IDT Technology BTHGN129-01 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor User Manual

IDT Technology Limited 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor

User Manual

Mehrkanal Baro-Thermo-Hygro-Sensor (BTHGN129)Mehrkanal Thermo-Hygro-Sensor (THGN129)Mehrkanal Thermo-Sensor (THN129)Bedienungsanleitung  DE  UNTERSCHIEDE ZWISCHEN BTHGN129/THGN129/THN129Die Hauptunterschiede zwischen diesen drei Modellen sind in der nachfolgenden Tabelle erklärt: BTHGN129 THGN129 THN129Barometer VTemperatur V V VLuftfeuchtigkeit V VÜBERSICHT 12345  1. LED-Indikator2.   Öse für Wandaufhängung3.   Kanalschalter (1-5)4.   Batteriefach5.   RÜCKSETZEN-Taste: Rücksetzung des Gerätes auf die Werksvorgaben. HINWEIS  Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung über die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes auf. In der Anleitung finden Sie detaillierte Betriebshinweise, eine Auflistung der Technischen Daten und Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten. HINWEIS  Bitte treten Sie mit Ihrem örtlichen Fachhändler in Kontakt oder besuchen Sie unsere Internetseite www.oregonscientific.com, um Ersatzsensoren für Ihr Gerät zu bestellen. VORBEREITUNG ZUM EINSATZEINLEGEN DER BATTERIEN1.  Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.2.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarisierungsangaben korrekten für (+/-) ein.3.  Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel.4.   Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. HINWEIS  Stellen Sie sicher, dass für jeden Sensor ein eigener Übertragungskanal eingestellt ist.FERNBEDIENUNGS-SENSORDas Basisgerät kann Daten von bis zu 5 externen Sensoren empfangen und anzeigen.Installation der externen Sensoren:1.   Öffnen Sie das Batteriefach.2.  Schieben Sie den Kanal-Wahlschalter in die gewünschten Position (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen Sie sicher, dass jedem Sensor ein eigener Kanal zugewiesen wird. 3.   Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.4.  Befestigen Sie Sensoren fest mittels der Wandaufhängung oder eines Tischständers. TIPP  Um zuverlässige Messwerte zu erhalten, sollten Sie die Sensoren idealer Weise an einem Ort nicht höher als 1,5m (5 Fuß) über dem Boden Platzieren; achten Sie dabei, dass der Anbringungsort des Sensors nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit und Regen ausgesetzt ist.1.5 m (5 ft)Für optimale Messungen:•   Platzieren Sie  den Sensor  nicht weiter  als 30  m (100 Fuß) vom Hauptgerät entfernt.•   Platzieren Sie den Sensor nicht an Orten, wo dieser direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit ausgesetzt wäre.•   Platzieren  Sie  den  Sensor  so,  dass  dieser  auf das Basisgerät (im Haus) ausgerichtet ist, und achten Sie darauf, dass sich möglichst keine Hindernisse wie Türen, Wände oder Möbelstücke im Übertragungsweg benden.•   Platzieren Sie den Sensor an einem  Ort  mit  freiem Blick auf den Himmel, und nicht in der Nähe von Metallgegenständen oder elektronischen Gräten/Installationen.•   Platzieren  Sie  den  Sensor  während  der  kalten Wintermonate in der Nähe des Basisgerätes, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Leistung der Batterien und somit die Signalübertragung beeinträchtigen können. HINWEIS  Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen deren längerer Lebensdauer, und kommerziell erhältliche Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.RÜCKSETZUNGBetätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste an der Rückseite des Sensors, um wieder die Werkseinstellungen zu aktivieren. Sensor higro-termo-barométrico multicanal (BTHGN129)Sensor higro-termométrico multicanal (THGN129)Sensor termométrico multicanal (THGN129)Manual de usuario  ES  DIFERENCIAS ENTRE BTHGN129/THGN129/THN129A continuación se enumeran las diferencias más notables: BTHGN129 THGN129 THN129Presión atmosférica VTemperatura V V VHumedad V VDESCRIPCIÓN GENERAL 12345  1.  Indicador LED2.  Agujero para instalación mural3.  Selector de canal (1-5)4.  Compartimento de las pilas5. Botón RESET (REINICIAR): Reinicia la unidad a los valores predeterminados. NOTA  Por favor, mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto, dado que contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. NOTA  Para pedir un sensor de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor local o visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com. GUÍA DE INICIOINSTALACIÓN DE LAS PILAS1.  Abra la tapa del compartimento de las pilas.2.  Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).3. Pulse RESET cada vez que cambia las pilas.4.  Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. NOTA  Asegúrese de utilizar un canal diferente para cada sensor.SENSOR DE LA SEÑAL DE MANDO A DISTANCIALa unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.Cómo instalar el sensor:1.  Abra la tapa del compartimento de las pilas.2.  Deslice el selector de canal para seleccionar uno de ellos (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de utilizar un canal diferente para cada sensor. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.4.  Asegure los sensores mediante el soporte mural o el pie de apoyo. TRUCO  A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación ideal del sensor es en el exterior de la casa a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa del sol o la lluvia.1.5 m (5 ft)Para conseguir mejores resultados:•   Coloque el sensor dentro de un radio de 30 m (100 pies) respecto a la unidad principal.•   Coloque  el  sensor  en  lugar  resguardado  de  la  luz directa del sol y la lluvia.•   Posicione  el  sensor  de  manera  que  mire  hacia  la unidad principal (en el interior), tratando de minimizar obstáculos tales como puertas, paredes o muebles.•   Coloque el sensor en un lugar con una vista clara del cielo y alejado de objetos metálicos o electrónicos.•   Posicione  el  sensor  cerca  de  la  unidad  principal durante los fríos meses de invierno, dado que las temperaturas bajo cero pueden afectar el rendimiento de las pilas y la señal de transmisión. NOTA  Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas bajo cero.REINICIARPulse RESET en la parte trasera del sensor para volver a los valores predeterminados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA PROBLEMA SOLUCIÓNSensor de la señal de mando a distanciaLectura anómala o imprecisaPulse RESETComprobar la ubicaciónNo se puede localizar el sensor remotoExamine las pilasComprobar la ubicaciónNo se puede cambiar el canalCompruebe los sensores. Solo funciona uno de los sensores.Multi-Channel Baro-Thermo-Hygro Sensor (BTHGN129)Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor (THGN129)Multi-Channel Thermo Sensor (THN129)User Manual  EN  DIFFERENCES AMONG BTHGN129/THGN129/THN129The major differences among these three models are listed below:  BTHGN129 THGN129 THN129Barometer VTemperature V V VHumidity V VOVERVIEW 12345  1.   LED indicator2.   Wall mount hole3.   Channel switch (1-5)4.   Battery compartment5.   RESET button: reset the unit to default settings NOTE  Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about. NOTE  To order a replacement sensor, please contact your local retailer or visit our website at www.oregonscientific.com. GETTING STARTEDINSERT BATTERIES1.  Remove the battery compartment.2.  Insert the batteries, matching the polarities (+/-).3. Press RESET after each battery change.4.   Close the battery compartment cover. NOTE  Ensure you use a different channel for each sensor.REMOTE SENSORThe main unit can collect data from up to 5 sensors.To set up the sensor:1.  Remove the battery compartment.2.  Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5). Ensure you use a different channel for each sensor. 3.   Close the battery compartment cover.4.  Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand. TIP  For accurate readings, ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of no more than 5 ft (1.5 m); and can shielded it from direct sunlight or wet conditions.1.5 m (5 ft)For best results:•   Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.•   Place the sensor out of direct sunlight and moisture.•   Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.•   Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects.•   Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission. NOTE  Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.RESETPress RESET at the rear of the sensor to return to the default settings. TROUBLE SHOOTINGPROBLEM PROBLEMA SOLUCIÓNRemote sensorAbnormal / inaccurate readingsPress RESETCheck locationUnable to locate remote sensor Check batteriesCheck locationUnable to change channelCheck sensors. Only one sensor is workingPRECAUTIONS•   Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.•   Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.•   Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.•   Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Sensore Multicanale di Pressione/Temperatura/Umidità (BTHGN129)Sensore Multicanale di Temperatura/Umidità (THGN129)Sensore Multicanale di Temperatura (THN129)Manuale utente  IT  DIFFERENZE TRA BTHGN129/THGN129/THN129Le principali differenze tra questi tre modelli sono elencate di seguito:  BTHGN129 THGN129 THN129Barometro VTemperatura V V VUmidità V VPANORAMICA 12345  1.   Indicatore LED2.   Foro di montaggio a parete3.   Commutatore di canale (1-5)4.   Compartimento batterie5.   Tasto RESET [Ripristino]: per ripristinare l’unità alle impostazioni di default NOTA  Vogliate tenere questo manuale a portata di mano mentre usate il vostro nuovo prodotto. Esso contiene istruzioni pratiche passo passo, come pure le specifiche tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere a conoscenza. NOTA  Per ordinare un sensore sostitutivo, vogliate contattare il vostro dettagliante locale o visitate il nostro sito web all’indirizzo www.oregonscientific.com. COME INIZIAREINSERIRE LE BATTERIE1.   Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.2.   Inserite le batterie, rispettando le polarità (+/-).3.   Premete RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione di batterie.4.   Chiudete il coperchio del compartimento batterie. NOTA  Assicuratevi di usare un diverso canale per //ogni sensore.SENSORE REMOTOL’unità principale può raccogliere dati da no a 5 sensori.Per impostare il sensore:1.  Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.2.  Fate scorrere il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicuratevi di usare un diverso canale per ogni sensore. 3.   Chiudete il coperchio del compartimento batterie.4.  Assicurate i(l) sensore/i usando il montaggio da muro od il supporto da tavolo. SUGGERIMENTO  Per delle letture accurate le posizioni ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi (1,5 m) ed al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità.1.5 m (5 ft)Per ottenere i migliori risultati:•   Posizionate il sensore entro 30 m (100 piedi) dall’unità principale.•   Posizionate il sensore fuori dalla luce solare diretta e lontano dall’umidità.•   Posizionate il sensore in modo che sia rivolto all’unità principale (interna), minimizzando ostruzioni quali porte, muri e mobili.•   Mettete il sensore in una posizione con una vista libera al cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.•   Posizionate il sensore vicino all’unità principale durante i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al disotto del punto di congelamento possono inuenzare le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale. NOTA  Usate batterie alcaline per un funzionamento più lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto di congelamento.RIPRISTINOPremete  RESET [RIPRISTINO] per ritornare alle impostazioni di default. RISOLUZIONE PROBLEMIPROBLEMA SINTOMO SOLUZIONENSensore remotoLetture anormali / inaccuratePremete RESET [RIPRISTINO]Controllate posizioneImpossibile localizzare il sensore remotoControllate le batterieControllate posizioneImpossibile cambiare canaleControllate sensori. Solo un sensore funzionaSonde Baro-Thermo-Hygro Multi-canaux (BTHGN129)Sonde Thermo-Hygro Multi-canaux (THGN129)Sonde Thermo Multi-canaux (THN129)Mode d’emploi  FR  DIFFÉRENCES ENTRE BTHGN129/THGN129/THN129Les principales différences entre ces trois modèles sont listées ci-dessous:  BTHGN129 THGN129 THN129Baromètre VTempérature V V VHumidité V VVUE GÉNÉRALE 12345  1.   Indicateur LED2.   Attache murale3.   Commutateur de canal (1-5)4.   Compartiment des piles5.   Bouton RESET (Réinitialisation): Réinitialisation de  l’appareil (réglages par défaut) REMARQUE  Conservez ce mode d’emploi à portée de main lorsque vous utilisez cet appareil. Il contient des instructions étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements dont vous devez prendre connaissance. REMARQUE  Pour commander une sonde de remplacement, veuillez contacter votre revendeur ou visitez notre site internet www.oregonscientific.com. POUR COMMENCERINSÉREZ LES PILES1.  Retirez le couvercle du compartiment à piles.2.  Insérez les piles, en respectant les indications de polarité (+/-).3.  Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.4.   Refermez le couvercle du compartiment à piles. REMARQUE  Assurez-vous de bien utiliser un canal différent pour chaque sonde.SONDE À DISTANCEL’unité principale peut recevoir les données de 5 sondes maximum.Pour régler une sonde:1.  Retirez le couvercle du compartiment à piles.2.   Déplacez le commutateur de canal pour sélectionnez un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous de bien utiliser un canal différent pour chaque sonde. 3.   Refermez le couvercle du compartiment à piles.4.  Sécurisez la (les) sonde(s) en utilisant l’accroche murale ou le trépied de table. ASTUCE   Pour des mesures précises, les emplacements idéaux pour la sonde se trouvent dans n’importe quels endroits à l’extérieur de la maison, à une hauteur de plus de 5 pieds (1,5 m), et à l’abri de la lumière directe du soleil et de l’humidité.1.5 m (5 ft)Pour de meilleurs résultats:•   Placez la sonde à moins de 30 m (100 ft) de l’unité principale.•   Placez la sonde à l’abri des rayons du soleil et de la moisissure.•   Positionnez la sonde de façon à ce qu’elle soit face à l’unité (d’intérieur) principale, en minimisant les obstructions causées par des meubles, des murs ou des portes.•   Placez la sonde dans un emplacement dégagé, loin de tout objet métallique/électrique.•   Positionnez la sonde près de l’unité principale pendant les mois froid d’hiver car une température inferieure à zéro degrés peut affecter les performances des piles ainsi que le signal de transmission. REMARQUE  Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium de qualité en cas de températures inférieures à zéro.RÉINITIALISATIONAppuyez sur RESET à l’arrière de la sonde pour retourner aux réglages par défaut. DÉPANNAGEPROBLÈME SYMPÔTME SOLUTIONSonde à distanceLecture des données anormale/incorrecteAppuyez sur RESETVériez l’emplacement de la sondeImpossibilité de localiser la sonde à distanceVériez les pilesCheck locationImpossible de changer de canalVériez les sondes. Une seule sonde fonctionneSTÖRUNGSSUCHE SHOOTINGPROBLEM SYMPTOM ABHILFEExterner SensorUnzuverlässige / ungenaue AnzeigePulse RESETBetätigen Sie die RESET-TasteExterner Sensor kann nicht erkannt werdenÜberprüfen Sie den AnbringungsortÜberprüfen Sie den AnbringungsortKanal kann nicht umgeschaltet werden; Nur ein Sensor funktioniertÜberprüfen Sie die Sensoren.VORSICHTSMASSNAHMEN•   Setzen  Sie  das  Gerät  niemals  übermäßiger Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.•   Decken  Sie die  Belüftungsschlitze  niemals  ab,  z.B. durch Zeitungen oder Vorhänge, usw.•   Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das Gerät nass wird, müssen Sie dieses unverzüglich mit einem weichen, usenfreien Tuch reinigen.•   Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern oder Reinigungsmitteln. •   Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an den internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät.•   Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.•   Die  in  dieser  Anleitung  verwendeten  Abbildungen können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.•   Bei  der  Entsorgung  des  Gerätes  sollten  Sie  stets sicherstellen, dass das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt wird, sonder getrennt im Sondermüll dem Recycling zugeführt wird.•   Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf Holzoberächen können Beschädigungen der Oberächenbeschichtungen verursacht werden, und Oregon Scientic weist hiermit jedwede Haftungsansprüche für solche Schäden zurück. Bitte beachten Sie die Pegehinweise des Herstellers für weitere Hinweise.•   Der  Inhalt  dieser  Gebrauchsanweisung  darf  ohne vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt oder geändert werden.•   Entsorgen  Sie  leere  oder  alte  Batterien  niemals im regulären Hausmüll. Batterien müssen getrennt entsorgt und dem Recycling zur Wiederaufarbeitung als Sondermüll zugeführt werden.•   Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte durch Isolierstreifen gesichert sind. Bitte ziehen Sie den Streifen vor dem ersten Einsatz des Gerätes aus dem Batteriefach heraus. HINWEIS  Wir behalten uns Änderungen technischer Daten und des Inhaltes dieser Gebrauchsanleitung ohne vorherige Ankündigung vor.TECHNISCHE DATENART BESCHREIBUNGL x B x H 125 x 50 x 20mm(4.92 x 1.99 x 0.79 in)Gewicht 83g (2.93 Unzen) ohne BatterienBarometer Messbereich 700 to 1050Mb/hpaBarometer Genauigkeit +/- 7 Mb/hpaTemperatur Messbereich -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)Temperatur Auösung 0.1°C (0.2°F)Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich25% to 95%RF Übertragungsfrequenz 433 MHzRF Übertragungsreichweite 30 Meter/100 FußÜbertragungskanäle 5Software-Version Version 2.2LED-Farbe AmberStromversorgung 2 x AAAÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.com        um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.  Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientic.de Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.EU-KONFORMITÄTSERKLÄURUNGOregon  Scientic  erklärt  hiermit,  dass  der  schnurlose Mehrkanal Baro-Thermo-Hygromenter-Sensor (Modell: BTHGN129/THGN129/THN129) den Vorschriften, sowie allen sonstigen Anforderungen der EMC Richtlinie 1999/5/EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientic Kundenservice bereitgestellt.KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERNAlle Länder der EU, Schweiz  CHund Norwegen    NvMEDIDAS DE SEGURIDAD•   No  ejerza  demasiada  fuerza  al  usar  la  unidad,  ni tampoco la someta a fuertes impactos, o la deje expuesto al polvo, a cambios bruscos de temperatura o a altos niveles de humedad.•   No cubre las ranuras de ventilación con artículos tales como periódicos, cortinas, etc.•   No sumerjas la unidad en el agua. Si la  unidad  se mojara, séquela inmediatamente con un paño suave y sin pelusa.•   No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. •   No modique los componentes internos de la unidad. De hacerlo, la garantía quedará invalidada.•   Utiliza solamente pilas nuevas. No use conjuntamente pilas nuevas con usadas.•   Las ilustraciones mostradas en este manual pueden diferir respecto a las de la pantalla real.•   Cuando  deseche  este  producto,  asegúrese  de arrojarlo a un punto de recogida por separado para su tratamiento posterior. No lo arroje con el resto de la basura doméstica.•   Oregon Scientic no se hace responsable de daños ocasionados por la colocación de este producto en determinados tipos de madera. Consulte las instrucciones de mantenimiento del fabricante para más información.•   El contenido de este manual no debe reproducirse sin el permiso del fabricante.•   No arroje las pilas usadas en un contenedor de basura municipal. Es necesario la recogida de tales residuos por separado para su tratamiento especial posterior.•   Algunas unidades vienen equipadas con una lengüeta de seguridad en el compartimento de la pila. Retire la lengüeta del compartimento antes de utilizar el producto por primera vez. NOTA  Las especificaciones técnicas de este producto y los contenidos del manual de instrucciones pueden cambiar sin aviso previo.ESPECIFICACIONESTIPO DESCRIPCIÓNLa. x An. x Al. 125 x 50 x 20 mm(4,92 x 1,99 x 0,7 pulgadas)Peso 83 g (2,93 onzas) sin pilasRango del barómetro De 700 a 1050 Mb/hpaPrecisión del barómetro +/- 7 Mb/hpaRango de temperatura De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F)Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)Rango de humedad relativa De 25% a 95%Frecuencia de transmisión RF433 MHzAlcance de la transmisión 30 metros / 100 piesRFNúmero de canales selec-cionables5Protocolo de software Versión 2.2Color de LED ÁmbarFuente de alimentación 2 pilas AAASOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para obtener más información sobre los productos de  Oregon Scientic. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientic.es Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDADPor la presente, Oregon Scientic declara que el Sensor higro-termo-barométrico multicanal  (Modelo: BTHGN129/THGN129/THN129) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Una copia rmada y fechada de la Declaración de conformidad está disponible bajo petición a través del Servicio de atención al cliente de Oregon Scientic.PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTETodos los países de la UE, Suiza   CHy Noruega    Nv•   Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.•   Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.•   Images  shown  in  this  manual  may  differ  from  the actual display.•   When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as household waste.•   Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its nish for which Oregon Scientic will not be responsible. Consult the manufacturer’s care instructions for information.•   The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.•   Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.•   Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before rst use. NOTE  The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.SPECIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONL x W x H 125 x 50 x 20mm(4.92 x 1.99 x 0.79 in)Weight 83g (2.93 ounces) without batteriesBarometer range 700 to 1050Mb/hpaBarometer accuracy +/- 7 Mb/hpaTemperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)Temperature resolution 0.1°C (0.2°F)Relative humidity range 25% to 95%RF transmission frequency 433 MHzRF Transmission range 30 meters/100ftNo. of channel selectable 5Software protocole Version 2.2LED color AmberPower 2 x AAAABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website www.oregonscientic.com to learn more about Oregon Scientic products. For any enquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientic.com. Oregon  Scientic  Global  Distribution  Limited  reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail.EU-DECLARATION OF CONFORMITYHereby, Oregon  Scientic,  declares  that  Multi-Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor (model: BTHGN129/THGN129/THN129) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientic Customer Service.COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIEDAll EU countries, Switzeriand  CHand Norway    NvFCC STATEMENTThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•   Reorient or relocate the receiving antenna.•   Increase the separation between the equipment and receiver.•   Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a  circuit different from that to which the receiver is connected.•   Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio  /  TV technician for help.ECLARATION OF CONFORMITYThe following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientic.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.WeName:  Oregon Scientic, Inc.Address:  10778 SW Manhasset Dr. UNIT      B-2 Tualatin, Or 97062 USATelephone No.:   1-800-853-8883Declare that the product Product No.:  Model: BTHGN129/THGN129/THN129Product Name:  Multi-Channel Remote   Baro-Thermo-Hygro SensorManufacturer:  IDT Technology LimitedAddress:  Block C, 9/F, Kaiser Estate,  Phase 1, 41 Man Yue St.,           Hung Hom, Kowloon, Hong KongPRECAUZIONI•   Non  assoggettate  l’unità  a  forza  eccessiva,  colpi, polvere, variazioni di temperatura od umidità.•   Non  coprite  i  fori  di  ventilazione  con  oggetti  quali giornali, tendine, ecc.•   Non immergete l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna, asciugatela immediatamente con un panno morbido antipelo.•   Non pulite l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. •   Non manomettete i componenti interni dell’unità. Ciò invalida la garanzia.•   Usate  solo  batterie  nuove.  Non  mischiate  batterie nuove e vecchie.•   Le  immagini  mostrate  in  questo  manuale  possono differire dall’aspetto effettivo.•   Quando smaltite questo prodotto, assicuratevi che sia raccolto separatamente per un trattamento speciale e non come normali riuti casalinghi.•   Il  posizionamento di  questo  prodotto  su  certi  tipi  di legno potrebbe risultare in danni alla sua nitura per i  quali  la  Oregon  Scientic  non  sarà  responsabile. Consultate le istruzioni di manutenzione del produttore per informazioni.•   I  contenuti  di  questo  manuale  non  possono  essere riprodotti senza il permesso del fabbricante.•   Non smaltite  le vecchie batterie come normali riuti casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali riuti per un trattamento speciale.•   Vogliate notare che alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza batterie. Rimuovete la striscia dal comparto batterie prima del primo utilizzo. NOTA  Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza preavviso.SPECIFICHETIPO DESCRIZIONELu x La x H 125 x 50 x 20mm(4,92 x 1,99 x 0,79 pollici)Peso 83 g (2,93 once) senza batterieSpettro barometro da 700 a 1050Mb/hpaAccuratezza barometro +/- 7 Mb/hpaSpettro temperature -da 20°C a 60°C (da -4°F a 140°F)Risoluzione temperatura 0,1°C (0,2°F)Spettro umidità relativa da 25% a 95%Frequenza trasmissione RF 433 MHzPortata trasmissione RF 30 metri/100 piediNumero di canali selezionabili5Protocollo software Versione 2.2Colore LED Giallo ambraAlimentazione 2 batterie ministilo [AAA]INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per  ulteriori  informazioni  sui  prodotti  Oregon  Scientic, visitate il nostro sito web www.oregonscientic.com. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it Oregon  Scientic  Global  Distribution  Limited  si  riserva il  diritto  di  interpretare  e  denire  eventuali  contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modicarli,  a  sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UECon la presente Oregon Scientic dichiara che il Sensore Remoto Multicanale di Pressione/Temperatura/Umidità (modello: BTHGN129/THGN129/THN129) rispetta i requisiti essenziali ed altre importanti disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità rmata e datata è disponibile a richiesta tramite il nostro Servizio Clienti di Oregon Scientic.PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTETutti I Paesi UE, Svizzera  CHe Norvegia    NvPRÉCAUTIONS•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des chocs, à de la poussière, et à des températures excessives ou à de l’humidité.•   Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels que des journaux, des rideaux etc.•   Ne pas immerger  l’appareil dans l’eau.  Si l’appareil est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux.•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. •   Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Cela invaliderait la garantie.•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles neuves et usagées.•   Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de l’afchage réel.•   Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement spécial et non comme un déchet ménager.•   L’installation de ce produit sur certains types de bois peut  endommager  la  nition  du  meuble,  et Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de tout dommage inigé à vos meubles, suite à cette action. Consultez les instructions d’entretien du fabricant pour obtenir plus d’informations.•   Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans la permission du fabricant.•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  avec  les  déchets municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour un traitement spécial est nécessaire.•   Veuillez noter que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du compartiment à piles avant la première utilisation. REMARQUE  Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à des modifications sans préavis.CARACTÉRISTIQUESTYPE DESCRIPTIONL x l x H 125 x 50 x 20mm(4.92 x 1.99 x 0.79 in)Poids 83g sans les pilesPlage de mesure du Baromètre700 à 1050Mb/hpaExactitude du Baromètre +/- 7 Mb/hpaPlage de mesure de la Température-20°C a 60°C (-4°F à 140°F)Résolution de la  Température0.1°C (0.2°F)Plage de mesure de l’humidité relative25% à 95%Fréquence de transmission RF433 MHzPlage de transmission RF 30 mètres/100ftNb de sondes détectables 5Protocole du logiciel Version 2.2Couleur LED AmbreAlimentation 2 x AAAÀ PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientic.fr. Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EUPar la présente Oregon Scientic déclare que la sonde Baro-Thermo-Hygro multi-canaux à distance (modèle: BTHGN129/THGN129/THN129) est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité signée et datée est disponible sur demande auprès de notre Service Client.PAYS CONCERNÉS RTT&ETous les pays Européens, la Suisse  CHcet la Norvège   Nvc
ensor Barométrico-Térmico-Higrométrico Multi-canal (BTHGN129)Sensor Térmico-Higrométrico Multi-canal (THGN129)Sensor Térmico Multi-canal (THN129)Manual de Utilizador  POR  DIFERENÇAS ENTRE BTHGN129/THGN129/THN129As  maiores  diferenças  entre  estes  três  modelos  são referidas a seguir:  BTHGN129 THGN129 THN129Barómetro VTemperatura V V VHumidade V VVISÃO GERAL 12345  1.   Indicador LED2.   Orifício para montagem na parede3.   Interruptor de canal (1-5)4.   Compartimento para Pilhas5.   Botão  de  RESET (Reinicializar): Reinicializar a unidade para as denições padrão OBS  Por favor mantenha este manual consigo à medida que usa o seu novo produto. Este manual contém instruções práticas e passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que deverá conhecer. OBS  Para encomendar um sensor de substituição, por favor contacte o seu retalhista local ou visite o nosso sítio web em www.oregonscientific.com. COMO COMEÇARINSIRA AS PILHAS1.   Abra o compartimento para pilhas.2.  Insira as pilhas, fazendo corresponder as polaridades (+/-).3.   Pressione  RESET (Reinicializar) depois de cada mudança de pilhas.4.   Coloque a tampa do compartimento para pilhas. OBS  Assegure-se de que usa um canal diferente para cada sensor.SENSOR REMOTOA unidade principal pode recolher dados de até 5 sensores.Para instalar o sensor:1.  Abra o compartimento para pilhas.2.  Deslize o interruptor de canal para seleccionar um canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assegure-se de que usa um canal diferente para cada sensor.3.   Coloque a tampa do compartimento para pilhas.4.   Prenda o(s) sensor(es) usando o suporte de parede ou de mesa. DICA  Para leituras precisas, a localização ideal para o sensor seria em qualquer ponto no exterior da casa, a uma altura não superior a 5 pés (1,5 m), e protegido da luz directa do sol e da humidade.1.5 m (5 ft)Para melhores resultados:•   Coloque  o  sensor  a  menos  de  30  m  (100  pés)  da unidade principal.•   Coloque o sensor protegido da luz directa do sol e da humidade.•   Posicione o sensor de modo que que de frente para a unidade principal (no interior da casa), minimizando obstruções como portas, paredes e móveis.•   Coloque o sensor num local com uma vista clara do céu, longe de objectos metálicos / electrónicos.•   Posicione o sensor perto da unidade principal durante os meses frios de inverno, já que as temperaturas abaixo de zero poderão afectar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinal. OBS   Use  pilhas  alcalinas  para  utilização  mais  longa e pilhas de lítio consumíveis em temperaturas abaixo de zero.REINICIALIZARPressione  RESET (Reinicializar) na parte traseira do sensor para voltar às denições por omissão. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASPROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃOSensor remotoLeituras anormais / imprecisasPressione RESET (Reinicializar)Verique localizaçãoImpossível localizar sensor remotoVerique pilhasVerique localizaçãoImpossívelmudar de canalVerique sensores. Apenas um sensor está a funcionarPRECAUÇÕES•   Não sujeite a unidade a força excessiva, choque, pó, temperatura ou humidade.•   Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens tais como jornais, cortinas etc.•   Não submerja a unidade em água. Se a unidade se molhar, seque-a imediatamente com um pano suave e que não liberte pêlos.•   Não  limpe  a  unidade  com  materiais  abrasivos  ou corrosivos. •   Não viole os componentes internos da unidade. Isso invalidará a garantia.•   Use apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e velhas.•   As imagens mostradas neste manual poderão diferir do aspecto real.•   Quando deitar fora este produto, assegure-se de que é recolhido separadamente para tratamento especial e não como lixo doméstico.•   A  colocação  deste  produto  em  certos  tipos  de madeiras pode provocar danos no seu acabamento, pelos  quais  a  Oregon  Scientific  não  poderá  ser responsabilizada. Consulte as instruções de uso do fabricante para informações.•   O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.•   Não se desfaça das pilhas velhas como se tratassem de resíduos urbanos indiferenciados. É necessária a recolha separada desses resíduos para tratamento especial.•   Por favor note que algumas unidades são equipadas com uma tira de segurança de pilhas. Retire a tira do compartimento das pilhas antes de usar pela primeira vez. OBS  As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual de utilizador poderão ser alteradas sem aviso prévio.ESPECIFICAÇÕESTIPO DESCRIÇÃOC x L x A 125 x 50 x 20mm(4,92 x 1,99 x 0,79 pol)Peso 83g (2,93 onças) sem pilhasIntervalo do barómetro 700 a 1050Mb/hpaPrecisão do barómetro +/- 7 Mb/hpaIntervalo de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140° F)Resolução de temperatura 0,1°C (0,2° F)Intervalo de humidade relativa25% to 95%RF transmission frequency 433 MHzAlcance de Transmissão RF 30 metros/100pésNúmero de canais seleccionáveis5Protocolo de software Versão 2.2Cor do LED ÂmbarEnergia 2 x AAASOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite o nosso website www.oregonscientic.com para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic.Para  mais  informações,  contate  o  nosso  Serviço  de Atendimento ao Cliente através do email sac@oregonscientic.com.br ou pelo telefone (11)3523-1934.A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modicar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras lí nguas, a versão em inglês prevalecerá.UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEPor este meio, a Oregon Scientic, declara que o Sensor Remoto Barométrico-Térmico-Higrométrico Multi-canal (modelo:  BTHGN129/THGN129/THN129) está conforme os requisitos e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. Disponibilizamos cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade através de pedido dirigido ao nosso Serviço ao Cliente da Oregon Scientic.PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTETodos os países da União Européia, Suiça   CHe Noruega    NvMultikanaals Baro Thermo Hygro Sensor (BTHGN129)Multikanaals Thermo-Hygro Sensor (THGN129)Multikanaals Thermo Sensor (THN129)Handleiding  NL  VERSCHILLEN TUSSEN BTHGN129/THGN129/THN129De belangrijkste verschillen tussen deze drie modellen zijn hieronder vermeld:  BTHGN129 THGN129 THN129Barometer VTemperatuur V V VVochtigheid V VOVERZICHT 12345  1.   LED-indicator2.   Opening voor wandmontage3.   Kanaalschakelaar (1-5)4.   Batterijcompartiment5.   RESET-toets: het apparaat terugzetten in standaardinstellingen OPMERKING  Houd deze handleiding bij de hand bij het gebruik van het product. De handleiding heeft praktische stap-voor-stap instructies en technische specificaties en waarschuwingen waar u kennis van moet nemen. OPMERKING  Om een nieuwe sensor te bestellen kunt u contact opnemen met uw leverancier of via onze website op www.oregonscientific.com. VOORBEREIDINGPLAATS DE BATTERIJEN1. Verwijder het batterijcompartiment.2. Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangt.4. Sluit het kapje van het batterijcompartiment. OPMERKING  Zorg ervoor dat u een ander kanaal voor elke sensor gebruikt.REMOTE SENSORHet apparaat kan gegevens verzamelen van maximaal 5 sensoren.De sensor instellen:1.   Verwijder het batterijcompartiment.2.  Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander kanaal voor elke sensor gebruikt. 3.   Sluit het kapje van het batterijcompartiment.4.   Bevestig de sensor(en) met behulp van de wandbevestiging of tafelstandaard. TIP  Voor nauwkeurige metingen is de ideale positie voor de sensor, in of buiten de woning, op een hoogte van maximaal 1,5 meter. Beschermen tegen direct zonlicht en vocht.1.5 m (5 ft)Voor het beste resultaat:•   Plaats de sensor binnen 30 meter van het apparaat.•   Plaats de sensor niet in direct zonlicht en vocht.•   Plaats  de  sensor  zodanig  dat  de  sensor  tegenover het (binnenshuis) apparaat is geplaatst met zo weinig mogelijk obstructies van deuren, muren en meubels.•   Plaats  de  sensor  op  een  plek  met  een  goed  zicht op de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische apparaten.•   Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de koude wintermaanden omdat temperaturen onder het vriespunt de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden. OPMERKING  Gebruik alkalinebatterijen voor langdurig gebruik en lithiumbatterijen bij temperaturen onder het vriespunt.RESETDruk op RESET op de achterkant van de sensor om terug te keren naar de standaard instellingen. VERHELPEN VAN STORINGENPROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSINGRemote sensorAbnormale / onnauwkeurige metingenDruk op RESETControleer locatieRemote sensor kan niet worden gevondenControleer de bat-terijenControleer locatieVeranderen kanaal niet mogelijkControleer sensoren. Slechts een sensor werktFlerkanals Baro-Termo -fjärrsensor (BTHGN129)Flerkanals Baro-Termo -fjärrsensor (THGN129)Flerkanlas Baro-Termo -fjärrsensor (THN129)Användarmanual  SWE  SKILLNADER MELLAN BTHGN129/THGN129/THN129De stora skillnaderna mellan dessa tre modeller är listade nedan:  BTHGN129 THGN129 THN129Barometer VTemperatur V V VLuftfuktighet V VÖVERSIKT 12345  1.   LED indikator2.   Väggmontering hål3.   Kanalväljare (1-5) 4.   Batterifack5.   RESET [ÅTERSTÄLL]-knappen:  återställ enheten till standardinställningarna OBS  Spara denna manual lätt tillgänglig när du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-steg-instruktioner, samt tekniska specifikationer och varningar du bör känna till. OBS  För att beställa en ny givare, kontakta din lokala återförsäljare eller besök vår webbplats på  www.oregonscientific.com. KOMMA IGÅNGSÄTT I BATTERIER1.  Ta bort batterifacket.2.  Sätt i batterierna, med rätt polaritet (+/-).  3. Tryck RESET [ÅTERSTÄLL] efter varje batteribyte. 4.  Stäng luckan till batterifacket. OBS  Se till att du använder en annan kanal för varje sensor.FJÄRRGIVAREHuvudenheten kan samla in data från upp till 5 sensorer.Att ställa in sensorn:1.  Ta bort batterifacket.2.  Tryck kanal för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller 5). Se till att du använder en annan kanal för varje sensor. 3.  Stäng luckan till batterifacket.4.  Säkra sensorn(erna) med hjälp av väggmontering eller bordsstativ. TIPS  För exakta värden, är ideal plats för givaren placering på utsidan på en höjd av mer än 1,5 meter, och kan avskärmas från direkt solljus eller fuktiga förhållanden.1.5 m (5 ft)För bästa resultat:•   Placera  givaren  inom  30  m  (100  ft)  avstånd  från huvudenheten.•   Placera givaren skyddad mot direkt solljus och fukt.•   Placera givaren vänd mot ytterdörren (inomhusenhet), minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.•   Placera givaren på en plats med fri sikt mot himlen, borta från metall / elektroniska objekt.•   Placera  sensorn  nära  huvudenheten  under  kalla vintermånader eftersom minus-temperaturer kan påverka batteriets prestanda och signalöverföring. OBS  Använd alkaliska batterier för längre användning och konsument litiumbatterier i temperaturer under fryspunkten.ÅTERSTÄLLTryck på RESET [ÅTERSTÄLL] på baksidan av givaren för att återgå till standardinställningarna. FELSÖKNINGPROBLEM SYMPTOM LÖSNINGFjärrgivareOnormala / felaktiga mätvärdenTryck på RESET [ÅTERSTÄLL]Kontrollera placeringDet gick inte att lokalisera fjärrsensorKontrollera batterierKontrollera placeringDet gick inte att ändra kanalKontrollera givarna. Bara en givare fungerarFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER•   Utsätt  inte  enheten  för  onödigt  våld,  stötar,  damm, extrem temperatur eller fuktighet.多頻道氣壓-溫度-濕度感應器 (BTHGN129)多頻道溫度-濕度感應器 (THGN129)多頻道溫度感應器 (THN129)用戶手冊  繁體 BTHGN129/THGN129/THN129 之間的分別這三個型號產品的主要分別如下:  BTHGN129 THGN129 THN129氣壓計 V溫度計 V V V濕度計 V V概覽 12345  1.  LED 指示燈2.   掛牆孔3.   頻道切換鍵 (1-5)4.   電池插槽5.   RESET (重設) 按鈕:將裝置重設回出廠設定 注意事項  當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於容易取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了循序漸進的說明,以及您應該知道的產品技術規格和警告。 注意事項  若需更換感應器,請聯絡閣下當地的零售商,或前往我們的網站 www.oregonscientific.com。開始使用插入電池1.  打開電池槽蓋。2.  配合極性(+/-)來插入電池。3.  每次更換電池後都請按下RESET (重設)。4.  關上電池槽蓋。 注意事項  請確認在每一個感應器都使用不同的頻道。遙控感應器主裝置能最多從5個感應器中收集資料。要設定感應器:1.   打開電池槽蓋。2.   滑動頻道切換鍵以選擇頻道  (1、2、3、4 或  5). 請確認在每一個感應器上使用不同的頻道。3.   關上電池槽蓋。4.   使用掛牆配件或座枱立架來固定感應器的位置。 使用心得  要得到準確的讀數,最理想是將感應器放置於家具室外,任何高度不多於5英呎  (1.5 米) 的地方;同時避免將感應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。1.5 m (5 ft)要得到最佳的效果:·   將感應器放置於主裝置的 30 米 (100 英呎) 範圍內。·   避免將感應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。·   放置感應器時,將它面向室內的主裝置,並避免受到如門戶、牆壁及傢俱等物品阻隔。·   將感應器擺放在能完全向著天空的位置,並將其遠離金屬/電子物品。·   冬天時,將感應器放置於主裝置附近,因零下溫度可能會影響電池功效及訊號傳遞。 注意事項   長時間使用時請使用鹼性電池,而在零下溫度時則請使用消費級鋰電池 。重設按下感應器背部的 RESET (重設)  按鈕,便可將它回復到出廠時的設定。 疑難排解問題 狀況 解決方法遙控感應器不正常/不準確的讀數按下 RESET檢查裝置的位置不能找到遙控感應器 檢查電池檢查裝置的位置不能更改頻道檢查感應器,只有一個感應器正在操作注意事項·   請勿向產品施加或將其暴露於過大壓力、震動、塵埃、極端溫度和潮濕的環境下。·   請勿以任何物品覆蓋通風孔,包括報紙、布料等 。·   請勿將裝置浸於水中。如果裝置被沾濕,請立即以柔軟且不含絨質的布料把它抹乾。·   請勿以腐蝕性物料清潔裝置。·   請勿擅自更改裝置的內部零件,否則會令保養失效。·   只可使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。·   此手冊中的圖像可能與實物有所分別。·   當棄置此產品時,請確保它與其他物品或家居垃圾分別收集,以得到特別的處理。·   將此產品放置於某些木質上可能會引致損壞,此情況下Oregon  Scientific  將不會對此負責。詳情請諮詢生產商的維護手冊。·   未經生產商批准,不可複製此手冊中的內容。·   請勿將舊電池以未經分類廢物的方式來棄置,務必以獨立方式收集此類廢物,以作特別處理。·   請注意某些裝置附有電池安全帶。初次使用前,請先從電池插槽中移除安全帶。VOORZORGSMAATREGELEN•   Stel het  apparaat niet bloot aan extreme schokken, stof, temperaturen of vochtigheid.•   De  ventilatieopeningen  niet  bedekken  met  kranten, gordijnen, enz.•   Het  apparaat  niet  in  water  onderdompelen.  Als  het apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een zachte, pluisvrije doek.•   Het  apparaat  niet  schoonmaken  met  schurende  of bijtende stoffen. •   Niet  met  de  interne  onderdelen  van  het  apparaat knoeien. Dit doet de garantie vervallen.•   Gebruik  alleen  nieuwe  batterijen.  Gebruik  oude  en nieuwe batterijen niet door elkaar.•   Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke product.•   Bij het weggooien van dit product, ervoor zorgen dat het gescheiden wordt ingezameld voor een speciale behandeling, en niet als huishoudelijk afval.•   Plaatsing van  dit product  op bepaalde soorten hout kan leiden tot schade aan de laklaag waarvoor Oregon Scientic niet aansprakelijk is. Lees de instructies van de fabrikant voor informatie.•   De  inhoud  van  deze  handleiding  mag  niet  worden overgenomen zonder toestemming van de fabrikant.•   Gooi  lege  batterijen  niet  bij  het  normale  huisvuil.  Dergelijk afval moet worden ingezameld voor speciale behandeling.•   Let  op:  sommige  apparaten  zijn  voorzien  van  een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak voor het eerste gebruik. OPMERKING  De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.ONTWERPSPECIFICATIETYPE BESCHRIJVINGL x B x H 125 x 50 x 20mm(4.92 x 1.99 x 0.79 in)Gewicht 83g (2.93 ounces) zonder batterijenBereik barometer 700 tot 1050mb/hPaNauwkeurigheid barometer +/- 7 Mb/hpaThermische amplitude-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)Temperatuurresolutie 0.1°C (0.2°F)Relatieve luchtvochtigheid 25% tot 95%RF-zendfrequentie 433 MHzRF-zendbereik 30 meter/100ftAantal selecteerbare kanalen 5Software protocol Versie 2.2LED-kleur AmberVoeding 2 x AAAOVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientic.Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientic.com.Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is. EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHierbij  verklaart  Oregon  Scientic  dat  de  Multikanaals Remote Baro Thermo Hygro Sensor (model: BTHGN129/THGN129/THN129) in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en gedateerde verklaring van overeenstemming is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic klanten service.PAYS CONCERNÉS RTT&ETous les pays Européens, la Suisse   CHvet la Norvège     Nv•   Täck inte över ventilationshålen med något föremål, t.ex. tidningar, gardiner osv.•   Doppa inte enheten i vatten. Om enheten blir våt, torka den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.•   Rengör inte enheten med repande eller frätande material. •   Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter. Vid ingrepp gäller inte garantin.•   Använd  endast  nya  batterier.  Blanda  inte  nya  och gamla batterier.•   Bilder som visas i denna manual kan skilja sig från de verkliga.•   När det gäller kassering av denna produkt, se till att det samlas in separat för särskild behandling och inte som hushållsavfall.•   Placeringen av den här produkten på vissa typer av trä kan resultera i skada på dess yta som Oregon Scientic ansvarar inte. Se tillverkarens instruktioner noga för information.•   Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan tillstånd av tillverkaren.•   Släng  inte  gamla  batterier  som  osorterat  avfall.   Insamling av sådant avfall separat för särskild behandling är nödvändig.•   Observera  att  vissa  enheter  är  utrustade  med  en säkerhetsremsa på batterienheten. Ta bort remsan från batterifacket före första användning. OBS  De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet i manualen kan komma att ändras utan föregående meddelande.SPECIFIKATIONERTYP BESKRIVNINGL x B x H 125 x 50 x 20mm(4,92 x 1,99 x 0,79 på)Vikt 83 g (2,93 ounces)utan batterierBarometerområde 700 till 1050 Mb/hpaBarometer noggrannhet +/- 7 Mb/hpaTemperaturområde-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)Temperatur noggrannhet 0,1°C (0,2°F)Relativ luftfuktighet 25% till 95%RF-frekvens 433 MHzRF-räckvidd 30 meter/100ftAntal valbara kanaler 5Protokoll mjukvara Version 2.2Lysdiod - färg OrangeStrömförsörjning 2 x AAAOM OREGON SCIENTIFIC Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda på mer om Oregon Scientics produkter.Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på info@oregonscientic.se.Oregon Scientic Global Distribution Limited  reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader nns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed, deklarerar Oregon  Scientic  att Multi-Channel Remote Baro-Thermo -Hygro Sensor (modell: BTHGN129/THGN129/THN129) är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra tillämpliga föreskrifter i direktiv 1999/5/EC. En kopia av den undertecknade och daterade deklarationen om överensstämmelse nns tillgänglig på begäran via vår Oregon Scientic kundservice.LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVETAlla länder inom EU,Schweiz   CHvoch Norge     Nv 注意事項  此產品的技術規格及此手冊中的內容,隨時會在未有通知下而有所變更。規格類型 描述長 x 闊 x 高 125 x 50 x 20毫米重量 83克 (2.93 安士) 不包括電池氣壓計範圍 700 至 1050毫巴/百帕氣壓計準確度 +/- 7毫巴/百帕溫度範圍 -20°C 至 60°C (-4°F 至 140°F)溫度分辨率 0.1°C (0.2°F)相對濕度範圍 25% 至 95%射頻傳輸頻率 433 MHz射頻傳輸範圍 30 米/100 英呎可選頻度數量 5軟件協議 2.2 版本LED 顏色 琥珀色電源 2 x AAA關於歐西亞 瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐西亞的產品。如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務info@oregonscientific.com. Oregon  Scientific  Global  Distribution  Limited。保留權利,隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。多频道气压-温度-湿度传感器 (BTHGN129)多频道温度-湿度传感器(THGN129)多频道温度传感器 (THN129)用户手册  简体 BTHGN129/THGN129/THN129 之间的分别这三个型号产品的主要分别如下:  BTHGN129 THGN129 THN129气压计 V温度计 V V V湿度计 V V概观 12345  1.  LED 指示灯2.  挂墙孔3.   频道切换键 (1-5)4.   电池插槽5.   RESET (重设) 按钮:将装置重设回出厂设定 注意事项  当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于容易取得的地方以随时参阅。手册中包括了循序渐进的说明,以及您应该知道的产品技术规格和警告。 注意事项  若需更换传感器,请联络阁下当地的零售商,或前往我们的网站 www.oregonscientific.com。开始使用插入电池1.   打开电池槽盖。2.   配合极性(+/-)来插入电池。3.   每次更换电池后都请按下RESET (重设)。4.   关上电池槽盖。 注意事项  请确认在每一个传感器都使用不同的频道。遥控传感器主装置能最多从5个传感器中收集数据。要设定传感器:1.   打开电池槽盖。2.   滑动频道切换键以选择频道 (1、2、3、4 或 5). 请确认在每一个传感器上使用不同的频道。3.   关上电池槽盖。4.   使用挂墙配件或座枱立架来固定传感器的位置。 使用心得  要得到准确的读数,最理想是将传感器放置于家具室外,任何高度不多于5英呎 (1.5 米) 的地方;同时避免将传感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。1.5 m (5 ft)要得到最佳的效果:·   将传感器放置于主装置的 30 米 (100 英呎) 范围内。·   避免将传感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。·   放置传感器时,将它面向室内的主装置,并避免受到如门户、墙壁及家具等物品阻隔。·   将传感器摆放在能完全向着天空的位置,并将其远离金属/电子物品。·   冬天时,将传感器放置于主装置附近,因零下温度可能会影响电池功效及讯号传递。 注意事项  长时间使用时请使用碱性电池,而在零下温度时则请使用消费级锂电池 。重设按下传感器背部的RESET  (重设)  按钮,便可将它回复到出厂时的设定。 疑难解答问题 状况 解决方法遥控传感器不正常/不准确的读数按下 RESET检查装置的位置不能找到遥控传感器 检查电池检查装置的位置不能更改频道检查传感器,只有一个传感器正在操作注意事项·   请勿向产品施加或将其暴露于过大压力、震动、尘埃、极端温度和潮湿的环境下。·   请勿以任何物品覆盖通风孔,包括报纸、布料等·   请勿将装置浸于水中。如果装置被沾湿,请立即以柔软且不含绒质的布料把它抹干。·   请勿以腐蚀性物料清洁装置。·   请勿擅自更改装置的内部零件,否则会令保修失效。·   只可使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。·   此手册中的图像可能与实物有所分别。·   当弃置此产品时,请确保它与其他物品或家居垃圾分别收集,以得到特别的处理。·   将此产品放置于某些木质上可能会引致损坏,此情况下Oregon  Scientific  将不会对此负责。详情请咨询生产商的维护手册。·   未经生产商批准,不可复制此手册中的内容。·   请勿将旧电池以未经分类废物的方式来弃置,务必以独立方式收集此类废物,以作特别处理。·   请注意某些装置附有电池安全带。初次使用前,请先从电池插槽中移除安全带。 注意事项  此产品的技术规格及此手册中的内容,随时会在未有通知下而有所变更。规格类型 描述长 x 阔 x 高 125 x 50 x 20毫米(4.92 x 1.99 x 0.79 英吋)重量 83克 (2.93 盎司) 不包括电池气压计范围 700 至 1050毫巴/百帕气压计准确度 +/- 7毫巴/百帕温度范围 -20°C 至 60°C (-4°F 至 140°F)温度分辨率 0.1°C (0.2°F)相对湿度范围 25% 至 95%射频传输频率 433 MHz射频传输范围 30 米/100 英呎可选频度数量 5软件协议 2.2 版本LED 颜色 琥珀色电源 2 x AAA关于欧西亚 浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多关于欧西亚的产品。如有任何疑问,请联络我们的客户服务enquiry@oregonscientific.com.cn。Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。

Navigation menu