ION Audio ITR20A Wireless Music Receiver for cassette decks User Manual

ION Audio, LLC Wireless Music Receiver for cassette decks

User manual

                                                                Quickstart GuideCassette Adapter Bluetooth iTR20AControls: Power On/Off Switch, Bluetooth Pairing Light, Microphone with Call-Answer Button, Internal Auto-Power Switch, Micro-USB Charging Port.  Getting Started: (1) Turn on the Cassette Adapter Bluetooth power switch (on the side of Cassette Adapter Bluetooth). (2) Open Bluetooth settings on your music device (smartphone, tablet, etc.). (3) Connect to Cassette BT.  (4)  Insert Cassette Adapter Bluetooth into your cassette player and press Play. (5) Play your music. (6) To access your smartphone’s personal assistant, double click the Call Answer button on the microphone. Note: This feature may not be compatible with all smartphones. ionaudio.com/supportFor technical support. Para soporte técnico. Pour obtenir de l’assistance technique. Per assistenza tecnica. Für technischen Support. Voor technische ondersteuning. För teknisk support.  Teknisen tuen. ionaudio.com/warrantyFor complete warranty information. Para información completa sobre la garantía. Pour obtenir toutes les informations relatives à la garantie. Per informazioni complete in merito alla garanzia. Für komplette Garantieinformationen. Voor volledige informatie over de garantie. För fullständig garantiinformation. Täydelliset takuutiedot.   Manual Version 1.1 Box Contents: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB Charging Cable, Quickstart Guide. Charging Cassette Adapter Bluetooth: Use the included micro-USB cable to connect Cassette Adapter Bluetooth to (A) a USB power adapter connected to a power outlet or (B) your computer (powered on) for approximately 2 hours. Battery life is approximately 4-5 hours.  Controles: Interruptor de encendido/apagado, Luz de conexión Bluetooth, Micrófono con botón para atender llamadas, Interruptor de encendido automático interno, puerto micro-USB de carga.   Para comenzar: (1) Encienda el interruptor de encendido del Cassette Adapter Bluetooth (sobre el costado del Cassette Adapter Bluetooth). (2) Abra la configuración Bluetooth en su dispositivo musical (teléfono inteligente, tableta, etc.). (3) Conéctelo al Cassette BT. (4)  Inserte el Cassette Adapter Bluetooth en su casetera y pulse Play. (5) Reproduzca la música. (6) Para acceder al asistente personal de su teléfono inteligente (smartphone), haga doble clic en el botón Call Answer (Atender llamada) en el micrófono. Nota:  Esta característica puede no ser compatible con todos los teléfonos inteligentes.  Contenido de la caja: Cassette Adapter Bluetooth, micro cable USB de carga, guía de inicio rápido. Cómo cargar el Cassette Adapter Bluetooth: Cuando la luz de carga de la batería comience a atenuarse, cargue el Cassette Adapter Bluetooth. Use el cable micro USB incluido para conectar el Cassette Adapter Bluetooth a (A) un adaptador de alimentación USB conectado a un tomacorriente o (B) su ordenador (encendido) durante aproximadamente 2 horas. La duración de la batería es de 4 a 5 horas aproximadamente.  Commandes : Interrupteur d’alimentation, indicateur de jumelage Bluetooth,Microphone avec touche d'appel-réponse, Mise hors tension automatique, port de rechargement micro-USB.  Mise en route : (1) Mettez l’adaptateur de cassette Bluetooth sous tension (interrupteur se trouvant sur le côté de l’adaptateur de cassette Bluetooth). (2) Accédez aux paramètres Bluetooth de votre lecteur de musique (smartphone, tablette, etc.). (3) Connectez-le au Cassette BT.  (4) Insérez l’adaptateur de cassette Bluetooth dans votre lecteur de cassette et appuyez sur la touche de lecture. (5)  Faites jouer de la musique. (6) Pour accéder à l'assistant virtuel de votre smartphone, double-cliquez sur la touche d'appel-réponse du microphone. Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être compatible avec tous les smartphones.   Contenu de la boîte : Cassette Adapter Bluetooth, micro câble de rechargement USB, guide de démarrage rapide. Rechargement de la batterie du Cassette Adapter Bluetooth : Lorsque l’intensité du voyant d’indication de charge de la batterie diminue, la batterie doit être rechargée. Utilisez le câble micro-USB inclus afin de brancher le Cassette Adapter Bluetooth à (A) un adaptateur d’alimentation USB branché à une prise secteur, ou (B) à un ordinateur (sous tension) pendant l’autonomie 2 heures. L’autonomie de la batterie est d’environ 4 à 5 heures.  The  Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license. Comandi: Interruttore On/Off (accensione/spegnimento), Spia di accoppiamento Bluetooth, Microfono con tasto di risposta per le chiamate, Interruttore di accensione automatica interno, Porta di ricarica micro-USB.     Per iniziare: (1) Accendere il Cassette Adapter Bluetooth tramite l'apposito interruttore (posto sul lato del Cassette Adapter Bluetooth). (2) Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo musicale (smartphone, tablet, ecc.). (3) Collegarlo allo Cassette BT.  (4) Inserire il Cassette Adapter Bluetooth nel lettore di cassette e premere Play.  (5) Suonare la musica. (6) Per accedere all'assistente personale del proprio smartphone, fare doppio clic sul pulsante Call Answer (risposta alla chiamata) presente sul microfono. Nota bene: questa funzione potrebbe non essere compatibile con tutti gli smartphone.Contenuti della confezione: Cassette Adapter Bluetooth, micro cavo di ricarica USB, Guida rapida.  Ricarica del Cassette Adapter Bluetooth: quando la spia della batteria diventa fioca, caricare il Cassette Adapter Bluetooth. Servirsi del cavo micro-USB in dotazione per collegare il Cassette Adapter Bluetooth a (A) un adattatore USB collegato ad una presa di alimentazione o (B) al computer (acceso) per circa 2 ore. La durata della batteria è di circa 4-5 ore.   Answering Phone Calls: (1) Open the hinged panel door (on top of Cassette Adapter Bluetooth) and pass the microphone cable through the side panel square opening so the cable hangs out after inserted in your cassette player. (2) Follow the Getting Started steps 1-5 listed above to connect via Bluetooth. (3)  Press the Call-Answer button on the microphone to answer a call. Cómo contestar llamadas: (1) Abra la puerta del panel con bisagras (en la parte superior del Cassette Adapter Bluetooth) y pase el cable del micrófono a través de la abertura cuadrada en el costado del panel, de manera tal que el cable cuelgue hacia afuera una vez insertado en su casetera. (2) Siga los pasos 1 a 5 de la sección Inicio más arriba para conectarse mediante Bluetooth. (3)  Pulse el botón para atender llamadas en el micrófono para atender una llamada. Répondre à un appel : (1) Ouvrez le couvercle articulé sur le dessus de l’adaptateur de cassette Bluetooth et faites passer le câble du microphone par l’ouverture carrée du panneau latéral afin que le câble puisse sortir du lecteur de cassettes une fois l'adaptateur inséré. (2) Suivez ensuite les étapes de Mise en route 1 à 5 ci-dessus afin de vous connecter via Bluetooth. (3) Appuyez sur la touche d'appel-réponse du micro pour répondre à un appel. Come rispondere alle telefonate: (1) Aprire il pannello cernierato (a livello della parte superiore del Cassette Adapter Bluetooth) e far passare il cavo del microfono attraverso l'apertura quadrata presente nel pannello in modo tale che il cavo penda all'esterno dopo essere stato inserito nel lettore di cassette. (2) Seguire le fasi 1-5 elencate nel paragrafo Primi passi di cui sopra per effettuare il collegamento tramite Bluetooth. (3) Premere il tasto di risposta presente sul microfono per rispondere a una chiamata telefonica.  Power Save Mode: Cassette Adapter Bluetooth will power off after 15 minutes once Bluetooth is disconnected. To re-establish a Bluetooth connection, use the power switch (on the side of Cassette Adapter Bluetooth) to cycle the unit Off-On or remove and reinsert the unit back into your car’s cassette player to make use of the auto power switch function. Modo de ahorro de energía: El Cassette Adapter Bluetooth se apagará luego de 15 minutos después de haber desconectado el Bluetooth. Para restablecer una conexión Bluetooth, utilice el interruptor de encendido (sobre el costado del Cassette Adapter Bluetooth) para encender y apagar la unidad o para retirar y reinsertarla de nuevo en la casetera de su auto para hacer uso de la función de encendido automático. Mode économie d'énergie : Lorsqu'aucun appareil Bluetooth n’est jumelé pendant plus de 15 minutes, l’adaptateur de cassette Bluetooth s'éteint automatiquement. Pour rétablir la connexion Bluetooth, vous pouvez mettre l’adaptateur de cassette Bluetooth hors tension et de nouveau sous tension à l’aide de l'interrupteur d'alimentation (sur le côté de l’adaptateur de cassette Bluetooth) ou retirer et réinsérer l'adaptateur dans le lecteur de cassette de votre voiture afin d'utiliser la mise hors tension automatique. Modalità di risparmio energetico: una volta scollegato il Bluetooth, il Cassette Adapter Bluetooth si spegnerà dopo 15 minuti. Per ristabilire il collegamento Bluetooth, servirsi dell'interruttore di alimentazione (posto sul lato del Cassette Adapter Bluetooth) per riaccendere l'apparecchio oppure rimuovere e reinserire l'apparecchio nel lettore dell'auto per servirsi della funzione di accensione automatica.
                                    Notice  Concerning  FCC  Regulations:  You  are  cautioned  that  changes  or  modifications  not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.  This equipment has been tested  and  found to  comply with the limits  for a  Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against  harmful  interference in  a  residential installation.  This equipment  generates  uses and  can  radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not  installed  and  used  in  accordance with  the instructions,  may  cause  harmful  interference to  radio  communications.  However,  there  is  no guarantee  that  interference  will  not occur  in  a  particular  installation.  If this  equipment does  cause harmful  interference  to  radio  or  television  reception,  which  can  be  determined  by  turning  the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (a) reorient or relocate the receiving antenna; (b) move this unit; (c) increase the separation between the equipment and receiver; (d) connect the equipment into an outlet on a circuit different  from  that to  which  the  receiver  is  connected;  (e)  be  sure that  all  cables  are  properly shielded, using  a  choke  or  ferrite  where  appropriate;  (f)  consult  the  dealer or  an  experienced radio/television technician for help. ESD / EFT Warning: This  unit may  contain a  microcomputer  for signal  processing and  control  functions.  In  very  rare  situations,  severe  interference,  noise  from an external source, or static electricity may cause it to lock up. In the unlikely event that this should happen, turn off the unit, wait at least five seconds, and then turn it back on again. In an environment with radio  frequency  interference,  the unit  may malfunction  and resume normal operation after  removal of the  interference. For  best audio quality, avoid using this  device in a high RF-radiated environment. This unit does not exceed the Class B limits for radio noise emission from digital  apparatus  set  out  in  the  radio  interference  regulations of  the  Canadian  Department  of Communications.   The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.  This  device  complies  with  part  15  of  the  FCC  rules.  Operation  is  subject  to  the following  two conditions:  (1) this  device  may not cause  harmful  interference,  and (2) this  device  must accept  any  interference  received,  including  interference  that  may cause undesired operation.FCC  RF  Radiation  Exposure  Statement:  This  equipment  complies with  FCC radiation  exposure limits  set  forth  for  an  uncontrolled environment.  End  users  must follow  the specific  operating instructions  for  satisfying  RF  exposure  compliance.  This  transmitter  must  not be  co-located  or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Bedienelemente:  Ein-/Ausschalter,  Leuchtanzeige  für  die  Bluetooth-Verbindung, Mikrofon  mit  Ruftaste, Integrierter,  automatischer  Ein-/Ausschalter  Micro-USB-Ladeanschluss.     Erste Schritte: (1) Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter des Cassette Adapter Bluetooth (auf  der  Seite  des Cassette  Adapter  Bluetooth).  (2)  Öffnen  Sie  die  Bluetooth-Einstellungen auf  Ihrem  Musikgerät  (Smartphone,  Tablet  etc.).  (3)  Stellen  Sie  eine Verbindung  zum Cassette  BT  her. (4) Legen  Sie  den  Cassette Adapter Bluetooth in Ihren Kassettenspieler ein und drücken Sie auf Wiedergabe. (5) Spielen Sie Ihre Musik. (6) Um auf den persönlichen Assistenten des Smartphones zuzugreifen, doppelklicken Sie  am  Mikrofon auf  die  Rufannahme-Taste.  Hinweis:  Diese  Funktion  ist möglicherweise nicht mit allen Smartphones kompatibel.   Bedieningsknoppen:  Virtakytkin  päälle/pois:,  Bluetooth  koppelinglampje,  Mikrofoni puhelun  vastauspainikkeella,  Sisäinen automaattinen  virtakytkin,  Micro-USB-oplaadpoort.   Aan  de  slag: (1) Cassette  Adapter  Bluetooth  -virtakytkimen  kytkeminen päälle (Cassette Adapter Bluetooth -toiminnon vieressä). (2) Open de Bluetooth-instellingen  op  uw muziekapparaat (smartphone, tablet, enz.). (3) Maak  verbinding  met  de Cassette  BT.  (4) Pane  Cassette  Adapter  Bluetooth kasettisoittimeesi  ja  paina  Toista.  (5)  Speel  muziek.  (6)  Voor  toegang  tot  de spraakassistent van uw smartphone: dubbelklikken op de knop Oproep beantwoorden op de  microfoon.  Opmerking: Deze  functie  is  mogelijk  niet  compatibel  met  alle smartphones.Inhoud  van  de  doos:  Cassette  Adapter  Bluetooth,  Micro  USB-oplaadkabel, Snelstartgids.  Cassette Adapter Bluetooth opladen: Wanneer het batterijlampje donker wordt, moet u Cassette Adapter Bluetooth opladen. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om Cassette  Adapter  Bluetooth gedurende  n. 2  uur te  verbinden  met  (A) een  USB-stroomadapter,  aangesloten  op  een  stopcontact,  of  (B) uw  pc  (ingeschakeld).  Akun käyttöikä on n. 4-5 tuntia.  Lieferumfang:  Cassette  Adapter  Bluetooth,  Micro  USB-Ladekabel,  Schnellstart-Anleitung.  Aufladen des Cassette Adapter Bluetooth: Wenn die Batterieleuchte schwächer wird, muss  der  Cassette  Adapter  Bluetooth  aufgeladen  werden.  Verwenden  Sie  das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um den Cassette Adapter Bluetooth (A) mit einem USB-Netzteil  zu  verbinden,  das  in  einer  Steckdose  eingesteckt  ist  oder (B) mit  Ihrem (eingeschalteten) Computer für einen Zeitraum von beträgt ca 2 Stunden zu verbinden. Die Batterielebensdauer beträgt ca. 4-5 Stunden.  Kontrollknappar:  Strömbrytare  på/av,  Bluetooth-parningslampa,  Mikrofon  med svarsknapp, Intern, automatisk strömbrytare, Micro-USB-laddningsport.     Hur  du  kommer  igång:  (1)  Sätt  på  Cassette  Adapter  Bluetooth-strömbrytaren (på sidan om Cassette Adapter Bluetooth). (2) Öppna inställningarna för Bluetooth på din musikenhet  (smartphone,  surfplatta,  osv.).  (3)  Anslut  till  Cassette  BT.  (4)  Anslut Cassette Adapter Bluetooth till din kassettspelare och tryck på Spela. (5) Spela music. (6) För  att  komma  till personlig  assistent  på  din  smartphone,  dubbelklicka  på svarsknappen på  mikrofonen.  Anmärkning:  Den  här  funktionen  kanske  inte  är kompatibel med alla smartåphones.   Paketet  innehåller:  Cassette  Adapter  Bluetooth,  Micro  USB-laddningskabel, Snabbstartguide.  Hur du  laddar Cassette Adapter  Bluetooth:  Använd den  medföljande  micro-USB-kabeln  för  att ansluta  Cassette  Adapter Bluetooth  till (A) en  USB-strömadapter som finns  ansluten  till  ett  strömuttag  eller  (B)  din  dator  (som  är på)  i  cirka  2  timmar. Anmärkning:  Cassette  Adapter  Bluetooth  lampor  måste  vara  avstängda,  så  att den kan laddas. Batterilivet är cirka 4-5 timmar.   Laatikon sisältö: Cassette Adapter Bluetooth, Micro USB-latauskaapeli, pikaopas.   Cassette  Adapter  Bluetooth  -laitteen  lataus:  Kytke  mukana  toimitetulla  micro-USB-kaapelilla Cassette Adapter Bluetooth (A) USB-virtasovittimeen, joka  on kytketty USB-pistorasiaan tai (B) tietokoneeseesi (virta päällä) n. 2 tunniksi. Huomautus: Cassette Adapter  Bluetooth  -laitteen  valot täytyy  olla  pois  päältä  latausta  suoritettaessa. Akun käyttöikä on n. 4-5 tuntia.   ohjaukset:Virtakytkin  päälle/pois,  Bluetooth-paritusvalo,  Mikrofoni  puhelun vastauspainikkeella, Sisäinen automaattinen virtakytkin, micro-USB-latausportti.  Käytön aloittaminen: (1) Cassette Adapter Bluetooth -virtakytkimen kytkeminen päälle (Cassette  Adapter  Bluetooth  -toiminnon  vieressä).  (2)  Avaa  Bluetooth-asetukset musiikkilaitteessasi (älypuhelin, tabletti, jne.). (3) Yhdistä Cassette BT -kaiuttimeen. (4) Pane  Cassette  Adapter  Bluetooth kasettisoittimeesi  ja  paina  Toista.  (5) Toista musiikkia. (6)  Jos  haluat  käyttää  älypuhelimesi  henkilökohtaista  avustajaa, kaksoisnapsauta Vastaa nyt –painiketta mikrofonissa. Huomautus: Tämä ominaisuus ei ehkä ole yhteensopiva kaikkien älypuhelimien kanssa. Virransäästötila: Cassette Adapter  Bluetooth  sammuu 15  minuuttia sen  jälkeen,  kun Bluetooth irrotetaan. Voit luoda Bluetooth-yhteyden  uudelleen virtakytkimellä (Cassette Adapter  Bluetooth  in  sivussa)  kiertämällä  laitetta  Pois-Päälle  tai  irrottamalla  ja panemalla  laite  takaisin  auton  kasettisoittimeen  ja  käyttämällä  auton virrankatkaisutoimintoa. Anrufe entgegennehmen: (1) Öffnen Sie die Klappe (an der Oberseite des Cassette Adapter Bluetooth) und führen Sie das Mikrofonkabel durch die quadratische Öffnung in der Seitenwand, so  dass das eingebrachte Kabel heraushängt. (2) Folgen Sie den oben aufgeführten Ersten Schritten 1-5, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen. (3) Drücken Sie die Ruftaste am Mikrofon, um einen Anruf entgegen zu nehmen. Besvara telefonsamtal:  (1)  Öppna  paneldörren  med dörrhake  (ovanpå  Cassette Adapter Bluetooth) och dra mikrofonkabeln genom kvadratöppningen i sidopanelen, så att  kabeln hänger  ut  efter  att  den anslöts  till  kassettspelaren.  (2) Följ  Kom  igång-anvisningarna  1-5  som  listas  ovan,  för  att ansluta  via  Bleutooth.  (3) Tryck  på svarsknappen på mikrofonen, för att besvara ett samtal. Puheluihin  vastaaminen: (1) Avaa  saranallinen paneelin  luukku  (Cassette  Adapter Bluetooth  in  yläosassa)  ja  vie mikrofonikaapeli  sivupaneelissa  olevan neliömuotoisen aukon  läpi,  niin että kaapeli  roikkuu  kasettisoittimesi  ulkopuolella. (2) Kytke  Bluetooth edellä  esitettyjen  Aloitus-kohdan  vaiheiden 1-5  mukaisesti.  (3) Vastaa puheluun painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta. Puheluihin  vastaaminen: (1) Avaa  saranallinen paneelin  luukku (Cassette  Adapter Bluetooth in yläosassa)  ja  vie  mikrofonikaapeli  sivupaneelissa  olevan neliömuotoisen aukon läpi,  niin että kaapeli roikkuu  kasettisoittimesi ulkopuolella. (2) Kytke  Bluetooth edellä  esitettyjen Aloitus-kohdan  vaiheiden 1-5  mukaisesti.  (3) Vastaa puheluun painamalla mikrofonin puhelun vastauspainiketta. Energiesparmodus: 15 Minuten nachdem die Bluetooth-Verbindung  getrennt wurde, schaltet  sich  Ihr  Cassette  Adapter  Bluetooth  aus.  Zur  Wiederherstellung  einer Bluetooth-Verbindung verwenden Sie den Ein-/Ausschalter (auf der Seite des Cassette Adapter Bluetooth),  um das  Gerät ein-  und wieder auszuschalten oder  Sie entfernen das Gerät und legen es anschließend wieder in den Kassettenspieler Ihres Autos ein, um die automatische Power-Switch-Funktion zu nutzen. Strömbesparingsläge:  Cassette Adapter  Bluetooth  kommer  att  stängas  av  efter  15 minuter,  när  Bluetooth  har  frånkopplats.  För  att  återskapa en  Bluetooth-anslutning, använd strömbrytaren (på sidan om Cassette Adapter Bluetooth), för att sätta enheten av/på  eller  ta  bort  och  sätt  tillbaka  enheten  i  din  bils  kassettespelare,  för  att  kunna utnyttja den automatiska strömbrytaren. Allgemeinhinweis  zur Konformitätserklärung:  Hiermit erklären wir,  daß sich das Gerät  Cassette  Adapter  Bluetooth  in  Übereinstimmung  mit  den  grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige EG Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:  inMusic GmbH Halskestrasse 16-18 D – 47877 Willich GERMANY Energiespaarmodus: 15 minuten nadat de Bluetooth-verbinding is verbroken gaat de Bluetooth  cassetteadapter  automatisch  uit.  Om  een  Bluetooth-verbinding  opnieuw  te initiëren,  gebruikt  u  de  aan/uit-schakelaar  (op de  zijkant  van de  Bluetooth cassetteadapter) om het apparaat eerst uit  en dan weer aan te zetten of verwijdert  u het  apparaat  en  plaatst  het  opnieuw  in  de  cassettespeler  van  uw auto,  hierbij gebruikmakend van de automatische aan/uit-schakelaar. For Canadian models: This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Pour les modèles Canadiens :Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Navigation menu