IDT Technology BTHGN129-01 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor User Manual
IDT Technology Limited 5 Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor
User Manual
• Multi-Channel Baro-Thermo-Hygro Sensor (BTHGN129) Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor (THGN129) Multi-Channel Thermo Sensor (THN129) User Manual BTHGN129 THGN129 Barometer Temperature Humidity THN129 Non assoggettate l’unità a forza eccessiva, colpi, polvere, variazioni di temperatura od umidità. • • Images shown in this manual may differ from the actual display. • Non coprite i fori di ventilazione con oggetti quali giornali, tendine, ecc. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as household waste. • Non immergete l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna, asciugatela immediatamente con un panno morbido antipelo. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the manufacturer’s care instructions for information. • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. Sensore Multicanale di Pressione/ Temperatura/Umidità (BTHGN129) Sensore Multicanale di Temperatura/ Umidità (THGN129) Sensore Multicanale di Temperatura (THN129) 1. LED indicator TYPE DESCRIPTION LxWxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Weight 83g (2.93 ounces) without batteries Barometer range 700 to 1050Mb/hpa Barometer accuracy +/- 7 Mb/hpa Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Temperature resolution 0.1°C (0.2°F) Relative humidity range 25% to 95% 433 MHz RF Transmission range 30 meters/100ft No. of channel selectable Software protocole Version 2.2 LED color Amber Power DIFFERENZE TRA BTHGN129/THGN129/ THN129 Non manomettete i componenti interni dell’unità. Ciò invalida la garanzia. • Usate solo batterie nuove. Non mischiate batterie nuove e vecchie. • Le immagini mostrate in questo manuale possono differire dall’aspetto effettivo. • Quando smaltite questo prodotto, assicuratevi che sia raccolto separatamente per un trattamento speciale e non come normali rifiuti casalinghi. Le principali differenze tra questi tre modelli sono elencate di seguito: BTHGN129 THGN129 Barometro Temperatura Umidità THN129 • • • Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di legno potrebbe risultare in danni alla sua finitura per i quali la Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultate le istruzioni di manutenzione del produttore per informazioni. Sonde Baro-Thermo-Hygro Multicanaux (BTHGN129) Sonde Thermo-Hygro Multi-canaux (THGN129) Sonde Thermo Multi-canaux (THN129) Mode d’emploi FR Les principales différences entre ces trois modèles sont listées ci-dessous: BTHGN129 Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuti casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali rifiuti per un trattamento speciale. Vogliate notare che alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza batterie. Rimuovete la striscia dal comparto batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza preavviso. Baromètre Température Humidité DESCRIZIONE Lu x La x H 125 x 50 x 20mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pollici) Peso 83 g (2,93 once) senza batterie 1. Indicateur LED Spettro barometro da 700 a 1050Mb/hpa 2. Attache murale Accuratezza barometro +/- 7 Mb/hpa 3. Commutateur de canal (1-5) 3. Channel switch (1-5) 3. Commutatore di canale (1-5) Spettro temperature Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. 4. Compartiment des piles 4. Battery compartment 4. Compartimento batterie -da 20°C a 60°C (da -4°F a 140°F) Risoluzione temperatura 0,1°C (0,2°F) Spettro umidità relativa da 25% a 95% Frequenza trasmissione RF 433 MHz Portata trasmissione RF 30 metri/100 piedi NOTE Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about. NOTE To order a replacement sensor, please contact your local retailer or visit our website at www.oregonscientific.com. Getting started Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Insert batteries 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-). 3. Press RESET after each battery change. 4. Close the battery compartment cover. Hereby, Oregon Scientific, declares that Multi-Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor (model: BTHGN129/ THGN129/THN129) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. NOTE Ensure you use a different channel for each sensor. The main unit can collect data from up to 5 sensors. COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzeriand CH To set up the sensor: and Norway 3. Close the battery compartment cover. 4. Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand. TIP For accurate readings, ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of no more than 5 ft (1.5 m); and can shielded it from direct sunlight or wet conditions. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 1.5 m (5 ft) For best results: • Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit. • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. • Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture. • Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects. • Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. Reset Press RESET at the rear of the sensor to return to the default settings. trouble shooting PROBLEMA Abnormal / inaccurate readings Remote sensor Unable to locate remote sensor SOLUCIÓN Press RESET Check location Check batteries Check location Unable to change channel Check sensors. Only one sensor is working Precautions • • • • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. eclaration of conformity The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Address: Oregon Scientific, Inc. 10778 SW Manhasset Dr. UNIT B-2 Tualatin, Or 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 Declare that the product Giallo ambra Alimentazione REMARQUE Pour commander une sonde de remplacement, veuillez contacter votre revendeur ou visitez notre site internet www.oregonscientific.com. 2 batterie ministilo [AAA] COME INIZIARE INSERIRE LE BATTERIE 1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie. 2. Inserite le batterie, rispettando le polarità (+/-). 3. Premete RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione di batterie. NOTA Assicuratevi di usare un diverso canale per //ogni sensore. L’unità principale può raccogliere dati da fino a 5 sensori. Per impostare il sensore: 1. Rimuovete il coperchio del compartimento batterie. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese. Dichiarazione di Conformità ue Con la presente Oregon Scientific dichiara che il Sensore Remoto Multicanale di Pressione/Temperatura/Umidità (modello: BTHGN129/THGN129/THN129) rispetta i requisiti essenziali ed altre importanti disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità firmata e datata è disponibile a richiesta tramite il nostro Servizio Clienti di Oregon Scientific. 2. Fate scorrere il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicuratevi di usare un diverso canale per ogni sensore. 4. Assicurate i(l) sensore/i usando il montaggio da muro od il supporto da tavolo. SUGGERIMENTO Per delle letture accurate le posizioni ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi (1,5 m) ed al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità. e Norvegia • Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Cela invaliderait la garantie. • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles neuves et usagées. • Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de l’affichage réel. • Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement spécial et non comme un déchet ménager. L’installation de ce produit sur certains types de bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de tout dommage infligé à vos meubles, suite à cette action. Consultez les instructions d’entretien du fabricant pour obtenir plus d’informations. • Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans la permission du fabricant. • Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour un traitement spécial est nécessaire. • Veuillez noter que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du compartiment à piles avant la première utilisation. Externer Sensor Mehrkanal Baro-Thermo-HygroSensor (BTHGN129) Mehrkanal Thermo-Hygro-Sensor (THGN129) Mehrkanal Thermo-Sensor (THN129) Bedienungsanleitung TYPE DESCRIPTION LxlxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Poids 83g sans les piles Plage de mesure du Baromètre 700 à 1050Mb/hpa Exactitude du Baromètre +/- 7 Mb/hpa Plage de mesure de la Température -20°C a 60°C (-4°F à 140°F) Kanal kann nicht umgeschaltet werden; Nur ein Sensor funktioniert • REMARQUE Assurez-vous de bien utiliser un canal différent pour chaque sonde. SONDE À DISTANCE L’unité principale peut recevoir les données de 5 sondes maximum. • No cubre las ranuras de ventilación con artículos tales como periódicos, cortinas, etc. • No sumerjas la unidad en el agua. Si la unidad se mojara, séquela inmediatamente con un paño suave y sin pelusa. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No modifique los componentes internos de la unidad. De hacerlo, la garantía quedará invalidada. • Utiliza solamente pilas nuevas. No use conjuntamente pilas nuevas con usadas. • Las ilustraciones mostradas en este manual pueden diferir respecto a las de la pantalla real. • Cuando deseche este producto, asegúrese de arrojarlo a un punto de recogida por separado para su tratamiento posterior. No lo arroje con el resto de la basura doméstica. • Oregon Scientific no se hace responsable de daños ocasionados por la colocación de este producto en determinados tipos de madera. Consulte las instrucciones de mantenimiento del fabricante para más información. • El contenido de este manual no debe reproducirse sin el permiso del fabricante. • No arroje las pilas usadas en un contenedor de basura municipal. Es necesario la recogida de tales residuos por separado para su tratamiento especial posterior. • Algunas unidades vienen equipadas con una lengüeta de seguridad en el compartimento de la pila. Retire la lengüeta del compartimento antes de utilizar el producto por primera vez. Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Krafteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. UNTERSCHIEDE ZWISCHEN bthgn129/ thgn129/thn129 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das Gerät nass wird, müssen Sie dieses unverzüglich mit einem weichen, flusenfreien Tuch reinigen. Die Hauptunterschiede zwischen diesen drei Modellen sind in der nachfolgenden Tabelle erklärt: BTHGN129 Barometer Temperatur Luftfeuchtigkeit THGN129 THN129 • Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern oder Reinigungsmitteln. • Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an den internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät. Übersicht • Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie niemals neue und alte Batterien. • Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. • Bei der Entsorgung des Gerätes sollten Sie stets sicherstellen, dass das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt wird, sonder getrennt im Sondermüll dem Recycling zugeführt wird. • Durch die Aufstellung dieses Gerätes auf Holzoberflächen können Beschädigungen der Oberflächenbeschichtungen verursacht werden, und Oregon Scientific weist hiermit jedwede Haftungsansprüche für solche Schäden zurück. Bitte beachten Sie die Pflegehinweise des Herstellers für weitere Hinweise. HINWEIS Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung über die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes auf. In der Anleitung finden Sie detaillierte Betriebshinweise, eine Auflistung der Technischen Daten und Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten. Sensor higro-termo-barométrico multicanal (BTHGN129) Sensor higro-termométrico multicanal (THGN129) Sensor termométrico multicanal (THGN129) Überprüfen Sie die Sensoren. Decken Sie die Belüftungsschlitze niemals ab, z.B. durch Zeitungen oder Vorhänge, usw. 5. RÜCKSETZEN-Taste: Rücksetzung des Gerätes auf die Werksvorgaben. • • • Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt oder geändert werden. Entsorgen Sie leere oder alte Batterien niemals im regulären Hausmüll. Batterien müssen getrennt entsorgt und dem Recycling zur Wiederaufarbeitung als Sondermüll zugeführt werden. Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte durch Isolierstreifen gesichert sind. Bitte ziehen Sie den Streifen vor dem ersten Einsatz des Gerätes aus dem Batteriefach heraus. Manual de usuario ES diferencias ENTRE bthgn129/thgn129/ thn129 A continuación se enumeran las diferencias más notables: BTHGN129 Temperatura Humedad Descripción general Especificaciones 1. Indicador LED 2. Agujero para instalación mural 3. Selector de canal (1-5) 5. Botón RESET (REINICIAR): Reinicia la unidad a los valores predeterminados. 433 MHz Plage de transmission RF 30 mètres/100ft Nb de sondes détectables Protocole du logiciel Version 2.2 Couleur LED Ambre EINLEGEN DER BATTERIEN Alimentation 2 x AAA 1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. ART BESCHREIBUNG Guía de inicio 2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarisierungsangaben korrekten für (+/-) ein. LxBxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Instalación de las pilas 83g (2.93 Unzen) ohne Batterien 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. vorbereitung zum einsatz Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientific.fr. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH 3. Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel. HINWEIS Wir behalten uns Änderungen technischer Daten und des Inhaltes dieser Gebrauchsanleitung ohne vorherige Ankündigung vor. Technische daten Gewicht NOTA Por favor, mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto, dado que contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. NOTA Para pedir un sensor de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor local o visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com. 700 to 1050Mb/hpa Barometer Genauigkeit +/- 7 Mb/hpa Temperatur Messbereich -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Temperatur Auflösung 0.1°C (0.2°F) fernbedienungs-sensor Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 25% to 95% Das Basisgerät kann Daten von bis zu 5 externen Sensoren empfangen und anzeigen. RF Übertragungsfrequenz 433 MHz Sensor de la señal de mando a distancia RF Übertragungsreichweite 30 Meter/100 Fuß La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores. Installation der externen Sensoren: Übertragungskanäle 1. Öffnen Sie das Batteriefach. Cómo instalar el sensor: Software-Version Version 2.2 2. Schieben Sie den Kanal-Wahlschalter in die gewünschten Position (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen Sie sicher, dass jedem Sensor ein eigener Kanal zugewiesen wird. 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. LED-Farbe Amber Stromversorgung 2 x AAA 2. Deslice el selector de canal para seleccionar uno de ellos (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de utilizar un canal diferente para cada sensor. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass für jeden Sensor ein eigener Übertragungskanal eingestellt ist. ÜBER OREGON SCIENTIFIC 4. B e f e s t i g e n S i e S e n s o r e n f e s t m i t t e l s d e r Wandaufhängung oder eines Tischständers. Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. et la Norvège N c 1.5 m (5 ft) Für optimale Messungen: • Posizionate il sensore entro 30 m (100 piedi) dall’unità principale. • • Posizionate il sensore fuori dalla luce solare diretta e lontano dall’umidità. • • Posizionate il sensore in modo che sia rivolto all’unità principale (interna), minimizzando ostruzioni quali porte, muri e mobili. • Mettete il sensore in una posizione con una vista libera al cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici. • Posizionate il sensore vicino all’unità principale durante i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al disotto del punto di congelamento possono influenzare le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale. NOTA Usate batterie alcaline per un funzionamento più lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto di congelamento. ripristino Premete RESET [RIPRISTINO] per ritornare alle impostazioni di default. Manufacturer: Address: Risoluzione problemi PROBLEMA SINTOMO Letture anormali / inaccurate Sensore remoto Impossibile localizzare il sensore remoto Positionnez la sonde de façon à ce qu’elle soit face à l’unité (d’intérieur) principale, en minimisant les obstructions causées par des meubles, des murs ou des portes. Controllate le batterie Controllate sensori. Solo un sensore funziona Platzieren Sie den Sensor nicht an Orten, wo dieser direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit ausgesetzt wäre. • Platzieren Sie den Sensor so, dass dieser auf das Basisgerät (im Haus) ausgerichtet ist, und achten Sie darauf, dass sich möglichst keine Hindernisse wie Türen, Wände oder Möbelstücke im Übertragungsweg befinden. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. TRUCO A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación ideal del sensor es en el exterior de la casa a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa del sol o la lluvia. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH Para conseguir mejores resultados: • Coloque el sensor dentro de un radio de 30 m (100 pies) respecto a la unidad principal. • Coloque el sensor en lugar resguardado de la luz directa del sol y la lluvia. • Posicione el sensor de manera que mire hacia la unidad principal (en el interior), tratando de minimizar obstáculos tales como puertas, paredes o muebles. • Coloque el sensor en un lugar con una vista clara del cielo y alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Posicione el sensor cerca de la unidad principal durante los fríos meses de invierno, dado que las temperaturas bajo cero pueden afectar el rendimiento de las pilas y la señal de transmisión. Platzieren Sie den Sensor während der kalten Wintermonate in der Nähe des Basisgerätes, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Leistung der Batterien und somit die Signalübertragung beeinträchtigen können. NOTA Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas bajo cero. HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen deren längerer Lebensdauer, und kommerziell erhältliche Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Pulse RESET en la parte trasera del sensor para volver a los valores predeterminados. SYMPÔTME Lecture des données anormale/ incorrecte Sonde à distance Impossibilité de localiser la sonde à distance SOLUTION Appuyez sur RESET Vérifiez l’emplacement de la sonde Impossible de changer de canal Reiniciar Resolución de problemas PROBLEMA Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste an der Rückseite des Sensors, um wieder die Werkseinstellungen zu aktivieren. PROBLEMA Lectura anómala o imprecisa Sensor de la señal de mando a distancia No se puede localizar el sensor remoto Vérifiez les sondes. Une seule sonde fonctionne SOLUCIÓN Pulse RESET Comprobar la ubicación Examine las pilas Comprobar la ubicación Vérifiez les piles Check location De 25% a 95% Frecuencia de transmisión RF 433 MHz Alcance de la transmisión 30 metros / 100 pies RF Número de canales seleccionables Protocolo de software Versión 2.2 Color de LED Ámbar Fuente de alimentación 2 pilas AAA Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientific.es Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. y Noruega • DÉPANNAGE 0,1 °C (0,2 °F) Rango de humedad relativa PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH Positionnez la sonde près de l’unité principale pendant les mois froid d’hiver car une température inferieure à zéro degrés peut affecter les performances des piles ainsi que le signal de transmission. RÜCKSETZUNG Resolución de la temperatura Por la presente, Oregon Scientific declara que el Sensor higro-termo-barométrico multicanal (Modelo: BTHGN129/ THGN129/THN129) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/ CE. Una copia firmada y fechada de la Declaración de conformidad está disponible bajo petición a través del Servicio de atención al cliente de Oregon Scientific. • Appuyez sur RESET à l’arrière de la sonde pour retourner aux réglages par défaut. De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F) DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Platzieren Sie den Sensor an einem Ort mit freiem Blick auf den Himmel, und nicht in der Nähe von Metallgegenständen oder elektronischen Gräten/ Installationen. RÉINITIALISATION +/- 7 Mb/hpa Rango de temperatura 4. Asegure los sensores mediante el soporte mural o el pie de apoyo. • REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium de qualité en cas de températures inférieures à zéro. De 700 a 1050 Mb/hpa Precisión del barómetro 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 1.5 m (5 ft) Oregon Scientific erklärt hiermit, dass der schnurlose Mehrkanal Baro-Thermo-Hygromenter-Sensor (Modell: BTHGN129/THGN129/THN129) den Vorschriften, sowie allen sonstigen Anforderungen der EMC Richtlinie 1999/5/ EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientific Kundenservice bereitgestellt. und Norwegen Rango del barómetro Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Placez la sonde dans un emplacement dégagé, loin de tout objet métallique/électrique. Controllate posizione Impossibile cambiare canale • 83 g (2,93 onzas) sin pilas SOBRE OREGON SCIENTIFIC • SOLUZIONEN Controllate posizione Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (100 Fuß) vom Hauptgerät entfernt. Placez la sonde à l’abri des rayons du soleil et de la moisissure. PROBLÈME Premete RESET [RIPRISTINO] • Peso 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. EU-KONFORMITÄTSERKLÄURUNG 1.5 m (5 ft) 125 x 50 x 20 mm (4,92 x 1,99 x 0,7 pulgadas) 3. Pulse RESET cada vez que cambia las pilas. NOTA Asegúrese de utilizar un canal diferente para cada sensor. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. TIPP Um zuverlässige Messwerte zu erhalten, sollten Sie die Sensoren idealer Weise an einem Ort nicht höher als 1,5m (5 Fuß) über dem Boden Platzieren; achten Sie dabei, dass der Anbringungsort des Sensors nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit und Regen ausgesetzt ist. DESCRIPCIÓN La. x An. x Al. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-). Barometer Messbereich 4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. TIPO 4. Compartimento de las pilas Fréquence de transmission RF HINWEIS Bitte treten Sie mit Ihrem örtlichen Fachhändler in Kontakt oder besuchen Sie unsere Internetseite www.oregonscientific.com, um Ersatzsensoren für Ihr Gerät zu bestellen. Placez la sonde à moins de 30 m (100 ft) de l’unité principale. NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y los contenidos del manual de instrucciones pueden cambiar sin aviso previo. 25% à 95% Par la présente Oregon Scientific déclare que la sonde Baro-Thermo-Hygro multi-canaux à distance (modèle: BTHGN129/THGN129/THN129) est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité signée et datée est disponible sur demande auprès de notre Service Client. • Presión atmosférica Plage de mesure de l’humidité relative 1.5 m (5 ft) Per ottenere i migliori risultati: THN129 0.1°C (0.2°F) 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Pour de meilleurs résultats: THGN129 Résolution de la Température DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - EU ASTUCE Pour des mesures précises, les emplacements idéaux pour la sonde se trouvent dans n’importe quels endroits à l’extérieur de la maison, à une hauteur de plus de 5 pieds (1,5 m), et à l’abri de la lumière directe du soleil et de l’humidité. Überprüfen Sie den Anbringungsort • 4. Batteriefach Pour régler une sonde: 2. Déplacez le commutateur de canal pour sélectionnez un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous de bien utiliser un canal différent pour chaque sonde. No ejerza demasiada fuerza al usar la unidad, ni tampoco la someta a fuertes impactos, o la deje expuesto al polvo, a cambios bruscos de temperatura o a altos niveles de humedad. DE 3. Kanalschalter (1-5) Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. 4. Refermez le couvercle du compartiment à piles. • VORSICHTSMASSNAHMEN 2. Öse für Wandaufhängung 2. Insérez les piles, en respectant les indications de polarité (+/-). 3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles. Externer Sensor kann nicht erkannt werden Medidas de seguridad ABHILFE Pulse RESET Betätigen Sie die RESET-Taste Überprüfen Sie den Anbringungsort 1. LED-Indikator À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC 4. Sécurisez la (les) sonde(s) en utilisant l’accroche murale ou le trépied de table. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi UE, Svizzera CH Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Refermez le couvercle du compartiment à piles. 3. Chiudete il coperchio del compartimento batterie. Product No.: Model: BTHGN129/THGN129/THN129 Product Name: Multi-Channel Remote Baro-Thermo-Hygro Sensor IDT Technology Limited Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong Colore LED INSÉREZ LES PILES This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Versione 2.2 Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com. FCC Statement Protocollo software POUR COMMENCER SENSORE REMOTO 2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5). Ensure you use a different channel for each sensor. REMARQUE Conservez ce mode d’emploi à portée de main lorsque vous utilisez cet appareil. Il contient des instructions étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements dont vous devez prendre connaissance. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC 1. Remove the battery compartment. Numero di canali selezionabili 5. Bouton RESET (Réinitialisation): Réinitialisation de l’appareil (réglages par défaut) NOTA Per ordinare un sensore sostitutivo, vogliate contattare il vostro dettagliante locale o visitate il nostro sito web all’indirizzo www.oregonscientific.com. 4. Chiudete il coperchio del compartimento batterie. Remote sensor PROBLEM NOTA Vogliate tenere questo manuale a portata di mano mentre usate il vostro nuovo prodotto. Esso contiene istruzioni pratiche passo passo, come pure le specifiche tecniche e le avvertenze di cui dovreste essere a conoscenza. • CARACTÉRISTIQUES 2. Foro di montaggio a parete For any enquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientific.com. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux. SYMPTOM Unzuverlässige / ungenaue Anzeige REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce mode d’emploi sont sujets à des modifications sans préavis. 1. Indicatore LED 5. Tasto RESET [Ripristino]: per ripristinare l’unità alle impostazioni di default • PROBLEM about oregon scientific 5. RESET button: reset the unit to default settings TIPO Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels que des journaux, des rideaux etc. THN129 VUE GéNéRALE Specifiche THGN129 STÖRUNGSSUCHE shooting Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des chocs, à de la poussière, et à des températures excessives ou à de l’humidité. • • DIFFÉRENCES ENTRE bthgn129/thgn129/ thn129 I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti senza il permesso del fabbricante. 2. Wall mount hole • • PANORAMICA 2 x AAA Non pulite l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. IT RF transmission frequency • Manuale utente Specifications Overview PrÉcautions • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. differences AMONG bthgn129/thgn129/ thn129 The major differences among these three models are listed below: PRECAUZIONI • • EN Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. No se puede cambiar el canal Compruebe los sensores. Solo funciona uno de los sensores. ensor Barométrico-TérmicoHigrométrico Multi-canal (BTHGN129) Sensor Térmico-Higrométrico Multicanal (THGN129) Sensor Térmico Multi-canal (THN129) • Não viole os componentes internos da unidade. Isso invalidará a garantia. • Use apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e velhas. • Handleiding As imagens mostradas neste manual poderão diferir do aspecto real. Quando deitar fora este produto, assegure-se de que é recolhido separadamente para tratamento especial e não como lixo doméstico. A colocação deste produto em certos tipos de madeiras pode provocar danos no seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não poderá ser responsabilizada. Consulte as instruções de uso do fabricante para informações. verschillen tussen bthgn129/ thgn129/thn129 BTHGN129 THGN129 Temperatuur Vochtigheid • THN129 Overzicht 125 x 50 x 20毫米 重量 83克 (2.93 安士) 不包括電池 氣壓計範圍 700 至 1050毫巴/百帕 氣壓計準確度 +/- 7毫巴/百帕 溫度範圍 -20°C 至 60°C (-4°F 至 140°F) 溫度分辨率 0.1°C (0.2°F) CxLxA 125 x 50 x 20mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pol) Peso 83g (2,93 onças) sem pilhas Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar. Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke product. Bij het weggooien van dit product, ervoor zorgen dat het gescheiden wordt ingezameld voor een speciale behandeling, en niet als huishoudelijk afval. Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout kan leiden tot schade aan de laklaag waarvoor Oregon Scientific niet aansprakelijk is. Lees de instructies van de fabrikant voor informatie. Användarmanual SWE skillnader mellan bthgn129/thgn129/ thn129 De stora skillnaderna mellan dessa tre modeller är listade nedan: BTHGN129 De inhoud van deze handleiding mag niet worden overgenomen zonder toestemming van de fabrikant. Gooi lege batterijen niet bij het normale huisvuil. Dergelijk afval moet worden ingezameld voor speciale behandeling. Let op: sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak voor het eerste gebruik. THGN129 Barometer Temperatur Luftfuktighet THN129 Översikt TYPE BESCHRIJVING LxBxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Gewicht 83g (2.93 ounces) zonder batterijen 1. LED-indicator Bereik barometer 700 tot 1050mb/hPa 1. LED indikator 2. Opening voor wandmontage Nauwkeurigheid barometer +/- 7 Mb/hpa 2. Väggmontering hål -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) 3. Kanalväljare (1-5) 2. Orifício para montagem na parede Precisão do barómetro 3. Interruptor de canal (1-5) Intervalo de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140° F) 3. Kanaalschakelaar (1-5) Thermische amplitude 4. Compartimento para Pilhas Resolução de temperatura 0,1°C (0,2° F) 4. Batterijcompartiment Temperatuurresolutie 0.1°C (0.2°F) 4. Batterifack Intervalo de humidade relativa 25% to 95% 5. RESET-toets: het apparaat terugzetten in standaardinstellingen Relatieve luchtvochtigheid 25% tot 95% RF-zendfrequentie 433 MHz 5. RESET [ÅTERSTÄLL]-knappen: återställ enheten till standardinställningarna RF-zendbereik 30 meter/100ft Aantal selecteerbare kanalen Software protocol Versie 2.2 LED-kleur Amber Voeding 2 x AAA OBS Por favor mantenha este manual consigo à medida que usa o seu novo produto. Este manual contém instruções práticas e passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que deverá conhecer. OBS Para encomendar um sensor de substituição, por favor contacte o seu retalhista local ou visite o nosso sítio web em www.oregonscientific.com. Como começar RF transmission frequency 433 MHz Alcance de Transmissão RF 30 metros/100pés Número de canais seleccionáveis OPMERKING Houd deze handleiding bij de hand bij het gebruik van het product. De handleiding heeft praktische stap-voor-stap instructies en technische specificaties en waarschuwingen waar u kennis van moet nemen. Protocolo de software Versão 2.2 Cor do LED Âmbar Energia 2 x AAA OPMERKING Om een nieuwe sensor te bestellen kunt u contact opnemen met uw leverancier of via onze website op www.oregonscientific.com. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite o nosso website www.oregonscientific.com para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. Para mais informações, contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do email Insira as pilhas 1. Abra o compartimento para pilhas. 2. Insira as pilhas, fazendo corresponder as polaridades (+/-). 3. Pressione RESET (Reinicializar) depois de cada mudança de pilhas. 4. Coloque a tampa do compartimento para pilhas. OBS Assegure-se de que usa um canal diferente para cada sensor. Sensor remoto A unidade principal pode recolher dados de até 5 sensores. Para instalar o sensor: 1. Abra o compartimento para pilhas. 2. Deslize o interruptor de canal para seleccionar um canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assegure-se de que usa um canal diferente para cada sensor. sac@oregonscientific.com.br ou pelo telefone (11)3523-1934. A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras lí nguas, a versão em inglês prevalecerá. UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por este meio, a Oregon Scientific, declara que o Sensor Remoto Barométrico-Térmico-Higrométrico Multi-canal (modelo: BTHGN129/THGN129/THN129) está conforme os requisitos e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. Disponibilizamos cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade através de pedido dirigido ao nosso Serviço ao Cliente da Oregon Scientific. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suiça CH e Noruega N DICA Para leituras precisas, a localização ideal para o sensor seria em qualquer ponto no exterior da casa, a uma altura não superior a 5 pés (1,5 m), e protegido da luz directa do sol e da humidade. Plaats de batterijen OBS Spara denna manual lätt tillgänglig när du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-steginstruktioner, samt tekniska specifikationer och varningar du bör känna till. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op info@oregonscientific.com. 1. Verwijder het batterijcompartiment. 2. Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-). 3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangt. 4. Sluit het kapje van het batterijcompartiment. OPMERKING Zorg ervoor dat u een ander kanaal voor elke sensor gebruikt. Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is. Remote sensor EU-conformiteitsverklaring Het apparaat kan gegevens verzamelen van maximaal 5 sensoren. Hierbij verklaart Oregon Scientific dat de Multikanaals Remote Baro Thermo Hygro Sensor (model: BTHGN129/ THGN129/THN129) in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en gedateerde verklaring van overeenstemming is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. De sensor instellen: 1. Verwijder het batterijcompartiment. 2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander kanaal voor elke sensor gebruikt. 4. Bevestig de sensor(en) met behulp van de wandbevestiging of tafelstandaard. Bilder som visas i denna manual kan skilja sig från de verkliga. • När det gäller kassering av denna produkt, se till att det samlas in separat för särskild behandling och inte som hushållsavfall. • • • Placeringen av den här produkten på vissa typer av trä kan resultera i skada på dess yta som Oregon Scientific ansvarar inte. Se tillverkarens instruktioner noga för information. Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan tillstånd av tillverkaren. Släng inte gamla batterier som osorterat avfall. Insamling av sådant avfall separat för särskild behandling är nödvändig. Observera att vissa enheter är utrustade med en säkerhetsremsa på batterienheten. Ta bort remsan från batterifacket före första användning. OBS De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet i manualen kan komma att ändras utan föregående meddelande. Komma igång Sätt i batterier 1. Ta bort batterifacket. 2. Sätt i batterierna, med rätt polaritet (+/-). 3. Tryck RESET [ÅTERSTÄLL] efter varje batteribyte. 4. Stäng luckan till batterifacket. OBS Se till att du använder en annan kanal för varje sensor. 繁體 BTHGN129/THGN129/THN129 之間的分別 這三個型號產品的主要分別如下: BTHGN129 BESKRIVNING LxBxH 125 x 50 x 20mm (4,92 x 1,99 x 0,79 på) Vikt 83 g (2,93 ounces) utan batterier THGN129 溫度計 • Posicione o sensor de modo que fique de frente para a unidade principal (no interior da casa), minimizando obstruções como portas, paredes e móveis. • • Coloque o sensor num local com uma vista clara do céu, longe de objectos metálicos / electrónicos. Posicione o sensor perto da unidade principal durante os meses frios de inverno, já que as temperaturas abaixo de zero poderão afectar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinal. OBS Use pilhas alcalinas para utilização mais longa e pilhas de lítio consumíveis em temperaturas abaixo de zero. Reinicializar Pressione RESET (Reinicializar) na parte traseira do sensor para voltar às definições por omissão. resolução de problemas PROBLEMA SINTOMA Leituras anormais / imprecisas Sensor remoto Impossível localizar sensor remoto Impossível mudar de canal Verifique localização LED 顏色 Barometerområde 700 till 1050 Mb/hpa Barometer noggrannhet +/- 7 Mb/hpa Temperaturområde -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Temperatur noggrannhet 0,1°C (0,2°F) Relativ luftfuktighet 25% till 95% Nv BTHGN129 THGN129 THN129 關於歐西亞 气压计 瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐西 亞的產品。 温度计 湿度计 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 RF-frekvens 2. 挂墙孔 3. 頻道切換鍵 (1-5) 3. 频道切换键 (1-5) RF-räckvidd 30 meter/100ft 4. 電池插槽 4. 电池插槽 Antal valbara kanaler 5. RESET (重設) 按鈕:將裝置重設回出廠設定 5. RESET (重设) 按钮:将装置重设回出厂设定 Protokoll mjukvara Version 2.2 Lysdiod - färg Orange Strömförsörjning 2 x AAA 注意事項 當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於 容易取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了循序漸進的說明, 以及您應該知道的產品技術規格和警告。 注意事项 当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于 容易取得的地方以随时参阅。手册中包括了循序渐进的说明, 以及您应该知道的产品技术规格和警告。 注意事項 若需更換感應器,請聯絡閣下當地的零售商,或前 往我們的網站 www.oregonscientific.com。 注意事项 若需更换传感器,请联络阁下当地的零售商,或前 往我们的网站 www.oregonscientific.com。 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter. 開始使用 开始使用 Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på info@oregonscientific.se. 插入電池 1. 打開電池槽蓋。 插入电池 Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska. 2. 配合極性(+/-)來插入電池。 1. 打开电池槽盖。 3. 每次更換電池後都請按下RESET (重設)。 2. 配合极性(+/-)来插入电池。 4. 關上電池槽蓋。 3. 每次更换电池后都请按下RESET (重设)。 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 遙控感應器 Härmed, deklarerar Oregon Scientific att Multi-Channel Remote Baro-Thermo -Hygro Sensor (modell: BTHGN129/ THGN129/THN129) är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra tillämpliga föreskrifter i direktiv 1999/5/EC. En kopia av den undertecknade och daterade deklarationen om överensstämmelse finns tillgänglig på begäran via vår Oregon Scientific kundservice. 主裝置能最多從5個感應器中收集資料。 遥控传感器 要設定感應器: 主装置能最多从5个传感器中收集数据。 4. 关上电池槽盖。 注意事項 請確認在每一個感應器都使用不同的頻道。 注意事项 请确认在每一个传感器都使用不同的频道。 1. 打開電池槽蓋。 2. 滑動頻道切換鍵以選擇頻道 (1、2、3、4 或 5). 請確認在 每一個感應器上使用不同的頻道。 3. 關上電池槽蓋。 要设定传感器: 1. 打开电池槽盖。 2. 滑动频道切换键以选择频道 (1、2、3、4 或 5). 请确认在 每一个传感器上使用不同的频道。 LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU,Schweiz CH Nv 4. 使用挂墙配件或座枱立架来固定传感器的位置。 使用心得 要得到准确的读数,最理想是将传感器放置于家具 室外,任何高度不多于5英呎 (1.5 米) 的地方;同时避免将传 感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。 1.5 m (5 ft) 要得到最佳的效果: · 避免將感應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。 要得到最佳的效果: · 放置感應器時,將它面向室內的主裝置,並避免受到如門 戶、牆壁及傢俱等物品阻隔。 · 将传感器放置于主装置的 30 米 (100 英呎) 范围内。 · 將感應器擺放在能完全向著天空的位置,並將其遠離金屬/ 電子物品。 注意事項 長時間使用時請使用鹼性電池,而在零下溫度時則 請使用消費級鋰電池 。 • Plaats de sensor binnen 30 meter van het apparaat. • • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en vocht. Placera givaren vänd mot ytterdörren (inomhusenhet), minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler. 按下感應器背部的 RESET (重設) 按鈕,便可將它回復到出廠 時的設定。 • Plaats de sensor zodanig dat de sensor tegenover het (binnenshuis) apparaat is geplaatst met zo weinig mogelijk obstructies van deuren, muren en meubels. • Placera givaren på en plats med fri sikt mot himlen, borta från metall / elektroniska objekt. 疑難排解 • • Plaats de sensor op een plek met een goed zicht op de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische apparaten. Placera sensorn nära huvudenheten under kalla vintermånader eftersom minus-temperaturer kan påverka batteriets prestanda och signalöverföring. 遙控感應器 Remote sensor SYMPTOOM OPLOSSING Abnormale / onnauwkeurige metingen Druk op RESET Remote sensor kan niet worden gevonden 按下传感器背部的RESET (重设) 按钮,便可将它回复到出厂 时的设定。 狀況 解決方法 不正常/不準確的 讀數 按下 RESET 不能找到遙控感 應器 疑难解答 檢查裝置的位置 问题 檢查電池 檢查感應器,只 有一個感應器正 在操作 遥控传感器 状况 解决方法 不正常/不准确 的读数 按下 RESET 不能找到遥控传 感器 检查装置的位置 检查电池 检查装置的位置 注意事項 不能更改频道 检查传感器,只 有一个传感器正 在操作 Det gick inte att lokalisera fjärrsensor Det gick inte att ändra kanal 注意事项 · 請勿將裝置浸於水中。如果裝置被沾濕,請立即以柔軟且 不含絨質的布料把它抹乾。 Tryck på RESET [ÅTERSTÄLL] · 請勿以腐蝕性物料清潔裝置。 · 请勿向产品施加或将其暴露于过大压力、震动、尘埃、极 端温度和潮湿的环境下。 Kontrollera placering · 請勿擅自更改裝置的內部零件,否則會令保養失效。 · 请勿以任何物品覆盖通风孔,包括报纸、布料等 · 只可使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。 · 请勿将装置浸于水中。如果装置被沾湿,请立即以柔软且 不含绒质的布料把它抹干。 Kontrollera batterier Controleer de batterijen · 此手冊中的圖像可能與實物有所分別。 · 當棄置此產品時,請確保它與其他物品或家居垃圾分別收 集,以得到特別的處理。 · 请勿以腐蚀性物料清洁装置。 · 將此產品放置於某些木質上可能會引致損壞,此情況下 Oregon Scientific 將不會對此負責。詳情請諮詢生產商的 維護手冊。 · 只可使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。 · 未經生產商批准,不可複製此手冊中的內容。 · 請勿將舊電池以未經分類廢物的方式來棄置,務必以獨立 方式收集此類廢物,以作特別處理。 Försiktighetsåtgärder • 重设 · 請勿以任何物品覆蓋通風孔,包括報紙、布料等 。 Kontrollera givarna. Bara en givare fungerar Verifique localização · 冬天时,将传感器放置于主装置附近,因零下温度可能会 影响电池功效及讯号传递。 LÖSNING Controleer locatie Controleer sensoren. Slechts een sensor werkt · 将传感器摆放在能完全向着天空的位置,并将其远离金 属/电子物品。 · 請勿向產品施加或將其暴露於過大壓力、震動、塵埃、極 端溫度和潮濕的環境下。 Kontrollera placering Controleer locatie Veranderen kanaal niet mogelijk Fjärrgivare · 放置传感器时,将它面向室内的主装置,并避免受到如门 户、墙壁及家具等物品阻隔。 注意事项 长时间使用时请使用碱性电池,而在零下温度时则 请使用消费级锂电池 。 不能更改頻道 Onormala / felaktiga mätvärden verhelpen van storingen · 避免将传感器摆放于阳光直射或潮湿的环境中。 檢查裝置的位置 Återställ Druk op RESET op de achterkant van de sensor om terug te keren naar de standaard instellingen. PROBLEEM 問題 OBS Använd alkaliska batterier för längre användning och konsument litiumbatterier i temperaturer under fryspunkten. SYMPTOM Utsätt inte enheten för onödigt våld, stötar, damm, extrem temperatur eller fuktighet. 30 米/100 英呎 可选频度数量 软件协议 2.2 版本 LED 颜色 琥珀色 电源 2 x AAA enquiry@oregonscientific.com.cn。 1.5 m (5 ft) PROBLEM 射频传输范围 如有任何疑问,请联络我们的客户服务 433 MHz TIPS För exakta värden, är ideal plats för givaren placering på utsidan på en höjd av mer än 1,5 meter, och kan avskärmas från direkt solljus eller fuktiga förhållanden. Felsökning 0.1°C (0.2°F) 浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多关于 欧西亚的产品。 1. LED 指示灯 重設 Reset 温度分辨率 关于欧西亚 概观 3. 关上电池槽盖。 Tryck på RESET [ÅTERSTÄLL] på baksidan av givaren för att återgå till standardinställningarna. -20°C 至 60°C (-4°F 至 140°F) 2 x AAA 2. 掛牆孔 Placera givaren skyddad mot direkt solljus och fukt. OPMERKING Gebruik alkalinebatterijen voor langdurig gebruik en lithiumbatterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 温度范围 BTHGN129/THGN129/THN129 之间的分别 • Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de koude wintermaanden omdat temperaturen onder het vriespunt de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden. +/- 7毫巴/百帕 这三个型号产品的主要分别如下: Voor het beste resultaat: • 700 至 1050毫巴/百帕 气压计准确度 琥珀色 4. Säkra sensorn(erna) med hjälp av väggmontering eller bordsstativ. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH 气压计范围 25% 至 95% 1. LED 指示燈 och Norge 83克 (2.93 盎司) 不包括电池 433 MHz 使用心得 要得到準確的讀數,最理想是將感應器放置於家具 室外,任何高度不多於5英呎 (1.5 米) 的地方;同時避免將感 應器擺放於陽光直射或潮濕的環境中。 2. Tryck kanal för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller 5). Se till att du använder en annan kanal för varje sensor. 重量 射频传输频率 Att ställa in sensorn: 1. Ta bort batterifacket. 125 x 50 x 20毫米 (4.92 x 1.99 x 0.79 英吋) 简体 Placera givaren inom 30 m (100 ft) avstånd från huvudenheten. Verifique pilhas Verifique sensores. Apenas um sensor está a funcionar 2.2 版本 描述 长x阔x高 相对湿度范围 • SOLUÇÃO Pressione RESET (Reinicializar) 軟件協議 类型 Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随 时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手 册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他 语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。 4. 使用掛牆配件或座枱立架來固定感應器的位置。 För bästa resultat: Coloque o sensor protegido da luz directa do sol e da humidade. · 將感應器放置於主裝置的 30 米 (100 英呎) 範圍內。 1.5 m (5 ft) • 可選頻度數量 1.5 m (5 ft) Coloque o sensor a menos de 30 m (100 pés) da unidade principal. 30 米/100 英呎 Oregon Scientific Global Distribution Limited。保留權利,隨 時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手 冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語版本與任何其他 語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。 · 冬天時,將感應器放置於主裝置附近,因零下溫度可能會 影響電池功效及訊號傳遞。 • 433 MHz 射頻傳輸範圍 info@oregonscientific.com. Huvudenheten kan samla in data från upp till 5 sensorer. 1.5 m (5 ft) Para melhores resultados: 射頻傳輸頻率 多频道气压-温度-湿度传感器 (BTHGN129) 多频道温度-湿度传感器 (THGN129) 多频道温度传感器 (THN129) 用户手册 THN129 概覽 TYP 25% 至 95% 電源 氣壓計 濕度計 相對濕度範圍 规格 3. Stäng luckan till batterifacket. et la Norvège TIP Voor nauwkeurige metingen is de ideale positie voor de sensor, in of buiten de woning, op een hoogte van maximaal 1,5 meter. Beschermen tegen direct zonlicht en vocht. OBS För att beställa en ny givare, kontakta din lokala återförsäljare eller besök vår webbplats på www.oregonscientific.com. Fjärrgivare 3. Sluit het kapje van het batterijcompartiment. 3. Coloque a tampa do compartimento para pilhas. 4. Prenda o(s) sensor(es) usando o suporte de parede ou de mesa. Voorbereiding • • 多頻道氣壓-溫度-濕度感應器 (BTHGN129) 多頻道溫度-濕度感應器 (THGN129) 多頻道溫度感應器 (THN129) 用戶手冊 Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. Intervalo do barómetro +/- 7 Mb/hpa • Specifikationer 1. Indicador LED 5. Botão de RESET (Reinicializar): Reinicializar a unidade para as definições padrão 700 a 1050Mb/hpa Niet met de interne onderdelen van het apparaat knoeien. Dit doet de garantie vervallen. Ontwerpspecificatie DESCRIÇÃO Flerkanals Baro-Termo -fjärrsensor (BTHGN129) Flerkanals Baro-Termo -fjärrsensor (THGN129) Flerkanlas Baro-Termo -fjärrsensor (THN129) Het apparaat niet schoonmaken met schurende of bijtende stoffen. OPMERKING De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. TIPO • Het apparaat niet in water onderdompelen. Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een zachte, pluisvrije doek. Especificações • • OBS As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual de utilizador poderão ser alteradas sem aviso prévio. • De belangrijkste verschillen tussen deze drie modellen zijn hieronder vermeld: Não se desfaça das pilhas velhas como se tratassem de resíduos urbanos indiferenciados. É necessária a recolha separada desses resíduos para tratamento especial. Visão geral • • NL • Por favor note que algumas unidades são equipadas com uma tira de segurança de pilhas. Retire a tira do compartimento das pilhas antes de usar pela primeira vez. • • • Multikanaals Baro Thermo Hygro Sensor (BTHGN129) Multikanaals Thermo-Hygro Sensor (THGN129) Multikanaals Thermo Sensor (THN129) Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou corrosivos. • • • 長x闊x高 Não submerja a unidade em água. Se a unidade se molhar, seque-a imediatamente com um pano suave e que não liberte pêlos. Barometer Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter. Vid ingrepp gäller inte garantin. • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. Humidade 描述 • • • 類型 注意事项 此产品的技术规格及此手册中的内容,随时会在未 有通知下而有所变更。 Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens tais como jornais, cortinas etc. THN129 Rengör inte enheten med repande eller frätande material. • THGN129 • • As maiores diferenças entre estes três modelos são referidas a seguir: Temperatura 規格 De ventilatieopeningen niet bedekken met kranten, gordijnen, enz. Doppa inte enheten i vatten. Om enheten blir våt, torka den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. Não sujeite a unidade a força excessiva, choque, pó, temperatura ou humidade. POR Barómetro • • • BTHGN129 注意事項 此產品的技術規格及此手冊中的內容,隨時會在未 有通知下而有所變更。 · 请注意某些装置附有电池安全带。初次使用前,请先从电 池插槽中移除安全带。 Stel het apparaat niet bloot aan extreme schokken, stof, temperaturen of vochtigheid. Täck inte över ventilationshålen med något föremål, t.ex. tidningar, gardiner osv. Voorzorgsmaatregelen Manual de Utilizador diferenças ENTRE bthgn129/thgn129/ thn129 • Precauções · 請注意某些裝置附有電池安全帶。初次使用前,請先從電 池插槽中移除安全帶。 · 请勿擅自更改装置的内部零件,否则会令保修失效。 · 此手册中的图像可能与实物有所分别。 · 当弃置此产品时,请确保它与其他物品或家居垃圾分别收 集,以得到特别的处理。 · 将此产品放置于某些木质上可能会引致损坏,此情况下 Oregon Scientific 将不会对此负责。详情请咨询生产商 的维护手册。 · 未经生产商批准,不可复制此手册中的内容。 · 请勿将旧电池以未经分类废物的方式来弃置,务必以独立 方式收集此类废物,以作特别处理。
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c003 61.141987, 2011/02/22-12:03:51 Create Date : 2014:06:18 13:49:17+08:00 Metadata Date : 2014:06:18 13:49:23+08:00 Modify Date : 2014:06:18 13:49:23+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5) Page Image Page Number : 1, 2 Page Image Format : JPEG, JPEG Page Image Width : 256, 256 Page Image Height : 256, 256 Page Image : (Binary data 15088 bytes, use -b option to extract), (Binary data 14051 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:2d93a21d-27f7-5142-a7e2-9160d48b9bca Document ID : xmp.did:76452174072068118083C09D9B5BE9B2 Original Document ID : xmp.did:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245 Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:F87F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:F97F1174072068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:71471F40092068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:547EFF2B0A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D6D5E4EA0A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D679DDD60E2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:D30F3D56112068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:5AA0E918182068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:EF7173F6182068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:980E8B9E192068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:86538DE1192068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:2AB2A0D41A2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:9A50487D1B2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:CC0E4EF51B2068118083EF0C3A2E1245, xmp.iid:23E4F28E0A206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:24009A4C29206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:29009A4C29206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5336CD3B2C206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5180F84A34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:039186AC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:3198A5EC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:3A98A5EC34206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:32D0210339206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:5E2B844D44206811822ACA4D8ABB6EC4, xmp.iid:FF7F1174072068118083CC07003444A7, xmp.iid:2D020298092068118083CC07003444A7, xmp.iid:7DA6FE180E2068118083CC07003444A7, xmp.iid:FB36C7C00F2068118083CC07003444A7, xmp.iid:C9C6140E102068118083CC07003444A7, xmp.iid:D2C6140E102068118083CC07003444A7, xmp.iid:54A0AF12132068118083CC07003444A7, xmp.iid:50548840132068118083CC07003444A7, xmp.iid:E5F421B9172068118083CC07003444A7, xmp.iid:D9641D901A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:E78F35581C2068118083CC07003444A7, xmp.iid:55C6F99A1D2068118083CC07003444A7, xmp.iid:92E73C4D292068118083CC07003444A7, xmp.iid:B64729A52A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:77C538562B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:E340E801302068118083CC07003444A7, xmp.iid:1672FD26312068118083CC07003444A7, xmp.iid:9F6C44C9312068118083CC07003444A7, xmp.iid:2C67AA3D332068118083CC07003444A7, xmp.iid:597D716C3A2068118083CC07003444A7, xmp.iid:6EC482983B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:79FD3EE63B2068118083CC07003444A7, xmp.iid:C0AE5A603D2068118083CC07003444A7, xmp.iid:4C67013A432068118083CC07003444A7, xmp.iid:799C27A5432068118083CC07003444A7, xmp.iid:3CCB52BC442068118083CC07003444A7, xmp.iid:8806E2E7442068118083CC07003444A7, xmp.iid:564B5E2F472068118083CC07003444A7, xmp.iid:3DDF9E074C2068118083CC07003444A7, xmp.iid:2F4F2474072068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2B0B2CFB072068118083884387FE8EBF, xmp.iid:CEC4EF54082068118083884387FE8EBF, xmp.iid:0EDF0EEB082068118083884387FE8EBF, xmp.iid:926B69A3092068118083884387FE8EBF, xmp.iid:CF899E9B0A2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:19E9F8830B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:9B5838A30B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:9B76BAE40B2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:D957F3590C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:FD8FC6D81C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:153B37EB1C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:77F22040202068118083884387FE8EBF, xmp.iid:8C1BBC8F2E2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:FAE4DBEF2F2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EFF8D6E9312068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2A490114342068118083884387FE8EBF, xmp.iid:0CEBF583362068118083884387FE8EBF, xmp.iid:2B809038382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:A862A96D382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:A644CABF382068118083884387FE8EBF, xmp.iid:3960361F392068118083884387FE8EBF, xmp.iid:F5CD11C53C2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EFE573033D2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:7E9DA7BC3D2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:C58F3D083E2068118083884387FE8EBF, xmp.iid:EE772E74072068118083A5AED97515C4, xmp.iid:1F3532CE082068118083A5AED97515C4, xmp.iid:B2502D7407206811808399BF1C978260, xmp.iid:5BF3948A08206811808399BF1C978260, xmp.iid:BCED16D708206811808399BF1C978260, xmp.iid:D660BF2109206811808399BF1C978260, xmp.iid:C11AA1850C206811808399BF1C978260, xmp.iid:403A00020D206811808399BF1C978260, xmp.iid:79D7E7862B206811808399BF1C978260, xmp.iid:0D442D8E2C206811808399BF1C978260, xmp.iid:E8CAF3F22D206811808399BF1C978260, xmp.iid:91C594CD2E206811808399BF1C978260, xmp.iid:01801174072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:13AD2F74072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:14AD2F74072068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:39D2BB860C2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:D046813D0E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:A7A594780E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:7FF8ACDD0E2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:507D036F0F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:F1FA36A10F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:D63EACD20F2068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:0A52359E122068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:F777467B132068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:4E4052FC132068118A6DAB18730EA84C, xmp.iid:0229287407206811822A94A551615EC9, xmp.iid:450E95C707206811822A94A551615EC9, xmp.iid:F614741908206811822A94A551615EC9, xmp.iid:CC37A0E109206811822A94A551615EC9, xmp.iid:296289F509206811822A94A551615EC9, xmp.iid:4674A5870B206811822A94A551615EC9, xmp.iid:4DFA184419206811822A94A551615EC9, xmp.iid:93B8ADBB1A206811822A94A551615EC9, xmp.iid:9844FC531D206811822A94A551615EC9, xmp.iid:87D2AA011E206811822A94A551615EC9, xmp.iid:306624481E206811822A94A551615EC9, xmp.iid:E8DB7BEB20206811822A94A551615EC9, xmp.iid:3530BF3F21206811822A94A551615EC9, xmp.iid:EEEB2874072068118083B366656A14E5, xmp.iid:CB5139EF082068118083B366656A14E5, xmp.iid:CC5139EF082068118083B366656A14E5, xmp.iid:9BF504F20A2068118083B366656A14E5, xmp.iid:CA8665100F2068118083B366656A14E5, xmp.iid:A63CC5C51A2068118083B366656A14E5, xmp.iid:075C7C1B1C2068118083B366656A14E5, xmp.iid:7CB76F2B1D2068118083B366656A14E5, xmp.iid:AD46BF2E232068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:B2E5167D492068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:254A9E0F502068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:5526DA5B502068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:52995ADA512068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:E920B09E522068118F62E233CE7E0A05, xmp.iid:C839A45A1C20681180838620DD13626C, xmp.iid:196C17EA1F20681180838620DD13626C, xmp.iid:D8C70E982020681180838620DD13626C, xmp.iid:24EC3EB82120681180838620DD13626C, xmp.iid:C69E9A3C2220681180838620DD13626C, xmp.iid:A4E9D6422320681180838620DD13626C, xmp.iid:62CA91652E20681180838620DD13626C, xmp.iid:E497C83C3320681180838620DD13626C, xmp.iid:D84B66393520681180838620DD13626C, xmp.iid:C9128EF83520681180838620DD13626C, xmp.iid:BF2A0D145620681180838620DD13626C, xmp.iid:C02A0D145620681180838620DD13626C, xmp.iid:14D8E31A5720681180838620DD13626C, xmp.iid:F77F1174072068118083F813C6744A05, xmp.iid:76962A74072068118083F813C6744A05, xmp.iid:DD4149D2072068118083F813C6744A05, xmp.iid:439521DB0B2068118083F813C6744A05, xmp.iid:01801174072068118083C09D9B5BE9B2, xmp.iid:76452174072068118083C09D9B5BE9B2 History When : 2014:05:19 15:21:54+08:00, 2014:05:19 15:24:39+08:00, 2014:05:19 15:24:39+08:00, 2014:05:19 15:34:46+08:00, 2014:05:19 15:41:21+08:00, 2014:05:19 15:46:42+08:00, 2014:05:19 16:14:46+08:00, 2014:05:19 16:32:39+08:00, 2014:05:19 17:21:02+08:00, 2014:05:19 17:27:14+08:00, 2014:05:19 17:31:56+08:00, 2014:05:19 17:33:48+08:00, 2014:05:19 17:40:36+08:00, 2014:05:19 17:45:19+08:00, 2014:05:19 17:48:41+08:00, 2014:05:26 11:09:02+08:00, 2014:05:26 14:49:05+08:00, 2014:05:26 15:03:53+08:00, 2014:05:26 15:10:05+08:00, 2014:05:26 16:07:46+08:00, 2014:05:26 16:10:30+08:00, 2014:05:26 16:12:18+08:00, 2014:05:26 16:29:11+08:00, 2014:05:26 16:41:33+08:00, 2014:05:26 18:02:23+08:00, 2014:05:27 09:56:18+08:00, 2014:05:27 10:11:37+08:00, 2014:05:27 10:43:52+08:00, 2014:05:27 10:55:43+08:00, 2014:05:27 10:57:52+08:00, 2014:05:27 11:11:50+08:00, 2014:05:27 11:19:28+08:00, 2014:05:27 11:20:45+08:00, 2014:05:27 11:52:46+08:00, 2014:05:27 12:13:05+08:00, 2014:05:27 12:25:51+08:00, 2014:05:27 12:34:52+08:00, 2014:05:27 13:58:36+08:00, 2014:05:27 14:08:13+08:00, 2014:05:27 14:13:10+08:00, 2014:05:27 14:46:36+08:00, 2014:05:27 14:54:47+08:00, 2014:05:27 14:59:20+08:00, 2014:05:27 15:09:44+08:00, 2014:05:27 16:01:09+08:00, 2014:05:27 16:09:33+08:00, 2014:05:27 16:11:43+08:00, 2014:05:27 16:22:18+08:00, 2014:05:27 17:04:10+08:00, 2014:05:27 17:07:10+08:00, 2014:05:27 17:14:58+08:00, 2014:05:27 17:16:11+08:00, 2014:05:27 17:32:30+08:00, 2014:05:27 18:07:11+08:00, 2014:05:28 11:34:34+08:00, 2014:05:28 11:38:20+08:00, 2014:05:28 11:40:51+08:00, 2014:05:28 11:45:03+08:00, 2014:05:28 11:50:12+08:00, 2014:05:28 11:57:09+08:00, 2014:05:28 12:03:38+08:00, 2014:05:28 12:04:31+08:00, 2014:05:28 12:06:21+08:00, 2014:05:28 12:09:37+08:00, 2014:05:28 14:07:42+08:00, 2014:05:28 14:08:13+08:00, 2014:05:28 14:32:04+08:00, 2014:05:28 16:14:30+08:00, 2014:05:28 16:24:21+08:00, 2014:05:28 16:38:30+08:00, 2014:05:28 16:54+08:00, 2014:05:28 17:11:27+08:00, 2014:05:28 17:23:39+08:00, 2014:05:28 17:25:08+08:00, 2014:05:28 17:27:26+08:00, 2014:05:28 17:30:06+08:00, 2014:05:28 17:56:13+08:00, 2014:05:28 17:57:58+08:00, 2014:05:28 18:03:08+08:00, 2014:05:28 18:05:15+08:00, 2014:05:30 17:33:09+08:00, 2014:05:30 17:42:49+08:00, 2014:06:03 10:52:13+08:00, 2014:06:03 11:00:01+08:00, 2014:06:03 11:02:09+08:00, 2014:06:03 11:04:14+08:00, 2014:06:03 11:28:30+08:00, 2014:06:03 11:31:59+08:00, 2014:06:03 15:15:44+08:00, 2014:06:03 15:23:06+08:00, 2014:06:03 15:33:05+08:00, 2014:06:03 15:39:11+08:00, 2014:06:05 16:07:48+08:00, 2014:06:05 16:07:48+08:00, 2014:06:05 16:37:23+08:00, 2014:06:05 16:44:06+08:00, 2014:06:05 16:56:23+08:00, 2014:06:05 16:58:02+08:00, 2014:06:05 17:00:51+08:00, 2014:06:05 17:04:55+08:00, 2014:06:05 17:06:19+08:00, 2014:06:05 17:07:42+08:00, 2014:06:05 17:27:43+08:00, 2014:06:05 17:33:54+08:00, 2014:06:05 17:37:30+08:00, 2014:06:06 12:04:38+08:00, 2014:06:06 12:06:58+08:00, 2014:06:06 12:09:15+08:00, 2014:06:06 12:22:01+08:00, 2014:06:06 12:22:34+08:00, 2014:06:06 12:33:49+08:00, 2014:06:06 14:13:54+08:00, 2014:06:06 14:24:24+08:00, 2014:06:06 14:42:59+08:00, 2014:06:06 14:47:50+08:00, 2014:06:06 14:49:48+08:00, 2014:06:06 15:08:41+08:00, 2014:06:06 15:11:03+08:00, 2014:06:10 15:19:12+08:00, 2014:06:10 15:29:48+08:00, 2014:06:10 15:44:12+08:00, 2014:06:10 15:44:12+08:00, 2014:06:10 16:13:41+08:00, 2014:06:10 17:37:30+08:00, 2014:06:10 17:47:03+08:00, 2014:06:10 17:54:39+08:00, 2014:06:11 17:08:34+08:00, 2014:06:11 17:08:34+08:00, 2014:06:11 17:55:37+08:00, 2014:06:11 17:57:45+08:00, 2014:06:11 18:08:27+08:00, 2014:06:11 18:13:56+08:00, 2014:06:17 12:10:36+08:00, 2014:06:17 12:10:36+08:00, 2014:06:17 12:15:28+08:00, 2014:06:17 12:23:32+08:00, 2014:06:17 12:27:14+08:00, 2014:06:17 12:34:34+08:00, 2014:06:17 13:54:17+08:00, 2014:06:17 14:28:56+08:00, 2014:06:17 14:43:09+08:00, 2014:06:17 14:48:30+08:00, 2014:06:17 18:38:20+08:00, 2014:06:17 18:45:41+08:00, 2014:06:17 18:45:41+08:00, 2014:06:18 11:42:58+08:00, 2014:06:18 11:42:58+08:00, 2014:06:18 12:14:29+08:00, 2014:06:18 12:14:29+08:00, 2014:06:18 13:49:06+08:00, 2014:06:18 13:49:07+08:00 History Software Agent : Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5 History Changed : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata Derived From Instance ID : xmp.iid:01801174072068118083C09D9B5BE9B2 Derived From Document ID : xmp.did:439521DB0B2068118083F813C6744A05 Derived From Original Document ID: xmp.did:F77F1174072068118083EF0C3A2E1245 Derived From Rendition Class : default Doc Change Count : 5198 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 9.9 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)EXIF Metadata provided by EXIF.tools