Ikea Pax Lomen Drawer Front 39X6 2Pk Assembly Instruction

Ikea-Pax-Lomen-Door-19X90-Assembly-Instruction ikea-pax-lomen-door-19x90-assembly-instruction

2014-07-06

: Ikea Ikea-Pax-Lomen-Drawer-Front-39X6-2Pk-Assembly-Instruction ikea-pax-lomen-drawer-front-39x6-2pk-assembly-instruction ikea pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

PAX LOMEN
Design IKEA of Sweden
ENGLISH
CARE INSTRUCTIONS
Immediately after having removed the pro-
tective lm the surface is especially sensitive
to scratches. You can increase the surface’s
scratch resistance by hardening it.
1 Wash it with a soft cloth, using a mild
soap solution (max. 1%). NOTE: DO
NOT USE ANY CLEANERS CONTAINING
ALCOHOL OR ABRASIVES.
2 Wipe dry and then leave the surface to
harden for about 24 hours.
For daily cleaning: See point 1.
DEUTSCH
Pegehinweis
Direkt nach Abnehmen des Schutzlms
ist die Oberäche besonders empndlich
gegen Kratzer. Man kann die Strapazi-
erfähigkeit der Oberäche durch Härten
selbst erhöhen.
1 Ein weiches Tuch benutzen. Die Ober-
äche mit einer milden Seifenlauge
(max. 1%) benetzen. WICHTIG! KEINE
ALKOHOLHALTIGEN MITTEL ODER
SCHLEIFMITTEL VERWENDEN!
2 Die Oberäche abtrocknen und 24
Stunden aushärten lassen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt 1 beachten.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Lorsque vous venez de retirer le lm protect-
eur, la surface est particulièrement sensible
aux rayures. Vous pouvez augmenter la
résistance de la surface en la durcissant.
1 Lavez-la à l’aide d’un chiffon doux,
préalablement trempé dans une solution
savonneuse (max. 1%). ATTENTION! NE
PAS UTILISER DE PRODUIT CONTENANT
DE L’ALCOOL OU DE L’ABRASIF.
2 Séchez la surface et laissez-la durcir
pendant 24 heures environ.
Pour l’entretien quotidien : voir point 1.
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Onmiddellijk nadat je de beschermlm hebt
verwijderd, is het oppervlak erg gevoelig
voor krassen. Je kunt het oppervlak zelf
versterken door dit te harden.
1 Gebruik een zachte doek en neem het
oppervlak af met water en een milde
zeepoplossing (max. 1%). N.B. Gebruik
geen middelen die alcohol of schuur-
middel bevatten.
2 Neem het oppervlak daarna af en laat
het 24 uur harden.
Voor dagelijks onderhoud, zie punt 1.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Subito dopo aver tolto la pellicola protet-
tiva, la supercie è particolarmente sensibile
ai graf.
1 Per migliorarne la resistenza, lavala con
un panno morbido inumidito in una
soluzione di acqua e sapone poco con-
centrata (max. 1%). N.B. NON USARE
DETERSIVI CONTENENTI ALCOOL O
ABRASIVI.
2 Asciuga la supercie e lascia che si indur-
isca per 24 ore.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 1.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Inmediatamente después de retirar la
lámina protectora, la supercie es espe-
cialmente susceptible a los rayones. Puedes
aumentar la resistencia de la supercie a los
rayones endureciéndola.
1 Lávala con un paño suave, humedecido
en una suave solución jabonosa (máx.
1%). ADVERTENCIA: NO USES NINGÚN
LIMPIADOR QUE CONTENGA ALCO-
HOL O ABRASIVOS.
2 Seca la supercie con un paño seco y
deja que se endurezca durante aprox.
24 horas.
Para limpieza diaria: Ver punto 1.
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Logo após a película protectora ter sido
removida, a superfície ca especialmente
sensível aos riscos. Poderá aumentar a
resistência da superfície aos riscos, endure-
cendo-a.
1 Limpe a superfície com um pano macio,
utilizando uma solução com detergente
suave (máx. 1%). ATENÇÃO: NÃO USE
PRODUTOS DE LIMPEZA QUE CON-
TENHAM ÁLCOOL OU ABRASIVOS.
2 Seque e deixe a superfície a endurecer
durante cerca de 24 horas.
Para limpeza diária: Ver ponto 1.
SVENSKA
SKÖTSELRÅD
Omedelbart efter att du tagit bort skyddsl-
men är ytan särskilt känslig för repor. Du kan
själv förstärka ytan genom att härda den.
1 Använd mjuk duk. Tvätta ytan med
vatten innehållande en mild tvållösning
(max 1%). OBS! ANVÄND EJ MEDEL
SOM INNEHÅLLER ALKOHOL ELLER
SLIPMEDEL.
2 Torka av, låt ytan härda i 24 timmar.
För daglig skötsel: se punkt 1.
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Lige efter du har fjernet den beskyttende
folie, er overaden særlig sårbar overfor
ridser. Du kan gøre overaden mod-
standsdygtig ved at hærde den.
1 Anvend en blød klud. Vask overf-
laden med en mild sæbeopløsning
(max 1%). BEMÆRK: BRUG IKKE
RENGØRINGSMIDDEL MED ALKOHOL
ELLER SLIBEMIDDEL.
2 Tør overaden af og lad den hærde i 24
timer.
Daglig vedligeholdelse: Se punkt 1.
NORSK
RÅD OM VEDLIKEHOLD
Like etter at du har fjernet beskyttelsesl-
men er overaten spesielt ømtålig for riper.
Du kan selv forsterke overaten gjennom å
herde den.
1 Bruk en myk klut. Vask overaten med
mildt såpevann (maks 1 %). OBS! IKKE
BRUK MIDLER SOM INNEHOLDER
ALKOHOL ELLER SLIPEMIDDEL.
2 Tørk av, la overaten herdes i 24 timer.
For daglig pleie: se punkt 1.
SUOMI
HOITO-OHJEET
Kun olet poistanut suojakalvon, pinta on
herkkä naarmuuntumiselle. Voit itse paran-
taa pinnan kestävyyttä.
1 Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta
miedolla saippualiuoksella (enintään
1 %). HUOM! ÄLÄ KÄYTÄ AINEITA,
JOTKA SISÄLTÄVÄT ALKOHOLIA TAI
HANKAUSAINEITA.
2 Anna pinnan kuivua ja kovettua noin 24
tuntia.
Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 1.
© Inter IKEA Systems B.V. 2006
POLSKI
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI
Zaraz po usunięciu folii ochronnej powi-
erzchnia jest wyjątkowo podatna na zar-
ysowania. Możesz zwiększyć jej odporność
utwardzając ją.
1 Umyj powierzchnię miękką szmatką
nasączoną łagodnym roztworem mydla-
nym (maks. 1%). UWAGA! NIE WOLNO
UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH
ZAWIERAJĄCYCH ALKOHOL LUB
OSTRZAŁEK.
2 Wytrzyj do ducha a następnie pozostaw
powierzchnię do utwardzenia na około
24 godziny.
Instrukcje dot. codziennej pielęgnacji: patrz
punkt 1.
ČESKY
PÉČE A ÚDRŽBA
Ihned po odstranění ochranné fólie je
povrch velmi citlivý a může se snadno
poškrábat. Odolnost povrchu proti
poškození však můžete zvýšit.
1 Povrch umyjte měkkým hadříkem
namočeným do jemného mýdlového
roztoku (max. 1 %). UPOZORNĚNÍ!
NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÝ ČISTÍCÍ
PŘÍPRAVEK, KTERÝ OBSAHUJE ALKO-
HOL NEBO DRSNÉ ČÁSTICE.
2 Povrch osušte měkkým hadříkem a nechte
odpočívat po dobu 24 hodin.
Běžná denní údržba viz bod č. 1.
SLOVENSKY
POKYNY K STAROSTLIVOSTI
Vzápätí po odstránení ochrannej fólie
je povrch zvlášť citlivý na poškriabanie.
Odolnosť voči poškriabaniu sa však dá
zvýšiť.
1 Umyte povrch mäkkou handričkou,
jemným mydlovým roztokom (max.
1%). POZOR: NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE
PROSTRIEDKY, KTORÉ OBSAHUJÚ
ALKOHOL ALEBO DRSNÉ ČIASTOČKY.
2 Dosucha utrite a nechajte povrch 24
hodín odležať.
Pre bežnú dennú údržbu pozri bod 1.
MAGYAR
KEZELÉSI ÚTMUTA
A védő lmréteg eltávolítása után a felület
igen sérülékeny lesz. A karcolások elleni
védelmet a felület kezelésével növelheted.
1 Mosd le puha ruhával, enyhén szappanos
oldattal (max.: 1%-os oldat). FIGYELEM:
SOHA NE HASZNÁLJ OLYAN OLDATOT,
AMI ALKOHOLT VAGY MÁS OLDÓSZ-
ERT TARTALMAZ.
2 Töröld szárazra, majd hagyd 24 órát állni.
Napi tisztítás: nézd meg az 1. pontot.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ
Сразу же после того, как Вы сняли
защитную плёнку, поверхность становится
особенно чувствительна к появлению
царапин. Вы сможете повысить
износостойкие качества поверхности,
если выполните эти простые действия.
1 Протрите мягкой тканью, смоченной
в слабом мыльном растворе (макс.
1%) ВНИМАНИЕ: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
СРЕДСТВАМИ, СОДЕРЖАЩИМИ
СПИРТ ИЛИ АБРАЗИВЫ.
2 Вытерев поверхность насухо, дайте ей
затвердеть в течение 24 часов.
Для повседневного ухода: Смотрите пункт
1.
中文
保养说明
在将保护膜去掉后,产品表面会特别容易
受到刮划。您可以通过加固表面增强表面
的抗刮划性。
1 使用柔和的皂液(最大1%),用软布清
洗表面。注意:不要使用含有酒精或磨
擦剂的任何清洁产品。
2 擦干,然后,搁置大约24小时,使表面
固化。
日常清洁:见第一点。
日本語
お手入れ方法
保護フィルムをはがした直後は、表面が
非常に傷つきやすくなっています。次の
処理を施すことで、傷がつきにくくなり
ます。
1 石けん水(最高濃度1%)を含ませた
柔らかい布で拭きます。注意:アルコ
ールや研磨剤の入ったクリーナーは使
用しないでください。
2 布で拭いた後24時間おくと、表面が固
くなります。
日常のお手入れ方法についてはポイント
1をご参照ください。
AA-223386-1

Navigation menu