JVC GR D246EY D246E User Manual LYT1463 010A

User Manual: JVC GR-D246EY GR-D246EY Norsk (bokmål),

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadJVC GR-D246EY GR-D246E User Manual LYT1463-010A
Open PDF In BrowserView PDF
GR-D246PAL.book Page 1 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

Kjære kunde!
Takk for at du kjøpte dette digitale
videokameraet. Før du tar utstyret i
bruk, bør du lese
sikkerhetsinformasjonen på side 3 –
4 og 9 for å sikre at utstyret brukes på
en forsvarlig måte.

NORSK

DIGITALT VIDEOKAMERA

GR-D246

FORBEREDELSER

6

VIDEOOPPTAK OG
AVSPILLING

17

AVANSERTE
FUNKSJONER

22

REFERANSER

38

STIKKORDREGISTER

47

Besøk hjemmesiden vår for digitale videokameraer:

http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:

http://www.jvc.co.jp/english/accessory/

Hvis du vil deaktivere
demonstrasjonen, setter du “DEMO
MODE” til “OFF”. (墌 s. 22, 25)

BRUKSANVISNING
LYT1463-010A

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 2 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

2 NO
De viktigste funksjonene i kameraet
Wipe/fade-effekter

Motlyskompensering

Du kan bruke Wipe/Fader-effekter for å lage
profesjonelle overganger. (墌 s. 33)

Ved å trykke på BACK LIGHT-knappen blir
bildet som er mørkt på grunn av baklyset,
lysere. (墌 s. 31)
● Du kan også velge en innramming slik at du
oppnår mer presis
eksponeringskompensering. (墌 s. 31,
Punktvis eksponeringskontroll)

Fade inn

Fade ut

Program AE med spesialeffekter
For eksempel gjør “SPORTS-modus” at bilder
med hurtig bevegelse kan fotograferes
ramme for ramme, slik at man får en livlig,
men stabil avspilling i sakte film. (墌 s. 34)

Batteristatus
Du kan kontrollere batteristatusen ved å
trykke på DATA-knappen. (墌 s. 12)

BATTERY CONDITION
LEVEL

100%
50
0

LED-lampe
Du kan gjøre mørke objekter lysere med den
LED-lampen. (墌 s. 28)

MAX TIME
LCD

60min

FINDER
80min

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 3 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

NO

SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER
STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES
FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET.
OBS!
● For å unngå støtfare må ikke kamerahuset
åpnes. Det innholder ingen deler som kan
repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til
kvalifisert personale.
● Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid,
anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av
stikkontakten.
OBS:
For å unngå støtfare
eller skade på
enheten, settes først
den lille enden av
strømledningen
ordentlig inn i
adapteren, deretter
plugges støpselet i en
stikkontakt.
OBS!
● Dette videokameraet er konstruert til bruk med
PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til
avspilling på et TV-apparat med annen
standard. Live-opptak og avspilling i LCDskjermen/søkeren er imidlertid mulig overalt.
● Dette produktet inneholder patentert og
opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare fungere
med JVCs databatteri. Bruk JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U batteripakker, og for å lade
batteriet eller tilføre kameraet strøm via en
stikkontakt, brukes den inkluderte
flerspennings AC-adapteren. (Det kan være
påkrevd med en overgang for å tilpasse
stikkontakten i ulike land.)

Varsel angående utskifting av litiumbatteri
Batteriet i denne enheten kan utgjøre en branneller etsefare hvis det behandles feil.
Det må ikke lades opp, demonteres, varmes opp
over 100°C eller brennes.
Skift batteriet ut med Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.
Fare for eksplosjon eller brann hvis batteriet ikke
skiftes ut korrekt.
● Brukt batteri kastes umiddelbart.
● Oppbevares utilgjengelig for barn.
● Må ikke demonteres eller brennes.

3

MERKNADER:
● Merkeplaten (serienummerskiltet) og
varseltekster sitter i bunnen og/eller på
baksiden av hovedenheten.
● Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for
vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på
sideflatene.
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en
hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass
på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på
begge sider, overside og bakside).
Ikke sperr for ventilasjonshullene.
(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk
osv., vil ikke varmen slippe ut.)
Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys,
bør settes på apparatet.
Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige
miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du
skal kaste de brukte batteriene.
Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller
sprut.
Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.
Plasser heller ikke beholdere med vann eller
væske (slik som kosmetikk eller medisiner,
blomstervaser, potteplanter, krus osv.) oppå
enheten.
(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det
forårsake brann eller strømsjokk.)

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 4 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

4 NO
Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det
kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i
kameraet kan svikte. Det medfører dessuten
brann- og støtfare.
OBS!
Følgende punkter gjelder mulige skader på
enheten eller brukeren.
Når du bærer det digitale videokameraet, må du
alltid sørge for å sette på og bruke stroppen som
følger med. Hvis du bærer eller holder det digitale
videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen,
kan du miste enheten, eller det kan forårsake
funksjonsfeil.
Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i
kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke
videokameraet da de lett utsettes for denne type
skader.
Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt eller
ustødig. Stativet kan velte så kameraet utsettes
for store skader.
OBS!
Det anbefales ikke at kabler (audio/video, Svideo, osv.) kobles til det digitale videokameraet
og at kameraet legges oppå TV-apparatet, da det
er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så
det utsettes for skader.

MasterPage: TOC_Heading0_Right
GR-D246PAL.book Page 5 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

INNHOLD

FORBEREDELSER

6 AVANSERTE FUNKSJONER

Indeks ............................................................... 6
Inkludert tilbehør ............................................. 10
Strøm .............................................................. 11
Driftsmodus..................................................... 13
Språkinnstillinger ............................................ 14
Innstillinger for dato/klokkeslett....................... 14
Justering av rem ............................................. 14
Justering av søker .......................................... 15
Lysregulering av skjermen.............................. 15
Stativfeste ....................................................... 15
Sette inn/Ta ut en kassett ............................... 16

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

17

VIDEOOPPTAK .................................................. 17
Grunnleggende opptak ................................... 17
Resterende tid på kassetten....................... 17
LCD-monitor og søker ................................ 18
Zooming...................................................... 18
Journalistisk opptak .................................... 19
Tidskode ..................................................... 19
Hurtig gjennomgang ................................... 19
Opptak fra midten av en kassett................. 19

VIDEOAVSPILLING ............................................ 20
Normal avspilling ............................................ 20
Stillbildeavspilling ....................................... 20
Hurtigsøk .................................................... 20
Tomromsøk ................................................ 20
Tilkobling til en TV eller en videospiller........... 21

NO

5

22

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER............ 22
Endre menyinnstillingene................................ 22
Opptaksmenyer .............................................. 23
Avspillingsmenyer........................................... 26

OPPTAKSFUNKSJONER...................................... 28
LED-lampe...................................................... 28
5 sekunders opptak ........................................ 28
Nattmodus ...................................................... 28
Fotografi (for videoopptak).............................. 29
Manuell fokus.................................................. 29
Eksponeringskontroll ...................................... 30
Låsing av blender ........................................... 30
Motlyskompensering....................................... 31
Punktvis eksponeringskontroll ........................ 31
Justering av hvitbalanse ................................. 32
Manuell justering av hvitbalanse..................... 32
Wipe/fade-effekter .......................................... 33
Program AE med spesialeffekter .................... 34

REDIGERING ..................................................... 35
Dubbing til en videospiller............................... 35
Dubbing til en videoenhet utstyrt med en DVkontakt (digital dubbing) ............................. 36
Tilkobling til datamaskin.................................. 37

REFERANSER

38

FEILSØKING ...................................................... 38
VEDLIKEHOLD ................................................... 42
ADVARSLER...................................................... 43
SPESIFIKASJONER............................................. 46

STIKKORDREGISTER

47

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 6 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

6 NO

FORBEREDELSER

Indeks
1 B CDE
V
T

U

6
P

7
O

Q
89

a
b
c
d
R

W J K LS X M Y Z
e f N

g

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL_04Start.fm Page 7 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM

Kontroller

Andre deler

A Stoppknapp [8] (墌 s. 20)

T Låseknapp for monitor (墌 s. 18)
U LCD-monitor (墌 s. 18, 19)
V Søker (墌 s. 15)
W Batteripakkefeste (墌 s. 12)
X Øyekrok for skulderrem (墌 s. 11)
Y Høyttaler (墌 s. 20)
Z Griperem (墌 s. 14)
a Objektiv
b LED-lampe (墌 s. 28)

Baklyskompenserings-knapp [BACK LIGHT]
(墌 s. 31)
B Avspilling/Pause-knapp [4/9] (墌 s. 20)
Manuell fokusknapp [FOCUS] (墌 s. 29)
C Bakoverspolingsknapp [3] (墌 s. 20)
Menyknapp [–] (墌 s. 14)
Knapp for hurtig gjennomgang [ ] (墌 s. 19)
D Hurtig foroverspolingsknapp [5] (墌 s. 20)
Menyknapp [+] (墌 s. 14)
Nattknapp [NIGHT] (墌 s. 28)
E Menyknapp [MENU] (墌 s. 22)
Knapp for batteristatus [DATA] (墌 s. 12)
F Knapp for LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 28)
G Diopterjusteringskontroll (墌 s. 15)
H Fotografiknapp [SNAPSHOT] (墌 s. 29)
I Zoombryter [T/W] (墌 s. 18)
Volumkontroll for høyttaler [VOL. +, –]
(墌 s. 20)
J Batteriutløser [PUSH BATT.] (墌 s. 11)
K Start/stoppknapp for opptak (墌 s. 17)
L Strømbryter [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 13)
M Låseknapp (墌 s. 13)
N Åpne/utløserknapp for kassett [OPEN/
EJECT] (墌 s. 16)

Kontakter
Kontaktene er plassert under dekslene.
O S-Video/Audio/Video ut-kontakt [S/AV]
(墌 s. 21, 35)
P DC inn-kontakt [DC] (墌 s. 11)
Q Digital videokontakt [DV OUT] (i.Link*)
(墌 s. 36, 37)
R Mikrofonkontakt [MIC] (墌 s. 26)
(Det kan benyttes en ekstra mikrofon under
videoopptak og dubbing av lyd. Hvis du vil
stabilisere mikrofonen, anbefales det at du
bruker en ekstra skoadapter.)
* i.Link gjelder bransjespesifikasjonen IEEE13941995 med tillegg. Logoen benyttes til produkter
som er kompatible med i.Link-standarden.

Indikatorer
S POWER/CHARGE-lampe (墌 s. 11, 17)

NO

7

(Når du bruker en konverteringslinse
(tilleggsutstyr), kan dette området bli tildekket
og lyset kan bli blokkert.)
c Kamerasensor
(Pass på at ikke dette området blir dekket det har en sensor som kreves for bildetaking.)
d Stereomikrofon
e Bolthull (墌 s. 15)
f Stativfeste (墌 s. 15)
g Deksel for kassettholder (墌 s. 16)

FORBEREDELSER

FORBEREDELSER

MasterPage: Left
GR-D246PAL_04Start.fm Page 8 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM

8 NO FORBEREDELSER
Indikatorer for LCD-monitor/søker
Under videoopptak
0
1
2

q w er

t

y

søker) (墌 s. 15)

W Indikator for manuell justering av fokus
(墌 s. 29)

T
REC

3
4
5
6
7
8

BRIGHT
SOUND 12 B I T

9

15:55

u
i
o

f

50m

p

1 0 . 11 . 05
10 : 00

d s

(墌 s. 40)

U Dato/klokkeslett (墌 s. 14)
V Indikator for lysstyrkekontroll (LCD-monitor/

1h40m
25 x W

T Indikator for resterende batteristyrke

a

a Driftsmodus (墌 s. 13)
B
: Nattmodus-indikator (墌 s. 28)
: Opptaksmodus (墌 s. 23)

C Indikator for LED-lampe (墌 s. 28)
D Indikator for hvitbalanse (墌 s. 32)
E
: Indikator for punktvis
eksponeringskontroll (墌 s. 31)
: Indikator for motlyskompensering
(墌 s. 31)
±: Indikator for eksponeringsjustering
(墌 s. 30)
F Indikator for Program AE med spesialeffekter
(墌 s. 34)
G Indikator for blenderlås (墌 s. 30)
H SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for lydmodus
(墌 s. 23) (Vises i ca. 5 sekunder etter at
kameraet er slått på.)
: Indikator for lydstyrken på
L
R
ekstramikrofon
(Vises når det er koblet til en ekstra mikrofon.
墌 s. 26, “AUX MIC” )
I Digital bildestabilisator (“DIS”) (墌 s. 24)
J Omtrentlig zoomforhold (墌 s. 18)
K Zoomindikator (墌 s. 18)
L Indikator for den valgte Wipe/fade-effekten
(墌 s. 33)
M Indikator for kassettransport (墌 s. 17)
(Roterer når kassetten går.)
N Indikator for valgt vidvinkel-modus (墌 s. 24)
O Opptakshastighet-modus (SP/LP) (墌 s. 23)
P Resterende tid på kassetten (墌 s. 17)
Q REC: (Vises under opptak.) (墌 s. 17)
PAUSE: (Vises under opptak/standbymodus.) (墌 s. 17)
O: (Vises når du tar bilder.) (墌 s. 29)
R 5S/Anim.: Viser 5 sekunders opptaksmodus
eller opptaksmodus for animasjon. (墌 s. 24)
S Indikator for vindkutt (墌 s. 24)

X Tidskode (墌 s. 26, 27)

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL_04Start.fm Page 9 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM

FORBEREDELSER

Under videoavspilling

Før du tar kameraet i bruk
2

3 4

Se etter at bare kassetter med Mini DV-merket
benyttes.
Dette videokameraet er konstruert utelukkende for
digital videokassett. Det kan kun brukes kassetter
merket “
” sammen med denne enheten.

12 B I T / M I X
L

BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
50m
VO LUME

8

5

1 0 . 11 . 05
10: 0 0

2 0 : 2 1 : 25

7

9

6

a Indikator for lydmodus (墌 s. 26)
B Indikator for tomromsøk (墌 s. 20)
C Kassetthastighet (墌 s. 23)
D 4: Avspilling
5: Foroverspoling/hurtigsøk
3: Tilbakespoling/hurtigsøk
9: Pause
9 U: Forover bilde for bilde avspilling/slow
motion
Y 9: Bakover bilde for bilde avspilling/slow
motion
E Indikator for resterende batteristyrke
(墌 s. 40)
F Dato/klokkeslett (墌 s. 26, 27)
G VOLUME: Indikator for volumnivå (墌 s. 20)
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontroll (LCDmonitor/søker) (墌 s. 15)
H Tidskode (墌 s. 26, 27)

Husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk at dette videokameraet kun er ment til
private opptak.
Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig tillatelse
er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel et
show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk,
så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter
tillatelse på forhånd.)
Før du begynner å ta opp viktig videofilm, bør
du utføre et prøveopptak.
Spill av prøveopptaket for å forsikre deg om at lyd
og bilde riktig er tatt opp.
Det anbefales at du rengjør videohodene før
bruk.
Hvis du ikke har brukt kameraet på en stund, kan
hodene være skitne. Regelmessig vedlikehold av
videohodene med rengjøringskassett (tilleggsutstyr)
anbefales.
Sørg for å oppbevare kassetter og kameraet på
et trygt sted.
Videohodene blir lettere skitne hvis kassettene og
kameraet oppbevares på et sted med mye støv.
Kassetter bør tas ut av kameraet og oppbevares i
kassettesken. Kameraet bør oppbevares i en veske
eller annen egnet beholder.
Bruk SP-modus (standard) til viktige
videoopptak.
Med LP-modus (long play) kan du ta opp 50% mer
video enn med SP-modus (standard), men du kan
oppleve mosaikklignende støy under avspillingen,
avhengig av kassettens egenskaper og bruksstedet.
Så til viktige opptak anbefales det å bruke SPmodus.
Det anbefales at du bruker kassetter fra JVC.
Kameraet er kompatibelt med alle kassetter du får
kjøpt i butikken og som er kompatible med MiniDVstandarden. Imidlertid er JVC-kassetter designet og
optimalisert for at du skal oppnå best mulig ytelse
med kameraet.
Les også “ADVARSLER” på side 43 – 45.

FORBEREDELSER

1

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 10 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

10 NO

FORBEREDELSER

Inkludert tilbehør

ELLER

Festing av objektivdekselet
Hvis du vil beskytte
objektivet, fester du det
medfølgende
objektivdekselet til
kameraet som vist på
illustrasjonen.

MERK:
For å bekrefte at
objektivdekselet sitter
ordentlig på, må du
kontrollere at dekselet flukter
med kameraet.

a
b
c
d
e
f
g

Strømadapter AP-V17E eller AP-V14E
Nettkabel (bare for AP-V14E)
Batteripakke BN-VF707U
S/AV-kabel
Ledningsadapter
Skulderrem (墌 s. 11 for montering)
Objektivdeksel (se tilkobling i høyre kolonne)

MERKNADER:

● For å oppnå maksimal ytelse med kameraet, kan
de medfølgende kablene utstyres med ett eller
flere kjernefiltre. Hvis en kabel bare har ett
kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret,
kobles til kameraet.
● Forsikre deg om at du bruker de kablene som
følger med for å koble til utstyret. Bruk ikke andre
kabler.

Sett her under opptak.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL_04Start.fm Page 11 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM

FORBEREDELSER

Feste skulderremmen

NO

11

Strøm

Følg fremgangsmåten på figuren.

1 Tre skulderremmen gjennom øyekroken.
2 Brett den bakover og tre den gjennom

Med toveis strømforsyning på dette kameraet
kan du velge den mest passende strømkilden.
Bruk ikke strømforsyningene med annet utstyr.

remhaken og spennen.

Lade batteripakken

● Hvis du vil justere lengden på remmen, løsner du
først remmen i spennen, deretter strammer du
den.

Strømbryter
M A

3 Dra remhaken helt bort til øyekroken.

POWER/CHARGE-lampe

Remhake

Batteripakkefeste
PUSH BATT.

2
2

Batteripakke

Pil
-merke
Til DC-kontakten

1

3

Åpne dekselet.
Til stikkontakten

Øyekrok

Strømadapter (Eksempel: AP-V17E)

1 Sett strømbryteren til “OFF”.
2 Når pilen på batteripakken peker nedover,
skal du skyve batteripakken lett mot festet til
batteripakken a.

3 Før batteripakken nedover til den låses på
plass b.

4 Koble strømadapteren til kameraet.
5 Koble strømkabelen til strømadapteren. (bare
AP-V14E)

6 Koble strømadapteren til en stikkontakt.
Lampen POWER/CHARGE på kameraet blinker
for å angi at ladingen er startet.

7 Når POWER/CHARGE-lampen slukker, er
ladingen ferdig. Trekk ut strømadapteren fra
stikkontakten. Koble strømadapteren fra
kameraet.

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

FORBEREDELSER

POWER/
CHARGE

Spenne

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 12 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

12 NO

FORBEREDELSER

Slik kobler du fra batteripakken
Før batteripakken oppover mens du trykker på
PUSH BATT. for å løsne den.
Batteripakke

Ladetid

Bruke batteripakken
Utfør trinnene 2 – 3 i “Lade batteripakken”.
Maksimum kontinuerlig opptakstid

Ca. 1 time 30 min.

Batteripakke

BN-VF714U

Ca. 2 time 40 min.

BN-VF707U* 1 timer 5 min.

BN-VF733U

Ca. 5 time 40 min.

BN-VF714U

2 timer 20 min.

3 timer.

BN-VF733U

5 timer 25 min.

7 timer 5 min.

BN-VF707U*

* Inkludert

MERKNADER:

● Dette produktet inneholder patentert og
opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare
fungere med JVCs databatteri. Bruk JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U batteripakker.
Hvis du bruker andre typer enn JVC-batterier,
kan det føre til skade på den interne
ladekretsen.
● Hvis beskyttelseshetten er koblet til batteripakken,
må denne tas av først.
● Under lading kan ikke kameraet brukes.
● Du kan ikke lade opp et batteri av feil type.
● Ved første gangs opplading av batteripakken, eller
etter en lang lagringsperiode, kan det hende at
POWER/CHARGE-lampen ikke lyser. I dette
tilfellet må du ta ut batteripakken fra kameraet og
førsøke å lade på nytt.
● Hvis batteriets varighet blir svært kort selv etter
full lading, betyr det at batteriet er utslitt og må
skiftes ut. Kjøp et nytt batteri.
● Siden elektrisiteten bearbeides inni
strømadapteren, blir den varm under bruk. Den
må bare brukes i godt ventilerte områder.
● Ved å bruke batteriladeren AA-VF7
(tilleggsutstyr), kan du lade batteripakken BNVF707U/VF714U/VF733U uten videokameraet.
● Når kassetten har stått i kameraet i 5 minutter i
Opptak/standby-modus, slår kameraet automatisk
av strømmen fra strømadapteren. Da begynner
batteriet å lade seg opp såfremt batteriet er koblet
til kameraet.

LCD-monitor på

Søker på
1 timer 25 min.

* Inkludert

MERKNADER:

● Opptakstiden reduseres betraktelig i følgende
situasjoner:
• Hvis zoom eller opptak/standby-modus
aktiveres gjentatte ganger.
• LCD-monitoren benyttes gjentatte ganger.
• Avspillingsmodus aktiveres gjentatte ganger.
• Den LED-lampen er i bruk.
● Før langvarig bruk bør du klargjøre nok
batteripakker til å dekke 3 ganger så mye som
den planlagte opptakstiden.

OBS!
Før strømkilden kobles fra må du forsikre deg om at
strømmen til kameraet er slått av. Hvis ikke, kan det
føre til feil på kameraet.

Batterisystem
Du kan kontrollere resterende batteristyrke og
resterende opptakstid.
1) Kontroller at batteriet er montert og at
strømbryteren står i “OFF”.
2) Åpne LCD-skjermen helt.
3) Trykk på DATA, og bildet med batteristatusen
vises.
● Det kan vises på søkeren når LCD-skjermen er
lukket.
● Vises i 5 sekunder hvis knappen trykkes og
slippes opp hurtig, og i 15 sekunder hvis
knappen trykkes og holdes nede i flere
sekunder.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatusen selv om du trykket på
DATA flere ganger, kan det tyde på et
batteriproblem. Hvis det er tilfellet, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL_04Start.fm Page 13 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM

FORBEREDELSER
Utfør trinnene 4 – 5 i “Lade batteripakken”.

MERK:
Strømadapteren har automatisk spenningsvalg
mellom 110 V og 240 V.

Om batterier
FARE! Forsøk ikke å ta batteriene fra hverandre
og utsett dem ikke for flammer eller sterk varme.
Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
ADVARSEL! La ikke batteriet eller terminalene
komme i kontakt med metall. Dette kan føre til
kortslutning og mulighet for brann.
Gjenoppta opprinnelig funksjon i henhold til
riktig batteristrømindikasjon
Hvis batteriets strømindikasjon er ulik den
faktiske driftstiden, må batteriet fullades og
utlades helt. Det kan imidlertid hende denne
funksjonen ikke går tilbake hvis batteriet er brukt
i en lengre periode under ekstreme
temperaturforhold (varmt/kaldt) eller hvis
batteriet er oppladet for mange ganger.

13

Driftsmodus
Hvis du vil slå på kameraet, setter du
strømbryteren i en bruksstilling - bortsett fra
“OFF” - mens du trykker ned låseknappen på
bryteren.
MENU/DATA

Strømbryter
Låseknapp

M A

POWER/
CHARGE

POWER/
CHARGE-lampe

Velg ønsket driftsmodus ved å bruke
strømbryteren.
Strømbryterposisjon
A (Helautomatisk opptak):
Lar deg ta opp uten spesielle effekter eller
manuelle justeringer. Passende for
standardopptak.
“A”-lampen vises på skjermen.
M (Manuelt opptak):
Lar deg definere ulike opptaksfunksjoner ved
hjelp av menyene. (墌 s. 22)
Hvis du vil ha flere kreative muligheter enn
helautomatisk opptak tilbyr, kan du prøve
denne innstillingen.
OFF:
Lar deg slå av kameraet.
PLAY:
● Lar deg spille av et opptak på kassetten.
● Lar deg definere ulike avspillingsfunksjoner
ved hjelp av menyene. (墌 s. 22)

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

FORBEREDELSER

Bruke strømadapteren

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 14 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

14 NO

FORBEREDELSER

Strømrelatert bruk

Innstillinger for dato/klokkeslett

Når strømbryteren står i “A” eller “M”, kan du
også slå av/på kameraet ved å åpne/lukke LCDmonitoren eller trekke ut/skyve inn søkeren.
INFORMASJON:
Følgende forklaringer i denne håndboken antar
at du bruker LCD-skjermen til betjeningen. Hvis
du vil bruke søkeren, lukker du LCD-skjermen
og trekker søkeren helt ut.

Språket på displayet kan endres.
(墌 s. 22, 26, 27)

1 Sett strømbryteren til “M” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 18)
3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
CAMERA D I S PLAY
4 Trykk på + eller – for å
BRIGHT
5 Trykk på + eller – for å
velge “LANGUAGE”, og
trykk på MENU.

6 Trykk på + eller – for å

ON S CRE E N
DA T E / T I ME
T I ME CODE
LANGUAGE
AU X M I C
CL OCK
AD J .

–
–
–
–
–

LCD / T V
AU T O
OF F
ENGLISH
ON
2 0. 1 2 . 0 5
17 : 30

RETURN

CAMERA D I S PLAY

velge ønsket språk, og
trykk deretter på MENU.

7 Trykk på + eller – for å
velge “BRETURN”, og
trykk på MENU to ganger.
Menyskjermbildet lukkes.

1 Utfør trinn 1 – 4 på “Språkinnstillinger” i
kolonnen til venstre.

2 Trykk på + eller – for å velge “CLOCK ADJ.”,
og trykk på MENU. Parameteren for “Dag” vises.

3 Trykk på + eller – for å

Språkinnstillinger

velge “n”, og trykk på
MENU. Menyen CAMERA
DISPLAY vises.

Dato/klokkeslett registreres på kassetten til alle
tider, men visningen av dette kan slås av eller på
under avspilling. (墌 s. 22, 27)

LANGUAGE

– ENGLISH
ESPAÑOL
РУССКИЙ

legge inn dag, og trykk på
MENU. Gjenta prosedyren
for å legge inn måned, år,
time og minutt.

4 Trykk på + eller – for å

CAMERA D ISPLAY

CL OCK
AD J .

2 0. 1 2 . 0 5
17 : 30

velge “BRETURN”, og
trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet
lukkes.

Justering av rem
1 Juster borrelåsen.
2 Trekk høyre hånd
gjennom løkken og grip tak
i remmen.

3 Juster tommelen og
fingrene gjennom remmen
slik at det blir lett å betjene
start/stoppknappen for
opptak, strømbryteren og
zoombryter. Pass på at du strammer borrelåsen
slik det passer deg.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 15 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

FORBEREDELSER

Lysregulering av skjermen

1 Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du

1 Sett strømbryteren til

trykker ned låseknappen på bryteren.

“M” eller “PLAY” mens
du trykker ned
låseknappen på
bryteren.

2 Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren helt ut og juster
den slik at sikten blir optimal.

3 Drei diopterjusteringskontrollen til motivet i
søkeren er tydelig fokusert.
Eksempel:

15

+
–

2 Åpne LCD-skjermen
helt. (墌 s. 18)

● Hvis du vil justere
lysstyrken på søkeren,
trekker du søkeren helt
ut og setter “PRIORITY”
til “FINDER”
(墌 s. 22, 25).

MENU

BRIGHT

3 Trykk på MENU.
Menyskjermbildet vises.

4 Trykk på + eller – for å velge “n”, og trykk på

PAUSE

MENU. Menyen CAMERA DISPLAY eller
VIDEO DISPLAY vises.
Diopterjusteringskontroll

FORSIKTIG:
Når du skal trekke tilbake søkeren, må du være
forsiktig så du ikke klyper fingrene.

5 Trykk på + eller – for å velge “BRIGHT”, og
trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes og
lyskontrollindikatoren vises.

6 Trykk på + eller – til du oppnår riktig lysstyrke.
7 Trykk på MENU for å fjerne indikatoren for
lysstyrkejustering fra displayet.

Stativfeste
Hvis du vil feste
kameraet til et stativ, må
du justere
retningspiggen og skruen i
monteringshullet og
bolthullet på kameraet.
Stram deretter til skruen
i medurs retning.
● Enkelte stativer er ikke
utstyrt med pigger.

FORBEREDELSER

Justering av søker

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 16 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

16 NO

FORBEREDELSER

Sette inn/Ta ut en kassett
Kameraet må slås på for at du skal kunne sette
inn eller ta ut en kassett.
Kassettholder
PUSH HERE

Dekselet på
kassettholderen

Skrivebeskyttelse
OPEN/EJECT
Du må forsikre deg om at
vindussiden peker utover.

1 Skyv og hold OPEN/EJECT i pilens retning,
og trekk deretter dekselet på kassettholderen
opp til det låser seg. Kassettholderen åpnes
automatisk.
● Ta ikke på innvendige komponenter.

2 Sett inn eller ta ut en kassett, og trykk “PUSH
HERE” for å lukke kassettholderen.

● Pass på at du bare trykker på den delen som er
merket “PUSH HERE” når du skal lukke
kassettholderen. Hvis du tar på andre deler, kan
du sette fast fingrene i kassettholderen, og dette
kan føre til at du eller produktet blir skadet.
● Når kassettholderen lukkes, trekker den seg
tilbake automatisk. Vent til den trekker seg helt
tilbake før du lukker dekselet på kassettholderen.
● Når batteripakken har lite strøm, kan det hende du
ikke får lukket dekselet på kassettholderen. Bruk
ikke makt. Skift ut batteripakken med et fulladet
batteri eller strømadapteren før du fortsetter.

3 Lukk dekselet på kassettholderen skikkelig
slik at det låses på plass.
Beskytte verdifulle opptak
Skyv skrivebeskyttelseshaken på baksiden av
kassetten mot “SAVE”. Dette forhindrer at
kassetten blir overskrevet. Hvis du vil ta opp på
denne kassetten, trekker du haken tilbake mot
“REC” før du setter den inn.

MERKNADER:

● Hvis du venter noen få sekunder og
kassettholderen ikke åpner seg, må du lukke
dekselet på kassettholderen og prøve igjen. Hvis
kassettholderen fortsatt ikke åpner seg, må du slå
av og på kameraet igjen.
● Hvis kassetten ikke setter seg inn riktig, må du
åpne dekselet på kassettholderen helt og ta ut
kassetten. Sett den inn igjen på nytt noen få
minutter etterpå.
● Når kameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et
varmt sted, må du vente litt før du åpner dekselet
på kassettholderen.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

MasterPage: Video_Heading0_Right

GR-D246PAL_05Video.fm Page 17 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM

VIDEOOPPTAK

NO

17

Resterende tid på kassetten

Grunnleggende opptak
MERK:
Utfør prosedyrene nedenfor før du fortsetter:
● Strøm (墌 s. 11)
● Sette inn en kassett (墌 s. 16)
Zoombryter
Strømbryter
Låseknapp
POWER/CHARGE-lampe

Den omtrentlige tiden som er
igjen på kassetten vises på
skjermen. “– h – – m” betyr
at kameraet beregner hvor
mye tid som er igjen. Når
den resterende tiden når 2 minutter, begynner
indikatoren å blinke.
● Tiden som trengs for å beregne og vise
resterende kassettlengde, og nøyaktigheten av
beregningen, kan variere avhengig av hvilken type
kassett som brukes.

1 Ta av objektivdekselet. (墌 s. 10)
2 Åpne LCD-skjermen helt.
3 Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du
trykker ned låseknappen på bryteren.

● POWER/CHARGE-lampen begynner å lyse, og
kameraet går inn i opptak/standby-modus.
“PAUSE” vises.
● Hvis du vil ta opp med LP-modus (long play),
墌 s. 23.

4 Hvis du vil starte opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak. “T REC” vises på
skjermen mens opptak pågår.

5 Hvis du vil stoppe opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak en gang til. Kameraet
går igjen inn i opptak/standby-modus.
Omtrentlig opptakstid
Opptaksmodus

Kassett

SP

LP

30 min.

30 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

MERKNADER:

45 min.

● Hvis opptak/standby-modus fortsetter i 5 minutter,
slår strømmen på kameraet seg av automatisk.
Hvis du vil slå på kameraet igjen, skyver du
søkeren fram og tilbake igjen eller lukker og åpner
LCD-monitoren igjen.
● Hvis det etterlates en tom del mellom scener på
kassetten, forstyrres tidskoden, og feil kan oppstå
ved redigering av kassetten. For å unngå dette, se
“Opptak fra midten av en kassett” (墌 s. 19).
● Hvis du vil slå av pipelyder, 墌 s. 22, 25.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

Start/stoppknappen for opptak

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 18 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

18 NO

VIDEOOPPTAK

LCD-monitor og søker

Zooming

Ved bruk av LCD-monitoren:
Du må forsikre deg om at søkeren er skjøvet
tilbake. Dra nederst på enden
av LCDmonitoren og åpne LCD-monitoren helt. Den
kan roteres 270° (90° nedover, 180° oppover).

Lag en zoom inn/ut-effekt eller en øyeblikkelig
endring i forstørring/forminskning av et bilde.

Ved bruk av søkeren:
Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren fullstendig ut.
180˚

Zoom inn
Drei zoombryteren mot “T”.
Zoom ut
Drei zoombryteren mot “W”.

● Jo mer du dreier zoombryteren, jo raskere blir
zoomhandlingen utført.
Zoom inn (T: Telefoto)
1 xW

T
1 0 xW

T
20xW

T
40xW

T

90˚

MERKNADER:

● Bildet vises ikke på LCD-monitoren og søkeren
samtidig. Når søkeren trekkes ut idet LCDmonitoren åpnes, kan du velge hvilken du vil
bruke. Sett “PRIORITY” til ønsket modus i
SYSTEM-menyen. (墌 s. 22, 25)
● Fargede lyspunkter kan komme til å vises over
hele LCD-monitoren eller søkeren. Dette er ikke
en feil. (墌 s. 39)

Zoom ut (W: Vidvinkel)
10 x W

T

Digital zoomsone
25X (optisk) zoomsone
Omtrentlig zoomforhold

MERKNADER:

● Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I
dette tilfellet må du angi zoom mens du står i
opptak/standby og låse fokus ved å bruke manuell
fokus (墌 s. 29). Deretter kan du zoome inn eller ut
i opptaksmodus.
● Zooming kan utføres til maksimalt 800X, eller den
kan settes til 25X forstørring/forminskning ved
bruk av optisk zoom. (墌 s. 23)
● Zooming over 25X utføres ved digital
bildebehandling, og kalles derfor digital zoom.
● Ved digital zoom kan bildekvaliteten bli redusert.
● Makroopptak (dvs. så nært motivet som ca. 5 cm)
er mulig når zoombryteren er dreiet helt rundt til
“W”. Se også “TELE MACRO” på MANUAL-menyen
på side 24.
● Ved opptak av et motiv som er nært objektivet, bør
du zoome ut først. Hvis kameraet zoomes inn i
Autofokus-modus, kan det hende at kameraet
automatisk zoomer ut. Dette avhenger av
avstanden mellom kameraet og motivet. Dette vil
ikke skje når “TELE MACRO” er satt til “ON”.
(墌 s. 24)

MasterPage: Video_Heading0_Right
GR-D246PAL.book Page 19 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

VIDEOOPPTAK

Journalistisk opptak

NO

19

MERKNADER:

● Tidskoden kan ikke nullstilles.
● Under forover- og tilbakespoling beveger ikke
tidskodeindikatoren seg jevnt.
● Tidskoden vises bare når “TIME CODE” er satt til
“ON”. (墌 s. 26)

I enkelte situasjoner
kan ulike
opptaksvinkler gi mer
dramatiske resultater.
Hold kameraet i
ønsket stilling og vipp
LCD-monitoren i den
mest passende
retningen. Den kan
roteres 270° (90°
nedover, 180°
oppover).

Hurtig gjennomgang
Med dette kan du se gjennom slutten på siste
opptak.
1) Trykk på
i opptak/standby-modus.
2) Kassetten spoles tilbake flere sekunder og
spilles av automatisk. Den stopper i opptak/
standby-modus og venter på neste opptak.

Under opptak tas også en tidskode opp på
kassetten. Denne koden er for å bekrefte
posisjonen på den innspilte scenen på kassetten
under avspilling.
Display
Minutter
Sekunder
Rammer*
(25 rammer =
12 : 34 : 24
1 sekund)
* Rammer vises ikke under opptak.

Hvis opptak starter fra en tom del, begynner
tidskoden å telle fra “00:00:00”
(minutt:sekund:ramme). Hvis opptak starter fra
enden av en tidligere innspilt scene, fortsetter
tidskoden fra kodenummeret fra siste gang. Hvis
det under opptak etterlates tomme deler noen
steder på kassetten, blir tidskoden forstyrret. Når
opptaket fortsetter, begynner tidskoden å telle
igjen fra “00:00:00”. Dette betyr at kameraet kan
ta opp de samme tidskodene som de som finnes
fra før i en tidligere innspilt scene. Hvis du vil
hindre dette, må du utføre Opptak fra midten av
en kassett (墌 s. 19) i følgende situasjoner:
● Ved opptak igjen etter avspilling av en innspilt
kassett.
● Når strømmen slår seg av under opptak.
● Når en kassett tas ut og settes inn igjen under
opptak.
● Ved opptak på en delvis innspilt kassett.
● Ved opptak på en tom del et stykke ut på
kassetten.
● Ved opptak igjen etter opptak av en scene og
deretter åpning/lukking av dekselet på
kassettholderen.

● Det kan oppstå en fordreining av bildet ved starten
av opptaket. Dette er normalt.

Opptak fra midten av en kassett
1) Spill av en kassett eller bruk tomromsøk
(墌 s. 20) for å finne stedet der du vil begynne
opptak. Sett deretter på stillbildeavspilling.
(墌 s. 20)
2) Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du
trykker ned låseknappen på bryteren. Start
deretter opptak.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

Tidskode

MasterPage: Left
GR-D246PAL_05Video.fm Page 20 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM

20 NO

VIDEOAVSPILLING

Hurtigsøk

Normal avspilling
5

VOL. +/–

3
4/9
8
Høyttaler

Låseknapp

M A

Strømbryter

MENU

1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16)
2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

3 Hvis du vil starte avspilling, trykker du på

Gir hurtigsøk i begge retninger under
videoavspilling.
1) Under avspilling trykker du på 5 for å søke
forover, eller 3 for å søke bakover.
2) Hvis du vil fortsette normal avspilling, trykker
du på 4/9.

● Under avspilling trykker du på og holder 5 eller
3 inne. Søket fortsetter så lenge du holder
knappen nede. Når du slipper knappen, fortsetter
normal avspilling.
● Det vises en ørliten mosaikkeffekt på skjermen
under hurtigsøking. Dette er ikke en feil.

OBS!
Under hurtigsøk kan det
hende at deler av bildet blir
utydelig, særlig på venstre
side av skjermen.

4/9.

4 Hvis du vil stoppe avspilling, trykker du på 8.
● I stoppmodus trykker du på 3 for å spole
tilbake eller 5 for å spole kassetten forover.

Justere høyttalervolumet
Drei zoombryteren (VOL. +/–) mot “+” for å skru
opp volumet eller mot “–” for å skru ned
volumet.

MERKNADER:

● Avspillingsbildet kan sees i LCD-monitoren,
søkeren eller på en tilkoblet TV. (墌 s. 21)
● Hvis stoppmodus fortsetter i 5 minutter når strøm
leveres fra et batteri, slår kameraet seg av
automatisk. Hvis du vil slå på igjen, setter du
strømbryteren til “OFF”, deretter til “PLAY”.
● Når det er koblet en kabel til S/AV-kontakten,
høres ikke lyden fra høyttaleren.

Stillbildeavspilling
Stopper midlertidig (pause) under
videoavspilling.
1) Trykk på 4/9 under avspilling.
2) Hvis du vil gjenoppta normal avspilling,
trykker du på 4/9 igjen.

● Hvis stillbildeavspilling fortsetter i mer enn ca.
3 minutter, kobles kameraets stoppmodus inn
automatisk.

Tomromsøk
Hjelper deg å finne ut hvor du skal starte opptak
midt på en kassett for å unngå at tidskoden blir
forstyrret. (墌 s. 19)

1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16)
2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4 Trykk på MENU for å velge “t”. Menyen
VIDEO vises.

5 Trykk på + eller – for å velge “BLANK SRCH”,
og trykk på MENU. Undermenyen vises.

6 Trykk på + eller – for å velge “EXECUTE”, og
trykk på MENU.

● Indikatoren “BLANK SEARCH” vises, og
kameraet starter automatisk et søk bakover eller
forover stopper deretter på et sted som er ca.
3 sekunder før begynnelsen på den tomme delen.
● Hvis du vil avbryte tomromsøk midt i, trykker du
på 8.

MERKNADER:

● Når du starter tomromsøk og gjeldende posisjon
er ved en tom del, søker kameraet bakover. Hvis
gjeldende posisjon er ved en innspilt del, søker
kameraet forover.
● Hvis begynnelsen eller slutten av kassetten nås
under tomromsøk, stopper kameraet automatisk.
● Det kan hende at en tom del som er kortere enn
5 sekunder av kassetten, ikke blir oppdaget.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 21 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

VIDEOAVSPILLING
● Den tomme delen kan befinne seg mellom
innspilte scener. Før du starter opptak må du
forsikre deg om at det ikke er noen innspilte
scener etter den tomme delen.

Tilkobling til en TV eller en
videospiller

NO

21

MERK:
Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det
kreves:
Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som
håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Videokabel.
CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller
som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en
audio/video-kabel.

1 Kontroller at alle enheter er slått av.
2 Koble kameraet til en TV eller en videospiller
Åpne dekselet.
-merke

S/AV-kabel
(inkludert)

som vist på illustrasjonen.
Hvis du skal bruke en videospiller, gå til trinn
3.
Hvis ikke, går du til trinn 4.

3 Koble videospillerens utgang til TVinngangen. Se instruksjonshåndboken for
videospilleren.

1

2

3

4 Slå på kameraet, videospilleren og TVen.
5 Sett videospilleren i AUX-inngangsmodus og

4

sett TVen i VIDEO-modus.
Valgbryter for
“Y/C”/“CVBS”
video ut
Til TV eller
videospiller

Ledningsadapter*

TV

Videospiller

A Sort til S-VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren har S-VIDEO IN- og A/Vinngangskontakter. I dette tilfellet er det ikke
nødvendig å koble til den gule videokabelen.)
B Gul til VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren bare har A/Vinngangskontakter.)
C Rød til AUDIO R IN**
D Hvit til AUDIO L IN**
*

Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan
du bruke den medfølgende ledningsadapteren.
** Kreves ikke for å se bare stillbilder.

6 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
Velge om følgende skal vises eller ikke på
den tilkoblede TVen

● Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27)
● Tidskode
Sett “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27)
● Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 22, 27)

MERKNADER:

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Hvis du vil se på bilde og lyd fra kameraet uten å
sette inn en kassett, må du sette kameraets
strømbryter til “A” eller “M”, deretter setter du
TVen til riktig inngangsmodus.
● Pass på at du justerer volumet på TVen til
minimumsnivået for å unngå et “smell” når
kameraet slås på.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

Til AV-kontakt

AVANSERTE FUNKSJONER

MasterPage: Heading0_Left

GR-D246PAL.book Page 22 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

22 NO

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

Menyer uten undermenyer

Endre menyinnstillingene
Dette kameraet er utstyrt med et lettfattelig
skjermmenysystem som forenkler mange av
de mer avanserte kamerainnstillingene.
(墌 s. 23 – 27)
Låseknapp

–
+

M A

Strømbryter

v WIPE/FADER
(墌 s. 33)
r PROGRAM AE
(墌 s. 34)
p EXPOSURE
(墌 s. 30)
u W. BALANCE
(墌 s. 32)

Det valgte menyikonet
blinker.
Den valgte
parameteren
P ROGRAM AE
SPOR T S
SNOW
SPOT L I GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE

1) Trykk på + eller – for å
velge den ønskede
parameteren.

● Eksempel: r PROGRAM AE-menyen

2) Trykk på MENU. Valget er fullført.
Menyskjermbildet vises igjen.

● Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre
funksjonsmenyer.

MENU

1 For menyene Videoopptak:
Sett strømbryteren til “M” mens du trykker ned
låseknappen på bryteren.
For videoavspillingsmenyene:
Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 18)
3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4 Trykk på + eller – for å velge den ønskede
funksjonen, og trykk på MENU. Den valgte
funksjonsmenyen vises.
Skjermbilde av
videoopptaksmenyen
W I PE / F AD E R
OF F
FADE R –WH I T E
FADE R – B LAC K
FADE R – B .W
W I PE – CO RNE R
W I P E –W I NDOW
W I P E– S L I DE
W I PE – DOOR
W I PE – S C ROL L
W I PE – S H UT T E R

Skjermbilde av
videoavspillingsmenyen
V I D EO
SOUND MOD E – ST E REO
NARRAT I ON – OF F
RE C MOD E –
BL ANK S RCH

RETURN

5 Innstillingsprosedyren heretter avhenger av
den valgte funksjonen.

3) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.

Menyer med undermenyer
m CAMERA (墌 s. 23)
Det valgte menyikonet
q MANUAL (墌 s. 24) blinker.
Den valgte
s SYSTEM (墌 s. 25)
funksjonen
n CAMERA DISPLAY
CAME RA
(墌 s. 26)
RE C MOD E –
t VIDEO (墌 s. 26)
SOUND MOD E – 1 2 B I T
ZOOM
– 25x
n VIDEO DISPLAY
SNAP SHOT – FU L L
GA I N UP
– AGC
(墌 s. 27)
1) Trykk på + eller – for
å velge ønsket funksjon,
RETURN
og trykk på MENU.
Undermeny
Undermenyen vises.
● Eksempel: m CAMERAmenyen

CAME RA
RE C MOD E –

2) Trykk på + eller – for
å velge den ønskede
parameteren.
3) Trykk på MENU.
Valget er fullført.

● Gjenta prosedyren hvis
du vil angi andre
funksjonsmenyer.

4) Trykk på MENU.
Menyskjermbildet vises
igjen.

CAME RA
RE C MOD E –
SOUND MOD E –
ZOOM
–
SNAP SHOT –
GA I N UP
–

1 2B I T
25x
FU L L
AGC

RETURN

● Gjenta prosedyren hvis
du vil angi andre funksjonsmenyer.

5) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 23 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

CAMERA
Innstillingene “m CAMERA” er effektive når
strømbryteren er satt til både “A” og “M”.
Menyinnstillingene kan imidlertid bare endres
når strømbryteren er satt til “M”.
[ ] = fabrikkinnstilling

SNAP SHOT
[FULL]: Fotografimodus uten ramme
NEGA: Nega-modus
PIN-UP: Pin-Up-modus
FRAME: Fotografimodus med ramme

[FULL]

REC MODE
[SP]: Hvis du vil ta opp med SP-modus
(standard avspilling)
LP: Long Play—mer økonomisk, gir 1,5 ganger
opptakstid.

MERKNADER:

● Hvis opptaksmodus endres, blir avspillingsbildet
utydelig idet endringen utføres.
● Det anbefales at kassetter innspilt i LP-modus på
dette kameraet, avspilles på dette kameraet.
● Under avspilling av en kassett innspilt på et annet
kamera, kan det oppstå støyblokker eller korte
opphold i lyden.

SOUND MODE
[12BIT]: Gjør videoopptak med stereolyd mulig
på fire separate kanaler, og anbefales ved bruk
av audiodubbing. (Samme som 32 kHz-modus
på tidligere modeller)
16BIT: Gjør videoopptak med stereolyd mulig på
to separate kanaler. (Samme som 48 kHzmodus på tidligere modeller)
ZOOM
25X: Når zoom blir satt til “25X” ved bruk av
digital zoom, settes forstørrelsen tilbake til 25X
fordi digital zoom vil bli deaktivert.
[100X]: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 100X digital forstørring.
800X: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 800X digital forstørring.

23

NEGA

PIN-UP

FRAME

Hvis du vil vite mer om prosedyren, se
“Fotografi (for videoopptak)” (墌 s. 29).
GAIN UP
OFF: Lar deg ta opp mørke scener uten
justering av lysstyrken.
[AGC]: Bildet kan generelt bli noe kornete, men
lyst.
AUTO
: Lukkerhastigheten justeres
automatisk. Ved opptak av et motiv med dårlig
belysning og lav lukkerhastighet, får du et lysere
bilde enn i AGC-modus, men motivets
bevegelser vil ikke bli jevne eller naturlige. Bildet
kan generelt bli noe kornete. Mens
lukkerhastigheten justeres automatisk vises
“
”.

AVANSERTE FUNKSJONER

Opptaksmenyer

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 24 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

24 NO

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
MANUAL

Innstillingene “q MANUAL” er bare effektive når
strømbryteren er satt til “M”.
[ ] = fabrikkinnstilling
DIS
OFF: Deaktiverer funksjonen.
[ON
]: For å kompensere for ustabile bilder
forårsaket av kamerabevegelser, særlig ved høy
grad av forstørring.

MERKNADER:

● Det kan hende nøyaktig stabilisering ikke kan
oppnås ved mye håndbevegelse eller avhengig av
opptaksforholdene.
● Indikatoren “
” blinker eller slukker hvis
stabilisatoren ikke kan brukes.
● Slå av denne innstillingen ved opptak med
kameraet på stativ.

5S
[OFF]: Deaktiverer 5 sekunders opptak.
5S: Aktiverer 5 sekunders opptak. (墌 s. 28)
Anim.: Lar deg bare ta opp noen få rammer. Ved
å bruke et stillestående motiv og endre motivets
posisjon mellom bilderne kan du ta det opp som
om det var i bevegelse.
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON: Når avstanden til objektet er mindre enn
1 m, må du sette “TELE MACRO” til “ON”. Du
kan ta opp et objekt som er så stort som mulig
fra en avstand på ca. 40 cm.

MERK:
Objektivet kan komme ut av fokus. Dette avhenger av
zoomstillingen.

WIDE MODE
[OFF]: Tar opp uten å endre skjermforholdet.
For avspilling på en TV med normalt
skjermforhold.
CINEMA : Setter inn sorte streker øverst og
nederst på skjermen. Indikatoren
vises.
Under avspilling på TVer med bredskjerm
skjæres de sorte strekene øverst og nederst
bort, og skjermforholdet blir 16:9. Når du skal
bruke denne innstillingen, bør du lese
instruksjonshåndboken for bredskjerm-TVen.
Under avspilling/opptak på TVer/LCD-monitorer/
søkere med forholdet 4:3, settes sorte streker
inn øverst og nederst på skjermen, og bildet
vises som en film med forholdet 16:9.
SQUEEZE : For avspilling på TVer med
forholdet 16:9. Utvider bildet for å tilpasse det til
skjermen uten at bildet blir fordreid. Indikatoren
vises. Når du skal bruke denne innstillingen,
bør du lese instruksjonshåndboken for
bredskjerm-TVen. Under avspilling/opptak på
TVer/LCD-monitor/søker med forholdet 4:3,
forlenges bildet vertikalt.
WIND CUT
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON
: Bidrar til å redusere støyen som
forårsakes av vind. Indikatoren “
” vises.
Kvaliteten på lyden vil bli endret. Dette er
normalt.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 25 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
SYSTEM
Funksjonene “s SYSTEM”, som er definert når
strømbryteren er satt til “M”, gjelder også når
strømbryteren er satt til “PLAY”.
[ ] = fabrikkinnstilling

NO

25

PRIORITY
[LCD]: Bildet vises på LCD-skjermen når
søkeren trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.
FINDER: Bildet vises på søkeren når søkeren
trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.

BEEP

CAM RESET

OFF: Selv om den ikke høres under opptak,
spilles lukkerlyden inn på kassetten.
BEEP: Pipesignalet høres når strømmen slås på
eller av, og ved begynnelsen og slutten på
opptak. Det aktiverer også lukkerlydeffekten.
(墌 s. 29)
[MELODY]: I stedet for et pip, spilles en melodi
når det utføres en handling. Det aktiverer også
lukkerlydeffekten. (墌 s. 29)

EXECUTE: Tilbakestiller alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.
[RETURN]: Tilbakestiller ikke alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.

REMOTE

DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstrasjon vil ikke bli
utført.
[ON]: Demonstrerer visse funksjoner som for
eksempel Program AE med spesialeffekter, osv.,
og kan brukes for å få bekreftet hvordan disse
funksjonene fungerer. Demonstrasjonen starter i
følgende situasjoner:

● Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMO
MODE” er satt til “ON”.
● Når “DEMO MODE” er satt til “ON”, og ingen
operasjon utføres i ca. 3 minutter etter at
strømbryteren er satt til “A” eller “M”.
● Hvis du utfører en handling i løpet av
demonstrasjonen, stopper demonstrasjonen
midlertidig. Hvis det ikke utføres en handling i mer
enn 3 minutter etter dette, fortsetter
demonstrasjonen.

MERKNADER:

● Hvis det er en kassett i kameraet, kan ikke
demonstrasjonen slås på.
● “DEMO MODE” forblir “ON” selv om strømmen til
kameraet er slått av.
● Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte
funksjoner ikke være tilgjengelige. Still inn på
“OFF” etter at du har sett på demonstrasjonen.

AVANSERTE FUNKSJONER

OFF: Deaktiverer fjernkontrollen.
[ON]: Aktiverer fjernkontrollen.
Det anbefales at denne funksjonen settes til
“OFF” for å forhindre uønsket operasjon.

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 26 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

26 NO

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER
CAMERA DISPLAY

● Innstillingene “n” (CAMERA DISPLAY) er
effektive også når strømbryteren er satt til “A”.
Menyinnstillingene kan imidlertid endres bare når
strømbryteren er satt til “M”.
● “n” (CAMERA DISPLAY)-innstillingene virker
bare ved opptak, bortsett fra “BRIGHT”,
“LANGUAGE” og “AUX MIC”.

[ ] = fabrikkinnstilling
BRIGHT
墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen”
ON SCREEN
LCD: Forhindrer at kameraets display (bortsett
fra dato, klokkeslett og tidskode) vises på den
tilkoblede TV-skjermen.
[LCD/TV]: Gjør at kameraets display vises på
skjermen når kameraet er tilkoblet en TV.
DATE/TIME
OFF: Dato/klokkeslett vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder
når strømbryteren settes fra “OFF” til “A” eller
“M”.
ON: Dato/klokkeslett vises alltid.
TIME CODE
[OFF]: Tidskode vises ikke.
ON: Tidskode vises på kameraet og på den
tilkoblede TVen. Rammenumre vises ikke under
opptak. (墌 s. 19)
LANGUAGE
[ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ
Språkinnstilling kan endres. (墌 s. 14)
AUX MIC
OFF: Indikatoren for lydstyrken på
ekstramikrofon vises ikke.
[ON]: Viser indikatoren for lydstyrken på
ekstramikrofonen når ekstramikrofon er tilkoblet.
(墌 s. 8)
CLOCK ADJ.
墌 s. 14, “Innstillinger for dato/klokkeslett”

Avspillingsmenyer
VIDEO
[ ] = fabrikkinnstilling
SOUND MODE og NARRATION
Ved kassettavspilling oppdager kameraet
hvilken lydmodus som var aktiv da opptaket ble
utført, og avspiller lyden. Velg hvilken type lyd
som skal være med på avspillingsbildet. I
henhold til menyforklaringene på side 22 velger
du “SOUND MODE” eller “NARRATION” fra
menyskjermbildet og setter denne til ønsket
parameter.
SOUND MODE
[STEREO
]: Lyden sendes ut i stereo på
både “L”- og “R”-kanalene.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen sendes ut.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen sendes ut.
NARRATION
[OFF]: Original lyd sendes ut på både “L”- og
“R”-kanalene i stereo.
ON: Dubbet lyd sendes ut på både “L”- og “R”kanalene i stereo.
MIX: Originale og dubbede lyder kombineres og
sendes ut i stereo på både “L”- og “R”-kanalene.
REC MODE

[SP] / LP

Lar deg definere videoopptaksmodus (SP eller
LP) slik du ønsker. Det anbefales at du bruker
“REC MODE” på VIDEO-menyen når du skal
bruke dette kameraet til opptak under digital
dubbing. (墌 s. 35, 36)
BLANK SRCH
墌 s. 20, “Tomromsøk”

SYSTEM
Hver innstilling er koblet til “s SYSTEM”, som
vises når strømbryteren er satt til “M”. (墌 s. 22)
● Parameterne er de samme som i beskrivelsen på
side 25.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 27 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

NO

27

VIDEO DISPLAY
“n” (VIDEO DISPLAY)-innstillingene virker
bare for videoavspilling, bortsett fra “BRIGHT”,
“LANGUAGE” og “AUX MIC”.
● Parameterne (bortsett fra “OFF” i ON SCREENinnstillingene) er de samme som i beskrivelsen
(CAMERA DISPLAY) på side 26.

[ ] = fabrikkinnstilling
BRIGHT
墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen”
ON SCREEN

OFF / [LCD] / LCD/TV

Hvis denne settes til “OFF”, slukkes kameraets
display.
DATE/TIME

[OFF] / AUTO / ON

Når denne settes til “AUTO”, vises dato/
klokkeslett i følgende situasjoner:

TIME CODE

[OFF] / ON

墌 s. 19, “Tidskode”
LANGUAGE
[ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ
Språkinnstilling kan endres. (墌 s. 14)
AUX MIC
墌 s. 26, “AUX MIC”

OFF / [ON]

AVANSERTE FUNKSJONER

● Når avspilling starter. Kameraet viser dato/
klokkeslett når scener tas opp.
● Når datoen endres under avspilling.

MasterPage: Heading0_Left
GR-D246PAL_06Advanced.fm Page 28 Thursday, March 31, 2005 5:24 PM

28 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

LED-lampe
Den LED-lampen kan brukes til å
gjøre et mørkt objekt lysere under
videoopptak.

1 Trykk på LIGHT flere ganger
for å endre innstillingen.
LED-lampe
OFF: Slår av lyset.
ON: Lyset er alltid på. (
vises.)
AUTO: Lyset slår seg på automatisk når det er
mørkt. (
vises.)

Slik tar du et bilde i 5 sekunders
opptaksmodus
I stedet for å trykke på start/stoppknappen for
opptak under trinn 2, kan du velge ønsket
bildemodus på CAMERA-menyen (墌 s. 23) og
deretter trykke på SNAPSHOT. Kameraet tar
opp et 5 sekunders stillbilde. Når “5S” er satt til
“Anim.”, er denne funksjonen ikke tilgjengelig.

MERK:
Når “5S” er satt til “Anim.”, er 5 sekunders
opptaksmode ikke tilgjengelig. Animasjonsopptak
av noen få rammer tas i stedet.

2 Trykk på Start/stoppknappen for opptak for å
starte videoopptak eller SNAPSHOT hvis du vil
ta et stillbilde.

MERKNADER:

● Vær varsom så du ikke retter LED-lampen direkte
mot øyne.
● Hvis lyset ikke når objektet, når innstillingen for
den LED-lampen er “ON”, aktiveres
nattlysfunksjonen som gjør det mulig å ta opp
objektet lysere.
● Det er en forskjell mellom lysstyrken i
senterområdet som er opplyst av LED-lampen og
området rundt (som vil bli mørkere).
● Fordi objektene tas opp med redusert
lukkerhastighet når innstillingen for den LEDlampen er “ON”, blir de noe utydelige.

5 sekunders opptak
Ta opp en ferie eller en annen viktig hendelse
med 5 sekunders klipp. Denne funksjonen er
bare tilgjengelig for videoopptak.

1 Sett “5S” til “5S”. (墌 s. 24)
● Indikatoren “5S” vises.

2 Trykk på start/stoppknappen for opptak for å
starte opptak. Etter 5 sekunder går kameraet
automatisk inn i opptak/standby-modus.
● Selv om du trykker på start/stoppknappen for
opptak igjen innen 5 sekunder etter at opptaket
har startet, aktiveres ikke opptak/standby-modus.

3 Hvis du vil gå ut av 5S-modus, velger du
“OFF” under trinn 1.

Nattmodus
Gjør mørke motiver eller områder lysere enn de
ville ha vært under godt, naturlig lys. Selv om
det innspilte bildet ikke er kornete, kan det virke
slik på grunn av den sakte lukkerhastigheten.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Trykk på NIGHT slik at nattmodus-indikatoren
“

” vises.

● Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi
opptil 25 gangers følsomhet.
● “ ” vises ved siden av “
” mens
lukkerhastigheten justeres automatisk.

Hvis du vil deaktivere nattmodus
Trykk på NIGHT igjen slik at nattmodusindikatoren blir borte.

MERKNADER:

● Under nattmodus kan ikke følgende funksjoner
eller innstillinger aktiveres, og indikatorene blinker
eller slukker:
• Enkelte av innstillingene på “Program AE med
spesialeffekter” (墌 s. 34).
• “GAIN UP” på CAMERA-menyen (墌 s. 23).
• “DIS” på MANUAL-menyen (墌 s. 24).
● Under nattmodus kan det være vanskelig å få
kameraet til å fokusere. Hvis du vil hindre dette,
bør du bruke stativ.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 29 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

Denne funksjonen lar deg ta opp stillbilder som
ser ut som fotografier på en kassett.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Sett “SNAP SHOT” til den ønskede
innstillingen. (墌 s. 22, 23)

3 Trykk på SNAPSHOT.

● Klikket fra en lukker kan høres.
● Indikatoren “O” vises, og et stillbilde vil bli
innspilt i ca. 6 sekunder, deretter går kameraet inn
i opptak/standby-modus igjen.
● Du kan også ta et fotografi under opptak. Et
stillbilde vil bli innspilt i ca. 6 sekunder, deretter
starter det normale opptaket igjen.
● Uansett strømbryterens posisjon (“A” eller “M”)
skjer fotografering ved å bruke den valgte
fotografimodus.

Motordriftsmodus
Hvis du holder SNAPSHOT nede under trinn 3,
får du en effekt som tilsvarer seriefotografering.
(Intervall mellom stillbilder: ca. 1 sekund)

29

Manuell fokus
Kameraets autofokussystem gir kontinuerlig
opptaksmulighet fra nærbilder (så nært motivet
som ca. 5 cm) til uendelig.
Det kan imidlertid hende du ikke oppnår riktig
fokusering. Dette avhenger av
opptaksforholdene. Bruk i så fall manuell
fokuseringsmodus.

1 Sett strømbryteren til
“M”.

2 Trykk på FOCUS.
Indikatoren for manuell
fokus vises.

3 Trykk på + eller – for å
fokusere på et objekt.

Indikator for manuell
● Når fokusnivået ikke kan fokus
justeres ytterligere eller
nærmere, blinker “ ” eller “ ”.

4 Trykk på MENU. Fokusjustering er fullført.
Slik nullstiller du til autofokus
Trykk på FOCUS to ganger eller sett
strømbryteren til “A”.
Manuell fokus anbefales i situasjonene angitt
nedenfor.

● Når to motiver overlapper hverandre i samme
scene.
● Når belysningen er dårlig.*
● Når motivet ikke har kontrast (forskjell i lysstyrke
og mørkhet), som for eksempel en flat, ensfarget
vegg eller en klar, blå himmel.*
● Når et mørkt motiv bare så vidt er synlig på LCDmonitoren eller i søkeren.*
● Når scenen består av små eller identiske og
regelmessige mønstre.
● Når scenen påvirkes av solstråler eller lys som
reflekteres fra overflaten av vann.
● Ved opptak av en scene med en bakgrunn som
har høy kontrast.
* Følgende advarsler om lav kontrast vises
blinkende: , , og .

AVANSERTE FUNKSJONER

Fotografi (for videoopptak)

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 30 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

30 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

Eksponeringskontroll
Manuell eksponeringskontroll anbefales i
følgende situasjoner:

● Ved opptak i motlys eller når bakgrunnen er for
lys.
● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
● Når bakgrunnen er svært mørk eller motivet er
lyst.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Sett “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22)

● Indikatoren for eksponeringskontroll vises.

3 Hvis du vil gjøre bildet lysere, trykker du på +.
Hvis du vil gjøre bildet mørkere, trykker du på –.
(maksimum ±6)

● +3 eksponering har samme effekt som
motlyskompensering. (墌 s. 31)
● –3 eksponering har samme effekt som når “r” er
satt til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34)

4 Trykk på MENU. Justeringen av
eksponeringen er fullført.
Gå tilbake til automatisk
eksponeringskontroll
Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett
strømbryteren til “A”.

MERKNADER:

● Du kan ikke bruke manuell eksponeringskontroll
samtidig som “r” er satt til “SPOTLIGHT” eller
“SNOW” (墌 s. 34), eller med
motlyskompensering.
● Hvis justeringen ikke medfører en synlig endring
av lysstyrken, må du sette “GAIN UP” til “AUTO”.
(墌 s. 22, 23)

Låsing av blender
Akkurat som pupillen hos oss mennesker,
trekker blenderen seg sammen under godt
opplyste forhold slik at ikke for mye lys slipper
inn. Den utvider seg under mørke forhold for å
slippe inn mer lys.
Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner:

● Ved opptak av et motiv i bevegelse.
● Når avstanden til motivet endrer seg (slik at
størrelsen LCD-monitoren eller søkeren endres),
som for eksempel når motivet beveger seg bort fra
kameraet.
● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
● Ved opptak av motiver under lyskastere.
● Ved zooming.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Sett “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22)

● Indikatoren for eksponeringskontroll vises.

3 Juster zoomnivået slik at objektet fyller hele
LCD-monitoren eller søkeren. Trykk deretter på
MENU og hold den nede i over 2 sekunder.
Indikatorlampen for eksponeringskontroll og
“ ”-indikasjonen vises.

4 Trykk på MENU. “
“

”-indikasjonen endres til
”, og blenderen låses.

Hvis du vil gå tilbake til automatisk
blenderkontroll
Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett
strømbryteren til “A”.

● Indikatorlampen for eksponeringskontroll og “
forsvinner.

”

Låse eksponeringskontrollen og blenderen
Etter trinn 2, justerer du eksponeringen ved å
trykke på + eller –. Lås deretter blenderen under
trinn 3 og 4. Hvis du vil bruke automatisk låsing,
velger du “AUTO” under trinn 2.
Eksponeringskontrollen og blenderen blir
automatiske.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 31 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

Motlyskompensering lyser opp motivet hurtig.
Baklyskompensering gjør den mørke delen av et
bilde lysere ved å øke eksponeringen.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Trykk på BACK LIGHT slik at indikatoren
“

” for baklyskompensering vises.

31

Punktvis eksponeringskontroll
Ved å velge et innrammet område oppnår du
mer presis eksponeringskompensering. Du kan
velge blant tre rammeområder på LCDmonitoren/søkeren.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at

Slik avbryter du baklyskompensering
Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at
indikatoren “ ” blir borte.

indikatoren for punktvis eksponeringskontroll
“ ” vises.
● Det vises en ramme for området midt i LCDmonitoren/søkeren.

MERK:

3 Trykk på + eller – for å velge ønsket

Ved bruk av baklyskompensering kan lyset rundt
motivet bli for lyst, og selve motivet kan bli hvitt.

innrammingsområde.

4 Trykk på MENU.

● Punktvis eksponeringskontroll er aktivert.
● Eksponeringen justeres for å gjøre lysstyrken i
det valgte området mest passende.
Slik låser du iris
Etter trinn 3 trykker og holder du MENU nede i
over 2 sekunder. Indikasjonen “ ” vises, og iris
låses.
Slik avbryter du punktvis
eksponeringskontroll
Trykk på BACK LIGHT én gang slik at
indikatoren “ ” blir borte.

MERKNADER:

● Du kan ikke bruke punktvis eksponeringskontroll
samtidig med følgende funksjoner.
• “SQUEEZE” i “WIDE MODE” (墌 s. 24)
• “STROBE” i “PROGRAM AE” (墌 s. 34)
• Digital zoom (墌 s. 18)
• Manuell eksponeringskontroll
● Det kan hende at optimalt resultat ikke kan
oppnås. Dette avhenger av opptaksstedet og
forholdene.

AVANSERTE FUNKSJONER

Motlyskompensering

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 32 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

32 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

Justering av hvitbalanse
Hvitbalansen henviser til riktig fargegjengivelse
under ulike lysforhold. Hvis hvitbalansen er
riktig, blir alle andre farger gjengitt nøyaktig.
Hvitbalansen justeres automatisk. Mer erfarne
kameraoperatører kontrollerer denne funksjonen
manuelt for å oppnå en mer profesjonell
gjengivelse av farge/fargetone.
Endre innstillingen
Sett “u” til den ønskede innstillingen. (墌 s. 22)
● Den valgte modusindikatoren bortsett fra “AUTO”
vises.

[AUTO]: Hvitbalansen justeres automatisk.
MWB: Juster hvitbalansen manuelt ved
opptak under ulike typer lysforhold. (墌 “Manuell
justering av hvitbalanse”)
FINE: Utendørs på en solrik dag.
CLOUD: Utendørs på en overskyet dag.
HALOGEN: En kameralampe eller
tilsvarende type belysning brukes.
[ ] = fabrikkinnstilling
Hvis du vil gå tilbake til automatisk
hvitbalanse
Sett “u” til “AUTO”. (墌 s. 22)
Eller sett strømbryteren til “A”.

Manuell justering av hvitbalanse
Juster hvitbalansen
manuelt ved opptak
under ulike typer
lysforhold.

1 Sett strømbryteren til
“M”.

Hvitt papir

2 Hold et hvitt papirark
foran motivet. Juster zoomnivået eller plasser
deg selv slik at det hvite arket fyller skjermen.

3 Velg “MWB” i “u W.BALANCE”-menyen
(墌 s. 22) og trykk og hold deretter MENU til
begynner å blinke.
● Når innstillingen er fullført, holder
blinke.

opp å

4 Trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet
lukkes, og indikatoren for manuell hvitbalanse
vises.

MERKNADER:

● Under trinn 2 kan det være vanskelig å fokusere
på hvitt papir. I dette tilfellet må du justere fokus
manuelt. (墌 s. 29)
● Et motiv kan tas opp under ulike lysforhold
innendørs (naturlig, lysstoffrør, stearinlys, osv.).
Fordi fargetemperaturen varierer avhengig av
lyskilden, vil også motivets nyanse variere
avhengig av hvordan hvitbalansen er innstilt. Bruk
denne funksjonen for å oppnå et mer naturlig
resultat.
● Når du justerer hvitbalansen manuelt, beholdes
innstillingen selv om strømmen slås av eller
batteriet fjernes.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 33 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

Wipe/fade-effekter
Disse effektene lar deg lage profesjonelle scene
overganger. Bruk dem til å gjøre overgangen fra
én scene til den neste mer spennende.
Wipe eller Fade kan brukes når videoopptak
startes eller stoppes.

1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Sett “v” til den ønskede innstillingen.
(墌 s. 22)

● WIPE/FADER-menyen blir borte, og effekten
lagres.
● Den valgte effektindikatoren vises.

NO

33

WIPE–DOOR: Wipe inn når de to
halvdelene av en sort skjerm åpner seg mot
venstre og høyre og åpner scenen, eller wipe ut
når den sorte skjermen vises på nytt fra venstre
og høyre slik at scenen dekkes.
WIPE–SCROLL: Scenen trekker seg inn fra
bunnen til toppen av en sort skjerm, eller ut fra
toppen til bunnen, noe som gir en sort skjerm.
WIPE–SHUTTER: Wipe inn fra midten av
en sort skjerm mot toppen og bunnen, eller wipe
ut fra toppen og bunnen mot midten, noe som gir
en sort skjerm.

3 Trykk på start/stoppknappen for opptak for å
aktivere Fade inn/ut eller Wipe inn/ut.
Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir
borte.
● Du kan forlenge varigheten til en Wipe- eller Fadeeffekt ved å trykke på og holde start/
stoppknappen for opptak nede.
● Enkelte Wipe/fade-effekter kan ikke brukes med
visse innstillinger i Program AE med
spesialeffekter. (墌 s. 34) I dette tilfellet blinker
eller slukker den valgte indikatoren.

WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
FADER–WHITE: Fade inn eller ut med en
hvit skjerm.
FADER–BLACK: Fade inn eller ut med en
sort skjerm.
FADER–B.W: Fade inn til en fargeskjerm
fra en sort/hvitt skjerm, eller fade ut fra farge til
sort/hvitt.
WIPE–CORNER: Wipe inn på en sort
skjerm fra øverst i høyre hjørne til nederst i
venstre hjørne, eller wipe ut fra nederst i venstre
hjørne til øverst i høyre hjørne, noe som gir en
sort skjerm.
WIPE–WINDOW: Scenen starter midt på en
sort skjerm og trekker inn mot hjørnene, eller
kommer inn fra hjørnene og visker gradvis ut
midtpartiet.
WIPE–SLIDE: Wipe inn fra høyre mot
venstre, eller wipe ut fra venstre mot høyre.

AVANSERTE FUNKSJONER

MERKNADER:

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 34 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

34 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

Program AE med spesialeffekter
1 Sett strømbryteren til “M”.
2 Sett “r” til den ønskede innstillingen.
(墌 s. 22)

● PROGRAM AE-menyen blir borte, og den valgte
effekten aktiveres.
● Den valgte effektindikatoren vises.

Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir
borte.

MERKNADER:

● Enkelte innstillinger av Program AE med
spesialeffekter kan ikke brukes under nattmodus.
● Når et objekt er for lyst eller er reflekterende, kan det
fremkomme en loddrett strek (utstrykning).
Utstrykningen kan oppstå når “SPORTS” eller
hvilken stilling på “SHUTTER 1/250 – 1/4000” som
helst er valgt.
● Enkelte innstillinger av Program AE med
spesialeffekter kan ikke brukes med enkelte Wipe/
fade-effekter. (墌 s. 33) I dette tilfellet blinker eller
slukker den valgte indikatoren.

PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheten er låst
til 1/50 sekund. De sorte strekene, som vanligvis
vises ved opptak av et TV-bilde, blir smalere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheten er
låst til 1/120 sekund. Blafringen som skjer ved
opptak under lysstoffrør eller kviksølvlampe,
reduseres.
SHUTTER 1/250/ SHUTTER 1/500/
SHUTTER 1/1000/ SHUTTER 1/2000/
SHUTTER 1/4000: Disse innstillingene gjør at
bilder med hurtig bevegelse kan fotograferes
ramme for ramme, slik at man får en livlig, men
stabil avspilling i slow motion ved å angi variabler
for lukkerhastighet. Bruk disse innstillingene når
automatisk justering ikke fungerer godt under
SPORTS-modus. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo
mørkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under
gode lysforhold.

SPORTS
(Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000):
Denne innstillingen gjør at bilder med hurtig
bevegelse kan fotograferes ramme for ramme,
slik at man får en livlig, men stabil avspilling i
slow motion. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo
mørkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under
gode lysforhold.
SNOW: Kompenserer motiver som ellers
ville ha blitt for mørke på opptak under ekstremt
lyse omgivelser, for eksempel mot snø.
SPOTLIGHT: Kompenserer motiver som
ellers ville ha blitt for lyse på opptak under
ekstremt sterkt og direkte lys, for eksempel
lyskastere.
TWILIGHT: Gjør kveldsopptak mer
naturlige. Hvitbalanse (墌 s. 32) er automatisk
satt til “ ”, men kan endres etter behov. Når
TWILIGHT er valgt, justerer kameraet
automatisk fokus fra ca. 10 m til uendelig. Fra
mindre enn 10 m må fokus justeres manuelt.
SEPIA: Innspilte scener får et litt brunaktig
slør, som på gamle bilder. Kombiner dette med
kinomodus for å få et klassisk utseende.
MONOTONE: Som klassiske sort/hvittfilmer tas filmen opp i sort/hvitt. Brukt sammen
med kinomodus forsterker dette “klassisk film”effekten.
CLASSIC FILM: Gir innspilte scener en
stroboaktig effekt.
STROBE: Opptakene ser ut som en serie
etterfølgende fotografier.
MIRROR: Lager et speilbilde på høyre
halvdel av skjermen, sidestiller til det vanlige
bildet på den andre halvdelen.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 35 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

REDIGERING

NO

35

1 Følg illustrasjonene og koble kameraet til

Dubbing til en videospiller

videospillerens innganger.

2 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
3 Når du vil starte dubbing, starter du opptak
Til S/AV-kontakt
Åpne dekselet.
-merke

S/AV-kabelen
(inkludert)

på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)

4 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videospilleren, deretter stopper du
avspilling på kameraet.

1

2

3

Valgbryter for
“Y/C”/“CVBS”
video ut

4

Ledningsadapter*
TV

Til videospiller
Videospiller

A Til S-VIDEO IN**
B Gul til VIDEO IN
C Rød til AUDIO R IN
D Hvit til AUDIO L IN
*

Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan
du bruke den medfølgende ledningsadapteren.
(Den medfølgende ledningsadapteren godtar
bare utsignaler fra dette kameraet. Hvis du vil
bruke dette kameraet som en opptaker, må du
bruke en annen ledningsadapter som fås kjøpt.)
** Koble til hvis TVen/videospilleren har en SVIDEO IN-kontakt. I dette tilfellet er det ikke
nødvendig å koble til den gule videokabelen.

MERK:
Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det
kreves:
Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som
håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Videokabel.
CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller
som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en
audio/video-kabel.

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Velge om følgende skal vises eller ikke på den
tilkoblede TVen
• Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 27)
• Tidskode
Sett “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(墌 s. 22, 27)
• Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og
tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 22, 27)

AVANSERTE FUNKSJONER

MERKNADER:

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 36 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

36 NO

REDIGERING

Dubbing til en videoenhet utstyrt
med en DV-kontakt (digital
dubbing)
Du kan også kopiere innspilte scener fra
kameraet til andre videoenheter utstyrt med en
DV-kontakt. Fordi det sendes et digitalt signal,
blir det liten eller ingen fordreining av bildet eller
lyden.

1 Kontroller at alle enheter er slått av.
2 Koble dette kameraet til en videoenhet utstyrt
med en DV-inngangskontakt ved å bruke en DVkabel som vist på illustrasjonen.

3 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
4 Når du vil starte dubbing, starter du opptak
på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)

5 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videoenheten, deretter stopper du
avspilling på kameraet.

MERKNADER:

Til DV OUT

Kjernefilter

DV-kabel (tillegg)

Til DV IN

Videoenhet utstyrt med DV-kontakt

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Hvis en tom del eller et fordreid bilde avspilles på
spilleren under dubbing, kan dubbingen stoppe
slik at et unormalt bilde ikke dubbes.
● Selv om DV-kabelen er riktig tilkoblet, kan det av
og til hende at bildet ikke vises under trinn 4. Hvis
dette skjer, må du slå av strømmen og gjøre
tilkoblingene på nytt.
● Når du bruker en DV-kabel, må du passe på at
du bruker den ekstra JVC VC-VDV204U DVkabelen.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 37 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

REDIGERING

NO

37

Tilkobling til datamaskin

MERKNADER:

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Når du skal bruke en DV-kabel, må du passe
på å bruke den ekstra JVC VC-VDV206U eller
VC-VDV204U DV-kabelen avhengig av type DVkontakt (4 eller 6 stifter) på PCen.
● Dato/klokkeslett kan ikke tas opp på PCen.
● Se instruksjonshåndbøkene for PCen og
programvaren.
● Stillbilder kan også overføres til en PC med et
fotokort med DV-kontakt.
● Det kan hende systemet ikke fungerer på riktig
måte, avhengig av hvilken type PC eller fotokort
du bruker.

Ved tilkobling av kameraet til en PC med DVkabelen, må du følge fremgangsmåten
nedenfor. Hvis du kobler til kabelen på feil
måte, kan det oppstå feil i kameraet og/eller
PCen.
● Koble først DV-kabelen til PCen og deretter til
kameraet.
● Koble DV-kabelen (pluggene) riktig i henhold til
formen på DV-kontakten.

Til DV OUT

Kjernefilter

DV-kabel
(tillegg)
Kjernefilter
Til DV-kontakt

PC med DV-kontakt

AVANSERTE FUNKSJONER

Du kan også overføre stillbilder eller bevegelige
bilder til en PC med en DV-kontakt ved å bruke
programvaren utstyrt med PCen eller
kommersielt tilgjengelige programvarer.
Hvis du bruker Windows® XP, kan du bruke
Windows® Messenger til å arrangere
videokonferanser over Internett ved hjelp av et
videokamera. Hvis du vil vite mer, se hjelpen for
Windows® Messenger.

REFERANSER

MasterPage: Heading0_Left

GR-D246PAL.book Page 38 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

38 NO

FEILSØKING

Hvis du fortsatt opplever problemer etter å ha
fulgt trinnene i diagrammet nedenfor, bør du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningsenheten
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og vente
noen minutter før du kobler utstyret sammen
igjen og fortsetter som vanlig fra begynnelsen.

Strøm
Ingen strøm tilføres.
● Strømmen er ikke skikkelig tilkoblet.
HKoble til strømadapteren skikkelig. (墌 s. 13)
● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteripakken igjen, og sett det fast
ordentlig på plass igjen. (墌 s. 11)
● Batteriet er tomt.
HSkift ut det tomme batteriet med et fulladet
batteri. (墌 s. 11)

Videoopptak
Opptak kan ikke utføres.
● Kassettens skrivebeskyttelseshake er satt til
“SAVE”.
HSett kassettens skrivebeskyttelseshake til “REC”.
(墌 s. 16)
● “TAPE END” vises.
HSkift ut med en ny kassett. (墌 s. 16)
● Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen.

Ved opptak av et sterkt belyst motiv vises
vertikale linjer.
● Dette er ikke en feil.

Når skjermen er utsatt for direkte sollys
under opptak, blir skjermbildet rødt eller
sort et øyeblikk.
● Dette er ikke en feil.

Under opptak vises ikke dato/klokkeslett.
● “DATE/TIME” er satt til “OFF”.
HSett “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 22, 26)

Indikatorene på LCD-monitoren eller
søkeren blinker.
● Enkelte Wipe/Fade-effekter, spesielle innstillinger
av Program AE med spesialeffekter “DIS” og
andre funksjoner som ikke kan brukes sammen,
er valgt samtidig.
HLes delene som beskriver Wipe/Fade-effekter,
Program AE med spesialeffekter og “DIS” på nytt.
(墌 s. 22, 24, 33, 34)

Digital zoom fungerer ikke.
● 25X optisk zoom er valgt.
HSett “ZOOM” til “100X” eller “800X”. (墌 s. 23)

Videoavspilling
Kassetten beveger seg, men det er ikke noe
bilde.
● TVen har AV-terminaler, men er ikke satt til
VIDEO-modus.
HSett TVen til den modusen eller kanalen som er
riktig for videoavspilling. (墌 s. 21)
● Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen. (墌 s. 16)

Støyblokker oppleves under avspilling, eller
det er ikke noe avspillingsbilde og
skjermbildet blir blått.
HRengjør videohodene med en rensekassett
(tilleggsutstyr). (墌 s. 44)

Avanserte funksjoner
Fokus blir ikke automatisk justert.
● Fokus er satt til manuell modus.
HSett fokus til Auto-modus. (墌 s. 29)
● Linsen er skitten eller dekket av kondens.
HRengjør objektivet og kontroller fokusen igjen.
(墌 s. 42)

I 5 sekunders modus stopper opptak før
5 sekunder har gått.
● 5 sekunders modus er satt til “Anim.” på
MANUAL-menyen.
HSett “5S” til “5S” på MANUAL-menyen.
(墌 s. 22, 28)

Fotografimodus kan ikke brukes.
● Squeeze-modus (SQUEEZE) er valgt.
HDeaktiver Squeeze (SQUEEZE)-modus.
(墌 s. 22, 24)

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 39 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

FEILSØKING

NO

Fargen på fotografiet ser merkelig ut.

“SET DATE/TIME!” vises.

● Lyskilden eller motivet inneholder ikke hvitt. Eller
det kan være ulike lyskilder bak motivet.
HFinn et hvitt motiv og sett sammen bildet slik at
det også vises i rammen. (墌 s. 29)

● Dato/klokkeslett er ikke angitt.
HAngi dato/klokkeslett. (墌 s. 14)
● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler for
utskifting.

● Opptak ble utført med motlys.
HTrykk på BACK LIGHT. (墌 s. 31)

Bildet som er tatt med fotografimodus er for
lyst.
● Motivet er for lyst.
HSett “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34)

Hvitbalansen kan ikke aktiveres.
● Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)modus er aktivert.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) eller Monotone
(MONOTONE)-modus før du stiller inn
hvitbalansen. (墌 s. 34)

Sort/hvitt faderen fungerer ikke.
● Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)modus er aktivert.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone
(MONOTONE). (墌 s. 34)

Bildet viser tegn på at lukkerhastigheten er
for lav.
● Ved opptak i mørket blir enheten svært følsom for
lys når “GAIN UP” er satt til “AUTO”.
HHvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut,
må du sette “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 23)

Andre problemer
POWER/CHARGE-lampen på kameraet lyser
ikke under lading.
● Lading er vanskelig på steder som er utsatt for
svært høye/lave temperaturer.
HHvis du vil beskytte batteriet, anbefales det å lade
det på et sted som har en temperatur på 10°C til
35°C. (墌 s. 43)
● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteriet igjen, og sett det fast ordentlig på
plass. (墌 s. 11)

Når bildet skrives ut på skriveren, vises en
svart strek nederst på skjermbildet.
● Dette er ikke en feil.
HVed opptak med “DIS” aktivert (墌 s. 22, 24) kan
dette unngås.

Når kameraet er tilkoblet via DV-kontakten,
kan ikke kameraet betjenes.
● DV-kabelen ble koblet til/fra med strømmen slått
på.
HSlå av og på strømmen til kameraet og forsøk å
betjene kameraet igjen.

Bilder på LCD-monitoren virker mørke eller
blasse.
● På steder med lav temperatur blir bildene mørke
på grunn av LCD-monitorens egenskaper. Dette
er ikke en feil.
HJuster lysstyrken og retningen på LCD-monitoren.
(墌 s. 15, 18)
● Når LCD-monitorens lys når slutten av lampens
levetid, blir bildene på LCD-monitoren mørke.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler.

Fargede lyspunkter vises over hele LCDmonitoren eller søkeren.
● LCD-monitoren og søkeren er laget ved hjelp av
svært avansert teknologi. Sorte eller lyse punkter
(røde, grønne eller blå) kan være stadig synlige
på LCD-monitoren eller søkeren. Disse punktene
tas ikke opp på kassetten. Dette skyldes ikke en
feil på enheten. (Effektive punkter: mer enn
99,99 %)

Kassetten lar seg ikke sette inn.
● Batteriets lading er for lav.
HMonter et fulladet batteri. (墌 s. 11)

REFERANSER

Bildet som er tatt med fotografimodus er for
mørkt.

39

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 40 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

40 NO

FEILSØKING

Bildet vises ikke på LCD-monitoren.
● Søkeren er trekket ut, og “PRIORITY” er satt til
“FINDER”.
HSkyv søkeren inn igjen eller sett “PRIORITY” til
“LCD”. (墌 s. 18, 22, 25)
● LCD-monitorens lysstyrkeinnstilling er for mørk.
HJuster lysstyrken på LCD-monitoren. (墌 s. 15)
HHvis monitoren er vippet oppover 180 grader, må
du åpne monitoren helt. (墌 s. 18)

Det vises en feilindikator (01 – 04 eller 06).
● Det har oppstått en slag feil. I dette tilfellet blir
kameraets funksjoner ubrukelige.
H墌 s. 41.

Varselindikasjoner
Viser resterende strøm på batteriet.
Resterende strømnivå
Høyt

Utslitt

Når batteriet er nesten utgått, begynner
batteriets indikator å blinke.
Når batteriet er utgått, slås strømmen av
automatisk.

Vises når det ikke er satt inn en kassett.
(墌 s. 16)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises når skrivebeskyttelseshaken er satt til
“SAVE” mens strømbryteren er satt til “A” eller
“M”. (墌 s. 13)
USE CLEANING CASSETTE
Vises hvis skitt oppdages på hodene under
opptak. Bruk en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). (墌 s. 44)
CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
Vises hvis det oppstår kondens. Når denne
indikatoren vises, må du vente i over 1 time til
kondensen forsvinner.
TAPE!
Vises hvis det ikke er satt inn en kassett når
start/stoppknappen for opptak eller
SNAPSHOT-knappen trykkes mens
strømbryteren er satt til “A” eller “M”.
TAPE END
Vises når kassetten ender under opptak eller
avspilling.
SET DATE/TIME!
● Vises når dato/klokkeslett ikke er angitt.
(墌 s. 14)

● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet. Ta kontakt med nærmeste JVC-forhandler
for utskifting.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 41 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

FEILSØKING

NO

41

LENS CAP
Vises i 5 sekunder etter at strømmen er slått på
hvis objektivdekselet er montert eller når det er
mørkt.
HDV
Vises når det registreres bilder som er tatt opp i
HDV-format (video med høy oppløsning). Bilder i
HDV-format kan ikke spilles av med dette
videokameraet.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
Feilindikatorene (01, 02 eller 06) viser hvilken
type feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk.
Koble fra strømforsyningen (batteriet, osv.) og
vent noen minutter til indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

Feilindikatorene (03 eller 04) viser hvilken type
feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk. Ta
ut kassetten én gang og sett den inn igjen.
Undersøk deretter om indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

REFERANSER

UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE

MasterPage: Heading0_Left
GR-D246PAL.book Page 42 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

42 NO

VEDLIKEHOLD

Rengjøring av kameraet
Før rengjøring må du slå av kameraet og ta ut
batteripakken og strømadapteren.
Slik rengjør du utvendig
Tørk forsiktig med en myk klut. Dypp kluten i
mildt såpevann og vri den skikkelig før du tørker
av skitt. Tørk deretter på nytt med en tørr klut.
Rengjøre LCD-monitoren
Tørk forsiktig med en myk klut. Vær forsiktig så
du ikke skader monitoren. Lukk LCD-monitoren.
Rengjøre objektivet
Blås det rent med en blåsebørste og tørk
deretter objektivet forsiktig med linsepapir.

MERKNADER:

● Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som for
eksempel bensin eller alkohol.
● Rengjøring må bare utføres etter at batteripakken
er tatt ut eller når andre strømtilførseler er koblet
fra.
● Mugg kan oppstå hvis skitt blir sittende på
objektivet over lengre tid.
● Hvis du vil bruke et rengjøringsmiddel eller en
kjemisk behandlet klut, bør du lese advarsler om
hvert enkelt produkt.
● Hvis du må rengjøre søkeren, bør du kontakte
nærmeste JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 43 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

ADVARSLER

Batteripakker

43

MERKNADER:
Terminaler

... ikke brenn.
... ikke kortslutt terminalene. Ved transport må du
forsikre deg om at den medfølgende batterihetten
sitter på batteriet. Hvis batterihetten kommer
bort, må du bære batteriet i en plastpose.
... ikke endre eller demonter.
... ikke utsett batteriet for temperaturer som
overstiger 60°C. Dette kan føre til at batteriet blir
overopphetet, eksploderer eller begynner å
brenne.
... bare bruk angitte ladere.

● Hindre skade og forlenge batteriets levetid
... utsett ikke batteriet for unødvendige støt og slag.
... lad batteriet på et sted der temperaturen er
innenfor toleransegrensen vist på diagrammet
nedenfor. Dette er et kjemisk batteri — som i
kalde temperaturer fører til en kjemisk reaksjon,
mens varme temperaturer kan hindre fullstendig
lading.
... oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis
batteriet utsettes for høye temperaturer over tid,
øker den naturlige utladingen og batteriets levetid
reduseres.
... lad batteriet fullstendig og utlad det hvert halvår
når batteripakken skal lagres over en lengre
periode.
... ta batteriet ut av laderen eller det strømforsynte
apparatet når det ikke er i bruk. Enkelte maskiner
bruker strøm selv når enheten er slått av.

Fordelene med litium-ion-batterier
Litium-ion-batterier er små, men har stor
strømkapasitet. Hvis en batteripakke utsettes for
kalde temperaturer (under 10°C), reduseres
brukstiden, og den kan slutte å fungere. Hvis
dette skjer, må du legge batteripakken i lommen
eller på et annet varmt og trygt sted en liten
stund, og deretter koble den til kameraet igjen.

● Det er normalt at batteripakken blir varm etter
lading eller bruk.
Temperaturspesifikasjoner
Lading: 10°C til 35°C
Bruk: 0°C til 40°C
Lagring: –20°C til 50°C
● Jo lavere temperatur, jo lenger ladetid.
● Ladetidene gjelder for en fullstendig utladet
batteripakke.

Kassetter
For å bruke og lagre kassettene på riktig måte,
må du lese følgende advarsler:
● Under bruk
... må du forsikre deg om at kassetten har Mini DVmerke.
... være oppmerksom på at opptak på
forhåndsinnspilte kassetter automatisk sletter de
tidligere innspilte video- og lydsignalene.
... må du forsikre deg om at kassetten settes inn
skikkelig.
... må du ikke ta kassetten ut og inn gjentatte
ganger uten at kassetten får kjøre i det hele tatt.
Dette gjør kassettbåndet slakkere og kan føre til
skade.
... åpne ikke kassettens frontdeksel. Dette utsetter
kassetten for fingeravtrykk og skitt.

● Oppbevar kassetter

... langt unna ovner og andre varmekilder.
... unna direkte sollys.
... der de ikke utsettes for unødvendige støt eller
vibrasjoner.
... der de ikke utsettes for magnetiske felt (for
eksempel generert av motorer, transformatorer
eller magneter).
... stående i originaleskene.

REFERANSER

Den medfølgende
batteripakken er et
litium-ion-batteri. Før du
tar i bruk den
medfølgende
batteripakken eller en
annen batteripakke, må
du lese følgende
advarsler:
● For å unngå fare

NO

MasterPage: Left
GR-D246PAL.book Page 44 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

44 NO

ADVARSLER

LCD-monitor
● For å forhindre skade på LCD-monitoren,
IKKE
... trykk kraftig eller slå på den.
... plassere kameraet med LCD-monitoren ned.

● For å forlenge levetiden

... må du unngå skrubbing med grovt tøy.

● Vær oppmerksom på følgende fenomener
før du bruker LCD-monitoren. Følgende er
ikke feil
... Ved bruk av kameraet kan det hende at
overflaten rundt LCD-monitoren og/eller
baksiden av LCD-monitoren blir varme.
... Hvis du lar strømmen være på over en lengre
periode, blir overflaten rundt LCD-monitoren
varm.

● For å beskytte enheten må du IKKE
... la den bli våt.
... miste enheten eller slå den mot harde
gjenstander.
... utsette den for støt eller kraftige vibrasjoner
under transport.
... holde objektivet rettet mot ekstreme lyskilder
over lengre perioder.
... utsette objektivet og søkeren for direkte sollys.
... bære det ved å holde i LCD-monitoren eller
søkeren.
... slenge det kraftig ved bruk av hånd- eller
griperemmen.
... slenge for mye med den myke kameraesken når
kameraet er inni den.

● Skitne hoder kan føre til følgende
problemer:

Hovedenhet
● For sikkerhets skyld må du IKKE
... åpne kamerahuset.
... demontere eller modifisere enheten.
... kortslutte terminalene på batteripakken. Hold det
unna metallobjekter når det ikke er i bruk.
... la brennbare stoffer, vann eller metallobjekter
trenge inn i enheten.
... fjerne batteripakken eller koble fra
strømforsyningen mens strømmen er på.
... la batteripakken være tilkoblet når kameraet ikke
er i bruk.

● Unngå å bruke enheten

... på steder med høy fuktighet eller mye støv.
... på steder som er utsatt for sot eller damp, for
eksempel i nærheten av en komfyr.
... på steder som er utsatt for støt eller vibrasjoner.
... i nærheten av en TV.
... i nærheten av husholdningsapparater som avgir
sterke magnetiske eller elektriske felt (høyttalere,
antenner, osv.).
... på steder som er utsatt for sterk varme (over
40°C) eller ekstremt lave (under 0°C)
temperaturer.

● Sett IKKE fra deg enheten

... på steder med temperatur på over 50°C.
... på steder der fuktigheten er ekstremt lav (under
35%) eller ekstremt høy (over 80%).
... i direkte sollys.
... i en lukket bil om sommeren.
... nær et varmeapparat.

... Ikke noe bilde under avspilling.
... Støyblokker opptrer under avspilling.
... Under opptak eller avspilling, vises
advarselsindikator “ ” for skitt.
... Skikkelig opptak er ikke mulig.

I slike tilfeller må du bruke en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). Sett den inn og spill den av. Hvis
kassetten brukes flere ganger etter hverandre,
kan videohodene bli skadet. Etter at kameraet
har avspilt i ca. 20 sekunder, stopper det
automatisk. Se også rengjøringskassettens
instruksjonen.
Hvis problemene vedvarer etter bruk av
rengjøringskassetten, må du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
Mekaniske deler som benyttes til å bevege
videohodene og videokassett kan bli skitne og
utslitt over tid. For å opprettholde et klart bilde til
enhver tid, er det viktig med periodisk kontroll
etter at enheten har vært i bruk i ca. 1000 timer.
Ved periodisk kontroll bør du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 45 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

ADVARSLER

NO

45

Litt om kondens

● Du har sikkert lagt merke til at når du heller en
kald væske i et glass, formes små vanndråper
på utsiden av glasset. Det samme fenomenet
skjer på kameraets trommel når det flyttes fra et
kaldt til et varmt sted, etter oppvarming av et
kaldt rom, under ekstremt fuktige forhold eller
på et sted som utsettes for direkte kjølig luft, for
eksempel fra et klimaanlegg.
● Fuktighet på trommelen kan føre til alvorlig
skade på videokassetten, og kan også
resultere i skade på selve kameraet.

Alvorlige feil
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke
enheten straks og kontakte nærmeste JVCforhandler.

REFERANSER

Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningen
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og
vente noen minutter og deretter koble til på
nytt og fortsette som vanlig fra begynnelsen.

MasterPage: Heading0_Left
GR-D246PAL.book Page 46 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

46 NO

SPESIFIKASJONER
Kameraet

Generelt
Strømforsyning
DC 11 V (ved bruk av strømadapteren)
DC 7,2 V (ved bruk av batteripakken)
Strømforbruk
Ca. 3,2 W (3,5 W*) (LCD-monitoren av, søkeren på)
Ca. 4,2 W (4,5 W*) (LCD-monitoren på, søkeren av)
* Ved bruk av hvit indikatorlampe
Størrelser (B x H x D)
56 mm x 94 mm x 112 mm (med LCD-monitoren
lukket og søkeren skjøvet tilbake)
Vekt
Ca. 430 g (uten batteri, kassett og objektivdeksel)
Ca. 510 g (inkl. batteri, kassett og objektivdeksel)
Brukstemperatur
0°C til 40°C
Bruksfuktighet
35% til 80%
Oppbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Opptak
1/6" CCD
Objektiv
F 1,8, f = 2,2 mm til 55 mm, 25:1 strøm motorzoom
objektiv
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-monitor
2,5" diagonalmålt, LCD-panel/TFT-aktivt
matrisesystem
Søker
Elektronisk søker med 0,16" farge-LCD
Høyttaler
Mono
LED-lampe
Effektiv avstand: 1,5 m

Digitalt videokamera
Format
DV-format (SD-modus)
Signalformat
PAL-standard
Opptaks/avspillingsformat
Video: Digitalkomponent opptak
Audio: PCM-digitalopptak, 32 kHz 4-kanals
(12-BIT), 48 kHz 2-kanals (16-BIT)
Kassett
Mini DV-kassett
Båndhastighet
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksimum opptakstid (ved bruk av 80 min.
kassett)
SP: 80 min., LP: 120 min.

Kontakter
S/AV
S-Video utgang:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog
Video-utgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Audio-utgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
Mikrofoninngang
ø3,5 mm, stereo
DV
Utgang: 4-pins, kompatibel med IEEE1394

Strømadapter
Strømkrav
Vekselspenning 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Utgang
Likespenning 11 V G, 1 A
Spesifikasjonene gjelder for SP-modus med mindre
noe annet er angitt. E og O.E. design og
spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.

MasterPage: Start_Right
GR-D246PAL.book Page 47 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

STIKKORDREGISTER

NO

47

A

S

Animasjon ...................................................... 24
Avspilling av lyd ............................................. 26

Sette inn en kassett ....................................... 16
Spesifikasjoner .............................................. 46
Stativfeste ...................................................... 15
Strømadapter ................................................. 13
Strømrelatert bruk .......................................... 14

B
Båndhastighet (REC MODE) ................... 23, 26
Batteripakke ....................................... 11, 13, 43
Batteristatus ................................................... 12

T

Demonstrasjonsmodus .................................. 25
Digital bildestabilisering (DIS) ........................ 24
Dubbing ................................................... 35, 36

Telefotoinnstilling ........................................... 24
Tidskode .................................................. 19, 26
Tilkobling til datamaskin ................................. 37
Tilkobling til en TV eller en videospiller .......... 21
Tomromsøk .................................................... 20

E

V

D

Eksponeringskontroll ..................................... 30
Endre menyinnstillingene ....................... 22 – 27

F
Feilsøking ...................................................... 38
Fotografimodus .............................................. 23

H
Høyttalervolum ............................................... 20
Hurtig gjennomgang ...................................... 19
Hvitbalanse .................................................... 32

Varselindikasjoner ......................................... 40

W
Wide screen-modus ....................................... 24
Wipe/fade-effekter ......................................... 33

Z
Zooming ................................................... 18, 23
5 sekunders opptak ....................................... 28

I
Innstillinger for dato/klokkeslett ...................... 14

L

M
Manuell fokus ................................................. 29
Motlyskompensering ...................................... 31
Motordriftsmodus ........................................... 29

N
Nattmodus ..................................................... 28

O
Opptakskapasitet
Kassett .................................................... 17

P
Pip ................................................................. 25
Program AE med spesialeffekter ................... 34
Punktvis eksponeringskontroll ....................... 31

STIKKORDREGISTER

Lade batteripakken ........................................ 11
Låsing av blender .......................................... 30
LCD-monitor og søker ............................. 15, 18
LED-lampe...................................................... 28
Lydmodus ................................................ 23, 26

MasterPage: BackCover
GR-D246PAL.book Page 48 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM

NO
GR-D246

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

EY

Trykt i Malaysia
0405MKH-ID-VM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2005:04:04 13:32:52+09:00
Create Date                     : 2005:03:30 11:46:20Z
Subject                         : LYT1463-010A
Page Count                      : 48
Creation Date                   : 2005:03:30 11:46:20Z
Mod Date                        : 2005:04:04 13:32:52+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2005:04:04 13:32:52+09:00
Creator                         : JVC
Title                           : GR-D246E
Description                     : LYT1463-010A
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu