JVC GR D246EY D246E User Manual LYT1463 010A
User Manual: JVC GR-D246EY GR-D246EY Norsk (bokmål),
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
GR-D246PAL.book Page 1 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM Kjære kunde! Takk for at du kjøpte dette digitale videokameraet. Før du tar utstyret i bruk, bør du lese sikkerhetsinformasjonen på side 3 – 4 og 9 for å sikre at utstyret brukes på en forsvarlig måte. NORSK DIGITALT VIDEOKAMERA GR-D246 FORBEREDELSER 6 VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING 17 AVANSERTE FUNKSJONER 22 REFERANSER 38 STIKKORDREGISTER 47 Besøk hjemmesiden vår for digitale videokameraer: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/ For tilbehør: http://www.jvc.co.jp/english/accessory/ Hvis du vil deaktivere demonstrasjonen, setter du “DEMO MODE” til “OFF”. (墌 s. 22, 25) BRUKSANVISNING LYT1463-010A NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 2 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 2 NO De viktigste funksjonene i kameraet Wipe/fade-effekter Motlyskompensering Du kan bruke Wipe/Fader-effekter for å lage profesjonelle overganger. (墌 s. 33) Ved å trykke på BACK LIGHT-knappen blir bildet som er mørkt på grunn av baklyset, lysere. (墌 s. 31) ● Du kan også velge en innramming slik at du oppnår mer presis eksponeringskompensering. (墌 s. 31, Punktvis eksponeringskontroll) Fade inn Fade ut Program AE med spesialeffekter For eksempel gjør “SPORTS-modus” at bilder med hurtig bevegelse kan fotograferes ramme for ramme, slik at man får en livlig, men stabil avspilling i sakte film. (墌 s. 34) Batteristatus Du kan kontrollere batteristatusen ved å trykke på DATA-knappen. (墌 s. 12) BATTERY CONDITION LEVEL 100% 50 0 LED-lampe Du kan gjøre mørke objekter lysere med den LED-lampen. (墌 s. 28) MAX TIME LCD 60min FINDER 80min MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 3 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM NO SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET. OBS! ● For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes. Det innholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til kvalifisert personale. ● Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid, anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av stikkontakten. OBS: For å unngå støtfare eller skade på enheten, settes først den lille enden av strømledningen ordentlig inn i adapteren, deretter plugges støpselet i en stikkontakt. OBS! ● Dette videokameraet er konstruert til bruk med PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til avspilling på et TV-apparat med annen standard. Live-opptak og avspilling i LCDskjermen/søkeren er imidlertid mulig overalt. ● Dette produktet inneholder patentert og opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare fungere med JVCs databatteri. Bruk JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U batteripakker, og for å lade batteriet eller tilføre kameraet strøm via en stikkontakt, brukes den inkluderte flerspennings AC-adapteren. (Det kan være påkrevd med en overgang for å tilpasse stikkontakten i ulike land.) Varsel angående utskifting av litiumbatteri Batteriet i denne enheten kan utgjøre en branneller etsefare hvis det behandles feil. Det må ikke lades opp, demonteres, varmes opp over 100°C eller brennes. Skift batteriet ut med Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025. Fare for eksplosjon eller brann hvis batteriet ikke skiftes ut korrekt. ● Brukt batteri kastes umiddelbart. ● Oppbevares utilgjengelig for barn. ● Må ikke demonteres eller brennes. 3 MERKNADER: ● Merkeplaten (serienummerskiltet) og varseltekster sitter i bunnen og/eller på baksiden av hovedenheten. ● Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på sideflatene. Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside). Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk osv., vil ikke varmen slippe ut.) Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys, bør settes på apparatet. Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kaste de brukte batteriene. Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut. Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann. Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske (slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser, potteplanter, krus osv.) oppå enheten. (Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det forårsake brann eller strømsjokk.) MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 4 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 4 NO Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i kameraet kan svikte. Det medfører dessuten brann- og støtfare. OBS! Følgende punkter gjelder mulige skader på enheten eller brukeren. Når du bærer det digitale videokameraet, må du alltid sørge for å sette på og bruke stroppen som følger med. Hvis du bærer eller holder det digitale videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen, kan du miste enheten, eller det kan forårsake funksjonsfeil. Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke videokameraet da de lett utsettes for denne type skader. Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt eller ustødig. Stativet kan velte så kameraet utsettes for store skader. OBS! Det anbefales ikke at kabler (audio/video, Svideo, osv.) kobles til det digitale videokameraet og at kameraet legges oppå TV-apparatet, da det er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så det utsettes for skader. MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D246PAL.book Page 5 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM INNHOLD FORBEREDELSER 6 AVANSERTE FUNKSJONER Indeks ............................................................... 6 Inkludert tilbehør ............................................. 10 Strøm .............................................................. 11 Driftsmodus..................................................... 13 Språkinnstillinger ............................................ 14 Innstillinger for dato/klokkeslett....................... 14 Justering av rem ............................................. 14 Justering av søker .......................................... 15 Lysregulering av skjermen.............................. 15 Stativfeste ....................................................... 15 Sette inn/Ta ut en kassett ............................... 16 VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING 17 VIDEOOPPTAK .................................................. 17 Grunnleggende opptak ................................... 17 Resterende tid på kassetten....................... 17 LCD-monitor og søker ................................ 18 Zooming...................................................... 18 Journalistisk opptak .................................... 19 Tidskode ..................................................... 19 Hurtig gjennomgang ................................... 19 Opptak fra midten av en kassett................. 19 VIDEOAVSPILLING ............................................ 20 Normal avspilling ............................................ 20 Stillbildeavspilling ....................................... 20 Hurtigsøk .................................................... 20 Tomromsøk ................................................ 20 Tilkobling til en TV eller en videospiller........... 21 NO 5 22 MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER............ 22 Endre menyinnstillingene................................ 22 Opptaksmenyer .............................................. 23 Avspillingsmenyer........................................... 26 OPPTAKSFUNKSJONER...................................... 28 LED-lampe...................................................... 28 5 sekunders opptak ........................................ 28 Nattmodus ...................................................... 28 Fotografi (for videoopptak).............................. 29 Manuell fokus.................................................. 29 Eksponeringskontroll ...................................... 30 Låsing av blender ........................................... 30 Motlyskompensering....................................... 31 Punktvis eksponeringskontroll ........................ 31 Justering av hvitbalanse ................................. 32 Manuell justering av hvitbalanse..................... 32 Wipe/fade-effekter .......................................... 33 Program AE med spesialeffekter .................... 34 REDIGERING ..................................................... 35 Dubbing til en videospiller............................... 35 Dubbing til en videoenhet utstyrt med en DVkontakt (digital dubbing) ............................. 36 Tilkobling til datamaskin.................................. 37 REFERANSER 38 FEILSØKING ...................................................... 38 VEDLIKEHOLD ................................................... 42 ADVARSLER...................................................... 43 SPESIFIKASJONER............................................. 46 STIKKORDREGISTER 47 MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 6 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 6 NO FORBEREDELSER Indeks 1 B CDE V T U 6 P 7 O Q 89 a b c d R W J K LS X M Y Z e f N g MasterPage: Start_Right GR-D246PAL_04Start.fm Page 7 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM Kontroller Andre deler A Stoppknapp [8] (墌 s. 20) T Låseknapp for monitor (墌 s. 18) U LCD-monitor (墌 s. 18, 19) V Søker (墌 s. 15) W Batteripakkefeste (墌 s. 12) X Øyekrok for skulderrem (墌 s. 11) Y Høyttaler (墌 s. 20) Z Griperem (墌 s. 14) a Objektiv b LED-lampe (墌 s. 28) Baklyskompenserings-knapp [BACK LIGHT] (墌 s. 31) B Avspilling/Pause-knapp [4/9] (墌 s. 20) Manuell fokusknapp [FOCUS] (墌 s. 29) C Bakoverspolingsknapp [3] (墌 s. 20) Menyknapp [–] (墌 s. 14) Knapp for hurtig gjennomgang [ ] (墌 s. 19) D Hurtig foroverspolingsknapp [5] (墌 s. 20) Menyknapp [+] (墌 s. 14) Nattknapp [NIGHT] (墌 s. 28) E Menyknapp [MENU] (墌 s. 22) Knapp for batteristatus [DATA] (墌 s. 12) F Knapp for LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 28) G Diopterjusteringskontroll (墌 s. 15) H Fotografiknapp [SNAPSHOT] (墌 s. 29) I Zoombryter [T/W] (墌 s. 18) Volumkontroll for høyttaler [VOL. +, –] (墌 s. 20) J Batteriutløser [PUSH BATT.] (墌 s. 11) K Start/stoppknapp for opptak (墌 s. 17) L Strømbryter [A, M, PLAY, OFF] (墌 s. 13) M Låseknapp (墌 s. 13) N Åpne/utløserknapp for kassett [OPEN/ EJECT] (墌 s. 16) Kontakter Kontaktene er plassert under dekslene. O S-Video/Audio/Video ut-kontakt [S/AV] (墌 s. 21, 35) P DC inn-kontakt [DC] (墌 s. 11) Q Digital videokontakt [DV OUT] (i.Link*) (墌 s. 36, 37) R Mikrofonkontakt [MIC] (墌 s. 26) (Det kan benyttes en ekstra mikrofon under videoopptak og dubbing av lyd. Hvis du vil stabilisere mikrofonen, anbefales det at du bruker en ekstra skoadapter.) * i.Link gjelder bransjespesifikasjonen IEEE13941995 med tillegg. Logoen benyttes til produkter som er kompatible med i.Link-standarden. Indikatorer S POWER/CHARGE-lampe (墌 s. 11, 17) NO 7 (Når du bruker en konverteringslinse (tilleggsutstyr), kan dette området bli tildekket og lyset kan bli blokkert.) c Kamerasensor (Pass på at ikke dette området blir dekket det har en sensor som kreves for bildetaking.) d Stereomikrofon e Bolthull (墌 s. 15) f Stativfeste (墌 s. 15) g Deksel for kassettholder (墌 s. 16) FORBEREDELSER FORBEREDELSER MasterPage: Left GR-D246PAL_04Start.fm Page 8 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM 8 NO FORBEREDELSER Indikatorer for LCD-monitor/søker Under videoopptak 0 1 2 q w er t y søker) (墌 s. 15) W Indikator for manuell justering av fokus (墌 s. 29) T REC 3 4 5 6 7 8 BRIGHT SOUND 12 B I T 9 15:55 u i o f 50m p 1 0 . 11 . 05 10 : 00 d s (墌 s. 40) U Dato/klokkeslett (墌 s. 14) V Indikator for lysstyrkekontroll (LCD-monitor/ 1h40m 25 x W T Indikator for resterende batteristyrke a a Driftsmodus (墌 s. 13) B : Nattmodus-indikator (墌 s. 28) : Opptaksmodus (墌 s. 23) C Indikator for LED-lampe (墌 s. 28) D Indikator for hvitbalanse (墌 s. 32) E : Indikator for punktvis eksponeringskontroll (墌 s. 31) : Indikator for motlyskompensering (墌 s. 31) ±: Indikator for eksponeringsjustering (墌 s. 30) F Indikator for Program AE med spesialeffekter (墌 s. 34) G Indikator for blenderlås (墌 s. 30) H SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for lydmodus (墌 s. 23) (Vises i ca. 5 sekunder etter at kameraet er slått på.) : Indikator for lydstyrken på L R ekstramikrofon (Vises når det er koblet til en ekstra mikrofon. 墌 s. 26, “AUX MIC” ) I Digital bildestabilisator (“DIS”) (墌 s. 24) J Omtrentlig zoomforhold (墌 s. 18) K Zoomindikator (墌 s. 18) L Indikator for den valgte Wipe/fade-effekten (墌 s. 33) M Indikator for kassettransport (墌 s. 17) (Roterer når kassetten går.) N Indikator for valgt vidvinkel-modus (墌 s. 24) O Opptakshastighet-modus (SP/LP) (墌 s. 23) P Resterende tid på kassetten (墌 s. 17) Q REC: (Vises under opptak.) (墌 s. 17) PAUSE: (Vises under opptak/standbymodus.) (墌 s. 17) O: (Vises når du tar bilder.) (墌 s. 29) R 5S/Anim.: Viser 5 sekunders opptaksmodus eller opptaksmodus for animasjon. (墌 s. 24) S Indikator for vindkutt (墌 s. 24) X Tidskode (墌 s. 26, 27) MasterPage: Start_Right GR-D246PAL_04Start.fm Page 9 Thursday, March 31, 2005 5:21 PM FORBEREDELSER Under videoavspilling Før du tar kameraet i bruk 2 3 4 Se etter at bare kassetter med Mini DV-merket benyttes. Dette videokameraet er konstruert utelukkende for digital videokassett. Det kan kun brukes kassetter merket “ ” sammen med denne enheten. 12 B I T / M I X L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 50m VO LUME 8 5 1 0 . 11 . 05 10: 0 0 2 0 : 2 1 : 25 7 9 6 a Indikator for lydmodus (墌 s. 26) B Indikator for tomromsøk (墌 s. 20) C Kassetthastighet (墌 s. 23) D 4: Avspilling 5: Foroverspoling/hurtigsøk 3: Tilbakespoling/hurtigsøk 9: Pause 9 U: Forover bilde for bilde avspilling/slow motion Y 9: Bakover bilde for bilde avspilling/slow motion E Indikator for resterende batteristyrke (墌 s. 40) F Dato/klokkeslett (墌 s. 26, 27) G VOLUME: Indikator for volumnivå (墌 s. 20) BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontroll (LCDmonitor/søker) (墌 s. 15) H Tidskode (墌 s. 26, 27) Husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater. Husk at dette videokameraet kun er ment til private opptak. Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig tillatelse er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel et show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk, så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter tillatelse på forhånd.) Før du begynner å ta opp viktig videofilm, bør du utføre et prøveopptak. Spill av prøveopptaket for å forsikre deg om at lyd og bilde riktig er tatt opp. Det anbefales at du rengjør videohodene før bruk. Hvis du ikke har brukt kameraet på en stund, kan hodene være skitne. Regelmessig vedlikehold av videohodene med rengjøringskassett (tilleggsutstyr) anbefales. Sørg for å oppbevare kassetter og kameraet på et trygt sted. Videohodene blir lettere skitne hvis kassettene og kameraet oppbevares på et sted med mye støv. Kassetter bør tas ut av kameraet og oppbevares i kassettesken. Kameraet bør oppbevares i en veske eller annen egnet beholder. Bruk SP-modus (standard) til viktige videoopptak. Med LP-modus (long play) kan du ta opp 50% mer video enn med SP-modus (standard), men du kan oppleve mosaikklignende støy under avspillingen, avhengig av kassettens egenskaper og bruksstedet. Så til viktige opptak anbefales det å bruke SPmodus. Det anbefales at du bruker kassetter fra JVC. Kameraet er kompatibelt med alle kassetter du får kjøpt i butikken og som er kompatible med MiniDVstandarden. Imidlertid er JVC-kassetter designet og optimalisert for at du skal oppnå best mulig ytelse med kameraet. Les også “ADVARSLER” på side 43 – 45. FORBEREDELSER 1 NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 10 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 10 NO FORBEREDELSER Inkludert tilbehør ELLER Festing av objektivdekselet Hvis du vil beskytte objektivet, fester du det medfølgende objektivdekselet til kameraet som vist på illustrasjonen. MERK: For å bekrefte at objektivdekselet sitter ordentlig på, må du kontrollere at dekselet flukter med kameraet. a b c d e f g Strømadapter AP-V17E eller AP-V14E Nettkabel (bare for AP-V14E) Batteripakke BN-VF707U S/AV-kabel Ledningsadapter Skulderrem (墌 s. 11 for montering) Objektivdeksel (se tilkobling i høyre kolonne) MERKNADER: ● For å oppnå maksimal ytelse med kameraet, kan de medfølgende kablene utstyres med ett eller flere kjernefiltre. Hvis en kabel bare har ett kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret, kobles til kameraet. ● Forsikre deg om at du bruker de kablene som følger med for å koble til utstyret. Bruk ikke andre kabler. Sett her under opptak. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL_04Start.fm Page 11 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM FORBEREDELSER Feste skulderremmen NO 11 Strøm Følg fremgangsmåten på figuren. 1 Tre skulderremmen gjennom øyekroken. 2 Brett den bakover og tre den gjennom Med toveis strømforsyning på dette kameraet kan du velge den mest passende strømkilden. Bruk ikke strømforsyningene med annet utstyr. remhaken og spennen. Lade batteripakken ● Hvis du vil justere lengden på remmen, løsner du først remmen i spennen, deretter strammer du den. Strømbryter M A 3 Dra remhaken helt bort til øyekroken. POWER/CHARGE-lampe Remhake Batteripakkefeste PUSH BATT. 2 2 Batteripakke Pil -merke Til DC-kontakten 1 3 Åpne dekselet. Til stikkontakten Øyekrok Strømadapter (Eksempel: AP-V17E) 1 Sett strømbryteren til “OFF”. 2 Når pilen på batteripakken peker nedover, skal du skyve batteripakken lett mot festet til batteripakken a. 3 Før batteripakken nedover til den låses på plass b. 4 Koble strømadapteren til kameraet. 5 Koble strømkabelen til strømadapteren. (bare AP-V14E) 6 Koble strømadapteren til en stikkontakt. Lampen POWER/CHARGE på kameraet blinker for å angi at ladingen er startet. 7 Når POWER/CHARGE-lampen slukker, er ladingen ferdig. Trekk ut strømadapteren fra stikkontakten. Koble strømadapteren fra kameraet. FORTSETTES PÅ NESTE SIDE FORBEREDELSER POWER/ CHARGE Spenne MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 12 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 12 NO FORBEREDELSER Slik kobler du fra batteripakken Før batteripakken oppover mens du trykker på PUSH BATT. for å løsne den. Batteripakke Ladetid Bruke batteripakken Utfør trinnene 2 – 3 i “Lade batteripakken”. Maksimum kontinuerlig opptakstid Ca. 1 time 30 min. Batteripakke BN-VF714U Ca. 2 time 40 min. BN-VF707U* 1 timer 5 min. BN-VF733U Ca. 5 time 40 min. BN-VF714U 2 timer 20 min. 3 timer. BN-VF733U 5 timer 25 min. 7 timer 5 min. BN-VF707U* * Inkludert MERKNADER: ● Dette produktet inneholder patentert og opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare fungere med JVCs databatteri. Bruk JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U batteripakker. Hvis du bruker andre typer enn JVC-batterier, kan det føre til skade på den interne ladekretsen. ● Hvis beskyttelseshetten er koblet til batteripakken, må denne tas av først. ● Under lading kan ikke kameraet brukes. ● Du kan ikke lade opp et batteri av feil type. ● Ved første gangs opplading av batteripakken, eller etter en lang lagringsperiode, kan det hende at POWER/CHARGE-lampen ikke lyser. I dette tilfellet må du ta ut batteripakken fra kameraet og førsøke å lade på nytt. ● Hvis batteriets varighet blir svært kort selv etter full lading, betyr det at batteriet er utslitt og må skiftes ut. Kjøp et nytt batteri. ● Siden elektrisiteten bearbeides inni strømadapteren, blir den varm under bruk. Den må bare brukes i godt ventilerte områder. ● Ved å bruke batteriladeren AA-VF7 (tilleggsutstyr), kan du lade batteripakken BNVF707U/VF714U/VF733U uten videokameraet. ● Når kassetten har stått i kameraet i 5 minutter i Opptak/standby-modus, slår kameraet automatisk av strømmen fra strømadapteren. Da begynner batteriet å lade seg opp såfremt batteriet er koblet til kameraet. LCD-monitor på Søker på 1 timer 25 min. * Inkludert MERKNADER: ● Opptakstiden reduseres betraktelig i følgende situasjoner: • Hvis zoom eller opptak/standby-modus aktiveres gjentatte ganger. • LCD-monitoren benyttes gjentatte ganger. • Avspillingsmodus aktiveres gjentatte ganger. • Den LED-lampen er i bruk. ● Før langvarig bruk bør du klargjøre nok batteripakker til å dekke 3 ganger så mye som den planlagte opptakstiden. OBS! Før strømkilden kobles fra må du forsikre deg om at strømmen til kameraet er slått av. Hvis ikke, kan det føre til feil på kameraet. Batterisystem Du kan kontrollere resterende batteristyrke og resterende opptakstid. 1) Kontroller at batteriet er montert og at strømbryteren står i “OFF”. 2) Åpne LCD-skjermen helt. 3) Trykk på DATA, og bildet med batteristatusen vises. ● Det kan vises på søkeren når LCD-skjermen er lukket. ● Vises i 5 sekunder hvis knappen trykkes og slippes opp hurtig, og i 15 sekunder hvis knappen trykkes og holdes nede i flere sekunder. ● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i stedet for batteristatusen selv om du trykket på DATA flere ganger, kan det tyde på et batteriproblem. Hvis det er tilfellet, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL_04Start.fm Page 13 Thursday, March 31, 2005 5:22 PM FORBEREDELSER Utfør trinnene 4 – 5 i “Lade batteripakken”. MERK: Strømadapteren har automatisk spenningsvalg mellom 110 V og 240 V. Om batterier FARE! Forsøk ikke å ta batteriene fra hverandre og utsett dem ikke for flammer eller sterk varme. Dette kan føre til brann eller eksplosjon. ADVARSEL! La ikke batteriet eller terminalene komme i kontakt med metall. Dette kan føre til kortslutning og mulighet for brann. Gjenoppta opprinnelig funksjon i henhold til riktig batteristrømindikasjon Hvis batteriets strømindikasjon er ulik den faktiske driftstiden, må batteriet fullades og utlades helt. Det kan imidlertid hende denne funksjonen ikke går tilbake hvis batteriet er brukt i en lengre periode under ekstreme temperaturforhold (varmt/kaldt) eller hvis batteriet er oppladet for mange ganger. 13 Driftsmodus Hvis du vil slå på kameraet, setter du strømbryteren i en bruksstilling - bortsett fra “OFF” - mens du trykker ned låseknappen på bryteren. MENU/DATA Strømbryter Låseknapp M A POWER/ CHARGE POWER/ CHARGE-lampe Velg ønsket driftsmodus ved å bruke strømbryteren. Strømbryterposisjon A (Helautomatisk opptak): Lar deg ta opp uten spesielle effekter eller manuelle justeringer. Passende for standardopptak. “A”-lampen vises på skjermen. M (Manuelt opptak): Lar deg definere ulike opptaksfunksjoner ved hjelp av menyene. (墌 s. 22) Hvis du vil ha flere kreative muligheter enn helautomatisk opptak tilbyr, kan du prøve denne innstillingen. OFF: Lar deg slå av kameraet. PLAY: ● Lar deg spille av et opptak på kassetten. ● Lar deg definere ulike avspillingsfunksjoner ved hjelp av menyene. (墌 s. 22) FORTSETTES PÅ NESTE SIDE FORBEREDELSER Bruke strømadapteren NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 14 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 14 NO FORBEREDELSER Strømrelatert bruk Innstillinger for dato/klokkeslett Når strømbryteren står i “A” eller “M”, kan du også slå av/på kameraet ved å åpne/lukke LCDmonitoren eller trekke ut/skyve inn søkeren. INFORMASJON: Følgende forklaringer i denne håndboken antar at du bruker LCD-skjermen til betjeningen. Hvis du vil bruke søkeren, lukker du LCD-skjermen og trekker søkeren helt ut. Språket på displayet kan endres. (墌 s. 22, 26, 27) 1 Sett strømbryteren til “M” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. 2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 18) 3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises. CAMERA D I S PLAY 4 Trykk på + eller – for å BRIGHT 5 Trykk på + eller – for å velge “LANGUAGE”, og trykk på MENU. 6 Trykk på + eller – for å ON S CRE E N DA T E / T I ME T I ME CODE LANGUAGE AU X M I C CL OCK AD J . – – – – – LCD / T V AU T O OF F ENGLISH ON 2 0. 1 2 . 0 5 17 : 30 RETURN CAMERA D I S PLAY velge ønsket språk, og trykk deretter på MENU. 7 Trykk på + eller – for å velge “BRETURN”, og trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet lukkes. 1 Utfør trinn 1 – 4 på “Språkinnstillinger” i kolonnen til venstre. 2 Trykk på + eller – for å velge “CLOCK ADJ.”, og trykk på MENU. Parameteren for “Dag” vises. 3 Trykk på + eller – for å Språkinnstillinger velge “n”, og trykk på MENU. Menyen CAMERA DISPLAY vises. Dato/klokkeslett registreres på kassetten til alle tider, men visningen av dette kan slås av eller på under avspilling. (墌 s. 22, 27) LANGUAGE – ENGLISH ESPAÑOL РУССКИЙ legge inn dag, og trykk på MENU. Gjenta prosedyren for å legge inn måned, år, time og minutt. 4 Trykk på + eller – for å CAMERA D ISPLAY CL OCK AD J . 2 0. 1 2 . 0 5 17 : 30 velge “BRETURN”, og trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet lukkes. Justering av rem 1 Juster borrelåsen. 2 Trekk høyre hånd gjennom løkken og grip tak i remmen. 3 Juster tommelen og fingrene gjennom remmen slik at det blir lett å betjene start/stoppknappen for opptak, strømbryteren og zoombryter. Pass på at du strammer borrelåsen slik det passer deg. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 15 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM FORBEREDELSER Lysregulering av skjermen 1 Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du 1 Sett strømbryteren til trykker ned låseknappen på bryteren. “M” eller “PLAY” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. 2 Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er lukket og låst. Trekk søkeren helt ut og juster den slik at sikten blir optimal. 3 Drei diopterjusteringskontrollen til motivet i søkeren er tydelig fokusert. Eksempel: 15 + – 2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 18) ● Hvis du vil justere lysstyrken på søkeren, trekker du søkeren helt ut og setter “PRIORITY” til “FINDER” (墌 s. 22, 25). MENU BRIGHT 3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises. 4 Trykk på + eller – for å velge “n”, og trykk på PAUSE MENU. Menyen CAMERA DISPLAY eller VIDEO DISPLAY vises. Diopterjusteringskontroll FORSIKTIG: Når du skal trekke tilbake søkeren, må du være forsiktig så du ikke klyper fingrene. 5 Trykk på + eller – for å velge “BRIGHT”, og trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes og lyskontrollindikatoren vises. 6 Trykk på + eller – til du oppnår riktig lysstyrke. 7 Trykk på MENU for å fjerne indikatoren for lysstyrkejustering fra displayet. Stativfeste Hvis du vil feste kameraet til et stativ, må du justere retningspiggen og skruen i monteringshullet og bolthullet på kameraet. Stram deretter til skruen i medurs retning. ● Enkelte stativer er ikke utstyrt med pigger. FORBEREDELSER Justering av søker NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 16 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 16 NO FORBEREDELSER Sette inn/Ta ut en kassett Kameraet må slås på for at du skal kunne sette inn eller ta ut en kassett. Kassettholder PUSH HERE Dekselet på kassettholderen Skrivebeskyttelse OPEN/EJECT Du må forsikre deg om at vindussiden peker utover. 1 Skyv og hold OPEN/EJECT i pilens retning, og trekk deretter dekselet på kassettholderen opp til det låser seg. Kassettholderen åpnes automatisk. ● Ta ikke på innvendige komponenter. 2 Sett inn eller ta ut en kassett, og trykk “PUSH HERE” for å lukke kassettholderen. ● Pass på at du bare trykker på den delen som er merket “PUSH HERE” når du skal lukke kassettholderen. Hvis du tar på andre deler, kan du sette fast fingrene i kassettholderen, og dette kan føre til at du eller produktet blir skadet. ● Når kassettholderen lukkes, trekker den seg tilbake automatisk. Vent til den trekker seg helt tilbake før du lukker dekselet på kassettholderen. ● Når batteripakken har lite strøm, kan det hende du ikke får lukket dekselet på kassettholderen. Bruk ikke makt. Skift ut batteripakken med et fulladet batteri eller strømadapteren før du fortsetter. 3 Lukk dekselet på kassettholderen skikkelig slik at det låses på plass. Beskytte verdifulle opptak Skyv skrivebeskyttelseshaken på baksiden av kassetten mot “SAVE”. Dette forhindrer at kassetten blir overskrevet. Hvis du vil ta opp på denne kassetten, trekker du haken tilbake mot “REC” før du setter den inn. MERKNADER: ● Hvis du venter noen få sekunder og kassettholderen ikke åpner seg, må du lukke dekselet på kassettholderen og prøve igjen. Hvis kassettholderen fortsatt ikke åpner seg, må du slå av og på kameraet igjen. ● Hvis kassetten ikke setter seg inn riktig, må du åpne dekselet på kassettholderen helt og ta ut kassetten. Sett den inn igjen på nytt noen få minutter etterpå. ● Når kameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et varmt sted, må du vente litt før du åpner dekselet på kassettholderen. VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D246PAL_05Video.fm Page 17 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM VIDEOOPPTAK NO 17 Resterende tid på kassetten Grunnleggende opptak MERK: Utfør prosedyrene nedenfor før du fortsetter: ● Strøm (墌 s. 11) ● Sette inn en kassett (墌 s. 16) Zoombryter Strømbryter Låseknapp POWER/CHARGE-lampe Den omtrentlige tiden som er igjen på kassetten vises på skjermen. “– h – – m” betyr at kameraet beregner hvor mye tid som er igjen. Når den resterende tiden når 2 minutter, begynner indikatoren å blinke. ● Tiden som trengs for å beregne og vise resterende kassettlengde, og nøyaktigheten av beregningen, kan variere avhengig av hvilken type kassett som brukes. 1 Ta av objektivdekselet. (墌 s. 10) 2 Åpne LCD-skjermen helt. 3 Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. ● POWER/CHARGE-lampen begynner å lyse, og kameraet går inn i opptak/standby-modus. “PAUSE” vises. ● Hvis du vil ta opp med LP-modus (long play), 墌 s. 23. 4 Hvis du vil starte opptak, trykker du på start/ stoppknappen for opptak. “T REC” vises på skjermen mens opptak pågår. 5 Hvis du vil stoppe opptak, trykker du på start/ stoppknappen for opptak en gang til. Kameraet går igjen inn i opptak/standby-modus. Omtrentlig opptakstid Opptaksmodus Kassett SP LP 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min. MERKNADER: 45 min. ● Hvis opptak/standby-modus fortsetter i 5 minutter, slår strømmen på kameraet seg av automatisk. Hvis du vil slå på kameraet igjen, skyver du søkeren fram og tilbake igjen eller lukker og åpner LCD-monitoren igjen. ● Hvis det etterlates en tom del mellom scener på kassetten, forstyrres tidskoden, og feil kan oppstå ved redigering av kassetten. For å unngå dette, se “Opptak fra midten av en kassett” (墌 s. 19). ● Hvis du vil slå av pipelyder, 墌 s. 22, 25. VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING Start/stoppknappen for opptak MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 18 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 18 NO VIDEOOPPTAK LCD-monitor og søker Zooming Ved bruk av LCD-monitoren: Du må forsikre deg om at søkeren er skjøvet tilbake. Dra nederst på enden av LCDmonitoren og åpne LCD-monitoren helt. Den kan roteres 270° (90° nedover, 180° oppover). Lag en zoom inn/ut-effekt eller en øyeblikkelig endring i forstørring/forminskning av et bilde. Ved bruk av søkeren: Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er lukket og låst. Trekk søkeren fullstendig ut. 180˚ Zoom inn Drei zoombryteren mot “T”. Zoom ut Drei zoombryteren mot “W”. ● Jo mer du dreier zoombryteren, jo raskere blir zoomhandlingen utført. Zoom inn (T: Telefoto) 1 xW T 1 0 xW T 20xW T 40xW T 90˚ MERKNADER: ● Bildet vises ikke på LCD-monitoren og søkeren samtidig. Når søkeren trekkes ut idet LCDmonitoren åpnes, kan du velge hvilken du vil bruke. Sett “PRIORITY” til ønsket modus i SYSTEM-menyen. (墌 s. 22, 25) ● Fargede lyspunkter kan komme til å vises over hele LCD-monitoren eller søkeren. Dette er ikke en feil. (墌 s. 39) Zoom ut (W: Vidvinkel) 10 x W T Digital zoomsone 25X (optisk) zoomsone Omtrentlig zoomforhold MERKNADER: ● Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I dette tilfellet må du angi zoom mens du står i opptak/standby og låse fokus ved å bruke manuell fokus (墌 s. 29). Deretter kan du zoome inn eller ut i opptaksmodus. ● Zooming kan utføres til maksimalt 800X, eller den kan settes til 25X forstørring/forminskning ved bruk av optisk zoom. (墌 s. 23) ● Zooming over 25X utføres ved digital bildebehandling, og kalles derfor digital zoom. ● Ved digital zoom kan bildekvaliteten bli redusert. ● Makroopptak (dvs. så nært motivet som ca. 5 cm) er mulig når zoombryteren er dreiet helt rundt til “W”. Se også “TELE MACRO” på MANUAL-menyen på side 24. ● Ved opptak av et motiv som er nært objektivet, bør du zoome ut først. Hvis kameraet zoomes inn i Autofokus-modus, kan det hende at kameraet automatisk zoomer ut. Dette avhenger av avstanden mellom kameraet og motivet. Dette vil ikke skje når “TELE MACRO” er satt til “ON”. (墌 s. 24) MasterPage: Video_Heading0_Right GR-D246PAL.book Page 19 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM VIDEOOPPTAK Journalistisk opptak NO 19 MERKNADER: ● Tidskoden kan ikke nullstilles. ● Under forover- og tilbakespoling beveger ikke tidskodeindikatoren seg jevnt. ● Tidskoden vises bare når “TIME CODE” er satt til “ON”. (墌 s. 26) I enkelte situasjoner kan ulike opptaksvinkler gi mer dramatiske resultater. Hold kameraet i ønsket stilling og vipp LCD-monitoren i den mest passende retningen. Den kan roteres 270° (90° nedover, 180° oppover). Hurtig gjennomgang Med dette kan du se gjennom slutten på siste opptak. 1) Trykk på i opptak/standby-modus. 2) Kassetten spoles tilbake flere sekunder og spilles av automatisk. Den stopper i opptak/ standby-modus og venter på neste opptak. Under opptak tas også en tidskode opp på kassetten. Denne koden er for å bekrefte posisjonen på den innspilte scenen på kassetten under avspilling. Display Minutter Sekunder Rammer* (25 rammer = 12 : 34 : 24 1 sekund) * Rammer vises ikke under opptak. Hvis opptak starter fra en tom del, begynner tidskoden å telle fra “00:00:00” (minutt:sekund:ramme). Hvis opptak starter fra enden av en tidligere innspilt scene, fortsetter tidskoden fra kodenummeret fra siste gang. Hvis det under opptak etterlates tomme deler noen steder på kassetten, blir tidskoden forstyrret. Når opptaket fortsetter, begynner tidskoden å telle igjen fra “00:00:00”. Dette betyr at kameraet kan ta opp de samme tidskodene som de som finnes fra før i en tidligere innspilt scene. Hvis du vil hindre dette, må du utføre Opptak fra midten av en kassett (墌 s. 19) i følgende situasjoner: ● Ved opptak igjen etter avspilling av en innspilt kassett. ● Når strømmen slår seg av under opptak. ● Når en kassett tas ut og settes inn igjen under opptak. ● Ved opptak på en delvis innspilt kassett. ● Ved opptak på en tom del et stykke ut på kassetten. ● Ved opptak igjen etter opptak av en scene og deretter åpning/lukking av dekselet på kassettholderen. ● Det kan oppstå en fordreining av bildet ved starten av opptaket. Dette er normalt. Opptak fra midten av en kassett 1) Spill av en kassett eller bruk tomromsøk (墌 s. 20) for å finne stedet der du vil begynne opptak. Sett deretter på stillbildeavspilling. (墌 s. 20) 2) Sett strømbryteren til “A” eller “M” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. Start deretter opptak. VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING Tidskode MasterPage: Left GR-D246PAL_05Video.fm Page 20 Thursday, March 31, 2005 5:23 PM 20 NO VIDEOAVSPILLING Hurtigsøk Normal avspilling 5 VOL. +/– 3 4/9 8 Høyttaler Låseknapp M A Strømbryter MENU 1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16) 2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. 3 Hvis du vil starte avspilling, trykker du på Gir hurtigsøk i begge retninger under videoavspilling. 1) Under avspilling trykker du på 5 for å søke forover, eller 3 for å søke bakover. 2) Hvis du vil fortsette normal avspilling, trykker du på 4/9. ● Under avspilling trykker du på og holder 5 eller 3 inne. Søket fortsetter så lenge du holder knappen nede. Når du slipper knappen, fortsetter normal avspilling. ● Det vises en ørliten mosaikkeffekt på skjermen under hurtigsøking. Dette er ikke en feil. OBS! Under hurtigsøk kan det hende at deler av bildet blir utydelig, særlig på venstre side av skjermen. 4/9. 4 Hvis du vil stoppe avspilling, trykker du på 8. ● I stoppmodus trykker du på 3 for å spole tilbake eller 5 for å spole kassetten forover. Justere høyttalervolumet Drei zoombryteren (VOL. +/–) mot “+” for å skru opp volumet eller mot “–” for å skru ned volumet. MERKNADER: ● Avspillingsbildet kan sees i LCD-monitoren, søkeren eller på en tilkoblet TV. (墌 s. 21) ● Hvis stoppmodus fortsetter i 5 minutter når strøm leveres fra et batteri, slår kameraet seg av automatisk. Hvis du vil slå på igjen, setter du strømbryteren til “OFF”, deretter til “PLAY”. ● Når det er koblet en kabel til S/AV-kontakten, høres ikke lyden fra høyttaleren. Stillbildeavspilling Stopper midlertidig (pause) under videoavspilling. 1) Trykk på 4/9 under avspilling. 2) Hvis du vil gjenoppta normal avspilling, trykker du på 4/9 igjen. ● Hvis stillbildeavspilling fortsetter i mer enn ca. 3 minutter, kobles kameraets stoppmodus inn automatisk. Tomromsøk Hjelper deg å finne ut hvor du skal starte opptak midt på en kassett for å unngå at tidskoden blir forstyrret. (墌 s. 19) 1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16) 2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. 3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises. 4 Trykk på MENU for å velge “t”. Menyen VIDEO vises. 5 Trykk på + eller – for å velge “BLANK SRCH”, og trykk på MENU. Undermenyen vises. 6 Trykk på + eller – for å velge “EXECUTE”, og trykk på MENU. ● Indikatoren “BLANK SEARCH” vises, og kameraet starter automatisk et søk bakover eller forover stopper deretter på et sted som er ca. 3 sekunder før begynnelsen på den tomme delen. ● Hvis du vil avbryte tomromsøk midt i, trykker du på 8. MERKNADER: ● Når du starter tomromsøk og gjeldende posisjon er ved en tom del, søker kameraet bakover. Hvis gjeldende posisjon er ved en innspilt del, søker kameraet forover. ● Hvis begynnelsen eller slutten av kassetten nås under tomromsøk, stopper kameraet automatisk. ● Det kan hende at en tom del som er kortere enn 5 sekunder av kassetten, ikke blir oppdaget. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 21 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM VIDEOAVSPILLING ● Den tomme delen kan befinne seg mellom innspilte scener. Før du starter opptak må du forsikre deg om at det ikke er noen innspilte scener etter den tomme delen. Tilkobling til en TV eller en videospiller NO 21 MERK: Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det kreves: Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Videokabel. CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en audio/video-kabel. 1 Kontroller at alle enheter er slått av. 2 Koble kameraet til en TV eller en videospiller Åpne dekselet. -merke S/AV-kabel (inkludert) som vist på illustrasjonen. Hvis du skal bruke en videospiller, gå til trinn 3. Hvis ikke, går du til trinn 4. 3 Koble videospillerens utgang til TVinngangen. Se instruksjonshåndboken for videospilleren. 1 2 3 4 Slå på kameraet, videospilleren og TVen. 5 Sett videospilleren i AUX-inngangsmodus og 4 sett TVen i VIDEO-modus. Valgbryter for “Y/C”/“CVBS” video ut Til TV eller videospiller Ledningsadapter* TV Videospiller A Sort til S-VIDEO IN (koble til når TVen/ videospilleren har S-VIDEO IN- og A/Vinngangskontakter. I dette tilfellet er det ikke nødvendig å koble til den gule videokabelen.) B Gul til VIDEO IN (koble til når TVen/ videospilleren bare har A/Vinngangskontakter.) C Rød til AUDIO R IN** D Hvit til AUDIO L IN** * Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan du bruke den medfølgende ledningsadapteren. ** Kreves ikke for å se bare stillbilder. 6 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20) Velge om følgende skal vises eller ikke på den tilkoblede TVen ● Dato/klokkeslett Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”. (墌 s. 22, 27) ● Tidskode Sett “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (墌 s. 22, 27) ● Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og tidskode Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/ TV”. (墌 s. 22, 27) MERKNADER: ● Det anbefales at du bruker strømadapteren som strømforsyning i stedet for batteripakken. (墌 s. 13) ● Hvis du vil se på bilde og lyd fra kameraet uten å sette inn en kassett, må du sette kameraets strømbryter til “A” eller “M”, deretter setter du TVen til riktig inngangsmodus. ● Pass på at du justerer volumet på TVen til minimumsnivået for å unngå et “smell” når kameraet slås på. VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING Til AV-kontakt AVANSERTE FUNKSJONER MasterPage: Heading0_Left GR-D246PAL.book Page 22 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 22 NO MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER Menyer uten undermenyer Endre menyinnstillingene Dette kameraet er utstyrt med et lettfattelig skjermmenysystem som forenkler mange av de mer avanserte kamerainnstillingene. (墌 s. 23 – 27) Låseknapp – + M A Strømbryter v WIPE/FADER (墌 s. 33) r PROGRAM AE (墌 s. 34) p EXPOSURE (墌 s. 30) u W. BALANCE (墌 s. 32) Det valgte menyikonet blinker. Den valgte parameteren P ROGRAM AE SPOR T S SNOW SPOT L I GHT TWILIGHT SEPIA MONOTONE CLASSIC FILM STROBE 1) Trykk på + eller – for å velge den ønskede parameteren. ● Eksempel: r PROGRAM AE-menyen 2) Trykk på MENU. Valget er fullført. Menyskjermbildet vises igjen. ● Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre funksjonsmenyer. MENU 1 For menyene Videoopptak: Sett strømbryteren til “M” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. For videoavspillingsmenyene: Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker ned låseknappen på bryteren. 2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 18) 3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises. 4 Trykk på + eller – for å velge den ønskede funksjonen, og trykk på MENU. Den valgte funksjonsmenyen vises. Skjermbilde av videoopptaksmenyen W I PE / F AD E R OF F FADE R –WH I T E FADE R – B LAC K FADE R – B .W W I PE – CO RNE R W I P E –W I NDOW W I P E– S L I DE W I PE – DOOR W I PE – S C ROL L W I PE – S H UT T E R Skjermbilde av videoavspillingsmenyen V I D EO SOUND MOD E – ST E REO NARRAT I ON – OF F RE C MOD E – BL ANK S RCH RETURN 5 Innstillingsprosedyren heretter avhenger av den valgte funksjonen. 3) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes. Menyer med undermenyer m CAMERA (墌 s. 23) Det valgte menyikonet q MANUAL (墌 s. 24) blinker. Den valgte s SYSTEM (墌 s. 25) funksjonen n CAMERA DISPLAY CAME RA (墌 s. 26) RE C MOD E – t VIDEO (墌 s. 26) SOUND MOD E – 1 2 B I T ZOOM – 25x n VIDEO DISPLAY SNAP SHOT – FU L L GA I N UP – AGC (墌 s. 27) 1) Trykk på + eller – for å velge ønsket funksjon, RETURN og trykk på MENU. Undermeny Undermenyen vises. ● Eksempel: m CAMERAmenyen CAME RA RE C MOD E – 2) Trykk på + eller – for å velge den ønskede parameteren. 3) Trykk på MENU. Valget er fullført. ● Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre funksjonsmenyer. 4) Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises igjen. CAME RA RE C MOD E – SOUND MOD E – ZOOM – SNAP SHOT – GA I N UP – 1 2B I T 25x FU L L AGC RETURN ● Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre funksjonsmenyer. 5) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 23 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER CAMERA Innstillingene “m CAMERA” er effektive når strømbryteren er satt til både “A” og “M”. Menyinnstillingene kan imidlertid bare endres når strømbryteren er satt til “M”. [ ] = fabrikkinnstilling SNAP SHOT [FULL]: Fotografimodus uten ramme NEGA: Nega-modus PIN-UP: Pin-Up-modus FRAME: Fotografimodus med ramme [FULL] REC MODE [SP]: Hvis du vil ta opp med SP-modus (standard avspilling) LP: Long Play—mer økonomisk, gir 1,5 ganger opptakstid. MERKNADER: ● Hvis opptaksmodus endres, blir avspillingsbildet utydelig idet endringen utføres. ● Det anbefales at kassetter innspilt i LP-modus på dette kameraet, avspilles på dette kameraet. ● Under avspilling av en kassett innspilt på et annet kamera, kan det oppstå støyblokker eller korte opphold i lyden. SOUND MODE [12BIT]: Gjør videoopptak med stereolyd mulig på fire separate kanaler, og anbefales ved bruk av audiodubbing. (Samme som 32 kHz-modus på tidligere modeller) 16BIT: Gjør videoopptak med stereolyd mulig på to separate kanaler. (Samme som 48 kHzmodus på tidligere modeller) ZOOM 25X: Når zoom blir satt til “25X” ved bruk av digital zoom, settes forstørrelsen tilbake til 25X fordi digital zoom vil bli deaktivert. [100X]: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder behandles og forstørres digitalt, kan zooming benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til maksimalt 100X digital forstørring. 800X: Lar deg bruke digital zoom. Ved at bilder behandles og forstørres digitalt, kan zooming benyttes fra 25X (den optiske zoomgrensen), til maksimalt 800X digital forstørring. 23 NEGA PIN-UP FRAME Hvis du vil vite mer om prosedyren, se “Fotografi (for videoopptak)” (墌 s. 29). GAIN UP OFF: Lar deg ta opp mørke scener uten justering av lysstyrken. [AGC]: Bildet kan generelt bli noe kornete, men lyst. AUTO : Lukkerhastigheten justeres automatisk. Ved opptak av et motiv med dårlig belysning og lav lukkerhastighet, får du et lysere bilde enn i AGC-modus, men motivets bevegelser vil ikke bli jevne eller naturlige. Bildet kan generelt bli noe kornete. Mens lukkerhastigheten justeres automatisk vises “ ”. AVANSERTE FUNKSJONER Opptaksmenyer NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 24 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 24 NO MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER MANUAL Innstillingene “q MANUAL” er bare effektive når strømbryteren er satt til “M”. [ ] = fabrikkinnstilling DIS OFF: Deaktiverer funksjonen. [ON ]: For å kompensere for ustabile bilder forårsaket av kamerabevegelser, særlig ved høy grad av forstørring. MERKNADER: ● Det kan hende nøyaktig stabilisering ikke kan oppnås ved mye håndbevegelse eller avhengig av opptaksforholdene. ● Indikatoren “ ” blinker eller slukker hvis stabilisatoren ikke kan brukes. ● Slå av denne innstillingen ved opptak med kameraet på stativ. 5S [OFF]: Deaktiverer 5 sekunders opptak. 5S: Aktiverer 5 sekunders opptak. (墌 s. 28) Anim.: Lar deg bare ta opp noen få rammer. Ved å bruke et stillestående motiv og endre motivets posisjon mellom bilderne kan du ta det opp som om det var i bevegelse. TELE MACRO [OFF]: Deaktiverer funksjonen. ON: Når avstanden til objektet er mindre enn 1 m, må du sette “TELE MACRO” til “ON”. Du kan ta opp et objekt som er så stort som mulig fra en avstand på ca. 40 cm. MERK: Objektivet kan komme ut av fokus. Dette avhenger av zoomstillingen. WIDE MODE [OFF]: Tar opp uten å endre skjermforholdet. For avspilling på en TV med normalt skjermforhold. CINEMA : Setter inn sorte streker øverst og nederst på skjermen. Indikatoren vises. Under avspilling på TVer med bredskjerm skjæres de sorte strekene øverst og nederst bort, og skjermforholdet blir 16:9. Når du skal bruke denne innstillingen, bør du lese instruksjonshåndboken for bredskjerm-TVen. Under avspilling/opptak på TVer/LCD-monitorer/ søkere med forholdet 4:3, settes sorte streker inn øverst og nederst på skjermen, og bildet vises som en film med forholdet 16:9. SQUEEZE : For avspilling på TVer med forholdet 16:9. Utvider bildet for å tilpasse det til skjermen uten at bildet blir fordreid. Indikatoren vises. Når du skal bruke denne innstillingen, bør du lese instruksjonshåndboken for bredskjerm-TVen. Under avspilling/opptak på TVer/LCD-monitor/søker med forholdet 4:3, forlenges bildet vertikalt. WIND CUT [OFF]: Deaktiverer funksjonen. ON : Bidrar til å redusere støyen som forårsakes av vind. Indikatoren “ ” vises. Kvaliteten på lyden vil bli endret. Dette er normalt. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 25 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER SYSTEM Funksjonene “s SYSTEM”, som er definert når strømbryteren er satt til “M”, gjelder også når strømbryteren er satt til “PLAY”. [ ] = fabrikkinnstilling NO 25 PRIORITY [LCD]: Bildet vises på LCD-skjermen når søkeren trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen. FINDER: Bildet vises på søkeren når søkeren trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen. BEEP CAM RESET OFF: Selv om den ikke høres under opptak, spilles lukkerlyden inn på kassetten. BEEP: Pipesignalet høres når strømmen slås på eller av, og ved begynnelsen og slutten på opptak. Det aktiverer også lukkerlydeffekten. (墌 s. 29) [MELODY]: I stedet for et pip, spilles en melodi når det utføres en handling. Det aktiverer også lukkerlydeffekten. (墌 s. 29) EXECUTE: Tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstillingene. [RETURN]: Tilbakestiller ikke alle innstillinger til fabrikkinnstillingene. REMOTE DEMO MODE OFF: Automatisk demonstrasjon vil ikke bli utført. [ON]: Demonstrerer visse funksjoner som for eksempel Program AE med spesialeffekter, osv., og kan brukes for å få bekreftet hvordan disse funksjonene fungerer. Demonstrasjonen starter i følgende situasjoner: ● Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMO MODE” er satt til “ON”. ● Når “DEMO MODE” er satt til “ON”, og ingen operasjon utføres i ca. 3 minutter etter at strømbryteren er satt til “A” eller “M”. ● Hvis du utfører en handling i løpet av demonstrasjonen, stopper demonstrasjonen midlertidig. Hvis det ikke utføres en handling i mer enn 3 minutter etter dette, fortsetter demonstrasjonen. MERKNADER: ● Hvis det er en kassett i kameraet, kan ikke demonstrasjonen slås på. ● “DEMO MODE” forblir “ON” selv om strømmen til kameraet er slått av. ● Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte funksjoner ikke være tilgjengelige. Still inn på “OFF” etter at du har sett på demonstrasjonen. AVANSERTE FUNKSJONER OFF: Deaktiverer fjernkontrollen. [ON]: Aktiverer fjernkontrollen. Det anbefales at denne funksjonen settes til “OFF” for å forhindre uønsket operasjon. MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 26 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 26 NO MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER CAMERA DISPLAY ● Innstillingene “n” (CAMERA DISPLAY) er effektive også når strømbryteren er satt til “A”. Menyinnstillingene kan imidlertid endres bare når strømbryteren er satt til “M”. ● “n” (CAMERA DISPLAY)-innstillingene virker bare ved opptak, bortsett fra “BRIGHT”, “LANGUAGE” og “AUX MIC”. [ ] = fabrikkinnstilling BRIGHT 墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen” ON SCREEN LCD: Forhindrer at kameraets display (bortsett fra dato, klokkeslett og tidskode) vises på den tilkoblede TV-skjermen. [LCD/TV]: Gjør at kameraets display vises på skjermen når kameraet er tilkoblet en TV. DATE/TIME OFF: Dato/klokkeslett vises ikke. [AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder når strømbryteren settes fra “OFF” til “A” eller “M”. ON: Dato/klokkeslett vises alltid. TIME CODE [OFF]: Tidskode vises ikke. ON: Tidskode vises på kameraet og på den tilkoblede TVen. Rammenumre vises ikke under opptak. (墌 s. 19) LANGUAGE [ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ Språkinnstilling kan endres. (墌 s. 14) AUX MIC OFF: Indikatoren for lydstyrken på ekstramikrofon vises ikke. [ON]: Viser indikatoren for lydstyrken på ekstramikrofonen når ekstramikrofon er tilkoblet. (墌 s. 8) CLOCK ADJ. 墌 s. 14, “Innstillinger for dato/klokkeslett” Avspillingsmenyer VIDEO [ ] = fabrikkinnstilling SOUND MODE og NARRATION Ved kassettavspilling oppdager kameraet hvilken lydmodus som var aktiv da opptaket ble utført, og avspiller lyden. Velg hvilken type lyd som skal være med på avspillingsbildet. I henhold til menyforklaringene på side 22 velger du “SOUND MODE” eller “NARRATION” fra menyskjermbildet og setter denne til ønsket parameter. SOUND MODE [STEREO ]: Lyden sendes ut i stereo på både “L”- og “R”-kanalene. SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen sendes ut. SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen sendes ut. NARRATION [OFF]: Original lyd sendes ut på både “L”- og “R”-kanalene i stereo. ON: Dubbet lyd sendes ut på både “L”- og “R”kanalene i stereo. MIX: Originale og dubbede lyder kombineres og sendes ut i stereo på både “L”- og “R”-kanalene. REC MODE [SP] / LP Lar deg definere videoopptaksmodus (SP eller LP) slik du ønsker. Det anbefales at du bruker “REC MODE” på VIDEO-menyen når du skal bruke dette kameraet til opptak under digital dubbing. (墌 s. 35, 36) BLANK SRCH 墌 s. 20, “Tomromsøk” SYSTEM Hver innstilling er koblet til “s SYSTEM”, som vises når strømbryteren er satt til “M”. (墌 s. 22) ● Parameterne er de samme som i beskrivelsen på side 25. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 27 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER NO 27 VIDEO DISPLAY “n” (VIDEO DISPLAY)-innstillingene virker bare for videoavspilling, bortsett fra “BRIGHT”, “LANGUAGE” og “AUX MIC”. ● Parameterne (bortsett fra “OFF” i ON SCREENinnstillingene) er de samme som i beskrivelsen (CAMERA DISPLAY) på side 26. [ ] = fabrikkinnstilling BRIGHT 墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen” ON SCREEN OFF / [LCD] / LCD/TV Hvis denne settes til “OFF”, slukkes kameraets display. DATE/TIME [OFF] / AUTO / ON Når denne settes til “AUTO”, vises dato/ klokkeslett i følgende situasjoner: TIME CODE [OFF] / ON 墌 s. 19, “Tidskode” LANGUAGE [ENGLISH] / ESPAÑOL / РУССКИЙ Språkinnstilling kan endres. (墌 s. 14) AUX MIC 墌 s. 26, “AUX MIC” OFF / [ON] AVANSERTE FUNKSJONER ● Når avspilling starter. Kameraet viser dato/ klokkeslett når scener tas opp. ● Når datoen endres under avspilling. MasterPage: Heading0_Left GR-D246PAL_06Advanced.fm Page 28 Thursday, March 31, 2005 5:24 PM 28 NO OPPTAKSFUNKSJONER LED-lampe Den LED-lampen kan brukes til å gjøre et mørkt objekt lysere under videoopptak. 1 Trykk på LIGHT flere ganger for å endre innstillingen. LED-lampe OFF: Slår av lyset. ON: Lyset er alltid på. ( vises.) AUTO: Lyset slår seg på automatisk når det er mørkt. ( vises.) Slik tar du et bilde i 5 sekunders opptaksmodus I stedet for å trykke på start/stoppknappen for opptak under trinn 2, kan du velge ønsket bildemodus på CAMERA-menyen (墌 s. 23) og deretter trykke på SNAPSHOT. Kameraet tar opp et 5 sekunders stillbilde. Når “5S” er satt til “Anim.”, er denne funksjonen ikke tilgjengelig. MERK: Når “5S” er satt til “Anim.”, er 5 sekunders opptaksmode ikke tilgjengelig. Animasjonsopptak av noen få rammer tas i stedet. 2 Trykk på Start/stoppknappen for opptak for å starte videoopptak eller SNAPSHOT hvis du vil ta et stillbilde. MERKNADER: ● Vær varsom så du ikke retter LED-lampen direkte mot øyne. ● Hvis lyset ikke når objektet, når innstillingen for den LED-lampen er “ON”, aktiveres nattlysfunksjonen som gjør det mulig å ta opp objektet lysere. ● Det er en forskjell mellom lysstyrken i senterområdet som er opplyst av LED-lampen og området rundt (som vil bli mørkere). ● Fordi objektene tas opp med redusert lukkerhastighet når innstillingen for den LEDlampen er “ON”, blir de noe utydelige. 5 sekunders opptak Ta opp en ferie eller en annen viktig hendelse med 5 sekunders klipp. Denne funksjonen er bare tilgjengelig for videoopptak. 1 Sett “5S” til “5S”. (墌 s. 24) ● Indikatoren “5S” vises. 2 Trykk på start/stoppknappen for opptak for å starte opptak. Etter 5 sekunder går kameraet automatisk inn i opptak/standby-modus. ● Selv om du trykker på start/stoppknappen for opptak igjen innen 5 sekunder etter at opptaket har startet, aktiveres ikke opptak/standby-modus. 3 Hvis du vil gå ut av 5S-modus, velger du “OFF” under trinn 1. Nattmodus Gjør mørke motiver eller områder lysere enn de ville ha vært under godt, naturlig lys. Selv om det innspilte bildet ikke er kornete, kan det virke slik på grunn av den sakte lukkerhastigheten. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Trykk på NIGHT slik at nattmodus-indikatoren “ ” vises. ● Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi opptil 25 gangers følsomhet. ● “ ” vises ved siden av “ ” mens lukkerhastigheten justeres automatisk. Hvis du vil deaktivere nattmodus Trykk på NIGHT igjen slik at nattmodusindikatoren blir borte. MERKNADER: ● Under nattmodus kan ikke følgende funksjoner eller innstillinger aktiveres, og indikatorene blinker eller slukker: • Enkelte av innstillingene på “Program AE med spesialeffekter” (墌 s. 34). • “GAIN UP” på CAMERA-menyen (墌 s. 23). • “DIS” på MANUAL-menyen (墌 s. 24). ● Under nattmodus kan det være vanskelig å få kameraet til å fokusere. Hvis du vil hindre dette, bør du bruke stativ. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 29 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM OPPTAKSFUNKSJONER Denne funksjonen lar deg ta opp stillbilder som ser ut som fotografier på en kassett. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Sett “SNAP SHOT” til den ønskede innstillingen. (墌 s. 22, 23) 3 Trykk på SNAPSHOT. ● Klikket fra en lukker kan høres. ● Indikatoren “O” vises, og et stillbilde vil bli innspilt i ca. 6 sekunder, deretter går kameraet inn i opptak/standby-modus igjen. ● Du kan også ta et fotografi under opptak. Et stillbilde vil bli innspilt i ca. 6 sekunder, deretter starter det normale opptaket igjen. ● Uansett strømbryterens posisjon (“A” eller “M”) skjer fotografering ved å bruke den valgte fotografimodus. Motordriftsmodus Hvis du holder SNAPSHOT nede under trinn 3, får du en effekt som tilsvarer seriefotografering. (Intervall mellom stillbilder: ca. 1 sekund) 29 Manuell fokus Kameraets autofokussystem gir kontinuerlig opptaksmulighet fra nærbilder (så nært motivet som ca. 5 cm) til uendelig. Det kan imidlertid hende du ikke oppnår riktig fokusering. Dette avhenger av opptaksforholdene. Bruk i så fall manuell fokuseringsmodus. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Trykk på FOCUS. Indikatoren for manuell fokus vises. 3 Trykk på + eller – for å fokusere på et objekt. Indikator for manuell ● Når fokusnivået ikke kan fokus justeres ytterligere eller nærmere, blinker “ ” eller “ ”. 4 Trykk på MENU. Fokusjustering er fullført. Slik nullstiller du til autofokus Trykk på FOCUS to ganger eller sett strømbryteren til “A”. Manuell fokus anbefales i situasjonene angitt nedenfor. ● Når to motiver overlapper hverandre i samme scene. ● Når belysningen er dårlig.* ● Når motivet ikke har kontrast (forskjell i lysstyrke og mørkhet), som for eksempel en flat, ensfarget vegg eller en klar, blå himmel.* ● Når et mørkt motiv bare så vidt er synlig på LCDmonitoren eller i søkeren.* ● Når scenen består av små eller identiske og regelmessige mønstre. ● Når scenen påvirkes av solstråler eller lys som reflekteres fra overflaten av vann. ● Ved opptak av en scene med en bakgrunn som har høy kontrast. * Følgende advarsler om lav kontrast vises blinkende: , , og . AVANSERTE FUNKSJONER Fotografi (for videoopptak) NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 30 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 30 NO OPPTAKSFUNKSJONER Eksponeringskontroll Manuell eksponeringskontroll anbefales i følgende situasjoner: ● Ved opptak i motlys eller når bakgrunnen er for lys. ● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn som for eksempel ved stranden eller på skitur. ● Når bakgrunnen er svært mørk eller motivet er lyst. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Sett “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22) ● Indikatoren for eksponeringskontroll vises. 3 Hvis du vil gjøre bildet lysere, trykker du på +. Hvis du vil gjøre bildet mørkere, trykker du på –. (maksimum ±6) ● +3 eksponering har samme effekt som motlyskompensering. (墌 s. 31) ● –3 eksponering har samme effekt som når “r” er satt til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34) 4 Trykk på MENU. Justeringen av eksponeringen er fullført. Gå tilbake til automatisk eksponeringskontroll Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett strømbryteren til “A”. MERKNADER: ● Du kan ikke bruke manuell eksponeringskontroll samtidig som “r” er satt til “SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 34), eller med motlyskompensering. ● Hvis justeringen ikke medfører en synlig endring av lysstyrken, må du sette “GAIN UP” til “AUTO”. (墌 s. 22, 23) Låsing av blender Akkurat som pupillen hos oss mennesker, trekker blenderen seg sammen under godt opplyste forhold slik at ikke for mye lys slipper inn. Den utvider seg under mørke forhold for å slippe inn mer lys. Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner: ● Ved opptak av et motiv i bevegelse. ● Når avstanden til motivet endrer seg (slik at størrelsen LCD-monitoren eller søkeren endres), som for eksempel når motivet beveger seg bort fra kameraet. ● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn som for eksempel ved stranden eller på skitur. ● Ved opptak av motiver under lyskastere. ● Ved zooming. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Sett “p” til “MANUAL”. (墌 s. 22) ● Indikatoren for eksponeringskontroll vises. 3 Juster zoomnivået slik at objektet fyller hele LCD-monitoren eller søkeren. Trykk deretter på MENU og hold den nede i over 2 sekunder. Indikatorlampen for eksponeringskontroll og “ ”-indikasjonen vises. 4 Trykk på MENU. “ “ ”-indikasjonen endres til ”, og blenderen låses. Hvis du vil gå tilbake til automatisk blenderkontroll Velg “AUTO” under trinn 2. Eller sett strømbryteren til “A”. ● Indikatorlampen for eksponeringskontroll og “ forsvinner. ” Låse eksponeringskontrollen og blenderen Etter trinn 2, justerer du eksponeringen ved å trykke på + eller –. Lås deretter blenderen under trinn 3 og 4. Hvis du vil bruke automatisk låsing, velger du “AUTO” under trinn 2. Eksponeringskontrollen og blenderen blir automatiske. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 31 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM OPPTAKSFUNKSJONER Motlyskompensering lyser opp motivet hurtig. Baklyskompensering gjør den mørke delen av et bilde lysere ved å øke eksponeringen. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Trykk på BACK LIGHT slik at indikatoren “ ” for baklyskompensering vises. 31 Punktvis eksponeringskontroll Ved å velge et innrammet område oppnår du mer presis eksponeringskompensering. Du kan velge blant tre rammeområder på LCDmonitoren/søkeren. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at Slik avbryter du baklyskompensering Trykk på BACK LIGHT to ganger slik at indikatoren “ ” blir borte. indikatoren for punktvis eksponeringskontroll “ ” vises. ● Det vises en ramme for området midt i LCDmonitoren/søkeren. MERK: 3 Trykk på + eller – for å velge ønsket Ved bruk av baklyskompensering kan lyset rundt motivet bli for lyst, og selve motivet kan bli hvitt. innrammingsområde. 4 Trykk på MENU. ● Punktvis eksponeringskontroll er aktivert. ● Eksponeringen justeres for å gjøre lysstyrken i det valgte området mest passende. Slik låser du iris Etter trinn 3 trykker og holder du MENU nede i over 2 sekunder. Indikasjonen “ ” vises, og iris låses. Slik avbryter du punktvis eksponeringskontroll Trykk på BACK LIGHT én gang slik at indikatoren “ ” blir borte. MERKNADER: ● Du kan ikke bruke punktvis eksponeringskontroll samtidig med følgende funksjoner. • “SQUEEZE” i “WIDE MODE” (墌 s. 24) • “STROBE” i “PROGRAM AE” (墌 s. 34) • Digital zoom (墌 s. 18) • Manuell eksponeringskontroll ● Det kan hende at optimalt resultat ikke kan oppnås. Dette avhenger av opptaksstedet og forholdene. AVANSERTE FUNKSJONER Motlyskompensering NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 32 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 32 NO OPPTAKSFUNKSJONER Justering av hvitbalanse Hvitbalansen henviser til riktig fargegjengivelse under ulike lysforhold. Hvis hvitbalansen er riktig, blir alle andre farger gjengitt nøyaktig. Hvitbalansen justeres automatisk. Mer erfarne kameraoperatører kontrollerer denne funksjonen manuelt for å oppnå en mer profesjonell gjengivelse av farge/fargetone. Endre innstillingen Sett “u” til den ønskede innstillingen. (墌 s. 22) ● Den valgte modusindikatoren bortsett fra “AUTO” vises. [AUTO]: Hvitbalansen justeres automatisk. MWB: Juster hvitbalansen manuelt ved opptak under ulike typer lysforhold. (墌 “Manuell justering av hvitbalanse”) FINE: Utendørs på en solrik dag. CLOUD: Utendørs på en overskyet dag. HALOGEN: En kameralampe eller tilsvarende type belysning brukes. [ ] = fabrikkinnstilling Hvis du vil gå tilbake til automatisk hvitbalanse Sett “u” til “AUTO”. (墌 s. 22) Eller sett strømbryteren til “A”. Manuell justering av hvitbalanse Juster hvitbalansen manuelt ved opptak under ulike typer lysforhold. 1 Sett strømbryteren til “M”. Hvitt papir 2 Hold et hvitt papirark foran motivet. Juster zoomnivået eller plasser deg selv slik at det hvite arket fyller skjermen. 3 Velg “MWB” i “u W.BALANCE”-menyen (墌 s. 22) og trykk og hold deretter MENU til begynner å blinke. ● Når innstillingen er fullført, holder blinke. opp å 4 Trykk på MENU to ganger. Menyskjermbildet lukkes, og indikatoren for manuell hvitbalanse vises. MERKNADER: ● Under trinn 2 kan det være vanskelig å fokusere på hvitt papir. I dette tilfellet må du justere fokus manuelt. (墌 s. 29) ● Et motiv kan tas opp under ulike lysforhold innendørs (naturlig, lysstoffrør, stearinlys, osv.). Fordi fargetemperaturen varierer avhengig av lyskilden, vil også motivets nyanse variere avhengig av hvordan hvitbalansen er innstilt. Bruk denne funksjonen for å oppnå et mer naturlig resultat. ● Når du justerer hvitbalansen manuelt, beholdes innstillingen selv om strømmen slås av eller batteriet fjernes. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 33 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM OPPTAKSFUNKSJONER Wipe/fade-effekter Disse effektene lar deg lage profesjonelle scene overganger. Bruk dem til å gjøre overgangen fra én scene til den neste mer spennende. Wipe eller Fade kan brukes når videoopptak startes eller stoppes. 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Sett “v” til den ønskede innstillingen. (墌 s. 22) ● WIPE/FADER-menyen blir borte, og effekten lagres. ● Den valgte effektindikatoren vises. NO 33 WIPE–DOOR: Wipe inn når de to halvdelene av en sort skjerm åpner seg mot venstre og høyre og åpner scenen, eller wipe ut når den sorte skjermen vises på nytt fra venstre og høyre slik at scenen dekkes. WIPE–SCROLL: Scenen trekker seg inn fra bunnen til toppen av en sort skjerm, eller ut fra toppen til bunnen, noe som gir en sort skjerm. WIPE–SHUTTER: Wipe inn fra midten av en sort skjerm mot toppen og bunnen, eller wipe ut fra toppen og bunnen mot midten, noe som gir en sort skjerm. 3 Trykk på start/stoppknappen for opptak for å aktivere Fade inn/ut eller Wipe inn/ut. Hvis du vil deaktivere den valgte effekten Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir borte. ● Du kan forlenge varigheten til en Wipe- eller Fadeeffekt ved å trykke på og holde start/ stoppknappen for opptak nede. ● Enkelte Wipe/fade-effekter kan ikke brukes med visse innstillinger i Program AE med spesialeffekter. (墌 s. 34) I dette tilfellet blinker eller slukker den valgte indikatoren. WIPE/FADER OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling) FADER–WHITE: Fade inn eller ut med en hvit skjerm. FADER–BLACK: Fade inn eller ut med en sort skjerm. FADER–B.W: Fade inn til en fargeskjerm fra en sort/hvitt skjerm, eller fade ut fra farge til sort/hvitt. WIPE–CORNER: Wipe inn på en sort skjerm fra øverst i høyre hjørne til nederst i venstre hjørne, eller wipe ut fra nederst i venstre hjørne til øverst i høyre hjørne, noe som gir en sort skjerm. WIPE–WINDOW: Scenen starter midt på en sort skjerm og trekker inn mot hjørnene, eller kommer inn fra hjørnene og visker gradvis ut midtpartiet. WIPE–SLIDE: Wipe inn fra høyre mot venstre, eller wipe ut fra venstre mot høyre. AVANSERTE FUNKSJONER MERKNADER: MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 34 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 34 NO OPPTAKSFUNKSJONER Program AE med spesialeffekter 1 Sett strømbryteren til “M”. 2 Sett “r” til den ønskede innstillingen. (墌 s. 22) ● PROGRAM AE-menyen blir borte, og den valgte effekten aktiveres. ● Den valgte effektindikatoren vises. Hvis du vil deaktivere den valgte effekten Velg “OFF” under trinn 2. Effektindikatoren blir borte. MERKNADER: ● Enkelte innstillinger av Program AE med spesialeffekter kan ikke brukes under nattmodus. ● Når et objekt er for lyst eller er reflekterende, kan det fremkomme en loddrett strek (utstrykning). Utstrykningen kan oppstå når “SPORTS” eller hvilken stilling på “SHUTTER 1/250 – 1/4000” som helst er valgt. ● Enkelte innstillinger av Program AE med spesialeffekter kan ikke brukes med enkelte Wipe/ fade-effekter. (墌 s. 33) I dette tilfellet blinker eller slukker den valgte indikatoren. PROGRAM AE OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling) SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheten er låst til 1/50 sekund. De sorte strekene, som vanligvis vises ved opptak av et TV-bilde, blir smalere. SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheten er låst til 1/120 sekund. Blafringen som skjer ved opptak under lysstoffrør eller kviksølvlampe, reduseres. SHUTTER 1/250/ SHUTTER 1/500/ SHUTTER 1/1000/ SHUTTER 1/2000/ SHUTTER 1/4000: Disse innstillingene gjør at bilder med hurtig bevegelse kan fotograferes ramme for ramme, slik at man får en livlig, men stabil avspilling i slow motion ved å angi variabler for lukkerhastighet. Bruk disse innstillingene når automatisk justering ikke fungerer godt under SPORTS-modus. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo mørkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under gode lysforhold. SPORTS (Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000): Denne innstillingen gjør at bilder med hurtig bevegelse kan fotograferes ramme for ramme, slik at man får en livlig, men stabil avspilling i slow motion. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo mørkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under gode lysforhold. SNOW: Kompenserer motiver som ellers ville ha blitt for mørke på opptak under ekstremt lyse omgivelser, for eksempel mot snø. SPOTLIGHT: Kompenserer motiver som ellers ville ha blitt for lyse på opptak under ekstremt sterkt og direkte lys, for eksempel lyskastere. TWILIGHT: Gjør kveldsopptak mer naturlige. Hvitbalanse (墌 s. 32) er automatisk satt til “ ”, men kan endres etter behov. Når TWILIGHT er valgt, justerer kameraet automatisk fokus fra ca. 10 m til uendelig. Fra mindre enn 10 m må fokus justeres manuelt. SEPIA: Innspilte scener får et litt brunaktig slør, som på gamle bilder. Kombiner dette med kinomodus for å få et klassisk utseende. MONOTONE: Som klassiske sort/hvittfilmer tas filmen opp i sort/hvitt. Brukt sammen med kinomodus forsterker dette “klassisk film”effekten. CLASSIC FILM: Gir innspilte scener en stroboaktig effekt. STROBE: Opptakene ser ut som en serie etterfølgende fotografier. MIRROR: Lager et speilbilde på høyre halvdel av skjermen, sidestiller til det vanlige bildet på den andre halvdelen. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 35 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM REDIGERING NO 35 1 Følg illustrasjonene og koble kameraet til Dubbing til en videospiller videospillerens innganger. 2 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20) 3 Når du vil starte dubbing, starter du opptak Til S/AV-kontakt Åpne dekselet. -merke S/AV-kabelen (inkludert) på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken for videospilleren.) 4 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du opptaket på videospilleren, deretter stopper du avspilling på kameraet. 1 2 3 Valgbryter for “Y/C”/“CVBS” video ut 4 Ledningsadapter* TV Til videospiller Videospiller A Til S-VIDEO IN** B Gul til VIDEO IN C Rød til AUDIO R IN D Hvit til AUDIO L IN * Hvis videospilleren har en SCART-kontakt, kan du bruke den medfølgende ledningsadapteren. (Den medfølgende ledningsadapteren godtar bare utsignaler fra dette kameraet. Hvis du vil bruke dette kameraet som en opptaker, må du bruke en annen ledningsadapter som fås kjøpt.) ** Koble til hvis TVen/videospilleren har en SVIDEO IN-kontakt. I dette tilfellet er det ikke nødvendig å koble til den gule videokabelen. MERK: Sett video ut-bryteren på ledningsadapteren slik det kreves: Y/C: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som håndterer Y/C-signaler og bruker en S-Videokabel. CVBS: Ved tilkobling til en TV eller videospiller som ikke håndterer Y/C-signaler og bruker en audio/video-kabel. ● Det anbefales at du bruker strømadapteren som strømforsyning i stedet for batteripakken. (墌 s. 13) ● Velge om følgende skal vises eller ikke på den tilkoblede TVen • Dato/klokkeslett Sett “DATE/TIME” til “AUTO”, “ON” eller “OFF”. (墌 s. 22, 27) • Tidskode Sett “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”. (墌 s. 22, 27) • Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og tidskode Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/ TV”. (墌 s. 22, 27) AVANSERTE FUNKSJONER MERKNADER: MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 36 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 36 NO REDIGERING Dubbing til en videoenhet utstyrt med en DV-kontakt (digital dubbing) Du kan også kopiere innspilte scener fra kameraet til andre videoenheter utstyrt med en DV-kontakt. Fordi det sendes et digitalt signal, blir det liten eller ingen fordreining av bildet eller lyden. 1 Kontroller at alle enheter er slått av. 2 Koble dette kameraet til en videoenhet utstyrt med en DV-inngangskontakt ved å bruke en DVkabel som vist på illustrasjonen. 3 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20) 4 Når du vil starte dubbing, starter du opptak på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken for videospilleren.) 5 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du opptaket på videoenheten, deretter stopper du avspilling på kameraet. MERKNADER: Til DV OUT Kjernefilter DV-kabel (tillegg) Til DV IN Videoenhet utstyrt med DV-kontakt ● Det anbefales at du bruker strømadapteren som strømforsyning i stedet for batteripakken. (墌 s. 13) ● Hvis en tom del eller et fordreid bilde avspilles på spilleren under dubbing, kan dubbingen stoppe slik at et unormalt bilde ikke dubbes. ● Selv om DV-kabelen er riktig tilkoblet, kan det av og til hende at bildet ikke vises under trinn 4. Hvis dette skjer, må du slå av strømmen og gjøre tilkoblingene på nytt. ● Når du bruker en DV-kabel, må du passe på at du bruker den ekstra JVC VC-VDV204U DVkabelen. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 37 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM REDIGERING NO 37 Tilkobling til datamaskin MERKNADER: ● Det anbefales at du bruker strømadapteren som strømforsyning i stedet for batteripakken. (墌 s. 13) ● Når du skal bruke en DV-kabel, må du passe på å bruke den ekstra JVC VC-VDV206U eller VC-VDV204U DV-kabelen avhengig av type DVkontakt (4 eller 6 stifter) på PCen. ● Dato/klokkeslett kan ikke tas opp på PCen. ● Se instruksjonshåndbøkene for PCen og programvaren. ● Stillbilder kan også overføres til en PC med et fotokort med DV-kontakt. ● Det kan hende systemet ikke fungerer på riktig måte, avhengig av hvilken type PC eller fotokort du bruker. Ved tilkobling av kameraet til en PC med DVkabelen, må du følge fremgangsmåten nedenfor. Hvis du kobler til kabelen på feil måte, kan det oppstå feil i kameraet og/eller PCen. ● Koble først DV-kabelen til PCen og deretter til kameraet. ● Koble DV-kabelen (pluggene) riktig i henhold til formen på DV-kontakten. Til DV OUT Kjernefilter DV-kabel (tillegg) Kjernefilter Til DV-kontakt PC med DV-kontakt AVANSERTE FUNKSJONER Du kan også overføre stillbilder eller bevegelige bilder til en PC med en DV-kontakt ved å bruke programvaren utstyrt med PCen eller kommersielt tilgjengelige programvarer. Hvis du bruker Windows® XP, kan du bruke Windows® Messenger til å arrangere videokonferanser over Internett ved hjelp av et videokamera. Hvis du vil vite mer, se hjelpen for Windows® Messenger. REFERANSER MasterPage: Heading0_Left GR-D246PAL.book Page 38 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 38 NO FEILSØKING Hvis du fortsatt opplever problemer etter å ha fulgt trinnene i diagrammet nedenfor, bør du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må du først koble fra strømforsyningsenheten (batteripakken, strømadapteren, osv.) og vente noen minutter før du kobler utstyret sammen igjen og fortsetter som vanlig fra begynnelsen. Strøm Ingen strøm tilføres. ● Strømmen er ikke skikkelig tilkoblet. HKoble til strømadapteren skikkelig. (墌 s. 13) ● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass. HTa av batteripakken igjen, og sett det fast ordentlig på plass igjen. (墌 s. 11) ● Batteriet er tomt. HSkift ut det tomme batteriet med et fulladet batteri. (墌 s. 11) Videoopptak Opptak kan ikke utføres. ● Kassettens skrivebeskyttelseshake er satt til “SAVE”. HSett kassettens skrivebeskyttelseshake til “REC”. (墌 s. 16) ● “TAPE END” vises. HSkift ut med en ny kassett. (墌 s. 16) ● Dekselet på kassettholderen er åpent. HLukk dekselet på kassettholderen. Ved opptak av et sterkt belyst motiv vises vertikale linjer. ● Dette er ikke en feil. Når skjermen er utsatt for direkte sollys under opptak, blir skjermbildet rødt eller sort et øyeblikk. ● Dette er ikke en feil. Under opptak vises ikke dato/klokkeslett. ● “DATE/TIME” er satt til “OFF”. HSett “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 22, 26) Indikatorene på LCD-monitoren eller søkeren blinker. ● Enkelte Wipe/Fade-effekter, spesielle innstillinger av Program AE med spesialeffekter “DIS” og andre funksjoner som ikke kan brukes sammen, er valgt samtidig. HLes delene som beskriver Wipe/Fade-effekter, Program AE med spesialeffekter og “DIS” på nytt. (墌 s. 22, 24, 33, 34) Digital zoom fungerer ikke. ● 25X optisk zoom er valgt. HSett “ZOOM” til “100X” eller “800X”. (墌 s. 23) Videoavspilling Kassetten beveger seg, men det er ikke noe bilde. ● TVen har AV-terminaler, men er ikke satt til VIDEO-modus. HSett TVen til den modusen eller kanalen som er riktig for videoavspilling. (墌 s. 21) ● Dekselet på kassettholderen er åpent. HLukk dekselet på kassettholderen. (墌 s. 16) Støyblokker oppleves under avspilling, eller det er ikke noe avspillingsbilde og skjermbildet blir blått. HRengjør videohodene med en rensekassett (tilleggsutstyr). (墌 s. 44) Avanserte funksjoner Fokus blir ikke automatisk justert. ● Fokus er satt til manuell modus. HSett fokus til Auto-modus. (墌 s. 29) ● Linsen er skitten eller dekket av kondens. HRengjør objektivet og kontroller fokusen igjen. (墌 s. 42) I 5 sekunders modus stopper opptak før 5 sekunder har gått. ● 5 sekunders modus er satt til “Anim.” på MANUAL-menyen. HSett “5S” til “5S” på MANUAL-menyen. (墌 s. 22, 28) Fotografimodus kan ikke brukes. ● Squeeze-modus (SQUEEZE) er valgt. HDeaktiver Squeeze (SQUEEZE)-modus. (墌 s. 22, 24) MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 39 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM FEILSØKING NO Fargen på fotografiet ser merkelig ut. “SET DATE/TIME!” vises. ● Lyskilden eller motivet inneholder ikke hvitt. Eller det kan være ulike lyskilder bak motivet. HFinn et hvitt motiv og sett sammen bildet slik at det også vises i rammen. (墌 s. 29) ● Dato/klokkeslett er ikke angitt. HAngi dato/klokkeslett. (墌 s. 14) ● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er slettet. HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler for utskifting. ● Opptak ble utført med motlys. HTrykk på BACK LIGHT. (墌 s. 31) Bildet som er tatt med fotografimodus er for lyst. ● Motivet er for lyst. HSett “r” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 34) Hvitbalansen kan ikke aktiveres. ● Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)modus er aktivert. HDeaktiver Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)-modus før du stiller inn hvitbalansen. (墌 s. 34) Sort/hvitt faderen fungerer ikke. ● Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)modus er aktivert. HDeaktiver Sepia (SEPIA) og Monotone (MONOTONE). (墌 s. 34) Bildet viser tegn på at lukkerhastigheten er for lav. ● Ved opptak i mørket blir enheten svært følsom for lys når “GAIN UP” er satt til “AUTO”. HHvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut, må du sette “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”. (墌 s. 22, 23) Andre problemer POWER/CHARGE-lampen på kameraet lyser ikke under lading. ● Lading er vanskelig på steder som er utsatt for svært høye/lave temperaturer. HHvis du vil beskytte batteriet, anbefales det å lade det på et sted som har en temperatur på 10°C til 35°C. (墌 s. 43) ● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass. HTa av batteriet igjen, og sett det fast ordentlig på plass. (墌 s. 11) Når bildet skrives ut på skriveren, vises en svart strek nederst på skjermbildet. ● Dette er ikke en feil. HVed opptak med “DIS” aktivert (墌 s. 22, 24) kan dette unngås. Når kameraet er tilkoblet via DV-kontakten, kan ikke kameraet betjenes. ● DV-kabelen ble koblet til/fra med strømmen slått på. HSlå av og på strømmen til kameraet og forsøk å betjene kameraet igjen. Bilder på LCD-monitoren virker mørke eller blasse. ● På steder med lav temperatur blir bildene mørke på grunn av LCD-monitorens egenskaper. Dette er ikke en feil. HJuster lysstyrken og retningen på LCD-monitoren. (墌 s. 15, 18) ● Når LCD-monitorens lys når slutten av lampens levetid, blir bildene på LCD-monitoren mørke. HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler. Fargede lyspunkter vises over hele LCDmonitoren eller søkeren. ● LCD-monitoren og søkeren er laget ved hjelp av svært avansert teknologi. Sorte eller lyse punkter (røde, grønne eller blå) kan være stadig synlige på LCD-monitoren eller søkeren. Disse punktene tas ikke opp på kassetten. Dette skyldes ikke en feil på enheten. (Effektive punkter: mer enn 99,99 %) Kassetten lar seg ikke sette inn. ● Batteriets lading er for lav. HMonter et fulladet batteri. (墌 s. 11) REFERANSER Bildet som er tatt med fotografimodus er for mørkt. 39 MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 40 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 40 NO FEILSØKING Bildet vises ikke på LCD-monitoren. ● Søkeren er trekket ut, og “PRIORITY” er satt til “FINDER”. HSkyv søkeren inn igjen eller sett “PRIORITY” til “LCD”. (墌 s. 18, 22, 25) ● LCD-monitorens lysstyrkeinnstilling er for mørk. HJuster lysstyrken på LCD-monitoren. (墌 s. 15) HHvis monitoren er vippet oppover 180 grader, må du åpne monitoren helt. (墌 s. 18) Det vises en feilindikator (01 – 04 eller 06). ● Det har oppstått en slag feil. I dette tilfellet blir kameraets funksjoner ubrukelige. H墌 s. 41. Varselindikasjoner Viser resterende strøm på batteriet. Resterende strømnivå Høyt Utslitt Når batteriet er nesten utgått, begynner batteriets indikator å blinke. Når batteriet er utgått, slås strømmen av automatisk. Vises når det ikke er satt inn en kassett. (墌 s. 16) CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB Vises når skrivebeskyttelseshaken er satt til “SAVE” mens strømbryteren er satt til “A” eller “M”. (墌 s. 13) USE CLEANING CASSETTE Vises hvis skitt oppdages på hodene under opptak. Bruk en rengjøringskassett (tilleggsutstyr). (墌 s. 44) CONDENSATION, OPERATION PAUSED PLEASE WAIT Vises hvis det oppstår kondens. Når denne indikatoren vises, må du vente i over 1 time til kondensen forsvinner. TAPE! Vises hvis det ikke er satt inn en kassett når start/stoppknappen for opptak eller SNAPSHOT-knappen trykkes mens strømbryteren er satt til “A” eller “M”. TAPE END Vises når kassetten ender under opptak eller avspilling. SET DATE/TIME! ● Vises når dato/klokkeslett ikke er angitt. (墌 s. 14) ● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er slettet. Ta kontakt med nærmeste JVC-forhandler for utskifting. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 41 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM FEILSØKING NO 41 LENS CAP Vises i 5 sekunder etter at strømmen er slått på hvis objektivdekselet er montert eller når det er mørkt. HDV Vises når det registreres bilder som er tatt opp i HDV-format (video med høy oppløsning). Bilder i HDV-format kan ikke spilles av med dette videokameraet. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY Feilindikatorene (01, 02 eller 06) viser hvilken type feil som har oppstått. Når det vises en feilindikator, slår kameraet seg av automatisk. Koble fra strømforsyningen (batteriet, osv.) og vent noen minutter til indikatoren blir borte. Når den blir borte, kan du fortsette å bruke kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Feilindikatorene (03 eller 04) viser hvilken type feil som har oppstått. Når det vises en feilindikator, slår kameraet seg av automatisk. Ta ut kassetten én gang og sett den inn igjen. Undersøk deretter om indikatoren blir borte. Når den blir borte, kan du fortsette å bruke kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. REFERANSER UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE MasterPage: Heading0_Left GR-D246PAL.book Page 42 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 42 NO VEDLIKEHOLD Rengjøring av kameraet Før rengjøring må du slå av kameraet og ta ut batteripakken og strømadapteren. Slik rengjør du utvendig Tørk forsiktig med en myk klut. Dypp kluten i mildt såpevann og vri den skikkelig før du tørker av skitt. Tørk deretter på nytt med en tørr klut. Rengjøre LCD-monitoren Tørk forsiktig med en myk klut. Vær forsiktig så du ikke skader monitoren. Lukk LCD-monitoren. Rengjøre objektivet Blås det rent med en blåsebørste og tørk deretter objektivet forsiktig med linsepapir. MERKNADER: ● Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som for eksempel bensin eller alkohol. ● Rengjøring må bare utføres etter at batteripakken er tatt ut eller når andre strømtilførseler er koblet fra. ● Mugg kan oppstå hvis skitt blir sittende på objektivet over lengre tid. ● Hvis du vil bruke et rengjøringsmiddel eller en kjemisk behandlet klut, bør du lese advarsler om hvert enkelt produkt. ● Hvis du må rengjøre søkeren, bør du kontakte nærmeste JVC-forhandler. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 43 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM ADVARSLER Batteripakker 43 MERKNADER: Terminaler ... ikke brenn. ... ikke kortslutt terminalene. Ved transport må du forsikre deg om at den medfølgende batterihetten sitter på batteriet. Hvis batterihetten kommer bort, må du bære batteriet i en plastpose. ... ikke endre eller demonter. ... ikke utsett batteriet for temperaturer som overstiger 60°C. Dette kan føre til at batteriet blir overopphetet, eksploderer eller begynner å brenne. ... bare bruk angitte ladere. ● Hindre skade og forlenge batteriets levetid ... utsett ikke batteriet for unødvendige støt og slag. ... lad batteriet på et sted der temperaturen er innenfor toleransegrensen vist på diagrammet nedenfor. Dette er et kjemisk batteri — som i kalde temperaturer fører til en kjemisk reaksjon, mens varme temperaturer kan hindre fullstendig lading. ... oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis batteriet utsettes for høye temperaturer over tid, øker den naturlige utladingen og batteriets levetid reduseres. ... lad batteriet fullstendig og utlad det hvert halvår når batteripakken skal lagres over en lengre periode. ... ta batteriet ut av laderen eller det strømforsynte apparatet når det ikke er i bruk. Enkelte maskiner bruker strøm selv når enheten er slått av. Fordelene med litium-ion-batterier Litium-ion-batterier er små, men har stor strømkapasitet. Hvis en batteripakke utsettes for kalde temperaturer (under 10°C), reduseres brukstiden, og den kan slutte å fungere. Hvis dette skjer, må du legge batteripakken i lommen eller på et annet varmt og trygt sted en liten stund, og deretter koble den til kameraet igjen. ● Det er normalt at batteripakken blir varm etter lading eller bruk. Temperaturspesifikasjoner Lading: 10°C til 35°C Bruk: 0°C til 40°C Lagring: –20°C til 50°C ● Jo lavere temperatur, jo lenger ladetid. ● Ladetidene gjelder for en fullstendig utladet batteripakke. Kassetter For å bruke og lagre kassettene på riktig måte, må du lese følgende advarsler: ● Under bruk ... må du forsikre deg om at kassetten har Mini DVmerke. ... være oppmerksom på at opptak på forhåndsinnspilte kassetter automatisk sletter de tidligere innspilte video- og lydsignalene. ... må du forsikre deg om at kassetten settes inn skikkelig. ... må du ikke ta kassetten ut og inn gjentatte ganger uten at kassetten får kjøre i det hele tatt. Dette gjør kassettbåndet slakkere og kan føre til skade. ... åpne ikke kassettens frontdeksel. Dette utsetter kassetten for fingeravtrykk og skitt. ● Oppbevar kassetter ... langt unna ovner og andre varmekilder. ... unna direkte sollys. ... der de ikke utsettes for unødvendige støt eller vibrasjoner. ... der de ikke utsettes for magnetiske felt (for eksempel generert av motorer, transformatorer eller magneter). ... stående i originaleskene. REFERANSER Den medfølgende batteripakken er et litium-ion-batteri. Før du tar i bruk den medfølgende batteripakken eller en annen batteripakke, må du lese følgende advarsler: ● For å unngå fare NO MasterPage: Left GR-D246PAL.book Page 44 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 44 NO ADVARSLER LCD-monitor ● For å forhindre skade på LCD-monitoren, IKKE ... trykk kraftig eller slå på den. ... plassere kameraet med LCD-monitoren ned. ● For å forlenge levetiden ... må du unngå skrubbing med grovt tøy. ● Vær oppmerksom på følgende fenomener før du bruker LCD-monitoren. Følgende er ikke feil ... Ved bruk av kameraet kan det hende at overflaten rundt LCD-monitoren og/eller baksiden av LCD-monitoren blir varme. ... Hvis du lar strømmen være på over en lengre periode, blir overflaten rundt LCD-monitoren varm. ● For å beskytte enheten må du IKKE ... la den bli våt. ... miste enheten eller slå den mot harde gjenstander. ... utsette den for støt eller kraftige vibrasjoner under transport. ... holde objektivet rettet mot ekstreme lyskilder over lengre perioder. ... utsette objektivet og søkeren for direkte sollys. ... bære det ved å holde i LCD-monitoren eller søkeren. ... slenge det kraftig ved bruk av hånd- eller griperemmen. ... slenge for mye med den myke kameraesken når kameraet er inni den. ● Skitne hoder kan føre til følgende problemer: Hovedenhet ● For sikkerhets skyld må du IKKE ... åpne kamerahuset. ... demontere eller modifisere enheten. ... kortslutte terminalene på batteripakken. Hold det unna metallobjekter når det ikke er i bruk. ... la brennbare stoffer, vann eller metallobjekter trenge inn i enheten. ... fjerne batteripakken eller koble fra strømforsyningen mens strømmen er på. ... la batteripakken være tilkoblet når kameraet ikke er i bruk. ● Unngå å bruke enheten ... på steder med høy fuktighet eller mye støv. ... på steder som er utsatt for sot eller damp, for eksempel i nærheten av en komfyr. ... på steder som er utsatt for støt eller vibrasjoner. ... i nærheten av en TV. ... i nærheten av husholdningsapparater som avgir sterke magnetiske eller elektriske felt (høyttalere, antenner, osv.). ... på steder som er utsatt for sterk varme (over 40°C) eller ekstremt lave (under 0°C) temperaturer. ● Sett IKKE fra deg enheten ... på steder med temperatur på over 50°C. ... på steder der fuktigheten er ekstremt lav (under 35%) eller ekstremt høy (over 80%). ... i direkte sollys. ... i en lukket bil om sommeren. ... nær et varmeapparat. ... Ikke noe bilde under avspilling. ... Støyblokker opptrer under avspilling. ... Under opptak eller avspilling, vises advarselsindikator “ ” for skitt. ... Skikkelig opptak er ikke mulig. I slike tilfeller må du bruke en rengjøringskassett (tilleggsutstyr). Sett den inn og spill den av. Hvis kassetten brukes flere ganger etter hverandre, kan videohodene bli skadet. Etter at kameraet har avspilt i ca. 20 sekunder, stopper det automatisk. Se også rengjøringskassettens instruksjonen. Hvis problemene vedvarer etter bruk av rengjøringskassetten, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Mekaniske deler som benyttes til å bevege videohodene og videokassett kan bli skitne og utslitt over tid. For å opprettholde et klart bilde til enhver tid, er det viktig med periodisk kontroll etter at enheten har vært i bruk i ca. 1000 timer. Ved periodisk kontroll bør du kontakte nærmeste JVC-forhandler. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 45 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM ADVARSLER NO 45 Litt om kondens ● Du har sikkert lagt merke til at når du heller en kald væske i et glass, formes små vanndråper på utsiden av glasset. Det samme fenomenet skjer på kameraets trommel når det flyttes fra et kaldt til et varmt sted, etter oppvarming av et kaldt rom, under ekstremt fuktige forhold eller på et sted som utsettes for direkte kjølig luft, for eksempel fra et klimaanlegg. ● Fuktighet på trommelen kan føre til alvorlig skade på videokassetten, og kan også resultere i skade på selve kameraet. Alvorlige feil Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke enheten straks og kontakte nærmeste JVCforhandler. REFERANSER Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må du først koble fra strømforsyningen (batteripakken, strømadapteren, osv.) og vente noen minutter og deretter koble til på nytt og fortsette som vanlig fra begynnelsen. MasterPage: Heading0_Left GR-D246PAL.book Page 46 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM 46 NO SPESIFIKASJONER Kameraet Generelt Strømforsyning DC 11 V (ved bruk av strømadapteren) DC 7,2 V (ved bruk av batteripakken) Strømforbruk Ca. 3,2 W (3,5 W*) (LCD-monitoren av, søkeren på) Ca. 4,2 W (4,5 W*) (LCD-monitoren på, søkeren av) * Ved bruk av hvit indikatorlampe Størrelser (B x H x D) 56 mm x 94 mm x 112 mm (med LCD-monitoren lukket og søkeren skjøvet tilbake) Vekt Ca. 430 g (uten batteri, kassett og objektivdeksel) Ca. 510 g (inkl. batteri, kassett og objektivdeksel) Brukstemperatur 0°C til 40°C Bruksfuktighet 35% til 80% Oppbevaringstemperatur –20°C til 50°C Opptak 1/6" CCD Objektiv F 1,8, f = 2,2 mm til 55 mm, 25:1 strøm motorzoom objektiv Filterdiameter ø27 mm LCD-monitor 2,5" diagonalmålt, LCD-panel/TFT-aktivt matrisesystem Søker Elektronisk søker med 0,16" farge-LCD Høyttaler Mono LED-lampe Effektiv avstand: 1,5 m Digitalt videokamera Format DV-format (SD-modus) Signalformat PAL-standard Opptaks/avspillingsformat Video: Digitalkomponent opptak Audio: PCM-digitalopptak, 32 kHz 4-kanals (12-BIT), 48 kHz 2-kanals (16-BIT) Kassett Mini DV-kassett Båndhastighet SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s Maksimum opptakstid (ved bruk av 80 min. kassett) SP: 80 min., LP: 120 min. Kontakter S/AV S-Video utgang: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog Video-utgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog Audio-utgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo Mikrofoninngang ø3,5 mm, stereo DV Utgang: 4-pins, kompatibel med IEEE1394 Strømadapter Strømkrav Vekselspenning 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Utgang Likespenning 11 V G, 1 A Spesifikasjonene gjelder for SP-modus med mindre noe annet er angitt. E og O.E. design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. MasterPage: Start_Right GR-D246PAL.book Page 47 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM STIKKORDREGISTER NO 47 A S Animasjon ...................................................... 24 Avspilling av lyd ............................................. 26 Sette inn en kassett ....................................... 16 Spesifikasjoner .............................................. 46 Stativfeste ...................................................... 15 Strømadapter ................................................. 13 Strømrelatert bruk .......................................... 14 B Båndhastighet (REC MODE) ................... 23, 26 Batteripakke ....................................... 11, 13, 43 Batteristatus ................................................... 12 T Demonstrasjonsmodus .................................. 25 Digital bildestabilisering (DIS) ........................ 24 Dubbing ................................................... 35, 36 Telefotoinnstilling ........................................... 24 Tidskode .................................................. 19, 26 Tilkobling til datamaskin ................................. 37 Tilkobling til en TV eller en videospiller .......... 21 Tomromsøk .................................................... 20 E V D Eksponeringskontroll ..................................... 30 Endre menyinnstillingene ....................... 22 – 27 F Feilsøking ...................................................... 38 Fotografimodus .............................................. 23 H Høyttalervolum ............................................... 20 Hurtig gjennomgang ...................................... 19 Hvitbalanse .................................................... 32 Varselindikasjoner ......................................... 40 W Wide screen-modus ....................................... 24 Wipe/fade-effekter ......................................... 33 Z Zooming ................................................... 18, 23 5 sekunders opptak ....................................... 28 I Innstillinger for dato/klokkeslett ...................... 14 L M Manuell fokus ................................................. 29 Motlyskompensering ...................................... 31 Motordriftsmodus ........................................... 29 N Nattmodus ..................................................... 28 O Opptakskapasitet Kassett .................................................... 17 P Pip ................................................................. 25 Program AE med spesialeffekter ................... 34 Punktvis eksponeringskontroll ....................... 31 STIKKORDREGISTER Lade batteripakken ........................................ 11 Låsing av blender .......................................... 30 LCD-monitor og søker ............................. 15, 18 LED-lampe...................................................... 28 Lydmodus ................................................ 23, 26 MasterPage: BackCover GR-D246PAL.book Page 48 Wednesday, March 30, 2005 11:52 AM NO GR-D246 © 2005 Victor Company of Japan, Limited EY Trykt i Malaysia 0405MKH-ID-VM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Modify Date : 2005:04:04 13:32:52+09:00 Create Date : 2005:03:30 11:46:20Z Subject : LYT1463-010A Page Count : 48 Creation Date : 2005:03:30 11:46:20Z Mod Date : 2005:04:04 13:32:52+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : JVC Metadata Date : 2005:04:04 13:32:52+09:00 Creator : JVC Title : GR-D246E Description : LYT1463-010A Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools