Ingenico ML30CL Card Reader User Manual 9000001931 R11 000 05
INGENICO Card Reader 9000001931 R11 000 05
Ingenico >
User Manual
Passage des câbles : ML30 installation manual Pour passer le câble, il peut être nécessaire de le déconnecter. Procéder selon les dessins suivants : Safety instructions: • Lithium battery : ML30 equipment is equipped with a lithium battery that is non-accessible for the user. Only a qualified operator is authorized to open the unit and to replace this component. • Power supply network : For cutting the power supply to the ML30, disconnect the power adapter from the power supply network. You should provide a socket for the incoming power supply satisfying the following points: • Socket installed near the equipment and easy to access • Socket meeting the standards and regulations in force in the country of use For Pluggable Equipment Type A, the protection in the installation is assumed to be 20A. • Ethernet connection : the Ethernet link is for use indoor only. The link is a SELV circuit (Save Extra Low Voltage) according to standard EN60950. Retrait et mise en place du câble Figure 2 Figure 1 Figure 3 • • • Inserting and sliding the cards Keypad Pour retirer le câble : Installing the private shield UP Arrow key Appuyer sur la languette de verrouillage indiquée par la flèche figure 1, ( option ) Down Arrow Key Tirer sur le connecteur figure 2, Function Key Dégager le passe fil en le glissant selon la flèche figure 3. Cancel Key Pour mettre en place le câble procéder dans l'ordre inverse. Delete Key Passage du câble Remarque : Prévoir une longueur de câble suffisante dans le socle afin de pouvoir retirer le terminal du socle et atteindre les connecteurs Le câble série peut passer sous le socle pour rejoindre une ouverture. Soit dans le volume de la rainure 3, soit en face des ouvertures 1 ou 2. (cf. figure ci-contre) Prévoir une ouverture de diamètre 18mm dans le bureau ou le présentoir pour le passage du connecteur plug coudé. (14mm si l’épaisseur du bureau ou du présentoir est inférieure à 4mm) Physical characteristics: Operating conditions: Storage conditions: Maximum consumption: Particularité du câble Ethernet : Passage du câble Le câble Ethernet est standard et n’est pas fourni. Il nécessite l'utilisation du socle. L'ouverture dans le bureau ou le présentoir doit être en regard du repère 2. Prévoir une ouverture de diamètre 14 mm. Le terminal peut être monté avec ou sans trappe. Prévoir une ouverture de diamètre 14 mm dans le bureau ou le présentoir. Si la trappe est montée, il faut la découper en (4) pour faire passer le câble Ethernet. USB slave 1 : 5 volts 2 : D3 : D+ 4 : GND about 240g 165 x 95 max. x 45mm (lxWxH) +5°C to +40°C 85% RH at +55°C -20°C to +55°C 85% RH at +55°C RS232 cable (3m straight) - 252678837 + Power supply DCE type – SUBD9 (115Kbps max.) 2 : TX 3 : RX 5 : GND PSU US plug - 179901469 • 120VAC - 50Hz / 60Hz • 8VDC / 2A USB type A plug Fixing of the stand adapter *295008514AE Fin de vie du produit Le produit fait parti de la catégorie des équipements électriques et électroniques. A ce titre, il est soumis à la Directive DEEE qui impose la collecte et le recyclage des équipements en fin de vie. Les équipements Ingenico portent les indications exigées par la directive DEEE. Ainsi, ce symbole apposé sur le produit indique qu’il fait l’objet d’une collecte sélective et ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers ou commerciaux. Afin d’assurer que le produit soit collecté et recyclé dans le respect de l’environnement, vous devez contacter votre fournisseur qui vous donnera la marche à suivre (à défaut, adressez-vous au siège commercial Ingenico qui couvre votre zone locale en vous rendant sur le site internet www.ingenico.com, rubrique « contactez-nous »). L’élimination incontrôlée des déchets peut porter préjudice à l’environnement et à la santé humaine. Ainsi, en recyclant de façon responsable votre produit, vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Weight (without cable) Dimensions Temperature Maximum relative humidity Temperature Maximum relative humidity 280mA at +8V, 350mA at +5V USB cable (2m straight) - 252 292 872 USB2.0 - full speed (12Mbps max.) Découpage de la trappe Sécurité de votre terminal Dès réception de votre terminal, il est fortement recommandé de procéder à la vérification de l’état de votre équipement. Vous devait vérifier par exemple : que le clavier est bien en place, qu’aucun fils ne soit déconnectés des ports du terminal ou des périphériques, vérifier également le lecteur de carte à puce , ou toute autre partie de votre terminal. Ce contrôle permet de signaler toute modification inhabituelle sur votre équipement, et le comportement suspect d'autres personnes qui ont accès à votre terminal. Votre terminal détecte un Etat "trafiqués». Dans ce cas, votre terminal émet en clignotement le message « Alerte Irruption » et son utilisation ultérieure n’est pas possible. Si vous observez le message “Alert Irruption!”, vous devez immédiatement contacter votre service d’assistance. Vous devez vous assurer que votre terminal est un accès à du personnel qualifié et digne de confiance. Enter Key Three screws can fix the base. Two choices are possible, the 3 holes (a) or the 3 holes (b) indicated on the drawing opposite. The base can be b used as gauges of pointing on the holes of the screws and for the openings of connectors. Maintain the product on its base A notch situated on its front side and two clips on the backside maintains the terminal. To install it on the base, first introduce the front side of the terminal and then, make a press on its backside until hearing the locking noise. To remove it from the base, remove the two clips one after the other while pulling up the equipment 295008514AE 9000001931 R11 000 05/1009 INGENICO – 192 avenue Charles de Gaulle – 92200 Neuilly sur Seine – France Copyright © 2010 Ingenico Tél. 33(0)1 46 25 82 00 - Fax 33 (0)1 47 72 56 95 All rights reserved Cabling : NOTICE D’INSTALLATION DU ML30 For cabling, it must be necessary to disconnect the cable from the terminal. Proceed as follow : Dismounting and mounting the cable from the terminal Consignes de sécurité : • Pile au lithium : ML30 est muni d'une pile au lithium qui n'est pas accessible à l'opérateur. Seule une personne informée et habilitée peut ouvrir l'appareil et intervenir sur ce composant. Push on the feed through and dismount it Press the locking device • VORSICHT: ML30 ist mit einer Lithium-Batterie, die nicht zugänglich ist für den Benutzer ausgestattet. Der Wiedereinbau der Batterien muß von qualifiziertem Personal bewirkt werden. Beachten Sie die Polarität für die Batterie Lithium. Eine fehlerhafte Installation der Batterie kann eine Explosion führen. Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers Hang on the connector • Caution : For Switzerland, Annex 4.10 of SR 814.013 applies for batteries Installing the cable • Alimentation par le secteur (option RS232) : Pour mettre le ML30 hors tension, déconnecter le bloc alimentation du réseau électrique. Prévoir une prise d'arrivée du réseau d'alimentation électrique satisfaisant aux points suivants • Prise installée à proximité du matériel et aisément accessible ; • Prise répondant aux normes et réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation ; Pour un équipement avec prise Type A, la protection de l'installation doit être fixée à 20A. • Raccordement au réseau Ethernet : Le réseau Ethernet doit rester interne au bâtiment. Cette liaison est un circuit TBTS (Très Basse Tension de Sécurité) au sens de la norme EN60950. Note: Take care to have sufficient available length of cable in order to remove the terminal from its base and to unplug the connector. The serial cable can go under the base to reach the opening. Maybe by the way mentioned as (3), or right in front of the connectors mentioned as (1). Make an 18 mm diameter hole in the base in order to have a path for the squared angle connector. (14mm diameter is sufficient in case of base thickness lower than 4 mm) Ethernet cable particularity : Ethernet Cable The Ethernet cable is standard and not included. The use of Ethernet connection impose the use of the base. The path is through a hole in the desk or the tray in front of (2). The back casing can be mounted or not. The hole in the desk or the tray must be 14mm diameter FCC ID : XKB-ML30 – XKB-ML30CL Description des touches Preparing the back cable cover Montage cache code Option Flèche bas Fonction Abandon Correction Validation This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interface in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with instruction, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct interface by one or more of the following measures : • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into a outlet on circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help. CAUTION : The user is cautioned that any changes or modification not approved by INGENICO could void user’s authority to operate the equipment Caractéristiques physiques : Conditions d'exploitation : Conditions de stockage : Consommation maximum : Câbles débrochable : Masse (sans câble) Environ 240g Dimensions 165 x 95 max x 45mm (lxWxH) Température +5°C à +40°C Humidité relative maximum 85% RH à +55°C Température -20°C à +55°C Humidité relative maximum 85% RH à +55°C 280 mA à +8V, 350 mA à +5V USB A ( 2m) - 252292872 RS232 SUBD9 (3m) - 252678837 + alimentation externe – 8VDC fixation du socle Security of your terminal *295008514AE Upon receipt of your terminal you should check for signs of tampering of the equipment. It is strongly advised that these checks are performed regularly after receipt. You should check, for example: that the keypad is firmly in place; that there is no evidence of unusual wires that have been connected to any ports on your terminal or associated equipment, the chip card reader, or any other part of your terminal. Such checks would provide warning of any unauthorised modifications to your terminal, and other suspicious behaviour of individuals that have access to your terminal. Your terminal detects any “tampered state”. In this state the terminal will repeatedly flash the message” Alert Irruption!” and further use of the terminal will not be possible. If you observe the “Alert Irruption!” message, you should contact the terminal helpdesk immediately. You are strongly advised to ensure that privileged access to your terminal is only granted to staff that have been independently verified as being trustworthy. End-of-life The product belongs to the family of electrical and electronic equipment. Therefore, it is subjected to the WEEE directive which requires the collection and the recycling at the end of life product. The Ingenico products present the symbol for the marking of electrical and electronic equipment as required by the WEEE Directive. The crossed-out wheeled bin printed on the product gives the information about the requirement not to dispose of WEEE as unsorted municipal waste and to collect such WEEE separately. To assure that the product is collected and recycled with respect to the environment, you must contact your supplier (in defect, contact the Ingenico local office or the commercial head office in charge of your country on www.ingenico.com, « contact us » page). The abandonment or uncontrolled disposal of waste can cause harm to environment and to human health. So, by recycling your product in a responsible manner, you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of human health. Sens d'introduction des cartes Flèche haut If the back cover is mounted, it must be opened with a knife or a screwdriver (area mentioned as 4) in order to have a path for the Ethernet cable. Maintien du produit sur son socle Le socle peut être fixé par trois vis. Deux choix sont b possibles, les trous (a) ou (b). Le socle peut être utilisé comme gabarits de pointage des trous de vis et des ouvertures de connecteurs. ML30 est maintenu par une encoche à l'avant et deux clips à l'arrière. Pour l'installer sur son socle, engager l'avant du terminal et appuyer sur l'arrière jusqu'au "clac" de clipsage. Pour l'enlever, écarter les clips l'un après l'autre en soulevant le terminal à l'arrière. 295008514AE INGENICO – 192 avenue Charles de Gaulle – 92200 Neuilly sur Seine – France Tél. 33(0)1 46 25 82 00 - Fax 33 (0)1 47 72 56 95 9000001931 R11 000 05/1009 Copyright © 2010 Ingenico All rights reserved
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 2 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : 963558cb-2934-11df-0000-4bfca20f587c Producer : GPL Ghostscript 8.64 Keywords : () Modify Date : 2010:03:03 16:25:18+01:00 Create Date : 2010:03:03 16:25:18+01:00 Creator Tool : \376\377\000P\000D\000F\000C\000r\000e\000a\000t\000o\000r\000 \000V\000e\000r\000s\000i\000o\000n\000 \0000\000.\0009\000.\0008 Document ID : 963558cb-2934-11df-0000-4bfca20f587c Format : application/pdf Title : \376\377\0009\0000\0000\0000\0000\0000\0001\0009\0003\0001\000 \000R\0001\0001\000 \0000\0000\0000\000 \0000\0005 Creator : \376\377\000g\000a\000l\000l\000e\000m\000a\000n\000d Description : () Author : gallemand Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools