacia adelante y hacia
atras para ajustar la tensi6n de la cadena.
12. Instale las tuercas de la freno de cadena
y aj0stelas a mano Linicamente. Ajuste
las tuercas de ta freno de cadena
despues de que la cadena este
tensionada.
TENSION DE LA CADENA
(inclusive los aparatos con la cadena
ya instalada)
AVISO: AI hacer ajustes a ta tensi6n de la
cadena, asegOrese que las tuercas de la
freno de cadena esten ajustadas a mano
Onicamente. Si intenta tensionar ia cadena
con las tuercas de la freno de cadena
ajsutadas, puede da_ar el aparato.
Para verificar la tension:
Use la punta de la herramienta de la barra
para mover ia cadena alrededor de la barra.
Si no puede hacer rotar ia cadena, esta
demasiado ajustada. Si ia cadena se
encuentra demasiado floja, coigara per
debajo de la barra.
Barra
/ Herramienta de
Tuercas de la la cadena
freno de cadena
25

Para ajustar la tension:
La tensi6n de la cadena es rnuy importante.
La cadena se va estirando con el uso,
especialmente durante las primeras veces
que usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n
de la cadena cada vez que use la sierra y
cada vez que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tension de la cadena aflojando
las tuercas de la freno de cadenay girando el
tornillo de ajuste 1/4 de vueita mientras se
mantiene la barra tevantada
• Si la cadena esta demasiado tirante, gire
el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la
izquierda (en contra del sentido del reloj).
• Si la cadena est&. demasiado floja, gire el
toreilto de ajuste 1/4 de vuelta a la derecha
(en el sentido det reloj).
Tuerca de la Barra Guia
freno de cadena
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
•Levante la punta de la barra y ajuste las
tuercas de la freno de cadena con la
herramienta doble.
• Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.
Tuerca de la
_j_'j freno de _I_R
=1=
d=_ADVERTENCIA: Si ia sierra se
funciona con un cadena flojo, la eadena
podria saltar de la barra y resultado en
accidentes muy graves.
r=ADVERTENCIA: Remueva ta tapa
del tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible,
Este motor est&. habilitado para funcionar
con gasoiina sin plomo. Antes de comenzar
con el uso, se deber&, mezclar la gasolina
con un aceite de sh_tetico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 50:1. Se obtiene unaproporci6n
de 50:1 mezclando 76 ml (2,6 onzas) de
aceite con 4 litros (1 gal6n) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este
completamente mezclado, Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
LUBRICAClON DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante, El sistema autom&.tico de
lubricaci6n provee la lubricacion necesaria
mientras se mantenga Heno el tanque de
aceite. La falta de aceite arruinar&, ta barra y
la cadena rapidamente. El uso de
demasiado poco aciete causar&, exceso de
catentamiento que sera detectable per el
humo proveniente de la cadena y/o per la
descotoraci6n de la barra. Cuando la
temperatura es inferior a 0 grados
centigrados, el aceite se pone m&.s gureso,
tornando necesaria la adici6n de una
pequei_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil
#1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir el
aceite de la barra y la cadena. El aceite para
barra y cadena debe fluir libremente.
El aceite Husqvarna para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calor y
la fricci6n y resiste la perdida de espesura a
altas temperaturas.
• Nunca utilice aceite usado.
• Pare siempre el motor antes de abrir las
tapas.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, I oque puede causar la
separacion y }aformacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede
da_ar el sistema de combustible del motor
durante el aimacenamiento. Para evitar
promblemas con el motor, debera vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o mas. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Cuando vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instrucciones
de ALMACENAMIENTO para obtener m_ts
informaciones.
26

£A __..____.._,_
d_I_AUVI"H/I-I_IGIA: La cadeea no
debe moverse cuando el motor se eecueetre
en marcha inactiva. Si ta cadena se mueve
en marcha inactiva, vea ta secci6n de
AJUSTES AL CARBURADOR ee este
manual. Evite contacto con el silenciador.
Ue sileeciador caliente podria causar
quemaduras muy graves.
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a la posici6n STOP.
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente ee el suelo coma se
ilustra. AsegQrese de que la cadeea pueda
moverse Iibremente sin tocar ningLie objeto.
Use 6nicamente de 15 a 18 pulgadas de
cuerda por tir6n.
Sujete la sierra firmemente mientras tira
de la cuerda de arranque.
Puntos importantes para recordar
At tirar de ta cuerda de arranque, no use la
extensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No
permita que la cuerda de arranque regrese a
su lugar bruscamente. Sujete el mango y
permita que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condicioees de clima
frio, ponga en marcha el motor con el
cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caHente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No comience a cortar ningtJn tipo
de material cuando la palanca del
cebador/marcha ieactiva rapida se
eecuentran en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
AVlSO: En los pasos siguientes, cuaedo la
palanca det cebador/marcha inactiva rapida
se activa en su maxima exteesi6n,
autom_.ticamente fijara la aceleraci6n para
la puesta en marcha.
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca det cebador/marcha
inactiva r&pida en su maxima extensi6n.
3. Rapidameete, tire de la cuerda de
arranque con su mano derecha un
maximo de 5 veces. Luego, pase al
siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arraecar antes del quinto tir6n,
pare de tirar y proceda inmediatameete al
siguieete paso.
4. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
5. Tire de la cuerda de arranque
r&.pidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
6. Permita que el motor continQe en
marcha por aproximadamente 30
segundos. Luego, apriete y sueite el
gatiflo acelerador para liberar la marcha
inactiva r_tpida y asi permitir que el
motor marche en marcha inactiva.
ERRUPTOR ON/STOP
PALANCA DEL RALENTJ RAPIDO/
ESTRANGULADOR
FULL HALF ©FF__
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Empuje la palanca del cebador/marcha
tenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
3. Tire de la cuerda de arranque
r&.pidamente con su mano derecha
hasta que el motor se ponga en marcha.
4. Apriete y suelte el gatillo acelerador
para permitir que el motor regrese en
marcha inactiva.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto en
marchadespues de110 tir6n. Un motor quese
eecuentre ahogado puede ser aclarado del
exceso de combustible siguieedo el
procedimiento de puesta ee marcha para
motores calientes que se has indicado
anteriomqente. AsegQrese de que el interruptor
ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha puede
requerir que se tire de la cuerda de arraeque
muchas veces, dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor. Si el motor no arranca,
refi@ase a la TABLA DIAGNOSTICA.
FRENO DE CADENA
_b, ADVERTENCIA: La banda del
freno podr#, romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rot& el freno de
27

cadena no detendra la cadena. La banda del
freno se debe substituir por un distribuidor
autorizado de1 servicio si cualquier parte se
desgasta menos de 0,5 mm (0.020 pulgada)
de grueso. Las repareciones del freno de
cadena deberAn ser efectuadas por un agente
de servicio autorizado. Ueve su aparato al
lugar de compra, si Io adquM6 en una agencia
de servicio, o al agente perito autorizado para
este tipo de servicio mas cercano.
• Esta sierraviene equipada con un freno de
cadena diseSada para detener la cadena
en el caso de reculada.
• El freno de cadena inercia-activado se
ectiva si et protector detantero de mano es
empujado hacia adelante ya sea
manualmente (a meco) o automatieamente
(por el movimiento repentino).
• Si el freno ya esta activado, se Io
desactiva tirando el protector de mano
delantero hacia anoA, acercAndolo a la
manija delantera todo Io que sea posible.
• Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
PUNTOSIMPORTANTES
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
ser inspeccionado varias veces al dia. AI
hacer esta inspecci6n, el motor siempre
debe estar prendido.
Coloque la sierra en sueto firme. Sostenga
las manijas con ambas manos y presione el
gatillo o para acelerar a fondo. Active el
freno de cadena dando vuelta a su muSeca
izquierda contra el protector de mano
delantera sin soltar la manija delantera. La
cadena debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento
activado por inercia
_,ADVERTENCIA: Ouaedo lteve a
cabo el precedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sujete la sierra unos 35 cm (14") por encima
de un tocon u otro superfice de madera.
Libere la empuSadura del mango delaetero y
que la punta de la barra guia caiga hecia
adelecta y pueda entrar en contacto con el
tecon. Cuando ta punta de ta barra golpee el
tocon, el freno debe ectivarse.
• Verifique ia tension de ia cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de
funcionamiento. Vea TENSION DE LA
OADENA en la seccion de MONTAGE.
• Oorte madera Onicamente. No corte
metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros
materiales de construcci6n que no sean
de madera, etc.
• Pare ta sierra si la cadena toca cuaiquier
objeto ajeno. Inspeccione la sierray repare o
instale repuestos segOn la necesidad.
• Mantenga ia cadena fuera de la arena y la
tierra. La menor caetidad de tierra desafila
rapidameete las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
• Oorte varios troncos peque[_os como
practica, usando la siguiente tecnica, para
ecostumbrarse al manejo de la sierra, antes
de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
• Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretaedo el gatillo
ecelerador.
• Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
• Maetenga el motor con acelerador a fondo
constantemente mientras corta.
• Deje que la sierra haga todo el trabajo de
cortar; no use mAs que una muy ligera
presion hecia abajo.
• Sueite el gatillo ecelerador inmediata-
mente ai terminar de cortar, dejando que el
motor funcione a marcha lenta. Si
mantiene la sierra en marcha con
ecelerador a fondo sin estar cortando,
puede causar desgaste innecesario. Se
recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad
maxima.
• Para no perder el control cuando se haya
comptetado ei corte, no le ponga presi6n a
la sierra al final del corte.
•Pare el motor antes de apoyer ia sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_L, ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras corta, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cables
electricos si no sabe la direeci6n de tumbado
del arbol, ni de neche ya que no podra ver
bien, ni durante mai tiempo como liuvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arboi hace
contacto con algOn cable de linea de servicio
p0blico, la compa_a de servicio pt_blico
debera ser notificada de inmediato.
• PIanifique la operacion de corte
cuidadosamente por adelantado.
• Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un
Area despejada en todo el contorno de
Arbol donde pueda pisar con firmeza
entodo momento.
• El usuario de la sierra de cadena debera
permanecer del lado cuesta arriba del
28

terreno ya que es probable que el &.rbol
rodillo o se deslice cuesta abajo despues de
caer.
•Estudie las condiciones naturales que
puedan causer que el &.rbol caiga en una
direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causer que el &.rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
• La direccion y la veIocidad del viento.
• El angulo de inclinaci6n de1 &.rboL El
angulo de los &.rboles a veces no se note
debido al declive del terreno o a terreno
desparejo. Use plane o cordel de sonde
pare determiner I direcci6n de la
inclinaci6n del arbol.
• El arbol es m&.s pesado o tieno mucho mrs
tames de un lade.
• Arboles y obst&.culos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o
podridas. Si el tronco est&. podrido, puede
partirse repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente espacio
pare ta caida del arbol. Mantenga una
distancia equivalente a dos veces y medio
del larbo del &.rbol que est&. cortando entre el
&.rbol y la persona m&.s cercana u otros
objetos. El ruido de1 motor puede impedir
que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta,
los clavos, las grampas y el aiambre que
pueda haber en el arbot en et lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada y
despejada de retroceso.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
etroceso
Retroceso
/Retrooeso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm/
6 pulgadas o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca pare
los &.rboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del &rbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu_,s de hacer el corte de
tumbade del lado opuesto, el &rbel tendr&, la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si et arbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de hacer el corte de
muesca. Si uso la sierra pare quitar raices
grandes de apoyo, prevenir la cadena de
entrar en contacto con la tierra esto le previene
de perder det filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
• Hagaelcortedemuescacortandoprimero
la parte superior de ta muesca. Haga que
el corte atraviese un tercio del ancho del
tronco. Luego complete el corte de
muesca cortando la parte de abajo de la
muesca. Yea la ilustraci6n. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
cuSa de madera det &.rbol.
• Despues de retirada Ia cu[_a de madera, del
lado opuesto al corte de muesca haga el
corte de tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&.s arriba que
el centro del corte de muesca. Este
procedimiento dejara suficiente madera sin
cortar entre el corte de tumbado y la muesca
pare former una bisagra. Esta bisagra
ayudar&, a evitar que el arbol caiga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &.rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
"__x,,._:_ Abertura dei
_'\,,_,_ corte de
x\, ,_ _ tumbada
Cierre de _'IvL'_ll_
la muesca ..,_,',_ I_,_,
AVISO: Antes de completer el tumbado, use
cu[_as pare abrir el corte, cuando sea
necesario, pare controlar la direcci6n de la
caida. Use cuSas de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hierro, pare evitar
que la sierra recule y pare evitar daSos ala
cadena.
• Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
• En el instante en que el &.rbol comienza a
caer, pare la sierra, apoyela en el suelo y
retrocede r_qaidamente, por ta trayectoria de
retroceso prevista.
• Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletemeet tombes
avec la trongonneuse. Soyez extr&ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl&tement parce qu'il peuvent avoir un
support tres precaire. Si I'arbre ne tombe pas
completement, laissez la trongonneuse de
c6te et employez un treuil, une moufle ou un
tracteur pour acheveil
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termine seccionamiento significa cortar
un &rbol tumbado en secciones det largo
deseado.
29

A
44, ADVERTENClA: Nosepare sabre
ei tronco que esta siendo cortado. Cuaiquier
parte de1 tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicioee cuesta abajo dei tronco que esta
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
• Corte t3nicamente un tronco a la vez.
• Carte con sumo cuidado la madera astiHada.
La sierra puede arrojar pedazos
punteagudos y _osos hacia el usuario.
• Use un caballete para cortar troncos
pequeSos, Nunca permita a otra persona
que sostenga el tronco mientras ud, corta ni
sostenga el tronco con la piema o el pie,
• No corte en lugares donde haya troncos,
ramas y raices entrelazadas come puede
acontecer despues de un vendaval. Arrastre
los troncos hasta un lugar despejado antes
de eortarlos, empezando por troncos
expuestos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_L, ADVERTENCIA: Si la sierra queda
apretada o atascada dentro del tronco, no
intente sacarla a la fuerza. Puede perder el
control de la sierra, causando heridas o da(fos
al aparato, Pare la sierra, martille una cu_fa de
pI_tstico o de madera en el corte hasta que la
sierra salga f#tcilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el corte, No intente porter en
marcha la sierra de nuevo cuaedo esta
apretada o atascada en un tronco.
Use una cul_a para sacar la sierra
atascada.
Apague _asierra y use una cuSa de
madera o de pl#tstico para abrir el tajo,
Corte Descendiente empieza desde el lado
superior dei tronco con ia parte de abajo de
la sierra contra el trance; haga una leve
presion hacia abajo.
Corte descendiente Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el lade
inferior del tronco con ia parte de arriba de la
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendra la
tendencia de empujar el usuario hacia atr&.s.
ADVERTENOIA: Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controiar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lade del
tronco que estA bajo compresi6n. El lade de
compresiSn del tronco es donde ia presiSn
del peso del tronco se concentra,
Primer corte del lado del tronco
bajo compresion _,_
Seguedo corte
Seguedo corte
Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
•Haga el corte descendiente de un tercio
del diametro.
• Haga radar el tronco y termine con otro
corte descendiente,
• Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Yea la ilustraciSn anterior para
seocionar un tronoo presionado,
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE APOYO
• Recuerde que el primer carte siempre es de
lado del tronco bajo compresiSn, (Vea en la
ilustraciSn que sigue el primer corte y el
segundo sorte.)
• El primer corte deber_t extenderse per 1/3
del di&metro del tronco,
• Termine por el segundo corte,
Uso de tronco come apoyo
2do corte
30

/ler corte
PARA CORTAR RAMAS YPODAR
_ADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con _os reculada. Cuando
cortar ramas y podar, eunca permita que la
cadena en movimiento toque nh_gQn objeto
en la punta de la barra guia. Permitir tal
contacto puede causar graves heddas.
_i&ADVERTENOIA: Nunce trepe a
los #.rboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sabre escaleras, plataformas,
troncos ni en nieguna posicion que podria
causarle que pierda el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos
sujetando firmemente la sierra. Manteega el
equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El
material de poco di&.metro puede
entredarse en la cadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que pierda
el equilibfio. Use extremo cuidado al cortar
ramas pequeflas,
• Este alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado ai cortar ramas dobladas o bajo
presi6n para evitar ser golpeado per la rama
o la sierra cuando se suelte }a tension en las
fibras de madera.
• Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
•Siempre corte las ramas del arbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las ramas
de forma adecuada y segura,
• Deje las ramas m#ts gruesas debajo del
arbol tumbado para que qpoyen el arbol
mientras ud. trabaja.
• Empiece por la base del #trbol tumbado y
vaya trabajaedo hacia el tope, cortando
las ramas. Corte las ramas pequeflas de
un solo oorte,
• Maetenga el tronco del arbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible,
• Retire las ramas mrs grandes y las rarnas
de apoyo con la tecnicas descrita en la
secci6n SECCIONAMIENTQ SIN APOYO.
• Use siempre un corte descendiente para
cortar ramas pequeflas y ramas que
cue_gan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode Linica-
mente hast la altura del hombro. No corte las
ramas que queden m&.s altas que los
hombros. Consiga a un profesional para
efectuar ese trabajo.
• Haga eI primer corte en forma ascendiente
de 1/3 del diametro de la rama.
• Despues haga un segundo corte
atravesando completamente la rama.
Fimalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm. sobresaliendo del tronco del &.rbol.
_i; n,i .f_" _..c,z
iI r / Segundo corte
car corteS!
_1 '_/_ "q''" Primer corte
_1 t/ T_cnica para podar
AADVERTENCIA: El silenciador es
extremedament caliente durante et uso y
despues de usar aparato. No toque el
silenciador ni permita que el material
combustible tat coma gasolina o hierba seca
hagan contacto.
Recomendamos que todo el servicio y todos
los ajustes no listados en este manual sean
efectuados por un centro de servicio
autorizado Husqvarna,
31
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso
Lubricaci6n de la barra Antes de cada uso
Tensi6n de la cadena. Antes de cada uso
Afitaci6n de la cadena Antes de cada uso
Piezas dafiadas ..... Antes de cada uso
Tapas sueltas ....... Antes de cada uso
Fijadores sueltos .... Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
Barra .............. Antes de cada uso
Sierra completa ...... Despues de cada
uso
Filtro de aire ........ Cada 5 horas *
Rejilla antichispas .... Cada 25 horas *
Oambiar la bujia ...... Anuaimente
Cambiar et filtro de combustible ....
................... Anualmente
• Horas de uso

FILTRO DE AIRE
PFIECAUCl0N: No use gasolina ni ningQn
otro liquido inflamabte para timpiar el fittro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
Elfiltro de aire sucio disminuir& la vida Qtil y el
rendimiento de1 motor eincrementar& el
consumo de combustible y la produccion de
contaminantes. Limpie siempre el filtro de
aire despues de 15 tanques de combustbile
o 5 horas de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&.s frecuencia en condiciones
muy polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente timpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nuevo
despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el _tro de aire con agua catiente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria.
Sequelo al aire totalmente antes de
reinstalarlo.
5. Reinstale de ffltro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
...i;_'_f" , Filtro de Aire
u "__"_ 'Tornillos
_ 'P- _,, de ta Filtro
_"'"_ de Aire
SILENCIADOR YREJILLA
ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California
reconoce como causantes de c#mcer.
AVlSO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del dueho de la casa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requerirAn
reemplazo. Despues de 75 horas de uso,
recomendamos que al sitenciador sea
substituido por un centro de servicio
autorizado Husqvarna.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ ADVERTENCIA: La cadena
estar&.en movimiento duraete la mayor parte
de este prodecimiento. Use el equipo
protector y observe todad las precauciones
de seguridad. La cadena no debe moverse
con el motor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f#tbrica. Posiblemente
se hagan necesarios ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
•La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Yea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
• La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MAROHA LENTA "F'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la cadena se mueve, la marcha lenta es
demasiado. Si el motor se para, la marcha
lenta es demasiado lent& Ajuste las
revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o
que el motor se ahogue (la marcha lenta es
demasiado _enta).
• Gire et tornillo de ta marcha lenta "T" a la
derecha (en el sentido del retoj) para
aumentar las revoluciones del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la
izquierda (en contra del sentido dei reloj)
para bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no est#t seguro de
c6mo hacer el procedimiento, entre en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la sierra corta para un lado, si hay que
forzada para que atraviese el corte, o si se la
ha hecho funcionar con una caetidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de ia barra.
Las barras gastadas daf_an la cadena y
tornan dificii el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP ester en posici6n STOP, luego
limpie todo el aserrin y cuatquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
• Mueva el interruptor ON/STOP en
posici6n STOP.
• Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
• Limpie los orificios delaceite y el ranurade
la barra despues de cada 5 horas de la
operaci6n.
Retire el Aserrin de la _
Ranura deia Barr__._
Orificios del aceite ,, Q
..._._.,. Orific
• Los rieles de ta barra desarraHan
protuberancias al gastarse. Saqueias con
una lima plan&
• Si la superficie superior del riel esta
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
"_ Encuadre los _ I-U]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
32

Cambie ]a barra si ta ranura esta gastada, si
la barra esta torcida o resquebrajada o si hay
catentamiento excesivo o formaci6n de
protuberancias en los rieles. Si es necesario
cambiar la barra, use exclusivamente la
barra guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tambien en
la caicomania de repuesto de barra y
cadena que se enouentra en la sierra.
AFILADO DE LA CADENA
E] afiiado de la cadena es una tarea
compiicada que requiere herramientas
especiates. Recomendamos que lieve la
cadena a un afilador profesional.
ENCENDIDO
E] encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuaimente para
asegurar que el motor arranque mas
facilmente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque ]a cubierta de ]a bujia.
4. Retire la bujia de] cilindro y desechela.
5. Reemplacela con una bujia Champion
RCJ-7Y aj0stela firmemente con una
llave de 19 mm (3/4 de pulgada).
Separaci6n de electrodos: 0,6 mm
(0.025 de pulgada).
6. Reinstaie la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa det cilindro y los tres
tornilios. Apriete firmemente.
Cubierta de la Bujia
ALMACENAJE
_&ADVERTENCIA: Pare et motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes de
guardaflo o de transportaflo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar
donde los vapores de combustible no pueden
hacer contacto con chispas ni Iiamas abiertas
provenientes de los termotanques, los motores
o interruptores electricos, los calefactores
centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
protectores en sus lugares respectivos.
Col6quele de modo que no pueda haber
accidentes a los transeLintes con objetos
filosos. Guarde et aparato fuera del alcance de
los ni[_os.
• Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustible. Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
pare solo.
• Umpie el aparato antes de guardaflo. Preste
atenci6n especialmente al _trea de entrada
de aire. manteni@ndola libre de escombros.
Use un detergente suave y una esponja
para limpiar ]as uperficies de pol#tstio.
• No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas abiertas de los termotanques,
calefactores oentrales, motores o
interruptores electricos, etc.
• Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcance de los nif_os.
PRECAUCION: Es importante prevenir la
formacion de dep6sitos de goma en las
piezas esenciales del sistema de
combustible, tales como el carburador, el
filtro de combustible, la manguera de
combustible o el tanque, durante el
aimacenado. Los combustibles con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use
etanol o methanol) pueden atraer humedad,
que Ileva a la separaci6n y a la formaci6n
deacidos durante el almacenado. La
gasoliea acidica puede danar el motor.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion,
PROBLEMA
EI motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha sole
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interrupter est#t off.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Yea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene eI tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida: reparla o cambiela.
1. Vea"Ajuste al Carburador" en ta
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
33

TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUCION
1. Umpie o oambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
El motor 1. Vacie el tanque de combustible
humea y Ilenelo de combustible con la
exoesivamente, mezcla correct&
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea"Ajuste al Carburador" en la
mueve en requiere ajuste, seccion Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna") garantiza al comprador
original que el producto Husqvarea estara
libre de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" del producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Per '7ida: En contra de roturas
en todas las herramieetas de dientes de labrar,
mangos de podadoras, bobinas y modulos de
ignici6n ee productos manuaies.
GarantJa de 3Aflos: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras
comerciales de empuje manual).
GarantJa OOMEROIAL de 2Al_os: El
Equipo Comercial para Cesped de
Husqvarna - equipo para conducir de cero
viraje, de Areas extensas y equipo comercial
para relacionados con el terreno.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO
COMERCIAL: Podadoras automaticas,
podadoras para conducir, tractores de patio y
jardin, podadoras que se mueven mediante
empuje manual, herramientas para tabrar,
sierras de cadena, podadoras, podadoras de
maleza, sierras aclaradoras, sopladoras de
nieve, soptadoras manuales, sopladoras tipo
mochila, podadoras de arbustos, productos
eiectricos y sistemas de colecci6n asistidos
por energla para uso no comerciaL no
profesional, no institucional y sin fines de lucro,
exceptuando como se especifica en esta
declaracion de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de
control necesarios para aoatar tas
regulaciones de CARB y EPA, exceptuando
los componentes que son parte del sistema del
motor manufacturados por terceros
fabricantes pot los cuates et comprador haya
recibido una garantia separada con la
informaci6n det producto suministrada en el
momento de la compra.
GarantJa de 1 AI_o: Podadoras de energia,
trituradoras de tocones, podadoras de
ramas y sierras de ramas para uso no
oomercial, no profesional, no institucional o
sin fines de lucro. Todas las podadoras,
podadoras de maleza, sierras aclaradoras,
podadoras colgantes, cortadoras de borde
tipo bast6n, sopladoras tipo mochila,
sopladoras manuales, podadoras de
arbustos, podadoras de cesped mediante
impulso manual, y sistemas de colecci6n
asistidos por energia utilizados para uso
comercial, institucional, profesional o con
fines de lucro.
Las baterias cuentan con un a[_o de
garantia limitada prorrateado, con un 100%
de reemplazo durante los primeros 6 meses.
GarantJa de 90 Diaa: Podadoras de cesped
automaticas, sierras de cadena, podadoras
electricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped
comercial o cualquier producto Husqvama
utilizado para uso comercial, institucional,
profesional o con fines de lucro o cualquier otro
uso, exceptuando aquellos usos que se
detallan en este declaraci6n.
La Indumentaria de Proteccion
Husqvarna cuenta con una garantia de g0
dias contados a partir de la fecha en que el
cfiente hizo ta compra original del producto y
cubre por defectos en el material o mano de
obra. La garantia no cubre eI desgaste
normal roturas o abuso de1 producto. El
producto debe ser devuelto a Charlotte junto
con un formulario de reclamaci6n de
garantia. Todas las instrucciones de cuidado
y mantenimiento deben ser seguidas
literalmente como Io indica el fabricante en la
etiqueta de cuidados. El ajuste de la
indumentaria y botas de proteccion no
queda cubierto bajo la garantia.
GarantJa de 30 Dias: Piezas de repuesto,
accesorios incluyendo barras y cadenas,
herramientas y articulos de exhibici6n.
34

SECCION 2: OBLIGACION DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvama reparara o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo aiguno por piezas o
labor si el elemento failara debido a defectos
de material o mano de obra durante el periodo
de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO
CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del ciiente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas correas,
cuchillas, adaptadores de cuchillas,
bombeadores, filtros, barras guia,
lubricantes, resortes para rebobinar,
cadenas de sierra, bujias, cuerdes de
arranque, y productos de punta pare
labrar,
(2) Descoloramiento natural de1 material
debido a rayos uitravioleta.
(3) Sistemas de motor y de acci6n no
manufacturados por Husqvarna; estos
articulos est#tn cubiertos por la garantia
del fabricante respectivo como se
provee por escrito en la informaci6n del
producto suministrada en el momento de
compra; toda reciamaci6n deber#t ser
enviada al fabricante apropiado.
(4) Accesorios pare el cesped y jardin estan
cubiertos pot un tercero quien provee
una garantia; toda reciamaci6n debera
ser enviada al fabficante, y
(5) Elementos de sistemas de control de
emisi6n para cumplir con las
regulaciones de CARB y de EPA, los
cuales sean manufacturados por
terceras compaSias de fabricantes de
motor.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y
LIMITACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que
resulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de
combustible rancio, suciedad,
abrasivos, humedad, enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adverse
debido al almacenaje o h#tbitos de uso
incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del
producto, su operaci6n, seguridad, o
durabilidad o que cause que el producto
no cumpla con las leyes aplicables.
(4) DaSos adicionales alas piezas o
elementos debido ai uso continuo que
ocurra despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA
GARANTIA SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL COMPRADOR,
HUSQVARNA NO DEBERA SER
RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN
ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL
GRADO QUE LA LEY APLICABLE
PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA
INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA
LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO
DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA.
HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO
A CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO SIN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE
RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR
PRODUCTOS QUE HAN SIDO
MANUFACTURADOS PREVlAMENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de
duraci6n de una garantia, Io que implica que
Io mencionado anteriormente puede que no
posea ningOn tipo de validez en el estado en
donde usted reside. Esta garantia le provee
a usted derechos iegales especificos, y
puede que usted cuente con otros derechos
los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el
cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y
mantenimiento general razonables como se
especifica en la secci6n de mantenimiento
del manual de instrucciones. Si ocurriera un
problema en la operacion o algt3n fallo, este
producto no deber_t ser utilizado y debera
ser entregado de inmediato a un agente
Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba
de compra, como se explica en la secci6n 6,
es responsabilidad completa del cliente.
SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad de1 propietario y del
agente el asegurarse de que ta tarjeta de
registro de garantia sea completada de
forma apropiada y enviada ala CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar
la garantia y facilitar el servicio de post
venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvarna autorizado se debera
presentar prueba de compra. Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, n0mero de
modelo, nOmero de serie y el hombre y
direccion completos del agente que vendio el
producto.
Pare obtener el beneficio de esta garantia, el
producto que se piensa se encuentra
defectuoso deber_t ser entregado a tiempo a
35

un agente Husqvama, a no mAs tardar de los est#tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
treinta (30) dims despues de haber surgido el autotizado Husqvama puede ser Iocatizado
problema de operaci6n o el fallo de1 producto, normatmente en las p#tginas amarillas de su
El producto debera ser enviado a costo del directorio de telefonos local o liamando al
cliente. Los cargos por recogido y entrega no 1-800-HUSKY62.
Husqvarna
734g Statesville Road
CHARLOTTE, NO 28269
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos, la Junta
de Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y
HUSQVARNA se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pequeSo,
modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera
de carretera. En California, todos los
motores pequeSos para uso fuera de
carretera deben ser diseSados, construidos
y equipados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber&, garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion y con la condici6n de que su
m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera no haya suftido ning0n tipo de
abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n
inctuye piezas tales como et carburador, el
sistema de igeicion y el tanque de combustible
(solamente en California). Donde exista una
condicion que requiera reparacion bajo
garantia, HUSQVARNA reparar#t gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen
el diageostico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en ia labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como duello de una m#tquina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su manual
de instrucciones. HUSQVARNA
recomienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempe[_ado
mantenimiento en su m&.quina de motor
peque[_o para uso fuera de carretera, pero
HUSQVARNA no podra negar el servicio
bajo garaetia t3nicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempe[fado.
Como duello de una m_tquina de motor
peque[fo para uso fuera de carretera, usted
debera contar con el conocimiento de que
HUSQVARNA puede negar ia cubierta bajo
garantia si su m_tquina de motor peque_o
para uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya
el Ilevar su maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera a un centro de
reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan
pronto como se presente el probiema. Las
reparaciones bajo garaetia deber#tn ser
completadas en un periodo de tiempo
razonabie, que no exceda los 30 dims. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber#t comunicarse con
su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de compra
de ia maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un
periodo de duraci6n de dos aSos
comenzaedo en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n
desempe[_ados y ofrecidos al duello sin
costo alguno en un centro de servicio
HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Iiamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5962.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no este programada
para ser reemplazada como parte del
maetenimiento requerido, o que este
programada 0nicamente para inspecci6n
36

regularparaefectos de "reparaci6n o
reemplazo si fuera necesario" deberA
garantizarse por un periedo de dos ai_os.
Cualquier pieza garantizada que est',
programada para ser reemplazada cemo
parte del mantenimiento requerido deberA
estar garantizada por el periedo de tiempo
que comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha de} primer reemplazo
programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al
due[_ ning0n tipo de cargos per la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajo de diagn6stico ha sido
desempe[_ado por un centro de servicio
autorizado HUSQVARNA. DANOS POR
OONSECUECIA: HUSQVARNA podra ser
responsable de daSos ocurridos a otras
piezas de1 motor causados por la falia de una
pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA
GARANTIA: Todas las falias causadas per
el abuso, negligencia o mantenimiento
ina propiado no est#tn cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFIOADAS: El usa de
piezas af_adidas e ia modificaci6n de piezas
pedrAn servir como base para que se anule
la reclamacion de garantia. La garantia de
HUSQVARNA no se responsabiliza por el
real funcionamiento debido at uso de piezas
a[_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAM-
AOION: Si cuenta usted con alguna
pregunta relacionada son sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberA entrar en contacto con su centre de
servicio autorizado HUSQVARNA mAs
cercano o Iiamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&.n ser
provistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA. Por favor comuniquese al
1-800-487-5962. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto
HUSQVARNA aprobada y utilizada en el
desempe[to de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emision sera provisto sin costo alguno al
due[to si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
Modulo de Ignici6n, Silenciador iecluyendo
el Catalizador, Tanque de Combustible
(solamente en California). DEOLARACION
DE MANTENIMIENTO: El due[to es
responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n Importante en relaci6n
las
regulaciones de emisi6n para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
37

1 2
\\
3
12 5-- 7
4
_ 11 10
21
1. Calotte du cylindre
2. Poignee avant
3. Protege-main avant
4. B&ti de demarreur
5. Reservoir d'huiie pour la chatne
6. Poignee de demarreur
7. Vis de reglage du carburetor
8. Bouton de I'etrangleur
9. Poignee arriere
10. Interrupteur ON/OFF
11. Reservoir de carburant
12. Silencieux
13. Pignon
14. Cha_ne
15. Barre-guide
16. Bouclier de la chaine
17. Frein de cha_ne
18. Protection main droite
19. G&chette des gaz
20. Verrouillage des gaz
21. Outil de reg_age de la cha_ne
22. Vis de tension de la chaTne
23. Manuel d'instructions
24. Protection de la barre-guide
AVERTISSEMENT: Cette D
trongonneuse peut 6tre danger-
euse! L'emploi negligeant ou im-
propre peut causer des blessures
graves ou m6mes fatales.
Usez et comprenez le
manuel d'instructions
avant d'utiiiser la
tron_oneeuse.
Portez toujours la protection de Foufe appropriee, la protection des yeux et
la protection de t&te.
Employez toujours Fappareil & deux mains.
AVERTISSEMENT! II faudra eviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel ob-
jet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers I'arriere, ce que pourrait entrainer des
blessures graves.
La valeur mesuree de recui, sans frein de chaine, pour la combinai-
son de barre et de chaine sur I'etiquette.
38

Symboles pour demarrage
m
Slide "ON"
QE1
Full Choke
Pull 5X
Mettez I'interrupteur ON/
STOP en position _,ON,>.
Tirez le levier de 1'6trang-
leur/du ralenti rapide au
maximum (daes la position
,,FULL CHOKE_>).
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
d_,marreur 5 fois.
_AVERTISSEMENT: Debranchez
m
HalfChoke Mettez le levier de
I'etrangleur/du ralenti
('4)_ rapide darts la position
,,HALF CHOKE,,.
Avec la main droite, tirez
f'_'_'_,._,_ rapidement la corde de
_k2.,'_.? [demarreur jusqu'&, ee que
Pull to Start le moteur demarre.
toujours te fit de la bougie d'allumage et le fil
d'endroit oQ il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d'allumage pour emp6cher
commencer accidentel en installant, trans-
port, s'ajustant ou en depannant exceptez
les reglages de carburateur.
Puisque les tronconneuses sont des
machines & haute vitesse pour te coupage
de bois, il faura bien respecter les
precautions sp_,ciales de securite afin de
reduire le risque d'accidents. Uemploi
negligent ou impropre de cet appariel pourra
entrainer des blessures graves.
PREPAREZ-VOUS
• Usez attentivement I'ensemble de ce
manuel et respectez toutes les regles de
securite, tes precautions et les instructions
d'utilisation avant d'utiliser I'appareil.
• Limitez I'emploi de votre tronconneuse aux
utilisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter ies regles de securi-
te, les precautions et les instructions d'uti-
iisation qui se trouvent darts ce manuel.
Protection 8_, _,_ Casque de
de l'oute _ !Q,g_ securite
Protection
V_,tements des yeux
bien
ajustes _ Gamuts
Scullers epals
Jambi_,res
de securitY, _ de securite
•Portez de I'equipement de securit& Em-
pioyez toujours des chaussures de securi-
tY,avec des bouts en acier et des semelles
non-glissantes; des habits ajustes; des
gants a haute resistance non-giissants;
de la protection aux yeux telle comme des
lunettes protectrices aerees non em-
buantes ou masque protecteur; un casque
de securitY, approuve; et de la protection
raudition (des boules ou des cache-
oreilles). Les utilisateurs devront se faire
examiner I'audition r6gulierement, puis-
que ie bruit des tronconneuses peut nuit
I'audition. Fixez les cheveux au-dessus
des epaules.
• Tenez toutes les parties du corps eliog-
nees de la chaine quand le moteur est en
marche.
• Tenez les enfants, les passants et les ani-
maux eloignes d'au moins t0 m_,tres (30
pieds) de I'espace de travail ou quand
vous mettez I'appareil en marche.
• Ne maniez pas ni utilisez pas la trongon-
neuse quand vous 6tes fatigue, malade,
bouleverse ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments. II fau-
dra que vous soyez en bonne condition
physique et mentalment vigilant. Si vous
souffrez d'une condition de sante qui pour-
rait s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre medecin.
• Planifiez soigneusement a I'avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas
couper sans avoir debarass_, I'espace de
travail et sans avoir une surface stable
pour vous tenir debout et, Iorsqu vous
abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE
RESPECTANT LES BESOINS DE
SECURITI_
• N'employez pas I'appareil & une main seu_e,
puisque cela peut entrainer des blessures
graves a. I'utilisateur, aux assistants, aux
passants. Les troegonneuse demandent I'u-
tilisation a. deux mains a.tout moment.
• Utilisez I'appareil exciusivement dans les
endroits exterieurs bien aeres.
• N'employez pas I'appareil debout ou assis
sur une echelle ou un arbre.
39

• Assurez-vous que la cha;ne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez t'appareil en marche. Ne tentez ja-
mais de mettre le moteur en marche avec
la barre dans le trou.
• N'exercez aucune pression sur la trongon-
neuse & la fin d'une coupure. La pression
pourrait vous faire perdre le contr61e Iors-
que ta coupure est achevee.
• Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil.
• N'employez pas I'appareil qui est endom-
magee, incorrectement ajuste, ou pas
completement et solidement reuni. Sub-
stituez toujours la barre, la cha_ne, le
protege-main, ou le frein & chaTnes im-
mediatement s' il devient endommage,
casse ou &tes autrement retire.
• Lorsque vous transporterez t'appareil,
faites-le toujours avec le moteur arr6te, le
silencieux eloigne du corps et la barre et la
chaine & I'arriere, couverts d'un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA TRON(_ON-
NEUSE EN BON ETAT DE
FONCTIONNEMENT
• Tout service& latronconneuse devra_tre
fait par un Autorise de Service apres-
vente, sauf les services decrits dans la
section de service de ce manuel Par ex-
empte, au cas d'6tre employes des outils
incorrectes pour enlever ou serrer le vo-
lant Iors de faire un service & Fembrayage,
cela peut entraTeer des dommages struc-
turels au volant, qui pourrait donc eclater.
• Assurez-vous que la chatne s'arr&te
quand t'accelerateur est declenche. Le re-
glage est decrit dans REGLAGE DU CAR-
BURATEUR,
• Ne modifiez jamais I'appareil en quoi que
oe soit.
• Tenez toujours les arises seches, nettes et
depourvues d'huile ou carburant.
• Tenez les bouchons et les fermoirs soig-
neusement fermes.
• Employez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Husqvarna re-
commandes.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN
• Ne fumez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la troncoonneuse.
• Elimineztoutes les sources d'etincelles et
de flammes dans les endroits o3 I'on m6le
ou verse le carburant. Hee devrait y com-
pris y fumee, les flammes ouvert, ou travail
qui pourrait causer des etinceIles. Per-
mettez au moteur de se refroidir avant le
ajouter le carburant au reservoir.
• M61ez et versez te carburant dehors, en
utilisant un recipient de carburants ap-
prouve et etiquete. Essuyez tousles dev-
ersements de carburant.
• EIoignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre te moteur en marche.
• Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se
refroidir dans en endroit non-combustible,
pas sur des feuiHes seches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du carbu-
rant lentement et ravitaillez I'appareiL
•Gardez I'appareil darts un endroit frais, sec
et bien aere o3 les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteindre des etinceltes ou des
flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electricques, le
chauffage central, etc.
RECUL
_,AVERTISSEMENT: Evitez lerecul
qui peut entrainer des blessures graves. Le
Recul est te mouvement vers I'arriere et/ou le
haut de la barre-guide qui se produit quand la
partie de la chaine du haut du bout de la barre-
guide entre en contact avec tout objet, tel qu'u-
ne autre b_che ou branche, ou quand le bois
se referme et pince la cha_ne de la tron9on-
neuse dans la coupe. Entre en contact avec
un objet etranger qui se trouve dans le bois
peut egalement avoir comme consequence la
perte de commande & tronponneuse.
• Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaine en mouvement entre en
contact avec un objet & t'extremite supe-
rieure du bout de la barre-guide. Ce con-
tact peut enfoncer la chaine dans cet ob-
jet, ce qui l'arr6te pour un instant. Le
resultat est une reactioe ultra-rapide qui
projette la barre-guide vers le haut et Far-
riere, vers I'utilisateur.
• Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la cha_ne
en mouvement darts la coupe, le tong du
bout de la barre-guide et la chatee s'arr&te
soudainement. Cet arr&t soudain de la
cha_ne cause un renversement de la force
de la chatne utilisee pour couper le bois et
projette la tronc onneuse darts la direction in-
verse de ta rotation de ta chaine. La troncon-
neuse directement vers I'utilisateur.
• Le Retraction peut se produire quand le
chaine en mouvement entre en contact
avec un objet etraeger qui se trouve dans
te bois, le long du bas de la barre-guide et
la chaine s'arr6te soudainement. Cet arr6t
soudain de la chatne tire la tronponneuse en
avaet et loin de t'operateur et pourrait facile-
ment faire detruire I'operateur la commande
de la tronconneuse.
I_vitez le recul-pincement :
• Faites tres attention aux situations ou ob-
structions qui peuvent causer un pince-
ment du haut de la chaine ou I'arr6t de
cette derniere.
• Ne coupez pas plus d'une boche b. la fois.
• Lots du tron9oneage, ne faites pas pivoter
la tron9oneeuse quand vous enlevez la
barre de la coupe.
I_vitez la retraction :
• Quand vous commencez la coupe, assurez-
vous toujours que le moteur est & pleine vi-
tesse et que le chassis de la trongonneuse
est contre le bois.
• Utilisez des coins de ptastique ou de bois,
jamais en metal, pour maietenir la coupe
ouverte.
40

_ t _ Eviter Ies obstructions
Deg__
I'endroit du t_- ;_'_ _" :v r_{_&
travail
POUR REDUISEZ LE
PROBABILITI_ DE RECUL
• Soyez toujours conscient de la possibilite
de recul. Avec une comprehension basi-
que du recui, vous pourrez reduire la sur-
prise qui contribut aux accidents.
• Ne permettez jamais que la chain, etant en
mouvement, touche n'emporte quel objet
& la pointe de la barre.
• Tenez I'espace de travail debarrasse des
obstructions teis comme les autres
arbres, les branches, les pierres, les
ct6tures, les souches, etc. Etiminez ou evi-
tez toute obstruction que la chaine pourrait
toucher pendant la coupure. En coupant
les branches, ne laissez pas le barre-
guide contactez le branchement ou
d'autres objets autour de lui.
• Maintenez la chaine tranchante et avec la
tension correcte. Les chaines l&ches ou
emoussees peuvent augmenter les possi-
bilites de recuL Respectez les instructions
du fabriquant a. I'egard d'aiguisement de la
chaine et les instructions d'entretien. Veri-
fiez la tension regulierement, mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez-vous
que les ecrous de la frein de chatne sont
bien ajustes.
• Commencez et continuez la coupure avec
racceleration & fond. Si la chaTne tourne &
une vitesse moindre que le maximum, il
existe une possibflite plus grande de recul.
• Ne coupez qu'un rondin au m&me temps.
• Soyez extr6mement soigneux en rentrant
dans une coupure dej& commencee.
• Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de per-
ceuse).
• Prenez garde aux rondins glissants etaux
autres forces qui pourraient fermer la cou-
pure et serrer la chatne ou tomber sur elle.
• Employez la barre au recul reduit et la
cha_ne au recul reduit specifiees.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Tenez-vous de- _I_
bout legerement
gauche de la
tron_onneuse.
N'inversez jamais les
positions des mains.
Le coude rigide
Le pouce en bas de ranse.
t
• Serrez fortement la trongonneuse avec les
deux mains afin de maintener le contr61e.
Ne I&chez pas. Serrez I'anse d'arriere
avec la main droite, soit que vous soyez
droitier ou soit que vous soyez gaucher.
Tenez les doigts de la main gauche autour
de, avec le pouce em bas de, I'anse d'a-
vant. Maintenez le bras gauche tout droit
avec le coude rigide.
• Quand vous faites une coupe de trongon-
nage, mettez ta main gauche sur la poig-
nee avant de facon a I'aligner avec la main
droite sur la poignee arriere. N'inversezja-
mais les positions des mains, quelle que
soit la coupe.
• Tenez-vous avec le poids distribue egaF
ment entre les deux pieds.
• Tenez-vous legerement a gauche de la
trongonneuse afin d'eviter que le corps
soit en tigne droite avec le cha_ne.
• Ne vous penchez pas. Vous pourrez per-
dre I'equilibre et le contr6]e.
• Ne coupez pas plus haut que les epaules.
II est tres difficile de maintenir le contr61e
de la tron9onneuse quand elie est plus
haut que les epaules.
DISPOSITIFS DE SECURITE DANS
LE RECUL
,I_AVERTISSEMENT: Les disposi-
tifs suivants ont ete inclus dans votre
tronconneuse afin de reduire le danger de re-
cul, neanmoins, de tels dispositifs n'elimin-
ent pas completement ce danger. Ne vous
confiez pas au seuls dispositifs de s6curit&
Respectez toutes les regles de securite afin
d'eviter le recu] et les autres forces qui peuv-
ent causer des biessures graves.
41

• La barre au recul reduit, congue avec une
pointe de rayon court qui reduit tes dimen-
sions du zone de danger de recul dans la
pointe de la barre. Ce type de barre reduit de
fagon significative le hombre et la gravite des
reculs aux tests fails en conformite avec
ANSi B175.1,
Barre symetrique au recul reduit
_aOlnte de
_on reduit
Barre symetrique
{
Pointe de rayon large
• La cha_ne au recul reduit satisfait les de-
mandes de performance aux tests d'un
eehantillon represantatif des tron_on-
neuses avec deplacement de 3,6 pouces
cubiques specifies dans ANSi B175.1.
Indicateur de Profondeur de
Forme Speciale
Maillon Protecteur
AIIonge
Detoumela Forcedu
/Recul et Permet que le
Chalne au Recul Reduit _ Bois Entre GradueNe-
ment dans le Coupeur
X_. _ obstructions
Pare une basse Cha_ne au Reoul Reduit
• Protecteur de main d'avant: con ocupour re-
duir la possibilite que votre main gauche
touche la chaine si vous I&chez l'anse ac-
cidentalement,
• La position des anses d'avant et d'arriere,
ooncue avec distance entre les deux et en
ligne. La separation et la position en ligne
offertes par cette conception cooperent
pour donner de l'equitibre et de la resis-
tance dans le contrGle du pivotement de la
trongonneuse vers I'utilisateur darts le cas
de recul.
FREIN DE CHAINE ET ANGLE CKA
(ANGLE^CALCULE DE RECUL DE
LA CHAINE)
• Frein & chaTne, congu pour arr_ter la
chaine en cas du recul.
,_ AVERTISSEMENT: NOUSN'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER CUE LE FREIN DE CHAiNE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RE-
CUL. Le recul est une action rapide comme un
eclair qui jette en arriere et en I'air ia barre et la
chatne rotative vers I'operateur, Le recul peut
&tre cause en permettant le contact de I'extre-
mite de barre darts la zone de danger avec
n'importe quel objet dur. il peut 6tre cause aus-
si en pin9ant la cha_ne le long du haut du
barre-guide. Cette action peut pousser le barre
rapidement en arriere vers I'operateur, L'un ou
I'autre de ces evenements peut vous faire per-
dre te contrGIe de la tron_onneuse, ce qui peut
produire des blessures serieuses ou mGme la
mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IM-
PORTE QUEL DISPOSITIF INCQRPORE
DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS
DEVEZ UTIUSER LA TRONCONNEUSE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR
EVlTER LE RECUL, Les barres & recul reduit
et les cha_nes & recul reduit bas reduisent le
chance et ta grandeur du recul ; ils sont donc
recommandes, Votre troncoonneuse a une
chatne et une barre & faible recul en tant qu'e-
quipement d'origine, Sur un frein & chatnes
devraient &tre depannes par un distributeur de
service autoris& Prenez votre unite & I'endroit
de I'achat si achete d'un distributeur de service,
ou au marchand principal autorise Husqvarna
le plus proche de service.
• Si le bout touche un objet, des etincelles
peuvent 6tre produites et ia direction peut
6tre INVERSEE, renvoyant le guide-chatne
en haut et en arriere vers l'utilisateur,
• Si la chaine est bloquee au niveau du
guide-chaine, it peut sauter rapidement
en arriere en direction de I'utilisateur,
• Ces deux manceuvres peuvent vous faire
perdre le contrGle de la tronconneuse, ce qui
pourrait provoquer de graves blessures. Ne
vous fiez pas uniquement aux accessoires
de securite de votre trongonneuse,
,_ AVERTISSEMENT: L'anglecalcu-
le de recul (CKA) sur votre tronconneuse et
dans la liste ci-dessous represente I'angle de
recul qu'auront vos combinaisons de barre et
chatne quand etles seront testees en conformi-
te avec tes criteres CSA (Association Cana-
dienne De Normes) et ANSI. Au moment d'a-
cheter barre et cha_ne de rechange, les valeurs
CKA les plus bas devront &tre considerees.
Les valeurs CKA pius bas representent les
angles ayant moins danger pour t'utilisateur,
tandis que tes valeurs plus hauts representent
des angles pIus grands et des energies plus
fortes. Les angles calcules representes dans la
rubrique non-actionne indiquent I'energie to-
tale et I'angle associe sans actionner le frein de
chatne pendant le recul, L'angle actionne re-
presente le temps d'arr&t relatif & I'angle d'ac-
tionnement du frein de chaine et I'angle conse-
quent de recul de la tronoconneuse.
La combinaisons suivante de barre et
cha_ne correspond aux normes sur le recul
CSA Z62.1, Z62,3 et ANSI B175.1. L'utilisa-
tion Iors qu'elle est utilisee avec les troncon-
neuses indiquees dans ce manual, N'utili-
sez pas de combinaisons de barre et de
cha_ne differentes que celles indiquees dans
ce manual, car etles risqueraient de ne pas
correspondre aux criteres CKA selon les
normes.
42

Tableau de I'angle calcule de recul (CKA)
MODELE
137
142
137
142
137
142
137
142
142
BARRE TYPE. DE
Type Longueur CHAINE
0.050 GA 14" 91VG- 52
0.050 GA 14" 91VG- 52
0.043 GA 14" 90SG- 52
0.043 GA 14" 90SG- 52
0.050 GA 16" 91VG- 56
0.050 GA 16" 91VG- 56
0.043 GA 16" 90SG- 56
0.043 GA 16" 90SG- 56
0.050 GA 18" 91VG- 62
CKA SANS
FREIN DE CHAiNE
25"
25"
25 _
25"
25"
25 _
25"
25"
25"
REMARQUE: Si cette trongonneuse doit
&tre utilisee pour I'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour 6tre
conforme aux regtes OSHA federales pour
I'abattement d'arbres. Contactez votre dis-
tributeur de service Husqvarna.
AVIS DE SECURITE : Une exposition
aux vibrations Iors d'une utilisation prolongee
d'outils & main peut endommager les vais-
seaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sent sujets & des de-
sordres de la circulation ou des enflures anor-
males. Une utilisation prolongee par temps
froid a ete reliee a des dommages aux vais-
seaux sanguins soufferts par des gens habi-
tueHement en bonne sant& Si des sympt6mes
tels que perte de sensation, douieur, perte de
force, changement de la couleur ou texture de
la peau ou perte de sensation dans les doigts,
les mains ou les jointures se presentent, cess-
er d'utiliser I'appareil et consulter un medecin.
Un systeme anti-vibrations ne garantit pas que
ces problemes seront evites. Les personnes
qui utilisent des appareiis motorises d'une
fagon continue et reguliere doivent suivre de
pres leur condition physique et la condition de
I'appareiL
AVIS SPECIAL: Votre trongonneuse vient
equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran anti-etincelles afin de satis-
faire les conditions des codes de Californie
4442 et 4443. Toutes {es terres fiscales boi-
sees et les etats de Californie, idaho, Maine,
Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon et
Washington exigent par Ioi un ecran anti-
etincelles dans beaucoup de moteurs de
combustion interne. Si vous utilisez une
tronconneuse ot3il y a de telies regies, vous
&tes juridiquement responsable du maintien
de ces pieces. Le manque de ces conditions
est une violation de la ioi. Voir la section
SERVICE.
Tout defaut de respecter tous les
avertissemetns et regles de securite peut
entrainer des blessures graves. Dans des
situations qui ne sont pas couvertes dans ce
manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de
ben sens. Si vous avez besoin d'aide,
addressez-vous & un distributeur de service
Husqvarna.
NORMES: Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI B175,1=2000 Norme Nationale
Americaine pour les outils moteurs -
trongonneuse a essence - Reglementation
sur la Securite (ANSI B175.1-2000).
OSA Z62,1-1995 "La Securite et Sante de
I'utilisateur de la Trongonneuse"
OSA Z62.3=1996 "La Securite de Sant@ de
I'utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Tronconneuse"
II est conseille de porter des gants de protec-
tion (non fournis) Iors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET
LA CHAINE (si elles ne sent pas dej&
instailees)
_iAVERTISSEMENT: Verifiez cha-
que pas du montage si veus avez re9u I'ap-
pareil dej& monte. Empioyez toujeurs des
gants quand vous maniez la chaine. La
cha_ne est tranchante et peut vous blesser
re&me quand elie n'est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les ecrous de la
presse et enlevez la presse de la barre
de la tronconneuse.
2. Enlevez le separateur en plastique pour
d'emballage (si present).
)arateur d'emballage
Frein.de /_1
cha_
43
Eorous du
frein de
chaine
Uoutil pour
la barre

3. ilyaunegoupiileetunevisdereglage
employeespourreglerlatensiondela
chaTne,lIesttresimportantdenslemon-
tagedelabarrequelagoupillequise
trouvesurlavisdereglagesoitalign6e
avecuntrouquisetrouvedanslaberre.
Quandonfaittournezlavis.iagoupille
monteretdescendreparlavis.Trouvez
cereglageavantd'installerlebarredans
I'appareil.VoirHIlustrationquisuit.
}_m_a',,_Vueinterieuredu
_de lachaine
/
Reglage du frein de la chaine
4. ,&,la main. toumez lavis de reglage dans la
sens contraire de I'horloge pour deplacer la
goupille de reglage jusqu'& ce qu'elle
touche la butee. Cela permet pour le gou-
pille d'etre pres de la bonne position.
5. Glissez la barre-guide derriere ie tam-
bour de I'embrayage jusqu'& ce qu'elle
bute contre ie pignon du tambour de
I'embrayage.
Installez la barre
Enlevez ta chaine de son emballage
avec soin et tenez la avec les coupoirs
tel qu'indique.
Extremite
du barre-
guide
LES LAMES DOIVENT
FAIRE FACE DANS LA
DIRECTION DE LA ROTATION
Indicateur de profondeur
Maiilons d'entrainement
7. Placez la chaine dans le pignon situe
derriere le tambour d'embrayage. Met-
tez la chaine entre les dents du pignon.
Placez la cha;ne sur le pignon
8. Introduisez les bas des maillons d'en-
trainement entre les dents de la pignon
en la embout de la barre-guide.
9. Introduisez ies maiHons d'entra_nement
dans la rainure de ia barre-guide.
10. Tirez la barre-guide vers I'avant jusqu'&
ce que le chaine soit bien dens la rainure
de la barre-guide. Assurez-vous tous
les mailions d'entra_nement sont dens la
rainure de la barre-guide.
11. Instaliez maintenant le frein de chaine en
vous assurant que la goupilie de reglage
est dans le trou inferieur de ie barre-
guide. Souvenez-vous que cette gou-
piHe fait bouger vers I'evant et I'arriere le
barre-guide quand vous tournez levis.
12. Instal_ez tes ecrous de la frein de cha_ne
et ajustez-les evez les doigts. Apres
avoir tensione le cha_ne, il faudra ejuster
les ecrous de la frein de chaine.
TENSION DE LA CHAINE (y eom-
pris les appareils avec la chaine
deja installee)
REMARQUE: Lors du reglage de laten-
sion de le chatne, assurez-vous que les
ecrous de la frein de chatne eient ete serres
& la main uniquement, Un reglage de la ten-
sion de la chaine Iorsque les ecrous sont
serres risque d'endommager la tron9on-
neuse.
Verification de la tension :
,&,I'aide du bout en tournevis de I'outil pour la
barre, deplacez la chatne autour de le barre-
guide. Si la chaine ne roule pas. elle est trop
tensionee. Si elle est trop l&che, elle pendra
en bas de la barre.
Berre-
guide
/Outil de la barre
Ecrous de la
frein de chatne
Reglage de la tension :
La tension de la cha_ne est tres importante.
La chaine s'etend avec I'usage. speciaie-
ment pendant les premieres fois que la
tronconneuse est employee. Verifiez tou-
jours la tension de la chaine chaque fois que
vous utilisez I'apparail et chaque fois que
vous le reviteiilez. On fait le reglage en des-
serrent les ecrous de ta barre et en faisant
tourner lavis de reglage 90 degres pendant
qu'on hausse la barre.
•SHa cha_ne es trop tensionee, faites toum-
er lavis 90 degres dens le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
44

• Si la chatne est trop t&che, tournez la vis 90
degres dans le sens des aiguilles d'une
motre.
,._zc_ZJ_ ,, Vis de Z' /
Vis de reglage - 1/4 de tour
RAVITAILLEMENT DU MOTEUR
•Haussez la pointe de la barre et ajustez les
ecrous avec I'outil special fourni.
• Verifiez, encore une fois, la tension de la
chaine.
Ecrous de-- /_
_-_/ 'a frein de "_IL'_ '_
_L, AVERTISSEMENT: Site tron_on-
neuse est fonctionne avec une cha_ne I&che,
la chaine pourrait saut de la barre et du resul-
tat dans les biessures graves.
_ AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant) lente-
ment quand ajoutant plus de carburant &
I'appareil.
II est certifi6 que ce moteur fonctionnera
avec de I'essence sans plomb. Avant
d'utiliser I'appareil, vous devriez m6Ianger
I'essence & une synthetique huile de bonne
qualite pour les moteurs & 2 temps refroidis &
air sp6cifiee pour les melanges b. 50:1. La
proportion de melange est de 50 & 1 et est
obtenue en utilisant 76 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
EIles peuvent endommager ie moteur. Lors
du melange du carburant, suivez les
instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute l'essence, secouez le
oontenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
rempiir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securite du carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE
La barre et la cha_ne ont besoin de lubrifica-
tion continuelle. La lubrification est fournie
par un systeme de lubrification automatique
quand le reservoir d'huile est maintenu rem-
pli. Le manque d'huile detruira la barre et la
chaine rapidement. Le manque d'huile caus-
era surchauffement qui se pourra detecter par
la fumee qui sort de ta cha_ne et/ou par la de-
coloration de la barre. Quand la temperature
est sous zero, t'huile devient plus epaisse,
donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%)
de gazole N° 1 ou petrole. L'huile de barre et
cha_ne doit courir librement. L'huile Husqvarna
de barre et chaTne est formulee pour proteger
votre appareil contre les deg&ts excessifs
causes par la chaleur et la friction e teile resiste
la perte d'epaisseur & hautes temperatures.
• N'employez jamais d'huile usee.
• Arr6tez le moteur avant d'enlever les bou-
chons.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de i'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
tanol) peuvent attirer I'huimidit6 qui entraine
le separation du carburant et ia formation
d'acides durant le rangement. Le gaz acidi-
ques peuvent endommager le dispositif du
carburant d'un moteur. Pour eviter les
probl&mes de moteur, le dispositif du carbu-
rant doit 6tre purge avant de ranger i'outil
pendant 30 jours ou plus. Videz le reservoir
du carburant, faiter demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que ies tuyaux
de carburant et le carburateur soient vides.
La saison suivante, utilisez du carburant
frais. Pour plus de details, voir la section EN-
TREPOSAGE.
A
4_ AVERTISSEMENT: La chatne ne
doit pas &tre en mouvement Iorsque le moteur
est au ralenti. Si c'est ie oas, referez-vous & la
pattie intitulee REGLAGE DU
CARBURATUER dans ce mode d'emploi. Ne
touchez pas le pot d'echappement; ceci
pourrait resulter en brOlure serieuse.
Pour arr_tet le moteut, mettez rinterrupteur
ON/STOP en position ,,STOP,_.
Pout demarrer le moteut, tenez bien la
tronconneuse par terre comme illustre. La
chaine devra pouvoir tourner sans toucher
d'autres objets.
Utilisez entre 15 pouces et 18 pouces de
oorde par tentative.
Tenez bien la tron9onneuse en place Iors
de chaque tentative.
45

Conseils irnportants
En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout.
Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas
la corde revenir violamment. Tennez la poig-
nee en laissant ta sorde revenir doucement.
Lots d'un temps foid, demarrez votre appareil
avec retrangleur en position maximum.
Laissez le moteur se rechauffer avant de
presser la detente de I'etrangleur.
REMARQUE: Ne I'utilisez pas quand le
levier de I'etrangleur/du ralenti rapide est en
position maximum.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur apres
6puisernent du carburant)
REMARQUE: Dans les etapes suivantes,
Iorsque la bouton de t'6trangieur/du ralenti
accel6r6 est tiree & fond, la g&chette se met
automatiquement dans la position correcte
pour te demarrage.
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en posi-
tion <,ON,,.
2. Tirez le levier de l'6trangteur/du ralenti
rapide au maximum (dans la position
,,FULL CHOKE_).
3. Tirez ta corde de demarreur rapidement
avec votre main droite un maximum de 5
fois. Pub, procedez & I'@tape suivante.
REMARQUE: Si le moteur pourrait sembler
essayer de demarrer avant 5erne tirage, arr@t
tirant et procedez immediatement a.1'6tape sui-
vante.
4. Mettez le levier de I'etrangleur/du ralenti
rapide dans la position ,,HALF OHOKE,_.
5. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde jusqu'#t ce que le moteur demarre.
6. Laissez le moteur tourner au ralenti
acceler6 pendant 30 secondes. Apres,
pressez la g&chette puis I&chez-la pour
que le moteur tourne au ralenti normal.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR/
DU RALENTI RAPIDE
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en posi-
tion <,ON,,.
2. Mettez le levier de 1'6trangleur/du ralenti
rapide dans la position ,,HALF CHOKE,,.
3. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde jusqu'& ce que le moteur demarre.
4. Pressez la g&chette puis I&chez-la pour
que le moteur tourne au ralenti normal.
DIFFICULTIES DE DEMARRAGE (ou
d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noye sql n'a
pas demarr6 apres 10 tentatives.Pour vider
un moteur noye, suivez les consignes indi-
quees pour un moteur chaud. IIfaut que I'in-
terrupteur ON/STOP soit en position ,,ON,>.
Site moteur est extr6ment noye, it faudra
peut-6tre plusieurs tentatives. Si le moteur
ne demarre toujours pas, voyez le TAB-
LEAU DE DEPANNAGE.
FREIN DE CHAINE
_b, AVERTISSEMENT: SHe collier de
frein est us& il peut se casser Iorsque le frein
de chaine est active. Si le collier de frein est
defectueux, le frein de chaine n'arr6tera pas la
cha_ne. La collier de frein devrait _tre
remplacee par un distributeur autorise de ser-
vice si n'importe quelte pattie est usee moins
de 0,5 mm (0,020 pouce) d'epaisseur. Sur un
frein A chaTnes devraient 6tre depann6s par un
distributeur autorise de service. Prenez votre
appareil A I'endroit de I'achat si achete d'un dis-
tributeur de service, ou au marchand principal
autorise le plus proche de service.
•Oet apparei] est foumi d'un frein de chaTne
congu pour arr6ter ta chaTne en cas de recul.
• Le frein de cha_ne inertie-lance est
actionne si la protecteur de main est
pousse en avant, soit manuellement (b. la
main) ou automatiquement (par le
mouvement soudain).
• Si le frein est d6j& actionne, on peut le
desactionner tirant le protecteur de main
vers I'anse d'avant autant que possible.
• Pour pouvoir couper avec la trongonneuse,
le frein dolt 6tre d6sactionne.
D6sactionn6
Contr61e de la fonction de freinage
ATTENTION: Vous devez verifier le frein de
cha;ne plusieurs fob par jour. Le moteur dolt
toumer en executant ce proc6de. C'est le seul
exemple quand la sierra devrait 6tre placee sur
la terre avec le fonctionnement de moteur.
Mettez la trongonneuse sur un endroit so-
lide. Tenez les poignees des deux mains et
mettez le moteur & pleins gaz. Encienchez le
frein de cha_ne en faisant tourner votre poig-
net gauche contre le protege-main, sans
I&cher la poignee avant. La cha_ne devrait
s'arr6ter immediatement.
46

Verification de la force d'inertie
,i_AVERTISSEMENT: auand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt _tre arr_t&
Tenez la tronconneuse & environ 15 cm (14
pouces) au dessus d'une souche ou d'un
trongon ou de toute autre surface en bois..
ReI&chez votre prise sur la poignee avant et
utilisez le poids de latronQonneuse laissez le
dessus du barre la chute en avant et entrer
en contact avec le trongon, Quand I'extremF
te de la barre frappe le trongon, le frein de-
wait lancer.
CONSEILS IMPORTANTS
• Verifiez la tension de la chaTne avant la
premiere utilisation et apres 1 minute de
travail, Voir TENSION DE LA CHAINE
dans MONTAJ E.
• Ooupez bois seulement, Ne coupez pas
metal, ptastique, maoconnerie, materiaux
de construction qui ne sont pas bois, etc.
• Arr6tezl'appareilsi lachaTnetoucheunob-
jet etranger, Faites une inspection de la
tronQonneuse et reparez les pieces si ne-
cessaire,
• Evitez que la chaTne touche de la salete ou
du sable. M&me un peu de salete I'emous-
sera rapidement, ce qui accroTtra le risque
de recul.
• Ooupez des rondins petits, en employant
les techniques suivantes, afin de vous ha-
bituer & I'utilisation de I'appareil, avant de
tenter un travail important.
• Serrez I'accelerateur et laissez que le
moteur atteigne la vitesse maximum
avant de commencer a couper,
• Oommencez chaque coupure avec le
cadre de I'appareil appuye sur le rondin>
• Maintenez le moteur & vitesse maximum
en tout moment pendant que vous 6tes
en train de couper.
• Laissez que I'appareil fasse le travail.
N'exercez qu'une pression tres legere,
• L&chez I'accelerateur des I'instant oQ
vous achevez ta coupure, laissant le
moteur tourner au ralenti. Si vous lais-
sez tourner le moteur & vitesse maxi-
mum sans couper, I'appareil pourra sub-
ir des deg&ts excessifs, On lui
recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pendant plus que
30 secondes a la vitesse maximum,
• Afin d'eviter la perte du contr61e au mo-
ment d'achever la copure, n'exercez
pas de pression sur la tronQonneuse &
ce moment.
• Arr6tez le moteur avant de poser I'appareil
sur la terre.
TECHNIQUES POUR ABATTRE
LES ARBRES
_AVERTISSEMENT: Verifiez les
branchements casses ou morts qui peuvent
tomber tout en coupant entraTnant des dom-
mages serieux. Ne coupez pas pres de b&ti-
ments ou de ills d'electricite si vous ne savez
pas la direction darts laquelle I'arbre va tom-
ber, ni de nuit non plus, parce qu'it n'y pas vi-
sibilite suffisante, ni avec mauvais temps tel
que ta pluie, la neige, ou Ies vents forts parce
qu'il est difficile de juger oQ I'arbre va tomber.
Si I'arbre touche & tout fil electrique, vous de-
vez en aviser immediatement ta compagnie de
services publics,
• Planifiez soigneusement & I'avance votre
travail de coupe.
• Degagez I'aire de travail, II vous faut une
aire degagee tout autour de I'arbre oQ vous
pourrez conserver un bon equilibre,
• L'utilisateur de la tronoconneuse dolt se tenir
en amont du terrain, puisque I'arbre abattu
rputera ou glissera vers le bas,
• Etudiez les conditions naturelles qui peuv-
ent faire tomber un arbre dans une direc-
tion particuliere,
Les conditions naturelles qui peuvent deter-
miner la direction dans laquelte un arbre va
tomber comprennent:
• La direction et la vitesse des vents.
• Uinclination de I'arbre. Parfois elle n'est pas
evidente & cause de la pente, Emptoyez un
fil & plomb ou equivalent pour determiner la
direction de I'inclination de I'arbre>
• Poids et branches d'un seul c6t&
• Les arbres et les obstacles autour de
I'arbre>
Verifiez s'il y a des elements pourris. Si
I'arbre est pourri il peut casser net et tomber
dessus I'utilisateur.
Assurez-vous ,qu'il y a de t'espace pour que
I'arbre tombe. Etabfissez une distance equi-
valente a deux Iongueurs et demi de I'arbre
entre celui-ci et la personne ou I'objet plus
proche. Le bruit du moteur peut masquer
votre avis crie.
Enlevez la poussiere, les pierres, ecorce
libre, clous, agrafes, etfil de cuivre de I'arbre
que I'on va couper.
Planifiez une vole d'acces claire de retraite &
I'arriere et & la diagonale & la ligne de la chute.
_",._e Planifiez une vole
"_e_, d'acces claire de retrait
.... _'_ ,,,,,,,,,,_. Direction
1" _,_ _ de chute
45 _ /_
POUR ABATTRE DE GRANDS
ARBRES
(Diametre de 15 cm. ou plus large)
La methode de I'entaille est employee pour
abattre des arbres grands. On coupe une
entaille du c6te de I'arbre vers lequeI on de-
sire que I'arbre tombe, Apres avoir fait une
coupure de chute de I'autre c6te, t'arbre aura
la tendance de tomber vers I'entaille.
47

REMARQUE:SiI'arbreadegrossesra-
cinesdecontrefort,enlevez-les avant de
faire I'entaille. S} & I'aide de la trongonneuse
pour retirer des racines de contrefort,
emp_che la chaTee d'entrer en contact avec
la terre pour emp6cher la cha_ne de devenir
emoussee.
COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET
ABATTRE L'ARBRE
• Faites rentaille coupant tout d'abord la
partie superieure. Coupez jusqu'& 1/3 du
diametre de I'arbre. Puis completez I'en-
taille coupaet la partie de bas. Voir I'iF
lustration. Apres avoir complete le cou-
page, enlevez I'entaille de I'arbre.
Coupure finale (coupure de
chute) ici, e. 5 cm plus haut que
le centre de I'entaille
Premiere coupure , i I /
"-4-'i ',"-I/
IY'%'
• Apres avoir enleve le bois de Ventaille,
faites ia coupure de chute de I'autre c6te
de I'arbre. Faites une coupure & 5 cm plus
haut que le centre de I'entaille. II restera
bois suffisant sans couper entre la cou-
pure de chute et I'entaille pour former un
gond, qui aidera & eviter que I'arbre tombe
en une direction erronee.
Le gond maintient I'arbre sur la souche
et aide & contr61er la chute
S,i:)_,_'_ Ouverture de
de chute
L'entaiHe _ _/t_
ferme ,,4/,]_ t_\
Avant d'achever la coupure de chute, em-
ployez des cales pour ouvrir la coupure si
necessaire afin de contr61er la direction de
chute. Employez des cates en plastique ou
en bois, mais jamais en acier ou en fer, afin
d'eviter de recul et des deg&ts e. la chaine.
•Soyez attentif aux signes qui indiquent
que I'arbre est pr6t & tomber: des bruits de
bois, la coupure de chute devient plus
grande, ou mouvement dans les branches
ies plus hautes.
• Des le moment que I'arbre commence la
chute, arr6tez le trongonneuse, laissez-la
sur la terre et sortez par la route de retraite
pre-etablie.
• Afin d'eviter des blessures, NE COUPEZ
PAS les arbres incompletement tombes
avec ta tron9onneuse. Soyez extr6ment
soigneux avec les arbres qui ne tombent
pas completement parce qu'ii peuvent
avoir un support tres precaire. Si I'arbre ne
tombe pas completement, laissez la
tron9onneuse de c6te et employez un
treuil, une moufle ou un tracteur pour
achever.
COMMENT COUPER UN ARBRE
TOMBE (TRON(_ONNAGE)
Tronconnage est le terme utilise pour la
coupe d'un arbre tonbe en bOches de la taille
desiree.
_b' AVERTISSEMENT: Ne restez
pas debout sur I'arbre que vous 6tes en train
de couper. N'importe queue partie du rondin
peut rouler et vous pourrez tomber. Ne re-
stez pas debout sur une pente plus basque
le rondin qu'on est en train de couper.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Ne coupez qu'un rondin & Ia fois.
• Prenez garde quand vous coupez du bois
brise. L'appareil pourrait jeter des mor-
ceaux tranchants vers I'utilisateur.
• Empioyez un chevalet pour sectionner
des rondins petits. Ne permettez jamais
qu'une autre personne serre ie rondin pen-
dant que vous coupez et ne serrez jamais
de rondin avec le pied ou la jambe.
• Ne coupez pas daes une aire oQ des roe-
dins, des branches et des racines sont en-
tassees. Avant de les couper, deplaces
les rondins pour les mettre dans une aire
degagee.
TYPES DE COUPURES EMPLOYleS
POUR TRON(_ONNAGE
_ AVERTISSEMENT: silatron_on-
neuse reste attrapee darts un rondin, ne ten-
tez pas tirer pour l'enlever. Vous pourriez
perdre le contr61e de latrongonneuse et sub-
ir des blessures et/ou des dommages & I'ap-
parei]. Arr_tez I'appareil, martelez une cale
en plastique ou bois darts la coupure jusqu'&
ce que vous pouvez enlever I'appareil faciF
ment. Mettez latron_onneuse en marche en-
core une fois et entrez dans la ooupure avec
beaucoup de soin. Ne tentez jamais mettre
I'appareil en march quand il est pris darts un
rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pinc_e.
Arretez la trongonneuse et marteiez une
cale en plastique ou bois pour ouvrir la
coupure.
Coupe par le dessus - du c6te de haut
avec le cadre de I'appareil appuye contre le
rondin, et descendent. Employez une pres-
sion tres legere vers le sol.
48

Coupe par le Coupe par le
dessus dessous
Coupe par le deaaous -pour faire une en-
taiIle en partant du bas, vous devez couper le
bas de la grume avec te haut de votre
tronconneuse. Utilisez une pression legere
vers le haut. Tenez bien votre tron oconneuse
et contrSlez-la bien. Votre tronoconneuse
aura tendance b. revenir vers vous pendant
la coupe.
_AVERTISSEMENT: N'inversez
jamais la tron£onneuse pour effectuer une
coupure ascendante. L'appareil ne peut pas
6tre contr61e de cotto fa;on.
Faites toujours votre premiere coupure du c6te
de compression du rondin. Le c6te de com-
pression du rondin est oQ la pression du poids
du rondin est concentree.
Premiere coupure du cote de
compression du rondin
I
Deuxieme coupure
iv / Deuxieme coupure
Premiere coupure du cote de
compression du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS
SUPPORT
• Faites une coupe par le dessus jusqu'&
1/3 du diametre du rondin.
• Faites rouler le rondin et inversez sa posi-
tion, finissant par une seconde coupe par
le dessous.
• Faites attention speciale aux rondins qui
ont un c6te dec compression afin d'eviter
que la barre reste prise dans la coupure (il-
lustration ci-dessus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE UTILI-
SANT UN RONDIN OU UN CHEVA-
LET
• Rappelez-vous que ta premiere coupure
est du c6te pressione du rondin.
• La premiere coupure dolt couper 1/3 du
diametre du rondin.
• Achevez ayes la seconde coupure.
Utilisation d'un rondin pour le support
1ere coupure
Utilisation d'un stand de support
2eme coupure
f re soupure
._J 1ere eoupure
/----_ure
COMMENT COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
'I_ AVERTISSEMENT: Garde sontre
le recuL Ne permettez jamais que la cha_ne,
etant en mouvement, touche n'emporte quel
objet & pointe de la barre pendant couper des
branches et tailler.
_bAVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou tail-
ler. N'employez pas de piate-formes,
echelies, rondins ou n'importe quel superfi-
cie pas stable. Vous pourriez perdre I'equi-
libre ou le contr61e de la trongonneuse.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Travaillez lentement, en maintenant les
deux mains fermement saisies sur la
trongonneuse. Conservez un bon equi-
libre.
• Observez dehors pour des branches pet-
its. Les branches petites fines peuvent
s'attraper centre la chaTne et battre I'utili-
sateur ou le tirer et faire perdre I'equilibre.
Prenez garde aux branches petites et em-
ployez extr6me caution.
• Prenez garde & la reaction de branches
ptiees ou sous pression. Evitez &tre battu
par les branches ou l'appareil quand la
tension dans les fibres est liberee.
• Debarrassez-vous des branches tom-
bees frequemment afin d'eviter les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
• Coupez toujours tes branches apres que
t'arbre est tomb& C'est seulement ainsi que
I'on peut couper les branches avec securit&
• Laissez tes branches les plus grandes
sous I'arbre tombe le supporter pendant
que vous travaillez.
• Commencez & ta base de I'arbre et travait-
lez vers le haut, coupant les branches. En-
levez tes branches bien petites d'une
seule coupure.
49

• Toujours que possible, maintenez I'arbre
entre vous et la chaine.
• Eelevez les branches plus grandes avec la
techniques decrites dans la section prece-
dente COMMENT TRON_ONNAGE
SANS SUPPORT
• Emptoyez toujours une coupe par le des-
sus en coupant des branches petites et
cetles qui pendent librement. Les cou-
pures ascendantes pourraient faire que
les branches tombent et serrent Ia chaine.
POUR TAILLER
_AVERTISSEMENT: Ne taillez
que les branches qui sont & la hauteur des
epaules et plus bas. Pour les autres, contra-
tez un professioneel.
• Faites la premiere coupure 1/3 du
diametre, commen9ant d'en bas.
• Puis faites une deuxieme coupure
completement a travers la branche.
Achevez avec une troisieme coupure,
descendante, pour laisser un col de 3 a 5
cm du tronc.
Deuxieme coupure
Troisieme couture _r"
oo
_)" T_c hP qemierpec: U;Pa_.;ler
_ AVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne permet-
tez pas le materiel qui est combustible
(seche herbe, carburant) pour entrer en con-
tact avec le silencieux.
Nous recommandons que tout service et
reglage pas decrits dans ce manual soient
effectues par un concessionaire de service
autoris&
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du Carburant .... Avant chaque
utilisation
Lubrification de la Barra . Avant chaque
utilisation
Tension de la Cha_ne ,.. Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chaTne.. Avant chaque
utilisation
Pieces Endommagees .. Avant chaque
utilisation
Bouchons L&ches ...... Avant chaque
utilisation
Fermoirs L&ches ....... Avant chaque
utilisation
Faire Inspection et Nettoyer:
Barre ................ Avant chaque
utilisation
Appareil complet ....... Apres chaque
utilisation
Filtre d'Air ............ Chaque 5
heures*
Ecran anti-etincelles .... Chaque 25
heures*
Remplacer la bougie .... Annuellement
Remplacer le filtre
de carburant ........... Annuellement
* Heures d'utilisation
FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre
aveo en essence ni auoun autre solvant
combustible, afin d'eviter la creation du
danger d'incendie ou de production de
vapeurs evaporatives nuisibles.
Comment nettoyer le filtre d'air:
Un filtre & air sale nuit & la duree et & la perfor-
mance du moteur et eccroit la consommation
de carburant et les echappements nocifs. Net-
toyez toujours votre filtre & air apres 15 remplis-
sages du reservoir de carburant ou 5 heures
d'utilisation, selon la premiere de ces eventuali-
tes. Nettoyezqe plus souvent si vous travaillez
dans des endroits poussiereux. Un filtre & air
usage ne peut jamais 6tre bien nettoye et il est
recommande de remplecer le filtre & air apres
50 heures d'utilisation ou chaque annee, selon
la premiere de ces eventualites.
1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cy-
Iindre.
2. Enlevez la calotte du cylindre.
3. Enlevez le filtre A air.
4. Nettoyez le filtre A air avec de I'eau savon-
neuse chaude. Rincez-le & I'eau froide et
propre. Laissez-le secher compl&tement &
I'air avant de le reinstaller.
5. Reinstallez le filtre A air.
6. Reinstallez la calotte du cylindre et les 3
vis. Serrez solidement.
.,,' _ _- Filtre & air
/_",%
._ Vis de la
"_" Filtre & air
SILENClEUX ET ECRAN DU
PARE-ETINCELLES
_ AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimi-
ques connus de I'etat de la Californie pour
causer le cancer.
REMARQUE: L'ECRAN PARE-ETIN-
CELLES SUR CETTEAPPAREIL NE PEUT
PAS ETRE ENTRETENU.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une
maison, le silencieux et d'un ecran pare-
etincelles n'exigeront remplacement, Apres
75 heures d'utilisation, nous recommandons
50

que votre sitencieux est remplace par votre
centre de service autorise Husqvarna.
RIeGLAGE DU CARBURATEUR
,_ AVERTISSEMENT: Durant la
plus grande partie de ce travail, la cha_ne
tournera. Portez votre equipement de
protection et suivez toutes les regles de se-
curite. La cha_ne ne doit pas bouger quand le
moteur est au ralenti.
Le carbureteur a ere soigneusement regle &
I'usine, mais des reglages peuvent 6tre re-
quis si vous remarquez ce qui suit :
•La chance bouge quand le moteur est au ra-
lenti. Voir RALENTI-T procedure de re-
gtages.
• La trongoeeeuse refuse de tourner au ra-
lenti. Voir RALENTI-T procedure de re-
glages.
Ralenti-T
Permettez au moteur de tourner au ralenti.
Si la cha_ne bouge, le ralenti est trop rapide.
Si le moteur s'arr_te, le ralenti est trop lent.
Ajustez la vitesse jusqu'& ce que le moteur
tourne sans mouvement b. chaine (ralenti
trop rapide) ou s'arr6ter (ralenti trop tent).
• Toumez la vis du ralenti (T) dans le sens de
l'horloge pour augmenter la vitesse du mo-
teur.
• Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens
contraire de I'hodoge pour baisser la vi-
tesse du moteur.
Si vous avez besoin d'aide ou n'6tes pas
sOt(e) de pouvoir bien faire ce travail, con-
tactez un distributeur autorise de service.
MAINTIEN DE LA BARRE
Si votre appareil coupe vers le c6te, s'il est
necessaire de le forcer afin de completer la
coupure, ou s'il a et6 utilise avec une quanti-
te insuffisante de lubrification, il sera peut-
etre necessaire de faire un service de la
barre. La barre usee peut endommager la
chaine et rendre le coupage difficite.
Apres chaque utilisation, assurez-vous le
interrupteur ON/STOP est en position
,,STOP_, puis enlevez la sciure de la barre-
guide et de trou du pignon.
Pour maintien de la barre-guide:
• Mettez I'interrupteur ON/STOP en position
_,STOP,,.
• Desserrez et enlevez ta ecrous de la frein
de chaTee et ta frein de chaTne. Enlevez la
barre et chaine de la trongonneuse.
• Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage apres toutes les 5 houres de la uti-
lisation.
Enlevez la sciure de la
rainure de la barre-guide
\
o_ Treus de lubrificatien _,
• Un ebarbage des glissieres de la barre-
guide est normal. Enlevez-le avec une
lime plate.
• Quand le haut de ta glissiere est inegal, uti-
tisez une lime plate pour redonner un bord
bien droit au bout et aux c6tes.
_[._ Umez les _ r]_j ]
bords et les
c6tes en carre
Raieure comme
Rainure usee elle doit &tre
Remplacez la barre-guide quand la glissiere
est usee, quand la barre-guide est tordue ou
craquelee ou quand un trop grand echauffe-
ment ou ebarbage des glissieres se produit.
Si vous devez remplacer la barre-guide, n'u-
tilisez que celle qui est specifiee pour votre
troncoonneuse dans la liste de pieces ou sur
le decalque de la tron9onneuse.
AIGUISEMENT DE LA CHAINE
Uaiguisement de la cha_ne est un procede
complique qui exige des outils speciaux.
Nous vous recommandons de faire faire I'ai-
guisement chez un professionnel.
TEMPS D'ALLUMAGE
L'allumage est fixe et non-reglable.
BOUGIE
La bougie doit _tre remplacee chaque annee
pour vous assurer que le moteur demarre
plus facilement et fonctionne mieux.
1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cy-
lindre.
2. Enlevez la calotte du cytindre.
3. Enlevez la bougie de son puit.
4. Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
5. Remplacezqa par une bougie Champion
RCJ-7Y et serrez-ia avec une cle & 19
mm (3/4 pouce). Uecartement dolt &tre
de 0,6 mm (0,025 pouce).
6. Reinstallez le puit de la bougie.
7. Reinstaltez la calotte du cylindre et les 3
vis. Serrez solidement.
Puit de la bougie
ENTREPOSAGE
_b AVERTISSEMENT: Arr6tez le
moteur et laissez-le refroidir, et verifiez que
tout est bien attach& avant de mettre I'appareil
en entreposage ou de le transporter dans un
vehicule. Gardez I'appareil et le carburant dans
un endroit oQles vapeurs du carburant ne pois-
sent pas atteindre des etincelles ou des
flammes des chaffeures d'eau, les moteurs et
les interrupteurs electriques, chauffage central,
etc. Gardez I'appareil avec tousles protecteurs
& leur place. Placezqe de facon que personne
ne puisse se blesser accidentalement, et hors
de la portee des enfants.
51

• Avantdegarder,verseztoutlecarburant
det'appareil.Mettezlemoteurenmarche
et laissez-letournerjusqu'&cequ'il
s'arr6tetoutseul.
• NettoyezI'appareilavantdelegarder.
Fakesattentionspeciatementaux
bouchesd'entreed'airet mainenez-les
debarrassees de dechets. Employez un
detergent leger et une eponge pour le net-
toyage des surfaces en plastique et tes eti-
quettes.
• Rangez la trongonneuse et le carburant
daes un endroit bien a6re oQ les vapeurs
d'essence ne peuvent pas atteindre d'etin-
celles ou de flammes hues de chauffe-eau,
de moteurs ou d'interrupteurs electriques, de
fournaises, etc.
TABLEAU DE DEPANNAGE
•Rangez bien la trongonneuse hors de por-
tee des enfants.
ATTE NTI ON :IIest tres important d'evit-
er la formation de dep6ts de gomme dans les
pieces essentielles du systeme de carbura-
tion, telles comme le carburateur, te filtre de
carburant, la ligne de carburant et te reser-
voir de carburant pendant Fentreposagte.
Les carburants m&16s avec I'alcool (dits "ga-
sohol" e aussi ethanol, ou methanol) peuv-
ent attiror I'humidite. qui ontraTne uee se-
paration du carburant et la formation
d'acides, durant I'entreposage. qui peuvent
nuire le moteur.
_t AVERTISSEMENT: Toujours arr&tez l'unite et debranehez la bougie d'allumage
avant d'executer tout le recommande ci-dessous excepte les remedes qui exigent
fonctionnement de appareiL
PROBLF:ME
Le moteur
ne demar-
rer pas ou
ne tourne
que queP
ques
instants
apres le
demarrage.
CAUSE
1. Interrupteur sur arr&t.
2. Moteur noye.
3. Reservoir d'essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas ie
carburateur.
Le moteur 1. Reglage du ralenti requise.
ne tourne
pas bien au 2. Le carburateur exige ue reglage.
ralenti.
Le moteur 1. Filtre & air sale.
refuse d'ac- 2. Bougie encrassee.
celerer,
manque de 3. Le frein de chaTee est actionne.
puissance 4. Le carburateur exige un reglage.
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur 1. Melange de carburant incorrect. 1. Vider le reservoir du carburant et
fume exces- le remplir du bon melange.
sivement.
Au ralenti, 1. Reglage du ralenti requise. 1. Voir "Reglages du carburateur"
la chatne dans la section Service.
bouge. 2. Reparation de l'embrayage 2. Contactez un distributeur autorise
requise, de service.
SECTION 1: GARANTIE LIMITEE
REM_:DE
1. Mettre I'interrupteur sur mise ee
route (ON).
2.Voir "Instructions de demarrage'.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouveHe bougie.
5.Voir si le filtre & essence est sale.
Le remplacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortille ou brise.
Reparer ou remplacer.
1.Voir "Reglages du carburateur"
dans la section Service.
2.Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regler recartement.
3. Desactionne le frein de chatne.
4.Contactez un distributeur autorise
de service.
Husqvarna Forest & Garden Company
(,,Husqvarna,,) garantit & I'acheteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement depuis la
date d'achat et pendant route la ,,periode de
garantie,, telte qu'etablie si-dessous.
Garantie avie :Toutes dents de cultivateur
contre casse, axes de coupe-herbe, bobine
d'atlumage et modules sur produits tenus & la
main.
Garantie de 3 arts : Broches (sur les Zero
Turn Riders et les tondeuse & contr61e ardere &
usage commercial)
Garantie COMMEROIALE de 2 ans :
L'equipement de gazon commercial
Husqvarna - Zero Turn Riders, Wide Area
Walks et I'equipement commercial de tonte de
gazon.
Garantie NON-COMMERCIALE de 2 ans :
Tondeuse automatique, tondeuse & siege,
tracteur de jardin et de pelouse, tondeuse &
52

contr61e arriere, cuttivateur, coupe-herbe,
coupe-broussailles, tron£onneuses d'eclair-
cissage, souffleuse & neige, souffleuse & la
main, souffieuse portable sur le dos, taille- hale,
produits electriques et systemes de collection
electriques pour usage non commercial non
professionnel, non institutionnet et ne
produisant pas de reyenu, sauf specifie darts la
presente garantie. Elements du systeme de
contr61e des emissions necessaires pour se
conformer aux reglements de I'EPA et CARB,
sauf les elements qui font partie des systemes
de moteurs fabriques par des fabricants de
moteurs tiers pour lesquels I'acheteur a regu
une garantie separee darts I'information sur le
produit fournie au moment de I'achat.
Garantie d'l an : Secateurs electriques,
broyeuses de souches, echenilloir- elargueur
et elargeur pour usage non commercial, non
professionnel, non institutionnel ou ne
produisant pas de revenu. Tous les
coupe-gazon, les coupe-hales, _es
tron conneuses d'ecaircissage, les coupe-
broussailles, les coupe-bordures, les
souffleuses portables sur le dos, }es
souffleuses & la main, les coupe-haies, et tes
systemes de collection electriques & fins ou &
usage commercial institutionnel ou produisant
un revenu,
Les batteries disposent d'une garantie limitee &
un an et peuvent 6tre remplacees
integralement darts les 6 premiers mois.
Garantie de 90 jours :Tondeuse
automatique, tronponneuses & chaTne,
coupeuses electriques, broyeuses de souche,
echenilloir-e_argueur, souffleuse de neige, }es
tondeuses & contr6]e arriere des series 580 et
600, et I'equipement de gazon commercial et
tout produit Husqvama utitise & des fins de
location ou sauf autrement prevu dans la
presente garantie.
L'equipement de s_rete de Husqvarna porte
une garantie 90-jour de la date de I'aot_at origi-
nal du client pour des defauts dans le materiel
ou de fonctionnement, Uusage normal, la
larme ou i'abus n'est pas couvert sous la ga-
rantie. Le produit doit 6tre retourne a Chartotte
avec une feuitle de reclamation de garantie.
Toutes les instructions de soin et d'entretien
doivent &tre suivies comme indique par le fabri-
cant sur I'etiquette de soin. L'ajustement de 1'6-
quipement/bottes protecteur n'est pas couvert
sous la garantie,
Garantie de 30 joura :Pieces de rechange,
accessoires comprenant des barres et des
chatnes, outils et articles d'affichage.
SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvarna
s engage & reparer ou remplacer gratuitement
les pieces defectueuses presentant un defaut
de materiel ou de fabrication,
SECTION 3 :ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les elements suivants ne sont pas couverts
par cette garantie :
(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est liee a. une utilisation
reguliere normale comme, par exempte,
les courroies, les lames, les adaptateurs de
lame, les ampouies, les filtres, les
guide-chatnes, tes tubrifiants, les ressorts
de rembobinage, les guide-chatnes de
scies, les bougies, les cordons de
demarrage et les dents ;
(2) La decoloration naturelle du materiel due
aux rayons ultraviolets.
(3) Le moteur et les systemes d'entrainement
qui ne sont pas fabriques par Husqvama;
ces elements sont couverts par la garantie
du fabricant correspondant comme
delivree par ecrit avec la brochure
informative fournie au moment de I'achat ;
toutes les reclamations sont & envoyer au
fabricant en question.
(4) Les acoessoires de gazon et de jardin sont
couverts par une partie tierce octroyant
une garantie; toute demande de prise en
compte de la garantie devra &tre envoyee
au fabricant ; et
(5) Les composants de systemes de contr61e
des emissions qui sont necessaires au
respect des directives CARB et EPA et
sont fabriques par un fabricant de moteur
tiers,
SECTION 4 : EXCEPTIONS ET
RESTRICTIONS
La presente garantie ne pourra _tre appliquee
dans les cas suivants :
(1) Accident, utilisation abusive, mauvaise
utiiisation, negligence, maintenance non
appropriee (carburant trop ancien, salete,
matieres abrasives, humidite, rouilie,
corrosion ou toute occurrence liee & un
entreposage inadapte ou de mauvaises
habitudes d'utilisation.
(2) Utilisation ou maintenance de I'appareil
non conforme au manuel d'instructions ou
au livret d'instruction fourni par Husqvama.
(3) Modifications alterant I'utilisation visee du
produit, affectant }a performance, le
fonctionnement, la securite ou la duree de
vie de ce produit ou emp&chant une
observation des dispositions legales en
vigueur.
(4) Dommage suppiementaire cause a. des
pieces ou composants et lie a une
utitisation continue suivant rapparition de
l'un des cas mentionnes ci-dessus.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CE3q-E
GARANTIE SONT LES SEULES
SOLUTIONS OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A LA
RUPTURE D'UNE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE SUR CES PRODUITS, SAUF
DANS LES CAS INTERDITS PAS LA LOI EN
VlGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
EXPLOITABIUTE OU CAPACITE DES
PRODUITS A REMPUR UN OBJECTIF
PARTICUUER EST UMITEE A LA PERIODE
DE GARANTIE DEFINE DANS LA
DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE.
53

HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER OU D'AMELIORER UASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE
S'ENGAGE PAS A METTRE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PRECEDEM-
MENT.
Detrains Etats n'autorisent pas t'exclusion de
dommages incidents ou consequents ou les
restrictions de la duree d'une garantie implicite.
Les restrictions ou exclusions citees plus haut
pourraient doric ne pas s'appfiquer dans votre
cas. Oette garantie vous donne des droits
legaux specifiques mais vous pouvez
egalemeet beneficier d'autres droits variant
d'un Etat & I'autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
IIcoevient d'appliquer & ce produit les soins, la
maintenance, le fonctionement, i'entreposage
et I'entretien general qui sont indiqu6s dans la
section Maintenance du manuel d'instructions.
En cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommaede de ne pas utiliser le produit et de
le soumettre tel quel & verification aupres d'un
revendeur Husqvarna agr_. Oomme indique
darts ia section 6, ta preuve de I'achat est sous
ia seule responsabilite de I'acheteur.
SECTION 6 : PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le proprietaire et le revendeur sont tenus de
verifier que la Carte d'enregistrement de
garantie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden
Company. Pour confirmer la garantie et faciliter
le service apres-vente, cette carte devra 6tre
renvoy,ee dans les dix (10) jours suivant la date
de I'achat.
Uutitisateur devra presenter une preuve de son
achat au revendeur Husqvama agree pour
beneficier des services de garantie. Ce
document doit indiquer la date d'achat, le
numero du modele, le numero de serie ainsi
que le nom et I'adresse complete du
revendeur.
Pour beneficier de cette garantie, le produit
suppose defectueux doit 6tre remis au
revendeur Husqvarna agree pendant une
periode raisonnable ne depassant pas trente
(30) jours apres la date du dysfonctionnement
ou de I'erreur en question. La livraison du
produit s'effectuera au frais du proprietaire.
Les frais de ramassage et de livraison ne sont
pas couverts par cette garantie. Les
revendeurs Husqvarna agrees sont
habitueHement indiques dans ies "pages
jaunes" de I'annuaire telephonique. Vous
pouvez egalemeet appeler le
1-800-HUSKY62 pour connaTtre le revendeur
de votre region.
Husqvarna
7349 Stateaville Road
CHARLOTTE, NO 28269
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et division
HUSQVARNA ont le ptaisir d'expiiquer ia ga-
rantie du systeme de contr61e des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2007 et plus tard. En Californie, tous les
petits moteurs tout-terrain doivent &tre congus,
construits et equipes de maniere & se coeforrn-
er aux normes severes anti-smog de I'Etat.
HUSQVARNA doit garantir le syst_,me de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-
dessous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mau-
vais traitement, negligence ou mauvais entre-
tien du petit moteur tout-terrain. Votre syst_,me
de contr6te des emissions comprend des
pieces comme ie carburateur, ie systeme d'aF
lumage et le reservoir de carburant (seule-
ment en Californie). S'il se produit une panne
couverte par la garantie, HUSQVARNA repar-
era votre petit moteur tout-terrain gratuitement
pour vous. Les frais couvertes par ia garantie
comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT :Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pieces ga-
ranties & titre du contr61e des emissions) est
d_,fectueuse ou si un vice de materiau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne
d'une pi_,ce relative aux emissions, cette piece
sera changee ou reparee par HUSQVARNA.
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE : En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous 6tes re-
sponsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'i-
ndique dans votre manuel d'instructions, mais
HUSQVARNA ne peut annuier votre garantie
uniquemeet paroe que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu. En qualite de
proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous
devez realiser que HUSQVARNA peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne & la suite d'un mauvais traite-
ment, de negligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvees ou & la suite de
rutilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de materiel origi-
54

hal Vous &tes responsable de presenter votre
petit moteur tout-terrain & un centre de service
autorise de HUSQVARNA aussit6t que se pre-
sente un probleme. Les reparations couvertes
par cette garantie doivent 6tre terminees darts
des detais raisonnables, ne pouvant pas de-
passer 30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilites en vertu
de la garantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche ou appeler
HUSQVARNA, au numero 1-800-487-5962.
DATE DE DEBUT DE GARANTIE :La pe-
riode de garantie commence & la date & la-
quelie vous avez ,achete votre petit moteur
tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE :
Cette garaetie est vatabie pendant deux aes &
partir de la date d'achat initial. CE QUI EST
COUVERT : REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES. La reparation
ou le remplacement de toute piece sous garae-
tie sera effectuee gratuitement pour le propriet-
aire de I'appareil daes un centre de service ap-
prouve HUSQVARNA. Si vous avez des
questions sur vos droits et vos responsabilites
relativement & cette garantie, vous devez con-
tacter votre centre de service autorise le plus
proche ou appeler H,USQVARNA au numero
1-800-487-5962. PERIOBE BE GARANTIE
: Toute piece sous garantie qui ne doit pas 6tre
remptacee pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement 6tre inspectee regulieremeet pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est ga-
rantie pendant deux arts. Toute piece qui dolt
6tre remplacee pour un entretien normal est
garantie jusqu'& la date de premier remplace-
meet prevu. DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne
doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diag-
nostic & I'aide duquel on a determine qu'une
piece sous garantie est defectueuse si ie travail
de diagnostic a ete effectue dans un distribu-
teur de service Husqvarna.
DOMMAGES INDIRECTS : HUSQVARNA
peuvent _tre respoesabies de dommages &
d'autres elements de moteur occasioenes par
la panne d'une piece sous garantie. CE QUI
N'EST PAS COUVERT :Toute panne occa-
sionnee par un mauvais traitement, la negli-
gence ou un mauvais entretien n'est pas couv-
erte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utiiisation de pieces ajoutees ou medifiees
peut constituer une raison d'annulation de re-
clamation en vertu de la garantie.. HUSQVAR-
NA n'est pas responsable de couvrir les pae-
nes de pieces sous garantie occasionnees par
I'utiiisation de pieces ajoutees,ou modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION
:Si vous avez des questions sur vos dreits et
vos respensabilites de garantie, veus pouvez
contacter votre centre de service le ptus pro-
che ou appe]er HUG,QVARNA au numero
1-800-487-5962. OU OBTENIR LE SER-
VICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le ser-
vice ou les reparations en vertu de la garantie
sont offerts darts tousies centres de service
HUSQVARNA. Appelez le numero
1-800-487-5962. EN]'RETIEN, REM-
PLACEMENT OU , REPARATION DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSlON :Toute
piece de remplacement approuvee HUSQ-
VARNA utilisee dans I'accomplissement de
tout entretien ou reparation en vertu de la ga-
rantie sur les pieces relatives a. ]'emission sera
foumie gratuitement au proprietaire si cette
piece est sous garantie. LISTE DES PIE(,_ES
GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS: Carburateur, systeme d'al-
lumage, beugie (couverte jusqu'& la date de
remp]acement pour I'entretien), module d'al}u-
mage, silencieux, y comptis le cata_yseur, res-
eryoir de carburaet (seulement en Caiifornie).
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsable d'effectuer tout ]'entretien
requis tel qu'indique dans le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CAUFORNIE.
Renseignements importants sur ie
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain.
Heures de Iongevite du moteur Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (80 heures)
[] Interm6diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
55

Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
For customer assistance call:
704-921-7000
or contact us at our website:
www.usa.husqvarna.com
56