JVC GR D246EY D246E User Manual LYT1463 010A

User Manual: JVC GR-D246EY GR-D246EY Norsk (bokmål),

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

NORSK
GR-D246
LYT1463-010A NO
AVANSERTE
FUNKSJONER
STIKKORD-
REGISTER
Kjære kunde!
Takk for at du kjøpte dette digitale
videokameraet. Før du tar utstyret i
bruk, bør du lese
sikkerhetsinformasjonen på side 3 –
4 og 9 for å sikre at utstyret brukes på
en forsvarlig måte.
Besøk hjemmesiden vår for digitale videokameraer:
For tilbehør:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
BRUKSANVISNING
DIGITALT VIDEOKAMERA
FORBEREDELSER 6
VIDEOOPPTAK OG
AVSPILLING 17
22
38
REFERANSER
47
Hvis du vil deaktivere
demonstrasjonen, setter du “DEMO
MODE” til “OFF”. (s. 22, 25)
GR-D246PAL.book Page 1 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
2 NO
MasterPage: Left
Wipe/fade-effekter
Du kan bruke Wipe/Fader-effekter for å lage
profesjonelle overganger. (s. 33)
Program AE med spesialeffekter
For eksempel gjør “SPORTS-modus” at bilder
med hurtig bevegelse kan fotograferes
ramme for ramme, slik at man får en livlig,
men stabil avspilling i sakte film. (s. 34)
LED-lampe
Du kan gjøre mørke objekter lysere med den
LED-lampen. (s. 28)
Motlyskompensering
Ved å trykke på BACK LIGHT-knappen blir
bildet som er mørkt på grunn av baklyset,
lysere. (s. 31)
Du kan også velge en innramming slik at du
oppnår mer presis
eksponeringskompensering. (s. 31,
Punktvis eksponeringskontroll)
Batteristatus
Du kan kontrollere batteristatusen ved å
trykke på DATA-knappen. (s. 12)
De viktigste funksjonene i kameraet
Fade inn
Fade ut
MAX TIMELEVEL
LCD
60
min
FINDER
80
min
100
%
50
0
BATTERY CONDITION
GR-D246PAL.book Page 2 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 3
MasterPage: Start_Right
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER
STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES
FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET.
OBS!
For å unngå støtfare må ikke kamerahuset
åpnes. Det innholder ingen deler som kan
repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til
kvalifisert personale.
Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid,
anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av
stikkontakten.
OBS:
For å unngå støtfare
eller skade på
enheten, settes først
den lille enden av
strømledningen
ordentlig inn i
adapteren, deretter
plugges støpselet i en
stikkontakt.
OBS!
Dette videokameraet er konstruert til bruk med
PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til
avspilling på et TV-apparat med annen
standard. Live-opptak og avspilling i LCD-
skjermen/søkeren er imidlertid mulig overalt.
Dette produktet inneholder patentert og
opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare fungere
med JVCs databatteri. Bruk JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U batteripakker, og for å lade
batteriet eller tilføre kameraet strøm via en
stikkontakt, brukes den inkluderte
flerspennings AC-adapteren. (Det kan være
påkrevd med en overgang for å tilpasse
stikkontakten i ulike land.)
Varsel angående utskifting av litiumbatteri
Batteriet i denne enheten kan utgjøre en brann-
eller etsefare hvis det behandles feil.
Det må ikke lades opp, demonteres, varmes opp
over 100°C eller brennes.
Skift batteriet ut med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Fare for eksplosjon eller brann hvis batteriet ikke
skiftes ut korrekt.
Brukt batteri kastes umiddelbart.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Må ikke demonteres eller brennes.
MERKNADER:
Merkeplaten (serienummerskiltet) og
varseltekster sitter i bunnen og/eller på
baksiden av hovedenheten.
Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for
vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på
sideflatene.
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en
hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass
på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på
begge sider, overside og bakside).
Ikke sperr for ventilasjonshullene.
(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk
osv., vil ikke varmen slippe ut.)
Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys,
r settes på apparatet.
Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige
miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du
skal kaste de brukte batteriene.
Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller
sprut.
Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.
Plasser heller ikke beholdere med vann eller
væske (slik som kosmetikk eller medisiner,
blomstervaser, potteplanter, krus osv.) oppå
enheten.
(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det
forårsake brann eller strømsjokk.)
GR-D246PAL.book Page 3 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
4 NO
MasterPage: Left
Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det
kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i
kameraet kan svikte. Det medfører dessuten
brann- og støtfare.
OBS!
lgende punkter gjelder mulige skader
enheten eller brukeren.
Når du bærer det digitale videokameraet, må du
alltid sørge for å sette på og bruke stroppen som
lger med. Hvis du bærer eller holder det digitale
videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen,
kan du miste enheten, eller det kan forårsake
funksjonsfeil.
Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i
kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke
videokameraet da de lett utsettes for denne type
skader.
Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt eller
ustødig. Stativet kan velte så kameraet utsettes
for store skader.
OBS!
Det anbefales ikke at kabler (audio/video, S-
video, osv.) kobles til det digitale videokameraet
og at kameraet legges oppå TV-apparatet, da det
er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så
det utsettes for skader.
GR-D246PAL.book Page 4 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: TOC_Heading0_Right
NO 5
INNHOLD
FORBEREDELSER 6
Indeks ............................................................... 6
Inkludert tilbehør............................................. 10
Strøm.............................................................. 11
Driftsmodus..................................................... 13
Språkinnstillinger ............................................ 14
Innstillinger for dato/klokkeslett....................... 14
Justering av rem............................................. 14
Justering av søker .......................................... 15
Lysregulering av skjermen.............................. 15
Stativfeste....................................................... 15
Sette inn/Ta ut en kassett............................... 16
VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING 17
VIDEOOPPTAK.................................................. 17
Grunnleggende opptak ................................... 17
Resterende tid på kassetten....................... 17
LCD-monitor og søker ................................ 18
Zooming...................................................... 18
Journalistisk opptak.................................... 19
Tidskode..................................................... 19
Hurtig gjennomgang ................................... 19
Opptak fra midten av en kassett................. 19
VIDEOAVSPILLING ............................................ 20
Normal avspilling ............................................ 20
Stillbildeavspilling ....................................... 20
Hurtigsøk .................................................... 20
Tomromsøk ................................................ 20
Tilkobling til en TV eller en videospiller........... 21
AVANSERTE FUNKSJONER 22
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER............ 22
Endre menyinnstillingene................................ 22
Opptaksmenyer .............................................. 23
Avspillingsmenyer........................................... 26
OPPTAKSFUNKSJONER...................................... 28
LED-lampe...................................................... 28
5 sekunders opptak ........................................ 28
Nattmodus ...................................................... 28
Fotografi (for videoopptak).............................. 29
Manuell fokus.................................................. 29
Eksponeringskontroll ...................................... 30
Låsing av blender ........................................... 30
Motlyskompensering....................................... 31
Punktvis eksponeringskontroll ........................ 31
Justering av hvitbalanse ................................. 32
Manuell justering av hvitbalanse..................... 32
Wipe/fade-effekter .......................................... 33
Program AE med spesialeffekter.................... 34
REDIGERING..................................................... 35
Dubbing til en videospiller............................... 35
Dubbing til en videoenhet utstyrt med en DV-
kontakt (digital dubbing) ............................. 36
Tilkobling til datamaskin.................................. 37
REFERANSER 38
FEILSØKING...................................................... 38
VEDLIKEHOLD ................................................... 42
ADVARSLER...................................................... 43
SPESIFIKASJONER............................................. 46
STIKKORDREGISTER 47
GR-D246PAL.book Page 5 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
6 NO
MasterPage: Left
FORBEREDELSER
Indeks
1
T U
B C D E
89
K
JL M
S
V
7
O
P
Q
XWYZ
a
d
c
ef N
g
R
6
b
GR-D246PAL.book Page 6 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 7
FORBEREDELSER
MasterPage: Start_Right
FORBEREDELSER
Kontroller
AStoppknapp [8] (s. 20)
Baklyskompenserings-knapp [BACK LIGHT]
(s. 31)
BAvspilling/Pause-knapp [4/9] (s. 20)
Manuell fokusknapp [FOCUS] (s. 29)
CBakoverspolingsknapp [
3
] (s. 20)
Menyknapp [] (s. 14)
Knapp for hurtig gjennomgang [ ] (s. 19)
DHurtig foroverspolingsknapp [
5
] (s. 20)
Menyknapp [+] (s. 14)
Nattknapp [NIGHT] (s. 28)
EMenyknapp [MENU] (s. 22)
Knapp for batteristatus [DATA] (s. 12)
FKnapp for LED-lampe [LIGHT] (s. 28)
GDiopterjusteringskontroll (s. 15)
HFotografiknapp [SNAPSHOT] (s. 29)
IZoombryter [T/W] (s. 18)
Volumkontroll for høyttaler [VOL. +, –]
(s. 20)
JBatteriutløser [PUSH BATT.] (s. 11)
KStart/stoppknapp for opptak (s. 17)
LStrømbryter [A, M, PLAY, OFF] (s. 13)
MLåseknapp (s. 13)
NÅpne/utløserknapp for kassett [OPEN/
EJECT] (s. 16)
Kontakter
Kontaktene er plassert under dekslene.
OS-Video/Audio/Video ut-kontakt [S/AV]
(s. 21, 35)
PDC inn-kontakt [DC] (s. 11)
QDigital videokontakt [DV OUT] (i.Link*)
(s. 36, 37)
RMikrofonkontakt [MIC] (s. 26)
(Det kan benyttes en ekstra mikrofon under
videoopptak og dubbing av lyd. Hvis du vil
stabilisere mikrofonen, anbefales det at du
bruker en ekstra skoadapter.)
* i.Link gjelder bransjespesifikasjonen IEEE1394-
1995 med tillegg. Logoen benyttes til produkter
som er kompatible med i.Link-standarden.
Indikatorer
SPOWER/CHARGE-lampe (s. 11, 17)
Andre deler
TLåseknapp for monitor (s. 18)
ULCD-monitor (s. 18, 19)
Vker (s. 15)
WBatteripakkefeste (s. 12)
XØyekrok for skulderrem (s. 11)
Yyttaler (s. 20)
ZGriperem (s. 14)
aObjektiv
bLED-lampe (s. 28)
(Når du bruker en konverteringslinse
(tilleggsutstyr), kan dette området bli tildekket
og lyset kan bli blokkert.)
cKamerasensor
(Pass på at ikke dette området blir dekket -
det har en sensor som kreves for bildetaking.)
dStereomikrofon
eBolthull (s. 15)
fStativfeste (s. 15)
gDeksel for kassettholder (s. 16)
GR-D246PAL_04Start.fm Page 7 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM
FORBEREDELSER
8 NO
MasterPage: Left
Indikatorer for LCD-monitor/søker
Under videoopptak
aDriftsmodus (s. 13)
B: Nattmodus-indikator (s. 28)
: Opptaksmodus (s. 23)
CIndikator for LED-lampe (s. 28)
DIndikator for hvitbalanse (s. 32)
E: Indikator for punktvis
eksponeringskontroll (s. 31)
: Indikator for motlyskompensering
(s. 31)
±: Indikator for eksponeringsjustering
(s. 30)
FIndikator for Program AE med spesialeffekter
(s. 34)
GIndikator for blenderlås (s. 30)
HSOUND 12BIT/16BIT: Indikator for lydmodus
(s. 23) (Vises i ca. 5 sekunder etter at
kameraet er slått på.)
: Indikator for lydstyrken på
ekstramikrofon
(Vises når det er koblet til en ekstra mikrofon.
s. 26, “AUX MIC” )
IDigital bildestabilisator (“DIS”) (s. 24)
JOmtrentlig zoomforhold (s. 18)
KZoomindikator (s. 18)
LIndikator for den valgte Wipe/fade-effekten
(s. 33)
MIndikator for kassettransport (s. 17)
(Roterer når kassetten går.)
NIndikator for valgt vidvinkel-modus (s. 24)
OOpptakshastighet-modus (SP/LP) (s. 23)
PResterende tid på kassetten (s. 17)
QREC: (Vises under opptak.) (s. 17)
PAUSE: (Vises under opptak/standby-
modus.) (s. 17)
O: (Vises når du tar bilder.) (s. 29)
R5S/Anim.: Viser 5 sekunders opptaksmodus
eller opptaksmodus for animasjon. (s. 24)
SIndikator for vindkutt (s. 24)
TIndikator for resterende batteristyrke
(s. 40)
UDato/klokkeslett (s. 14)
VIndikator for lysstyrkekontroll (LCD-monitor/
ker) (s. 15)
WIndikator for manuell justering av fokus
(s. 29)
XTidskode (s. 26, 27)
50m
1
0
1
1
1
0
.
:
0
0
5
0
.
25
x
W
T
BRIGHT
SOUND
12
BIT
1h40m
3
15:55
REC
1
2
asd
f
5
6
7
4
0q
9
wery
u
t
8
i
o
p
L
R
GR-D246PAL_04Start.fm Page 8 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM
NO 9
FORBEREDELSER
MasterPage: Start_Right
FORBEREDELSER
Under videoavspilling
aIndikator for lydmodus (s. 26)
BIndikator for tomromsøk (s. 20)
CKassetthastighet (s. 23)
D4: Avspilling
5
: Foroverspoling/hurtigsøk
3
: Tilbakespoling/hurtigsøk
9: Pause
9 U: Forover bilde for bilde avspilling/slow
motion
Y 9: Bakover bilde for bilde avspilling/slow
motion
EIndikator for resterende batteristyrke
(s. 40)
FDato/klokkeslett (s. 26, 27)
GVOLUME: Indikator for volumnivå (s. 20)
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontroll (LCD-
monitor/søker) (s. 15)
HTidskode (s. 26, 27)
Før du tar kameraet i bruk
Se etter at bare kassetter med Mini DV-merket
benyttes.
Dette videokameraet er konstruert utelukkende for
digital videokassett. Det kan kun brukes kassetter
merket “ ” sammen med denne enheten.
Husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk at dette videokameraet kun er ment til
private opptak.
Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig tillatelse
er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel et
show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk,
så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter
tillatelse på forhånd.)
Før du begynner å ta opp viktig videofilm, bør
du utføre et prøveopptak.
Spill av prøveopptaket for å forsikre deg om at lyd
og bilde riktig er tatt opp.
Det anbefales at du rengjør videohodene før
bruk.
Hvis du ikke har brukt kameraet på en stund, kan
hodene være skitne. Regelmessig vedlikehold av
videohodene med rengjøringskassett (tilleggsutstyr)
anbefales.
Sørg for å oppbevare kassetter og kameraet på
et trygt sted.
Videohodene blir lettere skitne hvis kassettene og
kameraet oppbevares på et sted med mye støv.
Kassetter bør tas ut av kameraet og oppbevares i
kassettesken. Kameraet bør oppbevares i en veske
eller annen egnet beholder.
Bruk SP-modus (standard) til viktige
videoopptak.
Med LP-modus (long play) kan du ta opp 50% mer
video enn med SP-modus (standard), men du kan
oppleve mosaikklignende støy under avspillingen,
avhengig av kassettens egenskaper og bruksstedet.
Så til viktige opptak anbefales det å bruke SP-
modus.
Det anbefales at du bruker kassetter fra JVC.
Kameraet er kompatibelt med alle kassetter du får
kjøpt i butikken og som er kompatible med MiniDV-
standarden. Imidlertid er JVC-kassetter designet og
optimalisert for at du skal oppnå best mulig ytelse
med kameraet.
Les også “ADVARSLER” på side 43 – 45.
1
L
2
2
0
:
/
2
M
V
1
I
O
:
X
L
2
1
0
1
1
1
0
.
:
0
0
5
0
.
BIT
U
5
M
E
1243
5
78 6
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
50m
GR-D246PAL_04Start.fm Page 9 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM
FORBEREDELSER
10 NO
MasterPage: Left
aStrømadapter AP-V17E eller AP-V14E
bNettkabel (bare for AP-V14E)
cBatteripakke BN-VF707U
dS/AV-kabel
eLedningsadapter
fSkulderrem (s. 11 for montering)
gObjektivdeksel (se tilkobling i høyre kolonne)
MERKNADER:
For å oppnå maksimal ytelse med kameraet, kan
de medfølgende kablene utstyres med ett eller
flere kjernefiltre. Hvis en kabel bare har ett
kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret,
kobles til kameraet.
Forsikre deg om at du bruker de kablene som
lger med for å koble til utstyret. Bruk ikke andre
kabler.
Festing av objektivdekselet
Hvis du vil beskytte
objektivet, fester du det
medfølgende
objektivdekselet til
kameraet som vist
illustrasjonen.
MERK:
For å bekrefte at
objektivdekselet sitter
ordentlig på, må du
kontrollere at dekselet flukter
med kameraet.
Inkludert tilbehør
ELLER
Sett her under opptak.
GR-D246PAL.book Page 10 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 11
FORBEREDELSER
MasterPage: Start_Right
FORBEREDELSER
Feste skulderremmen
lg fremgangsmåten på figuren.
1Tre skulderremmen gjennom øyekroken.
2Brett den bakover og tre den gjennom
remhaken og spennen.
Hvis du vil justere lengden på remmen, løsner du
rst remmen i spennen, deretter strammer du
den.
3Dra remhaken helt bort til øyekroken.
Med toveis strømforsyning på dette kameraet
kan du velge den mest passende strømkilden.
Bruk ikke strømforsyningene med annet utstyr.
Lade batteripakken
1Sett strømbryteren til “OFF”.
2Når pilen på batteripakken peker nedover,
skal du skyve batteripakken lett mot festet til
batteripakken a.
3r batteripakken nedover til den låses på
plass b.
4Koble strømadapteren til kameraet.
5Koble strømkabelen til strømadapteren. (bare
AP-V14E)
6Koble strømadapteren til en stikkontakt.
Lampen POWER/CHARGE på kameraet blinker
for å angi at ladingen er startet.
7Når POWER/CHARGE-lampen slukker, er
ladingen ferdig. Trekk ut strømadapteren fra
stikkontakten. Koble strømadapteren fra
kameraet.
1
2
2
3
Remhake
Spenne
Øyekrok
Strøm
POWER/
CHARGE
MA
Strømbryter
POWER/CHARGE-lampe
Batteripakkefeste
PUSH BATT.
Batteripakke
Pil
-merke
Til DC-kontakten
Åpne dekselet.
Strømadapter (Eksempel: AP-V17E)
Til stikkontakten
FORTSETTES PÅ NESTE SIDE
GR-D246PAL_04Start.fm Page 11 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM
FORBEREDELSER
12 NO
MasterPage: Left
Slik kobler du fra batteripakken
r batteripakken oppover mens du trykker på
PUSH BATT. for å løsne den.
*Inkludert
MERKNADER:
Dette produktet inneholder patentert og
opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare
fungere med JVCs databatteri. Bruk JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U batteripakker.
Hvis du bruker andre typer enn JVC-batterier,
kan det føre til skade på den interne
ladekretsen.
Hvis beskyttelseshetten er koblet til batteripakken,
må denne tas av først.
Under lading kan ikke kameraet brukes.
Du kan ikke lade opp et batteri av feil type.
Ved første gangs opplading av batteripakken, eller
etter en lang lagringsperiode, kan det hende at
POWER/CHARGE-lampen ikke lyser. I dette
tilfellet må du ta ut batteripakken fra kameraet og
rsøke å lade på nytt.
Hvis batteriets varighet blir svært kort selv etter
full lading, betyr det at batteriet er utslitt og må
skiftes ut. Kjøp et nytt batteri.
Siden elektrisiteten bearbeides inni
strømadapteren, blir den varm under bruk. Den
må bare brukes i godt ventilerte områder.
Ved å bruke batteriladeren AA-VF7
(tilleggsutstyr), kan du lade batteripakken BN-
VF707U/VF714U/VF733U uten videokameraet.
Når kassetten har stått i kameraet i 5 minutter i
Opptak/standby-modus, slår kameraet automatisk
av strømmen fra strømadapteren. Da begynner
batteriet å lade seg opp såfremt batteriet er koblet
til kameraet.
Bruke batteripakken
Utfør trinnene 23 i “Lade batteripakken”.
Maksimum kontinuerlig opptakstid
*Inkludert
MERKNADER:
Opptakstiden reduseres betraktelig i følgende
situasjoner:
Hvis zoom eller opptak/standby-modus
aktiveres gjentatte ganger.
LCD-monitoren benyttes gjentatte ganger.
Avspillingsmodus aktiveres gjentatte ganger.
Den LED-lampen er i bruk.
r langvarig bruk bør du klargjøre nok
batteripakker til å dekke 3 ganger så mye som
den planlagte opptakstiden.
OBS!
r strømkilden kobles fra må du forsikre deg om at
strømmen til kameraet er slått av. Hvis ikke, kan det
re til feil på kameraet.
Batterisystem
Du kan kontrollere resterende batteristyrke og
resterende opptakstid.
1) Kontroller at batteriet er montert og at
strømbryteren står i “OFF”.
2) Åpne LCD-skjermen helt.
3) Trykk på DATA, og bildet med batteristatusen
vises.
Det kan vises på søkeren når LCD-skjermen er
lukket.
Vises i 5 sekunder hvis knappen trykkes og
slippes opp hurtig, og i 15 sekunder hvis
knappen trykkes og holdes nede i flere
sekunder.
Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatusen selv om du trykket
DATA flere ganger, kan det tyde på et
batteriproblem. Hvis det er tilfellet, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Batteripakke Ladetid
BN-VF707U* Ca. 1 time 30 min.
BN-VF714U Ca. 2time40min.
BN-VF733U Ca. 5time40min.
Batteripakke LCD-monitor på ker på
BN-VF707U* 1 timer 5 min. 1 timer 25 min.
BN-VF714U 2 timer 20 min. 3 timer.
BN-VF733U 5 timer 25 min. 7 timer 5 min.
GR-D246PAL.book Page 12 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 13
FORBEREDELSER
MasterPage: Start_Right
FORBEREDELSER
Bruke strømadapteren
Utfør trinnene 45 i “Lade batteripakken”.
MERK:
Strømadapteren har automatisk spenningsvalg
mellom 110 V og 240 V.
Om batterier
FARE! Forsøk ikke å ta batteriene fra hverandre
og utsett dem ikke for flammer eller sterk varme.
Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
ADVARSEL! La ikke batteriet eller terminalene
komme i kontakt med metall. Dette kan føre til
kortslutning og mulighet for brann.
Gjenoppta opprinnelig funksjon i henhold til
riktig batteristrømindikasjon
Hvis batteriets strømindikasjon er ulik den
faktiske driftstiden, må batteriet fullades og
utlades helt. Det kan imidlertid hende denne
funksjonen ikke går tilbake hvis batteriet er brukt
i en lengre periode under ekstreme
temperaturforhold (varmt/kaldt) eller hvis
batteriet er oppladet for mange ganger.
Hvis du vil slå på kameraet, setter du
strømbryteren i en bruksstilling - bortsett fra
“OFF” - mens du trykker ned låseknappen
bryteren.
Velg ønsket driftsmodus ved å bruke
strømbryteren.
Driftsmodus
Strømbryterposisjon
A (Helautomatisk opptak):
Lar deg ta opp uten spesielle effekter eller
manuelle justeringer. Passende for
standardopptak.
A”-lampen vises på skjermen.
M (Manuelt opptak):
Lar deg definere ulike opptaksfunksjoner ved
hjelp av menyene. (s. 22)
Hvis du vil ha flere kreative muligheter enn
helautomatisk opptak tilbyr, kan du prøve
denne innstillingen.
OFF:
Lar deg slå av kameraet.
PLAY:
Lar deg spille av et opptak på kassetten.
Lar deg definere ulike avspillingsfunksjoner
ved hjelp av menyene. (s. 22)
POWER/
CHARGE
MA
POWER/
CHARGE-lampe
Strømbryter
Låseknapp
MENU/DATA
FORTSETTES PÅ NESTE SIDE
GR-D246PAL_04Start.fm Page 13 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM
FORBEREDELSER
14 NO
MasterPage: Left
Strømrelatert bruk
Når strømbryteren står i “A” eller “M”, kan du
også slå av/på kameraet ved å åpne/lukke LCD-
monitoren eller trekke ut/skyve inn søkeren.
INFORMASJON:
lgende forklaringer i denne håndboken antar
at du bruker LCD-skjermen til betjeningen. Hvis
du vil bruke søkeren, lukker du LCD-skjermen
og trekker søkeren helt ut.
Språket på displayet kan endres.
(s. 22, 26, 27)
1Sett strømbryteren til “M” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.
2Åpne LCD-skjermen helt. (s. 18)
3Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4Trykk på + eller for å
velgen”, og trykk på
MENU. Menyen CAMERA
DISPLAY vises.
5Trykk på + eller for å
velge “LANGUAGE”, og
trykk på MENU.
6Trykk på + eller for å
velge ønsket språk, og
trykk deretter på MENU.
7Trykk på + eller for å
velgeBRETURN”, og
trykk på MENU to ganger.
Menyskjermbildet lukkes.
Dato/klokkeslett registreres på kassetten til alle
tider, men visningen av dette kan slås av eller på
under avspilling. (s. 22, 27)
1Utfør trinn 14 på “Språkinnstillinger” i
kolonnen til venstre.
2Trykk på + eller for å velge “CLOCK ADJ.”,
og trykk på MENU. Parameteren for “Dag” vises.
3Trykk på + eller for å
legge inn dag, og trykk på
MENU. Gjenta prosedyren
for å legge inn måned, år,
time og minutt.
4Trykk på + eller for å
velgeBRETURN”, og
trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet
lukkes.
1Juster borrelåsen.
2Trekk høyre hånd
gjennom løkken og grip tak
i remmen.
3Juster tommelen og
fingrene gjennom remmen
slik at det blir lett å betjene
start/stoppknappen for
opptak, strømbryteren og
zoombryter. Pass på at du strammer borrelåsen
slik det passer deg.
Språkinnstillinger
ON
XMICAU
NRETUR
LA
DASERA CM I
YP
BRIGHT
LC
T/D
AU
MET/TI DA E OT
OF
DEM CO TI E
F
V
2
OK CL C 210.
J AD . 7
1
. 0 5
:30
NCREON S E
LANGUAGE ENGLISH
LA
DASERA CM I YP
ENGLISH
ESPAÑOL
РУССКИЙ
LANGUAGE
Innstillinger for dato/klokkeslett
Justering av rem
LA
D
ASERA CM I Y
P
2
OK CL C 210.
J AD . 7
1
. 0 5
:30
GR-D246PAL.book Page 14 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 15
FORBEREDELSER
MasterPage: Start_Right
FORBEREDELSER
1Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du
trykker ned låseknappen på bryteren.
2Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren helt ut og juster
den slik at sikten blir optimal.
3Drei diopterjusteringskontrollen til motivet i
keren er tydelig fokusert.
FORSIKTIG:
Når du skal trekke tilbake søkeren, må du være
forsiktig så du ikke klyper fingrene.
1Sett strømbryteren til
M” eller “PLAY” mens
du trykker ned
låseknappen på
bryteren.
2Åpne LCD-skjermen
helt. (s. 18)
Hvis du vil justere
lysstyrken på søkeren,
trekker du søkeren helt
ut og setter “PRIORITY”
til “FINDER”
(s. 22, 25).
3Trykk på MENU.
Menyskjermbildet vises.
4Trykk på + eller for å velge “n”, og trykk på
MENU. Menyen CAMERA DISPLAY eller
VIDEO DISPLAY vises.
5Trykk på + eller for å velge “BRIGHT”, og
trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes og
lyskontrollindikatoren vises.
6Trykk på + eller til du oppnår riktig lysstyrke.
7Trykk på MENU for å fjerne indikatoren for
lysstyrkejustering fra displayet.
Hvis du vil feste
kameraet til et stativ, må
du justere
retningspiggen og -
skruen i
monteringshullet og
bolthullet på kameraet.
Stram deretter til skruen
i medurs retning.
Enkelte stativer er ikke
utstyrt med pigger.
Justering av søker
PAUSE
Diopterjusteringskontroll
Eksempel:
Lysregulering av skjermen
Stativfeste
BRIGHT
MENU
+
GR-D246PAL.book Page 15 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
FORBEREDELSER
16 NO
MasterPage: Left
Kameraet må slås på for at du skal kunne sette
inn eller ta ut en kassett.
1Skyv og hold OPEN/EJECT i pilens retning,
og trekk deretter dekselet på kassettholderen
opp til det låser seg. Kassettholderen åpnes
automatisk.
Ta ikke på innvendige komponenter.
2Sett inn eller ta ut en kassett, og trykk “PUSH
HERE” for å lukke kassettholderen.
Pass på at du bare trykker på den delen som er
merket “PUSH HERE” når du skal lukke
kassettholderen. Hvis du tar på andre deler, kan
du sette fast fingrene i kassettholderen, og dette
kan føre til at du eller produktet blir skadet.
Når kassettholderen lukkes, trekker den seg
tilbake automatisk. Vent til den trekker seg helt
tilbake før du lukker dekselet på kassettholderen.
Når batteripakken har lite strøm, kan det hende du
ikke får lukket dekselet på kassettholderen. Bruk
ikke makt. Skift ut batteripakken med et fulladet
batteri eller strømadapteren før du fortsetter.
3Lukk dekselet på kassettholderen skikkelig
slik at det låses på plass.
Beskytte verdifulle opptak
Skyv skrivebeskyttelseshaken på baksiden av
kassetten mot “SAVE”. Dette forhindrer at
kassetten blir overskrevet. Hvis du vil ta opp på
denne kassetten, trekker du haken tilbake mot
“REC” før du setter den inn.
MERKNADER:
Hvis du venter noen få sekunder og
kassettholderen ikke åpner seg, må du lukke
dekselet på kassettholderen og prøve igjen. Hvis
kassettholderen fortsatt ikke åpner seg, må du slå
av og på kameraet igjen.
Hvis kassetten ikke setter seg inn riktig, må du
åpne dekselet på kassettholderen helt og ta ut
kassetten. Sett den inn igjen på nytt noen få
minutter etterpå.
Når kameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et
varmt sted, må du vente litt før du åpner dekselet
på kassettholderen.
Sette inn/Ta ut en kassett
Du må forsikre deg om at
vindussiden peker utover.
Dekselet på
kassettholderen
Kassettholder
PUSH HERE
OPEN/EJECT Skrivebeskyttelse
GR-D246PAL.book Page 16 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Video_Heading0_Right
NO 17
VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING
VIDEOOPPTAK
MERK:
Utfør prosedyrene nedenfor før du fortsetter:
Strøm (s. 11)
Sette inn en kassett (s. 16)
1Ta av objektivdekselet. (s. 10)
2Åpne LCD-skjermen helt.
3Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du
trykker ned låseknappen på bryteren.
POWER/CHARGE-lampen begynner å lyse, og
kameraet går inn i opptak/standby-modus.
“PAUSE” vises.
Hvis du vil ta opp med LP-modus (long play),
s. 23.
4Hvis du vil starte opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak. “TREC” vises på
skjermen mens opptak pågår.
5Hvis du vil stoppe opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak en gang til. Kameraet
går igjen inn i opptak/standby-modus.
Omtrentlig opptakstid
MERKNADER:
Hvis opptak/standby-modus fortsetter i 5 minutter,
slår strømmen på kameraet seg av automatisk.
Hvis du vil slå på kameraet igjen, skyver du
keren fram og tilbake igjen eller lukker og åpner
LCD-monitoren igjen.
Hvis det etterlates en tom del mellom scener på
kassetten, forstyrres tidskoden, og feil kan oppstå
ved redigering av kassetten. For å unngå dette, se
“Opptak fra midten av en kassett” (s. 19).
Hvis du vil slå av pipelyder, s. 22, 25.
Resterende tid på kassetten
Den omtrentlige tiden som er
igjen på kassetten vises på
skjermen.–h––m betyr
at kameraet beregner hvor
mye tid som er igjen. Når
den resterende tiden når 2 minutter, begynner
indikatoren å blinke.
Tiden som trengs for å beregne og vise
resterende kassettlengde, og nøyaktigheten av
beregningen, kan variere avhengig av hvilken type
kassett som brukes.
Grunnleggende opptak
Kassett Opptaksmodus
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
POWER/CHARGE-lampe
Start/stoppknappen for opptak
Strømbryter
Låseknapp
Zoombryter
VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING
GR-D246PAL_05Video.fm Page 17 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM
VIDEOOPPTAK
18 NO
MasterPage: Left
LCD-monitor og søker
Ved bruk av LCD-monitoren:
Du må forsikre deg om at søkeren er skjøvet
tilbake. Dra nederst på enden av LCD-
monitoren og åpne LCD-monitoren helt. Den
kan roteres 270° (90° nedover, 180° oppover).
Ved bruk av søkeren:
Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren fullstendig ut.
MERKNADER:
Bildet vises ikke på LCD-monitoren og søkeren
samtidig. Når søkeren trekkes ut idet LCD-
monitoren åpnes, kan du velge hvilken du vil
bruke. Sett “PRIORITY” til ønsket modus i
SYSTEM-menyen. (s. 22, 25)
Fargede lyspunkter kan komme til å vises over
hele LCD-monitoren eller søkeren. Dette er ikke
en feil. (s. 39)
Zooming
Lag en zoom inn/ut-effekt eller en øyeblikkelig
endring i forstørring/forminskning av et bilde.
Zoom inn
Drei zoombryteren mot “T”.
Zoom ut
Drei zoombryteren mot “W”.
Jo mer du dreier zoombryteren, jo raskere blir
zoomhandlingen utført.
MERKNADER:
Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I
dette tilfellet må du angi zoom mens du står i
opptak/standby og låse fokus ved å bruke manuell
fokus (s. 29). Deretter kan du zoome inn eller ut
i opptaksmodus.
Zooming kan utføres til maksimalt 800X, eller den
kan settes til 25X forstørring/forminskning ved
bruk av optisk zoom. (s. 23)
Zooming over 25X utføres ved digital
bildebehandling, og kalles derfor digital zoom.
Ved digital zoom kan bildekvaliteten bli redusert.
Makroopptak (dvs. så nært motivet som ca. 5 cm)
er mulig når zoombryteren er dreiet helt rundt til
“W”. Se også “TELE MACRO” på MANUAL-menyen
på side 24.
Ved opptak av et motiv som er nært objektivet, bør
du zoome ut først. Hvis kameraet zoomes inn i
Autofokus-modus, kan det hende at kameraet
automatisk zoomer ut. Dette avhenger av
avstanden mellom kameraet og motivet. Dette vil
ikke skje når “TELE MACRO” er satt til “ON”.
(s. 24)
180˚
90˚
10
x
W
T
1
x
W
T
10
x
W
T
20
x
W
T
40
x
W
T
Digital zoomsone
Zoom inn (T: Telefoto)
Zoom ut (W: Vidvinkel)
25X (optisk) zoomsone
Omtrentlig zoomforhold
GR-D246PAL.book Page 18 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Video_Heading0_Right
NO 19
VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING
VIDEOOPPTAK
Journalistisk opptak
I enkelte situasjoner
kan ulike
opptaksvinkler gi mer
dramatiske resultater.
Hold kameraet i
ønsket stilling og vipp
LCD-monitoren i den
mest passende
retningen. Den kan
roteres 270° (9
nedover, 180°
oppover).
Tidskode
Under opptak tas også en tidskode opp på
kassetten. Denne koden er for å bekrefte
posisjonen på den innspilte scenen på kassetten
under avspilling.
* Rammer vises ikke under opptak.
Hvis opptak starter fra en tom del, begynner
tidskoden å telle fra “00:00:00”
(minutt:sekund:ramme). Hvis opptak starter fra
enden av en tidligere innspilt scene, fortsetter
tidskoden fra kodenummeret fra siste gang. Hvis
det under opptak etterlates tomme deler noen
steder på kassetten, blir tidskoden forstyrret. Når
opptaket fortsetter, begynner tidskoden å telle
igjen fra “00:00:00”. Dette betyr at kameraet kan
ta opp de samme tidskodene som de som finnes
fra før i en tidligere innspilt scene. Hvis du vil
hindre dette, må du utføre Opptak fra midten av
en kassett (s. 19) ilgende situasjoner:
Ved opptak igjen etter avspilling av en innspilt
kassett.
Når strømmen slår seg av under opptak.
Når en kassett tas ut og settes inn igjen under
opptak.
Ved opptak på en delvis innspilt kassett.
Ved opptak på en tom del et stykke ut på
kassetten.
Ved opptak igjen etter opptak av en scene og
deretter åpning/lukking av dekselet på
kassettholderen.
MERKNADER:
Tidskoden kan ikke nullstilles.
Under forover- og tilbakespoling beveger ikke
tidskodeindikatoren seg jevnt.
Tidskoden vises bare når “TIME CODE” er satt til
“ON”. (s. 26)
Hurtig gjennomgang
Med dette kan du se gjennom slutten på siste
opptak.
1) Trykk på i opptak/standby-modus.
2) Kassetten spoles tilbake flere sekunder og
spilles av automatisk. Den stopper i opptak/
standby-modus og venter på neste opptak.
Det kan oppstå en fordreining av bildet ved starten
av opptaket. Dette er normalt.
Opptak fra midten av en kassett
1) Spill av en kassett eller bruk tomromsøk
(s. 20) for å finne stedet der du vil begynne
opptak. Sett deretter på stillbildeavspilling.
(s. 20)
2) Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du
trykker ned låseknappen på bryteren. Start
deretter opptak.
12:34:24
Minutter
Sekunder
Rammer*
(25 rammer =
1 sekund)
Display
GR-D246PAL.book Page 19 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
20 NO
MasterPage: Left
VIDEOAVSPILLING
1Sett inn en kassett. (s. 16)
2Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.
3Hvis du vil starte avspilling, trykker du på
4/9.
4Hvis du vil stoppe avspilling, trykker du på 8.
I stoppmodus trykker du på 3 for å spole
tilbake eller 5 for å spole kassetten forover.
Justere høyttalervolumet
Drei zoombryteren (VOL. +/–) mot “+” for å skru
opp volumet eller mot “–” for å skru ned
volumet.
MERKNADER:
Avspillingsbildet kan sees i LCD-monitoren,
keren eller på en tilkoblet TV. (s. 21)
Hvis stoppmodus fortsetter i 5 minutter når strøm
leveres fra et batteri, slår kameraet seg av
automatisk. Hvis du vil slå på igjen, setter du
strømbryteren til “OFF”, deretter til “PLAY”.
Når det er koblet en kabel til S/AV-kontakten,
res ikke lyden fra høyttaleren.
Stillbildeavspilling
Stopper midlertidig (pause) under
videoavspilling.
1) Trykk på 4/9 under avspilling.
2) Hvis du vil gjenoppta normal avspilling,
trykker du på 4/9 igjen.
Hvis stillbildeavspilling fortsetter i mer enn ca.
3 minutter, kobles kameraets stoppmodus inn
automatisk.
Hurtigsøk
Gir hurtigsøk i begge retninger under
videoavspilling.
1) Under avspilling trykker du på 5 for å søke
forover, eller 3 for å søke bakover.
2) Hvis du vil fortsette normal avspilling, trykker
du på 4/9.
Under avspilling trykker du på og holder 5 eller
3 inne. Søket fortsetter så lenge du holder
knappen nede. Når du slipper knappen, fortsetter
normal avspilling.
Det vises en ørliten mosaikkeffekt på skjermen
under hurtigsøking. Dette er ikke en feil.
OBS!
Under hurtigsøk kan det
hende at deler av bildet blir
utydelig, særlig på venstre
side av skjermen.
Tomromsøk
Hjelper deg å finne ut hvor du skal starte opptak
midt på en kassett for å unngå at tidskoden blir
forstyrret. (s. 19)
1Sett inn en kassett. (s. 16)
2Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.
3Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4Trykk på MENU for å velge “t”. Menyen
VIDEO vises.
5Trykk på + eller for å velge “BLANK SRCH”,
og trykk på MENU. Undermenyen vises.
6Trykk på + eller for å velge “EXECUTE”, og
trykk på MENU.
Indikatoren “BLANK SEARCH” vises, og
kameraet starter automatisk et søk bakover eller
forover stopper deretter på et sted som er ca.
3 sekunder før begynnelsen på den tomme delen.
Hvis du vil avbryte tomromsøk midt i, trykker du
8.
MERKNADER:
Når du starter tomromsøk og gjeldende posisjon
er ved en tom del, søker kameraet bakover. Hvis
gjeldende posisjon er ved en innspilt del, søker
kameraet forover.
Hvis begynnelsen eller slutten av kassetten nås
under tomromsøk, stopper kameraet automatisk.
Det kan hende at en tom del som er kortere enn
5 sekunder av kassetten, ikke blir oppdaget.
Normal avspilling
MA
Høyttaler
4/9Låseknapp
3
Strømbryter
8
MENU
5VOL. +/
GR-D246PAL_05Video.fm Page 20 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM
NO 21
VIDEOAVSPILLING
MasterPage: Start_Right
VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING
Den tomme delen kan befinne seg mellom
innspilte scener. Før du starter opptak må du
forsikre deg om at det ikke er noen innspilte
scener etter den tomme delen.
ASort til S-VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren har S-VIDEO IN- og A/V-
inngangskontakter. I dette tilfellet er det ikke
dvendig å koble til den gule videokabelen.)
BGul til VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren bare har A/V-
inngangskontakter.)
Cd til AUDIO R IN**
DHvit til AUDIO L IN**
* Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan
du bruke den medfølgende ledningsadapteren.
** Kreves ikke for å se bare stillbilder.
MERK:
Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det
kreves:
Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som
håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Video-
kabel.
CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller
som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en
audio/video-kabel.
1Kontroller at alle enheter er slått av.
2Koble kameraet til en TV eller en videospiller
som vist på illustrasjonen.
Hvis du skal bruke en videospiller, gå til trinn
3.
Hvis ikke, går du til trinn 4.
3Koble videospillerens utgang til TV-
inngangen. Se instruksjonshåndboken for
videospilleren.
4Slå på kameraet, videospilleren og TVen.
5Sett videospilleren i AUX-inngangsmodus og
sett TVen i VIDEO-modus.
6Start avspilling på kameraet. (s. 20)
Velge om følgende skal vises eller ikke på
den tilkoblede TVen
Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(s. 22, 27)
Tidskode
Sett “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”.
(s. 22, 27)
Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (s. 22, 27)
MERKNADER:
Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (s. 13)
Hvis du vil se på bilde og lyd fra kameraet uten å
sette inn en kassett, må du sette kameraets
strømbryter til “A” eller “M”, deretter setter du
TVen til riktig inngangsmodus.
Pass på at du justerer volumet på TVen til
minimumsnivået for å unngå et “smell” når
kameraet slås på.
Tilkobling til en TV eller en
videospiller
2413
TV
Videospiller
Åpne dekselet.
Til AV-kontakt
Til TV eller
videospiller
Valgbryter for
“Y/C”/“CVBS”
video ut
Lednings-
adapter*
S/AV-kabel
(inkludert) -merke
GR-D246PAL.book Page 21 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Heading0_Left
22 NO MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
Dette kameraet er utstyrt med et lettfattelig
skjermmenysystem som forenkler mange av
de mer avanserte kamerainnstillingene.
(s.23–27)
1For menyene Videoopptak:
Sett strømbryteren til “M” mens du trykker ned
låseknappen på bryteren.
For videoavspillingsmenyene:
Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.
2Åpne LCD-skjermen helt. (s. 18)
3Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4Trykk på + eller for å velge den ønskede
funksjonen, og trykkMENU. Den valgte
funksjonsmenyen vises.
5Innstillingsprosedyren heretter avhenger av
den valgte funksjonen.
Menyer uten undermenyer
vWIPE/FADER
(s. 33)
rPROGRAM AE
(s. 34)
pEXPOSURE
(s. 30)
uW. BALANCE
(s. 32)
1) Trykk på + eller for å
velge den ønskede
parameteren.
Eksempel: rPROGRAM AE-menyen
2) Trykk på MENU. Valget er fullført.
Menyskjermbildet vises igjen.
Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre
funksjonsmenyer.
3) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.
Menyer med undermenyer
mCAMERA (s. 23)
qMANUAL (s. 24)
sSYSTEM (s. 25)
nCAMERA DISPLAY
(s. 26)
tVIDEO (s. 26)
nVIDEO DISPLAY
(s. 27)
1) Trykk på + eller for
å velge ønsket funksjon,
og trykk på MENU.
Undermenyen vises.
Eksempel: mCAMERA-
menyen
2) Trykk på + eller for
å velge den ønskede
parameteren.
3) Trykk på MENU.
Valget er fullført.
Gjenta prosedyren hvis
du vil angi andre
funksjonsmenyer.
4) Trykk på MENU.
Menyskjermbildet vises
igjen.
Gjenta prosedyren hvis
du vil angi andre funksjonsmenyer.
5) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.
Endre menyinnstillingene
MA
Strømbryter
Låseknapp
MENU
+
HIDE
FA R ET
LADE
FA R
KC
.WDE
FA R
RNPE
C WI
RE
NDE
W I
WO
IDP
S WI
E
ORPE
D WI
RO
PE
S WI
LL
W
B
B
O
I
L
O
C
R/F
DIPE WA
E
UTPE
S WI –RETH
F
OF
PW
E–
ID
O V E
OFONR–AT I NA R F
E C–MOD RE
RC
A KS BL N H
NRETUR
DU DMSO N EO–STRE EO
Skjermbilde av
videoopptaksmenyen Skjermbilde av
videoavspillingsmenyen
E RA
ROG PM
A
OR S SP T
O W
SN
OT
I SP
L GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
Det valgte menyikonet
blinker.
Den valgte
parameteren
ME
A CA R
12ODU–D M SO N E TIB
25
O ZO M
x
FU SNAP SHOT LL
AG
I UP GA N C
NRETUR
CMODRE E
Det valgte menyikonet
blinker.
Den valgte
funksjonen
ME
A CA R
CMODRE E
Undermeny
ME
A CA R
12ODU–D M SO N E TIB
25
O ZO M
x
FU LL
AG
I UP GA N C
CMODRE E
NRETUR
SNAP SHOT
AVANSERTE FUNKSJONER
GR-D246PAL.book Page 22 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 23
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
CAMERA
Innstillingene “mCAMERA” er effektive når
strømbryteren er satt til både “A” ogM”.
Menyinnstillingene kan imidlertid bare endres
når strømbryteren er satt til “M”.
[ ] = fabrikkinnstilling
[SP]: Hvis du vil ta opp med SP-modus
(standard avspilling)
LP: Long Play—mer økonomisk, gir 1,5 ganger
opptakstid.
MERKNADER:
Hvis opptaksmodus endres, blir avspillingsbildet
utydelig idet endringen utføres.
Det anbefales at kassetter innspilt i LP-modus på
dette kameraet, avspilles på dette kameraet.
Under avspilling av en kassett innspilt på et annet
kamera, kan det oppstå støyblokker eller korte
opphold i lyden.
[12BIT]: Gjør videoopptak med stereolyd mulig
på fire separate kanaler, og anbefales ved bruk
av audiodubbing. (Samme som 32 kHz-modus
på tidligere modeller)
16BIT: Gjør videoopptak med stereolyd mulig på
to separate kanaler. (Samme som 48 kHz-
modus på tidligere modeller)
25X: Når zoom blir satt til “25X” ved bruk av
digital zoom, settes forstørrelsen tilbake til 25X
fordi digital zoom vil bli deaktivert.
[100X]: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 100X digital forstørring.
800X: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 800X digital forstørring.
[FULL]: Fotografimodus uten ramme
NEGA: Nega-modus
PIN-UP: Pin-Up-modus
FRAME: Fotografimodus med ramme
Hvis du vil vite mer om prosedyren, se
“Fotografi (for videoopptak)” (s. 29).
OFF: Lar deg ta opp mørke scener uten
justering av lysstyrken.
[AGC]: Bildet kan generelt bli noe kornete, men
lyst.
AUTO : Lukkerhastigheten justeres
automatisk. Ved opptak av et motiv med dårlig
belysning og lav lukkerhastighet, får du et lysere
bilde enn i AGC-modus, men motivets
bevegelser vil ikke bli jevne eller naturlige. Bildet
kan generelt bli noe kornete. Mens
lukkerhastigheten justeres automatisk vises
“”.
Opptaksmenyer
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP SHOT
GAIN UP
[FULL] PIN-UP FRAMENEGA
GR-D246PAL.book Page 23 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
24 NO
MasterPage: Left
MANUAL
Innstillingene “qMANUAL” er bare effektive når
strømbryteren er satt til “M”.
[ ] = fabrikkinnstilling
OFF: Deaktiverer funksjonen.
[ON ]: For å kompensere for ustabile bilder
forårsaket av kamerabevegelser, særlig ved høy
grad av forstørring.
MERKNADER:
Det kan hende nøyaktig stabilisering ikke kan
oppnås ved mye håndbevegelse eller avhengig av
opptaksforholdene.
Indikatoren “ ” blinker eller slukker hvis
stabilisatoren ikke kan brukes.
Slå av denne innstillingen ved opptak med
kameraet på stativ.
[OFF]: Deaktiverer 5 sekunders opptak.
5S: Aktiverer 5 sekunders opptak. (s. 28)
Anim.: Lar deg bare ta opp noen få rammer. Ved
å bruke et stillestående motiv og endre motivets
posisjon mellom bilderne kan du ta det opp som
om det var i bevegelse.
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON: Når avstanden til objektet er mindre enn
1 m, må du sette “TELE MACRO” til “ON”. Du
kan ta opp et objekt som er så stort som mulig
fra en avstand på ca. 40 cm.
MERK:
Objektivet kan komme ut av fokus. Dette avhenger av
zoomstillingen.
[OFF]: Tar opp uten å endre skjermforholdet.
For avspilling på en TV med normalt
skjermforhold.
CINEMA : Setter inn sorte streker øverst og
nederst på skjermen. Indikatoren vises.
Under avspilling på TVer med bredskjerm
skjæres de sorte strekene øverst og nederst
bort, og skjermforholdet blir 16:9. Når du skal
bruke denne innstillingen,r du lese
instruksjonshåndboken for bredskjerm-TVen.
Under avspilling/opptak på TVer/LCD-monitorer/
kere med forholdet 4:3, settes sorte streker
inn øverst og nederst på skjermen, og bildet
vises som en film med forholdet 16:9.
SQUEEZE : For avspilling på TVer med
forholdet 16:9. Utvider bildet for å tilpasse det til
skjermen uten at bildet blir fordreid. Indikatoren
vises. Når du skal bruke denne innstillingen,
r du lese instruksjonshåndboken for
bredskjerm-TVen. Under avspilling/opptak på
TVer/LCD-monitor/søker med forholdet 4:3,
forlenges bildet vertikalt.
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON : Bidrar til å redusere støyen som
forårsakes av vind. Indikatoren “ ” vises.
Kvaliteten på lyden vil bli endret. Dette er
normalt.
DIS
5S
TELE MACRO
WIDE MODE
WIND CUT
GR-D246PAL.book Page 24 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 25
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
SYSTEM
FunksjonenesSYSTEM”, som er definert når
strømbryteren er satt til “M”, gjelder også når
strømbryteren er satt til “PLAY”.
[ ] = fabrikkinnstilling
OFF: Selv om den ikke høres under opptak,
spilles lukkerlyden inn på kassetten.
BEEP: Pipesignalet høres når strømmen slås på
eller av, og ved begynnelsen og slutten på
opptak. Det aktiverer også lukkerlydeffekten.
(s. 29)
[MELODY]: I stedet for et pip, spilles en melodi
når det utføres en handling. Det aktiverer også
lukkerlydeffekten. (s. 29)
OFF: Deaktiverer fjernkontrollen.
[ON]: Aktiverer fjernkontrollen.
Det anbefales at denne funksjonen settes til
“OFF” for å forhindre nsket operasjon.
OFF: Automatisk demonstrasjon vil ikke bli
utført.
[ON]: Demonstrerer visse funksjoner som for
eksempel Program AE med spesialeffekter, osv.,
og kan brukes for å få bekreftet hvordan disse
funksjonene fungerer. Demonstrasjonen starter i
lgende situasjoner:
Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMO
MODE” er satt til “ON”.
Når “DEMO MODE” er satt til “ON”, og ingen
operasjon utføres i ca. 3 minutter etter at
strømbryteren er satt til “A” ellerM”.
Hvis du utfører en handling i løpet av
demonstrasjonen, stopper demonstrasjonen
midlertidig. Hvis det ikke utføres en handling i mer
enn 3 minutter etter dette, fortsetter
demonstrasjonen.
MERKNADER:
Hvis det er en kassett i kameraet, kan ikke
demonstrasjonen slås på.
“DEMO MODE” forblir “ON” selv om strømmen til
kameraet er slått av.
Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte
funksjoner ikke være tilgjengelige. Still inn på
“OFF” etter at du har sett på demonstrasjonen.
[LCD]: Bildet vises på LCD-skjermen når
keren trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.
FINDER: Bildet vises påkeren når søkeren
trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.
EXECUTE: Tilbakestiller alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.
[RETURN]: Tilbakestiller ikke alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.
BEEP
REMOTE
DEMO MODE
PRIORITY
CAM RESET
GR-D246PAL.book Page 25 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
26 NO
MasterPage: Left
CAMERA DISPLAY
Innstillingene “n” (CAMERA DISPLAY) er
effektive også når strømbryteren er satt til “A”.
Menyinnstillingene kan imidlertid endres bare når
strømbryteren er satt til “M”.
n” (CAMERA DISPLAY)-innstillingene virker
bare ved opptak, bortsett fra “BRIGHT”,
“LANGUAGE” og “AUX MIC”.
[ ] = fabrikkinnstilling
s. 15, “Lysregulering av skjermen”
LCD: Forhindrer at kameraets display (bortsett
fra dato, klokkeslett og tidskode) vises på den
tilkoblede TV-skjermen.
[LCD/TV]: Gjør at kameraets display vises på
skjermen når kameraet er tilkoblet en TV.
OFF: Dato/klokkeslett vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder
når strømbryteren settes fra “OFF” til “A” eller
M”.
ON: Dato/klokkeslett vises alltid.
[OFF]: Tidskode vises ikke.
ON: Tidskode vises på kameraet og på den
tilkoblede TVen. Rammenumre vises ikke under
opptak. (s. 19)
[ENGLISH] / ESPAÑOL /РУССКИЙ
Språkinnstilling kan endres. (s. 14)
OFF: Indikatoren for lydstyrken på
ekstramikrofon vises ikke.
[ON]: Viser indikatoren for lydstyrken på
ekstramikrofonen når ekstramikrofon er tilkoblet.
(s. 8)
s. 14, “Innstillinger for dato/klokkeslett”
VIDEO
[ ] = fabrikkinnstilling
SOUND MODE og NARRATION
Ved kassettavspilling oppdager kameraet
hvilken lydmodus som var aktiv da opptaket ble
utført, og avspiller lyden. Velg hvilken type lyd
som skal være med på avspillingsbildet. I
henhold til menyforklaringene på side 22 velger
du “SOUND MODE” eller “NARRATION” fra
menyskjermbildet og setter denne til ønsket
parameter.
[STEREO ]: Lyden sendes ut i stereo på
både “L”- og “R”-kanalene.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen sendes ut.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen sendes ut.
[OFF]: Original lyd sendes ut på både “L”- og
“R”-kanalene i stereo.
ON: Dubbet lyd sendes ut på både “L”- og “R”-
kanalene i stereo.
MIX: Originale og dubbede lyder kombineres og
sendes ut i stereo på både “L”- og “R”-kanalene.
Lar deg definere videoopptaksmodus (SP eller
LP) slik du ønsker. Det anbefales at du bruker
“REC MODE” på VIDEO-menyen når du skal
bruke dette kameraet til opptak under digital
dubbing. (s. 35, 36)
s. 20, “Tomromsøk”
SYSTEM
Hver innstilling er koblet til “sSYSTEM”, som
vises når strømbryteren er satt til M”. (s. 22)
Parameterne er de samme som i beskrivelsen på
side 25.
BRIGHT
ON SCREEN
DATE/TIME
TIME CODE
LANGUAGE
AUX MIC
CLOCK ADJ.
Avspillingsmenyer
SOUND MODE
NARRATION
REC MODE [SP] /LP
BLANK SRCH
GR-D246PAL.book Page 26 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 27
MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
VIDEO DISPLAY
n” (VIDEO DISPLAY)-innstillingene virker
bare for videoavspilling, bortsett fra “BRIGHT”,
“LANGUAGE” og “AUX MIC”.
Parameterne (bortsett fra “OFF” i ON SCREEN-
innstillingene) er de samme som i beskrivelsen
(CAMERA DISPLAY) på side 26.
[ ] = fabrikkinnstilling
s. 15, “Lysregulering av skjermen”
Hvis denne settes til “OFF”, slukkes kameraets
display.
Når denne settes til “AUTO”, vises dato/
klokkeslett i følgende situasjoner:
Når avspilling starter. Kameraet viser dato/
klokkeslett når scener tas opp.
Når datoen endres under avspilling.
s. 19, “Tidskode”
[ENGLISH] /ESPAÑOL /РУССКИЙ
Språkinnstilling kan endres. (s. 14)
s. 26, “AUX MIC”
BRIGHT
ON SCREEN OFF /[LCD] /LCD/TV
DATE/TIME [OFF] /AUTO /ON
TIME CODE [OFF] /ON
LANGUAGE
AUX MIC OFF /[ON]
GR-D246PAL.book Page 27 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Heading0_Left
28 NO OPPTAKSFUNKSJONER
Den LED-lampen kan brukes til å
gjøre et mørkt objekt lysere under
videoopptak.
1Trykk på LIGHT flere ganger
for å endre innstillingen.
OFF: Slår av lyset.
ON: Lyset er alltid på. ( vises.)
AUTO: Lyset slår seg på automatisk når det er
rkt. ( vises.)
2Trykk på Start/stoppknappen for opptak for å
starte videoopptak eller SNAPSHOT hvis du vil
ta et stillbilde.
MERKNADER:
Vær varsom så du ikke retter LED-lampen direkte
mot øyne.
Hvis lyset ikke når objektet, når innstillingen for
den LED-lampen er “ON”, aktiveres
nattlysfunksjonen som gjør det mulig å ta opp
objektet lysere.
Det er en forskjell mellom lysstyrken i
senterområdet som er opplyst av LED-lampen og
området rundt (som vil bli mørkere).
Fordi objektene tas opp med redusert
lukkerhastighet når innstillingen for den LED-
lampen er “ON”, blir de noe utydelige.
Ta opp en ferie eller en annen viktig hendelse
med 5 sekunders klipp. Denne funksjonen er
bare tilgjengelig for videoopptak.
1Sett “5S” til “5S”. (s. 24)
Indikatoren “5S” vises.
2Trykk på start/stoppknappen for opptak for å
starte opptak. Etter 5 sekunder går kameraet
automatisk inn i opptak/standby-modus.
Selv om du trykker på start/stoppknappen for
opptak igjen innen 5 sekunder etter at opptaket
har startet, aktiveres ikke opptak/standby-modus.
3Hvis du vil gå ut av 5S-modus, velger du
“OFF” under trinn 1.
Slik tar du et bilde i 5 sekunders
opptaksmodus
I stedet for å trykke på start/stoppknappen for
opptak under trinn 2, kan du velge ønsket
bildemodus på CAMERA-menyen (s. 23) og
deretter trykke på SNAPSHOT. Kameraet tar
opp et 5 sekunders stillbilde. Når “5S” er satt til
“Anim.”, er denne funksjonen ikke tilgjengelig.
MERK:
Når “5S” er satt til “Anim.”, er 5 sekunders
opptaksmode ikke tilgjengelig. Animasjonsopptak
av noen få rammer tas i stedet.
Gjør mørke motiver eller områder lysere enn de
ville ha vært under godt, naturlig lys. Selv om
det innspilte bildet ikke er kornete, kan det virke
slik på grunn av den sakte lukkerhastigheten.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Trykk på NIGHT slik at nattmodus-indikatoren
” vises.
Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi
opptil 25 gangers følsomhet.
” vises ved siden av “ ” mens
lukkerhastigheten justeres automatisk.
Hvis du vil deaktivere nattmodus
Trykk på NIGHT igjen slik at nattmodus-
indikatoren blir borte.
MERKNADER:
Under nattmodus kan ikke følgende funksjoner
eller innstillinger aktiveres, og indikatorene blinker
eller slukker:
Enkelte av innstillingene på “Program AE med
spesialeffekter” (s. 34).
“GAIN UP” på CAMERA-menyen (s. 23).
“DIS” på MANUAL-menyen (s. 24).
Under nattmodus kan det være vanskelig å
kameraet til å fokusere. Hvis du vil hindre dette,
r du bruke stativ.
LED-lampe
5 sekunders opptak
LED-lampe
Nattmodus
GR-D246PAL_06Advanced.fm Page 28 Thursday, March 31, 2005 5:24 PM
NO 29
OPPTAKSFUNKSJONER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
Denne funksjonen lar deg ta opp stillbilder som
ser ut som fotografier på en kassett.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Sett “SNAP SHOT” til den ønskede
innstillingen. (s. 22, 23)
3Trykk på SNAPSHOT.
Klikket fra en lukker kan høres.
Indikatoren “Ovises, og et stillbilde vil bli
innspilt i ca. 6 sekunder, deretter går kameraet inn
i opptak/standby-modus igjen.
Du kan også ta et fotografi under opptak. Et
stillbilde vil bli innspilt i ca. 6 sekunder, deretter
starter det normale opptaket igjen.
Uansett strømbryterens posisjon (“A” eller “M”)
skjer fotografering ved å bruke den valgte
fotografimodus.
Motordriftsmodus
Hvis du holder SNAPSHOT nede under trinn 3,
får du en effekt som tilsvarer seriefotografering.
(Intervall mellom stillbilder: ca. 1 sekund)
Kameraets autofokussystem gir kontinuerlig
opptaksmulighet fra nærbilder (så nært motivet
som ca. 5 cm) til uendelig.
Det kan imidlertid hende du ikke oppnår riktig
fokusering. Dette avhenger av
opptaksforholdene. Bruk i så fall manuell
fokuseringsmodus.
1Sett strømbryteren til
M”.
2Trykk på FOCUS.
Indikatoren for manuell
fokus vises.
3Trykk på + eller for å
fokusere på et objekt.
Når fokusnivået ikke kan
justeres ytterligere eller
nærmere, blinker “ ” eller “ ”.
4Trykk på MENU. Fokusjustering er fullført.
Slik nullstiller du til autofokus
Trykk på FOCUS to ganger eller sett
strømbryteren til “A”.
Manuell fokus anbefales i situasjonene angitt
nedenfor.
Når to motiver overlapper hverandre i samme
scene.
Når belysningen er dårlig.*
Når motivet ikke har kontrast (forskjell i lysstyrke
og mørkhet), som for eksempel en flat, ensfarget
vegg eller en klar, blå himmel.*
Når et mørkt motiv bare så vidt er synlig på LCD-
monitoren eller i søkeren.*
Når scenen består av små eller identiske og
regelmessige mønstre.
Når scenen påvirkes av solstråler eller lys som
reflekteres fra overflaten av vann.
Ved opptak av en scene med en bakgrunn som
har høy kontrast.
* lgende advarsler om lav kontrast vises
blinkende: , , og .
Fotografi (for videoopptak) Manuell fokus
Indikator for manuell
fokus
GR-D246PAL.book Page 29 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
OPPTAKSFUNKSJONER
30 NO
MasterPage: Left
Manuell eksponeringskontroll anbefales i
lgende situasjoner:
Ved opptak i motlys eller når bakgrunnen er for
lys.
Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
Når bakgrunnen er svært mørk eller motivet er
lyst.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Sett “p” til “MANUAL”. (s. 22)
Indikatoren for eksponeringskontroll vises.
3Hvis du vil gjøre bildet lysere, trykker du på +.
Hvis du vil gjøre bildet mørkere, trykker du på .
(maksimum ±6)
+3 eksponering har samme effekt som
motlyskompensering. (s. 31)
–3 eksponering har samme effekt som når “r” er
satt til “SPOTLIGHT”. (s. 34)
4Trykk på MENU. Justeringen av
eksponeringen er fullført.
Gå tilbake til automatisk
eksponeringskontroll
Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett
strømbryteren til “A”.
MERKNADER:
Du kan ikke bruke manuell eksponeringskontroll
samtidig som “r” er satt til “SPOTLIGHT” eller
“SNOW” (s. 34), eller med
motlyskompensering.
Hvis justeringen ikke medfører en synlig endring
av lysstyrken, må du sette “GAIN UP” til “AUTO”.
(s. 22, 23)
Akkurat som pupillen hos oss mennesker,
trekker blenderen seg sammen under godt
opplyste forhold slik at ikke for mye lys slipper
inn. Den utvider seg under mørke forhold for å
slippe inn mer lys.
Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner:
Ved opptak av et motiv i bevegelse.
Når avstanden til motivet endrer seg (slik at
størrelsen LCD-monitoren eller søkeren endres),
som for eksempel når motivet beveger seg bort fra
kameraet.
Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
Ved opptak av motiver under lyskastere.
Ved zooming.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Sett “p” til “MANUAL”. (s. 22)
Indikatoren for eksponeringskontroll vises.
3Juster zoomnivået slik at objektet fyller hele
LCD-monitoren eller søkeren. Trykk deretter på
MENU og hold den nede i over 2 sekunder.
Indikatorlampen for eksponeringskontroll og
”-indikasjonen vises.
4Trykk på MENU. “ ”-indikasjonen endres til
”, og blenderen låses.
Hvis du vil gå tilbake til automatisk
blenderkontroll
Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett
strømbryteren til “A”.
Indikatorlampen for eksponeringskontroll og “
forsvinner.
Låse eksponeringskontrollen og blenderen
Etter trinn 2, justerer du eksponeringen ved å
trykke på + eller . Lås deretter blenderen under
trinn 3 og 4. Hvis du vil bruke automatisk låsing,
velger du “AUTO” under trinn 2.
Eksponeringskontrollen og blenderen blir
automatiske.
Eksponeringskontroll Låsing av blender
GR-D246PAL.book Page 30 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 31
OPPTAKSFUNKSJONER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
Motlyskompensering lyser opp motivet hurtig.
Baklyskompensering gjør den mørke delen av et
bilde lysere ved å øke eksponeringen.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Trykk på BACK LIGHT slik at indikatoren
for baklyskompensering vises.
Slik avbryter du baklyskompensering
Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at
indikatoren “ ” blir borte.
MERK:
Ved bruk av baklyskompensering kan lyset rundt
motivet bli for lyst, og selve motivet kan bli hvitt.
Ved å velge et innrammet område oppnår du
mer presis eksponeringskompensering. Du kan
velge blant tre rammeområder på LCD-
monitoren/keren.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at
indikatoren for punktvis eksponeringskontroll
” vises.
Det vises en ramme for området midt i LCD-
monitoren/søkeren.
3Trykk på + eller for å velge ønsket
innrammingsområde.
4Trykk på MENU.
Punktvis eksponeringskontroll er aktivert.
Eksponeringen justeres for å gjøre lysstyrken i
det valgte området mest passende.
Slik låser du iris
Etter trinn 3 trykker og holder du MENU nede i
over 2 sekunder. Indikasjonen “ ” vises, og iris
låses.
Slik avbryter du punktvis
eksponeringskontroll
Trykk på BACK LIGHT én gang slik at
indikatoren “ ” blir borte.
MERKNADER:
Du kan ikke bruke punktvis eksponeringskontroll
samtidig med følgende funksjoner.
“SQUEEZE” i “WIDE MODE” (s. 24)
“STROBE” i “PROGRAM AE” (s. 34)
Digital zoom (s. 18)
Manuell eksponeringskontroll
Det kan hende at optimalt resultat ikke kan
oppnås. Dette avhenger av opptaksstedet og
forholdene.
Motlyskompensering Punktvis eksponeringskontroll
GR-D246PAL.book Page 31 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
OPPTAKSFUNKSJONER
32 NO
MasterPage: Left
Hvitbalansen henviser til riktig fargegjengivelse
under ulike lysforhold. Hvis hvitbalansen er
riktig, blir alle andre farger gjengitt nøyaktig.
Hvitbalansen justeres automatisk. Mer erfarne
kameraoperatører kontrollerer denne funksjonen
manuelt for å oppnå en mer profesjonell
gjengivelse av farge/fargetone.
Endre innstillingen
Sett “u” til den ønskede innstillingen. (s. 22)
Den valgte modusindikatoren bortsett fra “AUTO
vises.
[AUTO]: Hvitbalansen justeres automatisk.
MWB: Juster hvitbalansen manuelt ved
opptak under ulike typer lysforhold. (“Manuell
justering av hvitbalanse”)
FINE: Utendørs på en solrik dag.
CLOUD: Utendørs på en overskyet dag.
HALOGEN: En kameralampe eller
tilsvarende type belysning brukes.
[ ] = fabrikkinnstilling
Hvis du vil gå tilbake til automatisk
hvitbalanse
Sett “u” til “AUTO”. (s. 22)
Eller sett strømbryteren til “A”.
Juster hvitbalansen
manuelt ved opptak
under ulike typer
lysforhold.
1Sett strømbryteren til
M”.
2Hold et hvitt papirark
foran motivet. Juster zoomnivået eller plasser
deg selv slik at det hvite arket fyller skjermen.
3Velg “MWB” i “uW.BALANCE”-menyen
(s. 22) og trykk og hold deretter MENU til
begynner å blinke.
Når innstillingen er fullført, holder opp å
blinke.
4Trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet
lukkes, og indikatoren for manuell hvitbalanse
vises.
MERKNADER:
Under trinn 2 kan det være vanskelig å fokusere
på hvitt papir. I dette tilfellet må du justere fokus
manuelt. (s. 29)
Et motiv kan tas opp under ulike lysforhold
innendørs (naturlig, lysstoffrør, stearinlys, osv.).
Fordi fargetemperaturen varierer avhengig av
lyskilden, vil også motivets nyanse variere
avhengig av hvordan hvitbalansen er innstilt. Bruk
denne funksjonen for å oppnå et mer naturlig
resultat.
Når du justerer hvitbalansen manuelt, beholdes
innstillingen selv om strømmen slås av eller
batteriet fjernes.
Justering av hvitbalanse Manuell justering av hvitbalanse
Hvitt papir
GR-D246PAL.book Page 32 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 33
OPPTAKSFUNKSJONER
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
Disse effektene lar deg lage profesjonelle scene
overganger. Bruk dem til å gre overgangen fra
én scene til den neste mer spennende.
Wipe eller Fade kan brukes når videoopptak
startes eller stoppes.
1Sett strømbryteren til “M”.
2Sett “v” til den ønskede innstillingen.
(s. 22)
WIPE/FADER-menyen blir borte, og effekten
lagres.
Den valgte effektindikatoren vises.
3Trykk på start/stoppknappen for opptak for å
aktivere Fade inn/ut eller Wipe inn/ut.
Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir
borte.
MERKNADER:
Du kan forlenge varigheten til en Wipe- eller Fade-
effekt ved å trykke på og holde start/
stoppknappen for opptak nede.
Enkelte Wipe/fade-effekter kan ikke brukes med
visse innstillinger i Program AE med
spesialeffekter. (s. 34) I dette tilfellet blinker
eller slukker den valgte indikatoren.
WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
FADER–WHITE: Fade inn eller ut med en
hvit skjerm.
FADER–BLACK: Fade inn eller ut med en
sort skjerm.
FADER–B.W: Fade inn til en fargeskjerm
fra en sort/hvitt skjerm, eller fade ut fra farge til
sort/hvitt.
WIPE–CORNER: Wipe inn på en sort
skjerm fra øverst i høyre hjørne til nederst i
venstre hjørne, eller wipe ut fra nederst i venstre
hjørne til øverst i høyre hjørne, noe som gir en
sort skjerm.
WIPE–WINDOW: Scenen starter midt på en
sort skjerm og trekker inn mot hjørnene, eller
kommer inn fra hjørnene og visker gradvis ut
midtpartiet.
WIPE–SLIDE: Wipe inn fra høyre mot
venstre, eller wipe ut fra venstre mot høyre.
WIPE–DOOR: Wipe inn når de to
halvdelene av en sort skjerm åpner seg mot
venstre og høyre og åpner scenen, eller wipe ut
når den sorte skjermen vises på nytt fra venstre
og høyre slik at scenen dekkes.
WIPE–SCROLL: Scenen trekker seg inn fra
bunnen til toppen av en sort skjerm, eller ut fra
toppen til bunnen, noe som gir en sort skjerm.
WIPE–SHUTTER: Wipe inn fra midten av
en sort skjerm mot toppen og bunnen, eller wipe
ut fra toppen og bunnen mot midten, noe som gir
en sort skjerm.
Wipe/fade-effekter
GR-D246PAL.book Page 33 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
OPPTAKSFUNKSJONER
34 NO
MasterPage: Left
1Sett strømbryteren til “M”.
2Sett “r” til den ønskede innstillingen.
(s. 22)
PROGRAM AE-menyen blir borte, og den valgte
effekten aktiveres.
Den valgte effektindikatoren vises.
Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir
borte.
MERKNADER:
Enkelte innstillinger av Program AE med
spesialeffekter kan ikke brukes under nattmodus.
Når et objekt er for lyst eller er reflekterende, kan det
fremkomme en loddrett strek (utstrykning).
Utstrykningen kan oppstå når “SPORTS” eller
hvilken stilling på “SHUTTER 1/250 – 1/4000” som
helst er valgt.
Enkelte innstillinger av Program AE med
spesialeffekter kan ikke brukes med enkelte Wipe/
fade-effekter. (s. 33) I dette tilfellet blinker eller
slukker den valgte indikatoren.
PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheten er låst
til 1/50 sekund. De sorte strekene, som vanligvis
vises ved opptak av et TV-bilde, blir smalere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheten er
låst til 1/120 sekund. Blafringen som skjer ved
opptak under lysstoffrør eller kviksølvlampe,
reduseres.
SHUTTER 1/250/ SHUTTER 1/500/
SHUTTER 1/1000/ SHUTTER 1/2000/
SHUTTER 1/4000: Disse innstillingene gjør at
bilder med hurtig bevegelse kan fotograferes
ramme for ramme, slik at man får en livlig, men
stabil avspilling i slow motion ved å angi variabler
for lukkerhastighet. Bruk disse innstillingene når
automatisk justering ikke fungerer godt under
SPORTS-modus. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo
rkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under
gode lysforhold.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000):
Denne innstillingen gjør at bilder med hurtig
bevegelse kan fotograferes ramme for ramme,
slik at man får en livlig, men stabil avspilling i
slow motion. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo
rkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under
gode lysforhold.
SNOW: Kompenserer motiver som ellers
ville ha blitt for mørke på opptak under ekstremt
lyse omgivelser, for eksempel mot snø.
SPOTLIGHT: Kompenserer motiver som
ellers ville ha blitt for lyse på opptak under
ekstremt sterkt og direkte lys, for eksempel
lyskastere.
TWILIGHT: Gjør kveldsopptak mer
naturlige. Hvitbalanse (s. 32) er automatisk
satt til “ ”, men kan endres etter behov. Når
TWILIGHT er valgt, justerer kameraet
automatisk fokus fra ca. 10 m til uendelig. Fra
mindre enn 10 m må fokus justeres manuelt.
SEPIA: Innspilte scener får et litt brunaktig
slør, som på gamle bilder. Kombiner dette med
kinomodus for å få et klassisk utseende.
MONOTONE: Som klassiske sort/hvitt-
filmer tas filmen opp i sort/hvitt. Brukt sammen
med kinomodus forsterker dette “klassisk film”-
effekten.
CLASSIC FILM: Gir innspilte scener en
stroboaktig effekt.
STROBE: Opptakene ser ut som en serie
etterfølgende fotografier.
MIRROR: Lager et speilbilde på høyre
halvdel av skjermen, sidestiller til det vanlige
bildet på den andre halvdelen.
Program AE med spesialeffekter
GR-D246PAL.book Page 34 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 35
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
REDIGERING
ATil S-VIDEO IN**
BGul til VIDEO IN
Cd til AUDIO R IN
DHvit til AUDIO L IN
* Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan
du bruke den medfølgende ledningsadapteren.
(Den medfølgende ledningsadapteren godtar
bare utsignaler fra dette kameraet. Hvis du vil
bruke dette kameraet som en opptaker, må du
bruke en annen ledningsadapter som fås kjøpt.)
** Koble til hvis TVen/videospilleren har en S-
VIDEO IN-kontakt. I dette tilfellet er det ikke
dvendig å koble til den gule videokabelen.
MERK:
Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det
kreves:
Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som
håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Video-
kabel.
CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller
som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en
audio/video-kabel.
1lg illustrasjonene og koble kameraet til
videospillerens innganger.
2Start avspilling på kameraet. (s. 20)
3Når du vil starte dubbing, starter du opptak
på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)
4Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videospilleren, deretter stopper du
avspilling på kameraet.
MERKNADER:
Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (s. 13)
Velge om følgende skal vises eller ikke på den
tilkoblede TVen
Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(s. 22, 27)
Tidskode
Sett “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(s. 22, 27)
Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og
tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (s. 22, 27)
Dubbing til en videospiller
2413
TV
Videospiller
Åpne dekselet.
S/AV-kabelen
(inkludert)
Til S/AV-kontakt
Til videospiller
Valgbryter for
“Y/C”/“CVBS”
video ut
Lednings-
adapter*
-merke
GR-D246PAL.book Page 35 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
REDIGERING
36 NO
MasterPage: Left
Du kan også kopiere innspilte scener fra
kameraet til andre videoenheter utstyrt med en
DV-kontakt. Fordi det sendes et digitalt signal,
blir det liten eller ingen fordreining av bildet eller
lyden.
1Kontroller at alle enheter er slått av.
2Koble dette kameraet til en videoenhet utstyrt
med en DV-inngangskontakt ved å bruke en DV-
kabel som vist på illustrasjonen.
3Start avspilling på kameraet. (s. 20)
4Når du vil starte dubbing, starter du opptak
på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)
5Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videoenheten, deretter stopper du
avspilling på kameraet.
MERKNADER:
Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (s. 13)
Hvis en tom del eller et fordreid bilde avspilles på
spilleren under dubbing, kan dubbingen stoppe
slik at et unormalt bilde ikke dubbes.
Selv om DV-kabelen er riktig tilkoblet, kan det av
og til hende at bildet ikke vises under trinn 4. Hvis
dette skjer, må du slå av stmmen og gjøre
tilkoblingene på nytt.
Når du bruker en DV-kabel, må du passe på at
du bruker den ekstra JVC VC-VDV204U DV-
kabelen.
Dubbing til en videoenhet utstyrt
med en DV-kontakt (digital
dubbing)
Kjernefilter
Til DV OUT
DV-kabel (tillegg)
Videoenhet utstyrt med DV-kontakt
Til DV IN
GR-D246PAL.book Page 36 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 37
REDIGERING
MasterPage: Start_Right
AVANSERTE FUNKSJONER
Du kan også overføre stillbilder eller bevegelige
bilder til en PC med en DV-kontakt ved å bruke
programvaren utstyrt med PCen eller
kommersielt tilgjengelige programvarer.
Hvis du bruker Windows® XP, kan du bruke
Windows® Messenger til å arrangere
videokonferanser over Internett ved hjelp av et
videokamera. Hvis du vil vite mer, se hjelpen for
Windows® Messenger.
MERKNADER:
Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (s. 13)
Når du skal bruke en DV-kabel, må du passe
på å bruke den ekstra JVC VC-VDV206U eller
VC-VDV204U DV-kabelen avhengig av type DV-
kontakt (4 eller 6 stifter) på PCen.
Dato/klokkeslett kan ikke tas opp på PCen.
Se instruksjonshåndbøkene for PCen og
programvaren.
Stillbilder kan også overføres til en PC med et
fotokort med DV-kontakt.
Det kan hende systemet ikke fungerer på riktig
måte, avhengig av hvilken type PC eller fotokort
du bruker.
Tilkobling til datamaskin
Ved tilkobling av kameraet til en PC med DV-
kabelen, må du følge fremgangsmåten
nedenfor. Hvis du kobler til kabelen på feil
måte, kan det oppstå feil i kameraet og/eller
PCen.
Koble først DV-kabelen til PCen og deretter til
kameraet.
Koble DV-kabelen (pluggene) riktig i henhold til
formen på DV-kontakten.
PC med DV-kontakt
Til DV OUT
Til DV-kontakt
Kjernefilter
Kjernefilter
DV-kabel
(tillegg)
GR-D246PAL.book Page 37 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Heading0_Left
38 NO FEILSØKING
Hvis du fortsatt opplever problemer etter å ha
fulgt trinnene i diagrammet nedenfor, bør du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Strøm
Strømmen er ikke skikkelig tilkoblet.
HKoble til strømadapteren skikkelig. (s. 13)
Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteripakken igjen, og sett det fast
ordentlig på plass igjen. (s. 11)
Batteriet er tomt.
HSkift ut det tomme batteriet med et fulladet
batteri. (s. 11)
Videoopptak
Kassettens skrivebeskyttelseshake er satt til
“SAVE”.
HSett kassettens skrivebeskyttelseshake til “REC”.
(s. 16)
“TAPE END” vises.
HSkift ut med en ny kassett. (s. 16)
Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen.
Dette er ikke en feil.
Dette er ikke en feil.
“DATE/TIME” er satt til “OFF”.
HSett “DATE/TIME” til “ON”. (s. 22, 26)
Enkelte Wipe/Fade-effekter, spesielle innstillinger
av Program AE med spesialeffekter “DIS” og
andre funksjoner som ikke kan brukes sammen,
er valgt samtidig.
HLes delene som beskriver Wipe/Fade-effekter,
Program AE med spesialeffekter og “DIS” på nytt.
(s. 22, 24, 33, 34)
25X optisk zoom er valgt.
HSett “ZOOM” til “100X” eller “800X”. (s. 23)
Videoavspilling
TVen har AV-terminaler, men er ikke satt til
VIDEO-modus.
HSett TVen til den modusen eller kanalen som er
riktig for videoavspilling. (s. 21)
Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen. (s. 16)
HRengjør videohodene med en rensekassett
(tilleggsutstyr). (s. 44)
Avanserte funksjoner
Fokus er satt til manuell modus.
HSett fokus til Auto-modus. (s. 29)
Linsen er skitten eller dekket av kondens.
HRengjør objektivet og kontroller fokusen igjen.
(s. 42)
5 sekunders modus er satt til “Anim.” på
MANUAL-menyen.
HSett “5S” til “5S” på MANUAL-menyen.
(s. 22, 28)
Squeeze-modus (SQUEEZE) er valgt.
HDeaktiver Squeeze (SQUEEZE)-modus.
(s. 22, 24)
Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningsenheten
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og vente
noen minutter før du kobler utstyret sammen
igjen og fortsetter som vanlig fra begynnelsen.
Ingen strøm tilføres.
Opptak kan ikke utføres.
Ved opptak av et sterkt belyst motiv vises
vertikale linjer.
Når skjermen er utsatt for direkte sollys
under opptak, blir skjermbildet rødt eller
sort et øyeblikk.
Under opptak vises ikke dato/klokkeslett.
Indikatorene på LCD-monitoren eller
søkeren blinker.
Digital zoom fungerer ikke.
Kassetten beveger seg, men det er ikke noe
bilde.
Støyblokker oppleves under avspilling, eller
det er ikke noe avspillingsbilde og
skjermbildet blir blått.
Fokus blir ikke automatisk justert.
I 5 sekunders modus stopper opptak før
5 sekunder har gått.
Fotografimodus kan ikke brukes.
REFERANSER
GR-D246PAL.book Page 38 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 39
FEILSØKING
MasterPage: Start_Right
REFERANSER
Lyskilden eller motivet inneholder ikke hvitt. Eller
det kan være ulike lyskilder bak motivet.
HFinn et hvitt motiv og sett sammen bildet slik at
det også vises i rammen. (s. 29)
Opptak ble utført med motlys.
HTrykk på BACK LIGHT. (s. 31)
Motivet er for lyst.
HSett “r” til “SPOTLIGHT”. (s. 34)
Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)-
modus er aktivert.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) eller Monotone
(MONOTONE)-modus før du stiller inn
hvitbalansen. (s. 34)
Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)-
modus er aktivert.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone
(MONOTONE). (s. 34)
Ved opptak i mørket blir enheten svært følsom for
lys når “GAIN UP” er satt til “AUTO”.
HHvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut,
må du sette “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”.
(s. 22, 23)
Andre problemer
Lading er vanskelig på steder som er utsatt for
svært høye/lave temperaturer.
HHvis du vil beskytte batteriet, anbefales det å lade
det på et sted som har en temperatur på 10°C til
35°C. (s. 43)
Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteriet igjen, og sett det fast ordentlig på
plass. (s. 11)
Dato/klokkeslett er ikke angitt.
HAngi dato/klokkeslett. (s. 14)
Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler for
utskifting.
Dette er ikke en feil.
HVed opptak med “DIS” aktivert (s. 22, 24) kan
dette unngås.
DV-kabelen ble koblet til/fra med strømmen slått
på.
HSlå av og på strømmen til kameraet og forsøk å
betjene kameraet igjen.
På steder med lav temperatur blir bildene mørke
på grunn av LCD-monitorens egenskaper. Dette
er ikke en feil.
HJuster lysstyrken og retningen på LCD-monitoren.
(s. 15, 18)
Når LCD-monitorens lys når slutten av lampens
levetid, blir bildene på LCD-monitoren mørke.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler.
LCD-monitoren og søkeren er laget ved hjelp av
svært avansert teknologi. Sorte eller lyse punkter
(røde, gnne eller blå) kan være stadig synlige
på LCD-monitoren eller søkeren. Disse punktene
tas ikke opp på kassetten. Dette skyldes ikke en
feil på enheten. (Effektive punkter: mer enn
99,99 %)
Batteriets lading er for lav.
HMonter et fulladet batteri. (s. 11)
Fargen på fotografiet ser merkelig ut.
Bildet som er tatt med fotografimodus er for
mørkt.
Bildet som er tatt med fotografimodus er for
lyst.
Hvitbalansen kan ikke aktiveres.
Sort/hvitt faderen fungerer ikke.
Bildet viser tegn på at lukkerhastigheten er
for lav.
POWER/CHARGE-lampen på kameraet lyser
ikke under lading.
“SET DATE/TIME!” vises.
Når bildet skrives ut på skriveren, vises en
svart strek nederst på skjermbildet.
Når kameraet er tilkoblet via DV-kontakten,
kan ikke kameraet betjenes.
Bilder på LCD-monitoren virker mørke eller
blasse.
Fargede lyspunkter vises over hele LCD-
monitoren eller søkeren.
Kassetten lar seg ikke sette inn.
GR-D246PAL.book Page 39 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
FEILSØKING
40 NO
MasterPage: Left
keren er trekket ut, og “PRIORITY” er satt til
“FINDER”.
HSkyv søkeren inn igjen eller sett “PRIORITY” til
“LCD”. (s. 18, 22, 25)
LCD-monitorens lysstyrkeinnstilling er for mørk.
HJuster lysstyrken på LCD-monitoren. (s. 15)
HHvis monitoren er vippet oppover 180 grader, må
du åpne monitoren helt. (s. 18)
Det har oppstått en slag feil. I dette tilfellet blir
kameraets funksjoner ubrukelige.
Hs. 41.
Varselindikasjoner
Viser resterende stm på batteriet.
Resterende strømnivå
Når batteriet er nesten utgått, begynner
batteriets indikator å blinke.
Når batteriet er utgått, slås strømmen av
automatisk.
Vises når det ikke er satt inn en kassett.
(s. 16)
Vises når skrivebeskyttelseshaken er satt til
“SAVE” mens strømbryteren er satt til “A eller
M”. (s. 13)
Vises hvis skitt oppdages på hodene under
opptak. Bruk en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). (s. 44)
Vises hvis det oppstår kondens. Når denne
indikatoren vises, må du vente i over 1 time til
kondensen forsvinner.
Vises hvis det ikke er satt inn en kassett når
start/stoppknappen for opptak eller
SNAPSHOT-knappen trykkes mens
strømbryteren er satt til “A” eller “M”.
Vises når kassetten ender under opptak eller
avspilling.
Vises når dato/klokkeslett ikke er angitt.
(s. 14)
Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet. Ta kontakt med nærmeste JVC-forhandler
for utskifting.
Bildet vises ikke på LCD-monitoren.
Det vises en feilindikator (01 – 04 eller 06).
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
USE CLEANING CASSETTE
CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
UtslittHøyt
GR-D246PAL.book Page 40 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 41
FEILSØKING
MasterPage: Start_Right
REFERANSER
Vises i 5 sekunder etter at strømmen er slått på
hvis objektivdekselet er montert eller når det er
rkt.
Vises når det registreres bilder som er tatt opp i
HDV-format (video medy oppløsning). Bilder i
HDV-format kan ikke spilles av med dette
videokameraet.
Feilindikatorene (01, 02 eller 06) viser hvilken
type feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk.
Koble fra strømforsyningen (batteriet, osv.) og
vent noen minutter til indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Feilindikatorene (03 eller 04) viser hvilken type
feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk. Ta
ut kassetten én gang og sett den inn igjen.
Undersøk deretter om indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
LENS CAP
HDV
UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE
GR-D246PAL.book Page 41 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Heading0_Left
42 NO VEDLIKEHOLD
r rengjøring må du slå av kameraet og ta ut
batteripakken og strømadapteren.
Slik rengjør du utvendig
rk forsiktig med en myk klut. Dypp kluten i
mildt såpevann og vri den skikkelig før du tørker
av skitt.rk deretter på nytt med en tørr klut.
Rengjøre LCD-monitoren
rk forsiktig med en myk klut. Vær forsiktig så
du ikke skader monitoren. Lukk LCD-monitoren.
Rengjøre objektivet
Blås det rent med en blåsebørste og tørk
deretter objektivet forsiktig med linsepapir.
MERKNADER:
Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som for
eksempel bensin eller alkohol.
Rengjøring må bare utføres etter at batteripakken
er tatt ut eller når andre strømtilførseler er koblet
fra.
Mugg kan oppstå hvis skitt blir sittende på
objektivet over lengre tid.
Hvis du vil bruke et rengjøringsmiddel eller en
kjemisk behandlet klut, bør du lese advarsler om
hvert enkelt produkt.
Hvis du må rengjøre søkeren, bør du kontakte
nærmeste JVC-forhandler.
Rengjøring av kameraet
GR-D246PAL.book Page 42 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 43
MasterPage: Start_Right
REFERANSER
ADVARSLER
Batteripakker
Den medfølgende
batteripakken er et
litium-ion-batteri. Før du
tar i bruk den
medfølgende
batteripakken eller en
annen batteripakke, må
du lese følgende
advarsler:
For å unngå fare
...ikke brenn.
...ikke kortslutt terminalene. Ved transport må du
forsikre deg om at den medfølgende batterihetten
sitter på batteriet. Hvis batterihetten kommer
bort, må du bære batteriet i en plastpose.
...ikke endre eller demonter.
...ikke utsett batteriet for temperaturer som
overstiger 60°C. Dette kan føre til at batteriet blir
overopphetet, eksploderer eller begynner å
brenne.
...bare bruk angitte ladere.
Hindre skade og forlenge batteriets levetid
...utsett ikke batteriet for unødvendige støt og slag.
...lad batteriet på et sted der temperaturen er
innenfor toleransegrensen vist på diagrammet
nedenfor. Dette er et kjemisk batteri — som i
kalde temperaturer fører til en kjemisk reaksjon,
mens varme temperaturer kan hindre fullstendig
lading.
...oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis
batteriet utsettes for høye temperaturer over tid,
øker den naturlige utladingen og batteriets levetid
reduseres.
...lad batteriet fullstendig og utlad det hvert halvår
når batteripakken skal lagres over en lengre
periode.
...ta batteriet ut av laderen eller det strømforsynte
apparatet når det ikke er i bruk. Enkelte maskiner
bruker strøm selv når enheten er slått av.
MERKNADER:
Det er normalt at batteripakken blir varm etter
lading eller bruk.
Temperaturspesifikasjoner
Lading: 10°C til 35°C
Bruk: 0°C til 40°C
Lagring: –20°C til 50°C
Jo lavere temperatur, jo lenger ladetid.
Ladetidene gjelder for en fullstendig utladet
batteripakke.
Kassetter
For å bruke og lagre kassettene på riktig måte,
må du lese følgende advarsler:
Under bruk
...må du forsikre deg om at kassetten har Mini DV-
merke.
...være oppmerksom på at opptak på
forhåndsinnspilte kassetter automatisk sletter de
tidligere innspilte video- og lydsignalene.
...må du forsikre deg om at kassetten settes inn
skikkelig.
...må du ikke ta kassetten ut og inn gjentatte
ganger uten at kassetten får kjøre i det hele tatt.
Dette gjør kassettbåndet slakkere og kan føre til
skade.
...åpne ikke kassettens frontdeksel. Dette utsetter
kassetten for fingeravtrykk og skitt.
Oppbevar kassetter
...langt unna ovner og andre varmekilder.
...unna direkte sollys.
...der de ikke utsettes for unødvendige støt eller
vibrasjoner.
...der de ikke utsettes for magnetiske felt (for
eksempel generert av motorer, transformatorer
eller magneter).
...stående i originaleskene.
Fordelene med litium-ion-batterier
Litium-ion-batterier er små, men har stor
strømkapasitet. Hvis en batteripakke utsettes for
kalde temperaturer (under 10°C), reduseres
brukstiden, og den kan slutte å fungere. Hvis
dette skjer, må du legge batteripakken i lommen
eller på et annet varmt og trygt sted en liten
stund, og deretter koble den til kameraet igjen.
Terminaler
GR-D246PAL.book Page 43 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
ADVARSLER
44 NO
MasterPage: Left
LCD-monitor
For å forhindre skade på LCD-monitoren,
IKKE
...trykk kraftig eller slå på den.
...plassere kameraet med LCD-monitoren ned.
For å forlenge levetiden
...må du unngå skrubbing med grovt tøy.
Vær oppmerksom på følgende fenomener
før du bruker LCD-monitoren. Følgende er
ikke feil
...Ved bruk av kameraet kan det hende at
overflaten rundt LCD-monitoren og/eller
baksiden av LCD-monitoren blir varme.
...Hvis du lar strømmen være på over en lengre
periode, blir overflaten rundt LCD-monitoren
varm.
Hovedenhet
For sikkerhets skyld må du IKKE
...åpne kamerahuset.
...demontere eller modifisere enheten.
...kortslutte terminalene på batteripakken. Hold det
unna metallobjekter når det ikke er i bruk.
...la brennbare stoffer, vann eller metallobjekter
trenge inn i enheten.
...fjerne batteripakken eller koble fra
strømforsyningen mens strømmen er på.
...la batteripakken være tilkoblet når kameraet ikke
er i bruk.
Unngå å bruke enheten
...på steder med høy fuktighet eller mye støv.
...på steder som er utsatt for sot eller damp, for
eksempel i nærheten av en komfyr.
...på steder som er utsatt for støt eller vibrasjoner.
...i nærheten av en TV.
...i nærheten av husholdningsapparater som avgir
sterke magnetiske eller elektriske felt (høyttalere,
antenner, osv.).
...på steder som er utsatt for sterk varme (over
40°C) eller ekstremt lave (under 0°C)
temperaturer.
Sett IKKE fra deg enheten
...på steder med temperatur på over 50°C.
...på steder der fuktigheten er ekstremt lav (under
35%) eller ekstremt høy (over 80%).
...i direkte sollys.
...i en lukket bil om sommeren.
...nær et varmeapparat.
For å beskytte enheten må du IKKE
...la den bli våt.
...miste enheten eller slå den mot harde
gjenstander.
...utsette den for støt eller kraftige vibrasjoner
under transport.
...holde objektivet rettet mot ekstreme lyskilder
over lengre perioder.
...utsette objektivet og søkeren for direkte sollys.
...bære det ved å holde i LCD-monitoren eller
keren.
...slenge det kraftig ved bruk av hånd- eller
griperemmen.
...slenge for mye med den myke kameraesken når
kameraet er inni den.
Skitne hoder kan føre til følgende
problemer:
...Ikke noe bilde under avspilling.
...Støyblokker opptrer under avspilling.
...Under opptak eller avspilling, vises
advarselsindikator ” for skitt.
...Skikkelig opptak er ikke mulig.
I slike tilfeller må du bruke en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). Sett den inn og spill den av. Hvis
kassetten brukes flere ganger etter hverandre,
kan videohodene bli skadet. Etter at kameraet
har avspilt i ca. 20 sekunder, stopper det
automatisk. Se også rengringskassettens
instruksjonen.
Hvis problemene vedvarer etter bruk av
rengjøringskassetten, må du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
Mekaniske deler som benyttes til å bevege
videohodene og videokassett kan bli skitne og
utslitt over tid. For å opprettholde et klart bilde til
enhver tid, er det viktig med periodisk kontroll
etter at enheten har vært i bruk i ca. 1000 timer.
Ved periodisk kontroll bør du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
GR-D246PAL.book Page 44 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 45
ADVARSLER
MasterPage: Start_Right
REFERANSER
Alvorlige feil
Litt om kondens
Du har sikkert lagt merke til at når du heller en
kald væske i et glass, formes små vanndråper
på utsiden av glasset. Det samme fenomenet
skjer på kameraets trommel når det flyttes fra et
kaldt til et varmt sted, etter oppvarming av et
kaldt rom, under ekstremt fuktige forhold eller
på et sted som utsettes for direkte kjølig luft, for
eksempel fra et klimaanlegg.
Fuktighet på trommelen kan føre til alvorlig
skade på videokassetten, og kan også
resultere i skade på selve kameraet.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke
enheten straks og kontakte nærmeste JVC-
forhandler.
Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningen
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og
vente noen minutter og deretter koble til på
nytt og fortsette som vanlig fra begynnelsen.
GR-D246PAL.book Page 45 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: Heading0_Left
46 NO SPESIFIKASJONER
Kameraet
Strømforsyning
DC 11 V (ved bruk av strømadapteren)
DC 7,2 V (ved bruk av batteripakken)
Strømforbruk
Ca. 3,2 W (3,5 W*) (LCD-monitoren av, søkeren på)
Ca. 4,2 W (4,5 W*) (LCD-monitoren på, søkeren av)
* Ved bruk av hvit indikatorlampe
Størrelser (B x H x D)
56 mm x 94 mm x 112 mm (med LCD-monitoren
lukket og søkeren skjøvet tilbake)
Vekt
Ca. 430 g (uten batteri, kassett og objektivdeksel)
Ca. 510 g (inkl. batteri, kassett og objektivdeksel)
Brukstemperatur
0°C til 40°C
Bruksfuktighet
35% til 80%
Oppbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Opptak
1/6" CCD
Objektiv
F 1,8, f = 2,2 mm til 55 mm, 25:1 strøm motorzoom
objektiv
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-monitor
2,5" diagonalmålt, LCD-panel/TFT-aktivt
matrisesystem
Søker
Elektronisk søker med 0,16" farge-LCD
Høyttaler
Mono
LED-lampe
Effektiv avstand: 1,5 m
Format
DV-format (SD-modus)
Signalformat
PAL-standard
Opptaks/avspillingsformat
Video: Digitalkomponent opptak
Audio: PCM-digitalopptak, 32 kHz 4-kanals
(12-BIT), 48 kHz 2-kanals (16-BIT)
Kassett
Mini DV-kassett
Båndhastighet
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksimum opptakstid (ved bruk av 80 min.
kassett)
SP: 80 min., LP: 120 min.
S/AV
S-Video utgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 , analog
C: 0,29 V (p-p), 75 , analog
Video-utgang: 1,0 V (p-p), 75 , analog
Audio-utgang: 300 mV (rms), 1 k, analog, stereo
Mikrofoninngang
ø3,5 mm, stereo
DV
Utgang: 4-pins, kompatibel med IEEE1394
Strømadapter
Strømkrav
Vekselspenning 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Utgang
Likespenning 11 V G, 1 A
Spesifikasjonene gjelder for SP-modus med mindre
noe annet er angitt. E og O.E. design og
spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
Generelt
Digitalt videokamera
Kontakter
GR-D246PAL.book Page 46 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
NO 47
MasterPage: Start_Right
STIKKORDREGISTER
STIKKORDREGISTER
A
Animasjon ...................................................... 24
Avspilling av lyd ............................................. 26
B
Båndhastighet (REC MODE) ................... 23, 26
Batteripakke ....................................... 11, 13, 43
Batteristatus ................................................... 12
D
Demonstrasjonsmodus .................................. 25
Digital bildestabilisering (DIS) ........................ 24
Dubbing ................................................... 35, 36
E
Eksponeringskontroll ..................................... 30
Endre menyinnstillingene ....................... 22 – 27
F
Feilsøking ...................................................... 38
Fotografimodus .............................................. 23
H
Høyttalervolum ............................................... 20
Hurtig gjennomgang ...................................... 19
Hvitbalanse .................................................... 32
I
Innstillinger for dato/klokkeslett ...................... 14
L
Lade batteripakken ........................................ 11
Låsing av blender .......................................... 30
LCD-monitor og søker ............................. 15, 18
LED-lampe...................................................... 28
Lydmodus ................................................ 23, 26
M
Manuell fokus ................................................. 29
Motlyskompensering ...................................... 31
Motordriftsmodus ........................................... 29
N
Nattmodus ..................................................... 28
O
Opptakskapasitet
Kassett .................................................... 17
P
Pip ................................................................. 25
Program AE med spesialeffekter ................... 34
Punktvis eksponeringskontroll ....................... 31
S
Sette inn en kassett ....................................... 16
Spesifikasjoner .............................................. 46
Stativfeste ...................................................... 15
Strømadapter ................................................. 13
Strømrelatert bruk .......................................... 14
T
Telefotoinnstilling ........................................... 24
Tidskode .................................................. 19, 26
Tilkobling til datamaskin ................................. 37
Tilkobling til en TV eller en videospiller .......... 21
Tomromsøk .................................................... 20
V
Varselindikasjoner ......................................... 40
W
Wide screen-modus ....................................... 24
Wipe/fade-effekter ......................................... 33
Z
Zooming ................................................... 18, 23
5 sekunders opptak ....................................... 28
GR-D246PAL.book Page 47 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM
MasterPage: BackCover
NO
GR-D246
Trykt i Malaysia
0405MKH-ID-VM
© 2005 Victor Company of Japan, Limited EY
GR-D246PAL.book Page 48 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

Navigation menu