User Manual.pdf
IUC150 INSTALLATION GUIDE Safety instructions: Lithium battery: IUC150 device is equipped with a lithium battery non-accessible to the user. Only a qualified operator is authorized to open the unit and replace this component. Batterie lithium: L’IUC150 est équipé d’une batterie lithium non accessible par l’utilisateur. Seule une personne qualifiée est autorisée à ouvrir l’IUC150 pour remplacer la batterie. VORSICHT: IUC150 ist mit einer Lithium-Batterie, die nicht zugänglich ist für den Benutzer ausgestattet. Der Wiedereinbau der Batterien muß von qualifiziertem Personal bewirkt werden. Beachten Sie die Polarität für die Batterie Lithium. Eine fehlerhafte Installation der Batterie kann eine Explosion führen. Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers. CAUTION: For Switzerland, Annex 4.10 of SR 814.013 applies for batteries Power supply network: To cut off the IUC150 power, disconnect the power adapter from the power supply network. You should provide a socket for the incoming power supply satisfying the following conditions: Socket near the device and easy to access; Socket in line with the standards and regulations in force in the country of use; The protection in the installation must be 20A for pluggable equipment type A. Réseau d’alimentation électrique : Pour couper l’alimentation IUC150, débrancher le câble secteur à partir du réseau d’alimentation. Vous devez fournir une prise d’alimentation répondants aux conditions suivantes : Prise à proximité de l’appareil et facilement accessible ; Prise en conformité ave les normes et règlements en vigueur dans le pays d’utilisation ; La protection de l’installation doit être de 20A pour les équipements de type A. Hinweis bezüglich Batterien : Für die Schweiz gilt die Verordnung über umweltgefährdende Stoffe (SR 814.013), Anhang 4.10 Um IUC150 auszuschalten, bitte der Stromadapterstecker aus der Steckdose ausstecken. Die Steckdose muß die folgende Voraussetzungen erfüllen : Die Steckdose muß leicht erreichbar und jederzeit zugänglich sein Die Steckdose und das Stromnetzwerk müßen den inländischen Normen und Richtlinien entsprechen. Das Stromnetzwerk muß eine 20A Hochleistungs-Sicherung für steckbare Geräte Typ A anbieten. FCC standard compliance marking certifies that the product stipulated below: IUC150-XXTXXXXX conforms to the following harmonized standards : – part 15 subpart B and subpart C of the FCC rules 296134800AC INGENICO – 28/32 Boulevard Grenelle – 75015 Paris – France Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35 900007397 R11 000 03 /4613 Copyright © 2013 Ingenico IUC150 INSTALLATION GUIDE This class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003. IC: 2586D-IUC15XCL FCC ID: XKB-IUC15XCL IC: 2586D-IUC15YCL FCC ID: XKB-IUC15YCL FCC: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help CAUTION: The user is cautioned that any changes or modifications not approved by INGENICO could void user’s authority to operate the equipment RSS-Gen Clause 7.1.2 statement "Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication." "Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante." RSS-Gen Clause 7.1.3 statement "This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device." 296134800AC INGENICO – 28/32 Boulevard Grenelle – 75015 Paris – France Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35 900007397 R11 000 03 /4613 Copyright © 2013 Ingenico IUC150 INSTALLATION GUIDE "Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." Reading contactless cards Physical characteristics / Eigenschaften / Caractéristiques : Weight (without cable) /Gewicht/Poids Dimensions/Abmessungen/Dimensions 550g 132 x 120 x 53 mm (lxWxH) Operating conditions / Betriebsbedingungen / En fonctionnement : Temperature/ Temperatur/Température -20°C to +65°C Maximum relative humidity Max Luftfeuchtigkeit /Humidité relatice max 90% at +55°C (no condensation) IK10 (on external part) IPx5 (on external part) Storage conditions / Lagerbedingungen / En stockage : Temperature/ Temperatur/Température -20°C to +55°C Maximum relative humidity Max Luftfeuchtigkeit /Humidité relatice max 90% at +65°C (no condensation) Maximum consumption / Höchstverbrauch / Consommation maximale : 500mA at +5V 500mA bei +5V 500mA à 5V 296134800AC INGENICO – 28/32 Boulevard Grenelle – 75015 Paris – France Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35 900007397 R11 000 03 /4613 Copyright © 2013 Ingenico IUC150 INSTALLATION GUIDE The power supplies which are connected to the product must be SELV circuit and must be limited power sources reading clause 2.5 of the standards IEC60950-1:2005 Edition 2 + A1/2009 and EN60950-1:2006 + A11/2009 + A1/2010 + A12/2011. RS232 circuit connected to the product must be SELV circuit. Les sources d’alimentation connectables au produit doivent être des circuits TBTS et être des Sources à Puissance Limitée au sens du chapitre 2.5 des normes IEC60950-1 : 2005 2nd Edition + A1/2009 et EN60950-1 : 2006 + A11 / 2009 + A1 / 2010 + A12/2011. Le circuit RS232 à connecté au produit doit être de type TBTS Die Versorgungsspannung ist ein SELV‐Stromkreis (Safety Extra Low Voltage) entsprechend dem Sicherheitsstandard IEC 60950‐1. Die Stromversorgung muss §2.5 (Begrenzte Stromquelle) der Norm IEC60950-1:2005 Auflage 2 + A1/2009 und EN60950-1:2006 + A11/2009 + A1 / 2010 + A12/2011 entsprechen. Der RS232 Stromkreis an das Gerät anschliessen muss ein SELV‐Stromkreis (Safety Extra Low Voltage) sein. Cleaning instructions: The front screen is an overmolding technology of a strong film. That can be easily cleaned A soft non-abrasive detergent can be used if necessary. Avoid the use of solvents and abrasive methods or materials. Avoid also the use of pressurized liquids. Operating life: MTBF: 5 years. This product is labeled in accordance with European Directives 2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and 2006/66/EC concerning Batteries and Accumulators. Those provisions are requiring producers and manufacturers to become liable for take-back, treatment and recycling upon end of life of equipment and batteries. The associated symbol means that WEEE and waste batteries must not be thrown away but collected separately and recycled. Ingenico ensures that efficient collection and recycling schemes are set-up for WEEE and batteries according to the local regulation of your country. Please contact your retailers for more detailed information about the compliance solution in place for disposing of your old product and used batteries. Packaging waste must also be collected separately to assure a proper disposal and recycling. Please note that proper recycling of the electrical and electronic equipment and waste batteries will ensure safety of human health and environment. 296134800AC INGENICO – 28/32 Boulevard Grenelle – 75015 Paris – France Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35 900007397 R11 000 03 /4613 Copyright © 2013 Ingenico *296134800AC* Environment (WEEE, Batteries and Packaging)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 4 Language : fr-FR Tagged PDF : Yes Producer : Microsoft® Word 2010 Creator : Microsoft® Word 2010 Create Date : 2013:11:14 10:11:55+01:00 Modify Date : 2013:11:14 10:11:55+01:00EXIF Metadata provided by EXIF.tools