IDT Technology THGN132ES 3 Channel Remote Sensor with Solar Panel User Manual THGN132ES M R4 indd

IDT Technology Limited 3 Channel Remote Sensor with Solar Panel THGN132ES M R4 indd

NMTTHGN132ES_User Manual

DEFRITENRemote Sensor with solar panel (Thermo / Thermo-Hygro)Model:  THN132ES / THGN132ESUSER MANUALOVERVIEWFRONT VIEW 121.  Solar panel2.  LED status indicator: blinks when transmitting a readingBACK VIEW12354RESETTEST123CHANNEL1.  Wall mount hole2.  RESET: Reset unit to default settings3.  TEST: determines if solar panel is receiving an optimal amount of sunlight4.  Battery compartment5.  CHANNEL switchGETTING STARTEDSENSOR SET UPThis product uses 1 AAA rechargeable battery which should be charged via the solar panel.   IMPORTANT   Place  ONLY  NiMH  type  rechargeable batteries  in  the  solar  panel  battery  compartment.  Do  not charge non-rechargeable batteries. NOTE  Install battery in the remote sensor before the main unit.To set up the remote sensor:1.  Slide open the battery door.2.  Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).  Ensure you use a different channel for each sensor.3.  Insert the battery, matching the polarities (+/-).4.  Press RESET after each battery change. TIP  To keep battery in best condition, it is strongly advised to charge it for at least 12 hours before first use.5.  Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature  (and  humidity  -  THGN132ES  only)  data from the sensor.IDEAL LOCATIONS FOR REMOTE SENSORThe  sensor’s  solar  panel  does  not  require  direct  sunlight.  The ambient or reflective light of the sun will provide enough light to effectively charge the batteries.Ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of not more than 1.5m (5  ft)  and  which  can  shield  it  from  direct  sunlight  or  wet conditions for an accurate reading.1.5 m (5 ft)To  check  if  there  is  sufficient  sunlight  at  selected location:Press TEST located in the battery compartment.Green  LED  (directly  above  TEST)  will  light  up  to  indicate battery is being charged.For best results:•  Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.•  Place the sensor out of direct sunlight and moisture.•  Position  the  sensor  so  that  it  faces  the  main  (indoor) unit, minimizing obstructions such  as doors,  walls and furniture.•  Place the sensor in a  location with a clear  view to the sky, away from metallic / electronic objects.•  Position the  sensor close  to the  main unit  during cold winter  months  as  below-freezing  temperatures  may affect battery performance and signal transmission. TIP  The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.Solar panel:•  Direct solar panel as follows:Solar panel facing: If you reside in the:North Southern hemisphereSouth Northern hemisphere•  Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with strong detergent.•  Do  not  expose  the  solar  panel  to  rain,  snow  or moisture.•  The duration of the rechargeable battery’s charging or operating  time is  determined by  either  the intensity  of sunlight or  the position  of the  solar panel  towards the sun.•  Do not overcharge the batteries.Securing the sensor:•  Secure the sensor in the desired location.Each 4 hour charge in optimal conditions generates enough power to operate the unit for 1 week when weather conditions are not ideal.CHANGING CHANNELSTo  change  channels  once  channel  has  been assigned:1.  Slide channel switch to desired channel.2.  Press RESET.3.  Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature  (and  humidity  –  THGN132ES  only)  data from the sensor.RESETPress RESET to return to the default settings.TROUBLE SHOOTINGPROBLEM SYMPTOM REMEDYRemote sensorAbnormal / strange readings Press RESETCannot locate remote sensorCheck batteryCheck locationCannot change channelCheck sensors. Only one sensor is workingData does not match main unitInitiate a manual sensor searchPRECAUTIONS•  Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.•  Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.•  Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.•  Do  not  clean  the  unit  with  abrasive  or  corrosive materials. •  Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.•  Only  use  fresh  batteries.  Do  not  mix  new  and  old batteries.•  Images shown in this manual may differ from the actual display.•  When  disposing  of  this  product, ensure  it  is  collected separately for special treatment  and not  as household waste.•  Placement  of  this  product  on  certain  types  of  wood may  result  in  damage  to  its  finish  for  which  Oregon Scientific will  not be  responsible. Consult  the furniture manufacturer's care instructions for information.•  The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced without the permission of the manufacturer.•  Do  not  dispose  old  batteries  as  unsorted  municipal waste. Collection  of such  waste separately  for special treatment is necessary.•  Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a battery safety  strip. Remove  the strip  from the  battery compartment before first use. NOTE  The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. NOTE  Features and accessories will not be available in all countries.  For more  information,  please  contact your  local retailer.SPECIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONL x W x H 60 x 105 x 22 mm (2.36 x 4.13 x 0.86 in)Weight 241 g (8.5 oz) without batteryTemperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)Humidity range 25% - 95% (THGN132ES only)Signal frequency  433 MHzTransmission range 30 m (100 ft) unobstructedNo. of channels 3Power 1 x UM-4 (AAA) 1.2 V rechargeable batteryABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our  website (www.oregonscientific.com) to learn  more about Oregon Scientific products. If you're in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.aspFor international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.aspEU DECLARATION OF CONFORMITYHereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  Remote sensor  with solar  panel  (Thermo /  Thermo-Hygro) (model: THN132ES / THGN132ES) is in compliance with the essential requirements  and  other  relevant  provisions  of  Directive 1999/5/EC. A copy of the  signed and dated  Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.       COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED       All EU countries,Switzerland  CH                   and Norway   NFCC STATEMENTThis  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC  Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  This device  must  accept  any  interference  received,  including interference that may cause undesired operation.  WARNING    Changes  or  modifications  not  expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a residential installation.This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to radio  communications.  However,  there  is  no  guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase  the  separation  between  the  equipment  and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•  Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio  /  TV technician for help.DECLARATION OF CONFORMITYThe  following  information  is  not  to  be  used  as  contact for  support  or  sales.  Please  visit  our  website  at  www2.oregonscientific.com/service for all enquiries.WeName:    Oregon Scientific, Inc.Address:    19861 SW 95th Ave.,Tualatin,    Oregon 97062 USATelephone No.:  1-800-853-8883declare that the product Product No.:  THN132ES / THGN132ESProduct Name:  Remote Sensor with solar panel      (Thermo / Thermo-Hygro)Manufacturer:  IDT Technology LimitedAddress:    Block C, 9/F, Kaiser Estate,         Phase 1, 41 Man Yue St.,        Hung Hom, Kowloon,     Hong Kongis in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any  interference  received,  including  interference  that  may cause undesired operation.INDUSTRY CANADA STATEMENTOperation is subject to the following two conditions:(1)  the device may not cause interference, and(2)  this  device  must  accept  any  interference,  including interference that may cause undesired operation of the device.Sensore remoto con pannello solare (Termo / Termo-igro)Modello: THN132ES / THGN132ESMANUALE PER L’UTENTEPANORAMICA VISTA ANTERIORE  121.  Pannello solare2.  Indicatore  di  stato  del  LED:  lampeggia  quando  viene trasmessa una letturaVISTA POSTERIORE 12354RESETTEST123CHANNEL1.  Foro per fissaggio a parete2.  RESET:  consente  di  ripristinare  i  valori  predefiniti dell’unità 3.  TEST: il LED di colore verde indica che il pannello solare riceve una quantità ottimale di luce solare 4.  Vano batterie5.  Levetta CHANNELOPERAZIONI PRELIMINARIIMPOSTAZIONE DEL SENSOREQuesto prodotto funziona con una batteria ricaricabile AAA che deve essere ricaricata attraverso il pannello solare.  IMPORTANTE    Inserire  nel  vano  batterie  del  pannello solare UNICAMENTE batterie ricaricabili di tipo NiMH. Non ricaricare batterie non ricaricabili.  NOTA    Inserire  prima  la  batteria  nel  sensore  remoto  e successivamente nell’unità principale.Impostazione del sensore remoto:1.  Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.2.  Utilizzare il  commutatore di canale  per selezionare  un canale (1, 2, 3). Verificare di utilizzare un canale diverso per ciascun sensore.3.  Inserire la batteria facendo corrispondere i poli (+/-).4.  Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. SUGGERIMENTO   Per  preservare la  migliore condizione della batteria, prima del primo utilizzo si consiglia di caricarla per almeno 12 ore.5.  Per  cominciare  a  ricevere  i  dati  della  temperatura dal  sensore  (e  dell’umidità  –  solo  con  il  modello THGN132ES),  avviare  la  ricerca  dello  stesso sull’unità principale.POSIZIONI IDEALI PER IL SENSORE REMOTOIl pannello solare del sensore non richiede di essere esposto a luce solare diretta. La luce ambientale o riflessa del sole è sufficiente per caricare completamente le batterie.Il posizionamento ideale per il sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione  ad  un’altezza  non  inferiore  a  1,5  m,  dove possa  essere protetto  da luce  solare  diretta o  umidità per garantire la precisione delle rilevazioni.1.5 m (5 ft)Per  verificare  che nel  punto  scelto vi sia  luce solare sufficiente per caricare le batterie:Premere TEST nel vano batterie.Il  LED  di  colore  verde  indica  che  il  pannello  solare  sta ricaricando la batteria.Per risultati migliori:•  Posizionare il sensore  a una  distanza inferiore  a 30m (100 ft) dall’unità principale.•  Tenere  il sensore  lontano  dalla luce  diretta  del sole  e umidità.•  Posizionare  il  sensore  di  fronte  all’unità  principale, riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.•  Posizionare  il  sensore  in  un  luogo  in  cui  sia  possible vedere il cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici.•  Posizionare  il  sensore  più  vicino  all’unità  principale durante i  mesi invernali  con temperature  sotto lo  zero che  potrebbero  ridurre  le  prestazioni  della  batteria  e inficiare il segnale di trasmissione.  SUGGERIMENTO    Il  campo  di  trasmissione  può  variare in  base  a  molti  fattori.  E  possibile  dover  provare  diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.Pannello solare:•  Orientare il pannello solare come indicato di seguito:Pannello solare orientato verso: Se ci si trova:Nord Emisfero meridionaleSud Emisfero settentrionale•  Non graffiare la superficie del pannello solare né pulirla con prodotti abrasivi.•  Non  esporre  il  pannello  solare  a  pioggia,  neve  o umidità.•  Il  tempo  della  ricarica  della  batteria  o  quello  di funzionamento dipendono dall’intensità della luce solare o dal posizionamento del pannello verso il sole.•  Non sovraccaricare le batterie.Fissaggio del sensore:•  Fissare il connettore del sensore nel punto desiderato.Quattro ore di carica in condizioni ottimali generano energia sufficiente  a  far  funzionare  l’unità  per  1  settimana  in condizioni meteorologiche non ideali.CAMBIO DEI CANALIPer  cambiare  i  canali  dopo  che  un  canale  è  stato assegnato:1.  Posizionare  l’apposito  commutatore  sul  canale desiderato.2.  Premere RESET.3.  Per  cominciare  a  ricevere  i  dati  della  temperatura dal  sensore  (e  dell’umidità  –  solo  con  il  modello THGN132ES),  avviare  la  ricerca  dello  stesso sull’unità principale.FUNZIONE RESETPremere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.RISOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA SINTOMO SOLUZIONESensore  remotoLetture anormali / strane Premere RESETImpossibile localizzare il sensore a distanzaControllare la batteriaControllare la posizioneImpossibile cambiare canaleControllare i sensori.  Un solo sensore è in funzionamentoI dati non corrispondono all’unità principaleIniziare una ricerca del sensore manualePRECAUZIONI•  Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.•  Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.•  Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.•  Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. •  Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.•  Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto  su determinati tipi  di legno. Consultare  le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.•  Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.•  Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.•  Utilizzare  solo batterie  nuove.  Non mescolare  batterie nuove con batterie vecchie.•  Al  momento  dello  smaltimento  del  prodotto,  attenersi alla nota relativa in allegato.•  Non  smaltire  le  batterie  vecchie  come  rifiuto indifferenziato.  È  necessario  che  questo  rifiuto  venga smaltito  mediante  raccolta  differenziata  per  essere trattato in modo idoneo.•  Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. NOTA   Le specifiche  tecniche del  prodotto e  il contenuto del  manuale per  l’utente  possono  essere modificati  senza preavviso.  NOTA    Caratteristiche  e  accessori  non  disponibili  in  tutti i  paesi.  Per  ulteriori  informazioni,  rivolgersi  al  proprio rivenditore.SPECIFICHE TECNICHETIPO DESCRIZIONEL x P x H 60 x 105 x 22 mm (2,36 x 4,13 x 0,86 in)Peso 241 g senza batteriaCampo di misurazione della temperaturada -20°C a 60°C(da -4°F a 140°F)Campo di misurazione della umidità25% - 95% (solo per il modello THGN132ES)Frequenza segnale  433 MHzCampo di trasmissione 30 m (100 ft) senza interferenzeN. di canali 3Potenza 1 batteria ricaricabili UM-4 (AAA)INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFICPer avere maggiori  informazioni sui  nuovi prodotti  Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UECon  la  presente  Oregon  Scientific  dichiara  che  questo prodotto  (modello: THN132ES  / THGN132ES)  è conforme ai  requisiti  essenziali  ed  alle  altre  disposizioni  pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTETutti I Paesi UE, Svizzera  CH e Norvegia     N Sonde à distance à panneau solaire (thermique / thermo-hygrométrique)Modèle:  THN132ES / THGN132ESMANUEL DE L’UTILISATEURVUE D’ENSEMBLEFACE AVANT121.  Panneau solaire2.  Indicateur  de  statut  par  LED  clignote  lors  de  la transmission d’un relevéVUE ARRIÈRE12354RESETTEST123CHANNEL1.  Trou de fixation murale2.  RESET : réinitialise l’appareil aux réglages par défaut3.  TEST: le voyant LED vert indique si le panneau solaire reçoit la quantité idéale de lumière4.  Compartiment des piles5.  Bouton CHANNEL (CANAL)AU COMMENCEMENTREGLAGE DE LA SONDECe  produit  utilise  une  pile  rechargeable  (AAA)  que  vous devez charger à l'aide du panneau solaire.  IMPORTANT    Insérez  des  piles  rechargeables  de  type NiMH dans le  compartiment des  piles du  panneau solaire. Ne pas charger des piles non rechargeables. REMARQUE  Insérez les piles de la sonde à distance avant celles de l'appareil principal.Installation de la sonde sans fil:1.  Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.2.  Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal  différent pour chaque sonde.3.  Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).4.  Appuyer  sur  RESET  après  chaque  changement  de piles.  ASTUCE    Pour  garantir  sa  longévité,  nous  vous recommandons  de  charger  la  pile  pendant  au  moins  12 heures avant la première utilisation.5.  Lancez  une  recherche de sonde  à  partir  de  l'appareil principal  pour  que  la  sonde  transmette  les  données relatives  à  la  température  (et  à  l'humidité  -  modèle THGN132ES uniquement).EMPLACEMENTS IDÉAUX POUR LA SONDE ÀDISTANCEInutile d'exposer le panneau solaire de la sonde directement à la lumière du soleil. La lumière ambiante ou réfléchie du soleil fournira assez d'énergie pour charger efficacement les piles.L’extérieur de la maison est le meilleur endroit pour installer la  sonde,  à  1,5  m  (5  pieds)  de  hauteur  maximum  et  non exposée  aux rayons directs  du  soleil  ou à  l’humidité  pour assurer la précision des données.1.5 m (5 ft)Pour vérifier si la lumière du soleil est suffisante pour charger les piles à l'emplacement désiré :Appuyez sur le bouton TEST à l’intérieur du compartiment des piles.Le voyant LED vert indique que le panneau solaire recharge la pile.Pour obtenir de meilleurs résultats :•  Positionnez la  sonde à  30m maximum  (100 pieds) de l’appareil principal.•  Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides.•  Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal,  en  minimisant  les  obstacles  tels  que  porte, murs et meubles.•  Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques.•  Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le  fonctionnement  des  piles  et  la  transmission  du signal. ASTUCE  La portée de transmission peut varier en fonction de  nombreux  facteurs.  Il  peut  être  nécessaire  d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.Panneau solaire :•  Orienter le panneau solaire comme suit :Panneau solaire orienté : si vous habitez :Nord L’hémisphère sudSud L’hémisphère nord•  Ne pas rayer la surface du panneau solaire ou ne pas la nettoyer avec un détergeant agressif.•  Ne pas exposer le panneau solaire à la pluie, la neige ou l’humidité.•  La durée de chargement de la pile rechargeable ou sa durée de fonctionnement est déterminée par l'intensité du soleil ou la position du panneau solaire.•  Ne pas surcharger les piles rechargeables.Sécuriser la sonde :•  Sécurisez la sonde à l'emplacement désiré.Un  rechargement  de  4  heures  en  conditions  optimales fournit assez d'énergie pour que l'appareil puisse fonctionner 1 semaine lorsque  les conditions  météorologiques ne  sont pas idéales. CHANGEMENT DES CANAUXChanger les canaux une fois un canal assigné : 1.  Positionnez l'interrupteur de canal sur le canal désiré. 2.  Appuyez sur RESET.3.  Lancez  une  recherche de sonde  à  partir  de  l'appareil principal  pour  que  la  sonde  transmette  les  données relatives  à  la  température  (et  à  l'humidité  -  modèle THGN132ES uniquement).RÉINITIALISATIONAppuyez  sur  RESET  pour  que  l’appareil  revienne  aux réglages par défaut. DEPANNAGEPROBLEME SYMPTOME SOLUTIONSonde sans fil Relevés anormaux / étranges Appuyer sur RESET Impossible de localiser la sonde sans fil Vérifier les pilesVérifier l’emplacementImpossible de changer de canal Vérifier les sondes.  Une seule sonde ne fonctionneLes données ne correspondent pas à l’appareil principal.Lancer une recherche manuellePRÉCAUTIONS•  Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l'humidité. •  Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.•  Ne pas immerger le produit dans l’eau.  Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. •  Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.  •  Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. •  N’utilisez que des piles neuves.  Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.•  Les images  de ce  manuel peuvent différer de  l’aspect réel du produit. •  Lorsque vous désirez vous  débarrasser de ce produit, assurez-vous  qu'il  soit  collecté  séparément  pour  un traitement adapté. •  Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. •  Le  contenu  du présent  manuel  ne  peut  être reproduit sans la permission du fabriquant. •  Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers municipaux non adaptés.  Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. •  Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont équipés d’une bande de sécurité.  Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.   REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.   REMARQUE    Caractéristiques  et  accessoires  ne  seront pas  valables  pour  tous  les  pays.  Pour  plus  d’information, contacter le détaillant le plus proche.SPÉCIFICATIONSTYPE DESCRIPTIONL x l x H 60 x 105 x 22 mm  (2,36 x 4,13 x 0,86 pouces)Poids 241 g (8,5 onces)sans les pilesPlage de mesure de la température-20°C à 60°C (-40°F à 140°F)Plage de mesure de l’humidité25% - 95% (modèle THGN132ES uniquement)Fréquence du signal 433 MHzDistance de transmission30 m (100 pieds) sans obstructionNombre de canaux 3Alimentation 1 pile rechargeable UM 4 (AAA) 1,2VÀ PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plus  d‘informations sur les  produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.frSi  vous êtes  aux  Etats-Unis, vous  pouvez  contacter notre support  consommateur  directement :  sur  le  site www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.aspEUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉPar  la  présente  Oregon  Scientific  déclare  que  l'appareil (modèle:  THN132ES  /  THGN132ES)  est  conforme  aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de  la  directive  1999/5/CE.  Une  copie  signée  et  datée  de la  déclaration  de  conformité  est  disponible  sur  demande auprès de notre Service Client.PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse   CH et la Norvège      NFunksendeeinheit mit Sonnenkollektor (Thermo / Thermo-Hygro)Modell:  THN132ES / THGN132ESBEDIENUNGSANLEITUNGÜBERSICHTVORDERANSICHT121.  Sonnenkollektor2.  LED-Statusindikator:  blinkt  bei  Übertragung  eines MesswertsRÜCKANSICHT12354RESETTEST123CHANNEL1.  Öffnung für Wandaufhängung2.  RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen3.  TEST: Grüne LED zeigt an, wenn der Sonnenkollektor ein optimales Maß an Sonnenlicht empfängt4.  Batteriefach5.  CHANNEL-SchalterERSTE SCHRITTEEINRICHTUNG DER SENDEEINHEITDieses  Produkt  benötigt  1  wiederaufladbare  Batterie  des Typs AAA, die über den Sonnenkollektor aufgeladen werden sollte. WICHTIG    Geben  Sie NUR  wiederaufladbare Akkus des Typs  NiMH  in  das  Batteriefach  des  Sonnenkollektors. Versuchen  Sie  keinesfalls  Batterien  zu  laden,  die  nicht wiederaufladbar sind.  HINWEIS    Installieren  Sie  die  Batterie  zuerst  in  der Funksendeeinheit und anschließend in der Basiseinheit.So richten Sie die Funksendeeinheit ein:1.  Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.2.  Verschieben  Sie  den  Kanal-Schalter,  um  einen  Kanal auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie  sicher, dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden.3.  Legen  Sie  die  Batterie  ein  und  achten  Sie  auf  die Übereinstimmung der Polaritäten.4.  Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.  TIPP    Um  optimale  Bedingungen  für  die  Batterie  zu schaffen,  wird  eingehend  empfohlen,  sie  vor  der  ersten Inbetriebnahme mindestens 12 Stunden lang aufzuladen.5.  Veranlassen Sie  eine Suche der  Sendeeinheit auf der Basiseinheit, um den Empfang der Daten für Temperatur (und Luftfeuchtigkeit – nur bei THGN132ES) durch die Sendeeinheit zu starten.OPTIMALE STANDORTE FÜR FUNKSENDEEINHEITENDer Sonnenkollektor der Sendeeinheit erfordert keine direkte Sonnenbestrahlung. Das  Umgebungs- oder  Reflexionslicht der Sonne liefert genügend Licht, um die Batterien erfolgreich zu laden.Die  optimale Platzierung  für den  Sensor ist  eine  beliebige Stelle  an  der  Außenseite  Ihres  Hauses  in  einer  Höhe von  max.  1,5  m  (5  Fuß);  diese  Stelle  sollte  vor  direkter Sonnenbestrahlung  oder  Feuchtigkeit  geschützt  sein,  um präzise Messwerte zu ermöglichen.1.5 m (5 ft)So  überprüfen  Sie,  ob  genügend  Sonnenlicht vorhanden  ist,  um  die  Batterien  am  gewählten Standort aufzuladen:Drücken Sie auf TEST im Batteriefach.Die grüne LED gibt an, dass der Sonnenkollektor die Batterie aufladet.Für optimale Ergebnisse:•  Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30m von der Basiseinheit entfernt.•  Platzieren  Sie  die  Sendeeinheit  entfernt  von  direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.•  Positionieren  Sie  die  Sendeeinheit  so,  dass  sie  auf die  Basiseinheit  gerichtet  ist,  und  vermeiden  Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.•  Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit direkter  Sicht  zum  Himmel,  und  stellen  Sie  sie  nicht in  die  Nähe  von  metallischen  Gegenständen  oder elektronischen Geräten.•  Positionieren  Sie  die  Sendeeinheit  während  der kalten Wintermonate  in der  Nähe der  Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können.  TIPP   Die  Übertragungsreichweite  kann  von  mehreren Faktoren  abhängen.  Sie  müssen  eventuell  mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.Sonnenkollektor:•  Richten Sie den Sonnenkollektor wie folgt aus:Sonnenkollektor zeigt nach: Sie befinden sich auf der:Norden Südlichen HalbkugelSüden Nördlichen Halbkugel•  Sie  dürfen  die  Oberfläche  des  Sonnenkollektors  nicht zerkratzen oder mit starken Reinigungsmitteln säubern.•  Halten  Sie  den  Sonnenkollektor  von  Regen,  Schnee oder Feuchtigkeit fern.•  Die  Lade-  oder  Betriebszeit  der  wiederaufladbaren Akkus  wird  von  der  Intensität  der  Sonnenbestrahlung oder  der  Positionierung  des  Sonnenkollektors  zur Sonne bestimmt.•  Sie dürfen die Akkus keinesfalls überladen.Befestigung der Sendeeinheit:•  Befestigen  Sie  die  Sendeeinheit  an  der  gewünschten Stelle.Jede  4-stündige  Aufladung  bei  optimalen  Bedingungen erzeugt  genug  Energie,  um  das  Gerät  bei  nicht  optimaler Wetterlage 1 Woche lang zu betreiben.KANÄLE ÄNDERNSo ändern Sie die Kanäle, sobald ein Kanal reserviert worden ist:1.  Verschieben  Sie  den  Kanal-Schalter  auf  den gewünschten Kanal.2.  Drücken Sie auf RESET.3.  Veranlassen Sie  eine Suche der  Sendeeinheit auf der Basiseinheit, um den Empfang der Daten für Temperatur (und Luftfeuchtigkeit – nur bei THGN132ES) durch die Sendeeinheit zu starten.RESETDrücken  Sie  auf  RESET,  um  das  Gerät  auf  die Standardeinstellungen zurückzusetzen.FEHLERSUCHE UND ABHILFEPROBLEM MERKMAL ABHILFEFunksendeeinheitUngewöhnliche / seltsame MesswerteRESET drückenKann die Funksendeeinheit nicht findenBatterie überprüfenStandort überprüfenKann Kanal nicht ändernSende- einheiten  überprüfen. Nur eine Sende- einheit funktioniert.Daten passen nicht zur BasiseinheitManuelle Sensor-suche veran- lassenVORSICHTSMASSNAHMEN•  Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und  keinen  Stößen  aus,  und  halten  Sie  es  von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.•  Sie  dürfen  die  Belüftungsöffnungen  nicht  mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.•  Reinigen  Sie  das  Gerät  keinesfalls  mit  scheuernden oder ätzenden Mitteln. •  Machen  Sie  sich  nicht an den  internen  Komponenten des Geräts  zu schaffen, da dies zu  einem Verlust der Garantie führen kann.•  Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.•  Die  in  dieser  Anleitung  dargestellten  Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.•  Entsorgen  Sie  das  Produkt  nicht  im  allgemeinen Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. •  Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche  beschädigt werden. Oregon Scientific  ist nicht  haftbar  für  solche Beschädigungen. Entsprechende  Hinweise  entnehmen  Sie  bitte  der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.•  Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.•  Verbrauchte  Batterien gehören  nicht in den  Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.•  Bitte  beachten  Sie,  dass  manche  Geräte  mit  einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt  sind. Vor dem ersten  Gebrauch  müssen  Sie  den  Streifen  aus  dem Batteriefach ziehen.  HINWEIS    Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne Benachrichtigung geändert werden.  HINWEIS    Eigenschaften  und  Zubehör  nicht  in  allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.TECHNISCHE DATENTYP BESCHREIBUNGL x B x H 60 x 105 x 22 mmGewicht 241 g (ohne Batterie) Temperaturbereich -20 °C bis 60 °C(-4 °F bis 140 °F)Luftfeuchtigkeits-bereich 25 % - 95 % (nur bei THGN132ES)Signalfrequenz 433 MHzÜbertragungs-reichweite 30 m (ohne Hindernisse)Anzahl d. Kanäle 3Stromversorgung 1 wiederaufladbare Akkus UM-4 (AAA)ÜBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website  www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie  Sie im  Bedarfsfall unseren  Kundendienst erreichen  und Daten herunterladen können.Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere Website:  www2.oregonscientific.com/about/international.asp.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Funksendeeinheit mit  Sonnenkollektor  (Thermo  /  Thermo-Hygro)  (Modell: THN132ES  /  THGN132ES)  mit  den  grundlegenden Anforderungen  und  anderen  relevanten  Vorschriften der  Richtlinie  1999/5/EG  übereinstimmt.  Eine  Kopie der  unterschriebenen  und  mit  Datum  versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERNAlle Länder der EU, Schweiz  CHund Norwegen     N
SWEPORNLESSensor remoto con panel solar (temperatura / temperatura-humedad)Modelo:  THN132ES / THGN132ESMANUAL DE USUARIORESUMENVISTA FRONTAL121.  Panel solar2.  Indicador LED de estado: parpadea mientras transmite una lecturaVISTA TRASERA12354RESETTEST123CHANNEL1.  Orificio para montaje en pared2.  RESET:  la  unidad  vuelve  a  los  ajustes predeterminados3.  TEST:  el  piloto  LED  verde  indica  que  el  panel  solar recibe una cantidad óptima de luz del sol4.  Compartimento para las pilas5.  Cambio de CANALCÓMO EMPEZARINSTALACIÓN DEL SENSOREste producto utiliza una pila recargable AAA que se carga mediante el panel solar. IMPORTANTE  Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH  en  el  compartimento  para  pilas  del  panel  solar.  No cargue pilas no recargables. NOTA  Instale la pila en el sensor remoto antes de la unidad principal.Para configurar el sensor remoto:1.  Abra la tapa del compartimento para pilas.2.  Deslice el interruptor de canal para seleccionar un canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.3.  Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).4.  Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.  CONSEJO    Le  recomendamos  encarecidamente  que  la primera vez que cargue la pila recargable lo haga durante al  menos  12  horas  para  mantenerla  en  el  mejor  estado posible.5.  Inicie  una  búsqueda de  sensor  en  la  unidad principal para  empezar  a  recibir  datos  de  temperatura  (y humedad en el caso del THGN132ES) del sensor.UNICACIONES IDÓNEAS PARA EL SENSOR REMOTOEl panel solar del sensor no requiere luz directa del sol. La luz  ambiental o  reflejada del  sol  es suficiente  para  cargar las pilas.Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura.1.5 m (5 ft)Para comprobar si hay suficiente luz del sol para cargar las pilas en el lugar seleccionado:Pulse TEST en el compartimento para pilas.El piloto LED verde indica que el panel solar está recargando la pila.Cómo conseguir los mejores resultados:•  Coloque el sensor en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal.•  Coloque  el  sensor  en  un  lugar  en  el  que  no  esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.•  Coloque  el  sensor de  tal  modo  que  quede  de cara  a la  unidad  principal,  minimizando  obstrucciones  como puertas, paredes y muebles.•  Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de objetos metálicos o electrónicos.•  Coloque  el sensor  cerca de  la  unidad central  durante los  fríos meses  del  invierno,  ya que  las  temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal.  CONSEJO   El  alcance  de  la  transmisión  puede  variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.Panel solar:•  Encare el panel solar como se indica a continuación:Panel solar encarado hacia: Si vive en:Norte Hemisferio surSur Hemisferio norte•  No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con detergentes abrasivos.•  No  exponga  el  panel  solar  a  la  lluvia,  la  nieve  o  la humedad.•  La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la batería recargable depende o bien de la intensidad de la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol.•  No sobrecargue las pilas.Cómo fijar el sensor:•  Fije el sensor en el lugar deseado. Cada  4  horas  de  carga  en  condiciones  óptimas  generan energía  suficiente  para  que  la  unidad  opere  durante  1 semana  en  que  las  condiciones  meteorológicas  no  sean ideales.CÓMO CAMBIAR DE CANALPara  cambiar  de  canal  una  vez  ya  ha  asignado  el canal:1.  Deslice el Interruptor de canal al canal que desee.2.  Pulse REINICIO.3.  Inicie  una  búsqueda de  sensor  en  la  unidad principal para  empezar  a  recibir  datos  de  temperatura  (y humedad en el caso del THGN132ES) del sensor.REINICIOPulse  RESET  para  volver  a  la  configuración predeterminada.SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓNSensor remotoLecturas extrañas / anormales Pulse REINICIONo se puede localizar el sensorCompruebe la pilaCompruebe la localizaciónNo se puede cambiar de canalCompruebe los sensores.  Sólo funciona un sensor.Los datos no coinciden con la unidad principalInicie una búsqueda de sensor manualPRECAUCIÓN•  No exponga el producto  a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.•  No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.•  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.•  No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o corrosivos. •  No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.•  Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.•  Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.•  Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.•  La colocación de este producto encima de ciertos tipos de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del fabricante para obtener más información.•  Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.•  No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal.  Es  necesario  desecharlas  separadamente para  poder tratarlas.•  Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para  pilas antes de  usarlo por  primera vez. NOTA  La ficha técnica de este producto y los contenidos de  este manual  de usuario pueden  experimentar cambios sin previo aviso.  NOTA    No  todas  las  funciones  y  accesorios  estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.FICHA TÉCNICATIPO DESCRIPCIÓNL X A X A 60 x 105 x 22 mm (2.36 x 4.13 x 0.86 pulgadas)Peso 241g (8,5 onzas) sin pilaAlcance de temperatura-20°C a 60°C(-4°F a 140°F)Escala de humedad 25% - 95% (sólo THGN132ES)Frecuencia de la señal 433 MHzCobertura de transmisión 30 m (100 pies) sin obstáculosNº de canales 3Alimentación 1 pila recargable UM-4 (AAA)SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente    con nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente    con nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor visite www.oregonscientific.es o llame al  902 338 368.Para  consultas  internacionales,  por  favor  visite  www2.oregonscientific.com/about/international.aspEU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPor medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor remoto con panel solar (temperatura / temperatura-humedad) (modelo: THN132ES / THGN132ES) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición  una copia  firmada y  sellada de  la  Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTETodos los países de la UE, Suiza   CHy Norue     NBuitensensor met zonnepaneel (Thermo / Thermo-Hygro)Model:  THN132ES / THGN132ESHANDLEIDING OVERZICHTVOORKANT121.  Zonnepaneel2.  LED-statusindicator:  blinkt  bij  verzenden  van  een metingACHTERKANT12354RESETTEST123CHANNEL1.  Muurbevestigingsgat2.  RESET:  het  apparaat  terugzetten  op  de standaardinstellingen3.  TEST:  groene  LED  geeft  aan  dat  het  zonnepaneel voldoende zonlicht opvangt4.  Batterijvak5.  KANAAL-schakelaarSTARTENSENSOR INSTELLENDit  product  gebuikt  een  AAA  oplaadbare  batterij,  die opgeladen dient te worden met het zonnepaneel. BELANGRIJK   Plaats ALLEEN oplaadbare NiMH batterijen in het batterijvak van het  zonnepaneel. Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden. NB  Plaats de batterij eerst in de sensor en daarna in het apparaat.Om de buitensensor in te stellen:1.  Schuif het batterijklepje open.2.  Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1,  2,  3).  Controleer  het gebruik  van  een  verschillend kanaal voor elke sensor.3.  Plaats batterij volgens de polariteit (+ / -).4.  Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.  TIP    Om  de batterij in goede  staat  te  houden,  raden  wij met klem aan ten minste 12 uur op te laden vóór het eerste gebruik.5.  Laat  het  weerstation  naar  sensoren  zoeken  om de  overdracht  van  temperatuurgegevens  (en vochtigheidsgegevens  -  alleen  bij  THGN132ES)  te starten.IDEALE LOCATIES VOOR BUITENSENSORHet zonnepaneel  van de  sensor heeft geen  direct zonlicht nodig. Indirect zonlicht is voldoende om de batterijen op te laden.De  ideale  plek  voor  nauwkeurige  sensormetingen  is  een locatie  buitenshuis, op een  hoogte  van  niet meer  dan  1,5 m (5 ft), waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.1.5 m (5 ft)Om  te  controleren  of  er  op  een  bepaalde  locatie voldoende zonlicht is om de batterijen op te laden:Druk op TEST in het batterijvak.Een groene LED geeft aan dan het zonnepaneel de batterij oplaadt.Voor het beste resultaat:•  Plaats de sensor binnen een straal van 30 m (100 voet) van de hoofdeenheid.•  Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een vochtige plaats.•  Positioneer de  sensor zodat  hij direct gericht is op  de hoofdeenheid,  rekening  houdend  met  deuren,  muren, meubels en andere obstakels.•  Plaats de sensor op een locatie in de open lucht en niet naast metalen en elektronische objecten.•  Positioneer  de  sensor  in  de  koude  wintermaanden dichtbij  de  hoofdeenheid;  Temperaturen  onder  nul kunnen de levensduur van de batterij en de signaalsterkte beïnvloeden.  TIP   Het  zendbereik  kan variëren,  afhankelijk  van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.Zonnepaneel:•  Richt u het zonnepaneel als volgt:Richting zonnepaneel: Als u woont op het:Noord Zuidelijk halfrondZuid Noordelijk halfrond•  Bekras  het  oppervlak  van  het  zonnepaneel  niet,  en maak het niet schoon met sterke reinigingsmiddelen.•  Stel  het  product  niet  bloot  aan  regen,  sneeuw  of vochtigheid.•  Het  rendement  van  het  opladen  van  de  oplaadbare batterij hangt vooral af van de intensiteit van het zonlicht en de positie van het zonnepaneel in de zon.•  Laad de batterijen niet te lang op.De sensor bevestigen:•  Bevestig de sensor op de gewenste plek.Elke vier uur opladen onder optimale omstandigheden levert genoeg energie op om de sensor 1 week te gebruiken als de weerscondities niet ideaal zijn.KANALEN WIJZIGENOm  de  kanalen  te  wijzigen  nadat  deze  zijn toegewezen:1.  Zet de kanaalschakelaar op het gewenste kanaal.2.  Druk op RESET.3.  Laat  het  weerstation  naar  sensoren  zoeken  om de  overdracht  van  temperatuurgegevens  (en vochtigheidsgegevens  -  alleen  bij  THGN132ES)  te starten.RESETDruk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.PROBLEMEN OPLOSSENPROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSINExterne sensorAbnormale / vreemde metingen Druk op RESETKan externe sensor niet vindenControleer batterijControleer locatieKan kanaal niet wijzigenControleer sensoren:  slechts een sensor is actiefGegevens komen niet overeen met hoofdeenheidStart handmatige sensordetectieWAARSCHUWINGEN•  Stel  het  apparaat  niet  bloot  aan  extreme  klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.•  Dek  de  ventilatiegaten  niet  af  met  kranten,  gordijnen etc.•  Dompel  het  product nooit  onder  in  water. Als  u  water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.•  Reinig  het  apparaat  niet  met  krassende  of  bijtende materialen. •  Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.•  Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.•  De  in deze  handleiding weergegeven plaatjes  kunnen afwijken van de werkelijkheid.•  Wanneer  u  dit  product  weg  gooit,  zorg  dan  dat het  opgehaald  wordt  door  de  daarvoor  bestemde afvaldienst.•  Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees  de instructies  van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.•  De  inhoud  van  deze  handleiding  mag  niet  worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.•  Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.•  Let  op,  sommige  apparaten  zijn  voorzien  van  een batterijstrip.  Verwijder  deze  strip  uit  het  batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB  De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.  NB    Functies  en  accessoires  ze  zijn  niet  in  alle  landen beschikbaar.  Neem  contact  op  met  uw  plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.SPECIFICATIESTYPE BESCHRIJVINGL x B x H 60 x 105 x 22 mm (2.,36 x 4,13 x 0,86 in)Gewicht 241 g (8,5 oz) zonder batterijTemperatuurbereik -20°C tot 60°C -4°F tot 140°FVochtigheidsbereik 25% - 95% (alleen THGN132ES)Signaalfrequentie  433 MHzSignaalbereik 30 m (100 ft) zonder obstakelsAantal kanalen 3Voeding 1 x UM-4 (AAA) oplaadbare batterijOVER OREGON SCIENTIFICBezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten  zoals  digitale  fototoestellen,  gezondheids-  en fitnessuitrusting  en weerstations.  Op  deze  website vindt  u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.EU – CONFORMITEITS VERKLARINGBij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Buitensensor met  zonnepaneel  (Thermo  /  Thermo-Hygro)  (model: THN132ES  /  THGN132ES)  voldoet  aan  de  essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.  Een  kopie  van  de  getekende  en  gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&EAlle EU landen, Zwitserland    CHen Noorwegen      NSensor Remoto com Painel Solar(Termo / Termo-Higro)Modelo:  THN132ES / THGN132ESMANUAL DO USUÁRIO VISÃO GERALVISTA FRONTAL121.  Painel solar2.  Indicador LED de status: pisca ao transmitir uma leituraVISTA TRASEIRA12354RESETTEST123CHANNEL1.  Orifício para montagem em parede2.  RESET: retorna a unidade ao ajuste padrão3.  TEST:  luz  LED  verde  indica  quando  o  painel  solar recebe uma quantidade ideal de luz solar4.  Compartimento de pilha5.  CHANNEL: altera o canalPARA COMEÇARCONFIGURAÇÃO DO SENSOREste produto utiliza 1 pilha AAA recarregável, a ser carregada através do painel solar. IMPORTANTE  Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não carregue pilhas não-recarregáveis. NOTA  Instale primeiramente a pilha no sensor remoto e, a seguir, na unidade principal.Para ajustar o sensor remoto:1.  Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la.2.  Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal (1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor.3.  Insira  a  pilha,  fazendo  a  correspondência  das polaridades (+ / -).4.  Pressione RESET após a troca das pilhas.  DICA    A  fim  de  manter  a  pilha  em  boas  condições, recomenda-se  carregá-la  durante,  pelo  menos,  12  horas antes do primeiro uso.5.  Inicie  uma  busca  do  sensor  na  unidade  principal  a fim  de  começar  a  receber  dados  de  temperatura  (e umidade - apenas THGN132ES) do sensor.LOCALIZAÇÃO IDEAL PARA O SENSOR REMOTOO painel solar do sensor não necessita de luz solar direta. O ambiente ou a luz refletiva do sol fornecerá luz suficiente para carregar as pilhas com eficácia.A posição ideal para o sensor seria num local no exterior da casa, a uma altura que não exceda os 1,5 m (5 pés) e que esteja fora do alcance da luz solar direta ou de condições úmidas, a fim de permitir uma leitura exata.1.5 m (5 ft)Para verificar se há luz solar suficiente para carregar as pilhas no local selecionado:Pressione TEST localizado no compartimento de pilha.A luz LED verde indica que o painel solar está recarregando a pilha.Para obter os melhores resultados:•  Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) da unidade principal.•  Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e da umidade.•  Posicione  o  sensor  de  modo  que  fique  voltado  para a  unidade  principal,  minimizando  obstruções,  como portas, paredes e mobílias.•  Coloque o sensor em um local com uma visão clara do céu, longe de objetos metálicos / eletrônicos.•  Posicione o sensor perto da unidade principal durante os  meses  de  inverno,  já que  temperaturas  abaixo  do nível de congelamento podem afetar o desempenho da pilha e a transmissão do sinal.  DICA    A  faixa  de  transmissão  pode  variar  dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em  vários locais para obter os melhores resultados.Painel solar:•  Direcione o painel solar conforme a seguir:Painel solar de frente para o: se você reside no:Norte Hemisfério sulSul Hemisfério norte•  Não arranhe  a superfície do  painel solar nem  a limpe com detergente abrasivo.•  Não exponha o painel solar à chuva, neve ou umidade.•  A duração da carga da pilha recarregável ou do tempo de  funcionamento  é  determinada  pela  intensidade  da luz do  sol ou pelo  posicionamento do painel  solar em direção ao sol.•  Não sobrecarregue as pilhas.Instalando o sensor:•  Instale o sensor no local desejado.Cada  recarga  de  4  horas  em  condições  ideais  produz energia suficiente para operar a unidade durante 1 semana quando as condições meteorológicas não forem ideais.TROCA DE CANAISPara alterar os canais uma vez que tenha sido atribuído um canal:1.  Deslize o interruptor de canal para o canal desejado.2.  Pressione RESET.3.  Inicie  uma  busca  do  sensor  na  unidade  principal  a fim  de  começar  a  receber  dados  de  temperatura  (e umidade - apenas THGN132ES) do sensor.RESETPressione RESET para retornar aos ajustes padrões.SOLUÇÃO DE PROBLEMASPROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃOSensor remotoLeituras anormais / estranhas Pressione RESETNão é possível localizar o sensor remotoVerifique a pilhaVerifique o localNão é possível alterar o canalVerifique os sensores.  Somente um sensor está funcionandoOs dados não correspondem aos da unidade principalInicie uma pesquisa por sensor manualPRECAUÇÕES•  Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.•  Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.•  Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.•  Não  limpe  a  unidade  com  material  abrasivo  ou corrosivo. •  Não altere  os componentes  internos da  unidade. Isso invalidará sua garantia.•  Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e  usadas.  Retire  as  pilhas  caso  pretenda  guardar  o produto.•  As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.•  Os  materiais  utilizados  nos  produtos  Oregon  podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de  coleta  apropriados,  atentando  para  as  legislações locais.•  A  colocação  deste  produto  sobre  certos  tipos  de madeira pode  resultar em danos  ao seu  acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte  as  instruções  de  cuidados  do  fabricante  do móvel para obter informações.•  O  conteúdo  deste  manual  não  pode  ser  reproduzido sem a permissão do fabricante.•  Não  descarte  baterias  usadas  em  locais  não apropriados.  É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.•  Observe que algumas unidades  estão equipadas  com uma  tira  de  segurança  da  bateria.  Remova  a  tira  do compartimento de bateria antes do primeiro uso. OBSERVAÇÃO  As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. NOTA  Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos  os  países.  Para  obter  mais  informações,  entre  em contato com o seu distribuidor local.ESPECIFICAÇÕESTIPO DESCRIÇÃOC x L x A 60 x 105 x 22 mm (2,36 x 4,13 x 0,86 pol)Peso 241 g (8,5 oz) sem pilhaFaixa de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)Faixa de umidade 25% - 95% (apenas THGN132ES)Freqüência do sinal  433 MHzFaixa de transmissão 30 m (100 pés) sem obstruçãoNúmero de canais 3Alimentação 1 pilha recarregáveis UM-4 (AAA)SOBRE A OREGON SCIENTIFICVisite nosso  site (www.oregonscientific.com.br) para  saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através  do telefone  (11)  5095-2329 ou  e-mail sac@oregonscientific.com.br.CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOregon Scientific declara que este(a) Sensor Remoto com Painel  Solar (Termo  /  Termo-Higro)  (modelo: THN132ES  / THGN132ES) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e  datada da  Declaração de Conformidade  está disponível para requisições através do nosso SAC.PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTETodos os paises da União Européia, Suíça   CHe Noruega     NFjärrsensor med solpanel(Termo / Termo-Hygro)Modell:  THN132ES / THGN132ESBRUKSANVISNING PRODUKTÖVERSIKTVY FRAMSIDA121.  Solpanel2.  LED statusindikator: blinkar vid sändningVY BAKSIDA12354RESETTEST123CHANNEL1.  Väggmonteringshål2.  RESET: Återställ enheten till fabriksinställning3.  TEST:  grön  LED  indikerar  när  solpanelen  tar  emot optimalt med solljus4.  Batterifack5.  KanalomkopplareATT KOMMA IGÅNGSENSORINSTÄLLNINGDenna  produkt  använder  1 AAA  uppladdningsbart  batteri, som skall laddas via solpanelen. VIKTIGT  Sätt ENDAST  i NiMH  laddningsbara batterier  i solpanelens  batterifack.  Ladda  inte  icke-laddningsbara batterier.  NOTERING   Installera  batteriet  i  fjärrenheten  före huvudenheten.Att ställa in fjärrsensor:1.  Ta bort batteriluckan.2.  Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna.3.  Se till att batterie sätts in med rätt polaritet (+ / -).4.  Tryck RESET efter varje batteribyte. TIPS  Vid första batteriladdningen rekommenderas att ladda i minst 12 timmar.5.  Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur (och luftfuktighet-endast THGN132ES) data från sensorn.PERFEKTA PLACERINGAR AV FJÄRRSENSORSolpanelen  på  givaren  kräver  inte  direkt  solljus.  Det omgivande  eller  reflekterade  ljuset  är  tillräckligt  för  att effektivt ladda batterierna.Bäst placering av sensorn är på en plats utomhus ej högre än 1,5m och skyddad från direkt solljus och regn för att få säkrast resultat.1.5 m (5 ft)För  att testa  om  det  finns tillräckligt  med ljus för  att ladda batterierna på den valda platsen:Tryck TEST som finns i batterifacket.Grön LED indikerar att solpanelen laddar batteriet.För bästa resultat:•  Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.•  Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.•  Placera  fjärrenheten  så  att  den  är  riktad  mot huvudenheten,  minimera  hinder  såsom dörrar,  väggar och möbler.•  Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall och elektroniska föremål.•  Placera  fjärrenheten  nära  huvudenheten  under vintermånaderna  då  temperaturer  under  nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. TIPS  Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.Solpanel:•  Rikta solcellen enligt följande:Solcellsriktning: om du bor på:Nord Södra halvklotetSyd Norra halvklotet•  Repa  ej  solpanelen.  Torka  ej  heller  av  den  med lösningsmedel.•  Utsätt ej solpanelen för regn, snö eller fukt.•  Laddningsmängden i det uppladdningsbara batteriet är beroende hur intensivt solskenet varit vid laddning samt hur bra solpanelen varit riktad mot solen.•  Överladda inte batterierna.Sätta fast sensorn:•  Fixera sensorn på önskad plats.Varje  4  timmars  laddning  under  optimala  förhållanden genererar tillräcklig energi för att försörja enheten i 1 vecka när väderförhållanden ej är så bra.ATT ÄNDRA KANALERAtt ändra kanaler när kanaler redan tilldelats:1.  Välj önskad kanal med kanalväljaren.2.  Tryck på RESET.3.  Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur (och luftfuktighet-endast THGN132ES) data från sensorn.RESET (ÅTERSTÄLLNING)Tryck  RESET  för  att  återställa  produkten  till grundinställning.FELSÖKNINGPROBLEM SYMTOM ÅtgärdTrådlös fjärrenhetOnormal / konstig avläsning Tryck RESETHittar inte fjärrenhet Kontrollera batterietKontrollera platsKan inte ändra kanalKontrollera fjärrenheterna.  Endast en fjärrenhet fungerarData överensstämmer inte med huvudenhetensStarta en manuell sensorsökningFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER•  Utsätt  inte  apparaten  för  kraftigt  våld,  stötar,  damm, extrema temperaturer eller fukt.•  Täck  inte  för  ventilationshålen.  Försäkra  dig  om  att närliggande  föremål  såsom  tidningar,  dukar,  gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.•  Utsätt  inte  produkten  för  vatten. Om  du  spiller  vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.•  Rengör  inte  apparaten  med  frätande  eller  slipande material. •  Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin.•  Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier.•  Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna manual skilja sig från dem i verkligheten.•  Förbrukad  produkt  måste  sorteras  som  specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.•  Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för  att få  mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som  uppkommit  på  grund  av  kontakt  med  denna produkt.•  Innehållet  i  denna  manual  får  ej  kopieras  utan tillverkarens medgivande.•  Kassera  inte  gamla  batterier  som  osorterade  sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat.•  Notera  att  vissa  enheter  är  utrustade  med  en batterisäkerhetsstrip.  Ta  bort  denna  strip  från batteriutrymmet  innan  produkten  används  första gången.  NOTERING    De  tekniska  specifikationerna  för  denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.  NOTERING    Egenskaper  och  tillbehör  kan  skilja  mellan olika  länder.  För  mer  information,  kontakta  ditt  lokala inköpsställe.SPECIFIKATIONERTYP BESKRIVNINGL x B x H 60 x 105 x 22 mm (2.36 x 4.13 x 0.86 tum)Vikt 241 g utan batteriTemperaturområde -20°C till 60°C(-4°F till 140°F)Luftfuktighetsområde 25% - 95% (endast THGN132ES)Sändningsfrekvens 433 MHzÖverföringsavstånd 30 m (100 ft) fri siktAntal kanaler 3Drift 1 UM-4 (AAA) uppladd-ningsbara batteriOM OREGON SCIENTIFICBesök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för  att  se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor;  hälsoprodukter;  väderstationer;  DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information  för  våra kunder  i  de  fall  ni behöver  ta  kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi  hoppas  du  hittar  all  information  du  behöver  på  vår hemsida  och  om  du  vill  komma  i  kontakt  med  Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se  eller  www.oregonscientific.com för  att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed  intygar  Oregon  Scientific  att  denna  Avancerad väderstation med trådlösa sensorer och monteringsutrustning (modell: THN132ES / THGN132ES) står i överensstämmelse med  de  väsentliga  egenskapskrav  och  övriga  relevanta bestämmelser  som  framgår  av  direktiv  1999/5/EG.  En signerad  kopia  av  “DECLARATION  OF  CONFORMITY” kan  erhållas  vid  hänvändelse  till  OREGON  SCIENTIFIC servicecenter.LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVETAlla länder inom EU, Schweiz    CH  och Norge       N© 2010 Oregon Scientific. All rights reserved.P/N:300102618-00001-10

Navigation menu