ION Audio ISP59 Portable waterproof Bluetooth Speaker User Manual

ION Audio, LLC Portable waterproof Bluetooth Speaker

User Manual

Download: ION Audio ISP59 Portable waterproof Bluetooth Speaker User Manual
Mirror Download [FCC.gov]ION Audio ISP59 Portable waterproof Bluetooth Speaker User Manual
Document ID2887797
Application ID3ekexb7N9/IevKAo/mGCww==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize29.93kB (374098 bits)
Date Submitted2016-01-28 00:00:00
Date Available2016-01-29 00:00:00
Creation Date2016-01-06 16:39:25
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.12 (Windows)
Document Lastmod2016-01-20 14:27:15
Document TitleUser Manual
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2

Controls Diagram
ionaudio.com/support
Aquaboom
Quickstart Guide
Guia de inicio rapido
Guide d'utilisation rapide
Guida rapida
Schnellstart-Anleitung
Snelstartgids
Controles Diagram
For technical support.
Para soporte técnico.
Pour obtenir de l’assistance technique.
Per assistenza tecnica.
Für technischen Support.
Voor technische ondersteuning.
Contrôles Diagramme
Controlli Diagramma
ionaudio.com/warranty
For complete warranty information.
Para información completa sobre la garantía.
Pour obtenir toutes les informations relatives à la garantie.
Per informazioni complete in merito alla garanzia.
Für komplette Garantieinformationen.
Voor volledige informatie over de garantie.
Manual Version 1.0
10
11
Box Contents: Aquaboom, USB Charging Cable, 1/8" (3.5 mm) Cable, Lanyard,
Quickstart Guide.
Contenido de la caja: Aquaboom, cable USB de carga, cable de 3,5mm (1/8 pulg.),
Cordón, guía de inicio rápido.
Charging Aquaboom: Use the included micro-USB cable to connect Aquaboom to
(A) a USB power adapter connected to a power outlet or (B) your computer
(powered on) for 3 hours.
Cómo cargar el Aquaboom: Cuando la luz de carga de la batería comience a
atenuarse, cargue el Aquaboom. Use el cable micro USB incluido para conectar el
Aquaboom a (A) un adaptador de alimentación USB conectado a un tomacorriente o
(B) su ordenador (encendido) durante 3 horas.
Controls:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Power
Bluetooth® / Call Receive / Call End / Play / Pause
Volume - / Previous Track
Volume + / Next Track
Power Light
Battery Light
Bluetooth Pairing Light
1/8" (3.5 mm) Aux Input
Micro-USB Charging Port
Tripod Mount
Strap Mount
Button Functions:
•
•
•
•
Power: Press and hold this button for 2 seconds to power Aquaboom on/off.
Double-Tap this button to enable your connected smartphone's voice assistant
(e.g. Siri®, Google®, etc). This feature may not be compatible with all
smartphones.
Bluetooth Reset / Call Receive / Call End / Play / Pause: When there is no
incoming phone call, or no active call, press this button to disconnect a
previously paired Bluetooth device. Press this button to answer an incoming
phone call or press to end an active call. Press to play or pause a track from a
connected Bluetooth device.
Volume - / Previous Track: Press this button to decrease the track volume.
Press and hold this button to skip to the beginning of the playing track (or the
previous track depending on the player or position in the song).
Volume + / Next Track: Press this button to increase the volume. Press and
hold this button to skip to the next track.
Note: Press the Volume + and Volume - buttons at the same time to enable or
disable voice prompts.
Bluetooth Pairing:
1.
2.
3.
Turn on your Bluetooth device.
Power on Aquaboom and it will automatically go into pairing mode to search for
Bluetooth devices.
Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “Aquaboom” and
connect.
Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter “0000”.
Press and release the Call Receive / Play / Pause button to disconnect a
paired Bluetooth device. To connect to another Bluetooth device, repeat step 3.
Using the Phone:
Note: You must power on and pair Aquaboom with your Bluetooth device before
using it to listen to music or as a speakerphone.
When you have an incoming call, Aquaboom’s speaker will play a ringtone.
1. To answer the call, press Aquaboom's Call Receive button. To reject an
incoming call, press and hold the Call Receive button.
Note: If you get an incoming call during music playback, the music will pause
until you end the call.
2. Speak into the microphone and adjust the call volume using the Volume
buttons.
3. To end the call, press the Call End button.
Contenuti della confezione: Aquaboom, cavo di ricarica USB, cavo da 3,5 mm (1/8"),
guida rapida.
Ricarica del Aquaboom: quando la spia della batteria diventa fioca, caricare il
Aquaboom. Servirsi del cavo micro-USB in dotazione per collegare il Aquaboom a (A)
un adattatore USB collegato ad una presa di alimentazione o (B) al computer (acceso)
per 3 ore.
Comandi:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Accensione-spegnimento
Bluetooth / Risposta alla chiamata / termina chiamata / Riproduzione / Pausa
Volume - / Traccia precedente
Volume + / Traccia successive
LED di alimentazione
Spia batteria
Spia di collegamento Bluetooth
Ingresso Aux da 3,5 mm (1/8")
Porta di ricarica Micro-USB
Collegamento per tripode
Supporti per cinghie
Funzioni dei tasti:
•
•
•
•
Alimentazione (Power): tenere premuto questo tasto per 2 secondi per
accendere o spegnere l'Aquaboom. Toccare due volte questo tasto per abilitare
l'assistente vocale dello smartphone collegato (ad es. Siri®, Google®, ecc). Questa
funzione potrebbe non essere compatibile con tutti gli smartphone.
Bluetooth Reset / Call Receive / termina chiamata / riproduci / pausa:
quando non vi sono chiamate in arrivo né chiamate attive, premere questo tasto
per scollegare un dispositivo Bluetooth collegato in precedenza. Premere questo
tasto per rispondere a una telefonata in arrivo o premerlo per concludere una
chiamata attiva. premere questo tasto per riprodurre o mettere in pausa una
traccia da un dispositivo Bluetooth collegato.
Volume - / Traccia precedente: premere questo tasto per abbassare il volume
della traccia. Tenere premuto questo tasto per saltare all'inizio della traccia in via
di riproduzione (o alla traccia precedente, a seconda del lettore o della posizione
nella canzone).
Volume + / Traccia successiva: premere questo tasto per alzare il volume.
Tenere premuto questo tasto per passare alla traccia successiva.
Nota bene: premere contemporaneamente i tasti Volume su e Volume giù per
abilitare o disabilitare i messaggi vocali.
Controles:
1.
2.
Encendido
Bluetooth / Recepción de llamada / Terminación de llamada / Reproducir /
Hacer pausa
3. Volumen - / Pista anterior
4. Volumen + / Pista siguiente
5. LED de encendido
6. Luz de la batería
7. Luz de apareamiento Bluetooth
8. Entrada auxiliar de 3,5 mm (1/8 pulg.)
9. Puerto de carga Micro-USB
10. Montaje para trípode
11. Correas de montaje
Funciones de los botones:
•
•
•
•
Apareamiento Bluetooth:
1.
2.
3.
3.
Accendere il dispositivo Bluetooth.
Accendere il Aquaboom: entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento
per cercare dispositivi Bluetooth.
Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare
“Aquaboom” e collegarlo.
Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, digitare “0000”.
Premere e rilasciare il tasto Risposta alla Chiamata/Riproduzione/Pausa per
scollegare di un dispositivo Bluetooth accoppiato. Per collegarlo ad un altro
dispositivo Bluetooth, ripetere i passaggio 3.
Encienda su dispositivo Bluetooth.
Encienda el Aquaboom, que pasará automáticamente al modo de
apareamiento para buscar dispositivos Bluetooth.
Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque
“Aquaboom” y conecte.
Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese
“0000”.
Pulse Mantenga pulsado de Recepción de llamada / Reproducir / Hacer
Pausa el botón para desconectar un dispositivo Bluetooth apareado. Para
conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita los paso 3.
Cómo utilizar el teléfono:
Nota: Debe encender y aparear el Aquaboom con su dispositivo Bluetooth a fin de
poder utilizarlo para escuchar música o como teléfono manos libres.
Cuando tiene una llamada entrante, el altavoz del Aquaboom reproduce un tono de
llamada.
1. Para contestar la llamada, pulse el botón Call Receive (Recepción de llamada)
del Aquaboom. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el
botón de Recibir llamada.
Nota: Si recibe una llamada entrante durante la reproducción de música, ésta
se pondrá en pausa hasta que termine la llamada.
2. Hable frente al micrófono y ajuste el volumen de la llamada con los botones
Volume (Volumen).
3. Para terminar la llamada, pulse el botón Call End (Terminación de llamada).
Contenu de la boîte : Aquaboom, câble de rechargement USB, câble 3,5 mm
(1/8 po), guide de démarrage rapide.
Rechargement de la batterie de l'Aquaboom : Lorsque l’intensité du voyant
d’indication de charge de la batterie diminue, la batterie doit être rechargée. Utilisez
le câble micro-USB inclus afin de brancher l'Aquaboom à (A) un adaptateur
d’alimentation USB branché à une prise secteur, ou (B) à un ordinateur (sous tension)
pendant 3 heures.
Commandes :
1.
2.
Interrupteur d’alimentation
Bluetooth / Appel entrant /
Mettre fin à l’appel / Lecture /
Arrêt de lecture
3. Volume -/ Piste précédente
4. Volume +/ Piste suivante
5. DEL d’alimentation
6. Batterie d’alimentation
7. Témoin de jumelage Bluetooth
8. Entrée auxiliaire 3,5 mm (1/8 po)
9. Port de rechargement micro-USB
10. Point de fixation pour trépied
11. Montants pour courroie
Fonctions des touches :
•
•
Accoppiamento Bluetooth:
1.
2.
Power (Encendido): Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para
encender o apagar el Aquaboom. Toque este botón dos veces para activar el
asistente de voz de su teléfono inteligente (smartphone) conectado (por ej.,
Siri®, Google®, etc). Esta característica puede no ser compatible con todos los
teléfonos inteligentes.
Desconectar Bluetooth / Recepción de llamada / Terminación de llamada /
Reproducir / Pausa: Cuando no hay ninguna llamada entrante o en curso,
pulse este botón para desconectar un dispositivo Bluetooth previamente
apareado. Pulse este botón para atender una llamada telefónica entrante o
para finalizar una llamada en curso. Pulse para reproducir o hacer pausa en
una pista de un dispositivo Bluetooth conectado.
Volume - / Previous Track (Volumen - / Pista anterior): Pulse este botón para
disminuir el volumen de la pista. Mantenga pulsado este botón para saltar al
final de la pista en reproducción (o la pista anterior dependiendo del
reproductor o la posición dentro del tema).
Volume + / Next Track (Volumen + / Pista siguiente): Pulse este botón para
aumentar el volumen. Mantenga pulsado este botón para pasar a la siguiente
pista.
Nota: Pulse los botones de subir y bajar volumen al mismo tiempo para activar
o desactivar los indicativos de voz.
•
•
Touche d’alimentation : Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes
afin de mettre l'enceinte Aquaboom sous et hors tension. Tapez deux fois sur
cette touche afin d'activer l’assistant vocal de votre smartphone (Siri®, Google®,
etc.). Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec tous les
smartphones.
Déconnexion Bluetooth / Appel entrant / Mettre fin à l’appel / Lancer /
interrompre la lecture : Lorsqu’il n’y a aucun appel entrant ou en cours, cette
touche permet de déjumeler un appareil Bluetooth. Appuyez sur cette touche
pour prendre un appel ou pour mettre fin à un appel en cours. Appuyez sur cette
touche pour lancer la lecture ou interrompre une piste sur un périphérique
Bluetooth connecté.
Volume – /Piste précédente : Appuyez sur cette touche pour diminuer le
volume de la piste. Maintenez cette touche enfoncée afin de revenir au début de
la piste (ou à la piste précédente selon le lecteur ou la position dans la piste).
Volume + /Piste suivante : Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume
de la piste. Maintenez cette touche enfoncée afin de passer à la piste suivante.
Remarque : Appuyez sur les deux touches Volume simultanément afin d’activer
ou désactiver les invites vocales.
Jumelage Bluetooth :
Utilizzo del telefono:
Nota bene: bisogna accendere e collegare il Aquaboom con il dispositivo Bluetooth
prima di utilizzarlo per ascoltare musica o come altoparlante del telefono.
1.
2.
3.
Quando c'è una chiamata in arrivo, l'altoparlante del Aquaboom riprodurrà una
suoneria.
1. Per rispondere alla chiamata, premere il tasto Call Receive del Aquaboom. Per
respingere una chiamata in arrivo, tenere premuto il tasto Call Receive (ricevi
chiamata).
Nota bene: se si riceve una telefonata durante la riproduzione della musica,
questa verrà interrotta fino a quando non termina la chiamata.
2. Parlare nel microfono e regolare il volume della chiamata servendosi dei tasti
Volume.
3. Per concludere la chiamata, premere il pulsante Call End (termina chiamata).
Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension.
Mettez le Aquaboom sous tension et il passera automatiquement en mode
jumelage afin de rechercher les périphériques Bluetooth.
Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez
« Aquaboom » et lancez le jumelage.
Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de
jumelage, entrez « 0000 ».
Enfoncez puis relâchez la touche Appel entrant /Lecture/Arrêt de lecture pour
déconnecter le périphérique Bluetooth branché. Pour jumeler un autre
périphérique Bluetooth, répétez les étape 3.
Prendre des appels :
Remarque : Vous devez mettre le Aquaboom sous tension et le jumeler avec votre
appareil Bluetooth avant de pouvoir écouter de la musique ou de prendre des appels.
Lorsque vous recevez un appel, le haut-parleur du Aquaboom fera jouer la sonnerie
de votre téléphone.
1. Pour prendre l’appel, appuyez sur la touche Appel entrant du Aquaboom. Pour
rejeter un appel entrant, maintenez la touche Appel entrant enfoncée.
Remarque : Si vous recevez un appel alors que la musique joue, la musique
s’arrête jusqu’à ce que vous mettiez fin à l’appel.
2. Parlez dans le microphone et réglez le volume à l’aide des touches Volume.
3. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche Mettre fin à l’appel.
Inhoud van de doos: Aquaboom, USB-oplaadkabel, 3,5 mm (1/8") kabel,
snelstartgids.
Kontrollen Bild
Controls Diagram
Aquaboom opladen: Wanneer het batterijlampje donker wordt, moet u
Aquaboom opladen. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om
Aquaboom gedurende 3 uur te verbinden met (A) een USB-stroomadapter,
aangesloten op een stopcontact, of (B) uw pc (ingeschakeld).
Bedieningsknoppen:
1.
2.
10
Lieferumfang: Aquaboom,
Schnellstart-Anleitung.
11
USB-Ladekabel
3,5
mm
(1/8")
Kabel,
Aufladen des Aquaboom: Wenn die Batterieleuchte schwächer wird, muss
der Aquaboom aufgeladen werden. Verwenden Sie das mitgelieferte microUSB-Kabel, um den Aquaboom (A) mit einem USB-Netzteil zu verbinden,
das in einer Steckdose eingesteckt ist oder (B) mit Ihrem (eingeschalteten)
Computer für einen Zeitraum von 3 Stunden zu verbinden.
Aan/Uit
Bluetooth / Oproep beantwoorden / Oproep beëindigen Afspelen /
Pauzeren
3. Volume - / Vorig nummer
4. Volume + / Volgend nummer
5. Stroomled
6. Batterijlichtje
7. Koppelingslichtje Bluetooth
8. Aux-ingang van 3,5 mm (1/8")
9. Micro-USB oplaadpoort
10. Bevestiging voor statief
11. Riem bevestigingspunten
Functies van de knoppen:
•
Voeding: Druk en houd deze knop 2 seconden lang ingedrukt om
Aquaboom aan/uit te zetten. Tik twee keer op deze knop om de
®
®
stemassistent van uw smartphone te activeren (bv. Siri , Google ,
enz.). Deze functie is mogelijk niet compatibel met alle smartphones.
Bluetooth herinstellen / Oproep beantwoorden / Oproep
beëindigen / Afspelen/ Pauzeren: Als er geen oproep binnenkomt of
als er geen oproep actief is, druk dan op deze knop om een vooraf
gekoppeld Bluetooth-apparaat af te koppelen. Druk op deze knop om
een binnenkomende oproep te beantwoorden of een actieve oproep te
beëindigen. Indrukken om een nummer vanaf een verbonden
Bluetooth-apparaat af te spelen of te pauzeren.
Volume - / Vorig nummer: Druk op deze knop om het volume te
verlagen. Houd deze knop ingedrukt om naar het begin van het
spelende nummer te navigeren (of naar het vorige nummer, afhankelijk
van de speler of de positie in het nummer).
Volume + / Volgend nummer: Druk op deze knop om het volume te
verhogen. Houd deze knop ingedrukt om naar het volgende nummer te
gaan.
Opmerking: Druk tegelijk op de knoppen Volume omhoog en Volume
omlaag om gesproken aanwijzingen te activeren of deactiveren.
•
Bedienelemente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ein-Aus
Bluetooth / Anruf annehmen / Anruf beenden / Play / Pause
Lautstärke - / vorheriger Track
Lautstärke + / nächster Track
Betriebs-LED
Batterieanzeige
Anzeige Bluetooth-Verbindung
3,5 mm (1/8") Aux-Eingang
Micro-USB Ladeport
Stativgewinde
Riemen
•
•
Tastenfunktionen:
Bluetooth koppelen:
•
1.
2.
•
•
•
Stromversorgung: Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
um Aquaboom einzuschalten/auszuschalten. Tippen Sie zweimal auf
diese Taste, um den Assistenten Ihres angeschlossenen Smartphones
®
®
(z.B. Siri , Google
usw.) zu aktivieren. Diese Funktion ist
möglicherweise nicht mit allen Smartphones kompatibel.
Bluetooth-Reset / Anruf annehmen/ Anruf beenden / Wiedergabe /
Pause: Im Normalbetrieb (kein eingehender Anruf oder aktives
Telefongespräch) dient diese Taste zum Abbruch einer bestehenden
Bluetooth-Verbindung. Diese Taste dient auch zur Beantwortung eines
eingehenden Anrufs oder zum Beenden eines Telefongesprächs.
Drücken Sie diese Taste, um einen Track vom angeschlossenen
Bluetooth-Gerät abzuspielen oder zu pausieren.
Lautstärke - / Vorheriger Track: Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Tracks zu verringern. Halten Sie diese Taste gedrückt,
um zum Anfang des laufenden Tracks (oder vorherigen Tracks je nach
Player oder Song-Position) zu springen.
Lautstärke + / Nächster Track: Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um zum
nächsten Track zu springen.
Hinweis: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Lautstärke erhöhen und
Lautstärke verringern, um die Sprachanweisungen zu aktivieren oder
deaktivieren.
3.
De telefoon gebruiken:
Opmerking: U moet Aquaboom aanzetten en koppelen met uw Bluetoothapparaat vooraleer u het kunt gebruiken om naar muziek te luisteren of als
luidsprekertelefoon.
De luidspreker van Aquaboom speelt bij een binnenkomende oproep een
beltoon af.
1.
Koppeln Bluetooth:
1.
2.
3.
Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein.
Schalten Sie Aquaboom ein und das Gerät wird automatisch in den
Koppel-Modus schalten, um nach Bluetooth-Geräten zu suchen.
Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, wählen
Sie “Aquaboom” und stellen Sie eine Verbindung her.
Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Koppel-Codes
anfordert, geben Sie “0000” ein.
Drücken Sie kurz die Drücken Sie kurz die Anruf annehmen /
Wiedergabe / Pause-Taste, um ein angeschlossenes Bluetooth-Gerät
zu trennen. -Taste, um ein angeschlossenes Bluetooth-Gerät zu
trennen. Um ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden, wiederholen Sie
die Schritt 3.
Zet uw Bluetooth-apparaat aan.
Bij het aanzetten van Aquaboom zet het zich automatisch in
koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten.
Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar
Aquaboom en maak verbinding.
Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode
verzoekt, voer dan “0000” in.
De Oproep beantwoorden / Afspelen / Pauzeren indrukken en
loslaten om koppelen een gekoppeld Bluetooth-apparaat. Om
verbinding te maken met een ander Bluetooth-apparaat: herhaal stap 3.
2.
3.
Om de oproep te beantwoorden: druk op de knop Oproep
beantwoorden op Aquaboom. Druk op de knop Oproep ontvangen
en houd deze ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
Opmerking: Wanneer u een binnenkomende oproep ontvangt tijdens
het afspelen van muziek, wordt de muziek onderbroken tot u de oproep
beëindigt.
Spreek in de microfoon en pas met de volumeknop het oproepvolume
aan.
Druk op de knop Oproep beëindigen om het gesprek te beëindigen.
Verwendung des Telefons:
Hinweis: Sie müssen Aquaboom einschalten und mit Ihrem Bluetooth-Gerät
koppeln, bevor Sie es als Freisprecheinrichtung oder zum Musikhören
verwenden können.
Safety Instructions & Warranty Information
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird Aquaboom Ihren Klingelton über den
Lautsprecher abspielen.
1. Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie am Aquaboom die
Taste Anruf annehmen. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen,
halten Sie die Taste Anruf entgegennehmen gedrückt.
Hinweis: Wenn ein Anruf während der Musikwiedergabe eingeht, wird
die Musikwiedergabe pausiert, bis Sie den Anruf beendet haben.
2. Sprechen Sie in das Mikrofon und passen Sie die Gesprächslautstärke
über die Lautstärketasten an.
3. Drücken Sie die Taste Anruf beenden, um den Anruf zu beenden.
Aquaboom Warranty: For a complete list of conditions, obligations, limits on
liabilities, and other information, please visit ionaudio.com/warranty.
Safety Instructions: Read and follow these instructions, heed all warnings, and keep
this document in a safe place for future reference. Clean only with dry cloth. Refer all
servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power cord or plug is damaged, does not
operate normally, or has been dropped. Connect this product to a power supply only
of the type described in these operating instructions, or as marked on the unit. Keep
this product away from direct contact with liquids.
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No userserviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
Allgemeinhinweis zur Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, daß sich das
Gerät Aquaboom in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen
Richtlinie
1999/5/EG
befindet.
Die
vollständige
EG
Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
inMusic GmbH
Harkortstrasse 12-32
40880 Ratingen
Germany
Note: This product contains a Lithium-ion battery.
Notice Concerning FCC Regulations: You are cautioned that changes or
modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures: (a) reorient
or relocate the receiving antenna; (b) move this unit; (c) increase the separation
between the equipment and receiver; (d) connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected; (e) be sure that all
cables are properly shielded, using a choke or ferrite where appropriate; (f) consult
the dealer or an experienced radio/television technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must
follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Dimensions (width x depth x height): 7.68” x 1.97” x 3.15”
195 mm x 50 mm x 80 mm
Weight: 1.0 lbs.; 0.45 kg
ESD / EFT Warning: This unit may contain a microcomputer for
signal processing and control functions. In very rare situations, severe
interference, noise from an external source, or static electricity may
cause it to lock up. In the unlikely event that this should happen, turn
off the unit, wait at least five seconds, and then turn it back on again.
Output Power: 10 W (5 W x 2)
Water Resistance: IPX7
Bluetooth Profile: Version 3.02, A2DP, HFP, AVRCP
In an environment with radio frequency interference, the unit may malfunction and
resume normal operation after removal of the interference. For best audio quality,
avoid using this device in a high RF-radiated environment. This unit does not
exceed the Class B limits for radio noise emission from digital apparatus set out in
the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Bluetooth Range: Up to 50 feet / 15.25 meters
Connections: 3.5 mm (1/8”) aux input (line-level), micro-USB port
Battery: 6 hours at 50% volume when fully charged; 3 hours to fully recharge
Power: Micro-USB port (5V DC, 500mA)
ION Audio is a trademark of ION Audio, LLC, registered in the U.S. and other
countries. Google is a registered trademark of Google Inc. Siri is a trademark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and
logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio
is under license. All other product names, company names, trademarks, or trade
names are those of their respective owners.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warnings:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To
reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique
à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à
l'établissement d'une communication satisfaisante.
This radio transmitter (identify the device by certification number, or model number if
Category II) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed
below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna
type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the
maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son
numéro de modèle s'il fait partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie
Canada pour
fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible
maximal et l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus
dans cette liste,
ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour
l'exploitation de l'émetteur

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2016:01:20 14:27:15+08:00
Create Date                     : 2016:01:06 16:39:25-05:00
Metadata Date                   : 2016:01:20 14:27:15+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.12 (Windows)
Format                          : application/pdf
Creator                         : 
Title                           : 
Document ID                     : uuid:cf5a3ff1-a878-4b60-9691-bd0d75c3afa6
Instance ID                     : uuid:942bbc81-d3d9-4a79-ae60-e7e6d0de5490
Page Count                      : 4
Author                          : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AB3E-ISP59

Navigation menu