IKEA Range Hood Manual L0910064

IH6242SM0 IH6242SM0 IKEA 60cm Range Hood (Vented) - Manuals and Guides L0910064 View the owners manual for your IKEA 60cm Range Hood (Vented) #IH6242SM0. Home:Kitchen Appliance Parts:Ikea Parts:Ikea 60cm Range Hood (Vented) Manual

User Manual: IKEA IKEA Range Hood Manual IKEA Range Hood Owner's Manual, IKEA Range Hood installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

DownloadIKEA  Range Hood Manual L0910064
Open PDF In BrowserView PDF
| KEA

®

60 CM (23 %") WALL-MOUNT
CANOPY

RANGE HOOD

HOTTEDE CUlSlNII:RE POUR
MONTAGE MURAL 60 CM (23 %")
Table of Contents/Table

des matieres .............................................................................

IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner:
Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local electrical inspector's use.
IMPORTANT

:

Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri_taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r_f@ence ult@ieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local des installations _lectriques.

W10018020A

2

TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................

TABLEDESMATIERES
2
4
4

Location Requirements ................................................................ 4
Venting Requirements ..................................................................
5
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location ..........................................................................
7
Install Range Hood .......................................................................
8
Connect Vent System (for vented installations only) ................... 9
Make Electrical Connection ......................................................... 9
Complete Installation ...................................................................
9
Install Filters ................................................................................
10
Check Operation ........................................................................
RANGE HOOD USE ......................................................................
Operation ....................................................................................
RANGE HOOD CARE ...................................................................
Cleaning and Maintenance ........................................................
WIRING DIAGRAM ......................................................................

10
10
10
11
11
12

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A................................................................................
In Canada ...................................................................................
WAR RANTY ..................................................................................

13
13
13
13

SECURITE DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ................................ 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
GARANTIE .....................................................................................

RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

2

17

Outillage et pieces ......................................................................
17
Exigences d'emplacement ......................................................... 17
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 18
Specifications electriques ..........................................................
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 20
Preparation de I'emplacement ................................................... 20
Installation de la hotte ................................................................ 21
Installation du conduit d'evacuation
(pour installations avec decharge & I'exterieur uniquement) ..... 22
Raccordement electrique ........................................................... 22
Achever I'installation ..................................................................
23
Installation des filtres ..................................................................
23
Contr61e du fonctionnement ...................................................... 23
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 24
Fonctionnement .........................................................................
24
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 24
Nettoyage et entretien ................................................................ 24
SCHEMA DE C,&,BLAGE............................................................... 26
27
27

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
[] Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
[] Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at
the service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave the surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb_).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.

[] Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
& standards, including fire-rated construction.

WARNING:

[] Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.

[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the gas burner or electric
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.

[] When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
[] Ducted systems must always be vented outdoors.

CAUTION:

For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

CAUTION:

To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a

[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
[] WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
•
Level

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.

•

Drill with 11¼'' (3 cm), 3/8"(9.5 mm), 7/64"(2.75 mm) and
1/8"(3 mm) drill bits

Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.

•

Pencil

Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.

•

Wire stripper or utility knife

•

Tape measure or ruler

•

Pliers

•

Caulking gun and weatherproof

•

Vent clamps

•

Jigsaw or keyhole saw

•

Flat-blade screwdriver

•

Metal snips

•

Phillips screwdriver

Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.

caulking compound

The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) Installation see "Non-vented
(recirculating) Installations" in "Prepare Location" section.
Charcoal Filter Kit Part Number 4393848 is available from your
dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations

Parts needed
•
1/2"conduit
•

Two 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs

•

3 UL listed wire connectors

•

1 wall or roof cap

•

Metal vent system

•

Charcoal Filter Kit Part Number 4396848 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.

The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.

Product Dimensions

6_¾o"
(17,3 cm)

8Vs"
cm)

Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
•

Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed

•

Deflector for non-vented

•

Plastic transition with back draft dampers installed

•

Literature package

31Vd'

(recirculating) installations

•

Filter(s) - depending on model and size

•

2 mounting hooks

•

Vent cover support bracket

(80cm)
rain.
44%0"
(114 cm)

17W_d'
(44.9 cm)

max.

51"
*(129.6 crn)
max.

•

Mounting template

•

2-piece vent cover

•

Rubber tape

•

2 - 2.9 x 6.5 mm screws

•

1 - 3.5 x 6.5 mm screws

•

2 - 3.5 x 9.5 mm screws

•

2-6x70mmscrews

•

4 - 5 x 35mm mounting screws

•

2 - 10 x 60 mm drywall anchors

97/8"

25.1 crn)

23_&"
(59.3 cm)

*For non-vented (recirculating)

20V-s"
(51.2 cm)

installations

Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should
be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air
side of the thermal break.

Installation Dimensions

The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of make up air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Side
cabinet

Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90 ° elbow is needed.

•

...........
++:_++'
++,._+++,++++
+++++++++_
......+++++++++
+++++++_o
++++
Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations.

•

Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.

•

Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.

•

Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
not use plastic or metal foil vent.

•

The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.

Do

Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
For non-vented (recirculating) installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes
and vapors are recycled through the top grille.
Roof Venting

Wall Venting

Non-vented
(recirculating)

For the most efficient and quiet operation:
•

Use a straight run or as few elbows as possible.

•

Use no more than three 90 ° elbows.

•

Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.

•

Do not install 2 elbows together.

•

Use clamps to seal all joints in the vent system.

•

Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.

•

The size of the vent should be uniform.

B

B

A

A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent

A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent

A. Deflector
B. 6" (15.2 cm)
round vent

Calculating

Vent System Length

_

To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece

6" (15.2 cm) Round

45 ° elbow

2.5 ft

(0.8 m)

%

_,_"

_y",_

,8

•

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save
Installation Instructions for electrical inspector's use.
It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical
installer, and to ensure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.

90 ° elbow

5.0 ft

(1.5 m)

Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).

Example vent system
90° elbow

_6

ft (1.8m)-_l

.......
_

The following example
35 ft (10.7 m).

falls within the maximum
= 5.0 ft (1.5 m)

1 - wall cap

= 0.0 ft (0.0 m)

8 ft (2.4 m) straight

= 8.0 ft (2.4 m)

Length of system

= 13.0 ft (3.9 m)

•

A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is
required.

•

Do not ground to a gas pipe.

•

Check with a qualified electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.

•

Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

•

The range hood must be connected

•

The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored or
nonmetallic sheathed copper cable. It is recommended that a
separate circuit serving only this hood be provided.

•

Wire sizes (copper wire only) and connections must conform
with the rating of the appliance as specified on the model/
serial rating plate. The model/serial plate is located behind
the filter on the rear wall of the hood.

Wall cap
]_

1 - 90 ° elbow

A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575

vent length of

Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
•

6

with copper wire only.

A V2" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief must
be provided at each end of the power supply cable (at the
range hood and at the junction box).

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
It is recommended
hood is installed.

that the vent system be installed before

7=

Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
•

Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.

•

Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.

Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
I=

.d

Weight

A

0

0

0

jJ
g

<
Excessive

0

==l=
a

0

f

., ..............................
0
..................

Hazard

Use two or more people to move and install range.

s

D

C

Failure to do so can result in back or other injury.
A. Centerline

1.

If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
range from cabinet opening to provide easier access to rear
wall. Otherwise, put a thick, protective covering over
countertop, cooktop or range to protect from damage or dirt.

2.

Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented.

3.

Select a flat surface for assembling the range hood. Cover
that surface with a protective covering.

Excessive Weight Hazard

4=

5.
6.

B. Mounting hook location
C. Fastener locations
D. Mounting
8=

height reference

Mark centers of the 6 fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All screws must be installed into wood.
Remove the template.

9.

Drill %4" (2.75 mm) pilot holes at all locations where screws
are being installed into wood.

10. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
"Venting Requirements" section.

Use two or more people to move and install
range hood.

11. Determine the required height for the 1/2"conduit and drill a
11¼"(3.2 cm) hole at this location.

Failure to do so can result in back or other injury.

12. Run wire through the 1/2"conduit according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough 1/2"conduit and wires from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood's electrical terminal box.

Using 2 or more people, lift range hood onto protective
covering.
Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
Select a mounting height between a minimum of
30" (76.2 cm) and a suggested maximum of 36" (91.4 cm),
above the range to the bottom of the hood and mark
reference line on the wall.
NOTE: For installation locations with reduced ceilings
heights, the vent hood may be installed using the upper vent
cover for both vented and non-vented (recirculating)
installations.

NOTE: Do not reconnect power until installation

is complete.

13. Use caulk to seal all openings.
14. Attach two mounting hooks to the wall at location marked on
the template.
A ....................
B

A. Mounting hooks
B. Centerline on wall

Vent Cover Bracket Installation
Installations using telescoping
assembly
1.
2.
3.

upper and lower vent cover
B

Position vent cover bracket on wall about 1/8"(3 mm) away
from the ceiling.
Mark the hole locations.
Drill 3/8"(9.5 mm) holes for wall anchors and insert anchors
flush with the wall.
,

C

A

A. Vent cover bracket
B. 3.5 x 9.5 mm screws
C. Deflector

D
A. 10 x 60 mm drywall anchors
B. Centerline on wall

3=

Connect the deflector to the transition with 6" (15.2 cm)
round vent.

C. Vent cover support bracket
D. 6 x 70 mm screws

4.

Attach vent cover support bracket to wall.

Installation

locations

with reduced

ceiling heights

For vented and non-vented (recirculating) installations,
the vent hood is installed using the upper vent cover
(26" [66.0 cm]) plus a 1/4"(6.4 mm) thick wood filler.
1.

For the vent cover to slide down and engage the top of the
hood, the vent cover bracket must be installed 1/4"(6.4 mm)
below the ceiling.

2.

The remaining space above the vent cover can be filled with a
1/4"(6.4 mm) thick piece of plywood cut to the inside cross
section of the chimney cover and finished to match the
ceiling.

3.

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.

Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
hooks through the rectangular cutouts on back of hood.

Cut the self adhesive rubber tape supplied with the hood in
4 identical pieces. Attach 2 pieces of tape to each side of the
support bracket.
A

..................................
S

i

A. Vent cover bracket

DI

B. Rubber tape

B

Vented Installations
Install transition on top of hood (if removed for shipping) with
2 sheet metal screws.
A.
B.
C.
D.

Non-Vented (recirculating) Installations

Mounting hooks
5 x 35mm mounting
Leveling screws
Centerline on wall

screws

1.

Install transition on top of hood (if removed for shipping) with
2 sheet metal screws.

2.

2.

Attach the vent cover ceiling bracket to the deflector with the
two 3.5 x 9.5 mm screws provided.

Level the hood with leveling screws in mounting hooks or
rectangular cutouts, using a level across bottom of hood.

3.

Secure hood with 4 screws through remaining 4 holes in
hood.

8

5.

@%:v®n"ed
1.

6.

ns_J _@w"s o_"t_'

Fit vent system over transition piece.

Use UL listed wire connectors
together.
Use UL listed wire connectors
together.

and connect black wires
and connect white wires

A

B

Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.

A. Transition
B. 3.5 x 6.5 mm screw

2.

Seal connection

Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.

with clamps.

Failure to do so can result in death or electrical

shock.

7.

Connect ground wire to green and yellow ground wire in
terminal box using UL listed wire connectors.

8.

Replace terminal box cover.

9.

Check all light bulbs to make sure they are secure in their
sockets.

10. Reconnect power.

1.

Electrical Shock Hazard
Disconnect

•

power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical

Install vent cover.

shock.

When using both upper and lower vent covers, push
lower cover down onto hood and lift upper cover to
ceiling and install with two 2.9 x 6.5 mm screws.
NOTE: Upper vent cover may be reversed to hide slots.
D

1.
2.

Disconnect power.
Remove terminal box cover.

3.

Remove the
UL-listed or
Run 3 wires,
from service

4.

C
Oo_-

....................
A

knockout in the terminal box cover and install a
CSA approved V2"strain relief.
black, white and green (14AWG), in 1/2"conduit
panel to terminal box.

D
A.
B.
C.
D.

....

E

A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 2.9 x 6.5 mm screws
D. Bracket

F

For reduced ceiling height installations, using the upper or
lower vent cover, push cover down onto hood and snap
vent into place around vent cover bracket.

UL listed or CSA approved strain relief
1/_,,conduit
Terminal box
Black wires

E. Green (or bare) wire connected
F. White wires

to yellow-green

wire

1,

For non-vented (recirculating installations, install charcoal
filter over grille on blower housing and turn filter handle
clockwise. Repeat with other charcoal filter.

A ......_

o1_ ®0123 {_
q|

.....B

A. Light switch
B. Blower switch

1.

Move the light switch to "1" position. The light should turn on.

2.

Move blower switch to "1" position. The blower should
operate.

3.

Move the blower speed switch to "1" position for low speed,
"2" position for medium speed or "3" position for high speed.

4.

Move blower and light switches to "0" position to turn off
blower and light.

.......................
C

A. Blower housing
B. Filter handle
C. Charcoal filters

2.

For all installations, insert back edge or metal filter into rear
channel of the filter opening.

5.

If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.

3.
4.

Push handle toward the rear and push filter up.
Pull filter toward the front and insert into front channel.

6.

Disconnect

7.

Check that the wiring is correct.

8.

Replace all parts and panels before operating.

9.

Reconnect power.

power supply.

NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.

RANGE HOOD USE
The canopy hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.

Hood control panel
The hood controls are located on the front side of the canopy.
........ S

A. Light switch
B. Blower switch

10

Operating the light
1. Move the light switch to the "1" position to turn on the light.
2.

Move the light switch to the "0" position to turn off the light.

Operating the blower and adjusting blower speed
1. Move the blower switch to the "1" position for low speed, the
"2" position for medium speed or the "3" position for high
speed.
2.

Move the blower switch to the "0" position to turn off the
blower.

RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.

To Replace Metal Grease Filters
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter
opening.

Be sure lights are cool before cleaning the hood.
Exterior surfaces

2.
3.

Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. Do not
use abrasive cleanser or steel-wool pads.
Metal grease filters

Push handle toward the rear and push filter up.
Pull filter toward the front and insert into front channel.

To Replace Charcoal Filters
1. Turn blower and lights off. Check that halogen lamp is cool.

The filters should be washed frequently. Place metal filters in
dishwasher or hot detergent solution to clean.

2.

Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly
before replacing it.

3.

Remove the metal grease filters by pushing handle toward
the rear and pull downward.
Pull filter toward front and set aside.

4.
5.

Repeat to remove other filter.
Turn charcoal filter handle counterclockwise.

6.

Remove and discard charcoal filter.

7.

Repeat to remove other charcoal filter.

8.

Install replacement charcoal filter over grille in blower housing
and turn filter handle clockwise.

9.

Repeat to install other charcoal filter.

To Remove
1.
2.
3.

Metal Filters

Turn off blower and lights. Check that halogen lamp is cool.
Push handle toward the rear and pull downward.
Pull filter toward the front.

Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool.
Replace using a tissue.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
To Replace Metal Grease Filter
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter
opening.
2.
3.

1.

Disconnect

2.

Use a flat-blade
loose.

power.
screwdriver

and gently pry the light cover

Push handle toward the rear and push filter up.
Pull filter toward the front and insert into front channel.

Charcoal Filters - for non-vented (recirculating) installations
The charcoal filters are not washable nor reusable.
They should be changed every 6 months in normal use.
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors.
To Install Charcoal

Filters

1.

Turn blower and lights off. Check that halogen lamp is cool.

2.
3.

Remove the metal grease filters by pushing handle toward
the rear and pull downward.
Pull filter toward front and set aside.

4.

Repeat to remove other metal filter.

5.

Install charcoal filter over grille on blower housing and turn
filter handle clockwise.

\
3=

Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.

4.

Replace the light cover.

......................
C

A. Blower housing
B. Filter handle
C. Charcoal filters

6.

Repeat to install other charcoal filter.

11

WIRING DIAGRAM
SLL

SLM,SLS
OFF

1

2

3

0

1

2-4

4-6

6-8

8-10

2-4

4-6

1-3

3-5

5-7

7-9

1-3

3-5

SE1L7A

Y
Y
BR

WIRING

2

4

6

8°_ I

=

s' s szJ
Y
BK

O
ill

G

O9
>-

>

>-

>
R

R
R

E

12

Motor

Connections

Ohm

speed

to terminals

between

resistance
terminals

red-black
1

BOX

bridge:yellow-white

338

2

red-yellow
bridge:yellow*white

184

3

red-yellow
bridge:yellow=black

261

L N

ASSISTANCEOR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.

n _he USA_
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll-free: 1-866-664-2449.
Our consultants

provide assistance

with:

•

Features and specifications

•

Installation information.

on our full line of appliances.

•

Use and maintenance

•

Accessory

•

Specialized customer assistance
impaired, limited vision, etc.).

•

Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

Accessories List
Charcoal Filter Kit
Part Number 4396848

Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre tollfree: 1-866-664-2449.
Our consultants

provide assistance

with:

•

Features and specifications

on our full line of appliances.

•

Use and maintenance

•

Accessory

•

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.

procedures.

and repair parts sales.

For further assistance

procedures.

and repair parts sales.
(Spanish speaking, hearing

To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.

If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

Accessories List
Charcoal Filter Kit
Part Number 4396848

For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.

IKEAMAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty

valid?

This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.

Which appliances

are not covered

by the IKEA five (5) year limited warranty?

For major appliances named "LAGAN", this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.

Who will execute

the service?

This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation
a Whirlpool designated service company.

or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool").

Service must be provided by

13

What does this limited warranty

cover?

The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".

What will be done to correct

the problem?

The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.

What is not covered

under this limited warranty?

•

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

•

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

•
•

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.

•

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.

•

Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

•

Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

•

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications

•

Expenses for travel and transportation
authorized servicer is not available.

•

The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.

•

Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances

Disclaimer

made to the appliance.

for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an

shall be borne by the customer.

of Implied Warranties

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.

Limitation

of Remedies;

Exclusion

of Incidental

and Consequential

Damages

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.

Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.

Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date

14

2/09

SECURITEDE LA HOTTEDECUlSlNIERE
Votre securite

et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

ou

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

15

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT

: POUR Rt_DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r@ablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit @re
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b_timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op@ations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les syst_mes d'6vacuation
I'ext@ieur.

doivent toujours d6charger I'air

MISE EN GARDE

: Cet appareil est con(2u uniquement
pour la ventilation g6n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati@es ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE

: Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'& I'ext@ieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b_timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT
: POUR RC:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.

AVERTISSEMENT

: POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement
de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.

AVERTISSEMENT

: POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRES LE Dt_CLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, p.uis @eindre le brt_leur & gaz ou 61ectrique.
VEILLER A EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne
s'6teignent pas imm6diatement, EVACUER LA PIt_CE ET
APPELER LES POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6te contactes.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semiconducteurs.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

16

EXIGENCESD'INSTALLATION
•

2 crochets de montage

•

Bride de support du cache-conduit

Rassembler les outils et pieces necessaJres avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.

•

Gabarit de montage

•

Cache-conduit-

Outillage n_cessaire
•
Niveau

•

Ruban de caoutchouc

•

2 vis de 2,9 x 6,5 mm

•

Perceuse avec forets de 1W' (3 cm), 3/8"(9,5 mm),
7A4"(2,75 mm) et V8"(3 mm)

•

1 vis de 3,5 x 6,5 mm

•

2 vis de 3,5 x 9,5 mm

•

Crayon

•

2visde6x70mm

•

Pince a denuder ou couteau utilitaire
•

4- Vis de montage de 5 x 35 mm

•

M_tre-ruban

•

Pince

•

2 - chevilles d'ancrage de diam_tre 10 x 60 mm

•

Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies

•

Brides pour conduit d'evacuation

•

Scie sauteuse ou scie a guichet

•

Tournevis a lame plate

•

Cisaille de ferblantier

•

Tournevis Phillips

ou r_gle

2 pieces

_xs;cs#s_s#:®
".::

/"'/

I

."

(49,6 cm)

M_thodes

min,

Placard
lateral

Placard
lateral

entre la base
de la hotte et
la surface de

I Axe central

CUJSSOn

I

Cette hotte est configuree a I'usine pour la decharge de I'air
aspire a travers le toit ou & travers un mur.

REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.

I

=

•

Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur.

•

Ne pas terminer le conduit d'evacuation
dans un autre espace ferm&

•

Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
de buanderie.

dans un grenier ou

Utiliser un conduit m6tallique uniquement. Un conduit en
m6tal rigide est recommand& Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou de m6tal tr_s mince.

18

d'_vacuation

Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).

30" (76,2 cm) rain.
36" (91,4 cm) max.

!

Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid. Un element non m_tallique d'isolation
thermique doit _tre installe pour minimiser la conduction des
temperatures exterieures par I'interm_diaire du conduit
d'evacuation. Le clapet anti-reflux doit _tre place du cbte air froid
par rapport & I'element d'isolation thermique.

La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie & travers un mur,
on doit employer un raccord coude & 90 °.
D_charge par I'arri_re
Le raccord coude a 90 ° peut _tre installe imm_diatement
dessus de la hotte.

au-

Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les futures et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version "installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage)" de la hotte dotee d'un
filtre & charbon actif et du deflecteur. Les vapeurs/fum_es sont
alors recyclees &travers la grille superieure.

D_charge
travers le toit

Installation sans
d_charge
I'ext_rieur (recyclage)

D_charge
travers le mur

A

A

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur. Conserver les instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un
electricien qualifie et de veiller & ce que I'installation electrique
soit adequate et realisee en conformite avec les prescriptions de
la plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricite, partie 1 et C22.2 N° 0-M91, et de tous les codes et
reglements Iocaux en vigueur.

B

A

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :

A. Bouche de
d_charge sur toit
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)

A. Bouche de
d_charge murale
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)

National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575

A. D_flecteur
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)

•

L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz,
CA seulement, 15 amperes, proteg6 par fusible.

•

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.

•

Conduit de diam_tre
6" (15,2 cm)

En cas de doute quanta la qualite de la liaison & la terre de la
hotte de la cuisiniere, consulter un electricien qualifi&

•

Ne pas installer un fusible dans le conducteur
conducteur de liaison & la terre.

2,5 pi

•

La hotte doit _tre raccordee au reseau electrique uniquement
avec des conducteurs de cuivre.

•

La hotte doit _tre raccordee directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disjoncteur par I'interm6diaire de c&ble &
conducteurs de cuivre, & blindage metallique flexible ou &
gaine non-metallique. II est recommande de raccorder la
hotte sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.

•

Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les
connexions doivent _tre compatibles avec la demande de
courant de I'appareil specifi6e sur la plaque signaletique. La
plaque signaletique de I'appareil est situ6e derriere le filtre,
sur la paroi arriere de la hotte.

•

Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 et de
tousles codes et reglements en vigueur.

•

Un serre-c&ble de 1/2" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
doit _tre installe a chaque extremit6 du c&ble d'alimentation
(sur la hotte et sur le boitier de distribution).

Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant

coude _.45 °

(0,8 m)

coude 9.90 °

5 pi

(1,5 m)

La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de

Co,.,ae
a- 9oo I-.,_-_ 6 p,(1,8rn)_

I d_charge murale

F:

&

neutre ou le

Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du circuit est
inferieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
1-coude&90

°

=5pi(1,5m)

1 - bouche de
decharge murale

= 0 pi (0 m)

section droite de
8 pi (2,4 m)

= 8 pi (2,4 m)

Longueur du systeme

= 13 pi (3,9 m)

19

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
On recommande que lecircuit
d'evacuation
soitinstalle
avant
l'installation
de lahotte.

I=

On ne dolt couper un poteau de colombage ou une solive
que si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra
construire une structure de support appropriee.

0

==1=
a

A

0

Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour
le conduit d'evacuation.

......
©
B

B

.....
0

s. S

Avant de selectionner la hotte & installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
D

C
A. Axe central
B. Emplacement du crochet de montage
C. Emplacements des organes de fixation
D. Ligne de r_f_rence - hauteur de montage

Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la cuisini_re.

pour d_placer

et
8=

Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

1.

Si possible, deconnecter la cuisiniere autonome ou
encastree, et deplacer celle-ci hors de I'espace d'installation
entre les placards, pour faciliter I'acces au mur arriere. Sinon,
placer une epaisse couverture de protection sur le plan de
travail, la cuisiniere ou la table de cuisson pour la protection
contre les dommages ou souillures.

A I'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des 6 trous
des organes de fixation.
IMPORTANT : Toutes les vis doivent _tre vissees dans du
bois.
Enlever le gabarit.

9.

Percer des avant-trous de %4" (2,75 mm) sur tousles
emplacements pour la pose des vis dans du bois.

2.

Determiner la methode d'extraction & utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.

10. Determiner et marquer toutes les lignes de decoupage
necessaires sur le mur pour le passage du circuit
d'evacuation. Installer le systeme d'evacuation avant la hotte.
Voir la section "Exigences concernant I'evacuation".

3.

Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Recouvrir cette surface d'un materiau de protection.

11. Determiner la hauteur appropriee pour le conduit de 1/2";
percer un trou de 11¼"(3,2 cm) a cet endroit.

Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la hotte de la cuisini_re.

pour d_placer

et

Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4.

A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte de la
cuisiniere et la poser sur une surface de protection.

5.

Determiner et marquer la position de I'axe central sur lemur
oQ la hotte sera installee.

6.

Choisir une hauteur de montage - minimum 30" (76,2 cm) et
maximum suggere 36" (91,4 cm) - au-dessus de la cuisiniere
jusqu'au fond de la hotte et tracer une ligne de reference sur
le mur.
REMARQUE : Pour une configuration d'installation avec
hauteur sous plafond reduite (installation avec ou sans
decharge & I'exterieur), la hotte peut _tre installee avec la
section superieure du cache-conduit.

7.

20

Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner I'axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec I'axe central dej&
trace sur lemur.

12. Faire passer le c&blage dans le conduit de 1/2"- respecter les
prescriptions des codes en vigueur (Code national de
I'electricite, normes CSA ou codes/reglements Iocaux); il faut
que la Iongueur du conduit de 1/2"et des conducteurs soit
suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour realiser facilement le raccordement dans le
boitier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas remettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
13. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite
chaque ouverture.

au niveau de

14. Fixer 2 crochets de montage au mur aux emplacements
marquis sur le gabarit.
A

B

A. Crochets de montage
B. Axe central sur lemur

Installation

de la bride de cache-conduit

Installation avec utilisation de t_lescope et des sections
sup_rieure et inf_rieure du cache-conduit
1. Positionner la bride de cache-conduit sur lemur a environ
1/8"(3 mm) du plafond.
2.

Faire des reperes aux emplacements

des trous.

3.

Percer des trous de 3/8"(9,5 mm) pour les chevilles et inserer
ces dernieres en affleurement avec lemur.
, A
e-.. o. _:_ .................

C

C

A. Bride de cache-conduit
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. D_flecteur

A. Chevilles d'ancrage de diametre 10 x
B.Axe central sur lemur
C. Bride de support du cache-conduit
D. Visde 6 x 70 mm
4.

Fixer la bride de support du cache-conduit

Configuration
r_duite

60 mm
3.

au mur.

d'installation avec hauteur sous plafond

Pour une installation avec ou sans decharge a I'exterieur
(recyclage), on utilise seulement la section superieure du
cache-conduit (26" [66 cm]), plus une cale d'appui en bois
de 1¼,,(6,4 mm) d'epaisseur.
1.

2.

3.

Connecter le deflecteur au raccord de transition avec le
conduit rond de diametre 6" (15,2 cm).

Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer
installer la hotte de la cuisini_re.

Pour que le cache-conduit puisse coulisser vers le bas et
s'engager dans le sommet de la hotte, la bride de cacheconduit dolt _tre montee a 1¼,,(6,4 mm) sous le plafond.
On peut obturer I'espace residuel au-dessus du cacheconduit avec un morceau de contreplaqu6 de 1¼,,(6,4 mm),
decoup6 selon le profil de la cavite interieure du cacheconduit (finition assortie a celle du plafond).

et

Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.

Decouper en 4 sections identiques le ruban de caoutchouc
autoadhesif fourni avec la hotte. Fixer 2 pieces de
caoutchouc de chaque c6te de la bride de plafond.

A I'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux
deux crochets de montage, a travers les orifices
rectangulaires a I'arriere de la hotte.

%

A

.................................
g

A. Bride de cache-conduit
B. Ruban de caoutchouc

D

Installation avec circuit d'_vacuation
Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a et6
enleve pour expedition), avec 2 vis de t61erie.
Installation

sans d_charge

_ I'ext_rieur

A. Crochets de montage
B. Vis de montage de 5 x 35 mm
C. Vis de r_glage de I'aplomb
D. Axe central sur lemur

(recyclage)

1.

Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a
et6 enleve pour expedition), avec 2 vis de t61erie.

2.

Fixer la bride de fixation au plafond du cache-conduit
deflecteur, avec deux vis de 3,5 x 9,5 mm fournies.

2.

letablir I'aplomb de la hotte - utiliser les vis de reglage de
I'aplomb dans les crochets de montage ou les ouvertures
rectangulaires; placer un niveau en travers du bas de la hotte
pour le contr61e.

3.

Immobiliser la hotte avec 4 vis placees dans les 4 trous
restants de la hotte.

sur le

21

4,

Acheminer 3 conducteurs de calibre 14 (noir, blanc et vert)
dans un conduit de _/_"entre le tableau de distribution et la
bofte de connexion.
B

1,

Connecter

le circuit d'evacuation

sur le raccord de transition.
A
j¢
/

B

C
D
A. Raccord de transition

A.
B.
C.
D.

B. Vis de 3,5 x 6,5 mm

2.

Utiliser des brides pour assurer I'etanch6it6

des jointures.

E

Serre-c#ble (homologation
Conduit de _/_"
Bo_te de connexion
Conducteurs noirs

F
UL ou CSA)

E. Conducteur vert (ou nu) connect_
F. Conducteurs blancs

5.
6.

au conducteur jaune/vert

Connecter ensemble les conducteurs noirs - utiliser un
connecteur de fils (homologation UL).
Connecter ensemble les conducteurs blancs - utiliser un
connecteur de fils (homologation UL).

Risque de choc 61ectrique
D_connecter
I'entretien.

la source de courant 61ectrique

avant

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc 61ectrique.

Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur a la terre.

peut causer

1.
2.

Deconnecter la source de courant electrique.
Oter le couvercle de la bofte de connexion.

3.

Retirer I'opercule arrachable sur le couvercle de la bofte de
connexion et installer un serre-c&ble de _/_"(homologation UL
ou CSA).

Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_
la terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions
d_c_s ou un choc 61ectrique.

7.

8.
9.

Brancher le conducteur de liaison & la terre au conducteur de
liaison & la terre vert et jaune dans la boite de connexion avec
des connecteurs de ills (homologu_s UL).
Reinstaller le couvercle de la boite de connexion.
Inspecter chaque lampe; verifier que chaque lampe est bien
inseree dans sa douille.

10. Reconnecter

22

peut causer un

la source de courant electrique.

1.

Installer le cache-conduit.
En cas d'utilisation des sections superieure et inferieure
du cache-conduit, pousser la section inferieure vers le
bas sur la hotte et soulever la section superieure vers le
plafond pour installer deux vis de 2,9 x 6,5 mm.

2.

Pour tous les types d'installations, inserer le bord arriere ou le
filtre metallique dans la rainure arriere de I'ouverture du filtre.

3.

Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.

4.

Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

REMARQUE • Le cache-conduit superieur peut _tre
inverse pour dissimuler les fentes

C

............................
A

............................
S

A .... [

01_) @0123

.......
i.....

it

B

......................

A. Commutateur d'_clairage
B. Commutateur du ventilateur

A. Cache-conduit
B. Cache-conduit

- section sup_rieure
- section inf_rieure

C. Vis de 2,9 x 6,5 mm
D. Bride

Pousser le commutateur
lampe devrait s'allumer.

2.

Pousser le commutateur du ventilateur a la position "1". Le
ventilateur devrait fonctionner.

3.

Placer le selecteur de vitesse du ventilateur & la position "1"
pour la basse vitesse, & la position "2" pour la vitesse
moyenne ou & la position "3" pour la haute vitesse.
Pour commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des
lampes, placer les commutateurs a la position "0".

4.

Pour une configuration d'installation avec hauteur sous
plafond reduite, et utilisation de la section inferieure ou
superieure du cache-conduit, pousser le cache-conduit
vers le bas sur la hotte, et emboiter le conduit en place
autour de la bride du cache-conduit.

1,

1.

Pour les installations sans decharge a I'exterieur (recyclage),
installer le filtre a charbon sur la grille du carter du ventilateur
et tourner la manette du filtre dans le sens horaire. Repeter
pour I'autre filtre a charbon.

d'eclairage

a la position "1" La

5.

Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si le circuit est
correctement alimente (disjoncteur ouvert ou fusible grille?).

6.

Deconnecter

7.

Verifier que le c&blage est correct.

8.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.

9.

Reconnecter

la source de courant electrique.

la source de courant electrique.

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de
cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".

........................
C

A. Carter du ventilateur
B. Manette du filtre
C. Filtres _ charbon

23

UTILISATIONDE LA HOTTE
La hotte est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et
odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les
meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fum6e.

Commande de la lampe
1. Placer le commutateur d'eclairage & la position "1" pour
commander la mise en marche de la lampe.

Tableau de commande de la hotte
Les commandes de la hotte sont situ6es a I'avant de la hotte.

1.

Placer le commutateur du ventilateur a la position "1" pour la
vitesse minimale, & la position "2" pour la vitesse moyenne ou
& la position "3" pour la vitesse maximale.

2.

Placer le commutateur du ventilateur & la position "0" pour
commander I'arr_t du ventilateur.

........ S

2.

Placer le commutateur
eteindre la lampe.

Ventilateur

d'eclairage

& la position "0" pour

- raise en marche et s_lection de la vitesse

A. Commu tateur d '_clairage
B. Commutateur du ventilateur

ENTRETIEN
DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer la hotte et les filtres & graisse
regulierement en suivant les instructions suivantes. Remettre en
place les filtres & graisse avant de mettre en marche la hotte.

Remplacement
du filtre _ graisse m_tallique
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture d'installation du filtre.

Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement des lampes.
Surfaces externes

2.

Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.

3.

Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Ne
pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine
d'acier.

Filtres a charbon - Installation sans d_charge a I'ext_rieur
(recyclage)

Filtres a graisse m_talliques
Laver frequemment les filtres. Placer les filtres metalliques dans
un lave-vaisselle ou une solution de detergent chaude.
Laisser I'eau s'ecouler & travers les trous des bords de chaque
filtre et secher parfaitement chaque filtre avant de le reinstaller.
D_pose des filtres m_talliques
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes.
Verifier que la lampe a halogene est froide.
2. Pousser la manette vers I'arriere et tirer vers le bas.
3.

24

Tirer le filtre vers I'avant.

Les filtres & charbon ne sont pas lavables ou reutilisables.
Pour une utilisation normale, ils doivent _tre remplaces tous les
6 mois.
Les filtres a charbon retiennent les composes
odeurs de cuisson.

responsables

des

Installation des filtres & charbon
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction
Verifier que la lampe a halogene est froide.

des lampes.

Remplacement
d'une lampe & halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe a halogene. Utiliser un chiffon pour le remplacement.

2.

Retirer les filtres a graisse m6talliques - pousser la manette
vers I'arriere et tirer vers le bas.

3.

Tirer le filtre vers I'avant et le mettre de c6t&

Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.

4.

Rep6ter I'operation pour retirer I'autre filtre m6tallique.

1.

Deconnecter

Installer le filtre a charbon au-dessus de la grille sur le carter
du ventilateur et tourner la manette du filtre dans le sens
horaire.

2.

A I'aide d'un tournevis a lame plate, degager doucement
garniture de lampe.

3.

Enlever la lampe. Installer une lampe & halogene neuve de
12 V/20 W maximum, & culot de type G-4.

4.

Reinstaller la garniture de lampe.

5.

A

la source de courant electrique.
la

.................

.......................
C

A. Carter du ventilateur
B. Manette du filtre
C. Filtres _ charbon

6.

Rep6ter I'operation pour installer I'autre filtre a charbon.

Remplacement
des filtres a graisse m6talliques
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture d'installation du filtre.
2.

Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le
haut.

3.

Tirer le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

Remplacement
des filtres & charbon
1. Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction
Verifier que la lampe a halogene est froide.

des lampes.

2.

Retirer les filtres a graisse m6talliques - pousser la manette
vers I'arriere et tirer vers le bas.

3.

Tirer le filtre vers I'avant et le mettre de c6t&

4.
5.

Rep6ter I'operation pour retirer I'autre filtre.
Tourner la manette du filtre a charbon dans le sens antihoraire.

6.

Retirer et jeter le filtre & charbon.

7.
8.

R6peter I'operation pour retirer I'autre filtre a charbon.
Installer le filtre & charbon de remplacement au-dessus de la
grille sur le carter du ventilateur et tourner la manette du filtre
dans le sens horaire.

9.

Rep6ter I'operation pour installer I'autre filtre a charbon.

25

SCHI_MA DE CABLAGE
SLM,SLS
Eteinte

SLL

1

2

3

0

1

2-4

4-6

6-8

8-10

2-4

4-6

1-3

3-5

5-7

7-9

1-3

3-5

SE1L7A

JA

JA

MAR

1

BO|TE

o

o

o

%

2

4

6

81' q

I

_I

o
I

Io ,_0 7j_
3

5

7

I
-=L

_

246

SLM,SLS| //

1

_

DE CONNEXION

SLL

N

I

_ll 3,; I

)

1

3

5

z

|

eL
JA

q q

L

N

= _

_

_

J

&

2..

Z

VE
ZLU

>

04
___

r¢

u_

BU

°

>

Z

O
04
J/V

=_

R
R

E

26

o

o

f
Vitesse
du
moteur

Broches de
connexion

R_sistsnce
(ohms)
entre

broohes

1

rouge-noir
conn. jaune-blane

338

2

rouge-jaune
:onn. jaune-blsne

184

3

rouge-jaune
conn. jaune-noir

261

7

ASSISTANCEOU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.

Nos consultants vous renseigneront
•

Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.

•

Consignes

d'utilisation

Ventes d'accessoires

•

References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.

et pieces de rechange.

Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :

Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.

•

Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7

avec la clientele

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

sur les sujets suivants :
sur toute notre gamme

Liste d'accessoires
Ensemble Filtre _ charbon
Piece n° 4396848

et d'entretien.

GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant

combien

de temps

la garantie

limit_e

IKEA est-elle

valide?

Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a ete utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an a compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux EtatsUnis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

Quels sont les appareils

m_nagers

non couverts

par la garantie

limit_e IKEA de cinq (5) ans?

Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.

Qui effectuera

I'intervention

d'entretien

ou de r_paration?

Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool").
_tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Que couvre cette garantie

Le service doit

limit_e?

La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".

Quelles mesures

seront

prises pour corriger

le probl_me?

La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee ou non. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du
client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.

Quels sont
•
•
•

•

•

les _l_ments

non couverts

par cette garantie

limit_e?

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.

27

•
•
•
•
•

Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare a domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.

•

Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coot d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

Clause

d'exondration

de responsabilitd

au titre des garanties

imPlicites

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTIC.ULIER, SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Limitation

des recours; exclusion

des dommages

fortuits

et indirects

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSlSTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Comment

nous contacter

si vous avez besoin d'une intervention

d'entretien

ou de rdparation

Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449.
2/o9

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.

Nom du marchand

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Numero de t_lephone

Adresse

Numero de module
Numero de serie
Date d'achat

W 10018020A
© 2009.

All rights reserved.
Tous droits reserves.

® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.

2/09
Printed in Italy
Imprime en Italie



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu Jun 02 04:16:57 2011
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu