IDT Technology PCR388-01 Remote Rain Gauge with Outdoor Thermometer User Manual RGR126NX UM MANUAL COVER

IDT Technology Limited Remote Rain Gauge with Outdoor Thermometer RGR126NX UM MANUAL COVER

User Manual

RGR126NXUSER MANUALWireless Rain Gauge       with Outdoor Thermometer
EN1Wireless Rain Gauge  with Outdoor ThermometerModel: RGR126NXUSER MANUALCONTENTSPackaging contents ................................................. 2Introduction .............................................................. 2Overview ................................................................... 2Front View ............................................................ 2Rear View ............................................................ 3LCD display ......................................................... 3Wireless sensor (THN388)  ................................. 4Rain gague (PCR388) ......................................... 5Getting started ......................................................... 5Main unit - batteries installation  .......................... 5Wireless sensor - Insert batteries  ....................... 6Wireless sensor  ........................................................ 6Sensor data transmission  ................................... 6Rain gauge ............................................................... 7Signals ................................................................. 8Clock ........................................................................ 8Manually set clock ............................................... 8Rainfall ..................................................................... 8Rainfall history ....................................................   8Total rainfall  ....... ...................................................9Rainfall alert  ..........................................................9Temperature ............................................................. 9Reset ....................................................................... 9Precautions ............................................................ 10Specifications ........................................................ 10About Oregon Scientific .........................................11EU - Declaration of Conformity ............................. 11FCC Statement .........................................................12Declaration of Conformity ......................................12Disposal Information For Users ............................13RGR126NX_UM_EN_R1.indd   1 
EN2PACKAGING CONTENTSMain Unit Rain GaugeThermo Sensor Thermo Sensor Table StandINTRODUCTIONThanks for purchasing the Oregon ScientificTM Wireless Rain Gauge with Outdoor Thermometer (RGR126NX).  NOTE  Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.OVERVIEWFRONT VIEW123567841.  Four-line LCD display: for displaying the total rainfall, current rainfall or rainfall history, indoor/outdoor temperature and clock/calendar. 2.  UP: increase setting values; press and hold for rapid increase; 3.  HIST: toggle between rainfall history and daily rainfall4.  SINCE: press to review the date when the measurement started. Press and hold to clear the previous rainfall start time and reset the rainfall counter to start again.RGR126NX_UM_EN_R1.indd   2 
EN35. DOWN: decrease setting values: press and hold for rapid decrease6. SEARCH: press and hold to enforce a search for the rain gauge and wireless thermo sensor7. MODE: change setting/clock display8.  Removable table stand: for securing the main unit RQDÀDWVXUIDFHREAR VIEW123541.  Antenna: receives radio signal from rain gauge and wireless thermo sensor2.  Wall mount hole3.  RAIN ALERT: an alert for excessive rain In/mm: inch/millimeter (rain rate unit) Û&/Û): temperature unit4. Battery compartment5.  RESET: reset the unit to default settingsLCD DISPLAY11112131415161723456789101.  TODAY: today’s rainfall indicator2.  Indicates on which previous day (1-9) is the displayed data recordedRGR126NX_UM_EN_R1.indd   3 
EN43.  Rainfall alert indicator4.  : wireless rain gauge sensor battery low5.  : rain gauge RF reception status6.  TOTAL: rainfall indicator7.  : outdoor thermo RF reception status8.  : outdoor wireless sensor battery low9.  AM/PM10.  : main unit battery low11.  mm/in: millimeter/inch (rain rate unit)12. Today’s rainfall13. mm/in: millimeter/inch (rain rate unit)14. Total rainfall15. Outdoor temperature16.  SINCE: start date of the accumulated rainfall Yr: year17. Time display; M:D (month: day); D:M (day: month); calendarWIRELESS SENSOR (THN388)1 2345 1.  LED status indicator2.  Wall mount hole3. RESET hole4. CHANNEL switch (1,2,3)5. Battery compartment5*51;B80B(1B5LQGG 
EN5RAIN GAGUE (PCR388)1231. Rain gauge2. Battery compartment3. RESET button121. Funnel2. IndicatorGETTING STARTEDPosition the main unit, rain gauge, and thermo sensor within effective range: 5DLQJDXJH±PHWHUVIHHW 7KHUPRVHQVRU±PHWHUVIHHWIMPORTANT  It is recommended that you follow the sequence below while setting up the units:1.  Set up the main unit. 2.  Set up the rain gauge, then press and hold SEARCH on the main unit and wait until you receive a signal.3.  Set up the thermo sensor, then press and hold SEARCH on the main unit and wait until you receive a signal.4.  In the event that you do not obtain a signal from a wireless unit please repeat the process above.MAIN UNIT - BATTERIES INSTALLATION123RGR126NX_UM_EN_R1.indd   5 
EN61.  Insert the batteries, matching the polarity (+/-) as shown in the battery compartment. 2. Press RESET, or press and hold SEARCH on the main unit to initiate operation. The reception icons  ( and  ) on the main unit will blink while it is searching for the sensor or rain gauge. NOTE  The main unit returns to default settings in each battery replacement.WIRELESS SENSOR - INSERT BATTERIES1.  Remove the battery compartment cover by screw driver.2.  Insert the batteries, matching the polarities (+/-).3. Press RESET after each battery change. LOCATION MEANINGRainfall area Rain collector sensor batteries lowOutdoor temperature area Outdoor sensor batteries lowClock area Main unit batteries lowNOTE  Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.WIRELESS SENSORThe main unit can collect data from up to two (2) sensors, including one rain gauge and one outdoor thermo sensor. To set up the sensor:1.  Open the battery compartment.2.  Select a channel then press RESET.3.  Close the battery compartment cover.4.  Place the sensor within 100 m (329 ft) of the main unit using the table stand or wall mount.TIP  For accurate readings, ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of no more than 1.5 m (5 ft); and can shielded it from direct sunlight or wet conditions.SENSOR DATA TRANSMISSIONTo search for a sensor: 3UHVVDQGKROGSEARCH. 7KH VHQVRU UHFHSWLRQ LFRQ LQ WKH ZLUHOHVV VHQVRUarea shows the status (see below). 150cm(5ft)RGR126NX_UM_EN_R1.indd   6 
EN7ICON DESCRIPTIONMain unit is searching for sensor(s).A channel has been found.The sensor cannot be found.TIP  The transmission range may vary depending on many factors. You may need to place the sensor(s) in different locations to get the best result. RAIN GAUGE The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall rate and the total rainfall over a period of time. The sensor can remotely transmit data to the main unit. The main unit and rain gauge should be positioned within an effective range: about 100 m (329 ft) in an open area. The rain gauge should be mounted horizontally about one meter (three feet) from the ground in an open area away from tress or other obstructions to allow rain to fall naturally for an accurate reading. To set up a rain gauge: 1.  Remove screws and slide the cover off in an upwards motion,2.  Insert the batteries (2 x UM-3/AA), matching the polarities (+/-). Press RESET after each battery change. 5HPRYHWKH¿EHUWDSHTo ensure a level plane:Put a few drops of water on the cross at the base of the funnel to check the horizontal level. Water will pool to the center of the cross when the rain gauge is level. If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal.If necessary, adjust the level using the screw. 1234321RGR126NX_UM_EN_R1.indd   7 
EN8NOTE  For best results, ensure the base is horizontal to allow maximum drainage of any collected rain.SIGNALSTo search for the rain collector: 3UHVVDQGKROGSEARCH. The remote rain collector reception indicator in the rainfall area shows the status:ICON DESCRIPTIONNo signal.Searching for signal.Signal connected.TIP  The transmission range may vary depending on many factors. You may need to place the sensor(s) in different locations to get the best result. CLOCKMANUALLY SET CLOCK1.  Press and hold MODE. 2. Press UP or DOWN to change the settings.3. Press MODEWRFRQ¿UP4.  The settings order is: 12/24 hr format, hour, minute, year, calendar mode (day-month/month-day), month, day and language. NOTE  The language options are English (E), German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S). To select display mode:  3UHVVMODE to choose between clock with seconds/weekday/calendar. RAINFALLToday’s rainfall appears on the first line of the display. Press in/mm to toggle between inches and millimeters. RAINFALL HISTORYThe rainfall history is displayed on the first row of the display. The main unit can record and store up to nine days of rainfall. RGR126NX_UM_EN_R1.indd   8 
EN9To display the record for a particular day: 3UHVV HIST to toggle between daily rainfall and rainfall history over the past nine days. The day of the record will be displayed with a minus (-) sign at the top left hand corner. TODAY means the record is for the current day. NOTE  Other sensors using the 433 MHz transmission frequency may influence the rainfall reading. Please avoid placing those sensors too close to the unit. TOTAL RAINFALLThe total rainfall is displayed on the second line of the display.To display the commencing date of the total rainfall record: 3UHVV SINCE. The date when the measurement started will appear on the bottom line of the display.To clear the existing commencing date and reset it to start again: 3UHVV DQG KROG SINCE. The total rainfall will be reset to zero and then collect the rainfall data starting from today.RAINFALL ALERTTo set the rainfall alert value:1.  Press and hold RAIN ALERT to enter setting mode.2. Press UP or DOWN to toggle values.3. Press RAIN ALERTWRFRQ¿UP  indicates rainfall alert function is enabled. To deactivate rainfall alert: 7KHUDLQIDOODOHUWZLOOEHDFWLYDWHGZKHQWKHUDLQIDOOLVequal to or more than the rainfall alert value;   will ÀDVKFRQWLQXRXVO\ 7RGHDFWLYDWHWKHUDLQIDOODOHUWSUHVVRAIN ALERT twice and wait for 8 seconds, or  increase the rainfall alert value. TEMPERATURETo toggle temperature unit: 3UHVVEHWZHHQÛ&/ Û). RESETPress RESET to return to the default settings.NOTE  The main unit returns to default settings in each battery replacement.RGR126NX_UM_EN_R1.indd   9 
EN10PRECAUTIONS 'RQRWVXEMHFWWKH XQLWWRH[FHVVLYHIRUFHVKRFNdust, temperature or humidity. 'R QRW FRYHU WKH YHQWLODWLRQ KROHV ZLWK DQ\ LWHPVsuch as newspapers, curtains, etc. 'RQRWLPPHUVHWKHXQLWLQZDWHU,I\RXVSLOOOLTXLGover it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. 'RQRWFOHDQWKHXQLWZLWKDEUDVLYHRUFRUURVLYHPDWHULDOV 'RQRWWDPSHUZLWKWKHXQLW¶VLQWHUQDOFRPSRQHQWVThis invalidates the warranty. 2QO\ XVH IUHVK EDWWHULHV 'R QRW PL[ QHZ DQG ROGbatteries. PDJHV VKRZQ LQ WKLV PDQXDO PD\ GLIIHU IURP WKHactual display. :KHQ GLVSRVLQJ RI WKLV SURGXFW HQVXUH LW LVcollected separately for special treatment and not as household waste. 3ODFHPHQW RI WKLV SURGXFW RQ FHUWDLQ W\SHV RIZRRGPD\UHVXOW LQGDPDJHWRLWV ¿QLVKIRUZKLFK2UHJRQ 6FLHQWL¿F ZLOO QRW EH UHVSRQVLEOH &RQVXOWthe furniture manufacturer's care instructions for information. 7KHFRQWHQWVRIWKLVPDQXDOPD\QRWEHUHSURGXFHGwithout the permission of the manufacturer. 'RQRWGLVSRVHROGEDWWHULHVDVXQVRUWHGPXQLFLSDOwaste.  Collection of such waste separately for special treatment is necessary. 3OHDVH QRWH WKDW VRPH XQLWV DUH HTXLSSHG ZLWK Dbattery safety strip. Remove the strip from the EDWWHU\FRPSDUWPHQWEHIRUH¿UVWXVHNOTE  The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.NOTE  Features and accessories will not be available in all countries.  For more information, please contact your local retailer.SPECIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONMAIN UNITDimensions (L x W x H) 90 x 26 x 136 mm (3.54 x 1.02 x 5.35 in)Weight 167g (5.89 ounces)  including batteryTemperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)Temperature resolution 0.1°C (0.2°F)Signal frequency 433 MHzPower 2 x UM-3(AA) 1.5V batteriesRGR126NX_UM_EN_R1.indd   10 
EN11WIRELESS THERMO SENSOR (THN388)Dimensions (L x W x H) 93 x 60 x 23 mm (3.66 x 2.36 x 0.91 in)Weight 51g (1.8 ounces)RF transmission range 100 meters (329 feet)Temperature range -30°C to 60°CTemperature resolution 0.1°C (0.2°F)Number of channel 3Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries WIRELESS RAIN GAUGE (PCR388)Dimensions L x W x H 114 x 114 x 145 mm (4.5 x 4.5 x 5.7 inches)Weight 254 g (8.96 oz) without batteryTransmission range 100m (329 ft) unobstructedPower 2 x UM-3 (AA) 1.5VABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website ZZZRUHJRQVFLHQWL¿FFRP to learn more DERXW2UHJRQ6FLHQWL¿FSURGXFWVFor any inquiry, please contact our Customer Services at LQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FFRP.2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG UHVHUYHVthe right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. EU - DECLARATION OF CONFORMITY+HUHE\ WKH PDQXIDFWXUHU 2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDODistribution Limited, declares that Wireless Rain Gauge with Outdoor Thermometer (model: RGR126NX) is in compliance with 2014/53/EU Directive. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.   COUNTRIES RED APPROVAL COMPLIEDAll EU countries, Switzerland  CHund Norwegen    NRGR126NX_UM_EN_R1.indd   11 
EN12FCC STATEMENTThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.WARNING  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.NOTE  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVH WKH VHSDUDWLRQ EHWZHHQ WKH HTXLSPHQWand receiver. &RQQHFW WKH HTXLSPHQW LQWR DQ RXWOHW RQ D FLUFXLWdifferent from that to which the receiver is connected. &RQVXOW WKH GHDOHU RU DQ H[SHULHQFHG UDGLR  79technician for help.DECLARATION OF CONFORMITYThe following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.WeNamH 2UHJRQ6FLHQWL¿F,QFAddress:  Brea Corporate Park 3020    Saturn St. Suite 200 Brea,            CA 92821Telephone No.:  1 (888) 950-8889declare that the product Product No.:  RGR126NXProduct Name:  Wireless Rain Gauge with     Outdoor Thermometer0DQXIDFWXUHU 2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDO   Distribution LimitedAddress:  Block C, 9/F, Kaiser Estate,     Phase 1,41 Man Yue St.,         Hung Hom, Kowloon,      Hong KongRGR126NX_UM_EN_R1.indd   12 
EN13is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.DISPOSAL INFORMATION FOR USERS  Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country.The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force.RGR126NX_UM_EN_R1.indd   13 
IT1Orologio con pluviometroModello: RGR126NXManuale utenteINDICEContenuto della confezione  .................................... 2Introduzione  ............................................................. 2Panoramica  .............................................................. 2Vista Frontale  ...................................................... 2Vista Posterioree ................................................. 3Dislay LCD ........................................................... 4Sensore Remoto (THN388)  ................................4Pluviometro (PCR388)  ........................................ 5Come Iniziare  ........................................................... 5Unita’ Principale – Installazione batterie  ............. 6Sensore Remoto– Inserimento  ...........................6Sensore Remoto  ...................................................... 7Trssmissione dati sensore ................................... 7Pluviometro ..............................................................   7Segnali sensori  ..................................................  8Orologio  .................................................................... 9Impostazione Manuale Orologio  .........................9Livello delle precipitazioni ....................................... 9Storico precipitazioni  ........................................... 9Totale precipitazioni ........................................... 10Allerta precipitazioni  .......................................... 10Temperatura  ........................................................... 10Reset  ....................................................................... 10Precauzioni ............................................................. 106SHFL¿FKH ............................................................... 11,QIRUPD]LRQL6X2UHJRQ6FLHQWL¿F ....................... 12'LFKLDUD]LRQH'LFRQIRUPLWj ................................. 12Informazione Agli Utenti  ....................................... 13RGR126NX_UM_IT_R1.indd   1 
IT2CONTENUTO DELLA CONFEZIONEUnità principale PluviometroSensore remoto Supporto per sensore remoto  INTRODUZIONEGrazie per aver acquistato l’orologio con pluviometro di Oregon ScientificTM (RGR126NX).  NOTA  Si prega di tenere questo manuale a portata di mano, per sapere come utilizzare il prodotto. Il manuale contiene istruzioni pratiche, specifiche tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.PANORAMICAVISTA FRONTALE123567841.  Schermo a cristalli liquidi su quattro righe: per visualizzare le precipitazioni totali, precipitazioni correnti, lo storico, la temperatura interna/esterna, l’orologi e il calendario. 2. UP (SU): aumenta i valori di impostazione; tenere premuto per un aumento rapido; 3. HIST (STOR): alternanza tra storico precipitazioni e precipitazioni del giorno.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   2 
IT34. SINCE (DA): alternanza tra: premere per rivedere la data in cui la misurazione avviato e la pioggia annuale totale. Tenere premuto il tasto per cancellare l’orario precedente di precipitazioni e reimpostare a zero il contatore precipitazioni.5. DOWN (GIÙ): diminuisce i valori di impostazione: tenere premuto per un diminuzione rapida.6.  SEARCH (RICERCA): tenere premuto per forzare una ricerca del pluviometro e del sensore remoto.7. MODE (MODALITÀ): cambia visualizzazione tra impostazioni/orologio.8.  Supporto rimovibile da tavolo: per posare l’unità SULQFLSDOHVXXQDVXSHU¿FLHSLDQDVISTA POSTERIORE123541.  Antenna: riceve il segnale radio dal pluviometro e dal sensore remoto.2.  Foro per il montaggio a muro.3. RAIN ALERT (ALLERTA PIOGGIA): l’allerta per  pioggia eccessiva In/mm: pollici/millimetri (unità   di misura della pioggia) Û& /  Û): unità di misura  della temperatura.4. Comparto batteria.5. RESET (REIMPOSTAZIONE): reimposta l’unità alle impostazioni di default.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   3 
IT4DISPLAY LCD11112131415161723456789101. TODAY (OGGI): indicatore della pioggia odierna2.  Indica in quale giorno precedente (1-9) sono stati registrati dati visualizzati3.  Indicatore allerta pioggia4.  : batteria bassa del pluviometro5. : stato ricezione in RF pluviometro6.  TOTAL (TOTALE): indicatore di pioggia7. : stato ricezione in RF termo sensore esterno8.  : batteria bassa sensore remoto esterno9. AM/PM (indicatore orario meridiano/pomeridiano)10.  : batteria bassa sensore remoto interno11. mm/in: millimetri/pollici (unità di misura pioggia)12. Pioggia odierna13.  mm/in: millimetri/pollici (unità di misura pioggia)14. Pioggia totale15. Temperatura esterna16. SINCE (DA): data di inizio di rilevazione delle precipitazioni Yr: Anno17. Visualizzazione ora; M:D (mese : giorno); D:M (giorno : mese); calendarioSENSORE REMOTO (THN388)1 23451. Indicatore LED2.  Foro montaggio a muro3. RESET foro per reimpostazione5*51;B80B,7B5LQGG 
IT54. CHANNEL selezione canale (1,2,3)5. Comparto batteriaPLUVIOMETRO (PCR388)1231.  Pluviometro per rilevare il livello delle precipitazioni2. Comparto batteria3. Tasto RESET (REIMPOSTAZIONE)121. Imbuto2. IndicatoreCOME INIZIAREPosizionare l’unità principale,  ed il sensore termico entro : 0LVXUDWRUHGLSLRJJLD±PHWULSLHGL 6HQVRUHWHUPLFR±PHWULSLHGLIMPORTANTE  Si raccomanda di seguire la sequenza sottostante mentre impostate le unità:1.  Impostate l’unità principale. 2.  Impostate il pluviometro, quindi tenete premuto il tasto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale ed DWWHQGHWH¿QRDFKHULFHYHWHLOVHJQDOH3.  Impostate il sensore remoto, quindi tenete premuto il tasto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale HGDWWHQGHWH¿QRDFKHULFHYHWHLOVHJQDOH4.  Se non ricevete un segnale da un’unità remota, ripetere il processo precedente.5*51;B80B,7B5LQGG 
IT6UNITA’ PRINCIPALE – INSTALLAZIONE BATERIE1231.  Inserite le batterie, abbinando correttamente la polarità (+/-) come indicato nel comparto batteria. 2. Premete RESET  (REIMPOSTAZIONE), o tenete premuto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale per avviare il funzionamento. Le icone di ricezione ( e  ) sull’unità principale lampeggeranno mentre sta cercando il sensore o il pluviometro. NOTA  L’unità principale torna alle impostazioni predefinite a ogni sostituzione della batteria.SENSORE REMOTO– INSERIMENTO BATTERIE1.  Rimuovete il coperchio del comparto batteria con un cacciavite.2.  Inserire le batterie rispettando le polarità.3. Premete RESET dopo ogni sostituzione di batteria.  POSIZIONE SIGNIFICATOArea pioggia Batterie basse pluviometroArea temperatura esterna Batterie basse sensore esternoArea orologio Batterie basse unità principaleNOTA  Usate batterie alcaline per un funzionamento più lungo e batterie al litio in condizioni temperature rigide.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   6 
IT7SENSORE REMOTO/¶XQLWj SULQFLSDOH SXz UDFFRJOLHUH GDWL GD ¿QR D GXH(2) sensori, includendo un pluviometro e un sensore remoto. Per impostare il sensore:1.  Aprite il comparto batteria.2.  Selezionate un canale quindi premete RESET.3.  Chiudete il coperchio del comparto batteria.4.  Collocate il sensore entro 100 m (329 piedi) dall’unità principale usando il supporto da tavolo od il supporto a parete.SUGGERIMENTO   Per delle letture accurate, i posizionamenti ideali per il sensore sarebbero in qualsiasi posizione all’esterno della casa ad un’altezza di non più di 1,5 m (5 piedi); e può essere posto al riparo dalla luce solare diretta o da condizioni di umidità.TRSSMISSIONE DATI SENSOREPer ricercare un sensore: 7HQHUHSUHPXWRSEARCH. /LFRQD GL ULFH]LRQH GHO VHQVRUH QHOODUHD GHOsensore remoto mostra lo stato (vedere sotto). ICONA DESCRIZIONEL’unità sta cercando i(l) sensore(i).E’ stato trovato un canale.Il sensore non può essere trovato.SUGGERIMENTO  Il raggio di trasmissione può variare in base a molti fattori. Potreste dover posizionare i(l)sensore/i in diverse locazioni per ottenere i migliori risultati. PLUVIOMETRO Il pluviometro misura il livello delle precipitazioni, indicando il tasso di caduta totale, corrente e per un determinato periodo di tempo.  Il sensore può trasmettere in remoto i dati all’unità principale. L’unità principale e il pluviometro dovrebbero essere posizionati entro un raggio efficace: circa 100 m (329 piedi) in un’area aperta. Il pluviometro dovrebbe essere montato orizzontalmente a circa un metro (tre piedi) dal suolo in un’area aperta lontana da alberi o altre istruzioni per permettere alla pioggia di cadere naturalmente per una lettura accurata. 150cm(5ft)RGR126NX_UM_IT_R1.indd   7 
IT8Per installare il pluviometro: 21 31.  Rimuovere le viti e fate scivolare via il coperchio con un movimento verso l’alto.2.  Inserite le batterie (2 batterie stilo UM-3/AA), abbinando correttamente le polarità (+/-). Premete RESET dopo ogni sostituzione di batteria.  5LPXRYHWHLOQDVWURLQ¿EUDPer assicurare un piano livellato:Mettete alcune gocce d’acqua sull’incrocio alla base dell’imbuto per controllare il livellamento orizzontale. 1234L’acqua si raccoglierà al centro dell’incrocio quando il misuratore di pioggia è livellato. Se l’acqua resta su 1-4, il misuratore non è orizzontale.Se necessario, regolare il livellamento usando la vite. NOTA  Per dei risultati migliori, assicuratevi che la base sia orizzontale per permettere il massimo drenaggio dell’acqua raccolta.SEGNALI SENSORICome cercare il pluviometro: 7HQHWHSUHPXWRSEARCH. L’indicatore di ricezione remoto del pluviometro nell’area di caduta di pioggia mostra lo stato:ICONA DESCRIZIONENessun segnale.(lampeggiare)Ricerca del segnale.Segnale connesso.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   8 
IT9SUGGERIMENTO  Il raggio di trasmissione può variare in base a molti fattori. Potreste dover mettere i(l) sensore/i in posti diversi per ottenere il miglior risultato. OROLOGIOIMPOSTAZIONE MANUALE OROLOGIO1. Tenete premuto MODE (MODALITÀ). 2. Premete UP o DOWN per cambiare le impostazioni.3. Premete MODE per confermare.4. L’ordine delle impostazioni è: formato orario 12/24, ore, minuti, anno, MODALITÀ calendario   (giorno-mese/mese-giorno), mese, giorno e lingua. NOTA  Le opzioni di lingua sono Inglese (E), Tedesco (D), Francese (F), Italiano (I), e Spagnolo (S). 3HUVHOH]LRQDUHODPRGDOLWjGLYLVXDOL]]D]LRQH 3UHPHUH MODE per scegliere tra orologio con secondi / giorno della settimana / calendario. LIVELLO DELLE PRECIPITAZIONILa pioggia caduta nella giornata corrente appare sulla prima riga dello schermo. Premete in/mm (pollici/mm) per commutare tra o pollici  e millimetri.  STORICO PRECIPITAZIONILo storico delle precipitazioni viene visualizzato sulla SULPDULJDGHOORVFKHUPR/XQLWjSULQFLSDOHSXzUHJLVWUDUHe conservare fino a nove giorni di pioggia caduta.Per visualizzare la registrazione di un giorno particolare: 3UHPHWH HIST per commutare tra caduta di pioggia giornaliera e storico caduta di pioggia nel corso dei passati nove giorni. Il giorno della registrazione sarà visualizzato con il segno meno (-) nell’angolo in alto a sinistra. TODAY 2**, VLJQL¿FD ODregistrazione è per il giorno corrente. Per cancellare la registrazione della caduta di pioggia del giorno corrente: 7HQHWH SUHPXWR SINCE per due secondi. Notate che ciò cancellerà anche la registrazione della caduta di pioggia totale. NOTA   Altri sensori che usano la frequenza di trasmissione  433 MHz possono influenzare la lettura della caduta di pioggia. Si consiglia di evitare di mettere quei sensori troppo vicini all’unità. RGR126NX_UM_IT_R1.indd   9 
IT10TOTALE PRECIPITAZIONILe precipitazioni totali vengono visualizzate sulla seconda riga dello schermo.Per visualizzare la data d’inizio della registrazione delle precipitazioni totali: 3UHPHWH SINCE. Apparirà la data in cui la misurazione avviato e la pioggia sulla riga di fondo dello schermo.Per cancellare la data d’inizio esistente e reimpostarla per iniziare di nuovo: 7HQHWHSUHPXWRSINCE. Le precipitazioni totali e il saranno reimpostate a zero e poi raccogliere i dati delle precipitazioni a partire da oggi.ALLERTA PRECIPITAZIONIPer impostare il valore di allerta caduta di pioggia:1. Tenete premuto RAIN ALERT [ALLERTA PIOGGIA] per entrare in modalità impostazione.2. Premete UP o DOWN per cambiare i valori.3. Premete RAIN ALERT per confermare.   indica che la funzione di allerta caduta pioggia è abilitata. Per disattivare l’allerta caduta pioggia: /DOOHUWD FDGXWD SLRJJLD VDUj DWWLYDWD TXDQGR ODcaduta pioggia è uguale a, o maggiore del valore di allerta caduta pioggia;   H OLQGLFDWRUH /('lampeggeranno in modo continuo. 3HU GLVDWWLYDUH ODOOHUWD FDGXWD SLRJJLD SUHPHWH SHUdue volte il tasto RAIN ALERT e attendere 8 secondi , oppure aumentate il valore di allerta caduta pioggia. TEMPERATURA3HU/¶DOWHUQDQ]DWUDOHXQLWjGLPLVXUDGHOODWHPSHUDWXUD 3UHPHWHWUDÛ&/ Û). RESETPremete RESET per ritornare alle impostazioni di default.NOTA  L’unità principale torna alle impostazioni predefinite a ogni sostituzione della batteria.PRECAUZIONI 1RQ VRWWRSRUUH LO SURGRWWR D IRU]D HFFHVVLYD XUWLpolvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. 1RQ RWWXUDUH L IRUL GL DHUD]LRQH FRQ RJJHWWL FRPHgiornali, tende, etc. 1RQLPPHUJHUH O¶XQLWjLQ DFTXD6H VLYHUVD GHOliquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   10 
IT11 1RQSXOLUHO¶XQLWjFRQPDWHULDOLDEUDVLYLRFRUURVLYL 1RQ PDQRPHWWHUH L FRPSRQHQWL LQWHUQL ,Q TXHVWRmodo si invalida la garanzia. 2UHJRQ 6FLHQWL¿F GHFOLQD RJQL UHVSRQVDELOLWj SHUHYHQWXDOLGDQQLDOOH¿QLWXUHFDXVDWLGDOSRVL]LRQDPHQWRdel prodotto su determinati tipi di legno. Consultare  le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. /HLPPDJLQLGHOPDQXDOHSRVVRQRGLIIHULUHGDOODUHDOWj ,O FRQWHQXWR GL TXHVWR PDQXDOH QRQ SXz HVVHUHristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. 8WLOL]]DUHVROREDWWHULHQXRYH1RQPHVFRODUHEDWWHULHnuove con batterie usate. 4XDQGRVPDOWLWHTXHVWRSURGRWWRDVVLFXUDWHYLFKHVLDraccolto separatamente per un trattamento speciale HQRQFRPHQRUPDOLUL¿XWLFDVDOLQJKL 1RQ VPDOWLUH OH EDWWHULH YHFFKLH FRPH ULILXWRLQGLIIHUHQ]LDWRÊQHFHVVDULRFKHTXHVWRUL¿XWRYHQJDsmaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo. $OFXQHXQLWjVRQRGRWDWHGLXQDVWULVFLDGLVLFXUH]]Dper le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.NOTA   /HVSHFL¿FKHWHFQLFKHGHOSURGRWWRHLOFRQWHQXWRGHO PDQXDOH SHU O¶XWHQWH SRVVRQR HVVHUH PRGL¿FDWLsenza preavviso.NOTA  Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.  Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale.SPECIFICHETIPO DESCRIZIONEUNITA’ PRINCIPALEDimensioni (Lu x La x H) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 pollici)Peso 167g (5,89 once)  inclusa la batteriaIntervallo di temperatura da -5°C a 50°C (da 23°F a 122°F)Risoluzione di temperatura 0,1°C (0,2°F)Frequenza del segnale 433 MHzAlimentazione 2 batterie stilo UM-3(AA) da 1,5VRGR126NX_UM_IT_R1.indd   11 
IT12SENSORE REMOTO (THN388)Dimensioni (Lu x La x H) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 pollici)Peso 51g (1,8 once)Intervallo trasmissione RF 100 metri (329 piedi)Intervallo di temperatura da -30°C a 60°CRisoluzione di temperatura 0,1°C (0,2°F)Numero di canali 3Alimentazione 2 batteria stilo UM-4(AAA) da 1,5V PLUVIOMETRO (PCR388)Dimensioni Lu x La x H 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 pollici)Peso 254 g (8,96 once) senza batteriaIntervallo di trasmissione 100 m (329 piedi) senza ostacoliAlimentazione 2 batterie stilo UM-3 (AA) da 1,5VINFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFICPer richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti al seguente collegamento: https://www.nital.it/contatti/index.php.2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG VL ULVHUYDLO GLULWWR GL LQWHUSUHWDUH H GH¿QLUH HYHQWXDOL FRQWHQXWLtermini e disposizioni contenuti in questo manuale per O¶XWHQWHHGLPRGL¿FDUOLDVXDHVFOXVLYDGLVFUH]LRQHLQqualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE&RQ OD SUHVHQWH LO IDEEULFDQWH 2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDODistribution Limited, dichiara che questo Misuratore di pioggicon termometro esterno (Modello: RGR126NX) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.     PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA REDTutti I Paesi UE, Svizzera  CH e Norvegia    N RGR126NX_UM_IT_R1.indd   12 
IT13INFORMAZIONE AGLI UTENTI   Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 8( VXL UL¿XWL GL DSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKH HG HOHWWURQLFKH 5$((´ HG DL VHQVLdell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU FRQFHUQHQWHSLOHDFFXPXODWRULHUHODWLYLUL¿XWL´ Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura RVXOODVXDFRQIH]LRQHLQGLFDFKHLOSURGRWWRDOOD¿QHGHOODpropria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli DOWULUL¿XWLSHUSHUPHWWHUQHXQDGHJXDWRWUDWWDPHQWRHULFLFORSi ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse GDOO¶DSSDUHFFKLDWXUDSULPDFKHTXHVWDVLDFRQIHULWDFRPHUL¿XWRPer rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle VSHFL¿FKHLQGLFD]LRQLULSRUWDWHQHOPDQXDOHG¶XVRL’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente O¶DSSDUHFFKLDWXUD H OD SLOD JLXQWD D ¿QH YLWD DJOL LGRQHL FHQWULFRPXQDOLGL UDFFROWDGLIIHUHQ]LDWD GHL UL¿XWLHOHWWULFL HG HOHWWURQLFLoppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:VLDSLOHSRUWDWLOLVLDDSSDUHFFKLDWXUHGLSLFFROHGLPHQVLRQLovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso LQHJR]LFRQXQDVXSHU¿FLHGLYHQGLWDGHOOHDSSDUHFFKLDWXUHelettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.RGR126NX_UM_IT_R1.indd   13 
FR1Précipitations  ........................................................... 9 Historique Des Précipitations  .............................. 9Précipitations Totales  .......................................... 9Alerte de Pluie ................................................... 10Température  ........................................................... 10Réinitialisation  ....................................................... 10Précautions  ............................................................ 10Détails Techniques  ................................................ 11¬3URSRV'¶RUHJRQ6FLHQWL¿F ............................... 12 EU – Déclaration De Conformité  .......................... 12Informations Aux Usagers  .................................... 13Pluviomètre Sans Fil avec Thermomètre d’extérieurModèle: RGR126NXMode d’emploiTABLE DES MATIÈRESContenu de L’emballage .......................................... 2Introduction  .............................................................. 2Vue d’ensemble  ....................................................... 2Vue de Face ........................................................ 2Vue de Dos  ......................................................... 3$I¿FKDJH/&' ..................................................... 4Sonde Sans Fil (THN388)  ................................... 53OXYLRPqWUH3&5 ........................................ 5Pour Commencer  ..................................................... 5Unité Principale – Installation Des Piles .............. 6Sonde Sans Fil – Installation Des Piles ............... 6Sonde Sans Fil  ......................................................... 7Transmission de Données ................................... 7Pluviomètre  .............................................................. 76LJQDX[ ............................................................... 8Horloge ...................................................................... 95pJODJH0DQXHO .................................................. 9RGR126NX_UM_FR_R1.indd   1 
FR2CONTENU DE L’EMBALLAGEUnité Principale Pluviomètre6RQGH7KHUPLTXH Support de table pour la sondeINTRODUCTION)pOLFLWDWLRQV SRXU YRWUH DFKDW GX 3OXYLRPqWUH VDQV ILODYHF 7KHUPRPqWUH G¶H[WpULHXU G¶2UHJRQ 6FLHQWLILF705*51;REMARQUE9HXLOOH]JDUGHUFHPRGHG¶HPSORLjSRUWpHde main lorsque vous utilisez votre nouveau produit. Il contient des instructions étape par étape, ainsi que des VSpFLILFDWLRQVWHFKQLTXHV HWDYHUWLVVHPHQWV GRQWYRXVdevez prendre connaissance.VUE D’ENSEMBLEVUE DE FACE12356784 eFUDQ/&'TXDWUHOLJQHV3RXUDI¿FKHUOHVYDOHXUVGHSUpFLSLWDWLRQVWRWDOHDFWXHOOHRXO¶KLVWRULTXHGHVSUpFLSLWDWLRQVODWHPSpUDWXUHLQWpULHXUHH[WpULHXUHWO¶KHXUHODGDWH2.  UP (HAUT$XJPHQWHOHVYDOHXUVGHUpJODJHDSSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pSRXUXQHDYDQFHUDSLGH3.  HIST (HISTORIQUEIDLVEDVFXOHUO¶DI¿FKDJHHQWUHO¶KLVWRULTXH GHV SUpFLSLWDWLRQV HW OHV SUpFLSLWDWLRQVquotidiennes.RGR126NX_UM_FR_R1.indd   2 
FR34.  SINCE '(38,6 $ԀFKH OD GDWH GH GpEXWGH PHVXUH $SSX\H] le total des précipitations VXU O¶DQQpH DSSX\H] HW PDLQWHQH] DSSX\p SRXUHIIDFHUO¶KHXUHSUpFpGHQWHGHGpEXWGHUHOHYpGHVprécipitations et réinitialiser le compteur. 5.  SEARCH 5(&+(5&+( 0DLQWHQH] DSSX\pSRXUIRUFHUXQHUHFKHUFKHGXSOXYLRPqWUHHWGHODVRQGHWKHUPLTXHVDQV¿O6.  MODE 3HUPHW GH FKDQJHU OHV UpJODJHVO¶DI¿FKDJHGHO¶KRUORJH7.  DOWN %$6 'LPLQXH OHV YDOHXUV GH UpJODJHDSSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pSRXUXQHGLPLQXWLRQrapide des valeurs.8.  Support de table amovible SRXU ¿[HU O¶XQLWpprincipale sur une surface planeVUE DE DOS123541.  Antenna$QWHQQH5HoRLWOHVLJQDOUDGLRGXSOXYLRPqWUHHWGHODVRQGHWKHUPLTXHVDQV¿O 2UL¿FHG¶DWWDFKHPXUDOH3.  RAIN ALERT$/(57('(3/8,($OHUWHHQFDVGHSUpFLSLWDWLRQVH[FHVVLYHV In/mm6pOHFWLRQQHO¶XQLWpGHPHVXUHGHpluviométrie en pouces ou en millimètres Û& / Û)XQLWpGHWHPSpUDWXUH &RPSDUWLPHQWGHVSLOHV5.  RESET5e,1,7,$/,6$7,215HPHWWRXVOHVUpJODJHVVXUOHXUYDOHXUSDUGpIDXWRGR126NX_UM_FR_R1.indd   3 
FR4AFFICHAGE LCD11112131415161723456789101.  TODAY (AUJOURD’HUILQGLFDWHXUGHpluviométrie de la journée en cours. ,QGLTXHjTXHOMRXUSUpFpGHQWFRUUHVSRQGHQWOHVGRQQpHVHQUHJLVWUpHVDI¿FKpHVVXUO¶pFUDQ ,QGLFDWHXUG¶DOHUWHGHSOXLH4.  /HQLYHDXGHVSLOHVGHODVRQGHVDQV¿O est faible5.  eWDWGHODUpFHSWLRQ5)GHODVRQGH6.  TOTAL,QGLFDWHXUGHSUpFLSLWDWLRQV7.  eWDWGHODUpFHSWLRQ5)GHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUH8.  /HQLYHDXGHVSLOHVGHODVRQGHH[WpULHXUHVDQV¿OHVWIDLEOH9.  AM/PM10.  /H1LYHDXGHVSLOHVGHODVRQGHLQWpULHXUHVDQV¿OHVWIDLEOH11.  mm/inPHVXUHGHVSUpFLSLWDWLRQVHQSRXFHVRXen millimètres12.  Précipitations de la journée en cours13.  mm/inPHVXUHGHVSUpFLSLWDWLRQVHQSRXFHVRXen millimètres14. Précipitations totales 7HPSpUDWXUHH[WpULHXUH16.  SINCE'(38,6'DWHGHGpEXWG¶HQUHJLVWUHPHQWGHVSUpFLSLWDWLRQVDFFXPXOpHV Yr$QQpH $I¿FKDJHGHO¶KHXUHMDPRLVMRXUDMMRXUPRLVFDOHQGULHURGR126NX_UM_FR_R1.indd   4 
FR5SONDE SANS FIL (THN388)1 2345 ,QGLFDWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ/(' 2UL¿FHG¶DWWDFKHPXUDOH 2UL¿FHGHREINITIALISATION5(6(74. Numéro du CANAL (13) &RPSDUWLPHQWjSLOHVPLUVIOMÈTRE (PCR388)1. Pluviomètre &RPSDUWLPHQWjSLOHV %RXWRQ5(6(71.    Entonnoir2.    IndicateurPOUR COMMENCER3ODFH]O¶XQLWpSULQFLSDOHOHSOXYLRPqWUHHWODVRQGHVDQVILOjXQHSRUWpHHIILFDFH 3OXYLRPqWUH±PqWUHVSLHGV 6RQGH±PqWUHVSLHGVIMPORTANT ,OHVWUHFRPPDQGpGHELHQVXLYUHO¶RUGUHFLGHVVRXVORUVGHO¶LQVWDOODWLRQGHVDSSDUHLOV ,QVWDOOH]O¶XQLWpSULQFLSDOH ,QVWDOOH]OHSOXYLRPqWUHHWDSSX\H]HWWHQH]DSSX\pSEARCH VXU O¶XQLWp SULQFLSDOH MXVTX¶j UpFHSWLRQG¶XQVLJQDO ,QVWDOOH] OD VRQGH HW DSSX\H] HW WHQH] DSSX\pSEARCH VXU O¶XQLWp SULQFLSDOH MXVTX¶j UpFHSWLRQG¶XQVLJQDO123125*51;B80B)5B5LQGG 
FR6 $XFDVRDXFXQVLJQDOQ¶HVWREWHQXG¶XQHGHVXQLWpVjGLVWDQFHUHFRPPHQFH]OHSURFHVVXVFLGHVVXVUNITÉ PRINCIPALE – INSTALLATION DES PILES1.  Installez les piles en faisant correspondre les indications de polarités (+ et -) comme il est montré GDQVOHFRPSDUWLPHQWjSLOHV $SSX\H]VXURESETRXDSSX\H]HWWHQH]DSSX\pSEARCHVXUO¶XQLWpSULQFLSDOHSRXULQLWLHUO¶RSpUDWLRQ/HV LFRQHV GH UpFHSWLRQ   et   VXU O¶XQLWpSULQFLSDOHFOLJQRWHQWORUVGHODUHFKHUFKpGHODVRQGHou du pluviomètre. REMARQUE/¶XQLWpSULQFLSDOHUHWRXUQHUDDX[UpJODJHVSDUGpIDXWjFKDTXHFKDQJHPHQWGHSLOHSONDE SANS FIL – INSTALLATION DES PILES 5HWLUH] OH FRXYHUFOH GX FRPSDUWLPHQW j SLOHV jO¶DLGHG¶XQWRXUQHYLV2.  Installez les piles en faisant correspondre les indications de polarité (+ et -).  $SSX\H] VXU RESET DSUqV FKDTXH FKDQJHPHQWde piles.  EMPLACE-ENT SIGNIFICATIONZone des précipitations /HQLYHDXGHVSLOHVGXpluviomètre est faibleZone de température H[WpULHXUH /HQLYHDXGHVSLOHVGHODVRQGHG¶H[WpULHXUHVWIDLEOH=RQHGHO¶KRUORJH /HQLYHDXGHVSLOHVGHO¶XQLWpSULQFLSDOHVWIDLEOHREMARQUE8WLOLVH]GHVSLOHVDOFDOLQHVSRXUXQXVDJHSURORQJpHWGHVSLOHVDXOLWKLXPGHERQQHTXDOLWpORUVGHtempératures en dessous de zéro.123RGR126NX_UM_FR_R1.indd   6 
FR7SONDE SANS FIL/¶XQLWpSULQFLSDOHSHXWFROOHFWHUOHVGRQQpHVGHGHX[VRQGHVDXPD[LPXPGRQWXQSOXYLRPqWUHHWXQHVRQGHVDQVILOG¶H[WpULHXU3RXUUpJOHUODVRQGH 2XYUH]OHFRPSDUWLPHQWjSLOHV 6pOHFWLRQQH]XQFDQDOHWDSSX\H]VXURESET. 5HIHUPH]OHFRPSDUWLPHQWjSLOHV 3ODFH]ODVRQGHjPRLQVGHPSLHGVGHO¶XQLWpSULQFLSDOHHQXWLOLVDQWOHVXSSRUWGHWDEOHRXO¶HQFRFKHGH¿[DWLRQPXUDOHASTUCE   Pour des mesures précises, les emplacements LGpDX[ SRXU OD VRQGH VHWURXYHQW GDQV Q¶LPSRUWH TXHOVHQGURLWV j O¶H[WpULHXU GH ODPDLVRQjXQHKDXWHXUGHSOXVGHSLHGVPHWjO¶DEULGHla lumière directe du soleil et de O¶KXPLGLWpTRANSMISSION DE DONNÉES3RXUORFDOLVHUXQHVRQGH $SSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pSEARCH. /¶LFRQH GH UpFHSWLRQ VXU OD VRQGH DI¿FKH XQ GHVpWDWVVXLYDQWVYRLUFLGHVVRXVICONE DESCRIPTION/¶XQLWpSULQFLSDOHUHFKHUFKHla(les) sonde(s)Un canal a été détecté.$XFXQHVRQGHQ¶DpWpWURXYpHASTUCE   /D SRUWpH GH WUDQVPLVVLRQ SHXW YDULHU HQIRQFWLRQ GH QRPEUHX[ IDFWHXUV (VVD\H] GH SODFHU ODOHV VRQGH V j GLIIpUHQWV HQGURLWV DILQ G¶REWHQLU OHVmeilleurs résultats. PLUVIOMÈTRE /H SOXYLRPqWUH FROOHFWH OD SOXLH ,O UHOqYH OH WRWDO GHVSUpFLSLWDWLRQV HW O¶LQWHQVLWp SOXYLDOH VXU XQH SpULRGHGRQQpH/HFDSWHXUWUDQVPHW OHVGRQQpHVjODVWDWLRQde base./DVWDWLRQ GHEDVHHW OHSOXYLRPqWUHGRLYHQW VHVLWXHUj XQH GLVWDQFH G¶HQYLURQ  PqWUHV  SLHGV HQplein air. /HSOXYLRPqWUHGRLWrWUHPRQWpKRUL]RQWDOHPHQWjHQYLURQ1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin G¶DUEUHVRXDXWUHVREVWDFOHVSRXUSHUPHWWUHjODSOXLHGHtomber naturellement et obtenir des données précises. 150cm(5ft)RGR126NX_UM_FR_R1.indd   7 
FR8Installation du pluviomètre:  (QOHYH]OHVYLVHWIDLWHVJOLVVHUOHFRXYHUFOHYHUVOHKDXW ,QVWDOOH]OHVSLOHV[80$$HQIDLVDQWFRUUHVSRQGUHles indications de polarités (+ / -$SSX\H]VXURESET DSUqVFKDTXHFKDQJHPHQWGHSLOHV (QOHYH]OHUXEDQHQ¿EUHPour s’assurer d’un niveau horizontal:0HWWH]TXHOTXHVJRXWWHVG¶HDXVXUODFURL[jODEDVHGHO¶HQWRQQRLUSRXUYpULILHUOHQLYHDXKRUL]RQWDO1234/¶HDXYDVHFRQFHQWUHUDXFHQWUHGHODFURL[TXDQGOHSOXYLRPqWUHHVWjQLYHDX6LGHO¶HDXUHVWHVXUOHSOXYLRPqWUHQ¶HVWSDVKRUL]RQWDOSi nécessaire, ajustez le niveau avec la vis.REMARQUE3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVDVVXUH]YRXVTXHODEDVHHVWKRUL]RQWDOHSRXUSHUPHWWUHO¶pFRXOHPHQWPD[LPXPGHWRXWHSOXLHUHoXHSIGNAUX3RXUUHFKHUFKHUOHSOXYLRPqWUH $SSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pSEARCH. /¶LFRQH GH UpFHSWLRQ GX SOXYLRPqWUH LQGLTXH O¶pWDW GHODUpFHSWLRQGXVLJQDOGDQVOD]RQHGHVSUpFLSLWDWLRQVICONE DESCRIPTION3DVGHVLJQDOFOLJQRWH5HFKHUFKHGHVLJQDO6LJQDOUHoXASTUCE   /D SRUWpH GH WUDQVPLVVLRQ SHXW YDULHU HQIRQFWLRQ GH QRPEUHX[ IDFWHXUV (VVD\H] GH SODFHU ODOHV VRQGH V j GLIIpUHQWV HQGURLWV DILQ G¶REWHQLU OHVmeilleurs résultats.321RGR126NX_UM_FR_R1.indd   8 
FR9HORLOGERÉGLAGE MANUEL $SSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pMODE.  $SSX\H]VXUUP ou DOWNSRXUPRGL¿HUOHVUpJODJHV $SSX\H]VXU MODESRXUFRQ¿UPHU /DVpTXHQFHGHVUpJODJHV HVWODVXLYDQWHIRUPDW KU KHXUH PLQXWH DQQpH PRGH FDOHQGULHUPRGHMRXUPRLVPRLVMRXUPRLVMRXUHWODQJDJHREMARQUE/HVRSWLRQVGHODQJDJHVRQW$QJODLV($OOHPDQG')UDQoDLV),WDOLHQ,HW(VSDJQRO63RXUFKRLVLUOHPRGHG¶DIILFKDJH $SSX\H] VXU 02'( SRXU FKRLVLU OµDI¿FKDJH GHO¶KRUORJHDYHFOHVVHFRQGHVOHVMRXUVGHODVHPDLQHle calendrier. PRÉCIPITATIONS/HVSUpFLSLWDWLRQVGXMRXUDSSDUDLVVHQWVXUODSUHPLqUHOLJQHGHO¶pFUDQ$SSX\H]VXULQPPSRXUDOWHUQHUHQWUHPLOOLPqWUHVHWSRXFHVHISTORIQUE DES PRÉCIPITATIONS/¶KLVWRULTXHGHVSUpFLSLWDWLRQVHVWDIILFKpVXUODSUHPLqUHOLJQH GH O¶pFUDQ /¶XQLWp SULQFLSDOH SHXW HQUHJLVWUHU HWVWRFNHUMXVTX¶jQHXIMRXUVGHSUpFLSLWDWLRQV3RXUDIILFKHUOHVGRQQpHVG¶XQHMRXUQpHHQSDUWLFXOLHU $SSX\H]VXUHIST pour basculer entre les SUpFLSLWDWLRQVGXMRXUHWO¶KLVWRULTXHGHVprécipitations sur les GHUQLHUVMRXUV/Hjour correspondant DX[GRQQpHVDI¿FKpHVapparaitra avec un VLJQHGDQVOHFRLQJDXFKHHQKDXWGHOµpFUDQTODAYVLJQL¿Hque les données FRUUHVSRQGHQWjODjournée en cours. 3RXU HIIDFHU O¶HQUHJLVWUHPHQW GHV SUpFLSLWDWLRQV GH ODMRXUQpHHQFRXUV $SSX\H] HW PDLQWHQH] DSSX\p SINCE pendant GHX[ VHFRQGHV 9HXLOOH] QRWHU TXH FHOD HIIDFHUDpJDOHPHQWO¶HQUHJLVWUHPHQWJOREDOGHVSUpFLSLWDWLRQVREMARQUE'¶DXWUHVGpWHFWHXUVXWLOLVDQWODIUpTXHQFHGHWUDQVPLVVLRQ0+]SHXYHQWLQIOXHUVXUODOHFWXUHde pluviométrie. Évitez de placer ces détecteurs trop SUqVGHO¶DSSDUHLOPRÉCIPITATIONS TOTALES/HYROXPHWRWDOGHVSUpFLSLWDWLRQVHVWDIILFKpVXUODqPHOLJQHGHO¶pFUDQRGR126NX_UM_FR_R1.indd   9 
FR103RXUDIILFKHUODGDWHGHGpEXWGHO¶DUFKLYDJHGXYROXPHWRWDOGHVSUpFLSLWDWLRQV $SSX\H]VXUSINCE/DGDWHGHGpEXWGHPHVXUHVXUODqUHOLJQHGHO¶pFUDQ3RXUHIIDFHUODGDWHGHGpEXWH[LVWDQWHHWIDLUHUHGpPDUUHUO¶DIILFKDJHGHQRXYHDX $SSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pSINCE/HWRWDOGHVSUpFLSLWDWLRQV VHUD UHPLV j ]pUR HW  OHV GRQQpHVVXU OHV SUpFLSLWDWLRQV VHURQW UHFXHLOOLHV j SDUWLUG¶DXMRXUG¶KXLALERTE DE PLUIE3RXUUpJOHUODYDOHXUGHO¶DOHUWHGHSOXLH $SSX\H]HWPDLQWHQH]DSSX\pRAIN ALERT pour HQWUHUGDQVOHPRGHGHUpJODJH $SSX\H]VXUUP ou DOWNSRXUPRGL¿HUOHVUpJODJHV $SSX\H] VXU RAIN ALERT SRXU FRQ¿UPHU /¶LF{QH  LQGLTXH TXH OD IRQFWLRQ G¶DOHUWH GH SOXLH HVWactivée. 3RXUGpVDFWLYHUO¶DOHUWHGHSOXLH /DOHUWHGHSOXLHVHUDDFWLYpHORUVTXHOHYROXPHGHVSUpFLSLWDWLRQV HVW pJDO RX VXSpULHXUH j OD YDOHXUGDOHUWHGHSOXLH/¶LF{QH HWO¶LQGLFDWHXU/('VHPHWWHQWDORUVjFOLJQRWHU 3RXU GpVDFWLYHU O¶DOHUWH DSSX\H]  IRLV VXU RAIN ALERT SHQGDQW  VHFRQGHV RX DXJPHQWH] ODYDOHXUGHO¶DOHUWHGHSOXLHTEMPÉRATURE3RXUEDVFXOHUHQWUHOHVXQLWpVGHWHPSpUDWXUH $SSX\H]VXUÛ& / Û). RÉINITIALISATION$SSX\H] VXU 5(6(7 SRXU UHWRXUQHU DX[ UpJODJHVpar défaut.REMARQUE /¶XQLWpSULQFLSDOHUHWRXUQHUDDX[UpJODJHVSDUGpIDXWjFKDTXHFKDQJHPHQWGHSLOHPRÉCAUTIONS 1HSDVVRXPHWWUHOHSURGXLWjXQHIRUFHH[FHVVLYHDX FKRF j OD SRXVVLqUH DX[ FKDQJHPHQWV GHWHPSpUDWXUHRXjO¶KXPLGLWp Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des MRXUQDX[ULGHDX[HWF 1H SDV LPPHUJHU OH SURGXLW GDQV O¶HDX 6L YRXVUHQYHUVH] GX OLTXLGH VXU O¶DSSDUHLO VpFKH]OHLPPpGLDWHPHQWDYHFXQWLVVXGRX[ 1H SDV QHWWR\HU O¶DSSDUHLO DYHF GHV PDWpULDX[corrosifs ou abrasifs.   1H SDV WUDILTXHU OHV FRPSRVDQWV LQWHUQHV &HODLQYDOLGHUDYRWUHJDUDQWLH 1¶XWLOLVH]TXHGHVSLOHVQHXYHV1HSDVPpODQJHUGHVSLOHVQHXYHVHWXVDJpHV /HVLPDJHVGHFHPDQXHOSHXYHQWGLIIpUHUGHO¶DVSHFWréel du produit. RGR126NX_UM_FR_R1.indd   10 
FR11 /RUVTXHYRXVGpVLUH]YRXVGpEDUUDVVHUGHFHSURGXLWDVVXUH]YRXVTX¶LOVRLWFROOHFWpVpSDUpPHQWSRXUXQWUDLWHPHQWDGDSWp /H SRVHU VXU FHUWDLQHV VXUIDFHV HQ ERLV SHXWHQGRPPDJHU OD ILQLWLRQ GX PHXEOH HW 2UHJRQ6FLHQWL¿FQHSHXWHQrWUHWHQXUHVSRQVDEOH&RQVXOWH]OHVPLVHVHQJDUGHGXIDEULFDQWGXPHXEOHSRXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV /HFRQWHQXGXSUpVHQWPDQXHOQHSHXWrWUHUHSURGXLWVDQVODSHUPLVVLRQGXIDEULTXDQW 1H SDV MHWHU OHV SLOHV XVDJpHV GDQV OHV FRQWDLQHUVPXQLFLSDX[QRQDGDSWpV9HXLOOH]HIIHFWXHUOHWULGHFHVRUGXUHVSRXUXQWUDLWHPHQWDGDSWpVLQpFHVVDLUH 9HXLOOH]UHPDUTXHUTXHFHUWDLQVDSSDUHLOVVRQWpTXLSpV G¶XQH EDQGH GH VpFXULWp  5HWLUH] ODEDQGH GX FRPSDUWLPHQW GHV SLOHV DYDQW ODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQ (QFDV GHGLIIpUHQFHV HQWUHOD YHUVLRQHQ ODQJXHDQJODLVH HW OHV YHUVLRQV HQ ODQJXH pWUDQJqUH ODYHUVLRQHQODQJXHDQJODLVHSUpYDXGUDHWV¶DSSOLTXHUDREMARQUE /HV FDUDFWpULVWLTXHV WHFKQLTXHV GH FHSURGXLWHWOHFRQWHQXGHFHPDQXHOSHXYHQWrWUHVRXPLVjPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLVREMARQUE&DUDFWpULVWLTXHVHWDFFHVVRLUHVQHVHURQWSDVYDODEOHVSRXUWRXVOHVSD\V3RXUSOXVG¶LQIRUPDWLRQFRQWDFWHUOHGpWDLOODQWOHSOXVSURFKH3RXUWpOpFKDUJHUXQHYHUVLRQpOHFWURQLTXHGHFHPRGHG¶HPSORLYHXLOOH]YLVLWHUKWWSJOREDORUHJRQVFLHQWLILFFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKSDÉTAILS TECHNIQUESTYPE DESCRIPTION81,7e35,1&,3$/('LPHQVLRQV/[O[+ [[PP[[SRXFHV3RLGV JRQFHVDYHFOHVSLOHV3ODJHGH7HPSpUDWXUH &j&)j)5pVROXWLRQGHWHPSpUDWXUH &))UpTXHQFHGXVLJQDO 0+]$OLPHQWDWLRQ SLOHV80$$9SONDE SANS FIL (THN388)'LPHQVLRQV/[O[+ [[PP[[SRXFHV3RLGV JRQFHV3RUWpHGHWUDQVPLVVLRQ5) PqWUHVSLHGV3ODJHGH7HPSpUDWXUH &j&RGR126NX_UM_FR_R1.indd   11 
FR125pVROXWLRQGHWHPSpUDWXUH &)1RPEUHGHFDQDX[ 3Alimentation SLOH80$$$9PLUVIOMÈTRE SANS FIL  (PCR388)Dimensions /[O[+ [[PP [[SRXFHVPoids J onces) sans la pilePortée de transmission 100m (329 pieds) sans obstructionAlimentation SLOHV80$$$9À PROPOS DE OREGON SCIENTIFIC3RXUSOXVGµLQIRUPDWLRQVVXUOHVSURGXLWV2UHJRQ6FLHQWL¿F)UDQFHUHQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHZZZRUHJRQVFLHQWL¿FIU. %HVRLQ GH SOXV G¶LQIRUPDWLRQV" &RQWDFWH] QRWUH VHUYLFHFOLHQWH[SHUWjLQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FIU.2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG VH UpVHUYHOH GURLW G¶LQWHUSUpWHU WRXW FRQWHQX WHUPHV HW SURYLVLRQVGXSUpVHQWPDQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUHWGHOHVDPHQGHU j VDVHXOH GLVFUpWLRQ Q¶LPSRUWH TXDQG HW VDQV DYLV SUpDODEOH'DQVODPHVXUHRGHVLQFRKpUHQFHVVRQWFRQVWDWpHVHQWUHOD YHUVLRQ DQJODLVH HW OHV YHUVLRQV WUDGXLWHV HQ ODQJXHVpWUDQJqUHVODYHUVLRQDQJODLVHSUpYDXGUDUE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ/HIDEULFDQW2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDO'LVWULEXWLRQ/LPLWHGGpFODUHTXHOHW\SHG¶pTXLSHPHQWUDGLRPluviomètre Sans )LODYHF7KHUPRPqWUHG¶H[WpULHXU0RGqOH5*51; HVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYH8(/HWH[WHLQWpJUDOGHODGpFODUDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO¶8(HVWGLVSRQLEOHjO¶DGUHVVH,QWHUQHWVXLYDQWHKWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.      PAYS CONCERNÉS RED7RXVOHVSD\V(XURSpHQVOD6XLVVH&+HWOD1RUYqJH1     RGR126NX_UM_FR_R1.indd   12 
FR13INFORMATIONS AUX USAGERS  Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets./H V\PEROH UHSUpVHQWDQW XQH SRXEHOOH EDUUpH UHSRUWpVXU O¶DSSDUHLO LQGLTXH TXH OH SURGXLW GRLW rWUH FROOHFWpVpSDUpPHQWGHVDXWUHVGpFKHWVjOD¿QGHVDSURSUHYLH/¶XVDJHU GHYUD GRQH UHPHWWUH O¶DSSDUHLO ORUVTX¶LO QHO¶XWLOLVHUDSOXVjGHVFHQWUHVDGDSWpVGHFROOHFWHVpOHFWLYHSRXUOHVGpFKHWVpOHFWURQLTXHVHWpOHFWURWHFKQLTXHVRXbien il devra le rapporter au revendeur au moment de O¶DFKDWG¶XQQRXYHODSSDUHLOGHW\SHpTXLYDOHQWHQUDLVRQG¶XQFRQWUHXQ/D FROOHFWH VpOHFWLYH DGpTXDWH SRXU OD WUDQVPLVVLRQVXFFHVVLYH GH O¶DSSDUHLO TXL Q¶HVW SOXV XWLOLVp DXUHF\FODJH DX WUDLWHPHQW RX j O¶pOLPLQDWLRQ FRPSDWLEOHDXQLYHDXHQYLURQQHPHQWDOFRQWULEXHjpYLWHUOHVHIIHWVQpJDWLIVSRVVLEOHVVXUO¶HQYLURQQHPHQWHWVXUODVDQWpHWIDYRULVH OH UHF\FODJH GHV PDWpULDX[ GRQW O¶DSSDUHLO HVWcomposé./¶pOLPLQDWLRQLOOpJDOHGXSURGXLWSDUO¶XVDJHUHVWSDVVLEOHGHO¶DSSOLFDWLRQGHVDQFWLRQVVHORQOHVORLVHQYLJXHXURGR126NX_UM_FR_R1.indd   13 
DE1Kabelloser Regenmesser  mit AußenthermometerModell: RGR126NXBedienungsanleitungINHALTInhalt der Versandpackung ...................................... 2Einführung ................................................................ 2Übersicht ................................................................... 2Vorderansicht ....................................................... 2Rückansicht ......................................................... 3LCD-Display ......................................................... 4Externer Temperatursensor (THN388) ................ 5Niederschlagssensor (PCR388) .......................... 5Vorbereitung Zum Einsatz ....................................... 5Installation der Batterien ...................................... 6Externer Sensor – Legen Sie Die Batterien Ein ... 6Externer Sensor ........................................................ 7Sensor-Datenübertragung ................................... 7Niederschlagsmengen-Sensor ...............................   7Empfangen der Sensorsignale ............................ 9UHR ............................................................................ 9Manualle Einstellung der Uhr ............................... 9Niederschlag ............................................................. 9Verlauf der Niederschlagsmenge ......................... 9Gesamt-Niederschlagsmenge ........................... 10Starkregen Alarm ............................................... 10Temperatur .............................................................. 11Rücksetzung (Reset) .............................................. 11Vorsichtsmaßnahmen ............................................ 11Technische Daten ................................................... 12hEHU2UHJRQ6FLHQWL¿F ........................................... 13EU-Konformitätserklärung ..................................... 13Informationen Für Die Benutzer ............................ 14RGR126NX_UM_DE_R1.indd   1 
DE2INHALT DER VERSANDPACKUNGBasisgerät RegenmesserTemperatursensor Standfuß TemperatursensorEINFÜHRUNGVielen Dank für den Kauf dieses Oregon ScientificTM kabellosen Regenmessers mit Außentemperatursensor (RGR126NX).  HINWEIS  Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für Ihr neues Produkt für die Bezugnahme in der Zukunft auf. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes, sowie Technische Daten und Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten müssen.ÜBERSICHTVORDERANSICHT123567841.  Vierzeilige LCD-Anzeige: für die Anzeige der Gesamtniederschlagsmenge, der aktuellen Niederschlagsmenge oder des Niederschlagsverlaufs, der Innen/Außentemperatur und der Uhrzeit/des Kalenders. 2.  AUFWÄRTS (UP): Anzeigewerte aufwärts einstellen; gedrückt halten, um schnell       aufwärts einzustellen; RGR126NX_UM_DE_R1.indd   2 
DE33.  VERLAUF (HIST): umschalten zwischen Niederschlagsverlauf und täglicher Niederschlagsmenge;4.  SEIT (SINCE): Drücken um das Anfangsdatum der Regenmengenmessung zu sehen sowie die jährliche Regenmenge. Durch Drücken und Halten löschen Sie den Anfangszeitpunkt und die Messung startet von Beginn an.5.  ABWÄRTS (DOWN): Einstellungen abwärts einstellen: Gedrückt halten, um schnell     aufwärts einzustellen.6.  SUCHEN (SEARCH): gedrückt halten, um eine Suche nach dem Niederschlagssensor und dem externen Temperatursensor zu erzwingen.7.  MODUS (MODE): Umschalten zwischen der Anzeige für Einstellungen/Zeitanzeige8.  Abnehmbarer Tischständer: Für die Aufstellung GHV%DVLVJHUlWHVDXIHLQHUHEHQHQ2EHUÀlFKHRÜCKANSICHT123541.  Antenne: Empfang des Funksignals vom Niederschlagssensor und                          externen Temperatursensor. 2.  Öse für Wandaufhängung3.  STARKREGEN-ALARM: ein Alarm für sehr starken Regen In/mm: Zoll/Millimeter (Niederschlagsrate)ÛC / Û): Temperatureinheit4. Batteriefach5.  RÜCKSETZEN (RESET): Rücksetzung des Gerätes auf die Werkseinstellungen.RGR126NX_UM_DE_R1.indd   3 
DE4LCD-DISPLAY11112131415161723456789101.  HEUTE (TODAY): Niederschlagsanzeige für aktuellen Tag2.  Zeigt an, für welchen vorhergehenden Tag (1-9) die Anzeige erscheint.3.  Indikator für Niederschlagswarnung4.  : Schwache Batterie für                         externen Niederschlagssensor5.  : RF Empfangsstatus für Niederschlagssensor6.  TOTAL: Niederschlagsanzeige7.  : RF Empfangsstatus für  externen Temperatursensor8.  : Schwache Batterie für                         externen Temperatursensor9.  AM/PM Vormittag/Nachmittag10.  : Schwache Batterie  für Innentemperatursensor11.  mm/in: Anzeigeeinheit in  Millimeter/Zoll (Niederschlagsrate)12.  Niederschlag für aktuellen Tag13.  mm/in: Anzeigeeinheit in Millimeter/Zoll (Niederschlagsrate)14. Gesamtniederschlagsmenge15. Außentemperatur16.  SEIT (SINCE): Anfangsdatum für Gesamtniederschlagsmenge Yr: Jahr17. Zeitanzeige; M:D (Monat:Tag);                             D:M (Tag:Monat); KalenderRGR126NX_UM_DE_R1.indd   4 
DE5EXTERNER TEMPERATURSENSOR (THN388) 1 23451. LED Betriebsindikator2.  Öse für Wandaufhängung3.  RESET Rücksetzen-Taste4.  CHANNEL Kanalwahlschalter (1,2,3)5. BatteriefachNIEDERSCHLAGSSENSOR (PCR388)1231. Niederschlagsmengensensor2. Batteriefach3.  RESET Rücksetzen-Taste1. Trichter2. IndikatorVORBEREITUNG ZUM EINSATZPlatzieren Sie das Basisgerät, den Regen- und Temperatursensor innerhalb der effektiven Übertragungsreichweite des Systems: 5HJHQVHQVRU±0HWHU)X 7HPSHUDWXUVHQVRU±0HWHU)XWICHTIG  Wir empfehlen dringend die nachfolgende Reihenfolge der Schritte bei der Installation des Gerätes einzuhalten:1.  Stellen Sie das Basisgerät wie gewünscht auf. 2.  Platzieren Sie den Regensensor am gewünschten Aufstellungsort, und halten Sie die Taste SEARCH (SUCHEN) am Basisgerät gedrückt, und warten Sie bis das Signal vom Sensor empfangen wird.125*51;B80B'(B5LQGG 
DE63. Platzieren Sie den Temperatursensor am gewünschten Aufstellungsort, und halten Sie die Taste SEARCH(SUCHEN) am Basisgerät gedrückt, und warten Sie bis das Signal vom Sensor empfangen wird.4.  Falls Sie kein Signal von den externen Sensoren empfangen, dann wiederholen Sie bitte den obigen Vorgang.INSTALLATION DER BATTERIEN1231.  Legen Sie die Batterien ein, und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Batterien für (+/-), wie im Batteriefach angezeigt. 2.  Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste oder betätigen Sie die Taste SEARCH (SUCHEN) am Basisgerät, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Die Empfangssymbole  (  und  ) blinken nun am Basisgerät während dieses nach dem Signal vom Niederschlagssensor sucht.HINWEIS  Das Basisgerät wechselt zu den Werkseinstellungen nach jedem Batteriewechsel.EXTERNER SENSOR – LEGEN SIE DIE BATTERIEN EIN1.  Verwenden Sie einen Schraubenzieher und nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.2.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarisierungsangaben für (+/-) ein.3.  Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel.ANZEIGEFELD BEDEUTUNGFeld für NiederschlagswerteBatterien des Nieder-schlagsmengensensors sind schwachFeld für Außentemperaturwerte Batterien des Außentempe-ratursensors sind schwachFeld für Zeitanzeige Batterien im Basisgerät sind schwachRGR126NX_UM_DE_R1.indd   6 
DE7HINWEIS  Für eine längere Betriebsdauer verwenden Sie bitte Alkaline-Batterien; bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt sollten Sie möglichst handelsübliche Lithium-Batterien für die externen Sensoren verwenden.EXTERNER SENSORDas Basisgerät kann Daten von bis zu zwei (2) Sensoren empfangen, einschließlich einem Niederschlagssensor und einem externen Temperatursensor. Installation der Sensoren:1.  Öffnen Sie das Batteriefach.2.  Wählen Sie einen Übertragungskanal und betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste.3.  Schließen Sie das Batteriefach wieder.4.  Platzieren Sie den Sensor mittels des Tischständers oder der Öse für die Wandaufhängung innerhalb der Übertragungsreichweite von 100 m (329 Fuß) vom Basisgerät entfernt auf.TIPP  Um zuverlässige Messwerte zu gewährleisten, sollten Sie die Sensoren möglichst außen am Gebäude nicht höher als 1.5 m (5 Fuß) über dem Boden platzieren; die Sensoren sollten möglichst nicht der direkte Sonneneinstrahlung oder der Einwirkung von Nässe ausgesetzt sein.SENSOR-DATENÜBERTRAGUNGSuche nach Sensorsignal: +DOWHQ6LHGLH7DVWH6($5&+68&+(1JHGUFNW 'DV (PSIDQJVVWDWXV6\PERO LQ GHU $Q]HLJH GHVBasisgerätes zeigt den Status des Signalempfangs an (siehe unten). SYMBOL BESCHREIBUNGDas Basisgerät sucht nach Signal der Sensor(en). Ein Sensorkanal wurde gefunden.Signale vom Sensor können nicht empfangen werden.TIPP  Die Übertragungsreichweite der Signale hängt von einer Reihe von Faktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene Aufstellungsorte für die Sensoren testen müssen, bis Sie einen optimalen Empfang der Signale an der Basisstation erzielen.NIEDERSCHLAGSMENGEN-SENSOR Der Niederschlagsmengensensor sammelt Regenwasser und ermittelt die Niederschlagsrate, sowie die Gesamtniederschlagsmenge über einen bestimmten Zeitraum. Der Sensor kann diese Daten an das Basisgerät übertragen. 150cm(5ft)RGR126NX_UM_DE_R1.indd   7 
DE8Das Basisgerät und der Niederschlagsmengensensor sollten innerhalb der effektiven Reichweite zum Basisgerät platziert werden: ca. 100m (329 Fuß) bei unbehindertem Übertragungsweg. Um zuverlässige Messwerte zu gewährleisten, muss der Niederschlagsmengensensor horizontal, ca. einen Meter (drei Fuß) über dem Boden an einer offenen Stelle, und nicht in der Nähe von Bäumen oder andren Hindernissen platziert werden.Aufstellung des Niederschlagsmengensensors: 21 31.  Lösen Sie die Schrauben, und schieben Sie die Abdeckung nach Oben auf,2.  Legen Sie die Batterien (2 x UM-3/AA) ein, und achten Sie auf die Polarisierungsangaben (+/-). Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel. 3.  Entfernen Sie den Isolierstreifen.Horizontale Aufstellung sicherstellen:Geben Sie etwas Wasser auf das Kreuz an der Basis des Trichters, und überprüfen Sie, ob der Sensor horizontal aufgestellt ist. Das Wasser sammelt sich in der Mitte des Kreuzes, wenn der Niederschlagsmengensensor waagerecht aufgestellt ist. Wenn wasser an den mit 1-4 bezeichneten Stellen verbleibt, dann ist der Sensor nicht waagerecht aufgestellt.Falls nötig, sollten Sie die horizontale Aufstellung mittels der Schraube nachstellen. HINWEIS  Sie müssen die Basis des Sensors unbedingt horizontal ausrichten, um zuverlässige Messwerte zu gewährleisten um einen vollständigen Ablauf des gesammelten Regenwassers zu gewährleisten.1234RGR126NX_UM_DE_R1.indd   8 
DE9EMPFANGEN DER SENSORSIGNALE Suche nach Signal des Niederschlagsmengensensors: 'UFNHQXQGKDOWHQ6LHGLH7DVWH6($5&+68&+(Der Indikator für den Empfang des Signals vom externen Niederschlagsmengensensor zeigt den Empfangsstatus an:SYMBOL BESCHREIBUNGKein Signal.(blinkt) Suche nach Signal.Signal wird empfangen.TIPP  Die Übertragungsreichweite der Signale hängt von einer Reihe von Faktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene Aufstellungsorte für die Sensoren testen müssen, bis Sie einen optimalen Empfang der Signale an der Basisstation erzielen. UHRMANUALLE EINSTELLUNG DER UHR1.  Halten Sie die Taste MODE (MODUS) gedrückt. 2.  Betätigen Sie die Tasten UP (AUFWÄRTS) oder DOWN (ABWÄRTS), um die Einstellungen  zu ändern.3.  Bestätigen Sie die Einstellungen mittels der Taste MODE (MODUS).4.  Die Einstellsequenz ist: 12/24hr Stundenanzeigeformat, Stunde, Minute, Jahr, Kalendermodus (Datum-Monat/Monat-Datum), Monat, Wochentag und Sprache. HINWEIS  Die Sprache kann optional für (E), Deutsch (D), Französisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S) eingestellt werden. Auswahl des Anzeigemodus:  %HWlWLJHQ6LHGLH02'867DVWHXP]ZLVFKHQGHUZeitanzeige mit wahlweise Sekunden/Wochentag/Kalender umzuschalten. NIEDERSCHLAGDie Niederschlagsmenge für den aktuellen Tag erscheint in der ersten Zeile der Anzeige. Betätigen Sie in/mm, um die Einheitenanzeige zwischen Zoll und Millimeter umzuschalten. VERLAUF DER NIEDERSCHLAGSMENGEDer Verlauf für die Niederschlagsmenge wird in der ersten Zeile des Displays angezeigt. Das Basisgerät kann die Niederschlagsmengen für bis zu neun Tage speichern. RGR126NX_UM_DE_R1.indd   9 
DE10Anzeigen der Niederschlagsmenge für einen bestimmten Tag: %HWlWLJHQ 6LH GLH 7DVWH +,67 9(5/$8)um zwischen der Anzeige der täglichen Niederschlagsmenge und des Verlaufs der Niederschlagsmengen über die letzten neun Tage anzuzeigen. Der Tag für den der angezeigte Eintrag gemessen wurde, wird mit einem (-)-Zeichen in der oberen, linken Ecke markiert. TODAY (HEUTE) bedeutet, dass der angezeigte Eintrag für den aktuellen Tag angezeigt wird. Löschen der gespeicherten Niederschlagsmenge für den aktuellen Tag: +DOWHQ 6LH GLH 7DVWH 6,1&( 6(,7 FD ]ZHLSekunden lang gedrückt. Bitte beachten Sie, dass dadurch auch der gespeichert Gesamtniederschlagswert gelöscht wird. HINWEIS  Durch andere Sensoren die ebenfalls Messwerte auf dem 433 MHz Frequenzband übertragen, kann der Empfang der Niederschlagsmesswerte vom externen Sensor gestört werden. Bitte platzieren Sie die Sensoren nicht zu nahe beieinander oder zu nahe am Basisgerät. GESAMT-NIEDERSCHLAGSMENGEDie Gesamtniederschlagsmenge wird in der zweiten Zeile des Displays angezeigt.Anzeige des Anfangsdatums für die angezeigte Gesamtniederschlagsmenge: %HWlWLJHQ 6LH GLH 7DVWH 6,1&( 6(,7 'DVAnfangsdatum der Regenmengenmessung erscheint in der untersten Zeile der Anzeige.Löschen eines bestehenden Anfangsdatums und Rücksetzung für einen Neustart der Messung: +DOWHQ6LHGLH7DVWH6,1&(6(,7gedrückt. Die gespeicherten Werte für die Gesamtniederschlagsmenge Tag werden nun auf Null gestellt, und das Gerät beginnt erneut mit der Aufzeichnung der Niederschlagsmengen beginnend mit dem aktuellen Tag.STARKREGEN ALARMProgrammieren eines Grenzwertes für den Starkregen-Alarm:1.  Halten Sie die Taste RAIN ALERT (STARKREGEN ALARM)  gedrückt, um den Einstellmodus aufzurufen.2.  Betätigen Sie die Tasten UP (AUFWÄRTS) oder DOWN (ABWÄRTS), um den gewünschten Wert einzustellen.RGR126NX_UM_DE_R1.indd   10 
DE113.  Betätigen Sie die Taste RAIN ALERT (STARKREGEN ALARM), um die Einstellung zu bestätigen.   zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist. Starkregenalarm abschalten: 'HU 6WDUNUHJHQDODUP ZLUG DXVJHO|VW ZHQQder externe Niederschlagsmengensensor eine Niederschlagsmenge misst, die gleich oder über dem eingestellten Alarmwert liegt;   und der LED-Indikator blinken fortlaufend. %HWlWLJHQ 6LH 5$,1 ALERT (STARKREGEN ALARM) doppelt und warten Sie 8 Sekunden um den Regenalarm zu deaktivieren oder den Alarmwert zu ändern.TEMPERATURSchalten Sie die Einheit der Temperaturanzeige um: %HWlWLJHQIU8PVFKDOWXQJ]ZLVFKHQÛ&Û)RÜCKSETZUNG (RESET)Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste, um eine Rücksetzung der Einstellungen auf die Werkseinstellungen auszuführen.HINWEIS  Das Basisgerät wechselt zu den Werkseinstellungen nach jedem Batteriewechsel.VORSICHTSMASSNAHMEN 6HW]HQ6LHGDV*HUlWNHLQHUH[WUHPHQGewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. 6LHGUIHQGLH%HOIWXQJV|IIQXQJHQQLFKWPLWGegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. 7DXFKHQ6LHGDV*HUlWQLHPDOVLQ:DVVHU)DOOVSie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. 5HLQLJHQ6LHGDV*HUlWNHLQHVIDOOVPLWscheuernden oder ätzenden Mitteln.  0DFKHQ6LHVLFKQLFKWDQGHQLQWHUQHQKomponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. 9HUZHQGHQ6LHQXUQHXH%DWWHULHQ9HUZHQGHQ6LHkeinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. 'LHLQGLHVHU$QOHLWXQJGDUJHVWHOOWHQ$EELOGXQJHQkönnen sich vom Original unterscheiden. (QWVRUJHQ6LHGDV3URGXNWQLFKWLPDOOJHPHLQHQHausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. RGR126NX_UM_DE_R1.indd   11 
DE12 :HQQGLHVHV3URGXNWDXIEHVWLPPWHHolzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. 'HU,QKDOWGLHVHU$QOHLWXQJGDUIRKQHGenehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. 9HUEUDXFKWH%DWWHULHQJHK|UHQQLFKWLQGHQHausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. %LWWHEHDFKWHQ6LHGDVVPDQFKH*HUlWHPLWHLQHPBatterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. 6ROOWHHVLUJHQGZHOFKH8QWHUVFKLHGH]ZLVFKHQder englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen geben, ist die englische Version anzuwenden und maßgebend.HINWEIS  Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.HINWEIS  Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden.TECHNISCHE DATENTYP BESCHREIBUNGBASISGERÄTAbmessungen (L x B x H) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 in)Gewicht 167g (5,89 Unzen)  einschließlich BatterienTemperaturmessbereich -5°C bis 50°C (23°F to 122°F)7HPSHUDWXUDXÀ|VXQJ 0,1°C (0,2°F)Signal Frequenzbereich 433 MHzStromversorgung Batterien 2 x UM-3 (AA) 1,5VEXTERNER TEMPERATURSENSOR (THN388)Abmessungen (L x W x H) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 in)Gewicht 51g (1,8 Unzen)RF Übertragungsreichweite 100 Meter (329 Fuß)Temperaturmessbereich -30°C bis 60°CTemperaturmessung $XÀ|VXQJ 0,1°C (0,2°F)Anzahl der Kanäle 3Stromversorgung Alkaline-Batterien 2 x UM-4 (AAA) 1,5VRGR126NX_UM_DE_R1.indd   12 
DE13EXTERNER NIEDERSCHLAGSMENGENSENSOR (PCR388)Abmessungen L x B x H 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 Zoll)Gewicht 254 g (8,96 Unzen) ohne BatterienRF Übertragungsreichweite 100m (329 Fuß) ohne HindernisStromversorgung 2 x UM-3 (AA) 1,5VÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website ZZZRUHJRQVFLHQWL¿FdeXPPHKUEHU GLH3URGXNWHYRQ2UHJRQ6FLHQWL¿Fzu erfahren. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter LQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FGH. 2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG EHKlOWsich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG+LHUPLWHUNOlUWGHU+HUVWHOOHU2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDODistribution Limited, dass der Funkausrüstungs-Typ Kabelloser Regenmesser mit Außenthermometer (Modell: RGR126NX) In Übereinstimmung mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der EU-.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ ¿QGHQ 6LH XQWHU IROJHQGHUInternetadresse:  KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPcustomerSupport.php.   KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERNAlle Länder der EU, Schweiz  CHund Norwegen    NRGR126NX_UM_DE_R1.indd   13 
DE14INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER  Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.RGR126NX_UM_DE_R1.indd   14 
ES1Pluviómetro remoto  con termómetro externoModelo: RGR126NXManual de usuarioCONTENIDOContenido de la caja ................................................. 2Introducción .............................................................. 2Descripción general ................................................. 2Vista frontal .......................................................... 2Vista trasera ......................................................... 3Pantalla LCD ........................................................ 3Sensor Remoto (THN388) ................................... 4Pluviómetro (PCR388) ......................................... 5Guía de inicio ............................................................ 5Unidad Principal – Instalación de las pilas .......... 5Sensor remoto – Instalación de las pilas  ............ 6Sensor Remoto ......................................................... 6Transmisión de los datos del sensor ................... 7Pluviómetro ............................................................... 7Señales ................................................................ 8Reloj ........................................................................... 8Ajuste manual del reloj ........................................ 8Precipitaciones ......................................................... 9Historial de Precipitaciones ................................. 9Precipitación total ................................................ 9Alerta de lluvia ..................................................... 9Temperatura ............................................................ 10Reinicio .................................................................... 10Precaución .............................................................. 10(VSHFL¿FDFLRQHV .................................................... 116REUH2UHJRQ2FLHQWL¿F ....................................... 11EU-Declaración de Conformidad ..........................12Informaciòn De Usuarios ....................................... 12RGR126NX_UM_ES_R1.indd   1 
ES2CONTENIDO DE LA CAJAUnidad principal PluviómetroSensor de temperatura Pie de apoyo para Sensor de temperatura INTRODUCCIÓNGracias por adquirir el Pluviómetro Remoto con Termómetro Externo (RGR126NX) de Oregon ScientificTM.  NOTA   Por favor, mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto. Contiene instrucciones paso a paso así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.DESCRIPCIÓN GENERALVISTA FRONTAL123567841.  Pantalla LCD de cuatro líneas para mostrar la precipitación total, la precipitación actual o el historial de precipitaciones, la temperatura interior/exterior y el reloj/calendario. 2.  UP (Arriba): incrementa el valor (mantener pulsado para incrementar el valor con rapidez). 3.  HIST (Historia): alterna entre el historial de precipitaciones y precipitación actual.4.  SINCE (Desde): Presione para revisar la fecha en que comenzó la medición. Mantenga pulsado para borrar la anterior hora de inicio del contador  y restablecer el contador para empezar de nuevo.. RGR126NX_UM_ES_R1.indd   2 
ES35.  DOWN (Abajo): disminuye el valor (mantener pulsado para disminuir el valor con rapidez).6.  SEARCH (Búsqueda): realiza una búsqueda del pluviómetro y el sensor de temperatura al mantenerlo pulsado.7.  MODE0RGRFDPELDODFRQ¿JXUDFLyQUHORMde la pantalla.8.  Pie de apoyo desmontable para colocar la unidad SULQFLSDOVREUHXQDVXSHU¿FLHSODQDVISTA TRASERA123541.  Antena: recibe la señal del pluviómetro y del sensor de temperatura remoto.2.  Agujero para instalación mural3.  RAIN ALERT (alerta de lluvia): alerta de        fuertes precipitaciones. In/mm: pulgadas/milímetros  (unidad de precipitación) Û& / Û): unidad de temperatura4.  Compartimento de las pilas5.  RESET (Reiniciar): reinicia la unidad a la FRQ¿JXUDFLyQSRUGHIHFWRPANTALLA LCD1111213141516172345678910RGR126NX_UM_ES_R1.indd   3 
ES41.  TODAY (Hoy): indicador de precipitación del día.2.  Muestra en cuál de los días anteriores (1-9) se han registrado los datos mostrados.3.  Indicador de alerta de precipitación4.  : pila baja del pluviómetro remoto.5.  : estado de la recepción RF del pluviómetro6.  TOTAL: indicador de precipitaciones7.  : estado de la recepción RF del sensor de temperatura externo8.  : pila baja del sensor remoto exterior9.  AM/PM10.  : pila baja del sensor remoto interior11.  mm/in: milímetros/pulgadas (unidad de precipitación)12. Precipitación hoy13.  mm/in: milímetros/pulgadas (unidad de precipitación)14. Precipitación total15. Temperatura externa16.  SINCE: fecha de inicio de las precipitaciones registradas hasta el momento Yr: año17. Hora; M:D (mes: día); D:M (día: mes); calendarioSENSOR REMOTO (THN388)1 23451.  Indicador de estado LED2.  Agujero para instalación mural3.  Agujero de reinicio (RESET)4.  Cambio de canal (CHANNEL) (1, 2, 3)5.  Compartimento de las pilasRGR126NX_UM_ES_R1.indd   4 
ES5PLUVIÓMETRO (PCR388)1231. Pluviómetro2.  Compartimento de las pilas3. Botón RESET (Reinicio)121.    Embudo2.    IndicadorGUÍA DE INICIOColoque la unidad principal, el pluviómetro, y el sensor de temperatura dentro de un radio de alcance efectivo: 3OXYLyPHWUR±PHWURVSLHV 6HQVRUGHWHPSHUDWXUD±PHWURVSLHVIMPORTANTE  Se recomienda seguir la secuencia siguiente cuando instale las unidades:1.  Instale primero la unidad principal. 2.  Instale el pluviómetro, mantenga pulsado SEARCH en la unidad principal y espere hasta recibir una señal.3.  Instale el sensor de temperatura, mantenga pulsado SEARCH en la unidad principal y espere hasta recibir una señal.4.  En caso de no obtener una señal de la unidad remota, repita los pasos anteriores.UNIDAD PRINCIPAL – INSTALACIÓN DE LAS PILAS1231.  Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-) con los signos marcados en el compartimento de las pilas. RGR126NX_UM_ES_R1.indd   5 
ES62. Pulse RESET, o mantenga pulsado SEARCH en la unidad principal para iniciar su funcionamiento. Los iconos de recepción (  Y  ) en la unidad principal parpadearán mientras esté buscando por el sensor o el pluviómetro. NOTA  Despues del cambio de batería la unidad principal vuelve a los ajustes predeterminados.SENSOR REMOTO – INSTALACIÓN DE LASPILAS1.  Retire la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador.2.  Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).3. Pulse RESET cada vez que cambia las pilas. POSICIÓN SIGNIFICADOÁrea de precipitación Pilas bajas del pluviómetroÁrea de temperatura exterior Pilas bajas del sensor de temperatura exteriorÁrea del reloj Pilas bajas de la unidad principalNOTA  Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas bajo cero.SENSOR REMOTOLa unidad principal puede recoger datos de hasta dos (2) sensores, incluidos un pluviómetro y un sensor de temperatura para exteriores. Cómo instalar el sensor:1.  Abra el compartimento de las pilas.2.  Seleccione el canal y pulse RESET.3.  Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.4.  Coloque el sensor dentro de un radio de 100 m (329 pies) de la unidad principal usando el pie de apoyo o el soporte de pared.CONSEJO  A fin de obtener una lectura precisa, la ubicación ideal del sensor es en el exterior de la casa a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y resguardado de la luz directa del sol o la lluvia. 150cm(5ft)RGR126NX_UM_ES_R1.indd   6 
ES7TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSORCómo buscar un sensor: 0DQWHQJDSXOVDGR6($5&+ (O LFRQR GH UHFHSFLyQ GHO VHQVRU GHO iUHD GHOsensor remoto muestra su estado (ver más abajo). ICONO DESCRIPCIÓNUnidad principal está buscando el sensor o los sensores.Se ha encontrado un canal.       (Sin señal) No se puede encontrar el sensor.CONSEJO  El alcance de la señal de trasmisión puede variar en función de varios factores.  Puede que necesite colocar los sensores en otros lugares para obtener mejores resultados. PLUVIÓMETRO El pluviómetro recoge la lluvia y toma los registros de la tasa de precipitación y las precipitaciones totales de un periodo determinado. El sensor puede transmitir remotamente los datos a la unidad principal. La unidad principal y el pluviómetro deben colocarse dentro de un radio de alcance efectivo de unos 100 m (329 pies) en un área despejada. El pluviómetro debe montarse en posición horizontal alrededor de un metro (tres pies) del suelo en un lugar alejado de los árboles u otros objetos que puedan obstaculizar la precipitación natural de la lluvia con el fin de obtener una lectura precisa. Cómo instalar el pluviómetro: 21 31.  Retire los tornillos y deslice hacia arriba la cubierta para quitarla.2.  Inserte las pilas (2 x UM-3/AA) haciendo coincidir los polos (+/-). Pulse RESET cada vez que cambia las pilas.  5HWLUHODFLQWDGH¿EUDCómo garantizar la nivelación de la unidad:Agregue unas gotas de agua en la cruz de la base del embudo para comprobar si está en posición horizontal. 1234RGR126NX_UM_ES_R1.indd   7 
ES8El agua se concentrará en el centro de la cruz si el pluviómetro está nivelado. Si el agua permanece en los números del 1 al 4, el pluviómetro no está nivelado.Ajuste la nivelación con el tornillo si fuera necesario. NOTA  Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la base está en posición horizontal a fin de maximizar el drenaje del agua recogida.SEÑALESCómo buscar por un pluviómetro: 0DQWHQJDSXOVDGRSEARCH. El indicador de recepción del pluviómetro remoto del área de precipitaciones muestra el siguiente estado:ICONO DESCRIPCIÓNSin señal.(Parpadea) Buscando la señal.Señal recibida.CONSEJO  El alcance de la señal de trasmisión puede variar en función de varios factores.  Puede que necesite colocar los sensores en otros lugares para obtener mejores resultados. RELOJAJUSTE MANUAL DEL RELOJ1. Mantenga pulsado MODE. 2. Pulse UP o DOWN para cambiar los valores de los parámetros.3. Pulse MODESDUDFRQ¿UPDU4.  El orden de ajustes es el siguiente: Formato de 12/24 horas, horas, minutos, año, modo de calendario  (día-mes/mes-día), mes, día del mes e idioma. NOTA  Los idiomas disponibles son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I), y español (S). Cómo seleccionar un modo de visualización:  3XOVH02'(SDUDHOHJLUHQWUHHOUHORMFRQVHJXQGRV/ día de la semana / calendario. RGR126NX_UM_ES_R1.indd   8 
ES9PRECIPITACIONESLa pluviosidad del día aparece en la primera línea de la pantalla. Pulse in/mm para cambiar a pulgadas o milímetros. HISTORIAL DE PRECIPITACIONESEl historial de precipitaciones se muestra en la primera linea línea de la pantalla. La unidad principal puede grabar y memorizar hasta nueve días de precipitaciones. Cómo mostrar el registro de un día determinado: 3XOVH +,67 SDUD FDPELDU GH OD SUHFLSLWDFLyQdiaria al historial de precipitaciones de los últimos nueve días. El día del registro se mostrará con un signo menos (-) en la esquina superior izquierda. TODAY VLJQL¿FDTXHHOUHJLVWURes del día actual. Cómo borrar el registro de precipitación del día actual: 0DQWHQJDSXOVDGR6,1&(GXUDQWH GRVVHJXQGRVTenga presente que este paso también borrará el registro de precipitación total. NOTA  Otros sensores que utilicen una frecuencia de transmisión de 433 MHz pueden influir en la lectura de las precipitaciones. Por favor, no coloque tales sensores demasiado cerca de la unidad. PRECIPITACIÓN TOTALLa precipitación total se muestra en la segunda línea de la pantalla.Cómo mostrar la fecha de inicio del registro de la precipitación total: 3XOVHSINCE. La fecha aparecerá en la línea del fondo de la pantalla.Cómo borrar la fecha actual de inicio y reiniciarla para comenzar de cero: 0DQWHQJD SXOVDGR SINCE. Los datos de las precipitaciones totales se pondrán a cero,  la unidad comenzara a recoger los datos de lluvia a partir de ese momento.ALERTA DE LLUVIACómo establecer un valor para la alerta de lluvia:1. Mantenga pulsado RAIN ALERT para acceder al PRGRGHFRQ¿JXUDFLyQ2. Pulse UP o DOWN para ajustar los valores.3. Pulse RAIN ALERTSDUDFRQ¿UPDU  indica que la alerta de lluvia está habilitada. RGR126NX_UM_ES_R1.indd   9 
ES10Cómo desactivar la alerta de lluvia: /DDOHUWDGHOOXYLDVHDFWLYDUiFXDQGRODSUHFLSLWDFLyQsea igual o superior al valor establecido para la alerta de lluvia (  y el indicador LED parpadearán ininterrumpidamente). 3DUD GHVDFWLYDU OD DOHUWD GH OOXYLD SXOVH RAIN ALERT dos veces y espera durante 8 segundos o aumentar su valor. TEMPERATURACómo cambiar la unidad de temperatura: (OLMDÛ&RÛ)REINICIOPulse RESET para volver a la configuración por defecto.NOTA  Despues del cambio de batería la unidad principal vuelve a los ajustes predeterminados.PRECAUCIÓN No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, SROYRÀXFWXDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDRKXPHGDG 1RFXEUDORVRUL¿FLRVGHYHQWLODFLyQFRQREMHWRVFRPRperiódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.  No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus DFDEDGRV2UHJRQ6FLHQWL¿FQRVHUHVSRQVDELOL]DUide dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal.  Es necesario desecharlas separadamente para  poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa y las versiones en otros idiomas, se aplicará y prevalecerá la versión inglesa.RGR126NX_UM_ES_R1.indd   10 
ES11NOTA  /D¿FKDWpFQLFDGHHVWHSURGXFWR\ORVFRQWHQLGRVde este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.NOTA  No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por favor, visite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php para descargar una versión electrónica del manual de usuario.ESPECIFICACIONESTIPO DESCRIPCIÓNUNIDAD PRINCIPALDimensiones (La. x An. x Al.) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 in)Peso 167g (5,89 onzas)  incluida la pilaRango de temperatura De -5°C a 50°C (de 23°F a 122°F)Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)Frecuencia de la señal 433 MHzFuente de alimentación 2 pilas UM-3(AA) de 1,5VSENSOR DE TEMPERATURA REMOTO (THN388)Dimensiones (La. x An. x Al.) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 in)Peso 51g (1,8 onzas)Alcance de la señal RF 100 metros (329 pies)Rango de temperatura De -30°C a 60°CResolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F)Número de canales 3Fuente de alimentación 2 pila UM-4(AAA) de 1,5V PLUVIÓMETRO REMOTO (PCR388)Dimensiones (La. x An. x Al.) 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 pulgadas)Peso 254 g (8,96 onzas) sin pilaAlcance de la señal 100 m (329 pies) sin obstruccionesFuente de alimentación 2 pilas UM-3 (AA) 1,5VSOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en LQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FFRP. 2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG VH UHVHUYDel derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.RGR126NX_UM_ES_R1.indd   11 
ES12EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD3RUODSUHVHQWHHOIDEULFDQWH2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDODistribution Limited, declara que el tipo de radio equipo Pluviómetro remoto con termómetro externo (Modelo: RGR126NX) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPcustomerSupport.php.   PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA REDTodos los países de la UE, Suiza   CHy Norue    NINFORMACIÒN DE USUARIOS Según las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.El símbolo tachado del contenedor que se encuentra HQHODSDUDWRLQGLFDTXHHOSURGXFWRDO¿QDOGHVXYLGDútil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.RGR126NX_UM_ES_R1.indd   12 
POR1Pluviómetro Remoto com Termómetro ExteriorModelo: RGR126NXManual do UtilizadorIÍNDICEConteúdo Da Embalagem  ....................................... 2Introdução  ................................................................ 2Visão Geral  ............................................................... 2Vi Frente  ............................................................. 2Vista Traseirae ..................................................... 3Ecrã De LCD   ...................................................... 4Sensor Remoto (THN388)  .................................. 4Pluviómetro (PCR388)   ....................................... 5Como Começar  ........................................................ 5Unidade Principal - Instalação Das   .................... 6Sensor Remoto - Inserir Pilhas   .......................... 6Sensor Remoto   ....................................................... 7Transmissão De Dados De Sensor  .................... 7Pluviómetro   ............................................................  7Sinais   ................................................................  8Relógio  .....................................................................9'H¿QLU5HOyJLR0DQXDOPHQWH ............................. 9Precipitação   ............................................................ 9Histórico De Precipitação  ................................... 9Precipitação Total   ............................................10Alerta De Precipitação  ...................................... 10Temperatura  ........................................................... 10Reinicializar  ............................................................ 10Precauções  ............................................................ 10(VSHFL¿FDo}HV ...................................................... 116REUH$2UHJRQ6FLHQWL¿F ....................................12CE – Declaração De Conformidade  .....................12Informações Aos Utentes  ..................................... 13RGR126NX_UM_POR_R1.indd   1 
POR2CONTEÚDO DA EMBALAGEMUnidade Principal PluviómetroSensor Térmico Apoio de mesa para o sensor térmicoINTRODUÇÃO2EULJDGRSRUWHUFRPSUDGRR3OXYLyPHWUR5HPRWRFRP7HUPyPHWUR([WHULRU5*51;GD2UHJRQ6FLHQWLILF70.  NOTA  3RU IDYRU PDQWHQKD HVWH PDQXDO FRQVLJR jmedida que usa o seu novo produto. Este manual contém instruções práticas e passo-a-passo, bem como HVSHFLILFDo}HVWpFQLFDVHDYLVRVTXHGHYHUiFRQKHFHUVISÃO GERALVI FRENTE123567841.  Ecrã LCD de quatro linhas: para visualizar a precipitação total, a precipitação actual ou o histórico de precipitação, a temperatura interior/H[WHULRUHRUHOyJLRFDOHQGiULR2. UP ($80(17$5)DXPHQWDURVYDORUHVGH¿QLGRVSUHVVLRQDUHPDQWHUSDUDDXPHQWRUiSLGR3. HIST (HISTÓRICO): alternar entre histórico de precipitação e precipitação diáriaRGR126NX_UM_POR_R1.indd   2 
POR34. SINCE (DESDE): pressione para revisar a data quando a medição se iniciou. Pressione e manter para limpar a hora de início da precipitação anterior e reinicializar o contador de precipitação para começar de novo. 5. DOWN ',0,18,5:GLPLQXLURVYDORUHVGH¿QLGRVpressionar e manter para diminuição rápida6. SEARCH (PROCURAR): pressionar e manter SDUD IRUoDU XPD SURFXUD QR SOXYLyPHWUR H QRsensor térmico remoto7. MODE 02'2 DOWHUDU GHILQLo}HVPRVWUDGRUGRUHOyJLR8.  Suporte de mesa removível: para colocar a XQLGDGHSULQFLSDOQXPDVXSHUItFLHSODQDVISTA TRASEIRA123541.  Antena: recebe o sinal de rádio do pluviómetro e do sensor térmico remoto 2ULItFLRSDUDPRQWDJHPQDSDUHGH3. RAIN ALERT (ALERTA DE CHUVA): alerta de chuva excessiva In/mm SROHJDGDVPLOtPHWURV(unidade de precipitação) Û& /  Û): unidade  de temperatura4.  Compartimento de pilhas5. RESET (REINICIALIZAR): Reinicializar a unidade SDUDDVGH¿QLo}HVSDGUmR5*51;B80B325B5LQGG 
POR4ECRÃ DE LCD11112131415161723456789101. TODAY (HOJE): indicador da precipitação  ocorrida hoje ,QGLFD HP TXDO GRV GLDV DQWHULRUHV  IRUDPJUDYDGRVRVGDGRVYLVXDOL]DGRV3.  Indicador de alerta de precipitação4.  : sensor remoto do pluviómetro com  SLOKDIUDFD5. : estado de recepção RF do pluviómetro6.  TOTAL: indicador de precipitação7. : estado de recepção RF do sensor  térmico exterior8.  VHQVRUUHPRWRH[WHULRUFRPSLOKDIUDFD9. AM/PM10.  VHQVRUUHPRWRLQWHULRUFRPSLOKDIUDFD11. mm/in: PLOtPHWURVSROHJDGDV  (unidade de precipitação)12.  Precipitação de hoje13. mm/in: PLOtPHWURVSROHJDGDV  (unidade de precipitação)14. Precipitação total15.  Temperatura no exterior16. SINCE: Data de início da precipitação acumulada Yr: ano 9LVXDOL]DomRGRWHPSRM:DPrVGLDD:M  GLDPrVFDOHQGiULRSENSOR REMOTO (THN388)1 23455*51;B80B325B5LQGG 
POR51.  Indicador de estado LED 2ULItFLRSDUDPRQWDJHPQDSDUHGH 2ULItFLRRESET (REINICIALIZAR)4. Interruptor CANAL (1,2,3)5.  Compartimento de pilhasPLUVIÓMETRO (PCR388)1231. Pluviómetro2.  Compartimento de pilhas3. Botão RESET (REINICIALIZAR)121. Funil2. IndicadorCOMO COMEÇARPosicione a unidade principal, o pluviómetro, e o sensor térmico dentro do limite de distância: 3OXYLyPHWUR±PHWURVSpV 6HQVRUWpUPLFR±PHWURVSpVIMPORTANTE  É recomendável respeitar a sequência abaixo durante a instalação das unidades:1.  Instale a unidade principal.  ,QVWDOH R SOXYLyPHWUR VHJXLGDPHQWH SUHVVLRQH Hmantenha  SEARCH  (PROCURAR) na unidade principal e espere até receber um sinal. ,QVWDOHRVHQVRUWpUPLFRVHJXLGDPHQWHSUHVVLRQHe mantenha SEARCH  (PROCURAR) na unidade principal e espere até receber um sinal.4.  No caso de não obter um sinal duma unidade UHPRWDSRUIDYRUUHSLWDRSURFHVVRDFLPDRGR126NX_UM_POR_R1.indd   5 
POR6UNIDADE PRINCIPAL - INSTALAÇÃO DAS PILHAS123 ,QVLUD DV SLOKDV ID]HQGR FRUUHVSRQGHU DVpolaridades (+/-) como se mostra no compartimento das pilhas. 2. Pressione RESET (REINICIALIZAR), ou pressione e mantenha SEARCH  (PROCURAR) na unidade principal para iniciar a operação. Os ícones de recepção (  e  ) na unidade principal piscarão HQTXDQWR HVWD HVWLYHU j SURFXUD GR VHQVRU RX do pluviómetro. NOTA  $XQLGDGHSULQFLSDOYROWDjFRQILJXUDomRSDGUmRa cada troca de baterias.SENSOR REMOTO - INSERIR PILHAS1.  Remova a tampa do compartimento das pilhas com XPDFKDYHGHSDUDIXVRV ,QVLUD DV SLOKDV ID]HQGR FRUUHVSRQGHU DVpolaridades (+/-).3. Pressione RESET  (REINICIALIZAR) depois de cada mudança de pilhas.  LOCALIZAÇÃO SIGNIFICADOÁrea de precipitação Sensor do colector de FKXYDFRPSLOKDVIUDFDVÁrea de temperatura exterior Sensor exterior com SLOKDVIUDFDVÈUHDGRUHOyJLR Unidade principal com SLOKDVIUDFDVNOTA  8VHSLOKDVDOFDOLQDVSDUDXWLOL]DomRPDLVORQJDe pilhas de lítio consumíveis em temperaturas abaixo de zero.RGR126NX_UM_POR_R1.indd   6 
POR7SENSOR REMOTOA unidade principal pode recolher dados provenientes de até dois (2) sensores, inclusive um pluviómetro e um sensor térmico exterior. Para instalar o sensor:1.  Abra o compartimento das pilhas.2.  Seleccione um canal e depois pressione  RESET (REINICIALIZAR).3.  Feche a tampa do compartimento das pilhas.4.  Coloque o sensor a menos de 100 m (329 pés) da unidade principal usando o suporte de mesa ou instalando-o na parede.DICA  Para leituras precisas, a localização ideal para o sensor seria em qualquer ponto no exterior da casa, a uma altura QmRVXSHULRUDPSpVHGHYHUi HVWDU SURWHJLGR GD OX]directa do sol ou de condições de humidade.TRANSMISSÃO DE DADOS DE SENSORPara procurar um sensor: 3UHVVLRQHHPDQWHQKDSEARCH (PROCURAR). 2tFRQHGHUHFHSomRGHVHQVRUQDiUHDGRVHQVRUremoto mostra o estado (ver abaixo). ÍCONE DESCRIÇÃOA unidade principal está a procurar o(s) sensor(es).Foi encontrado um canal.  (FORA) O sensor não pode ser encontrado.DICA  O alcance de transmissão pode variar, GHSHQGHQGR GH PXLWRV IDFWRUHV 3RGHUi SUHFLVDU GHFRORFDURVVHQVRUHVHPORFDOL]Do}HVGLIHUHQWHVSDUDFRQVHJXLURPHOKRUUHVXOWDGRPLUVIÓMETRO 2SOXYLyPHWURUHFROKHFKXYDHID]OHLWXUDVGDWD[DGHprecipitação e da precipitação total durante um período de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente jXQLGDGHSULQFLSDOA unidade principal e o pluviómetro devem ser posicionados dentro do limite de distância: aproximadamente 100 m (329 pés) numa área aberta. O pluviómetro deve ser instalado horizontalmente, aproximadamente a um metro (três pés) do chão, numa iUHDDEHUWD ORQJHGH VHEHV RXGH RXWUDVREVWUXo}HVpara permitir que a chuva caia naturalmente e para uma leitura exacta. 150cm(5ft)RGR126NX_UM_POR_R1.indd   7 
POR8Para instalar um pluviómetro: 21 3 5HWLUH RV SDUDIXVRV H UHPRYD D WDPSD QXPmovimento para cima, ,QVLUD DV SLOKDV  [ 80$$ ID]HQGRcorresponder as polaridades (+/-). Pressione RESET (REINICIALIZAR) depois de cada mudança de pilhas.  5HWLUHD¿WDGH¿EUDPara garantir um plano nivelado:&RORTXHDOJXPDVJRWDVGHiJXDVREUHDFUX]QDEDVHGRIXQLOSDUDYHULILFDURQtYHOKRUL]RQWDO1234$ iJXD FRORFDUVHi QR FHQWUR GD FUX] TXDQGR Rpluviómetro estiver plano. 6H D iJXD SHUPDQHFHU HP  D  R PHGLGRU QmRestará horizontal.6HIRUQHFHVViULRDMXVWHRQtYHOXVDQGRRSDUDIXVRNOTA  3DUD PHOKRUHVUHVXOWDGRV DVVHJXUHVHTXHDbase está horizontal para permitir o escoamento máximo da chuva recolhida.SINAISPara procurar o colector de chuva: 3UHVVLRQHHPDQWHQKDSEARCH (PROCURAR). O indicador remoto de recepção do colector de chuva na área de chuva mostra o estado:ICONE DESCRIÇÃO   Nenhum sinal.               (piscando) A procurar sinal.6LQDOOLJDGRRGR126NX_UM_POR_R1.indd   8 
POR9DICA  O alcance de transmissão pode variar, dependendo GH PXLWRV IDFWRUHV 3RGHUi SUHFLVDU GH FRORFDU RVVHQVRUHV HP ORFDOL]Do}HV GLIHUHQWHV SDUD FRQVHJXLUo melhor resultado. RELÓGIODEFINIR RELÓGIO MANUALMENTE1.  Pressione e mantenha MODE 02'22. Pressione UP $80(17$5RXDOWN ',0,18,5SDUDDOWHUDUDVGH¿QLo}HV3. Pressione MODE 02'2SDUDFRQ¿UPDU $RUGHPGDVGH¿QLo}HVp)RUPDWRGHKRUDhora, minuto, ano, modo de calendário (dia-mês/mês-dia), mês, dia e idioma. NOTA  $VRSo}HVGHLGLRPDVmR,QJOrVE), Alemão (D), Francês (F), Italiano (I), e Espanhol (S). Para seleccionar o modo de visualização:  3UHVVLRQH MODE  02'2 SDUD HVFROKHU HQWUHUHOyJLRFRPVHJXQGRVGLDGHVHPDQDFDOHQGiULRPRECIPITAÇÃOA precipitação do dia de hoje aparece na primeira linha do mostrador. 3UHVVLRQH LQPP SDUD DOWHUDU HQWUH SROHJDGDVe milímetros. HISTÓRICO DE PRECIPITAÇÃOO histórico de precipitação é mostrada na primeira linha GRPRVWUDGRU$XQLGDGHSULQFLSDOFRQVHJXHUHJLVWDUHarmazenar até nove dias de precipitação.Para mostrar o registo para um dia específico: 3UHVVLRQH HIST para alterar entre a precipitação diária e o histórico de precipitação dos últimos QRYHGLDV2GLDGRUHJLVWRserá mostrado com um sinal de menos (-) no canto superior esquerdo. TODAY (HOJE) VLJQLILFD TXH RUHJLVWRpSDUDRGLDDFWXDOPara limpar o registo de precipitação do dia actual: 3UHVVLRQH H PDQWHQKD SINCE (DESDE) durante GRLV VHJXQGRV 1RWH TXH LVWR WDPEpP OLPSDUi RUHJLVWRWRWDOGHSUHFLSLWDomRNOTA  2XWURV VHQVRUHV TXH XVHP D IUHTXrQFLD GHWUDQVPLVVmRGH 0+] SRGHUmRLQIOXHQFLDUDOHLWXUDGHSUHFLSLWDomR3RUIDYRUHYLWHFRORFDUHVVHVVHQVRUHVdemasiado perto da unidade. RGR126NX_UM_POR_R1.indd   9 
POR10PRECIPITAÇÃO TOTAL$ SUHFLSLWDomR WRWDO DSDUHFH QD VHJXQGD OLQKDdo mostrador.Para exibir a data inicial do registo total de precipitação: 3UHVVLRQH SINCE  (DESDE). A pressione para revisar a data quando a medição se iniciou DSDUHFHUiQDOLQKDLQIHULRUGRPRVWUDGRUPara limpar a data de início existente e reinicializá-la para começar de novo: 3UHVVLRQHHPDQWHQKDSINCE (DESDE).   A precipitação total serão reinicializadas a zero e então coleta os dados de precipitação iniciando a partir de hoje.ALERTA DE PRECIPITAÇÃOPara definir o valor de alerta de precipitação:1. Pressione e mantenha RAIN ALERT (ALERTA DE PRECIPITAÇÃO) SDUDHQWUDUHPPRGRGHGH¿QLomR2. Pressione UP $80(17$5RXDOWN ',0,18,5para alterar valores.3. Pressione  RAIN ALERT (ALERTA DE PRECIPITAÇÃO) SDUD FRQ¿UPDU  Indica que  DIXQomRGHDOHUWDGHSUHFLSLWDomRIRLKDELOLWDGDPara desactivar o alerta de precipitação: 2 DOHUWD GH SUHFLSLWDomR VHUi DFWLYDGR TXDQGRDSUHFLSLWDomRIRLLJXDODRXPDLRUTXHRYDORUGHDOHUWDGHSUHFLSLWDomR  e o indicador LED piscar continuamente. 3DUDGHVDFWLYDURDOHUWDGHSUHFLSLWDomRSUHVVLRQHRAIN ALERT (ALERTA DE CHUVA) duas vezes HHVSHUHSRU VHJXQGRV RXDXPHQWHRYDORUGRalerta de precipitação. TEMPERATURAPara alterar unidade de temperatura: 3UHVVLRQHHQWUHÛ&/ Û). REINICIALIZARPressione RESET  5(,1,&,$/,=$5 SDUD YROWDU jVGHILQLo}HVRULJLQDLVNOTA  $XQLGDGHSULQFLSDOYROWDjFRQILJXUDomRSDGUmRa cada troca de baterias.PRECAUÇÕES 1mRVXEPHWDDXQLGDGHDIRUoDVH[FHVVLYDVLPSDFWRVpoeiras, oscilações de temperatura ou umidade. 1mRREVWUXD DVDEHUWXUDVGHYHQWLODomR FRPLWHQVcomo jornais, cortinas, etc. 1mR PHUJXOKH D XQLGDGH QD iJXD 6H UHVSLQJDUlíquido nela, seque-a imediatamente com um pano PDFLRHTXHQmRVROWH¿DSRV 1mR OLPSH D XQLGDGH FRP PDWHULDO DEUDVLYR ou corrosivo. RGR126NX_UM_POR_R1.indd   10 
POR11 1mRDOWHUHRVFRPSRQHQWHVLQWHUQRVGDXQLGDGH,VVRLQYDOLGDUiVXDJDUDQWLD 8WLOL]H DSHQDV SLOKDV QRYDV 1mR PLVWXUH SLOKDV QRYDV HXVDGDV5HWLUHDVSLOKDVFDVRSUHWHQGDJXDUGDURSURGXWR $VLPDJHQVPRVWUDGDVQHVWHPDQXDOSRGHPGLIHULUGDLPDJHPUHDO 2V PDWHULDLVXWLOL]DGRV QRVSURGXWRV 2UHJRQSRGHPVHUUHXWLOL]DGRV H UHFLFODGRVDSyVR ¿P GHVXDYLGD ~WLOEncaminhe os produtos a serem descartados aos locais de FROHWDDSURSULDGRVDWHQWDQGRSDUDDVOHJLVODo}HVORFDLV $ FRORFDomR GHVWH SURGXWR VREUH FHUWRV WLSRVde madeira pode resultar em danos ao seu DFDEDPHQWRSHORVTXDLVD2UHJRQ6FLHQWL¿FQmRVHresponsabilizará. Consulte as instruções de cuidados GRIDEULFDQWHGRPyYHOSDUDREWHULQIRUPDo}HV 2FRQWH~GRGHVWHPDQXDOQmRSRGHVHUUHSURGX]LGRVHPDSHUPLVVmRGRIDEULFDQWH 1mR GHVFDUWH EDWHULDV XVDGDV HP ORFDLV QmRapropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial. &DVRKDMDTXDOTXHUGLVFUHSkQFLDHQWUHDYHUVmRHPLQJOrVH YHUV}HV em outros idiomas, a versão em LQJOrVGHYHVHUDSOLFDGD e prevalecer. OBSERVAÇÃO  $VHVSHFL¿FDo}HVWpFQLFDVGHVWHproduto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.NOTA  Recursos e acessórios não estão disponíveis para WRGRVRVSDtVHV3DUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HVHQWUHem contato com o seu distribuidor local. 3DUDGHVFDUUHJDUXPDYHUVmRHOHWU{QLFDGRPDQXDOGHXWLOL]DGRUSRUIDYRUvisite KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWLILFFRPFXVWRPHU6XSSRUWphp. ESPECIFICAÇÕESTIPO DESCRIÇÃOUNIDADE PRINCIPALDimensões (C x L x A) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 pol)Peso J onças)  incluindo pilhaIntervalo de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122° F)Resolução de temperatura 0,1°C (0,2° F)Frequência do Sinal 0+](QHUJLD SLOKDV80$$GH9SENSOR TÉRMICO REMOTO (THN388)Dimensões (C x L x A) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 pol)Peso J onças)Alcance de transmissão RF 100 metros (329 pés)Intervalo de temperatura -30°C a 60°CRGR126NX_UM_POR_R1.indd   11 
POR12Resolução de temperatura 0,1°C (0,2° F)Número de canais 3(QHUJLD SLOKD80$$$GH9PLUVIÓMETRO REMOTO (PCR388)Dimensões C x L x A 114 x 114 x 145 mm [[SROHJDGDVPeso J onças) sem pilhaAlcance de transmissão 100m (329 pés) desobstruído(QHUJLD [80$$9SOBRE A OREGON SCIENTIFICVisite o nosso website ZZZRUHJRQVFLHQWL¿FFRPEU para VDEHUPDLVVREUHRVSURGXWRVGD2UHJRQ6FLHQWL¿FPara colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço VDF#RUHJRQVFLHQWL¿FFRPEU. 3DUD PDLRUHV LQIRUPDo}HV FRQWDWDU R 6$&  6HUYLoR GHAtendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: VDF#RUHJRQVFLHQWL¿FFRPEU$ 2UHJRQ 6FLHQWL¿F *OREDO 'LVWULEXWLRQ /LPLWHG UHVHUYD RGLUHLWRGHLQWHUSUHWDUHGH¿QLUTXDLVTXHUFRQWH~GRVWHUPRVHGLVSRVLo}HV QHVWHPDQXDO GRXVXiULRH GHR PRGL¿FDUa seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso SUpYLR 1R FDVR GH H[LVWLU DOJXPD LQFRQVLVWrQFLD HQWUH DYHUVmR HP LQJOrV H DV RXWUDV YHUV}HV QRXWUDV OtQJXDV DYHUVmRHPLQJOrVSUHYDOHFHUiCE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE&RPLVVR R IDEULFDQWH 2UHJRQ 6FLHQWLILF *OREDODistribution Limited, declara que o tipo de rádio HTXLSPPHQW 5HOyJLR GH 3OXYLyPHWUR 5HPRWR FRP7HUPyPHWUR ([WHULRU 0RGHOR 5*51; HVWi HPFRQIRUPLGDGH FRP D 'LUHFWLYD  8( 2 WH[WRLQWHJUDO GD 'HFODUDomR GH &RQIRUPLGDGH GD 8( HVWiGLVSRQtYHOQRHQGHUHoR,QWHUQHWVHJXLQWHKWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.    PAISES SUJEITOS A NORMA RED            Todos os paises da União Européia, Suíça  CH H1RUXHJD1                       RGR126NX_UM_POR_R1.indd   12 
POR13INFORMAÇÕES AOS UTENTESNos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho VLJQL¿FDTXHRSURGXWRDR¿PGHVXDYLGD~WLOGHYHUiVHUeliminado separadamente de outros resíduos sólidos.2 XWHQWH GHYHUi SRUWDQWR HQWUHJDU R DSDUHOKR DSyVR WpUPLQR GH VXD YLGD ~WLO DRV FHQWURV HQFDUUHJDGRVSHOD FROHFWD GLIHUHQFLDGD GH UHVtGXRV HOHFWUyQLFRVH HOHFWURWpFQLFRV RX PHVPR HQWUHJiOR GH YROWD DRrevendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.$ FROHFWD GLIHUHQFLDGD DGHTXDGD SDUD D HOLPLQDomRVXFHVVLYDGRDSDUHOKRIRUDGHXVRDVHUUHFLFODGRSDUDRtratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, FRQWULEXL D HYLWDU SRVVtYHLV HIHLWRV QHJDWLYRV DR PHLRDPELHQWHHjVD~GHHIDFLOLWDDUHFLFODJHPGRVPDWHULDLVdos quais o aparelho é constituído.A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de DFRUGRFRPDVOHLVYLJHQWHV5*51;B80B325B5LQGG 
NL1Remote regenmeter  met Buiten-thermometerModel: RGR126NXHandleidingINHALTVerpakkingsinhoud  ................................................. 2Inleiding ..................................................................... 2Overzicht ................................................................... 2Voorzijde .............................................................. 2Achterzijde ........................................................... 3LCD-Display ......................................................... 4Remote Sensor (THN388) ................................... 4Regenmeter (PCR388) ........................................ 5Voorbereiding............................................................ 5Hoofdunit - Batterijen installeren .......................... 5Remote Sensor - Plaats de baterijen ................... 6Remote Sensor ......................................................... 6Sensor datatransmissie ....................................... 6Regenmeter  .............................................................. 7Signalen ..................................................................... 8Klok ............................................................................ 8De klok handmatig instellen ................................. 8Regenval .................................................................... 9Regenval totaal .................................................... 9Totale regenval ....................................................9Regenval alarm .................................................... 9Temperatuur ............................................................ 10Reset ........................................................................ 10Precautions ............................................................. 102QWZHUSVSHFL¿FDWLH ............................................... 112YHU2UHJRQ6FLHQWL¿F .......................................... 11EU Conformiteits Verklaring .................................. 12Informatie Voor De Gebruikers .............................. 12RGR126NX_UM_NL_R1.indd   1 
NL2VERPAKKINGSINHOUD   Hoofdunit RegenmeterThermo Sensor Thermosensor tafel standINLEIDINGDank u voor de aankoop van de Oregon ScientificTM Remote Regenmeter met Buiten-thermometer (RGR126NX).  NB  Houd deze handleiding bij de hand tijdens gebruik van het apparaat. De handleiding heeft praktische stap-voor-stap instructies en technische specificaties alsmede waarschuwingen waar u kennis van moet nemen.OVERZICHTVOORZIJDE123567841.  LCD-display met vier regels: voor weergave van totale regenval, de huidige regenval of totale regenval, binnen/buiten-temperatuur en klok/kalender. 2.  HOGER: verhoogt de ingestelde waarden; ingedrukt houden om snel hoger in te stellen;3.  HIST: schakelen tussen totale regenval en dagelijkse regenvalRGR126NX_UM_NL_R1.indd   2 
NL34.  SINDS: drukom de startdatum te herzien wanneer de meting werd. ingedrukt houden om de starttijd van de vorige regenval te wissen en de regenval-meter opnieuw te beginnen. 5.  LAGER: waarden van instellingen verlagen: ingedrukt houden om snel te verlagen6.  ZOEKEN: ingedrukt houden om naar de regenmeter en remote thermo-sensor te zoeken7.  MODUS: instelling/klok-weergave wijzigen8.  Afneembare tafelstandaard: voor het vastzetten van de hoofdunit op een vlakke ondergrondACHTERZIJDE123541.  Antenne: ontvangt radiosignaal van regenmeter en remote thermo-sensor2.  Opening voor wandmontage3.  REGENALARM: een alarm voor overvloedige regen In/mm: inch/millimeter (regenval-eenheid) Û& /Û): temperatuureenheid4. Batterijcompartiment5. RESET: het apparaat terugzetten in standaardinstellingenRGR126NX_UM_NL_R1.indd   3 
NL4LCD-DISPLAY11112131415161723456789101.  VANDAAG: regenval-indicator van vandaag2.  Geeft aan op welke eerdere dag (1-9) de gegevens werden opgenomen3. Alarm regenval-indicator4.  : zwakke batterij van remote regenmeter-sensor 5.  : RF-ontvangststatus regenmeter6.  TOTAAL: regenval-indicator7.  : RF-ontvangststatus buiten-thermometer 8.  : zwakke batterij van remote sensor buiten9.  AM/PM10.  : zwakke batterij van remote sensor binnen11. mm/in: millimeter/inch (regenval-eenheid)12.  Regenval van vandaag13. mm/in: millimeter/inch (regenval-eenheid)14. Totale regenval15. Buitentemperatuur16.  SINDS: begindatum van de geaccumuleerde regenval Jr: jaar17. Tijdsweergave; M:D (maand: dag); D:M   (dag: maand); kalenderREMOTE SENSOR (THN388)1 23451. LED-statusindicator2.  Opening voor wandmontage3.  RESET-opening:4.  KANAAL-schakelaar (1,2,3)5. BatterijcompartimentRGR126NX_UM_NL_R1.indd   4 
NL5REGENMETER (PCR388)1. Regenmeter2. Batterijcompartiment3.  RESET-toets:1. Trechter2. IndicatorVOORBEREIDINGInstalleer de hoofdunit, regenmeter en thermo-sensor binnen bereik van elkaar: 5HJHQPHWHUPHWHUIHHW 7KHUPRVHQVRUPHWHUIHHWBELANGRIJK Het wordt aanbevolen de onderstaande volgorde te gebruiken bij het opstellen van de units:1.  De hoofdunit instellen. 2.  De regenmeter opstellen en de toets ZOEKEN op de hoofdunit ingedrukt houden, en wachten tot u een signaal ontvangt.3.  De thermo-sensor opstellen en de toets ZOEKEN op de hoofdunit ingedrukt houden, en wachten tot u een signaal ontvangt.4.  Als u geen signaal krijgt van de remote unit, het bovenstaande proces herhalen.+22)'81,7%$77(5,-(1,167$//(5(11231.  Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-) aangegeven in het batterijcompartiment. 12123RGR126NX_UM_NL_R1.indd   5 
NL62. Druk op RESET, of houdt ZOEKEN  op de hoofdunit ingedrukt om het apparaat in te schakelen. De ontvangst-pictogrammen (  en  ) op de hoofdunit gaan knipperen tijdens het zoeken naar de sensor of regenmeter. NB  Het hoofdtoestel keert terug naar de standaardinstellingen na elke vervanging van de batterij.REMOTE SENSOR - PLAATS DE BATERIJEN1.  Verwijder de klep van de batterijhouder met       een schroevendraaier.2.  Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).3. Druk op RESET nadat u de batterijen vervangt. PLAATS BETEKENISRegenval vak Zwakke batterijen van regenmeter sensor Vak voor buitentemperatuur Zwakke batterij van sensor buitenVak voor klok Zwakke batterijen van hoofdunitNB  Gebruik alkalinebatterijen voor langdurig gebruik en lithiumbatterijen bij temperaturen onder het vriespunt.REMOTE SENSORHet apparaat kan gegevens verzamelen van maximaal twee (2) sensoren, waaronder een regenmeter en een thermo-sensor buiten. De sensor instellen:1.  Open het batterijcompartiment.2.  Selecteer een kanaal en druk op RESET.3.  Sluit het klepje van het batterijcompartiment.4.  Installeer de sensor binnen 100 meter van de hoofdunit met behulp van de tafelstandaard of wandbevestiging.TIP  Voor nauwkeurige metingen is de ideale positie voor de sensor, in of buiten de woning, een hoogte van maximaal 1,5 meter. Beschermen tegen direct zonlicht en vocht.SENSOR DATATRANSMISSIEZoeken naar een sensor: 'HWRHWVZOEKEN ingedrukt houden.150cm(5ft)RGR126NX_UM_NL_R1.indd   6 
NL7 +HW RQWYDQJVWSLFWRJUDP YDQ GH VHQVRU LQ KHWsensorvak toont de status (zie hieronder). PICTOGRAM BESCHRIJVINGDe hoofdunit zoekt sensor(en).Een kanaal is gevonden.De sensor kan niet gevonden worden.TIP  Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van verschillende factoren. Mogelijk moet u de sensor(en) op verschillende locaties proberen om het beste resultaat te krijgen. REGENMETER De regenmeter vangt regen op en meet de mate van regen en de totale regenval in een bepaalde tijdsperiode. De sensor verzendt de gegevens draadloos naar het apparaat. De hoofdunit en de regenmeter moet binnen een effectief bereik worden geplaatst: ongeveer 100 m in een open ruimte. De regenmeter moet horizontaal geplaatst worden op ongeveer een meter van de grond op een open plek uit de buurt van bomen of andere obstructies, waar regen natuurlijk valt en goed gemeten kan worden. De regenmeter installeren: 1.  Verwijder de schroeven en schuif de klep in een opwaartse richting2.  Plaats de batterijen (2 x UM-3/AA), en let daarbij op de polariteit (+/-). Druk na het vervangen van de batterijen op RESET. 3.  Verwijder de tape. Gebruik een horizontale ondergrond:Doe een paar waterdruppels op het kruis bij de voet van de trechter om te controleren of het apparaat horizontaal staat. Het water zal zich in het midden van het kruis verzamelen als de regenmeter waterpas is. 32112345*51;B80B1/B5LQGG 
NL8Als water zich op 1-4 verzamelt, is de meter niet horizontaal.Indien nodig, het apparaat verstellen met de schroef. NB  Voor het beste resultaat moet de basis horizontaal staan om optimale opvang van regen te verzekeren.SIGNALENZoeken naar de regenmeter: 'HWRHWVZOEKEN ingedrukt houden. De indicator van de regen-ontvanger in het regenvak toont de status:PICTOGRAM BESCHRIJVINGGeen signaal.(Knipperend) Zoeken naar een signaal.Signaal aangesloten.TIP  Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van verschillende factoren. Mogelijk moet u de sensor(en) op verschillende locaties proberen om het beste resultaat te krijgen. KLOKDE KLOK HANDMATIG INSTELLEN1. De toets MODUS ingedrukt houden. 2. Druk op HOGER of LAGER om de instellingen te veranderen.3. Druk op MODUS om te bevestigen.4.  De volgorde van instellingen is: 12/24 uur formaat, uren, minuten, jaar, kalender-modus   (dag maand / maand dag), maand, dag en taal. NB  De beschikbare opties zijn Engels (E), Duits (D), Frans (F), Italiaans (I), en Spaans (S). De weergavemodus selecteren:  'UXN RS 02'86 RP WH NLH]HQ WXVVHQ NORN PHWseconden / weekdag / kalender. RGR126NX_UM_NL_R1.indd   8 
NL9REGENVALRegenval van vandaag verschijnt op de eerste regel van het display. Druk op in/mm om te schakelen tussen inches                   en millimeters. REGENVAL TOTAALHet totaal van de regenval wordt weergegeven op de eerste regel van het display. De hoofdunit kan gegevens van maximaal negen dagen regenval registreren en bewaren. De gegevens van een bepaalde dag bekijken: 'UXNRSHIST om te schakelen tussen dagelijkse regenval en totale regenval van de afgelopen negen dagen. De dag van de gegevens wordt aangegeven met een minteken (-) in de linker bovenhoek. VANDAAG betekent de gegevens voor de huidige dag. De regenvalmeting van de huidige dag wissen: 'HWRHWVSINDS twee seconden ingedrukt houden. Merk op dat dit ook de totale regenval zal wissen. NB  Het gebruik van andere sensoren die de 433 MHz-zendfrequentie gebruiken kunnen invloed hebben op de meting van de regenval. Plaats deze sensoren niet te dicht bij het apparaat. TOTALE REGENVALDe totale regenval wordt weergegeven op de tweede regel van het display.De ingangsdatum van de totale regenval weergeven: 'UXNRSSINDS. De startdatum te herzien wanneer de meting werd verschijnt op de onderste regel van het display.De bestaande begindatum wissen en resetten om opnieuw te beginnen: 'H WRHWV SINDS ingedrukt houden. De totale regenval op nul gezet en herstart het verzamelen van de neerslaggegevens vanaf vandaag.REGENVAL ALARMDe waarde van het regenval alarm instellen:1. De toetsen REGEN ALARM ingedrukt houden om de instellingsmodus te openen.2. Druk op HOGER of LAGER om tussen de waarden te schakelen.3. Druk op REGEN ALARM om te bevestigen.   geeft aan dat het regenval alarm in geactiveerd. RGR126NX_UM_NL_R1.indd   9 
NL10Regenval alarm uitschakelen: +HWUHJHQYDODODUPZRUGWJHDFWLYHHUGZDQQHHUGHregenval gelijk is aan of groter is dan de waarde ingesteld in het alarm;   en de LED-indicator gaan knipperen. 'UXN RS REGEN ALARM om het regenval alarm uit te schakelen of om de waarde van het regenval alarm te verhogen. TEMPERATUURDe temperatuur instellen: ,QGUXNNHQYRRUÛ&Û)RESETDruk op RESET om terug te gaan naar de standaard instellingen.NB  Het hoofdtoestel keert terug naar de standaardinstellingen na elke vervanging van de batterij.PRECAUTIONS Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon 6FLHQWL¿F LV KLHUYRRU QLHW DDQVSUDNHOLMN /HHV GHinstructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.NB  'HWHFKQLVFKHVSHFL¿FDWLHVYDQGLWSURGXFWHQGHinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.RGR126NX_UM_NL_R1.indd   10 
NL11NB  Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle landen.  Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. U kunt een elektronische versie van deze handleiding downloaden op http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.217:(5363(&,),&$7,(TYPE BESCHRIJVING+22)'81,7Afmetingen (L x B x H) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 in)Gewicht 167gram (5,89 ounces)  met batterijenThermische amplitude -5°C tot 50°C (-5,00°C tot 50,00°C)Temperatuurresolutie 0,1°C (0,2°F)Signaalfrequentie 433 MHzVoeding 2 x UM-3 (AA) 1,5 V batterijenREMOTE THERMO SENSOR (THN388)Afmetingen (L x B x H) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 in)Gewicht 51 gram RF-zendbereik 100 meter Thermische amplitude -30°C tot 60°CTemperatuurresolutie 0,1°C (0,2°F)Aantal kanalen 3Voeding 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V batterijen REMOTE REGENMETER (PCR388)Afmetingen (L x B x H) 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 inches)Gewicht 254 gram zonder batterijZendbereik 100m zonder obstructiesVoeding 2 x UM-3 (AA) 1,5V29(525(*216&,(17,),&Bezoek onze website ZZZRUHJRQVFLHQWL¿FFRP voor PHHULQIRUPDWLHRYHUGHSURGXFWHQYDQ2UHJRQ6FLHQWL¿FMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op LQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FFRP. 2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDO'LVWULEXWLRQ/LPLWHGEHKRXGW]LFKhet recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is.RGR126NX_UM_NL_R1.indd   11 
NL12(8&21)250,7(,769(5./$5,1*+LHUELMGHIDEULNDQW2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDO'LVWULEXWLRQLimited, verklaart dat de radio equipmment soort  Remote regenmeter met Buiten-thermometer (Model: RGR126NX) in overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende internetadres:  KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.                           LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN REDAlle EU landen, Zwitserland  CHen Noorwegen    N,1)250$7,(9225'(*(%58,.(56Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden.De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de  gscheden    verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes volgens de wetgeving.RGR126NX_UM_NL_R1.indd   12 
SWE1Regnmätare med termometer för utomhusbruk Modell: RGR126NXAnvändarmanualINNEHÅLLInnehåll  ..................................................................... 2Introduktion  .............................................................. 2Översikt  .................................................................... 2Framifrån  ............................................................ 2Bakifråne ............................................................. 3LCD-display   ....................................................... 4Fjärr Sensor (THN388)  ....................................... 4Regnmätare (PCR388)  ....................................... 5Komma Igång  ........................................................... 5Huvudenheten - Batteriinstallation   ..................... 6Fjärrgivare - Sätt I Batterier   ............................... 6Fjärrgivare   ............................................................... 7Sensor Datatransmission  .................................... 7Regnmätare   ............................................................  7Signaler   .............................................................  8Klocka  ....................................................................... 9Ställ In Klockan Manuellt  .................................... 9Nederbörd   ...............................................................9Nederbörd Historia  .............................................. 9Total Nederbörd   ............................................... 10Nederbördsvarning  ........................................... 10Temperatur  ............................................................. 10Återställ  .................................................................. 10Försiktighetsåtgärder  ............................................ 106SHFL¿NDWLRQHU ...................................................... 112P2UHJRQ6FLHQWL¿F ............................................ 12EU-försäkran Om Överensstämmelse  ................. 12Information Till Alla Användare  ............................ 13RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   1 
SWE2INNEHÅLLHuvudenhet RegnmätareTermisk sensor Bordsstativ för termogivareINTRODUKTIONTack för ditt köp av Oregon ScientificTM regnmätare med termometer för utomhusbruk (RGR126NX).NOTERA  Behåll denna handbok tillgänglig när du använder din nya produkt. Den innehåller praktiska steg-för-steg-instruktioner, samt tekniska specifikationer och varningar du bör känna till.ÖVERSIKTFRAMIFRÅN123567841.  Fyrradig LCD-display: visar den totala nederbörden, regn eller regnskurars historia, inomhus- och utomhustemperatur och klocka/kalender. 2. UP (UPP): öka inställningsvärden; tryck och håll kvar för snabb ökning.3. HIST: växla mellan nederbörd historia och  dagliga regnRGR126NX_UM_SWE_R1.indd   2 
SWE34. SINCE (SEDAN): tryck för att se datumet när mätningen startade. Tryck på och håll ned om du vill radera tidigare nederbörd starttid och återställ räknare regnvatten att starta igen.5. DOWN  (NED): minska inställningsvärden; tryck och håll kvar för snabb minskning6. SEARCH (SÖKNING): tryck och håll ned för   att genomföra en sökning efter regnmätare och  termo givare7. MODE: ändra inställning/klocka8. Avtagbart bordsstativ: för montering av huvudenheten på en plan ytaBAKIFRÅN123541.  Antenn: tar emot radiosignalen från regnmätare och termogivare2.  Hål för väggmontering3. RAIN ALERT (REGNVARNING): en varning för mycket regn in/mm: inch/millimeter regn enhet)  Û& /Û): temperaturenhet4. Batterifack5. RESET: återställ enheten till standardinställningarnaRGR126NX_UM_SWE_R1.indd   3 
SWE4LCD-DISPLAY11112131415161723456789101. TODAY (IDAG): dagens nederbördsindikator2.  Visar vilken föregående dag (1-9)  data registrerades3. Nederbörd larmindikator4.  : extern regnmätare svagt batteri5. : regnmätare-mottagning6.  TOTAL (TOTALT): nederbörd indikator7. : utomhus temperatur -mottagning8.  : utomhus fjärrsensor svagt batteri9. AM/PM10.  : inomhus fjärrsensor svagt batteri11. mm/in: millimeter/inch (regnenhet)12. Dagens nederbörd13. mm/in: millimeter/inch (regnenhet)14. Total nederbörd15. Utomhustemperatur16.  SINCE  (SEDAN): startdatum för ackumulerad nederbörd Yr: år17. Visning av tid; M:D (månad:dag),; D:M (dag: månad), kalenderFJÄRR SENSOR (THN388)1 2345RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   4 
SWE51. LED-statusindikator2.  Hål för väggmontering3. RESET (ÅTERSTÄLL) hål4. CHANNEL (KANAL) väljare (1,2,3)5. BatterifackREGNMÄTARE (PCR388)1231. Regnmätare2. Batterifack3. RESET (ÅTERSTÄLL)121. Tratt2. IndikatorKOMMA IGÅNGPlacera huvudenheten, regnmätare, och termisk sensor inom räckvidd: 5HJQPlWDUHPHWHUIHHW 7HPSHUDWXUPlWDUHPHWHUIHHWVIKTIGT  att du följer nedanstående sekvens under inställning av enheter:1.  Ställ in huvudenheten.2.  Ställ in regnmätaren, tryck sedan på och håll ned SEARCH  (SÖK) på huvudenheten och vänta tills du får en signal.3.  Ställ in termometer sensorn, tryck sedan  och håll ned SEARCH (SÖK) på huvudenheten och vänta tills du får en signal.4.  I den händelse att du inte får en signal från en fjärransluten enhet upprepa proceduren ovan.RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   5 
SWE6HUVUDENHETEN - BATTERIINSTALLATION1231.  Sätt i batterierna, med matchande polaritet (+ / -) som visas i batterifacket. 2. Tryck på RESET (ÅTERSTÄLL), eller tryck på och håll ned SEARCH (SÖK) på huvudenheten för att inleda operationen. Mottagningssymboler (och) på huvudenheten blinkar medan den söker efter givaren eller regnmätaren.NOTERA  Huvudenheten återgår till grundinställningar vid varje batteribyte.FJÄRRGIVARE - SÄTT I BATTERIER1.  Ta bort locket till batterifacket med skruvmejsel.2.  Sätt i batterierna, med matchande polaritet (+/-).3. Tryck RESET (ÅTERSTÄLL) efter varje batteribyte. PLACERING BETYDELSENederbördsområde Regngivare svaga batterierUtomhustemperatur Utomhus fjärrsensor svagt batteriKlockans område Huvudenhet svaga batterierNOTERA Använd alkaliska batterier för längre användning och vanliga  litiumbatterier under fryspunkten.RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   6 
SWE7FJÄRRGIVAREHuvudenheten kan samla in data från upp till två (2) givare, inklusive en regnmätare och en utomhus termogivare.Ställ in sensorn:1. Öppna batterifacket.2.  Välj en kanal och tryck på RESET (ÅTERSTÄLLNING).3.  Stäng luckan till batterifacket.4.  Placera givaren inom 100 m (329 ft) från huvudenheten med hjälp av bordsstativ  eller väggfäste.TIPS  För exakta värden, är ideal plats för givaren skulle någon placering på utsidan på en höjd av högst 1,5 m (5 ft); och kan avskärmas från direkt solljus eller våta förhållanden.SENSOR DATATRANSMISSIONSök efter en givare: 7U\FNSnRFKKnOOQHG SEARCH (SÖK). 6HQVRUQV PRWWDJQLQJVLNRQ L RPUnGHW IMlUUVHQVRUQvisar status (se nedan). IKONEN BESKRIVNINGHuvudenheten söker efter givare(n).En kanal har hittats. (UT) Sensorn kan inte hittas.TIPS  räckvidden kan variera beroende på många faktorer.  Du kan behöva placera givaren(-arna) på olika platser för att få bästa resultat.REGNMÄTAREEn regnmätare samlar in regn- och avläser nederbörden och den totala nederbörden över tid. Givaren kan överföra data till huvudenheten.Huvudenheten och regnmätaren bör placeras inom en effektiv räckvidd: ca 100 m (329 ft) i ett öppet område.Regnmätaren måste monteras horisontellt ca en meter över marken i ett öppet område som är fritt från träd eller andra hinder för att regnet skall falla naturligt och ge en exakt mätning.150cm(5ft)RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   7 
SWE8Montera en regnmätare:21 31.  Ta bort skruvarna och skjut locket i en  rörelse uppåt.2.  Sätt i batterier (2 x UM-3/AA), med matchande polaritet (+/- ).   Tryck RESET efter varje batteribyte. 7DERUW¿EHUWHMSSäkerställ en plan yta:Lägg ett par droppar vatten på korset på basen av tratten för att kontrollera horisontell nivå.1234Vatten samlas i mitten av korset när regnmätaren är i rätt nivå.Om vatten förblir på 1-4, är mätaren inte horisontell.Vid behov justera nivån med hjälp av skruven.NOTERA För bästa resultat, se till att basen är horisontell så maximal dränering av allt insamlat regn sker.SIGNALERSök efter regntratten: 7U\FNSnRFKKnOOQHG SEARCH (SÖK).Mottagningsindikatorn i nederbördsområdet visar status:SYMBOL BESKRIVNINGIngen signal.(blinkar) Söker efter signal.Signal ansluten.RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   8 
SWE9TIPS  räckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva placera givaren(-arna) på olika platser för att få bästa resultat.KLOCKASTÄLL IN KLOCKAN MANUELLT1.  Tryck på och håll ned MODE (VAL).2. Tryck på UP (UPP) eller DOWN (NED) för att ändra inställningarna.3. Tryck på MODE (VAL) för att bekräfta.4.  Inställningarna är: 12/24 timmars format, timme, minut, år, kalender (dag-månad/månad-dag), månad, dag och språk.NOTERA Språkval är Engelska (E), tyska (D), franska (F), italienska (I), spanska (S).Välj visningsläge: 7U\FN Sn MODE (VAL) för att välja mellan klocka med sekunder / veckodag / kalender.NEDERBÖRDDagens nederbörd visas på den första raden i displayen.Tryck på in/mm för att växla mellan inch och millimeter.NEDERBÖRD HISTORIANederbörd historia visas på displayens första raden. Huvudenheten kan spela in och lagra upp till nio dagar av regn.För att visa en post för en viss dag: 7U\FN Sn HIST (HISTORIA) för att växla mellan dagens regn och nederbörds historia under de senaste nio dagarna.  Dagens data visas med ett minustecken (-) i det övre vänstra hörnet. TODAY (IDAG) betyder att data visas för den aktuella dagen.För att rensa dagens nederbörd: 7U\FN RFK KnOO SINCE (SEDAN) i två sekunder. Observera att detta också kommer att rensa data för den totala nederbörden.NOTERA Andra givare med 433 MHz sändningseffekt kan påverka databehandlingen. Undvik att placera andra sensorer för nära enheten.RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   9 
SWE10TOTAL NEDERBÖRDTotal nederbörd visas på displayens andra rad.Visa datum för den totala nederbördens data: 7U\FN SINCE (SEDAN). Datumet när mätningen startade kommer att visas på den nedersta raden i displayen.Radera det befintliga startdatum och återställ den till ny start igen: 7U\FNSnRFKKnOOQHG SINCE (SEDAN). Den totala nederbörden kommer att nollställas och enheten kommer sedan att börja samla in regndata med start idag.NEDERBÖRDSVARNINGStäll in värdet för regnvarning:1. Tryck på och håll ned RAIN ALERT (REGNVARNING) för att ange värdet.2. Tryck på UP (UPP) eller DOWN (NED) för att  växla värden.3. Tryck på RAIN ALERT (REGNVARNING) för att bekräfta.   visar att nederbördsvarning  är aktiverad.För att avaktivera nederbördsvarning: 1HGHUE|UGVYDUQLQJ NRPPHU DWW DNWLYHUDV QlUnederbörden är större än eller lika med inställt värde;   och LED-indikatorn blinkar kontinuerligt. )|UDWWDYDNWLYHUDQHGHUE|UGVYDUQLQJWU\FNSnRAIN ALERT två gånger och vänta 8s, eller öka varningsvärdet.TEMPERATURVäxla temperaturenhet: 7U\FNPHOODQÛ& /Û).ÅTERSTÄLLTryck på RESET för att återgå till standardinställningarna.NOTERA  Huvudenheten återgår till grundinställningar vid varje batteribyte.FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 8WVlWWLQWHDSSDUDWHQI|UNUDIWLJWYnOGVW|WDUGDPPextrema temperaturer eller fukt. 7lFNLQWHI|UYHQWLODWLRQVKnOHQ)|UVlNUDGLJRPDWWnärliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. 8WVlWW LQWH SURGXNWHQ I|U YDWWHQ 2P GX VSLOOHUvätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. 5HQJ|U LQWH DSSDUDWHQ PHG IUlWDQGH HOOHUslipande material.  0L[WUDLQWH PHGHQKHWHQV LQWHUQDNRPSRQHQWHU Gndetta kan påverka garantin. $QYlQG HQEDUW Q\D EDWWHULHU %ODQGD LQWH Q\D RFKgamla batterier. $Y WU\FNWHNQLVND VNlO NDQ GLVSOD\ELOGHUQD L GHQQDmanual skilja sig från dem i verkligheten. )|UEUXNDGSURGXNWPnVWHVRUWHUDVVRPVSHFLDODYIDOOpå avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   10 
SWE11 2PGHQQD SURGXNWSODFHUDV Sn\WRU PHGVSHFLHOO¿QLVKVnVRPODFNDWWUlHWFNDQGHVVD\WRUVNDGDVTa kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera I|UHPnO Sn \WDQ 2UHJRQ 6FLHQWL¿F NDQ LQWH KnOODVansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. ,QQHKnOOHW L GHQQD PDQXDO InU HM NRSLHUDV XWDQtillverkarens medgivande. .DVVHUD LQWH JDPOD EDWWHULHU VRP RVRUWHUDGHsopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat. 1RWHUDDWWYLVVDHQKHWHUlUXWUXVWDGHPHGHQbatterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. 6NXOOH GHW ILQQDV QnJUD VNLOOQDGHU PHOODQ GHQengelska och andra språkversioner, skall alltid den engelska versionen gälla.NOTERA  De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.NOTERA  Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. För att ladda ner en elektronisk version av manualen, vänligen besök http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.SPECIFIKATIONERTYP BESKRIVNINGHUVUDENHETDimensioner (L x B x H) 90 x 26 x 136 mm (3,54 x 1,02 x 5,35 in)Vikt 167g (5,89 ounces)  inklusive batteriTemperaturområde -5°C till 50°C (23°F till 122°F)Temperatur upplösning 0,1°C (0,2°F)Signalfrekvens 433 MHzStröm 2 x UM-3(AA) 1,5VFJÄRR TERMOGIVARE (THN388)Dimensioner (L x B x H) 93 x 60 x 23 mm (3,66 x 2,36 x 0,91 in)Vikt 51g (1,8 ounces)Sändningsräckvidd 100 meter (329 feet)Temperaturområde -30°C till 60°CTemperatur upplösning 0,1°C (0,2°F)Antal kanaler 3Ström 2 x UM-4(AAA) 1,5VRGR126NX_UM_SWE_R1.indd   11 
SWE12REGNMÄTARE (PCR388)Dimensioner L x W x H 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 inches)Vikt 254 g (8,96 oz) utan batteriRäckvidd 100 m (329 ft) fri siktStröm 2 x UM-3 (AA) 1,5VOM OREGON SCIENTIFICBesök vår webbsajt ZZZRUHJRQVFLHQWL¿FVH för att ta UHGDSnPHURP2UHJRQ6FLHQWL¿FVSURGXNWHUOm du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på LQIR#RUHJRQVFLHQWL¿FVH. 2UHJRQ6FLHQWL¿F*OREDO'LVWULEXWLRQ/LPLWHGUHVHUYHUDUsig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som KHOVWXWDQI|UHJnHQGHPHGGHODQGH2PVNLOOQDGHU¿QQVmellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed deklarerar tillverkaren Oregon Scientific Global Distribution Limited att radioutrustning typ Regnmätare med termometer för utomhusbruk  (Modell:  RGR126NX) Står i överensstämmelse med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande Internetadress:KWWSJOREDORUHJRQVFLHQWL¿FFRPFXVWRPHU6XSSRUWSKS.   LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET                                  Alla länder inom EU, Schweiz  CH                                                                och Norge     N  RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   12 
SWE13INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDAREI enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall.6\PEROHQPHGGHQ|YHUNU\VVDGHVRSWXQQDQVRP¿QQVpå apparaten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid.Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av.Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.   RGR126NX_UM_SWE_R1.indd   13 

Navigation menu