IDT Technology BTHGN129-01 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor User Manual

IDT Technology Limited 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor

User Manual

Download: IDT Technology BTHGN129-01 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor User Manual
Mirror Download [FCC.gov]IDT Technology BTHGN129-01 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor User Manual
Document ID2342925
Application IDcdcXv2A9xtTG3oWxAegF9A==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize235.13kB (2939153 bits)
Date Submitted2014-08-01 00:00:00
Date Available2014-08-04 00:00:00
Creation Date2014-06-18 13:49:17
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.9
Document Lastmod2014-06-18 13:49:23
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS5.5 (7.5)

•
Multi-Channel Baro-Thermo-Hygro
Sensor (BTHGN129)
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
(THGN129)
Multi-Channel Thermo Sensor
(THN129)
User Manual
BTHGN129
THGN129
Barometer
Temperature
Humidity
THN129
Non assoggettate l’unità a forza eccessiva, colpi,
polvere, variazioni di temperatura od umidità.
•
•
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
•
Non coprite i fori di ventilazione con oggetti quali
giornali, tendine, ecc.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household
waste.
•
Non immergete l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna,
asciugatela immediatamente con un panno
morbido antipelo.
•
Placement of this product on certain types of wood may
result in damage to its finish for which Oregon Scientific
will not be responsible. Consult the manufacturer’s
care instructions for information.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
Sensore Multicanale di Pressione/
Temperatura/Umidità (BTHGN129)
Sensore Multicanale di Temperatura/
Umidità (THGN129)
Sensore Multicanale di Temperatura
(THN129)
1. LED indicator
TYPE
DESCRIPTION
LxWxH
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Weight
83g (2.93 ounces)
without batteries
Barometer range
700 to 1050Mb/hpa
Barometer accuracy
+/- 7 Mb/hpa
Temperature range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Temperature resolution
0.1°C (0.2°F)
Relative humidity range
25% to 95%
433 MHz
RF Transmission range
30 meters/100ft
No. of channel selectable
Software protocole
Version 2.2
LED color
Amber
Power
DIFFERENZE TRA BTHGN129/THGN129/
THN129
Non manomettete i componenti interni dell’unità. Ciò
invalida la garanzia.
•
Usate solo batterie nuove. Non mischiate batterie
nuove e vecchie.
•
Le immagini mostrate in questo manuale possono
differire dall’aspetto effettivo.
•
Quando smaltite questo prodotto, assicuratevi che sia
raccolto separatamente per un trattamento speciale e
non come normali rifiuti casalinghi.
Le principali differenze tra questi tre modelli sono elencate
di seguito:
BTHGN129
THGN129
Barometro
Temperatura
Umidità
THN129
•
•
•
Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di
legno potrebbe risultare in danni alla sua finitura per
i quali la Oregon Scientific non sarà responsabile.
Consultate le istruzioni di manutenzione del produttore
per informazioni.
Sonde Baro-Thermo-Hygro Multicanaux (BTHGN129)
Sonde Thermo-Hygro Multi-canaux
(THGN129)
Sonde Thermo Multi-canaux
(THN129)
Mode d’emploi
FR
Les principales différences entre ces trois modèles sont
listées ci-dessous:
BTHGN129
Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuti
casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali
rifiuti per un trattamento speciale.
Vogliate notare che alcune unità sono dotate di una
striscia di sicurezza batterie. Rimuovete la striscia dal
comparto batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il
contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Baromètre
Température
Humidité
DESCRIZIONE
Lu x La x H
125 x 50 x 20mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 pollici)
Peso
83 g (2,93 once)
senza batterie
1. Indicateur LED
Spettro barometro
da 700 a 1050Mb/hpa
2. Attache murale
Accuratezza barometro
+/- 7 Mb/hpa
3. Commutateur de canal (1-5)
3. Channel switch (1-5)
3. Commutatore di canale (1-5)
Spettro temperature
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
4. Compartiment des piles
4. Battery compartment
4. Compartimento batterie
-da 20°C a 60°C (da -4°F a
140°F)
Risoluzione temperatura
0,1°C (0,2°F)
Spettro umidità relativa
da 25% a 95%
Frequenza trasmissione RF
433 MHz
Portata trasmissione RF
30 metri/100 piedi
NOTE Please keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions,
as well as technical specifications and warnings you
should know about.
NOTE To order a replacement sensor, please contact your
local retailer or visit our website at www.oregonscientific.com.
Getting started
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. To the
extent that there is any inconsistency between the English
version and any other language versions, the English
version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Insert batteries
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
3. Press RESET after each battery change.
4. Close the battery compartment cover.
Hereby, Oregon Scientific, declares that Multi-Channel
Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor (model: BTHGN129/
THGN129/THN129) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
NOTE Ensure you use a different channel for each sensor.
The main unit can collect data from up to 5 sensors.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzeriand CH
To set up the sensor:
and Norway
3. Close the battery compartment cover.
4. Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand.
TIP For accurate readings, ideal placements for the
sensor would be in any location on the exterior of the home
at a height of no more than 5 ft (1.5 m); and can shielded
it from direct sunlight or wet conditions.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
1.5 m (5 ft)
For best results:
•
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
•
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
•
Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.
•
Place the sensor in a location with a clear view to the
sky, away from metallic / electronic objects.
•
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
Reset
Press RESET at the rear of the sensor to return to the
default settings.
trouble shooting
PROBLEMA
Abnormal /
inaccurate readings
Remote sensor
Unable to locate
remote sensor
SOLUCIÓN
Press RESET
Check location
Check batteries
Check location
Unable to
change channel
Check sensors.
Only one sensor is
working
Precautions
•
•
•
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry
it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
eclaration of conformity
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
10778 SW Manhasset Dr. UNIT 		
B-2 Tualatin, Or 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
Declare that the product
Giallo ambra
Alimentazione
REMARQUE Pour commander une sonde de
remplacement, veuillez contacter votre revendeur ou
visitez notre site internet www.oregonscientific.com.
2 batterie ministilo [AAA]
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+/-).
3. Premete RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione
di batterie.
NOTA
Assicuratevi di usare un diverso canale per //ogni sensore.
L’unità principale può raccogliere dati da fino a 5 sensori.
Per impostare il sensore:
1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
Dichiarazione di Conformità ue
Con la presente Oregon Scientific dichiara che il Sensore
Remoto Multicanale di Pressione/Temperatura/Umidità
(modello: BTHGN129/THGN129/THN129) rispetta i
requisiti essenziali ed altre importanti disposizioni della
Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di
Conformità firmata e datata è disponibile a richiesta tramite
il nostro Servizio Clienti di Oregon Scientific.
2. Fate scorrere il commutatore di canale per selezionare
un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicuratevi di usare un diverso
canale per ogni sensore.
4. Assicurate i(l) sensore/i usando il montaggio da muro
od il supporto da tavolo.
SUGGERIMENTO Per delle letture accurate le posizioni
ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione
all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi
(1,5 m) ed al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità.
e Norvegia
•
Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil.
Cela invaliderait la garantie.
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles
neuves et usagées.
•
Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de
l’affichage réel.
•
Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous
qu’il soit collecté séparément pour un traitement
spécial et non comme un déchet ménager.
L’installation de ce produit sur certains types de bois
peut endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut être tenu responsable de tout
dommage infligé à vos meubles, suite à cette action.
Consultez les instructions d’entretien du fabricant pour
obtenir plus d’informations.
•
Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit
sans la permission du fabricant.
•
Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour
un traitement spécial est nécessaire.
•
Veuillez noter que certains appareils sont équipés d’une
bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du
compartiment à piles avant la première utilisation.
Externer Sensor
Mehrkanal Baro-Thermo-HygroSensor (BTHGN129)
Mehrkanal Thermo-Hygro-Sensor
(THGN129)
Mehrkanal Thermo-Sensor (THN129)
Bedienungsanleitung
TYPE
DESCRIPTION
LxlxH
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Poids
83g sans les piles
Plage de mesure du
Baromètre
700 à 1050Mb/hpa
Exactitude du Baromètre
+/- 7 Mb/hpa
Plage de mesure de la
Température
-20°C a 60°C (-4°F à 140°F)
Kanal kann nicht
umgeschaltet
werden; Nur ein
Sensor funktioniert
•
REMARQUE Assurez-vous de bien utiliser un canal
différent pour chaque sonde.
SONDE À DISTANCE
L’unité principale peut recevoir les données de 5 sondes
maximum.
•
No cubre las ranuras de ventilación con artículos tales
como periódicos, cortinas, etc.
•
No sumerjas la unidad en el agua. Si la unidad se
mojara, séquela inmediatamente con un paño suave
y sin pelusa.
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•
No modifique los componentes internos de la unidad.
De hacerlo, la garantía quedará invalidada.
•
Utiliza solamente pilas nuevas. No use conjuntamente
pilas nuevas con usadas.
•
Las ilustraciones mostradas en este manual pueden
diferir respecto a las de la pantalla real.
•
Cuando deseche este producto, asegúrese de
arrojarlo a un punto de recogida por separado para
su tratamiento posterior. No lo arroje con el resto de
la basura doméstica.
•
Oregon Scientific no se hace responsable de daños
ocasionados por la colocación de este producto
en determinados tipos de madera. Consulte las
instrucciones de mantenimiento del fabricante para
más información.
•
El contenido de este manual no debe reproducirse sin
el permiso del fabricante.
•
No arroje las pilas usadas en un contenedor de basura
municipal. Es necesario la recogida de tales residuos
por separado para su tratamiento especial posterior.
•
Algunas unidades vienen equipadas con una lengüeta
de seguridad en el compartimento de la pila. Retire
la lengüeta del compartimento antes de utilizar el
producto por primera vez.
Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger
Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN bthgn129/
thgn129/thn129
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das
Gerät nass wird, müssen Sie dieses unverzüglich mit
einem weichen, flusenfreien Tuch reinigen.
Die Hauptunterschiede zwischen diesen drei Modellen
sind in der nachfolgenden Tabelle erklärt:
BTHGN129
Barometer
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
THGN129
THN129
•
Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder
scharfen Reinigern oder Reinigungsmitteln.
•
Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen
an den internen Komponenten des Gerätes aus.
Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät.
Übersicht
•
Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie
niemals neue und alte Batterien.
•
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen
können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
•
Bei der Entsorgung des Gerätes sollten Sie stets
sicherstellen, dass das Gerät nicht im regulären
Hausmüll entsorgt wird, sonder getrennt im Sondermüll
dem Recycling zugeführt wird.
•
Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf
Holzoberflächen können Beschädigungen der
Oberflächenbeschichtungen verursacht werden,
und Oregon Scientific weist hiermit jedwede
Haftungsansprüche für solche Schäden zurück. Bitte
beachten Sie die Pflegehinweise des Herstellers für
weitere Hinweise.
HINWEIS Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
über die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes auf. In der
Anleitung finden Sie detaillierte Betriebshinweise, eine
Auflistung der Technischen Daten und Warnhinweise, die
Sie unbedingt beachten sollten.
Sensor higro-termo-barométrico
multicanal (BTHGN129)
Sensor higro-termométrico
multicanal (THGN129)
Sensor termométrico multicanal
(THGN129)
Überprüfen Sie die
Sensoren.
Decken Sie die Belüftungsschlitze niemals ab, z.B.
durch Zeitungen oder Vorhänge, usw.
5. RÜCKSETZEN-Taste: Rücksetzung des Gerätes auf
die Werksvorgaben.
•
•
•
Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne
vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht
vervielfältigt oder geändert werden.
Entsorgen Sie leere oder alte Batterien niemals
im regulären Hausmüll. Batterien müssen getrennt
entsorgt und dem Recycling zur Wiederaufarbeitung
als Sondermüll zugeführt werden.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte
durch Isolierstreifen gesichert sind. Bitte ziehen Sie
den Streifen vor dem ersten Einsatz des Gerätes aus
dem Batteriefach heraus.
Manual de usuario
ES
diferencias ENTRE bthgn129/thgn129/
thn129
A continuación se enumeran las diferencias más notables:
BTHGN129
Temperatura
Humedad
Descripción general
Especificaciones
1. Indicador LED
2. Agujero para instalación mural
3. Selector de canal (1-5)
5. Botón RESET (REINICIAR): Reinicia la unidad a los
valores predeterminados.
433 MHz
Plage de transmission RF
30 mètres/100ft
Nb de sondes détectables
Protocole du logiciel
Version 2.2
Couleur LED
Ambre
EINLEGEN DER BATTERIEN
Alimentation
2 x AAA
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
ART
BESCHREIBUNG
Guía de inicio
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben korrekten für (+/-) ein.
LxBxH
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Instalación de las pilas
83g (2.93 Unzen)
ohne Batterien
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
vorbereitung zum einsatz
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à info@oregonscientific.fr.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du
présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule
discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans
la mesure où des incohérences sont constatées entre
la version anglaise et les versions traduites en langues
étrangères, la version anglaise prévaudra.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
3. Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach
jedem Batteriewechsel.
HINWEIS Wir behalten uns Änderungen technischer
Daten und des Inhaltes dieser Gebrauchsanleitung ohne
vorherige Ankündigung vor.
Technische daten
Gewicht
NOTA Por favor, mantenga este manual a mano cuando
utilice su nuevo producto, dado que contiene prácticas
instrucciones paso a paso, así como especificaciones
técnicas y advertencias que debe conocer.
NOTA Para pedir un sensor de repuesto, póngase en
contacto con su distribuidor local o visite nuestro sitio web
www.oregonscientific.com.
700 to 1050Mb/hpa
Barometer Genauigkeit
+/- 7 Mb/hpa
Temperatur Messbereich
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Temperatur Auflösung
0.1°C (0.2°F)
fernbedienungs-sensor
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
25% to 95%
Das Basisgerät kann Daten von bis zu 5 externen
Sensoren empfangen und anzeigen.
RF Übertragungsfrequenz
433 MHz
Sensor de la señal de mando a distancia
RF Übertragungsreichweite
30 Meter/100 Fuß
La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.
Installation der externen Sensoren:
Übertragungskanäle
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
Cómo instalar el sensor:
Software-Version
Version 2.2
2. Schieben Sie den Kanal-Wahlschalter in die
gewünschten Position (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen
Sie sicher, dass jedem Sensor ein eigener Kanal
zugewiesen wird.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
LED-Farbe
Amber
Stromversorgung
2 x AAA
2. Deslice el selector de canal para seleccionar uno de
ellos (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de utilizar un canal
diferente para cada sensor.
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass für jeden Sensor ein
eigener Übertragungskanal eingestellt ist.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
4. B e f e s t i g e n S i e S e n s o r e n f e s t m i t t e l s d e r
Wandaufhängung oder eines Tischständers.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com
um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
et la Norvège N c
1.5 m (5 ft)
Für optimale Messungen:
•
Posizionate il sensore entro 30 m (100 piedi) dall’unità
principale.
•
•
Posizionate il sensore fuori dalla luce solare diretta e
lontano dall’umidità.
•
•
Posizionate il sensore in modo che sia rivolto all’unità
principale (interna), minimizzando ostruzioni quali
porte, muri e mobili.
•
Mettete il sensore in una posizione con una vista libera
al cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.
•
Posizionate il sensore vicino all’unità principale durante
i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al
disotto del punto di congelamento possono influenzare
le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale.
NOTA Usate batterie alcaline per un funzionamento più
lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al
disotto del punto di congelamento.
ripristino
Premete RESET [RIPRISTINO] per ritornare alle
impostazioni di default.
Manufacturer:
Address:
Risoluzione problemi
PROBLEMA
SINTOMO
Letture anormali /
inaccurate
Sensore remoto
Impossibile
localizzare il
sensore remoto
Positionnez la sonde de façon à ce qu’elle soit face
à l’unité (d’intérieur) principale, en minimisant les
obstructions causées par des meubles, des murs ou
des portes.
Controllate le batterie
Controllate sensori.
Solo un sensore
funziona
Platzieren Sie den Sensor nicht an Orten, wo dieser
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
ausgesetzt wäre.
•
Platzieren Sie den Sensor so, dass dieser auf
das Basisgerät (im Haus) ausgerichtet ist, und
achten Sie darauf, dass sich möglichst keine
Hindernisse wie Türen, Wände oder Möbelstücke
im Übertragungsweg befinden.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientific.de
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
TRUCO A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación
ideal del sensor es en el exterior de la casa a una altura no
superior a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa
del sol o la lluvia.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
Para conseguir mejores resultados:
•
Coloque el sensor dentro de un radio de 30 m (100 pies)
respecto a la unidad principal.
•
Coloque el sensor en lugar resguardado de la luz
directa del sol y la lluvia.
•
Posicione el sensor de manera que mire hacia la
unidad principal (en el interior), tratando de minimizar
obstáculos tales como puertas, paredes o muebles.
•
Coloque el sensor en un lugar con una vista clara del
cielo y alejado de objetos metálicos o electrónicos.
•
Posicione el sensor cerca de la unidad principal
durante los fríos meses de invierno, dado que las
temperaturas bajo cero pueden afectar el rendimiento
de las pilas y la señal de transmisión.
Platzieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate in der Nähe des Basisgerätes, da
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Leistung
der Batterien und somit die Signalübertragung
beeinträchtigen können.
NOTA Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más
prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas
bajo cero.
HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien
wegen deren längerer Lebensdauer, und kommerziell
erhältliche Lithium-Batterien für Temperaturen unter
dem Gefrierpunkt.
Pulse RESET en la parte trasera del sensor para volver
a los valores predeterminados.
SYMPÔTME
Lecture des
données anormale/
incorrecte
Sonde à
distance
Impossibilité de
localiser la sonde à
distance
SOLUTION
Appuyez sur
RESET
Vérifiez
l’emplacement de
la sonde
Impossible de
changer de canal
Reiniciar
Resolución de problemas
PROBLEMA
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste an der
Rückseite des Sensors, um wieder die Werkseinstellungen
zu aktivieren.
PROBLEMA
Lectura anómala o
imprecisa
Sensor de la
señal de mando a
distancia
No se puede
localizar el sensor
remoto
Vérifiez les sondes.
Une seule sonde
fonctionne
SOLUCIÓN
Pulse RESET
Comprobar la
ubicación
Examine las pilas
Comprobar la
ubicación
Vérifiez les piles
Check location
De 25% a 95%
Frecuencia de transmisión
RF
433 MHz
Alcance de la transmisión
30 metros / 100 pies
RF
Número de canales seleccionables
Protocolo de software
Versión 2.2
Color de LED
Ámbar
Fuente de alimentación
2 pilas AAA
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientific.es
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
y Noruega
•
DÉPANNAGE
0,1 °C (0,2 °F)
Rango de humedad relativa
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
Positionnez la sonde près de l’unité principale pendant
les mois froid d’hiver car une température inferieure à
zéro degrés peut affecter les performances des piles
ainsi que le signal de transmission.
RÜCKSETZUNG
Resolución de la temperatura
Por la presente, Oregon Scientific declara que el Sensor
higro-termo-barométrico multicanal (Modelo: BTHGN129/
THGN129/THN129) cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/
CE. Una copia firmada y fechada de la Declaración de
conformidad está disponible bajo petición a través del
Servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.
•
Appuyez sur RESET à l’arrière de la sonde pour retourner
aux réglages par défaut.
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Platzieren Sie den Sensor an einem Ort mit freiem
Blick auf den Himmel, und nicht in der Nähe von
Metallgegenständen oder elektronischen Gräten/
Installationen.
RÉINITIALISATION
+/- 7 Mb/hpa
Rango de temperatura
4. Asegure los sensores mediante el soporte mural o el
pie de apoyo.
•
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium de qualité en cas de
températures inférieures à zéro.
De 700 a 1050 Mb/hpa
Precisión del barómetro
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
1.5 m (5 ft)
Oregon Scientific erklärt hiermit, dass der schnurlose
Mehrkanal Baro-Thermo-Hygromenter-Sensor (Modell:
BTHGN129/THGN129/THN129) den Vorschriften, sowie
allen sonstigen Anforderungen der EMC Richtlinie 1999/5/
EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten
Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne
Oregon Scientific Kundenservice bereitgestellt.
und Norwegen
Rango del barómetro
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de
Oregon Scientific.
Placez la sonde dans un emplacement dégagé, loin
de tout objet métallique/électrique.
Controllate posizione
Impossibile
cambiare canale
•
83 g (2,93 onzas)
sin pilas
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
•
SOLUZIONEN
Controllate posizione
Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m
(100 Fuß) vom Hauptgerät entfernt.
Placez la sonde à l’abri des rayons du soleil et de
la moisissure.
PROBLÈME
Premete RESET
[RIPRISTINO]
•
Peso
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄURUNG
1.5 m (5 ft)
125 x 50 x 20 mm
(4,92 x 1,99 x 0,7 pulgadas)
3. Pulse RESET cada vez que cambia las pilas.
NOTA Asegúrese de utilizar un canal diferente para
cada sensor.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
TIPP Um zuverlässige Messwerte zu erhalten, sollten
Sie die Sensoren idealer Weise an einem Ort nicht höher
als 1,5m (5 Fuß) über dem Boden Platzieren; achten
Sie dabei, dass der Anbringungsort des Sensors nicht
der direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit und
Regen ausgesetzt ist.
DESCRIPCIÓN
La. x An. x Al.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).
Barometer Messbereich
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
TIPO
4. Compartimento de las pilas
Fréquence de transmission
RF
HINWEIS Bitte treten Sie mit Ihrem örtlichen Fachhändler
in Kontakt oder besuchen Sie unsere Internetseite
www.oregonscientific.com, um Ersatzsensoren für Ihr
Gerät zu bestellen.
Placez la sonde à moins de 30 m (100 ft) de l’unité
principale.
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto
y los contenidos del manual de instrucciones pueden
cambiar sin aviso previo.
25% à 95%
Par la présente Oregon Scientific déclare que la sonde
Baro-Thermo-Hygro multi-canaux à distance (modèle:
BTHGN129/THGN129/THN129) est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de
conformité signée et datée est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
•
Presión atmosférica
Plage de mesure de
l’humidité relative
1.5 m (5 ft)
Per ottenere i migliori risultati:
THN129
0.1°C (0.2°F)
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Pour de meilleurs résultats:
THGN129
Résolution de la
Température
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EU
ASTUCE Pour des mesures précises, les emplacements
idéaux pour la sonde se trouvent dans n’importe quels
endroits à l’extérieur de la maison, à une hauteur de plus
de 5 pieds (1,5 m), et à l’abri de la lumière directe du soleil
et de l’humidité.
Überprüfen Sie den
Anbringungsort
•
4. Batteriefach
Pour régler une sonde:
2. Déplacez le commutateur de canal pour sélectionnez
un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous de bien utiliser
un canal différent pour chaque sonde.
No ejerza demasiada fuerza al usar la unidad, ni
tampoco la someta a fuertes impactos, o la deje
expuesto al polvo, a cambios bruscos de temperatura
o a altos niveles de humedad.
DE
3. Kanalschalter (1-5)
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
4. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
•
VORSICHTSMASSNAHMEN
2. Öse für Wandaufhängung
2. Insérez les piles, en respectant les indications de
polarité (+/-).
3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
Externer Sensor
kann nicht erkannt
werden
Medidas de seguridad
ABHILFE
Pulse RESET
Betätigen Sie die
RESET-Taste
Überprüfen Sie den
Anbringungsort
1. LED-Indikator
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
4. Sécurisez la (les) sonde(s) en utilisant l’accroche
murale ou le trépied de table.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
3. Chiudete il coperchio del compartimento batterie.
Product No.:
Model: BTHGN129/THGN129/THN129
Product Name: Multi-Channel Remote
Baro-Thermo-Hygro Sensor
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
Colore LED
INSÉREZ LES PILES
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•
Versione 2.2
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.
FCC Statement
Protocollo software
POUR COMMENCER
SENSORE REMOTO
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5).
Ensure you use a different channel for each sensor.
REMARQUE Conservez ce mode d’emploi à portée de
main lorsque vous utilisez cet appareil. Il contient des
instructions étape par étape, ainsi que des spécifications
techniques et des avertissements dont vous devez prendre
connaissance.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
1. Remove the battery compartment.
Numero di canali
selezionabili
5. Bouton RESET (Réinitialisation): Réinitialisation de
l’appareil (réglages par défaut)
NOTA Per ordinare un sensore sostitutivo, vogliate
contattare il vostro dettagliante locale o visitate il nostro
sito web all’indirizzo www.oregonscientific.com.
4. Chiudete il coperchio del compartimento batterie.
Remote sensor
PROBLEM
NOTA Vogliate tenere questo manuale a portata di
mano mentre usate il vostro nuovo prodotto. Esso
contiene istruzioni pratiche passo passo, come pure le
specifiche tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere
a conoscenza.
•
CARACTÉRISTIQUES
2. Foro di montaggio a parete
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil
est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon
doux non pelucheux.
SYMPTOM
Unzuverlässige /
ungenaue Anzeige
REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit
et le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à des
modifications sans préavis.
1. Indicatore LED
5. Tasto RESET [Ripristino]: per ripristinare l’unità alle
impostazioni di default
•
PROBLEM
about oregon scientific
5. RESET button: reset the unit to default settings
TIPO
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets
tels que des journaux, des rideaux etc.
THN129
VUE GéNéRALE
Specifiche
THGN129
STÖRUNGSSUCHE shooting
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à
des chocs, à de la poussière, et à des températures
excessives ou à de l’humidité.
•
•
DIFFÉRENCES ENTRE bthgn129/thgn129/
thn129
I contenuti di questo manuale non possono essere
riprodotti senza il permesso del fabbricante.
2. Wall mount hole
•
•
PANORAMICA
2 x AAA
Non pulite l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
IT
RF transmission frequency
•
Manuale utente
Specifications
Overview
PrÉcautions
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
differences AMONG bthgn129/thgn129/
thn129
The major differences among these three models are
listed below:
PRECAUZIONI
•
•
EN
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
No se puede
cambiar el canal
Compruebe los
sensores. Solo
funciona uno de
los sensores.
ensor Barométrico-TérmicoHigrométrico Multi-canal
(BTHGN129)
Sensor Térmico-Higrométrico Multicanal (THGN129)
Sensor Térmico Multi-canal
(THN129)
•
Não viole os componentes internos da unidade. Isso
invalidará a garantia.
•
Use apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e velhas.
•
Handleiding
As imagens mostradas neste manual poderão diferir
do aspecto real.
Quando deitar fora este produto, assegure-se de que
é recolhido separadamente para tratamento especial
e não como lixo doméstico.
A colocação deste produto em certos tipos de
madeiras pode provocar danos no seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não poderá ser
responsabilizada. Consulte as instruções de uso do
fabricante para informações.
verschillen tussen bthgn129/
thgn129/thn129
BTHGN129
THGN129
Temperatuur
Vochtigheid
•
THN129
Overzicht
125 x 50 x 20毫米
重量
83克 (2.93 安士)
不包括電池
氣壓計範圍
700 至 1050毫巴/百帕
氣壓計準確度
+/- 7毫巴/百帕
溫度範圍
-20°C 至 60°C (-4°F 至
140°F)
溫度分辨率
0.1°C (0.2°F)
CxLxA
125 x 50 x 20mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 pol)
Peso
83g (2,93 onças) sem pilhas
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik oude en
nieuwe batterijen niet door elkaar.
Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van
het werkelijke product.
Bij het weggooien van dit product, ervoor zorgen dat
het gescheiden wordt ingezameld voor een speciale
behandeling, en niet als huishoudelijk afval.
Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout
kan leiden tot schade aan de laklaag waarvoor Oregon
Scientific niet aansprakelijk is. Lees de instructies van
de fabrikant voor informatie.
Användarmanual
SWE
skillnader mellan bthgn129/thgn129/
thn129
De stora skillnaderna mellan dessa tre modeller är
listade nedan:
BTHGN129
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
overgenomen zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het normale huisvuil.
Dergelijk afval moet worden ingezameld voor
speciale behandeling.
Let op: sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
voor het eerste gebruik.
THGN129
Barometer
Temperatur
Luftfuktighet
THN129
Översikt
TYPE
BESCHRIJVING
LxBxH
125 x 50 x 20mm
(4.92 x 1.99 x 0.79 in)
Gewicht
83g (2.93 ounces)
zonder batterijen
1. LED-indicator
Bereik barometer
700 tot 1050mb/hPa
1. LED indikator
2. Opening voor wandmontage
Nauwkeurigheid barometer
+/- 7 Mb/hpa
2. Väggmontering hål
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
3. Kanalväljare (1-5)
2. Orifício para montagem na parede
Precisão do barómetro
3. Interruptor de canal (1-5)
Intervalo de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140° F)
3. Kanaalschakelaar (1-5)
Thermische amplitude
4. Compartimento para Pilhas
Resolução de temperatura
0,1°C (0,2° F)
4. Batterijcompartiment
Temperatuurresolutie
0.1°C (0.2°F)
4. Batterifack
Intervalo de humidade relativa
25% to 95%
5. RESET-toets: het apparaat terugzetten in
standaardinstellingen
Relatieve luchtvochtigheid
25% tot 95%
RF-zendfrequentie
433 MHz
5. RESET [ÅTERSTÄLL]-knappen: återställ enheten till
standardinställningarna
RF-zendbereik
30 meter/100ft
Aantal selecteerbare kanalen
Software protocol
Versie 2.2
LED-kleur
Amber
Voeding
2 x AAA
OBS Por favor mantenha este manual consigo à
medida que usa o seu novo produto. Este manual
contém instruções práticas e passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que deverá conhecer.
OBS Para encomendar um sensor de substituição, por
favor contacte o seu retalhista local ou visite o nosso sítio
web em www.oregonscientific.com.
Como começar
RF transmission frequency
433 MHz
Alcance de Transmissão RF
30 metros/100pés
Número de canais seleccionáveis
OPMERKING Houd deze handleiding bij de hand bij het
gebruik van het product. De handleiding heeft praktische
stap-voor-stap instructies en technische specificaties en
waarschuwingen waar u kennis van moet nemen.
Protocolo de software
Versão 2.2
Cor do LED
Âmbar
Energia
2 x AAA
OPMERKING Om een nieuwe sensor te bestellen kunt u
contact opnemen met uw leverancier of via onze website
op www.oregonscientific.com.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com para
saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para mais informações, contate o nosso Serviço de
Atendimento ao Cliente através do email
Insira as pilhas
1. Abra o compartimento para pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo corresponder as
polaridades (+/-).
3. Pressione RESET (Reinicializar) depois de cada
mudança de pilhas.
4. Coloque a tampa do compartimento para pilhas.
OBS Assegure-se de que usa um canal diferente para
cada sensor.
Sensor remoto
A unidade principal pode recolher dados de até 5 sensores.
Para instalar o sensor:
1. Abra o compartimento para pilhas.
2. Deslize o interruptor de canal para seleccionar um
canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assegure-se de que usa um
canal diferente para cada sensor.
sac@oregonscientific.com.br ou pelo telefone (11)3523-1934.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos
e disposições neste manual do usuário, e de o modificar
a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso
prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a
versão em inglês e as outras versões noutras lí nguas, a
versão em inglês prevalecerá.
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por este meio, a Oregon Scientific, declara que o Sensor
Remoto Barométrico-Térmico-Higrométrico Multi-canal
(modelo: BTHGN129/THGN129/THN129) está conforme
os requisitos e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/EC. Disponibilizamos cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade através de pedido dirigido ao
nosso Serviço ao Cliente da Oregon Scientific.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suiça CH
e Noruega N
DICA Para leituras precisas, a localização ideal para o
sensor seria em qualquer ponto no exterior da casa, a
uma altura não superior a 5 pés (1,5 m), e protegido da
luz directa do sol e da humidade.
Plaats de batterijen
OBS Spara denna manual lätt tillgänglig när du använder
din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-steginstruktioner, samt tekniska specifikationer och varningar
du bör känna till.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor
meer informatie over de producten van Oregon Scientific.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientific.com.
1. Verwijder het batterijcompartiment.
2. Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).
3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangt.
4. Sluit het kapje van het batterijcompartiment.
OPMERKING Zorg ervoor dat u een ander kanaal voor
elke sensor gebruikt.
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden
in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze
te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien
er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige
versie en een versie in enige andere taal, de Engelse
versie bindend is.
Remote sensor
EU-conformiteitsverklaring
Het apparaat kan gegevens verzamelen van maximaal
5 sensoren.
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat de Multikanaals
Remote Baro Thermo Hygro Sensor (model: BTHGN129/
THGN129/THN129) in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en
gedateerde verklaring van overeenstemming is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
De sensor instellen:
1. Verwijder het batterijcompartiment.
2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te
selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander
kanaal voor elke sensor gebruikt.
4. Bevestig de sensor(en) met behulp van de
wandbevestiging of tafelstandaard.
Bilder som visas i denna manual kan skilja sig från
de verkliga.
•
När det gäller kassering av denna produkt, se till att
det samlas in separat för särskild behandling och inte
som hushållsavfall.
•
•
•
Placeringen av den här produkten på vissa typer av
trä kan resultera i skada på dess yta som Oregon
Scientific ansvarar inte. Se tillverkarens instruktioner
noga för information.
Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan
tillstånd av tillverkaren.
Släng inte gamla batterier som osorterat avfall.
Insamling av sådant avfall separat för särskild
behandling är nödvändig.
Observera att vissa enheter är utrustade med en
säkerhetsremsa på batterienheten. Ta bort remsan
från batterifacket före första användning.
OBS De tekniska specifikationerna för denna produkt
och innehållet i manualen kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Komma igång
Sätt i batterier
1. Ta bort batterifacket.
2. Sätt i batterierna, med rätt polaritet (+/-).
3. Tryck RESET [ÅTERSTÄLL] efter varje batteribyte.
4. Stäng luckan till batterifacket.
OBS Se till att du använder en annan kanal för varje sensor.
繁體
BTHGN129/THGN129/THN129 之間的分別
這三個型號產品的主要分別如下:
BTHGN129
BESKRIVNING
LxBxH
125 x 50 x 20mm
(4,92 x 1,99 x 0,79 på)
Vikt
83 g (2,93 ounces)
utan batterier
THGN129
溫度計
•
Posicione o sensor de modo que fique de frente para
a unidade principal (no interior da casa), minimizando
obstruções como portas, paredes e móveis.
•
•
Coloque o sensor num local com uma vista clara do
céu, longe de objectos metálicos / electrónicos.
Posicione o sensor perto da unidade principal durante
os meses frios de inverno, já que as temperaturas
abaixo de zero poderão afectar o desempenho das
pilhas e a transmissão de sinal.
OBS Use pilhas alcalinas para utilização mais longa
e pilhas de lítio consumíveis em temperaturas abaixo
de zero.
Reinicializar
Pressione RESET (Reinicializar) na parte traseira do
sensor para voltar às definições por omissão.
resolução de problemas
PROBLEMA
SINTOMA
Leituras anormais
/ imprecisas
Sensor remoto
Impossível
localizar sensor
remoto
Impossível
mudar de canal
Verifique localização
LED 顏色
Barometerområde
700 till 1050 Mb/hpa
Barometer noggrannhet
+/- 7 Mb/hpa
Temperaturområde
-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
Temperatur noggrannhet
0,1°C (0,2°F)
Relativ luftfuktighet
25% till 95%
Nv
BTHGN129
THGN129
THN129
關於歐西亞
气压计
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐西
亞的產品。
温度计
湿度计
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
RF-frekvens
2. 挂墙孔
3. 頻道切換鍵 (1-5)
3. 频道切换键 (1-5)
RF-räckvidd
30 meter/100ft
4. 電池插槽
4. 电池插槽
Antal valbara kanaler
5. RESET (重設) 按鈕:將裝置重設回出廠設定
5. RESET (重设) 按钮:将装置重设回出厂设定
Protokoll mjukvara
Version 2.2
Lysdiod - färg
Orange
Strömförsörjning
2 x AAA
注意事項 當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於
容易取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了循序漸進的說明,
以及您應該知道的產品技術規格和警告。
注意事项 当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于
容易取得的地方以随时参阅。手册中包括了循序渐进的说明,
以及您应该知道的产品技术规格和警告。
注意事項 若需更換感應器,請聯絡閣下當地的零售商,或前
往我們的網站 www.oregonscientific.com。
注意事项 若需更换传感器,请联络阁下当地的零售商,或前
往我们的网站 www.oregonscientific.com。
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda
på mer om Oregon Scientifics produkter.
開始使用
开始使用
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår
Kundtjänst på info@oregonscientific.se.
插入電池
1. 打開電池槽蓋。
插入电池
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och
föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som
helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns
mellan den engelska versionen och andra språkversioner,
gäller den engelska.
2. 配合極性(+/-)來插入電池。
1. 打开电池槽盖。
3. 每次更換電池後都請按下RESET (重設)。
2. 配合极性(+/-)来插入电池。
4. 關上電池槽蓋。
3. 每次更换电池后都请按下RESET (重设)。
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
遙控感應器
Härmed, deklarerar Oregon Scientific att Multi-Channel
Remote Baro-Thermo -Hygro Sensor (modell: BTHGN129/
THGN129/THN129) är i överensstämmelse med de
grundläggande kraven och andra tillämpliga föreskrifter
i direktiv 1999/5/EC. En kopia av den undertecknade
och daterade deklarationen om överensstämmelse finns
tillgänglig på begäran via vår Oregon Scientific kundservice.
主裝置能最多從5個感應器中收集資料。
遥控传感器
要設定感應器:
主装置能最多从5个传感器中收集数据。
4. 关上电池槽盖。
注意事項 請確認在每一個感應器都使用不同的頻道。
注意事项 请确认在每一个传感器都使用不同的频道。
1. 打開電池槽蓋。
2. 滑動頻道切換鍵以選擇頻道 (1、2、3、4 或 5). 請確認在
每一個感應器上使用不同的頻道。
3. 關上電池槽蓋。
要设定传感器:
1. 打开电池槽盖。
2. 滑动频道切换键以选择频道 (1、2、3、4 或 5). 请确认在
每一个传感器上使用不同的频道。
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU,Schweiz CH
Nv
4. 使用挂墙配件或座枱立架来固定传感器的位置。
使用心得 要得到准确的读数,最理想是将传感器放置于家具
室外,任何高度不多于5英呎 (1.5 米) 的地方;同时避免将传
感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。
1.5 m (5 ft)
要得到最佳的效果:
· 避免將感應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。
要得到最佳的效果:
· 放置感應器時,將它面向室內的主裝置,並避免受到如門
戶、牆壁及傢俱等物品阻隔。
· 将传感器放置于主装置的 30 米 (100 英呎) 范围内。
· 將感應器擺放在能完全向著天空的位置,並將其遠離金屬/
電子物品。
注意事項 長時間使用時請使用鹼性電池,而在零下溫度時則
請使用消費級鋰電池 。
•
Plaats de sensor binnen 30 meter van het apparaat.
•
•
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en vocht.
Placera givaren vänd mot ytterdörren (inomhusenhet),
minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.
按下感應器背部的 RESET (重設) 按鈕,便可將它回復到出廠
時的設定。
•
Plaats de sensor zodanig dat de sensor tegenover
het (binnenshuis) apparaat is geplaatst met zo weinig
mogelijk obstructies van deuren, muren en meubels.
•
Placera givaren på en plats med fri sikt mot himlen,
borta från metall / elektroniska objekt.
疑難排解
•
•
Plaats de sensor op een plek met een goed zicht
op de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische
apparaten.
Placera sensorn nära huvudenheten under kalla
vintermånader eftersom minus-temperaturer kan
påverka batteriets prestanda och signalöverföring.
遙控感應器
Remote sensor
SYMPTOOM
OPLOSSING
Abnormale /
onnauwkeurige
metingen
Druk op RESET
Remote sensor
kan niet worden
gevonden
按下传感器背部的RESET (重设) 按钮,便可将它回复到出厂
时的设定。
狀況
解決方法
不正常/不準確的
讀數
按下 RESET
不能找到遙控感
應器
疑难解答
檢查裝置的位置
问题
檢查電池
檢查感應器,只
有一個感應器正
在操作
遥控传感器
状况
解决方法
不正常/不准确
的读数
按下 RESET
不能找到遥控传
感器
检查装置的位置
检查电池
检查装置的位置
注意事項
不能更改频道
检查传感器,只
有一个传感器正
在操作
Det gick inte att
lokalisera fjärrsensor
Det gick inte att
ändra kanal
注意事项
· 請勿將裝置浸於水中。如果裝置被沾濕,請立即以柔軟且
不含絨質的布料把它抹乾。
Tryck på RESET
[ÅTERSTÄLL]
· 請勿以腐蝕性物料清潔裝置。
· 请勿向产品施加或将其暴露于过大压力、震动、尘埃、极
端温度和潮湿的环境下。
Kontrollera
placering
· 請勿擅自更改裝置的內部零件,否則會令保養失效。
· 请勿以任何物品覆盖通风孔,包括报纸、布料等
· 只可使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。
· 请勿将装置浸于水中。如果装置被沾湿,请立即以柔软且
不含绒质的布料把它抹干。
Kontrollera
batterier
Controleer de batterijen
· 此手冊中的圖像可能與實物有所分別。
· 當棄置此產品時,請確保它與其他物品或家居垃圾分別收
集,以得到特別的處理。
· 请勿以腐蚀性物料清洁装置。
· 將此產品放置於某些木質上可能會引致損壞,此情況下
Oregon Scientific 將不會對此負責。詳情請諮詢生產商的
維護手冊。
· 只可使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。
· 未經生產商批准,不可複製此手冊中的內容。
· 請勿將舊電池以未經分類廢物的方式來棄置,務必以獨立
方式收集此類廢物,以作特別處理。
Försiktighetsåtgärder
•
重设
· 請勿以任何物品覆蓋通風孔,包括報紙、布料等 。
Kontrollera givarna.
Bara en givare
fungerar
Verifique localização
· 冬天时,将传感器放置于主装置附近,因零下温度可能会
影响电池功效及讯号传递。
LÖSNING
Controleer locatie
Controleer
sensoren. Slechts
een sensor werkt
· 将传感器摆放在能完全向着天空的位置,并将其远离金
属/电子物品。
· 請勿向產品施加或將其暴露於過大壓力、震動、塵埃、極
端溫度和潮濕的環境下。
Kontrollera
placering
Controleer locatie
Veranderen kanaal
niet mogelijk
Fjärrgivare
· 放置传感器时,将它面向室内的主装置,并避免受到如门
户、墙壁及家具等物品阻隔。
注意事项 长时间使用时请使用碱性电池,而在零下温度时则
请使用消费级锂电池 。
不能更改頻道
Onormala / felaktiga
mätvärden
verhelpen van storingen
· 避免将传感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。
檢查裝置的位置
Återställ
Druk op RESET op de achterkant van de sensor om terug
te keren naar de standaard instellingen.
PROBLEEM
問題
OBS Använd alkaliska batterier för längre användning
och konsument litiumbatterier i temperaturer under
fryspunkten.
SYMPTOM
Utsätt inte enheten för onödigt våld, stötar, damm,
extrem temperatur eller fuktighet.
30 米/100 英呎
可选频度数量
软件协议
2.2 版本
LED 颜色
琥珀色
电源
2 x AAA
enquiry@oregonscientific.com.cn。
1.5 m (5 ft)
PROBLEM
射频传输范围
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
433 MHz
TIPS För exakta värden, är ideal plats för givaren
placering på utsidan på en höjd av mer än 1,5 meter, och
kan avskärmas från direkt solljus eller fuktiga förhållanden.
Felsökning
0.1°C (0.2°F)
浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多关于
欧西亚的产品。
1. LED 指示灯
重設
Reset
温度分辨率
关于欧西亚
概观
3. 关上电池槽盖。
Tryck på RESET [ÅTERSTÄLL] på baksidan av givaren
för att återgå till standardinställningarna.
-20°C 至 60°C (-4°F 至
140°F)
2 x AAA
2. 掛牆孔
Placera givaren skyddad mot direkt solljus och fukt.
OPMERKING Gebruik alkalinebatterijen voor langdurig
gebruik en lithiumbatterijen bij temperaturen onder het
vriespunt.
温度范围
BTHGN129/THGN129/THN129 之间的分别
•
Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de
koude wintermaanden omdat temperaturen onder
het vriespunt de batterijen en het zendbereik kunnen
beïnvloeden.
+/- 7毫巴/百帕
这三个型号产品的主要分别如下:
Voor het beste resultaat:
•
700 至 1050毫巴/百帕
气压计准确度
琥珀色
4. Säkra sensorn(erna) med hjälp av väggmontering
eller bordsstativ.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
气压计范围
25% 至 95%
1. LED 指示燈
och Norge
83克 (2.93 盎司)
不包括电池
433 MHz
使用心得 要得到準確的讀數,最理想是將感應器放置於家具
室外,任何高度不多於5英呎 (1.5 米) 的地方;同時避免將感
應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。
2. Tryck kanal för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller 5). Se
till att du använder en annan kanal för varje sensor.
重量
射频传输频率
Att ställa in sensorn:
1. Ta bort batterifacket.
125 x 50 x 20毫米
(4.92 x 1.99 x 0.79 英吋)
简体
Placera givaren inom 30 m (100 ft) avstånd från
huvudenheten.
Verifique pilhas
Verifique sensores.
Apenas um sensor
está a funcionar
2.2 版本
描述
长x阔x高
相对湿度范围
•
SOLUÇÃO
Pressione RESET
(Reinicializar)
軟件協議
类型
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随
时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手
册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他
语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。
4. 使用掛牆配件或座枱立架來固定感應器的位置。
För bästa resultat:
Coloque o sensor protegido da luz directa do sol e
da humidade.
· 將感應器放置於主裝置的 30 米 (100 英呎) 範圍內。
1.5 m (5 ft)
•
可選頻度數量
1.5 m (5 ft)
Coloque o sensor a menos de 30 m (100 pés) da
unidade principal.
30 米/100 英呎
Oregon Scientific Global Distribution Limited。保留權利,隨
時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手
冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語版本與任何其他
語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
· 冬天時,將感應器放置於主裝置附近,因零下溫度可能會
影響電池功效及訊號傳遞。
•
433 MHz
射頻傳輸範圍
info@oregonscientific.com.
Huvudenheten kan samla in data från upp till 5 sensorer.
1.5 m (5 ft)
Para melhores resultados:
射頻傳輸頻率
多频道气压-温度-湿度传感器
(BTHGN129)
多频道温度-湿度传感器
(THGN129)
多频道温度传感器
(THN129)
用户手册
THN129
概覽
TYP
25% 至 95%
電源
氣壓計
濕度計
相對濕度範圍
规格
3. Stäng luckan till batterifacket.
et la Norvège
TIP Voor nauwkeurige metingen is de ideale positie voor
de sensor, in of buiten de woning, op een hoogte van
maximaal 1,5 meter. Beschermen tegen direct zonlicht
en vocht.
OBS För att beställa en ny givare, kontakta din lokala
återförsäljare eller besök vår webbplats på
www.oregonscientific.com.
Fjärrgivare
3. Sluit het kapje van het batterijcompartiment.
3. Coloque a tampa do compartimento para pilhas.
4. Prenda o(s) sensor(es) usando o suporte de parede
ou de mesa.
Voorbereiding
•
•
多頻道氣壓-溫度-濕度感應器
(BTHGN129)
多頻道溫度-濕度感應器
(THGN129)
多頻道溫度感應器
(THN129)
用戶手冊
Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och
gamla batterier.
Intervalo do barómetro
+/- 7 Mb/hpa
•
Specifikationer
1. Indicador LED
5. Botão de RESET (Reinicializar): Reinicializar a
unidade para as definições padrão
700 a 1050Mb/hpa
Niet met de interne onderdelen van het apparaat
knoeien. Dit doet de garantie vervallen.
Ontwerpspecificatie
DESCRIÇÃO
Flerkanals Baro-Termo -fjärrsensor
(BTHGN129)
Flerkanals Baro-Termo -fjärrsensor
(THGN129)
Flerkanlas Baro-Termo -fjärrsensor
(THN129)
Het apparaat niet schoonmaken met schurende of
bijtende stoffen.
OPMERKING De technische specificaties van dit product
en de inhoud van de handleiding zijn onderhevig aan
verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
TIPO
•
Het apparaat niet in water onderdompelen. Als het
apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een
zachte, pluisvrije doek.
Especificações
•
•
OBS As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual de utilizador poderão ser alteradas
sem aviso prévio.
•
De belangrijkste verschillen tussen deze drie modellen
zijn hieronder vermeld:
Não se desfaça das pilhas velhas como se tratassem de
resíduos urbanos indiferenciados. É necessária a recolha
separada desses resíduos para tratamento especial.
Visão geral
•
•
NL
•
Por favor note que algumas unidades são equipadas
com uma tira de segurança de pilhas. Retire a tira do
compartimento das pilhas antes de usar pela primeira vez.
•
•
•
Multikanaals Baro Thermo Hygro
Sensor (BTHGN129)
Multikanaals Thermo-Hygro Sensor
(THGN129)
Multikanaals Thermo Sensor
(THN129)
Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou
corrosivos.
•
•
•
長x闊x高
Não submerja a unidade em água. Se a unidade se
molhar, seque-a imediatamente com um pano suave
e que não liberte pêlos.
Barometer
Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter. Vid
ingrepp gäller inte garantin.
•
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Humidade
描述
•
•
•
類型
注意事项 此产品的技术规格及此手册中的内容,随时会在未
有通知下而有所变更。
Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer
itens tais como jornais, cortinas etc.
THN129
Rengör inte enheten med repande eller frätande material.
•
THGN129
•
•
As maiores diferenças entre estes três modelos são
referidas a seguir:
Temperatura
規格
De ventilatieopeningen niet bedekken met kranten,
gordijnen, enz.
Doppa inte enheten i vatten. Om enheten blir våt, torka
den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Não sujeite a unidade a força excessiva, choque, pó,
temperatura ou humidade.
POR
Barómetro
•
•
•
BTHGN129
注意事項 此產品的技術規格及此手冊中的內容,隨時會在未
有通知下而有所變更。
· 请注意某些装置附有电池安全带。初次使用前,请先从电
池插槽中移除安全带。
Stel het apparaat niet bloot aan extreme schokken,
stof, temperaturen of vochtigheid.
Täck inte över ventilationshålen med något föremål,
t.ex. tidningar, gardiner osv.
Voorzorgsmaatregelen
Manual de Utilizador
diferenças ENTRE bthgn129/thgn129/
thn129
•
Precauções
· 請注意某些裝置附有電池安全帶。初次使用前,請先從電
池插槽中移除安全帶。
· 请勿擅自更改装置的内部零件,否则会令保修失效。
· 此手册中的图像可能与实物有所分别。
· 当弃置此产品时,请确保它与其他物品或家居垃圾分别收
集,以得到特别的处理。
· 将此产品放置于某些木质上可能会引致损坏,此情况下
Oregon Scientific 将不会对此负责。详情请咨询生产商
的维护手册。
· 未经生产商批准,不可复制此手册中的内容。
· 请勿将旧电池以未经分类废物的方式来弃置,务必以独立
方式收集此类废物,以作特别处理。

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c003 61.141987, 2011/02/22-12:03:51
Create Date                     : 2014:06:18 13:49:17+08:00
Metadata Date                   : 2014:06:18 13:49:23+08:00
Modify Date                     : 2014:06:18 13:49:23+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 15088 bytes, use -b option to extract), (Binary data 14051 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:2d93a21d-27f7-5142-a7e2-9160d48b9bca
Document ID                     : xmp.did:76452174072068118083C09D9B5BE9B2
Original Document ID            : xmp.did:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:F87F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:F97F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:71471F40092068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:547EFF2B0A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D6D5E4EA0A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D679DDD60E2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D30F3D56112068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:5AA0E918182068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:EF7173F6182068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:980E8B9E192068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:86538DE1192068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:2AB2A0D41A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:9A50487D1B2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:CC0E4EF51B2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:23E4F28E0A206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:24009A4C29206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:29009A4C29206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5336CD3B2C206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5180F84A34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:039186AC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:3198A5EC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:3A98A5EC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:32D0210339206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5E2B844D44206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:FF7F1174072068118083CC07003444A7, xmp.iid:2D020298092068118083CC07003444A7, xmp.iid:7DA6FE180E2068118083CC07003444A7, xmp.iid:FB36C7C00F2068118083CC07003444A7, xmp.iid:C9C6140E102068118083CC07003444A7, xmp.iid:D2C6140E102068118083CC07003444A7, xmp.iid:54A0AF12132068118083CC07003444A7, xmp.iid:50548840132068118083CC07003444A7, xmp.iid:E5F421B9172068118083CC07003444A7, xmp.iid:D9641D901A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:E78F35581C2068118083CC07003444A7, xmp.iid:55C6F99A1D2068118083CC07003444A7, xmp.iid:92E73C4D292068118083CC07003444A7, xmp.iid:B64729A52A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:77C538562B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:E340E801302068118083CC07003444A7, xmp.iid:1672FD26312068118083CC07003444A7, xmp.iid:9F6C44C9312068118083CC07003444A7, xmp.iid:2C67AA3D332068118083CC07003444A7, xmp.iid:597D716C3A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:6EC482983B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:79FD3EE63B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:C0AE5A603D2068118083CC07003444A7, xmp.iid:4C67013A432068118083CC07003444A7, xmp.iid:799C27A5432068118083CC07003444A7, xmp.iid:3CCB52BC442068118083CC07003444A7, xmp.iid:8806E2E7442068118083CC07003444A7, xmp.iid:564B5E2F472068118083CC07003444A7, xmp.iid:3DDF9E074C2068118083CC07003444A7, xmp.iid:2F4F2474072068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2B0B2CFB072068118083884387FE8EBF, xmp.iid:CEC4EF54082068118083884387FE8EBF, xmp.iid:0EDF0EEB082068118083884387FE8EBF, xmp.iid:926B69A3092068118083884387FE8EBF, xmp.iid:CF899E9B0A2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:19E9F8830B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:9B5838A30B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:9B76BAE40B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:D957F3590C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:FD8FC6D81C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:153B37EB1C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:77F22040202068118083884387FE8EBF, xmp.iid:8C1BBC8F2E2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:FAE4DBEF2F2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EFF8D6E9312068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2A490114342068118083884387FE8EBF, xmp.iid:0CEBF583362068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2B809038382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:A862A96D382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:A644CABF382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:3960361F392068118083884387FE8EBF, xmp.iid:F5CD11C53C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EFE573033D2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:7E9DA7BC3D2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:C58F3D083E2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EE772E74072068118083A5AED97515C4, xmp.iid:1F3532CE082068118083A5AED97515C4, xmp.iid:B2502D7407206811808399BF1C978260, xmp.iid:5BF3948A08206811808399BF1C978260, xmp.iid:BCED16D708206811808399BF1C978260, xmp.iid:D660BF2109206811808399BF1C978260, xmp.iid:C11AA1850C206811808399BF1C978260, xmp.iid:403A00020D206811808399BF1C978260, xmp.iid:79D7E7862B206811808399BF1C978260, xmp.iid:0D442D8E2C206811808399BF1C978260, xmp.iid:E8CAF3F22D206811808399BF1C978260, xmp.iid:91C594CD2E206811808399BF1C978260, xmp.iid:01801174072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:13AD2F74072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:14AD2F74072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:39D2BB860C2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:D046813D0E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:A7A594780E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:7FF8ACDD0E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:507D036F0F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:F1FA36A10F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:D63EACD20F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:0A52359E122068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:F777467B132068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:4E4052FC132068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:0229287407206811822A94A551615EC9, xmp.iid:450E95C707206811822A94A551615EC9, xmp.iid:F614741908206811822A94A551615EC9, xmp.iid:CC37A0E109206811822A94A551615EC9, xmp.iid:296289F509206811822A94A551615EC9, xmp.iid:4674A5870B206811822A94A551615EC9, xmp.iid:4DFA184419206811822A94A551615EC9, xmp.iid:93B8ADBB1A206811822A94A551615EC9, xmp.iid:9844FC531D206811822A94A551615EC9, xmp.iid:87D2AA011E206811822A94A551615EC9, xmp.iid:306624481E206811822A94A551615EC9, xmp.iid:E8DB7BEB20206811822A94A551615EC9, xmp.iid:3530BF3F21206811822A94A551615EC9, xmp.iid:EEEB2874072068118083B366656A14E5, xmp.iid:CB5139EF082068118083B366656A14E5, xmp.iid:CC5139EF082068118083B366656A14E5, xmp.iid:9BF504F20A2068118083B366656A14E5, xmp.iid:CA8665100F2068118083B366656A14E5, xmp.iid:A63CC5C51A2068118083B366656A14E5, xmp.iid:075C7C1B1C2068118083B366656A14E5, xmp.iid:7CB76F2B1D2068118083B366656A14E5, xmp.iid:AD46BF2E232068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:B2E5167D492068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:254A9E0F502068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:5526DA5B502068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:52995ADA512068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:E920B09E522068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:C839A45A1C20681180838620DD13626C, xmp.iid:196C17EA1F20681180838620DD13626C, xmp.iid:D8C70E982020681180838620DD13626C, xmp.iid:24EC3EB82120681180838620DD13626C, xmp.iid:C69E9A3C2220681180838620DD13626C, xmp.iid:A4E9D6422320681180838620DD13626C, xmp.iid:62CA91652E20681180838620DD13626C, xmp.iid:E497C83C3320681180838620DD13626C, xmp.iid:D84B66393520681180838620DD13626C, xmp.iid:C9128EF83520681180838620DD13626C, xmp.iid:BF2A0D145620681180838620DD13626C, xmp.iid:C02A0D145620681180838620DD13626C, xmp.iid:14D8E31A5720681180838620DD13626C, xmp.iid:F77F1174072068118083F813C6744A05, xmp.iid:76962A74072068118083F813C6744A05, xmp.iid:DD4149D2072068118083F813C6744A05, xmp.iid:439521DB0B2068118083F813C6744A05, xmp.iid:01801174072068118083C09D9B5BE9B2, xmp.iid:76452174072068118083C09D9B5BE9B2
History When                    : 2014:05:19 15:21:54+08:00, 2014:05:19 15:24:39+08:00, 2014:05:19 15:24:39+08:00, 2014:05:19 15:34:46+08:00, 2014:05:19 15:41:21+08:00, 2014:05:19 15:46:42+08:00, 2014:05:19 16:14:46+08:00, 2014:05:19 16:32:39+08:00, 2014:05:19 17:21:02+08:00, 2014:05:19 17:27:14+08:00, 2014:05:19 17:31:56+08:00, 2014:05:19 17:33:48+08:00, 2014:05:19 17:40:36+08:00, 2014:05:19 17:45:19+08:00, 2014:05:19 17:48:41+08:00, 2014:05:26 11:09:02+08:00, 2014:05:26 14:49:05+08:00, 2014:05:26 15:03:53+08:00, 2014:05:26 15:10:05+08:00, 2014:05:26 16:07:46+08:00, 2014:05:26 16:10:30+08:00, 2014:05:26 16:12:18+08:00, 2014:05:26 16:29:11+08:00, 2014:05:26 16:41:33+08:00, 2014:05:26 18:02:23+08:00, 2014:05:27 09:56:18+08:00, 2014:05:27 10:11:37+08:00, 2014:05:27 10:43:52+08:00, 2014:05:27 10:55:43+08:00, 2014:05:27 10:57:52+08:00, 2014:05:27 11:11:50+08:00, 2014:05:27 11:19:28+08:00, 2014:05:27 11:20:45+08:00, 2014:05:27 11:52:46+08:00, 2014:05:27 12:13:05+08:00, 2014:05:27 12:25:51+08:00, 2014:05:27 12:34:52+08:00, 2014:05:27 13:58:36+08:00, 2014:05:27 14:08:13+08:00, 2014:05:27 14:13:10+08:00, 2014:05:27 14:46:36+08:00, 2014:05:27 14:54:47+08:00, 2014:05:27 14:59:20+08:00, 2014:05:27 15:09:44+08:00, 2014:05:27 16:01:09+08:00, 2014:05:27 16:09:33+08:00, 2014:05:27 16:11:43+08:00, 2014:05:27 16:22:18+08:00, 2014:05:27 17:04:10+08:00, 2014:05:27 17:07:10+08:00, 2014:05:27 17:14:58+08:00, 2014:05:27 17:16:11+08:00, 2014:05:27 17:32:30+08:00, 2014:05:27 18:07:11+08:00, 2014:05:28 11:34:34+08:00, 2014:05:28 11:38:20+08:00, 2014:05:28 11:40:51+08:00, 2014:05:28 11:45:03+08:00, 2014:05:28 11:50:12+08:00, 2014:05:28 11:57:09+08:00, 2014:05:28 12:03:38+08:00, 2014:05:28 12:04:31+08:00, 2014:05:28 12:06:21+08:00, 2014:05:28 12:09:37+08:00, 2014:05:28 14:07:42+08:00, 2014:05:28 14:08:13+08:00, 2014:05:28 14:32:04+08:00, 2014:05:28 16:14:30+08:00, 2014:05:28 16:24:21+08:00, 2014:05:28 16:38:30+08:00, 2014:05:28 16:54+08:00, 2014:05:28 17:11:27+08:00, 2014:05:28 17:23:39+08:00, 2014:05:28 17:25:08+08:00, 2014:05:28 17:27:26+08:00, 2014:05:28 17:30:06+08:00, 2014:05:28 17:56:13+08:00, 2014:05:28 17:57:58+08:00, 2014:05:28 18:03:08+08:00, 2014:05:28 18:05:15+08:00, 2014:05:30 17:33:09+08:00, 2014:05:30 17:42:49+08:00, 2014:06:03 10:52:13+08:00, 2014:06:03 11:00:01+08:00, 2014:06:03 11:02:09+08:00, 2014:06:03 11:04:14+08:00, 2014:06:03 11:28:30+08:00, 2014:06:03 11:31:59+08:00, 2014:06:03 15:15:44+08:00, 2014:06:03 15:23:06+08:00, 2014:06:03 15:33:05+08:00, 2014:06:03 15:39:11+08:00, 2014:06:05 16:07:48+08:00, 2014:06:05 16:07:48+08:00, 2014:06:05 16:37:23+08:00, 2014:06:05 16:44:06+08:00, 2014:06:05 16:56:23+08:00, 2014:06:05 16:58:02+08:00, 2014:06:05 17:00:51+08:00, 2014:06:05 17:04:55+08:00, 2014:06:05 17:06:19+08:00, 2014:06:05 17:07:42+08:00, 2014:06:05 17:27:43+08:00, 2014:06:05 17:33:54+08:00, 2014:06:05 17:37:30+08:00, 2014:06:06 12:04:38+08:00, 2014:06:06 12:06:58+08:00, 2014:06:06 12:09:15+08:00, 2014:06:06 12:22:01+08:00, 2014:06:06 12:22:34+08:00, 2014:06:06 12:33:49+08:00, 2014:06:06 14:13:54+08:00, 2014:06:06 14:24:24+08:00, 2014:06:06 14:42:59+08:00, 2014:06:06 14:47:50+08:00, 2014:06:06 14:49:48+08:00, 2014:06:06 15:08:41+08:00, 2014:06:06 15:11:03+08:00, 2014:06:10 15:19:12+08:00, 2014:06:10 15:29:48+08:00, 2014:06:10 15:44:12+08:00, 2014:06:10 15:44:12+08:00, 2014:06:10 16:13:41+08:00, 2014:06:10 17:37:30+08:00, 2014:06:10 17:47:03+08:00, 2014:06:10 17:54:39+08:00, 2014:06:11 17:08:34+08:00, 2014:06:11 17:08:34+08:00, 2014:06:11 17:55:37+08:00, 2014:06:11 17:57:45+08:00, 2014:06:11 18:08:27+08:00, 2014:06:11 18:13:56+08:00, 2014:06:17 12:10:36+08:00, 2014:06:17 12:10:36+08:00, 2014:06:17 12:15:28+08:00, 2014:06:17 12:23:32+08:00, 2014:06:17 12:27:14+08:00, 2014:06:17 12:34:34+08:00, 2014:06:17 13:54:17+08:00, 2014:06:17 14:28:56+08:00, 2014:06:17 14:43:09+08:00, 2014:06:17 14:48:30+08:00, 2014:06:17 18:38:20+08:00, 2014:06:17 18:45:41+08:00, 2014:06:17 18:45:41+08:00, 2014:06:18 11:42:58+08:00, 2014:06:18 11:42:58+08:00, 2014:06:18 12:14:29+08:00, 2014:06:18 12:14:29+08:00, 2014:06:18 13:49:06+08:00, 2014:06:18 13:49:07+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata
Derived From Instance ID        : xmp.iid:01801174072068118083C09D9B5BE9B2
Derived From Document ID        : xmp.did:439521DB0B2068118083F813C6744A05
Derived From Original Document ID: xmp.did:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245
Derived From Rendition Class    : default
Doc Change Count                : 5198
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: NMTBTHGN129-01

Navigation menu