Inovonics Wireless 3B6ETTHM Wireless Temperature Sensor User Manual ES1723

Inovonics Wireless Corporation Wireless Temperature Sensor ES1723

Users Manual

Garantía y Exención de ResponsabilidadInovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantiza que sus pro-ductos (el "Producto" o los "Productos") cumplen sus propiasespecificaciones y están libres de defectos en los materiales y de fabricación para su uso normal durante un períodode 24 meses a partir de la fecha de fabricación. Dentro del períodode garantía, Inovonics reparará o sustituirá, según decida, la totali-dad o alguna parte del Producto en garantía. Inovonics no seresponsabiliza de los gastos de desmontaje y/o reinstalación. Paraejercitar la garantía, el Usuario (el "Usuario","Instalador" o"Consumidor") deberá proceder directamente a través de su distribuidor autorizado a quienInovonics entregará un número de Autorización de Devolución deMaterial  ("RMA"). Los detalles del envío se acordarán directamentemediante el distribuidor autorizado.La presente garantía será nula en los casos de instalación inade-cuada, uso inadecuado, incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento, alteración, accidente o manipulación y reparación por parte de cualquier per-sona ajena a Inovonics. La presente garantía es exclusiva y sustituye expresamente todaslas demás garantías, obligaciones o responsabilidades, tantoescritas como orales, expresas o implícitas.  Inovonics no garantiza que el producto de Inovonics sea comercializable o adecuado para una finalidad concreta, ni tampocoexiste ninguna otra garantía expresa o implícita aparte de la que sedispone expresamente en el presente documento.  Inovonics no será responsable en ningún caso de losdaños derivados, incidentales, especiales o punitivos, incluidos, con carácter enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios, ingresos o contratos, las pérdidas de uso, elcoste del tiempo de parada, o la interrupción de las actividades, nitampoco de ninguna reclamación realizada por los clientes del dis-tribuidor o cualquier otra persona o entidad. La presente garantía no podrá modificarse ni ampliarse. Inovonicsno autoriza a ninguna persona a actuar en su nombre en la ampliación o modificación de la presente garantía. La presente garantía se aplicará exclusivamente a losProductos de Inovonics. Inovonics baterías no será responsable delos daños derivados, incidentales o resultantes o de las pérdidas decualquier tipo que se produzcan por el mal funcionamiento delProducto provocado por los productos, accesorios o complementosde otros fabricantes, incluidas las baterías, que se utilicen juntocon los Productos de Inovonics. Envíe un mensaje de correo electrónico a support@inovon-ics.com para obtener una copia de la "Declaración de Conformidad" CE.LClausola di Garanzia e Negazione diResponsabilitaInovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantisce che i propriprodotti sono conformi alle proprie specifiche e sono privi di difettidi materiale e di produzione nelle normali condizioni d'uso, per un periodo di 24 mesi a partire dalla data difabbricazione. Durante il periodo di garanzia, Inovonics si impegnaa riparare o a sostituire, a sua sola discrezione, il prodotto ingaranzia o qualsiasi parte del medesimo. Inovonics declina ogni responsabilità circa le spese dismantellamento e/o reinstallazione. Per poter godere della garanzia,l'utente ("utente", "installatore" o "consumatore") deve lavoraretramite il rispettivo distributore autorizzato che riceverà daInovonics il numero RMA (autorizzazione a restituire il materiale). I dati di spedizione sono predisposti tramiteil distributore autorizzato.La presente garanzia risulta non valida in caso di installazioneinadeguata, di utilizzo non conforme, di mancata osservanza delleistruzioni per l'installazione e il funzionamento, modifiche, incidenti e manomissione, riparazioni non eseguite daInovonics. La presente garanzia deve essere considerata esclusiva ed espressa-mente sostitutiva di tutti gli altri obblighi e di tutte le altregaranzie e responsabilità, vuoi scritti, orali, vuoi impliciti o esplici-ti.  Inovonics non garantisce che il prodotto Inovonics sia commer-ciabile o adatto a qualsivoglia scopo particolare e che esista un'altra garanzia, implicita o esplicita,diversa da quanto espressamente ivi stipulato.  In nessuna circostanza Inovonics è responsabile di danni occasionali, diretti,indiretti, speciali o risarcimenti esemplari, inclusivi di mancato profitto, mancate entrate e mancato contratto, mancatoutilizzo, costi da tempo di inattività, nonché di qualsivoglia richiesta di risarcimento inoltrata dai clienti del dis-tributore o da qualsivoglia altra persona o entità. La presente garanzia non sarà modificata o dilazionata. Inovonicsnon autorizza alcuna persona a rappresentare Inovonics e quindi amodificare o dilazionare la presente garanzia. La presente garanziaè valida solo per i prodotti Inovonics. Inovonics declina ogniresponsabilità in caso di danni e perdite, diretti, indiretti e occa-sionali, di qualsiasi genere, dovuti al malfunzionamento del prodot-to a causa di prodotti, accessori e accessori in dotazione di altrecase produttrici, comprese le batterie, utilizzati assieme ai prodottiInovonics. Per una copia della "dichiarazione di conformità CE", inviare una e-mail all indirizzo support@inovonics.com.LGarantie/DéchargeInovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantit que ses pro-duits ("Produit" ou "Produits") sont conformes aux caractéristiquesindiquées et qu'ils ne présentent pas de défaut de matériel ou demain-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale pendantune période de 24 mois à partir de la date de fabrication. Au coursde la période de garantie, Inovonics réparera ou remplacera, à sonchoix, la totalité ou partie du Produit sous garantie. Inovonics nesera pas responsable des coûts de montage et/ou réinstallation.Pour bénéficier de sa garantie, l'Utilisateur ("Utilisateur","Installateur" où "Consommateur") devra traiter directement avecson distributeur agréé à qui Inovonics fournira un numéro d'autori-sation de retour de matériel ("RMA"). L'organisation de l'envoi seraeffectuée directement par le biais du distributeur agréé.Cette garantie est nulle dans le cas d'une installation incorrecte, d'une mauvaise utilisation, d'un non respect des instruc-tions d'installation et d'opération, d'altérations, d'accidents ou d'anti-sabotage, et de réparations par quiconqueautre qu'Inovonics.Cette garantie est exclusive et remplace expressément toute autregarantie, obligation ou responsabilité, qu'elles soient écrites,orales, explicites ou implicites. Inovonics ne fournit aucunegarantie sur le fait que le produit Inovonics sera commercialisable ou adéquat pour une utilisation spécifique, ni ne fournit de garantie, explicite ou implicite, autres que cellesfournies expressément dans le document ci-inclus.  En aucun casInovonics ne sera responsable de dommages accessoires, consécutifs, indirects, spéciaux ou moraux, dont, entreautres, la perte de profits, revenus ou contrat, la perte d'utilisation,les coûts de temps d'immobilisation ou d'interruption d'activité, ni d'autres demandes d'indemnisationdéposées par les clients du distributeur ou par toute autre personne physique ou morale. Cette garantie ne sera ni modifiée, ni étendue. Inovonics n'autorise aucune personne à agir en son nom pour modifier ou étendre cette garantie. Cette garantie s'appliquera uniquement aux Produits Inovonics. Inovonics ne sera pas respons-able de toutes pertes ou dommages directs, indirects ou consécu-tifs, quels qu'ils soient, causés par le mauvais fonctionnement du Produit en raison de produits, accessoires oucompléments d'autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement aux Produits Inovonics. Envoyez un e-mail à support@inovonics.compour une copie de la " Déclaration de Conformité " CE.Warranty/DisclaimerInovonics Wireless Corporation ("Inovonics") warrants its products("Product" or "Products") to conform to its own specifications andto be free of defects in materials and workmanship under normaluse for a period of twenty-four (24) months from the date of manu-facture. Within the warranty period, Inovonics will repair or replace,at its option, all or any part of the warranted Product. Inovonicswill not be responsible for dismantling and/or reinstallationcharges. To exercise the warranty, the User ("User", "Installer" or"Consumer") must work directly through their authorized distributorwho will be given a Return Material Authorization ("RMA") numberby Inovonics. Details of shipment will be arranged directly throughthe authorized distributor.This warranty is void in cases of improper installation, misuse, fail-ure to follow installation and operating instructions, alteration,accident or tampering, and repair by anyone other than Inovonics. This warranty is exclusive and expressly in lieu of all other war-ranties, obligations or liabilities, whether written, oral, express, orimplied.  There is no warranty by Inovonics that Inovonics productwill be merchantable or fit for any particular purpose, nor is thereany other warranty, expressed or implied, except as such is express-ly set forth herein.  In no event shall Inovonics be liable for anincidental, consequential, indirect, special, or exemplary damages,including but not limited to loss of profit, revenue, or contract,loss of use, cost of down time, or interruption of business, nor anyclaim made by distributor's customers or any other person or entity. This warranty will not be modified or extended. Inovonics does notauthorize any person to act on its behalf to modify or extend thiswarranty. This warranty will apply only to Inovonics Products.Inovonics will not be liable for any direct, incidental, or conse-quential damage or loss whatsoever, caused by the malfunction ofProduct due to products, accessories, or attachments of other man-ufacturers, including batteries, used in conjunction with InovonicsProducts. E-mail support@inovonics.com for a copy of the CE “Declaration of Conformity”.LThis device complies with Part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the following two condi-tions: (1) This device may not cause harmful inter-ference, and (2) this device must accept any inter-ference received, including interference that maycause undesired operation.
Fig 1 Fig 2email:  sales@inovonics.com    •    www.inovonicswireless.com©2004  Inovonics  Wireless  Corporation    Fig 3EchoStream™ Select ES1723Temperature TransmitterInstallation and Operation Manual - ??????Install/Replace the Battery1. Pry the top lip of the mounting bracket up (Fig 1A), and lift the bracket off of thetransmitter.2. Pry the housing apart at either end and pull the two halves apart.3. If replacing a battery, use the hole in the back of the housing to push the old bat-tery out of the battery holder.4. Install the new battery.5. Press the Reset button to initialize the transmitter (Fig 2E). If replacing a battery,the transmitter’s most recent programming will be restored upon initialization.Select the Frequency BandEchoStream products are able to use a range of radio frequencies, and must be config-ured for your geographic area. To configure the transmitter:1. Use Fig 3 to select the jumper position appropriate for your geographic area.2. Place a selection jumper on the appropriate frequency band selection pins.3. Press the Reset button to complete configuration.Mount an External ThermistorThe transmitter uses an on-board thermistor. If you want to use an external thermis-tor:1. Wire the external thermistor using 24-gauge wire, no more than 40 feet long.2. Route the external thermistor wiring through either the rectangular cutouts on theback of the housing and bracket, or through the rounded wiring cutout at the top ofthe housing.Note: If you want to use the cutout at the top of the housing, you will need to trim the bracket.3. Use a small screwdriver to attach the external thermistor wiring leads to the termi-nal block (Fig 2G).4. Place a jumper on the external thermistor selection pins (Fig 2H), allowing thetransmitter to use the external thermistor in addition to the on-board thermistor.Program the TransmitterES1723 transmitters are programmed at the factory. It is not usually necessary toreprogram ES1723 series transmitters. If you want to reprogram the transmitter,parameters can be changed using the programming header (Fig 2I).Mount the Transmitter1. Attach the mounting bracket to the wall, using either screws or double-sided tape.Note: There are two mounting holes for standard installation (Fig 1B). An optional third mounting hole is located under the battery (Fig 1C). Use the third mounting hole to secure the housing to the bracket.2. Hook the bottom of the transmitter into the bracket’s bottom catch (Fig 1D), andpress the transmitter into the bracket so that the bracket’s top lip snaps into place.A. Bracket top lipB. Mounting holesC. Optional mounting holeD. Bracket bottom catchE. Reset buttonF. Frequency band selection pinsG. Terminal blockH. External thermistor selection pinsI. Programming headerEchoStream™ Select ES1723Transmetteur de températureManuel d'installation et d'utilisationInstallation/remplacement de la pile1. Soulevez le couvercle supérieur du support de montage (Fig. 1A) et séparez-le dutransmetteur.2. Faites levier aux deux extrémités du boîtier et tirez pour séparer les deux moitiés.3. Si vous remplacez la batterie, utilisez l'orifice à l'arrière du boîtier pour chasser lavieille pile hors de son logement.4. Installez la nouvelle pile.5. Appuyez sur le bouton Reset pour réinitialiser le transmetteur (Fig. 2E). Si vousremplacez la pile, la programmation la plus récente du transmetteur est récupéréeaprès la réinitialisation.Sélection de la bande de fréquenceLes produits EchoStream sont capables d'utiliser uns vaste bande de fréquences radioet ils doivent être configurés pour votre région géographique. Pour configurer letransmetteur :1. Utilisez la Fig. 3 pour sélectionner la position du cavalier appropriée à votrerégion.2. Placez un cavalier de sélection sur les broches de sélection de la bande defréquence appropriée.3. Appuyez sur le bouton Reset pour terminer la configuration.Montage d'une thermistance externeLe transmetteur utilise une thermistance intégrée. Si vous désirez utiliser une ther-mistance externe :1. Branchez la thermistance externe à l'aide d'un câble de calibre 24 de moins de 12mètres de long.2. Acheminez le câblage de la thermistance externe au travers des découpes rectangu-laires à l'arrière du boîtier et du support ou au travers de la découpe arrondie prévueà cet effet au sommet du boîtier.N.B.: Si vous désirez utiliser la découpe au sommet du boîtier, vous devrez découper le support.3. Utilisez un petit tournevis pour fixer les fils de la thermistance externe au bornierde connexions (Fig 2G).4. Placez un cavalier sur les broches de sélection de la thermistance externe (Fig 2H)pour permettre l'utilisation d'une thermistance externe en plus de la thermistanceinterne.Programmation du transmetteurLes transmetteurs ES1723 sont programmés d'origine. Il est généralement nécessairede reprogrammer les transmetteurs de la série ES1723. Si vous désirez reprogrammer letransmetteur, vous pouvez modifier les paramètres à l'aide du connecteur de program-mation (Fig 2I).Montage du transmetteur1. Fixer le support de montage au mur à l'aide de vis ou d'une bande adhésive desdeux côtés.N.B.: Deux orifices de montage sont prévus pour l'installation standard (Fig 1B). Untroisième orifice de montage est situé sous la pile (Fig 1C). Utilisez ce troisième orifice pour fixer le boîtier à son support.2. Accrochez le fond du transmetteur dans l'attache au bas du support (Fig 1D) etenfoncez le transmetteur dans le support de sorte que l'encoche supérieure du supports'emboîte.A. Encoche supérieure du supportB. Orifices de montageC. Orifice de montage en optionD. Attache inférieur du supportE. Bouton RESETF. Broches de sélection de la bande de fréquenceG. Bornier de connexionsH. Broches de sélection de la thermistance externeI. Connecteur de programmationEchoStream™ Select ES1723Trasmettitore di temperaturaManuale d'uso e d'installazione - Installazione e sostituzione della batteria1. Far leva sul bordo superiore della staffa di montaggio (Fig. 1A) per sollevarla erimuoverla dal trasmettitore.2. Far leva su uno dei lati dell'alloggiamento e separare le due metà.3. Utilizzare il foro sul retro dell'alloggiamento per rimuovere la batteria esistentedallo scomparto.4. Installare la nuova batteria.5. Premere il tasto Reset per inizializzare il trasmettitore (Fig. 2E). L'inizializzazionepermette di ripristinare i valori di programmazione aggiornati dopo la sostituzionedella batteria.Selezione della frequenza di bandaI prodotti EchoStream possono essere utilizzati con varie frequenze radio e devonoessere impostati sulla frequenza radio in uso nella propria area di residenza. Per con-figurare il trasmettitore:1. Selezionare la posizione del ponticello in base alla propria area di residenza (Fig.3).2. Unire i pin di selezione corrispondenti alla frequenza corretta con un ponticello.3. Premere il tasto Reset per terminare la configurazione.Installazione di un termistore esternoIl trasmettitore è munito di un termistore incorporato.Per utilizzare il termistoreesterno:1. Collegare il termistore esterno con un filo da 24 gauge, di lunghezza non superiorea 1 metro (40 piedi).2. Predisporre i fili del termistore esterno utilizzando gli incavi rettangolari sul retrodell'alloggiamento o della staffa o l'incavo tondo sulla parte superiore dell'alloggia-mento.Nota: per poter usare l'incavo sulla parte superiore dell'alloggiamento, è prima necessario rifilare la staffa.3. Utilizzare un cacciavite piccolo per collegare i fili elettrici del termistore esternoalla morsettiera (Fig. 2G).4. Unire i pin di selezione del termistore esterno con un ponticello (Fig. 2H) per con-sentire al trasmettitore di usare sia il termistore esterno che quello incorporato.Programmazione del trasmettitoreI trasmettitori ES1723 sono programmati in fabbrica. Quindi, non è generalmente nec-essario riprogrammare i trasmettitori della serie ES1723. Per riprogrammare il trasmet-titore, è necessario modificare i parametri utilizzando la presa jack di programmazione(Fig. 2I).Montaggio del trasmettitore1. Fissare la staffa di montaggio al muro utilizzando le viti o il nastro a due lati.Nota: sono previsti due fori di montaggio per l'installazione standard (Fig. 1B). Il terzo foro di montaggio opzionale è situato sotto al coperchio della batteria (Fig. 1C). Utilizzare il terzo foro di montaggio per fissare l'alloggiamento alla staffa.2. Fissare il lato inferiore del trasmettitore al gancio inferiore della staffa (Fig. 1D),quindi spingere il trasmettitore nella staffa fino a far scattare il bordo superiore dellastaffa in posizione.A. Bordo superiore della staffaB. Fori di montaggioC. Foro di montaggio opzionaleD. Gancio inferiore della staffaE. Tasto ResetF. Pin di selezione della frequenza di bandaG. MorsettieraH. Pin di selezione del termistore esternoI. Presa jack di programmazioneEchoStream™ Select ES1723Transmisor de temperaturaManual de instalación y funcionamiento - Instalar / sustituir la batería1. Haga palanca en la lengüeta superior de la abrazadera de montaje hacia arriba(figura 1A), y saque la abrazadera del transmisor.2. Haga palanca en un extremo del alojamiento y separe las dos mitades.3. Si va a sustituir una batería, utilice el orificio situado en la parte posterior del alo-jamiento para empujar la batería usada fuera del soporte de la misma.4. Instale la nueva batería.5. Pulse el botón de reposición para iniciar el transmisor (figura 2E). Cuando se susti-tuye una batería, la programación más reciente del transmisor se restablece en elmomento de iniciarlo.Selección de la banda de frecuenciaLos productos EchoStream pueden utilizar una amplia gama de frecuencias de radio ydeben configurarse para su área geográfica. Para configurar el transmisor:1. Utilice la figura 3 para seleccionar la posición del conector adecuada a su áreageográfica.2. Sitúe un conector de selección en las clavijas de selección de banda de frecuenciaapropiadas.3. Pulse el botón de reposición para completar la configuración.Montaje de un termistor externoEl transmisor utiliza un termistor incorporado. Si se desea utilizar un termistor exter-no:1. Conecte el termistor externo utilizando un cable de calibre 24, de no más de 12,2m. (40 pies) de longitud.2. Dirija el cableado del termistor externo a través de las aberturas rectangulares situ-adas en la parte posterior del alojamiento y la abrazadera, o a través de la aberturade cableado redondeada situada en la parte superior del alojamiento.Nota: cuando se desea utilizar la abertura situada en la parte superior del alojamiento, es necesario recortar la abrazadera.3. Utilice un pequeño destornillador para acoplar los conductores de cableado del ter-mistor externo al bloque de terminales (figura 2G).4. Coloque un conector sobre las clavijas de selección del termistor externo (figura2H), permitiendo que el transmisor utilice el termistor externo además del incorpora-do.Programación del transmisorLos transmisores ES1723 se programan en la fábrica. Generalmente no es necesariovolver a programar los transmisores de la serie ES1723. Si se desea volver a programarel transmisor, se pueden cambiar los parámetros utilizando el cabezal de programación(figura 2I).Montaje del transmisor1. Instale la abrazadera de montaje en la pared, utilizando tornillos o cinta de doblelado.Nota: hay dos orificios de montaje para instalación estándar (figura 1B). Un tercer orificio de montaje opcional está situado bajo la batería (figura 1C). Utilice eltercer orificio de montaje para asegurar el alojamiento a la abrazadera.2. Enganche la parte inferior del transmisor en el pasador inferior del abrazadera(figura 1D), y presione el transmisor dentro de la abrazadera, de manera que lalengüeta superior de la abrazadera se introduzca a presión en su sitio.A. Lengüeta superior de la abrazaderaB. Orificios de montajeC. Orificio de montaje opcionalD. Pasador inferior de la abrazaderaE. Botón de reposiciónF. Clavijas de selección de frecuencia de bandaG. Bloque de terminalesH. Clavijas de selección del termistor externoI. Cabezal de programaciónEchoStream™ Select ES1723TemperaturgeberInstallation- und Bedienungshandbuch - Installieren / Auswechseln der Batterie1. Drücken Sie den oberen Rand der Montagehalterung hoch (Abb. 1A) und heben Siedie Halterung vom Temperaturgeber ab.2. Drücken Sie das Gehäuse an beiden Enden auseinander und ziehen Sie die beidenHälften auseinander.3. Soll die Batterie ausgewechselt werden, drücken Sie die alte Batterie unterVerwendung des Lochs in der Rückseite des Gehäuses aus der Batteriehalterung.4. Setzen Sie die neue Batterie ein.5. Drücken Sie die Rückstelltaste, um den Temperaturgeber zu initialisieren (Abb. 2E).Wird die Batterie ausgewechselt, werden die zuletzt programmierten Daten desTemperaturgebers bei der Initialisierung wiederhergestellt.Auswahl der FrequenzbandsEchoStream Produkte eignen sich für eine Reihe von Hochfrequenzen und müssen fürIhren geografischen Bereich konfiguriert werden. Der Temperaturgeber wird wie folgtkonfiguriert:1. Wählen Sie unter Bezugnahme auf Abb. 3 die Ihrer geografischen Lageentsprechende Verbindungsdraht-Position aus.2. Bringen Sie einen Auswahl-Verbindungsdraht an die entsprechenden Frequenzband-Auswahlstifte an.3. Drücken Sie die Rückstelltaste, um die Konfiguration abzuschließen.Anbringen eines externen ThermistorsDer Temperaturgeber verfügt über einen eingebauten Thermistor. Wenn Sie einenexternen Thermistor benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:1. Schließen Sie den externen Thermistor mit 24er Draht an. Dabei darf die Länge 12mnicht überschreiten.2. Führen Sie die Drähte des externen Thermistors durch eine der rechteckigenAussparungen an der Rückseite von Gehäuse und Halterung oder durch die rundeVerdrahtungsaussparung in der Oberseite des Gehäuses.Hinweis: Benutzen Sie die Aussparung in der Oberseite des Gehäuses, müssen Sie die Halterung entsprechend beschneiden.3. Schließen Sie die Drahtleitungen des externen Thermistors mit Hilfe eines kleinenSchraubenziehers an die Anschlussleiste an (Abb. 2G).4. Bringen Sie einen Verbindungsdraht an die Auswahlstifte des externen Thermistorsan  (Abb. 2H), sodass der Temperaturgeber des externen Thermistors gemeinsam mitdem eingebauten Thermistor benutzet werden kann.Programmieren des TemperaturgebersES1723 Temperaturgeber werden im Werk vorprogrammiert. In der Regel ist es nichterforderlich, Temperaturgeber der Serie ES1723 neu zu programmieren. Soll derTemperaturgeber dennoch programmiert werden, können Parameter unter Verwendungder Programmierungsbuchse geändert werden (Abb. 2I).Anbringen des Temperaturgebers1. Befestigen Sie die Montagehalterung entweder unter Verwendung von Schraubenoder doppelseitigem Haftband an der Wand.Hinweis: Für eine Standardinstallation sind zwei Montagelöcher vorgesehen (Abb. 1B). Ein zusätzliches drittes Montageloch befindet sich unter der Batterie (Abb. 1C). Benutzen Sie dieses dritte Montageloch, um das Gehäuse an der Halterung zu befestigen.2. Haken Sie das untere Teil des Temperaturgebers in den unteren Schnäpper derHalterung  (Abb. 1D) ein und drücken Sie den Temperaturgeber so in die Halterung,dass der obere Rand der Halterung einrastet.A. Oberer Rand der HalterungB. MontagelöcherC. Optionaler MontagelochD. Unterer Schnäpper der Halterung E. RückstelltasteF. Frequenzband-AuswahlstifteG. AnschlussleisteH. Auswahlstifte für den externen Thermistor I. ProgrammierbuchseSpecificationsOperating environment: -13º to 140ºF (-25º to 60°C); up to 95% relative humidity(non-condensing).Temperature sensor type: User-supplied thermistor, attached to terminal blockResistance range supported: 750 to 150,000 ohmsTypical battery life: 3 to 5 years at 60° to 90°F (16° to 32°C)Note: Temperatures below 60°F (16°C) will reduce the battery life.Battery type (BAT604): Panasonic CR123A or equivalentRF frequency range: SelectableNote: Specifications and data are subject to change without notice.SpécificationsConditions d'utilisation: -13º à 140ºF (-25º à 60°C) ; jusqu'à 95% d'humidité relative(sans condensation).Type de sonde de température: Thermistance à charge de l'utilisateur, fixée au bornierde connexionsPlage de résistance admise: 750 à 150.000 ohmsVie utile de la pile: 3 à 5 ans entre 60° et 90°F (16° et 32°C)N.B.: Une température inférieure à 60°F (16°C) réduit la durée de vie de la pile.Type de pile (BAT604): Panasonic CR123A ou équivalentePlage de fréquence RF: A sélectionnerN.B.: Les spécifications et les données sont susceptibles d'être modifiées sanspréavis.Caratteristiche tecnicheAmbiente di lavoro: temperatura compresa tra -25° e 60°C ( -13º e 140ºF), con umid-ità relativa del 95% senza condensa.Tipo di sensore di temperatura: termistore fornito dall'utente, collegato alla morset-tiera.Intervallo di resistenza supportato: da 750 a 150,000 OhmDurata tipica della batteria: da 3 a 5 anni, a temperature comprese tra 16° e 32°C (60°e 90°F).Nota: temperature inferiori a 16°C  (60°F) possono ridurre la durata della batteria.Tipo di batteria (BAT604): Panasonic CR123A o altro modello equivalente.Intervallo della frequenza RF: selezionabile.Nota: le caratteristiche tecniche ed i dati possono essere modificati senza preavviso.EspecificacionesEntorno operativo: de -25º a 60°C (-13º a 140°F), hasta un 95% de humedad relativa(sin condensación).Tipo de sensor de temperatura: termistor suministrado por el usuario, instalado en elbloque de terminalesRango de resistencia soportado: de 750 a 150.000 ohm.Vida típica de la batería: de 3 a 5 años a entre 16°C y 32°C (de 60º a 90°F)Nota: las temperaturas inferiores a 16°C (60°F) reducen la vida de la batería.Tipo de batería (BAT604): Panasonic CR123A o equivalenteRango de frecuencia de RF: seleccionableNota: las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.Technische DatenEinsatzbereich: -25º to 60°C, bis zu 95% relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)Temperatursensortyp: Vom Benutzer bereitgestellter Thermistor, an AnschlussleisteangeschlossenUnterstützter Widerstandsbereich: 750 bis 150.000 OhmTypische Lebensdauer der Batterie: 3 bis 5 Jahre bei 16° bis 32°CHinweis: Temperaturen unter 16°C verkürzen die Lebensdauer der Batterie.Batterietyp (BAT604): Panasonic CR123A oder ähnliches ProduktRF-Frequenzbereich: AuswählbarHinweis: Technische Angaben und Daten können ohne vorherige Mitteilung geändertwerden.ABCDNZ EUAU  INOVONICS.COM EXTIFEHGNZ  NZ NZ NZ NZ (921-928 MHz)EU (868-869 MHz)AU (915-928 MHz)NA (902-928 MHz)

Navigation menu