Ikea IMH160DW1 W10691580A IMH160 UCG ESF User Manual MICROWAVE Manuals And Guides 1608049L
User Manual: Ikea IMH160DW1 IMH160DW1 IKEA MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your IKEA MICROWAVE #IMH160DW1. Home:Kitchen Appliance Parts:Ikea Parts:Ikea MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
MICROWAVE HOOD COMBINATION Use and Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449. In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449. For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449. This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty (excludes LAGAN family - see warranty for coverage details). NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service. COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-866-664-2449. En Canadá, para asistencia, instalación o servicio llame al: 1-866-664-2449. Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al 1-866-664-2449. Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura). NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía. ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-866-664-2449. Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449. Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA® sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant les modalités de garantie). REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie. Table of Contents/Índice/Table des matières ............................. 2 Model/Modelo/Modèle IMH160 W10691580A TABLE OF CONTENTS WARRANTY .................................................................................................3 MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY ........................................4 Electrical Requirements ............................................................................6 PARTS AND FEATURES .............................................................................6 Turntable ...................................................................................................6 MICROWAVE OVEN CONTROL.................................................................7 Display.......................................................................................................7 Start...........................................................................................................7 Off Cancel .................................................................................................7 Add 1 Minute.............................................................................................7 Clock .........................................................................................................8 Tones ........................................................................................................8 Control Lock .............................................................................................8 Vent Fan ....................................................................................................8 Cooktop Light ...........................................................................................8 MICROWAVE OVEN USE............................................................................8 Food Characteristics.................................................................................8 Cooking Guidelines...................................................................................9 Cookware and Dinnerware .......................................................................9 Aluminum Foil and Metal.......................................................................... 9 Microwave Cooking Power ....................................................................10 Manual Cooking......................................................................................10 Cooking in Stages (or steps) ..................................................................10 Popcorn ..................................................................................................10 Baked Potato ..........................................................................................11 Reheating................................................................................................11 Defrosting................................................................................................11 MICROWAVE OVEN CARE.......................................................................12 General Cleaning ....................................................................................12 Replacing Filters .....................................................................................12 Replacing Cooktop Light........................................................................13 Replacing Microwave Oven Light ..........................................................13 TROUBLESHOOTING ...............................................................................14 ASSISTANCE OR SERVICE......................................................................15 In the U.S.A.............................................................................................15 In Canada................................................................................................15 Replacement Parts .................................................................................15 ÍNDICE GARANTÍA..................................................................................................16 SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA ........18 Requisitos eléctricos...............................................................................20 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................20 Bandeja giratoria.....................................................................................21 CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS ..........................................21 Pantalla ...................................................................................................21 Inicio........................................................................................................22 Apagado/Anulado ...................................................................................22 Agregar 1 minuto ....................................................................................22 Reloj ........................................................................................................22 Tonos ......................................................................................................22 Bloqueo de control .................................................................................22 Ventilador ................................................................................................22 Luz de la superficie de cocción..............................................................22 USO DEL HORNO DE MICROONDAS.....................................................23 Características de los alimentos.............................................................23 Pautas para cocinar................................................................................23 Utensilios de cocina y vajilla...................................................................23 Papel de aluminio y metal ......................................................................24 Intensidad de cocción del microondas ..................................................24 Cocción manual......................................................................................24 Cocción por etapas (o pasos) ................................................................25 Palomitas de maíz ..................................................................................25 Papa horneada .......................................................................................26 Recalentamiento.....................................................................................26 Descongelación ......................................................................................26 CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS ...........................................27 Limpieza general.....................................................................................27 Cómo reemplazar los filtros....................................................................28 Cómo reemplazar la luz de la superficie de cocción .............................28 Cómo reemplazar la luz del horno de microondas ................................29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO................................................................31 En los EE.UU...........................................................................................31 Piezas de repuesto .................................................................................31 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE..................................................................................................32 SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE...........34 Spécifications électriques.......................................................................36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................................36 Plateau rotatif..........................................................................................37 TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ....................37 Affichage .................................................................................................37 Mise en marche ......................................................................................38 Arrêt annulation.......................................................................................38 Ajouter 1 minute......................................................................................38 Horloge....................................................................................................38 Signaux sonores .....................................................................................38 Verrouillage des commandes .................................................................38 Ventilateur d'évacuation .........................................................................38 Lampe de la table de cuisson.................................................................38 UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ............................................39 Caractéristiques des aliments ................................................................39 Guide de cuisson ....................................................................................39 Ustensiles de cuisson et vaisselle ..........................................................39 2 Papier d’aluminium et métal...................................................................40 Puissance de cuisson des micro-ondes ................................................40 Cuisson manuelle ...................................................................................40 Cuisson par étapes.................................................................................41 Maïs éclaté..............................................................................................41 Pomme de terre au four..........................................................................42 Réchauffage............................................................................................42 Décongélation.........................................................................................42 ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ..............................................43 Nettoyage général ..................................................................................43 Remplacement des filtres.......................................................................44 Remplacement de la lampe de la table de cuisson...............................44 Remplacement de la lampe du four à micro-ondes ..............................45 DÉPANNAGE .............................................................................................45 ASSISTANCE OU SERVICE......................................................................47 Au Canada ..............................................................................................47 Pièces de rechange ................................................................................47 IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY How long is the IKEA limited warranty valid? This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty? For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. Who will execute the service? This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a Whirlpool designated service company. What does this limited warranty cover? The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”. What will be done to correct the problem? The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. What is not covered under this limited warranty? Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. ■ Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. ■ Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. ■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use. ■ Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase. ■ Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures. ■ Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. ■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. ■ Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized servicer is not available. ■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. ■ Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. ■ Disclaimer of Implied Warranties IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. How to reach us if you need our service If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies. If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before 2/09 contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449. 3 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name____________________________________________________ Address ________________________________________________________ Phone number __________________________________________________ Model number __________________________________________________ Serial number __________________________________________________ Purchase date __________________________________________________ MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: ■ Read all instructions before using the microwave oven. ■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section. ■ The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section and in the provided Installation Instructions. ■ Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided Installation Instructions. ■ Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers - for example, closed glass jars - are able to explode and should not be heated in the microwave oven. ■ Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. ■ As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. ■ Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel. Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment. Do not cover or block any openings on the microwave oven. Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do not let cord hang over edge of table or counter. See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section. To reduce the risk of fire in the oven cavity: – Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. – Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in oven. – If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. – Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid. – Stir the liquid both before and halfway through heating it. – Do not use straight-sided containers with narrow necks. – After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. – Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Do not mount over a sink. Do not store anything directly on top of the microwave oven when the microwave oven is in operation. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. When flambéing foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric cooking equipment. Intended to be used above ranges with maximum width of 36" (91.44 cm). Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filter. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 5 Electrical Requirements WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Observe all governing codes and ordinances. Required: ■ A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply with a fuse or circuit breaker. Recommended: ■ A time-delay fuse or time-delay circuit breaker. ■ A separate circuit serving only this microwave oven. For all cord connected appliances: The microwave oven must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS This device complies with Part 18 of the FCC Rules. PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. A B C D Turntable E A B C A. Turntable B. Hub C. Support F G H I J K H. Cooking rack A. Vent grille I. Cooktop light B. Model and serial number plate C. Charcoal filter (behind vent grille) J. Grease filter K. Control panel D. Microwave oven light E. Microwave inlet cover Parts and Features not shown F. Door lock system Turntable G. Window 6 The turntable can rotate in either direction to help cook food more evenly. For best cooking results, do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of the parts. To Install: 1. Remove tape from the hub. 2. Place the support on the microwave oven cavity bottom. 3. Place the turntable on the support. Fit the raised, curved lines in the center of the turntable bottom between the three spokes of the hub. The rollers on the support should fit inside the turntable bottom ridge. MICROWAVE OVEN CONTROL Display When power is first supplied to the microwave oven, a “:” will blink in the display. Touch OFF CANCEL to stop the blinking. If the “:” blinks in the display at any other time, a power failure has occurred. Touch OFF CANCEL and reset the clock if needed. If an invalid value has been entered, the invalid entry tones will sound, and the input prompt will reappear in the display. Retry your entry. When the microwave oven is in use, the display shows cooking power, quantities, weights and/or prompts. When the microwave oven is not in use (standby mode), the display shows the time of day or Timer countdown. The speed of the scrolling text may be adjusted, if necessary. To Adjust Scroll Speed: 1. Touch and hold CLOCK for 3 seconds until 2 tones sound. 2. Touch number pad “1” for SLOW, “2” for NORMAL or “3” for FAST. 3. Touch START to complete the adjustment. The display language may be changed. To Change Language: 1. Touch and hold number pad “0” for 3 seconds until 2 tones sound. 2. Touch number pad “1” for ENGLISH or “2” for FRENCH. 3. Touch START to set the language. Start The START pad begins any function. If it is not touched within 5 seconds after touching a pad, “PRESS START” will scroll in the display as a reminder. If START pad is not touched within 2 minutes after touching a pad, the display will return to the time of day mode and the programmed function will be canceled. If cooking is interrupted by opening the door, touching START will resume the preset cycle. If the microwave oven has not been in use, and the door has not been opened in the past 5 minutes, the cooking function will not start. This happens to avoid unintended starting of the microwave oven. Open and close the door, then touch START to start the cooking cycle. Off Cancel The OFF CANCEL pad stops most functions except for the Control Lock. The microwave oven will also turn off when the door is opened. Close the door and touch START to resume the cycle. Add 1 Minute The ADD 1 MINUTE control automatically starts the microwave oven at 100% power for 1 minute, and adds 1 minute of cook time, up to 10 minutes, with each additional touch of the control. Touching ADD 1 MINUTE during a manual cook cycle will add 1 minute of cook time at the current cook power. If the microwave oven has not been in use, and the door has not been opened in the past 5 minutes, the ADD 1 MINUTE control will not start the cooking cycle. This happens to avoid unintended starting of the microwave oven. Open and close the door, then touch ADD 1 MINUTE to start the cooking cycle. 7 Three tones Clock ■ This is a standard 12-hour clock (12:00-11:59) and does not show a.m. or p.m. Four tones ■ To Set: The microwave oven and timer must be off. 1. Touch CLOCK. 2. Touch the number pads to set the time of day. 3. Touch CLOCK or START. To Remove: 1. Touch CLOCK. 2. Touch 0. 3. Touch CLOCK. The time will disappear, and “:” will appear on the display. Invalid entry End of cycle Control Lock The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid unintended use of the microwave oven. When the control is locked, only the Vent Fan and Light pads will function. If any other control pad is touched, “LOCKED” will appear in the display and the invalid entry tones will sound. To Lock/Unlock Control: The microwave oven must be in standby mode. Touch and hold OFF CANCEL for 3 seconds until 2 tones sound and a padlock icon appears in the display. Repeat to unlock and remove the padlock icon from display. Tones Vent Fan Tones are audible signals that can be turned off. To Turn Off/On Valid Entry Tones: With the microwave oven in standby mode, touch and hold the number pad “1” for 3 seconds until 2 tones sound. Touch and hold number pad “1” to turn tones back on. To Turn Off All Tones (except hidden feature tones): With the microwave oven in standby mode, touch and hold the number pad “2” for 3 seconds until 2 tones sound. Touch and hold number pad “2” to turn tones back on. These tones indicate the following: The vent (exhaust) fan has 2 speeds: high and low. If the temperature from the range or cooktop below the microwave oven gets too hot, the vent fan will automatically turn on at high speed. It may stay on for up to 1 hour to cool the microwave oven. When this occurs, the vent fan cannot be turned off. If the vent fan pad is touched during automatic fan operation, “AUTO FAN IS ON, FAN SPEED WILL REMAIN ON UNTIL HEAT IS NO LONGER SENSED” will scroll in the display as a reminder. The vent fan is also the cooling fan, and will start at low speed when any cooking function begins. It will remain on until the cooking function ends. To Turn Vent Fan On/Off: Touch VENT FAN pad once for high, twice for low or 3 times for off. One tone Valid entry (short tone) Two tones ■ End of stage in multistage cooking ■ Control Lock active ■ Hidden feature has been entered or exited ■ Reminder, repeat each minute after the end-of-cycle tones ■ Cooktop Light The cooktop light has 3 settings: high, low and off. To Turn Light On/Off: Touch LIGHT pad once for high, twice for low or 3 times for off. MICROWAVE OVEN USE A magnetron in the microwave oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing them to move, producing friction and heat which cooks the food. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or allow children to swing on the microwave oven door. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate microwave oven when it is empty. ■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing. ■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached eggs and allow a standing time. Food Characteristics ■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in microwave oven. When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition and density of the food affect cooking results. ■ Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including brown paper bags and newspaper, should not be dried in microwave oven. Amount of Food ■ Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it does not absorb microwaves. ■ Use oven mitts or pot holders when removing containers from microwave oven. 8 The more food heated at once, the longer the cook time needed. Check for doneness and add small increments of time if necessary. Size and Shape Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces, and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly shaped food. Starting Temperature Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods, and refrigerated foods will heat faster than frozen foods. Composition and Density Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat and potatoes, require a longer cook time than the same size of a light, porous food, such as cake. Cooking Guidelines Covering Covering food helps retain moisture, shorten cook time and reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking. Stirring and Turning Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn food over from bottom to top. Arranging If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking several items of the same size and shape, place them in a ring pattern, leaving the center of the ring empty. Piercing Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks, chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to allow steam to vent. MATERIAL RECOMMENDATIONS China, Earthenware Follow manufacturer’s recommendations. Melamine Follow manufacturer’s recommendations. Paper: Towels, Dinnerware, Napkins Use nonrecycled and those approved by the manufacturer for microwave oven use. Plastic: Wraps, Bags, Covers, Dinnerware, Containers Use those approved by the manufacturer for microwave oven use. Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations. Silicone Bakeware Follow manufacturer’s recommendations. Straw, Wicker, Wooden Containers Do not use in microwave oven. Wax Paper Acceptable for use. To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use: 1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. 2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool. Aluminum Foil and Metal Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from the microwave oven. Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven. Shielding Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first. Standing Time Food will continue to cook by the natural conduction of heat even after the microwave cooking cycle ends. The length of standing time depends on the volume and density of the food. Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then test before using. MATERIAL RECOMMENDATIONS Aluminum Foil, Metal See “Aluminum Foil and Metal” section. Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm) above the turntable. Follow manufacturer’s recommendations. Ceramic Glass, Glass Acceptable for use. OK for Use Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some models), aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers may be used with the following guidelines: ■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling or floor. ■ Always use the turntable. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact with another metal object during microwave cooking. Do Not Use Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven. 9 Microwave Cooking Power Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent or name. For example, 70%=Medium-High. Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods. PERCENT/NAME USE 100%, High (default setting) Quick heating convenience foods and foods with high water content, such as soups, beverages and most vegetables. 90% Cooking small, tender pieces of meat, ground meat, poultry pieces and fish fillets. Heating cream soups. 80% Heating rice, pasta or stirrable casseroles. Cooking and heating foods that need a cook power lower than high. For example, whole fish and meat loaf. 70%, Medium-High Reheating a single serving of food. 60% Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes, pudding and custards. Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna. 50%, Medium Cooking ham, whole poultry and pot roasts. Simmering stews. 40% Melting chocolate. Heating bread, rolls and pastries. 30%, MediumLow, Defrost Defrosting bread, fish, meats, poultry and precooked foods. 20% Softening butter, cheese, and ice cream. 10%, Low Taking chill out of fruit. Manual Cooking To Use: 1. Place food on the turntable and close the door. 2. Touch number pads to enter a length of time to cook or Touch COOK TIME, then enter a length of time to cook If cooking with 100% power, skip Step 3. 3. Touch COOK POWER, then enter the desired power level using the appropriate number pad or Touch COOK POWER repeatedly to select the desired power level. See “Microwave Cooking Power” chart. 4. Touch START. The display will count down the cook time. When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. The cook time and power may be changed after touching START without interrupting cooking. To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch START or wait a few seconds for the countdown to resume. To Change Cook Power: Touch COOK POWER repeatedly to scroll through the cook power levels. Touch START. 10 Cooking in Stages (or steps) The microwave oven can be set for manual cooking at different cooking powers for various lengths of time, up to 2 stages. To Cook in Stages: 1. Place food on the turntable and close the door. 2. Touch COOK TIME, then enter length of time to cook for the first stage. If cooking with 100% power, skip Step 3. 3. Touch COOK POWER, then enter the desired power level for the first stage. See “Microwave Cooking Power” chart. 4. Repeat steps 2 and 3 for the second stage. 5. Touch START. The display will count down each of the cook times. The display will switch briefly to “STEP 1” or “STEP 2” every 30 seconds during their respective stages. When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. The cook time and cooking power of the operating stage can be changed after touching START without interrupting cooking. To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch START or wait a few seconds for the countdown to resume. To Change Cook Power: Touch COOK POWER repeatedly to scroll through the cook power levels. Touch START. Popcorn Popping time has been preset based on commercially packaged microwave popcorn. The preset programs are for bag sizes 3.5 oz (99 g), 3.0 oz (85 g) and 1.75 oz (50 g). For bag sizes not listed in this section, follow directions on the package. NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking functions, the microwave oven should be attended at all times. Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not use regular paper bags or glassware. ■ Pop only one package of popcorn at a time. ■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave popcorn popper. ■ For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels. ■ Use fresh bags of popcorn for optimal results. ■ Cooking results may vary by brand and fat content. ■ If popcorn volume is less than expected, try placing a microwave-safe dish upside down on the turntable, placing a fresh popcorn bag on the dish, and then starting the cycle. NOTE: The Popcorn times are programmed to run 15 seconds longer than the actual pop time. During this 15-second period, the magnetron is off, and the microwave oven is cooling. This allows the microwave oven to pop another bag of popcorn immediately following the cycle. To Use POPCORN: 1. Place popcorn bag on the turntable, and close the door. 2. Touch POPCORN. Bag size selections will scroll across the display. 3. Enter the bag size, in ounces, using the number pads (invalid numbers will not be accepted) or Touch POPCORN repeatedly to scroll through the bag size selections. 4. Touch START. The display will count down the popping time. When the popcorn cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. Baked Potato One to four 10 oz (283 g) potatoes may be baked automatically in the microwave oven by using the Baked Potato function. ■ Pierce each potato several times with a fork before baking. ■ Place a single potato on the turntable, off to the side (not centered). Place 2, 3 or 4 potatoes on the turntable around the edges, at least 1" (2.5 cm) apart. ■ Let potato(es) stand for 5 minutes after baking. To Use Reheat: 1. Place food on the turntable, and close the door. 2. Touch REHEAT. 3. Select food by entering the number from the chart or Touch REHEAT repeatedly to scroll through food selections. 4. Enter quantity. 5. Touch START. The display will count down the reheat time. When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. To Reheat Manually: Follow directions in “Manual Cooking” section, and use 70% cooking power. See “Microwave Cooking Power” chart. To Bake Potatoes: 1. Place potato(es) on the turntable and close the door. 2. Touch BAKED POTATO. 3. Enter the number of pieces or Touch BAKED POTATO repeatedly to select a number. 4. Touch START. The display will count down the cook time. When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. Reheating Times and cooking power have been preset for reheating specific food types. Use the following chart as a guide. FOOD PAD QUANTITY/INSTRUCTIONS Pizza 1 1-3 slices, 3 oz (85 g) each (refrigerated)/ Place pizza slice(s) on paper towel or paper plate. Casserole Dinner Plate Soup/Sauce 2 3 4 Baked Goods 5 (example: medium muffin or bagel) 1-4 cups (250 mL-1 L)/ Place in microwave-safe container, and cover with plastic wrap. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating. 1 serving (1 plate), 8-10 oz (227283 g)/ Place food on plate, cover with plastic wrap and vent. Let stand 2-3 minutes after reheating. 1-4 cups (250 mL-1 L)/ Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent. Stir and let stand 2-3 minutes after reheating. 1-6 pieces, 2 oz (57 g) each*/ Place on paper towel. *For smaller rolls, 2 rolls may be counted as 1 piece. Defrosting The Auto Defrost feature can be used or the microwave oven can be manually set to defrost. ■ Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice containers) before defrosting. ■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks. ■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end of cycle for more even defrosting. ■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil and Metal” first. The Auto Defrost system has 3 categories: Meat, Poultry and Fish. It should not be used for food left outside the freezer more than 20 minutes and frozen ready-made food. Use the following chart as a guide. MEAT Beef: ground, steaks, roast, stew Lamb: stew and chops Pork: chops, ribs, roasts, sausage The narrow or fatty areas of irregular shaped cuts should be shielded with foil before defrosting. Do not defrost less than 1/4 lb (113 g) or two 4 oz (113 g) patties. Place all meats in microwavesafe baking dish. POULTRY Chicken: whole and cut up Cornish hens Place in microwave-safe baking dish, chicken breast side up. Turkey: breast FISH Fillets, Steaks, Whole, Shellfish Place in microwave-safe baking dish. To Use Auto Defrost: 1. Unwrap food, place on the turntable, and close the door. 2. Touch DEFROST. 3. Select food by entering 1 for Meat, 2 for Poultry or 3 for Fish or Touch DEFROST repeatedly to scroll through food selections. 4. Enter the weight in pounds. Meats and Poultry can be set from 0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg). Fish can be set from 0.2 to 4.4 lbs (90 g to 2 kg). 11 5. Touch START. The display will count down the defrost time. When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones. 6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display and/or stop reminder tones. To Defrost Manually: Follow directions in “Manual Cooking” section, and use 30% cooking power. See “Microwave Cooking Power” chart. MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted. Stainless Steel (on some models) GREASE FILTERS To avoid damage to microwave oven door and exterior, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, Do not use ammonia or corrosive cleaning agents such as lyegritty washcloths or some paper towels. Rub in direction of grain. based oven cleaners. ■ Stainless steel cleaner (not included): ■ Hot water and mild detergent: See “Assistance or Service” section to order. Soak filters, then scrub and swish to remove embedded dirt ■ Liquid detergent or all-purpose cleaner: and grease. Rinse well and shake to dry. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ Dishwasher: Wash separately, not with dirty dishes, because food can be trapped in the filters. NOTE: Some discoloration of the filters may occur after cleaning them in the dishwasher. This is normal, and will not affect the performance of the grease filters. ■ CONTROL PANEL ■ Sponge or soft cloth and water: Dampen sponge with water and wipe panel. Dry with soft cloth. ■ To avoid damage to the control panel, do not use chemical or abrasive cleansers. MICROWAVE OVEN CAVITY To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels. To avoid damage to stainless steel models, rub in direction of grain. The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be kept clean. Average soil ■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. Vinegar for hard water spots TURNTABLE Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place. ■ Mild cleanser and scouring pad ■ Dishwasher Replacing Filters Heavy soil ■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. The grease filter should be removed and cleaned at least once a month. Do not operate the microwave oven or exhaust fan without the grease filter in place. The charcoal filter cannot be washed and should be replaced every 6 to 12 months. See “General Cleaning” for cleaning instructions. See “Assistance or Service” to reorder filters. Odors Lemon juice or vinegar: Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven. Filter Status Indicator ■ Microwave Inlet Cover To avoid arcing and microwave oven damage, the microwave inlet cover (see “Parts and Features”) should be kept clean. ■ Wipe with wet cloth. As a reminder, approximately every 6 months, the “CLEAN/ CHANGE FILTERS” message will scroll in the display when the VENT FAN control is touched. After filters are replaced, reset the filter status. See “Setup Menu” section. To Remove and Replace Grease Filter: 1. Remove the grease filter by the sliding filter to the left side of the microwave oven until the right end of the filter drops down, then pull out the filter. MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be kept clean. ■ Mild, nonabrasive soaps and detergents: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ 12 Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to towel, not directly to surface. 2. Replace grease filter by inserting one end of the filter into the left rim of the frame. Swing the right end of the filter up and slide it into position. To Remove and Replace Charcoal Filter: 1. Remove the 2 vent grille mounting screws and mounting braces located directly behind the top louver. A B C Replacing Microwave Oven Light The microwave oven light is a candelabra base bulb. It will automatically come on when the door is opened and when the microwave oven is operating. See “Assistance or Service” section to reorder. To Replace: D 1. Unplug microwave oven or disconnect power. 2. Remove the 2 vent grille mounting screws and mounting braces located directly behind the top louver. A B C D A. Vent grille B. Top louver C. Mounting screws D. Mounting braces (2) 2. Tip the vent grille forward and down, then lift to remove. A. Vent grille B. Top louver C. Mounting screws D. Mounting braces (2) 3. Tip the vent grille forward and down, then lift out to remove. 3. Slide filter back slightly, lift front end, and pull out filter. 4. Lift up the bulb cover. 4. Install new charcoal filter. 5. Replace vent grille, mounting braces and mounting screws. A Replacing Cooktop Light The cooktop light is a candelabra base bulb. See “Assistance or Service” section to reorder. To Replace: A. Bulb cover 1. Unplug microwave oven or disconnect power. 2. Remove the bulb cover mounting screw. 5. Replace light. Close bulb cover. 6. Reattach vent grille. Replace the mounting braces and mounting screws. 7. Plug in microwave oven or reconnect power. A A. Mounting screw 3. Replace light. Close bulb cover. Replace mounting screw. 4. Plug in microwave oven or reconnect power. 13 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Display shows messages ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Is the display showing “:”? There has been a power failure, or the clock time has been turned off. See “Display” section to clear display. See “Clock” section to reset the clock or to turn it on. ■ Is the microwave oven wired properly? See Installation Instructions provided with your microwave oven. ■ Is the display showing a letter followed by a number? See “Display” section to clear. If it reappears, call for service. See “Assistance or Service” section. Microwave oven will not operate Tones are not sounding Is the magnetron working properly? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water does not heat, try the steps below. If microwave oven still does not operate, call for service. See “Assistance or Service” section. ■ ■ Is the door completely closed? Firmly close door. ■ ■ Does a message about the door appear in the display? The door has been closed for 5 minutes or more. Open and close the door, then touch START to start the cooking cycle. See “Start” section. ■ ■ Is a packaging spacer (on some models) attached to the inside of the door? Remove packaging spacer, then firmly close door. ■ Is the electronic microwave oven control set correctly? See “Microwave Oven Control” section. ■ On some models, is the Control Lock set? See “Control Lock” section. Microwave oven makes humming noise Steam is coming from the vent grille ■ This is normal and will not affect performance. Turntable will not operate ■ Has the tape been removed from turntable hub? See “Turntable” section. ■ Is the turntable properly in place? Make sure turntable is correct side up and is sitting securely on the turntable support. ■ Is the turntable support operating properly? Remove turntable. Remove and clean turntable support and rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart microwave oven. If it still is not working, call for service. See “Assistance or Service” section. Do not operate the microwave oven without turntable and turntable support working properly. Turntable alternates rotation directions ■ 14 This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle. Has the microwave oven been stored in a cold area? The fan will run slower until the microwave oven warms up to normal room temperature. Fan running during microwave cooking ■ This is normal. The fan comes on at low speed to cool the microwave oven. See “Vent Fan” section. Fan comes on during cooktop usage ■ This is normal. The fan automatically comes on to cool the microwave oven if the temperature from the cooktop below gets too hot. See “Vent Fan” section. Cooking times seem too long Microwave oven door looks wavy ■ Some steam is normal. Fan running slower than usual This is normal and occurs when the power supply switches the magnetron on and off. ■ Are tones turned off? See “Tones” section. ■ Is the cooking power set properly? See “Microwave Cooking Power” section. ■ Are large amounts of food being heated? Larger amounts of food need longer cooking times. ■ Is the incoming voltage less than that specified in “Microwave Hood Combination Safety?” Have a qualified electrician check the electrical system in the home. Radio, TV or cordless phone interference ■ Is the radio or TV receiver near the microwave oven? Move the receiver away from the microwave oven, or adjust the radio or TV antenna. ■ Are the microwave oven door and sealing surfaces clean? Make sure these areas are clean. ■ Is the cordless phone frequency 2.4 GHz? Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static or noise while the microwave oven is on. Use a corded phone, a different frequency cordless phone or avoid using these items during microwave oven operation. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same ® precision used to build every new IKEA appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center. In the U.S.A. Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-866-664-2449. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-866-664-2449. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Replacement Parts Turntable Part Number W10337131 Turntable Support and Rollers Part Number W10435114 Turntable Hub Part Number W10337248 Grease Filter Part Number W10208631 Charcoal Filter Part Number 8206230 Cooktop Light Bulb Part Number 8206232 Microwave Oven Light Bulb Part Number 4393681 Cleaning Supplies affresh® Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010 affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 affresh® Stainless Steel Wipes Part Number W10355049 Heavy Duty Degreaser Part Number 31552A Please include a daytime phone number in your correspondence. 15 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA ¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA? Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. ¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años? Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de compra. ¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio? Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. ¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada? La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título “¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”. ¿Qué se hará para corregir el problema? La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. ¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada? Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. ■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. ■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. ■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados para ser usados. ■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. ■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador. ■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar. ■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. ■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado. ■ La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. ■ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. ■ 16 Exclusión de garantías implícitas LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al 1-866-664-2449. 2/09 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 17 SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, choques eléctricos, daños personales o exposición a energía excesiva de microondas: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de microondas. ■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta sección. ■ El horno de microondas debe estar conectado a tierra. Solamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las instrucciones de instalación proporcionadas. ■ Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a las instrucciones para instalación proporcionadas. ■ Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el horno de microondas. ■ Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido diseñado y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en el horno de microondas. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio. ■ Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es necesario supervisar de cerca si lo usan los niños. ■ No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe están dañados, si el horno no funciona correctamente o si se ha dañado o caído. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ El horno de microondas debe ser reparado sólo por personal técnico calificado. Llame a una compañía de servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de microondas. No guarde este horno de microondas a la intemperie. No use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca o lugares similares. No sumerja el cable o el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador. Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: – No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa atención al horno cuando use papel, plástico u otro material combustible dentro del horno para facilitar la cocción. – Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de ponerlas en el horno. – Si algún elemento se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos. – No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no está en uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Los líquidos tales como agua, café o té pueden recalentarse más allá del punto de hervor, sin que aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a las personas: – No caliente el líquido en exceso. – Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la mitad del tiempo de cocción. – No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos. – Antes de quitar el recipiente del horno de microondas después de haber calentado el alimento, déjelo reposar en el horno por un tiempo corto. – Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No instale el horno sobre un fregadero. No ponga nada directamente sobre el horno de microondas cuando éste está funcionando. Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana extractora - no permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. Se adapta para el uso tanto sobre aparatos de cocina a gas como eléctricos. Destinado para usarse sobre estufas de una anchura máxima de 36" (91,44 cm). Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora. Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de hornos con lejía, pueden dañar el filtro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad. (b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en: (1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 19 Requisitos eléctricos ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Se necesita: ■ Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos. Se recomienda: ■ Un fusible o un cortacircuitos retardador. ■ Un circuito separado que preste servicio a este horno de microondas solamente. Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable: El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas. No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo que usted adquirió pudiera tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual . A B C D E A. Rejilla de ventilación B. Placa con el número de modelo y de serie C. Filtro de carbón (detrás de la rejilla de ventilación) D. Luz del horno de microondas E. Tapa de entrada de microondas F. Sistema de cerrojo de la puerta G. Ventana H. Parrilla de cocción I. Luz de la superficie de cocción J. Filtro para grasa K. Panel de control Piezas y características no ilustradas Bandeja giratoria F 20 G H I J K Bandeja giratoria La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar los alimentos de manera más pareja. Para obtener los mejores resultados de cocción, no ponga a funcionar el horno de microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. Para adquirir cualquiera de las piezas, vea “Ayuda o servicio técnico”. A Para instalar: B C A. Bandeja giratoria B. Eje C. Soporte 1. Quite la cinta adhesiva del eje. 2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del horno de microondas. 3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte. Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal ranurado que está debajo de la bandeja giratoria. CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS Pantalla Cuando se suministra energía por primera vez al horno de microondas, destellará “:” en la pantalla. Toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) para detener el encendido y apagado. Si “:” destella en la pantalla en cualquier otro momento, significa que se ha producido un corte de corriente. Toque OFF CANCEL y vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Si se ingresó un valor incorrecto, sonarán los tonos de aviso por haber hecho una selección incorrecta, y volverá a aparecer en la pantalla un mensaje indicándole la información que debe ingresar. Vuelva a intentar el ingreso. Cuando el horno de microondas está en uso, la pantalla muestra la potencia de cocción, cantidades, pesos y/o los mensajes correspondientes. Cuando el horno de microondas no está en uso (modalidad de espera), la pantalla muestra la hora del día o la cuenta regresiva del temporizador. La velocidad con la que el texto se desplaza en la pantalla puede ajustarse, si es necesario. Para regular la velocidad del texto: 1. Toque y sostenga CLOCK (Reloj) durante 3 segundos hasta que suenen 2 tonos. 2. Toque el botón numérico “1” para LENTO, “2” para NORMAL o “3” para RÁPIDO. 3. Toque START (Inicio) para completar el ajuste. El idioma de la pantalla puede cambiarse. Cómo cambiar el idioma: 1. Toque y sostenga el botón numérico “0” durante 3 segundos, hasta que suenen 2 tonos. 2. Toque el botón numérico “1” para INGLÉS o “2” para FRANCÉS. 3. Toque START para fijar el idioma. 21 Inicio El botón de START (Inicio) iniciará cualquier función. Si no lo toca dentro de los 5 segundos después de haber tocado un botón, “PRESS START” (Presione INICIO) aparecerá en la pantalla como recordatorio. Si no se presiona el botón de START dentro de los 2 minutos después de haber presionado un botón, la pantalla volverá al modo de la hora del día y la función programada se anulará. Si se interrumpe la cocción por abrir la puerta, al presionar START se reanudará el ciclo prefijado. Si el horno de microondas no ha estado en uso, y no se ha abierto la puerta en los últimos 5 minutos, la función de cocción no se iniciará. Esto sucede para evitar que el horno de microondas comience accidentalmente. Abra y cierre la puerta, luego toque START para iniciar el ciclo de cocción. Apagado/Anulado El botón OFF CANCEL (Apagado/Anulado) detiene casi todas las funciones excepto Bloqueo de control. El horno de microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cierre la puerta y presione START para reanudar el ciclo. Para apagar todos los tonos (con excepción de los tonos de característica oculta): Mientras que el horno de microondas está en modo de espera, presione y sostenga el botón numérico “2” por 3 segundos hasta que se escuchen 2 tonos. Presione y sostenga el botón numérico “2” para volver a encender los tonos. Estos tonos indican lo siguiente: Un tono ■ Ingreso válido (tono corto) Dos tonos ■ ■ ■ ■ Fin de la etapa en una cocción con múltiples etapas Está activo el bloqueo de control Se ha ingresado o se ha salido de la característica oculta Recordatorio, se repite cada minuto después de los tonos de fin de ciclo Tres tonos ■ Ingreso inválido Cuatro tonos ■ Fin del ciclo Agregar 1 minuto Bloqueo de control El control de ADD 1 MINUTE (Agregar un minuto) pone en marcha el horno de microondas automáticamente con una intensidad del 100% por un minuto, y cada vez que se toca el control agrega un minuto de tiempo de cocción, hasta 10 minutos. Si durante un ciclo de cocción manual se presiona ADD 1 MINUTE, se agregará un minuto de cocción usando la intensidad de cocción actual. Si el horno de microondas no ha estado en uso, y no se ha abierto la puerta en los últimos 5 minutos, el control de ADD 1 MINUTE no iniciará el ciclo de cocción. Esto sucede para evitar que el horno de microondas comience a funcionar accidentalmente. Abra y cierre la puerta, luego toque ADD 1 MINUTE para iniciar el ciclo de cocción. Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del panel de control para evitar el uso accidental del horno de microondas. Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones de Vent Fan (Ventilador) y Light (Luz). Si se toca cualquier otro botón del control, la palabra “LOCKED” (Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se escucharán tonos de ingreso inválido. Para bloquear/desbloquear el control: El horno de microondas debe estar en la modalidad de espera. Toque y sostenga OFF CANCEL (Apagado - Anulado) durante 3 segundos hasta que suenen 2 tonos y aparezca el ícono del candado en la pantalla. Repita el procedimiento para desbloquear y quitar el ícono del candado de la pantalla. Reloj Éste es un reloj estándar de 12 horas (de 12:00 a 11:59) y no muestra a.m. ó p.m. Cómo fijar la hora: El horno de microondas y el temporizador deberán estar apagados. 1. Presione CLOCK (Reloj). 2. Presione los botones numéricos para fijar la hora del día. 3. Presione CLOCK o START (Inicio). Cómo quitar: 1. Presione CLOCK. 2. Presione 0. 3. Presione CLOCK. La hora desaparecerá y aparecerá “:” en la pantalla. Tonos Los tonos son señales audibles que pueden ser apagadas. Para encender/apagar los tonos de ingreso válidos: Mientras que el horno de microondas está en modo espera, presione y sostenga el botón numérico “1” por 3 segundos hasta que se escuchen 2 tonos. Presione y sostenga el botón numérico “1” para habilitar los tonos. 22 Ventilador El ventilador (extractor de aire) tiene dos velocidades: alta y baja. Si la temperatura de la estufa o de la superficie de cocción debajo del horno de microondas sube demasiado, el ventilador arranca a la velocidad más alta automáticamente. Puede mantenerse encendido hasta por 1 hora para enfriar el horno de microondas. Cuando esto sucede, no se puede apagar el ventilador. Si se toca el botón del ventilador durante su funcionamiento automático, aparecerá en la pantalla como recordatorio “AUTO FAN IS ON, FAN SPEED WILL REMAIN ON UNTIL HEAT IS NO LONGER SENSED” (El ventilador automático está encendido, la velocidad del ventilador permanecerá activada hasta que no se detecte más calor). El ventilador es además el ventilador de enfriamiento, y comenzará a funcionar en una velocidad baja cuando inicie cualquier función de cocción. Permanecerá encendido hasta que se haya terminado la función de cocción. Para encender/apagar el ventilador: Presione el botón de VENT FAN (Ventilador) una vez para alta, dos veces para baja o 3 veces para apagarlo. Luz de la superficie de cocción La luz de la superficie de cocción tiene 3 ajustes: alto, bajo y apagado. Para encender/apagar la luz: Toque el botón de LIGHT (Luz) una vez para alta, dos veces para baja o 3 veces para apagarla. USO DEL HORNO DE MICROONDAS El magnetrón produce las microondas en el horno de microondas, las cuales se reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a través de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina adecuados, hasta llegar a los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas del agua que contienen los alimentos atraen y absorben las microondas, hacen que se muevan las moléculas, produciendo fricción y calor, cuya acción cocina los alimentos. ■ Para evitar daños en el horno de microondas, no se recueste ni deje que los niños se columpien en la puerta del horno de microondas. Pautas para cocinar Envoltorios ■ Para evitar daños en el horno de microondas, no lo ponga a funcionar cuando esté vacío. El cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acorta el tiempo de cocción y reduce las salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no la tiene, puede usar papel de cera, toallas de papel o envoltorios de plástico aprobados para utilizar con microondas. Se deben doblar las películas de plástico en una esquina a fin de proporcionar una abertura para ventilar el vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la cavidad es normal durante una cocción intensa. ■ Los biberones y los tarros de comida para bebés no se deben calentar en el horno de microondas. Revolver y dar vuelta los alimentos ■ Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jícaras, papel, incluyendo bolsas de papel de estraza y periódico no se deben secar en el horno de microondas. ■ La cera de parafina no se derretirá en el horno de microondas porque no absorbe las microondas. Al revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye uniformemente, lo cual evita que se recocinen los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé vuelta los alimentos desde el fondo hacia arriba. ■ Póngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar los recipientes del horno de microondas. ■ No recocine las papas. Al cabo del tiempo de cocción recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes. Déjelas reposar durante cinco minutos. La cocción de las mismas terminará durante el reposo. ■ No cocine ni recaliente los huevos en su cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede causar que éstos estallen, lo cual requeriría una limpieza profunda de la cavidad del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados y déjelos reposar por cierto tiempo. Características de los alimentos Al cocinar con microondas, la cantidad, tamaño y forma, temperatura de inicio, composición y densidad de los alimentos afectan los resultados de cocción. Cantidad de alimentos A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor será el tiempo de cocción. Verifique el término de cocción y agregue breves incrementos de tiempo si fuera necesario. Tamaño y forma Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán con mayor rapidez que los trozos más grandes. Igualmente los alimentos de forma regular se cocinarán con mayor uniformidad que los alimentos de forma irregular. Temperatura inicial Los alimentos que están a temperatura ambiente se calentarán con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los alimentos refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados. Composición y densidad Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán una temperatura más alta y se calentarán con mayor rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne y las papas, necesitan un tiempo de cocción más prolongado que los alimentos del mismo tamaño con densidad ligera y porosa, como los pasteles. Disposición de los alimentos Si va a calentar alimentos de forma irregular o de diversos tamaños, las partes más delgadas y los alimentos más pequeños deben disponerse hacia el centro. Si va a cocinar varios artículos del mismo tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro del círculo. Pinchar los alimentos Antes de calentar, use un tenedor o un pequeño cuchillo para pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o piel, como las papas, yemas de huevos, hígados de pollo, perros calientes y salchichas. Pínchelos en diversos lugares para dejar que salga el vapor. Protección de los alimentos Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas de pollo y colas de pescado. Vea primero la sección “Papel de aluminio y metal”. Tiempo de reposo Los alimentos se continuarán cocinando por la conducción natural del calor aun después de que haya terminado el ciclo de cocción del horno de microondas. La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos. Utensilios de cocina y vajilla Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja giratoria. Siempre póngase guantes para hornear o use agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla que tengan bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos. MATERIAL RECOMENDACIONES Papel de aluminio, metal Vea la sección “Papel de aluminio y metal”. Plato para dorar El fondo debe quedar por lo menos a 3/16" (5 mm) por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante. Vidrio de cerámica, Se puede usar. vidrio 23 MATERIAL RECOMENDACIONES Porcelana, loza de barro Siga las recomendaciones del fabricante. Melamina Siga las recomendaciones del fabricante. Papel: toallas, vajilla, servilletas Use los del tipo no reciclado y los que el fabricante apruebe para empleo en el horno de microondas. Intensidad de cocción del microondas Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican el nivel de intensidad de cocción que se debe utilizar en porcentaje o nombre. Por ejemplo, 70% = Medio-Alto. Use el cuadro siguiente como guía general de la intensidad de cocción para alimentos específicos. PORCENTAJE/NOMBRE USO Use los que el fabricante apruebe para Plástico: envoltorios, bolsas, empleo en el horno de microondas. cubiertas, vajilla, recipientes 100%, Alta (ajuste prefijado) Calentar rápidamente alimentos preparados y con alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la mayoría de las verduras. Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante. 90% Utensilios para hornear de silicona Siga las recomendaciones del fabricante. Recipientes de paja, de mimbre y de madera No los use en el horno de microondas. Cocinar pequeños trozos tiernos de carne, carne molida, trozos de ave y filetes de pescado. Calentar sopas cremosas. 80% Papel de cera Se puede usar. Calentar arroz, pasta o guisados que pueden revolverse. Cocinar y calentar alimentos que necesitan una intensidad de cocción más baja que la alta. Por ejemplo, pescado entero y rollo de carne molida. 70%, Media-Alta Recalentar una sola porción de alimentos. 60% Cocinar alimentos delicados como platos con queso y huevos, budines y natillas. Cocinar guisados que no pueden revolverse, como la lasaña. 50%, Media Cocinar jamón, ave entera y cazuelas. Cocción lenta de estofados. 40% Derretir chocolate. Calentar pan, bollos y pasteles. 30%, Media-Baja, Descongelación Descongelar pan, pescado, carnes, aves y alimentos precocidos. 20% Ablandar mantequilla, queso y helado. 10%, Baja Calentar las frutas a temperatura ambiente. Para probar los utensilios de cocina o vajilla en el microondas: 1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el horno de microondas con una taza (250 mL) de agua al lado. 2. Cocine a una intensidad del 100% durante un minuto. No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua permanece fría. Papel de aluminio y metal Siempre póngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar los recipientes del horno de microondas. El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas (ráfaga azul de luz) y ocasionar daños al horno de microondas. Uso permitido Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el horno de microondas (en algunos modelos), papel de aluminio para protección y termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas: ■ Para evitar daños en el horno de microondas, no deje que el papel de aluminio o metal toque las paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna. ■ Siempre use la bandeja giratoria. ■ Para evitar daños en el horno de microondas, no permita el contacto con otro objeto de metal durante la cocción con microondas. No use No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios metálicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, termómetros para carne no aprobados, pinchos, ataduras metálicas revestidas, forros de papel metálico como envoltorios de sándwiches, grapas y objetos con bordes de oro, plata o con glaseado metálico. Cocción manual Cómo usarla: 1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque los botones numéricos para ingresar un tiempo de cocción. o bien Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), luego ingrese un tiempo de cocción. Si está cocinando con una intensidad del 100%, saltee el paso 3. 3. Toque COOK POWER (Intensidad de cocción), luego ingrese el nivel de intensidad deseado usando el botón numérico adecuado o bien Toque COOK POWER repetidamente para seleccionar el nivel de intensidad deseado. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”. 24 4. Toque START (Inicio). La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción. Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado - Anulado) o abra la puerta. El tiempo y la intensidad de cocción pueden cambiarse después de tocar START sin interrumpir la cocción. Cómo cambiar el tiempo de cocción: Toque COOK TIME (Tiempo de cocción). La cuenta regresiva se detendrá por unos pocos segundos. Ingrese el nuevo tiempo de cocción y toque START o espere unos pocos segundos para que reanude la cuenta regresiva. Cómo cambiar la intensidad de cocción: Presione repetidamente COOK POWER (Intensidad de cocción) para que aparezcan los niveles de la intensidad de cocción. Toque START (Inicio). Cocción por etapas (o pasos) Se puede ajustar el horno de microondas para cocinar en forma manual a distintas intensidades de cocción durante lapsos de tiempo diferentes y hasta en 2 etapas. Cómo cocinar en etapas: 1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), luego ingrese el tiempo de cocción para la primera etapa. Si está cocinando con una intensidad del 100%, saltee el paso 3. 3. Toque COOK POWER (Intensidad de cocción), luego ingrese el nivel de intensidad deseado para la primera etapa. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”. 4. Repita los pasos 2 y 3 para la segunda etapa. 5. Toque START (Inicio). La pantalla hará la cuenta regresiva de los tiempos de cocción. La pantalla mostrará brevemente “STEP 1” (paso 1) o “STEP 2” (paso 2) cada 30 segundos durante las etapas respectivas. Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta. El tiempo y la intensidad de cocción de la etapa de funcionamiento pueden cambiarse después de tocar START sin interrumpir la cocción. Cómo cambiar el tiempo de cocción: Toque COOK TIME (Tiempo de cocción). La cuenta regresiva se detendrá por unos pocos segundos. Ingrese el nuevo tiempo de cocción y toque START o espere unos pocos segundos para que reanude la cuenta regresiva. Cómo cambiar la intensidad de cocción: Presione repetidamente COOK POWER (Intensidad de cocción) para que aparezcan los niveles de la intensidad de cocción. Toque START (Inicio). Palomitas de maíz El tiempo de preparación prefijado está basado en las palomitas de maíz empacadas comercialmente para preparación con microondas. Los programas prefijados son para bolsas de 3,5 oz (99 g), 3,0 oz (85 g) y 1,75 oz (50 g). Para tamaños de bolsas que no se nombran en esta sección, siga las indicaciones en el paquete. NOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz), así como con todas las funciones de cocción, el horno de microondas se debe vigilar todo el tiempo. Fíjese que el reventado disminuya hasta llegar a uno cada 1 ó 2 segundos, luego detenga el ciclo. ■ Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de papel normales o cristalería. ■ Haga reventar sólo un paquete de palomitas de maíz a la vez. ■ Siempre que use un recipiente especial para preparar palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del fabricante. ■ Para obtener los mejores resultados de cocción, no intente reventar los granos de maíz que no reventaron la primera vez. ■ Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco. ■ Los resultados de cocción pueden variar según la marca y el contenido de grasa. ■ Si el volumen de palomitas de maíz es menor que el esperado, intente colocar un plato apto para microondas boca abajo sobre la bandeja giratoria, con la bolsa de palomitas de maíz frescas sobre el plato y luego inicie el ciclo. NOTA: Los tiempos de Popcorn (Palomitas de maíz) están programados para funcionar 15 segundos más que el tiempo de estallido de las palomitas. Durante este período de 15 segundos, el magnetrón está apagado y el horno de microondas se está enfriando. Esto permite que el horno de microondas reviente otra bolsa de palomitas de maíz inmediatamente después del ciclo. Para usar POPCORN (Palomitas de maíz): 1. Ponga la bolsa de palomitas de maíz en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque POPCORN (Palomitas de maíz). Las selecciones de tamaño de bolsa aparecerán en la pantalla. 3. Ingrese el tamaño de bolsa, en onzas, usando los botones numéricos (los números inválidos no serán aceptados) o bien Toque POPCORN repetidamente para ver las selecciones de tamaño de bolsa. 4. Toque START (Inicio). La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de reventado de las palomitas de maíz. Cuando termine el ciclo de palomitas de maíz, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta. 25 Cómo usar el recalentado automático: Papa horneada Con la función Baked Potato (Papa horneada), se pueden hornear automáticamente en el horno de microondas de una a cuatro papas de 10 oz (283 g). ■ Pinche cada papa varias veces con un tenedor antes de hornearlas. ■ Coloque una sola papa en la bandeja giratoria, en un costado (no centrada). Coloque 2, 3 ó 4 papas en las bordes de la bandeja giratoria, con una distancia mínima de 1" (2,5 cm) entre cada una. ■ Deje reposar la(s) papa(s) 5 minutos después de hornear. 1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque REHEAT (Recalentar). 3. Seleccione el alimento ingresando el número que aparece en el cuadro o bien Toque REHEAT repetidamente para ver las distintas selecciones de comida. 4. Ingrese la cantidad. 5. Toque START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento. Para hornear las papas: 1. Ponga la(s) papa(s) en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque BAKED POTATO. 3. Ingrese el número de piezas o bien Toque BAKED POTATO repetidamente para seleccionar un número. 4. Toque START (Inicio). La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción. Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta. Recalentamiento Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para recalentar tipos específicos de alimentos. Use como guía la siguiente tabla. ALIMENTO BO- CANTIDAD/INSTRUCCIONES TÓN Pizza 1 Estofado 2 1 a 3 rebanadas, 3 oz (85 g) cada una (refrigerada)/ Coloque la(s) rebanada(s) en una toalla de papel o en un plato de papel. 1 a 4 tazas (250 mL-1 L)/ Colóquelo en un recipiente apto para el microondas y cúbralo con un envoltorio de plástico. Agite y déjelo reposar de 2 a 3 minutos después de haberlo recalentado. Plato principal 3 1 porción (1 plato), de 8 a 10 oz (227 a 283 g)/ Sirva la comida en un plato y cúbralo con un envoltorio de plástico y perfore orificios en el mismo. Deje reposar por 2 a 3 minutos después de recalentar. Sopa/Salsa 4 1 a 4 tazas (250 mL-1 L)/ Coloque en un recipiente apto para el microondas. Cubra el recipiente con un envoltorio de plástico y perfore orificios en el mismo. Agite y deje reposar de 2 a 3 minutos después de haberlo recalentado. Alimentos 5 horneados (ejemplo: rosca de pan o panecillo mediano) 1 a 6 piezas, de 2 oz (57 g) cada una*/ Colóquelos sobre toallas de papel. *Para bollos más pequeños, 2 bollos se pueden contar como 1 pieza. 26 Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta. Para recalentar manualmente: Siga las direcciones en la sección “Cocción manual” y use la potencia de cocción al 70%. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”. Descongelación Se puede usar la función de Descongelamiento automática, o el horno de microondas se puede poner manualmente para descongelar. ■ Quite los envoltorios de los alimentos y las tapas (por ejemplo, de los envases de jugos de frutas) antes de la descongelación. ■ Los paquetes poco profundos se descongelarán con más rapidez que los de mayor volumen. ■ Para lograr una descongelación más uniforme, separe todas las piezas de los alimentos tan pronto como le sea posible, durante el ciclo o al final del mismo. ■ Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger ciertas partes de los alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas de pollo y colas de pescado. Vea primero la sección “Papel de aluminio y metal”. El sistema de descongelación automática tiene 3 categorías: Meat (Carne), Poultry (Aves) y Fish (Pescado). No deberá ser utilizada con alimentos que estuvieron fuera del congelador por más de 20 minutos ni con los alimentos congelados listos para servirse. Use como guía la siguiente tabla. CARNE Carne de res: molida, bistecs, Las áreas delgadas o con grasa asados, estofados de los cortes de forma irregular deberán cubrirse con papel Cordero: estofado y chuletas antes de descongelar. No descongele menos de 1/4 lb Cerdo: chuletas, costillas, (113 g) o dos hamburguesas de asados, salchichas 4 oz (113 g). Coloque todas las carnes en un plato apto para el microondas. AVES Pollo: entero o en trozos Gallinas Cornish Coloque en un plato apto para el microondas con la pechuga de pollo mirando hacia arriba. Pavo: pechuga PESCADO Filetes, bistecs, entero, mariscos Coloque en un plato apto para el microondas. Cómo usar la Descongelación automática: 1. Desenvuelva la comida, póngala en la bandeja giratoria y cierre la puerta. 2. Toque DEFROST (Descongelamiento). 3. Seleccione la comida ingresando 1 para carne, 2 para aves o 3 para pescado o bien Toque DEFROST repetidamente para ver las distintas selecciones de comida. 4. Ingrese el peso en libras. El ajuste para carnes y aves puede ir desde 0,2 hasta 6,6 lbs (90 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,2 hasta 4,4 lbs (90 g a 2 kg). 5. Toque START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de descongelación. Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos recordatorios. 6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios, toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta. Para descongelar manualmente: Siga las direcciones en la sección “Cocción manual” y use la intensidad de cocción al 30%. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”. CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario. Cubierta para la entrada de microondas FILTROS PARA GRASA Para evitar que el horno de microondas se dañe y se formen chispas, la cubierta para la entrada de microondas (vea “Piezas y No use amoníaco ni agentes de limpieza corrosivos, tales como características”) debe mantenerse limpia. limpiadores de horno a base de lejía. ■ Limpie con un paño húmedo. ■ Agua caliente y detergente suave: Ponga los filtros en remojo, luego refriéguelos y agítelos para PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS sacar la suciedad y la grasa incrustadas. Enjuáguelos bien y sacúdalos para secarlos. Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada. ■ Lavavajillas: ■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Lave en forma separada, no con los platos sucios, ya que la suciedad puede quedar atrapada en los filtros. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. NOTA: Puede ocurrir cierta decoloración de los filtros después de limpiarlos en la lavavajillas. Esto es normal y no ■ Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un afectará el funcionamiento de los filtros para grasa. estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el producto para limpiar vidrios en una toalla, no lo CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS haga directamente sobre la superficie. Acero inoxidable (en algunos modelos) Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use Para evitar daños a la puerta del horno de microondas y al estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza exterior, no use estropajos que vienen con jabón, productos de abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas toallas de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas papel reciclado. toallas de papel. Frote en la dirección del hilo. En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección del hilo ■ Limpiador de acero inoxidable (no incluido): para evitar que se dañe. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo. Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de ■ Detergente líquido o producto de limpieza general: microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no Suciedad promedio deje pelusa. ■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: ■ Vinagre para manchas de agua dura Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. PANEL DE CONTROL Suciedad profunda ■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: ■ Esponja o paño suave y agua: Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en Humedezca la esponja con agua y pásela sobre el panel. el horno de microondas. El vapor ablandará la suciedad. Seque con un paño suave. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no ■ Para evitar daños en el panel de control, no use productos de deje pelusa. limpieza químicos ni abrasivos. Olores ■ Jugo de limón o vinagre: BANDEJA GIRATORIA Caliente en el horno de microondas una taza (250 mL) de agua con una cucharada (15 mL) de jugo de limón o vinagre Vuelva a poner la bandeja giratoria en su lugar inmediatamente durante 2 a 5 minutos. después de limpiarla. No ponga a funcionar el horno de microondas si no tiene la bandeja giratoria en su lugar. ■ Producto de limpieza y estropajo suaves ■ Lavavajillas 27 Cómo reemplazar los filtros 2. Incline la rejilla de ventilación hacia adelante y abajo, luego levante para sacar. El filtro para la grasa debe quitarse y limpiarse por lo menos una vez al mes. No deje que su horno de microondas o el extractor de aire funcionen sin que el filtro esté en su sitio. El filtro de carbón no puede lavarse y deberá reemplazarse cada 6 a 12 meses. Consulte “Limpieza general” para ver las instrucciones de limpieza. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir los filtros nuevamente. Indicador de estado del filtro El mensaje “CLEAN/CHANGE FILTERS” (Limpiar/Cambiar los filtros) aparecerá en la pantalla como recordatorio cada 6 meses, cuando se toque el control de VENT FAN (Ventilador). Reajuste el estado del filtro después de reemplazar los filtros. Vea la sección “Menú de programación”. 3. Deslice el filtro ligeramente hacia atrás, levante el extremo delantero y jale el filtro hacia afuera. Cómo extraer y remplazar el filtro de grasa: 1. Quite el filtro para grasa deslizándolo hacia el lado izquierdo del horno de microondas, hasta que el extremo derecho del filtro baje; luego jale el filtro para sacarlo. 4. Instale el nuevo filtro de carbón. 5. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación, las abrazaderas y los tornillos de montaje. 2. Vuelva a colocar el filtro para grasa insertando un extremo del mismo dentro del borde izquierdo del marco. Gire el extremo derecho del filtro hacia arriba y deslícelo para que quede en su sitio. Cómo extraer y reemplazar el filtro de carbón: 1. Saque los 2 tornillos y las abrazaderas de montaje de la rejilla de ventilación que están ubicados directamente por detrás de la rejilla superior. A B Cómo reemplazar la luz de la superficie de cocción La luz de la superficie de cocción es un foco de base de candelabro. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir uno nuevo. Cómo cambiarlo: 1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el suministro eléctrico. 2. Saque el tornillo de montaje de la cubierta del foco. C D A A. Tornillo de montaje A. Rejilla de ventilación B. Rejilla superior C. Tornillos de montaje D. Abrazaderas de montaje (2) 28 3. Reemplace el foco. Cierre la cubierta del foco. Vuelva a colocar el tornillo de montaje. 4. Enchufe el horno de microondas o vuelva a conectar el suministro eléctrico. Cómo reemplazar la luz del horno de microondas La luz del horno de microondas es un foco de base de candelabro. Se enciende automáticamente cuando la puerta del horno se abre y cuando el horno de microondas está funcionando. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir uno nuevo. 3. Incline la rejilla de ventilación hacia adelante y hacia abajo; luego levántela para sacarla. Para cambiarlo: 1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el suministro eléctrico. 2. Saque los 2 tornillos y las abrazaderas de montaje de la rejilla de ventilación que están ubicados directamente por detrás de la rejilla superior. 4. Levante la cubierta del foco. A B C D A A. Cubierta del foco A. Rejilla de ventilación B. Rejilla superior C. Tornillos de montaje D. Abrazaderas de montaje (2) 5. Reemplace el foco. Cierre la cubierta del foco. 6. Vuelva a sujetar la rejilla de ventilación. Vuelva a colocar las abrazaderas y los tornillos de montaje. 7. Enchufe el horno de microondas o vuelva a conectar el suministro eléctrico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. ■ ¿Hay algún espaciador de empaque (en algunos modelos) sujeto al interior de la puerta? Saque el espaciador de empaque, luego cierre la puerta firmemente. ■ ¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del horno de microondas? Vea la sección de “Control del horno de microondas”. ■ En algunos modelos, ¿se ha fijado el bloqueo de control? Vea la sección “Bloqueo de control”. Nada funciona ■ ■ ¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Se ha cableado debidamente el horno de microondas? Vea las instrucciones de instalación provistas con su horno de microondas. El horno de microondas emite zumbidos El horno de microondas no funciona ■ ¿Está operando correctamente el magnetrón? Intente calentar una taza (250 ml) de agua durante 2 minutos al 100% de potencia de cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos a continuación. Si el horno de microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. ■ ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. ■ ¿Aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta? La puerta ha estado cerrada por 5 minutos o más. Abra y cierre la puerta, luego toque START (Inicio) para iniciar el ciclo de cocción. Vea la sección de “Inicio”. ■ Esto es normal y ocurre cuando el suministro de energía enciende y apaga el magnetrón. La puerta del horno de microondas parece ondulada ■ Esto es normal y no afecta el funcionamiento. 29 La bandeja giratoria no funciona ■ ¿Se ha quitado la cinta del eje de la bandeja giratoria? Vea la sección “Bandeja giratoria”. ■ ¿Está en su sitio correcto la bandeja giratoria? Cerciórese de que la bandeja giratoria está con el lado correcto hacia arriba y asentada firmemente en el soporte de la bandeja giratoria. ¿Está funcionando correctamente el soporte de la bandeja giratoria? Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie los soportes y los rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el soporte. Vuelva a colocar la bandeja giratoria. Coloque 1 taza (250 mL) de agua en la bandeja giratoria, luego vuelva a poner en marcha el horno de microondas. Si todavía no funciona, solicite servicio. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. No ponga a funcionar el horno de microondas si la bandeja giratoria y su soporte no están funcionando bien. ■ La bandeja giratoria gira en ambas direcciones El ventilador funciona mientras el microondas cocina ■ El ventilador se enciende cuando se está usando la superficie de cocción ■ ■ ¿Está ajustada correctamente la potencia de cocción? Vea la sección “Intensidad de cocción del microondas”. ■ ¿Se están calentando cantidades muy grandes de alimentos? Las cantidades más grandes de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos. ■ ¿Está el voltaje de entrada más bajo que el especificado en la sección “Seguridad de la combinación microondas campana”? Solicite que un electricista calificado revise el sistema eléctrico de su casa. La pantalla muestra mensajes ■ ¿Aparece en la pantalla “:”? Ha habido un corte de corriente o se ha apagado el reloj. Vea la sección “Pantalla” para despejar la pantalla. Vea la sección “Reloj” para reprogramar el reloj o encenderlo. ■ ¿Muestra la pantalla una letra seguida de un número? Vea la sección “Pantalla” para despejar la pantalla. Si vuelve a aparecer, solicite servicio. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. Los tonos no suenan ¿Están apagados los tonos? Vea la sección “Tonos”. ■ Está saliendo vapor de la rejilla de ventilación Cierta cantidad de vapor es normal. ■ El ventilador está funcionando a menos velocidad de lo acostumbrado ■ 30 ¿Se ha almacenado el horno de microondas en una zona muy fría? El ventilador va a funcionar a menos velocidad hasta que el horno de microondas alcance la temperatura ambiente normal. Esto es normal. El ventilador se enciende automáticamente para enfriar el horno de microondas si la temperatura de la superficie de cocción que se encuentra abajo se pone demasiado caliente. Vea la sección “Ventilador”. Los tiempos de cocción parecen demasiado prolongados Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo. ■ Esto es normal. El ventilador se enciende en velocidad baja para enfriar el horno de microondas. Vea la sección “Ventilador”. Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico ■ ¿Está muy cerca del horno de microondas su receptor de radio o de televisión? Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena de radio o televisión. ■ ¿Están limpias la puerta del horno y las superficies herméticas? Cerciórese que esas áreas estén limpias. ■ ¿Es la frecuencia del teléfono inalámbrico de 2,4 GHz? Algunos teléfonos inalámbricos basados en 2,4 GHz y redes inalámbricas del hogar pueden tener estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar estos objetos durante el funcionamiento del horno de microondas. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Para obtener asistencia adicional Si necesita piezas de repuesto Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la ® fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA . Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-866-664-2449. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Piezas de repuesto Bandeja giratoria Pieza número W10337131 Soporte y rodillos de la bandeja giratoria Pieza número W10435114 Eje de la bandeja giratoria Pieza número W10337248 Filtro para grasa Pieza número W10208631 Filtro de carbón Pieza número 8206230 Foco de luz de la superficie de cocción Pieza número 8206232 Foco de luz del horno de microondas Pieza número 4393681 Artículos de limpieza Limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® Pieza número W10355010 Limpiador de acero inoxidable affresh® Pieza número W10355016 Toallitas para acero inoxidable affresh® Pieza número W10355049 Desengrasante poderoso Pieza número 31552A Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. 31 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide? Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans? Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Qui effectuera l'intervention d'entretien ou de réparation? Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Que couvre cette garantie limitée? La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?”. Quelles mesures seront prises pour corriger le problème? La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie limitée. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente. Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée? Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. ■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. ■ Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. ■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée. ■ Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. ■ Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur. ■ L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile. ■ Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil. ■ Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible. ■ L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. ■ Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. ■ 32 Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section “Dépannage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/09 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ 33 SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. AVERTISSEMENT Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes : ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à micro-ondes. ■ Lire et observer les instructions spécifiques de “PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section. ■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section et dans les instructions d’installation fournies. ■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies. ■ Certains produits, comme les œufs entiers dans leur coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes. ■ Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire. ■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate. ■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage. Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à micro-ondes. Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire. Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans l’eau. Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four : – Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments. – Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de placer de tels sachets dans le four. – En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). – Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 34 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER. Pour réduire le risque de blessures corporelles : – Ne pas trop faire chauffer le liquide. – Remuer le liquide avant et pendant le chauffage. – Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des ouvertures étroites. – Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à microondes un moment avant de le retirer. – Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier. Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il est en service. Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de cuisson au gaz et électriques. Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec une largeur maximale de 36" (91,44 cm). Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte. Des agents de nettoyage corrosifs, tels que les produits de nettoyage de four à base de soude, peuvent endommager le filtre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES (a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif de verrouillage de sécurité. (b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. (c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que les composants suivants ne soient pas endommagés : (1) Porte (déformation), (2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou desserrés), (3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité. (d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. 35 Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE ■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Nécessaire : ■ Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Recommandé : ■ Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé. ■ Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes. Pour tout appareil ménager connecté par un cordon de courant électrique : Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre. AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à proximité du four à micro-ondes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC. PIÉCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir différents modèles. Le modèle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques énumérées. L’apparence des caractéristiques illustrées ici peut ne pas correspondre exactement à celle de votre modèle. A B C D E A. Grille d’évent B. Plaque signalétique C. Filtre à charbon (derrière la grille d’évent) D. Lampe du four à micro-ondes E. Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes F. Système de verrouillage de la porte G. Hublot H. Grille de cuisson I. Lampe de la table de cuisson J. Filtre à graisse K. Tableau de commande Pièces et caractéristiques non illustrées Plateau rotatif F 36 G H I J K Plateau rotatif Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une cuisson plus uniforme. Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans que le plateau rotatif ne soit en place. Voir “Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de pièces. A Installation : B C A. Plateau rotatif B. Axe C. Support 1. Ôter le ruban adhésif de l’axe. 2. Placer le support sur le fond de la cavité du four à microondes. 3. Placer le plateau rotatif sur le support. Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. Les roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté du dessous du plateau rotatif. TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES Affichage Lors de la mise sous tension initiale du four à micro-ondes, “:” clignotera sur l'affichage. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) pour arrêter le clignotement. Si “:” clignote sur l'affichage à tout autre moment, une panne de courant s'est produite. Appuyer sur OFF CANCEL et régler de nouveau l'horloge au besoin. Si une valeur invalide a été entrée, les signaux sonores d'entrée invalide sont émis et le message d'entrée de données réapparaît sur l'afficheur. Essayer de nouveau. Lors de l'utilisation du four à micro-ondes, la puissance de cuisson, les quantités, les poids et/ou les messages s'affichent. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé (mode de veille), l'afficheur indique l'heure ou le compte à rebours de la minuterie. La vitesse de défilement du texte peut être réglée, si nécessaire. Pour régler la vitesse de défilement : 1. Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 3 secondes jusqu'à l'émission de 2 signaux sonores. 2. Appuyer sur la touche numérique “1” pour une vitesse LENTE, “2” pour une vitesse NORMALE et “3” pour une vitesse RAPIDE. 3. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage. La langue de l’affichage peut être modifiée. Pour changer la langue : 1. Appuyer sur la touche “0” pendant 3 secondes jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores. 2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner ANGLAIS et sur la touche “2” pour sélectionner FRANÇAIS. 3. Appuyer sur START pour confirmer le choix de langue. 37 Mise en marche La touche START (mise en marche) met en marche toute fonction. Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche, “PRESS START” (appuyer sur START) s'affiche à titre de rappel. Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 2 minutes après avoir appuyé sur une touche, l'afficheur retourne au mode de l'heure et la fonction programmée est annulée. Si la cuisson est interrompue par l'ouverture de la porte, il suffit d'appuyer sur START pour reprendre le programme préréglé. Si le four à micro-ondes n’est pas utilisé et que la porte n’a pas été ouverte dans les 5 dernières minutes, la fonction de cuisson ne se met pas en marche. Ceci évite la mise en marche involontaire du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur START pour démarrer le programme de cuisson. Arrêt annulation La touche OFF CANCEL (arrêt annulation) arrête la plupart des fonctions sauf le verrouillage des commandes. Le four à micro-ondes s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche) pour reprendre le programme. Pour désactiver tous les signaux sonores (sauf les signaux de caractéristique dissimulée) : Alors que le four à micro-ondes est en mode de veille, appuyer sur la touche numérique “2” pendant 3 secondes jusqu'à l'émission de 2 signaux sonores. Appuyer sur la touche numérique “2” pour réactiver les signaux sonores. Ces signaux sonores indiquent ce qui suit : Un signal sonore ■ Entrée valide (signal court) Deux signaux sonores ■ Fin d'étape pour la cuisson par étapes ■ Verrouillage des commandes activé ■ Entrée ou sortie d'une caractéristique dissimulée ■ Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après le signal sonore de fin de programme Trois signaux sonores ■ Entrée invalide Quatre signaux sonores ■ Fin de programme Ajouter 1 minute Verrouillage des commandes La commande ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute) met le four à micro-ondes en marche automatiquement à puissance maximale pendant 1 minute, et ajoute 1 minute de cuisson supplémentaire (jusqu'à 10 minutes) à chaque fois qu'on appuie à nouveau sur la commande. En appuyant sur ADD 1 MINUTE lors d'un programme de cuisson manuel, on ajoute 1 minute de durée de cuisson à la même puissance. Si le four à micro-ondes n’est pas utilisé et que la porte n’a pas été ouverte dans les 5 dernières minutes, la commande ADD 1 MINUTE ne mettra pas en marche le programme de cuisson. Ceci évite la mise en marche involontaire du four à microondes. Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur ADD 1 MINUTE pour démarrer le programme de cuisson. Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour empêcher l'utilisation involontaire du four à micro-ondes. Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches du ventilateur d'évacuation et de la lampe fonctionnent. Si on appuie sur n'importe quelle autre touche, “LOCKED” (verrouillé) ou “VERROUILLÉ” s'affiche et les signaux sonores d'entrée invalide sont émis. Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Le four à microondes doit être en mode de veille. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) pendant 3 secondes jusqu'à l'émission de 2 signaux sonores et l'affichage d'un cadenas. Répéter pour déverrouiller et effacer le cadenas sur l'afficheur. Horloge Cette horloge standard de 12 heures (12:00-11:59) n’affiche pas a.m. ou p.m. Réglage : Le four à micro-ondes et la minuterie doivent être désactivés. 1. Appuyer sur CLOCK (horloge). 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure. 3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche). Effacement : 1. Appuyer sur CLOCK. 2. Appuyer sur 0. 3. Appuyer sur CLOCK. L'heure s'efface et “:” apparaît sur l'afficheur. Signaux sonores Les signaux sonores peuvent être désactivés. Désactivation/activation des signaux sonores d'entrée valide : Alors que le four à micro-ondes est en mode de veille, appuyer sur la touche numérique “1” pendant 3 secondes jusqu'à l'émission de 2 signaux sonores. Appuyer sur la touche numérique “1” pour réactiver tous les signaux sonores. 38 Ventilateur d'évacuation Le ventilateur d'évacuation comporte 2 vitesses : high (élevée) et low (basse). Si la température de la cuisinière ou de la table de cuisson placée sous le four à micro-ondes est trop élevée, le ventilateur d'évacuation se met automatiquement en marche à vitesse rapide. Il peut rester en marche pendant 1 heure maximum pour refroidir le four à micro-ondes. Lorsque ceci se produit, il est impossible d'éteindre le ventilateur. Si on appuie sur la touche du ventilateur au cours du fonctionnement automatique du ventilateur, “AUTO FAN IS ON, FAN SPEED WILL REMAIN ON UNTIL HEAT IS NO LONGER SENSED” (le ventilateur automatique est en marche, la vitesse du ventilateur sera maintenue jusqu'à ce qu'aucune chaleur ne soit détectée) défilera sur l'afficheur à titre de rappel. Le ventilateur d'évacuation sert aussi de ventilateur de refroidissement; il se met en marche à vitesse lente lorsqu'une fonction de cuisson démarre. Il reste allumé jusqu'à la fin de la fonction de cuisson. Marche/arrêt du ventilateur d'évacuation : Appuyer une fois sur la touche VENT FAN (ventilateur d'évacuation) pour la vitesse élevée, 2 fois pour la vitesse basse ou 3 fois pour l'éteindre. Lampe de la table de cuisson La lampe de la table de cuisson comporte 3 réglages : elle peut être vive, faible ou éteinte. Activation/désactivation : Appuyer une fois sur la touche LIGHT (lampe) pour une lumière vive, deux fois pour une lumière faible, trois fois pour l'éteindre. UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des microondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments. ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du four à micro-ondes. ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes à vide. ■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. ■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, gourdes, le bois, le papier - y compris les sacs en papier brun et les journaux - ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes. ■ La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle n’absorbe pas les micro-ondes. ■ Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes. ■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période. ■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait les faire éclater, ce qui exigerait le nettoyage significatif de la cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer. Caractéristiques des aliments Guide de cuisson Recouvrement Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou une pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense. Remuer et tourner Remuer et tourner les aliments permet de redistribuer la chaleur de manière égale pour éviter la cuisson excessive des bords des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments de haut en bas. Disposition S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle, en laissant le centre du cercle vide. Dégagement de la pression Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser échapper la vapeur. Protection Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de début, la composition et la densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson. Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et métal”. Quantité d’aliments Temps de repos Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson plus longues. Vérifier le degré de cuisson et prolonger légèrement la durée si nécessaire. Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la densité de l’aliment. Taille et forme Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que les aliments de forme irrégulière. Ustensiles de cuisson et vaisselle Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés. Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme guide, ensuite faire un test avant l’utilisation. Composition et densité MATÉRIAU RECOMMANDATIONS Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes de terre, nécessitent un temps de cuisson plus long qu’un aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux. Papier d’aluminium, métal Voir la section “Papier d’aluminium et métal”. Plat brunisseur La base doit être au moins à 3/16" (5 mm) au-dessus du plateau rotatif. Suivre les recommandations du fabricant. Vitrocéramique, verre Peut être utilisé. Porcelaine, faïence Suivre les recommandations du fabricant. Température de début 39 MATÉRIAU RECOMMANDATIONS Mélamine Suivre les recommandations du fabricant. Papier : essuie-tout, vaisselle, serviettes de table Utiliser des produits non recyclés et ceux qui sont approuvés par le fabricant pour utilisation au four à micro-ondes. Plastique : pellicule, sacs, couvercles, vaisselle, contenants Utiliser des produits approuvés par le fabricant pour utilisation au four à micro-ondes. Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant. Ustensile de cuisson au four en silicone Suivre les recommandations du fabricant. Paille, osier, contenants en bois Ne pas utiliser au four à micro-ondes. Papier paraffiné Peut être utilisé. Puissance de cuisson des micro-ondes De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de chauffage doit être utilisée par pourcentage ou nom. Par exemple, 70 % = Moyen-élevé. Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance de cuisson suggérée pour les aliments spécifiques. POURCENTAGE/NOM UTILISATION 100 %, Élevé (réglage par défaut) Chauffage rapide d’aliments minute et d’aliments à haute teneur en eau, tels que les soupes, les boissons et la plupart des légumes. 90 % Cuisson de petits morceaux tendres de viande, viande hachée, morceaux de volaille, filets de poisson. Réchauffage de soupes en crème. 80 % Réchauffage de riz, pâtes ou mets en sauce remuables. Cuisson et réchauffage d’aliments qui ont besoin d’une puissance de chauffage inférieure à la puissance élevée. Par exemple, poisson entier et pain de viande. 70 %, Moyen-élevé Réchauffage d’une seule portion d’aliments. 60 % Cuisson d’aliments sensibles tels que les mets à base d’œufs et de fromage, pudding et crèmes anglaises. Cuisson de mets en sauce non remuables tels que les lasagnes. 50 %, Moyen Cuisson de jambon, de volaille entière et de morceaux de viande à braiser. Mijotage de ragoûts. 40 % Pour faire fondre le chocolat. Chauffage du pain, de petits pains et pâtisseries. 30 %, Moyen-faible, Décongélation Décongélation de pain, poisson, viandes, volaille et aliments précuits. 20 % Ramollir le beurre, le fromage et la crème glacée. 10 %, Faible Mettre les fruits à température ambiante. Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour utilisation au four à micro-ondes : 1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article. 2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant 1 minute. Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide. Papier d’aluminium et métal Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever des plats du four à micro-ondes. Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des dommages au four à micro-ondes. Utilisation possible Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec le four à micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être utilisés avec les précautions suivantes : ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois, le plafond ou le fond de la cavité intérieure. ■ Toujours utiliser le plateau rotatif. ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas permettre un contact avec un autre objet en métal durant la cuisson. Utilisation à éviter Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or, l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes. Cuisson manuelle Utilisation : 1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une durée de cuisson ou Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer une durée de cuisson. En cas de cuisson à la puissance maximale (100 %), passer directement à l’étape 4. 3. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis entrer le niveau de puissance désiré avec la touche numérique appropriée ou Appuyer à plusieurs reprises sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”. 40 4. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche. À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. La durée et la puissance de cuisson peuvent être modifiées après avoir appuyé sur START (mise en marche) sans interrompre la cuisson. Modification de la durée de cuisson : Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le compte à rebours fera une pause pendant quelques secondes. Entrer la nouvelle durée de cuisson et appuyer sur START (mise en marche) ou attendre quelques secondes que le compte à rebours reprenne. Modification de la puissance de cuisson : Appuyer à plusieurs reprises sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour faire défiler les niveaux de puissance de cuisson. Appuyer sur START (mise en marche). Cuisson par étapes Le four à micro-ondes peut être réglé pour une cuisson manuelle à différentes puissances de cuisson pendant diverses durées, jusqu'à 2 étapes. Cuisson par étapes : 1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer la durée de cuisson pour la première étape. En cas de cuisson à la puissance maximale (100 %), passer directement à l'étape 4. 3. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis entrer le niveau de puissance désiré pour la première étape. Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour la deuxième étape. 5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de chacune des durées de cuisson s'affiche. L'afficheur alternera entre “STEP 1” (étape 1) et “STEP 2” (étape 2) toutes les 30 secondes au cours des étapes respectives. À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. La durée et la puissance de cuisson de l'étape en cours peuvent être modifiées après avoir appuyé sur START (mise en marche), sans interrompre la cuisson. Pour changer la durée de cuisson : Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le compte à rebours s'interrompt pendant quelques secondes. Entrer la nouvelle durée de cuisson et appuyer sur START (mise en marche) ou attendre quelques secondes pour la reprise du compte à rebours. Pour changer la puissance de cuisson : Appuyer à plusieurs reprises sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour parcourir la liste des niveaux de puissance de cuisson. Appuyer sur START (mise en marche). Maïs éclaté La durée d'éclatement a été préréglée en fonction des emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Les programmes préréglés conviennent aux sachets de 3,5 oz (99 g), 3 oz (85 g) et 1,75 oz (50 g). Pour des sacs dont les dimensions ne figurent pas dans cette section, suivre les indications de l'emballage. REMARQUE : Pendant la fonction Maïs éclaté, comme avec toutes les fonctions de cuisson du micro-ondes, on doit toujours suivre la cuisson du four à micro-ondes. Attendre que l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas utiliser de sacs de papier ordinaire ou d'articles en verre. ■ Ne préparer qu'un sac de maïs à éclater à la fois. ■ Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation de l'éclateur de maïs pour four à micro-ondes. ■ Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne pas essayer de faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté. ■ Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats optimaux. ■ Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la marque et de la teneur en matières grasses. ■ Si la quantité de maïs éclaté est insuffisante, essayer la procédure suivante : mettre un plat allant au micro-ondes à l'envers sur le plateau rotatif, placer un sachet de maïs éclaté frais sur le plat; puis, mettre le programme en marche. REMARQUE : Les durées de cuisson du maïs à éclater sont programmées pour cuire 15 secondes de plus que la durée nécessaire à l'éclatement. Au cours de cette période de 15 secondes, le magnétron est éteint et le four à micro-ondes refroidit. Ceci permet au four à micro-ondes d'éclater un autre sac de maïs immédiatement après le programme. Utilisation de la fonction POPCORN (maïs éclaté) : 1. Placer le sachet de maïs éclaté sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur POPCORN. La liste des tailles de sachet défile à l'écran. 3. Entrer la taille du sachet, en onces, à l'aide des touches numériques (les chiffres invalides ne seront pas acceptés) ou Appuyer à plusieurs reprises sur POPCORN pour faire défiler la liste des tailles de sachet. 4. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur procède à un compte à rebours jusqu'à l'éclatement. À la fin du programme d'éclatement du maïs, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. 41 Utilisation de la fonction de réchauffage : Pomme de terre au four Une à quatre pommes de terre de 10 onces (283 g) peuvent être cuites automatiquement au four à micro-ondes en utilisant la fonction Baked Potato (pomme de terre au four). ■ Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette avant la cuisson. ■ Placer une seule pomme de terre sur le plateau rotatif, éloignée du bord (mais pas centrée). Placer 2, 3 ou 4 pommes de terre sur le pourtour du plateau rotatif, à au moins 1" (2,5 cm) les unes des autres. ■ Laisser la(les) pomme(s) de terre reposer pendant 5 minutes après la cuisson. Cuisson de pommes de terre au four : 1. Placer la(les) pomme(s) de terre sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur BAKED POTATO (pomme de terre au four). 3. Entrer le nombre de pommes de terre ou Appuyer sur la touche BAKED POTATO à plusieurs reprises pour sélectionner un chiffre. 4. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche. À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. Réchauffage Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour le réchauffage de types d'aliment précis. Utiliser le tableau suivant comme guide. ALIMENT TOU- QUANTITÉ/INSTRUCTIONS CHE Pizza 1 Mets en sauce Assiettée Soupe/Sauce 2 3 4 Produits de 5 boulangerie (exemple : muffin ou bagel moyen) 1 à 3 tranches, 3 oz (85 g) chacune (réfrigérée)/ Placer la ou les tranches de pizza sur un essuie-tout ou une assiette en carton. 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)/ Placer dans un contenant pour microondes et recouvrir d'une pellicule de plastique. Remuer et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après le réchauffage. 1 portion (1 assiette), 8 à 10 oz (227 à 283 g)/ Placer le mets sur une assiette, le recouvrir d’une pellicule de pastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air. Laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage. 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)/ Placer dans un contenant pour microondes. Recouvrir d'une pellicule de plastique et laisser une ouverture d'échappement de l'air. Remuer et laisser reposer pendant 2 à 3 minutes après le réchauffage. 1 à 6 morceaux, 2 oz (57 g) chacun*/ Placer sur un essuie-tout. *Pour des pains plus petits, compter 2 petits pains pour 1 pièce. 42 1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur REHEAT (réchauffage). 3. Sélectionner l'aliment en entrant le numéro indiqué dans le tableau ou Appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT (réchauffage) pour faire défiler la liste des aliments. 4. Entrer la quantité. 5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de réchauffage s’affiche. À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. Pour le réchauffage manuel : Suivre les instructions de la section “Cuisson manuelle”, et régler la puissance de cuisson à 70 %. Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”. Décongélation Pour la décongélation, on peut utiliser la caractéristique Auto Defrost (décongélation automatique) ou régler manuellement le four à micro-ondes. ■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des contenants à jus de fruit par exemple) avant la décongélation. ■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les blocs épais. ■ Séparer les morceaux d'aliment le plus tôt possible durant ou à la fin du programme pour une décongélation plus uniforme. ■ Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”. Le système Auto Defrost (décongélation automatique) comporte 3 catégories : viande, volaille et poisson. Il ne doit pas être utilisé pour un aliment laissé à l'extérieur du congélateur pendant plus de 20 minutes et pour les plats cuisinés surgelés. Utiliser le tableau suivant comme guide. VIANDE Bœuf : haché, steaks, rôti, ragoût Agneau : ragoût et côtelettes Porc : côtelettes, côtes, rôtis, saucisse Les sections étroites ou grasses des morceaux de forme irrégulière doivent être recouvertes de papier d'aluminium avant la décongélation. Ne pas décongeler moins de 1/4 lb (113 g) ou 2 galettes de 4 oz (113 g). Placer toutes les viandes dans un plat de cuisson allant au micro-ondes. VOLAILLE Poulet : entier et en morceaux Poulets de Cornouailles Placer dans un plat de cuisson allant au micro-ondes, la poitrine de poulet vers le haut. Dinde : poitrine POISSON Filets, darnes, entier, crustacés Placer dans un plat de cuisson allant au four à micro-ondes. Utilisation du mode de décongélation automatique : 1. Déballer les aliments, les placer sur le plateau rotatif et fermer la porte. 2. Appuyer sur DEFROST (décongélation). 3. Sélectionner le type d'aliment en appuyant sur 1 pour la viande, 2 pour la volaille ou 3 pour le poisson ou Appuyer à plusieurs reprises sur DEFROST pour faire défiler la liste des aliments. 4. Entrer le poids en livres. Les viandes et la volaille peuvent être réglées de 0,2 à 6,6 lb (90 g à 3 kg). Le poisson peut être réglé de 0,2 à 4,4 lb (90 g à 2 kg). 5. Appuyer sur START (mise en marche). Le compte à rebours de la durée de décongélation s'affiche. À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de rappel. 6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel. Utilisation du mode de décongélation manuelle : Suivre les instructions de la section “Cuisson manuelle”, et régler la puissance de cuisson à 30 %. Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”. ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage. Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés à moins d’avis contraire. Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes FILTRES À GRAISSE Pour éviter la formation d’arcs et les dommages causés au four à micro-ondes, le couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes Ne pas utiliser d'ammoniaque ou d'agents de nettoyage corrosifs (voir la section “Pièces et caractéristiques”) doit être maintenu tels que des nettoyants à four à base de soude. propre. ■ Eau chaude et détergent doux : ■ Essuyer avec un chiffon humide. Faire tremper les filtres, puis les frotter et les agiter pour déloger la saleté et la graisse incrustées. Bien rincer et sécher PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES ET EXTÉRIEUR en secouant. ■ Lave-vaisselle : La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre. Laver séparément, pas avec de la vaisselle sale, parce que les aliments peuvent se prendre dans les filtres. ■ Savons et détergents doux, non abrasifs : REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut se Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans produire après leur nettoyage au lave-vaisselle. Ceci est charpie. normal, et n’affectera pas le rendement des filtres à graisse. ■ Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en plastique non abrasif : CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge, et non pas directement sur la surface. Pour éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne Acier inoxydable (sur certains modèles) pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants Pour éviter d’endommager la porte et l’extérieur du four à microabrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons rugueux de ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, lavage ou certains genres d’essuie-tout recyclés. nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage Pour éviter d’endommager les modèles en acier inoxydable, rugueux ou certains essuie-tout. Frotter dans le sens du grain. frotter dans le sens du grain. ■ Nettoyant pour acier inoxydable (non inclus) : La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre. commande. Saleté moyenne ■ Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : ■ Savons et détergents doux, non abrasifs : Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans charpie. Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans ■ Vinaigre pour les taches d’eau dure. charpie. Saleté intense TABLEAU DE COMMANDE ■ Savons et détergents doux, non abrasifs : Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes ■ Éponge ou linge doux et eau : dans le four à micro-ondes. La vapeur ramollira la saleté. Humecter l’éponge avec l’eau et essuyer le tableau. Sécher Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans avec un linge doux. charpie. ■ Pour éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas Odeurs utiliser de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. ■ Jus de citron ou vinaigre : Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe PLATEAU ROTATIF (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes dans le four à micro-ondes. Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. ■ Nettoyant doux et tampon à récurer ■ Lave-vaisselle 43 Remplacement des filtres 2. Incliner la grille d'évent vers l'avant et vers le bas, et la soulever pour la retirer. Le filtre à graisse devrait être enlevé et nettoyé au moins une fois par mois. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes ou le ventilateur d'évacuation sans que le filtre à graisse ne soit en place. Le filtre à charbon ne peut être lavé et devrait être remplacé à intervalles de 6 à 12 mois. Voir “Nettoyage général” pour les instructions de nettoyage. Voir “Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande de filtres. Témoin d’état du filtre Pour rappel, environ tous les 6 mois, le message “LAVER/CHANGER FILTRES” défile sur l’affichage lorsqu’on appuie sur la touch VENT FAN (ventilateur d’évacuation). Après le remplacement des filtres, réinitialiser le statut du filtre. Voir la section “Menu de réglage”. 3. Faire légèrement glisser le filtre vers l’arrière, soulever l'extrémité avant et tirer le filtre. Pour enlever et remplacer le filtre à graisse : 1. Dépose du filtre à graisse : Faire glisser le filtre vers le côté gauche du four à micro-ondes jusqu’à ce que l’extrémité droite du filtre glisse vers le bas, puis extraire le filtre. 4. Installer un nouveau filtre à charbon. 5. Réinstaller la grille d'évent, les supports de montage et les vis de montage. 2. Remise en place du filtre à graisse : Insérer l’une des extrémités du filtre dans le bord gauche du cadre. Redresser l’extrémité droite du filtre vers le haut puis le faire glisser jusqu’à insertion complète. Pour enlever et remplacer le filtre à charbon : 1. Enlever les 2 vis de montage et les supports de montage de la grille d’évent situées directement derrière la claire-voie supérieure. A B Remplacement de la lampe de la table de cuisson La lampe de la table de cuisson est une ampoule à culot candélabre. Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle commande. Remplacement : 1. Débrancher le four à micro-ondes ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Enlever la vis de montage du couvercle de l'ampoule. C D A A. Vis de montage A. Grille d’évent B. Claire-voie supérieure C. Vis de montage D. Supports de montage (2) 44 3. Remplacer l'ampoule. Rabattre le couvercle. Réinstaller la vis de montage. 4. Brancher le four à micro-ondes ou reconnecter la source de courant électrique. Remplacement de la lampe du four à micro-ondes La lampe du four à micro-ondes est une ampoule à culot candélabre. Elle s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte et durant le fonctionnement du four à micro-ondes. Voir la section “Assistance ou service” pour passer une nouvelle commande. 3. Incliner la grille d'évent vers l'avant et vers le bas, et la soulever pour la retirer. Remplacement : 1. Débrancher le four à micro-ondes ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Enlever les 2 vis de montage et les supports de montage de la grille d’évent situées directement derrière la claire-voie supérieure. 4. Soulever le couvercle de la lampe. A B C A D A. Couvercle de la lampe 5. Changer l’ampoule. Rabattre le couvercle. 6. Réinstaller la grille d’évent. Réinstaller les supports de montage et les vis de montage. 7. Brancher le four à micro-ondes ou reconnecter la source de courant électrique. A. Grille d’évent B. Claire-voie supérieure C. Vis de montage D. Supports de montage (2) DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. ■ Une cale d’espacement de l’emballage (sur certains modèles) est-elle fixée à l’intérieur de la porte? Enlever la cale d’espacement de l’emballage, puis bien fermer la porte. ■ Le module de commande électronique du four à microondes est-il correctement réglé? Voir la section “Tableau de commande du four à microondes”. ■ Sur certains modèles, le verrouillage des commandes estil réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”. Rien ne fonctionne ■ ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le four à micro-ondes est-il correctement raccordé? Voir les Instructions d’installation fournies avec le four à micro-ondes. Le four à micro-ondes ne fonctionne pas ■ Le magnétron fonctionne-t-il correctement? Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant 2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à microondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. ■ La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. ■ Un message à propos de la porte apparaît-il sur l’afficheur? La porte est fermée depuis 5 minutes ou plus. Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de cuisson. Voir la section “Start (mise en marche)”. Le four à micro-ondes bourdonne ■ Ceci est normal et se produit lorsque l'alimentation électrique allume et éteint le magnétron par intermittence. La porte du four à micro-ondes semble gondolée ■ Ceci est normal et n’affecte pas la performance. 45 Le plateau rotatif ne fonctionne pas ■ Le ruban adhésif a-t-il été retiré de l’axe du plateau rotatif? Voir la section “Plateau rotatif”. ■ Le plateau rotatif est-il bien en place? S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support. Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement? Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support et le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans que le plateau rotatif et son support fonctionnent correctement. ■ Le plateau rotatif tourne dans les deux sens Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme. ■ Le ventilateur fonctionne pendant la cuisson ■ Le ventilateur s'allume lors de l'utilisation de la table de cuisson ■ ■ La puissance de cuisson est-elle bien réglée? Voir la section “Puissance de cuisson des micro-ondes”. ■ Chauffe-t-on de grosses quantités d'aliments? Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent des durées de cuisson plus longues. ■ La tension d'alimentation est-elle inférieure à celle indiquée dans “Sécurité de l'ensemble four à microondes/hotte”? Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié. L'afficheur indique-t-il “:”? Il y a eu une panne de courant ou l'horloge a été éteinte. Voir la section “Affichage” pour effacer l'affichage. Voir la section “Horloge” pour régler de nouveau l'horloge ou la mettre en marche. L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Voir la section “Affichage” pour effacer l'affichage. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. ■ Interférences avec la radio, un téléviseur ou un téléphone sans fil ■ La radio ou le téléviseur se trouve-t-il/elle près du four à micro-ondes? Éloigner l'appareil du four à micro-ondes ou ajuster l'antenne de la radio ou du téléviseur. ■ La porte du four à micro-ondes et les surfaces d'étanchéité sont-elles propres? S'assurer que ces zones sont propres. ■ Le téléphone sans fil est-il de fréquence 2,4 GHz? Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil peuvent subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d'utiliser ces articles pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Les signaux sonores ne sont pas émis Les signaux sonores sont-ils désactivés? Voir la section “Signaux sonores”. ■ De la vapeur sort de la grille d'évent Un peu de vapeur est normal. ■ Le ventilateur tourne plus lentement que d'habitude ■ 46 Le four à micro-ondes a-t-il été remisé dans un endroit froid? Le ventilateur fonctionnera plus lentement jusqu'à ce que le four à micro-ondes atteigne la température ambiante normale. Ceci est normal. Le ventilateur s'allume automatiquement pour refroidir le four à micro-ondes si la température de la table de cuisson qui se trouve en dessous devient trop chaude. Voir la section “Ventilateur d'évacuation”. Les durées de cuisson semblent trop longues Des messages s'affichent ■ Ceci est normal. Le ventilateur se met en marche à vitesse lente pour refroidir le four à micro-ondes. Voir la section “Ventilateur d'évacuation”. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Elle peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de pièces de rechange Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil IKEA®. Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d'utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Centre pour l'eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Pièces de rechange Plateau rotatif Numéro de pièce W10337131 Support du plateau rotatif et roulettes Numéro de pièce W10435114 Axe du plateau rotatif Numéro de pièce W10337248 Filtre à graisse Numéro de pièce W10208631 Filtre à charbon Numéro de pièce 8206230 Ampoule de la table de cuisson Numéro de pièce 8206232 Ampoule du four à micro-ondes Numéro de pièce 4393681 Accessoires de nettoyage Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® Numéro de pièce W10355010 Nettoyant pour acier inoxydable affresh® Numéro de pièce W10355016 Chiffons pour acier inoxydable affresh® Numéro de pièce W10355049 Produit de dégraissage pour service intense Numéro de pièce 31552A 47 W10691580A © 2014. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V. ® AFFRESH is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. ® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V. ® AFFRESH es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. ® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V. ® AFFRESH est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A. 5/14 Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Author : DTaulbee Create Date : 2014:05:14 10:22:32-04:00 Modify Date : 2014:05:15 10:34:07-04:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Format : application/pdf Creator : DTaulbee Title : W10691580A IMH160 UCG ESF.fm Creator Tool : FrameMaker 5.5.6p145 Metadata Date : 2014:05:15 10:34:07-04:00 Producer : Acrobat Distiller 9.5.5 (Windows) Document ID : uuid:1c5884a2-0371-48fc-9c86-aaacc6aa5134 Instance ID : uuid:e57bca38-5c64-4be9-81b9-861ba6153b86 Page Mode : UseOutlines Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools