User Manual
TREK Max
Wireless Speaker
English
Refer to the included Important Safety Instructions. Please read and save this Quick Start Guide, Important Safety
Instructions and Warranty.
For additional information, please go to TDKperformance.com.
u Insert a plug by aligning and then sliding the plug on.
v Remove using tweezers or other small-tipped instrument and slide off.
w Connect the AC power adapter jack to the 12V DC IN jack on the side of the TREK Max and then connect the plug
to a 100V-240V wall outlet.
The TREK Max has a built-in rechargeable battery that will automatically be charged as long as the TREK Max is plugged
in. When the TREK Max Power is on and charging, the Power indicator will light red and turn amber when fully charged.
The Power indicator will fade in and out when it is in need of charging.
The battery will provide approximately 8 hours of operation at normal listening level.
Notes:
• Each time you charge and discharge the battery (charge cycles), battery capacity slightly diminishes. Rechargeable
batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually.
• You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply enough
power to function your device. Also, proper disposal is essential from environmental and
safety point of view. Putting any battery directly in the trash will harm the environment.
• Do not incinerate.
• Only use the supplied AC adapter.
• Remove both the DC plug and AC-IN plug to disconnect AC adapter when not in use.
• Disconnect the AC cord to use with DC power (rechargeable battery).
Replacing the Rechargeable Battery:
If the battery does not supply enough power (see note in Battery/Power Indicator box in chart below), visit
www.tdkperformance.com for instructions on battery replacement.
AC CONNECTION / RECHARGING THE BATTERY
uvw
63953178 A
The chart below defines when the indicators will light and the button operations:
CONTROL BUTTONS/STATUS INDICATORS - See illustration x
x
Battery/Power Indicator: Indicates the battery level of charging status:
Amber - Power on, full charge Blinks Red - Needs charging Red - Charging
Power Button: Press to turn the power on or off.
Volume Buttons: Press to set the desired volume level.
Volume Indicators: Indicates the volume level.
Bluetooth
Button: Press to select the
Bluetooth
mode. To make the unit
“discoverable”, press and hold for 3 seconds until you hear a “beep” and the
Bluetooth
indicator
will blink fast.
If unable to connect within 2 minutes, the indicator will revert to blinking slowly.
Bluetooth
Indicator: Indicates the state when the
Bluetooth
source is selected:
Blinks Slow: Not Paired.
Blinks Fast: Discoverable and ready to pair with another device.
Solid Blue: Paired with another device.
Phone Button: Press to answer an incoming phone call. Press the Phone button twice to end
the call.
Phone Indicator: Lights amber when the phone is in use.
Skip Buttons: Press the Skip/Search or button to skip forward or backward through songs.
Press and hold the Skip/Search or button to search rapidly through the songs.
Press the Play/Pause
_
button to pause playback. Press again to resume playback.
1. With the unit on, press the
Bluetooth
button to select
Bluetooth
mode.
2. Press and hold the
Bluetooth
button for approximately 3 seconds until the
Bluetooth
indicator blinks quickly to
make the speaker “discoverable”.
3. On the
Bluetooth
device, enable
Bluetooth
and select “TREK Max” from the Device List. If the
Bluetooth
device
asks for a passkey, use “0000”. Some
Bluetooth
devices will ask you to accept the connection. If the units are
paired properly, the speaker will beep and the
Bluetooth
indicator will light solid blue. If it failed, the
Bluetooth
indicator will blink slowly. Note: After you pair a device, this TREK Max will remember it for future use.
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE - See illustration y
Insert one end of an audio cable (not included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end
into the AUX IN jack on the side of the TREK Max (under flap). The Aux device will automatically be selected when the
audio cable is connected. Start playback of the external unit and the external audio unit’s output sound will be heard
through the TREK Max’s speakers. When connecting the AUX IN jack to the external audio device, the Play/Pause/
Skip/ Backward functions will not be able to control by the TREK Max skip buttons.
USING THE AUX CONNECTOR - See illustration V
NFC offers a simple setup method for your TREK speaker system. Simply turn on the TREK speaker and hold the NFC
enabled device (NFC on the device must be “on”) within a few centimeters of the NFC symbol on top of the TREK
speaker to pair and establish a
Bluetooth
connection. It’s just that simple.
PAIRING WITH NFC (Requires NFC Enabled Phone) - See illustration U
y
The TREK Max is splash resistant, but cannot be submerged in water or be subjected to a constant flow of water. In
order to ensure the product is splash resistant, close the rubber flap on the side of the TREK Max. To properly close
flap, fully insert center rubber dongle (on inside of flap) into the DC IN jack until flap center is flush. Insert the other
dongle into the USB jack, then smooth out entire flap until flap is flush with the sides of the TREK Max.
SPLASH RESISTANT - See illustration W
If the TREK Max has no audio signal, and/or a USB device is not charging, for 20 minutes, the TREK Max will turn itself
off. To “wake” the TREK Max, simply press the Power button.
AUTO POWER OFF
When receiving a phone call on your paired
Bluetooth
device, press the Phone button to answer (it will light amber)
and use the built-in microphone on this TREK Max to take the call. Press twice to disconnect/end the call.
ANSWERING A PHONE CALL
Connect your device via USB to the USB jack on the TREK Max (under flap). Your device will charge as long as the
TREK Max Battery Switch is in the ON position. See the owner’s manual that came with the external equipment for
charging specifications. Some devices may require a special USB adapter cable.
CHARGING A USB DEVICE
SPECIFICATIONS
Power Source (AC) ......... 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Power Source (DC) ........................................... 12V, 2A
Dimensions ............... 9.5 (W) x 3.8 (H) x 2 (D) inches
24.1 (W) x 9.8 (H) x 5.0 (D) cm
Weight. ............................................................ .2.75 lb
Speakers
Power Output: .............................................. Total 15W
Wireless Audio ...........Bluetooth version 2.1+EDR, A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ...............................3.5mm stereo jack
............................................ up to 2.5Vrms input signal
USB Port ...................................... 5V @ 1A charge only
IP Grade ............................................................... IP64
Microphone .....................................Electret condenser
Specifications are subject to change without notice.
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license.
All other trademarks and logos are property of their respective owners.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. And any use of such
marks by Imation Corp is under license.
TM
TREK Max
ON
Bluetooth
Bluetooth ON
0-0-0-0
U V W
Battery Switch (Under Flap): Slide to the ON position to turn the unit to Standby mode. Slide to
the OFF position to turn the unit off to save battery power.
NFC (Near Field Communication): Devices with this logo are able to communicate with each
other by touching them together or bringing them into close proximity.
TM
Deutsche
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Lesen und Speichern Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen
Sicherheitshinweise und die Garantie.
Weitere Informationen finden Sie unter TDKperformance.com.
u Schließen Sie einen Stecker an, indem Sie ihn richtig ausrichten und dann aufsetzen.
v Das Entfernen erfolgt durch Herausziehen mithilfe einer Pinzette oder einem ähnlich spitzen Hilfsmittel.
w Stecken Sie den Gerätestecker des Netzteils in den 12 V-Anschluss „DC IN“ an der Seite des TREK Max, und schließen Sie
den Netzstecker anschließend an eine Steckdose mit 100–240 V an.
Der TREK Max verfügt über einen eingebauten Akku, der automatisch geladen wird, wenn der TREK Max angeschlossen ist. Wenn
der TREK Max eingeschaltet und der Ladevorgang aktiv ist, leuchtet die „Power“-Anzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen
ist, leuchtet sie gelb.
Die Betriebsanzeige leuchtet langsam auf und erlischt langsam, wenn der Akku aufgeladen werden muss.
Der Akku bietet bei normaler Zimmerlautstärke eine Betriebsdauer von etwa 8 Stunden.
Hinweise:
• Bei jedem Laden und Entladen des Akkus (Ladezyklen), wird die Akkukapazität leicht verringert. Wiederaufladbare Akkus
haben eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen und müssen nach Ablauf einer bestimmten Zeit ersetzt werden.
• Der Akku sollte ausgetauscht werden, wenn oder noch bevor der Akku nicht mehr genügend Strom
für den Betrieb Ihres Geräts liefert. Achten Sie dabei aus wichtigen Umwelt- und Sicherheitsgründen
auf eine ordnungsgemäße Entsorgung. Eine Entsorgung des Akkus im Hausmüll hat schädliche
Folgen für die Umwelt.
• Nicht verbrennen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Ziehen Sie sowohl den Geräte- als auch den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
• Ziehen Sie nur den Netzstecker, wenn das Gerät im Akkubetrieb verwendet wird.
Austausch des Akkus:
Wenn die Leistung des Akkus zu schwach ist (siehe Hinweise zur Akku /Betriebsanzeige in der untenstehenden Tabelle), lesen
Sie die Anweisungen zum Austausch des Akkus unter www.tdkperformance.com.
NETZANSCHLUSS / AUFLADEN DES AKKUS
In der untenstehenden Tabelle finden Sie Informationen zur Bedeutung der Statusanzeigen sowie zur Bedienung der Kontrolltasten:
KONTROLLTASTEN/STATUSANZEIGEN - Siehe Abbildung x
Akku-/Betriebsanzeige: Zeigt den Ladestatus des Akkus an:
Gelb: Eingeschaltet, vollständig geladen; Blinkt Rot: muss geladen werden; Rot: wird geladen
Ein-/Ausschalttaste (Power): Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Lautstärkeregler: Drücken, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Lautstärkeanzeige: Zeigt den Lautstärkepegel an.
Bluetooth-Taste
: Drücken, um den
Bluetooth
-Modus zu aktivieren. Um das Gerät „sichtbar“
zu machen, drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, bis ein Signalton ertönt und die
Bluetooth
-Anzeige beginnt, schnell zu blinken. Wenn die Verbindung nicht innerhalb von 2
Minuten aufgebaut werden kann, beginnt die Anzeige wieder langsam zu blinken.
Bluetooth-Anzeige
: Zeigt den Status ein, wenn eine
Bluetooth
-Quelle ausgewählt ist:
Langsames Blinken: Nicht verbunden
Schnelles Blinken: Sichtbar und bereit für die Verbindung mit einem anderen Gerät
Dauerhaft blau: Mit einem anderen Gerät verbunden
Telefontaste: Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen. Drücken Sie die Telefontaste
zweimal, um das Telefonat zu beenden.
Telefonanzeige: Leuchtet während der Verwendung des Telefons gelb.
Auswahltasten: Drücken Sie die Auswahltasten oder um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen.
Drücken und halten Sie die Auswahltasten oder , um innerhalb eines Titels schnell vor- oder zurückzuspulen.
Drücken Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“
_
, um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie die Taste erneut, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf die
Bluetooth
-Taste, um den
Bluetooth
-Modus zu aktivieren.
2. Drücken und halten Sie die
Bluetooth
-Taste etwa 3 Sekunden lang, bis die
Bluetooth
-Anzeige schnell blinkt, um den Lautsprecher für andere
Geräte „sichtbar“ zu machen.
3. Aktivieren Sie
Bluetooth
auf dem
Bluetooth
-Gerät, und wählen Sie aus der Liste der Geräte „TREK Max“ aus. Wenn Sie auf dem
Bluetooth
-
Gerät aufgefordert werden, ein Kennwort einzugeben, verwenden Sie „0000“. Einige
Bluetooth
-Geräte fordern Sie anschließend dazu auf, die
Verbindung zu akzeptieren. Wenn die Geräte ordnungsgemäß verbunden sind, ertönt aus dem Lautsprecher ein Signalton und die
Bluetooth
-
Anzeige leuchtet dauerhaft blau. Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, blinkt die
Bluetooth
-Anzeige langsam. Hinweis: Nachdem Sie ein
Gerät verbunden haben, werden die entsprechenden Informationen im TREK Max zur zukünftigen Verwendung gespeichert.
VERBINDUNG EINES BLUETOOTH-GERÄTS MIT EINEM ANDEREN GERÄT – Siehe Abbildung y
Verbinden Sie das eine Ende eines Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Anschluss „LINE OUT“ Ihres externen
Audiogeräts, und das andere Ende mit dem „AUX IN“-Anschluss an der Seite des TREK Max, unter der Abdeckklappe. Das AUX
Gerät wird automatisch auf dem Lautsprecher aktiviert, wenn das Audiokabel angeschlossen wird. Starten Sie die Wiedergabe des
externen Gerätes, und dessen Tonausgabe wird über die Lautsprecher des TREK Max wiedergegeben. Bei der Verbindung eines
externen Gerätes über den AUX IN-Anschluss lassen sich die Titelauswahl- und Wiedergabe/Pause-Funktionen nicht über die Tasten
des TREK Max steuern.
VERWENDUNG DES AUX-ANSCHLUSSES – Siehe Abbildung V
NFC bietet eine einfache Konfigurationsmethode für Ihr TREK-Lautsprechersystem. Schalten Sie den TREK ein, und halten Sie
das NFC-fähige Gerät (NFC muss auf dem Gerät aktiviert sein) in einer Entfernung von wenigen Zentimetern an das NFC-
Symbol oben auf dem TREK-Lautsprecher, um eine
Bluetooth
-Verbindung herzustellen. Fertig!
VERBINDUNG ÜBER NFC (Erfordert ein NFC-fähiges Mobiltelefon) – Siehe Abbildung U
Der TREK Max ist spritzwasserfest, kann jedoch nicht in Wasser getaucht oder einem konstanten Wasserfluss ausgesetzt werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt spritzwassergeschützt ist, schließen Sie die Gummiklappe an der Seite des TREK Max. Um die Klappe
richtig zu schließen, stecken Sie die Gumminoppe in der Mitte (an der Innenseite der Klappe) vollständig in den Anschluss „DC IN“, bis
die Wölbung in der Mitte der Klappe verschwindet. Stecken Sie die andere Noppe in den USB-Anschluss, und glätten Sie anschließend
die gesamte Klappe, bis sie bündig mit dem Rand des TREK Max geschlossen ist.
SPRITZWASSERFEST – Siehe Abbildung W
Wenn der TREK Max über einen Zeitraum von 20 Minuten kein Audiosignal empfängt und kein USB-Gerät aufgeladen wird, schaltet sich
der TREK Max automatisch ab. Um den TREK Max wieder einzuschalten, drücken Sie einfach die Ein /Ausschalttaste („Power“).
ABSCHALTAUTOMATIK
Wenn Sie auf Ihrem verbundenen
Bluetooth
-Gerät einen Anruf empfangen, drücken Sie die Telefontaste, um ihn anzunehmen (sie leuchtet in
diesem Fall gelb) und das integrierte Mikrofon des TREK Max für den Anruf zu verwenden. Drücken Sie die Taste zweimal, um den Anruf zu beenden.
ANNEHMEN EINES TELEFONANRUFS
Schließen Sie Ihr Gerät an den USB-Anschluss des TREK Max an (unter der Abdeckklappe). Ihr Gerät wird aufgeladen, wenn der sich
Akkuschalter des TREK Max auf der Position „ON“ befindet. Lesen Sie dazu auch die Hinweise zum Aufladen Ihres externen Gerätes
in der Anleitung des Herstellers. Für einige Geräte benötigen Sie unter Umständen ein spezielles USB-Adapterkabel.
AUFLADEN EINES USB-GERÄTS
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung (Netzbetrieb) ..... 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Stromversorgung (Akkubetrieb) ....................................... 12V, 2A
Abmessungen .............................. 9.5 (W) x 3.8 (H) x 2 (D) zoll
...................................................24,1 (W) x 9,8 (H) x 5,0 (D) cm
Gewicht. ........................................................................ .1,25 kg
Lautsprecher
Ausgangsleistung: .............................................. Insgesamt 15W
Drahtlose Audiowiedergabe .... Bluetooth-Version 2.1+EDR, A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-In-Audio ....................................3,5 mm Stereoanschluss für
................................................... bis zu 2,5 Vrms Eingangssignal
USB-Anschluss .................................. 5V bei nur 1A Ladeleistung
IP-Bewertung ...................................................................... IP64
Microphone ................................... Elektret-Kondensatormikrofon
Die technischen Daten können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern.
Die technischen Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Das Logo „TDK Life on Record“ ist ein Warenzeichen der TDK
Corporation und kann mit einer Lizenz verwendet werden.
Alle anderen Warenzeichen und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die
Bluetooth
®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Warenzeichen durch Imation Corp erfolgt unter Lizenz.
Akkuschalter (unter der Abdeckklappe): Auf die Position „ON“ schieben, um den Standbymodus zu
aktivieren. Auf die Position „OFF“ schieben, um das Gerät auszuschalten und den Akku zu schonen.
NFC (Nahfeldkommunikation): Geräte mit diesem Logo können miteinander kommunizieren,
wenn sie nahe nebeneinander gestellt werden.
TM
Français
Se référer aux consignes de sécurité importantes. Consulter et conserver le guide de démarrage rapide, les
consignes de sécurité importantes et la garantie.
Pour plus d’informations, consulter le site TDKperformance.com.
u Insérer une fiche en l’alignant et en la faisant glisser.
v Enlever avec une petite pince ou tout autre instrument à extrémité pointue et faire glisser.
w Brancher l’adaptateur de la prise d’alimentation sur la fiche de 12V présente sur le côté du haut-parleur TREK Max puis
brancher le cordon sur une prise murale de 110-240V.
Le TREK Max possède une batterie qui se recharge automatiquement lorsque celui-ci est branché. Une fois branché et entièrement
chargé, le voyant d’Alimentation passe du rouge à l’orange.
Le voyant d’Alimentation clignote lorsque la batterie doit être rechargée.
La batterie possède une autonomie de 8 heures en mode de lecture à volume normal.
Remarques :
• Chaque fois que vous branchez et débranchez la batterie (cycle de recharge), sa capacité diminue légèrement. Les batteries
rechargeables ont une durée de vie limitée à savoir un certain nombre de cycles possibles. Vous devrez les remplacer tôt
ou tard.
• Il est préférable de remplacer votre batterie avant que celle-ci ne devienne trop faible pour alimenter
votre appareil. Veuillez suivre les conseils de rejet de votre batterie afin de respecter l’environnement.
Jeter votre batterie dans les ordures ménagères est nuisible à votre environnement et peut s’avérer
dangereux pour la sécurité.
• Ne pas incinérer.
• À utiliser avec l’adaptateur fourni.
• Débrancher la fiche de l’appareil et la prise murale avec de débrancher l’adaptateur lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Débrancher le cordon d’alimentation (batterie rechargeable).
Remplacer la batterie rechargeable :
Si la batterie devient trop faible (voir note dans la case Indicateur Batterie/Alimentation ci-après), consultez le site www.
tdkperformance.com pour suivre le mode de remplacement de la batterie.
ALIMENTATION / RECHARGER LA BATTERIE
Le tableau ci-après définit les fonctions des voyants et des commandes :
VOYANTS DE CONTRÔLE ET COMMANDES - Voir illustration x
Voyant d’alimentation / batterie : Indique le niveau de charge de la batterie :
Orange – en marche, rechargé ; Rouge clignotant – charge nécessaire ; Rouge continu – en charge
Bouton d’alimentation : Marche (ON) ; Arrêt (OFF).
Boutons du volume : Appuyez pour obtenir le niveau voulu.
Voyants du volume : Indique le niveau du volume.
Bouton Bluetooth
: Appuyez pour choisir le mode
Bluetooth
. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour
mettre l’unité en mode « découvrable » jusqu’à entendre un bip sonore de découverte. L’indicateur
Bluetooth
clignote rapidement.
Si aucun appariement n’est effectué dans les 2 minutes, l’indicateur se met de nouveau à clignoter lentement.
Indicateur Bluetooth
: Indique l’état lorsque la source
Bluetooth
est choisie :
Clignote lentement : Pas d’appariement
Clignote rapidement : Mode découvrable et prêt pour l’appariement.
Bleu continu : Apparié avec un autre dispositif.
Bouton du téléphone : Appuyez pour répondre à un appel. Appuyez deux fois de suite pour
raccrocher.
Indicateur du téléphone : Orange lorsque le téléphone est utilisé.
Boutons de défilement : Appuyez sur le bouton pour faire défiler les chansons ou en marche avant
ou arrière. Appuyez et maintenez le bouton défiler/recherche ou pour faire défiler rapidement les
chansons. Appuyez sur Lecture/Pause
_
pour mettre la lecture en pause. Appuyez de nouveau pour jouer
la musique.
1. Mettre l’unité en marche, appuyer sur le bouton
Bluetooth
pour choisir le mode
Bluetooth
.
2. Continuer d’appuyer sur le bouton
Bluetooth
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant
Bluetooth
clignote rapidement
pour mettre le haut-parleur en mode « découvrable ».
3. Sur l’appareil compatible
Bluetooth
, activer
Bluetooth
et choisir « TREK Max » dans la liste des appareils. Si l’appareil
Bluetooth
demande un code, entrer « 0000 ». Certains appareils
Bluetooth
vous demanderont d’accepter la connexion. Si les unités sont
bien appariées, le haut-parleur émettra un bip sonore et l’indicateur
Bluetooth
s’affichera en bleu continu. S’il échoue, l’indicateur
Bluetooth
clignotera lentement. Remarque : une fois que vous avez apparié l’appareil, cette unité TREK Max gardera les
paramètres en mémoire.
APPARIEMENT AVEC UN APPAREIL GRÂCE À BLUETOOTH - Voir illustration y
Insérez l’extrémité d’un câble audio (non fourni) dans la prise de sortie LINE OUT sur l’extérieur de votre unité audio et
l’autre extrémité dans la prise d’entrée AUX IN sur le côté de votre unité TREK Max (sous le couvercle). L’appareil Aux sera
automatiquement choisi lorsque le câble audio est branché. Commencez la lecture sur l’unité externe pour obtenir la sortie
du son sur l’audio externe à travers les haut-parleurs TREK Max. Lorsque vous branchez la prise d’entrée AUX IN à l’unité
externe audio, les commandes Lecture/Pause/Défilement ne seront plus activées par les commandes du TREK Max.
UTILISER LES BRANCHEMENTS AUX - Voir illustration V
La communication en champ proche est une méthode simple de communication permettant à votre système de haut-parleur TREK d’être
connecté. Mettez simplement le haut-parleur TREK en marche et maintenez l’appareil compatible dans le champ de communication
proche (CCP doit être activé) à quelques centimètres du symbole NFC en haut du haut-parleur TREK pour apparier les appareils et
obtenir une connexion
Bluetooth
. Ce n’est pas plus compliqué.
APPARIEMENT EN CCP (nécessite un téléphone compatible avec le logo « NFC ») - Voir illustration U
Le TREK Max est étanche mais ne doit pas être immergé dans l’eau ou être sous un flot constant de liquide. Assurez-vous que le
couvercle en caoutchouc est bien remis en place pour garantir l’étanchéité de votre appareil sur le côté de votre haut-parleur TREK Max.
Maintenez l’étanchéité en refermant correctement le couvercle en caoutchouc, en bien le centrant (à l’intérieur du couvercle) sur la
prise d’entrée DC IN et assurez-vous qu’il épouse bien les contours. Insérez l’autre rebout sur la prise USB, puis lisser le tout pour bien
maintenir l’étanchéité en épousant tous les contours de votre TREK Max.
RÉSISTE À L’EAU - Voir illustration W
Si votre haut-parleur TREK Max ne reçoit aucun signal audio et/ou l’appareil n’est pas en charge par le câble USB, celui-ci s’éteindra
automatiquement au bout de 20 minutes. Pour réactiver votre appareil TREK Max, appuyez simplement sur le bouton d’Alimentation.
AUTO EXTINCTION
Lorsque vous recevez un appel téléphonique sur votre appareil une fois celui-ci apparié sur
Bluetooth
, appuyez sur le bouton Téléphone pour
prendre l’appel (l’appareil sera sur la lumière orange) et utilisez le micro intégré du TREK Max pour répondre. Appuyez deux fois pour débrancher/
raccrocher l’appareil.
RÉPONDRE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Branchez votre appareil via USB sur la prise USB de votre unité TREK Max (sous le couvercle). Votre appareil se recharge tant que
l’interrupteur de batterie de votre TREK Max est en position de marche (ON). Voir le mode d’emploi joint à l’équipement externe
pour les spécifications de la charge de la batterie. Certains appareils doivent être branchés avec un câble USB spécial.
CHARGE DE L’UNITÉ PAR CÂBLE USB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation (CA) ......................... 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Alimentation (CC) ........................................................... 12V, 2A
Dimensions .............................. 9.5 (L) x 3.8 (H) x 2 (P) pouces
.................................................... 24,1 (L) x 9,8 (H) x 5,0 (P) cm
Poids. ............................................................................ .1,25 kg
Haut-parleurs
Puissance : ................................................................ Total 15W
Audio sans fil ...........................Version Bluetooth 2.1+EDR, A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Entrée Audio..................................................prise 3,5mm stéréo
.................................................. jusqu’à 2,5Vrms signal d’entrée
USB Port .......................................... 5V @ 1A charge seulement
Grade IP ............................................................................. IP64
Microphone ................................................. Electret condenseur
Les caractéristiques techniques de l’appareil peuvent être
changées sans notification préalable.
Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation autorisée sous licence.
Toutes les autres marques déposées et logos restent sous la propriété respective des détenteurs.
La marque et le logo
Bluetooth
® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques
appartenant à Imation Corp est faite d’après la licence accordée.
Interrupteur de la batterie (sous le couvercle) : Le mettre sur la position marche (ON) pour mettre
l’unité en veille (Standby). Mettre sur arrêt (OFF) pour éteindre l’appareil et économiser la batterie.
CCP (Communication en champ proche) : Les appareils portant ce logo NFC sont capables de
communiquer les uns avec les autres en étant à proximité.
TM
Italiano
Fare riferimento alle importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere e salvare questa guida introduttiva, le importanti
istruzioni sulla sicurezza e la garanzia.
Per ulteriori informazioni, visitare TDKperformance.com.
u Inserire una spina allineandola, quindi facendola scorrere nel suo alloggiamento.
v Rimuovere con le pinzette o un altro strumento a punte piccole e sfilare.
w Collegare il jack dell’adattatore di corrente CA al jack IN CC da 12 V presente sul lato di TREK Max, quindi collegare la
spina alla presa a muro da 100 V-240 V.
TREK Max ha una batteria integrate ricaricabile che si caricherà automaticamente quando TREK Max è collegato. Quando
l’alimentazione di TREK Max è attiva e in carica, l’indicatore Alimentazione (Power) diventerà rosso e quando la batteria sarà
completamente caricata diventerà giallo.
Quando necessita di essere ricaricato, l’indicatore Alimentazione (Power) lampeggerà lentamente.
La batteria fornirà circa 8 ore di funzionamento a un livello di ascolto normale.
Note:
• Tutte le volte che la batteria viene caricata e scaricata (cicli della batteria), la capacità della batteria si riduce leggermente.
Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica, dopodiché devono essere sostituite.
• La sostituzione della batteria viene presa in considerazione quando la batteria non fornisce energia
sufficiente per far funzionare il dispositivo o prima. Inoltre, lo smaltimento è essenziale dal punto di
vista ambientale e della sicurezza. Gettare qualsiasi batteria direttamente nel cestino danneggerà
l’ambiente.
• Non incenerire.
• Utilizzare solamente l’adattatore CA fornito in dotazione.
• Rimuovere sia la spina CC sia la spina IN CC per scollegare l’adattatore CA quando non viene utilizzato.
• Scollegare il cavo CA per utilizzarlo con l’alimentazione CC (batteria ricaricabile).
Sostituzione della batteria ricaricabile:
Qualora la batteria non fornisca energia sufficiente (consultare la nota nel riquadro “Indicatore Batteria/Alimentazione (Battery/
Power)” qui di seguito), visitare www.tdkperformance.com per ottenere istruzioni sulla sostituzione della batteria.
COLLEGAMENTO CA / RICARICARE LA BATTERIA
Il riquadro sottostante definisce quando si accendono gli indicatori e il funzionamento dei pulsanti:
PULSANTI DI COMANDO/INDICATORI DI STATO - Vedere la figura x
Indicatore Batteria/Alimentazione (Battery/Power): Indica il livello di batteria dello stato di carica:
Giallo: Alimentazione attiva, carica completa Rosso lampeggiante: necessita di carica Rosso: in carica
Pulsante Alimentazione (Power): Premerlo per accendere o spegnere l’unità.
Pulsanti Volume: Premerli per impostare il livello di volume desiderato.
Indicatori del volume: Indicano il livello di volume.
Pulsante
Bluetooth
: Premerlo per selezionare la modalità
Bluetooth
. Per rendere l’unità
“rilevabile”, tenere premuto per 3 secondi finché si sente un segnale acustico e l’indicatore
Bluetooth
lampeggerà velocemente.
Se non riesce a connettersi entro 2 minuti, l’indicatore tornerà a lampeggiare lentamente.
Indicatore
Bluetooth
: Indica lo stato quando è selezionata la fonte
Bluetooth
:
Lampeggia lentamente: Non accoppiato.
Lampeggia velocemente: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un altro dispositivo.
Blu fisso: Accoppiato con un altro dispositivo.
Pulsante Telefono: Premerlo per rispondere a una chiamata in entrata. Premere il pulsante
Telefono due volte per terminare la chiamata.
Indicatore del telefono: Diventa giallo quando si usa il telefono.
Pulsanti Salta: Per passare al brano successivo o precedente, premere rispettivamente il pulsante Salta/
Ricerca (Skip/Search) o . Per cercare rapidamente tra i brani, tenere premuto il pulsante Salta/
Ricerca (Skip/Search) o . Premere il pulsante Riproduci/Pausa
_
per arrestare la riproduzione. Per
riprendere la riproduzione, premerlo di nuovo.
1. Con l’unità accesa, premere il pulsante
Bluetooth
per selezionare la modalità
Bluetooth
.
2. Tenere premuto il pulsante
Bluetooth
per circa tre secondi, finché l’indicatore Bluetooth non lampeggerà velocemente, per
permettere il rilevamento dell’altoparlante.
3. Sul dispositivo
Bluetooth
abilitare
Bluetooth
e selezionare “Trek” dall’Elenco Dispositivi (Device List). Qualora il dispositivo
Bluetooth
richieda una chiave, utilizzare “0000”. Alcuni dispositivi
Bluetooth
chiederanno di accettare la connessione. Se le
unità sono accoppiate correttamente, l’altoparlante emetterà un segnale acustico e l’indicatore
Bluetooth
diventerà blu. Se
l’accoppiamento non è riuscito, l’indicatore
Bluetooth
lampeggerà lentamente. Nota: dopo aver accoppiato un dispositivo, TREK
Max lo ricorderà per un uso futuro.
ACCOPPIARE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - Vedere la figura y
Inserire un’estremità del cavo audio (non incluso) nel jack LINEA IN USCITA (LINE OUT) dell’unità audio esterna e
l’altra estremità nel jack INGRESSO AUX (AUX IN) 4 sul lato di TREK Max (sotto l’aletta). Collegando il cavo audio, il
dispositivo Aux verrà selezionato automaticamente. Avviare la riproduzione dell’unità esterna e gli altoparlanti TREK
Max riprodurranno il suono in uscita dell’unità audio esterna. Collegando il jack AUX IN al dispositivo audio esterno,
le funzioni Riproduci/Pausa/Salta/Indietro non potranno essere comandate dai pulsanti salta di TREK Max.
UTILIZZARE IL CONNETTORE AUX - Vedere la figura V
NFC offre una semplice modalità di configurazione del sistema di altoparlanti TREK. Per accoppiare e stabilire una
connessione
Bluetooth
è sufficiente accendere l’altoparlante di TREK tenere il dispositivo abilitato per NFC (NFC sul
dispositivo deve essere su “ON”) a pochi centimetri dal simbolo NFC sull’altoparlante di TREK. È davvero semplice.
ACCOPPIARE CON NFC (richiede un telefono abilitato per NFC) - Vedere la figura U
TREK Max è resistente agli spruzzi, ma non può essere immerso in acqua o soggetto a un flusso costante d’acqua. Per assicurarsi
che il prodotto sia resistente agli spruzzi, chiudere l’aletta di gomma sul lato di TREK Max. Per chiudere adeguatamente l’aletta,
inserire completamente la chiave di sicurezza centrale di gomma (all’interno dell’aletta) nel jack IN CC finché il centro dell’aletta è
a filo. Inserire l’altra chiave di sicurezza nel jack USB, quindi distendere l’aletta finché non è a filo con i lati di TREK Max.
RESISTENTE AGLI SPRUZZI - Vedere la figura W
Se per 20 minuti Trek Max non riceve un segnale audio o non sta caricando un dispositivo USB, TREK Max si
spegnerà da solo. Per riattivare TREK Max, premere semplicemente il pulsante Alimentazione (Power).
AUTOSPEGNIMENTO
Quando si riceve una chiamata sul dispositivo
Bluetooth
accoppiato, premere il pulsante Telefono (Telephone) per rispondere (diventerà
giallo) e utilizzare il microfono integrato su TREK per prendere la chiamata. Per disconnettersi/terminare la chiamata, premere due volte.
RISPONDERE A UNA TELEFONATA
Collegare il dispositivo con il jack USB su TREK Max (sotto l’aletta). Finché l’interruttore della batteria di TREK Max è
in posizione ON, il dispositivo si caricherà. Consultare le specifiche della carica sul manuale del “proprietario” fornito
con l’impianto esterno. Alcuni dispositivi potrebbero richiedere un cavo adattatore USB speciale.
CARICARE UN DISPOSITIVO USB
SPECIFICHE
Alimentatore (CA) ........... 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Alimentatore (CC) ............................................. 12V, 2A
Dimensioni .................... 9.5 (L) x 3.8 (A) x 2 (P) pollici
24,1 (L) x 9,8 (A) x 5,0 (P) cm
Peso. ................................................................1,25 kg
Altoparlanti
Uscita alimentazione: ................................. Totale 15W
Audio wireless ......... Bluetooth versione 2.1+EDR, A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Audio linea in ingresso .............. Jack stereo da 3,5 mm
...........................fino a segnale d’ingresso da 2,5 Vrms
Porta USB ..................................... 5V @ 1A solo carica
Grado IP ............................................................... IP64
Microfono ............. Condensatore Electret del microfono
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Il logo di TDK Life on Record è un marchio di fabbrica di TDK Corporation e viene utilizzato in licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e loghi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
I loghi e il wordmark
Bluetooth
® sono marchi di fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Imation Corp ne possiede
la licenza d’uso.
Interruttore batteria (sotto l’aletta): Per impostare l’unità in modalità Standby, far scorrere in
posizione ON. Per spegnere l’unità e risparmiare batteria, far scorrere in posizione OFF.
NFC (Near Field Communication): I dispositivi con questo logo riescono a comunicare tra loro
toccandoli insieme o avvicinandoli.
TM
Español
Consulte las Instrucciones importantes de seguridad que se incluyen. Lea y guarde esta Guía de inicio rápido, las
Instrucciones importantes de seguridad y la Garantía.
Para más información, visite TDKperformance.com.
u Para insertar un enchufe, alinéelo y deslícelo en su lugar.
v Para retirarlo, use pinzas u otro instrumento con puntas pequeñas y deslícelo hacia afuera.
w Conecte la salida del adaptador de CA a la ENTRADA de CC de 12 V al costado del TREK Max y, después, conecte el
enchufe en un tomacorriente de 100 V-240 V en la pared.
TREK Max tiene una batería recargable integrada que se cargará automáticamente siempre que TREK Max esté enchufado.
Cuando la alimentación de TREK Max esté encendida y cargando, el indicador de Encendido/Apagado (Power) se iluminará de
color rojo y se volverá ámbar cuando la carga esté completa.
El indicador de Encendido/Apagado (Power) aparecerá y desaparecerá cuando necesite carga.
La batería brindará aproximadamente 8 horas de funcionamiento en un nivel normal de audición.
Notas:
• Cada vez que cargue y descargue las baterías (ciclo de carga), su capacidad disminuye un poco. Las baterías recargables
tienen un número límite de ciclos de carga y finalmente deben sustituirse.
• Puede sustituir la batería cuando no suministre suficiente energía como para hacer funcionar su
dispositivo, o antes de que eso ocurra. Asimismo, el desecho adecuado es fundamental desde el
punto de vista ambiental y de la seguridad. Desechar las baterías directamente en la basura afecta
al medio ambiente.
• No incinerar.
• Utilice únicamente el adaptador de CA que se proporciona.
• Cuando no esté en uso, quite el enchufe de CC y el enchufe de entrada de CA para desconectar el adaptador de CA.
• Desconecte el cable de CA para usar con alimentación de CC (batería recargable).
Sustitución de la batería recargable:
Si la batería no suministra suficiente energía (ver la nota en el recuadro Indicador de batería/energía en la tabla a continuación),
visite www.tdkperformance.com para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería.
CONEXIÓN DE CA / RECARGA DE LA BATERÍA
La tabla a continuación define cuándo se iluminarán los indicadores y las operaciones de los botones:
BOTONES DE CONTROL/INDICADORES DE ESTADO - Ver la ilustración x
Indicador de batería/encendido (Battery/Power): Indica el nivel de estado de carga de la batería:
Ámbar: Encendido, carga completa Rojo parpadeante: Necesita cargarse Rojo: Cargando
Botón de Encendido/Apagado (Power): Pulse para encender o apagar la unidad.
Botones de volumen: Pulse para establecer el nivel de volumen deseado.
Indicadores de volumen: Indican el nivel de volumen.
Botón
Bluetooth
: Pulse para seleccionar el modo de
Bluetooth
. Para que la unidad se pueda
“descubrir”, mantenga presionado durante 3 segundos hasta oír un “bip” y el indicador de
Bluetooth
parpadeará rápido.
Si no se puede conectar en 2 minutos, el indicador volverá a parpadear lentamente.
Indicador
Bluetooth
: Indica el estado cuando la fuente de Bluetooth (BLUETOOTH_source) está seleccionada:
Parpadeo lento: No está emparejado.
Parpadeo rápido: Puede ser descubierto y está listo para emparejarse con otro dispositivo.
Azul fijo: Emparejado con otro dispositivo.
Botón de teléfono: Pulse para contestar una llamada entrante. Pulse el botón del teléfono
(Phone) dos veces para finalizar la llamada.
Indicador de teléfono: Se ilumina de color ámbar cuando el teléfono está en uso.
Botones para saltar: Pulse el botón Salto/Búsqueda (Skip/Search) o para saltar hacia adelante o
hacia atrás dentro de las canciones. Mantenga presionado el botón Salto/Búsqueda (Skip/Search) o
para buscar rápidamente dentro de las canciones. Oprima el botón Reproducir/Pausar (Play/Pause)
_
para pausar la reproducción. Pulse nuevamente para reanudar la reproducción.
1. Con la unidad encendida, pulse el botón
Bluetooth
para seleccionar el modo
Bluetooth
.
2. Mantenga presionado el botón
Bluetooth
durante aproximadamente tres segundos, hasta que parpadee rápidamente el
indicador
Bluetooth
para “descubrir” el altavoz.
3. En el dispositivo
Bluetooth
, habilite
Bluetooth
y seleccione “TREK Max” de la lista de dispositivos. Si el dispositivo
Bluetooth
le pide una contraseña de acceso, utilice “0000”. Algunos dispositivos
Bluetooth
le indicarán que acepte la conexión. Si
las unidades están configuradas correctamente, el altavoz emitirá un pitido y el indicador
Bluetooth
se iluminará en azul. Si
falló, el indicador
Bluetooth
parpadeará lentamente. Nota: Después de emparejar un dispositivo, el TREK Max lo recordará
para usos futuros.
CÓMO EMPAREJAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH – Ver la ilustración y
Inserte un extremo de un cable de audio (no incluido) en la LÍNEA DE SALIDA (LINE OUT) en la unidad de audio externa y el otro
extremo en la ENTRADA AUXILIAR (AUX IN) en el costado del TREK Max (debajo de la tapa). El dispositivo auxiliar se seleccionará
automáticamente cuando se conecte el cable de audio. Inicie la reproducción de la unidad externa; el sonido de salida de la
unidad de audio externa se oirá a través de los altavoces del TREK Max. Cuando se conecta la ENTRADA AUXILIAR (AUX IN) al
dispositivo de audio externo, las funciones de reproducción, pausa, salto y retroceso no podrán controlarse con los botones de
salto del TREK Max.
USO DEL CONECTOR AUXILIAR – Ver la ilustración V
NFC ofrece un método de configuración simple para el sistema de altavoz TREK. Simplemente encienda el altavoz TREK y
sostenga el dispositivo habilitado para NFC (NFC en el dispositivo debe estar encendido (“on”)) a pocos centímetros del
símbolo de NFC en la parte superior del altavoz TREK para emparejar y establecer una conexión
Bluetooth
. Así de sencillo.
CÓMO EMPAREJAR CON NFC (se requiere un teléfono habilitado para NFC) – Ver la ilustración U
TREK Max es resistente a las salpicaduras, pero no se debe sumergir en el agua ni mantener en contacto con un flujo de agua
constante. Para asegurarse de que este producto sea resistente las salpicaduras, cierre la solapa de goma ubicada al costado del TREK
Max. Para cerrar correctamente la solapa, inserte por completo la lengüeta de goma en el centro (en el interior de la tapa) en la entrada
de CC hasta que el centro de la tapa esté nivelado. Inserte la otra lengüeta en la entrada del USB y, después, alise toda la tapa hasta
que esté nivelada con los costados del TREK Max.
RESISTENTE A LAS SALPICADURAS – Ver la ilustración W
Si TREK Max no tiene señal de audio y/o no se está cargando un dispositivo USB durante 20 minutos, el TREK Max se
apagará sólo. Para “despertar” al TREK Max, simplemente pulse el botón Encendido/Apagado (Power).
APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO POWER OFF)
Al recibir una llamada telefónica en el dispositivo
Bluetooth
emparejado, pulse el botón del teléfono (Phone) para contestar (se iluminará de
color ámbar) y use el micrófono integrado del TREK Max para tomar la llamada. Pulse dos veces para desconectar/finalizar la llamada
CÓMO CONTESTAR UNA LLAMADA TELEFÓNICA
Conecte su dispositivo a través de USB a la entrada de USB en el TREK Max (debajo de la tapa). El dispositivo se cargará siempre y
cuando el interruptor de la batería del TREK Max esté en la posición ENCENDIDO (ON). Vea el manual del propietario que vino con el
equipo externo para consultar las especificaciones para la carga. Algunos dispositivos requieren un cable adaptador USB especial.
CÓMO CARGAR UN DISPOSITIVO USB
ESPECIFICACIONES
Fuente de Alimentación (CA) ........ 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Fuente de Alimentación (CC) .......................................... 12V, 2A
Dimensiones ................................ 9.5 (A) x 3.8 (A) x 2 (P) pulg.
.................................................... 24,1 (A) x 9,8 (A) x 5,0 (P) cm
Peso. ..............................................................................1,25 kg
Altavoces
Potencia de salida: ..................................................... Total 15W
Audio Inalámbrico ...................Bluetooth versión 2.1+EDR, A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Entrada de línea de audio ............. Entrada de estéreo de 3,5 mm
............................................ hasta 2,5 Vrms de señal de entrada
Puerto USB .................................. 5V a 1A de carga únicamente
Grado de IP ........................................................................ IP64
Micrófono .............................Condensador de micrófono Electret
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El logotipo de TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se usa bajo licencia.
Todas las otras marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus respectivos titulares.
La marca
Bluetooth
® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo
uso que Imation Corp. haga de esas marcas es bajo licencia.
Interruptor de la batería (debajo de la tapa): Deslice a la posición ENCENDIDO (ON) para llevar la unidad al
modo en espera. Deslice a la posición APAGADO (OFF) para apagar la unidad y ahorrar energía de la batería.
NFC (Comunicación de campo cercano): Los dispositivos con este logotipo pueden
comunicarse entre sí siempre que se toquen o estén muy cerca.
TM
Nederlands
Raadpleeg de meegeleverde belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees en bewaar deze snelle startgids, de
belangrijke veiligheidsinstructies en de garantie.
Ga voor meer informatie naar TDKperformance.com.
u Sluit de stekker aan door deze op de juiste plek te plaatsen en vast te schuiven.
v Verwijder hem met een pincet of een ander instrument met kleine uiteinden om hem los te schuiven.
w Sluit de AC-adapteraansluiting aan op de 12V DC IN-aansluiting aan de zijkant van de TREK Max en sluit
vervolgens de stekker aan op een 100V-240V-stopcontact.
De TREK Max heeft een ingebouwde oplaadbare batterij die automatisch wordt opgeladen zodra de TREK Max is
aangesloten. Als de TREK Max is ingeschakeld en aan het opladen is, zal de stroomindicator rood oplichten en
oranje worden als de batterij volledig is opgeladen.
De stroomindicator zal vervagen en weer oplichten wanneer het apparaat moet worden opgeladen.
De batterij werkt ongeveer acht uur bij een normaal luisterniveau.
Opmerkingen:
• Elke keer dat u de batterij oplaadt en ontlaadt (laadcycli) neemt de batterijcapaciteit iets af. Oplaadbare batterijen
kunnen een beperkt aantal keer worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen.
• U wilt de batterij misschien vervangen als, of voordat, de batterij niet genoeg stroom meer
levert om uw apparaat goed te doen functioneren. Ook het weggooien van de batterij op de
juiste manier is van essentieel belang uit milieu- en veiligheidsoogpunt. Het weggooien van de
batterij bij het huisvuil schaadt het milieu.
• Niet verbranden.
• Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter.
• Verwijder de DC-stekker en de AC-IN-stekker om de AC-adapter los te koppelen als het apparaat niet in gebruik is.
• Koppel de AC-kabel los om te gebruiken met DC-stroom (oplaadbare batterij).
De oplaadbare batterij vervangen:
Als de batterij niet voldoende stroom levert (zie toelichting in het vakje “Batterij/stroomindicator” in de onderstaande
grafiek), bezoek dan www.tdkperformance.com voor instructies over het vervangen van de batterij.
AC-AANSLUITING/DE BATTERIJ OPLADEN
uvw
De onderstaande grafiek toont de momenten waarop de indicatoren oplichten en de bediening van de knoppen:
BEDIENINGSKNOPPEN/STATUSINDICATOREN – Zie afbeelding x
x
Batterij/stroomindicator: Geeft het batterijniveau van de oplaadstatus aan: Oranje – ingeschakeld,
volledig opgeladen. Rood knipperend – moet worden opgeladen. Rood – bezig met opladen.
Aan/uit-knop: Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
Volumeknoppen: Druk op de knoppen om het gewenste volume in te stellen.
Volume-indicatoren: Geven het volumeniveau aan.
Bluetooth-knop: Druk op de knop om de BLUETOOTH_modus te selecteren. Om het apparaat “vindbaar” te
maken houdt u de knop drie seconden ingedrukt totdat u een “piep” hoort en de BLUETOOTH_indicator snel
begint te knipperen.
Als u geen verbinding kunt maken binnen twee minuten, zal de indicator weer langzaam beginnen te knipperen.
Bluetooth-indicator: Geeft aan of de BLUETOOTH_bron is geselecteerd:
Knippert langzaam: niet gekoppeld
Knippert snel: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden aan een ander apparaat.
Licht blauw op: gekoppeld aan een ander apparaat.
Telefoonknop: Druk op de knop om een inkomende oproep te beantwoorden. Druk tweemaal op
de telefoonknop om het gesprek te beëindigen.
Telefoonindicator: Licht oranje op als de telefoon wordt gebruikt.
Overslaanknoppen: Druk op de knop Overslaan/zoeken of de -knop om een liedje over te
slaan of een liedje terug te gaan. Houd de knop Overslaan/zoeken of de -knop ingedrukt om
snel te zoeken door de liedjes. Druk op de knop Afspelen/pauzeren
_
om het afspelen te pauzeren.
Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
1. Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld op de BLUETOOTH_knop om de BLUETOOTH_modus te selecteren.
2. Houd de BLUETOOTH_knop ongeveer drie seconden ingedrukt totdat de BLUETOOTH_indicator snel begint te
knipperen om de luidspreker “vindbaar” te maken.
3. Schakel BLUETOOTH_ in op het BLUETOOTH_apparaat en selecteer “TREK Max” uit de lijst met apparaten.
Als het BLUETOOTH_apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan ‘0000’ in. Sommige BLUETOOTH_
apparaten zullen u vragen om de verbinding te accepteren. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld,
zal de luidspreker piepen en de BLUETOOTH_indicator constant blauw oplichten. Als de koppeling is mislukt,
zal de BLUETOOTH_indicator langzaam beginnen te knipperen. Let op: Als u een apparaat eenmaal hebt
gekoppeld, zal de TREK Max dit apparaat onthouden voor toekomstig gebruik.
EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN – Zie afbeelding y
Steek het ene uiteinde van een audiokabel (niet meegeleverd) in de LINE OUT-aansluiting van het externe audio-
apparaat en het andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting aan de zijkant van de TREK Max (onder de flap). Het aux-
apparaat wordt automatisch geselecteerd zodra de audiokabel is aangesloten. Als u vervolgens het afspelen start op
het externe apparaat zal het geluid van het externe audio-apparaat worden afgespeeld door de luidsprekers van de
TREK Max. Bij het aansluiten van de AUX IN-aansluiting op het externe audio-apparaat kunnen de functies Afspelen/
Pauzeren/Overslaan/Terug niet worden bediend door middel van de TREK Max-overslaanknoppen.
DE AUX-AANSLUITING GEBRUIKEN – Zie afbeelding V
NFC biedt een simpele instelmethode voor uw TREK-luidsprekersysteem. Zet de TREK-luidspreker aan en houd het
apparaat met NFC (NFC moet “aan” staan op het apparaat) binnen een paar centimeter van het NFC-symbool
aan de bovenkant van de TREK-luidspreker om de twee apparaten te koppelen en een BLUETOOTH_verbinding
te maken. Zo simpel is het.
KOPPELEN MET NFC (vereist een telefoon met NFC) – Zie afbeelding U
y
De TREK Max is spatwaterdicht, maar kan niet worden ondergedompeld in water of worden blootgesteld aan een
constante waterstroom. Om ervoor te zorgen dat het product spatwaterdicht is, sluit u de rubberen flap aan de
zijkant van de TREK Max. Om de flap te sluiten steekt u het rubberen uitsteeksel in het midden (aan de binnenkant
van de flap) in de DC IN-aansluiting totdat het midden van de flap recht is. Steek het andere uitsteeksel in de USB-
aansluiting en strijk de flap glad totdat deze gelijk is aan de zijkanten van de TREK Max.
SPATWATERDICHT – Zie afbeelding W
Als de TREK Max geen audiosignaal heeft en/of het USB-apparaat niet oplaadt gedurende twintig minuten, zal de
TREK Max zichzelf uitschakelen. Om de TREK Max te “ontwaken” drukt u simpelweg op de aan/uit-knop.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Voor het beantwoorden van een oproep op uw gekoppelde BLUETOOTH-apparaat drukt u op de telefoonknop om
de oproep aan te nemen (deze zal oranje oplichten) en gebruikt u de ingebouwde microfoon op deze TREK Max om
de oproep te beantwoorden. Druk tweemaal om de verbinding/het gesprek te beëindigen.
EEN OPROEP BEANTWOORDEN
Sluit uw apparaat via USB aan op de USB-aansluiting op de TREK Max (onder de flap). Uw apparaat zal worden
opgeladen zodra de batterijschakelaar van de TREK Max in de AAN-positie staat. Zie de handleiding van de externe
apparatuur voor de specificaties van het opladen. Sommige apparaten hebben een speciale USB-adapterkabel nodig.
EEN USB-APPARAAT OPLADEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening (AC) .. 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Stroomvoorziening (DC) .................................... 12V, 2A
Afmetingen .................. 9,5 (B) x 3,8 (H) x 2 (D) inche
24,1 (B) x 9,8 (H) x 5,0 (D) cm
Gewicht ........................................................... .2,75 lb
Luidsprekers
Vermogen: ................................................. Totaal 15W
Draadloze .......audio-Bluetooth-versie 2.1+EDR, A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Lijningang audio ...................3,5mm stereo-aansluiting
...........................................tot 2,5Vrms ingangssignaal
USB-poort ...........................5V @ 1A uitsluitend opladen
IP-klasse................................................................ IP64
Microfoonelektreetcondensator
Specificaties zijn zonder kennisgeving aan wijzigingen
onderhevig.
Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt onder licentie gebruikt.
Alle andere handelsmerken en logo’s zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het
Bluetooth
® woordmerk en de -logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en enig gebruik
van dergelijke merken door Imation Corp. is onder licentie.
TM
TREK Max
ON
Bluetooth
Bluetooth ON
0-0-0-0
U V W
Batterijschakelaar (onder de flap): Schuif naar de AAN-stand om het apparaat op stand-by te
zetten. Schuif naar de UIT-stand om het apparaat uit te zetten om het batterijvermogen te sparen.
NFC (Near Field Communication): Apparaten met dit logo kunnen met elkaar communiceren
door ze tegen elkaar aan te houden of dicht bij elkaar in de buurt te brengen.
TM
Português
Consulte as Instruções de segurança importantes incluídas. Leia e guarde este Guia de utilização rápida, as
Instruções de segurança importantes e a Garantia.
Para obter mais informações, vá para TDKperformance.com.
u Insira a ficha alinhando-a e inserindo-a na tomada de corrente.
v Remova utilizando uma pinça ou outro instrumento com uma ponta pequena e faça deslizar para fora.
w Ligue a ficha do adaptador de corrente CA à ficha DC IN de 12 V localizada na parte lateral da TREK Max e, em
seguida, ligue a ficha a uma tomada de parede de 100 V-240 V.
A TREK Max tem uma bateria recarregável incorporada que é automaticamente carregada enquanto a TREK Max
estiver ligada. Quando a TREK Max está ligada e a carregar, o indicador de ligação (corrente) acende-se com
uma luz vermelha que passa a âmbar quando a bateria estiver totalmente carregada.
O indicador de ligação (corrente) aparece e desaparece quando for necessário carregar a bateria.
A bateria oferece cerca de 8 horas de funcionamento a um nível de audição normal.
Notes:
• Sempre que carregar e descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade respetiva diminui ligeiramente. As
baterias recarregáveis têm um número limitado de ciclos e podem, eventualmente, necessitar
de ser substituídas.
• Pode desejar substituir a bateria, quando ou antes de deixar de fornecer a energia suficiente
para o funcionamento do dispositivo. Também é essencial, do ponto de vista ambiental e da
segurança, eliminar corretamente as baterias. Se deitar fora a bateria juntamente com o lixo doméstico prejudica
o ambiente.
• Não queime a bateria.
• Utilize apenas o adaptador de CA fornecido.
• Para desligar o adaptador de CA quando não estiver a utilizá-lo, desligue a ficha de CC e a ficha CA-IN.
• Desligue o cabo de alimentação CA para utilizar o equipamento com corrente CC (bateria recarregável).
Substituir a bateria recarregável:
Se a bateria não fornecer energia suficiente (consulte a nota na caixa do indicador da Bateria/Ligação (corrente) na
tabela abaixo), visite www.tdkperformance.com para obter instruções sobre a substituição da bateria.
LIGAÇÃO CA/RECARREGAR A BATERIA
A tabela abaixo define quando os indicadores se acendem e as operações dos botões:
BOTÕES DE CONTROLO/INDICADORES DE ESTADO - Consulte a ilustração x
Indicador da Bateria/Ligação (corrente): Indica o estado da carga da bateria: Luz âmbar - Ligado,
carga total, Pisca com luz vermelha - Precisa de ser recarregada Luz vermelha - A carregar
Botão de ligação: Prima para ligar ou desligar o equipamento.
Botões de volume: Prima para definir o volume de som desejado.
Indicadores de volume: Indicam o nível do volume de som.
BotãoBluetooth: Prima para selecionar o modo_BLUETOOTH. Para tornar a unidade “identificável”,
mantenha premido o botão durante 3 segundos até ouvir um “sinal sonoro” e o indicador_BLUETOOTH
começar a piscar rapidamente.
Se não conseguir fazer a ligação no período de 2 minutos, o indicador volta a piscar lentamente.
IndicadorBluetooth: Indica o estado quando a fonte_BLUETOOTH está selecionada:
Pisca lentamente: Não emparelhado
Pisca rapidamente: Identificável e pronto a efetuar o emparelhamento com outro dispositivo.
Luz azul fixa: Emparelhado com outro dispositivo.
Botão Telefone: Prima para atender uma chamada. Prima duas vezes o botão Telefone para
terminar a chamada.
Indicador do telefone: Acende-se com uma luz âmbar quando o telefone está a ser utilizado.
Botões Saltar: Prima o botão Saltar/Procurar ou para saltar para a frente ou para trás as
músicas. Mantenha premido o botão Saltar/Procurar ou para procurar rapidamente as músicas.
Prima o botão Reproduzir/Pausa
_
para fazer uma pausa na reprodução. Prima novamente para
retomar a reprodução.
1. Com o dispositivo ligado, prima o botão_ BLUETOOTH, para selecionar o modo_BLUETOOTH.
2. Mantenha premido o botão_BLUETOOTH durante cerca de 3 segundos até o indicador_BLUETOOTH piscar
rapidamente para tornar a coluna “identificável”.
3. No dispositivo_BBLUETOOTH, ative BLUETOOTH_e selecione “TREK Max” na lista de dispositivos. Se o
dispositivo_BLUETOOTH pedir uma palavra-passe, utilize “0000”. Alguns dispositivos_BLUETOOTH pedem-lhe
para aceitar a ligação. Se as unidades estiverem corretamente emparelhadas, a coluna emite um sinal sonoro e o
indicador_BLUETOOTH acende-se com uma luz fixa azul. Se falhar, o indicador_BLUETOOTH pisca lentamente.
NOTA: Depois de emparelhar um dispositivo, a TREK Max memoriza-o para utilização futura.
EMPARELHAR UM DISPOSITIVO BLUETOOTH - Consulte a ilustração y
Insira uma das extremidades de um cabo de áudio (não incluído) na ficha LINE OUT da unidade de áudio externa
e a outra extremidade na ficha AUX IN na parte lateral da TREK Max (por baixo da aba). O dispositivo Aux será
automaticamente selecionado quando ligar o cabo de áudio. Inicie a reprodução na unidade externa e ouvirá o
som respetivo através das colunas TREK Max. Quando liga a ficha AUX IN ao dispositivo de áudio externo, as funções
Reproduzir/Pausa/ Saltar/Recuar não podem ser comandadas pelos botões Saltar da TREK Max.
UTILIZAR O CONECTOR AUX - Ver a ilustração V
NFC é um método simples de configuração do sistema de colunas TREK. Basta ligar a coluna TREK e colocar o
dispositivo com a função NFC (NFC tem de estar ativada no dispositivo) a alguns centímetros de distância do símbolo
NFC existente na parte superior da coluna TREK, para emparelhar e estabelecer a ligação_BLUETOOTH. É tão
simples como isto.
EMPARELHAR COM NFC (Requer um telefone com a função NFC) - Ver a ilustração U
A TREK Max é resistente aos salpicos de água mas não pode ser submersa em água nem submetida a um fluxo de água
constante. Para garantir que o produto é resistente aos salpicos, feche a aba de borracha da parte lateral da TREK Max.
Para fechar corretamente a aba, introduza completamente o adaptador de borracha central (no interior da aba) na ficha
DC IN até o centro da aba estar nivelado. Insira o outro adaptador na ficha USB e, em seguida, alise a aba toda até ficar
nivelada com os lados da TREK Max.
RESISTENTE AOS SALPICOS DE ÁGUA - Ver a ilustração W
Se a TREK Max não tiver sinal de áudio e/ou o dispositivo USB não estiver a carregar, durante 20 minutos, a TREK
Max desliga-se automaticamente. Para “reativar” a TREK Max, basta premir o botão de ligação (Power).
DESLIGAR AUTOMATICAMENTE
Quando recebe uma chamada telefónica no dispositivo BLUETOOTH emparelhado, prima o botão de telefone para atender
(acende-se com uma luz âmbar) e utilize o microfone incorporado na TREK Max para atender a chamada. Prima duas vezes
para desligar/terminar a chamada.
ATENDER UMA CHAMADA TELEFÓNICA
Ligue o dispositivo via USB à ficha USB da TREK Max (por baixo da aba). O dispositivo carrega enquanto o interruptor da
bateria da TREK Max estiver na posição ON. Consulte o manual do utilizador fornecido com o equipamento externo para obter
informações sobre as especificações de carga. Alguns dispositivos podem requerer um cabo adaptador especial USB.
CARREGAR UM DISPOSITIVO USB
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação (CA) .............................................
....................................... 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Fonte de alimentação (CC) ...............................12V, 2A
Dimensões ............ 9,5 (L) x 3,8 (A) x 2 (P) polegadas
24,1 (L) x 9,8 (A) x 5,0 (P) cm
Peso. ..................................................2,75 lb / 1.25 kg
Alto-falantes
Potência de saída: ........................................Total 15 W
Áudio sem fios ............versão Bluetooth 2.1+EDR, A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Entrada de áudio .................... ficha estéreo de 3,5 mm
...................................até 2,5 Vrms de sinal de entrada
Porta USB ..........................................5 V a 1 A só carga
Classificação IP ..................................................... IP64
Microfone de condensador Electret
As especificações estão sujeitas as alterações sem
aviso prévio.
O logótipo TDK Life on Record é uma marca registada da TDK Corporation sendo utilizada sob licença.
Todas as outras marcas registadas e logótipos são propriedade dos titulares respetivos.
Os logótipos e a marca da palavra
Bluetooth
® são marcas registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. cuja
utilização pela Imation Corp é feita sob licença.
Interruptor da bateria (por baixo da aba): Coloque na posição ON para colocar a unidade no
modo de Espera. Coloque na posição OFF para desligar a unidade e poupar a carga da bateria.
NFC (Near Field Communication): Os dispositivos com este logótipo podem comunicar uns
com os outros tocando-lhes, em simultâneo, ou aproximando-os um do outro.
TM
Polski
Należy zapoznać się z załączoną ważną instrukcją dotyczącą bezpieczeństwa. Niniejszą instrukcję skróconą, ważną instrukcję dotyczącą
bezpieczeństwa oraz warunki gwarancji należy przeczytać i zachować.
Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem TDKperformance.com.
u Włożyć wtyk poprzez ustawienie go w odpowiednim położeniu i wsunięcie.
v W celu wyjęcia wtyku użyć pincety lub innego narzędzia o cienkiej końcówce i wysunąć wtyk.
w Connect the AC power adapter jack to the 12V DC IN jack on the side of the TREK Max and then connect the plug to a
100V-240V wall outlet.
Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda DC IN 12V z boku urządzenia TREK Max, a następnie podłączyć wtyczkę do gniazdka ściennego
100 V-240 V.
Urządzenie TREK Max ma wbudowany akumulator, który jest automatycznie ładowany, gdy do urządzenia jest podłączone zasilanie.
Gdy zasilanie urządzenia TREK Max jest włączone i odbywa się ładowanie, kontrolka zasilania świeci na czerwono, a po całkowitym
naładowaniu zmienia kolor na pomarańczowy.
Kontrolka zasilania miga, gdy urządzenie wymaga naładowania.
Akumulator zapewnia około 8 godzin odtwarzania przy normalnym poziomie głośności.
Uwagi:
• Każdy cykl ładowania i rozładowania akumulatora powoduje zmniejszenie jego pojemności. Akumulatory
charakteryzują się ograniczoną liczbą cykli ładowania, dlatego po jakimś czasie konieczna jest ich
wymiana.
• Gdy akumulator nie zapewnia dostatecznej ilości energii do funkcjonowania urządzenia, można go
wymienić. Kluczowe znaczenie ze względu troskę o środowiska i bezpieczeństwo ma odpowiednia utylizacja akumulatora.
Wyrzucenie akumulatora do śmietnika jest groźne dla środowiska.
• Nie spalać.
• Można używać tylko zasilacza dostarczonego w komplecie z urządzeniem.
• Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyk DC i wtyczkę sieciową, aby odłączyć zasilacz.
• Aby używać urządzenia na zasilaniu akumulatorowym, należy odłączyć kabel zasilający.
Wymiana akumulatora:
Gdy moc akumulatora jest niewystarczająca (zob. uwaga w polu Kontrolka akumulatora/zasilania na schemacie poniżej), instrukc-
je dotyczące wymiany akumulatora można uzyskać pod adresem www.tdkperformance.com.
PODŁĄCZENIE ZASILANIA / ŁADOWANIE AKUMULATORA
Na poniższym schemacie przedstawiono sposób użycia przycisków oraz sytuacje, w których wskaźniki się zapalają:
PRZYCISKI STEROWANIA / KONTROLKI STANU – zob. rys. x
Kontrolka akumulatora/zasilania: wskazuje poziom naładowania akumulatora lub stan ładowania:
pomarańczowa – zasilanie włączone, akumulator w pełni naładowany; migająca czerwona – urządzenie wymaga
ładowania; czerwona – urządzenie w trakcie ładowania
Przycisk zasilania: nacisnąć w celu włączenia lub wyłączenia zasilania.
Przyciski regulacji głośności: nacisnąć w celu ustawienia pożądanego poziomu głośności.
Kontrolki głośności: wskazują poziom głośności.
Przycisk Bluetooth: wcisnąć w celu wybrania trybu BLUETOOTH. Aby urządzenie mogło zostać wykryte, nacisnąć i przytrzymać przez 3
sekundy, aż rozlegnie się dźwięk i kontrolka BLUETOOTH zacznie szybko migać.
W razie braku połączenia w ciągu 2 minut kontrolka ponownie zacznie migać powoli.
Kontrolka Bluetooth: wskazuje stan przy wyborze źródła BLUETOOTH:
Miga powoli: brak połączenia
Miga szybko: tryb wykrywania, gotowość do połączenia z innym urządzeniem.
Świeci na niebiesko: połączenie z innym urządzeniem.
Przycisk telefonu: nacisnąć w celu odebrania połączenia. Aby zakończyć połączenie, nacisnąć dwukrotnie przycisk
telefonu.
Kontrolka telefonu: świeci na pomarańczowo podczas używania telefonu.
Przyciski przełączania: aby przełączać między piosenkami w przód lub tył, naciśnij przycisk Pomiń/Szukaj lub . Aby szybko
przeszukiwać piosenki, naciśnij i przytrzymaj przycisk Pomiń/Szukaj lub .
Naciśnij przycisk Odtwarzanie/Wstrzymywanie
_
w celu zatrzymania odtwarzania. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
1. Przy włączonym urządzeniu nacisnąć przycisk BLUETOOTH w celu wybrania trybu BLUETOOTH.
2. Aby głośnik był możliwy do wykrycia, nacisnąć i przytrzymać przycisk BLUETOOTH przez około 3 sekundy, aż kontrolka BLUETOOTH zacznie
szybko migać.
3. Na urządzeniu BLUETOOTH włącz komunikację BLUETOOTH i wybierz z listy urządzeń TREK Max. Jeśli urządzenie BLUETOOTH poprosi o podanie
klucza dostępu, wpisz „0000”. Niektóre urządzenia BLUETOOTH poproszą o zaakceptowanie połączenia. Po prawidłowym sparowaniu urządzeń
głośnik wyda dźwięk, a kontrolka BLUETOOTH zacznie świecić w kolorze niebieskim. Jeśli parowanie się nie powiedzie, kontrolka BLUETOOTH
będzie powoli migać. Uwaga: Urządzenie TREK Max zapamięta sparowane urządzenie na przyszłość.
Parowanie urządzenia Bluetooth – zob. rys. y
Włożyć końcówkę kabla audio (sprzedawany oddzielnie) do gniazda LINE OUT zewnętrznego zestawu audio, a drugą końcówkę do gniazda AUX IN
znajdującego się na boku głośnika TREK MAX (pod klapką). Urządzenie Aux zostanie automatycznie wybrane po podłączeniu kabla audio. Rozpocznij
odtwarzanie z zewnętrznego zestawu. Dźwięk będzie słychać przez głośniki TREK Max. Kiedy gniazdo AUX IN podłączone jest do zewnętrznego
urządzenia audio, nie można sterować funkcjami odtwarzania / wstrzymywania / pomijania / cofania za pomocą przycisków przełączania głośnika
TREK Max.
UŻYWANIE ZŁĄCZA AUX – zobacz rysunek V
NFC umożliwia ustawienie systemu głośników TREK w prosty sposób. Aby sparować urządzenia i nawiązać połączenie BLUETOOTH, należy włączyć
głośnik TREK i trzymać urządzenie z funkcją NFC (musi być włączona) w odległości do kilku centymetrów od symbolu NFC na górze obudowy
głośnika TREK. To wszystko.
PAROWANIE Z URZĄDZENIEM NFC (wymaga telefonu z obsługą NFC) – zobacz rysunek U
Głośnik TREK Max jest odporny na rozpryski, ale nie wolno go zanurzać w wodzie ani narażać na działanie ciągłego strumienia wody. Aby głośnik
TREK Max był odporny na rozpryski, należy zamknąć gumową klapkę z boku urządzenia. Aby prawidłowo zamknąć klapkę, wciśnij do końca
środkowy gumowy trzpień (po wewnętrznej stronie klapki) w gniazdo DC IN, aż środek klapki będzie ułożony płasko. Włóż drugi trzpień do gniazda
USB, następnie wyrównaj całą klapkę względem boków głośnika TREK Max.
ODPORNOŚĆ NA ROZPRYSKI - zobacz rysunek W
Jeśli głośnik TREK Max nie odbiera sygnału audio lub urządzenie USB nie jest ładowane przez 20 minut, głośnik się wyłączy. Aby go wybudzić,
wystarczy nacisnąć przycisk zasilania.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Aby odebrać połączenie telefoniczne na sparowanym urządzeniu BLUETOOTH, należy nacisnąć przycisk Phone (zaświeci na pomarańczowo) i
korzystać z mikrofonu wbudowanego w urządzenie TREK Max. Aby rozłączyć/zakończyć rozmowę, nacisnąć dwukrotnie przycisk.
ODBIERANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO
Podłącz urządzenie za pomocą kabla USB do gniazda USB na głośniku TREK Max (pod klapką). Urządzenie będzie ładowane, jeśli przełącznik
akumulatora urządzenia TREK Max będzie w pozycji ON. W celu zapoznania się z parametrami ładowania należy zajrzeć do instrukcji obsługi
dołączonej do ładowanego urządzenia. Niektóre urządzenia mogą wymagać specjalnego kabla z adapterem USB.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA USB
DANE TECHNICZNE
Zasilanie sieciowe (prąd zmienny) ...........................................................
................................................................ 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Zasilanie (prąd stały) ................................................................. 12V, 2A
Wymiary ................................................... 9,5 (W) x 3,8 (H) x 2 (D) cale
.............................................................. 24,1 (W) x 9,8 (H) x 5,.0 (D) cm
Waga . ...........................................................................2,75 lb / 1,25 kg
Głośniki
Moc wyjściowa Całkowita ...................................................... Total 15W
Dźwięk bezprzewodowy. ...................Wersja Bluetooth 2.1+EDR, A2DP
.....................................................................................HFP, HSP, AVRCP
Wejście audio Line-in .................................................3,5mm stereo jack
................................................................ sygnał wejściowy do 2,5 Vrms
Port USB .................................................................... 5 V przy 1 A, tylko
Stopień ochrony IP: ........................................................................ IP64
Mikrofon elektretowy
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Logo TDK Life on Record to znak towarowy TDK Corporation. Jest on wykorzystywany na podstawie licencji.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe i logo stanowią własność odpowiednich podmiotów.
Znak słowny i logo
Bluetooth
® jest zastrzeżonym znakiem towarowym własności Bluetooth SIG, Inc. i znaki te są używane przez Imation Corp na
podstawie licencji.
Przełącznik akumulatora (pod klapką): przesuń do pozycji ON w celu przełączenia urządzenia w stan gotowości.
Przesuń do pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie w celu oszczędzania energii akumulatora.
NFC (komunikacja bliskiego zasięgu): urządzenia oznaczone tym logo mogą komunikować się ze sobą przez dotyk lub
bliskie sąsiedztwo.
TM
Čeština
Nahlédněte do přiložených Důležitých bezpečnostních pokynů. Přečtěte si prosím a uložte si Stručný průvodce, jak začít, Důležité bezpečnostní
pokyny a Záruční list.
Další informace naleznete na TDKperformance.com.
u Zasuňte zástrčku tím, že ji zapojíte a poté zástrčku zasunete.
v Vyndejte pomocí pinzety nebo malého špičatého nástroje a vytáhněte.
w Zapojte konektor adaptéru střídavého proudu do 12V DC konektoru IN na boční straně TREK Max a potom zapojte zástrčku do zásuvky
100V-240V.
TREK Max má vestavěnou dobíjecí baterii, která se automaticky dobíjí, když je zařízení TREK Max zapojené v zásuvce. Když je zařízení TREK Max
Power zapnuté a nabíjí se, indikátor energie bude svítit červeně; až bude zcela nabité, začne svítit oranžově.
Když je zapotřebí přístroj dobít, indikátor energie bude zeslabovat a zesilovat světlo.
Při běžných podmínkách poslechu vydrží baterie přibližně 8 hodin provozu.
Poznámky:
• Vždy, když se baterie nabíjejí a vybíjejí (nabíjecí cyklus), kapacita baterie se mírně snižuje. Dobíjecí baterie mají omezený počet nabíjecích cyklů
a nakonec se musí vyměnit.
• Když nebo dříve než baterie přestane dodávat dostatek elektrické energie pro provoz zařízení, můžete baterii vyměnit.
Kvůli ochraně životního prostředí a bezpečnosti je také důležitá řádná likvidace baterie. Vyhození baterie přímo do
odpadu poškozuje životní prostředí.
• Nespalujte.
• Používejte pouze AC adaptér, který je součástí balení.
• Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte DC konektor a AC-IN konektor a odpojte AC adaptér.
• Odpojte AC kabel pro připojení k DC (dobíjecí baterie).
Výměna dobíjecích baterií:
Když baterie nedodává dostatek energie (viz poznámka v kolonce baterie/indikátor energie v níže uvedené tabulce), podívejte se na www.tdkperfor-
mance.com, kde naleznete pokyny k výměně baterie.
PŘIPOJENÍ NA STŘÍDAVÝ PROUD/DOBÍJENÍ BATERIE
Níže uvedená tabulka definuje, kdy budou indikátory svítit, a fungování tlačítka:
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA/INDIKÁTORY STAVU - viz obrázek x
Baterie/indikátor energie: Ukazuje stupeň nabití baterie při nabíjení:
Oranžová - zapnuto, plně nabito Bliká červeně - potřebuje nabít Červená - nabíjí se
Hlavní spínač: Stisknutím se zapne a vypne přívod proudu.
Tlačítka pro regulaci hlasitosti: Stisknutím nastavte požadovanou hlasitost.
Indikátory hlasitosti: Ukazuje hlasitost.
Tlačítko
Bluetooth
: Stisknutím zvolíte režim
Bluetooth
_. Aby bylo možno jednotku nalézt, stiskněte a podržte po
dobu 3 sekund, až uslyšíte “pípnutí” a indikátor
Bluetooth
_ začne rychle blikat.
Pokud se do 2 minut nespojí, indikátor začne opět blikat pomalu.
Indikátor Bluetooth
: Ukazuje stav, kdy je zvolen zdroj
Bluetooth
_:
Bliká pomalu: Není spárováno
Bliká rychle: Lze nalézt a je připraven ke spárování s jiným zařízením.
Stále svítící modré světlo: Spárováno s jiným zařízením.
Tlačítko telefonu: Stisknutím přijmete příchozí hovor. Pro ukončení hovoru stikněte tlačítko telefonu dvakrát.
Indikátor telefonu: Když se telefon používá, svítí oranžově.
Tlačítka pro přeskočení: Stiskněte tlačítko přeskočit/vyhledávat nebo , tím se můžete pohybovat vpřed nebo vzad
mezi písničkami. Stiskněte a podržte tlačítko přeskočit/vyhledávat nebo , tím můžete rychle vyhledávat písničky.
Stiskněte tlačítko přehrávat/pauza
_
, tím zastavíte přehrávání. Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu.
1. Když je jednotka zapnutá, stiskněte tlačítko
Bluetooth
_ a zvolte režim
Bluetooth
_.
2. Stiskněte a podržte tlačítko
Bluetooth
_ po dobu asi 3 sekund, až začne indikátor
Bluetooth
_ rychle blikat, tím se umožní nalezení reproduktoru.
3. Na zařízení
Bluetooth
_ povolte
Bluetooth
_ a ze seznamu zařízení zvolte “TREK Max”. Pokud zařízení Bluetooth vyžaduje heslo, použijte “0000”.
Některá zařízení
Bluetooth
_ vás požádají o přijetí spojení. Jestliže jsou jednotky správně propojeny, reproduktor začne pípat a indikátor zařízení
Bluetooth
_ se rozsvítí modře. Pokud nedošlo k propojení, indikátor
Bluetooth
_ bude pomalu blikat. Nezapomeňte: Jakmile zařízení propojíte,
TREK Max si propojení zapamatuje pro budoucí použití.
PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH - viz obrázek y
Zasuňte jeden konec audio kabelu (není součástí balení) do výstupu LINE OUT na externí audio jednotce a druhý konec zasuňte do konektoru AUX IN
na boku TREK Max (pod krytem). Když je audio kabel zapojený, bude automaticky zvoleno zařízení Aux. Začněte přehrávat externí jednotku a zvuk
externí audio jednotky bude procházet přes reproduktory TREK Max. Když připojujete konektor AUX IN k externímu audio zařízení, funkce přehrávat/
pozastavit/přeskočit/zpět nebude možno ovládat tlačítky TREK Max.
POUŽÍVÁNÍ KONEKTORU AUX - viz obrázek V
NFC nabízí jednoduchý způsob nastavení pro váš reproduktor TREK. Jednoduše zapněte reproduktor TREK a podržte zařízení umožňující NFC (NFC na
zařízení musí být v pozici zapnuto) ve vzdálenosti několika centimetrů od symbolu NFC na horní straně reproduktoru TREK, tím se reproduktor
spáruje a vytvoří se spojení
Bluetooth
_. Je to tak jednoduché.
PÁROVÁNÍ S NFC (vyžaduje telefon s NFC) - viz obrázek U
TREK Max je odolný proti postříkání, ale nesmí se ponořit do vody nebo být pod stálým proudem vody. Aby byla zajištěna odolnost výrobku proti
postříkání, uzavřete gumový kryt na boční straně zařízení TREK Max. Aby byl kryt řádně zavřený, zasuňte zcela středový gumový klíč (na vnitřní
straně krytu) do konektoru DC IN tak, aby byl střed krytu v jedné rovině. Zasuňte další klíč do konektoru USB, potom urovnejte celý kryt tak, aby byl v
jedné rovině s bočními stranami zařízení TREK Max.
ODOLNÝ PROTI POSTŘÍKÁNÍ - Viz obrázek W
Pokud TREK Max nemá audio signál nebo se nenabíjí USB zařízení po dobu 20 minut, jednotka se sama vypne. Chcete-li TREK Max zapnout,
jednoduše stiskněte tlačítko Power.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Když máte na spárovaném zařízení
Bluetooth
hovor, pro přijetí hovoru stiskněte tlačítko telefonu (bude svítit oranžově) a pro přijetí hovoru použijte
mikrofon vestavěný do zařízení TREK Max. Pro odpojení/ukončení hovoru stiskněte dvakrát.
PŘIJETÍ HOVORU
Zapojte zařízení pomocí USB do konektoru USB na zařízení TREK Max (pod krytem). Zařízení se bude nabíjet, dokud bude spínač baterie TREK Max v
pozici ON. Pokud jde o specifikace týkající se nabíjení, nahlédněte do příručky pro uživatele, která se dodává s externím zařízením. Některá zařízení
mohou vyžadovat speciální kabel USB adaptéru.
NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ USB
SPECIFIKACE
Zdroj energie (AC) .................................. 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Zdroj energie (DC) ..................................................................... 12V, 2A
Rozměry ................................................ 9,5 (š) x 3,8 (v) x 2 (h) palcích
.................................24,1 (š) x 9,8 (v) x 5,.0 (h) cm
Váha ...................................................................................... .2,75 libry
Reproduktory
Výkon: ................................................................................ Celkem 15 W
Bezdrátové audio ............................... Bluetooth verze 2.1+EDR, A2DP
.....................................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ................................................3.5mm stereo konektor
...................................................................... vstupní signál až 2,5 Vrms
USB Port ......................................................... 5 V @ 1 A pouze nabíjení
IP Grade .......................................................................................... IP64
Mikrofon .................................... Elektretový kondenzátorový mikrofon
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Logo TDK Life on Record je obchodní známka TDK Corporation a používá se v rámci licence.
Všechny ostatní obchodní známky a loga jsou majetkem příslušných vlastníků.
Bluetooth
® _ název a loga jsou zapsané obchodní známky, jejichž majitelem je Bluetooth SIG, Inc. Jakékoliv použití takových známek společností
Imation Corp podléhá licenci.
Spínač baterie (pod klapkou): Pro přepnutí jednotky do pohotovostního režimu přepněte do pozice ON. Pro šetření
baterie přepněte do pozice OFF.
NFC (Near Field Communication): Zařízení s tímto logem jsou schopna spolu vzájemně komunikovat tím, že se jimi
navzájem dotknete, nebo je dáte blízko k sobě.
TM
Pусский
См. прилагаемую Инструкцию по основным правилам техники безопасности. Просим ознакомиться с Кратким практическим
руководством, Инструкцией по основным правилам техники безопасности и Гарантией и сохранить эти документы.
За дополнительной информацией обращайтесь на веб-сайт TDKperformance.com.
u Чтобы вставить отсоединяемый разъем-вилку, выровняйте его по направляющим и задвиньте в гнездо.
v Чтобы снять разъем-вилку, воспользуйтесь пинцетом или другим инструментом с острыми краями, чтобы сдвинуть разъем.
w Вставьте сетевой разъем адаптера в гнездо 12 В постоянного тока, которое находится на боковой панели TREK Max, а затем включите
вилку в настенную розетку сети питания 100 В - 240 В.
B колонку TREK Max встроен перезаряжаемый аккумулятор, который автоматически заряжается, пока TREK Max подключена к сети питания.
Когда TREK Max включена или заряжается, индикатор “Питание” подсвечивается красным цветом. Смена цвета на желтый свидетельствует
о полной зарядке.
Если аккумулятор нужно перезарядить, индикатор «Питание» начинает мигать.
Заряд аккумуляторной батареи обеспечивает около 8 часов автономной работы колонки в стандартном режиме прослушивания
Примечания:
• Каждый раз, когда аккумулятор заряжается и разряжается (циклы зарядки), емкость аккумулятора немного уменьшается.
Аккумуляторные батареи рассчитаны на определенное количество циклов зарядки и требуют периодической замены.
• Аккумулятор может быть заменен, когда его параметры после перезарядки будут недостаточными
для нормальной работы вашего устройства, или до этого. Важно помнить, что правильная утилизация
аккумуляторных батарей является чрезвычайно важной для защиты окружающей среды и обеспечения
безопасности. Выбрасывание любых аккумуляторов непосредственно в мусорный ящик наносит ущерб окружающей среде.
• Не сжигать.
• Пользоваться только поставляемым в комплекте сетевым адаптером.
• Если вы не пользуетесь адаптером, отключите его путем отсоединения разъема постоянного питания (DC) и сетевого разъема-вилки.
• Отсоедините сетевой шнур, чтобы перейти на питание постоянным током (от перезаряжаемого аккумулятора).
Замена аккумуляторной батареи:
Если аккумулятор больше не может поддерживать работу вашего устройства (см. примечание ниже в п. Индикатор “Аккумулятор/
Питание”), вы сможете найти инструкции по замене аккумулятора на веб-сайте www.tdkperformance.com.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА / ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
В следующем пункте описываются функции кнопок, а также состояния, при которых светятся индикаторы:
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ/ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ - См. рисунок x
Индикатор “Аккумулятор/Питание”: Указывает на уровень заряда аккумулятора:
Желтый - готов к работе, полный заряд Мигающий красный - требуется зарядка Красный - аккумулятор заряжается
Кнопка “Питание”: Включение/отключение питания осуществляется нажатием этой кнопки.
Кнопки “Громкость”: Требуемый уровень громкости устанавливается путем нажатия этих кнопок.
Индикаторы “Громкость”: Указывают на уровень громкости.
Кнопка
Bluetooth
: Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать режим BLUETOOTH. Чтобы ваше устройство можно
было “обнаружить”, нажмите эту кнопку и удерживайте в течение 3 секунд, пока не услышите зуммер, при этом
индикатор BLUETOOTH будет быстро мигать.
Если соединение не установлено в течение 2 минут, индикатор начнет мигать медленно.
Индикатор
Bluetooth
: Указывает на работу колонки с устройством в режиме
Bluetooth
:
Редко мигает: Соединение отсутствует
Часто мигает: Обнаруживается и готова к соединению с другим устройством.
Немигающий синий: Соединение с другим устройством.
Кнопка “Телефон”: Нажмите кнопку для ответа на входящий телефонный звонок. Нажмите эту кнопку
дважды, чтобы закончить телефонный разговор.
Индикатор “Телефон”: Светится желтым цветом, если используется телефон.
Кнопки “Перемотка” Нажмите кнопку “Перемотка/Поиск” или , чтобы быстро пролистать
композиции вперед или назад. Нажмите и удерживайте кнопку “Перемотка/Поиск” или кнопку , чтобы быстро
найти требуемую композицию. Нажмите кнопку “Воспроизведение/Пауза”
_
, чтобы поставить воспроизведение на
паузу. Нажмите ее еще раз, чтобы продолжить воспроизведение.
1. Включите устройство и нажмите кнопку Bluetooth, чтобы выбрать режим Bluetooth.
2. Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth около 3 секунд, пока индикатор Bluetooth не начнет быстро мигать, показывая, что колонка
стала “обнаруживаемой”.
3. На устройстве, поддерживающем Bluetooth, включите режим Bluetooth и в списке устройств для соединения выберите “TREK Max”. Если
устройство, поддерживающее Bluetooth, запрашивает ключ доступа, введите “0000”. Некоторые Bluetooth-устройства могут попросить
вас подтвердить соединение. Если соединение между устройствами установлено правильно, колонка выдаст сигнал (зуммер), а индикатор
Bluetooth будет светиться ровным синим цветом. При отсутствии соединения индикатор Bluetooth начнет медленно мигать. Примечание:
Если соединение между колонкой и устройством установлено, при последующих соединениях TREK Max будет помнить это устройство.
СОЕДИНЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ ПО ТЕХНОЛОГИИ BLUETOOTH - См. рисунок y
Вставьте один разъем акустического кабеля (в комплект поставки не входит) в гнездо ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД (LINE OUT) на вашем внешнем аудио-
устройстве, а другой разъем - в гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД” (AUX IN) на боковой панели TREK Max (под сдвигаемой крышкой). После подсоединения
акустического кабеля дополнительное устройство будет выбрано автоматически. Включите воспроизведение на внешнем устройстве, и выходной сигнал с
внешнего устройства будет слышен через колонки TREK Max. В случае подсоединения внешнего аудио-устройства через гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД”
(AUX IN), колонка TREK Max через свои кнопки перемотки не сможет управлять функциями Воспроизведение/Пауза/ Перемотка/Возврат.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЕМА - См. рисунок V
NFC предлагает простой метод установки на вашу акустическую систему TREK. Чтобы установить
Bluetooth
-соединение, просто
включите колонку TREK и подержите устройство, поддерживающее NFC (режим NFC на этом устройстве должен быть включен), на
расстоянии нескольких сантиметров от значка NFC на верхней панели колонки TREK. Это очень просто.
СОЕДИНЕНИЕ ПО ТЕХНОЛОГИИ NFC (Требуется телефон, поддерживающий NFC) - См. рисунок U
Колонки TREK Max имеют защиту от брызг, однако их нельзя погружать в воду или долго держать под струей воды. Чтобы обеспечить
эффективность брызгозащиты, закрывайте сдвигаемую резиновую крышку на боковой панели TREK Max. Чтобы правильно закрыть крышку,
полностью вставьте резиновый ключ-заглушку (расположенный внутри крышки по центру) в гнездо DC IN, чтобы центральная часть крышки
не выпирала. Вставьте другой ключ-заглушку в гнездо USB, после чего выровняйте крышку, чтобы она оказалась на одном уровне с другими
панелями TREK Max.
БРЫЗГОЗАЩИТА - См. рисунок W
Если на TREK Max не подается аудиосигнал и/или USB-устройство не заряжено, через 20 минут TREK Max автоматически выключится.
Чтобы возобновить работу TREK Max, просто нажмите кнопку “Питание”.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Если на вашем устройстве, которое поддерживает
Bluetooth
и имеет связь с колонкой TREK Max, раздался телефонный звонок, для ответа
нажмите на колонке кнопку “Телефон” (она подсвечивается желтым цветом) и воспользуйтесь для разговора встроенным микрофоном. Для
прекращения разговора/отсоединения нажмите ту же кнопку дважды.
ОТВЕТЫ НА ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ
Подсоедините ваше устройство через кабель USB к порту USB на колонке TREK Max (под сдвигаемой крышкой). Ваше устройство
будет заряжаться до тех пор, пока переключатель аккумулятора TREK Max будет находиться в положении ВКЛ. (ON). С техническими
характеристиками, касающимися зарядки внешнего оборудования, можно ознакомиться в прилагаемом к нему руководстве производителя.
Для некоторых устройств может понадобиться специальный кабель с адаптером USB.
ЗАРЯДКА USB-УСТРОЙСТВА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания (пер. тока) .............. 100~240V, 50~60Hz, 600mA
Источник питания (пост. тока) ................................................ 12V, 2A
Габариты .......... 9,5 (ширина) x 3,8 (высота) x 2 (толщина) дюймов
24,1 (ширина) x 9,8 (высота) x 5,0 (толщина) CM
Вес ......................................................................................2,75 фунтов
Колонки
Мощность на выходе ............................................. Суммарная 15 Вт
Беспроводное аудио .........................Bluetooth верс. 2.1+EDR, A2DP
.....................................................................................HFP, HSP, AVRCP
Линейный вход аудио гнездо ...................................... 3,5 мм стерео
.............................................. до 2,5 В (действ. напр.) входной сигнал
Порт USB ............................................... 5 В @ 1 A только для зарядки
Класс IP .......................................................................................... IP64
Электретный ......................................... конденсаторный микрофон
Технические характеристики могут меняться без уведомления.
Логотип «TDK Life on Record» является торговой маркой TDK Corporation, и на его использование требуется лицензия.
Все остальные торговые марки и логотипы принадлежат соответствующим владельцам.
Словесный торговый знак и логотипы
Bluetooth
® _ являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Bluetooth
SIG, Inc. Использование этих марок в любом виде компанией Imation Corp. осуществляется по лицензии.
Переключатель аккумулятора (под сдвигаемой крышкой): Передвиньте переключатель в положение ВКЛ.
(ON), чтобы перевести ваше устройство в режим питания от аккумулятора (Standby). Передвиньте переключатель в
положение ВЫКЛ. (OFF), чтобы отключить ваше устройство и сохранить емкость аккумулятора.
NFC (ближняя бесконтактная связь): Между устройствами с таким логотипом можно установить соединение,
если поставить их рядом или достаточно близко друг от друга.
TM
Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie /
Assistenza tecnica / Asistencia técnica / Assistência técnica / Техническая помощь /
Pomoc techniczna / Technická pomoc / /隕闒덵낅꫱뫥/隕闒덵낅꫱뫥/㔏嫢㞾㚃᧶
US ...........................................................................................................800-285-2783
DE/AT/CH ..........................................................................................+49 2131 226 311
IT ......................................................................................................+39 022 1043 818
ES/PT .................................................................................................. +34 900 993 166
UK/IE ............................................................................................ +44 (0) 1344 402201
NL/Other EU .................................................................................. +31 (0) 23 521 2605
SG ...........................................................................................................65-6499-7199
AU/NZ ........................................................................................................800-225-013
JP ............................................................................................................ 0120-81-0544
KR ................................................................................... 02-2012-9999隕闒덵낅꫱뫥
HK ..........................................................................................................852-2161-2888
TW ..................................................................................................... 886 2.2799.1880
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 WT Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdk-media.com.sg
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
늱넩ꐉ넩ꬍ뤉ꍡ껹7'./R5ꩡ꽺ꜵ
끭ꍽ붡霡闊ꈑꖭ덵ꠁ點럪
ZZZLPDWLRQFRNU
㊰㟞≰♿䋲匰㦘棟⏻⚇
♿▦ゑ⏶䃥●㿁嫦壮㲢⃚
ZZZLPDWLRQFRPWZ
㊰㟞≰氨䂾㦘棟⏻⚇
氨䂾⃬爜屏⫧栚䄟拢壮䄟㒟₼㉒㲢
ZZZWGNPHGLDFRPKN
EU Compliance Statement – Imation Corp..
hereby declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other
relevant provisions of the EU Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity
is available online at
https://support.tdkperformance.com/
Déclaration de conformité UE – Par la présente,
Imation Corp. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la Directive UE.
Un exemplaire de cette Déclaration de
Conformité UE est disponible en ligne à
l’adresse https://support.tdkperformance.com/
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente
Imation Corp. dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti della Direttiva UE.
Una copia della Dichiarazione di conformità
UE è disponibile online su https://support.
tdkperformance.com/
Declaración de conformidad de la EU: Por
el presente, Imation Corp. declara que este
dispositivo cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directiva
de la UE.
Una copia de la Declaración de Conformidad de
la UE se encuentra disponible en línea en
https://support.tdkperformance.com/
EU-verklaring van overeenstemming – Imation
Corp. verklaart bij dezen dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de
EU-richtlijn.
Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring
is online beschikbaar via
https://support.tdkperformance.com/
EU-Entsprechenserklärung – Imation Corp.
erklärt hiermit, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie
entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung
ist online zugänglich unter
https://support.tdkperformance.com/
Oświadczenie o zgodności z przepisami unijnymi
– Imation Corp. niniejszym oświadcza, że
opisane urządzenie spełnia wymogi zasadnicze i
inne stosowne postanowienia dyrektywy UE.
Kopia Deklaracji zgodności UE dostępna jest pod
adresem https://support.tdkperformance.com/
Декларация о соответствии требованиям Директив
ЕС – Настоящим документом компания Imation
Corp. официально заявляет о том, что это устройство
соответствует обязательным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы ЕС.
С копией Декларации о соответствии требованиям
Директив ЕС можно ознакомиться в режиме онлайн
по адресу https://support.tdkperformance.com/
Declaração de conformidade CE – A Imation
Corp.. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva da CE.
Pode obter uma cópia da Declaração de
conformidade da UE online em
https://support.tdkperformance.com/
Prohlášení o shodě pro EU – Imation Corp.
tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu
se základními požadavky a dalšími příslušnými
předpisy nařízení EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je dostupná
online na adrese
https://support.tdkperformance.com/
EU-vaatimustenmukaisuus – Imation Corp.
ilmoittaa täten, että tämä laite on
EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden
asianmukaisten määräysten mukainen.
Kopio EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
on saatavilla osoitteessa
https://support.tdkperformance.com/
-=૬ႜა༘ჰ༜1UI\QWV+WZX௴ၦ
ၿᆳਜ਼-=,QZMK\Q^Mၡთဠဠૐຫጃૺረ
શഏ૬ႜၕა༘ዽఋધ໓࿎ጁఁఋ
-=႕ጁ໓࿎ၡຫมၔఋၗ၁ᆳ
ೡၨၒചຫဧਜ਼ጁఁఋ
P\\X["[]XXWZ\\LSXMZNWZUIVKMKWU
uvwx y
TM
TREK Max
ON
Bluetooth
Bluetooth ON
0-0-0-0
U V W
䚐ạ㛨
┍⸽䚐G 㩅㟈G 㙼㤸G 㫴㾜㡸G 㵬Ḕ䚌㐡㐐㝘UG ⸬G ⾔⪬G 㐐㣅G ᴴ㢨☐SG 㩅㟈䚐G 㙼㤸G 㫴㾜G ⵃG ⸨㫑㡸G 㢱ḔG
㤴㣙䚨G▄㐡㐐㝘U
㻈ᴴG㥉⸨⏈G{krU㡸Gⵝⱬ䚌㐡㐐㝘U
u 㢰㫵㉔㡰⦐G⬒㻌G䟸G䙀⤠Ἤ⪰Gⴴ㛨G≗㛨㉐G䙀⤠Ἤ⪰G↰㟵⏼␘U
vG 㬅᷀G❄⏈G␘⪬G↑㢨Gヤ㦥䚐GὤẠ⪰G㇠㟝䚌㜠G㥐ᶤ䚌㜠G⾰⇹⏼␘U
w hjG 㤸㠄G 㛨⑅䉤G 㣡㡸G {ylrG tG 㜺⮨㢌G XY}G kjG puG 㣡㜄G 㜤ᷤ䚌ḔG 䙀⤠Ἤ⪰G XWW}¥Y[W}G
䂌㉰䏬㜄G↰㟵⏼␘U
{ylrG t⏈G {ylrG tᴴG 䙀⤠ἬᴴG 㜤ᷤ╌㛨G 㢼⏈G ┍㙼㜄G 㣄┍㡰⦐G 㻝㤸╌⏈G 㣠㻝㤸㢨G ᴴ⏙䚐G
ⵤ䉤⫠ᴴG⇨㣙╌㛨G㢼㏩⏼␘UG {ylrGtG㤸㠄㢨G 䁐㥬G㢼ḔG㻝㤸╔G ⚀⏈G㤸㠄G䖐㐐ὤᴴG ⾜ᴸㇽ㡰⦐G
䁐㫴ḔG㝸㤸䢼G㻝㤸╌⮨G㨰䞝ㇽ㡰⦐Gⵈ⅑⏼␘U
㻝㤸㢨G䙸㟈䚌᷀G╌⮨G㤸㠄G䖐㐐ὤ⏈G⏄⫠᷀G㥄⮬䚝⏼␘U
㢰ⵌ㤵G㢀⣽㜄㉐Gⵤ䉤⫠⏈G_㐐ᴸG㥉⓸G㣅┍䚔Gᶷ㢹⏼␘U
㵬ḔaG
ˍG ⬘ⶼGⵤ䉤⫠⪰G㻝㤸䚌ḔGⵝ㤸䚔G⚀㜄O㻝㤸G㨰ὤPGⵤ䉤⫠G㟝⣽㡴G㚱ᴸG㨸㛨☡⏼␘UG㣠㻝㤸㢨Gᴴ⏙䚐G
ⵤ䉤⫠⏈G㥐䚐═G䟓㍌㢌G㻝㤸G㨰ὤ⪰Gᴴ㫴ḔG㢼ḔGᷤḰ㤵㡰⦐GẄ㷨╌㛨㚰G䚝⏼␘U
ˍGG ⵤ䉤⫠ᴴGὤὤ⪰G㣅┍䚌ὤ㜄G㻝⺸䚐G㤸㠄㡸G ḩἽ䚌㫴G⯯䚔G⚀G ❄⏈GἬG㢨㤸㜄G
ⵤ䉤⫠⪰GẄ㷨䚌⏈Gᶷ㢨G 㦿㏩⏼␘UG❄䚐G㤵㤼䚐G 㷌⺸㡴G䞌ᷱḰG㙼㤸G 㽕⮨㜄㉐G
㩅㟈䚝⏼␘UG⯜☔Gⵤ䉤⫠⏈G䡨㫴䋩㜄G㫵㥅Gⶸ⫠⮨G䞌ᷱ㡸G䚨㾝⏼␘U
ˍGG ㋀ᴵ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
ˍGG 㥐ḩ䚐GhjG㛨⑅䉤⬀G㇠㟝䚌㐡㐐㝘U
ˍGG ㇠㟝䚌㫴G㙾㡸G⚀⏈GkjG䙀⤠Ἤ㝴GhjTpuG䙀⤠Ἤ⪰G⯜▄G㥐ᶤ䚌㜠GhjG㛨⑅䉤㢌G㜤ᷤ㡸Gⅾ㡰㐡㐐㝘U
ˍGkjG㤸㠄O㣠㻝㤸Gᴴ⏙䚐Gⵤ䉤⫠P㡸G㇠㟝䚌⥘⮨GhjG䂈☐⪰G⾰⇹⏼␘U
G
㣠㻝㤸Gᴴ⏙䚐Gⵤ䉤⫠GẄ㷨aGG
ⵤ䉤⫠ᴴG㻝⺸䚐G㤸㠄㡸GḩἽ䚌㫴G⯯䚌⮨O㙸⣌G㵜䏬㢌Gⵤ䉤⫠GⵃG㤸㠄G䖐㐐ὤGㇵ㣄㢌G㵬Ḕ⪰G⸨㐡㐐
㝘PSGUU㡸Gⵝⱬ䚌㜠Gⵤ䉤⫠GẄ㷨㜄G䚐G㫴㾜㡸G䞉㢬䚌㐡㐐㝘U
hjG㜤ᷤGⵃGⵤ䉤⫠G㻝㤸
㙸⣌㢌G㵜䏬⏈G㛬㥐G䖐㐐ὤ㜄G⺼⾏㢨G㥄⮬╌⏈㫴GⵃGⶸ䏰G┍㣅㜄G䚌㜠G㥉㢌䚝⏼␘U
䀜䏬⦘Gⶸ䏰GⵃGㇵ䈐G䖐㐐ὤGTGἬ⫰G㵬㦤Gx
ⵤ䉤⫠GⵃG㤸㠄G䖐㐐ὤaG㻝㤸Gㇵ䈐㢌Gⵤ䉤⫠G㍌㨴㡸G䖐㐐䚝⏼␘U
㨰䞝ㇽGTG㤸㠄G䁐㬄SG㝸㤸G㻝㤸Gᾐⵉ㢨⏈G⾜ᵉGTG㻝㤸G䙸㟈G⾜ᵉGTG㻝㤸G㩅
㤸㠄Gⶸ䏰aG⍀⤠㉐G㤸㠄㡸G䁐ᶤ⇌G↉⏼␘U
⸰⪜Gⶸ䏰aG⍀⤠㉐G㠄䚌⏈G⸰⪜G㍌㨴㡰⦐G㉘㥉䚝⏼␘U
⸰⪜G䖐㐐ὤaG⸰⪜㢌G㍌㨴㡸G䖐㐐䚝⏼␘U
⽈⨜䍠㏘Gⶸ䏰aG⍀⤠㉐GBluetooth⯜☐⪰G㉔䈑䚝⏼␘UGὤὤ⪰GˈᶴㇽGᴴ⏙ˉ䚌᷀G䚌⥘⮨G˄㇄˅G
㋀⫠ᴴG⇌ḔGBluetooth䖐㐐ὤᴴG⾔⪨᷀Gᾐⵉ㢰G⚀ᾀ㫴GZ㸼ᴸG⌸⪹⏼␘U
Y⺸G⇨㜄G㜤ᷤ䚔G㍌G㛺㡰⮨G䖐㐐ὤ⏈G␘㐐G㷐㷐䢼Gᾐⵉ㢨⏈Gㇵ䈐⦐G─㙸ᵅ⏼␘U
⽈⨜䍠㏘G䖐㐐ὤaGBluetooth㋀㏘ᴴG㉔䈑╌㛼㡸G⚀㢌Gㇵ䈐⪰G䖐㐐䚝⏼␘U
㷐㷐䢼Gᾐⵉ㢸aG㜤ᷤ╌㫴G㙾㢀
⾔⪨᷀Gᾐⵉ㢸aGᶴㇽGᴴ⏙䚌⮤G␘⪬Gὤὤ㝴G䓌㛨⫵䚔G㨴⽸ᴴG╌㛼㏩⏼␘U
䑀⣅G␜ㇽaG␘⪬Gὤὤ㝴G䓌㢨⫵╌㛼㏩⏼␘U
㤸䞈ὤGⶸ䏰aG⍀⤠㉐G㍌㐔╌⏈G䋩䞈㜄G㢅䚝⏼␘UG㤸䞈ὤGⶸ䏰㡸G▄GⶼG⍀⤠㉐G
䋩䞈⪰G㦹⨀䚝⏼␘UG
㤸䞈ὤG䖐㐐ὤaG㤸䞈ὤᴴG㇠㟝G㩅㢰G⚀G㨰䞝ㇽG⾏㡸G⇹⏼␘UG
ᶨ∼⠤ὤGⶸ䏰aGᶨ∼⠤ὤGⵃGᶴㇽGG ٜ❄⏈G ٜⶸ䏰㡸G⍀⤠㉐GḕGᴸ㜄G㚒㡰⦐G
❄⏈G◘⦐Gᶨ∼⠤ὤG䚝⏼␘UGᶨ∼⠤ὤGⵃGᶴㇽG ٜ❄⏈G ٜⶸ䏰㡸GὬ᷀G⍀⤠㉐G
ḕ☘㡸G⾔⪨᷀Gᶴㇽ䚝⏼␘UG㣠㈑GⵃG㢰㐐G㩅㫴[Gٜⶸ䏰㡸G⍀⤠㉐G㣠㈑㡸G㢰㐐G
㩅㫴䚝⏼␘UG␘㐐G⍀⤠㉐G㣠㈑㡸G␘㐐G㐐㣅䚝⏼␘U
XUG ὤὤᴴG䁐㥬G㢼㡸G⚀G
Bluetooth
ⶸ䏰㡸G⍀⤠㉐G
Bluetooth
⯜☐⪰G㉔䈑䚝⏼␘U
YUGG
Bluetooth
䖐㐐ὤᴴGᾐⵉ㢰G⚀ᾀ㫴G
Bluetooth
ⶸ䏰㡸G⣩GZ㸼ᴸGὬ᷀G⍀⤠㉐G㏘䙰䀘⪰GˈᶴㇽG ᴴ⏙ˉ䚌᷀G
䚝⏼␘U
ZUGG
Bluetooth
ὤὤ㜄㉐G
Bluetooth
⪰G ㇠㟝䚌᷀G 䚌ḔG ὤὤG ⯝⦑㜄㉐G ˈ{ylrG tˉ⪰G ㉔䈑䚝⏼␘UG ⬀㚱G
Bluetooth
ὤὤᴴG 㚈䝬⪰G 㟈㷡䚌⮨G ˈWWWWˉ㡸G ㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG 㛨⛘G
Bluetooth
ὤὤ⏈G 㜤ᷤ㡸G ㍌⢱䚌⢰ḔG
㟈㷡䚔G ᶷ㢹⏼␘UG ⬀㚱G ὤὤᴴG 㤵㤼䚌᷀G 䓌㛨⫵㢨G ╌㛼㡰⮨G ㏘䙰䀘⏈G ˄㇄˅G ㋀⫠⪰G ⇨ḔG
Bluetooth
䖐㐐ὤᴴG 䑀⢴G ␜ㇽG ⾏㡸G ⇹⏼␘UG 㐘䑜䚼㡰⮨G
Bluetooth
䖐㐐ὤ⏈G 㷐㷐䢼G ᾐⵉ㢹⏼␘UG 㵬ḔaG ὤὤ⪰G
䓌㛨⫵䚐G䟸㜄G{ylrGt⏈G㢨䟸㜄G㢨Gὤὤ⪰G㇠㟝䚔G㍌G㢼⓸⦑GG䓌㛨⫵㡸Gὤ㛩䚝⏼␘U
⽈⨜䍠㏘GὤὤG䓌㛨⫵GTGἬ⫰G㵬㦤Gy
㝘♈㝘G 䀴㢨⽈㢌O㥐䖼㜄G 䔠䚜╌㫴G 㙾㢀PG 䚐㯱G ↑㡸G 㞬⺴G 㝘♈㝘G ὤὤ㢌G spulG v|{G 㣡㜄G ␘⪬G ↑㡸G
{ylrGt㢌G㽕⮨㢌O䀘ⶸGⵅ㜄PG h|G puG 㣡㜄G㜤ᷤ䚝⏼␘UG㝘♈㝘G䀴㢨⽈㢨G 㜤ᷤ╔G ⚀G ⸨㦤G㣙㾌⏈G
㣄┍㡰⦐G㉔䈑╔Gᶷ㢹⏼␘UG㞬⺴Gὤὤ㜄㉐G 㣠㈑㡸G 㐐㣅䚌⮨G 㞬⺴G㝘♈㝘Gὤὤ㢌G㻐⥙G ㋀⫠ᴴG {ylrG
t㢌G ㏘䙰䀘⪰G 䋩䚨G ☘⫱⏼␘UG h|G puG 㣡㡸G 㞬⺴G 㝘♈㝘G ὤὤ㜄G 㜤ᷤ䚔G ⚀G 㣠㈑V㢰㐐G 㩅㫴V
ᶨ∼⠤ὤV◘⦐Gὤ⏙㡴G{ylrGt㢌Gᶨ∼⠤ὤGⶸ䏰㡰⦐G㥐㛨䚔G㍌G㛺㏩⏼␘U
⸨㦤G㜤ᷤ㉔G㇠㟝GTGἬ⫰G㵬㦤GV
umj⏈G {ylrG ㏘䙰䀘G 㐐㏘䊐㢌G ᴸ␜䚐G ㉘㥉G ⵝⷉ㢨G ╔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG {ylrG ㏘䙰䀘⪰G 䁐ḔG umj⪰G
㇠㟝䚌⏈Gὤὤ⪰Oὤὤ㢌Gumj⪰G ⵌ☐㐐G 䁐㚰G䚝⏼␘UPG{ylrG ㏘䙰䀘㢌G umjG ὤ䝬㝴G⮻G㉰䐤䉤G
⇨㜄G㛨㉐G
Bluetooth
㜤ᷤ㡸G䓌㛨⫵GⵃG㍌⫱䚝⏼␘UG㢨⤻᷀Gᴸ␜䚝⏼␘UG
umj⦐G䓌㛨⫵GOumjG㇠㟝䚌⏈G㤸䞈ὤG䙸㟈PGTGἬ⫰G㵬㦤GU
{ylrG t⏈G 䎴⏈G Ɒ㜄⏈G ⵝ㍌㢨㫴⬀G Ɒ㜄G 㣔Ἤᶤ⇌G ᷸㋁G 䢄⪨⏈G Ɒ㜄G ▌G ㍌⏈G 㛺㏩⏼␘UG 㥐䖼㢨G
䎴⏈G Ɒ㜄G ⵝ㍌ᴴG ╌᷀G 䚌⥘⮨G {ylrG t㢌G 㜺⮨㢌G ḔⱨG 䀘ⶸ⪰G ␟㡰㐡㐐㝘UG 䀘ⶸ⪰G 㤵㤼䚌᷀G
␟㡰⥘⮨G ᴴ㟨⒤G ḔⱨG ┍ἴO䀘ⶸG 㙼㯱㢌P㡸G 䀘ⶸ㢌G 㩅㚍㢨G ᵍ㡴G ⋆㢨ᴴG ╔G ⚀ᾀ㫴G kjG puG 㣡㜄G 㝸㤸䢼G
ㇱ㢹䚌㐡㐐㝘UG␘⪬G┍ἴ㡸G|ziG㣡㜄Gㇱ㢹䚌㜠G㤸㷨G䀘ⶸᴴG{ylrGt㢌G㜺⮨㜄㉐G⋆㢨ᴴGᵍ⓸⦑G㤸㷨G
䀘ⶸ⪰GḔ⪨᷀G䚌㐡㐐㝘U
䎴⏈GⱰGⵝ㍌GTGἬ⫰G㵬㦤GW
⬀㚱GYW⺸G┍㙼G{ylrGt㜄G㝘♈㝘G㐔䝬ᴴG㛺ḔV❄⏈G|ziGὤὤᴴG㻝㤸╌㫴G㙾⏈␘⮨G{ylrGt⏈G
㣄┍㡰⦐G㬅⏼␘UG{㡸Gˈᾜ㟤⥘⮨ˉG㤸㠄Gⶸ䏰㡸G⌸⪨⮨G╝⏼␘U
㣄┍G㤸㠄Gⅸὤ
䓌㛨⫵䚐G
Bluetooth
Gὤὤ㜄G㤸䞈G䋩䞈⪰Gⵏ㡸G⚀G㤸䞈Gⶸ䏰㡸G⍀⤠㉐GⵏḔO㨰䞝ㇽG⾏㡸G⇹⏼␘UPG{ylrG
t㜄Gὤ⸬G㥐ḩ䚐G⫼㢨䆠⪰G㇠㟝䚌㜠G䋩䞈䚝⏼␘UG▄GⶼG⍀⤠㉐G䋩䞈⪰G䚨㥐V㦹⨀䚝⏼␘U
㤸䞈G䋩䞈Gⵏὤ
ὤὤ⪰G |zi⪰G ㇠㟝䚌㜠G {ylrG t㢌O䀘ⶸG ⵅ㢌PG |ziG 㣡㜄G 㜤ᷤ䚝⏼␘UG {ylrG t㢌G ⵤ䉤⫠G
㏘㠸㾌ᴴG vu㜄G 㢼㡰⮨G ὤὤᴴG 㻝㤸╝⏼␘UG 㻝㤸G ἐᷝ㜄G 䚌㜠⏈G 㞬⺴G ὤὤ㝴G ᵍ㢨G 㥐ḩ═G ㇠㟝㣄G
⬘⎨㛰㡸G㵬Ḕ䚌㐡㐐㝘UG㢰⺴Gὤὤ⏈G䏭ⷸ䚐G|ziG㛨⑅䉤G䀴㢨⽈㢨G䙸㟈䚔G㍌⓸G㢼㏩⏼␘U
|ziGὤὤG㻝㤸G
㇠㛅
㤸㠄GḩἽGOhjPGUU XWW¥Y[W}SG\W¥]Wo¡SG]WWh
㤸㠄GḩἽGOkjPGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUXY}SGYhGGGGGGGGG
䆠ὤGGUUUUUUUUUUUUU `U\GO~PGGZU_GOoPGGYGOkPGGGG㢬㾌G
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUU Y[UXGO~PGG`U_GOoPGG\UWGOkPG
ⱨ᷀UGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU YU^\䑀㟨☐GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
G
㏘䙰䀘 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
㤸㠄G㻐⥙GUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU 㹑GX\~
ⱨ㉔G㝘♈㝘GUUUUUU⽈⨜䍠㏘Gⶸ㤸GGYUXRlkySGhYkw
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU omwSGozwSGh}yjw
⢰㢬㢹⥙GGUUUUUUUUUUUUUUUU 㝘♈㝘ZU\G㏘䊀⤼㝘G㣡G
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU 㺐GYU\}G㢹⥙G㐔䝬GGGGGGGGGGGGGG
|ziG䔠䏬UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU \}GgGXhG㻝㤸G㤸㟝
pwG☥ἽGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU pw][
⫼㢨䆠⦐䔤GUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU㢰⤽䏬⥏G䂌⒨㉐
㇠㛅㡴Gḩ㫴G㛺㢨GⵈⅈG㍌⓸G㢼㏩⏼␘U
{krGsGGyG⦐Ḕ⏈G{krGj㢌Gㇵ䖐㢨ḔG㇠㟝ỀG䚌㜄G㇠㟝╝⏼␘U
␘⪬G⯜☔Gㇵ䖐㝴G⦐Ἤ⏈G䚨G㋀㡔㣄㢌G㋀㡔㢹⏼␘U
⽈⨜䍠㏘G
Bluetooth
´G␜㛨䖐㐐㝴G⦐Ḕ⏈GiGzpnSGpUᴴG㋀㡔䚐G☥⦑ㇵ䖐㢨⮤GpGj㢌G
䚨G䖐㐐G㇠㟝㡴G㇠㟝G䛼ᴴG䚌㜄G㇠㟝╌ḔG㢼㏩⏼␘U
ⵤ䉤⫠G ㏘㠸㾌G O䀘ⶸG ⵅ㜄PaG vuG 㠸㾌⦐G ⴴ㛨㉐G ὤὤ⪰G ὤG ⯜☐⦐G ⵈ⏼␘UG vmmG
㠸㾌⦐Gⴴ㛨㉐Gὤὤ⪰GⅸḔGⵤ䉤⫠㢌G㤸㠄㡸G㤼㚱䚝⏼␘U
umjOἰᶤ⫠G 䋩㐔PaG 㢨G ⦐ḔᴴG 㢼⏈G ὤὤ⏈G ㉐⦐G 㥅㸽䚌ᶤ⇌G ᴴᾀ㟨G ᶤ⫠㜄G ▄㛨㉐G
㉐⦐G䋩㐔䚔G㍌G㢼㏩⏼␘
{t
ᷕ⚳⁛䴙
婳⍫教旬ⷞ䘬慵天⬱ℐ婒㖶ˤ婳教嬨᷎ᾅ⬀㬌ˬ⾓忇ℍ攨㊯⋿炻慵天⬱ℐ婒㖶ᾅ嫱˭ˤ
㚜⣂屯妲婳姒⓷ġŕŅŌűŦųŧŰųŮŢůŤŦįŤŰŮˤ
uġ ⮵㸾䃞⼴㹹≽㍺柕炻⎗㍺ℍ㍺柕ˤ
vġ 䓐搟⫸ㆾ℞Ṿ㛓䪗⮾䳘䘬ⶍ℟䦣↢᷎㹹攳ˤ
wġ ⮯Ṍ㳩暣㸸廱㍍柕㍺⫼冯ġŕœņŌġŎŢŹġ “怲䘬ġIJijŗġŅńġŊŏġ㍺⫼忋㍍炻䃞⼴⮯㍺柕忋㍍军ġ IJııŗĮijĵıŗġ䇮
ᶲ暣㸸㍺⹏ˤ
ŕœņŌġŎŢŹġ㚱ᶨᾳℏ⺢䘬⎗⃭暣暣㰈炻⎒天㍺柕㍺ℍġŕœņŌġŎŢŹġ⯙⎗ẍ冒≽⃭暣ˤㇻ攳ġŕœņŌġŎŢŹġ暣㸸᷎
⃭暣㗪炻暣㸸㊯䣢䅰⮯Ṗ崟炻栗䣢䲭刚炻⃭暣⃭㺧㗪炻嬲䁢䏍䍨刚ˤ
暨天⃭暣㗪炻暣㸸㊯䣢䅰⮯㻠晙㻠栗ˤ
暣㰈ὃ暣⎗ẍ嬻㎂倚☐⛐㬋ⷠ倥≃㯜⸛ᶳ忳埴⣏䲬ℓ⮷㗪ˤ
㲐シ烉
ɀġ 㭷㫉䴎暣㰈⃭暣㓦暣ġĩ⃭暣㫉㔠Ī炻ġ暣㰈⭡慷⯙㷃⮹ᶨ溆ˤ⃭暣暣㰈⃭暣㫉㔠㚱旸炻㚨䳪暨天㚜㎃ˤ
ɀġ ぐ⎗傥ⶴ㛃⛐暣㰈ὃ暣ᶵ嵛ẍ┇≽姕⁁≇傥ᷳ㗪ㆾᷳ⇵㚜㎃暣㰈ˤ㬌⢾炻䁢Ḯ䑘
⠫⬱ℐ崟夳炻㎃ᶳ䘬暣㰈ㅱ⥍┬嗽䎮ˤ⮯暣㰈䚜㍍ㇼ忚㉱✫⛦㠞㚫⌙⭛䑘⠫ˤ
ɀġ↯⊧䃂䅺ˤ
ɀġ⎒傥ἧ䓐㍸ὃ䘬Ṍ㳩暣廱㍍柕ˤ
ɀġ䦣昌ġŅńġ㍺柕ġłńĮŊŏġ㍺柕炻ẍ⛐ᶵἧ䓐Ṍ㳩暣廱㍍柕㗪㕟攳Ṍ㳩暣廱㍍柕䘬忋㍍ˤ
ɀġ㕟攳Ṍ㳩暣㸸䶂忋㍍炻ẍἧ䓐䚜㳩暣㸸炷⃭暣暣㰈炸ˤ
㚜㎃⃭暣暣㰈烉ġĻġ
⤪㝄暣㰈ὃ暣ᶵ嵛炷婳⍫夳ᶳ堐䘬ˬ暣㰈İ暣㸸㊯䣢䅰˭㲐シḳ枭炸炻婳姒⓷ġŸŸŸįŵťŬűŦųŧŰųŮŢůŤŦįŤŰŮġ㞍
䚳暣㰈㚜㎃婒㖶㚠ˤ
Ṍ㳩忋㍍İ暣㰈⃭暣
ᶳ堐⭂佑Ḯ㊯䣢䅰ỽ㗪㚫Ṗ崟炻᷎⭂佑Ḯ㊱憽㑵ἄね㱩ˤ
㍏⇞㊱憽İ䉨ン㊯䣢䅰ġĮġ⍫教㍺⚾ġx
暣㰈İ暣㸸㊯䣢☐烉堐㖶⃭暣䉨ン䘬暣㰈暣慷烉
䏍䍨刚ġĮġ暣㸸㍍忂炻暣㰈⃭㺧烊攫䆵䲭刚ġĮġ暨天⃭暣烊ġ䲭刚ġĮġ⃭暣ᷕ
暣㸸㊱憽烉㊱ᶳ㬌㊱憽ẍㇻ攳ㆾ斄攱暣㸸ˤ
枛慷㊱憽烉㊱ᶳ㬌㊱憽ẍ姕⭂暨䘬枛慷㯜⸛ˤ
枛慷㊯䣢䅰烉堐㖶枛慷㯜⸛ˤ
Bluetooth
ġ啵䈁ġ㊱憽烉㊱ᶳ㬌㊱憽ẍ怠㑯ġ
Bluetooth
Š㧉⺷ˤ天㩊㷔⇘姕⁁炻㊱ỷ㊱憽Ĵ䥺
揀炻䚜军ぐ倥夳▞▞倚炻侴ᶼ
Bluetooth
Š㊯䣢䅰㚫⾓忇攫䆵ˤ
⤪㝄ij↮揀ℏ䃉㱽忋㍍炻㊯䣢䅰⮯《⽑军ㄊ忇攫䆵ˤ
Bluetooth 啵䈁ġ㊯䣢䅰烉堐㖶ġBluetoothŠ屯㸸塓怠⭂㗪䘬䉨ン烉
ㄊ忇攫䆵烉ᶵ惵⮵
⾓忇攫䆵烉㩊㷔⇘屯㸸᷎㸾⁁⤥冯⎎ᶨ姕⁁惵⮵ˤ
䲼啵刚烉冯⎎ᶨ姕⁁惵⮵ˤ
暣娙㊱憽烉㊱ᶳ㬌㊱憽ẍ㍍倥Ἦ暣ˤ㊱ℑ㫉暣娙㊱憽炻ẍ䳸㜇忂娙ˤ
暣娙㊯䣢䅰烉䔞暣娙㬋⛐ἧ䓐ᷕ㗪㊯䣢䅰栗䣢䏍䍨刚ˤ
嶛忶㊱憽烉㊱ᶳġŔŬŪűİŔŦŢųŤũ炷嶛忶İ㏄䳊炸ġ ㆾ Ă㊱憽ẍ⎹⇵ㆾ⎹⼴嶛忶㫴㚚ˤ㊱ỷ
嶛忶İ㏄䳊ġĂ ㆾ Ă㊱憽ẍ⾓忇㏄䳊㫴㚚ˤ
㊱ᶳġőŭŢźİőŢŶŴŦ炷㑕㓦İ㙓 炸
_
㊱憽ẍ㙓 㑕㓦ˤℵ㊱ᶨ㫉ẍ《⽑㑕㓦ˤ
IJįġ 姕⁁ㇻ攳㗪炻㊱ᶳġ
Bluetooth
Š㊱憽ẍ怠㑯ġ
Bluetooth
Š㧉⺷ˤ
ijįġ ㊱ỷġ
Bluetooth
Š㊱憽⣏䲬ᶱ䥺揀炻ġ䚜军ġ
Bluetooth
Š㊯䣢䅰⾓忇攫䆵炻⎗ẍ㩊㷔⇘㎂倚☐ˤ
Ĵįġ ⛐ġ
Bluetooth
Š姕⁁ᶲ炻ġ┇䓐ġ
Bluetooth
Š᷎⽆姕⁁↿堐ᷕ怠㑯ġˬŕœņŌġŎŢŹ˭ˤ⤪㝄ġ
Bluetooth
Š姕⁁天
㯪廠ℍ⭮䡤炻ġ 婳ἧ䓐ġ ˬıııı˭ˤ㝸ṃġ
Bluetooth
Š姕⁁㚫天㯪ぐ㍍⍿忋㍍ˤ⤪㝄⎬墅伖惵⮵㬋䡢炻㎂
倚☐㚫䘤↢▞▞倚炻侴ᶼġ
Bluetooth
Š㊯䣢䅰㚫Ṗ崟炻栗䣢䲼啵刚ˤ⤪㝄惵⮵拗婌炻ġ
Bluetooth
Š㊯䣢
䅰㚫䶑ㄊ攫䆵ˤ㲐シ烉⬴ㆸ㝸ᾳ墅伖惵⮵⼴炻ŕœņŌġŎŢŹġ㚫姀ỷ忁ᾳ墅伖炻ẍ⁁⮯Ἦἧ䓐ˤ
啵䈁姕⁁惵⮵ġĮġ⍫教㍺⚾ġy
⮯枛柣暣乄ĩᶵ⊭㊔⛐ℏĪ䘬ᶨ䪗㍺ℍぐ䘬⢾悐枛柣姕⁁ᶲ䘬ġōŊŏņġŐŖŕġ㍺⫼炻ġ⎎ᶨ䪗㍺ℍġ ŕœņŌġŎŢŹġ “
怲侣味ᶳ䘬ġłŖřġŊŏġ ㍺⫼ˤ忋㍍枛柣暣乄㗪炻⮯冒≽怠㑯ġłŶŹġ姕⁁ˤ┇≽⢾悐姕⁁慵㓦炻⮯忂忶ġŕœņŌġ
ŎŢŹġ 䘬㎂倚☐倥夳⢾悐枛柣姕⁁䘬廠↢倚枛ˤ⮯ġ łŖřġ Ŋŏġ ㍺⫼忋㍍军⢾悐枛柣姕⁁㗪炻忂忶ġ ŕœņŌġ ŎŢŹġ
嶛忶㊱憽䃉㱽㍏⇞㑕㓦İ㙓 İ嶛忶İ⼴徨≇傥ˤ
ἧ䓐ġłŖřġ忋㍍☐ġĮġ⍫教㍺⚾ġV
ŏŇńġ䁢ぐ䘬ġŕœņŌġ㎂倚☐䲣䴙㍸ὃḮᶨ䧖䯉╖䘬姕伖㕡㱽ˤ⎒天ㇻ攳ġŕœņŌġ㎂倚☐炻᷎㎉ỷ┇䓐ḮġŏŇńġ
䘬姕⁁ĩ姕⁁ᶲ䘬ġ ŏŇńġ ≇傥⽭枰攳┇Ī炻ᾅ㊩⛐ġ ŕœņŌġ ㎂倚☐枪悐ġ ŏŇńġ 㧁娴䘬⸦慸䰛䭬⚵ℏ炻⯙⎗
ẍ惵⮵᷎⺢䩳ġ
Bluetooth
Š忋㍍ˤ⯙㗗恋湤䯉╖ˤ
忂忶ġŏŇńġ忚埴惵⮵炷暨天┇䓐ḮġŏŇńġ䘬姕⁁炸Įġ⍫教㍺⚾ġU
ŕœņŌġ ŎŢŹġ ⎗旚㻹㾢炻ġ Ữ㗗ᶵ傥㶡㰺⛐㯜ᷕ炻ḇᶵ傥䴻⍿⭂㯜㳩ˤ䁢Ḯ䡢ᾅ㛔⑩旚㻹㾢炻婳斄攱ġ
ŕœņŌġ ŎŢŹġ “怲䘬㨉先侣味ˤ䁢Ḯ㬋䡢斄攱侣味炻婳⮯ᷕ⽫䘬㨉先ᾅ嬟☐ĩ⛐侣味ℏ“Ī⬴ℐ㍺ℍġ Ņńġ Ŋŏġ
㍺⫼ᷕ炻䚜军侣味ᷕ⽫⸛滲ˤ婳⮯⎎ᶨᾳᾅ嬟☐㍺ℍġ ŖŔŃġ ㍺⫼炻䃞⼴⮯㔜ᾳ侣味㑓⸛炻䚜军侣味冯ġ
ŕœņŌġŎŢŹġ䘬⎬怲⸛滲ˤ
旚㻹㾢ġĮġ⍫教㍺⚾ġW
⤪㝄㊩临ġijıġ↮揀䘬㗪攻炻ŕœņŌġ ŎŢŹġ㰺㚱枛柣ᾉ嘇炻侴ᶼİㆾġŖŔŃġ姕⁁㰺㚱⛐⃭暣炻ŕœņŌġ ŎŢŹġ㚫冒埴
斄攱ˤ天ˬ╂愺˭ġŕœņŌġŎŢŹ炻ġ⎒天㊱ᶳ暣㸸㊱憽ˤ
冒≽斄攱
⛐ぐ惵⮵⤥䘬ġ
Bluetooth
ġ 姕⁁ᶲ㍍⇘暣娙㗪炻㊱ᶳ暣娙㊱憽ẍㅱ䫼ĩ㊱憽⮯Ṗ䅰栗䣢䏍䍨刚Ī炻᷎ἧ䓐ġ
ŕœņŌġŎŢŹġᶲ䘬ℏ⺢湍桐㍍暣娙ˤ㊱ℑ㫉ẍ㕟攳İ䳸㜇忂娙ˤ
㍍倥暣娙
忂忶ġŖŔŃġ ⮯ぐ䘬姕⁁忋㍍军ġŕœņŌġŎŢŹġᶲ侣味ᶳ朊䘬ġŖŔŃġ㍺⫼ˤ⎒天ġŕœņŌġŎŢŹġ暣㰈攳斄嗽㕤ġŐŏġỵ
伖炻ぐ䘬姕⁁⯙㚫⃭暣ˤ斄㕤⃭暣䘬娛䳘婒㖶炻婳⍫教⢾悐姕⁁ᶨ崟㍸ὃ䘬䓐㇞ㇳℲˤ㝸ṃ姕⁁⎗傥
暨天䈡㬲䘬ġŖŔŃġ廱㍍柕暣乄ˤ
ŖŔŃġ姕⁁⃭暣ġ
夷㟤
暣㸸炷Ṍ㳩炸ġįįįįįįįįįįįįįįįįįġIJııſijĵıŗĭġĶıſķıʼnŻĭġķııŮł
暣㸸炷䚜㳩炸ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį IJijŗĭġ ij ł ġġġġġġġġġ
⯢⮠ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįġġĺįĶġĩŘĪġŹġĴįĹġĩʼnĪġŹġijġĩŅĪġ劙⮠
ġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġijĵįIJġĩŘĪġŹġĺįĹġĩʼnĪġŹġĶįıġĩŅĪġŤŮ
慵慷ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį įijįĸĶġ䡭ġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġ
㎂倚☐ġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġġ
≇䌯廠↢ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį䷥≇䌯ġIJĶġ䒎
䃉䶂枛柣ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį 啵䈁䇰㛔ġijįIJĬņŅĭġłijŅő
įįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįʼnŇőĭġʼnŔőĭġłŗœńő
䶂嶗廠ℍ枛柣ġġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĴįĶŮŮġ䩳橼倚㍺⫼ġ
įįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį 廠ℍᾉ嘇檀忼ġijįĶŗųŮŴ
ŖŔŃġ䪗⎋ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ⎒傥ἧ䓐ġĶŗġŁġIJłġ忚埴⃭暣ġ
旚嬟䫱䳂ġġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį Ŋőķĵ
楸㤝橼暣⭡湍桐ġįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį楸㤝橼暣⭡湍桐
䓊⑩夷㟤⤪㚱嬲㚜炻ᶵ⎎埴忂䞍ˤ
ˬŕŅŌġōŪŧŦġŰůġœŦŤŰųť˭ġ㧁娴㗗ŕŅŌ℔⎠䘬⓮㧁ĭ侴ᶼ㗗䴻忶㌰㪲ἧ䓐䘬ˤ
㚱℞Ṿ⓮㧁㧁娴㗗℞⎬冒㚱侭䘬屉䓊ˤ
Bluetooth
ŠƯġŠ㔯⫿㧁嬀㧁娴㗗ġŃŭŶŦŵŰŰŵũġŔŊňĭġŊůŤįġ℔⎠㑩㚱䘬姣Ⅎ⓮㧁炻ŊŮŢŵŪŰůġńŰųű炷⿉㓷ᾉ℔⎠炸
⮵㬌栆㧁嬀䘬ảỽἧ䓐⛯㗗⼿⇘㌰㪲䘬ˤ
暣㰈攳斄炷侣味ᶳ朊炸烉㹹⇘ġ Őŏ炷ㇻ攳炸ỵ伖炻⮯姕⁁廱ℍ⼭㨇㧉⺷ˤ㹹⇘ġ ŐŇŇ炷ㇻ
攳炸ỵ伖炻⮯姕⁁斄攱炻ẍ䭨䚩暣㰈暣慷ˤ
ŏŇń炷役⟜忂ᾉ炸烉ⷞ㚱㬌㧁娴䘬⣂ᾳ姕⁁傥⣈忂忶ᶨ崟妠䡘ㆾ⼤㬌㍍役炻⽆侴⼤㬌
忂ᾉˤ
ŕŎ
63952741-C
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
ATTENTION: Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not approved by Imation Corp. Doing so may
void the compliance of this product and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The rating information is located at the bottom of the apparatus.
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
3. Heed all Warnings.
4. Follow all Instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. When the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The AC mains plug is used as the power disconnect device
and it should remain readily accessible and operable during
intended use. In order to completely disconnect the apparatus
from power, the mains plug should be completely removed
from the AC outlet socket.
16. CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not
expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or
other heat sources.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered
under warranty for this product.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
This Class B digital apparatus complies with European Union CE – EMC Directive (2004/108/EC) and European Union CE – Low
Voltage Directive (2006/95/EC). This Bluetooth module is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is marked with the CE logo and uses radio frequency bands that are
harmonized throughout the European Community.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
832=251Ñ1VZHLEDEM K RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEDEMONTUJTE KRYT (NEBO
ZADN Ã~6T UVNITÞ NEJ6OU ó~DN Ã~6TI OPRAVITELN UóIVATELEM VEäKER 6ERVI6N
PR~CE PÞENECHEJTE KVALI)IKOVANMU PRACOVNKOVI 6ERVI6U
1(%(=3(Å11$3Ñ76\PERO EOHVNX VH åLSNRX Y URYQRVWUDQQ¦P WURM·KHOQªNX
]QDPHQ SUR XôLYDWHOH YDURYQª SßHG SߪWRPQRVWª QHL]RORYDQ¦KR QHEH]SHÄQ¦KR
QDSÌWª SRG NU\WHP SߪVWURMH TRWR QDSÌWª PëôH EºW GRVWDWHÄQÌ Y\VRN¦ DE\ SUR RVRE\
SßHGVWDYRYDOR QHEH]SHĪ ·UD]X HOHNWULFNºP SURXGHP
32=25 6\PERO Y\NßLÄQªNX Y URYQRVWUDQQ¦P WURM·KHOQªNX Y WLåWÌQºFK PDWHULOHFK
GRGYDQºFK N SߪVWURML XSR]RU×XMH XôLYDWHOH QD GëOHôLW¦ SRN\Q\ WºNDMªFªFK VH SURYR]X
QHER ·GUôE\
32=25TRWR ]Dߪ]HQª PëôH Y\WYßHW QHER SRXôªYDW Y\VRNRIUHNYHQÄQª HQHUJLL ZPÌQ\ QHER ·SUDY\ WRKRWR
]Dߪ]HQª NWHU¦ QHMVRX SߪPR VFKYOHQ\ Y XôLYDWHOVN¦ SߪUXÄFH PRKRX ]SëVRELW åNRGOLY¦ UXåHQª UôLYDWHO PëôH
]WUDWLW RSUYQÌQª SURYR]RYDW WRWR ]Dߪ]HQª Y SߪSDGÌ ôH E\O\ SURYHGHQ\ QHDXWRUL]RYDQ¦ ]PÌQ\ QHER ·SUDY\
TRWR ]Dߪ]HQª VSO×XMH ÄVW SßHGSLVë )CC PURYR] SRGO¦K QVOHGXMªFªP GYÌPD SRGPªQNP(
TRWR ]Dߪ]HQª QHVPª ]SëVRERYDW åNRGOLY¦ UXåHQª D ( PXVª SßHY]ªW MDN¦NROL SßLMªPDQ¦ UXåHQª
YÄHWQÌ UXåHQª ]SëVREXMªFªKR QHôGDQº SURYR]
32=1~0.$TRWR ]Dߪ]HQª E\OR WHVWRYQR D Y\KRYXMH OLPLWëP VWDQRYHQºP SUR GLJLWOQª ]Dߪ]HQª
WߪG\ B SRGOH ÄVWL SßHGSLVë )CC T\WR OLPLW\ MVRX VWDQRYHQ\ WDN DE\ E\OD GRGUôHQD GRVWDWHÄQ
RFKUDQD SURWL QHEH]SHÄQºP LQWHUIHUHQFªP SßL GRPFª LQVWDODFL ZDߪ]HQª Y\WYߪ Y\XôªY D PëôH
Y\]DßRYDW Y\VRNRIUHNYHQÄQª HQHUJLL PRNXG QHQª QDLQVWDORYQR D Y\XôªYQR Y VRXODGX V SRN\Q\ PëôH
]SëVRELW åNRGOLY¦ UXåHQª UGLRY¦ NRPXQLNDFH V ôGQ¦P SߪSDGÌ YåDN QHQª PRôQ¦ ]DUXÄLW ôH Y XUÄLW¦
NRQNU¦WQª VLWXDFL UXåHQª QHY]QLNQH PRNXG WRWR ]Dߪ]HQª UXåª WHOHYL]Qª QHER UDGLRYº SߪMHP FRô O]H
XUÄLW MHGQRGXåH Y\SQXWªP D ]DSQXWªP ]Dߪ]HQª GRSRUXÄXMHPH XôLYDWHOL UXåHQª RGVWUDQLW QÌNWHUºP
] QVOHGXMªFªFK ]SëVREë
Ĉ PßHVPÌURYDW QHER SßHPªVWLW SßLMªPDFª DQW¦QX
Ĉ Z
YºåLW RGVWXS PH]L SßLMªPDÄHP D ]Dߪ]HQªP
Ĉ PßLSRMLW ]Dߪ]HQª N ]VXYFH NWHU MH Y MLQ¦P RNUXKX QHô ]VXYND SßLMªPDÄH
Ĉ PRUDGLW VH V GRGDYDWHOHP QHER ]NXåHQºP UDGLRWHOHYL]QªP WHFKQLNHP
Ĉ IQIRUPDFH R QDSÌWª MH XPªVWÌQD QD VSRGQª VWUDQÌ SߪVWURMH
PßHÄWÌWH VL W\WR SRN\Q\
UVFKRYHMWH W\WR SRN\Q\
DEHMWH YåHFK YDURYQª
DRGUôXMWH YåHFKQ\ SRN\Q\
ÃLåWÌQª SURYGÌMWH SRX]H SRPRFª VXFK¦
OWN\
NH]DNUºYHMWH ôGQ¦ ] YHQWLODÄQªFK RWYRUë
IQVWDOXMWH Y VRXODGX V SRN\Q\ YºUREFH
NHLQVWDOXMWH Y EOª]NRVWL ôGQºFK WHSHOQºFK
]GURMë MDNR MVRX UDGLWRU\ SRGODKRY¦
PߪôN\ VSRUN\ ÄL MLQ ]Dߪ]HQª (YÄHWQÌ
]HVLORYDÄë SURGXNXMªFª WHSOR
NHREFK]HMWH EH]SHÄQRVWQª ·ÄHO
SRODUL]RYDQ¦ QHER X]HPQÌQ¦ ]VWUÄN\
PRODUL]RYDQ ]VWUÄND P GYD SORFK¦ NROªN\
] QLFKô MHGHQ MH åLUåª U]HPQÌQ ]VWUÄND
P GYD SORFK¦ NROªN\ D WßHWª NROªN SUR
X]HPQÌQª äLURNº SORFKº NROªN QHER WßHWª
NROªN MVRX SRVN\WRYQ\ SUR YDåL EH]SHÄQRVW
NHSDVXMHOL GRGDQ ]VWUÄND GR YDåª VªéRY¦
]VXYN\ REUDéWH VH QD HOHNWULNßH D SURYHÆWH
YºPÌQX ]DVWDUDO¦ ]VXYN\
ZDMLVWÌWH DE\ QD VªéRYº NDEHO QLNGR QHåODSDO
D DE\ QHGRåOR N MHKR SßHåWªSQXWª ]HMP¦QD
Y EOª]NRVWL ]VWUÄHN ]VXYHN D PªVWD NGH
Y\VWXSXMH ]H ]Dߪ]HQª
PRXôªYHMWH SRX]H GRSO×N\ D SߪVOXåHQVWYª
XUÄHQ¦ YºUREFHP
PRXôªYHMWH SRX]H V YR]ªNHP
VWRMDQHP WURMQRôNRX
GUôNHP ÄL VWROHP NWHU¦
VSHFLILNXMH YºUREFH QHER
NWHU¦ MVRX GRGQ\ VSROHÄQÌ
VH ]Dߪ]HQªP PRXôªYWHOL
YR]ªN EXÆWH SßL SRK\EX YR]ªNX
VSROHÄQÌ V SߪVWURMHP RSDWUQª
D SßHGFK]HMWH WDN ]UDQÌQª ]SëVREHQ¦PX
SßHYUFHQªP
PßL ERXßFH QHER SRNXG SߪVWURM GHOåª GREX
QHSRXôªYWH RGSRMWH SߪVWURM ]H VªéRY¦
]VXYN\
6ªéRY ]VWUÄND VWߪGDY¦KR SURXGX VH
SRXôªY MDNR ]Dߪ]HQª N RGSRMHQª QDSMHQª
D PÌOD E\ EºW RNDPôLWÌ SߪVWXSQ D IXQNÄQª
EÌKHP ]DPºåOHQ¦ ÄLQQRVWL ]Dߪ]HQª CKFHWHOL
SߪVWURM ]FHOD RGSRMLW RG QDSMHQª MH QXWQ¦
VªéRYRX ]VWUÄNX VWߪGDY¦KR SURXGX ]FHOD
Y\WKQRXW ]H ]VXYN\
UPOZORNËNAE\VWH VQªôLOL UL]LNR
SRôUX QHER YºEXFKX QHY\VWDYXMWH EDWHULH
QDGPÌUQ¦PX WHSOX QDSߪNODG VOXQHÄQªPX
]ßHQª RKQL ÄL MLQºP ]GURMëP WHSOD
TRWR GLJLWOQª ]Dߪ]HQª WߪG\ B VSO×XMH SRôDGDYN\ VPÌUQLFH EYURSVN¦ XQLH CE þ EMC (
EC D CE þ Qª]N¦ QDSÌWª (EC THQWR PRGXO BOXHWRRWK RGSRYªG ]NODGQªP SRôDGDYNëP
D GDOåªP SߪVOXåQºP XVWDQRYHQªP VPÌUQLFH RTTE (E6 THQWR YºUREHN MH R]QDÄHQ ORJHP
CE D Y\XôªY UDGLRIUHNYHQÄQª SVPD NWHU MVRX KDUPRQL]RYQD QDSᦎ EYURSVNºP VSROHÄHQVWYªP
3ô(3Ñþ29~2&+5$1$PßL SßLSRMHQª NH VWߪGDY¦PX QDSÌWª GRSRUXÄXMHPH SRXôªYDW SßHSÌéRYRX
RFKUDQX ZUXND QD WHQWR SURGXNW VH NEVZTAHUJE QD SRåNR]HQª ]SëVREHQ¦ EOHVNHP QHER SßHSÌWªP
832=251Ñ1 CHCETELI ZABR~NIT ELEKTRICKMU VÝBOJI 6PR~VNË NA6TAVTE HROTY Z~6TRÃKY
DO Z~6UVKY A ZCELA JI ZA6UÖTE
5,=,.25$=8(/(.75,&.03528'(0
1(27(95(-7(
832=251Ñ1
'Ă/(č,7%(=3(Å1267132.<1<
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, MAG U HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT)
NIET VERWIJDEREN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN IN HET APPARAAT. LAAT
REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
GEVAARLIJKE SPANNING: Het bliksemstraal-met-pijlkopsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek,
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet geïsoleerde gevaarlijke
spanning binnen de behuizing van het product. Deze kan groot genoeg zijn om een risico op elektrische
schokken voor personen te vormen.
LET OP: Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhouds- (reparatie-)instructies in de bij het
apparaat behorende documentatie.
LET OP: Deze apparatuur kan radiofrequentie-energie opwekken of gebruiken. Wijzigen of aanpassingen aan deze apparatuur kunnen
schadelijke interferentie veroorzaken, tenzij de aanpassingen uitdrukkelijk zijn goedgekeurd in de instructiehandleiding. De gebruiker
kan de bevoegdheid verliezen om deze apparatuur te bedienen als er een ongeoorloofde wijziging of aanpassing is aangebracht.
Dit apparaat is conform deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:(1) Dit
apparaat veroorzaakt geen schadelijke interferentie, en (2) dit apparaat accepteert ontvangen interferentie, inclusief interferentie
die voor ongewenste werking kan zorgen.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en wees uit te voldoen aan de grenzen voor een klasse B digitaal apparaat, conform
deel 15 van de FCC-regels. Deze grenzen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
in een huisinstallatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitzenden. Als de apparatuur
niet geïnstalleerd en gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies, kan deze schadelijke interferentie met de
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden.
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt bij de radio- of televisieontvangst, wat bepaald kan worden door de
apparatuur aan- en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren, door middel van
één van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio- / tv-monteur voor assistentie.
• De getalsmatige informatie bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Alleen met een droge doek schoonmaken.
6. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het
apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
7. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren, warmteroosters, kachels of andere
apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
8. Neem het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of
geaarde stekker in acht. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pinnen, waarvan de ene breder is dan de
andere. Een geaarde stekker heeft twee platte pinnen
en een derde geaarde tand. Voor uw veiligheid bevat de
stekker een brede platte pin of een derde tand. Als de
bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u
contact opnemen met een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
9. Zorg ervoor dat de snoeren zodanig gelegd worden dat
niemand er overheen loopt en dat ze niet teveel gekneld
zitten bij de stekker, de contactdozen, of bij het punt waar
ze het apparaat verlaten.
10. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die gespecificeerd
zijn door de fabrikant.
11. Gebruik het apparaat alleen met een
kast met wielen, standaard, driepoot,
steun of tafel die door de fabrikant wordt
aangegeven of bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer u een kast met wielen
gebruikt, moet u voorzichtig zijn als u de
kast met het apparaat verplaatst om te
voorkomen dat het apparaat van de kast valt.
12. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens
onweer of wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
13. De AC-hoofdstekker wordt gebruikt als stroom-
ontkoppelingsapparaat en moet makkelijk toegangelijk en
bedienbaar zijn tijdens het beoogd gebruik. Om het apparaat
los te koppelen van de stroom, moet de hoofdstekker volledig
verwijderd worden uit het AC-stopcontact.
14. WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan buitensporige
hitte zoals zonlicht, vuur of andere warmtebronnen om het
risico op vuur of explosie te verkleinen.
Dit Klasse B digitale apparaat voldoet aan de Europese Unie CE – EMC Richtlijn (2004/108/EC) en de Europese Unie CE
Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EC). Deze Bluetoothmodule is conform de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG). Dit product draagt het CE-logo en gebruikt radiofrequentiebanden die in de hele Europese
Gemeenschap geharmoniseerd zijn.
PIEKSTROOMBESCHERMINGEN: Aanbevolen wordt een piekstroombescherming voor een AC-aansluiting te gebruiken. Bliksem
en stroompulsen WORDEN NIET gedekt door de garantie voor dit product.
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOETEN DE PINNEN VAN DE STEKKER EVEN BREED ZIJN ALS DE GLEUVEN
IN HET STOPCONTACT EN ER VOLLEDIG WORDEN INGESTOKEN.
5,6,&223(/(.75,6&+(6&+2..(1
1,(723(1(1
:$$56&+8:,1*
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE : L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du
produit. Elle peut être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour
les personnes à proximité.
ATTENTION : Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la nécessité de respecter les consignes d’utilisation et de maintenance (réparation) fournies dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des
interférences nuisibles à moins que les modifications ne soient expressément approuvées dans le guide d’utilisation. L’utilisateur risque le retrait de
l’autorisation d’utiliser cet équipement si une modification ou un changement non autorisé est effectué.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industry Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif n’est pas censé causer d’interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit recevoir toute interférence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique
de la classe B conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne
protection contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en
l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
• Connectez l'appareil à une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté.
• La plaque signalétique est apposée sous l'appareil.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Ne bouchez pas les orifices prévus pour la ventilation.
Installez conformément aux instructions du fabricant.
7. N’installez pas l’appareil à proximité de sources dechaleur
telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,
les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
8. Ne supprimez en aucun cas la fonctionnalité de sécurité
de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames avec une plus large que
l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et
une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche ont été prévues pour votre sécurité.
Si vous ne parvenez pas à brancher la fiche fournie dans
votre prise, consultez un électricien afin qu’il remplace la
prise obsolète.
9. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou pincé en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
10. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires
recommandés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement avec un chariot,
un pied, un trépied, un support ou une
table recommandé(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, déplacez prudemment l’ensemble
appareil et chariot pour éviter des
blessures causées par un basculement.
12. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
13. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors
tension et doit rester aisément accessible et fonctionnelle
à tout moment pendant l’utilisation prévue. Pour mettre
l’appareil totalement hors tension, retirez complètement la
fiche de la prise secteur.
14. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou
d’explosion, n’exposez pas les piles à une chaleur intense,
par exemple au soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (2004/108/
EC) et à la directive CE de l’Union Européenne relative aux basses tensions (2006/95/EC). Ce module Bluetooth est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Cet appareil, disposant du
marquage CE, utilise des bandes de fréquence radio qui sont harmonisées dans toute la Communauté européenne.
PARASURTENSEURS: Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement sur courant alternatif. Les dégâts
dus à la foudre et aux surtensions ne sont pas couverts par la garantie qui accompagne ce produit.
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS L’ORIFICE LE PLUS
LARGE DE LA PRISE.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VORSICHT: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER
DIE RÜCKSEITE). IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE FÜR DEN BENUTZER RELEVANTEN BAUTEILE. WENDEN SIE SICH FÜR
WARTUNGSMASSNAHMEN AN QUALIFIZIERTE SERVICE-MITARBEITER.
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzpfeilsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer
vor gefährlichen Spannungen im Inneren des Produkts warnen, die hoch genug sein können, um Personen
durch einen elektrischen Schlag zu verletzen.
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer auf wichtige Betriebs-,
Wartungs- und Service-Anweisungen im Begleitmaterial dieses Geräts hinweisen.
ACHTUNG: Dieses Gerät kann Radiowellen erzeugen und verwenden. Änderungen und Modifikationen an diesem Gerät können zu
Störungen führen, falls die Modifikationen nicht ausdrücklich in der Bedienungsanleitung aufgeführt werden. Der Benutzer kann die
Befugnis zum Betrieb dieses Geräts verlieren, wenn eine nicht autorisierte Änderung oder Modifikation vorgenommen wird.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Störungen zulassen, einschließlich
solcher, die zu unerwünschtem Betrieb führen könnten.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte eines digitalen Class B-Geräts gemäß Teil 15 der FCC-Regeln
ein. Diese Grenzwerte sollen einen sinnvollen Schutz vor schädlichen Störungen in einer stationären Installation gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und versendet Radiowellen und kann bei einer Installation und Verwendung, die nicht den
Anweisungen entspricht, Radiokommunikationsverbindungen störend beeinträchtigen. Es kann nicht garantiert werden, dass
in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
verursacht, was Sie durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen können, sollten Sie versuchen, die Störungen durch
folgende Maßnahmen zu beseitigen:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose, die zu einem anderen Stromkreis als die des Empfängers gehört.
• Wenden Sie sich an den Verkäufer oder einen erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechniker.
• Die technischen Daten befinden sich unter dem Gerät.
1. Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
3. Befolgen Sie alle Warn- und Gefahrenhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
6. Verstopfen und versperren Sie die Belüftungsöffnungen
nicht. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
7. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Radiatoren, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Hitze
entwickeln.
8. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsvorrichtung bei den
gepolten oder Erdungsanschlüssen. Ein gepolter Stecker
hat zwei verschieden breite Kontakte. Ein Erdungsstecker
hat zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift. Der breite
Kontakt und der Erdungsstift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn
der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
bitten Sie Ihren Elektriker, die Dose auszutauschen.
9. Schützen Sie das Netzkabel gegen Quetschungen und
Knicke, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und
den Punkten, an denen sie aus dem Gerät austreten.
10. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör.
11. Benutzen Sie das Gerät nur mit einem
vom Hersteller empfohlenen oder mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständer,
Bock oder Tisch. Wenn Sie das Gerät
auf einem Wagen transportieren, achten
Sie darauf, dass Wagen und Gerät nicht
umkippen können.
12. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es längere
Zeit nicht nutzen vom Netz.
13. Der Netzstecker des Geräts wird verwendet, um das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen. Während des Betriebs
sollte er leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig von
der Stromversorgung zu trennen, muss der Hauptstecker
vollständig aus der Steckdose gezogen weden.
14. VORSICHT: Um die Brand- oder Explosionsgefahr zu
minimieren, setzen Sie die Akkus keiner extensiven Wärme
aus, wie Sonnenschein, Feuer oder anderen Wärmequellen.
Dieses digitale ClassB-Gerät entspricht der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EC) der Europäischen Union mit CE-Kennzeichnung. Dieses Bluetooth-Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen
sowie weiteren wichtigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC). Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und
verwendet Funkfrequenzbänder, die innerhalb der Europäischen Union einheitlich sind.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ: Sie sollten für das Netzteil einen Überspannungsschutz verwenden. Schäden durch Blitzschlag und
Überspannung werden durch die Gewährleistung für dieses Produkt NICHT abgedeckt.
VORSICHT: UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN BREITEN KONTAKT DES STECKERS VOLLSTÄNDIG IN DEN
BREITEN SCHLITZ UND ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER SCHUTZKONTAKT HERGESTELLT IST.
*()$+5(,1(6(/(.75,6&+(16&+/$*6
1,&+7))1(1
9256,&+7
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Warning – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
2. Use only the size and type of batteries specified.
3. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. A reversed
battery may cause damage to the device.
4. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh
ones.
5. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible
battery leakage.
6. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s
directions.)
7. Remove batteries promptly if consumed.
8. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
1. Mettez au rebut les piles boutons selon les réglementations.
2. Ne laissez pas les enfants jouer avec des piles boutons et maintenez celles-ci hors de leur portée.
3. Ne mettez jamais une pile bouton dans la bouche car vous risquez de l'avaler accidentellement.
4. Vérifiez toujours les médicaments avant de les ingérer. Des adultes ont avalé des piles boutons en les prenant
pour des pilules ou des tablettes.
5. Conservez les appareils électroniques hors de portée des enfants si les compartiments à piles ne sont pas
maintenus fermés par une vis. Utilisez un ruban adhésif pour maintenir fermé le compartiment à piles.
6. En cas d'ingestion d'une pile bouton, appelez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Suivez les précautions ci-après lorsque vous utilisez cet appareil avec des piles:
1. Avertissement – Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez-les uniquement par des
piles identiques ou équivalentes.
2. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spécifiés.
3. Veillez à respecter la polarité lorsque vous insérez les piles dans le compartiment à piles comme indiqué. Une inversion
de polarité peut endommager l'appareil.
4. N'associez pas différents types de pile (par exemple, alcaline, rechargeable et carbone-zinc) ou des piles anciennes et
neuves.
5. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles car elles peuvent fuir et causer des
dommages ou des blessures.
6. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent surchauffer et se rompre. (Suivez les instructions
du fabricant de piles.)
7. Retirez rapidement les piles usagées.
8. Nettoyez les contacts des piles et ceux de l'appareil avant d'insérer les piles.
1. Entsorgen Sie Knopfbatterien mit Vorsicht.
2. Bewahren Sie Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3. Nehmen Sie Knopfbatterien nicht in den Mund. Sie können leicht verschluckt werden.
4. Überprüfen Sie stets Ihre Medikamente, bevor Sie diese einnehmen. Es gibt Fälle, in denen Knopfbatterien
geschluckt wurden, weil sie versehentlich für Pillen oder Tabletten gehalten wurden.
5. Bewahren Sie elektronische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn das Batteriefach
dieser Geräte nicht mit einer Schraube sicher verschlossen ist. Verwenden Sie Klebeband, um das
Batteriefach zusätzlich zu sichern.
6. Wenn eine Knopfbatterie verschluckt wird, sofort einen Arzt aufsuchen.
VORSICHTMASSNAHMEN – BATTERIE
Folgen Sie bei der Verwendung von Batterien diesen Anweisungen:
1. Achtung – Beim falschen Ersetzen einer Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur durch gleiche
oder gleichwertige Batterietypen.
2. Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Batteriegröße und den angegebenen Batterietyp.
3. Beim Einlegen der Batterien muss die im Batteriefach angegebene Polarität beachtet werden. Eine falsch eingelegte
Batterie führt u.U. zu Schäden am Gerät.
4. Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali, wiederaufladbare Batterien und Zink-Kohle-Batterien)
oder alte und neue Batterien gleichzeitig.
5. Wird das Gerät für lange Zeit nicht genutzt, entfernen Sie die Batterien, um Schäden oder Verletzungen durch evtl.
auslaufende Batterien zu verhindern.
6. Laden Sie niemals eine nicht speziell dafür vorgesehene Batterie wieder auf. Das kann zu Überhitzen und Beschädigung
führen. (Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.)
7. Entfernen Sie leere Batterien sofort.
8. Reinigen Sie vor dem Einlegen von Batterien die Batterie- und Gerätekontakte.
1. Gooi knoopcelbatterijen op de juiste manier weg.
2. Laat kinderen niet met knoopcelbatterijen spelen en houd knoopcelbatterijen buiten het bereik van kinderen.
3. Stop knoopcelbatterijen, om welke reden dan ook, nooit in uw mond, aangezien deze eenvoudig per ongeluk ingeslikt
kunnen worden.
4. Controleer medicijnen altijd voordat u deze inneemt. Volwassenen hebben knoopcelbatterijen ingeslikt die zij aanzagen
voor pillen of tabletten.
5. Houd elektronica buiten het bereik van kinderen als de batterijvakken geen veiligheidsschroef hebben. Gebruik
plakband om het batterijvak vast te zetten.
6. Schakel onmiddellijk medische hulp in als een knoopbatterij wordt ingeslikt.
VOORZORGSMAATREGELEN BATTERIJEN
Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen als u het apparaat op batterijen gebruikt:
1. Waarschuwing: bij gebruik van onjuiste batterijen bestaat explosiegevaar. Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of
een gelijkwaardig type.
2. Gebruik uitsluitend batterijen van de aangegeven maat en het aangegeven type.
3. Plaats de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak. Verkeerd geplaatste batterijen kunnen het apparaat
beschadigen.
4. Gebruik geen combinaties van verschillende typen batterijen (alkaline, oplaadbaar, zink-koolstof) en gebruik geen oude
batterijen in combinatie met nieuwe.
5. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om schade of verwonding door mogelijke lekkage
te voorkomen.
6. Probeer nooit batterijen op te laden die daar niet voor bedoeld zijn. Ze kunnen daardoor oververhit raken en gaan
scheuren. (Volg altijd de instructies van de fabrikant.)
7. Lege batterijen kunt u het beste direct verwijderen.
8. Maak de polen van nieuwe batterijen schoon voordat u ze plaatst en reinig ook de contactpunten in het apparaat.
NHSRWßHEQ¦ NQRIOªNRY¦ EDWHULH SßHGHMWH N UHF\NODFL
NHGRYROWH GÌWHP DE\ VL V EDWHULHPL KUO\ D XORôWH MH PLPR GRVDK GÌWª
V ôGQ¦P SߪSDGÌ QHYNOGHMWH NQRIOªNRY¦ EDWHULH GR ·VW PëôH VH VQDGQR VWW ôH MH
RP\OHP VSRONQHWH
PßL XôªYQª O¦Në YôG\ ]NRQWUROXMWH ôH GR ·VW VNXWHÄQÌ YNOGWH O¦N JVRX ]QP\ SߪSDG\
GRVSÌOºFK OLGª NWHߪ PªVWR SLOXON\
ÄL WDEOHW\ RP\OHP VSRONOL NQRIOªNRYRX EDWHULL
PRNXG QHQª SURVWRU SUR EDWHULH ]DMLåWÌQ åURXENHP XNOGHMWH HOHNWURQLFN ]Dߪ]HQª PLPR
GRVDK GÌWª ZDMLVWÌWH SURVWRU SUR EDWHULH OHSLFª SVNRX
V SߪSDGÌ VSRONQXWª NQRIOªNRY¦ EDWHULH RNDPôLWÌ Y\KOHGHMWH O¦NDßVNRX SRPRF
%(=3(Å1267123$7ô(17.$-&6(%$7(5,(
PßL SRXôªYQª EDWHULª Y WRPWR ]Dߪ]HQª GRGUôXMWH WDWR EH]SHÄQRVWQª RSDWßHQª
VDURYQª PRNXG MVRX EDWHULH Y\PÌQÌQ\ QHVSUYQÌ KUR]ª QHEH]SHĪ YºEXFKX PßL YºPÌQÌ
EDWHULª SRXôªYHMWH YôG\ VWHMQº QHER REGREQº W\S
PRXôªYHMWH SRX]H EDWHULH XYHGHQ¦KR W\SX D YHOLNRVWL
PßL YNOGQª EDWHULª GRGUôXMWH VSUYQRX SRODULWX MDN MH Y\]QDÄHQD Y SURVWRUX SUR EDWHULH
V SߪSDGÌ YORôHQª EDWHULH V RSDÄQRX SRODULWRX PëôH GRMªW N SRåNR]HQª SߪVWURMH
NHSRXôªYHMWH ]URYH× Uë]Q¦ W\S\ EDWHULª (QDSß DONDOLFN¦ GREªMHFª D NDUERQ]LQNRY¦ DQL VWDU¦
EDWHULH V QRYºPL
PRNXG QHEXGHWH ]Dߪ]HQª GORXKRX GREX SRXôªYDW Y\MPÌWH EDWHULH DE\ QHGRåOR N SRåNR]HQª
QHER ]UDQÌQª Y GëVOHGNX ·QLNX HOHNWURO\WX ] EDWHULª
NHSRNRXåHMWH VH GREªMHW EDWHULH NWHU¦ N WRPX QHMVRX XUÄHQ¦ MRKOR E\ GRMªW N MHMLFK SßHKßWª D
UR]WUôHQª (ÞLÆWH VH SRN\Q\ YºUREFH EDWHULª
V\ELW¦ EDWHULH LKQHG Y\MPÌWH
PßHG LQVWDODFª EDWHULª RÄLVWÌWH NRQWDNW\ EDWHULª L NRQWDNW\ Y ]Dߪ]HQª
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
0,6((1*$5'(
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
&$87,21
1. Discard button batteries carefully.
2. Do not allow children to play with button batteries, and keep button batteries out of your child’s reach.
3. Never put button batteries in your mouth for any reason as they are easily swallowed accidentally.
4. Always check medications before ingesting them. Adults have swallowed button batteries mistaken for pills or tablets.
5. Keep electronics out of your child’s reach if the battery compartments do not have a screw to secure them. Use tape
to help secure the battery compartment.
6. If a button battery is ingested, immediately seek medical attention.
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Feb 28, 2014 01:54:44 PM CST [Bundled with Packaging Configuration 75-0000-3767-3 A]
2675=(ċ(1,(ABY ZMNIEJ6ZYÁ RYZYKO PORAñENIA ELEKTRYCZNE*O NIE NALEñY ZDEJMO:AÁ OBUDO:Y
(ANI TYLNEJ POKRY:Y :E:N¿TRZ NIE MA ñADNYCH CZÉàCI KTRE MOñE OB6ÒU*I:AÁ UñYTKO:NIK
6ER:I6O:ANIE URZ¿DZENIA NALEñY PO:IERZYÁ :YK:ALI)IKO:ANEMU PER6ONELO:I 6ER:I6O:EMU
1,(%(=3,(&=1( 1$3,Ï&,( 6\PERO EÓ\VNDZLF\ ]H VWU]DÓNÀ Z WU°MNÀFLH
U°ZQRERF]Q\P PD RVWU]HJDÂ Xò\WNRZQLND SU]HG REHFQRáFLÀ ZHZQÀWU] REXGRZ\
XU]ÀG]HQLD QLHRGL]RORZDQHJR JURðQHJR QDSLÊFLD NW°UH PRòH PLH ZDUWRáÂ
Z\VWDUF]DMÀFÀ GR Z\VWÀSLHQLD U\]\ND SRUDòHQLD SUÀGHP
8:$*$ :\NU]\NQLN ZHZQÀWU] WU°MNÀWD U°ZQRERF]QHJR PD QD FHOX ]ZU°FHQLH
XZDJL Xò\WNRZQLND QD ZDòQH LQVWUXNFMH GRW\F]ÀFH REVÓXJL L NRQVHUZDFML
(VHUZLVRZDQLD Z GRNXPHQWDFML GRÓÀF]RQHM GR XU]ÀG]HQLD
8:$*$UU]ÀG]HQLH PRòH JHQHURZDÂ OXE Z\NRU]\VW\ZDÂ HQHUJLÊ R F]ÊVWRWOLZRáFLDFK UDGLRZ\FK
PU]HU°ENL OXE PRG\ILNDFMH XU]ÀG]HQLD PRJÀ SRZRGRZDÂ V]NRGOLZH ]DNÓ°FHQLD R LOH PRG\ILNDFMH WDNLH QLH VÀ
MHGQR]QDF]QLH ]DDSURERZDQH Z LQVWUXNFML REVÓXJL : SU]\SDGNX GRNRQDQLD QLHDXWRU\]RZDQHM SU]HU°ENL OXE
PRG\ILNDFML Xò\WNRZQLN PRòH VWUDFLÂ XSRZDòQLHQLH GR NRU]\VWDQLD ] XU]ÀG]HQLD
TR XU]ÀG]HQLH MHVW ]JRGQH ] F]ÊáFLÀ SU]HSLV°Z )CC D]LDÓDMÀFH XU]ÀG]HQLH PXVL VSHÓQLDÂ QDVWÊSXMÀFH GZD ZDUXQNL(
XU]ÀG]HQLH QLH PRòH SRZRGRZDÂ ]DNÓ°FHÕ L ( XU]ÀG]HQLH PXVL SU]\MPRZDÂ ZV]\VWNLH RGELHUDQH ]DNÓ°FHQLD Z W\P
]DNÓ°FHQLD PRJÀFH SRZRGRZDÂ QLHSRòÀGDQH G]LDÓDQLH
8:$*$TR XU]ÀG]HQLH ]RVWDÓR SRGGDQH WHVWRP L X]QDQH ]D VSHÓQLDMÀFH Z\PDJDQLD GOD XU]ÀG]HÕ F\IURZ\FK NODV\ B
]JRGQLH ] F]ÊáFLÀ SU]HSLV°Z )CC :\PDJDQLD WH ]RVWDÓ\ RSUDFRZDQH Z FHOX ]DSHZQLHQLD RGSRZLHGQLHM RFKURQ\
SU]HG V]NRGOLZ\PL ]DNÓ°FHQLDPL Z ZDUXQNDFK GRPRZ\FK UU]ÀG]HQLH JHQHUXMH Z\NRU]\VWXMH L HPLWXMH HQHUJLÊ Z SDáPLH
F]ÊVWRWOLZRáFL UDGLRZ\FK D MHáOL MHVW ]DLQVWDORZDQH L Xò\WNRZDQH QLH]JRGQLH ] LQVWUXNFMDPL PRòH ]DNÓ°FD ÓÀF]QRá UDGLRZÀ
NLH PD MHGQDN JZDUDQFML òH ]DNÓ°FHÕ W\FK XGD VLÊ XQLNQÀÂ Z GDQ\P PLHMVFX Xò\WNRZDQLD JHáOL XU]ÀG]HQLH ]DNÓ°FD RGEL°U
V\JQDÓ°Z UDGLRZ\FK OXE WHOHZL]\MQ\FK FR PRòQD SRWZLHUG]LÂ Z\ÓÀF]HQLHP L SRQRZQ\P ZÓÀF]HQLHP XU]ÀG]HQLD ]DOHFD VLÊ
Z\HOLPLQRZDQLH W\FK ]DNÓ°FHÕ SU]H] SRGMÊFLH FR QDMPQLHM MHGQHJR ] QDVWÊSXMÀF\FK G]LDÓDÕ
Ĉ ZPLDQD XVWDZLHQLD OXE SRÓRòHQLD DQWHQ\ RGELRUF]HM
Ĉ ZZLÊNV]HQLH RGOHJÓRáFL PLÊG]\ XU]ÀG]HQLHP D RGELRUQLNLHP
Ĉ PRGÓÀF]HQLH XU]ÀG]HQLD GR JQLD]GND HOHNWU\F]QHJR QDOHòÀFHJR GR LQQHJR REZRGX QLò Z\NRU]\VW\ZDQ\ GR ]DVLODQLD
RGELRUQLND
Ĉ ZZU°FHQLH VLÊ R SRPRF GR VSU]HGDZF\ OXE GRáZLDGF]RQHJR VSHFMDOLVW\ Z G]LHG]LQLH UDGLRWHFKQLNL L WHOHZL]ML
Ĉ DDQH ]QDPLRQRZH ]QDMGXMÀ VLÊ QD VSRG]LH XU]ÀG]HQLD
NDOHò\ SU]HF]\WDÂ WH LQVWUXNFMH
NDOHò\ ]DFKRZDÂ WH LQVWUXNFMH
NDOHò\ EUDÂ SRG XZDJÊ ZV]\VWNLH
RVWU]HòHQLD
NDOHò\ SRVWÊSRZDÂ ]JRGQLH ]H ZV]\VWNLPL
LQVWUXNFMDPL
MRòQD MH F]\áFLÂ W\ONR VXFKÀ áFLHUHF]NÀ
NLH ZROQR ]DNU\ZDÂ òDGQ\FK RWZRU°Z
ZHQW\ODF\MQ\FK UU]ÀG]HQLH QDOHò\ XVWDZLDÂ
]JRGQLH ] LQVWUXNFMDPL SURGXFHQWD
NLH ZROQR XVWDZLDÂ XU]ÀG]HQLD Z SREOLòX
ðU°GHÓ FLHSÓD WDNLFK MDN NDORU\IHU\ NUDWNL
QDZLHZ°Z FLHSÓHJR SRZLHWU]D SLHFH L
NXFKHQNL OXE LQQH XU]ÀG]HQLD (Z W\P
Z]PDFQLDF]H NW°UH Z\G]LHODMÀ FLHSÓR
NLH QDOHò\ UH]\JQRZDÂ ] ]DEH]SLHF]HQLD
]DSHZQLDQHJR SU]H] ZW\N ] SRODU\]DFMÀ
OXE ] X]LHPLHQLHP :W\N ] SRODU\]DFMÀ MHVW
Z\SRVDòRQ\ Z GZD VW\NL R ]U°òQLFRZDQHM
V]HURNRáFL :W\N ] X]LHPLHQLHP MHVW
Z\SRVDòRQ\ Z GZD VW\NL RUD] EROHF
X]LHPLHQLD 6]HURNL VW\N OXE EROHF VÀ
VWRVRZDQH GOD EH]SLHF]HÕVWZD Xò\WNRZQLND
JHáOL GRVWDUF]RQ\ ZW\N QLH SDVXMH GR
JQLD]GND HOHNWU\F]QHJR QDOHò\ ]ZU°FLÂ
VLÊ GR HOHNWU\ND R Z\PLDQÊ SU]HVWDU]DÓHJR
JQLD]GND
NDOHò\ FKURQLÂ SU]HZ°G ]DVLODMÀF\ SU]HG
QDGHSW\ZDQLHP L XFLVNDQLHP ]ZÓDV]F]D Z
SREOLòX ZW\N°Z RSUDZHN L PLHMVFD Z NW°U\P
MHVW Z\SURZDG]RQ\ ] XU]ÀG]HQLD
NDOHò\ Xò\ZDÂ Z\ÓÀF]QLH GRGDWN°Z
DNFHVRUL°Z RNUHáORQ\FK SU]H] SURGXFHQWD
NDOHò\ Xò\WNRZDÂ Z\ÓÀF]QLH
] Z°]NLHP SRGVWDZÀ
VWDW\ZHP XFKZ\WHP OXE
VWROLNLHP ZVND]DQ\P SU]H]
SURGXFHQWD OXE VSU]HGDZDQ\P
ZUD] ] XU]ÀG]HQLHP :
SU]\SDGNX VWRVRZDQLD
Z°]ND QDOHò\ ]DFKRZDÂ
RVWURòQRá SU]\ SU]HPLHV]F]DQLX JR UD]HP
] XPLHV]F]RQ\P QD QLP XU]ÀG]HQLHP DE\
XQLNQÀÂ REUDòHÕ SU]\ MHJR HZHQWXDOQ\P
SU]HZU°FHQLX
P
RGF]DV EXU] ] SLRUXQDPL OXE GÓXòV]\FK
RNUHV°Z QLHXò\ZDQLD QDOHò\ RGÓÀF]DÂ
XU]ÀG]HQLH RG VLHFL HOHNWU\F]QHM
*Ó°ZQD ZW\F]ND SUÀGX ]PLHQQHJR VÓXò\
MDNR Z\ÓÀF]QLN ]DVLODQLD XU]ÀG]HQLD L
SRZLQQD SR]RVWDÂ ÓDWZR GRVWÊSQD SRGF]DV
]DPLHU]RQHJR Xò\ZDQLD : FHOX FDÓNRZLWHJR
RGÓÀF]HQLD XU]ÀG]HQLD RG ]DVLODQLD JÓ°ZQD
ZW\F]ND SRZLQQD E\Â FDÓNRZLFLH Z\MÊWD ]
JQLD]GD SUÀGX ]PLHQQHJR
O6TRZEñENIE AE\ RJUDQLF]\Â U\]\NR SRòDUX
OXE Z\EXFKX QLH ZROQR QDUDòDÂ EDWHULL QD
NRQWDNW ] Z\VRNÀ WHPSHUDWXUÀ SRZRGRZDQÀ
QS SU]H] SURPLHQLH VÓRQHF]QH RJLHÕ OXE LQQH
ðU°GÓD FLHSÓD
TR XU]ÀG]HQLH F\IURZH NODV\ B MHVW ]JRGQH ] D\UHNW\ZÀ UQLL EXURSHMVNLHM GRW\F]ÀFÀ NRPSDW\ELOQRáFL
HOHNWURPDJQHW\F]QHM (EC RUD] D\UHNW\ZÀ NLVNRQDSLÊFLRZÀ UQLL EXURSHMVNLHM (EC NLQLHMV]\
PRGXÓ BOXHWRRWK MHVW ]JRGQ\ ] ]DVDGQLF]\PL Z\PDJDQLDPL L LQQ\PL PDMÀF\PL ]DVWRVRZDQLH SRVWDQRZLHQLDPL
D\UHNW\Z\ RTTE (:E NLQLHMV]\ SURGXNW MHVW R]QDF]RQ\ ]QDNLHP CE L NRU]\VWD ] ]DNUHV°Z
F]ÊVWRWOLZRáFL UDGLRZ\FK NW°UH VÀ ]KDUPRQL]RZDQH Z UDPDFK :VS°OQRW\ EXURSHMVNLHM
2&+521$35=('35=(3,Ï&,$0, ZDOHFDQH MHVW VWRVRZDQLH UR]ZLÀ]DÕ GR RFKURQ\ SU]HG SU]HSLÊFLDPL GOD ]DVLODQLD
SUÀGHP ]PLHQQ\P *ZDUDQFMD WHJR SURGXNWX NIE REHMPXMH G]LDÓDQLD SLRUXQ°Z L SU]HSLÊÂ ]DVLODQLD
2675=(ċ(1,( ABY ZAPOBIEC PORAñENIU ELEKTRYCZNEMU NALEñY CAÒKO:ICIE :ÒOñYÁ :TYCZKÉ DOPA6O:UJ¿C JEJ
6ZEROKI 6TYK DO 6ZEROKIE*O OT:ORU *NIAZDA
5<=<.2325$ċ(1,$35Á'(0
1,(27:,(5$Ã
2675=(ċ(1,(
:$ċ1(,16758.&-('27<&=Á&(%(=3,(&=(ä67:$
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA DIANTEIRA OU TRASEIRA. SEM PEÇAS
INTERNAS QUE PODEM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO. PARA QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO, RECORRA A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ESPECIALIZADA.
VOLTAGEM PERIGOSA: O símbolo de raio luminoso com a seta dentro de um triângulo eqüilátero tem
o objetivo de alertar o usuário para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro do produto, que
pode ser de magnitude suciente para causar um choque elétrico em pessoas.
ATENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero tem o objetivo
de alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e serviços de
manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
ATENÇÃO: ESTE EQUIPAMENTO PODE GERAR OU USA ENERGIA DE FREQÜÊNCIA DE RÁDIO. MUDANÇAS OU
MODICAÇÕES NESTE APARELHO PODEM CAUSAR INTERFERÊNCIAS PREJUDICIAISA MENOS QUE AS MODICAÇÕES
SEJAM APROVADAS EXPRESSAMENTE NO MANUAL DE INSTRUÇÕES. O USUÁRIO PODE PERDER A AUTORIDADE
PARA OPERAR ESTE EQUIPAMENTO SE ZER MODICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS.
ESTE DISPOSITIVO CUMPRE COM A PARTE 15 DAS REGRAS DA FCC. OPERAÇÃO SUJEITA ÀS DUAS SEGUINTES CONDIÇÕES:
(1) ESTE DISPOSITIVO PODE NÃO CAUSAR INTERFERÊNCIAS PREJUDICIAIS, E (2) ESTE DISPOSITIVO ACEITARÁ QUALQUER
INTERFERÊNCIA RECEBIDA, INCLUINDO INTERFERÊNCIA QUE PODE CAUSAR OPERAÇÕES INDESEJADAS.
OBS: Este equipamento foi testado e vericado observando os limites de um dispositivo digital classe B, em conformidade com
a parte 15 da Lei FCC. Estes limites são concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial em
instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência, e se não for instalado e utilizado
em conformidade com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia
de que não ocorrerá interferência em uma instalação particular. Se o equipamento causar interferência de forma negativa à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar
corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:
• Re-oriente ou mude o local da antena de recepção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele que o receptor está conectado.
• Consulte o vendedor ou um técnico com experiência em rádio/TV para ajudar.
• A informação de classificação se localiza na superfície inferior do aparato.
1. Leia estas Instruções.
2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção em todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Limpe somente com pano seco.
6. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
7. Não instale próximo de fontes de calor como radiadores,
aquecedores, fogões ou outros aparatos (incluindo
amplicadores) que produzem calor.
8. Não inutilize a função do plugue de tipo polarizado ou
terra. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos com
um mais largo que o outro. Um plugue tipo terra tem dois
pinos chatos e um terceiro pino terra. O pino chato ou o
terceiro pino são fornecidos para a sua segurança. Quando
o plugue fornecido não encaixar na tomada, consulte um
eletricista para trocar a tomada.
9. Proteja o cabo de força contra perfurações ou pressão
especialmente na região das tomadas e em benjamins e
nos pontos de saída do produto.
10. Somente utilize anexos/acessórios especicados pelo
fabricante.
11. Use apenas com o carrinho, estrutura,
tripé, suporte ou mesa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o aparelho.
Ao utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/aparelho para
evitar danos por queda.
12. Remova o produto da tomada durante
tempestades ou quando não for usado por um longo período.
13. O plugue principal é usado como um dispositivo para
desconectar e deve ser mantido pronto para ser operado
durante o uso pretendido. Para desconectar o dispositivo
completamente, o plugue principal deve ser desconectado
completamente dos soquetes principais da tomada.
14. CUIDADO: Para reduzir o risco de fogo ou explosão, não
exponha as pilhas ao calor excessivo como a luz solar, fogo
ou outra fonte de calor.
Este aparelho digital de Classe B cumpre a Directiva EMC (2004/108/EC) - União Europeia UE e Directiva de Baixa Tensão
(2006/95/EC) - União Europeia UE. Este módulo Bluetooth encontra-se conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Directiva R&TTE (1999/5/CE). Este produto possui a marca da CE e utiliza bandas de frequência de
rádio que se encontram estandardizadas pela Comunidade Europeia.
ESTABILIZADORES DE VOLTAGEM: É RECOMENDADO QUE SE USE UM ESTABILIZADOR DE VOLTAGEM PARA CONEXÕES DE
CA. RAIOS E FORTES VARIAÇÕES DE ENERGIA NÃO POSSUEM COBERTURA DA GARANTIA DESTE PRODUTO.
ATENÇÃO: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA).
NO CONTIENE PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER
REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO
VOLTAJE PELIGROSO: El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de
la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al
usuario acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes
en la bibliografía que acompaña a la aplicación.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO PUEDE GENERAR O UTILIZAR ENERGÍA DE RADIO FRECUENCIA. LOS CAMBIOS O LAS
MODIFICACIONES DE ESTE EQUIPO PUEDEN PROVOCAR INTERFERENCIA PERJUDICIAL, A MENOS QUE ESTÉN
EXPRESAMENTE APROBADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. EL USUARIO PODRÍA PERDER LA AUTORIDAD PARA
HACER FUNCIONAR ESTE EQUIPO SI REALIZA ALGÚN CAMBIO O MODIFICACIÓN NO AUTORIZADOS.
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS DE LA FCC (FEDERAL COMUNICATIONS COMMISSION). EL
FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE LAS DOS CONDICIONES QUE SE MENCIONAN A CONTINUACIÓN: (1) ESTE DISPOSITIVO NO
CAUSA INTERFERENCIA NOCIVA Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR TODA INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO
INTERFERENCIA QUE PUEDA OCASIONAR UN FUNCIONAMIENTO INDESEABLE.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, según la parte 15
de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia.
• La información de clasificación se encuentra en la parte inferior del aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el producto cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que generen calor.
9. No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado
o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas: una más ancha que la otra. Un enchufe de
conexión a tierra posee dos clavijas y una tercera
prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y la
tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente,
comuníquese con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras,
en particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto
de donde salen del aparato.
11. Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use sólo el carro, el pie, el trípode, el
soporte o la mesa especificados por
el fabricante o que se vendan con el
aparato. Cuando se utilice un carro,
tenga cuidado al mover la combinación
de carro y aparato para evitar lesiones
por caídas.
13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un período prolongado.
14. El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de
mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el
aparato se dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó
líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la
lluvia o a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente
o si se dañó el cable de alimentación o el enchufe.
15. El cable de alimentación de CA es el dispositivo para
desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al
alcance de la mano y se debe poder manejar durante el
uso previsto. Para desconectar el aparato de la corriente,
el cable de alimentación se debe quitar completamente del
tomacorriente de CA.
16. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
no exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego u otras fuentes de calor.pontos de saída do
produto.
Este aparato digital de clase B cumple con la directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/EC) y la directiva
sobre baja tensión (2006/95/EC) de la Unión Europea. Este módulo con Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva R&TTE (1999/5/EC). Este producto tiene el logotipo de la marca CE y utiliza bandas de
radiofrecuencia que están armonizadas dentro de la Comunidad Europea.
PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: SE RECOMIENDA UTILIZAR UN PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIÓN PARA LA CONEXIÓN
DE CA. LOS CASOS DE SOBRETENSIÓN DE ENERGÍA Y RAYOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UNA LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA POR COMPLETO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ ТРЕБУЮТ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
. Значок молнии внутри равностороннего треугольника
означает, что конструкция изделия предусматривает наличие неизолированного
электрического напряжения, достаточного для поражения человека электрическим
током.
. Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника
означает наличие важных инструкций по эксплуатации и обслуживанию устройства.
. Это устройство может производить или использовать радиочастотную энергию. Изменения
или модификации устройства могут стать причиной возникновения помех в том случае, если эти
модификации не утверждены непосредственно в настоящем руководстве. Пользователь может утратить
право на использование данного устройства в случае его незаконного изменения или модификации.
Данное устройство соответствует разделу 15 правил FCC. Эксплуатация продукта должна отвечать двум указанным ниже
условиям. (1) Это устройство не должно производить вредные сигналы и (2) должно принимать любые сигналы, включая те,
которые могут вызвать нежелательные действия.
. В результате тестирования было установлено, что это устройство соответствует ограничениям,
предусмотренным для цифровых устройств класса B согласно разделу 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны
для защиты от радиопомех при стационарной установке. Данное устройство производит, использует и может излучать
радиочастотную энергию. Если установка и использование устройства осуществляются в нарушение инструкций настоящего
руководства, устройство может стать причиной возникновения радиопомех. Однако, нет гарантии, что нарушения
радиосигналов не произойдут даже при правильной установке. Если данное устройство все же производит радио- или
телепомехи, которые могут быть вызваны его включением или выключением, пользователь может попробовать исправить
это одним из указанных ниже способов.
• Переориентируйте или переставьте антенну приемника.
• Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
• Подключите устройство к розетке питания, находящейся в другом контуре электросети.
• Проконсультируйтесь с продавцом или с опытным радио- или телетехником.
• Номинальные характеристики устройства указаны на нижней панели устройства.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Учитывайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Для очистки пользуйтесь только сухой тканью.
6. Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями
производителя.
7. Не устанавливайте устройство рядом с
источниками тепла, например радиаторами,
обогревателями, печами и другими приборами
(включая усилители), вырабатывающими тепло.
8. Не препятствуйте работе поляризованного
или заземляющего защитного штекера.
Поляризованный штекер оснащен двумя
контактами, один из которых шире другого.
Заземляющий штекер оснащен двумя контактами
и третьим штифтом заземления. Широкий
контакт и третий штифт предназначены для
обеспечения безопасности. Если поставляемый
штекер не подходит к вашей розетке, обратитесь
к электрику для замены устаревшей розетки.
9. Не наступайте на кабель питания, а также не
допускайте перегибов, особенно в области
штекеров, электрических розеток и точек
выхода из устройства.
10. Используйте только рекомендованные
производителем комплектующие/
принадлежности.
11. Используйте только тележки,
подставки, штативы, консоли
и столы, рекомендованные
производителем или
поставляемые вместе
с устройством. При
использовании тележки
соблюдайте меры
предосторожности во время перемещения
системы тележка/устройство во избежание
повреждения в результате опрокидывания.
12. Отключайте устройство во время грозы, а
также если оно не используется в течение
продолжительного времени.
13. В качестве устройства отключения питания
используется сетевой штепсель переменного
тока. Во время целевой эксплуатации устройства
он должен быть легко доступен и пригоден
к использованию. Для того чтобы полностью
отключить устройство от источника питания,
необходимо полностью извлечь сетевой штепсель
из розетки.
14. ВНИМАНИЕ! Во избежание воспламенения или
взрыва не подвергайте батареи воздействию
высоких температур, например солнечных лучей,
огня или других источников тепла.
Это цифровое устройство класса B соответствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной
совместимости (2004/108/EC) и директивы ЕС по низковольтному оборудованию (2006/95/EC). Этот модуль
Bluetooth удовлетворяет всем основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы о
радио- и телекомуникационном оборудовании (1999/5/EC). Этот продукт отмечен логотипом СЕ и использует
радиочастотный диапазон, согласованный в Европейском сообществе.
. Для сетей с переменным током рекомендуется использовать стабилизатор напряжения.
Гарантия на этот продукт НЕ распространяется на поломки, вызванные перепадами напряжения и
ударами молний.
! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЬТЕ ШИРОКИЙ КОНТАКТ ШТЕКЕРА
В ШИРОКИЙ РАЗЪЕМ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). NON
CONTIENE PARTI SU CUI L'UTENTE PUÒ INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA FARE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
TENSIONE PERICOLOSA: Il fulmine con il simbolo di punta di freccia, all'interno di un triangolo
equilatero, intende avvisare l'utente della presenza di tensione pericolosa priva di isolamento all'interno
della custodia del prodotto, che potrebbe essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
ATTENZIONE: Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero intende avvisare l'utente
della presenza di importanti istruzioni di uso e di manutenzione nella documentazione che accompagna
l'apparecchio.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura può generare o utilizzare energia a radiofrequenze. Eventuali cambiamenti o modifiche
all'apparecchiatura possono causare interferenze dannose, salvo che dette modifiche non siano state espressamente approvate nel
manuale d'istruzioni. In caso di cambiamenti o modifiche non autorizzati, l'utente potrebbe perdere il diritto a utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, compresa
l’interferenza che può provocare funzionamento indesiderato.
NOTA: L'apparecchiatura è stata testata e giudicata a norma con i limiti di un dispositivo digitale di Classe B, secondo quanto
previsto dalla Parte 15 delle norme della FCC. Questi limiti sono previsti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenze
dannose nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, usa e può emettere energia a radiofrequenza e, se
non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,
non è possibile garantire che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Qualora l’apparecchiatura
provochi interferenze dannose alla ricezione della radio o della televisione, come si può stabilire accendendo e spegnendo
l’apparecchiatura, si invita l’utente a tentare di correggere l’interferenza adottando uno o più dei seguenti provvedimenti:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il dispositivo ricevente.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo competente per ricevere assistenza.
• Le informazioni sui valori nominali si trovano sulla parte inferiore dell'apparecchio.
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Pulire solo con un panno asciutto.
6. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel
rispetto delle istruzioni del produttore.
7. Non installare accanto a fonti di calore come termosifoni,
bocchettoni dei caloriferi, stufe o altri apparecchi (tra cui
amplificatori) in grado di produrre calore.
8. La spina polarizzata con messa a terra ha una funzione di
sicurezza. Una spina polarizzata prevede due lame, una
più spessa dell'altra. Una spina con messa a terra è dotata
di due lame e un terzo dente per la messa a terra. La
lama ampia o il terzo dente sono forniti per la sicurezza
dell'utente. Quando la spina fornita non è adatta alla presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa
obsoleta.
9. Proteggere il cavo di alimentazione, non camminarvi sopra
né pizzicarlo, in particolare vicino alle spine, alle prese
multiple e nel punto di uscita dall'apparecchio.
10. Utilizzare unicamente attacchi e accessori specificati dal
produttore.
11. Utilizzare solo con carrelli, supporti,
treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio.
Quando si utilizza il carrello, prestare
attenzione durante lo spostamento del
carrello/apparecchio per evitare lesioni
derivanti dal capovolgimento.
12. Scollegare l'apparecchio durante temporali o quando non lo
si utilizza per periodi prolungati.
13. La spina di rete CA è utilizzata come dispositivo di
disconnessione dell'alimentazione e deve rimanere di
pronto accesso e utilizzabile durante gli utilizzi previsti. Per
scollegare completamente l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica, la spina di rete va completamente rimossa dalla
presa di rete CA.
14. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o esplosione,
non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio la luce
diretta del sole o altre fonti di calore.
Questo apparecchio digitale di classe B è conforme alla direttiva dell’Unione Europea CE – CEM (2004/108/EC) e alla direttiva
dell’Unione Europea CE – Basso voltaggio (2006/95/EC). Questo modulo Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre clausole pertinenti della direttiva R&TTE (1999/5/CE). Questo prodotto è contrassegnato dal logo CE e utilizza bande di
radiofrequenza armonizzate in tutta l’Unione Europea.
PROTEZIONE CONTRO LE SOVRATENSIONI: Per il collegamento della corrente alternata si consiglia di utilizzare una
protezione contro le sovratensioni. Fulmini e sovratensioni NON sono coperti dalla garanzia di questo prodotto.
ATTENZIONE: PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, FARE CORRISPONDERE LA LAMA LARGA DELLA PRESA ALLA SCANALATURA LARGA
E INSERIRE COMPLETAMENTE.
5,6&+,2',6&266((/(775,&+(
121$35,5(
$77(1=,21(
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Rimuovere con cautela le batterie.
2. Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini e non consentire loro di giocarci.
3. Non avvicinare mai le batterie a bottone alla bocca poiché potrebbero essere ingerite molto facilmente.
4. Controllare attentamente i medicinali prima di ingerirli. A volte le batterie a bottone sono state ingerite perché
scambiate per pillole o compresse da persone adulte.
5. Qualora gli scomparti delle batterie non dispongano di una vite che ne blocca la chiusura, conservare i dispositivi
elettrici fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare del nastro per chiudere lo scomparto della batteria.
6. In caso di ingestione di una batteria a bottone, rivolgersi immediatamente a un medico.
PRECAUZIONI PER LE BATTERIE
Attenersi alle seguenti precauzioni durante l'uso delle batterie nel presente dispositivo:
1. Attenzione: pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata delle batterie. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente.
2. Utilizzare solo il tipo e la dimensione delle batterie specificati.
3. Accertarsi di rispettare la corretta polarità durante l'inserimento delle batterie, come indicato nello scomparto batterie. Una
polarità inversa può causare danni al dispositivo.
4. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie (ad esempio, alcaline, ricaricabili e zinco-carbone) oppure batterie
vecchie insieme a batterie nuove.
5. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie onde evitare danni o
ferite derivanti da eventuale perdita di elettrolita.
6. Non tentare di ricaricare batterie non previste per tale funzione; le batterie potrebbero surriscaldarsi e rompersi. Attenersi
alle istruzioni del produttore delle batterie.
7. Rimuovere tempestivamente le batterie scariche.
8. Prima di inserire le batterie, pulire i relativi contatti e anche quelli del dispositivo.
1. Elimine las baterías de botón con cuidado.
2. No permita que los niños jueguen con baterías de botón y manténgalas fuera del alcance de los niños.
3. Nunca y bajo ninguna circunstancia coloque baterías de botón en su boca, ya que podría tragarlas accidentalmente
con facilidad.
4. Siempre revise los medicamentos antes de ingerirlos. Algunos adultos han tragado baterías de botón al
confundirlas con píldoras o tabletas.
5. Mantenga los artículos electrónicos fuera del alcance de los niños si los compartimentos de las baterías no se
han atornillado para asegurarlos. Use cinta adhesiva para asegurar el compartimento de las baterías.
6. Si ingiere una batería de botón, busque atención médica inmediatamente.
PRECAUCIONES SOBRE LAS BATERÍAS
Siga estas precauciones al usar baterías en este dispositivo:
1. Advertencia: Existe el riesgo de explosión si las baterías se reemplazan incorrectamente. Reemplace solo con baterías del mismo
tipo o equivalente.
2. Solo use el tamaño y el tipo de baterías especificadas.
3. Asegúrese de instalar las baterías en la polaridad correcta, tal como se indica en el compartimento de la batería. Una batería
invertida puede causarle daños al dispositivo.
4. No combine tipos diferentes de baterías (por ejemplo, alcalinas, recargables y de carbono-zinc) o baterías antiguas y nuevas.
5. Si el dispositivo no se usa por largos períodos, retire las baterías para evitar daños o lesiones debido a posibles filtraciones de las baterías.
6. No intente recargar una batería que no sea recargable; se puede recalentar y romper. (Siga las instrucciones del fabricante de
las baterías).
7. Cuando se agoten, retire las baterías oportunamente.
8. Limpie los contactos de las baterías y del dispositivo antes de instalar las baterías.
1. Elimine as pilhas de forma adequada.
2. Não deixe as crianças brincarem com pilhas; mantenha-as fora do alcance das crianças.
3. Nunca segure as pilhas com a boca, pois podem ser facilmente engolidas por acidente.
4. Verifique sempre os medicamentos antes de os engolir. Foram reportados casos de adultos que engoliram pilhas pequenas,
confundindo-as com comprimidos.
5. Mantenha os dispositivos eletrónicos fora do alcance das crianças, especialmente se os compartimentos das pilhas não
possuírem parafuso de segurança. Utilize fita cola para ajudar a proteger o compartimento das pilhas.
6. Se for ingerida uma pilha, procure imediatamente assistência médica.
ADVERTÊNCIAS RELATIVAS ÀS PILHAS
Cumpra estas advertências quando utilizar pilhas neste dispositivo:
1. Aviso: perigo de explosão se a pilha for substituída de modo incorreto. Substitua as pilhas apenas por outras iguais ou de tipo
equivalente.
2. Utilize apenas o tamanho e o tipo de pilhas especificados.
3. Certifique-se de que respeita a polaridade correta quando instalar as pilhas, conforme indicado no compartimento das pilhas. Uma
pilha invertida pode causar danos no dispositivo.
4. Não misture tipos de pilhas diferentes (por exemplo, alcalinas, recarregáveis e de zinco-carbono) ou pilhas antigas com novas.
5. Se o dispositivo não for utilizado durante um período prolongado, retire as pilhas para evitar danos ou lesões causados por eventuais
derrames das pilhas.
6. Não tente recarregar uma pilha que não se destina a ser recarregada: esta poderá sobreaquecer e rebentar. (Cumpra as instruções
do fabricante das pilhas).
7. Se as pilhas estiverem gastas, retire-as imediatamente.
8. Antes de instalar as pilhas limpe os contactos das mesmas, bem como os do dispositivo.
1. Утилизируйте элементы питания, следуя установленным правилам.
2. Не позволяйте детям играть с элементами питания. Храните элементы питания в недоступном для детей месте.
3. Ни в коем случае не берите элементы питания в рот: они могут быть случайно проглочены.
4. Всегда проверяйте таблетки, прежде чем принимать их. Зарегистрированы случаи глотания взрослыми элементов
питания вместо таблеток.
5. Держите электронные устройства в недоступном для детей месте, если крышки отсеков элементов питания не
фиксируются винтами. Для дополнительной защиты отсек элементов питания можно заклеить скотчем.
6. В случае проглатывания элемента питания немедленно обратитесь к врачу.
ОБ ОБРАЩЕНИИ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ
При использовании элементов питания следуйте приведенным ниже указаниям.
1. Внимание! При неправильной замене элементов питания возможен их взрыв. Заменяйте элементы питания только на такие же или
аналогичные.
2. Используйте элементы питания только указанного типа и размера.
3. При установке элементов питания соблюдайте полярность согласно пиктограммам в отсеке элементов питания. Неправильно
установленные элементы питания могут повредить устройство.
4. Не используйте одновременно элементы питания разных типов (например, щелочные, перезаряжаемые и угольно-цинковые), а
также старые элементы питания вместе с новыми.
5. Если устройство не предполагается использовать долгое время, извлеките элементы питания для предотвращения повреждений из-за
утечки электролита.
6. Не пытайтесь заряжать элементы питания, не предназначенные для перезарядки: они могут перегреться и взорваться. (Следуйте
инструкциям изготовителя элементов питания.)
7. Извлекайте элементы питания сразу после их разрядки.
8. Перед установкой элементов питания очищайте их контакты, а также контакты устройства.
PR]E\ZDM VLÊ ]Xò\W\FK EDWHULL JX]LNRZ\FK Z RGSRZLHGQL VSRV°E
NLH SR]ZDODM G]LHFLRP EDZLÂ VLÊ EDWHULDPL JX]LNRZ\PL PRZLQQ\ RQH E\Â SU]HFKRZ\ZDQH Z
PLHMVFX QLHGRVWÊSQ\P GOD G]LHFL
PRG òDGQ\P SR]RUHP QLH ZNÓDGDM EDWHULL GR XVW SRQLHZDò ] ÓDWZRáFLÀ PRòQD MÀ SRÓNQÀÂ
ZDZV]H VSUDZG]DM OHNDUVWZD NW°UH SU]\MPXMHV] GRXVWQLH ZGDU]DÓ\ VLÊ SU]\SDGNL SRÓNQLÊFLD
SU]H] GRURVÓHJR EDWHULL JX]LNRZHM RP\ÓNRZR ]DPLDVW OHNDUVWZD
JHáOL XU]ÀG]HQLD HOHNWURQLF]QH QLH VÀ Z\SRVDòRQH Z áUXE\ ]DEH]SLHF]DMÀFH ZQÊNL EDWHULL
SU]HFKRZXM MH Z PLHMVFX QLHGRVWÊSQ\P GOD G]LHFL ZDEH]SLHF] ZQÊNÊ QD EDWHULH WDáPÀ
: UD]LH SU]\SDGNRZHJR SRÓNQLÊFLD EDWHULL JX]LNRZHM QDOHò\ QDW\FKPLDVW VNRQWDNWRZDÂ VLÊ ]
OHNDU]HP
ö52'.,26752ċ12ö&,'27<&=Á&(.25=<67$1,$=%$7(5,,
*G\ XU]ÀG]HQLH MHVW ]DVLODQH EDWHULDPL QDOHò\ SU]HVWU]HJDÂ SRQLòV]\FK áURGN°Z RVWURòQRáFL
OVWU]HòHQLH U\]\NR HNVSOR]ML Z SU]\SDGNX QLHSUDZLGÓRZHJR ]DLQVWDORZDQLD EDWHULL NDOHò\ Z\PLHQLDÂ QD EDWHULH WHJR
VDPHJR W\SX
Uò\ZDÂ Z\ÓÀF]QLH RNUHáORQHJR UR]PLDUX L URG]DMX EDWHULL
BDWHULH QDOHò\ XPLHV]F]DÂ ZH ZQÊFH ]JRGQLH ] U\VXQNLHP SU]HGVWDZLDMÀF\P SRSUDZQÀ SRODU\]DFMÊ NLHSUDZLGÓRZH
XPLHV]F]HQLH EDWHULL ZH ZQÊFH PRòH VSRZRGRZDÂ XV]NRG]HQLH XU]ÀG]HQLD
NLH ZROQR ÓÀF]\Â U°òQ\FK URG]DM°Z EDWHULL (QS DONDOLF]Q\FK QDGDMÀF\FK VLÊ GR ZLHORNURWQHJR ÓDGRZDQLD F]\ ZÊJORZR
F\QNRZ\FK DQL EDWHULL VWDU\FK ] QRZ\PL
J HáOL XU]ÀG]HQLH QLH EÊG]LH Xò\ZDQH SU]H] GÓXòV]\ F]DV QDOHò\ Z\MÀÂ ] QLHJR
EDWHULH DE\ XQLNQÀÂ XV]NRG]HQLD XU]ÀG]HQLD RUD] FLDÓD QD VNXWHN Z\ODQLD VLÊ SÓ\QX
] EDWHULL
NLH ZROQR ÓDGRZDÂ EDWHULL QLHSU]H]QDF]RQHM GR ZLHORNURWQHJR ÓDGRZDQLD ÿ PRòH RQD XOHF SU]HJU]DQLX L SÊNQÀÂ (NDOHò\
SRVWÊSRZDÂ ]JRGQLH ]H ZVND]°ZNDPL SURGXFHQWD EDWHULL
:\F]HUSDQH EDWHULH WU]HED QDW\FKPLDVW Z\MÀÂ ] XU]ÀG]HQLD
PU]HG ]DLQVWDORZDQLHP EDWHULL QDOHò\ SU]HWU]HÂ VW\NL EDWHULL RUD] VW\NL Z XU]ÀG]HQLX GR NW°U\FK VÀ SRGÓÀF]DQH EDWHULH
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
&8,'$'2
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Feb 28, 2014 01:54:44 PM CST [Bundled with Packaging Configuration 75-0000-3767-3 A]