Ikea IMH160DW1 W10691580A IMH160 UCG ESF User Manual MICROWAVE Manuals And Guides 1608049L
User Manual: Ikea IMH160DW1 IMH160DW1 IKEA MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your IKEA MICROWAVE #IMH160DW1. Home:Kitchen Appliance Parts:Ikea Parts:Ikea MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
- Warranty
- Microwave Hood Combination Safety
- Parts and Features
- Microwave Oven Control
- Microwave Oven Use
- Microwave Oven Care
- Troubleshooting
- Assistance or Service
- Garantía
- Seguridad de la combinación microondas campana
- Piezas y características
- Control del horno de microondas
- Uso del horno de microondas
- Cuidado del horno de microondas
- Solución de problemas
- Ayuda o servicio técnico
- Garantie
- Sécurité de l’ensemble four à micro-ondes/hotte
- Piéces et caractéristiques
- Tableau de commande du four à micro-ondes
- Utilisation du four à micro-ondes
- Entretien du four à micro-ondes
- Dépannage
- Assistance ou service

MICROWAVE HOOD COMBINATION
Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-866-664-2449.
En Canadá, para asistencia, instalación o servicio llame al: 1-866-664-2449.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá
al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-866-664-2449.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA® sont couverts
par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant les modalités de
garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
Table of Contents/Índice/Table des matières ............................. 2
Model/Modelo/Modèle IMH160
W10691580A

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .................................................................................................3
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY ........................................4
Electrical Requirements............................................................................6
PARTS AND FEATURES.............................................................................6
Turntable ...................................................................................................6
MICROWAVE OVEN CONTROL.................................................................7
Display.......................................................................................................7
Start...........................................................................................................7
Off Cancel .................................................................................................7
Add 1 Minute.............................................................................................7
Clock .........................................................................................................8
Tones ........................................................................................................8
Control Lock .............................................................................................8
Vent Fan....................................................................................................8
Cooktop Light ...........................................................................................8
MICROWAVE OVEN USE............................................................................8
Food Characteristics.................................................................................8
Cooking Guidelines...................................................................................9
Cookware and Dinnerware.......................................................................9
Aluminum Foil and Metal..........................................................................9
Microwave Cooking Power ....................................................................10
Manual Cooking......................................................................................10
Cooking in Stages (or steps) ..................................................................10
Popcorn ..................................................................................................10
Baked Potato..........................................................................................11
Reheating................................................................................................11
Defrosting................................................................................................11
MICROWAVE OVEN CARE.......................................................................12
General Cleaning ....................................................................................12
Replacing Filters .....................................................................................12
Replacing Cooktop Light........................................................................13
Replacing Microwave Oven Light ..........................................................13
TROUBLESHOOTING ...............................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE......................................................................15
In the U.S.A.............................................................................................15
In Canada................................................................................................15
Replacement Parts .................................................................................15
ÍNDICE
GARANTÍA..................................................................................................16
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA ........18
Requisitos eléctricos...............................................................................20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................................20
Bandeja giratoria.....................................................................................21
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS ..........................................21
Pantalla ...................................................................................................21
Inicio........................................................................................................22
Apagado/Anulado...................................................................................22
Agregar 1 minuto ....................................................................................22
Reloj ........................................................................................................22
Tonos ......................................................................................................22
Bloqueo de control .................................................................................22
Ventilador ................................................................................................22
Luz de la superficie de cocción..............................................................22
USO DEL HORNO DE MICROONDAS.....................................................23
Características de los alimentos.............................................................23
Pautas para cocinar................................................................................23
Utensilios de cocina y vajilla...................................................................23
Papel de aluminio y metal ......................................................................24
Intensidad de cocción del microondas..................................................24
Cocción manual......................................................................................24
Cocción por etapas (o pasos) ................................................................25
Palomitas de maíz ..................................................................................25
Papa horneada .......................................................................................26
Recalentamiento.....................................................................................26
Descongelación ......................................................................................26
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS...........................................27
Limpieza general.....................................................................................27
Cómo reemplazar los filtros....................................................................28
Cómo reemplazar la luz de la superficie de cocción .............................28
Cómo reemplazar la luz del horno de microondas................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO................................................................31
En los EE.UU...........................................................................................31
Piezas de repuesto .................................................................................31
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE..................................................................................................32
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE...........34
Spécifications électriques.......................................................................36
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................................36
Plateau rotatif..........................................................................................37
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ....................37
Affichage .................................................................................................37
Mise en marche ......................................................................................38
Arrêt annulation.......................................................................................38
Ajouter 1 minute......................................................................................38
Horloge....................................................................................................38
Signaux sonores .....................................................................................38
Verrouillage des commandes.................................................................38
Ventilateur d'évacuation .........................................................................38
Lampe de la table de cuisson.................................................................38
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES............................................39
Caractéristiques des aliments ................................................................39
Guide de cuisson....................................................................................39
Ustensiles de cuisson et vaisselle..........................................................39
Papier d’aluminium et métal...................................................................40
Puissance de cuisson des micro-ondes ................................................40
Cuisson manuelle ...................................................................................40
Cuisson par étapes.................................................................................41
Maïs éclaté..............................................................................................41
Pomme de terre au four..........................................................................42
Réchauffage............................................................................................42
Décongélation.........................................................................................42
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ..............................................43
Nettoyage général ..................................................................................43
Remplacement des filtres.......................................................................44
Remplacement de la lampe de la table de cuisson...............................44
Remplacement de la lampe du four à micro-ondes ..............................45
DÉPANNAGE .............................................................................................45
ASSISTANCE OU SERVICE......................................................................47
Au Canada ..............................................................................................47
Pièces de rechange................................................................................47

3
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
■Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
■Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
■Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
■Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
■Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
■Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
■Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
■Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
■Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
■The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
■Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449. 2/09

4
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
■ Read all instructions before using the microwave oven.
■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section and in the provided
Installation Instructions.
■ Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
■ Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave oven.
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
■ Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
■ The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
■ Do not cover or block any openings on the microwave oven.
■ Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
■ Do not immerse cord or plug in water.
■ Keep cord away from heated surfaces.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter.
■ See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
■ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
■ Do not mount over a sink.
■ Do not store anything directly on top of the microwave oven
when the microwave oven is in operation.
■ Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambéing foods under the hood, turn the fan on.
■ Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
■ Intended to be used above ranges with maximum width of
36" (91.44 cm).
■ Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filter.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

6
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
■A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
■A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
■A separate circuit serving only this microwave oven.
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown here.
The appearance of your particular model may differ slightly from
the illustrations in this manual.
Turntable
The turntable can rotate in either direction to help cook food more
evenly. For best cooking results, do not operate the microwave
oven without having the turntable in place. See “Assistance or
Service” to reorder any of the parts.
To Install:
1. Remove tape from the hub.
2. Place the support on the microwave oven cavity bottom.
3. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved lines in the center of the turntable
bottom between the three spokes of the hub. The rollers on
the support should fit inside the turntable bottom ridge.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
A. Vent grille
B. Model and serial number plate
C. Charcoal filter (behind vent grille)
D. Microwave oven light
E. Microwave inlet cover
F. Door lock system
G. Window
H. Cooking rack
I. Cooktop light
J. Grease filter
K. Control panel
Parts and Features not shown
Turntable
A B C D E
F G H I J K
A. Turntable
B. Hub
C. Support
A
B
C

7
MICROWAVE OVEN CONTROL
Display
When power is first supplied to the microwave oven, a “:” will blink
in the display. Touch OFF CANCEL to stop the blinking. If the “:”
blinks in the display at any other time, a power failure has
occurred. Touch OFF CANCEL and reset the clock if needed.
If an invalid value has been entered, the invalid entry tones will
sound, and the input prompt will reappear in the display. Retry
your entry.
When the microwave oven is in use, the display shows cooking
power, quantities, weights and/or prompts. When the microwave
oven is not in use (standby mode), the display shows the time of
day or Timer countdown.
The speed of the scrolling text may be adjusted, if necessary.
To Adjust Scroll Speed:
1. Touch and hold CLOCK for 3 seconds until 2 tones sound.
2. Touch number pad “1” for SLOW, “2” for NORMAL or “3” for
FAST.
3. Touch START to complete the adjustment.
The display language may be changed.
To Change Language:
1. Touch and hold number pad “0” for 3 seconds until 2 tones
sound.
2. Touch number pad “1” for ENGLISH or “2” for FRENCH.
3. Touch START to set the language.
Start
The START pad begins any function. If it is not touched within
5 seconds after touching a pad, “PRESS START” will scroll in
the display as a reminder. If START pad is not touched within
2 minutes after touching a pad, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted by opening the door, touching START
will resume the preset cycle.
If the microwave oven has not been in use, and the door has
not been opened in the past 5 minutes, the cooking function
will not start. This happens to avoid unintended starting of the
microwave oven. Open and close the door, then touch START
to start the cooking cycle.
Off Cancel
The OFF CANCEL pad stops most functions except for the
Control Lock.
The microwave oven will also turn off when the door is opened.
Close the door and touch START to resume the cycle.
Add 1 Minute
The ADD 1 MINUTE control automatically starts the microwave
oven at 100% power for 1 minute, and adds 1 minute of cook
time, up to 10 minutes, with each additional touch of the control.
Touching ADD 1 MINUTE during a manual cook cycle will add
1 minute of cook time at the current cook power.
If the microwave oven has not been in use, and the door has
not been opened in the past 5 minutes, the ADD 1 MINUTE
control will not start the cooking cycle. This happens to avoid
unintended starting of the microwave oven. Open and close the
door, then touch ADD 1 MINUTE to start the cooking cycle.

8
Clock
This is a standard 12-hour clock (12:00-11:59) and does not show
a.m. or p.m.
To Set:
The microwave oven and timer must be off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK or START.
To Remove:
1. Touch CLOCK.
2. Touch 0.
3. Touch CLOCK.
The time will disappear, and “:” will appear on the display.
Tones
Tones are audible signals that can be turned off.
To Turn Off/On Valid Entry Tones: With the microwave oven in
standby mode, touch and hold the number pad “1” for 3 seconds
until 2 tones sound. Touch and hold number pad “1” to turn tones
back on.
To Turn Off All Tones (except hidden feature tones): With the
microwave oven in standby mode, touch and hold the number
pad “2” for 3 seconds until 2 tones sound. Touch and hold
number pad “2” to turn tones back on.
These tones indicate the following:
One tone
■Valid entry (short tone)
Two tones
■End of stage in multistage cooking
■Control Lock active
■Hidden feature has been entered or exited
■Reminder, repeat each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
■Invalid entry
Four tones
■End of cycle
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the microwave oven.
When the control is locked, only the Vent Fan and Light pads will
function. If any other control pad is touched, “LOCKED” will
appear in the display and the invalid entry tones will sound.
To Lock/Unlock Control: The microwave oven must be in
standby mode. Touch and hold OFF CANCEL for 3 seconds until
2 tones sound and a padlock icon appears in the display. Repeat
to unlock and remove the padlock icon from display.
Vent Fan
The vent (exhaust) fan has 2 speeds: high and low.
If the temperature from the range or cooktop below the
microwave oven gets too hot, the vent fan will automatically turn
on at high speed. It may stay on for up to 1 hour to cool the
microwave oven. When this occurs, the vent fan cannot be turned
off. If the vent fan pad is touched during automatic fan operation,
“AUTO FAN IS ON, FAN SPEED WILL REMAIN ON UNTIL HEAT
IS NO LONGER SENSED” will scroll in the display as a reminder.
The vent fan is also the cooling fan, and will start at low speed
when any cooking function begins. It will remain on until the
cooking function ends.
To Turn Vent Fan On/Off: Touch VENT FAN pad once for high,
twice for low or 3 times for off.
Cooktop Light
The cooktop light has 3 settings: high, low and off.
To Turn Light On/Off: Touch LIGHT pad once for high, twice for
low or 3 times for off.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in
the food, causing them to move, producing friction and heat
which cooks the food.
■To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
■Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
■Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
■Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.

9
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking
several items of the same size and shape, place them in a ring
pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken wings,
leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling or floor.
■Always use the turntable.
■To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver trim or
a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass Acceptable for use.
China,
Earthenware Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
MATERIAL RECOMMENDATIONS

10
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent or name. For example,
70%=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
Manual Cooking
To Use:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch number pads to enter a length of time to cook
or
Touch COOK TIME, then enter a length of time to cook
If cooking with 100% power, skip Step 3.
3. Touch COOK POWER, then enter the desired power level
using the appropriate number pad
or
Touch COOK POWER repeatedly to select the desired power
level. See “Microwave Cooking Power” chart.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the
end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.
5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The cook time and power may be changed after touching START
without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will
freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch
START or wait a few seconds for the countdown to resume.
To Change Cook Power: Touch COOK POWER repeatedly to
scroll through the cook power levels. Touch START.
Cooking in Stages (or steps)
The microwave oven can be set for manual cooking at different
cooking powers for various lengths of time, up to 2 stages.
To Cook in Stages:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch COOK TIME, then enter length of time to cook for the
first stage.
If cooking with 100% power, skip Step 3.
3. Touch COOK POWER, then enter the desired power level for
the first stage. See “Microwave Cooking Power” chart.
4. Repeat steps 2 and 3 for the second stage.
5. Touch START.
The display will count down each of the cook times. The
display will switch briefly to “STEP 1” or “STEP 2” every
30 seconds during their respective stages.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the
end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.
6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The cook time and cooking power of the operating stage can be
changed after touching START without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will
freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch
START or wait a few seconds for the countdown to resume.
To Change Cook Power: Touch COOK POWER repeatedly to
scroll through the cook power levels. Touch START.
Popcorn
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The preset programs are for bag sizes 3.5 oz
(99 g), 3.0 oz (85 g) and 1.75 oz (50 g). For bag sizes not listed in
this section, follow directions on the package.
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking
functions, the microwave oven should be attended at all times.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then
stop the cycle.
■To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glassware.
■Pop only one package of popcorn at a time.
■Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
■Use fresh bags of popcorn for optimal results.
■Cooking results may vary by brand and fat content.
■If popcorn volume is less than expected, try placing a
microwave-safe dish upside down on the turntable, placing a
fresh popcorn bag on the dish, and then starting the cycle.
NOTE: The Popcorn times are programmed to run 15 seconds
longer than the actual pop time. During this 15-second period, the
magnetron is off, and the microwave oven is cooling. This allows
the microwave oven to pop another bag of popcorn immediately
following the cycle.
To Use POPCORN:
1. Place popcorn bag on the turntable, and close the door.
2. Touch POPCORN.
Bag size selections will scroll across the display.
3. Enter the bag size, in ounces, using the number pads (invalid
numbers will not be accepted)
or
Touch POPCORN repeatedly to scroll through the bag size
selections.
PERCENT/NAME USE
100%, High
(default setting) Quick heating convenience foods and foods
with high water content, such as soups,
beverages and most vegetables.
90% Cooking small, tender pieces of meat,
ground meat, poultry pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
80% Heating rice, pasta or stirrable casseroles.
Cooking and heating foods that need a
cook power lower than high. For example,
whole fish and meat loaf.
70%,
Medium-High Reheating a single serving of food.
60% Cooking sensitive foods such as cheese
and egg dishes, pudding and custards.
Cooking non-stirrable casseroles, such as
lasagna.
50%, Medium Cooking ham, whole poultry and pot roasts.
Simmering stews.
40% Melting chocolate.
Heating bread, rolls and pastries.
30%, Medium-
Low, Defrost Defrosting bread, fish, meats, poultry and
precooked foods.
20% Softening butter, cheese, and ice cream.
10%, Low Taking chill out of fruit.

11
4. Touch START.
The display will count down the popping time.
When the popcorn cycle ends, “END” will appear in the
display, and the end-of-cycle tones will sound, followed by
reminder tones.
5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Baked Potato
One to four 10 oz (283 g) potatoes may be baked automatically in
the microwave oven by using the Baked Potato function.
■Pierce each potato several times with a fork before baking.
■Place a single potato on the turntable, off to the side (not
centered). Place 2, 3 or 4 potatoes on the turntable around the
edges, at least 1" (2.5 cm) apart.
■Let potato(es) stand for 5 minutes after baking.
To Bake Potatoes:
1. Place potato(es) on the turntable and close the door.
2. Touch BAKED POTATO.
3. Enter the number of pieces
or
Touch BAKED POTATO repeatedly to select a number.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the
end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.
5. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Reheating
Times and cooking power have been preset for reheating specific
food types. Use the following chart as a guide.
*For smaller rolls, 2 rolls may be counted as 1 piece.
To Use Reheat:
1. Place food on the turntable, and close the door.
2. Touch REHEAT.
3. Select food by entering the number from the chart
or
Touch REHEAT repeatedly to scroll through food selections.
4. Enter quantity.
5. Touch START.
The display will count down the reheat time.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the
end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.
6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Reheat Manually: Follow directions in “Manual Cooking”
section, and use 70% cooking power. See “Microwave Cooking
Power” chart.
Defrosting
The Auto Defrost feature can be used or the microwave oven can
be manually set to defrost.
■Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice
containers) before defrosting.
■Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of cycle for more even defrosting.
■Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal” first.
The Auto Defrost system has 3 categories: Meat, Poultry and Fish.
It should not be used for food left outside the freezer more than
20 minutes and frozen ready-made food. Use the following chart
as a guide.
To Use Auto Defrost:
1. Unwrap food, place on the turntable, and close the door.
2. Touch DEFROST.
3. Select food by entering 1 for Meat, 2 for Poultry or 3 for Fish
or
Touch DEFROST repeatedly to scroll through food selections.
4. Enter the weight in pounds.
Meats and Poultry can be set from 0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg).
Fish can be set from 0.2 to 4.4 lbs (90 g to 2 kg).
FOOD PAD QUANTITY/INSTRUCTIONS
Pizza 1 1-3 slices, 3 oz (85 g) each
(refrigerated)/
Place pizza slice(s) on paper towel
or paper plate.
Casserole 2 1-4 cups (250 mL-1 L)/
Place in microwave-safe container,
and cover with plastic wrap. Stir and
let stand 2-3 minutes after
reheating.
Dinner Plate 3 1 serving (1 plate), 8-10 oz (227-
283 g)/
Place food on plate, cover with
plastic wrap and vent. Let stand
2-3 minutes after reheating.
Soup/Sauce 4 1-4 cups (250 mL-1 L)/
Place in microwave-safe container.
Cover with plastic wrap and vent.
Stir and let stand 2-3 minutes after
reheating.
Baked Goods
(example: medium
muffin or bagel)
5 1-6 pieces, 2 oz (57 g) each*/
Place on paper towel.
MEAT
Beef: ground, steaks, roast,
stew The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should be
shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than 1/4 lb
(113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
POULTRY
Chicken: whole and cut up Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Cornish hens
Turkey: breast
FISH
Fillets, Steaks, Whole, Shellfish Place in microwave-safe
baking dish.

12
5. Touch START.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, “END” will appear in the display, and the
end-of-cycle tones will sound, followed by reminder tones.
6. Touch OFF CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Defrost Manually: Follow directions in “Manual Cooking”
section, and use 30% cooking power. See “Microwave Cooking
Power” chart.
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested unless otherwise noted.
GREASE FILTERS
Do not use ammonia or corrosive cleaning agents such as lye-
based oven cleaners.
■Hot water and mild detergent:
Soak filters, then scrub and swish to remove embedded dirt
and grease. Rinse well and shake to dry.
■Dishwasher:
Wash separately, not with dirty dishes, because food can be
trapped in the filters.
NOTE: Some discoloration of the filters may occur after
cleaning them in the dishwasher. This is normal, and will not
affect the performance of the grease filters.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths or some recycled paper towels.
To avoid damage to stainless steel models, rub in direction of
grain.
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Average soil
■Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
■Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave
oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry
with soft, lint-free cloth.
Odors
■Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Microwave Inlet Cover
To avoid arcing and microwave oven damage, the microwave inlet
cover (see “Parts and Features”) should be kept clean.
■Wipe with wet cloth.
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
■Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel (on some models)
To avoid damage to microwave oven door and exterior, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or some paper towels. Rub in direction of grain.
■Stainless steel cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■Vinegar for hard water spots
CONTROL PANEL
■Sponge or soft cloth and water:
Dampen sponge with water and wipe panel. Dry with soft
cloth.
■To avoid damage to the control panel, do not use chemical or
abrasive cleansers.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
■Mild cleanser and scouring pad
■Dishwasher
Replacing Filters
The grease filter should be removed and cleaned at least once a
month. Do not operate the microwave oven or exhaust fan without
the grease filter in place. The charcoal filter cannot be washed and
should be replaced every 6 to 12 months. See “General Cleaning”
for cleaning instructions. See “Assistance or Service” to reorder
filters.
Filter Status Indicator
As a reminder, approximately every 6 months, the “CLEAN/
CHANGE FILTERS” message will scroll in the display when the
VENT FAN control is touched. After filters are replaced, reset the
filter status. See “Setup Menu” section.
To Remove and Replace Grease Filter:
1. Remove the grease filter by the sliding filter to the left side of
the microwave oven until the right end of the filter drops down,
then pull out the filter.
2. Replace grease filter by inserting one end of the filter into the
left rim of the frame. Swing the right end of the filter up and
slide it into position.

13
To Remove and Replace Charcoal Filter:
1. Remove the 2 vent grille mounting screws and mounting
braces located directly behind the top louver.
2. Tip the vent grille forward and down, then lift to remove.
3. Slide filter back slightly, lift front end, and pull out filter.
4. Install new charcoal filter.
5. Replace vent grille, mounting braces and mounting screws.
Replacing Cooktop Light
The cooktop light is a candelabra base bulb. See “Assistance or
Service” section to reorder.
To Replace:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the bulb cover mounting screw.
A. Mounting screw
3. Replace light. Close bulb cover. Replace mounting screw.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
Replacing Microwave Oven Light
The microwave oven light is a candelabra base bulb. It will
automatically come on when the door is opened and when the
microwave oven is operating. See “Assistance or Service” section
to reorder.
To Replace:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the 2 vent grille mounting screws and mounting
braces located directly behind the top louver.
3. Tip the vent grille forward and down, then lift out to remove.
4. Lift up the bulb cover.
A. Bulb cover
5. Replace light. Close bulb cover.
6. Reattach vent grille. Replace the mounting braces and
mounting screws.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
A. Vent grille
B. Top louver
C. Mounting screws
D. Mounting braces (2)
A
C
D
B
A
A. Vent grille
B. Top louver
C. Mounting screws
D. Mounting braces (2)
A
C
D
B
A

14
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■Is the microwave oven wired properly?
See Installation Instructions provided with your microwave
oven.
Microwave oven will not operate
■Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, try the steps below. If
microwave oven still does not operate, call for service. See
“Assistance or Service” section.
■Is the door completely closed?
Firmly close door.
■Does a message about the door appear in the display?
The door has been closed for 5 minutes or more. Open and
close the door, then touch START to start the cooking cycle.
See “Start” section.
■Is a packaging spacer (on some models) attached to the
inside of the door?
Remove packaging spacer, then firmly close door.
■Is the electronic microwave oven control set correctly?
See “Microwave Oven Control” section.
■On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Microwave oven makes humming noise
■This is normal and occurs when the power supply switches
the magnetron on and off.
Microwave oven door looks wavy
■This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
■Has the tape been removed from turntable hub?
See “Turntable” section.
■Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
■Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart
microwave oven. If it still is not working, call for service. See
“Assistance or Service” section. Do not operate the
microwave oven without turntable and turntable support
working properly.
Turntable alternates rotation directions
■This is normal and depends on motor rotation at the beginning
of the cycle.
Display shows messages
■Is the display showing “:”?
There has been a power failure, or the clock time has been
turned off. See “Display” section to clear display. See “Clock”
section to reset the clock or to turn it on.
■Is the display showing a letter followed by a number?
See “Display” section to clear. If it reappears, call for service.
See “Assistance or Service” section.
Tones are not sounding
■Are tones turned off?
See “Tones” section.
Steam is coming from the vent grille
■Some steam is normal.
Fan running slower than usual
■Has the microwave oven been stored in a cold area?
The fan will run slower until the microwave oven warms up to
normal room temperature.
Fan running during microwave cooking
■This is normal. The fan comes on at low speed to cool the
microwave oven. See “Vent Fan” section.
Fan comes on during cooktop usage
■This is normal. The fan automatically comes on to cool the
microwave oven if the temperature from the cooktop below
gets too hot. See “Vent Fan” section.
Cooking times seem too long
■Is the cooking power set properly?
See “Microwave Cooking Power” section.
■Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
■Is the incoming voltage less than that specified in
“Microwave Hood Combination Safety?”
Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Radio, TV or cordless phone interference
■Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
■Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
■Is the cordless phone frequency 2.4 GHz?
Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless
networks may experience static or noise while the microwave
oven is on. Use a corded phone, a different frequency
cordless phone or avoid using these items during microwave
oven operation.

15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Replacement Parts
Cleaning Supplies
Turntable
Part Number W10337131
Turntable Support and Rollers
Part Number W10435114
Turntable Hub
Part Number W10337248
Grease Filter
Part Number W10208631
Charcoal Filter
Part Number 8206230
Cooktop Light Bulb
Part Number 8206232
Microwave Oven Light Bulb
Part Number 4393681
affresh® Kitchen Appliance
Cleaner
Part Number W10355010
affresh® Stainless Steel Cleaner
Part Number W10355016
affresh® Stainless Steel Wipes
Part Number W10355049
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552A

16
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal
haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título
“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los
términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
■Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
■Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
■Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
■Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
■Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
■Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
■Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
■Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
■Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
■La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
■Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

17
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten
la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no
le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían
de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y
cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449. 2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

18
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
quemaduras, choques eléctricos, daños personales o
exposición a energía excesiva de microondas:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta
sección.
■ El horno de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES
PARA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las
instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo
a las instrucciones para instalación proporcionadas.
■ Algunos productos tales como huevos enteros con la
cáscara y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de
vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse
en el horno de microondas.
■ Use el horno de microondas solamente para lo que ha
sido diseñado y como se describe en este manual. No use
productos químicos o vapores corrosivos en el horno de
microondas. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos.
Este horno no está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
■ Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es
necesario supervisar de cerca si lo usan los niños.
■ No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe
están dañados, si el horno no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
■ El horno de microondas debe ser reparado sólo por personal
técnico calificado. Llame a una compañía de servicio
autorizada para el examen, reparación o ajuste.
■ No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de
microondas.
■ No guarde este horno de microondas a la intemperie. No use
el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca
del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de
una alberca o lugares similares.
■ No sumerja el cable o el enchufe en agua.
■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mostrador.
■ Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
– No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa atención
al horno cuando use papel, plástico u otro material
combustible dentro del horno para facilitar la cocción.
– Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de ponerlas en el horno.
– Si algún elemento se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o
del cortacircuitos.
– No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos
de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad
cuando no está en uso.

19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Los líquidos tales como agua, café o té pueden recalentarse
más allá del punto de hervor, sin que aparenten estar
hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles
cuando se saca el recipiente del horno de microondas. ESTO
PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS DEMASIADO
CALIENTES SE DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O
CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a las personas:
– No caliente el líquido en exceso.
– Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la mitad
del tiempo de cocción.
– No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.
– Antes de quitar el recipiente del horno de microondas
después de haber calentado el alimento, déjelo reposar en
el horno por un tiempo corto.
– Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro
utensilio dentro del recipiente.
■ No instale el horno sobre un fregadero.
■ No ponga nada directamente sobre el horno de
microondas cuando éste está funcionando.
■ Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana
extractora - no permita que se acumule grasa en la
campana o en el filtro.
■ Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
■ Se adapta para el uso tanto sobre aparatos de cocina a
gas como eléctricos.
■ Destinado para usarse sobre estufas de una anchura
máxima de 36" (91,44 cm).
■ Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos, tales
como productos para limpieza de hornos con lejía,
pueden dañar el filtro.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

20
Requisitos eléctricos
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Se necesita:
■Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente,
de 15 ó 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos.
Se recomienda:
■Un fusible o un cortacircuitos retardador.
■Un circuito separado que preste servicio a este horno de
microondas solamente.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo que usted adquirió pudiera tener algunas o todas las características
que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este
manual
.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
■ Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un
alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un
alambre de conexión a tierra con un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que está correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución. Consulte con un electricista o técnico
calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se
entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la
correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro
eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de
microondas.
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.
A B C D E
F G H I J K
A. Rejilla de ventilación
B. Placa con el número de modelo y de serie
C. Filtro de carbón (detrás de la rejilla de ventilación)
D. Luz del horno de microondas
E. Tapa de entrada de microondas
F. Sistema de cerrojo de la puerta
G. Ventana
H. Parrilla de cocción
I. Luz de la superficie de cocción
J. Filtro para grasa
K. Panel de control
Piezas y características no ilustradas
Bandeja giratoria

21
Bandeja giratoria
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para
ayudar a cocinar los alimentos de manera más pareja. Para
obtener los mejores resultados de cocción, no ponga a funcionar
el horno de microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. Para
adquirir cualquiera de las piezas, vea “Ayuda o servicio técnico”.
Para instalar:
1. Quite la cinta adhesiva del eje.
2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del horno de
microondas.
3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la bandeja
giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte
deben encajar dentro del canal ranurado que está debajo de
la bandeja giratoria.
CONTROL DEL HORNO DE MICROONDAS
Pantalla
Cuando se suministra energía por primera vez al horno de
microondas, destellará “:” en la pantalla. Toque OFF CANCEL
(Apagado/Anulado) para detener el encendido y apagado. Si “:”
destella en la pantalla en cualquier otro momento, significa que se
ha producido un corte de corriente. Toque OFF CANCEL y vuelva
a fijar el reloj, si es necesario.
Si se ingresó un valor incorrecto, sonarán los tonos de aviso por
haber hecho una selección incorrecta, y volverá a aparecer en la
pantalla un mensaje indicándole la información que debe ingresar.
Vuelva a intentar el ingreso.
Cuando el horno de microondas está en uso, la pantalla muestra
la potencia de cocción, cantidades, pesos y/o los mensajes
correspondientes. Cuando el horno de microondas no está en
uso (modalidad de espera), la pantalla muestra la hora del día o la
cuenta regresiva del temporizador.
La velocidad con la que el texto se desplaza en la pantalla puede
ajustarse, si es necesario.
Para regular la velocidad del texto:
1. Toque y sostenga CLOCK (Reloj) durante 3 segundos hasta
que suenen 2 tonos.
2. Toque el botón numérico “1” para LENTO, “2” para NORMAL
o “3” para RÁPIDO.
3. Toque START (Inicio) para completar el ajuste.
El idioma de la pantalla puede cambiarse.
Cómo cambiar el idioma:
1. Toque y sostenga el botón numérico “0” durante 3 segundos,
hasta que suenen 2 tonos.
2. Toque el botón numérico “1” para INGLÉS o “2” para
FRANCÉS.
3. Toque START para fijar el idioma.
A. Bandeja giratoria
B. Eje
C. Soporte
A
B
C

22
Inicio
El botón de START (Inicio) iniciará cualquier función. Si no lo toca
dentro de los 5 segundos después de haber tocado un botón,
“PRESS START” (Presione INICIO) aparecerá en la pantalla como
recordatorio. Si no se presiona el botón de START dentro de los
2 minutos después de haber presionado un botón, la pantalla
volverá al modo de la hora del día y la función programada se
anulará.
Si se interrumpe la cocción por abrir la puerta, al presionar START
se reanudará el ciclo prefijado.
Si el horno de microondas no ha estado en uso, y no se ha abierto
la puerta en los últimos 5 minutos, la función de cocción no se
iniciará. Esto sucede para evitar que el horno de microondas
comience accidentalmente. Abra y cierre la puerta, luego toque
START para iniciar el ciclo de cocción.
Apagado/Anulado
El botón OFF CANCEL (Apagado/Anulado) detiene casi todas las
funciones excepto Bloqueo de control.
El horno de microondas también se apagará cuando la puerta se
abra. Cierre la puerta y presione START para reanudar el ciclo.
Agregar 1 minuto
El control de ADD 1 MINUTE (Agregar un minuto) pone en marcha
el horno de microondas automáticamente con una intensidad del
100% por un minuto, y cada vez que se toca el control agrega un
minuto de tiempo de cocción, hasta 10 minutos.
Si durante un ciclo de cocción manual se presiona
ADD 1 MINUTE, se agregará un minuto de cocción usando la
intensidad de cocción actual.
Si el horno de microondas no ha estado en uso, y no se ha abierto
la puerta en los últimos 5 minutos, el control de ADD 1 MINUTE
no iniciará el ciclo de cocción. Esto sucede para evitar que el
horno de microondas comience a funcionar accidentalmente.
Abra y cierre la puerta, luego toque ADD 1 MINUTE para iniciar el
ciclo de cocción.
Reloj
Éste es un reloj estándar de 12 horas (de 12:00 a 11:59) y no
muestra a.m. ó p.m.
Cómo fijar la hora:
El horno de microondas y el temporizador deberán estar
apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones numéricos para fijar la hora del día.
3. Presione CLOCK o START (Inicio).
Cómo quitar:
1. Presione CLOCK.
2. Presione 0.
3. Presione CLOCK.
La hora desaparecerá y aparecerá “:” en la pantalla.
Tonos
Los tonos son señales audibles que pueden ser apagadas.
Para encender/apagar los tonos de ingreso válidos: Mientras
que el horno de microondas está en modo espera, presione y
sostenga el botón numérico “1” por 3 segundos hasta que se
escuchen 2 tonos. Presione y sostenga el botón numérico “1”
para habilitar los tonos.
Para apagar todos los tonos (con excepción de los tonos de
característica oculta): Mientras que el horno de microondas está
en modo de espera, presione y sostenga el botón numérico “2”
por 3 segundos hasta que se escuchen 2 tonos. Presione y
sostenga el botón numérico “2” para volver a encender los tonos.
Estos tonos indican lo siguiente:
Un tono
■Ingreso válido (tono corto)
Dos tonos
■Fin de la etapa en una cocción con múltiples etapas
■Está activo el bloqueo de control
■Se ha ingresado o se ha salido de la característica oculta
■Recordatorio, se repite cada minuto después de los tonos de
fin de ciclo
Tres tonos
■Ingreso inválido
Cuatro tonos
■Fin del ciclo
Bloqueo de control
Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del panel
de control para evitar el uso accidental del horno de microondas.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de Vent Fan (Ventilador) y Light (Luz). Si se toca cualquier otro
botón del control, la palabra “LOCKED” (Bloqueado) aparecerá en
la pantalla y se escucharán tonos de ingreso inválido.
Para bloquear/desbloquear el control: El horno de microondas
debe estar en la modalidad de espera. Toque y sostenga
OFF CANCEL (Apagado - Anulado) durante 3 segundos hasta
que suenen 2 tonos y aparezca el ícono del candado en la
pantalla. Repita el procedimiento para desbloquear y quitar el
ícono del candado de la pantalla.
Ventilador
El ventilador (extractor de aire) tiene dos velocidades: alta y baja.
Si la temperatura de la estufa o de la superficie de cocción debajo
del horno de microondas sube demasiado, el ventilador arranca a
la velocidad más alta automáticamente. Puede mantenerse
encendido hasta por 1 hora para enfriar el horno de microondas.
Cuando esto sucede, no se puede apagar el ventilador. Si se toca
el botón del ventilador durante su funcionamiento automático,
aparecerá en la pantalla como recordatorio “AUTO FAN IS ON,
FAN SPEED WILL REMAIN ON UNTIL HEAT IS NO LONGER
SENSED” (El ventilador automático está encendido, la velocidad
del ventilador permanecerá activada hasta que no se detecte más
calor).
El ventilador es además el ventilador de enfriamiento, y
comenzará a funcionar en una velocidad baja cuando inicie
cualquier función de cocción. Permanecerá encendido hasta que
se haya terminado la función de cocción.
Para encender/apagar el ventilador: Presione el botón de VENT
FAN (Ventilador) una vez para alta, dos veces para baja o 3 veces
para apagarlo.
Luz de la superficie de cocción
La luz de la superficie de cocción tiene 3 ajustes: alto, bajo y
apagado.
Para encender/apagar la luz: Toque el botón de LIGHT (Luz) una
vez para alta, dos veces para baja o 3 veces para apagarla.

23
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
El magnetrón produce las microondas en el horno de microondas,
las cuales se reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal
y pasan a través de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina
adecuados, hasta llegar a los alimentos. La grasa, el azúcar y las
moléculas del agua que contienen los alimentos atraen y
absorben las microondas, hacen que se muevan las moléculas,
produciendo fricción y calor, cuya acción cocina los alimentos.
■Para evitar daños en el horno de microondas, no se recueste
ni deje que los niños se columpien en la puerta del horno de
microondas.
■Para evitar daños en el horno de microondas, no lo ponga a
funcionar cuando esté vacío.
■Los biberones y los tarros de comida para bebés no se deben
calentar en el horno de microondas.
■Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jícaras, papel, incluyendo
bolsas de papel de estraza y periódico no se deben secar en
el horno de microondas.
■La cera de parafina no se derretirá en el horno de microondas
porque no absorbe las microondas.
■Póngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar los
recipientes del horno de microondas.
■No recocine las papas. Al cabo del tiempo de cocción
recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes.
Déjelas reposar durante cinco minutos. La cocción de las
mismas terminará durante el reposo.
■No cocine ni recaliente los huevos en su cáscara. La
acumulación de vapor en los huevos enteros puede causar
que éstos estallen, lo cual requeriría una limpieza profunda de
la cavidad del horno de microondas. Cubra los huevos
escalfados y déjelos reposar por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, tamaño y forma,
temperatura de inicio, composición y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocción.
Cantidad de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor será el
tiempo de cocción. Verifique el término de cocción y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán con mayor
rapidez que los trozos más grandes. Igualmente los alimentos de
forma regular se cocinarán con mayor uniformidad que los
alimentos de forma irregular.
Temperatura inicial
Los alimentos que están a temperatura ambiente se calentarán
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los alimentos
refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán
una temperatura más alta y se calentarán con mayor rapidez que
otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne
y las papas, necesitan un tiempo de cocción más prolongado que
los alimentos del mismo tamaño con densidad ligera y porosa,
como los pasteles.
Pautas para cocinar
Envoltorios
El cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acorta el
tiempo de cocción y reduce las salpicaduras. Use la tapa provista
con los utensilios de cocina. Si no la tiene, puede usar papel de
cera, toallas de papel o envoltorios de plástico aprobados para
utilizar con microondas. Se deben doblar las películas de plástico
en una esquina a fin de proporcionar una abertura para ventilar el
vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la
cavidad es normal durante una cocción intensa.
Revolver y dar vuelta los alimentos
Al revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente, lo cual evita que se recocinen los bordes
exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro.
De ser posible, dé vuelta los alimentos desde el fondo hacia
arriba.
Disposición de los alimentos
Si va a calentar alimentos de forma irregular o de diversos
tamaños, las partes más delgadas y los alimentos más pequeños
deben disponerse hacia el centro. Si va a cocinar varios artículos
del mismo tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío
el centro del círculo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequeño cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o
piel, como las papas, yemas de huevos, hígados de pollo, perros
calientes y salchichas. Pínchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protección de los alimentos
Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas de pollo y
colas de pescado. Vea primero la sección “Papel de aluminio y
metal”.
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuarán cocinando por la conducción
natural del calor aun después de que haya terminado el ciclo de
cocción del horno de microondas. La duración del tiempo de
reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos.
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre póngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato
puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use
utensilios ni vajilla que tengan bordes dorados o plateados. Use el
cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los utensilios
antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de aluminio,
metal Vea la sección “Papel de aluminio y metal”.
Plato para dorar El fondo debe quedar por lo menos a
3/16" (5 mm) por encima de la bandeja
giratoria. Siga las recomendaciones del
fabricante.
Vidrio de cerámica,
vidrio Se puede usar.

24
Para probar los utensilios de cocina o vajilla en el
microondas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el horno de
microondas con una taza (250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad del 100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece fría.
Papel de aluminio y metal
Siempre póngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del horno de microondas.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden
producir chispas (ráfaga azul de luz) y ocasionar daños al horno
de microondas.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el horno de
microondas (en algunos modelos), papel de aluminio para
protección y termómetros para carne aprobados se pueden
utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas:
■Para evitar daños en el horno de microondas, no deje que el
papel de aluminio o metal toque las paredes, el techo o el
fondo de la cavidad interna.
■Siempre use la bandeja giratoria.
■Para evitar daños en el horno de microondas, no permita el
contacto con otro objeto de metal durante la cocción con
microondas.
No use
No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios
metálicos de cocina y de hornear, oro, plata, peltre, termómetros
para carne no aprobados, pinchos, ataduras metálicas revestidas,
forros de papel metálico como envoltorios de sándwiches, grapas
y objetos con bordes de oro, plata o con glaseado metálico.
Intensidad de cocción del microondas
Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocción que se debe utilizar en
porcentaje o nombre. Por ejemplo, 70% = Medio-Alto.
Use el cuadro siguiente como guía general de la intensidad de
cocción para alimentos específicos.
Cocción manual
Cómo usarla:
1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque los botones numéricos para ingresar un tiempo de
cocción.
o bien
Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), luego ingrese un
tiempo de cocción.
Si está cocinando con una intensidad del 100%, saltee el
paso 3.
3. Toque COOK POWER (Intensidad de cocción), luego ingrese
el nivel de intensidad deseado usando el botón numérico
adecuado
o bien
Toque COOK POWER repetidamente para seleccionar el nivel
de intensidad deseado. Consulte el cuadro “Intensidad de
cocción del microondas”.
Porcelana, loza de
barro Siga las recomendaciones del fabricante.
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Papel: toallas,
vajilla, servilletas Use los del tipo no reciclado y los que el
fabricante apruebe para empleo en el
horno de microondas.
Plástico:
envoltorios, bolsas,
cubiertas, vajilla,
recipientes
Use los que el fabricante apruebe para
empleo en el horno de microondas.
Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Utensilios para
hornear de silicona Siga las recomendaciones del fabricante.
Recipientes de
paja, de mimbre y
de madera
No los use en el horno de microondas.
Papel de cera Se puede usar.
MATERIAL RECOMENDACIONES
PORCENTAJE/NOMBRE USO
100%, Alta (ajuste prefijado) Calentar rápidamente alimentos
preparados y con alto contenido
de agua, como sopas, bebidas y
la mayoría de las verduras.
90% Cocinar pequeños trozos tiernos
de carne, carne molida, trozos
de ave y filetes de pescado.
Calentar sopas cremosas.
80% Calentar arroz, pasta o guisados
que pueden revolverse.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una intensidad de
cocción más baja que la alta. Por
ejemplo, pescado entero y rollo
de carne molida.
70%, Media-Alta Recalentar una sola porción de
alimentos.
60% Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no pueden
revolverse, como la lasaña.
50%, Media Cocinar jamón, ave entera y
cazuelas.
Cocción lenta de estofados.
40% Derretir chocolate.
Calentar pan, bollos y pasteles.
30%, Media-Baja,
Descongelación Descongelar pan, pescado,
carnes, aves y alimentos
precocidos.
20% Ablandar mantequilla, queso y
helado.
10%, Baja Calentar las frutas a temperatura
ambiente.

25
4. Toque START (Inicio).
La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos
recordatorios.
5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado - Anulado) o abra la puerta.
El tiempo y la intensidad de cocción pueden cambiarse después
de tocar START sin interrumpir la cocción.
Cómo cambiar el tiempo de cocción: Toque COOK TIME
(Tiempo de cocción). La cuenta regresiva se detendrá por unos
pocos segundos. Ingrese el nuevo tiempo de cocción y toque
START o espere unos pocos segundos para que reanude la
cuenta regresiva.
Cómo cambiar la intensidad de cocción: Presione
repetidamente COOK POWER (Intensidad de cocción) para que
aparezcan los niveles de la intensidad de cocción. Toque START
(Inicio).
Cocción por etapas (o pasos)
Se puede ajustar el horno de microondas para cocinar en forma
manual a distintas intensidades de cocción durante lapsos de
tiempo diferentes y hasta en 2 etapas.
Cómo cocinar en etapas:
1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), luego ingrese el
tiempo de cocción para la primera etapa.
Si está cocinando con una intensidad del 100%, saltee el
paso 3.
3. Toque COOK POWER (Intensidad de cocción), luego ingrese
el nivel de intensidad deseado para la primera etapa. Consulte
el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”.
4. Repita los pasos 2 y 3 para la segunda etapa.
5. Toque START (Inicio).
La pantalla hará la cuenta regresiva de los tiempos de
cocción. La pantalla mostrará brevemente “STEP 1” (paso 1)
o “STEP 2” (paso 2) cada 30 segundos durante las etapas
respectivas.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos
recordatorios.
6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta.
El tiempo y la intensidad de cocción de la etapa de
funcionamiento pueden cambiarse después de tocar START sin
interrumpir la cocción.
Cómo cambiar el tiempo de cocción: Toque COOK TIME
(Tiempo de cocción). La cuenta regresiva se detendrá por unos
pocos segundos. Ingrese el nuevo tiempo de cocción y toque
START o espere unos pocos segundos para que reanude la
cuenta regresiva.
Cómo cambiar la intensidad de cocción: Presione
repetidamente COOK POWER (Intensidad de cocción) para que
aparezcan los niveles de la intensidad de cocción. Toque START
(Inicio).
Palomitas de maíz
El tiempo de preparación prefijado está basado en las palomitas
de maíz empacadas comercialmente para preparación con
microondas. Los programas prefijados son para bolsas de 3,5 oz
(99 g), 3,0 oz (85 g) y 1,75 oz (50 g). Para tamaños de bolsas que
no se nombran en esta sección, siga las indicaciones en el
paquete.
NOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz), así como
con todas las funciones de cocción, el horno de microondas se
debe vigilar todo el tiempo. Fíjese que el reventado disminuya
hasta llegar a uno cada 1 ó 2 segundos, luego detenga el ciclo.
■Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de
papel normales o cristalería.
■Haga reventar sólo un paquete de palomitas de maíz a la vez.
■Siempre que use un recipiente especial para preparar
palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del
fabricante.
■Para obtener los mejores resultados de cocción, no intente
reventar los granos de maíz que no reventaron la primera vez.
■Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco.
■Los resultados de cocción pueden variar según la marca y el
contenido de grasa.
■Si el volumen de palomitas de maíz es menor que el
esperado, intente colocar un plato apto para microondas
boca abajo sobre la bandeja giratoria, con la bolsa de
palomitas de maíz frescas sobre el plato y luego inicie el
ciclo.
NOTA: Los tiempos de Popcorn (Palomitas de maíz) están
programados para funcionar 15 segundos más que el tiempo de
estallido de las palomitas. Durante este período de 15 segundos,
el magnetrón está apagado y el horno de microondas se está
enfriando. Esto permite que el horno de microondas reviente otra
bolsa de palomitas de maíz inmediatamente después del ciclo.
Para usar POPCORN (Palomitas de maíz):
1. Ponga la bolsa de palomitas de maíz en la bandeja giratoria y
cierre la puerta.
2. Toque POPCORN (Palomitas de maíz).
Las selecciones de tamaño de bolsa aparecerán en la
pantalla.
3. Ingrese el tamaño de bolsa, en onzas, usando los botones
numéricos (los números inválidos no serán aceptados)
o bien
Toque POPCORN repetidamente para ver las selecciones de
tamaño de bolsa.
4. Toque START (Inicio).
La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de reventado
de las palomitas de maíz.
Cuando termine el ciclo de palomitas de maíz, aparecerá
“END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de fin de ciclo,
seguidos por tonos recordatorios.
5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta.

26
Papa horneada
Con la función Baked Potato (Papa horneada), se pueden hornear
automáticamente en el horno de microondas de una a cuatro
papas de 10 oz (283 g).
■Pinche cada papa varias veces con un tenedor antes de
hornearlas.
■Coloque una sola papa en la bandeja giratoria, en un costado
(no centrada). Coloque 2, 3 ó 4 papas en las bordes de la
bandeja giratoria, con una distancia mínima de 1" (2,5 cm)
entre cada una.
■Deje reposar la(s) papa(s) 5 minutos después de hornear.
Para hornear las papas:
1. Ponga la(s) papa(s) en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque BAKED POTATO.
3. Ingrese el número de piezas
o bien
Toque BAKED POTATO repetidamente para seleccionar un
número.
4. Toque START (Inicio).
La pantalla hará la cuenta regresiva del tiempo de cocción.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos
recordatorios.
5. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta.
Recalentamiento
Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para
recalentar tipos específicos de alimentos. Use como guía la
siguiente tabla.
*Para bollos más pequeños, 2 bollos se pueden contar como
1pieza.
Cómo usar el recalentado automático:
1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque REHEAT (Recalentar).
3. Seleccione el alimento ingresando el número que aparece en
el cuadro
o bien
Toque REHEAT repetidamente para ver las distintas
selecciones de comida.
4. Ingrese la cantidad.
5. Toque START (Inicio).
En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de
recalentamiento.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos
recordatorios.
6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta.
Para recalentar manualmente: Siga las direcciones en la
sección “Cocción manual” y use la potencia de cocción al 70%.
Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del microondas”.
Descongelación
Se puede usar la función de Descongelamiento automática, o el
horno de microondas se puede poner manualmente para
descongelar.
■Quite los envoltorios de los alimentos y las tapas (por ejemplo,
de los envases de jugos de frutas) antes de la
descongelación.
■Los paquetes poco profundos se descongelarán con más
rapidez que los de mayor volumen.
■Para lograr una descongelación más uniforme, separe todas
las piezas de los alimentos tan pronto como le sea posible,
durante el ciclo o al final del mismo.
■Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger
ciertas partes de los alimentos como las alas de pollo, puntas
de las patas de pollo y colas de pescado. Vea primero la
sección “Papel de aluminio y metal”.
El sistema de descongelación automática tiene 3 categorías:
Meat (Carne), Poultry (Aves) y Fish (Pescado). No deberá ser
utilizada con alimentos que estuvieron fuera del congelador por
más de 20 minutos ni con los alimentos congelados listos para
servirse. Use como guía la siguiente tabla.
ALIMENTO BO-
TÓN CANTIDAD/INSTRUCCIONES
Pizza 1 1 a 3 rebanadas, 3 oz (85 g) cada una
(refrigerada)/
Coloque la(s) rebanada(s) en una
toalla de papel o en un plato de papel.
Estofado 2 1 a 4 tazas (250 mL-1 L)/
Colóquelo en un recipiente apto para
el microondas y cúbralo con un
envoltorio de plástico. Agite y déjelo
reposar de 2 a 3 minutos después de
haberlo recalentado.
Plato principal 3 1 porción (1 plato), de 8 a 10 oz (227 a
283 g)/
Sirva la comida en un plato y cúbralo
con un envoltorio de plástico y
perfore orificios en el mismo. Deje
reposar por 2 a 3 minutos después de
recalentar.
Sopa/Salsa 4 1 a 4 tazas (250 mL-1 L)/
Coloque en un recipiente apto para el
microondas. Cubra el recipiente con
un envoltorio de plástico y perfore
orificios en el mismo. Agite y deje
reposar de 2 a 3 minutos después de
haberlo recalentado.
Alimentos
horneados
(ejemplo: rosca de
pan o panecillo
mediano)
5 1 a 6 piezas, de 2 oz (57 g) cada una*/
Colóquelos sobre toallas de papel.
CARNE
Carne de res: molida, bistecs,
asados, estofados Las áreas delgadas o con grasa
de los cortes de forma irregular
deberán cubrirse con papel
antes de descongelar.
No descongele menos de 1/4 lb
(113 g) o dos hamburguesas de
4oz (113g).
Coloque todas las carnes en un
plato apto para el microondas.
Cordero: estofado y chuletas
Cerdo: chuletas, costillas,
asados, salchichas
AVES
Pollo: entero o en trozos Coloque en un plato apto para el
microondas con la pechuga de
pollo mirando hacia arriba.
Gallinas Cornish
Pavo: pechuga
PESCADO
Filetes, bistecs, entero,
mariscos Coloque en un plato apto para el
microondas.

27
Cómo usar la Descongelación automática:
1. Desenvuelva la comida, póngala en la bandeja giratoria y
cierre la puerta.
2. Toque DEFROST (Descongelamiento).
3. Seleccione la comida ingresando 1 para carne, 2 para aves o
3 para pescado
o bien
Toque DEFROST repetidamente para ver las distintas
selecciones de comida.
4. Ingrese el peso en libras.
El ajuste para carnes y aves puede ir desde 0,2 hasta 6,6 lbs
(90 g a 3 kg).
El ajuste para pescado puede ir desde 0,2 hasta 4,4 lbs (90 g
a 2 kg).
5. Toque START (Inicio).
En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de
descongelación.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de fin de ciclo, seguidos por tonos
recordatorios.
6. Para despejar la pantalla y/o detener los tonos recordatorios,
toque OFF CANCEL (Apagado/Anulado) o abra la puerta.
Para descongelar manualmente: Siga las direcciones en la
sección “Cocción manual” y use la intensidad de cocción al
30%. Consulte el cuadro “Intensidad de cocción del
microondas”.
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío.
Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
FILTROS PARA GRASA
No use amoníaco ni agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de horno a base de lejía.
■Agua caliente y detergente suave:
Ponga los filtros en remojo, luego refriéguelos y agítelos para
sacar la suciedad y la grasa incrustadas. Enjuáguelos bien y
sacúdalos para secarlos.
■Lavavajillas:
Lave en forma separada, no con los platos sucios, ya que la
suciedad puede quedar atrapada en los filtros.
NOTA: Puede ocurrir cierta decoloración de los filtros
después de limpiarlos en la lavavajillas. Esto es normal y no
afectará el funcionamiento de los filtros para grasa.
CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use
estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas toallas de
papel reciclado.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección del hilo
para evitar que se dañe.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de
microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada.
Suciedad promedio
■Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Suciedad profunda
■Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno de microondas. El vapor ablandará la suciedad.
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Olores
■Jugo de limón o vinagre:
Caliente en el horno de microondas una taza (250 mL) de
agua con una cucharada (15 mL) de jugo de limón o vinagre
durante 2 a 5 minutos.
Cubierta para la entrada de microondas
Para evitar que el horno de microondas se dañe y se formen
chispas, la cubierta para la entrada de microondas (vea “Piezas y
características”) debe mantenerse limpia.
■Limpie con un paño húmedo.
PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de
microondas entra en contacto con el marco cuando está cerrada.
■Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
■Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un
estropajo de plástico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una toalla, no lo
haga directamente sobre la superficie.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
Para evitar daños a la puerta del horno de microondas y al
exterior, no use estropajos que vienen con jabón, productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas
toallas de papel. Frote en la dirección del hilo.
■Limpiador de acero inoxidable (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
■Detergente líquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
■Vinagre para manchas de agua dura
PANEL DE CONTROL
■Esponja o paño suave y agua:
Humedezca la esponja con agua y pásela sobre el panel.
Seque con un paño suave.
■Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza químicos ni abrasivos.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria en su lugar inmediatamente
después de limpiarla. No ponga a funcionar el horno de
microondas si no tiene la bandeja giratoria en su lugar.
■Producto de limpieza y estropajo suaves
■Lavavajillas

28
Cómo reemplazar los filtros
El filtro para la grasa debe quitarse y limpiarse por lo menos una
vez al mes. No deje que su horno de microondas o el extractor de
aire funcionen sin que el filtro esté en su sitio. El filtro de carbón
no puede lavarse y deberá reemplazarse cada 6 a 12 meses.
Consulte “Limpieza general” para ver las instrucciones de
limpieza. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir los
filtros nuevamente.
Indicador de estado del filtro
El mensaje “CLEAN/CHANGE FILTERS” (Limpiar/Cambiar los
filtros) aparecerá en la pantalla como recordatorio cada 6 meses,
cuando se toque el control de VENT FAN (Ventilador). Reajuste el
estado del filtro después de reemplazar los filtros. Vea la sección
“Menú de programación”.
Cómo extraer y remplazar el filtro de grasa:
1. Quite el filtro para grasa deslizándolo hacia el lado izquierdo
del horno de microondas, hasta que el extremo derecho del
filtro baje; luego jale el filtro para sacarlo.
2. Vuelva a colocar el filtro para grasa insertando un extremo del
mismo dentro del borde izquierdo del marco. Gire el extremo
derecho del filtro hacia arriba y deslícelo para que quede en
su sitio.
Cómo extraer y reemplazar el filtro de carbón:
1. Saque los 2 tornillos y las abrazaderas de montaje de la rejilla
de ventilación que están ubicados directamente por detrás de
la rejilla superior.
2. Incline la rejilla de ventilación hacia adelante y abajo, luego
levante para sacar.
3. Deslice el filtro ligeramente hacia atrás, levante el extremo
delantero y jale el filtro hacia afuera.
4. Instale el nuevo filtro de carbón.
5. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación, las abrazaderas y los
tornillos de montaje.
Cómo reemplazar la luz de la superficie
de cocción
La luz de la superficie de cocción es un foco de base de
candelabro. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir
uno nuevo.
Cómo cambiarlo:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro eléctrico.
2. Saque el tornillo de montaje de la cubierta del foco.
A. Tornillo de montaje
3. Reemplace el foco. Cierre la cubierta del foco. Vuelva a
colocar el tornillo de montaje.
4. Enchufe el horno de microondas o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
A. Rejilla de ventilación
B. Rejilla superior
C. Tornillos de montaje
D. Abrazaderas de montaje (2)
A
C
D
B
A

29
Cómo reemplazar la luz del horno de microondas
La luz del horno de microondas es un foco de base de
candelabro. Se enciende automáticamente cuando la puerta del
horno se abre y cuando el horno de microondas está
funcionando. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para pedir
uno nuevo.
Para cambiarlo:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro eléctrico.
2. Saque los 2 tornillos y las abrazaderas de montaje de la rejilla
de ventilación que están ubicados directamente por detrás de
la rejilla superior.
3. Incline la rejilla de ventilación hacia adelante y hacia abajo;
luego levántela para sacarla.
4. Levante la cubierta del foco.
A. Cubierta del foco
5. Reemplace el foco. Cierre la cubierta del foco.
6. Vuelva a sujetar la rejilla de ventilación. Vuelva a colocar las
abrazaderas y los tornillos de montaje.
7. Enchufe el horno de microondas o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
■¿Se quemó un fusible de la casa o se disparó un
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
■¿Se ha cableado debidamente el horno de microondas?
Vea las instrucciones de instalación provistas con su horno de
microondas.
El horno de microondas no funciona
■¿Está operando correctamente el magnetrón?
Intente calentar una taza (250 ml) de agua durante 2 minutos
al 100% de potencia de cocción. Si el agua no se calienta,
pruebe los pasos a continuación. Si el horno de microondas
aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. Vea la
sección “Ayuda o servicio técnico”.
■¿Está completamente cerrada la puerta?
Cierre la puerta con firmeza.
■¿Aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta?
La puerta ha estado cerrada por 5 minutos o más. Abra y
cierre la puerta, luego toque START (Inicio) para iniciar el ciclo
de cocción. Vea la sección de “Inicio”.
■¿Hay algún espaciador de empaque (en algunos modelos)
sujeto al interior de la puerta?
Saque el espaciador de empaque, luego cierre la puerta
firmemente.
■¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del
horno de microondas?
Vea la sección de “Control del horno de microondas”.
■En algunos modelos, ¿se ha fijado el bloqueo de control?
Vea la sección “Bloqueo de control”.
El horno de microondas emite zumbidos
■Esto es normal y ocurre cuando el suministro de energía
enciende y apaga el magnetrón.
La puerta del horno de microondas parece ondulada
■Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
A. Rejilla de ventilación
B. Rejilla superior
C. Tornillos de montaje
D. Abrazaderas de montaje (2)
A
C
D
B
A

30
La bandeja giratoria no funciona
■¿Se ha quitado la cinta del eje de la bandeja giratoria?
Vea la sección “Bandeja giratoria”.
■¿Está en su sitio correcto la bandeja giratoria?
Cerciórese de que la bandeja giratoria está con el lado
correcto hacia arriba y asentada firmemente en el soporte de
la bandeja giratoria.
■¿Está funcionando correctamente el soporte de la
bandeja giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie los soportes y los
rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el soporte.
Vuelva a colocar la bandeja giratoria. Coloque 1 taza (250 mL)
de agua en la bandeja giratoria, luego vuelva a poner en
marcha el horno de microondas. Si todavía no funciona,
solicite servicio. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. No
ponga a funcionar el horno de microondas si la bandeja
giratoria y su soporte no están funcionando bien.
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones
■Esto es normal y depende de la rotación del motor al
comienzo del ciclo.
La pantalla muestra mensajes
■¿Aparece en la pantalla “:”?
Ha habido un corte de corriente o se ha apagado el reloj. Vea
la sección “Pantalla” para despejar la pantalla. Vea la sección
“Reloj” para reprogramar el reloj o encenderlo.
■¿Muestra la pantalla una letra seguida de un número?
Vea la sección “Pantalla” para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer, solicite servicio. Vea la sección “Ayuda o servicio
técnico”.
Los tonos no suenan
■¿Están apagados los tonos?
Vea la sección “Tonos”.
Está saliendo vapor de la rejilla de ventilación
■Cierta cantidad de vapor es normal.
El ventilador está funcionando a menos velocidad de lo
acostumbrado
■¿Se ha almacenado el horno de microondas en una zona
muy fría?
El ventilador va a funcionar a menos velocidad hasta que el
horno de microondas alcance la temperatura ambiente
normal.
El ventilador funciona mientras el microondas cocina
■Esto es normal. El ventilador se enciende en velocidad baja
para enfriar el horno de microondas. Vea la sección
“Ventilador”.
El ventilador se enciende cuando se está usando la
superficie de cocción
■Esto es normal. El ventilador se enciende automáticamente
para enfriar el horno de microondas si la temperatura de la
superficie de cocción que se encuentra abajo se pone
demasiado caliente. Vea la sección “Ventilador”.
Los tiempos de cocción parecen demasiado
prolongados
■¿Está ajustada correctamente la potencia de cocción?
Vea la sección “Intensidad de cocción del microondas”.
■¿Se están calentando cantidades muy grandes de
alimentos?
Las cantidades más grandes de alimentos requieren de
tiempos de cocción más largos.
■¿Está el voltaje de entrada más bajo que el especificado
en la sección “Seguridad de la combinación microondas
campana”?
Solicite que un electricista calificado revise el sistema
eléctrico de su casa.
Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico
■¿Está muy cerca del horno de microondas su receptor de
radio o de televisión?
Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena
de radio o televisión.
■¿Están limpias la puerta del horno y las superficies
herméticas?
Cerciórese que esas áreas estén limpias.
■¿Es la frecuencia del teléfono inalámbrico de 2,4 GHz?
Algunos teléfonos inalámbricos basados en 2,4 GHz y redes
inalámbricas del hogar pueden tener estática o ruidos
mientras el horno de microondas está encendido. Use un
teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia
diferente, o evite usar estos objetos durante el funcionamiento
del horno de microondas.

31
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podrá ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que
están confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA®.
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■Información sobre la instalación.
■Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■Venta de accesorios y partes para reparación.
■Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Piezas de repuesto
Artículos de limpieza
Bandeja giratoria
Pieza número W10337131
Soporte y rodillos de la bandeja
giratoria
Pieza número W10435114
Eje de la bandeja giratoria
Pieza número W10337248
Filtro para grasa
Pieza número W10208631
Filtro de carbón
Pieza número 8206230
Foco de luz de la superficie de
cocción
Pieza número 8206232
Foco de luz del horno de
microondas
Pieza número 4393681
Limpiador para
electrodomésticos de cocina
affresh®
Pieza número W10355010
Limpiador de acero inoxidable
affresh®
Pieza número W10355016
Toallitas para acero inoxidable
affresh®
Pieza número W10355049
Desengrasante poderoso
Pieza número 31552A

32
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve
de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d'achat.
Qui effectuera l'intervention d'entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
■Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
■Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
■Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
■Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée.
■Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
■Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
■L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
■Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
■Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
■L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
■Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

33
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________

34
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
■ Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans
cette section.
■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section
et dans les instructions d’installation fournies.
■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
■ Certains produits, comme les œufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux
en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans le four à micro-ondes.
■ Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont
décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
applications industrielles ou de laboratoire.
■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé.
■ Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
■ Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à
micro-ondes.
■ Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par
exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.
■ Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
■ Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
■ Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
■ Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à
la section “Entretien du four à micro-ondes”.
■ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des
produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou
en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four,
débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.

35
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop
chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler
bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition
lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À
CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS
POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE
RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU
UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à micro-
ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
■ Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier.
■ Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il est
en service.
■ Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas
laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de cuisson
au gaz et électriques.
■ Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec une
largeur maximale de 36" (91,44 cm).
■ Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte. Des
agents de nettoyage corrosifs, tels que les produits de
nettoyage de four à base de soude, peuvent endommager
le filtre.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.

36
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Nécessaire :
■Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible ou
un disjoncteur.
Recommandé :
■Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé.
■Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes.
PIÉCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel peut couvrir différents modèles. Le modèle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques
énumérées. L’apparence des caractéristiques illustrées ici peut ne pas correspondre exactement à celle de votre modèle.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
■ Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le
risque de choc électrique car le courant électrique
dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant
électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec
broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et reliée à
la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc
électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les
instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que
le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre,
devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un électricien
ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
A B C D E
F G H I J K
A. Grille d’évent
B. Plaque signalétique
C. Filtre à charbon (derrière la grille d’évent)
D. Lampe du four à micro-ondes
E. Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes
F. Système de verrouillage de la porte
G. Hublot
H. Grille de cuisson
I. Lampe de la table de cuisson
J. Filtre à graisse
K. Tableau de commande
Pièces et caractéristiques non illustrées
Plateau rotatif

37
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne
pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans que le plateau
rotatif ne soit en place. Voir “Assistance ou service” pour passer
une nouvelle commande de pièces.
Installation :
1. Ôter le ruban adhésif de l’axe.
2. Placer le support sur le fond de la cavité du four à micro-
ondes.
3. Placer le plateau rotatif sur le support.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. Les roulettes sur
le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour cranté
du dessous du plateau rotatif.
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale du four à micro-ondes, “:”
clignotera sur l'affichage. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt
annulation) pour arrêter le clignotement. Si “:” clignote sur
l'affichage à tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur OFF CANCEL et régler de nouveau
l'horloge au besoin.
Si une valeur invalide a été entrée, les signaux sonores d'entrée
invalide sont émis et le message d'entrée de données réapparaît
sur l'afficheur. Essayer de nouveau.
Lors de l'utilisation du four à micro-ondes, la puissance de
cuisson, les quantités, les poids et/ou les messages s'affichent.
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé (mode de veille),
l'afficheur indique l'heure ou le compte à rebours de la minuterie.
La vitesse de défilement du texte peut être réglée, si nécessaire.
Pour régler la vitesse de défilement :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 3 secondes jusqu'à
l'émission de 2 signaux sonores.
2. Appuyer sur la touche numérique “1” pour une vitesse LENTE,
“2” pour une vitesse NORMALE et “3” pour une vitesse
RAPIDE.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le
réglage.
La langue de l’affichage peut être modifiée.
Pour changer la langue :
1. Appuyer sur la touche “0” pendant 3 secondes jusqu’à
l’émission de 2 signaux sonores.
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner ANGLAIS et sur la
touche “2” pour sélectionner FRANÇAIS.
3. Appuyer sur START pour confirmer le choix de langue.
A. Plateau rotatif
B. Axe
C. Support
A
B
C

38
Mise en marche
La touche START (mise en marche) met en marche toute fonction.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après
avoir appuyé sur une touche, “PRESS START” (appuyer sur
START) s'affiche à titre de rappel. Si on n'appuie pas sur cette
touche dans les 2 minutes après avoir appuyé sur une touche,
l'afficheur retourne au mode de l'heure et la fonction programmée
est annulée.
Si la cuisson est interrompue par l'ouverture de la porte, il suffit
d'appuyer sur START pour reprendre le programme préréglé.
Si le four à micro-ondes n’est pas utilisé et que la porte n’a pas
été ouverte dans les 5 dernières minutes, la fonction de cuisson
ne se met pas en marche. Ceci évite la mise en marche
involontaire du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis
appuyer sur START pour démarrer le programme de cuisson.
Arrêt annulation
La touche OFF CANCEL (arrêt annulation) arrête la plupart des
fonctions sauf le verrouillage des commandes.
Le four à micro-ondes s'arrête également lorsqu'on ouvre la
porte. Fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche)
pour reprendre le programme.
Ajouter 1 minute
La commande ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute) met le four à
micro-ondes en marche automatiquement à puissance maximale
pendant 1 minute, et ajoute 1 minute de cuisson supplémentaire
(jusqu'à 10 minutes) à chaque fois qu'on appuie à nouveau sur la
commande.
En appuyant sur ADD 1 MINUTE lors d'un programme de cuisson
manuel, on ajoute 1 minute de durée de cuisson à la même
puissance.
Si le four à micro-ondes n’est pas utilisé et que la porte n’a pas
été ouverte dans les 5 dernières minutes, la commande
ADD 1 MINUTE ne mettra pas en marche le programme de
cuisson. Ceci évite la mise en marche involontaire du four à micro-
ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis appuyer sur ADD 1 MINUTE
pour démarrer le programme de cuisson.
Horloge
Cette horloge standard de 12 heures (12:00-11:59) n’affiche pas
a.m. ou p.m.
Réglage :
Le four à micro-ondes et la minuterie doivent être désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).
Effacement :
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur 0.
3. Appuyer sur CLOCK.
L'heure s'efface et “:” apparaît sur l'afficheur.
Signaux sonores
Les signaux sonores peuvent être désactivés.
Désactivation/activation des signaux sonores d'entrée
valide : Alors que le four à micro-ondes est en mode de veille,
appuyer sur la touche numérique “1” pendant 3 secondes jusqu'à
l'émission de 2 signaux sonores. Appuyer sur la touche
numérique “1” pour réactiver tous les signaux sonores.
Pour désactiver tous les signaux sonores (sauf les signaux de
caractéristique dissimulée) : Alors que le four à micro-ondes est
en mode de veille, appuyer sur la touche numérique “2” pendant
3 secondes jusqu'à l'émission de 2 signaux sonores. Appuyer sur
la touche numérique “2” pour réactiver les signaux sonores.
Ces signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
■Entrée valide (signal court)
Deux signaux sonores
■Fin d'étape pour la cuisson par étapes
■Verrouillage des commandes activé
■Entrée ou sortie d'une caractéristique dissimulée
■Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après le
signal sonore de fin de programme
Trois signaux sonores
■Entrée invalide
Quatre signaux sonores
■Fin de programme
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation involontaire du four à
micro-ondes.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches du ventilateur d'évacuation et de la lampe fonctionnent.
Si on appuie sur n'importe quelle autre touche, “LOCKED”
(verrouillé) ou “VERROUILLÉ” s'affiche et les signaux sonores
d'entrée invalide sont émis.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Le four à micro-
ondes doit être en mode de veille. Appuyer sur OFF CANCEL
(arrêt annulation) pendant 3 secondes jusqu'à l'émission de 2
signaux sonores et l'affichage d'un cadenas. Répéter pour
déverrouiller et effacer le cadenas sur l'afficheur.
Ventilateur d'évacuation
Le ventilateur d'évacuation comporte 2 vitesses : high (élevée) et
low (basse).
Si la température de la cuisinière ou de la table de cuisson placée
sous le four à micro-ondes est trop élevée, le ventilateur
d'évacuation se met automatiquement en marche à vitesse
rapide. Il peut rester en marche pendant 1 heure maximum pour
refroidir le four à micro-ondes. Lorsque ceci se produit, il est
impossible d'éteindre le ventilateur. Si on appuie sur la touche du
ventilateur au cours du fonctionnement automatique du
ventilateur, “AUTO FAN IS ON, FAN SPEED WILL REMAIN ON
UNTIL HEAT IS NO LONGER SENSED” (le ventilateur
automatique est en marche, la vitesse du ventilateur sera
maintenue jusqu'à ce qu'aucune chaleur ne soit détectée) défilera
sur l'afficheur à titre de rappel.
Le ventilateur d'évacuation sert aussi de ventilateur de
refroidissement; il se met en marche à vitesse lente lorsqu'une
fonction de cuisson démarre. Il reste allumé jusqu'à la fin de la
fonction de cuisson.
Marche/arrêt du ventilateur d'évacuation : Appuyer une fois sur
la touche VENT FAN (ventilateur d'évacuation) pour la vitesse
élevée, 2 fois pour la vitesse basse ou 3 fois pour l'éteindre.
Lampe de la table de cuisson
La lampe de la table de cuisson comporte 3 réglages : elle peut
être vive, faible ou éteinte.
Activation/désactivation : Appuyer une fois sur la touche LIGHT
(lampe) pour une lumière vive, deux fois pour une lumière faible,
trois fois pour l'éteindre.

39
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des micro-
ondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en
métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de
cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont
attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four à micro-ondes.
■Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four à micro-ondes à vide.
■Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, gourdes, le bois, le
papier - y compris les sacs en papier brun et les journaux - ne
doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle
n’absorbe pas les micro-ondes.
■Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
■Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin
de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre
devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de
terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire
pendant cette période.
■Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait
les faire éclater, ce qui exigerait le nettoyage significatif de la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et
les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de début, la composition et la densité de
l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de
cuisson plus longues. Vérifier le degré de cuisson et prolonger
légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les gros
morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que
les aliments de forme irrégulière.
Température de début
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les
aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite
que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, nécessitent un temps de cuisson plus long qu’un aliment
de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou une
pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent
être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin
pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments permet de redistribuer la chaleur
de manière égale pour éviter la cuisson excessive des bords des
aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments de haut en bas.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle,
en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour
protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les os,
et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues
de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de la
chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium,
métal Voir la section “Papier d’aluminium et
métal”.
Plat brunisseur La base doit être au moins à 3/16"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitrocéramique, verre Peut être utilisé.
Porcelaine, faïence Suivre les recommandations du
fabricant.

40
Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four à micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec le four
à micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés avec les précautions suivantes :
■Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois, le
plafond ou le fond de la cavité intérieure.
■Toujours utiliser le plateau rotatif.
■Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en métal durant la
cuisson.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or,
l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les
brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium
telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec
garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne
doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de chauffage doit être utilisée par pourcentage ou nom.
Par exemple, 70 % = Moyen-élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance
de cuisson suggérée pour les aliments spécifiques.
Cuisson manuelle
Utilisation :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une durée de
cuisson
ou
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer une
durée de cuisson.
En cas de cuisson à la puissance maximale (100 %), passer
directement à l’étape 4.
3. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis
entrer le niveau de puissance désiré avec la touche numérique
appropriée
ou
Appuyer à plusieurs reprises sur COOK POWER (puissance
de cuisson) pour sélectionner le niveau de puissance désiré.
Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
Mélamine Suivre les recommandations du
fabricant.
Papier : essuie-tout,
vaisselle, serviettes de
table
Utiliser des produits non recyclés et
ceux qui sont approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Plastique : pellicule,
sacs, couvercles,
vaisselle, contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du
fabricant.
Ustensile de cuisson au
four en silicone Suivre les recommandations du
fabricant.
Paille, osier, contenants
en bois Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné Peut être utilisé.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
POURCENTAGE/NOM UTILISATION
100 %, Élevé (réglage
par défaut) Chauffage rapide d’aliments minute et
d’aliments à haute teneur en eau, tels
que les soupes, les boissons et la
plupart des légumes.
90 % Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachée, morceaux
de volaille, filets de poisson.
Réchauffage de soupes en crème.
80 % Réchauffage de riz, pâtes ou mets en
sauce remuables.
Cuisson et réchauffage d’aliments qui
ont besoin d’une puissance de
chauffage inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson entier et
pain de viande.
70 %,
Moyen-élevé Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
60 % Cuisson d’aliments sensibles tels que
les mets à base d’œufs et de fromage,
pudding et crèmes anglaises.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
50 %, Moyen Cuisson de jambon, de volaille entière
et de morceaux de viande à braiser.
Mijotage de ragoûts.
40 % Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, de petits pains et
pâtisseries.
30 %, Moyen-faible,
Décongélation Décongélation de pain, poisson,
viandes, volaille et aliments précuits.
20 % Ramollir le beurre, le fromage et la
crème glacée.
10 %, Faible Mettre les fruits à température
ambiante.

41
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson s’affiche.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.
La durée et la puissance de cuisson peuvent être modifiées après
avoir appuyé sur START (mise en marche) sans interrompre la
cuisson.
Modification de la durée de cuisson : Appuyer sur COOK TIME
(durée de cuisson). Le compte à rebours fera une pause pendant
quelques secondes. Entrer la nouvelle durée de cuisson et
appuyer sur START (mise en marche) ou attendre quelques
secondes que le compte à rebours reprenne.
Modification de la puissance de cuisson : Appuyer à plusieurs
reprises sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour faire
défiler les niveaux de puissance de cuisson. Appuyer sur START
(mise en marche).
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour une cuisson manuelle
à différentes puissances de cuisson pendant diverses durées,
jusqu'à 2 étapes.
Cuisson par étapes :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer la
durée de cuisson pour la première étape.
En cas de cuisson à la puissance maximale (100 %), passer
directement à l'étape 4.
3. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson), puis
entrer le niveau de puissance désiré pour la première étape.
Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour la deuxième étape.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de chacune des durées de cuisson
s'affiche. L'afficheur alternera entre “STEP 1” (étape 1) et
“STEP 2” (étape 2) toutes les 30 secondes au cours des
étapes respectives.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.
La durée et la puissance de cuisson de l'étape en cours peuvent
être modifiées après avoir appuyé sur START (mise en marche),
sans interrompre la cuisson.
Pour changer la durée de cuisson : Appuyer sur COOK TIME
(durée de cuisson). Le compte à rebours s'interrompt pendant
quelques secondes. Entrer la nouvelle durée de cuisson et
appuyer sur START (mise en marche) ou attendre quelques
secondes pour la reprise du compte à rebours.
Pour changer la puissance de cuisson : Appuyer à plusieurs
reprises sur COOK POWER (puissance de cuisson) pour parcourir
la liste des niveaux de puissance de cuisson. Appuyer sur START
(mise en marche).
Maïs éclaté
La durée d'éclatement a été préréglée en fonction des emballages
commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Les
programmes préréglés conviennent aux sachets de 3,5 oz (99 g),
3 oz (85 g) et 1,75 oz (50 g). Pour des sacs dont les dimensions ne
figurent pas dans cette section, suivre les indications de
l'emballage.
REMARQUE : Pendant la fonction Maïs éclaté, comme avec
toutes les fonctions de cuisson du micro-ondes, on doit toujours
suivre la cuisson du four à micro-ondes. Attendre que
l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou 2 secondes,
puis mettre fin au programme.
■Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs de papier ordinaire ou d'articles en verre.
■Ne préparer qu'un sac de maïs à éclater à la fois.
■Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation de
l'éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne pas essayer de
faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté.
■Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
■Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
■Si la quantité de maïs éclaté est insuffisante, essayer la
procédure suivante : mettre un plat allant au micro-ondes à
l'envers sur le plateau rotatif, placer un sachet de maïs éclaté
frais sur le plat; puis, mettre le programme en marche.
REMARQUE : Les durées de cuisson du maïs à éclater sont
programmées pour cuire 15 secondes de plus que la durée
nécessaire à l'éclatement. Au cours de cette période de
15 secondes, le magnétron est éteint et le four à micro-ondes
refroidit. Ceci permet au four à micro-ondes d'éclater un autre sac
de maïs immédiatement après le programme.
Utilisation de la fonction POPCORN (maïs éclaté) :
1. Placer le sachet de maïs éclaté sur le plateau rotatif et fermer
la porte.
2. Appuyer sur POPCORN.
La liste des tailles de sachet défile à l'écran.
3. Entrer la taille du sachet, en onces, à l'aide des touches
numériques (les chiffres invalides ne seront pas acceptés)
ou
Appuyer à plusieurs reprises sur POPCORN pour faire défiler
la liste des tailles de sachet.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur procède à un compte à rebours jusqu'à
l'éclatement.
À la fin du programme d'éclatement du maïs, “END” (fin)
apparaît sur l'afficheur, et les signaux de fin de programme
sont émis, suivis de signaux de rappel.
5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.

42
Pomme de terre au four
Une à quatre pommes de terre de 10 onces (283 g) peuvent être
cuites automatiquement au four à micro-ondes en utilisant la
fonction Baked Potato (pomme de terre au four).
■Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une
fourchette avant la cuisson.
■Placer une seule pomme de terre sur le plateau rotatif,
éloignée du bord (mais pas centrée). Placer 2, 3 ou 4
pommes de terre sur le pourtour du plateau rotatif, à au
moins 1" (2,5 cm) les unes des autres.
■Laisser la(les) pomme(s) de terre reposer pendant 5 minutes
après la cuisson.
Cuisson de pommes de terre au four :
1. Placer la(les) pomme(s) de terre sur le plateau rotatif et fermer
la porte.
2. Appuyer sur BAKED POTATO (pomme de terre au four).
3. Entrer le nombre de pommes de terre
ou
Appuyer sur la touche BAKED POTATO à plusieurs reprises
pour sélectionner un chiffre.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
5. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.
Réchauffage
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour le
réchauffage de types d'aliment précis. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
*Pour des pains plus petits, compter 2 petits pains pour 1 pièce.
Utilisation de la fonction de réchauffage :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur REHEAT (réchauffage).
3. Sélectionner l'aliment en entrant le numéro indiqué dans le
tableau
ou
Appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT (réchauffage) pour
faire défiler la liste des aliments.
4. Entrer la quantité.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de réchauffage s’affiche.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.
Pour le réchauffage manuel : Suivre les instructions de la
section “Cuisson manuelle”, et régler la puissance de cuisson à
70 %. Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
Décongélation
Pour la décongélation, on peut utiliser la caractéristique Auto
Defrost (décongélation automatique) ou régler manuellement le
four à micro-ondes.
■Déballer les aliments et enlever les couvercles (des
contenants à jus de fruit par exemple) avant la décongélation.
■Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
blocs épais.
■Séparer les morceaux d'aliment le plus tôt possible durant ou
à la fin du programme pour une décongélation plus uniforme.
■Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et
les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et
métal”.
Le système Auto Defrost (décongélation automatique) comporte 3
catégories : viande, volaille et poisson. Il ne doit pas être utilisé
pour un aliment laissé à l'extérieur du congélateur pendant plus
de 20 minutes et pour les plats cuisinés surgelés. Utiliser le
tableau suivant comme guide.
ALIMENT TOU-
CHE QUANTITÉ/INSTRUCTIONS
Pizza 1 1 à 3 tranches, 3 oz (85 g) chacune
(réfrigérée)/
Placer la ou les tranches de pizza sur
un essuie-tout ou une assiette en
carton.
Mets en sauce 2 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)/
Placer dans un contenant pour micro-
ondes et recouvrir d'une pellicule de
plastique. Remuer et laisser reposer
pendant 2 à 3 minutes après le
réchauffage.
Assiettée 3 1 portion (1 assiette), 8 à 10 oz (227 à
283 g)/
Placer le mets sur une assiette, le
recouvrir d’une pellicule de pastique
et laisser une ouverture
d'échappement de l'air. Laisser
reposer 2 à 3 minutes après le
réchauffage.
Soupe/Sauce 4 1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)/
Placer dans un contenant pour micro-
ondes. Recouvrir d'une pellicule de
plastique et laisser une ouverture
d'échappement de l'air. Remuer et
laisser reposer pendant 2 à 3 minutes
après le réchauffage.
Produits de
boulangerie
(exemple : muffin
ou bagel moyen)
5 1 à 6 morceaux, 2 oz (57 g) chacun*/
Placer sur un essuie-tout.
VIANDE
Bœuf : haché, steaks, rôti,
ragoût Les sections étroites ou
grasses des morceaux de
forme irrégulière doivent être
recouvertes de papier
d'aluminium avant la
décongélation.
Ne pas décongeler moins de
1/4 lb (113 g) ou 2 galettes de
4oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
un plat de cuisson allant au
micro-ondes.
Agneau : ragoût et côtelettes
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisse
VOLAILLE
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson
allant au micro-ondes, la
poitrine de poulet vers le haut.
Poulets de Cornouailles
Dinde : poitrine
POISSON
Filets, darnes, entier, crustacés Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.

43
Utilisation du mode de décongélation automatique :
1. Déballer les aliments, les placer sur le plateau rotatif et fermer
la porte.
2. Appuyer sur DEFROST (décongélation).
3. Sélectionner le type d'aliment en appuyant sur 1 pour la
viande, 2 pour la volaille ou 3 pour le poisson
ou
Appuyer à plusieurs reprises sur DEFROST pour faire défiler la
liste des aliments.
4. Entrer le poids en livres.
Les viandes et la volaille peuvent être réglées de 0,2 à 6,6 lb
(90 g à 3 kg). Le poisson peut être réglé de 0,2 à 4,4 lb (90 g à
2 kg).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de décongélation s'affiche.
À la fin du programme, “END” (fin) apparaît sur l'afficheur, et
les signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux
de rappel.
6. Appuyer sur OFF CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la porte
pour effacer l'afficheur et/ou arrêter les signaux de rappel.
Utilisation du mode de décongélation manuelle : Suivre les
instructions de la section “Cuisson manuelle”, et régler la
puissance de cuisson à 30 %. Voir le tableau “Puissance de
cuisson des micro-ondes”.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid.
Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés à moins d’avis contraire.
FILTRES À GRAISSE
Ne pas utiliser d'ammoniaque ou d'agents de nettoyage corrosifs
tels que des nettoyants à four à base de soude.
■Eau chaude et détergent doux :
Faire tremper les filtres, puis les frotter et les agiter pour
déloger la saleté et la graisse incrustées. Bien rincer et sécher
en secouant.
■Lave-vaisselle :
Laver séparément, pas avec de la vaisselle sale, parce que les
aliments peuvent se prendre dans les filtres.
REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut se
produire après leur nettoyage au lave-vaisselle. Ceci est
normal, et n’affectera pas le rendement des filtres à graisse.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Pour éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons rugueux de
lavage ou certains genres d’essuie-tout recyclés.
Pour éviter d’endommager les modèles en acier inoxydable,
frotter dans le sens du grain.
La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se
touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Saleté moyenne
■Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Saleté intense
■Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four à micro-ondes. La vapeur ramollira la saleté.
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Odeurs
■Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four à micro-ondes.
Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes
Pour éviter la formation d’arcs et les dommages causés au four à
micro-ondes, le couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes
(voir la section “Pièces et caractéristiques”) doit être maintenu
propre.
■Essuyer avec un chiffon humide.
PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES ET EXTÉRIEUR
La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se
touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
■Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
■Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge, et non pas
directement sur la surface.
Acier inoxydable (sur certains modèles)
Pour éviter d’endommager la porte et l’extérieur du four à micro-
ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout. Frotter dans le sens du grain.
■Nettoyant pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre une
commande.
■Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
■Vinaigre pour les taches d’eau dure.
TABLEAU DE COMMANDE
■Éponge ou linge doux et eau :
Humecter l’éponge avec l’eau et essuyer le tableau. Sécher
avec un linge doux.
■Pour éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque
le plateau rotatif est enlevé.
■Nettoyant doux et tampon à récurer
■Lave-vaisselle

44
Remplacement des filtres
Le filtre à graisse devrait être enlevé et nettoyé au moins une fois
par mois. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes ou le
ventilateur d'évacuation sans que le filtre à graisse ne soit en
place. Le filtre à charbon ne peut être lavé et devrait être remplacé
à intervalles de 6 à 12 mois. Voir “Nettoyage général” pour les
instructions de nettoyage. Voir “Assistance ou service” pour
passer une nouvelle commande de filtres.
Témoin d’état du filtre
Pour rappel, environ tous les 6 mois, le message
“LAVER/CHANGER FILTRES” défile sur l’affichage lorsqu’on
appuie sur la touch VENT FAN (ventilateur d’évacuation). Après le
remplacement des filtres, réinitialiser le statut du filtre. Voir la
section “Menu de réglage”.
Pour enlever et remplacer le filtre à graisse :
1. Dépose du filtre à graisse : Faire glisser le filtre vers le côté
gauche du four à micro-ondes jusqu’à ce que l’extrémité
droite du filtre glisse vers le bas, puis extraire le filtre.
2. Remise en place du filtre à graisse : Insérer l’une des
extrémités du filtre dans le bord gauche du cadre. Redresser
l’extrémité droite du filtre vers le haut puis le faire glisser
jusqu’à insertion complète.
Pour enlever et remplacer le filtre à charbon :
1. Enlever les 2 vis de montage et les supports de montage de la
grille d’évent situées directement derrière la claire-voie
supérieure.
2. Incliner la grille d'évent vers l'avant et vers le bas, et la
soulever pour la retirer.
3. Faire légèrement glisser le filtre vers l’arrière, soulever
l'extrémité avant et tirer le filtre.
4. Installer un nouveau filtre à charbon.
5. Réinstaller la grille d'évent, les supports de montage et les vis
de montage.
Remplacement de la lampe de la table
de cuisson
La lampe de la table de cuisson est une ampoule à culot
candélabre. Voir la section “Assistance ou service” pour une
nouvelle commande.
Remplacement :
1. Débrancher le four à micro-ondes ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever la vis de montage du couvercle de l'ampoule.
A. Vis de montage
3. Remplacer l'ampoule. Rabattre le couvercle. Réinstaller la vis
de montage.
4. Brancher le four à micro-ondes ou reconnecter la source de
courant électrique.
A. Grille d’évent
B. Claire-voie supérieure
C. Vis de montage
D. Supports de montage (2)
A
C
D
B
A

45
Remplacement de la lampe du four à micro-ondes
La lampe du four à micro-ondes est une ampoule à culot
candélabre. Elle s’allume automatiquement à l’ouverture de la
porte et durant le fonctionnement du four à micro-ondes. Voir la
section “Assistance ou service” pour passer une nouvelle
commande.
Remplacement :
1. Débrancher le four à micro-ondes ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever les 2 vis de montage et les supports de montage de la
grille d’évent situées directement derrière la claire-voie
supérieure.
3. Incliner la grille d'évent vers l'avant et vers le bas, et la
soulever pour la retirer.
4. Soulever le couvercle de la lampe.
A. Couvercle de la lampe
5. Changer l’ampoule. Rabattre le couvercle.
6. Réinstaller la grille d’évent. Réinstaller les supports de
montage et les vis de montage.
7. Brancher le four à micro-ondes ou reconnecter la source de
courant électrique.
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■Le four à micro-ondes est-il correctement raccordé?
Voir les Instructions d’installation fournies avec le four à
micro-ondes.
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
■Le magnétron fonctionne-t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne
chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à micro-
ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
Voir la section “Assistance ou service”.
■La porte est-elle bien fermée?
Bien fermer la porte.
■Un message à propos de la porte apparaît-il sur
l’afficheur?
La porte est fermée depuis 5 minutes ou plus. Ouvrir et fermer
la porte, puis appuyer sur START (mise en marche) pour
démarrer le programme de cuisson. Voir la section “Start
(mise en marche)”.
■Une cale d’espacement de l’emballage (sur certains
modèles) est-elle fixée à l’intérieur de la porte?
Enlever la cale d’espacement de l’emballage, puis bien fermer
la porte.
■Le module de commande électronique du four à micro-
ondes est-il correctement réglé?
Voir la section “Tableau de commande du four à micro-
ondes”.
■Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-
il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Le four à micro-ondes bourdonne
■Ceci est normal et se produit lorsque l'alimentation électrique
allume et éteint le magnétron par intermittence.
La porte du four à micro-ondes semble gondolée
■Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
A. Grille d’évent
B. Claire-voie supérieure
C. Vis de montage
D. Supports de montage (2)
A
C
D
B
A

46
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
■Le ruban adhésif a-t-il été retiré de l’axe du plateau
rotatif?
Voir la section “Plateau rotatif”.
■Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien
sur son support.
■Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support et le
plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL) d’eau sur le plateau
rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S'il ne
fonctionne toujours pas, faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le
four à micro-ondes sans que le plateau rotatif et son support
fonctionnent correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
■Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
Des messages s'affichent
■L'afficheur indique-t-il “:”?
Il y a eu une panne de courant ou l'horloge a été éteinte. Voir
la section “Affichage” pour effacer l'affichage. Voir la section
“Horloge” pour régler de nouveau l'horloge ou la mettre en
marche.
■L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Voir la section “Affichage” pour effacer l'affichage. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Les signaux sonores ne sont pas émis
■Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Voir la section “Signaux sonores”.
De la vapeur sort de la grille d'évent
■Un peu de vapeur est normal.
Le ventilateur tourne plus lentement que d'habitude
■Le four à micro-ondes a-t-il été remisé dans un endroit
froid?
Le ventilateur fonctionnera plus lentement jusqu'à ce que le
four à micro-ondes atteigne la température ambiante normale.
Le ventilateur fonctionne pendant la cuisson
■Ceci est normal. Le ventilateur se met en marche à vitesse
lente pour refroidir le four à micro-ondes. Voir la section
“Ventilateur d'évacuation”.
Le ventilateur s'allume lors de l'utilisation de la table de
cuisson
■Ceci est normal. Le ventilateur s'allume automatiquement
pour refroidir le four à micro-ondes si la température de la
table de cuisson qui se trouve en dessous devient trop
chaude. Voir la section “Ventilateur d'évacuation”.
Les durées de cuisson semblent trop longues
■La puissance de cuisson est-elle bien réglée?
Voir la section “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
■Chauffe-t-on de grosses quantités d'aliments?
Les quantités plus grandes d'aliments nécessitent des durées
de cuisson plus longues.
■La tension d'alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans “Sécurité de l'ensemble four à micro-
ondes/hotte”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
Interférences avec la radio, un téléviseur ou un
téléphone sans fil
■La radio ou le téléviseur se trouve-t-il/elle près du four à
micro-ondes?
Éloigner l'appareil du four à micro-ondes ou ajuster l'antenne
de la radio ou du téléviseur.
■La porte du four à micro-ondes et les surfaces
d'étanchéité sont-elles propres?
S'assurer que ces zones sont propres.
■Le téléphone sans fil est-il de fréquence 2,4 GHz?
Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux
domestiques sans fil peuvent subir des parasites ou des bruits
lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un
téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence
différente ou éviter d'utiliser ces articles pendant le
fonctionnement du four à micro-ondes.

47
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Elle peut vous faire économiser le coût
d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin
d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■Consignes d'utilisation et d’entretien.
■Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre
par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP
à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Pièces de rechange
Accessoires de nettoyage
Plateau rotatif
Numéro de pièce W10337131
Support du plateau rotatif et
roulettes
Numéro de pièce W10435114
Axe du plateau rotatif
Numéro de pièce W10337248
Filtre à graisse
Numéro de pièce W10208631
Filtre à charbon
Numéro de pièce 8206230
Ampoule de la table de cuisson
Numéro de pièce 8206232
Ampoule du four à micro-ondes
Numéro de pièce 4393681
Nettoyant pour appareils
ménagers de cuisine affresh®
Numéro de pièce W10355010
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh®
Numéro de pièce W10355016
Chiffons pour acier inoxydable
affresh®
Numéro de pièce W10355049
Produit de dégraissage pour
service intense
Numéro de pièce 31552A
W10691580A
© 2014.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® AFFRESH is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V.
® AFFRESH es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
® AFFRESH est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.
5/14
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine