JVC EX A10EN A10_E_EN User Manual LVT1403 005A

User Manual: JVC EX-A10EN EX-A10EN German, French,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 114

DownloadJVC EX-A10EN EX-A10_E_EN User Manual LVT1403-005A
Open PDF In BrowserView PDF
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT

EX-A10

Consists of RX-EXA10, SP-EXA10 and XV-EXA10
Bestehend aus RX-EXA10, SP-EXA10 und XV-EXA10
Se compose de RX-EXA10, SP-EXA10 et XV-EXA10

INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1403-005A
[E, EN]

Français

Deutsch

EXA10[B]-00Cov1.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2005 1:18 PM

LVT1403-005A.book Page 1 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das
Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

ACHTUNG — F Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBYAnzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige
ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.

ATTENTION - Touche F!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation
complètement (le témoin STANDBY s’éteint).
La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le
système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en
rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.

ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder
ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht
abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften
oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de
l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération
les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les
lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement
ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide,
tels qu’un vase, sur l’appareil.

G-1

LVT1403-005A.book Page 2 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage
ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute
exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

G-2

LVT1403-005A.book Page 3 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) /
Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie
folgt auf:
Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen eingehalten und dürfen
nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von allen Seiten
her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch
nach unten abgeführt werden kann.
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.

Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon
suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones indiquées par les
dimensions ci-dessous.
Bas :
Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée d’air adéquate
pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un support avec une hauteur d’au
moins 10 cm.
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.

Vorderansicht
Vue avant
15cm

Seitenansicht
Vue de côté
1cm

1cm

15cm

15cm

15cm

Vorderseite
Avant
10cm

G-3

Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction

LVT1403-005A.book Page 4 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte

DEUTSCH

[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung
mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu
Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis:

Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.

Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen (Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
Union gültig.
www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs

FRANÇAIS

[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils
électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets
de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Attention :
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale
ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques
et électroniques usagés.

G-4

LVT1403-005A.book Page 1 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Inhaltsverzeichnis
Einleitung

DVDs/CDs abspielen

Lieferumfang ...................................................2
Teilbeschreibung .............................................3

Grundfunktionen des DVD-Players ...............23

DVD-Player......................................................... 3
Receiver.............................................................. 4

Verwendung der Fernbedienung.....................5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 5
Bedienung des Fernsehers mit der
Fernbedienung.................................................6

Vorbereitung
Anschlüsse ......................................................7
Standardeinstellungen........................................ 7
Antennenanschluss ............................................ 7
Anschluss der Lautsprecher ............................... 9
Anschluss des Receivers und des DVD-Players ...10
Anschluss anderer Geräte................................ 11
Anschluss eines Fernsehers............................. 12
Anschluss der Stromkabel................................ 13

Grundlegende Bedienschritte
Grundlegende Bedienschritte........................14
System ein-/ausschalten................................... 14
Einstellung der Uhr ........................................... 15
Dimmer ............................................................. 16
Einstellung der Lautstärke ................................ 16
Ton vorübergehend ausschalten (MUTING)..... 16
Einstellen der Tonqualität ................................. 16
Einstellen der Tonqualität ................................. 17
Verstärkung des Wiedergabeklangs
(CC CONVERTER) ........................................ 17

Radio hören
Radiosendungen hören.................................18
Wahl eines Radiosenders................................. 18
Eingespeicherte Radiosender aufrufen ............ 18
Radio Data System........................................... 19

Eine DVD/CD abspielen ....................................23
Ändern der Anzeige auf dem Display................26
Über die Zifferntasten eine Kapitel- bzw.
Track-Nummer auswählen..............................26
Wiedergabe anhalten ........................................26
Wiedergabe pausieren ......................................27
Bilder einzeln weiterschalten.............................27
Schneller Suchlauf rückwärts/vorwärts..............27
Wiederholung der letzten 10 Sekunden
(Wiederholung auf Knopfdruck) ......................28
Wiedergabe in Zeitlupe......................................28
Zum Anfang eines Kapitels/Tracks/einer
Datei springen.................................................28
Überspringen in Abständen von etwa 5 Minuten .... 29
Wiedergabe fortsetzen ......................................29
Auswahl eines Tracks vom Menübildschirm......30

Praktische Funktionen des DVD-Players ......31
Auswerfen der DVD/CD sperren .......................31
Wiedergabe einer DVD/CD in der gewünschten
Reihenfolge (Programmwiedergabe) ................ 31
Wiedergabe einer DVD/CD in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ....................33
Eine DVD/CD wiederholt abspielen
(Wiederholte Wiedergabe) ..............................33
Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten
Teils (A-B -Wiederholung)...............................34
Speicherung der Wiedergabeeinstellungen
für die nächste Nutzung ..................................34
Wahl der Untertitel.............................................35
Wahl der Audiosprache .....................................35
Wahl des Blickwinkels .......................................36
Bild vergrößern (ZOOM)....................................36
Anpassen der Bildqualität (VFP) .......................37
Wiedergabe der Bonusgruppe...........................37
Einzelbilder (B.S.P.) ..........................................38
Realistischer Klang (3D PHONIC).....................38
Verwendung der Statusleiste und der
Menüleiste..................................................39

Änderung der werksseitigen Einstellung über
den Bildschirm mit der Programmwahl ........41
Grundlegende Bedienschritte............................41
SPRACHE .........................................................41
BILD...................................................................42
AUDIO ...............................................................42
SONSTIGES......................................................42

1

LVT1403-005A.book Page 2 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Anhören anderer Audiogeräte .......................44

Timer
Timer .............................................................45
Verwendung des Wiedergabe-Timers .............. 45
Verwendung des Sleep-Timers ........................ 47

Bevorzugte Einstellungen
Wichtige Hinweise .........................................48

Bitte prüfen Sie, ob alle angegebenen Teile
mitgeliefert wurden.
Die Zahl in der Klammer steht für die Anzahl der
gelieferten Teile. Sollten Teile fehlen, melden Sie
dies bitte umgehend Ihrem Händler.
•
•
•
•
•
•
•
•

Fernbedienung (1)
Batterien (2)
FM-Antenne (1)
AM-Dreharmantenne (1)
Lautsprecherkabel (4)
Audiokabel (1)
Digitales optisches Kabel (1)
Synchronisationskabel (1)

Deutsch

Anhören anderer Audiogeräte

Einführung

Lieferumfang

Einleitung

Hinweise zur Handhabung................................ 48

DVDs/CDs .....................................................49
Abspielbare DVD-/CD-Typen............................ 49
Struktur der Disc............................................... 51

Fehlerbehebung ............................................52
Sprachcodes .................................................53
Technische Daten .........................................54

ACHTUNG
• Das digitale optische Kabel nicht knicken, weil
sonst der innere Draht beschädigt werden
kann.

Zu dieser Bedienungsanleitung
• Diese Bedienungsanleitung erläutert die
Verfahren unter der Annahme, dass Sie die
Fernbedienung benutzen. Einige Tasten auf dem
Receiver oder dem DVD-Player sind gleich mit
denen auf der Fernbedienung. In diesem Fall
können Sie beide Möglichkeiten verwenden.
• Einige Diagramme in dieser Bedienungsanleitung
sind zu erläuternden Zwecken vereinfacht oder
übertrieben dargestellt.
• Einige Funktionen können auch anders, als in
dieser Bedienungsanleitung erläutert,
durchgeführt werden.
• Folgende Abkürzungen beziehen sich auf die
Discs, die für die behandelte Funktion verwendet
werden können.

• „DVD VR“ bezeichnet eine DVD, die im Format
„DVD Video Recording“ (DVD VR) aufgezeichnet
worden ist.
• „VCD“ steht als Abkürzung für „Video Compact
Disc“.
• „SVCD“ steht als Abkürzung für „Super Video
Compact Disc“.
• Eine „ASF“-Disc ist eine Disc, die im „Advanced
Systems Format“ aufgezeichnet wurde.

2

LVT1403-005A.book Page 3 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Teilbeschreibung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.

DVD-Player
Vorderes Bedienfeld
Siehe unten abgebildetes „Display“.
5
26–29, 31
13, 14
14

23

23, 31 23, 27

Anschlussfeld
Für künftige Funktionen
10

10

12

49

10
12

13

Display
Der Receiver und der DVD-Player verwenden das gleiche Design für ihre Displays.
24, 25

37, 38

13

24, 25
24, 30
24, 25, 32

3

31 33

24, 25, 32

33

34

34

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 4 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.

Receiver

Einführung

Vorderes Bedienfeld
Siehe unten abgebildetes „Display“.
18

5

13, 14
14

16

*
17

18, 23, 44

* Dieses Anschlussteil dient dazu, einen Kopfhörer anzuschließen, der mit einem Stereostecker (nicht
mitgeliefert) versehen ist. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, sind die Lautsprecher deaktiviert.

Anschlussfeld
12

10

10

9, 11

10

7

11
12

8
13

Display
Der Receiver und der DVD-Player verwenden das gleiche Design für ihre Displays.
22

15, 18
18

45

47

4

LVT1403-005A.book Page 5 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Verwendung der Fernbedienung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen
die Teile erklärt werden.

14

16
26

6, 14
23

14

18
24, 28, 37

44

23

17

6

6
6
16

16

6
27, 28
27, 28

Einlegen der Batterien
in die Fernbedienung

27, 28
23
27, 28
27
30
15, 24,
30, 39

26

30
30, 35

Batterien (2)

28

39
35

35

41

36
25
37

6, 15, 26

38
36
31, 33

33
15, 34, 45
15, 45
18
18

38
47

13
15, 32, 46
11

16

20
22
20

TA/News/Info

16
11, 17
20

Wenn die effektive Reichweite zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des
Receivers oder des DVD-Players nachlässt, müssen neue Batterien eingelegt werden. Verwenden
Sie zwei Trockenzellenbatterien vom Typ R6P
(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG
• Keine gebrauchten und neuen Batterien zusammen in die Fernbedienung einlegen.
• Keine Batterien verschiedenen Typs zusammen
in die Fernbedienung einlegen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese für längere Zeit nicht genutzt
wird. Die Batterien könnten sonst auslaufen.

Verwendung der Fernbedienung

5

Die Fernbedienung in Richtung des vorderen
Bedienfeldes des Receivers oder DVD-Players
richten. Wird die Fernbedienung in einem sehr
schrägen Winkel auf das Gerät gerichtet oder
befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und Gerät, so können die Signale nicht
übertragen werden.
Wird der Fernbedienungs-Sensor sehr starkem
Licht, wie etwa direkter Sonnenbestrahlung, ausgesetzt, kann die Fernbedienung nicht fehlerfrei
funktionieren.

Sie können die Fernbedienung dieses Systems zur
Bedienung Ihres Fernsehers einsetzen.
Wahl des Fernbedienungsmodus

F TV
TV/VIDEO
TV
CHANNEL

TV
VOLUME

2

4

Hersteller

Code

JVC

01

Nordmende

Akai

02, 05

Okano

13, 14, 18,
26-28
09

Blaupunkt

03

Orion

Daewoo

10, 31, 32 Panasonic

Fenner

04, 31, 32 Philips

10

Fisher

05

Saba

Grundig

06

Samsung

13, 14, 18,
26-28
10, 19, 32

Hitachi

07, 08

Sanyo

05

Inno-Hit

09

Schneider

02, 05

15
16, 17

Irradio

02, 05

Sharp

20

Magnavox

10

Sony

21-25

Mitsubishi

11, 33

Telefunken

Miver

03

Thomson

Nokia

12, 34

Toshiba

13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28, 30
29

HINWEIS
• Ein Hersteller-Code kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sie können eventuell den
durch diesen Hersteller produzierten Fernseher
nicht bedienen.

Zifferntasten

5

F TV loslassen.
Fernbedienung zur Bedienung des Fernsehers
Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Fernsehgerät ein-/ausschalten.

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position „TV“
stellen.

Programm wechseln.

Lautstärkeregelung.

F TV gedrückt halten.
• Taste gedrückt halten,F TV bis Sie Schritt
4 beendet haben.

3

Code

ENTER

Einstellen des Hersteller-Codes

1

Hersteller

Einführung

Bedienung des Fernsehers mit der Fernbedienung

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 6 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

ENTER drücken und wieder
loslassen.
Zifferntasten (1-9, 0) drücken.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“
(A Seite 15).

Beispiele:
Fernseher der Marke Hitachi: Drücken Sie 0 und 7.
Fernseher der Marke Toshiba: Drücken Sie 2 und 9.
Wenn der Hersteller Ihres Fernsehers zwei oder
mehrere Codes hat, wählen Sie diese HerstellerCodes der Reihe nach, bis Sie den Code finden,
mit dem Fernseher und Fernbedienung fehlerfrei
funktionieren.

~

/

Programmauswahl.

/
*1

Umschalten
zwischen dem
zuletzt eingestellten
Programm und dem
aktuellen Programm.

Umschalten von Fernseh- auf
Videoeingang.
*1 Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf Position „TV“.
HINWEIS
• Nach dem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung muss der Hersteller-Code erneut eingestellt werden.
• Wenn der Wahlschalter für den Fernbedienungsmodus auf Position „TV“ eingestellt ist, funktionieren
eventuell nicht alle Tasten.

6

LVT1403-005A.book Page 7 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Vorbereitung

Anschlüsse

Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.

Standardeinstellungen
DVD-Player

Lautsprecher

Receiver

Lautsprecher

Antennenanschluss
Anschluss der AM-Dreharmantenne (im Lieferumfang)
1 Schließen Sie die AM-Dreharmantenne an.

3 Die AM-Dreharmantenne drehen, um die
Position für den besten Empfang zu finden.
Die AM-Dreharmantenne möglichst weit vom
Receiver entfernt aufstellen.
• Die AM-Dreharmantenne nicht auf einem Metalltisch oder in der Nähe eines Fernsehers, PCs oder
sonstiger Elektrogeräte aufstellen. Dadurch kann
der Funkempfang gestört werden.

7 Wenn mit der mitgelieferten AM-Dreharmantenne nur schlechter Funkempfang möglich ist

2 Antennenkabel anschließen.

Kabeldraht: 3 - 5 m (nicht im Lieferumfang)

Receiver
(Anschlussfeld)

Drehen Sie
den Kabeldraht mit
dem Kabel
der AMKabelDreharman- draht
tenne
zusammen.

Weiß

Schwarz

Kabel der AMDreharmantenne

Die Enden des Antennenkabels wie oben abgebildet
anschließen.

Wenn die Enden des
Antennenkabels von
Isoliermaterial
umgeben sind, drehen und ziehen Sie
die Isolierung ab.

Verlegen Sie den Kabeldraht horizontal an einer
möglichst hohen Stelle,
wie etwa über einem
Fenster oder außen am
Gebäude.
Verbinden Sie das Kabel
der AM-Dreharmantenne
mit dem Receiver und
dem Kabeldraht.

Receiver
(Anschlussfeld)

Suchen Sie zur Ausrichtung der Antennen die
beste Empfangsposition, indem Sie ein Rundfunkprogramm anstellen (siehe auch „Radiosendungen
hören“ (A Seite 18)).

7

7 Wenn mit der mitgelieferten FM-Antenne der
Funkempfang schlecht ist oder wenn eine
Gemeinschaftsantenne genutzt wird
Anschluss an die
Antennenkabel (nicht Gemeinschaftsim Lieferumfang)
antenne

FM-Antenne

od

Receiver
(Anschlussfeld)

Die FM-Antenne auf die beste Position für Funkempfang ausziehen und dann mit Klebeband
befestigen.

Receiver
(Anschlussfeld)

Außenverlegte
FM-Antenne
(nicht im
Lieferumfang)
Koaxialkabel
(nicht im
Lieferumfang)

Vorbereitung

Anschluss der FM-Antenne (im Lieferumfang)

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 8 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Wandler (nicht im
Lieferumfang: mit
300 C/75 C kompatibel)
Je nach Qualität des Funkempfangs
kann eine FM-Verstärkerantenne
verwendet werden (nicht im Lieferumfang: mit 300 C kompatibel).
In diesem Fall ist ein Wandler
(nicht im Lieferumfang) erforderlich.

Informationen über die Verwendung einer nicht mit
diesem System gelieferten Antenne finden Sie in
der Bedienungsanleitung der Antenne oder des
Wandlers unter Anschlussdetails.
Receiver

Suchen Sie zur Ausrichtung der Antennen die
beste Empfangsposition, indem Sie ein Radioprogramm anstellen (siehe auch „Radiosendungen
hören“ (A Seite 18)).

8

LVT1403-005A.book Page 9 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Anschlüsse (Fortsetzung)

Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.

Anschluss der Lautsprecher
Es gibt keinen Unterschied zwischen rechten und linken
Lautsprechern.

Vor dem Anschluss
der Lautsprecherkabel die Isolierung abdrehen
und abziehen.

Lautsprecheranschluss Lautsprecherkabel

Lautsprecheranschluss

TWEETER
RIGHT

TWEETER
RIGHT

TWEETER
LEFT

Lautsprecherkabel

TWEETER
LEFT

TWEETER

TWEETER
WOOFER
RIGHT

WOOFER

WOOFER
RIGHT

Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang)

WOOFER
LEFT

Receiver (Anschlussfeld)

Rechter
Lautsprecher
(Anschlussfeld)

WOOFER
LEFT

WOOFER

Linker
Lautsprecher
(Anschlussfeld)

• Ein nicht korrekter Anschluss kann zu Schäden an den Lautsprechern führen.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind als Teile des EX-A10-Systems für den mitgelieferten Receiver vorgesehen. Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher nur an den mitgelieferten Receiver an. Andernfalls
kann es zu Schäden an den Lautsprechern kommen.
ACHTUNG
• Schließen Sie ª nicht mit den · Lautsprecheranschlüssen kurz. Andernfalls kann es zu
Schäden am Receiver kommen.
• Keine anderen Lautsprecher zusammen mit den
gelieferten Lautsprechern anschließen. Die
Änderung der Impedanz kann zu Schäden am
Receiver und an den Lautsprechern führen.
• Ein fehlerhafter Kabelanschluss beeinträchtigt
den Stereoeffekt und die Klangqualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind magnetisch geschirmt, unter gewissen Bedingungen
können jedoch Farbschwankungen am Fernseher auftreten. Um Farbschwankungen zu
vermeiden, die Lautsprecher wie unten
beschrieben installieren.
1. Vor Anschluss der Lautsprecher das
Fernsehgerätes ausschalten.
2. Die Lautsprecher mit ausreichendem
Abstand vom Fernseher aufstellen, so dass
sie keine Farbschwankungen am Fernseher
verursachen.
3. Warten Sie ca. 30 Minuten, bevor Sie das
Fernsehgerät erneut einschalten.

9

Gehäuse und Frontplatte der Lautsprecher
sind aus Naturholz, um einen möglichst
naturgetreuen Ton zu erreichen.
Daher kann jeder Lautsprecher eine etwas
unterschiedliche Farbgebung aufweisen.
Sie können die Lautsprecherabdeckung entfernen.

Lautsprecherabdeckung

HINWEIS
• Um sicherzustellen, dass Receiver und DVD-Player
entstandene Hitze abgeben können, muss ein
Abstand von mindestens 1 cm zwischen dem
Receiver oder dem DVD-Player und den Lautsprechern bzw. anderen Objekten eingehalten werden.

Anschluss des Receivers und des DVD-Players

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 10 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Vorbereitung

Die drei mitgelieferten Kabel müssen angeschlossen werden.

DVD-Player
(Anschlussfeld)

Synchronisationskabel
(im Lieferumfang)

Digitales optisches
Kabel (im Lieferumfang)

ACHTUNG
• Das digitale optische Kabel nicht knicken, weil
sonst der innere Draht beschädigt werden
kann.

Audiokabel
(im Lieferumfang)

Wenn die Enden des digitalen optischen
Kabels von Schutzkappen umgeben sind,
ziehen Sie vor dem Anschluss die Schutzkappen ab.

Schutzkappe

10

LVT1403-005A.book Page 11 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Anschlüsse (Fortsetzung)

Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.

Anschluss anderer Geräte

Wahl des
Fernbedienungsmodus

HINWEIS
• Ist „S. WOOFER ON“ eingestellt, wird der Bass am
linken und am rechten Lautsprecher automatisch
leiser gestellt, und der Bassklang wird hauptsächlich über den Subwoofer übertragen.

Anschluss anderer Lautsprecher
Um andere als die mitgelieferten Lautsprecher
anzuschließen, befolgen Sie die folgenden
Anweisungen.

1

7

2/3 (Cursor)/
ENTER

2
SCAN MODE
BASS
ADJUST

S. WFR OUT

Anschluss des Subwoofers
Wenn Sie dieses System an einen Subwoofer mit
eingebautem Verstärker (nicht im Lieferumfang)
anschließen, erhalten Sie einen noch dynamischeren Bassklang. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Subwoofers.
Audiokabel (im Lieferumfang)
(Wird mit dem Subwoofer mit eingebautem Verstärker
auch ein Audiokabel geliefert, kann dieses Kabel für
den Anschluss verwendet werden.)
Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (nicht im Lieferumfang)
Receiver
(Anschlussfeld)

Zum Einschalten des Subwoofers S.WFR OUT auf
der Fernbedienung drücken. Auf dem Display des
Receivers wird die Meldung „S. WOOFER ON“
angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie S.WFR OUT
drücken, wechselt die Anzeige zwischen
„S. WOOFER ON“ und „S. WOOFER OFF“
(Subwoofer an/aus).

11

3

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
Schließen Sie die Lautsprecher
an die Anschlüsse SPEAKERS
WOOFER LEFT und RIGHT am
Receiver an.
Halten Sie BASS ADJUST
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
• „Single Amp“ wird im Displayfenster des
Receivers angezeigt, und kein Tonsignal
wird an die Anschlüsse SPEAKERS
TWEETER LEFT und RIGHT gesendet.
Display des Receivers

HINWEIS
• Die an dieses System anschließbare Impedanz der
Lautsprecher sollte zwischen 6 C und 16 C
betragen.
• Beim Anschluss der mitgelieferten Lautsprecher an
den Receiver halten Sie BASS ADJUST auf der
Fernbedienung erneut mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt und wählen Sie auf dem Displayfenster
des Receivers „Bi-Amp“.

Anschluss eines
Fernsehers
Anschluss anderer Audiogeräte

Anschluss eines Fernsehers an AV OUT
Fernseher

Ausgang

Andere Audiogeräte

DVD-Player
(Anschlussfeld)

Vorbereitung

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 12 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

SCART-Anschluss

Audiokabel
(nicht im Lieferumfang)

SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang)

Anschluss eines Fernsehers an
COMPONENT VIDEO OUT
Fernseher

Eingang

DVD-Player
(Anschlussfeld)
Receiver
(Anschlussfeld)
Geräteanschlüsse

Anschluss des digitalen Geräts mit
einem optischen Ausgangsanschluss
Ausgang

MD-Player oder
Satellit-Receiver
Für einen digitalen
optischen Ausgangsanschluss

Geräte-Videokabel (nicht im Lieferumfang)

Nach Anschluss des DVD-Players an den
Fernseher wählen Sie den für das jeweilige
Fernsehgerät richtigen Videosignaltyp.

1

Digitales optisches
Kabel
(nicht im Lieferumfang)

2
Eingang

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Die Wiedergabe muss angehalten werden. (Wenn eine Disc
abgespielt wird, drücken Sie 7,
um die Wiedergabe zu stoppen.)

Receiver (Anschlussfeld)

(Fortsetzung nächste Seite)

12

LVT1403-005A.book Page 13 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Anschlüsse (Fortsetzung)

3

Das Gerät erst einschalten, wenn alle
Anschlüsse vorgenommen wurden.

SCAN MODE drücken.
• Der aktuelle Videosignaltyp blinkt.

4

2 oder 3 (Cursor) oder SCAN
MODE wiederholt drücken, um
den zum Fernseher passenden
Videosignaltyp auszuwählen.
• Sie können „RGB“, „Y/C“ oder
„PROGRESSIVE“ wählen.
• Wählen Sie „RGB“, wenn ein mit zusammengesetzten Videosignalen kompatibler
Fernseher an den Anschluss AV OUT
angeschlossen ist.
• Wählen Sie „Y/C“, wenn ein mit S-Videosignalen kompatibler Fernseher an den
Anschluss AV OUT angeschlossen ist.
• Wählen Sie „PROGRESSIVE“, wenn ein
mit Abtastung mit Zeilensprung kompatibler
Fernseher an die Anschlüsse COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist.

5

Anschluss der Stromkabel
Receiver
Steckdose (Wechselstrom)
Receiver
(Anschlussfeld)

DVD-Player
Steckdose (Wechselstrom)
DVD-Player
(Anschlussfeld)

ENTER drücken.
• Der gewählte Videosignaltyp wird für kurze
Zeit angezeigt.

HINWEIS
•

• Selbst wenn das Stromkabel des DVD-Players von
der Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr
unterbrochen wird, bleibt die Einstellung des Videosignaltyps gespeichert.
ACHTUNG
• Den DVD-Player direkt an einen Fernseher oder
einen Bildschirm anschließen, ohne einen
Videorecorder (VCR) dazwischen zu schalten.
Sonst kann es während der Widergabe zu Bildstörungen kommen.
Fernseher
(oder Bildschirm)

DVD-Player

Direkter Anschluss

• Wird der DVD-Player an einen Fernseher mit
eingebautem Videorecorder angeschlossen,
können ebenfalls Bildstörungen beim Abspielen
auftreten.

13

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 11.

• Die Stromkabel erst anschließen, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Die STANDBY-Lämpchen am vorderen Bedienfeld des Receivers und des DVD-Players
leuchten nun auf.

LVT1403-005A.book Page 14 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

System ein-/ausschalten

DIMMER

Wahl des Fernbedienungsmodus

DISPLAY

F AUDIO

Receiver

F DVD

1

0 OPEN/
CLOSE
FM/AM
CC
CONVERTER

AUX
MUTING
AUDIO
VOLUME +/ –
8

2

5///2/3

• Der Receiver wird eingeschaltet, und das
STANDBY-Lämpchen auf dem Receiver
erlischt.
• F AUDIO erneut drücken, um den
Receiver auszuschalten.
• Ist der Receiver ausgeschaltet, wird er
auch durch Drücken einer der folgenden
Tasten wieder eingeschaltet:
- DVD, FM/AM oderr AUX auf der Fernbedienung
- 3/8 auf dem DVD-Player
Gleichzeitig beginnt die der Taste zugeordnete Funktion.

(Cursor)/
ENTER

Zifferntasten

CLOCK/
TIMER
SET
BASS +/ –

CANCEL
BASS
ADJUST
TREBLE +/ –

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
F AUDIO (oder F auf dem
Receiver) drücken.

DVD-Player

1
2

Vorbereitung/Grundlegende Bedienschritte

•

Deutsch

Grundlegende Bedienschritte

Grundlegende Bedienschritte

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
F DVD (oder F auf dem DVDPlayer) drücken.
• Der DVD-Player wird eingeschaltet, und
das STANDBY-Lämpchen auf dem DVDPlayer erlischt.
• F DVD erneut drücken, um den DVDPlayer auszuschalten.
• Ist der DVD-Player ausgeschaltet, wird er
auch durch Drücken einer der folgenden
Tasten wieder eingeschaltet:
- DVD oder 0 OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung
- 0 oder 3/8 auf dem DVD-Player
Gleichzeitig beginnt die der Taste zugeordnete Funktion.
(Wird DVD auf der Fernbedienung oder
3/8 auf dem DVD-Player gedrückt und
wurde eine Disc eingelegt, beginnt die
Wiedergabe automatisch.)

14

LVT1403-005A.book Page 15 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Grundlegende Bedienschritte (Fortsetzung)
• Für die Wochentage werden Abkürzungen
verwendet.
Sun. → Sonntag
Mon. → Montag
Tue. → Dienstag
Wed. → Mittwoch
Thu. → Donnerstag
Fri. → Freitag
Sat. → Samstag

Einstellung der Uhr
Sie können die Uhr sowohl bei ein- als auch bei
ausgeschaltetem Receiver einstellen.
Beispiel:
So wird die Uhr an einem Mittwoch auf 10:30
gestellt

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
CLOCK/TIMER drücken.
Display des Receivers

3

2 oder 3 (Cursor) zur Einstellung der Stunde drücken.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Stunde schrittweise zu erhöhen.
• Die Stunde kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden. Lesen Sie dazu
den Abschnitt „Verwendung der Zifferntasten“ rechts.

4

SET drücken.

8

SET drücken.
• Die Uhr beginnt bei der Minute, die Sie
eingestellt haben, bei 0 Sekunden.

HINWEIS
• Bei der Einstellung der Uhr können Sie zum vorigen
Schritt zurückkehren, indem Sie CANCEL drücken.
• Die Zeit wird auf dem Receiver nach dem 24Stunden-System angezeigt.
• Die Uhr geht pro Monat etwa 1 Minute vor oder
nach.
• Wenn das Stromkabel des Receivers von der
Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr
unterbrochen wird, bleibt die Einstellung der Uhr für
etwa 1 Minute gespeichert.
• Sie können die Uhr nicht einstellen, wenn
„DISPLAY OFF“ gewählt ist. (A Seite 16)

Anpassung der Uhr
CLOCK/TIMER zweimal zur Anzeige
der Uhr drücken und dann bei
Schritt 3 beginnen, um die Uhr
anzupassen.
Anzeige der Uhr bei Verwendung des
Receivers

5

6
7

2 oder 3 (Cursor) zur Einstellung der Minute drücken.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Minute schrittweise zu erhöhen.
• Die Minute kann auch über die Zifferntasten
eingegeben werden. SET drücken.

DISPLAY drücken.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der Anzeige auf dem Display“. (A Seite 26)

SET drücken.
2 oder 3 (Cursor) zur Einstellung des Wochentags drücken.
• Die Taste gedrückt halten, um die Einstellung für den Wochentag zu ändern.

Verwendung der Zifferntasten
Beispiele:

15

5:
15:

→

→

150:

→

→

→

→

LVT1403-005A.book Page 16 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Änderung der Helligkeit der Displayfenster des Receivers und des DVD-Players
Sie können die Helligkeit der Displayfenster des
Receivers und des DVD-Players einstellen.

7 Wenn der Receiver/DVD-Player ausgeschaltet
ist

1

2

Den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf
Position „RECEIVER“ oder
„DVD“ stellen.

DIMMER wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn Sie DIMMER drücken,
ändern sich die Einstellungen des Receivers/DVD-Players.
DIMMER 1

DIMMER 2

DIMMER OFF

DIMMER AUTO

• Wenn eine Disc Video enthält und Sie
„DIMMER AUTO“ wählen, wird „DIMMER 2“
automatisch während der Videowiedergabe
gewählt und erlischt, wenn die Wiedergabe
stoppt.
• Wenn eine Disc kein Video enthält und Sie
„DIMMER AUTO“ wählen, wird „DIMMER
OFF“ automatisch während der Wiedergabe gewählt und erlischt, wenn die
Wiedergabe stoppt.

Ausschalten des Displays auf dem
Receiver

Einstellung der
Lautstärke

1
2

Ton vorübergehend
ausschalten (MUTING)

1
2

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
MUTING drücken.
• Der Tonausgang in Richtung Lautsprecher,
Kopfhörer und Subwoofer wird stumm
geschaltet.
• Zum erneuten Einschalten des Tons die
Taste MUTING ein zweites Mal drücken.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet und
wieder eingeschaltet wird, wird der Ton
wieder aktiviert.

Einstellen der Tonqualität

1

7 Wenn der Receiver ausgeschaltet ist

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

AUDIO VOLUME +/– drücken.
• Die Lautstärke kann auch über den Drehregler VOLUME am Receiver eingestellt
werden.

Sie können das Display auf dem Receiver auch
ausschalten, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.

1

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

Grundlegende Bedienschritte

Dimmer

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 14.

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
Bass: BASS +/– drücken.
Hochtonbereich: TREBLE +/–
drücken.

DIMMER wiederholt drücken.
• Jedes Mal, wenn Sie DIMMER drücken,
ändern sich die Einstellungen des Receivers.
DISPLAY ON
DISPLAY OFF

16

LVT1403-005A.book Page 17 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 14.

Grundlegende Bedienschritte (Fortsetzung)

Einstellen der Tonqualität

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
BASS ADJUST drücken.
Display des Receivers

3

Wenn die wählbaren Werte
blinken, 2 oder 3 (Cursor)
drücken, um den Wert der
Bassfrequenz zu wählen.

Wenn die wählbaren Werte
blinken, 5 oder / (Cursor)
drücken, um den „Q“-Wert auf
dem Display zu wählen.
• Sie können „0.75“, „1“ oder „1.25“ wählen.
• Die werksseitige Einstellung ist „1“. Wählen
Sie den Wert für Ihren gewünschten BassSound.

5

Die Funktion CC CONVERTER dient zur Erzeugung eines natürlichen Klangs, indem der Wiedergabesound von digitalen Quellen mit niedriger
Bitrate verbessert wird.
Diese Funktion gleicht Schallwellen aus, die bei der
Komprimierung digitaler Aufnahmen abgegeben
werden, um sich dem ursprünglichen analogen
Klang anzunähern. Der Ton wird mit mehr Bits
(24 Bit) und einem größeren Frequenzbereich
(128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz) wiedergegeben.

1

• Sie können „100 Hz“, „120 Hz“ oder
„140 Hz“ wählen.
• Die werksseitige Einstellung ist „100 Hz“.
Wählen Sie den Wert für Ihren
gewünschten Bass-Sound.

4

Verstärkung des Wiedergabeklangs (CC CONVERTER)

ENTER drücken.
• Die gewählten Werte werden für kurze Zeit
angezeigt.

HINWEIS
• Die Anpassung des Bass-Sounds ändert die
Einstellungen der Hochton- und Bass-SoundEbenen nicht.

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
CC CONVERTER drücken.
• Wenn die Funktion CC CONVERTER aktiviert wird, leuchtet das Lämpchen
CC CONVERTER (Taste) auf dem
vorderen Bedienfeld des Receivers auf.
• Jedes Mal, wenn CC CONVERTER
gedrückt wird, ändert sich die Anzeige wie
folgt:
- „CC CNVRTR 1“:
Gibt eine digitale Quelle mit nicht
komprimierten Tonsignalen wieder
(lineare PCM).
- „CC CNVRTR 2“:
Gibt eine digitale Quelle mit komprimierten
Tonsignalen wieder (Dolby Digital, DTS,
MP3 oder WMA).
- „CC CNVRTR OFF“:
Annulliert die Funktion CC CONVERTER.
Lampe CC CONVERTER (Taste)

Receiver
HINWEIS
• Die werksseitige Einstellung ist „CC CNVRTR 1“.
• Die Funktion CC CONVERTER ist nicht aktiviert,
wenn als Tonquelle analoger Klang gewählt ist oder
wenn 3D PHONIC aktiviert ist (A Seite 38). In diesen
Fällen wird bei Drücken von CC CONVERTER lediglich „ANALOG SOURCE“ angezeigt.
• Der ursprüngliche Frequenzbereich wird automatisch erkannt und auf einen spezifischen Bereich
ausgeweitet.
Wenn der ursprüngliche Bereich 32 kHz, 44,1 kHz
oder 48 kHz ist, wird der Bereich jeweils auf
128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz ausgeweitet.

17

LVT1403-005A.book Page 18 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Radio hören

Wahl des Fernbedienungsmodus
FM /AM

• Hat der Receiver ein FM-Programm in
Stereo empfangen, leuchtet das Lämpchen
„ST“ (Stereo) auf.
• Sie können einen Radiosender auch über
die automatische Sendersuche auswählen.
Automatische Sendersuche:
TUNING oder TUNING
gedrückt halten,
bis die Änderung der Frequenz beginnt. Dann
die Taste loslassen.
Hat der Receiver ein Programm empfangen,
hört die Frequenzänderung automatisch auf.
Um die Suchfunktion auf der Suche nach
oder
einem Sender zu verlassen, TUNING
TUNING
drücken.

TUNING / /
PRESET / /
ENTER

Zifferntasten

MEMORY

FM MODE
DISPLAY
(Radio Data
System)
TA /News
/Info

PTY +/–
SEARCH

Wahl eines Radiosenders
Dieser Receiver kann FM- und AM-Radiosender
empfangen.

1
2

TUNING oder TUNING
wiederholt drücken, um einen
Radiosender (Frequenz) auszuwählen.

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
FM/AM drücken, um entweder
„FM“ oder „AM“ einzustellen.
• FM/AM wählt einen Radiosender als
Tonquelle.
• Sie können einen Radiosender als
Tonquelle auch mit SOURCE SELECT auf
dem Receiver wählen.
• Jedes Mal, wenn Sie FM/AM drücken, wird
zwischen „FM“ und „AM“ gewechselt.
Beispiel:
Display des Receivers

Frequenz

HINWEIS
• Sie können den Radiosender auch auswählen,
indem Sie SEARCH – oder SEARCH + auf der
Fernbedienung drücken.
• Ist eine FM-Stereosendung wegen Störgeräuschen
schwer zu verstehen, können Sie die Sendung
besser hören, indem Sie FM MODE drücken und so
auf Mono-Empfang umschalten. In diesem Fall
leuchtet „MONO“ auf. Um zu Stereoempfang
zurückzukehren, erneut FM MODE drücken.

Grundlegende Bedienschritte/Radio hören

3

Deutsch

Radiosendungen hören

Eingespeicherte
Radiosender aufrufen
Durch das Einspeichern von Radiosendern im
Receiver haben Sie die Möglichkeit, einen Radiosender schnell aufzurufen.

Radiosender einspeichern
Sie können bis zu 30 FM-Radiosender und bis zu
15 AM-Radiosender einspeichern.

1

2

Suchen Sie den Radiosender,
den Sie einspeichern möchten
(weitere Informationen hierzu
siehe A „Wahl eines Radiosenders“).
MEMORY drücken.
• Die voreingestellte Zahl blinkt etwa 5
Sekunden lang im Display des Receivers.

(Fortsetzung nächste Seite)

18

LVT1403-005A.book Page 19 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Radiosendungen hören (Fortsetzung)

3

Wenn die eingestellte Zahl
blinkt, PRESET oder
PRESET drücken, um die
eingestellte Zahl zu wählen, die
Sie verwenden möchten.
• Die gewünschte voreingestellte Zahl kann
auch über die Zifferntasten eingegeben
werden. (Siehe „Verwendung der
Zifferntasten“. (A Seite 15))

4

MEMORY oder ENTER drücken,
solange die gewählte Speichernummer blinkt.
• Die Meldung „STORED“ wird angezeigt,
und der gewählte Radiosender wird
gespeichert.

HINWEIS
• Wenn Sie einen Radiosender unter einer voreingestellten Nummer speichern, unter der zuvor ein
anderer Radiosender gespeichert war, ersetzt der
neu eingestellte Radiosender den zuvor gespeicherten Radiosender.

Eingespeicherte Radiosender aufrufen

1
2
3

Radio Data System
Empfang von FM-Radiosendungen mit
Radio Data System
Mit Radio Data System haben FM-Radiosender
die Möglichkeit, neben dem normalen Radioprogramm noch weitere Signale zu senden.
So können sie beispielsweise den Namen ihres
Radiosenders sowie weitere Informationen über
das Programm wie Sportereignisse oder Musikstücke senden.
Nachfolgende Arten von Radio Data SystemSignalen können mit diesem Gerät empfangen
werden.
PS (Program Service):
Zeigt allgemein bekannte Namen von Radiosendern an.
PTY (Program Type):
Zeigt die Art des gesendeten Programms an.
RT (Radio Text):
Zeigt Textnachrichten des Radiosenders an.
Erweiterte Netzwerk-Funktionen:
A Seite 22

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

HINWEIS
• Radio Data System funktioniert u.U. nicht fehlerfrei,
wenn die Signale vom Radiosender nicht richtig
übertragen werden oder das Übertragungssignal zu
schwach ist.

FM/AM wiederholt drücken, um
entweder „FM“ oder „AM“
einzustellen.

Alarmfunktion
Wird ein „Alarm !“ (Notfall-)Signal von einem
Radiosender empfangen, während Sie eine FMRadiosendung mit Radio Data System hören,
schaltet der Receiver automatisch zu dem Radioprogramm um, das dieses „Alarm !“-Signal
sendet.
(Keine AM- und nur wenige FM- Radiosender
senden Programme mit Radio Data System.)

Die Zifferntasten drücken, um
die voreingestellte Nummer des
Radiosenders aufzurufen, den
Sie einstellen möchten.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“
(A Seite 15).

Die Informationen des Radio Data
System ändern
Wenn Sie eine FM-Radiosendung hören, sehen
Sie die Radio Data System-Informationen im
Display des Receivers angezeigt.

7 Wenn Sie eine FM-Radiosendung hören

1

19

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

LVT1403-005A.book Page 20 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

DISPLAY (Radio Data System)
wiederholt drücken.

PS (Program Service):
Während der Receiver Radio Data SystemInformationen sucht wird die Meldung
„WAIT PS“ eingeblendet. Anschließend
wird der Sendername angezeigt. Wird kein
entsprechendes Signal empfangen,
erscheint die Meldung „NO PS“.

2

Display des Receivers

3

PTY (Program Type):
Während der Receiver Radio Data SystemInformationen sucht wird die Meldung
„WAIT PTY“ eingeblendet. Anschließend
wird die Art des ausgestrahlten Programms
angezeigt. Wird kein entsprechendes
Signal empfangen, erscheint die Meldung
„NO PTY“.
RT (Radio Text):
Während der Receiver Radio Data SystemInformationen sucht wird die Meldung
„WAIT RT“ eingeblendet. Anschließend
werden Textmeldungen angezeigt, die
durch den Radiosender gesendet werden.
Wird kein entsprechendes Signal empfangen, erscheint die Meldung „NO RT“.
HINWEIS
• Benötigt der Receiver Zeit, um die von einem
Radiosender empfangenen Radio Data SystemInformationen anzuzeigen, wird u.U. eine der
Meldungen „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Display des
Receivers eingeblendet.
• Werden PS-, PTY- oder RT-Signale im Display des
Receivers angezeigt, kann es passieren, dass
bestimmte Sonderzeichen und Markierungen nicht
richtig dargestellt werden.

Sendersuche nach PTY-Code
(PTY-Suche)
Über den PTY-Code kann ein bestimmter Radioprogrammtyp gesucht werden.
• Die PTY-Suche kann nur bei eingespeicherten
Radiosendern genutzt werden.

7 Wenn eine FM-Radiosendung als Tonquelle
gewählt wird

1

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

SEARCH drücken.

PTY + oder PTY – wiederholt
drücken, um einen PTY-Code zu
wählen, während „PTY SELECT“
blinkt.

Radio hören

2

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 18.

Beispiel:
Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist

• Informationen über die PTY-Codes finden
Sie unter Seite 21.

4

SEARCH drücken.
• Während der Suche des Receivers nach
einem Radioprogramm wird die Meldung
„SEARCH“ und der gewählte PTY-Code
eingeblendet.
Beispiel:
Wenn „Document“ als PTY-Code gewählt ist

• Der Receiver sucht die bis zu 30
eingespeicherten FM-Radiosender ab und
stoppt, wenn er den gewählten Sender
gefunden hat. Dabei blinken die gewählte
Frequenz und der PTY-Code. Wird
SEARCH gedrückt, während die gewählte
Frequenzt und der PTY-Code blinken, setzt
der Receiver die Suche nach dem nächsten
Sender automatisch fort. Hören Frequenz
und PTY-Code auf zu blinken oder wird eine
Taste gedrückt, stellt der Receiver
automatisch den gesuchten Radiosender
ein.
• Um die Suche anzuhalten, SEARCH
drücken.
• Wird kein Programm mit den gesuchten
Kriterien gefunden, wird die Meldung „NOT
FOUND“ im Display des Receivers
angezeigt, und der Receiver stellt wieder
den zuletzt empfangenen Sender ein.

20

LVT1403-005A.book Page 21 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Radiosendungen hören (Fortsetzung)
PTY-Codes:
None:

Nicht definiert.

Finance:

Börsenberichte, Wirtschaft und Handel.

News:

Nachrichten.

Children:

Affairs:

Thematisches Programm, das Nachrichten
durch Debatten oder Analysen erweitert oder
vertieft.

Auf eine junge Hörerschaft zugeschnittenes Programm.

Social:

Programme zu Soziologie, Geschichte,
Geografie, Psychologie und Gesellschaft.

Religion:

Religiöse Programme.

Phone In:

Beteiligung von Hörern, ihre Meinung
entweder per Telefon oder in einem öffentlichen Forum kundzutun.

Info:

Programme, die Informationen im weitesten Sinne vermitteln.

Sport:

Programme zu Aspekten von Sport.

Educate:

Bildungsprogramme.

Drama:

Hörspiele und Radioserien.

Travel:

Reiseinformationen.

Programme zu Aspekten nationaler oder
regionaler Kultur einschließlich Sprache
und Theater.

Leisure:

Programme zu Freizeitaktivitäten.

Jazz:

Jazzmusik.

Country:

Lieder, die aus den Südstaaten der USA
stammen oder ihre musikalische Tradition
fortsetzen.

Culture:

Science:

Programme zu Naturwissenschaften und
Technik.

Varied:

Hauptsächlich Sprachprogramme wie Quiz,
Spiele und Prominenteninterviews.

Nation M:

Aktuelle Popmusik des jeweiligen Landes
oder der jeweiligen Region.

Pop M:

Aktuelle, kommerzielle Popmusik.

Oldies:

Rock M:

Rockmusik.

Musik aus dem so genannten „Golden
Age“ der Popmusik.

Easy M:

Aktuelle Musik, die als „eingängig und
entspannend“ bezeichnet werden kann.

Folk M:

Light M:

Instrumentalmusik und Vokal- oder Chormusik.

Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur eines bestimmten Landes
hat.

Document:

Classics:

Aufführungen größerer Orchesterwerke,
Sinfonien und Kammermusik.

Programme zu Sachfragen, die in Form
eines investigativen Journalismus dargestellt werden

Other M:

Musik, die in keine der anderen Kategorien
passt.

TEST:

Sendungen zum Test der Notsendeausrüstung oder des Receivers.

Weather:

Wetterberichte und –vorhersagen.

Alarm !:

Ankündigung eines Problems.

Die Klassifizierung der PTY-Codes für bestimmte
FM-Radiosender kann von obiger Liste abweichen.

21

LVT1403-005A.book Page 22 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Ist ein Sender eingestellt, der Radio Data System
unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netzwerk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem
Receiver, vorübergehend zum Programm eines
anderen Senders umzuschalten, wenn dort
bestimmte Informationen gesendet werden (Nachrichten, Verkehrsdurchsagen usw.).
• Die erweiterten Netzwerk-Funktionen können
nur bei eingespeicherten Radiosendern genutzt
werden.

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
„TA/News/Info“ wiederholt
drücken, bis die Anzeige Ihres
gewünschten Programmtyps
(TA/News/Info) auf dem Display
des Receivers eingeblendet
wird.
• Jedes Mal, wenn Sie TA/News/Info
drücken, ändert sich die Anzeige auf dem
Display.

HINWEIS
• Um die erweiterten Netzwerk-Funktionen aufzuheben, TA/News/Info wiederholt drücken, bis der
Programmtypanzeiger (TA/News/Info) auf dem
Display des Receivers ausgeblendet wird. Die
erweiterten Netzwerk-Funktionen werden auch
aufgehoben, wenn die Tonquelle geändert oder der
Receiver ausgeschaltet wird.
• Daten für erweiterte Netzwerk-Funktionen, die von
einigen Radiosendern gesendet werden, sind u.U.
nicht mit diesem Receiver kompatibel.
• Ist ein Programm eingestellt, das über die
erweiterten Netzwerk-Funktionen eingestellt wurde,
wird der Radiosender auch dann nicht geändert,
wenn ein anderer Netzwerk-Sender das gleiche
Programm über das erweiterte Netzwerk ausstrahlt.
• Ist ein Programm über die erweiterte NetzwerkFunktion eingestellt worden, können Sie als
Bedientasten zur Senderwahl nur TA/News/Info
und DISPLAY (Radio Data System) verwenden.
Bei Drücken einer anderen Taste wird auf dem
Display des Receivers „LOCKED!“ angezeigt.
• Wechselt der Radiosender immer wieder zwischen
dem über die erweiterten Netzwerk-Funktionen
eingestellten Sender und dem aktuell eingestellten
Sender, drücken Sie TA/News/Info. Dadurch
werden die erweiterten Netzwerk-Funktionen
deaktiviert.

Radio hören

Zeitweises Umschalten auf eine
beliebige Programm-Art

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 18.

Beispiel:
Display des Receivers

TA:
News:
Info:

Verkehrsdurchsagen
Nachrichten
Programme, die Informationen im
weitesten Sinne vermitteln.

So funktioniert die erweiterte Netzwerk-Funktion:
FALL 1
Wenn kein Radiosender das von Ihnen gewählte
Programm ausstrahlt:
Der Receiver ruft weiterhin den aktuellen Radiosender
auf.
Wenn ein Radiosender das von Ihnen gewählte Programm
zu senden beginnt, schaltet der Receiver automatisch zu
diesem Radiosender um. Der Programmtyp beginnt auf
dem Display zu blinken.

FALL 2
Wenn ein Radiosender das von Ihnen gewählte
Programm ausstrahlt:
Der Receiver ruft dieses Programm auf. Der
Programmtyp beginnt auf dem Display zu blinken.
Nach Programmende schaltet der Receiver wieder den
zuvor eingestellten Radiosender ein, aber die erweiterte
Netzwerk-Funktion ist weiterhin aktiviert.

Nach Programmende schaltet der Receiver wieder den
zuvor eingestellten Radiosender ein, aber die erweiterte
Netzwerk-Funktion ist weiterhin aktiviert.

22

LVT1403-005A.book Page 23 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

DVDs/CDs abspielen

Grundfunktionen des DVD-Players
Wahl des Fernbedienungsmodus
0 OPEN/CLOSE
DISPLAY

F AUDIO
F DVD

DVD
FM/AM

Disc-Fach

NEXT ¢
SLOW /¡
8
MENU/PL
5///2/3
(Cursor)/
ENTER
ONE
TOUCH
REPLAY
Zifferntasten

RETURN

SOURCE SELECT

Receiver

Eine DVD/CD abspielen

23

Bedruckte Oberfläche

3 (Play)

PREVIOUS 4
SLOW /1
7
TOP
MENU/PG

2

Disc einlegen.

AUX

GROUP/TITLE
/

1

3

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
0 OPEN/CLOSE drücken.
• Das Disc-Fach öffnet sich.

• Legen Sie Discs mit einem Durchmesser
von 8 cm direkt auf die Ausbuchtung des
Disc-Fachs.

4

3 (Play) oder DVD drücken.

HINWEIS
• Sie können eine eingelegte Disc als Tonquelle auch
mit SOURCE SELECT auf dem Receiver wählen.
• Nach Beginn der Wiedergabe einer DVD wird auf
dem Bildschirm ein Menü eingeblendet. Wählen Sie
dann mit Hilfe der nachstehend beschriebenen
Tasten an der Fernbedienung den Eintrag aus dem
Menü aus, der wiedergegeben werden soll.
- Wählen Sie mit Hilfe von 5///2/3 (Cursor) den
gewünschten Eintrag und drücken Sie ENTER.
- Der gewünschte Eintrag kann auch über die
Zifferntasten gewählt werden. Siehe
„Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
• Wenn eine DVD AUDIO abgespielt wird, werden
Signale in Analogsignale gewandelt. Während der
Wiedergabe einer DVD AUDIO wird für kurze Zeit
die Meldung „DVD-ANALOG“ angezeigt. Wenn Sie
die Disc aus dem Disc-Fach nehmen, kehrt das
Display automatisch zur Anzeige „DVD-DIGITAL“
zurück.
• Bei Verwendung eines anderen DVD-Players
anstelle des gelieferten XV-EXA10 wählen Sie je
nach Ihrer Verwendung für die Wiedergabe „DVDDIGITAL“ oder „DVD-ANALOG“. Jedes Mal, wenn
Sie DVD gedrückt halten, wechselt die Wiedergabe
zwischen „DVD-DIGITAL“, „DVD-ANALOG“ and
„DVD-AUTO“. Kehren Sie bei Verwendung des XVEXA10 zur werksseitigen Einstellung zurück („DVDAUDIO“).
• Bei einigen Discs kann die Bedienung von der hier
beschriebenen Bedienung abweichen.
• Wenn Sie bei der Wiedergabe eine andere Quelle
als Disc wählen, stoppt die eingelegte Disc
automatisch, und auf dem Display des DVD-Players
wird „DVD OFF“ angezeigt.

HINWEIS
• Wenn verschiedene Dateitypen auf einer Disc
gespeichert sind, wählen Sie den Dateityp, der
wiedergegeben werden soll. (A „DATEITYP“ auf
Seite 42)

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Disc einlegen.

Nummern der
aktuellen
Gruppe und
aller auf der
eingelegten
Disc gespeicherten
Gruppen

Nummern des
aktuellen Tracks
(der aktuellen
Datei) und aller
in der aktuellen
Gruppe enthaltenen Tracks
(Dateien)

Time 00 : 03 : 08

FILE
Group : 1/10
spring
summer
fall
winter
sea
Track Information
Title
flower
Artist
earth
Album
nature

Track : 1/6 (Total 28)
01-begonia.mp3
02-german chamomile.mp3
03-kiwi fruit.mp3
04-orchard grass.mp3
05-petunia.mp3
06-north pole.mp3

Aktuelle Etikettinfor- Aktueller
Gruppe mationen Track
(nur MP3-/ (aktuelle
WMA-Disc) Datei)

3
4
5
6

Abgelaufene
Wiedergabezeit
des aktuellenTracks (nur bei
MP3-/WMA-/
ASF-Discs)
WiedergabeStatus

Anzahl aller auf
der eingelegten
Disc gespeicherten Tracks
(Dateien)

5// (Cursor) zur Auswahl einer
Gruppe drücken.
3 (Cursor) drücken, um zur
Trackliste zu wechseln.
• 2 (Cursor) drücken, um zurück zur
Gruppenliste zu wechseln.

5// (Cursor) zur Auswahl
eines Tracks drücken.
3 (Play) oder ENTER drücken.

Dia-Show
• Wird bei einer JPEG-Disc bei Schritt 6 3
(Play) gedrückt, werden die Dateien der
gewählten Datei fortlaufend wiedergegeben
(Dia-Show). Wird ENTER gedrückt, wird nur
eine ausgewählte Datei wiedergegeben.
• Die Anzeigezeit einer Datei in der Dia-Show
beträgt rund 3 Sekunden.

DVDs/CDs abspielen

In diesem Teil wird als Beispiel die Bedienung
einer MP3-Disc erläutert.
Bei JPEG-Discs steht „Track“ in diesem Fall für
„Datei“.

HINWEIS
• Sie können auch GROUP/TITLE oder
in
Schritt 3 und PREVIOUS 4 oder NEXT ¢ in
Schritt 5 verwenden. In diesem Fall braucht Schritt
4 nicht ausgeführt zu werden.
• In Schritt 5 können auch die Zifferntasten verwendet
werden. In diesem Fall brauchen Schritte 4 und 6
nicht ausgeführt zu werden. (Siehe „Verwendung
der Zifferntasten“. (A Seite 15))

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 24 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Display auf dem DVD-Player
■ DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Wenn eine Disc abgespielt wird

Nummer von Kapitel-/ Abgelaufene Wiedergabezeit
Titel/Gruppe/ TrackOriginal- Nummer
programm/
Wiedergabeliste
• Wenn eine DVD AUDIO abgespielt wird, wird „GR“
und „TR“ statt „TITLE“ und „CHAP“ angezeigt.
• Wenn eine DVD VR abgespielt wird, wird „VR“
angezeigt. Zudem wird „PG“ (Originalprogramm)
oder „PL“ (Wiedergabeliste) statt „TITLE“
angezeigt.
• Falls während der Wiedergabe einer DVD
AUDIO die Meldung „BONUS” oder „B.S.P.”
angezeigt wird, siehe Seiten 37 und 38.
Wenn eine Disc gestoppt wird

Disc-Typ

Gesamtzahl der Titel

• Wenn eine DVD AUDIO eingelegt wird, wird
„DVDA“ statt „DVDV“ angezeigt, und die
Gesamtanzahl der Gruppen und die Tracks
werden anstelle der Gesamtanzahl der Titel
angezeigt.
• Wenn eine DVD VR eingelegt wird, wird „VR“
statt „DVDV“ angezeigt, die Gesamtanzahl der
Originalprogramme oder der Wiedergabelisten
wird anstelle der Gesamtanzahl der Titel
angezeigt, und „DVD VR“ wird statt „DVD“
angezeigt.
(Fortsetzung nächste Seite)

24

LVT1403-005A.book Page 25 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
■ VCD/SVCD

Wenn eine Disc angehalten wird

Wenn eine Disc abgespielt wird

Disc-Typ Gesamtzahl
der Tracks

Track-Nummer
• PBC (Play Back Control) ist ein auf einer VCD
(Version 2.0) aufgenommenes Signal zur Steuerung der Wiedergabe. Interaktive Software oder
Software mit Suchfunktion, die auf einer PBCkompatiblen VCD aufgezeichnet ist, kann über
einen Menübildschirm bedient und abgespielt
werden. Um die PBC-Funktion zu deaktivieren
und die Disc normal abzuspielen, wie folgt
vorgehen:
• Bei angehaltener Disc die Nummer des
gewünschten Tracks über die Zifferntasten
auswählen. Siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15).
• Bei angehaltener Disc die Nummer des
gewünschten Tracks über PREVIOUS 4
oder NEXT ¢ auswählen und dann 3 (Play)
drücken.
• RETURN drücken, um bei PBC-Abspielen einer
VCD oder SVCD zur nächsthöheren Stufe
zurückzukehren.

Gesamte Wiedergabezeit

■ MP3-/WMA-/ASF-/DivX-/MPEG1- und
MPEG2-Discs
Wenn eine Disc abgespielt wird

Gruppen- TrackAbgelaufene WiederNummer Nummer gabezeit
• Wenn eine WMA-Disc abgespielt wird, wird
„WMA“ statt „MP3“ angezeigt.
• Wenn eine ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc
abgespielt wird, wird keine Angabe des DiscTyps angezeigt.
Wenn eine Disc angehalten wird

Wenn eine Disc angehalten wird
Disc-Typ

Disc-Typ Gesamtzahl
der Tracks

Gesamte
Wiedergabezeit

• Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist, wird für
kurze Zeit die oben stehende Anzeige und
danach die unten stehende Anzeige eingeblendet.

TrackNummer

• Wenn eine WMA-Disc eingelegt ist, wird „WMA“
statt „MP3“ in der oberen Anzeige und auf dem
unteren Display angezeigt.
• Wenn eine ASF-Disc eingelegt ist, wird „MP3“ in
der oberen Anzeige ausgeblendet, und auf dem
unteren Display wird „ASF“ statt „MP3“ angezeigt.
• Wenn eine DivX-Disc eingelegt ist, wird „MP3“ in
der oberen Anzeige ausgeblendet, und auf dem
unteren Display wird „DivX“ statt „MP3“ angezeigt.

■ JPEG-Disc

■ CD
Wenn eine Disc abgespielt wird

Track-Nummer

25

Gruppen-Nummer

Abgelaufene Wiedergabezeit

Wenn eine Disc abgespielt oder angehalten
wird

GruppenNummer

Datei-Nummer

LVT1403-005A.book Page 26 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Receiver

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
DISPLAY wiederholt drücken.

* Wenn Text, z. B. als Dateiname, auf der eingelegten
MP3-/WMA-Disc gespeichert worden ist, wird der Text
angezeigt und lässt sich auf dem Display des DVDPlayers blättern.

■ ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc
Normale Anzeige (wie auf Seite 25 gezeigt)
Dateityp/Gruppennummer/Track-Nummer

Über die Zifferntasten
eine Kapitel- bzw. TrackNummer auswählen

• Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken,
wechselt die Anzeige zwischen der aktuellen Quelle (DVD, FM, AM, AUX-DIGITAL
oder AUX) und der Uhr hin und her.

DVD-Player

(PBC aus)

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Während der Wiedergabe
DISPLAY wiederholt drücken.

2

Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)
Disc-Typ/Titelnummer/Kapitelnummer

■ DVD AUDIO

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Wählen Sie über die Zifferntasten die Kapitel- bzw. TrackNummer.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“
(A Seite 15).

• Jedes Mal, wenn DISPLAY gedrückt wird,
ändert sich die Anzeige.

■ DVD VIDEO

DVDs/CDs abspielen

Ändern der Anzeige auf
dem Display

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 23.

HINWEIS
• Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion
nicht verwenden.

Wiedergabe anhalten

Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)
Disc-Typ/Gruppennummer/Track-Nummer

■ DVD VR

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

Normale Anzeige (wie auf Seite 24 gezeigt)

1

Disc-Typ/Originalprogramm (Wiedergabeliste)/
Kapitelnummer

■ MP3-/WMA-Disc
Normale Anzeige (wie auf Seite 25 gezeigt)

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
7 drücken.

Dateityp/Gruppennummer/Track-Nummer
Text*

26

LVT1403-005A.book Page 27 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)

Wiedergabe pausieren

Schneller Suchlauf
rückwärts/vorwärts

7 Wenn eine CD/DVD abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
8 drücken.
• Um die Wiedergabe normal fortzusetzen,
3 (Play) drücken.

Bilder einzeln
weiterschalten

7 Wenn eine CD/DVD pausiert

2

1

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

Hierzu stehen in Schritt 2 zwei Möglichkeiten zur
Verfügung.

2

1 oder ¡ drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wird die Geschwindigkeit erhöht. Um die
Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit
fortzusetzen, 3 (Play) drücken.

PREVIOUS 4 oder NEXT ¢
gedrückt halten.

(nur bei Filmen)

1

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
8 wiederholt drücken.

• Der schnelle Suchlauf rückwärts/vorwärts
kann nur bei gedrückter Taste erfolgen.
HINWEIS
• Bei einigen Discs wird beim schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts der Ton intermittierend oder überhaupt nicht wiedergegeben.
• Die wählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen
sind dabei je nach Art der Disc unterschiedlich.

Meldungen am Fernsehbildsschirm angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist
Je nach Status des DVD-Players werden die folgenden Meldungen angezeigt.
DISC WIRD EINGELEGT
LÄNDERCODEFEHLER!
KEINE DISC EINGELEGT
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
KANN DIESE DISC
NICHT SPIELEN

27

Wird angezeigt, wenn der DVD-Player die Disc einliest. Bitte warten.
Wird angezeigt, wenn der Ländercode der DVD nicht dem vom DVD-Plaver
unterstützten Code entspricht. (A Seite 49)
Wird angezeigt, wenn keine Disc eingelegt ist.
Wird angezeigt, wenn das Disc-Fach geöffnet wird.
Wird angezeigt, wenn das Disc-Fach geschlossen wird.
Wird bei dem Versuch angezeigt, eine nicht abspielbare Disc abzuspielen.

LVT1403-005A.book Page 28 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Zum Anfang eines
Kapitels/Tracks/einer
Datei springen

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
ONE TOUCH REPLAY
drücken.

HINWEIS
• Bei einigen Discs ist dieser Vorgang nicht möglich.
• Sie können nicht zurück zum vorigen Titel wechseln.

Wiedergabe in Zeitlupe
(nur bei Filmen)

7 Wenn eine Disc pausiert

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
SLOW oder SLOW
drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wird die Geschwindigkeit erhöht.
• Drücken Sie 8, um mit der Wiedergabe zu
pausieren, und drücken Sie 3 (Play), um mit
der Wiedergabe fortzufahren.

HINWEIS
• Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der Bildlauf rückwärts kann u.U. etwas verwackelt
sein.
• Bei VCD, SVCD oder DVD VR kann die Wiedergabe
in Zeitlupe nur vorwärts erfolgen.

(PBC aus)

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
PREVIOUS 4 oder NEXT ¢
drücken.

DVDs/CDs abspielen

Wiederholung der letzten
10 Sekunden (Wiederholung auf Knopfdruck)

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 23.

• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
springt die Wiedergabe zum Anfang des
vorigen oder nächsten Kapitels/Tracks bzw.
einer Datei.
• PREVIOUS 4 einmal drücken, um zum
Anfang des aktuell wiedergegebenen Kapitels bzw. Tracks zurückzuspringen (nicht bei
JPEG).
• GROUP/TITLE oder
drücken, um
einen Titel oder eine Gruppe auszuwählen.
• Während der Wiedergabe einer MP3-/
WMA-/JPEG-/ASF-/Divx-Disc NEXT ¢
oder / drücken, um die nächste Datei
wiederzugeben, oder PREVIOUS 4 oder
5 drücken, um die vorhergehende Datei
wiederzugeben.
HINWEIS
• Mit Ausnahme von DVD VIDEO können Sie diese
Funktion verwenden, wenn die Disc angehalten wird.
Wenn Sie den Fernsehbildschirm betrachten,
können Sie 5 oder / (Cursor) verwenden, um zum
Anfang eines Tracks zu springen.
• Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion nicht
verwenden.

Auf dem Ferhsehbildschirm eingeblendete Hilfesymbole (Bildschirm-Anleitung)
Play

Mit Aufnahmen aus unterschiedlichen
Blickwinkeln (A Seite 36)

Pause

Mit Ton in mehreren Sprachen
(A Seite 35)
Mit Untertiteln in mehreren Sprachen
(A Seite 35)
Die gewünschte Funktion ist bei dieser Disc
nicht möglich.

Schneller Suchlauf rückwärts/
schneller Suchlauf vorwärts
Wiedergabe in Zeitlupe
(rückwärts/forwärts)

28

LVT1403-005A.book Page 29 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Grundfunktionen des DVD-Players (Fortsetzung)

Überspringen in
Abständen von etwa
5 Minuten

2

Eine der unten aufgeführten
Beschreibungen ausführen.

7 ein Mal drücken.*1 *2
F AUDIO drücken, um den Receiver
auszuschalten.

Sie können innerhalb einer Datei in Abständen von
etwa 5 Minuten überspringen.
Dies erweist sich insbesondere als hilfreich, wenn
Sie innerhalb einer großen Datei überspringen
möchten.

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
2 oder 3 (Cursor) drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
springt die Wiedergabe zum Anfang des
vorigen oder nächsten Intervall. Jedes
Intervall ist etwa 5 Minuten lang.

HINWEIS
• Intervalle werden automatisch vom Dateianfang an
zugewiesen.
• Sie können diese Funktion nur innerhalb ein und
derselben Datei verwenden.
• Bei bestimmten Discs können Sie diese Funktion
nicht verwenden.

Wiedergabe fortsetzen

Wird die Wiedergabe angehalten, so kann die
Wiedergabe ab der Szene, an der sie angehalten
wurde, wieder fortgesetzt werden.

Wiedergabe vorübergehend anhalten
7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1

29

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

F DVD drücken, um den DVD-Player
auszuschalten.
FM/AM oder AUX als Bildquelle einstellen.*2
*1 „RESUME“ wird angezeigt. Wird nun 7 erneut
gedrückt, wird die Meldung „RESUME“ ausgeblendet, und die gespeicherten Daten werden
gelöscht.
*2 Nach Anhalten der Wiedergabe wird die Stelle,
an der die Wiedergabe angehalten worden ist,
selbst bei ausgeschaltetem Receiver oder
DVD-Player gespeichert, wenn Sie F AUDIO
oder F DVD drücken.

Wiedergabe ab der gespeicherten Stelle
fortsetzen

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
3 (Play) drücken.

HINWEIS
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Die Stelle, ab der die Wiedergabe wieder beginnt,
kann etwas von der Stelle abweichen, an der die
Wiedergabe angehalten wurde.
• Wird der Menübildschirm angezeigt, funktioniert die
Lezezeichen-Funktion u.U. nicht.
• Die Sprache, die Sprache der Untertitel sowie der
gewählte Blickwinkel werden zusammen mit der
Anhalteposition des betreffenden Zeitpunkts abgespeichert.
• Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn das
Disc-Fach geöffnet wird.
• Die Funktion „Fortsetzung der Wiedergabe“ ist als
werksseitige Einstellung aktiviert. Sie können die
Funktion „Fortsetzung der Wiedergabe“ deaktivieren. (A „LESEZEICHEN-FUNCTION“ auf
Seite 42)

LVT1403-005A.book Page 30 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

2

(PBC aus)

7 Wenn eine Disc angehalten oder abgespielt
wird

1
2

TOP MENU/PG drücken, um das
Original-programm abzuspielen, oder MENU/PL
drücken, um die Wiedergabeliste abzuspielen.

■ Original-programm
ORIGINAL-PROGRAMM

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

No
1
2
3
4
5
6

Date
03/12/04
09/12/04
18/12/04
20/12/04
25/12/04
28/12/04

MENU/PL oder TOP MENU/PG
drücken.

5///2/3 (Cursor) (nur bei DVD
VIDEO oder DVD AUDIO) oder
die Zifferntasten drücken, um
den gewünschten Track auszuwählen.

Aufnahmedatum

■ Wiedergabeliste
WIEDERGABELISTE
No
1
2
3
4

1

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

Chap
2
4
13
17

Length
0:23:24
1:04:39
0:41:26
0:09:08

Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker

Anzahl der im Titel
enthaltenen Kapitel
• Die Wiedergabeliste wird nicht angezeigt,
wenn keine Wiedergabeliste für die Disc
gespeichert worden ist.

3
4

7 Wenn eine Disc angehalten oder abgespielt
wird

Date
03/12/04
15/12/04
24/12/04
27/12/04

Aufnahme Gesamte Abspielzeit
datum
des Titels

ENTER drücken.

HINWEIS
• Bei Discs ohne Menübildschirm ist diese Funktion
nicht möglich.
• Bei einigen Discs beginnt die Wiedergabe, ohne
dass ENTER gedrückt werden muss.

Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U

Anfangszeit für die Aufnahme
des Titels
Kanalinformationen

• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“
(A Seite 15).
• Umfasst der Menü-Bildschirm mehrere
Seiten, PREVIOUS 4 oder NEXT ¢
drücken, um zur nächsten Seite zu wechseln (nur bei VCD und SVCD).

4

Time
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20

Name des Titels

• Der Menübildschirm wird eingeblendet.
• Nur TOP MENU/PG kann für DVD AUDIOs
verwendet werden.

3

Ch
L 1
L 1
L 1
L 1
L 1
L 1

DVDs/CDs abspielen

Auswahl eines Tracks
vom Menübildschirm

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 23.

5// (Cursor) zur Auswahl des
gewünschten Titels drücken.
ENTER drücken.
• Wenn Sie durch Drücken von TOP MENU/
PG in Schritt 2 das Original-programm
gewählt haben, beginnt die Wiedergabe
beim ausgewählten Titel und fährt mit den
nächsten Titeln der Reihe nach fort.
• Wenn Sie durch Drücken von MENU/PL in
Schritt 2 die Wiedergabeliste gewählt
haben, wird nur der gewählte Titel abgespielt.

30

LVT1403-005A.book Page 31 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Praktische Funktionen des DVD-Players
Wahl des Fernbedienungsmodus
F DVD
GROUP/
TITLE
/
PREVIOUS
4

3 (Play)
5///2/3
(Cursor)/
ENTER

ON
SCREEN

SUBTITLE
ANGLE

AUDIO
VFP
PAGE
ZOOM
PLAY
MODE
REPEAT

Zifferntasten
3D PHONIC

CLOCK/
TIMER

Ausschalten
Genauso wie beim Einschalten
vorgehen.
• Auf dem Display des DVD-Players wird die
Meldung „UNLOCKED“ eingeblendet.

Wiedergabe einer DVD/
CD in der gewünschten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Es können bis zu 99 Tracks oder Kapitel programmiert werden. Ein Track bzw. Kapitel kann dabei
auch mehrmals programmiert werden.

7 Wenn eine Disc angehalten wird

1

CANCEL

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
PLAY MODE wiederholt
drücken. Auf dem Display des
DVD-Players wird „PROGRAM“
angezeigt.
Beispiel:
Display auf dem DVD-Player für ein DVD
VIDEO

DVD-Player

Auswerfen der DVD/CD
sperren
Es besteht die Möglichkeit, das Disc-Fach zu
verriegeln, um das Auswerfen der Disc zu verhindern.

Einstellung
DVD-Player ausstellen. Halten Sie
auf dem DVD-Player 7 gedrückt
und drücken Sie gleichzeitig auf
dem DVD-Player 0.
• Auf dem Display des DVD-Players wird die
Meldung „LOCKED“ eingeblendet.

31

Beispiel:
Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
PROGRAMM

• Um die Bonusgruppe auf einer DVD AUDIO
auszuwählen, blenden Sie die Anzeige
„BONUS“ aus, wie unter „Wiedergabe der
Bonusgruppe“ auf Seite 37 erläutert.
• Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Kapitel
oder Tracks einzugeben, wird „MEMORY
FULL“ angezeigt.
• Bei CD, SVCD und VCD wird, wenn die
Gesamtwiedergabezeit 9 Minuten 59
Sekunden übersteigt, die Meldung „--:--“ im
Display auf der DVD-Player angezeigt.

Zifferntasten drücken, um
Kapitel/Tracks zu programmieren.
• Siehe „Verwendung der Zifferntasten“
(A Seite 15).

■ Display auf dem DVD-Player für DVD
VIDEO
• Eine Titelnummer und dann eine Kapitelnummer auswählen.
Titelanzeige

HINWEIS
• Nur für DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3, WMA:
Wenn Sie ENTER drücken, anstatt eine Track-/
Kapitelnummer zu spezifizieren, wird „ALL“ angezeigt, und sämtliche Tracks/Kapitel der gewählten
Gruppe/des gewählten Titels werden programmiert.

Kapitelanzeige

Titelnummer Kapitelnummer Programmnummer

■ Display auf dem DVD-Player für DVD
AUDIO/MP3/WMA
• Eine Gruppennummer und dann eine
Tracknummer auswählen.
.

Gruppenanzeige Trackanzeige

Gruppen- Kapitelnummer nummer

Programmnummer

■ Display auf dem DVD-Player für VCD/
SVCD/CD
• Wählen Sie eine Tracknummer aus.
• Nach Beendigung der Trackwahl wird die
Gesamtzeit für das Abspielens des
Programms angezeigt.
Trackanzeige

.

4

DVDs/CDs abspielen

3

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 32 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

3 (Play) drücken.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe
fortfahren möchten, drücken Sie bei angehaltener Disc wiederholt PLAY MODE, um
auf dem Display des DVD-Players „PRGM“
(die obere Anzeige) abzuschalten. Die
programmierte Reihenfolge wird dadurch
nicht gelöscht.
• Die programmierte Reihenfolge wird durch
folgende Vorgänge gelöscht.
• CANCEL wird gedrückt, bis auf dem
Display die Meldung „ALL CLEAR!“ angezeigt wird, während der Programmbildschirm auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird. (Wird CANCEL kurz
gedrückt und wieder losgelassen, werden
die Programme nacheinander gelöscht.)
• Das Disc-Fach wird geöffnet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
(Nur, wenn die Funktion des Speicherns
der Einstellungen (A Seite 34) nicht
verwendet wird)

Tracknummer Programmnummer
Beispiel:
Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
(Programmbildschirm)
PROGRAMM

32

LVT1403-005A.book Page 33 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)

Wiedergabe einer
DVD/CD in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)

Eine DVD/CD wiederholt
abspielen
(Wiederholte Wiedergabe)

(PBC aus)

7 Wenn eine Disc angehalten wird

1
2

3

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
PLAY MODE wiederholt
drücken. Auf dem Display des
DVD-Players wird „RANDOM“
angezeigt.
• Die Meldung „ZUFALLSWIEDERGABE“
wird auch am Fernsehbildschirm eingeblendet.

3 (Play) drücken.
• Jedes Kapitel bzw. jeder Track wird nur
einmal wiedergegeben.
• Wenn Sie mit der normalen Wiedergabe
fortfahren möchten, drücken Sie bei angehaltener Disc wiederholt PLAY MODE, um
auf dem Display des DVD-Players „RND“
(die obere Anzeige) abzuschalten.
• Die zufällige Wiedergabe wird auch durch
folgende Vorgänge gelöscht.
• Das Disc-Fach wird geöffnet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
(Nur, wenn die Funktion des Speicherns
der Einstellungen (A Seite 34) nicht
verwendet wird)
• Die Wiedergabe springt auch dann nicht
zum vorhergehenden Track zurück, wenn
PREVIOUS 4 während der Zufallswiedergabe wiederholt gedrückt wird. (Die
Wiedergabe springt dann zum Anfang des
aktuellen Kapitels oder Tracks zurück.)

HINWEIS
• Bei bestimmten DVD VIDEOs können Sie die Funktion der Zufallswiedergabe nicht verwenden.

33

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
REPEAT drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
ändert sich der Wiederholungsmodus.

Anzeige auf dem
Fernsehbildschirm

Anzeige auf dem
Display des DVDPlayers

Verwendung des
Wiederholungsmodus

TITLE

ALL
REPEAT TITLE

Wiederholt den
aktuellen Titel.

ALL
oder REPEAT
ALL

ALL
REPEAT ALL

Wiederholt die
gesamte Disc*1.

GROUP*2
oder REPEAT
GROUP

GR
REPEAT GROUP*2

Wiederholt die
aktuelle Gruppe*3.

REPEAT CHAP*4

Wiederholt das
aktuelle Kapitel.

TRACK*4
oder REPEAT
TRACK

REPEAT TRACK*4

Wiederholt den
aktuellen Track.

OFF
oder keine
Anzeige

REPEAT OFF

CHAP*4

Wiederholung aus

*1 Wiederholt das gesamte Programm während der
Programmwiedergabe.
*2 Bei einer DVD VR wird bei der Wiedergabe des
Original-programms „PG“ und bei der Wiedergabe
einer Wiedergabeliste „PL“ angezeigt.
*3 Wiederholt das aktuelle Originalprogramm oder die
aktuelle Wiedergabeliste für DVD VR.
*4 Bei Programm-/Zufallswiedergabe wird „STEP“ angezeigt.

HINWEIS
• Sie können die Wiederholungswiedergabe auch mit
der Menüleiste einstellen. (A „Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung)“
auf Seite 34)
• Bei DVD VIDEO, DVD AUDIO und DVD VR wird der
Wiederholungsmodus aufgehoben, wenn die Signalquelle auf FM/AM oder AUX umgeschaltet wird.
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch deaktiviert, wenn eine Datei nicht wiedergegeben werden
kann (A Seiten 49 und 50).

LVT1403-005A.book Page 34 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

(PBC aus)
Sie können den gewünschten Teil wiederholt
wiedergeben, indem Sie einen Anfangspunkt (A)
und einen Endpunkt (B) festlegen.

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
ON SCREEN zwei Mal drücken.

HINWEIS
• Die wiederholte Wiedergabe von A-B ist nur innerhalb eines Titels oder Tracks möglich.
• Die wiederholte Wiedergabe von A-B ist bei
Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder
wiederholter Wiedergabe nicht möglich.
• Bei bestimmten DVD VIDEOs können Sie die Funktion der wiederholten Wiedergabe von A-B nicht
verwenden.

DVDs/CDs abspielen

• Die wiederholte Wiedergabe von A-B kann
durch folgende Vorgänge gestoppt werden.
• 7 drücken.
A-B
•
wählen und zweimal ENTER
drücken.
OFF wählen.)
(

Wiederholte Wiedergabe
eines bestimmten
Teils (A-B -Wiederholung)

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 31.

Speicherung der Wiedergabeeinstellungen
für die nächste Nutzung

• Die Menüleiste (A Seite 39) wird eingeblendet.

3
4
5

2/3 (Cursor) drücken und
OFF wählen.
ENTER drücken.
5// (Cursor) drücken. Es wird
angezeigt.
• In diesem Schritt können auch andere
Wiederholungsmodi gewählt werden. Informationen zu anderen Wiederholungsmodi
finden Sie unter „Eine DVD/CD wiederholt
abspielen (Wiederholte Wiedergabe)“
(A Seite 33).

6

Am Anfang des zu wiederholenden Stücks ENTER drücken
(Festlegen des Punktes A).
• In der Menüleiste wird das Symbol
eingeblendet.

7

A-

Am Ende des zu wiederholenden Stücks erneut ENTER
drücken (Festlegen des
Punktes B).
A-B .
• Das Symbol in der Menüleiste
wird eingeblendet auf dem Display des
DVD-Players eingebleidet, und der Teil
zwischen den Punkten A und B wird
wiederholt abgespielt.

Sie können die Einstellungen für Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder wiederholte
Wiedergabe speichern, so dass diese Einstellungen auch dann aktiviert werden, wenn der DVDPlayer ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet wird.
In Kombination dieser Funktion mit dem Wiedergabe-Timer (A Seite 45) können Sie eine Vielzahl
von Wiedergabeeinstellungen machen.

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
CLOCK/TIMER drücken.
• Die aktuellen Einstellungen für Programm-/
Zufallswiedergabe oder wiederholte
Wiedergabe werden gespeichert.
Anzeige auf dem DVD-Player

HINWEIS
• Um diese Funktion der Speicherung der Einstellungen zu annullieren, drücken Sie erneut CLOCK/
TIMER.

(Fortsetzung nächste Seite)

34

LVT1403-005A.book Page 35 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)
• Wenn das Disc-Fach geöffnet wird, wird die Funktion der Speicherung der Einstellungen ebenfalls
annulliert.
• Die Fortsetzung der Wiedergabe funktioniert nicht,
wenn die Einstellungen für Programm-/Zufallswiedergabe oder wiederholte Wiedergabe gespeichert
werden. Wenn beispielsweise die Programmwiedergabeeinstellungen gespeichert sind und
F DVD gedrückt wird, um während der Wiedergabe den DVD-Player auszuschalten, beginnt die
Wiedergabe des ersten programmierten Tracks/
Kapitels, wenn F DVD zum Wiedereinschalten
des DVD-Players und 3 (Play) gedrückt wird.
Wenn dagegen die Programmwiedergabeeinstellungen nicht gespeichert sind und nach Einschalten
des DVD-Players 3 (Play) gedrückt wird, ist die
Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe aktiviert,
und die Wiedergabe beginnt an dem Punkt, wo die
Disc angehalten wurde.
• Für eine JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Disc
können Sie die Funktion zum Speichern der Einstellungen nur für wiederholte Wiedergabe verwenden.

4

• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird
die Spracheinstellung für die Untertitel
automatisch nach ein paar Sekunden geändert.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste
verwenden (A Seite 39).
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden
Sie unter „Sprachcodes“ auf (A Seite 53).

Wahl der Audiosprache
7 Wenn eine Disc mehrere Audiosprachen
enthält und abgespielt wird

1

Wahl der Untertitel

2
(nur bei Filmen)
In diesem Teil wird als Beispiel die Bedienung
eines DVD VIDEOs erläutert.
Sie können Discs anderer Typen auf fast die
gleiche Art verwenden.

2

Fernsehbildschirm
ENGLISCH

• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wechselt die Audiosprache. Die Audiosprache kann auch über 5// (Cursor)
gewechselt werden.

3

SUBTITLE drücken.

HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste
verwenden (A Seite 39).
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden
Sie unter „Sprachcodes“ auf (A Seite 53).
• Beim Abspielen einer VCD, SVCD oder DVD VR
werden die Meldungen „ST“, „L“ und „R“ angezeigt,
die als Abkürzungen für „Stereo“, „Klang links“ und
„Klang rechts“ stehen.
• Bei DivX-Discs wird nur die Nummer der Sprache
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

Fernsehbildschirm
ENGLISCH

• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
werden die Untertitel an- bzw. ausgeschaltet.

35

AUDIO drücken.

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Beispiel:

3

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
Beispiel:

7 Wenn eine Disc Untertitel enthält und abgespielt wird

1

ENTER drücken.

Zur Auswahl der Sprache der
Untertitel 5// (Cursor)
drücken.

ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird
die Audio-Spracheinstellung automatisch
nach ein paar Sekunden geändert.

LVT1403-005A.book Page 36 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Bild vergrößern (ZOOM)

(nur bei Filmen)

7 Wenn eine Szene, die mehrere Blickwinkel
enthält, abgespielt wird

1
2

(nur bei Filmen)

7 Wenn eine Disc abgespielt wird oder pausiert

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

1

ANGLE drücken.

2

Beispiel:

Fernsehbildschirm

3

ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird
die Einstellung für den Blickwinkel automatisch nach ein paar Sekunden geändert.

HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste
verwenden (A Seite 39).

ZOOM drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wird die Vergrößerung des Bildes geändert.

3
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wird der Blickwinkel geändert. Der Blickwinkel kann auch über 5// (Cursor) geändert werden.

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

DVDs/CDs abspielen

Wahl des Blickwinkels

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 31.

Über 5///2/3 (Cursor) den zu
vergrößernden Bildausschnitt
auswählen.
• Um die Wiedergabe normal fortzusetzen, in
Schritt 2 „ZOOM OFF“ drücken.

HINWEIS
• Bei einer JPEG-Datei während einer Dia-Show
können Sie die Bildvergrößerung nicht ändern.
• Während der ASF-Wiedergabe funktioniert u.U.
5///2/3 (Cursor) in Schritt 3 nicht.

36

LVT1403-005A.book Page 37 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)

Anpassen der Bildqualität (VFP)

6
7

5// (Cursor) drücken, um den
Wert zu ändern.
ENTER drücken.
• Um weitere Bildeigenschaften anzupassen,
wieder mit Schritt 4 beginnen.

7 Wenn eine Disc abgespielt wird oder pausiert

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
VFP drücken.
• Die aktuelle Einstellung wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet.

8

VFP drücken.

HINWEIS
• Wird einige Sekunden nach Ausführung des
Vorgangs keine weitere Einstellung vorgenommen,
werden die bisher gemachten Änderungen automatisch abgespeichert.
• „VFP“ steht als Abkürzung für „Video Fine Processor“.

Wiedergabe der Bonusgruppe

GAMMA
HELLIGKEIT

Auf einigen DVD AUDIOs wurde eine spezielle
Gruppe, das so genannte „Bonusgruppe“, aufgezeichnet.

KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE

• Die Einstellung „GAMMA“ passt die Helligkeit neutraler Farbtöne an. Die Helligkeit
der hellen und dunklen Bildbereiche bleibt
dabei unverändert.
• Die Einstellung „SCHÄRFE“ passt die
Schärfe des Bildschirms an.

3

5

Durch Drücken von 5//
(Cursor) die anzupassende
Bildeigenschaft auswählen.
ENTER drücken.
Beispiel:
GAMMA

37

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1

2/3 (Cursor) drücken, um den
VFP-Modus zu wählen.
• Bei normalem Gebrauch ist „NORMAL“ die
optimale Einstellung. Bei abgedunkeltem
Raum empfiehlt sich die Einstellung
„KINO“. Wird die Einstellung „NORMAL“
bzw. „KINO“ gewählt, mit Schritt 8 fortfahren.
• Durch die Wahl von „BENUTZER1“ bzw.
„BENUTZER2“ können Sie ab Schritt 4
detaillierte Anpassungen vornehmen.

4

HINWEIS
• Sie können diese Funktion verwenden, wenn auf
dem Display des DVD-Players die Meldung
„BONUS“ Disc wird.

Fernsehbildschirm

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
GROUP/TITLE
wiederholt
drücken, um eine Bonusgruppe
auszuwählen.
• Auf dem Fernsehbildschirm und auf dem
Display des DVD-Players wird die Meldung
„KEY_ _ _ _“ eingeblendet.

3

Geben Sie über die Zifferntasten
den PIN-Code ein (4stellig).
• Je nach Disc kann man den PIN-Code auf
unterschiedliche Art erhalten.

4

ENTER drücken.
• Wurde der richtige PIN-Code eingegeben,
wird die Meldung „BONUS“ ausgeblendet, und
die Wiedergabe der Bonusgruppe beginnt.
• Wurde ein falscher PIN-Code eingegeben,
versuchen Sie bitte erneut, den richtigen
PIN-Code einzugeben.

LVT1403-005A.book Page 38 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Manche DVD AUDIOs haben so genannte
„Browsable Still Pictures“ (Einzelbilder), kurz B.S.P.
Diese Bilder können betrachtet werden, als
würden Sie Seiten umblättern.
HINWEIS
• Sie können diese Funktion verwenden, wenn auf
dem Display des DVD-Players die Meldung „B.S.P.“
eingeblendet wird.

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
PAGE drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
wird ein neues Einzelbild gezeigt. Sie
können das Bild auch über 5// (Cursor)
ändern.
Beispiel:

3

Fernsehbildschirm

ENTER drücken.
• Auch ohne dass Sie ENTER drücken, wird
die Einstellung für das Bild automatisch
nach ein paar Sekunden geändert.

HINWEIS
• Sie können diese Funktion mit der Menüleiste
verwenden (A Seite 39).

Realistischer Klang
(3D PHONIC)

2

3D PHONIC wiederholt drücken,
um den gewünschten Klangeffekt auszuwählen.
Beispiel:
Anzeige auf dem DVD-Player
Dieser Anzeiger leuchtet auf, wenn 3D PHONIC
aktiviert wird.

• „ACTION“ eignet sich für Actionfilme,
Sportprogramme oder weitere stark
bewegte Programme.
• Wählen Sie „DRAMA“, um den Klangeffekt
einer entspannenden, natürlichen Atmosphäre zu genießen.
• Wählen Sie „THEATER“, um einen Klangeffekt zu genießen, als sähen Sie den Film in
einem Kino.
• Wählen Sie „3D PHONIC OFF“, um 3D
PHONIC zu annullieren. (ursprüngliche
Einstellung)

DVDs/CDs abspielen

Einzelbilder (B.S.P.)

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 31.

HINWEIS
• 3D PHONIC ist sowohl bei Lautsprechern als auch
bei Kopfhörern möglich.
• Wenn Störgeräusche erzeugt werden oder Klang
verzerrt wird, wählen Sie „3D PHONIC OFF“.
• Wenn 3D PHONIC aktiviert ist, wird automatisch
analoge Wiedergabe gewählt. und auf dem Display
des Receivers wird „DVD-ANALOG“ angezeigt.
Wenn 3D PHONIC annulliert wird, wird automatisch
wieder „DVD-DIGITAL“ gewählt. Wenn eine DVD
AUDIO abgespielt wird, werden Signale in Analogsignale gewandelt, ungeachtet dessen, ob 3D
PHONIC aktiviert oder deaktiviert ist.
• Bei bestimmten DVD AUDIOs können Sie diese
Funktion nicht verwenden.
• Wenn 3D PHONIC aktiviert wird, wird die Funktion
CC CONVERTER automatisch annulliert.
(A Seite 17)
• Bei ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Discs funktioniert
3D PHONIC nicht und erzeugt keinen Klangeffekt,
selbst wenn „ACTION“, „DRAMA“ oder „THEATER“
angezeigt wird.

Die beiden Lautsprecher erzeugen einen Klang,
der Raumklang ähnelt.

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

38

LVT1403-005A.book Page 39 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Praktische Funktionen des DVD-Players (Fortsetzung)

Verwendung der
Statusleiste und der
Menüleiste

7 Wenn eine Disc abgespielt wird

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
ON SCREEN zweimal drücken.

• Auf dem Display des DVD-Players wird die
Meldung „ON SCREEN“ eingeblendet. Am
Fernsehbildschirm werden die Statusleiste
und die Menüleiste eingeblendet.
Beispiel:
Wenn eine DVD VIDEO eingelegt wird
Statusleiste

Menüleiste

3
4

Durch Drücken von 2/3
(Cursor) die anzupassende
Bildeigenschaft auswählen.
ENTER drücken.
• Die gewählte Funktion kann eingestellt
werden. Hinweise zu den Einstellungen und
deren Inhalt finden Sie unter „Liste der
Funktionen“. (A Seite 40)
• Die Funktion, die gerade aktiv ist, wird blau
dargestellt.
• Zum Ausblenden der Menüleiste ON
SCREEN drücken.

39

Informationen in der Statusleiste
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (nachstehend
ein Beispiel für DVD VIDEO)
TonUhrzeit Wiedergabesignaltyp
status
(DVD VIDEO/DVD VR)
(DVD VIDEO)
Aktuelle Titel-Nummer Aktuelle Kapitel-Nummer
(DVD AUDIO)
(DVD AUDIO)
Aktuelle Track-Nummer
Aktuelle GruppenNummer
(DVD VR)
Aktuelle Originalprogrammnummer (PG)/aktuelle Wiedergabelistennummer (PL)
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disc
(nachstehend ein Beispiel für CD/DVD)
0:25:58

Status WiedergabeUhrzeit Wiedergabemodus
status
(VCD/SVCD/CD)
Aktuelle Tracknummer
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disc)
Status Wiederholungsmodus
HINWEIS
• Das Zeichen für den Wiedergabestatus hat die
gleiche Bedeutung wie das Zeichen auf der Bildschirmanleitung (A Seite 28).

LVT1403-005A.book Page 40 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Bestimmung der Zeit (Zeitsuche)

Bei Funktionen ohne gesonderte Beschreibung
zum Auswählen der Funktion 5// (Cursor) und
anschließend zur Bestätigung der Funktion
ENTER drücken.

7 Wenn eine CD/DVD abgespielt wird

TIME
Wahl der
angezeigten Zeit

Ändert die Zeitangabe auf dem Display
des DVD-Players und in der
Statusleiste. Jedes Mal, wenn ENTER
gedrückt wird, wechselt die Anzeige.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (während
der Wiedergabe)
TOTAL: Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Titels bzw. der
Gruppe.
T.REM: Verbleibende Zeit des
aktuellen Titels bzw. der
Gruppe.
TIME : Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Kapitels/Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Kapitels/Tracks.
DVD VR (während der Wiedergabe)
TOTAL: Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Titels bzw. der
Gruppe.
T.REM: Verbleibende Zeit des
aktuellen Titels bzw. der
Gruppe.
CD (während der Wiedergabe)/VCD/
SVCD
TIME : Abgelaufene Wiedergabezeit
des aktuellen Tracks.
REM : Verbleibende Zeit des
aktuellen Tracks.
TOTAL: Abgelaufene Wiedergabezeit der
Disc.
T.REM: Verbleibende Zeit der Disc.
A Seite 33

1
2
3
4
5

TRACK

Kapitelsuche (DVD
VIDEO/DVD VR)/
Tracksuche (DVD
AUDIO)

Beispiele:
5:

5

24:

2

4

A Seite 35
Audiosprache/Audio
(DVD VIDEO/DVD
AUDIO/VCD/SVCD)
A Seite 35
Untertitel-Sprache
(DVD VIDEO/DVD
VR/SVCD)

1/ 3

A Seite 36

Blickwinkel (DVD
VIDEO/DVD AUDIO)

PAGE -/Seitenwechsel (DVD
AUDIO)

Wechselt zwischen den Einzelbildern
(B.S.P.) auf einer DVD AUDIO.
(A Seite 38)

ENTER drücken.
Die Zeit über die Zifferntasten
(1-9, 0) eingeben.

2

3

4

5

.

• Sie können die Einstellung für Minuten und
Sekunden überspringen.
• Falls ein falscher Wert eingegeben wurde,
2 (Cursor) drücken, um den Wert zu
löschen. Anschließend den Wert erneut
eingeben.

Zeitsuche
Wählt ein Kapitel/einen Track aus.
Geben Sie über die Zifferntasten die
Kapitel- bzw. Track-Nummer ein und
drücken Sie ENTER.

2/3 (Cursor) drücken und
wählen.

Beispiel:
Wenn eine DVD VIDEO ab der Stelle
(0 Stunden) 23 Minuten 45 Sekunden abgespielt werden soll, drücken Sie die Tasten in
folgender Reihenfolge:

A rechts

/

ON SCREEN zweimal drücken.
• Die Menüleiste wird eingeblendet
(A Seite 39).

Wiederholungsmodus

CHAP.

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.

DVDs/CDs abspielen

Liste der Funktionen

Deutsch

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 31.

6

ENTER drücken.
• Zum Ausblenden der Menüleiste ON
SCREEN drücken.

HINWEIS
• Diese Funktion steht bei DVD VIDEO, bei denen
keine Zeitinformation aufgezeichnet ist, nicht zur
Verfügung.
• Diese Funktion steht bei Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
• Bei CDs können Sie diese Funktion jederzeit
verwenden.
• Bei VCD und SVCD kann dieser Vorgang während
der Wiedergabe ohne PBC-Funktion ausgeführt
werden.
• Für eine DVD VIDEO beginnt die Zeitsuche ab dem
Anfang des Titels. Für eine DVD AUDIO beginnt die
Zeitsuche ab dem Anfang des wiedergegebenen
Tracks. Bei VCDs, SVCDs und CDs funktioniert die
Zeitsuche wie folgt:
• Ist die Disc angehalten, beginnt die Zeitsuche ab
dem Anfang der Disc.
• Wird die Disc abgespielt, beginnt die Zeitsuche
ab dem Track, der gerade wiedergegeben wird.

40

LVT1403-005A.book Page 41 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Änderung der werksseitigen Einstellung über
den Bildschirm mit der Programmwahl

Wahl des Fernbedienungsmodus

Grundlegende Bedienschritte
7 Wenn eine Disc angehalten ist oder keine Disc
eingelegt ist (die Meldung „NO DISC“ wird
angezeigt).

1
5///2/3
(Cursor)/
ENTER

2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„DVD“ stellen.
SET UP drücken.
• Folgender Bildschirm wird im Fernseher
angezeigt.

SET UP
Zifferntasten

SPRACHE
MENÜSPRACHE

DEUTSCH

AUDIO SPRACHE

DEUTSCH

UNTERTITEL

DEUTSCH

BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH

• Folgen Sie den Anleitungen auf dem Fernsehbildschirm.

SPRACHE
Es besteht die Möglichkeit, die werksseitigen
Einstellungen des DVD-Players an die Umgebung,
in der das Gerät betrieben wird, per Bildschirm
anzupassen.
HINWEIS
• Bei einem Breitbild-Fernseher wird der obere und
untere Bildrand evtl. nicht angezeigt. Die Größe des
Bildes sollte daher an das Fernsehgerät angepasst
werden.

HINWEIS
• Ist die ausgewählte Sprache nicht auf der Disc
vorhanden, wird die optimale Spracheinstellung der
Disc angezeigt.
• Informationen zu Sprachcodes wie etwa „AA“ finden
Sie unter „Sprachcodes“ auf (A Seite 53).
Menüpunkte

Inhalt

MENÜSPRACHE

Wählt die Sprache für den Menübildschirm
für DVD VIDEO.

AUDIO SPRACHE Wählt die Audiosprache für DVD VIDEO.
UNTERTITEL

Wählt die Untertitel-Sprache für DVD
VIDEO.

BILDSCHIRMWählt die bevorzugte Spracheinstellung für
MENÜ-SPRACHE das Bildschirmmenü.

41

PICTURE
AUDIO

Menüpunkte

Inhalt (

MONITORTYP

16 : 9 :
Für ein normal breites Fernsehgerät.

: ursprüngliche Einstellung)

Menüpunkte

Inhalt (

DIGITALAUDIOAUSGANG*

Wählt den Ausgangssignaltyp, der zu dem
Gerät passt, das an den Anschluss DIGITAL
OUT angeschlossen ist (ein Verstärker mit
eingebautem Decoder oder sonstiges digitales Gerät mit einem optischen Eingangsanschluss). Siehe „Liste der Beziehungen
zwischen den wählbaren Menüpunkten von
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG und den
Ausgangssignalen“ (A Seite 43).

4 : 3 LETTERBOX :
Für ein Fernsehgerät mit den herkömmlichen
Bildseitenverhältnis von 4:3. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten
Films werden am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Balken angezeigt.

: ursprüngliche Einstellung)

NUR PCM :
Geräte, die nur mit linearem PCM arbeiten.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit dieser
Funktion.
BITSTROM/PCM:
DTS/Dolby-Digital-Decoder oder Geräte mit
dieser Funktion.

4 : 3 PAN & SCAN:
Für ein Fernsehgerät mit einem herkömmlichen
Bildseitenverhältnis von 4:3. Bei der Wiedergabe eines im Breitbildformat aufgezeichneten
Films werden die linke und die rechte Kante
des Bildes nicht auf dem Bildschirm gezeigt.
(Ist die Disc nicht mit dem Format Pan & Scan
kompatibel, wird das Bild im Letterbox-Format
angezeigt.)

ABWÄRTSMISCHUNG

DVDs/CDs abspielen

BILD

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 42 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Wählt das Signal, das zu dem Gerät passt,
das an den Anschluss DIGITAL OUT angeschlossen ist. Wählen Sie „ABWÄRTSMISCHUNG“ nur, wenn „DIGITAL-AUDIOAUSGANG“ auf „NUR PCM“ eingestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG:
Gerät mit eingebautem Dolby Pro LogicDecoder.
2-KANAL-STEREO :
Herkömmliche Audiogeräte.

BILDQUELLE Wählt einen zu der Videosignalquelle
passenden Menüpunkt aus.
AUTO :
Der Videosignaltyp (Video oder Film) wird
automatisch gewählt.
FILM:
Um einen Film oder ein Video zu betrachten,
der/das mit Abtastung mit Zeilensprung
aufgezeichnet worden ist.
VIDEO:
Um ein normales Video zu betrachten.

BILDSCHIRM- Schalten Sie den Modus des
SCHONER
Bildschirmschoners auf EIN / AUS (Der
Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn etwa 5
Minuten lang kein Vorgang mehr durchgeführt
wurde und zuletzt ein Einzelbild/Standbild
angezeigt wurde).
DATEITYP

Wählt einen zum Dateityp passenden
Menüpunkt aus.
AUDIO :
Für MP3-/WMA-Dateien.
STANDBILD:
Für JPEG-Dateien.
VIDEO:
Für ASF-/DivX-/MPEG1-/MPEG2-Dateien.

DYNAMIK-KOM- Dient zur Korrektur der Unterschiede
PRIMIRUNG
zwischen hoher und geringer Lautstärke,
wenn die Wiedergabe in geringer Lautstärke
erfolgt (nur bei DVDs, die im Format Dolby
Digital aufgezeichnet sind).
AUTO :
Die Funktion DYNAMIK-KOMPRIMIRUNG wird
automatisch ausgeführt.
EIN:
Die Funktion Dynamik-Komprimierung wird
immer ausgeführt.

* Wenn Sie den mitgelieferten XV-EXA10
verwenden, vergewissern Sie sich, dass
„DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“
eingestellt ist.

SONSTIGES
Menüpunkte

Inhalt (

: ursprüngliche Einstellung)

LESEZEICHEN- Wählen Sie EIN /AUS. (A Seite 29)
FUNCTION
BILDSCHIRMANLEITUNG

Wählen Sie EIN /AUS. (A Seite 28)

AV
COMPULINKMODUS

Dieser Menüpunkt wird aktuell noch nicht
verwendet. (Er steht für künftige Funktionen zur Verfügung.)

DivX REG.

Der DVD-Player hat seinen eigenen Registrierungscode. Sie können den Registrierungscode bei Bedarf bestätigen. Sobald
Sie eine Disc abgespielt haben, auf der ein
Registrierungscode gespeichert ist, wird
der Registrierungscode des DVD-Players
zum Schutz des Urheberrechts überschrieben.

42

LVT1403-005A.book Page 43 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Änderung der werksseitigen Einstellung über den Bildschirm
mit der Programmwahl (Fortsetzung)

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 41.

Liste der Beziehungen zwischen den wählbaren Menüpunkten von DIGITAL-AUDIOAUSGANG und den Ausgangssignalen
Disc-Wiedergabe

Bevorzugte Einstellung DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
NUR PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

48 kHz, 16/20/24 bit
Lineares PCM DVD VIDEO
96 kHz lineares PCM DVD VIDEO

48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM

48/96/192 kHz,
16/20/24 bit lineares PCM DVD
AUDIO*

48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM

44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bit lineares PCM DVD
AUDIO*

44,1 kHz, 16 bit stereo lineares PCM

DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO*
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/DVD
AUDIO*
VCD/SVCD/CD
DTS CD
MP3/WMA/DivX-Disc

48 kHz, 16 bit stereo lineares PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineares
PCM

BITSTROM/PCM

DTS Bitstrom
DOLBY DIGITAL Bitstrom

44,1 kHz, 16 bit stereo lineares PCM/48 kHz, 16 bit lineares PCM
44,1 kHz, 16 bit lineares PCM

DTS Bitstrom

32/44,1/48 kHz, 16 bit lineares PCM

HINWEIS
* Urheberrechtlich geschützte DVD AUDIOs geben keine Ausgangssignale ab.
• Bei einigennicht urheberrechtlich geschützten DVD VIDEOs kann der Signalausgang am digitalen Audioausgang
20 bit bzw. 24 bit betragen.
• Um den Ton von der in den DVD-Player eingelegten Disc wiederzugeben, wählen Sie „NUR PCM“. Ansonsten
erkennt der Receiver das Signal nicht, und kein Ton wird erzeugt. (Die werksseitige Einstellung ist „NUR PCM“.)

43

LVT1403-005A.book Page 44 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Anhören anderer Audiogeräte

AUX

Einstellen der Ton-Eingangsstufe des
Audiogeräts
Sie können die Klang-Eingangsstufe eines
anderen an die AUX-Anschlüsse angeschlossenen
Audiogeräts einstellen.

3 (Play)

1
2

3
1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
AUX drücken und „AUXDIGITAL“ oder „AUX“ wählen.
• Jedesmal, wenn Sie AUX drücken, wechselt die Anzeige des Receivers zwischen
„AUX-DIGITAL“ und „AUX“.
• Die Signalquelle wird auf das Signal von
den AUX-Anschlüssen umgestellt.
• Sie können SOURCE SELECT auf dem
Receiver auch verwenden, um das Signal
von den AUX-Anschlüssen als Tonquelle zu
wählen.

3

AUX drücken und „AUX“
wählen.
• Jedesmal, wenn Sie AUX drücken, wechselt die Anzeige des Receivers zwischen
„AUX-DIGITAL“ und „AUX“.
• Die Signalquelle wird auf das Signal von
den AUX-Anschlüssen umgestellt.

MEMORY

Schließen Sie als erstes das andere Audiogerät an
dieses System an (A Seite 12).

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.

MEMORY gedrückt halten, bis
die Eingangsstufe angezeigt
wird.
• Jedesmal, wenn diese Taste gedrückt wird,
ändert sich die Eingangsstufe wie folgt:
LEVEL1 STORED: Für normalen
Gebrauch.
(ursprüngliche Einstellung)

DVDs/CDs abspielen/Anhören anderer Audiogeräte

Wahl des Fernbedienungsmodus

AUX angeschlossen ist oder das angeschlossene
Gerät nicht mit Strom versorgt wird, schaltet die
Anzeige nach der Auswahl von „AUX-DIGITAL“ auf
„AUX-D UNLOCK“.

Deutsch

Anhören anderer Audiogeräte

LEVEL2 STORED: Zur Korrektur
verzerrten Klangs, der
durch ein extrem hohes
Eingangsniveau eines
anderen Geräts
erzeugt wird.

Die Wiedergabe auf dem
anderen Audiogerät beginnen.
• Weitere Informationen zum Beginn der
Wiedergabe finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.

4

Lautstärke und die Klangqualität des Systems einstellen
(A Seite 16).

HINWEIS
• Wenn kein Gerät an den Anschluss DIGITAL IN

44

LVT1403-005A.book Page 45 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Timer

Timer
Wahl des Fernbedienungsmodus
F AUDIO

4

Stellen Sie die Anfangs- und
Endzeit mit 2, 3 (Cursor) ein
und drücken Sie SET.
Beispiel:
Anzeige des Receivers, wenn die Startzeit
auf 8:45 eingestellt wird

SET
CLOCK/
TIMER

2/3
(Cursor)

Anzeige des Receivers, wenn die Endzeit auf
9:45 eingestellt wird

Zifferntasten

• 2 oder 3 (Cursor) drücken, um den Wert
zu wählen, und SET drücken, um den Wert
einzustellen.
• Anstelle 2 oder 3 (Cursor) kann die
Minute auch über die Zifferntasten eingegeben werden. Siehe „Verwendung der
Zifferntasten“ (A Seite 15).

SLEEP
CANCEL

5
Verwendung des
Wiedergabe-Timers

2 oder 3 (Cursor) drücken, um
„ONCE“ oder „WEEKLY“ zu
wählen, dann SET drücken.
ONCE

Zuvor die Uhr stellen. (A Seite 15)

1
2

WEEKLY

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
CLOCK/TIMER drücken.
Display des Receivers

6

Der Wiedergabe-Timer funktioniert einmal.
Der Wiedergabe-Timer funktioniert jede Woche oder jeden
Tag.

2 oder 3 (Cursor) zur Einstellung des Wochentags drücken,
dann SET drücken.
• Jedesmal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor)
drücken, ändert sich die Anzeige folgendermaßen.
Wenn „ONCE“ gewählt ist

Wenn „WEEKLY“ gewählt ist
(Der Wiedergabe-Timer funktioniert jeden Tag.)

• Wenn Sie zufällig mindestens zweimal
CLOCK/TIMER drücken, drücken Sie
wiederholt CLOCK/TIMER, bis die oben
abgebildete Anzeige erscheint.

3
45

SET drücken.

(Der WiedergabeTimer funktioniert
von Montag bis
Samstag.)

(Der WiedergabeTimer funktioniert von
Montag bis Freitag.)

8

9

2 oder 3 (Cursor) drücken, um
die gewünschte Tonquelle zu
wählen, dann SET drücken.
• Wenn Sie bei diesem Schritt „FM“ oder
„AM“ gewählt haben, drücken Sie 2, 3
(Cursor) oder die Zifferntasten, um die
voreingestellte Nummer des Radiosenders
zu wählen, dessen Sendung Sie hören
möchten (siehe „Verwendung der Zifferntasten“ (A Seite 15)), und drücken Sie dann
SET.

2 oder 3 (Cursor) drücken, um
die Wiedergabelautstärke
einzustellen, dann SET
drücken.
• Die Lautstärke kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden.
• Auf dem Display des Receivers werden die
Einstellungen eingeblendet.

F AUDIO drücken, um den
Receiver auszuschalten.
• Der Wiedergabe-Timer ist nur verfügbar,
wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
Dieser Anzeiger leuchtet auf, wenn der
Wiedergabe-Timer aktiviert ist.

HINWEIS
• Schließen Sie die Einstellung des WiedergabeTimers mindestens 1 Minute vor der in Schritt 4
gewählten Startzeit ab.
• Bei der Einstellung des Wiedergabe-Timers können
Sie zum vorigen Schritt zurückkehren, indem Sie
CANCEL drücken, oder Sie können das Einstellen
durch Drücken von CLOCK/TIMER stoppen.
• Wenn die Wiedergabe beginnt, nimmt die Lautstärke schrittweise bis zur gewünschten Höhe zu.
• Sie können eine Vielzahl von Wiedergabeeinstellungen machen, indem Sie den Wiedergabe-Timer
mit Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe oder
wiederholter Wiedergabe kombinieren und die
Einstellungen speichern. (A Seite 34)

Deaktivierung des Wiedergabe-Timers
Drücken Sie CANCEL nach Ausführung von Schritt 1 und 2 auf Seite 45.

Timer

7

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 46 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

HINWEIS
• Auch nachdem Sie den Wiedergabe-Timer deaktiviert haben, bleibt die Einstellung gespeichert.

Erneute Aktivierung des WiedergabeTimers
Drücken Sie ENTER nach Ausführung von Schritt 1 und 2 auf Seite 45.
Dann F AUDIO drücken, um den
Receiver abzuschalten.
HINWEIS
• Wenn das Stromkabel des Receivers von der
Steckdose getrennt wird oder die Stromzufuhr
unterbrochen wird, können die Einstellungen der
Uhr und des Wiedergabe-Timers verloren gehen.
Wenn die Einstellungen verloren gegangen sind,
stellen Sie die Uhr und den Wiedergabe-Timer
erneut ein.

Bestätigung der Einstellungen des
Wiedergabe-Timers
Drücken Sie wiederholt SET nach
Ausführung von Schritt 1, 2 und 3
auf Seite 45.
• Um zur normalen Anzeige zurückzukehren und
dabei die Einstellungen zu bestätigen, CLOCK/
TIMER drücken.

Änderung der Einstellungen des Wiedergabe-Timers
Stellen Sie den Wiedergabe-Timer
erneut ein. Beginnen Sie mit Schritt
1 auf Seite 45.

46

LVT1403-005A.book Page 47 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Timer (Fortsetzung)

Verwendung des SleepTimers
Ist die voreingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich
das Gerät automatisch aus.

1
2

Den Wahlschalter für
den Fernbedienungsmodus auf Position
„RECEIVER“ stellen.
SLEEP drücken.
• Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird,
ändert sich die auf dem Display des Receivers (in Minuten) angezeigte Zeit.

Beispiel:
Display des Receivers, wenn der Sleep-Timer auf
60 Minuten eingestellt ist

Der Sleep-Timer wird nach ein paar Sekunden
automatisch eingestellt, und die Anzeige wird
ausgeblendet.
HINWEIS
Ist der Sleep-Timer eingestellt, dunkelt sich das
Display automatisch ab.

Ändern der Zeiteinstellung
Zur erneuten Auswahl der Zeiteinstellung SLEEP wie in Schritt 2
wiederholt drücken.
Bestätigen der Zeiteinstellung
SLEEP einmal wie in Schritt 2
drücken, wenn der Sleep-Timer
eingestellt ist.
Deaktivierung des Sleep-Timers
SLEEP wie in Schritt 2 wiederholt
drücken, bis die Meldung „SLEEP
OFF“ eingeblendet wird.
HINWEIS
• Der Sleep-Timer wird auch dann deaktiviert, wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.

47

Informationen über die Lage der Fernbedienungstasten finden Sie auf Seite 45.

LVT1403-005A.book Page 48 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

7 Sicherheitshinweise

Hinweise zur Handhabung

Feuchtigkeit, Nässe und Staub vermeiden
Das Gerät nicht an feuchten, nassen oder staubigen
Orten aufstellen.

7 Wichtige Hinweise
Systeminstallation
• Das Gerät eben und an einem Standort aufstellen, an
dem es nicht zu warm und nicht zu kalt ist (optimale
Temperatur: zwischen 5°C und 35°C).
• Auf ausreichenden Abstand zwischen Gerät und Fernseher achten.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen es
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen!
• Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, wird
auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht.
• Zum Ausstecken des Kabels immer am Stecker, nicht
am Kabel ziehen.
Funktionsstörungen vermeiden
• Es befinden sich keine Bauteile im Gerät, zu denen
der Benutzer Zugang benötigt. Treten Funktionsstörungen auf, stecken Sie das Gerät bitte aus und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Niemals metallische Gegenstände in das Gerät
einführen.
• Keine ungewöhnlich geformten Discs (beispielsweise
in Herzform, Blumenform oder Scheckkartenformat)
mit dem Gerät abspielen. Das Gerät kann dadurch
beschädigt werden.
• Keine Discs einlegen, auf denen sich Aufkleber,
Etiketten oder Klebstoffreste befinden. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
Aufkleber

Etikett
Klebstoffreste
Hinweise zum Urheberschutz
Bitte beachten Sie das in Ihrem Land gültigen Urheberrecht, wenn Sie von DVDs, VCDs, SVCDs oder anderen
CDs aufzeichnen. Das Aufzeichnen urheberrechtlich
geschützten Materials stellt einen Verstoß gegen das
Urheberrecht dar.

Hohe Temperaturen vermeiden
Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen
und nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
Bei Abwesenheit
Falls Sie verreisen oder für längere Zeit abwesend sind,
sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches
Tuch und beachten Sie die entsprechenden Hinweise bei
der Verwendung chemisch beschichteter Tücher.
Verwenden Sie kein Benzol, Verdünnungsmittel oder
organische Lösungsmittel. Hierzu zählen auch Desinfektionsmittel. Das Gehäuse könnte sonst entfärben oder
sich verformen.
Reinigung des Disc-Laufwerkes
Wenn Sie das Disc-Laufwerk reinigen, so verwenden Sie
bitte zum Entfernen von Schmutz von dessen Oberfläche
ein weiches Tuch, das leicht mit einer kleinen Menge an
in Wasser aufgelöstem Neutralreiniger angefeuchtet ist.
Somit werden Verfärbungen oder Beschädigungen auf
der Oberfläche vermieden.

Timer/Bevorzugte Einstellungen

Wichtige Hinweise

Deutsch

Bevorzugte Einstellungen

Wasser ist in das Gerät eingedrungen
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wird das Gerät weiterhin verwendet, besteht die Gefahr
eines Stromschlags und Brandgefahr.

7 Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
In nachfolgenden Fällen kann es zur Bildung von
Kondenswasser oder Wassertropfen an der Linse
kommen, die Funktionsstörungen verursachen können:
• Unmittelbar nach Beginn der Heizperiode
• Wenn das Gerät an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt ist
• Wenn das Gerät von einem kalten an einen wärmeren
Ort gebracht wird
In all diesen Fällen sollten Sie das Gerät einfach 1 bis 2
Stunden laufen lassen.

Hinweise zum Kopierschutz
DVDs sind mit einem Kopierschutz ausgestattet. Der
Kopierschutz wird aktiviert, wenn das Gerät direkt an
einen Videorekorder angeschlossen wird. Die Bilder
werden dann nicht mehr richtig wiedergegeben.

• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „MLP Lossless“ und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS 2.0+DIGITAL OUT“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
• Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-amerikanischer Patente und sonstiger Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Rechte sind Eigentum
der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist, sofern nicht ausdrücklich von
Macrovision genehmigt, auf die private und sonstige eingeschränkte Nutzung begrenzt. Technische Analyse der
Geräte sowie Nachbau verboten.
• „Official DivX CertifiedTM product“ „Plays DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD video content (konform mit
DivX CertifiedTM tethnische Anforderungen)“ „DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind Warenzeichen von
DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet“.

48

LVT1403-005A.book Page 49 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

DVDs/CDs
Abspielbare DVD-/CDTypen

Audio-CDFormat
VCD-/SVCDFormat
MP3-/WMA-/
JPEG-Format
DVD-Videoformat

CD-R/
CD-RW
Abspielbar
Abspielbar
Abspielbar

DVD-R1

DVD-RW

—

—

—

—
Abspielbar 4
Abspielbar
Abspielbar
Abspielbar

DVD-VR-Format

—

DivX-Format

Abspielbar

Abspielbar 4
Abspielbar
Abspielbar 2
Abspielbar 3

Abspielbar

Abspielbar

Abspielbar

Abspielbar

Abspielbar

Abspielbar

ASF (Advanced
Systems
Format)
MPEG1-/
MPEG2-Format

—

• Discs sollten vor der Wiedergabe abgeschlossen sein.
1 Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen
Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar
(außer Dual-Layer-Discs).
2 Nur wenn eine DVD-R mit CPRM (Content Protection
for Recordable Media) kompatibel ist, kann das Format
DVD VR benutzt werden.
3 Eine DivX-formatierte DVD-ROM ist ebenfalls
abspielbar.
4 Unter MP3-/WMA-/JPEG-Discs sind nur die Discs
abspielbar, die mit einer Kombination aus Universal
Disc Format und ISO 9660 (als UDF Bridge bekannt)
formatiert sind.
Einige Discs können wegen ihrer Disc-Eigenschaften,
Aufzeichnungsbedingungen, Beschädigungen oder
Verschmutzungen möglicherweise nicht abgespielt
werden.
Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-VideoFormat) können wiedergegeben werden. Wenn eine
+R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen
Bedienfeldanzeige „DVD“ auf.
Von folgenden Disc-Formaten kann ausschließlich der
Ton wiedergegeben werden:
MIX-MODE CD
CD-G
CD-EXTRA
CD TEXT
Dieses Gerät ist mit dem PAL-System vereinbar und
kann auch Discs abspielen, die mit dem NTSC-System
aufgezeichnet worden sind. Beachten Sie, dass ein
NTSC-Videosignal auf einer Disc in das Pal60-Signal
und den dementsprechenden Ausgang gewandelt wird.

Ländercode bei DVD VIDEO
DVD-VIDEO-Player und DVD VIDEOs besitzen eigene
Ländercodes. Mit diesem Gerät können nur DVD
VIDEOs abgespielt werden, deren Ländercodenummern
den Ländercode des Geräts enthalten, der auf dem rückseitigen Anschlussfeld angegeben ist.

Beispiele:

49

Wird eine DVD VIDEO mit einem falschen Ländercode
eingelegt, wird die Fehlermeldung „LÄNDERCODEFEHLER!“ am Fernsehbildschirm angezeigt, und die
DVD kann nicht abgespielt werden.
• Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs, SVCDs
und DivXs können in ihrer Funktionsweise von den
Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Dies ist durch die Programmierung
und die Struktur der Disc bedingt und stellt keine
Funktionsstörung des Gerätes dar.

Folgende Disc-Formate können wiedergegeben werden:
Disc-Typ

Marke (Logo)

DVD VIDEO
DVD AUDIO
AU D I O

VCD
SVCD
CD
CD-R

CD-RW
DivX
Nicht abspielbare Discs
• Folgende Disc-Formate können nicht abgespielt
werden:
DVD-ROM (außer Format MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2 format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready), Photo CD, SACD usw.
Das Abspielen dieser Discs verursacht lediglich ein
Geräusch, durch das die Lautsprecher Schaden
nehmen können.
Beschädigte Discs sowie außergewöhnlich geformte
Discs, die nicht das herkömmliche Format mit 12 cm
bzw. 8 cm Durchmesser besitzen, können nicht abgespielt werden.

MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1- und
MPEG2-Discs
Abspielbare MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1und MPEG2-Discs und -Dateien
• Im Format ISO 9660 aufgezeichnete CDs können
abgespielt werden (mit Ausnahme von CDs, die im
„Packet Write“-Format (UDF-Format) aufgezeichnet
wurden).
• Auch im Multi-Session-Format aufgezeichnete CDs
können abgespielt werden.
• Dateien mit der Dateiendung „.mp3“, „.wma“, „.jpg“,
„.jpeg“, „.asf“, „.divx“, „.div“, „.avi“, „.mpg“ und „.mpeg“
(es sind auch Dateiendungen mit Groß- und Kleinbuchstaben möglich) können ebenfalls abgespielt
werden.

• Je nachdem, wie und mit welchen Einstellungen eine
Disc aufgenommen wurde, kann diese evtl. nicht
wiedergegeben werden oder kann das Einlesen der
Disc lange dauern.
• Die zum Einlesen benötigte Zeit schwankt je nach
Anzahl der Gruppen bzw. Tracks (Dateien), die sich
auf der Disc befinden.
• Werden im Dateinamen einer MP3-/WMA-/JPEG- oder
ASF-Datei andere Zeichen als englische Ein-ByteZeichen verwendet, kann der Track-/Dateiname nicht
richtig angezeigt werden.
• Die Reihenfolge der Tracks/Gruppen wird auf dem
MP3-/WMA-Kontrollbildschirm angezeigt. Die Reihenfolge der Dateien/Gruppen, die auf dem JPEGKontrollbildschirm angezeigt wird, kann dabei von der
auf dem PC-Bildschirm angezeigten Reihenfolge der
Dateien/Gruppen abweichen.
• Eine handelsübliche MP3-/WMA-Disc kann in einer
anderen Reihenfolge wiedergegeben werden, als es
auf dem an ihr angebrachten Etikett angegeben ist.
• Das Abspielen einer MP3-/WMA-JPEG- oder ASFDisc kann längere Zeit erfordern. Die abgelaufene Zeit
wird erst dann eingeblendet, wenn die Wiedergabe
beginnt. Dabei kann es passieren, dass die abgelaufene Zeit nicht richtig angezeigt wird.
• Für MP3-/WMA-Dateien empfehlen wir Discs mit einer
Sampling-Frequenz von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 128 kbps.
• Das Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien, jedoch keine
monochromatischen JPEG-Dateien abspielen.
• Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit
einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule
for Camera File System) aufgenommen wurden. Wird
eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die
automatische Drehfunktion einer digitalen Kamera,
sind die Daten nicht länger mit dem DCF-Standard
konform, so dass diese Bilder u.U. nicht wiedergegeben werden können.
• Wurden die Bilddaten mit einer Bildbearbeitungssoftware am Computer bearbeitet und neu abgespeichert,
können die Daten u.U. nicht wiedergegeben werden.
• Das Gerät kann bewegte Bilder, wie etwa MOTION
JPEG, Einzelbilder, die nicht das JPEG-Format
besitzen (TIFF usw.) sowie mit Ton unterlegte Bilddateien nicht wiedergeben.
• Für JPEG-Dateien empfehlen wir eine Auflösung von
640 x 480 Pixel. Wurde eine Datei mit einer höheren
Auflösung als 640 x 480 Pixel aufgezeichnet, kann die
Wiedergabe längere Zeit in Anspruch nehmen. Bilder
mit einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680 Pixel
können nicht wiedergegeben werden.
• Das Gerät unterstützt ASF-Dateien, die mit einer maximalen Bitrate von 384 kbps und einem G.726-AudioCoder-Decoder aufgezeichnet worden sind.
• Die maximale Größe des wiedergegebenen Bildes ist
352 x 288 Pixel (CIF).

Hinweise zu DivX-Discs und -Dateien
• Das Gerät unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Das Gerät unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Pixel oder niedriger (30 fps) und
720 x 576 Pixel oder niedriger (25 fps).
• Streaming Audio sollte mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG Audio Layer-3 (MP3) konform sein.
• Das Gerät unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
• Dateien, die im Zeilensprung-Scanning-Verfahren
codiert sind, werden u.U. nicht korrekt wiedergegeben.
• Das Abspielen einer DivX-Disc kann längere Zeit erfordern. Die abgelaufene Zeit wird erst dann eingeblendet, wenn die Wiedergabe beginnt. Dabei kann es
passieren, dass die abgelaufene Zeit nicht richtig
angezeigt wird.

Hinweise zu MPEG1-/MPEG2-Discs und
-Dateien
• Die Stream-Struktur von MPEG1- und MPEG2-Discs
und –Dateien sollte mit dem MPEG-System/Programm-Stream konform sein.
• Als höchste Auflösung empfehlen wir 720 x 576 Pixel
(25 fps)/720 x 480 Pixel (30 fps).
• Dieses Gerät unterstptzt auch die Auflösungen von
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixel (25 fps) und
352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixel (30 fps).
• Profil und Pegel sollte sein: MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Streaming Audio sollte mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 konform sein.

Bevorzugte Einstellungen

Hinweise zu MP3-/WMA-/JPEG- und ASF-Discs
und -Dateien

Deutsch

LVT1403-005A.book Page 50 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Achtung bei der Wiedergabe von DualDisc:
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ ist nicht mit dem
„Compact Disc Digital Audio“-Standard konform. Daher
ist die Verwendung einer Nicht-DVD-Seite einer DualDisc
auf diesem Gerät nicht zu empfehlen.

50

LVT1403-005A.book Page 51 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

DVDs/CDs (Fortsetzung)

Struktur der Disc
DVD VIDEO/DVD VR
Eine DVD VIDEO setzt sich aus „Titeln“
zusammen, wobei jeder Titel in „Kapitel“ unterteilt
sein kann.
Eine DVD VR besteht aus „Original-programm“
oder „Wiedergabeliste“, und jedes Originalprogramm/jede Wiedergabeliste kann in „Kapitel“
eingeteilt werden.
.

Titel 1/
Originalprogramm 1/
Wiedergabeliste 1
Kapitel 1

Kapitel 2

Kapitel 3

Titel 2/
Originalprogramm 2/
Wiedergabeliste 2
Kapitel 1

Kapitel 2

DVD AUDIO
Eine DVD AUDIO setzt sich aus „Gruppen“
zusammen, wobei jede Gruppe in „Tracks“ unterteilt ist.
Einige solche Discs enthalten „Bonusgruppe“, für
dessen Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist
(A Seite 37).
Gruppe 1
Track 1

Track 2

Gruppe 2
Track 3

Track 1

Track 2

VCD/SVCD/CD
VCDs, SVCDs und CDs setzen sich aus „Tracks“
zusammen.
Jeder Track besitzt im Allgemeinen eine eigene
Track-Nummer. (Bei manchen Discs sind die
Tracks weiter in Verzeichnisse unterteilt.)
Track 1

Track 2

Track 3

Track 4

Track 5

MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1- und
MPEG2-Discs
Bei einer MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/MPEG1/MPEG2-Disc wird jedes Einzelbild (Material) als
Track/Datei aufgezeichnet. Tracks/Dateien sind in
der Regel in Ordner gruppiert. Ordner können
Unterordner enthalten, so dass sich eine hierarchische Ordnerstruktur ergibt.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische
Struktur einer Disc und verwaltet Ordner nach
„Gruppen“.
Gruppe 1
Track 1/
Datei 1

51

Gruppe 2

Track 2/ Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Datei 2

Dieses Gerät kann bis zu 4 000 Tracks/Dateien auf
einer Disc erkennen. Es kann auch bis zu 150
Tracks/Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen
pro Disc erkennen. Da das Gerät Tracks/Dateien
über 150 und Gruppen über 99 nicht erkennt,
können diese nicht wiedergegeben werden.
• Auch Dateien in einem Ordner, bei denen es
sich nicht um MP3-/WMA-/JPEG-/ASF-/DivX-/
MPEG1-/MPEG2-Dateien handelt, werden zur
Gesamtanzahl der Dateien hinzugezählt.

LVT1403-005A.book Page 52 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Stromzufuhr
7 Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Das Stromkabel des Receivers oder des
DVD-Players ist nicht richtig mit der Steckdose verbunden.
→ Schließen Sie das Stromkabel richtig an.
(A Seite 13)

Bedienung
7 Die Tasten lassen sich nicht bedienen.
• Bei einigen Discs sind bestimmte Funktionen
nicht möglich.

7 Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Die Batterien sind leer.
→ Tauschen Sie die Batterien aus.
(A Seite 5)
• Der Wahlschalter für den Fernbedienungsmodus steht auf einer falschen Position.
→ Die meisten Tasten der Fernbedienung
sind spezifischen Fernbedienungsmodi
zugeordnet. Den Wahlschalter für den
Fernbedienungsmodus auf die richtige
Position stellen, die aus der Erklärung
jeder Funktion hervorgeht.

7 Eine Disc kann nicht abgespielt werden.
• Bei DVD VIDEOs
→ Überprüfen Sie den Ländercode der Disc.
(A Seite 49)
• Die Meldung „PLAYABLE Err“ wird im
Display angezeigt.
Eine Disc kann mit diesem DVD-Player nicht
abgespielt werden.
→ Überprüfen Sie den Disc-Typ.
(A Seiten 49 und 50)

7 MP3-, WMA-, JPEG-, ASF-, DivX-, MPEG1und MPEG2-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• Die eingelegte Disc enthält u.U. verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 oder MPEG2). Sie können nur
die Dateien der mit „DATEITYP“ ausgewählten Typen wiedergeben. (A Seite 42)

Bilder

7 Das Bild ist gestört.
• Ein Videokassettenrekorder ist zwischen
dem DVD-Player und dem Fernsehgerät
angeschlossen.
→ Schließen Sie den DVD-Player direkt an
den Fernseher an. (A Seite 13)

7 Die Bildschirmgröße stimmt nicht.
• Die Bildschirmgröße ist falsch eingestellt.
→ Passen Sie die Einstellungen unter
„MONITOR-TYP“ an das von Ihnen
benutzte Fernsehgerät an. (A Seite 42)

7 Der Fernsehbildschirm verdunkelt sich.
• „BILDSCHIRMSCHONER“ ist mit „EIN“ aktiviert.
→ Eine beliebige Taste drücken.
(A Seite 42)

Bevorzugte Einstellungen

Falls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät
auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden
Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JVCService-Center wenden:

Deutsch

Fehlerbehebung

Ton
7 Es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
→ A Seite 9
• Der Receiver und der DVD-Player sind nicht
richtig angeschlossen.
→ A Seite 10
• Das Ton ist stumm gestellt.
→ A Seite 16
• Auf dem Display wird die Meldung „NO
AUDIO“ angezeigt.
Es handelt sich bei der Disc eventuell um
eine Raubkopie.
→ Fragen Sie im Laden nach, in dem Sie die
Disc gekauft haben.

7 Der Ton ist gestört.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
→ Stellen Sie die Lautstärke leiser.
(A Seite 16)

7 Kein Ton kommt aus dem Subwoofer.
• Es ist „S. WOOFER OFF“ gewählt worden.
→ S.WFR OUT wiederholt drücken bis
„S. WOOFER ON“ angezeigt wird.
(A Seite 11)

Radio
7 Der Ton enthält viel Statik./Sie können keine
Radiosendung empfangen.
• Das Antennenkabel ist nicht richtig angeschlossen.
→ Schließen Sie das Antennenkabel richtig
an. (A Seiten 7 und 8)

7 Es wird kein Bild angezeigt.
• Das SCART-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
→ A Seite 12

(Fortsetzung nächste Seite)

52

LVT1403-005A.book Page 53 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Sonstiges
7 Sie können nicht auf andere Audiosprachen
oder Untertitel-Sprachen umschalten.
• Die Disc enthält keine anderen Sprachen.
→ Ist nur eine Sprache auf der Disc
vorhanden, ist das Umschalten auf andere
Sprachen nicht möglich. (A Seite 35)

7 Kein Untertitel.
• Die Disc enthält keine Untertitel.
→ A Bei DVD VIDEO ohne Untertitel kann
kein Untertitel eingeblendet werden.
• Die Untertitel-Sprache ist auf „AUS“ eingestellt.
→ Wählen Sie eine Sprache aus.
(A Seite 41)
• Bei der A-B-Wiederholung wird vor bzw.
nach Punkt A oder Punkt B kein Untertitel
angezeigt.

7 Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
• Das Auswerfen der DVD/CD ist gesperrt.
→ A Seite 31

7 Im Display wird die Meldung „LR ONLY“
angezeigt (bei DVD AUDIO).
• Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn ein
Track, bei dem Abwärtsmischung nicht
zulässig ist, mit Mehrkanal-Ton abgespielt
wird, wird der Ton von links und rechts direkt
ausgegeben.

7 Es ist kein Ton aus den Hochton-Lautsprechern zu hören.
• Auf dem Receiver ist „Single Amp“ gewählt.
→ Wählen Sie „Bi-Amp“. (A Seite 11)

Wenn das Gerät trotz der oben erwähnten
Maßnahmen immer noch Funktionsstörungen aufweist
Viele Funktionen dieses Geräts werden durch
Mikroprozessoren gesteuert, die durch ein Herunterfahren der Stromversorgung in den ursprünglichen Zustand zurückkehren können. Führt das
Drücken einer Taste also nicht zur normalen Funktion, sollten Sie das Stromkabel ausstecken, einen
Moment warten und Stromkabel wieder
anschließen.

53

Sprachcodes
Code
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI

Sprache
Afar
Abchasisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamesisch
Aimara
Aserbaidschanisch
Baschkirisch
Weißrussisch
Bulgarisch
Biharisch
Bislama
Bengalisch, Bangla
Tibetisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
Tschechisch
Walisisch
Dänisch
Bhutanisch
Griechisch
Esperanto
Estnisch
Baskisch
Persisch
Finnisch
Fidschianisch
Färöisch
Friesisch
Irisch
Schottisches Gälisch
Galizisch
Guarani
Gudscharati
Haussa
Hindi
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesisch
Isländisch
Hebräisch
Jiddisch
Javanisch
Georgisch
Kasachisch
Eskimoisch
Kambodschanisch
Kannada
Koreanisch (KOR)
Kashmiri
Kurdisch
Kirgisisch
Latein
Lingala
Laotisch
Litauisch
Lettisch
Madagassisch
Maori

Code
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Sprache
Mazedonisch
Malajalam
Mongolisch
Moldauisch
Marati
Malaiisch (MAY)
Maltesisch
Birmanisch
Nauruisch
Nepalesisch
Niederländisch
Norwegisch
Okzitanisch
(Afan) Oromo
Orija
Pandschabisch
Polnisch
Paschtu
Portugiesisch
Quechua
Rätoromanisch
Kirundi
Rumänisch
Russisch
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Samoanisch
Shona
Somali
Albanisch
Serbisch
Swazi
Sesotho
Sundanesisch
Schwedisch
Suaheli
Tamilisch
Telugu
Tadschikisch
Thailändisch
Tigrinja
Turkmenisch
Tagalog
Tsuana
Tongaisch
Türkisch
Tsonga
Tatarisch
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapuk
Wolof
Xhosa
Joruba
Zulu

LVT1403-005A.book Page 54 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

DVD-Player (XV-EXA10)

Tuner
FM-Frequenz:
AM-Frequenz:

Abspielbare Discs
DVD VIDEO/DVD AUDIO
VCD/SVCD/CD
CD-R/RW (Formate VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/
JPEG/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
DVD-R (Formate MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/
DVD VR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
DVD-RW (Formate MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/
DVD VR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)

87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz

Verstärker
Ausgangsleistung
(Hochton-Lautsprecher): 20 W + 20 W
mit 6 C (10 kHz, Klirrfaktor
10 %)
Ausgangsleistung
(Basslautsprecher):
30 W + 30 W
mit 6 C (1 kHz, Klirrfaktor
10 %)
Anschluss
• Synchronisationsanschluss x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10)
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1
(für den Anschluss von XV-EXA10)
500 mV/50 k C
• Audioausgangsanschlüsse (2) x 4 für Lautsprecher
Impedanz: 6 C
• FM-Antennenanschluss x1
• AM-Antennenanschluss x1
• Audioausgangsanschluss x 1 für Subwoofer
500 mVrms/10 k C
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
(für den Anschluss sonstigen Zubehörs)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1
(für den Anschluss sonstigen Zubehörs)
Stufe 1: 500 mV/50 k C
Stufe 2: 250 mV/50 k C
• Audioausgangsanschluss x 1 für Kopfhörer
11 mW/32 C (Impedanz: 16 C bis 1 k C)

Allgemeines
Stromquelle:
Stromverbrauch:
Abmessungen
(B x H x T):
Gewicht (1 Einheit):

Anschluss
• Synchronisationsanschluss x 1
(für den Anschluss von RX-EXA10)
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
(für den Anschluss von RX-EXA10)
-21 dBm bis -15 dBm
• Audioeingangsanschlüsse (2) x 1
(für den Anschluss von RX-EXA10)
• SCART-Anschluss x 1
• Komponenten-Videoausgangsanschlüsse (3)
Y: 1,0 Vp-p, sync. negativ, 75 C terminiert
PB: 0,7 Vp-p, 75 C terminiert
PR: 0,7 Vp-p, 75 C terminiert
• AV COMPU LINK-anschluss x 1 (für künftige
Funktionen)

Allgemeines
Stromquelle:
Stromverbrauch:
Abmessungen
(B x H x T):
Gewicht (1 Einheit):

Bevorzugte Einstellungen

Receiver (RX-EXA10)

Deutsch

Technische Daten

AC 230 V
, 50 Hz
9 W (in Betrieb)
0,9 W (Standby)
245 mm x 80 mm x 270 mm
2,2 kg

Design und technische Daten vorbehaltlich
unangekündigter Änderungen.

AC 230 V
, 50 Hz
30 W (in Betrieb)
0,9 W (Standby)
245 mm x 80 mm x 297 mm
2,7 kg

Lautsprecher (SP-EXA10)
Typ:
2-Wege Bass Reflex
Magnetisch geschirmt
Hochton-Lautsprecher: 2 cm Holzwölbung
Basslautsprecher:
10,5 cm Holzwölbung
Belastbarkeit:
20 W
(Hochton-Lautsprecher)
Belastbarkeit:
30 W
(Basslautsprecher)
Impedanz:
6C
Schalldruckpegel:
82 dB/W • m
Abmessungen
(B x H x T):
143 mm x 257 mm x 243 mm
Gewicht (1 Einheit):
3,5 kg

54

LVT1403-005A.book Page 1 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Table des matières
Introduction

Lire des DVD et des CD

Accessoires fournis .........................................2
Description des pièces ....................................3

Opérations de base du lecteur de DVD.........23

Lecteur de DVD .................................................. 3
Ampli-syntoniseur ............................................... 4

Utilisation de la télécommande .......................5
Insérer les piles dans la télécommande ............. 5
Utiliser le téléviseur à l’aide de la télécommande ....6

Préparation
Raccordements ...............................................7
Installation standard............................................ 7
Raccordement des antennes.............................. 7
Raccordement des enceintes ............................. 9
Raccordement de l’ampli-syntoniseur au
lecteur de DVD............................................... 10
Raccordement d’autres équipements............... 11
Raccordement d’un téléviseur .......................... 12
Raccordement des câbles d’alimentation......... 13

Opérations de base
Opérations de base.......................................14
Mise sous tension/hors tension du système..... 14
Réglage de l’horloge......................................... 15
Gradateur.......................................................... 16
Réglage du volume........................................... 16
Couper temporairement le son (MUTING)........ 16
Régler la qualité du son.................................... 16
Régler les tonalités graves ............................... 17
Améliorer le son de lecture (CC CONVERTER)....17

Ecouter la radio
Ecouter des émissions de radio ....................18
Sélectionner une station de radio ..................... 18
Syntoniser une station de radio préréglée........ 18
Système de radiocommunication de données
(Radio Data System)...................................... 19

Lire un DVD/CD.................................................23
Modifier l’affichage de la fenêtre d’affichage .....26
Sélectionner un chapitre/une piste en utilisant
les touches numériques ..................................26
Arrêter la lecture................................................26
Mettre la lecture en pause.................................27
Avancer image par image..................................27
Recherche rapide avant/arrière.........................27
Lecture à partir d’une position située
10 secondes avant (Touche Recul) ................28
Lecture au ralenti...............................................28
Passer directement au début d’un chapitre/
d’une piste/d’un fichier ....................................28
Sauter des passages avec des intervalles de
5 minutes environ............................................29
Reprendre la lecture..........................................29
Sélectionner une piste à partir de l’écran
de menu...................................................... 30

Fonctions utiles du lecteur de DVD...............31
Verrouillage de l’éjection d’un DVD/CD.............31
Lire un DVD/CD dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) ....................................31
Lire un DVD/CD dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ...........................................33
Lire un DVD / CD à plusieurs reprises
(Lecture répétée).............................................33
Lire plusieurs fois une partie spécifiée
(Lecture répétée A-B)......................................34
Enregistrer les réglages de lecture pour la
prochaine fois..................................................34
Sélectionner les sous-titres ...............................35
Sélectionner la langue audio .............................35
Sélectionner l’angle de vue ...............................36
Agrandir l’image (ZOOM) ..................................36
Régler la qualité d’image (VFP).........................37
Lire le groupe bonus..........................................37
Images fixes balayables
(Browsable Still Pictures - B.S.P.)...................38
Créer un son réaliste (3D PHONIC) ..................38
Utiliser la barre d’état et la barre de menu ........39

Changer les réglages d’origine avec l’écran
de préférences ..........................................41
Opérations de base ...........................................41
LANGUE............................................................41
IMAGE...............................................................42
AUDIO ...............................................................42
AUTRES............................................................42

1

LVT1403-005A.book Page 2 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Accessoires fournis

Minuterie
Minuterie........................................................45
Utiliser la minuterie de lecture .......................... 45
Utiliser la minuterie de repos ............................ 47

Référence

•
•
•
•
•
•
•
•

Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordons des enceintes (4)
Cordon audio (1)
Cordon optique numérique (1)
Cordon de synchronisation (1)

Précautions spéciales ...................................48
Remarques concernant le maniement.............. 48

Informations concernant les DVD et les CD..49
Types de DVD/CD compatibles........................ 49
Structure d’un disque........................................ 51

Dépannage....................................................52
Codes de langue ...........................................53
Spécifications ................................................54

PRECAUTION
• Ne pliez pas le cordon optique numérique,
parce que le câble à l’intérieur pourrait être
endommagé.

Français

Ecouter le son provenant d’un autre
équipement audio .....................................44

Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires de
la liste.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité de chaque article fournie. S’il manque un ou
plusieurs éléments, appelez immédiatement le
revendeur.

Introduction

Ecouter le son provenant d’un autre
équipement audio

Introduction

Comment lire ce manuel
• Ce manuel explique comment utiliser le matériel
en supposant que vous utilisez la télécommande.
Certaines touches de l’ampli-syntoniseur ou du
lecteur de DVD sont identiques à celles de la télécommande. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
l’une ou l’autre touche.
• Certains schémas sont simplifiés ou exagérés
dans ce manuel pour faciliter la compréhension.
• Vous pouvez utiliser certaines fonctions d’une
autre manière que celle expliquée dans ce
manuel.
• Les appellations suivantes se réfèrent aux
disques utilisables dans la fonction qui est expliquée.

• Un “DVD VR” est un DVD enregistré en format
DVD Video Recording (DVD VR).
• “VCD” correspond à “Video Compact Disc”.
• “SVCD” correspond à “Super Video Compact
Disc”.
• Un disque “ASF” est un disque enregistré au
format “Advanced Systems Format”.

2

LVT1403-005A.book Page 3 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Description des pièces
Les numéros font référence aux pages dans lesquelles les pièces sont expliquées.

Lecteur de DVD
Panneau frontal
Voir “Fenêtre d’affichage” ci-dessous.
5
26–29, 31
13, 14
14

23

23, 31 23, 27

Panneau arrière
Pour une utilisation future
10

10

12

49

10
12

13

Fenêtre d’affichage
L’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD utilisent le même modèle de fenêtre d’affichage.
24, 25

37, 38

13

24, 25
24, 30
24, 25, 32

3

31 33

24, 25, 32

33

34

34

LVT1403-005A.book Page 4 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Les numéros font référence aux pages dans lesquelles les pièces sont expliquées.

Ampli-syntoniseur
Panneau frontal
Voir “Fenêtre d’affichage” ci-dessous.

Français

18

5

13, 14
14

*
17

18, 23, 44

* Cette borne permet de connecter un casque d’écoute équipé d’une prise stéréo (non fourni). Si le casque
d’écoute est branché, aucun son ne sera émis par les enceintes.

Introduction

16

Panneau arrière
12

10

10

9, 11

10

7

11
12

8
13

Fenêtre d’affichage
L’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD utilisent le même modèle de fenêtre d’affichage.
22

15, 18
18

45

47

4

LVT1403-005A.book Page 5 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Utilisation de la télécommande
Les numéros font référence aux pages dans
lesquelles les pièces sont expliquées.

14

16
26

Insérer les piles dans la
télécommande

6, 14
23

14

18
24, 28, 37

44

23

17

6

6
16

16

6
27, 28
27, 28

6

27, 28
23
27, 28
27
30
15, 24,
30, 39

26

30
30, 35

Piles (2)

28

39
35

35

41

36
25
37

6, 15, 26

38
36
31, 33

33
15, 34, 45
15, 45
18
18

38
47

13
15, 32, 46
11

16

20
22
20

TA/News/Info

16
11, 17
20

Si la distance de fonctionnement entre la télécommande et le capteur situé sur l’ampli-syntoniseur
ou le lecteur de DVD baisse, remplacez les piles.
Utilisez deux piles sèches de type R6P (SUM-3)/
AA(15F).
PRECAUTION
• N’utilisez pas simultanément une pile usagée et
une neuve.
• N’utilisez pas en même temps des piles de types
différents.
• Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirez les piles.
Dans le cas contraire, les piles peuvent couler.

Fonctionnement de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la
vers le panneau frontal de l’ampli-syntoniseur ou
du lecteur de DVD. L’utilisation de la télécommande, depuis une direction fortement en oblique
ou avec un obstacle dans le passage du signal,
peut empêcher la transmission du signal.
Si le capteur de la télécommande est exposé à
une lumière intense, par exemple la lumière solaire
directe, il n’est pas possible d’obtenir un fonctionnement correct.

5

LVT1403-005A.book Page 6 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

2
3
4

Code

JVC

01

Nordmende

Akai

02, 05

Okano

13, 14, 18,
26-28
09

Blaupunkt

03

Orion

Daewoo

10, 31, 32 Panasonic

Fenner

04, 31, 32 Philips

10
13, 14, 18,
26-28
10, 19, 32

15
16, 17

Fisher

05

Saba

Grundig

06

Samsung

F TV

Hitachi

07, 08

Sanyo

05

Inno-Hit

09

Schneider

02, 05

TV
VOLUME

Irradio

02, 05

Sharp

20

Magnavox

10

Sony

21-25

Mitsubishi

11, 33

Telefunken

Miver

03

Thomson

Nokia

12, 34

Toshiba

13, 14, 18,
26-28
13, 14, 18,
26-28, 30
29

ENTER

REMARQUE
• Un code de fabricant peut être modifié sans préavis.
Vous pourrez peut-être vous trouver dans l’incapacité de faire fonctionner le téléviseur produit par ce
fabricant.

Touches
numériques

5 Relâchez F TV.
Utiliser la télécommande pour le fonctionnement du téléviseur

Réglage du code du fabricant

1

Fabricant

Sélecteur de
mode de
télécommande
TV/VIDEO
TV
CHANNEL

Code

Français

Vous pouvez utiliser votre téléviseur à l’aide de la
télécommande de ce système.

Fabricant

Introduction

Utiliser le téléviseur à
l’aide de la télécommande

Actionnez la télécommande en la pointant vers le
téléviseur.
Mise sous tension/hors tension

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur TV.

Changement de chaîne.

Maintenez enfoncée F TV.

Réglage du volume.

• Maintenez enfoncée la touche F TV
jusqu’à la fin de l’étape 4.

Appuyez sur ENTER et relâchez.
Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0).
• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).

Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 0, puis sur
7.
Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 2, puis
sur 9.
Si le fabricant de votre téléviseur a deux ou
plusieurs codes, sélectionnez les codes du fabricant l’un après l’autre pour trouver celui qui permet
de faire fonctionner correctement le téléviseur et la
télécommande.

~

/

Sélection d’une
chaîne.

/
*1

Alterne entre la
chaîne précédemment sélectionnée et
la chaîne actuelle.

Alterne entre l’entrée téléviseur
et vidéo.
*1 Veillez à placer préalablement le sélecteur de
mode de télécommande sur TV.
REMARQUE
• Après avoir remplacé les piles de la télécommande,
entrez de nouveau le code du fabricant.
• Quand le sélecteur de mode de la télécommande
est placé sur TV, il est possible que certains
boutons ne fonctionnent pas.

6

LVT1403-005A.book Page 7 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Préparation

Raccordements

Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.

Installation standard
Lecteur de DVD

Enceinte

Ampli-syntoniseur

Enceinte

Raccordement des antennes
Raccordement de l’antenne cadre AM (fournie)
1 Installez l’antenne cadre AM.

3 Tournez l’antenne cadre AM pour trouver la
meilleure position pour la réception radio.
Placez l’antenne cadre AM aussi loin que
possible de l’ampli-syntoniseur.
• Ne placez pas l’antenne cadre AM sur une table
métallique, ni à proximité d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’un autre appareil électrique. Cela pourrait gêner la réception radio.

7 Si la réception radio est de mauvaise qualité
avec l’antenne cadre AM fournie

2 Raccordez le cordon de l’antenne.
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)

Fil électrique : 3 - 5 m (non fourni)
Tordez
ensemble
le fil électrique et le
cordon de Fil élecl’antenne trique
cadre
AM.

Blanc

Noir

Cordon de l’antenne cadre AM

Raccordez les extrémités
du cordon de l’antenne
comme illustré ci-dessus.

Si les extrémités
du cordon de
l’antenne sont
recouvertes d’un
isolant, tordez et
retirez l’isolant.

Tendez le fil électrique
horizontalement, de
préférence à un
emplacement élevé,
par exemple audessus d’une fenêtre
ou à l’extérieur.
Reliez le cordon de
l’antenne cadre AM à
l’ampli-syntoniseur
avec le fil électrique.

Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)

Lorsque vous positionnez les antennes, trouvez la
meilleure position de réception en écoutant un
programme de radio (référez-vous à “Ecouter des
émissions de radio” (A page 18)).

7

LVT1403-005A.book Page 8 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordement de l’antenne FM (fournie)

Cordon d’antenne Borne d’antenne
(non fourni)
collective

ou

Amplisyntoniseur
(panneau arrière)

Déployez l’antenne FM jusqu’à la meilleure
position de réception radio, puis fixez-la avec du
ruban adhésif.

Amplisyntoniseur
(panneau
arrière)

Antenne FM
extérieure
(non fournie)

Câble coaxial
(non fourni)
Convertisseur (non
fourni : compatible
avec 300 C/75 C)
En fonction des conditions de réception radio, un système d’alimentation
d’antenne FM (non fourni : compatible avec 300 C) peut être utilisé.
Dans ce cas, un convertisseur
(non fourni) est nécessaire.

Préparation

Antenne FM

Français

7 Si la réception radio est de mauvaise qualité
avec l’antenne FM fournie, ou si vous utilisez
une antenne collective

Si vous utilisez une autre antenne que celles fournies avec ce système, reportez-vous aux manuels
d’utilisation de l’antenne et du convertisseur pour
les informations de raccordement.
Ampli-syntoniseur

Lorsque vous positionnez les antennes, trouvez la
meilleure position de réception en écoutant un
programme de radio (référez-vous à “Ecouter des
émissions de radio” (A page 18)).

8

LVT1403-005A.book Page 9 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordements (suite)

Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.

Raccordement des enceintes
Il n’y a pas de différence entre les enceintes de gauche et de droite.

Borne d’enceinte

Avant de raccordez
les cordons des
enceintes, tordez
et retirez
l’isolant.

Cordon d’enceinte

Borne d’enceinte

Cordon d’enceinte

TWEETER
RIGHT

TWEETER
RIGHT

TWEETER
LEFT

TWEETER
LEFT

WOOFER
RIGHT

WOOFER
RIGHT

WOOFER
LEFT

WOOFER
LEFT

TWEETER

WOOFER

TWEETER

Cordons
d’enceinte
(fournis)

WOOFER

Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)

Enceinte droite
(panneau
arrière)

Enceinte gauche
(panneau arrière)

• Un raccordement incorrect peut endommager les enceintes.
• Les enceintes fournies sont des pièces du système EX-A10 réservées à l’ampli-syntoniseur fourni. Ne
raccordez pas les enceintes fournies à un autre équipement que l’ampli-syntoniseur fourni. Cela pourrait
endommager les enceintes.
PRECAUTION
• Ne provoquez pas de court-circuit entre les
bornes ª et · des enceintes. Cela pourrait
endommager l’ampli-syntoniseur.
• Ne raccordez pas d’autres enceintes aux
enceintes qui sont fournies. La modification de
l’impédance pourrait endommager l’amplisyntoniseur et les enceintes.
• Un raccordement incorrect du cordon
d’enceinte détériore l’effet stéréo et la qualité du
son.
• Les enceintes fournies possèdent un blindage
magnétique, mais des irrégularités de couleurs
peuvent se produire sur le téléviseur dans
certaines conditions. Afin d’éviter les irrégularités de couleurs, conformez-vous aux instructions suivantes pour installer les enceintes :
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant
d’installer les enceintes.
2. Placez les enceintes à distance suffisante du
téléviseur afin qu’elles ne provoquent pas
d’irrégularités de couleurs sur le téléviseur.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
rallumer l’alimentation principale du téléviseur.

9

Pour permettre une reproduction fidèle du
son, le diaphragme et le boîtier des enceintes
sont fabriqués en bois naturel.
Dès lors, leur apparence sera différente dans
chaque système.
Vous pouvez détacher la face avant.

Face avant
de l’enceinte

REMARQUE
• Afin de permettre l’évacuation de la chaleur produite
par l’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD, laissez
un espace d’1 cm au moins entre l’ampli-syntoniseur ou le lecteur de DVD et les enceintes ou
d’autres objets.

LVT1403-005A.book Page 10 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordement de l’ampli-syntoniseur au lecteur de DVD

Français

Veillez à bien raccorder les trois cordons fournis.

Préparation

Lecteur de DVD (panneau arrière)

Cordon de
synchronisation
(fourni)

Cordon optique
numérique
(fourni)

PRECAUTION
• Ne pliez pas le cordon optique numérique,
parce que le câble à l’intérieur pourrait être
endommagé.

Cordon audio
(fourni)

Si des capuchons de protection recouvrent les
extrémités du cordon optique numérique,
retirez-les avant de le raccorder.

Capuchon de protection

10

LVT1403-005A.book Page 11 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordements (suite)

Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements.

Raccordement d’autres équipements

Sélecteur de
mode de
télécommande

REMARQUE
• Lorsque “S. WOOFER ON” est sélectionné, les
tonalités graves des enceintes de gauche et de
droite sont automatiquement atténuées et les tonalités graves sont émises principalement par le
caisson de basses.

Raccordement d’autres enceintes
Pour raccorder des enceintes différentes de celles
fournies, suivez les instructions indiquées cidessous.

1

7

2/3 (curseur)/
ENTER

2
SCAN MODE
BASS
ADJUST

S. WFR OUT

Raccordement du caisson de basses
Si vous raccordez un caisson de basses amplifié
(non fourni) à ce système, vous pouvez profiter
d’un son plus dynamique des tonalités graves.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du
caisson de basses.
Cordon audio (non fourni)
(Si un cordon audio accompagne le caisson de basses
amplifié, vous pouvez l’utiliser.)
Caisson de basses
amplifié (non fourni)

Amplisyntoniseur
(panneau
arrière)

Pour que le caisson de basses produise un son,
appuyez sur la touche S.WFR OUT de la télécommande pour afficher “S. WOOFER ON” (Caisson
de basses activé) sur la fenêtre d’affichage de
l’ampli-syntoniseur. Chaque fois que vous appuyez
sur S.WFR OUT, l’affichage alterne entre
“S. WOOFER ON” et “S. WOOFER OFF”.

11

3

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Raccordez les enceintes aux
bornes SPEAKERS WOOFER
LEFT et RIGHT de l’ampli-syntoniseur.
Maintenez enfoncée BASS
ADJUST pendant 2 secondes
au moins.
• “Single Amp” est affiché dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-syntoniseur, et aucun
signal audio n’est envoyé aux bornes
SPEAKERS TWEETER LEFT et RIGHT.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

REMARQUE
• L’impédance des enceintes raccordées à ce
système doit être comprise entre 6 C et 16 C.
• Quand vous raccordez les enceintes fournies à
l’ampli-syntoniseur, maintenez une nouvelle fois
BASS ADJUST de la télécommande enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour sélectionner
“Bi-Amp” dans la fenêtre d’affichage de l’amplisyntoniseur.

LVT1403-005A.book Page 12 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordement d’un
téléviseur
Raccordement d’un téléviseur avec la
borne AV OUT
Téléviseur
Lecteur de
DVD
(panneau
arrière)

Autre équipement
audio

Préparation

Sortie

Français

Raccordement d’autres équipements
audio

Vers une borne SCART

Cordon audio
(non fourni)
Cordon SCART (non fourni)

Raccordement d’un téléviseur avec les
bornes COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur
Lecteur de
DVD
(panneau
arrière)

Entrée
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)
Vers les bornes vidéo
composantes

Raccordement d’un équipement numérique avec une borne de sortie optique
Sortie

Lecteur MD ou
récepteur de signaux
Vers une borne de sortie
optique numérique

Cordon vidéo composantes (non fourni)

Après avoir raccordé le lecteur de DVD au téléviseur, sélectionnez le type de signal vidéo correct
en fonction du téléviseur.

1
Cordon optique
numérique
(non fourni)

2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Assurez-vous que la lecture est
arrêtée. (Si un disque est en
train d’être lu, appuyez sur 7
pour arrêter la lecture.)

Entrée

Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)

(Suite page suivante)

12

LVT1403-005A.book Page 13 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Raccordements (suite)

3

Ne mettez pas l’appareil sous tension
avant d’avoir terminé les raccordements.

Appuyez sur SCAN MODE.
• Le type de signal vidéo actuel va clignoter.

4

Appuyez à plusieurs reprises
sur 2, 3 (curseur) ou sur SCAN
MODE pour sélectionner le type
de signal vidéo adapté au téléviseur.
• Vous pouvez sélectionner “RGB”, “Y/C” ou
“PROGRESSIVE”.
• Sélectionnez “RGB” si le téléviseur
connecté à la borne AV OUT est compatible avec les signaux vidéo composites.
• Sélectionnez “Y/C” si le téléviseur connecté
à la borne AV OUT est compatible avec les
signaux S-vidéo.
• Sélectionnez “PROGRESSIVE” si le téléviseur connecté aux bornes COMPONENT
VIDEO OUT est compatible avec le
balayage progressif.

5

Raccordement des câbles
d’alimentation
Ampli-syntoniseur
Prise CA
Ampli-syntoniseur
(panneau arrière)

Lecteur de DVD
Prise CA
Lecteur de DVD
(panneau arrière)

Appuyez sur ENTER.
• Le type de signal vidéo sélectionné est
affiché pendant un court moment.

REMARQUE
• Même lorsque le cordon d’alimentation du lecteur
de DVD est déconnecté de la prise AC ou que
l’alimentation est interrompue, le réglage du type de
signal vidéo est conservé.
PRECAUTION
• Raccordez directement le lecteur de DVD au
téléviseur (ou à un moniteur) sans passer par un
magnétoscope. Sinon, une distorsion de l’image
peut se produire pendant la lecture.
Téléviseur
(ou
moniteur)

Lecteur de DVD

Raccordement direct

• Le raccordement du lecteur de DVD à un téléviseur avec magnétoscope intégré peut également provoquer une distorsion de l’image
pendant la lecture.

13

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 11.

• Raccordez les câbles d’alimentation après avoir
effectué les autres raccordements.
• Les témoins STANDBY figurant sur le panneau
frontal de l’ampli-syntoniseur et du lecteur de
DVD vont s’allumer.

LVT1403-005A.book Page 14 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base

Opérations de base
•

DISPLAY

F AUDIO

0 OPEN/
CLOSE
FM/AM
CC
CONVERTER

F DVD
AUX
MUTING
AUDIO
VOLUME +/ –
8

Mise sous tension/hors
tension du système
Ampli-syntoniseur

1
2

5///2/3

• L’alimentation de l’ampli-syntoniseur va se
mettre en marche et le témoin STANDBY
de l’ampli-syntoniseur va s’éteindre.
• Appuyez de nouveau sur F AUDIO pour
mettre l’ampli-syntoniseur hors tension.
• Lorsque l’ampli-syntoniseur est hors
tension, vous pouvez appuyer sur n’importe
lequel des boutons suivants pour l’allumer.
- DVD, FM/AM ou AUX sur la télécommande
- 3/8 sur le lecteur de DVD
En même temps, la fonction assignée à
cette touche se met en marche.

(curseur)/
ENTER

Touches
numériques
CLOCK/
TIMER
SET
BASS +/ –

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur F AUDIO (ou sur
F sur l’ampli-syntoniseur).

CANCEL
BASS
ADJUST
TREBLE +/–

Lecteur de DVD

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Français

Sélecteur de mode
de télécommande

Préparation/Opérations de base

DIMMER

Appuyez sur F DVD (ou sur F
sur le lecteur de DVD).
• L’alimentation du lecteur de DVD va se
mettre en marche et le témoin STANDBY
du DVD va s’éteindre.
• Appuyez de nouveau sur F DVD pour
mettre le lecteur de DVD hors tension.
• Lorsque le lecteur de DVD est hors tension,
vous pouvez appuyer sur n’importe lequel
des boutons suivants pour l’allumer.
- DVD ou 0 OPEN/CLOSE sur la télécommande
- 0 ou 3/8 sur le lecteur de DVD
En même temps, la fonction assignée à
cette touche se met en marche.
(Lorsqu’un disque est chargé, si vous
appuyez sur DVD de la télécommande ou
sur 3/8 sur le lecteur de DVD, la lecture
démarre automatiquement.)

14

LVT1403-005A.book Page 15 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base (suite)
Mon. → lundi
Tue. → mardi
Wed. → mercredi
Tue. → jeudi
Tue. → vendredi
Sat. → samedi

Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler l’horloge, que l’ampli-syntoniseur soit allumé ou éteint.
Exemple :
Pour régler l’horloge à 10:30 du matin mercredi

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

3

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner l’heure.
• Maintenez la touche enfoncée pour
augmenter progressivement l’heure affichée.
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour spécifier l’heure.
Reportez-vous aux indications “Utilisation
des touches numériques” figurant à droite
sur la page.

4
5

6
7

Appuyez sur SET.

8

Appuyez sur SET.
• L’horloge démarre à la seconde 0 de la
minute que vous avez réglée.

REMARQUE
• Pendant le réglage de l’horloge, vous pouvez
revenir à l’étape précédente en appuyant sur
CANCEL.
• L’heure est affichée sur l’ampli-syntoniseur selon le
système de 24 heures.
• L’horloge gagnera ou perdra environ 1 minute par
mois.
• Lorsque le cordon d’alimentation de l’ampli-syntoniseur est déconnecté de la prise AC ou que l’alimentation est interrompue, le réglage de l’horloge est
conservé pendant environ 1 minute.
• Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsque
“DISPLAY OFF” est sélectionné. (A page 16)

Modification de l’horloge
Appuyez deux fois sur CLOCK/
TIMER pour afficher l’horloge, puis
modifiez l’horloge en suivant les
instructions à partir de l’étape 3.
Affichage de l’horloge pendant l’utilisation de l’ampli-syntoniseur
Appuyer sur DISPLAY.

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner les minutes.

• Reportez-vous à “Modifier l’affichage de la
fenêtre d’affichage”. (A page 26)

• Maintenez la touche enfoncée pour
augmenter progressivement les minutes
affichées.
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour spécifier les minutes.
Appuyez sur SET.

Appuyez sur SET.
Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le jour de la
semaine.
• Maintenez la touche enfoncée pour modifier le réglage du jour de la semaine.
Utilisation des touches numériques
Exemples :
• Les jours de la semaine sont indiqués par
des abréviations.
Sun. → dimanche

15

5:
15:

→

→

150:

→

→

→

→

LVT1403-005A.book Page 16 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 14.

Réglage du volume

1

Vous pouvez régler la luminosité de la fenêtre
d’affichage sur l’ampli-syntoniseur et le lecteur de
DVD.

2

7 Avec l’ampli-syntoniseur ou le lecteur de DVD
allumé

1

2

Faites glisser le sélecteur de
mode de télécommande sur
RECEIVER ou sur DVD.

Couper temporairement
le son (MUTING)

Appuyez à plusieurs reprises
sur DIMMER.

DIMMER 1

DIMMER 2

DIMMER OFF

DIMMER AUTO

• Lorsqu’un disque contient des séquences
vidéo, quand vous sélectionnez “DIMMER
AUTO”, “DIMMER 2” est sélectionné automatiquement pendant la lecture vidéo et est
annulé lorsque la lecture s’arrête.
• Lorsqu’un disque ne contient pas de
séquence vidéo, quand vous sélectionnez
“DIMMER AUTO”, “DIMMER OFF” est
sélectionné automatiquement pendant la
lecture et est annulé lorsque la lecture
s’arrête.

Désactiver l’affichage sur l’ampli-syntoniseur
Vous pouvez également désactiver l’affichage sur
l’ampli-syntoniseur lorsque ce dernier est éteint.

Appuyez sur AUDIO VOLUME
+/–.
• Il est possible également de régler le
volume en tournant la commande de
VOLUME de l’ampli-syntoniseur.

1
• Chaque fois que vous appuyez sur
DIMMER, le réglage est modifié sur l’amplisyntoniseur / le lecteur de DVD.

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.

2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur MUTING.

Français

Modification de la luminosité de la
fenêtre d’affichage sur l’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD

Opérations de base

Gradateur

• Aucun son ne sortira ni des enceintes, ni du
casque d’écoute ni du caisson de basses.
• Appuyez de nouveau sur MUTING pour
restaurer le son. Si l’alimentation est
coupée puis rallumée, le son sera restauré
aussi.

Régler la qualité du son

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Basses : Appuyez sur
BASS +/–.
Aigües : Appuyez sur
TREBLE +/–.

7 Quand l’ampli-syntroniseur est éteint

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez à plusieurs reprises
sur DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur
DIMMER, le réglage est modifié sur l’amplisyntoniseur.
DISPLAY ON
DISPLAY OFF

16

LVT1403-005A.book Page 17 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 14.

Opérations de base (suite)

Régler les tonalités
graves

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur BASS ADJUST.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

Améliorer le son de
lecture (CC CONVERTER)
La fonction CC CONVERTER est conçue pour
fournir un son naturel en améliorant le son pendant
la lecture de sources numériques de faibles débits.
La fonction permet de compenser les ondes sonores
perdues pendant la compression de l’enregistrement
numérique pour se rapprocher du son analogique
d’origine. Le son est reproduit avec un débit binaire
plus élevé (24 bits) et une gamme de fréquence plus
large (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).

1
3

Pendant que les valeurs sélectionnables clignotent, appuyez
sur 2 ou 3 (curseur) pour
sélectionner la valeur de la
fréquence des basses.
• Vous pouvez sélectionner “100 Hz”,
“120 Hz” ou “140 Hz”.
• Le réglage initial est “100 Hz”. Sélectionnez
la valeur souhaitée pour votre tonalité
grave.

4

Pendant que les valeurs sélectionnables clignotent, appuyez
sur 5 ou / (curseur) pour
sélectionner la valeur de “Q”
dans la fenêtre d’affichage.
• Vous pouvez sélectionner “0.75”, “1” ou
“1.25”.
• Le réglage initial est “1”. Sélectionnez la
valeur souhaitée pour votre tonalité grave.

5

2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur CC CONVERTER.
• Quand la fonction CC CONVERTER est
activée, le témoin (touche) CC
CONVERTER situé sur le panneau frontal
de l’ampli-syntoniseur s’allume.
• Chaque fois que vous appuyez sur CC
CONVERTER, l’affichage est modifié
comme suit :
- “CC CNVRTR 1”:
lit une source numérique avec des
signaux audio non compressés (PCM
linéaire).
- “CC CNVRTR 2”:
lit une source numérique avec des
signaux audio compressés (Dolby digital,
DTS, MP3 ou WMA).
- “CC CNVRTR OFF”:
annule la fonction CC CONVERTER.
Témoin (touche) CC CONVERTER

Appuyez sur ENTER.
• Les valeurs sélectionnées sont affichées
pendant quelques instants.

REMARQUE
• Le réglage des tonalités graves ne modifie pas les
réglages du niveau de son aigü et grave.

17

Ampli-syntoniseur
REMARQUE
• Le réglage initial est “CC CNVRTR 1”.
• La fonction CC CONVERTER ne fonctionne pas
quand la source de son sélectionnée est : son
analogique, ou quand 3D PHONIC est activé
(A page 38). Dans ces cas, si vous appuyez sur CC
CONVERTER seul “ANALOG SOURCE ” s’affiche.
• La gamme de fréquence initiale est automatiquement
détectée et étendue vers une gamme spécifique.
Quand la gamme d’origine est 32 kHz, 44,1 kHz ou
48 kHz, la gamme est étendue respectivement à
128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz.

LVT1403-005A.book Page 18 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Ecouter la radio

Ecouter des émissions de radio

• Lorsque l’ampli-syntoniseur reçoit un
programme FM diffusé en stéréo, le témoin
“ST” (stéréo) s’allume.
• Vous pouvez également sélectionner une
station de radio en utilisant la synchronisation automatique.

FM/AM

Syntonisation automatique :
Maintenez enfoncée TUNING ou
TUNING
jusqu’à ce que la fréquence
change, puis relâchez le bouton.
Dès que l’ampli-syntoniseur a capté une
station, la fréquence s’arrête automatiquement.
Pour mettre fin à la fonction pendant une
recherche de station, appuyez sur
TUNING ou TUNING .

TUNING / /
PRESET / /
ENTER

Touches
numériques

FM MODE
DISPLAY
(Radio Data
System)
TA/News/
Info

MEMORY
PTY +/–
SEARCH

Sélectionner une station
de radio
Cet ampli-syntoniseur peut capter des émissions
de radio diffusées en FM et en AM.

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur la touche FM/AM
pour sélectionner “FM” ou “AM”.

• En appuyant sur FM/AM vous sélectionnez la
radio comme source de son.
• Vous pouvez également choisir SOURCE
SELECT sur l’ampli-syntoniseur pour sélectionner la radio comme source de son.
• Chaque fois que vous appuyez sur FM/AM, la
bande de fréquence va alterner entre “FM” et
“AM”.
Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

REMARQUE
• En appuyant sur SEARCH – ou SEARCH + sur
l’ampli-syntoniseur, vous pourrez également sélectionner une station de radio.
• Si un programme diffusé en FM stéréo n’est pas très
audible à cause du bruit, vous pourrez améliorer la
réception en appuyant sur FM MODE pour passer
en réception monophonique. Dans ce cas “MONO”
s’allume. Pour remettre le son en mode de réception
stéréo, appuyez une nouvelle fois sur FM MODE.

Français

Sélecteur de
mode de
télécommande

Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING ou TUNING pour
sélectionner une station de radio
(une fréquence).

Opérations de base/Ecouter la radio

3

Syntoniser une station
de radio préréglée
Le préréglage de stations dans l’ampli-syntoniseur
vous permet de syntoniser facilement une station
de radio.

Prérégler des stations de radio
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations de
radio FM et 15 stations AM.

1
2

Sélectionnez une station que
vous souhaitez mémoriser
(A “Sélectionner une station de
radio”).
Appuyez sur MEMORY.
• Le numéro préréglé clignote dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-syntoniseur pendant
environ 5 secondes.

(Suite page suivante)
Fréquence

18

LVT1403-005A.book Page 19 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Ecouter des émissions de radio (suite)

3

Pendant que le numéro préréglé
clignote, appuyez sur
PRESET ou PRESET pour
sélectionner le numéro préréglé
que vous souhaitez utiliser.
• Vous pouvez également sélectionner le
numéro préréglé en utilisant les touches
numériques. (Reportez-vous à “Utilisation
des touches numériques”. (A page 15))

4

Appuyez sur MEMORY ou
ENTER pendant que le numéro
sélectionné clignote.
• “STORED” s’affiche, signalant que la station
de radio sélectionnée est mémorisée.

REMARQUE
• Si vous mémorisez une station de radio sous un
numéro préréglé qui correspondait auparavant à
une autre station, la nouvelle station de radio va
remplacer celle mémorisée précédemment sous ce
numéro.

Syntoniser une station de radio préréglée

1
2
3

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur FM/AM à plusieurs
reprises pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le
numéro préréglé d’une station
de radio que vous souhaitez
syntoniser.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).

Système de radiocommunication de données
(Radio Data System)
Réception d’émissions radio en FM avec
le Système de radiocommunication de
données
Le Système de radiocommunication de données
permet aux stations de radio FM d’envoyer des
signaux supplémentaires, en plus de leurs signaux
de programme ordinaires.

19

Une station de radio envoie par exemple son nom
ou des informations sur les types de programmes
diffusés, comme du sport ou de la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de
signaux du Système de radiocommunication de
données.
PS (Program Service - Service de programme) :
Indique les noms courants des stations de radio.
PTY (Program Type - Type de programme) :
Indique les types de programmes diffusés.
RT (Radio Text - Texte radio) :
Affiche les messages textes envoyés par la station
de radio.
Fonction ‘Enhanced Other Networks’ :
A page 22
REMARQUE
• Le Système de radiocommunication de données
peut ne pas fonctionner correctement si la station ne
transmet pas correctement les signaux ou si le
signal est faible.
Fonction d’alarme
Si un signal “Alarm !” (Urgence) est envoyé par
une station de radio pendant que vous écoutez un
programme de radio FM avec le Système de
radiocommunication de données, l’amplisyntoniseur va automatiquement se connecter à
la radio qui envoie le signal “Alarm !”.
(Aucune radio AM et quelques stations de radios
FM seulement diffusent avec le Système de
radiocommunication de données.)

Modifier les informations du Système de
radiocommunication de données
Vous pouvez lire les informations du Système de
radiocommunication de données affichées dans la
fenêtre de l’ampli-syntoniseur pendant que vous
écoutez un programme de radio FM.

7 Pendant que vous écoutez un programme de
radio FM

1

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.

LVT1403-005A.book Page 20 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 18.

PS (Program Service - Service de programme) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche
des informations du Système de radiocommunication de données, “WAIT PS” apparaît, puis les noms des stations de radio
s’affichent. Si aucun signal n’est reçu,
“NO PS” apparaît.

2

Affichage sur l’ampli-syntoniseur

3

REMARQUE
• Si l’ampli-syntoniseur met du temps pour afficher
les informations du Système de radiocommunication de données reçues d’une station, “PS”, “PTY”
ou “RT” peuvent apparaître dans la fenêtre d’affichage.
• Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent
dans la fenêtre d’affichage, certains caractères
spéciaux et certains signes peuvent ne pas s’afficher correctement.

Rechercher de programmes avec les
codes PTY (Recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme radio
en indiquant le code PTY correspondant.
• La recherche PTY n’est applicable qu’aux
stations de radio préréglées.

7 Quand une émission de radio FM est sélectionnée comme source de son

1

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.

Appuyez à plusieurs reprises
sur PTY + ou PTY – pour sélectionner un code PTY pendant
que “PTY SELECT” clignote.
Exemple :
Quand “Document” est sélectionné comme
code PTY

PTY (Program Type - Type de programme) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche
des informations du Système de radiocommunication de données, “WAIT PTY” apparaît, puis le nom du programme diffusé
s’affiche. Si aucun signal n’est reçu,
“NO PTY” apparaît.
RT (Radio Text - Texte radio) :
Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche
des informations du Système de radiocommunication de données, “WAIT RT” apparaît, puis les messages textes envoyés par
les stations de radio s’affichent. Si aucun
signal n’est reçu, “NO RT” apparaît.

Appuyez sur SEARCH.

• Reportez-vous à la page 21 pour connaître
les codes PTY.

4

Appuyez sur SEARCH.

Français

Appuyez sur DISPLAY (Radio
Data System) à plusieurs
reprises.

Ecouter la radio

2

• Pendant que l’ampli-syntoniseur recherche
un programme de radio, “SEARCH” et les
codes PTY sélectionnés s’affichent.
Exemple :
Quand “Document” est sélectionné comme
code PTY

• L’ampli-syntoniseur recherche parmi 30
stations FM préréglées, et s’arrête lorsqu’il
trouve celle que vous avez sélectionnée.
A ce moment-là, la fréquence et le code
PTY sélectionnés clignotent. Lorsque l’on
appuie sur SEARCH pendant que la
fréquence et le code PTY sélectionnés
clignotent, l’ampli-syntoniseur commence
automatiquement à rechercher la station de
radio suivante. Lorsque la fréquence et le
code PTY se sont arrêtés de clignoter ou si
l’on a appuyé sur un bouton, l’ampli-syntoniseur syntonise automatiquement la
station de radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur
SEARCH.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT
FOUND” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur et le système
retourne à la dernière station reçue.

20

LVT1403-005A.book Page 21 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Ecouter des émissions de radio (suite)
Codes PTY :
None:

Indéfini.

News :

Actualités.

Affairs :

Programme thématique débouchant sur un
débat ou une analyse des informations.

Bulletin de la bourse, négoce et
commerce.

Children:

Programmes ciblant un jeune public.

Social :

Programmes sur la sociologie, l’histoire, la
géographie, la psychologie et la société.

Religion :

Programmes religieux.

Phone In :

Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone ou
via un forum.

Info :

Programmes dont le but est de donner des
conseils, dans le sens large du terme.

Sport :

Programmes ayant trait à tous les aspects
des sports.

Educate :

Programmes pédagogiques.

Drama :

Toutes les pièces et les feuilletons
radiodiffusés.

Travel :

Informations sur les voyages.

Leisure :

Programmes sur les activités de loisirs.

Programmes ayant trait à tous les aspects
de la culture nationale ou régionale, y
compris la langue et le théâtre.

Jazz :

Musique jazz.

Country :

Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des Etats du sud des
Etats-Unis.

Nation M :

Musique populaire actuelle du pays ou de
la région.

Oldies :

Musique populaire dite “rétro”.

Folk M :

Musique ayant ses racines dans la culture
musicale d’un pays en particulier.

Document :

Programmes basés sur des faits présentés
sous forme d’enquêtes.

Culture :

21

Finance :

Science :

Programmes portant sur les sciences
naturelles et la technologie.

Varied :

Concerne surtout des programmes basés
sur la parole, comme par exemple les quiz,
les jeux radiophoniques et les interviews de
vedettes.

Pop M :

Musique commerciale populaire actuelle.

Rock M :

Musique rock.

Easy M :

Musique contemporaine “de détente”.

TEST :

Light M :

Musique instrumentale, œuvres vocales ou
chants de chorale.

Diffusions pour tester l’équipement de
diffusion d’urgence ou l’ampli-syntoniseur.

Alarm ! :

Annonce urgente.

Classics :

Diffusion d’œuvres orchestrales majeures,
de symphonies et de musique de chambre.

Other M :

Musique n’appartenant à aucune des
autres catégories.

Weather :

Bulletins et prévisions météorologiques.

La classification des codes PTY de certaines stations
FM peut différer de la liste ci-dessus.

LVT1403-005A.book Page 22 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Le fonction ‘Enhanced Other Networks’ permet à
l’ampli-syntoniseur de passer momentanément à
un programme diffusé de votre choix (Infos trafic,
Actualités ou Infos) d’une autre station, lorsque
vous écoutez une station de radio du Système de
radiocommunication de données.
• La fonction ‘Enhanced Other Networks’ n’est
applicable qu’aux stations préréglées.

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur TA/News/Info à
plusieurs reprises jusqu’à ce
que l’indicateur du type de
programme souhaité (TA/News/
Info) apparaisse dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-syntoniseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur TA/
News/Info, l’indicateur change dans la
fenêtre d’affichage.

REMARQUE
• Pour annuler la fonction ‘Enhanced Other Networks’
appuyez sur TA/News/Info à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que l’indicateur de type de programme
(TA/News/Info) disparaisse de la fenêtre d’affichage
de l’ampli-syntoniseur. La modification de la source
de son ou l’arrêt de l’ampli-syntoniseur annule
également la fonction ‘Enhanced Other Networks’.
• Les données ‘Enhanced Other Networks’ envoyées
par certaines stations de radio peuvent ne pas être
compatibles avec cet ampli- syntoniseur.
• Pendant que vous écoutez un programme syntonisé avec la fonction ‘Enhanced Other Networks’, la
station de radio ne change pas même si une autre
station de radio du réseau commence à diffuser le
même programme ‘Enhanced Other Networks’.
• Pendant que vous écoutez un programme syntonisé avec la fonction ‘Enhanced Other Networks’,
vous ne pouvez utiliser que les touches de fonctionnement de syntonisation TA/News/Info et
DISPLAY (Radio Data System). Si vous appuyez
sur une autre touche, le message “LOCKED!” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur.
• Si les stations de radio alternent par intermittence
entre la station syntonisée par la fonction
‘Enhanced Other Networks’ et la station actuellement syntonisée, appuyez sur TA/News/Info pour
annuler la fonction ‘Enhanced Other Networks’.

Ecouter la radio

Passer momentanément sur un type de
programme de votre choix

Français

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 18.

Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

TA :
Infos trafic
News : Actualités
Info :
Programmes ayant pour objectif de
transmettre des conseils, au sens le
plus large du terme.
Mode de fonctionnement de la fonction ‘Enhanced Other Network’ :
CAS 1

CAS 2

Si aucune station de radio ne diffuse le programme
que vous avez sélectionné :

Si une station de radio diffuse le programme que
vous avez sélectionné :

L’ampli-syntoniseur reste connecté à la station de radio
actuelle.

L’ampli-syntoniseur se connecte à ce programme. Le type
de programme se met à clignoter dans la fenêtre
d’affichage.

Lorsqu’une station de radio commence à diffuser le
programme que vous avez sélectionné, l’amplisyntoniseur commute automatiquement sur cette station
de radio. Le type de programme se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage.

Quand le programme est terminé, l’ampli-syntoniseur
revient à la station précédemment syntonisée, mais la
fonction ‘Enhanced Other Networks’ reste activée.

Quand le programme est terminé, l’ampli-syntoniseur
revient à la station précédemment syntonisée, mais la
fonction ‘Enhanced Other Networks’ reste activée.

22

LVT1403-005A.book Page 23 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base du lecteur de DVD
Sélecteur de
mode de télécommande
F AUDIO
F DVD

0 OPEN/CLOSE
DISPLAY
DVD
FM/AM

3 (lecture)

PREVIOUS 4
SLOW /1
7
TOP
MENU/PG

NEXT ¢
SLOW /¡
8
MENU/PL
5///2/3
(curseur)/
ENTER
ONE
TOUCH
REPLAY
Touches
numériques

RETURN

SOURCE SELECT

Ampli-syntoniseur

Lire un DVD/CD

2

23

Insérez un disque.

Surface imprimée

AUX

GROUP/TITLE
/

1

3

Lire des DVD et des CD

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur 0 OPEN/CLOSE.
• Le disque est éjecté du compartiment.

Compartiment disque :
• Pour écouter un disque de 8 cm, insérez-le
dans l’emplacement creux à l’intérieur du
compartiment disque.

4

Appuyez sur 3 (lecture) ou
DVD.

REMARQUE
• Vous pouvez également choisir SOURCE SELECT
sur l’ampli-syntoniseur pour sélectionner un disque
chargé comme source de son.
• Un écran de menu peut également s’afficher après
le démarrage de la lecture d’un DVD. Dans ce cas,
sélectionnez l’élément que vous souhaitez lire en
utilisant les touches suivantes de la télécommande.
- Sélectionnez l’élément désiré en utilisant
5///2/3 (curseur) et appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez également sélectionner l’élément
désiré en utilisant les touches numériques.
Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques” (A page 15).
• Si un DVD AUDIO est lu, les signaux sont convertis
en signaux analogiques. Au début de la lecture d’un
DVD AUDIO, “DVD-ANALOG” est affiché pendant
quelques instants. Lorsque vous retirez le disque
du compartiment disque, l’affichage revient automatiquement à “DVD-DIGITAL”.
• Si vous utilisez un autre lecteur de DVD que le
modèle XV-EXA10 fourni, sélectionnez la lecture
“DVD-DIGITAL” ou “DVD-ANALOG” suivant vos
habitudes. Chaque fois que vous appuyez sur DVD,
la lecture alterne entre les modes “DVD-DIGITAL”,
“DVD-ANALOG” et “DVD-AUTO”. Retournez au
réglage initial (“DVD-AUTO”) quand vous utilisez le
XV-EXA10.
• En fonction du disque, le fonctionnement réel peut
être différent de la description.
• Si vous sélectionnez une source différente de ‘DVD’
durant la lecture, le disque chargé s'arrête automatiquement, et “DVD OFF” s’affiche dans la fenêtre
d’affichage du lecteur de DVD.

REMARQUE
• Si des fichiers de types différents sont enregistrés
sur un disque, sélectionnez le type de fichier à lire.
(A “TYPE FICHIER” à la page 42)

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Chargez un disque.

Numéro du
groupe actuel et
nombre total de
groupes enregistrés sur le disque
chargé

Numéro de la
piste (du fichier)
actuelle et nombre total de pistes (fichiers)
inclus dans le
groupe actuel

FILE
Group : 1/10
spring
summer
fall
winter
sea
Track Information
Title
flower
Artist
earth
Album
nature

Groupe
en cours
de lecture

3
4

5
6

Informations
de balises
(disques MP3/
WMA uniquement)

Durée de lecture
écoulée de la piste
actuelle (uniquement pour disques
MP3/WMA/ASF)
Statut de
lecture

Lecture de diaporama
• À l’étape 6, pour un disque JPEG, lorsque
l’on appuie sur 3 (lecture), les fichiers sont
lus en continu à partir du fichier sélectionné
(lecture de diaporama), et lorsque l’on appuie
sur ENTER, seul le fichier sélectionné est lu.
• La durée d’affichage d’un fichier pendant une
lecture de diaporama est d’environ 3 secondes.

Fenêtre d’affichage sur le lecteur de DVD
■ DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Pendant la lecture d’un disque

Time 00 : 03 : 08
Track : 1/6 (Total 28)
01-begonia.mp3
02-german chamomile.mp3
03-kiwi fruit.mp3
04-orchard grass.mp3
05-petunia.mp3
06-north pole.mp3

Numéro
Nombre total de
de la piste
pistes (fichiers)
(du fichier) enregistrées sur le
en cours
disque chargé
de lecture

Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner un groupe.
Appuyez sur 3 (curseur) pour
vous déplacer vers la liste de
pistes.
• Appuyez sur 2 (curseur) pour revenir à la
liste de groupes.

Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner une piste.
Appuyez sur 3 (lecture) ou sur
ENTER.

Lire des DVD et des CD

Cette partie décrit le fonctionnement en utilisant
l’exemple d’un disque MP3.
Pour un disque JPEG, remplacez “piste” par
“fichier”.

REMARQUE
• Vous pouvez également utiliser GROUP/TITLE
ou
dans l’étape 3 et PREVIOUS 4 ou NEXT
¢ dans l’étape 5. Dans ce cas, l’étape 4 n’est pas
nécessaire.
• Les touches numériques peuvent également être
utilisées à l’étape 5. Dans ce cas, les étapes 4 et 6
ne sont pas nécessaires. (Reportez-vous à “Utilisation des touches numériques”. (A page 15))

Français

LVT1403-005A.book Page 24 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Numéro du Numéro de Durée de lecture
titre/groupe/ chapitre/de écoulée
programme piste
initial/liste de
lecture
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, “GR” et
“TR” s’affichent à la place des numéros de titre
et de chapitre.
• Pendant la lecture d’un DVD VR, “VR” s’affiche
et “PG” (programme initial) ou “PL” (liste de
lecture) est affiché à la place de “TITLE”.
• Si “BONUS” ou “B.S.P.” est affiché durant la
lecture d’un DVD AUDIO, reportez-vous aux
pages 37 et 38.
Quand le disque est arrêté

Type de disque Nombre total de titres
• Si un DVD AUDIO est chargé : “DVDA” est
affiché à la place de “DVDV” et le nombre total
de groupes et de pistes est affiché à la place du
nombre total de titres.
• Si un DVD VR est chargé : “VR” est affiché à la
place de “DVDV”, le nombre total de
programmes originaux ou les listes de lecture
sont affichés à la place du nombre total de titres,
et “DVD VR” est affiché à la place de “DVD”.

(Suite page suivante)

24

LVT1403-005A.book Page 25 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base du lecteur de DVD (suite)
■ VCD/SVCD
Pendant la lecture d’un disque

■ Disque MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
Pendant la lecture d’un disque

Numéro de piste
• PBC (Play Back Control) représente un signal
enregistré dans un VCD (version 2.0) pour
contrôler la lecture. Vous pouvez profiter d’un
logiciel interactif ou logiciel avec fonction de
recherche, à l’aide d’un écran de menu enregistré dans un VCD compatible PBC. Pour lire
un disque sans utiliser la fonction PBC, suivez
les instructions ci-dessous.
• Quand le disque est arrêté, indiquez le
numéro de piste à l’aide des touches numériques. Reportez-vous à “Utilisation des
touches numériques” (A page 15).
• Quand le disque est arrêté, spécifiez le
numéro de piste à l’aide de PREVIOUS 4
ou NEXT ¢, puis appuyez sur 3 (lecture).
• Appuyez sur RETURN pour revenir à la couche
supérieure pendant la lecture PBC d’un VCD ou
d’un SVCD.
Quand le disque est arrêté

Type de
disque

Nombre Durée totale de lecture
total de
pistes
• Lorsque la fonction PBC est activée, l’affichage
ci-dessus apparaît pendant quelques instants
avant d’être remplacé par l’affichage suivant :

■ CD
Pendant la lecture d’un disque

Numéro de piste Durée de lecture écoulée
Quand le disque est arrêté

Type de
disque

25

Nombre Durée totale de lecture
total de
pistes

Numéro
Numéro
de groupe de piste

Durée de lecture
écoulée

• Pendant la lecture d’un disque WMA, “WMA” est
affiché à la place de “MP3”.
• Pendant la lecture d’un disque ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2, aucun indicateur de type de
disque n’est affiché.
Quand le disque est arrêté

Type de
disque

Numéro de
groupe

Numéro
de piste

• Quand un disque WMA est chargé, “WMA” est
affiché à la place de “MP3” dans l’indicateur
supérieur et dans l’affichage inférieur.
• Quand un disque ASF est chargé, “MP3” disparaît dans l’indicateur supérieur et “ASF” est
affiché à la place de “MP3” dans l’affichage inférieur.
• Quand un disque DivX est chargé, “MP3” disparaît dans l’indicateur supérieur et “DivX” est
affiché à la place de “MP3” dans l’affichage inférieur.

■ Disque JPEG
Quand un disque est en cours de lecture ou
arrêté

Numéro de
groupe

Numéro de fichier

LVT1403-005A.book Page 26 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 23.

Modifier l’affichage de la
fenêtre d’affichage

■ Disque ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Affichage normal (cf. illustration page 25)
Type de fichier/numéro de groupe/numéro de piste

2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur DISPLAY à
plusieurs reprises.
• Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage alterne entre la source actuelle
(DVD, FM, AM, AUX-DIGITAL ou AUX) et
l’horloge.

Sélectionner un chapitre/
une piste en utilisant
les touches numériques

(PBC inactif)

7 Pendant la lecture d’un disque

1

Lecteur de DVD

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur DISPLAY à
plusieurs reprises pendant la
lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’affichage est modifié.

■ DVD VIDEO

2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Utilisez les touches numériques
pour sélectionner le numéro de
chapitre ou de piste.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).

Lire des DVD et des CD

1

Français

Ampli-syntoniseur

REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
certains disques.

Arrêter la lecture

Affichage normal (cf. illustration page 24)
Type de disque/numéro de titre/numéro de chapitre

■ DVD AUDIO
Affichage normal (cf. illustration page 24)

7 Pendant la lecture d’un disque

1

Type de disque/numéro de groupe/numéro de piste

■ DVD VR
Affichage normal (cf. illustration page 24)

2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur 7.

Type de disque/numéro de programme initial
(liste de lecture)/numéro de chapitre

■ Disque MP3/WMA
Affichage normal (cf. illustration page 25)
Type de fichier/numéro de groupe/numéro de piste
Texte*
* Lorsqu’un texte, par ex. un nom de fichier, a été enregistré dans le disque MP3/WMA, le texte s’affiche et se
déroule dans la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD.

26

LVT1403-005A.book Page 27 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base du lecteur de DVD (suite)

Mettre la lecture en
pause

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur 8.

Avancer image par
image

(uniquement pour une image en mouvement)

7 Quand la lecture d’un disque est en pause

2

7 Pendant la lecture d’un disque

1

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Il existe deux méthodes pour l’étape 2.

• Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur 3 (lecture).

1

Recherche rapide avant/
arrière

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

2

Appuyez sur 1 ou ¡ .
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la vitesse augmente. Pour revenir à
la vitesse normale, appuyez sur 3 (lecture).

Maintenez enfoncée
PREVIOUS 4 ou NEXT ¢.
• La recherche rapide avant/arrière ne peut
être utilisée que lorsque la touche est
enfoncée.
REMARQUE
• Selon les disques, le son sera intermittent ou aucun
son ne sera produit pendant la recherche rapide
avant/arrière.
• Les vitesses et les affichages sélectionnables
varient selon le type de disque.

Appuyez à plusieurs reprises
sur 8.

Messages affichés sur le téléviseur lors de la mise sous tension
Les messages suivants apparaissent en fonction du statut du lecteur de DVD.
EN LECTURE
ERREUR DE CODE
REGIONAL
PAS DE DISQUE
OUVERTURE
FERMETURE
DISQUE
ILLISIBLE

27

Apparaît lorsque le lecteur de DVD lit les informations du disque. Attendez un instant.
Apparaît lorsque le code de région du DVD ne correspond pas au code accepté
par le lecteur de DVD. (A page 49)
Apparaît lorsqu’il n’y a pas de disque chargé.
Apparaît pendant l’ouverture du compartiment disque.
Apparaît pendant la fermeture du compartiment disque.
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un disque illisible.

LVT1403-005A.book Page 28 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 23.

2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur
REPLAY.

ONE TOUCH

REMARQUE
• Cette opération peut ne pas être possible avec
certains disques.
• Vous ne pouvez pas revenir au titre précédent.

Lecture au ralenti
(uniquement pour une
image en mouvement)

7 Quand la lecture d’un disque est en pause

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur SLOW
SLOW .

ou

• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la vitesse augmente.
• Appuyez sur 8 pour mettre la lecture en
pause, et appuyez sur 3 (lecture) pour
reprendre la lecture normale.

(PBC inactif)

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur PREVIOUS 4 ou
NEXT ¢.

• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la position de lecture passe directement au début du chapitre/piste/fichier
précédent ou suivant.
• Appuyez une fois sur PREVIOUS 4 pour
revenir au début du chapitre ou de la piste
en cours de lecture (sauf pour JPEG).
• Appuyez sur GROUP/TITLE ou
pour
sélectionner le titre ou le groupe.
• Pendant la lecture d’un disque MP3/WMA/
JPEG/ASF/Divx, appuyez sur NEXT ¢
ou / (curseur) pour lire le fichier suivant,
ou appuyez sur PREVIOUS 4 ou 5
(curseur) pour lire le fichier précédent.

Français

Passer directement au
début d’un chapitre/
d’une piste/d’un fichier

7 Pendant la lecture d’un disque

1

REMARQUE
• Aucun son n’est émis.
• Le mouvement de l’image en marche arrière peut ne
pas être régulier.
• Pour un VCD, SVCD ou un DVD VR, la lecture au
ralenti ne peut être effectuée que vers l’avant.

Lire des DVD et des CD

Lecture à partir d’une
position située
10 secondes avant
(Touche Recul)

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction quand le disque est
arrêté, sauf pour un DVD VIDEO. Vous pouvez
utiliser 5 ou / (curseur) pour passer directement
au début d’une piste pendant que vous regardez la
télévision.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
certains disques.

Icônes d’information affichées sur l’écran du téléviseur (guide à l’écran)
Lecture

Contient des angles de vues multiples
(A page 36)

Pause

Contient une bande-son multilingue
(A page 35)
Contient des sous-titres multilingues
(A page 35)
Le disque ne peut pas accepter l’opération
que vous avez tenté d’effectuer.

Recherche rapide avant/arrière
Lecture au ralenti (vers l’arrière/
vers l’avant)

28

LVT1403-005A.book Page 29 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Opérations de base du lecteur de DVD (suite)

Sauter des passages
avec des intervalles de
5 minutes environ

2

Suivez l’une des instructions
ci-dessous.

Appuyez une fois sur 7.*1 *2
Appuyez sur F AUDIO pour mettre
l’ampli-syntoniseur hors tension.

Vous pouvez sauter des passages pendant la
lecture avec des intervalles d’environ 5 minutes.
C’est utile notamment lorsque vous souhaitez
sauter des passages à l’intérieur d’un long fichier.

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur 2 ou 3 (cursor).
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la position de lecture passe
directement au début de l’intervalle
précédent ou du prochain. Les intervalles
sont d’environ 5 minutes.

REMARQUE
• Les intervalles sont assignés automatiquement à
partir du début du fichier.
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’à l’intérieur
d’un même fichier.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
certains disques.

Reprendre la lecture

Lorsque la lecture est interrompue au milieu, elle
peut reprendre à partir de la position d’arrêt.

Arrêter momentanément la lecture
7 Pendant la lecture d’un disque

1

29

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Appuyez sur F DVD pour mettre le lecteur de
DVD hors tension.
Faites passer la source sur FM/AM ou AUX.*2
*1 “RESUME” sera affiché. Si l’on appuie une
nouvelle fois à ce moment-là sur 7,
“RESUME” disparaît et les informations mémorisées sont effacées.
*2 Après l’arrêt de la lecture, même si
l’ampli-syntoniseur ou le lecteur de DVD est
arrêté par l’appui sur F AUDIO ou F DVD,
la position d’arrêt de la lecture est mémorisée.

Démarrer la lecture à partir de la position mémorisée

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur 3 (lecture).

REMARQUE
• Cette fonction est inopérante en lecture
programmée ou en lecture aléatoire.
• La position de redémarrage de lecture peut être
légèrement différente de la position d’arrêt.
• Lorsqu’un écran de menu est affiché, la fonction de
reprise de lecture peut ne pas fonctionner.
• La langue de la bande-son, la langue des sous-titres
et l’angle choisi à ce moment sont mémorisés en
même temps que la position d’arrêt.
• La position mémorisée sera effacée si le compartiment disque est ouvert.
• La fonction de reprise de lecture est activée dans le
réglage initial. Vous pouvez désactiver la fonction
de reprise de lecture. (A “REPRISE” à la page 42)

LVT1403-005A.book Page 30 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 23.

Sélectionner une piste
à partir de l’écran
de menu

2

Appuyez sur TOP/MENU PG
pour afficher le programme
initial ou appuyez sur MENU/PL
pour afficher la liste de lecture.

1
2

PROGRAMME ORIGINAL
No
1
2
3
4
5
6

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Appuyez sur 5///2/3 (curseur)
(uniquement pour un DVD VIDEO
ou un DVD AUDIO) ou sur les
touches numériques pour sélectionner la piste désirée.

Title
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Mr. Lawrence
Satisfy U

Date d’enregistrement

■ Liste de lecture
LISTE LECTURE
No
1
2
3
4

7 Quand un disque est arrêté ou en cours de
lecture

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Date
03/12/04
15/12/04
24/12/04
27/12/04

Chap
2
4
13
17

Length
0:23:24
1:04:39
0:41:26
0:09:08

Title
Nebula G.
CDJ
Secret Garden
S. Walker

Date d’enre- Temps total de lecture
gistrement
pour le titre
Nombre de chapitres
inclus dans le titre
• La liste de lecture n’apparaîtra pas si
aucune liste de lecture n’a été enregistrée
sur le disque.

Appuyez sur ENTER.

REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec un
disque ne possédant pas d’écran de menu.
• Pour certains disques, la lecture peut démarrer
sans appuyer sur ENTER.

1

Time
12:15
23:05
08:17
07:47
19:38
14:20

Heure de début
d’enregistrement du titre
Information de canal

• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).
• Lorsque l’écran de menu possède deux
pages, appuyez sur PREVIOUS 4 ou
NEXT ¢ pour changer de page (uniquement pour VCD et SVCD).

4

Ch
L 1
L 1
L 1
L 1
L 1
L 1

Titre

Appuyez sur MENU/PL ou TOP
MENU/PG.
• L’écran de menu s’affiche.
• Seule la touche TOP MENU/PG peut être
utilisée pour des DVD AUDIO.

3

Date
03/12/04
09/12/04
18/12/04
20/12/04
25/12/04
28/12/04

Lire des DVD et des CD

7 Quand un disque est arrêté ou en cours de
lecture

Français

■ Programme initial
(PBC inactif)

3
4

Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner le titre désiré.
Appuyez sur ENTER.
• Si vous avez sélectionné le programme
initial en appuyant sur TOP MENU/PG dans
l’étape 2, la lecture des titres suivants
démarrera à partir du titre choisi.
• Si vous avez sélectionné la liste de lecture
en appuyant sur MENU/PL dans l’étape 2,
seul le titre sélectionné sera lu.

30

LVT1403-005A.book Page 31 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fonctions utiles du lecteur de DVD
Sélecteur de
mode de
télécommande
F DVD
GROUP/
TITLE
/
PREVIOUS
4

3 (lecture)
5///2/3
(curseur)/
ENTER

ON
SCREEN

SUBTITLE
ANGLE

AUDIO
VFP
PAGE
ZOOM
PLAY
MODE
REPEAT

Touches
numériques
3D PHONIC

CLOCK/
TIMER

CANCEL

Déverrouillage
Effectuez les mêmes opérations
que pour le verrouillage.
• “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage
du lecteur de DVD.

Lire un DVD/CD dans
l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
Vous pouvez programmer jusqu’à 99 pistes ou
chapitres au maximum. La même piste ou le
même chapitre peut être programmé plusieurs fois.

7 Quand le disque est arrêté

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez à plusieurs reprises
sur PLAY MODE pour afficher
“PROGRAM” dans la fenêtre
d’affichage du lecteur de DVD.
Exemple :
Affichage sur le lecteur de DVD pour un DVD
VIDEO

Lecteur de DVD

Verrouillage de l’éjection
d’un DVD/CD
Vous pouvez verrouiller le compartiment disque
pour empêcher l’éjection du disque.

Verrouillage
Eteignez le lecteur de DVD. Puis,
tout en maintenant enfoncée la
touche 7 sur le lecteur de DVD,
appuyez sur 0 sur le lecteur de
DVD.
• “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage du
lecteur de DVD.

31

Exemple :
Ecran TV pour un DVD VIDEO (Ecran de
programme)
PROGRAMME

• Avant de sélectionner un groupe bonus
dans un DVD AUDIO, annulez le message
“BONUS” affiché, en suivant les explications fournies dans “Lire le groupe bonus” à
la page 37.
• Si vous essayez de rentrer plus de 99
chapitres ou pistes, le message “MEMORY
FULL” apparaît.
• Dans le cas d’un VCD, SVCD ou CD,
lorsque la durée totale de lecture atteint 9
heures 59 minutes 59 secondes, “--:--”
s’affiche dans la fenêtre d’affichage du
lecteur de DVD.

Appuyez sur les touches numériques pour programmer les
chapitres/les pistes.
• Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).

■ Affichage sur le lecteur de DVD pour un
DVD VIDEO
• Sélectionnez un numéro de titre, puis un
numéro de chapitre.
Indicateur de titre Indicateur de chapitre

Numéro
de titre

Numéro de
chapitre

REMARQUE
• Pour les disques DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3,
WMA uniquement, si vous appuyez sur ENTER au
lieu de spécifier un numéro de piste/de chapitre,
“ALL” s’affichera et toutes les pistes/tous les chapitres inclus dans le groupe/titre seront programmés.

Numéro de
programme

4

■ Affichage sur le lecteur de DVD pour un
DVD AUDIO/MP3/WMA
• Sélectionnez un numéro de groupe, puis un
numéro de piste.
.

Indicateur
de groupe Indicateur de piste

Numéro Numéro de Numéro de
de groupe chapitre
programme

■ Affichage sur le lecteur de DVD pour un
VCD/SVCD/CD
• Sélectionnez un numéro de piste.
• Quand vous avez fini de sélectionner les
pistes, la durée total de la lecture
programmée sera affiché.
Indicateur de piste

Numéro de
piste

.

Appuyez sur 3 (lecture).
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez
à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour
éteindre “PRGM” (indicateur supérieur)
dans la fenêtre d’affichage du lecteur de
DVD pendant que le disque est arrêté. Le
contenu du programme ne sera pas effacé.
• Les opérations suivantes effacent le
contenu du programme.
• Pendant que l’écran de programme est
affiché sur l’écran du téléviseur, maintenez CANCEL enfoncée jusqu’à ce que
“ALL CLEAR!” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage (si vous pressez et relâchez
rapidement CANCEL, les programmes
seront effacés un par un).
• Ouvrez le compartiment disque.
• Eteignez l’appareil.
(Uniquement si la fonction d’enregistrement des réglages (A page 34) n’est pas
activée)

Lire des DVD et des CD

3

Français

LVT1403-005A.book Page 32 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Numéro de
programme

Exemple :
Ecran TV pour un DVD VIDEO (Ecran de
programme)
PROGRAMME

32

LVT1403-005A.book Page 33 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)

Lire un DVD/CD dans
un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)

Lire un DVD / CD à
plusieurs reprises
(Lecture répétée)

7 Quand le disque est arrêté

1
2

3

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez à plusieurs reprises
sur PLAY MODE pour afficher
“RANDOM” dans la fenêtre
d’affichage du lecteur de DVD.
• “ALEATOIRE” s’affiche également sur
l’écran du téléviseur.

Appuyez sur 3 (lecture).
• Le même chapitre ou la même piste ne
sera pas lu(e) deux fois.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez
à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour
éteindre “RND” (indicateur supérieur) dans
la fenêtre d’affichage du lecteur de DVD
pendant que le disque est arrêté.
• Les opérations suivantes permettent aussi
d’annuler la lecture aléatoire.
• Ouvrez le compartiment disque.
• Eteignez l’appareil.
(Uniquement si la fonction d’enregistrement des réglages (A page 34) n’est pas
activée)
• La lecture ne reviendra pas à la piste
précédente, même si vous appuyez à
plusieurs reprises sur PREVIOUS 4
pendant une lecture aléatoire. (La lecture
reprendra au début du chapitre ou de la
piste actuel(le).)

REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture
aléatoire pour certains DVD VIDEO.

(PBC inactif)

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyer sur REPEAT.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de répétition change.

Affichage sur
l’écran du
téléviseur

Affichage dans la
fenêtre d’affichage
du lecteur de DVD

TITLE

ALL
REPEAT TITLE

ALL
ou REPEAT ALL

ALL
REPEAT ALL

Répète le disque
entier*1.

GROUP*2
ou REPEAT
GROUP

GR
REPEAT GROUP*2

Répète le groupe
actuel*3.

REPEAT CHAP*4

Répète le chapitre
actuel.

TRACK*4
ou REPEAT
TRACK

REPEAT TRACK*4

Répète la piste
actuelle.

OFF
ou pas
d’affichage

REPEAT OFF

CHAP*4

Utilisation du mode
de répétition
Répète le titre
actuel.

Répétition
désactivée

*1 Répète le programme entier pendant la lecture
programmée.
*2 Avec un DVD VR, “PG” est affiché pendant la lecture
du programme initial, et “PL” est affiché pendant la
lecture de la liste de lecture.
*3 Répète le programme initial en cours ou la liste de
lecture en cours, avec un DVD VR.
*4 “STEP” est affiché pendant la lecture programmée/
aléatoire.

REMARQUE
• La lecture répétée peut être définie également depuis
la barre de menu. (A “Lire plusieurs fois une partie
spécifiée (Lecture répétée A-B)” à la page 34)
• Pour un DVD VIDEO, DVD AUDIO et DVD VR, si la
source est positionnée sur FM/AM ou AUX, le mode
de répétition est annulé.
• Le mode de répétition est automatiquement annulé
si un fichier illisible figure sur le disque(A pages 49
et 50).

33

LVT1403-005A.book Page 34 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 31.

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture
répétée A-B pour certains DVD VIDEO.

Lire plusieurs fois une
partie spécifiée
(Lecture répétée A-B)

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Vous pouvez enregistrer les réglages pour la
lecture programmée, la lecture aléatoire ou la
lecture répétée de façon à ce que les réglages
restent actifs même après que le lecteur de DVD
ait été éteint et rallumé.
En associant cette fonction avec la minuterie de
lecture (A page 45), vous pouvez créer une
gamme de réglages de lecture différents.

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.
• La barre de menu (A page 39) apparaît.

3
4
5

Appuyez sur 2/3 (curseur)
OFF .
pour sélectionner

2

Appuyez sur ENTER.

Appuyez sur ENTER au point de
départ de la partie à répéter
(indiquez le point A).
• L’icône de la barre de menu sera

7

A-

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur CLOCK/TIMER.
• Les réglages actuels pour la lecture
programmée/aléatoire/répétée seront
mémorisés.
Affichage sur le lecteur de DVD

Appuyez sur 5// (curseur)
pour afficher
.
• D’autres modes de répétition peuvent être
sélectionnés pendant cette étape. Pour les
autres modes de répétition, reportez-vous à
“Lire un DVD / CD à plusieurs reprises
(Lecture répétée)” (A page 33).

6

1

Lire des DVD et des CD

(PBC inactif)
Vous pouvez lire à plusieurs reprises la partie
souhaitée en indiquant un point de départ (A) et un
point d’arrivée (B).

Français

Enregistrer les réglages
de lecture pour la
prochaine fois

REMARQUE
• Pour annuler la fonction d’enregistrement des
réglages, appuyez de nouveau sur CLOCK /
TIMER.

.

Appuyez sur ENTER au point
final de la partie à répéter (indiquez le point B).
A-B .
• L’icône de la barre de menu sera
apparaîtra dans la fenêtre d’affichage
du lecteur de DVD et la section se trouvant
entre les points A et B sera lue en mode de
répétition.
• La lecture répétée A-B peut être annulée
en effectuant les opérations suivantes.
• Appuyez sur 7.
A-B et appuyez deux
• Sélectionnez
fois sur ENTER.
OFF .)
(Sélectionnez

REMARQUE
• Vous ne pouvez utilisez la lecture répétée A-B qu’à
l’intérieur du même titre ou de la même piste.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée A-B
pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire
ou la lecture répétée.

• L’ouverture du compartiment disque annule également la fonction d’enregistrement des réglages.
• Reprendre la lecture ne fonctionne pas quand les
réglages de lecture programmée/aléatoire/répétée
sont sauvegardés. Si par exemple, les réglages de
lecture programmée sont enregistrés et que vous
appuyez sur F DVD pour éteindre le lecteur de
DVD en cours de lecture, le fait d’appuyer sur
F DVD pour rallumer le lecteur de DVD et
d’appuyer sur 3 (lecture) fait démarrer la lecture à
la première piste/au premier chapitre programmé.
Inversement, si les réglages de lecture programmée
ne sont pas enregistrés et que vous appuyez sur 3
(lecture) après que le lecteur de DVD ait été allumé,
la fonction de reprise de lecture est activée et la
lecture démarre à l’endroit où le disque avait été
arrêté.
• Avec un disque JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2,
vous ne pouvez utiliser la fonction d’enregistrement
des réglages que pour la lecture répétée.

34

LVT1403-005A.book Page 35 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)

Sélectionner les
sous-titres

(uniquement pour une image en mouvement)
Cette partie décrit le fonctionnement en utilisant
l’exemple d’un disque DVD VIDEO.
Vous pouvez utiliser des disques de types différents pratiquement de la même manière.

7 Pendant la lecture d’un disque qui contient
des sous-titres

1
2

2

Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner une langue de
sous-titres.
Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de la langue des sous-titres
changera automatiquement après quelques
secondes, même si vous n’appuyez pas sur
ENTER.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de
menu (A page 39).
• Pour un code de langue comme “AA”, reportez-vous
à “Codes de langue” (A page 53).

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur AUDIO.
Exemple :

Écran du téléviseur
ANGLAIS

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la langue audio sera différente. La langue
audio peut aussi être modifiée en appuyant
sur 5// (curseur).

Écran du téléviseur

• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le sous-titre alterne entre marche et
arrêt.

35

1

Appuyez sur SUBTITLE.

ANGLAIS

4

7 Pendant la lecture d’un disque qui contient
plusieurs langues audio

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Exemple :

3

Sélectionner la langue
audio

3

Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de la langue audio changera
automatiquement après quelques secondes,
même si vous n’appuyez pas sur ENTER.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de
menu (A page 39).
• Pour un code de langue comme “AA”, reportez-vous
à “Codes de langue” (A page 53).
• Les indicateurs “ST”, “L” et “R” affichés lorsque vous
lisez un VCD, un SVCD ou un DVD VR correspondent respectivement à “stéréo”, “son de la voie de
gauche” et “son de la voie de droite”.
• Avec un disque DivX, seul le numéro de la langue
est affiché sur l’écran du téléviseur.

LVT1403-005A.book Page 36 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 31.

7 Pendant la lecture d’une scène contenant des
angles de vues multiples

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur ANGLE.
Exemple :

(uniquement pour une image en mouvement)

7 Quand un disque est en cours de lecture ou en
pause

1
2
3

3

Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de l’angle changera automatiquement après quelques secondes,
même si vous n’appuyez pas sur ENTER.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de
menu (A page 39).

Appuyez sur ZOOM.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’agrandissement de l’image
change.

Écran du téléviseur

• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’angle sera différent. L’angle peut
aussi être modifié en appuyant sur 5//
(curseur).

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Sélectionnez la partie que vous
souhaitez agrandir en utilisant
5///2/3 (curseur).
• Pour revenir à une lecture normale, sélectionnez “ZOOM OFF” à l’étape 2.

Français

(uniquement pour une image en
mouvement)

Agrandir l’image (ZOOM)

Lire des DVD et des CD

Sélectionner l’angle de
vue

REMARQUE
• Avec un disque JPEG, vous pouvez modifier
l’agrandissement de l’image pendant un diaporama.
• Pendant une lecture ASF, il peut arriver que
5///2/3 (curseur) ne fonctionne pas à l’étape 3.

36

LVT1403-005A.book Page 37 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)

Régler la qualité
d’image (VFP)

7

• Pour régler d’autres paramètres, revenez à
l’étape 4.

8
7 Quand un disque est en cours de lecture ou en
pause

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

Appuyez sur ENTER.

Appuyez sur VFP.

REMARQUE
• Si aucune opération n’est effectuée pendant
plusieurs secondes au cours de la procédure, les
réglages effectués à ce moment seront automatiquement enregistrés.
• “VFP” correspond à “Video Fine Processor”
(processeur vidéo précis).

Lire le groupe bonus

Appuyez sur VFP.
• Le réglage actuel s’affiche sur l’écran du
téléviseur.

Certains DVD AUDIO contiennent un groupe
spécial, appelé “groupe bonus”.

GAMMA
LUMINOSITE

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction quand “BONUS”
est allumé dans la fenêtre d’affichage du lecteur de
DVD.

CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET

• Le paramètre “GAMMA” permet d’ajuster la
luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et
claires.
• Le paramètre “NET” permet d’ajuster la
netteté de l’écran.

3

4
5

Appuyez sur 2/3 (curseur)
pour sélectionner le mode VFP.

2

Appuyez sur 5// (curseur)
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez ajuster.

4

Appuyez sur ENTER.
Écran du téléviseur

Appuyez sur 5// (curseur)
pour changer la valeur.

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez à plusieurs reprises
sur GROUP/TITLE
pour
sélectionner un groupe bonus.
• “KEY_ _ _ _” apparaît sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage du lecteur
de DVD.

3

GAMMA

37

1

• Pour un usage normal, il convient de sélectionner “NORMAL” ; dans une pièce
sombre, “CINEMA” est recommandé. Pour
sélectionner “NORMAL” ou “CINEMA”,
passez à l’étape 8.
• La sélection de “USAGER1” ou
“USAGER2” vous permet d’effectuer un
ajustement précis à l’étape 4 et suivantes.

Exemple :

6

7 Pendant la lecture d’un disque

Appuyez sur les touches numériques pour introduire le code
confidentiel (4 chiffres).
• La manière pour obtenir un code confidentiel peut varier suivant le disque.

Appuyez sur ENTER.
• Lorsque le code confidentiel correct est
introduit, “BONUS” disparaît et la lecture du
groupe bonus démarre.
• Si vous introduisez un code confidentiel
incorrect, essayez de recommencer la
saisie d’un code correct.

LVT1403-005A.book Page 38 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 31.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction quand “B.S.P.”
clignote dans la fenêtre d’affichage du lecteur de
DVD.

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez à plusieurs reprises
sur 3D PHONIC pour sélectionner l’effet sonore souhaité.
Exemple :
Affichage sur le lecteur de DVD
L’indicateur s’allume lorsque 3D PHONIC est
activé.

Appuyez sur PAGE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’image fixe change. Vous pouvez
également passer à une autre image avec
5// (curseur).
Exemple :

3

Les deux enceintes produisent un effet de son
surround avec un effet de profondeur.

Écran du téléviseur

Appuyez sur ENTER.
• Le réglage de l’image changera automatiquement après quelques secondes,
même si vous n’appuyez pas sur ENTER.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction avec la barre de
menu (A page 39).

Français

Certains DVD AUDIO peuvent contenir des images
B.S.P. (images fixes balayables). Vous pouvez les
visualiser comme si vous tourniez les pages d’un
album.

Créer un son réaliste
(3D PHONIC)

Lire des DVD et des CD

Images fixes balayables
(Browsable Still Pictures B.S.P.)

• “ACTION” est recommandé pour les films
d’action, les programmes de sport et les
autres ambiances animées.
• Sélectionnez “DRAMA” pour profiter de
l’effet sonore d’une atmosphère relaxante
et naturelle.
• Sélectionnez “THEATER” pour un effet
sonore semblable au son que vous trouvez
au cinéma.
• Sélectionnez “3D PHONIC OFF” pour
annuler 3D PHONIC. (réglage initial)
REMARQUE
• 3D PHONIC fonctionne aussi bien avec les
enceintes qu’avec le casque d’écoute.
• Si du bruit est produit ou si le son est déformé,
sélectionnez “3D PHONIC OFF”.
• Lorsque 3D PHONIC est activé, la lecture
analogique est automatiquement sélectionnée, et
“DVD-ANALOG” est affiché dans la fenêtre du
lecteur de l’ampli-syntoniseur. L’annulation de
3D PHONIC ramène automatique l’affichage de
“DVD-DIGITAL”. Si un DVD AUDIO est lu, les
signaux sont convertis en signaux analogiques, que
3D PHONIC soit activé ou annulé.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
certains DVD AUDIO.
• Quand 3D PHONIC est activé, la fonction
CC CONVERTER est automatiquement annulée.
(A page 17)
• 3D PHONIC ne fonctionne pas et ne crée aucun
effet sonore avec un disque ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2, même si “ACTION”, “DRAMA” ou
“THEATER” est affiché.

38

LVT1403-005A.book Page 39 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Fonctions utiles du lecteur de DVD (suite)

Utiliser la barre d’état et
la barre de menu

7 Pendant la lecture d’un disque

1
2

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.

• “ON SCREEN” va apparaître dans la fenêtre
d’affichage du lecteur de DVD. La barre
d’état et la barre de menu apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Exemple :
Quand un disque DVD VIDEO est chargé

Informations affichées sur la barre d’état
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (l’exemple
ci-dessous concerne un DVD VIDEO)
Type
Temps Statut de
de signal du son
lecture
(DVD VIDEO/DVD VR)
(DVD VIDEO)
Numéro du titre actuel Numéro du chapitre
actuel
(DVD AUDIO)
(DVD AUDIO)
Numéro du groupe
Numéro de la piste
actuel
actuelle
(DVD VR)
Numéro du programme
initial actuel (PG)/numéro
de la liste de lecture
actuelle (PL)
Disque VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 (l’exemple ci-dessous concerne un CD)
0:25:58

Statut du mode de
Temps Statut de
lecture
lecture
(VCD/SVCD/CD)
Numéro de la piste actuelle
(Disque ASF/DivX/MPEG1/MPEG2)
Statut du mode de répétition

Barre d’état
REMARQUE
• Le statut de lecture a la même signification que le
symbole indiqué sur le guide à l’écran (A page 28).
Barre de menu

3
4

Appuyez sur 2/3 (curseur)
pour sélectionner un paramètre
à régler.
Appuyez sur ENTER.
• La fonction sélectionnée peut être définie.
Pour le contenu du réglage, reportez-vous
à “Liste de fonctions”. (A page 40)
• La fonction active est affichée en bleu.
• Pour faire disparaitre la barre de menu,
appuyez sur ON SCREEN.

39

LVT1403-005A.book Page 40 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 31.

Liste de fonctions

Indiquer l’heure (Recherche par l’heure)

Pour les fonctions sans description de fonctionnement, appuyez sur 5// (curseur) pour la sélectionner, et appuyez sur ENTER pour la définir.

7 Pendant la lecture d’un disque

2
3
4
5

TRACK

Exemples :
5

24:

2

4

A page 35
Langue audio/Audio
(DVD VIDEO/DVD
AUDIO/VCD/SVCD)
A page 35
Langue des
sous-titres (DVD
VIDEO/DVD VR/
SVCD)

1/ 3

A page 36

Angle de vue (DVD
VIDEO/DVD AUDIO)

PAGE -/Changement de
page (DVD AUDIO)

Introduisez l’heure à l’aide des
touches numériques (1-9, 0).

Affiche une autre image fixe (B.S.P.)
enregistrée sur un DVD AUDIO.
(A page 38)

3

4

5

.

• Vous pouvez ignorer les minutes et les
secondes.
• Si vous avez saisi une valeur incorrecte,
appuyez sur 2 (curseur) pour supprimer
les valeurs et recommencez la saisie.

Sélection d’un chapitre/d’une piste.
Appuyez sur les touches numériques
pour introduire le numéro de chapitre/de
piste et appuyez sur ENTER.

5:

Appuyez sur ENTER.

2

Recherche par
l’heure

Recherche de
chapitre (DVD
VIDEO/DVD VR)/
Recherche de piste
(DVD AUDIO)

Appuyez sur 2/3 (curseur) pour
sélectionner
.

Exemple :
Lorsque vous souhaitez lire un DVD VIDEO à
partir de la position (0 heure) 23 minutes 45
secondes, appuyez successivement sur ces
touches :

A à droite

/

Appuyez deux fois sur ON
SCREEN.
• La barre de menu va apparaître
(A page 39).

Mode de répétition

CHAP.

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Français

1

Lire des DVD et des CD

TIME
Affichage du temps

Modifie les informations relatives au
temps dans la fenêtre d'affichage du
lecteur de DVD et dans la barre d'état.
Chaque fois que vous appuyez sur
ENTER, l’affichage est modifié.
DVD VIDEO/DVD AUDIO (fonctionne
pendant la lecture)
TOTAL: Durée écoulée de lecture du
titre/groupe actuel.
T.REM: Durée restante du titre/groupe
actuel.
TIME : Durée écoulée de lecture du
chapitre/de la piste actuel(le).
REM : Durée restante du chapitre/de
la piste actuel(le).
DVD VR (fonctionne pendant la
lecture)
TOTAL: Durée écoulée de lecture du
titre/groupe actuel.
T.REM: Durée restante du titre/groupe
actuel.
CD (fonctionne pendant la lecture)/
VCD/SVCD
TIME : Durée écoulée de lecture de la
piste actuelle.
REM : Durée restante de la piste
actuelle.
TOTAL: Durée écoulée de lecture du
disque.
T.REM: Durée restante du disque.
A page 33

6

Appuyez sur ENTER.
• Pour faire disparaître la barre de menu,
appuyez sur ON SCREEN.

REMARQUE
• Cette fonction est inopérante pour un DVD VIDEO
sans informations de temps enregistrées.
• Cette fonction est inopérante en lecture
programmée ou en lecture aléatoire.
• Avec un CD, vous pouvez utiliser cette fonction à
n’importe quel moment.
• Avec un VCD ou un SVCD, vous pouvez utiliser
cette fonction pendant la lecture sans la fonction
PBC.
• Sur un DVD VIDEO, la recherche par l’heure
commence au début du titre. Sur un DVD AUDIO, la
recherche par l’heure commence au début de la
piste en cours de lecture. Sur un VCD, un SVCD et
un CD, la recherche par l’heure se fait comme suit :
• Lorsque le disque est arrêté, la recherche par
l’heure commence au début du disque.
• Lorsque le disque est en cours de lecture, la
recherche par l’heure est faite dans la piste en
cours de lecture.

40

LVT1403-005A.book Page 41 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Changer les réglages d’origine avec l’écran
Opérations de base
Sélecteur de
mode de
télécommande

7 Lorsque le disque est arrêté ou lorsqu’il n’y a
pas de disque chargé (“NO DISC” est affiché).

1
2
5///2/3
(curseur)/
ENTER

Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur DVD.
Appuyez sur SET UP.
• L’écran suivant va s’afficher sur le téléviseur.
LANGUE

SET UP
Touches
numériques

LANGUE MENU

FRANÇAIS

LANGUE AUDIO

FRANÇAIS

SOUS-TITRE

FRANÇAIS

LANGUE D’ECRAN

FRANÇAIS

• Procédez en suivant la description sur
l’écran du téléviseur.

LANGUE

Les réglages d’origine du lecteur de DVD peuvent
être modifiés sur l’écran de préférences en fonction de l’environnement dans lequel le lecteur de
DVD est utilisé.
REMARQUE
• Sur un écran large, les parties supérieure et inférieure de l’écran de préférences peuvent ne pas être
affichées. Réglez la taille d’image sur le téléviseur.

41

REMARQUE
• Si la langue souhaitée n’est pas enregistrée sur le
disque, la langue optimale définie pour le disque est
affichée.
• Pour un code de langue tel que “AA”, reportez-vous
à “Codes de langue” (A page 53).
Paramètres

Contenu

LANGUE MENU

Sélectionne la langue du menu du DVD
VIDEO.

LANGUE AUDIO

Sélectionne la langue audio du DVD
VIDEO.

SOUS-TITRE

Sélectionne la langue des sous-titres pour
le DVD VIDEO.

LANGUE
D’ECRAN

Sélectionne la langue utilisée dans les
écrans de préférences.

LVT1403-005A.book Page 42 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

IMAGE
AUDIO

Contenu (

TYPE
D’ECRAN

16 : 9 :
Pour un téléviseur de largeur normale.

: réglage initial)

Paramètres

Contenu (

: réglage initial)

SORTIE
Sélectionnez le type de signal de sortie
AUDIO NUM.* adapté à l’équipement relié à la borne
DIGITAL OUT (amplificateur-décodeur intégré ou autre équipement numérique avec
une borne d’entrée optique). Reportez-vous
à “Liste des relations entre les paramètres
de préférences de la SORTIE AUDIO NUM. et
le signal de sortie” (A page 43).

4 : 3 LB (Format extra-large) :
Pour un téléviseur avec un rapport d’aspect
conventionnel 4:3. Lorsqu’une image large est
affichée à l’écran, les barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.

SEULEMENT PCM :
Appareil correspondant uniquement au format
PCM linéaire.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Décodeur Dolby numérique ou équipement
ayant la même fonction.

4 : 3 PS (Panoramique) :
Pour un téléviseur avec un rapport d’aspect
conventionnel 4:3. Lorsqu’une image large est
affichée à l’écran, les bords de gauche et de
droite de l’image n’apparaissent pas à l’écran.
(Si le disque n’est pas compatible avec le mode
panoramique, l’image sera affichée au format
extra-large.)

FLUX/PCM :
Décodeur DTS/Dolby numérique ou équipement ayant la même fonction.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION

Sélectionne le signal adapté à l’équipement
relié à la borne DIGITAL OUT. Sélectionnez
“MIXAGE DEMULTIPLICATION” uniquement si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur
“SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND :
Equipement avec décodeur Dolby Pro Logic
intégré.
STEREO :
Equipement audio ordinaire.

SOURCE
D’IMAGE

Sélectionnez une option adaptée à la source
vidéo.
AUTO :
Le type de la source vidéo (vidéo ou film) est
automatiquement sélectionné.
FILM :
Pour regarder un film ou une vidéo enregistré(e) avec la méthode de balayage progressif.
VIDEO :
Pour regarder une vidéo normale.

PROTECTION
D’ECRAN

Choisissez le mode d’économiseur d’écran
MARCHE / ARRÊT (L’économiseur d’écran est
activé lorsque aucune opération n’est effectuée
pendant environ 5 minutes après affichage
d’une image fixe).

TYPE
FICHIER

Sélectionnez une option adaptée au type de
fichier.
AUDIO :
Pour les fichiers MP3/WMA.
IMAGE FIXE :
Pour les fichiers JPEG.
VIDEO :
Pour les fichiers ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.

COMPRESS.
PLAGE DYN

Pour corriger la différence entre volume
élevé et volume faible lors d’une lecture à
faible volume (uniquement pour un DVD
enregistré en Dolby digital).

Français

Paramètres

Lire des DVD et des CD

IMAGE

AUTO :
La COMPRESS. PLAGE DYN fonctionne automatiquement.
MARCHE :
La COMPRESS. PLAGE DYN fonctionne toujours.

* Quand vous utilisez l’équipement XV-EXA10
fourni, assurez-vous que “SORTIE AUDIO
NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.

AUTRES
Paramètres

Contenu (

REPRISE

Sélectionnez MARCHE /ARRÊT.
(A page 29)

: réglage initial)

GUIDE A
L’ECRAN

Sélectionnez MARCHE /ARRÊT.
(A page 28)

MODE COMPULINK AV

Cette option n’est pas utilisée actuellement.
(Prévue pour une utilisation future).

ENREGISTREMENT DivX

Le lecteur de DVD a son propre code d’enregistrement. Vous pouvez confirmer le code
d’enregistrement, le cas échéant. Lorsque
vous avez écouté un disque contenant un
code d’enregistrement, le code d’enregistrement du lecteur de DVD est écrasé pour
des raisons de protection de droits d’auteur.

42

LVT1403-005A.book Page 43 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Changer les réglages d’origine avec l’écran de préférences (suite)

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 41.

Liste des relations entre les paramètres de préférences de la SORTIE AUDIO NUM. et le
signal de sortie
Disque lu

Préférences de la SORTIE AUDIO NUM.
SEULEMENT PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

48 kHz,
DVD VIDEO PCM linéaire
16/20/24 bits
96 kHz DVD VIDEO PCM linéaire

48 kHz, PCM linéaire stéréo 16 bits

48/96/192 kHz,
DVD AUDIO PCM linéaire
16/20/24 bits*

48 kHz, PCM linéaire stéréo 16 bits

44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bits DVD AUDIO PCM
linéaire*

44,1 kHz, PCM linéaire stéréo 16 bits

DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO*
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/DVD
AUDIO*
VCD/SVCD/CD
CD DTS
Disque MP3/WMA/DivX

48 kHz, PCM linéaire stéréo 16 bits
48 kHz, PCM linéaire stéréo
16 bits

FLUX/PCM

Flux de bits DTS
Flux de bits DOLBY DIGITAL

44,1 kHz, PCM linéaire 16 bits stéréo/48 kHz, PCM linéaire 16 bits
44,1 kHz, PCM linéaire 16 bits

Flux de bits DTS

32/44,1/48 kHz, PCM linéaire 16 bits

REMARQUE
* Les DVD AUDIO protégés par copyright n’émettent pas de signaux de sortie.
• Parmi les DVD VIDEO protégés par copyright, certains émettent un signal 20 ou 24 bits via les bornes de sortie
audio numériques.
• Pour produire le son à partir du disque chargé dans le lecteur de DVD, sélectionnez “SEULEMENT PCM”.
Sinon, l’ampli-syntoniseur ne détectera pas le signal et aucun son ne sera produit. (Le réglage initial est
“SEULEMENT PCM”.)

43

LVT1403-005A.book Page 44 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Ecouter le son provenant d’un autre équipement audio

Ecouter le son provenant d’un autre équipement audio

3 (lecture)

Vous pouvez régler le niveau d’entrée du son de
l’équipement audio raccordé aux bornes AUX.

1
2

3
1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur AUX pour sélectionner “AUX-DIGITAL” ou
“AUX”.
• Chaque fois que vous appuyez sur AUX,
l’affichage sur l’ampli-syntoniseur alterne
entre “AUX-DIGITAL” et “AUX”.
• La source change en fonction du signal
émis par les bornes AUX.
• Vous pouvez également choisir SOURCE
SELECT sur l’ampli-syntoniseur pour
sélectionner le signal envoyé par les bornes
AUX comme source de son.

3

Commencez la lecture sur
l’autre équipement audio.
• Pour plus de détails sur la manière de
commencer la lecture, reportez-vous au
manuel de l’appareil connecté.

4

Appuyez sur AUX pour sélectionner “AUX”.
• Chaque fois que vous appuyez sur AUX,
l’affichage sur l’ampli-syntoniseur alterne
entre “AUX-DIGITAL” et “AUX”.
• La source change en fonction du signal
émis par les bornes AUX.

MEMORY

Branchez préalablement l’autre équipement audio
à ce système (A page 12).

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.

Maintenez MEMORY enfoncée
jusqu’à ce que le niveau
d’entrée s’affiche.
• Chaque fois que vous enfoncez la touche,
elle commute le niveau d’entrée de la
manière suivante :
LEVEL1 STORED: Utilisation normale.
(réglage initial)

LEVEL2 STORED: Pour corriger un son
déformé à cause d’un
niveau d’entrée extrêmement élevé de
l’autre équipement.

Français

Réglez le niveau d’entrée du son de
l’équipement audio

Lire des DVD/CD / Ecouter le son provenant d’un autre équipement audio

Sélecteur de
mode de
télécommande
AUX

REMARQUE
• Lorsque aucun équipement n’est connecté aux
bornes DIGITAL IN AUX ou que l’alimentation de
l’équipement connecté est éteinte, l’affichage se
transforme en “AUX-D UNLOCK” après sélection de
“AUX-DIGITAL”.

Réglez le volume et la qualité
sonore du système (A page 16).

44

LVT1403-005A.book Page 45 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Minuterie

Minuterie
Sélecteur de mode
de télécommande

4

F AUDIO

Indiquez l’heure de début et
l’heure de fin avec les touches
2, 3 (curseur) puis appuyez
sur SET.
Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur lors du
réglage de l’heure de début à 8:45

2/3
(curseur)

Affichage sur l’ampli-syntoniseur lors du
réglage de l’heure de fin à 9:45

Touches
numériques
SET
CLOCK/
TIMER

• Appuyez sur 2 ou 3 (curseur) pour sélectionner la valeur et appuyez sur SET pour
la confirmer.
• Vous pouvez utiliser les touches numériques à la place de 2 ou 3 (curseur).
Reportez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15).

SLEEP
CANCEL

Utiliser la minuterie de
lecture

5

Commencez par régler l’horloge. (A page 15)

1
2

ONCE

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Affichage sur l’ampli-syntoniseur

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner “ONCE” ou
“WEEKLY”, puis appuyez sur
SET.
WEEKLY

6

La minuterie de lecture fonctionne une seule fois.
La minuterie de lecture fonctionne chaque semaine ou
chaque jour.

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le jour de la
semaine désiré, puis appuyez
sur SET.
• Chaque fois que vous appuyez sur 2 ou 3
(curseur), l’affichage est modifié comme
suit :
Si “ONCE” est sélectionné

• Si vous avez appuyé par erreur deux ou
plusieurs fois sur CLOCK/TIMER, appuyez
sur CLOCK/TIMER à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage illustré
ci-dessus apparaisse.

3
45

Appuyez sur SET.

Si “WEEKLY” est sélectionné
(La minuterie de lecture fonctionne tous
les jours.)
(La minuterie de
(La minuterie de
lecture fonctionne
lecture fonctionne du
du lundi au samedi.) lundi au vendredi.)

LVT1403-005A.book Page 46 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

8

9

• Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM” à
cette étape, appuyez sur 2, 3 (curseur)
ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la station de radio
préréglé que vous souhaitez écouter
(Référez-vous à “Utilisation des touches
numériques” (A page 15), puis appuyez
sur SET.

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour ajuster le volume de
lecture, puis appuyez sur SET.
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour spécifier le volume.
• Les paramètres de réglage vont apparaître
dans la fenêtre d’affichage de l’ampli-syntoniseur.

Appuyez sur F AUDIO pour
éteindre l’ampli-syntoniseur.
• La minuterie de lecture ne fonctionne que si
l’ampli-syntoniseur est éteint.
Cet indicateur s’allume lorsque la minuterie de
lecture est activée.

REMARQUE
• Il faut que le réglage de la minuterie soit terminé au
moins 1 minute avant l’heure de début sélectionnée
à l’étape 4.
• Pendant le réglage de l’horloge, vous pouvez
revenir à l’étape précédente en appuyant sur
CANCEL ou vous pouvez mettre fin au réglage en
appuyant sur CLOCK/TIMER.
• Quand la lecture démarre, le volume augmente
graduellement jusqu’au niveau sélectionné.
• Vous pouvez créer plusieurs réglages de lecture
avec la minuterie de lecture, en combinant et en
enregistrant des réglages différents pour une
lecture programmée, une lecture aléatoire ou une
lecture répétée. (A page 34)

Annuler la minuterie de lecture
Appuyez sur CANCEL après avoir
suivi les étapes 1 et 2 de la page 45.

REMARQUE
• Le réglage reste mémorisé, même après que vous
ayez annulé la minuterie de lecture.

Français

Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner la source de
son désirée, puis appuyez sur
SET.

Réactiver la minuterie de lecture
Après avoir suivi les étapes 1 et 2
de la page 45, appuyez sur ENTER.
Appuyez ensuite sur F AUDIO
pour éteindre l’ampli-syntoniseur.

Minuterie

7

REMARQUE
• Lorsque le cordon d’alimentation de l’ampli-syntoniseur est déconnecté de la prise AC ou que l’alimentation est interrompue, les réglages de l’horloge et
de la minuterie de lecture risquent d’être effacés.
Dans ce cas, il faut refaire les réglages de l’horloge
et de la minuterie de lecture.

Confirmer les réglages de la minuterie
de lecture
Appuyez sur SET à plusieurs
reprises après avoir suivi les
étapes 1, 2 et 3 de la page 45.
• Pour revenir à l’affichage normal tout en confirmant les réglages, appuyez sur CLOCK/TIMER.

Modifier les réglages de la minuterie de
lecture
Recommencer le réglage de la
minuterie de lecture à partir de
l’étape 1 page 45.

46

LVT1403-005A.book Page 47 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Minuterie (suite)

Utiliser la minuterie de
repos
Lorsque la durée spécifiée est écoulée, le système
s’arrête automatiquement.

1
2

Faites glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur RECEIVER.
Appuyez sur SLEEP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le temps affiché dans la fenêtre
d’affichage de l’ampli-syntoniseur change
(en minutes).

Exemple :
Affichage sur l’ampli-syntoniseur quand la minuterie de repos est réglé à 60 minutes

La minuterie de repos sera automatiquement
réglée dans quelques secondes, et l’indication
disparaîtra.
REMARQUE
Lorsque la minuterie de repos est réglée, la fenêtre
d’affichage s’assombrit automatiquement.

Changer l’heure
Sélectionner de nouveau l’heure en
appuyant à plusieurs reprises sur
SLEEP à l’étape 2.
Confirmer l’heure
Appuyez une seule fois sur SLEEP
à l’étape 2 quand la minuterie de
repos est réglée.
Annuler la minuterie de repos
Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP à l’étape 2 jusqu’à ce que
“SLEEP OFF” s’affiche.
REMARQUE
• La minuterie de repos est également annulée
lorsque l’appareil est mis hors tension.

47

Pour savoir où se trouvent les touches de la
télécommande, reportez-vous à page 45.

LVT1403-005A.book Page 48 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Référence

Précautions spéciales
7 Consignes de sécurité

Installation du système
• Sélectionnez un emplacement horizontal, sec, ni trop
chaud ni trop froid ; entre 5°C et 35°C.
• Laissez un espace suffisant entre le système et le téléviseur.
• N’utilisez pas le système dans un emplacement
soumis à des vibrations.
Câble d’alimentation
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec les
mains mouillées !
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée
lorsque le câble d’alimentation est raccordé à la prise
de courant murale.
• Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation de la
prise de courant, tirez toujours sur la fiche, jamais sur
le câble d’alimentation.
Pour éviter des dysfonctionnements du système
• Il n’y a pas de pièces utiles pour l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, débranchez le
câble d’alimentation et consultez votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet métallique dans le système.
• N’utilisez aucun disque de forme non standard
(comme un cœur, une fleur ou une carte de crédit,
etc.) disponible sur le marché, car il pourrait endommager le système.
• N’utilisez pas de disque avec un ruban adhésif, un
autocollant ou de la colle dessus, car il pourrait
endommager le système.
Etiquette autocollante

Autocollant
Colle
Remarque concernant les droits d’auteur
Avant d’effectuer un enregistrement à partir de DVD,
VCD, SVCD et CD, vérifiez les lois en vigueur dans votre
pays en matière de droits d’auteur. L’enregistrement de
matériel soumis à des droits d’auteur peut enfreindre les
lois en matière de droits d’auteur.

Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et
ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins
pour une durée prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Entretien du coffret de l’appareil
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en
respectant les instructions appropriées, notamment sur
l’usage de chiffons traités chimiquement. Les produits
comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient provoquer une déformation ou une décoloration.
Soin du plateau intercalaire
Lorsque vous nettoyez le plateau intercalaire, retirez
avec précaution la saleté de la surface en utilisant un
tissu doux légèrement trempé dans un détergent neutre
dilué dans de l’eau afin d’éviter la décoloration et
l’endommagement de la surface.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du
système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous
avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil
état pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique.

Français

7 Précautions importantes

Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou
poussiéreux.

Minuterie/Référence

Remarques concernant
le maniement

7 Lorsque de la condensation ou des gouttes d’eau
adhèrent à la lentille
Dans un des cas suivants, de la condensation ou des
gouttes d’eau peuvent adhérer à la lentille et empêcher
le système de fonctionner correctement :
• Immédiatement après la mise en route du chauffage
de la pièce
• Lorsque le système est installé dans un local embué
• Lorsque le système est déplacé rapidement d’un
emplacement froid à un emplacement chaud
Dans n’importe lequel de ces cas, laissez l’appareil sous
tension pendant 1 à 2 heures avant de l’utiliser.

Remarque concernant le système de protection
contre la copie
Les DVD sont équipés d’un système de protection contre
la copie. Dès que vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection
contre la copie est activé, et peut empêcher une lecture
correcte de l’image.

• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “MLP Lossless”, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
• Ce produit comporte une technologie de protection de droits d’auteur qui est protégée par des droits de méthodes de
certains brevets U.S. et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres
titulaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de
Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation
limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de désassemblage ou de
démontage est interdite.
• “Produit DivX CertifiedTM officiel” “Lecture des contnus vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD (conformément
aux spécifications techniques de DivX CertifiedTM)” “DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de
commerce de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.”

48

LVT1403-005A.book Page 49 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Informations concernant les DVD et les CD
Exemples :

Types de DVD/CD
compatibles

Format de CD
audio
Format VCD/
SVCD
Format MP3/
WMA/JPEG
Format DVD
VIDEO

CD-R/
CD-RW
Compatible
Compatible
Compatible
—

Format DVD VR

—

Format DivX

Compatible

Format ASF
(Advanced
Systems
Format)
Format MPEG1/
MPEG2

DVD-R1

DVD-RW

—

—

—

—

Compatible4
Compatible
Compatible2
Compatible3

Compatible4
Compatible
Compatible
Compatible

Les disques que vous pouvez lire :
Type de disque

Marque (Logo)

DVD VIDEO
DVD AUDIO
AU D I O

Compatible

Compatible

Compatible

VCD

Compatible

Compatible

Compatible

SVCD

• Les disques doivent être finalisés avant de pouvoir être
lus.
1 Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques doublecouche).
2 Le format DVD VR ne peut être utilisé avec un DVD-R
que s’il est compatible CPRM (Content Protection for
Recordable Media).
3 Un DVD-ROM formaté DivX est aussi compatible.
4 Dans les disques MP3/WMA/JPEG, seuls ceux
formatés avec une combinaison de Universal Disc
Format et d’ISO 9660 (connue sous le terme UDF
Bridge) sont compatibles.
La lecture de certains disques est parfois impossible, en
raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques, de la présence de tâches sur les
disques ou parce qu’ils ont été endommagés.
Il est possible de lire des disques finalisés +R/+RW
(Format DVD Vidéo uniquement). “DVD” s’allume sur le
panneau d’affichage frontal quand un disque +R/+RW
est chargé.
Seuls les sons pourront être lus à partir des disques
suivants :
CD MODE MELANGE CD-G
CD-EXTRA
CD TEXTE
Ce système accepte le système PAL et peut également
lire des disques enregistrés avec le système NTSC.
Sachez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est
converti en signal et sortie PAL60.

Code régional des DVD VIDEO
Les lecteurs DVD VIDEO et les disques DVD VIDEO ont
leur propre numéro de code régional. Le système peut
lire des disques DVD VIDEO dont le numéro de code
régional inclut le code régional du système, indiqué sur le
panneau arrière.

49

Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code
régional inadéquat, le message “ERREUR DE CODE
REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la
lecture ne peut pas démarrer.
• Pour certains disques DVD VIDEO, DVD AUDIO,
VCD, SVCD ou DivX, le fonctionnement réel peut
être différent de ce qui est expliqué dans ce
manuel. Ceci est dû à la programmation et à la
structure du disque. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement du système.

CD
CD-R

CD-RW
DivX
Les disques qui ne peuvent pas être lus
• Les disques suivants ne peuvent être lus :
DVD-ROM (excepté format MP3/WMA/JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I
(CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit
et endommagera les enceintes.
Des disques endommagés et des disques de forme
spéciale (autres qu’un disque de 12 cm ou 8 cm de
diamètre) ne peuvent pas être lus.

A propos des disques MP3/WMA/JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2
Disques et fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 pouvant être lus
• Il est possible de lire des disques enregistrés dans le
format ISO 9660 (à l’exception des disques enregistrés en format “packet write” (écriture par paquet)
(format UDF)).
• Les CD enregistrés avec des sessions multiples
peuvent également être lus.
• Le système peut lire les fichiers ayant une extension
“.mp3,” “.wma”, “.jpg”, “.jpeg”, “.asf”, “.divx”, “.div”,
“.avi”, “.mpg” or “.mpeg” (toutes les combinaisons de
majuscules et de minuscules sont également acceptables).

LVT1403-005A.book Page 50 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

• Le système prend en charge DivX 5.x, 4.x et 3.11.
• Le system prend en charge les fichiers DivX files avec
une résolution de 720 x 480 pixels ou moins (30 fps) et
de 720 x 576 pixels ou moins (25 fps).
• Le flux audio doit être conforme à MPEG1 Audio
Layer-2 ou à MPEG Audio Layer-3 (MP3).
• Le système ne prend pas en charge GMC (Global
Motion Compression).
• Les fichiers encodés en mode balayage entrelacé
risquent de ne pas être lus correctement.
• La lecture d’un disque DivX risque de prendre un
certain temps. La durée écoulée n’est pas affichée
avant le démarrage de la lecture. La durée écoulée
risque également de ne pas être affiché correctement.

Français

• La lecture de certains disques MP3/JPEG n’est pas
toujours possible ou peut prendre un certain temps, en
raison de leurs caractéristiques ou de leurs conditions
d’enregistrement.
• Le temps nécessaire pour la lecture varie avec le
nombre de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés
sur le disque.
• Si un caractère autre qu’un caractère anglais à simple
octet est utilisé dans le nom d’un fichier MP3/WMA/
JPEG/ASF, le nom de la piste/du fichier ne s’affichera
pas correctement.
• L’ordre des pistes/groupes affiché sur l’écran de
contrôle MP3/WMA et l’ordre des fichiers/groupes
affiché sur l’écran de contrôle JPEG peuvent être différents de l’ordre des fichiers/dossiers affiché sur le
moniteur d’un ordinateur.
• Un disque MP3/WMA du commerce peut être lu dans
un ordre différent de celui indiqué sur le disque.
• La lecture d’un disque MP3/WMA/JPEG/ASF peut
prendre un certain temps. La durée écoulée n’est pas
affichée avant le démarrage de la lecture. La durée
écoulée risque également de ne pas être affiché
correctement.
• Pour un fichier MP3/WMA, il est recommandé d’utiliser
un disque avec une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz et un débit de transfert de données de
128 kbps.
• Ce système peut lire un fichier JPEG de base, à
l’exception des fichiers JPEG monochromes.
• Ce système peut lire des données JPEG provenant
d’un appareil photo numérique conforme à la norme
DCF (Design Rule for Camera File System - Règle de
conception pour un système d’appareil photo numérique) (lorsqu’une fonction de l’appareil numérique est
appliquée, par exemple la fonction de rotation automatique, les données ne sont plus compatibles avec la
norme DCF, et l’image risque alors ne pas s’afficher).
• Si des données ont été traitées, modifiées et restaurées avec un logiciel informatique d’édition d’image,
les données peuvent ne pas s’afficher.
• Ce système ne peut pas lire les animations de type
MOTION JPEG, ni les images fixes (TIFF etc.) autres
que JPEG, ni les données image avec du son.
• La résolution de 640 x 480 pixels est recommandée
pour les fichiers JPEG. Un fichier enregistré à une
résolution supérieure à 640 x 480 pixels peut mettre
un certain temps à s’afficher. Il n’est pas possible
d’afficher une image avec une résolution supérieure à
8 192 x 7 680 pixels.
• Le système prend en charge les fichiers ASF enregistrés avec un taux maximum de 384 kbps et un codec
audio de G.726.
• La taille maximum de l’image lue est de 352 x 288
pixels (CIF).

Remarques sur les disques et fichiers DivX

Remarques concernant les disques et les
fichiers MPEG1/MPEG2
• La structure de flux des disques et des fichiers
MPEG1/MPEG2 doit être conforme au flux du
système/programme MPEG.
• Il est recommandé de ne pas dépasser les résolutions
de 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps)
• Le système accepte également les résolutions de
352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) et de
352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).
• Le profil et le niveau doivent être MP@ML (Profil principal au Niveau principal)/SP@ML (Profil simple au
Niveau principal)/MP@LL (Profil principal au Niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conformes à MPEG1 Audio
Layer-2 ou à MPEG2 Audio Layer-2 (MP3).

Référence

Remarques concernant les disques MP3/WMA/
JPEG/ASF

Précautions concernant la lecture d’un disque
double couche (DualDisk) :
La face non-DVD d’un disque “DualDisc” n’est pas
conforme à la norme “Compact Disc Digital Audio”. En
conséquence, il n’est pas recommandé d’utiliser la face
non-DVD d’un disque double couche avec cet appareil.

50

LVT1403-005A.book Page 51 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Informations concernant les DVD et les CD (suite)

Structure d’un disque
DVD VIDEO/DVD VR
Un DVD VIDEO se compose de “titres” et chaque
titre peut être divisé en “chapitres”.
Un DVD VR se compose de “programmes initiaux”
ou “listes de lecture” et chaque programme initial/
liste de lecture peut être divisé en “chapitres”.
.

Titre 1/Programme
initial 1/Liste de
lecture 1
Chapitre
1

Chapitre
2

Chapitre
3

Titre 2/Programme
initial 2/Liste de
lecture 2
Chapitre
1

Chapitre
2

DVD AUDIO
Un DVD AUDIO se compose de “groupes” et
chaque groupe peut être divisé en “pistes”.
Certains disques comprennent un “groupe bonus”
qui nécessite un mot de passe pour la lecture
(A page 37).
Groupe 1
Piste 1

Piste 2

Groupe 2
Piste 3

Piste 1

Piste 2

VCD/SVCD/CD
Les CD vidéo, SVCD et CD audio sont composés
de “pistes”.
Chaque piste est en général numérotée individuellement. (Sur certains disques, chaque piste peut
aussi être divisée en index.)
Piste 1

Piste 2

Piste 3

Piste 4

Piste 5

Disques MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
Sur un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2, chaque image fixe (matérielle)
est enregistré comme une piste/un fichier. Les
pistes/fichiers sont habituellement groupés dans
un dossier. Par ailleurs, les dossiers peuvent être à
leur tour subdivisés, créant ainsi des couches de
dossiers hiérarchiques.
Ce système simplifie la construction hiérarchique
d’un disque et permet la gestion des dossiers par
“groupes”.
Groupe 1

Groupe 2

Piste 1 / Piste 2/
Fichier 1 Fichier 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5

51

Ce système peut reconnaître jusqu’à 4 000 pistes/
fichiers par disque. Il peut également reconnaître
jusqu’à 150 pistes/fichiers par groupe et 99
groupes par disque. Dans la mesure où le système
ignore les pistes/fichiers dont les numéros dépassent 150 et les groupes dont les numéros dépassent 99, ceux-ci ne peuvent pas être lus.
• S’il y a d’autres types de fichiers que MP3/WMA/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 dans un
dossier, ceux-ci sont également comptabilisés
dans le nombre total de fichiers.

LVT1403-005A.book Page 52 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Dépannage

7 Le système ne s’allume pas.
• La câble d’alimentation de l’ampli-syntoniseur ou du lecteur DVD n’est pas connecté à
une prise de courant.
→ Branchez correctement le câble d’alimentation. (A page 13)

Fonctionnement
7 Toutes les touches sont inopérantes.
• Certaines opérations spécifiques peuvent
être désactivées pour certains disques.

7 La télécommande ne fonctionne pas.
• Les piles sont vides.
→ Remplacez les piles. (A page 5)
• Le sélecteur de mode de la télécommande
est placé dans une mauvaise position.
→ La plupart des touches de la télécommande sont dédiées à des modes de télécommande spécifiques. Faites glisser le
sélecteur de la télécommande dans la
position correcte en vous référant aux
explications fournies pour chaque fonction.

7 Il est impossible de lire un disque.
• Dans le cas de disques DVD VIDEO
→ Contrôlez le numéro de code régional du
disque. (A page 49)
• “PLAYABLE Err” est affiché dans la fenêtre
d’affichage.
Le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur
de DVD.
→ Vérifiez le type de disque. (A pages 49
et 50)

7 Impossible de lire des fichiers MP3, WMA,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2.
• Le disque chargé inclut peut-être des fichiers
de types différents (MP3, WMA, JPEG, ASF,
DivX, MPEG1 or MPEG2). Vous ne pouvez
lire que les fichiers dont le type a été sélectionné avec l’option “TYPE FICHIER”.
(A page 42)

Images

• Un magnétoscope est raccordé entre le
lecteur de DVD et le téléviseur.
→ Reliez le lecteur de DVD directement au
téléviseur. (A page 13)

7 La taille de l’écran est anormale.
• La taille de l’écran n’a pas été réglée correctement.
→ Réglez le “TYPE D’ECRAN” en fonction du
téléviseur utilisé. (A page 42)

7 L’écran du téléviseur s’assombrit.
• “PROTECTION D’ECRAN” est activé.
→ Appuyez sur n’importe quelle touche.
(A page 42)

Son
7 Il n’y a pas de son.

Français

Alimentation

7 L’image est déformée.

Référence

Lorsque vous rencontrez un problème qui vous
semble anormal, contrôlez les points suivants
avant de contacter votre service technique JVC :

• Les enceintes ne sont pas branchées correctement.
→ A page 9
• L’ampli-syntoniseur et le lecteur de DVD ne
sont reliés correctement.
→ A page 10
• Le son est mis en sourdine.
→ A page 16
• “NO AUDIO” est affiché dans la fenêtre d’affichage.
Le disque a peut-être été protégé contre les
copies illégales.
→ Faites vérifier le disque auprès du
magasin où vous l’avez acheté.

7 Le son est déformé.
• Le volume est trop élevé.
→ Baissez le volume. (A page 16)

7 Aucun son n’est émis par le caisson de
basses.
• “S. WOOFER OFF” est sélectionné.
→ Appuyez sur la touche S.WFR OUT à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
“S. WOOFER ON” apparaisse.
(A page 11)

Radio
7 Il y a des parasites au niveau du son./Vous ne
recevez aucune station de radio.
• L’antenne n’est pas branchée correctement.
→ Branchez correctement l’antenne.
(A pages 7 et 8)

7 Aucune image n’apparaît.
• Le câble SCART n’est pas branché correctement.
→ A page 12
(Suite page suivante)

52

LVT1403-005A.book Page 53 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Dépannage (suite)
Autres problèmes
7 Vous ne pouvez pas changer la langue audio
ou la langue des sous-titres.
• Le disque n’est pas multilingue.
→ S’il n’y a qu’une seule langue enregistrée
sur le disque, vous ne pouvez pas passer
de la langue actuelle à une autre langue.
(A page 35)

7 Aucun sous-titre n’est affiché.
• Le disque ne contient pas de sous-titres.
→ Un DVD VIDEO sans sous-titres ne peut
pas afficher de sous-titres.
• La langue de sous-titres est réglée sur
“ARRÊT”.
→ Spécifiez une langue. (A page 41)
• Avant ou après le point A ou B d’une lecture
répétée A-B, aucun sous-titre ne peut être
affiché.

7 Le disque ne peut pas être éjecté.
• L’éjection de DVD/CD est verrouillée.
→ A page 31

7 “LR ONLY” est affiché dans la fenêtre d’affichage (pour un DVD AUDIO).
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du
système. Quand une piste en mixage démultiplication est lu avec un son multicanaux, les
sons de gauche et de droite sont émis directement tels qu’ils sont.

7 Les haut-parleurs ne produisent aucun son.
• “Single Amp” est sélectionné sur l’amplisyntoniseur.
→ Sélectionnez “Bi-Amp”. (A page 11)

Si le système ne fonctionne pas correctement en dépit des mesures correctives
mentionnées ci-dessus
De nombreuses fonctions de ce système sont
contrôlées par des microprocesseurs qui peuvent
être réinitialisés en rebranchant l’alimentation électrique. Si une pression sur un touche quelconque
ne restaure pas le fonctionnement normal, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant,
attendez quelques instants et rebranchez le câble
d’alimentation.

53

Codes de langue
Code
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI

Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhoutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féringien
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lituanien
Latvien, Letton
Malgache
Maori

Code
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Langue
Macédonien
Malayalam
Mongolien
Moldavien
Marathe
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rheto-roman
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Telougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou

LVT1403-005A.book Page 54 Monday, August 29, 2005 4:40 PM

Lecteur de DVD (XV-EXA10)

Tuner
Fréquence FM :
Fréquence AM :

DVD et CD compatibles
DVD VIDEO/DVD AUDIO
VCD/SVCD/CD
CD-R/RW (Format VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/JPEG/
DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
DVD-R (format MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/DVD
VR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
DVD-RW (format MP3/WMA/JPEG/DVD VIDEO/DVD
VR [CPRM]/DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)

Amplificateur
Puissance de sortie
(Haut-parleur) :
Puissance de sortie
(Caisson de basses) :

87,50 MHz – 108,00 MHz
522 kHz – 1 629 kHz

20 W + 20 W
à 6 C (10 kHz, THD 10 %)
30 W + 30 W
à 6 C (1 kHz, THD 10 %)

Bornes
• Borne de synchronisation x 1 (pour relier XV-EXA10)
• Borne d’entrée numérique optique x 1
(pour relier XV-EXA10)
-21 dBm à -15 dBm
• Bornes (2) d’entrée audio x 1 (pour relier XV-EXA10)
500 mV/50 k C
• Bornes (2) d’enceinte de sortie audio x 4
Impédance : 6 C
• Borne d’antenne FM x 1
• Borne d’antenne AM x 1
• Borne de caisson de basse de sortie audio x 1
500 mVrms/10 k C
• Borne d’entrée numérique optique x 1 (pour relier un
autre équipement)
-21 dBm à -15 dBm
• Bornes (2) d’entrée audio x 1 (pour relier un autre
équipement)
Niveau 1 : 500 mV/50 k C
Niveau 2 : 250 mV/50 k C
• Borne de sortie audio casque d’écoute x 1
11 mW/32 C (Impédance : 16 C à 1 k C)

Bornes
• Borne de synchronisation x 1 (pour relier RX-EXA10)
• Borne d’entrée numérique optique x 1
(pour relier RX-EXA10)
-21 dBm à -15 dBm
• Bornes (2) de sortie audio x 1 (pour relier RX-EXA10)
• Borne SCART x 1
• Bornes de sortie vidéo composantes (3)
Y : 1,0 Vp-p, sync négative, 75 C bornées
PB : 0,7 Vp-p, 75 C bornées
PR : 0,7 Vp-p, 75 C bornées
• Borne AV COMPU LINK x 1 (pour utilisation future)

Référence

Ampli-syntoniseur (RX-EXA10)

Français

Spécifications

Général
Source d’alimentation : AC 230 V
, 50 Hz
Consommation
d’énergie :
9 W (en fonctionnement)
0,9 W (en attente)
Dimensions (L x H x P) : 245 mm x 80 mm x 270 mm
Poids (1 unité) :
2,2 kg
Les modèles et spécifications sont sujets à
modification sans préavis.

Général
Source d’alimentation : AC 230 V
, 50 Hz
Consommation
d’énergie :
30 W (en fonctionnement)
0,9 W (en attente)
Dimensions (L x H x P) : 245 mm x 80 mm x 297 mm
Poids (1 unité) :
2,7 kg
Enceintes (SP-EXA10)
Type :
2 voies bass-reflex
A blindage magnétique
Haut-parleur :
dôme bois 2 cm
Caisson de basses :
membrane bois 10,5 cm
Puissance supportée : 20 W
(Haut-parleur)
Puissance supportée : 30 W
(Caisson de basses)
Impédance :
6C
Niveau de pression
sonore :
82 dB/W • m
Dimensions (L x H x P) : 143 mm x 257 mm x 243 mm
Poids (1 unité) :
3,5 kg

54

EXA10[B]-BackCov.fm Page 42 Tuesday, August 30, 2005 4:53 PM

EX-A10
COMPACT
T COMPONENT SYSTEM

GE, FR

c 2005 Victor Company of Japan, Limited

0905SKMMODJEM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2005:08:29 16:40:33Z
Modify Date                     : 2005:09:07 16:02:28+09:00
Page Mode                       : UseOutlines
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Creation Date                   : 2005:08:29 16:40:33Z
Mod Date                        : 2005:09:07 16:02:28+09:00
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2005:09:07 16:02:28+09:00
Creator Tool                    : FrameMaker 6.0
Document ID                     : uuid:fc45264f-dacf-4412-92bf-a6572257147b
Instance ID                     : uuid:12b29f3f-5b85-4ba8-ab21-7b3dfebf51bd
Format                          : application/pdf
Creator                         : JVC
Title                           : EX-A10_E_EN
Page Count                      : 114
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu