JVC GR DVX507EG X User Manual LYT0957 004B

GR-DVX407EG-X GR-DVX407EG-X, GR-DVX507EG-X, GR-DVX707EG-X LYT0957-004B Nederlands,

GR-DVX707EG-X GR-DVX707EG-X LYT0957-004B Nederlands,

GR-DVX400EG-X GR-DVX400EG-X, GR-DVX407EG-X, GR-DVX507EG-X LYT0957-004B Nederlands,

User Manual: JVC GR-DVX507EG-X GR-DVX507EG-X Nederlands,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104

DownloadJVC GR-DVX507EG-X User Manual LYT0957-004B
Open PDF In BrowserView PDF
Master Page: Cover1
DU_GR-DVX707EG_00-Cover.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 5:05 PM

NEDERLANDS
Automatische demonstratie

8

AAN DE SLAG

9

DIGITALE VIDEOCAMERA

GR-DVX707
GR-DVX507
GR-DVX407
GR-DVX400

VIDEOBEELDEN OPNEMEN &
WEERGEVEN

18

DIGITALE STILBEELDCAMERA
(D.S.C.) OPNEMEN EN
WEERGEVEN

26

GEAVANCEERDE FUNCTIES

37

VERWIJZINGEN

80

TERMEN

102

Bezoek onze Homepage op het World Wide
Web en vul ons klantenonderzoek in
(uitsluitend in het Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
Voor accessoires:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory

De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing laten
de GR-DVX707 zien.

GEBRUIKSAANWIJZING
De D.S.C. (Digitale Stilbeeld Camera)-functies zijn
beschikbaar op de GR-DVX707 en de GR-DVX507.

LYT0957-004B

DU_GR-DVX707EG_00-Cover.fm

DU
Page 2

Master Page: Left-Safety
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 2 Wednesday, February 6, 2002 7:30 PM

2 NE
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen op de volgende bladzijden goed door om te zorgen dat u dit product veilig kunt
gebruiken.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
● De inhoudsopgave op de omslag bevat alle belangrijke onderdelen van deze gebruiksaanwijzing.
● Aan het eind van de meeste subonderdelen vindt u opmerkingen. Vergeet niet deze opmerkingen eveneens
door te lezen.
● Er is een onderscheid gemaakt tussen basisfuncties/-bediening en geavanceerde functies/bediening, zodat u
sneller de uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij raden u aan…
…de index (墌 blz. 94 – 101) te bekijken en vóór gebruik van de camera vertrouwd te raken met de plaats
van knoppen, enzovoort.
…de onderstaande “Veiligheidsvoorschriften” goed door te lezen. Deze informatie is uitermate belangrijk
voor een veilig gebruik van de camcorder.
Lees vóór gebruik ook de waarschuwingen en aanwijzingen op bladzijde 88 tot en met 90 goed door.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN
REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
● Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan
de vakman.
● Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
● Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
● De informatie betreffende de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de
netadapter bevinden zich op de boven- en
onderkant daarvan.

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 2

LET OP:
Voorkom een
elektrische schok of
beschadiging van
het toestel en steek
de kleine stekker
van het netsnoer in
de netadapter zodat
deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere
stekker van het netsnoer in een stopcontact.

Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.

Master Page: Right-Safety
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 3 Wednesday, February 6, 2002 3:26 PM

NE

3

VOORZORGSMAATREGELEN:
● De camcorder is gemaakt voor gebruik met kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel kan
niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
● Gebruik de JVC BN-V306U/V312U accu’s en laad deze op met de meegeleverde multi-voltage
netstroomadapter of gebruik deze netstroomadapter en dit netsnoer om de camcorder van stroom te
voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen.)
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok.)

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 3

Master Page: Left-Safety
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 4 Wednesday, February 6, 2002 7:31 PM

4 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische
schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Bij het dragen van de camcorder, moet u deze goed in uw hand houden en zorgen dat de handriem stevig
rond uw pols is geplaatst. Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de LCD-monitor vast te
houden. De camcorder zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen te zitten. Let vooral op kinderen. De camcorder is
geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met
ernstige beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-video, enz.) met de camcorder wanneer deze op de tv is geplaatst en laat
de camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan
waardoor de camcorder van de TV valt met beschadiging tot gevolg.

䡲 Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met een digitale videocassette, SD-geheugenkaart
of MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “
” en geheugenkaartjes* met het merkteken
“
” of “
” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen…
… gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV-markering
.
… moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes* gebruikt met het merkteken
of
.
… onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
… vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
* Geheugenkaarten kunnen alleen worden gebruikt in de GR-DVX707/507.

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 4

Master Page: Right-Safety
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 5 Wednesday, February 6, 2002 3:26 PM

NE

5

Meegeleverde accessoires

● Netadapter
AP-V10EG of AP-V12EG

● Afstandsbediening
RM-V717U

● USB-kabel
(alleen
GR-DVX707/507)

● Audio/video-kabel
(ø3,5 ministekker naar
tulpstekker)

*

● Netsnoer

● Accu
BN-V306U

● Afdekklepje accuaansluiting*
(Reeds op de
camcorder bevestigd)

● Cd-rom

● R03 (AAA) Batterij x 2
(voor
afstandsbediening)

● Kabeladapter

● Pcverbindingskabel
(alleen
GR-DVX407/400)

● Geheugenkaart van 8 MB
(alleen GR-DVX707/507)
(Zit al in de camcorder)

● Montagekabel
GR-DVX707/507:
Allebei de stekkers hebben 1
ring rond de pin.
GR-DVX407/400:
De ene stekker heeft drie
ringen rond de pin, terwijl de
andere slechts 1 ring heeft.

● Handgreepriem
(墌 blz. 6 voor het
bevestigen)

● Lensdop
(墌 blz. 7 voor
het
bevestigen)

● Vingersteun
(墌 blz. 6
voor het
bevestigen)

Bevestig het accu-aansluitingsklepje als u de accu-aansluiting wilt beschermen wanneer u de accu
verwijdert. Voor aanbrengen/verwijderen, zie “De accu opladen” (墌 pg. 10).

OPMERKING:
Om de optimale prestaties van uw camcorder te waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels voorzien van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is van één kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel
dat het dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 5

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 6 Wednesday, February 6, 2002 7:32 PM

6 NE
De handgreepriem bevestigen
OPMERKINGEN:
● Het is raadzaam de vingersteun te gebruiken,
aangezien u hierdoor voorkomt dat het
opnamelampje of de flits (alleen GR-DVX707/507)
door uw vingers wordt afgedekt.
● De handgreepriem kan ook op de camcorder
worden bevestigd als u de vingersteun niet
gebruikt. Zorg dat u het opnamelampje en de
flitser (alleen GR-DVX707/507) niet bedekt
wanneer u de camcorder zonder vingersteun
vasthoudt.

4) Haal het uiteinde van de band door de gesp c.
Open het kussen en vouw het uiteinde van de
band h in het kussen. Vouw het kussen weer
dicht.

c

1) Zet de vingersteun vast op het uiteinde van de
band g.
5) Pas de handgreep aan. (墌 blz. 12)

g

2) Haal het lusuiteinde g door het oog a, haal het
andere uiteinde van de band h en het kussen
door het lusuiteinde h.

a
h

g
3) Haal het uiteinde van de band h door het oog b.

b

h

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 6

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 7 Wednesday, February 6, 2002 7:32 PM

NE
De lensdop bevestigen

3) Zet de lensdop vast met de inkeping naar onder.

U kunt de lens beschermen door de bijgeleverde
lensdop op de in de illustratie getoonde wijze aan
de camcorder te bevestigen.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de camcorder geplaatst als de
dop rondom tegen de camcorder aan drukt.
1)

● Tijdens het opnemen

2)

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 7

7

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_02-08.fm Page 8 Wednesday, February 6, 2002 3:26 PM

8 NE
Automatische demonstratie
De Automatische demonstratie wordt uitgevoerd
wanneer u “DEMO MODE” instelt op “ON”
(fabrieksinstelling).
䡲 De Automatische demonstratie begint wanneer de
camcorder ongeveer 3 minuten lang niet wordt
bediend nadat de aan/uit-knop is ingesteld op “A” of
“M”, en de camcorder geen cassette bevat.
䡲 De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de
demonstratie een handeling met het toestel uitvoert.
Als u vervolgens tenminste 3 minuten geen
handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie
hervat.
䡲 De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan
wanneer u de stroomtoevoer naar de camcorder
onderbreekt.

Aan/uit-knop
PLAY

Draaiknop
MENU

OFF A M

Blokkeerknop

䡲 De Automatische demonstratie annuleren:
1) Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2) Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
3) Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.
4) Selecteer “s SYSTEM” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het menu SYSTEM verschijnt.
5) Selecteer “DEMO MODE” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt
verschijnt.
6) Selecteer “OFF” met de draaiknop MENU en druk de
draaiknop in.
7) Selecteer “BRETURN” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop tweemaal in. Het normale scherm
verschijnt weer.
OPMERKING:
Neem de lensdop weg als u op het LCD-scherm of in de
zoeker wilt zien welke wijzigingen de Automatische
demonstratie doorvoert.

DU_GR-DVX707EG_02-08.fmPage 8

Submenu

Alleen
GR-DVX707/
507

DEMO MODE

OF F
ON

Master Page: Right-SecCover
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 9 Wednesday, February 6, 2002 7:42 PM

NE

9

AAN DE SLAG
INHOUD
Stroomtoevoer .......................................................................................10
De handgreep verstellen .........................................................................12
De zoeker verstellen ...............................................................................12
Bevestigen op een statief ........................................................................13
LCD-scherm en zoeker .............................................................................13
De helderheid van het LCD-scherm aanpassen ............................................13
Gebruiksstand .......................................................................................14
Datum/tijd instellen ...............................................................................15
Een cassette plaatsen/Een cassette verwijderen ........................................16
Plaats een geheugenkaart/Een geheugenkaart verwijderen
(alleen GR-DVX707/507) ......................................................................17

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 9

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 6:58 PM

10 NE

AAN DE SLAG

Stroomtoevoer
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte
stroombron kiezen. Gebruik de meegeleverde
stroomtoevoerapparaten niet voor andere
apparatuur.

De accu opladen

Blokkeerknop

Lipje
BATT.RELEASE
Aan/uit-knop

De accu losmaken...
Schuif de lipje BATT.RELEASE naar rechts en
verwijder de accu.
Accu

Oplaadtijd

BN-V306U

Ongeveer 1 uur 30 min.

BN-V312U
(los verkrijgbaar)

Ongeveer 2 uur 40 min.

OPMERKINGEN:
● De camcorder kan tijdens het opladen niet
worden gebruikt.
● Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van
de accu.
● Het lampje CHARGE gaat mogelijk niet branden
wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat
u de accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu
in dat geval even van de camcorder verwijderen
en dan weer terug plaatsen en opnieuw proberen
te laden.
● Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn
hoewel de accu volledig opgeladen was, is de
accu versleten en zult u deze dienen te vervangen.
Koop in dat geval een nieuwe.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.

De accu gebruiken

Lampje CHARGE
Naar DCaansluiting
Netadapter
c

Voer de stapp 1 van “De accu opladen” in de linker
kolom uit.
Opnametijd bij benaderin
Voor GR-DVX707:

d

Open het
dekseltje
Netsnoer
Naar stopcontact

e

Accu

LCD-scherm
ingeschakeld

Zoeker
ingeschakeld

BN-V306U*

45 min.

55 min.

BN-V312U

1 uur 40 min.

2 uur

BN-V840U

4 uur 50 min.

5 uur 40 min.

BN-V856U

7 uur 20 min.

8 uur 35 min.

Voor GR-DVX507/407/400:

1

Zorg dat de pijl op accu naar de lenszijde wijst en
druk de accu tegen de accuhouder a. Schuif de
accu vervolgens vast tot u een klik hoort b.

Accu

LCD-scherm
ingeschakeld

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “OFF”.

BN-V306U*

50 min.

1 uur 05 min.

BN-V312U

1 uur 50 min.

2 uur 15 min.

3

Sluit de netadapter op de camcorder aan c en
vervolgens het netsnoer op de netadapter d.

BN-V840U

5 uur 20 min.

6 uur 40 min.

BN-V856U

8 uur 10 min.

10 uur 10 min.

4

Steek het overgebleven uiteinde van het netsnoer
in een stopcontact e.

5

Het lampje CHARGE op de camcorder gaat
knipperen om aan te geven dat het laden is
begonnen.

6

De accu is opgeladen wanneer het lampje
CHARGE niet meer knippert maar continu brandt.

7

Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.

8

Koppel de netadapter los van de camcorder.

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Zoeker
ingeschakeld

* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
● De opnametijd zal onder de volgende
omstandigheden aanzienlijk korter uitvallen:
• Als u de zoomstand of de stand Opnamestandby regelmatig inschakelt.
• Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
• Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
● Voordat u een langere periode met de camcorder
gaat opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij
de hand te hebben voor ongeveer 3 maal de
geplande opnameduur.

Page 10

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 11 Wednesday, February 6, 2002 7:07 PM

NE
INFORMATIE:
De los verkrijgbare accuset voor extra lang gebruik
bestaat uit een accu en een netadapter/oplader:
VU-V840 KIT: BN-V840U-accu en AA-V15EG- of
AA-V15EK-netstroomadapter/oplader
VU-V856 KIT: BN-V856U-accu en AA-V80EG- of
AA-V80EK-netstroomadapter/oplader
Lees de handleiding van de accuset voor u deze gaat
gebruiken.
U kunt BN-V840U of BN-V856U accu’s aan de
camcorder bevestigen en de stroomvoorziening
direct naar de camcorder laten plaatsvinden door
het los verkrijgbare JVC VC-VBN856U
gelijkstroomsnoer te gebruiken.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de
spanning van de camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren veroorzaken.

Netstroom gebruiken

Naar DCaansluiting

a

Netadapter

b
Open het
dekseltje
Netsnoer
Naar stopcontact

c

1

Sluit de netadapter op de camcorder aan a en
vervolgens het netsnoer op de netadapter b.

2

Steek het overgebleven uiteinde van het netsnoer
in een stopcontact c.

11

Informatie over accu’s

Lithium-ion is gevoelig voor kou.

GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen
en stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte,
want dit kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de
aansluitingen van de accu niet in contact komen
met metalen, want dit kan resulteren in kortsluiting
en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10 °C),
neemt de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat
de accu helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt,
dient u de accu korte tijd in uw zak, of op een
andere veilige, warme plek, te doen om deze op te
warmen. Vervolgens plaatst u hem weer op de
camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt,
zouden er geen nadelige gevolgen mogen zijn voor
de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er
op letten dat de accu zelf niet in direct contact komt
met het element.)
Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.

OPMERKINGEN:
● De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het
voltage binnen het bereik van 110 V t/m 240 V
wisselstroom.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 11

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 12 Wednesday, February 6, 2002 3:32 PM

12 NE

AAN DE SLAG (vervolg)

De handgreep verstellen
1
2

Maak de riem losser.

3

Houd uw ringvinger en pink op de vingersteun
om te voorkomen dat deze het opnamelampje of
de flits (alleen GR-DVX707/507) blokkeren.

Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.

De zoeker verstellen
1

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.

2
3

Trek de zoeker helemaal uit.
Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
PLAY

OFF A M

Aan/uit-knop

Blokkeerknop

4

Plaats uw duim en uw vingers zo door de
handgreep dat u de start-/stoptoets voor opname,
de aan/uit-knop en de motorzoomring
gemakkelijk kunt bedienen. Stel de
klittenbandstrip naar wens af.

PAUSE

Dioptrie-regelknop

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 12

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 13 Wednesday, February 6, 2002 3:32 PM

NE

Bevestigen op een statief
Plaats de schroef van het statief in de
statiefaansluiting van de camera. Draai vervolgens
de schroef vast.
● Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.

LCD-scherm en zoeker
Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Open
het LCD-scherm volledig. Het LCD-scherm kan 270°
draaien (90° naar beneden, 180° naar boven).
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit.
● Let er op dat u de zoeker helemaal uittrekt tot u
een klik hoort, anders kan hij tijdens het gebruik
worden teruggeduwd.
180˚

LET OP:
Wanneer u de camcorder op een statief zet, moet
u de poten uitschuiven zodat de camcorder stabiel
kan staan. U kunt beter geen kleine statieven
gebruiken. Deze zouden kunnen omvallen
waardoor de camcorder beschadigd zou kunnen
raken.

13

90˚

De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
Draai aan de draaiknop MENU (MENU/BRIGHT) tot
de helderheidsindicator op het display beweegt en
de gewenste helderheid is bereikt.

BR I GHT

Draaiknop
MENU/BRIGHT

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 13

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 14 Wednesday, February 6, 2002 7:16 PM

14 NE

AAN DE SLAG (vervolg)

Gebruiksstand

Stand van de schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op
een van de gebruiksstanden te zetten (niet op “OFF”)
terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt houdt.
Lampje
POWER

Schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

Aan/uit-knop
PLAY

OFF A M

VIDEO:
In deze stand kunt u beelden op een band
opnemen of een band afspelen. Als “REC SELECT”
is ingesteld op “
/
” (墌 blz. 50), worden
stilbeelden zowel op de band als op de
geheugenkaart opgenomen.
MEMORY:
● In deze stand kunt u opnemen op een
geheugenkaart of toegang krijgen tot gegevens
die op een geheugenkaart zijn opgeslagen.
● Wanneer de aan/uit-knop op “A” of “M” staat,
verschijnt de op dat moment geselecteerde
beeldgrootte.
1024

Blokkeerknop

Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uit-knop
en de schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen
GR-DVX707/507).
Stand aan/uit-knop
A (volautomatisch opnemen):
Voor opnames ZONDER speciale effecten en
zonder handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopnames.
Op het LCD-scherm staat “A”.

M (handmatig opnemen):
U kunt via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌 blz. 38)
Zet de camera in deze stand als u meer creatieve
mogelijkheden wilt dan bij het volautomatisch
opnemen.
Er wordt niets weergegeven op het LCD-scherm.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
P:
● In deze stand kunt u de op band opgenomen
beelden afspelen.
● In deze stand kunt u een op een geheugenkaart
opgeslagen stilbeeld weergeven of overbrengen
naar een computer. (alleen GR-DVX707/507)
● In deze stand kunt u een stilbeeld op de band
overbrengen naar een computer. (alleen
GR-DVX407/400)
● In deze stand kunt u via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌 blz. 38)

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 14

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 15 Wednesday, February 6, 2002 3:32 PM

NE

Datum/tijd instellen
De datum en tijd worden automatisch altijd op de
band opgenomen. U kunt tijdens de weergave
kiezen of u de datum al dan niet wilt weergeven.
(墌 blz. 38, 49)

15

5

Selecteer “CLOCK ADJ.” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in. De parameter
voor “dag” is geselecteerd.

6

Draai aan de draaiknop MENU om de gewenste
dag te selecteren en druk de draaiknop in.
Herhaal deze procedure om maand, jaar, uren en
minuten in te voeren.

Lampje POWER
Alleen
GR-DVX707/507

CLOCK
ADJ .

2 5 . 12 . 02
17 : 3 0

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

7
Blokkeerknop

Oplaadbare lithiumbatterij van de
ingebouwde klok

Draaiknop MENU

1

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

2

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

3

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.
Alleen
GR-DVX707/507

4

W I PE / FADER
PROGRAM AE
EXPOSURE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC
END

OF F

Selecteer “n DISPLAY” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in. Het menu
DISPLAY verschijnt.
Alleen
GR-DVX707/507

Selecteer “BRETURN” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop tweemaal in. Het
menuscherm wordt gesloten.

ON SCRE E N
DATE / T I ME
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .

RETURN

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

– LCD / TV
– AU T O
– OF F
2 5 . 12 . 02
17 : 3 0

Om de datum en de tijd in het geheugen te kunnen
opslaan, is er een oplaadbare lithiumbatterij in de
camcorder ingebouwd. Terwijl de camcorder via de
netadapter op een stopcontact is aangesloten of zo
lang de op de camcorder bevestigde accu nog
stroom afgeeft, wordt de oplaadbare lithiumbatterij
van de klok altijd opgeladen. Wanneer de
camcorder echter ongeveer 3 maanden niet gebruikt
wordt, zal de lithiumbatterij leeg raken en zullen de
in het geheugen opgeslagen datum en tijd verloren
gaan. In een dergelijk geval dient u de camcorder
eerst via de netadapter minstens 24 uur op een
stopcontact aan te sluiten om de oplaadbare
lithiumbatterij van de klok weer op te laden.
Vervolgens moet u de juiste tijd en datum weer
instellen voordat u de camcorder weer gaat
gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te
gebruiken zonder de tijd en de datum in te stellen.
OPMERKING:
Zelfs als u “CLOCK ADJ.” kiest terwijl de parameter
niet is geselecteerd, blijft de interne klok van de
camcorder werken. De klok stopt wanneer u de
selectiebalk naar de eerste parameter voor de
datum/tijd (dag) verplaatst. De klok start vanaf de
ingestelde datum en tijd wanneer u na het instellen
van de minuten op de draaiknop MENU drukt.

Page 15

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 16 Wednesday, February 6, 2002 7:29 PM

16 NE

AAN DE SLAG (vervolg)

Een cassette plaatsen
/Een cassette verwijderen
Om een cassette te kunnen plaatsen of verwijderen,
moet u de camcorder eerst aanzetten.

1

2

3

Schuif de schakelaar OPEN/EJECT omlaag en
houd deze in de richting van de pijl. Trek
vervolgens de cassettehouder open tot deze
vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
● Raak de interne onderdelen niet aan.
Plaats of verwijder een cassette en druk op
“PUSH HERE” om de cassettehouder te sluiten.
● U mag alleen op het met “PUSH HERE” (druk
hier) aangeduide deel drukken om de
cassettehouder te sluiten; als u andere
onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem
komen te zitten in de cassettehouder, hetgeen
kan leiden tot letsel of tot schade aan het
toestel.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is
gesloten, wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
● Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het
deksel van de cassettehouder niet kunt sluiten.
Forceer de houder niet. Vervang de accu door
een volledig opgeladen accu of sluit de
camcorder aan op het lichtnet voordat u
verdergaat.
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Deksel van cassettehouder
Cassettehouder

Zorg dat de
vensterkant
naar buiten is
gericht.

PUSH HERE

U beschermt uw opnamen als volgt…
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant
van de cassette in de richting van “SAVE”. Hierdoor
kan er niet meer over een reeds bestaande opname
op de cassette worden opgenomen. Als u op deze
cassette wilt opnemen, moet u het knopje
terugschuiven in de richting van “REC” voordat u de
cassette in het toestel plaatst.
Opnametijd bij benadering
Band

Opnamesnelheid
SP

LP

30 min.

30 min.

45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

Op bladzijde 38 en 44 vindt u meer informatie over
het wijzigen van de opnamesnelheid.
OPMERKINGEN:
● Het duurt een paar seconden voordat de
cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.
● Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel
van de cassettehouder eerst even sluiten en het
dan nogmaals proberen. Als de cassettehouder
dan nog niet opengaat, zet u de camcorder uit,
wacht u even en zet u de camcorder weer aan.
● Als de cassette niet correct wordt geladen, opent u
het deksel van de cassettehouder volledig en
verwijdert u de cassette. Probeer de cassette na
een paar minuten opnieuw te plaatsen.
● Wanneer u de camcorder plotseling van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst,
moet u even wachten met het openen van het
deksel van de cassettehouder.
● Als u de cassettehouder sluit voordat deze
helemaal naar binnen is getrokken, kan dit schade
aan de camcorder veroorzaken.
● Ook als de camcorder uit staat, kunt u een
cassette plaatsen of verwijderen. Het is echter
mogelijk dat de cassettehouder niet meer volledig
in het mechanisme wordt getrokken als u deze
sluit terwijl de camcorder uit staat. Zet de
camcorder daarom bij voorkeur aan voordat u een
cassette plaatst of verwijdert.
● Als u een opname hervat nadat het deksel van de
cassettehouder geopend is geweest, wordt er een
blanco gedeelte op de band opgenomen of kan er
een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven), ongeacht of de cassettehouder nu
geopend is of niet. Bij “Opname midden op een
band” (墌 blz. 21) vindt u informatie over het
voortzetten van een opname midden op een band.

Schakelaar OPEN/

EJECT
Wisbeveiligingsknopje

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 16

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_09-17.fm Page 17 Wednesday, February 6, 2002 7:29 PM

NE

Plaats een geheugenkaart
/Een geheugenkaart verwijderen
(alleen GR-DVX707/507)
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de
camcorder wanneer deze aan u wordt geleverd.

17

Waardevolle bestanden beveiligen (alleen
beschikbaar voor SD-geheugenkaart)…

Wis-/
schrijfbeveiligingsknopje

Schuif het wis-/schrijfbeveiligingsknopje aan de
zijkant van de geheugenkaart naar de tekst “LOCK”
toe. Hierdoor voorkomt u dat over de op de
geheugenkaart aanwezige bestanden kan worden
opgenomen. Als u op deze geheugenkaart wilt
opnemen, schuift u de knop weg van de tekst
“LOCK” voordat u de kaart in het toestel plaatst.

Kaartsleufklepje

OPMERKINGEN:
● U mag alleen SD-geheugenkaarten met de
markering “
” of MultiMediaCards met de
markering “
” gebruiken.
● Sommige merken geheugenkaart kunnen niet in
deze camcorder worden gebruikt. Raadpleeg de
fabrikant of de dealer voor u een geheugenkaart
aanschaft.
● Voor u een nieuwe geheugenkaart kunt gebruiken,
moet u deze eerst formatteren. (墌 blz. 36)
LET OP:
Plaats of verwijder de geheugenkaart niet terwijl de
camcorder aan staat. Hierdoor kunnen de op de
geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar
worden of kan de camcorder mogelijk niet meer
herkennen of er al dan niet een kaart in het toestel
aanwezig is.

Schuine rand
Geheugenkaart
Etiket

1
2
3

Zorg dat de camcorder uit staat.

4

Sluit het kaartsleufklepje.

Open het kaartsleufklepje.
U plaatst een geheugenkaart door deze stevig in
de sleuf te drukken met de schuine rand eerst.
U verwijdert een geheugenkaart door er
eenmaal op te drukken. Wanneer de
geheugenkaart dan uit de sleuf komt, trekt u de
kaart er helemaal uit.
● Raak het contactpunt aan de achterzijde van
de etiketkant niet aan.

DU_GR-DVX707EG_09-17.fm

Page 17

Master Page: Left-SecCover
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 18 Wednesday, February 6, 2002 3:39 PM

18 NE
VIDEOBEELDEN OPNEMEN &
WEERGEVEN
INHOUD
VIDEOBEELDEN OPNEMEN ........................................................................... 19
Standaardopnames maken ........................................................................ 19
Resterende bandduur ............................................................................... 19
In-/uitzoomen ........................................................................................ 20
Journalistenopnames ............................................................................... 20
Zelfopnames ........................................................................................... 20
Tijdcode ................................................................................................. 21
Opname midden op een band .................................................................... 21
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN ........................................................................ 22
Normale weergave .................................................................................. 22
Stilbeelden weergeven ............................................................................. 22
Snelzoeken ............................................................................................. 22
Beeld-voor-beeld-weergave ..................................................................... 22
Blanco gedeelten zoeken .......................................................................... 23
Verbindingen met een tv of videorecorder .................................................. 24

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Page 18

Master Page: Right-Heading0
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 19 Wednesday, February 6, 2002 7:26 PM

VIDEOBEELDEN OPNEMEN

Standaardopnames maken
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande
procedures uit:
● Stroomtoevoer (墌 blz. 10)
● Een cassette plaatsen (墌 blz. 16)
● Verwijder de lensdop (墌 blz. 7)
Lampje POWER

NE

19

Resterende bandduur
Op het LCD-scherm staat aangegeven hoeveel tijd er
nog ongeveer op de band over is. “– – min” betekent
dat de resterende duur op dat moment wordt
berekend. Als de resterende bandduur 2 minuten
bereikt, beginnen de cijfers op het scherm te
knipperen.
25 min

Schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

min

90 min

89 min

3 min

1 min

2 min

(Bezig met berekenen)
Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
PLAY

OFF A M

Draaiknop MENU
Blokkeerknop

Opnamelampje

1

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.

3

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het lampje POWER gaat branden en de
camcorder wordt in de stand Opnamestand-by
geplaatst. De tekst “PAUSE” verschijnt.

4

U begint met opnemen door de start/stop-knop
voor opnemen in te drukken. Het opnamelampje
gaat branden en op het LCD-scherm wordt
“T REC” weergegeven zolang u opneemt.

5

Het opnemen wordt stopgezet als u nogmaals op
de start/stop-knop voor opnemen drukt. De
camcorder wordt nu weer in de stand
Opnamestand-by geplaatst.

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

0 min

(Knippert) (Knippert) (Knippert)
OPMERKINGEN:
● Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCDscherm en in de zoeker weergegeven.
● Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten
ononderbroken ingeschakeld blijft, wordt de
camcorder automatisch uitgezet. U kunt de
camcorder dan weer aanzetten door de zoeker in
te drukken en weer uit te trekken of door het LCDscherm te sluiten en weer te openen.
● Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
door een accu: de Accu-aanduiding “
”
wordt weergegeven. (墌 blz. 100)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
via een stopcontact: de Accu-aanduiding “
”
wordt niet weergegeven.
● De tijdcode wordt onderbroken en er worden
mogelijk fouten bij het monteren gemaakt als er
een leeg gedeelte tussen opgenomen scènes op de
band voorkomt. Zie “Opname midden op een
band” (墌 blz. 21) als u dit wilt vermijden.
● Als u het opnamelampje of de piepsignalen wilt
uitschakelen, 墌 blz. 38, 48.
● Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP
(Long Play), 墌 blz. 38, 44.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.

Page 19

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 20 Wednesday, February 6, 2002 7:26 PM

20 NE

VIDEOBEELDEN OPNEMEN (vervolg)

In-/uitzoomen
In- en uitzoomen of het direct vergroten of
verkleinen van een beeld.
Inzoomen
Draai de zoomring naar “T”.
Uitzoomen
Draai de zoomring naar “W”.
● Hoe verder u de zoomring draait, hoe sneller het
in-/uitzoomen plaatsvindt.
Inzoomen (T: Telephoto
(teleopname))
1 xW

T
1 0 xW

T
20xW

T
40xW

T

Uitzoomen (W: Wide angle
(breedhoekopname))
10x W

T

Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik

Zoomwaarde bij benadering

Zoomring
PLAY

OPMERKINGEN:
● Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het
in-/uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde
instellen terwijl de camcorder in de stand
Opnamestand-by staat, de scherpstelling
(墌 blz. 55) handmatig vastzetten en vervolgens
in- of uitzoomen in de opnamestand.
● U kunt tot 200X inzoomen of overschakelen naar
een optische vergroting van maximaal 10X.
(墌 blz. 44)
● Inzoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze en wordt om die reden
digitaal inzoomen genoemd.
● De beeldkwaliteit is bij het digitaal inzoomen iets
minder.
● U kunt niet digitaal inzoomen als de schakelaar
VIDEO/MEMORY op “MEMORY” staat.
● Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp)
zijn mogelijk wanneer de zoomring helemaal op
“W” is ingesteld. Zie ook “TELE MACRO” in het
menu MANUAL op bladzijde 46.
● Voor andere opmerkingen, 墌 blz. 81.

Journalistenopnames
In sommige
situaties kunnen
andere
opnamehoeken
meer
spectaculaire
resultaten
opleveren dan bij
normale
opnames. Houd
de camcorder in
de gewenste stand
en draai het LCDscherm in de
juiste richting. Het
LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden,
180° naar boven).

OFF A M

Zelfopnames
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw
eigen beeld op het LCD-scherm kunt
blijven bekijken. Open het LCDscherm en draai het 180° naar boven
tot het naar voren wijst, richt
vervolgens de lens op uzelf en begin
met opnemen.

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Page 20

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 21 Wednesday, February 6, 2002 3:39 PM

NE

21

Tijdcode
Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens de weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00”
(minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het
laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde (墌 blz. 73 –
77). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens het opnemen halverwege de cassette een blanco
gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het hervatten van de opname begint de tijdcode weer te lopen bij
“00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk dezelfde tijdcodes worden aangebracht als bij eerder opgenomen
scènes zijn gebruikt. U kunt dit voorkomen door “Opname midden op een band” hieronder in de volgende
gevallen uit te voeren:
● Indien u na weergave van een opgenomen
Display
Beeldnummers worden
cassette de opname op deze cassette wilt
tijdens de opname niet
vervolgen.
getoond.
● Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt
onderbroken.
Minuten
● Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert
Seconden
en weer terugplaatst.
● Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt
Beelden
opnemen.
(25 beelden = 1 seconde)
12 : 34 : 24
● Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de
cassette wilt opnemen.
● Als u na opname van een scène het opnemen
hervat en vervolgens de cassettehouder opent en weer sluit.

Opname midden op een band
1) Speel de band af of gebruik de functie voor het zoeken naar blanco gedeelten (墌 blz. 23) om het punt op
te zoeken waarvandaan u de opname wilt laten beginnen en schakel vervolgens de
stilbeeldweergavestand in. (墌 blz. 22)
2) Zet de aan/uit-knop op “A” of “M” terwijl u de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt en begin
vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
● De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
● Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de weergave van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
● De tijdcode wordt alleen weergegeven als “TIME CODE” is ingesteld op “ON”. (墌 blz. 49)
Wanneer op een band een blanco gedeelte is opgenomen
Tijdcode 00:00:00

Band

Tijdcode 05:43:21

Reeds opgenomen scène

Opnamebeginpunt

Tijdcode 00:00:00

Nieuw opgenomen scène

Blanco

Opname-eindpunt

Opnamebeginpunt

Tijdcode 05:43:21

Tijdcode 05:44:00

Juiste manier van opnemen
Tijdcode 00:00:00

Band

Reeds opgenomen scène

Opnamebeginpunt

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Nieuwe scène

Opnamebeginpunt

Laatste scène
Opnamebeginpunt

Page 21

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 22 Wednesday, February 6, 2002 7:21 PM

22 NE

VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
● Wanneer een kabel is aangesloten op de AVaansluiting, wordt via de luidspreker geen geluid
weergegeven.

Normale weergave
Stopknop
(8)

Terugspoelknop (3)
Weergave-/pauzeknop (4/9)
Doorspoelknop (5)

Het volume van de luidspreker regelen…
Draai de zoomring in de richting van “T” om het
volume te verhogen of naar “W” om het te verlagen.

Stilbeelden weergeven
Schakelaar
VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/
507)

Aan/uit-knop
PLAY

OFF A M

Luidspreker
Blokkeerknop
Zoomring
(Luidsprekervolumecontrole)

1
2

Plaats een cassette. (墌 blz. 16)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4
5

Druk op 4/9 om de weergave te starten.

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

Druk op 8 om de weergave te stoppen.
● Druk in de stopstand op 3 om de band
terug te spoelen of op 5 om de band snel
door te spoelen.

OPMERKINGEN:
● Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld
blijft wanneer een accu de stroombron is, wordt
de camcorder automatisch uitgezet. Om de
camcorder weer aan te zetten, dient u de aan/uitknop eerst naar “OFF” en vervolgens naar “P”
te draaien.
● U kunt het weergegeven beeld op het LCDscherm, in de zoeker of op een aangesloten tv
bekijken. (墌 blz. 24)
● U kunt het weergegeven beeld ook op het LCDscherm bekijken als het scherm is omgedraaid en
tegen de camcorder is gedrukt.
● Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker:
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
door een accu: de Accu-aanduiding “
”
wordt weergegeven. (墌 blz. 100)
• Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien
via een stopcontact: de Accu-aanduiding “
”
wordt niet weergegeven.
• Er worden in de stopstand geen aanduidingen
weergegeven.

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Deze functie onderbreekt de weergave van
videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te
hervatten.
● Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt
weergegeven, wordt de stopstand van de
camcorder automatisch ingeschakeld.
● Als u op 4/9 drukt, is het mogelijk dat de
weergave niet onmiddellijk wordt onderbroken
omdat de camcorder het beeld nog moet
stabiliseren.

Snelzoeken
Deze functie laat u tijdens de weergave van
videobeelden met hoge snelheid in voor- of
achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 5 voor voorwaarts zoeken of op 3
voor achterwaarts zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te
hervatten.
● Houd tijdens de weergave 5 of 3
ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u
de toets ingedrukt houdt. De normale weergave
start weer zodra u de toets loslaat.
● Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt
het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect.
Dit is normaal en duidt niet op een defect.
LET OP:
Tijdens het snel zoeken, zijn
delen van het beeld mogelijk
niet duidelijk zichtbaar, met
name aan de linkerzijde van
het scherm.

Beeld-voor-beeld-weergave
Deze functie stelt u in staat beeld-voor-beeld te
zoeken.
1) Schakel de stilbeeldweergave in.
2) Draai tijdens de stilbeeldweergave de draaiknop
MENU naar “+” voor voorwaartse beeld-voorbeeld-weergave en naar “–” voor achterwaartse
beeld-voor-beeld-weergave.
3) Druk op 4/9 om de normale weergave te
hervatten.
● U kunt ook de meegeleverde
afstandsbediening gebruiken om de beeldvoor-beeld-weergave in te schakelen.
(墌 blz. 68)
Page 22

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 23 Wednesday, February 6, 2002 7:21 PM

NE

7

Blanco gedeelten zoeken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de
band te vinden waar u een nieuwe opname kunt
beginnen zonder tijdcodes te verstoren. (墌 blz. 21)
Stopknop (8)

Schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Draaiknop MENU

Blokkeerknop

1
2

Plaats een cassette. (墌 blz. 16)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Druk de draaiknop
MENU in. Het
menuscherm
verschijnt.

5

Selecteer “t VIDEO”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
menu VIDEO verschijnt.

6

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

Selecteer “BLANK
SRCH” met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
Het submenu
verschijnt.

V I DEO
SYSTEM
D I SPL AY

SOUND MODE
12B I T MODE
SYNCHRO
REC MODE
BLANK S RCH
COPY

23

Selecteer “EXECUTE”
5
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in.
BLANK SEARCH
● De aanduiding
“BLANK SEARCH”
gaat knipperen en
de camcorder gaat
automatisch voor of achterwaarts zoeken tot
een punt op de band dat zich ongeveer
3 seconden vóór het gevonden blanco
gedeelte bevindt.
● Als u het zoeken naar een blanco gedeelte
halverwege wilt annuleren, drukt u op 8.

OPMERKINGEN:
● In stap 7 zoekt de camcorder in achterwaartse
richting als de huidige positie een blanco gedeelte
is. Als de huidige positie een opgenomen gedeelte
is, zoekt de camcorder in voorwaartse richting.
● Als de melding “HEAD CLEANING REQUIRED.
USE CLEANING CASSETTE” (Koppen moeten
worden schoongemaakt. Gebruik
reinigingscassette.) is verschenen toen u de
cassette in het toestel deed, zal de functie voor het
zoeken van blanco gedeelten niet werken.
● Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte
het begin of het einde van de band wordt bereikt,
stopt de camcorder automatisch.
● Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder
dan 5 seconden niet worden teruggevonden.
● Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee
reeds opgenomen scènes liggen. Voor u begint
met opnemen moet u daarom controleren of er
zich na het gevonden blanco gedeelte geen ander
materiaal bevindt.

Weergave in slowmotion
Inzoomen tijdens weergave
Speciale weergave-effecten

END

BLANK SRCH

Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde
afstandsbediening. (墌 blz. 68, 69)

BLANK SRCH – CANCEL
EXECUTE

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Page 23

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 24 Wednesday, February 6, 2002 3:39 PM

24 NE

VIDEOBEELDEN WEERGEVEN (vervolg)

Verbindingen met een tv of videorecorder
A. Gebruik de meegeleverde audio-/videokabel en los verkrijgbare S-videokabel.

Naar tv of
videorecorder

Naar S-VIDEO

S-videokabel
(los verkrijgbaar)

Naar S-VIDEO IN
Tv

Audio-/videokabel [ø3,5
ministekker naar
tulpstekker]
(meegeleverd)
Aansluitingenklepje***

Wit naar AUDIO L IN*
Rood naar AUDIO R IN*
Geel naar VIDEO
IN**

Naar AV

Videorecorder

* De audiokabel is niet nodig als u alleen stilbeelden wilt bekijken.
** Aansluiten als geen S-videokabel wordt gebruikt.
*** Open dit klepje als u de kabels wilt aansluiten.

B. Als de tv of videorecorder een 21-pins aansluiting heeft
Gebruik de meegeleverde kabeladapter.
Audio-/videokabel [ø3,5
ministekker naar
tulpstekker]
(meegeleverd)

Naar tv of videorecorder
Geel**

Kabeladapter

Wit naar AUDIO L IN*
Rood naar AUDIO R IN*

Tv

Naar AV
Naar S-VIDEO

S-videokabel
(los verkrijgbaar)

Naar S-IN

Aansluitingenklepje***

“Y/C”/“CVBS”selectieknop
video-uitgang

Videorecorder

* De audiokabel is niet nodig als u alleen stilbeelden wilt bekijken.
** Aansluiten als geen S-videokabel wordt gebruikt.
*** Open dit klepje als u de kabels wilt aansluiten.
OPMERKING:
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C:
bij een verbinding met een tv of videorecorder die geschikt is voor Y/C-signalen en via een Svideokabel is aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een
audio-/videokabel is aangesloten.

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

Page 24

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_18-25.fm Page 25 Wednesday, February 6, 2002 3:39 PM

NE

1
2

25

Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.

OPMERKING:

Sluit de camcorder op een tv of videorecorder
aan zoals in de afbeelding wordt getoond.
(墌 blz. 24)
Ga naar stap 3 als u een videorecorder gebruikt.
Ga anders naar stap 4.

Het LCD-scherm openen wanneer u de
aansluitingen gebruikt die zich eronder bevinden...

3

Verbind de videorecorderuitgang met de tvingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder).

4
5

Zet de camcorder, videorecorder en tv aan.

1) Open het aansluitingenklepje.

Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand en
de tv in de videostand.

Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven…
● Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op
“OFF”. (墌 blz. 49)
Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening om
de datumaanduiding in of uit te schakelen.
● Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”.
(墌 blz. 49)
● Weergavegeluidstand, bandtransportsnelheid en
bandtransportaanduidingen voor videoweergave
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌 blz. 49)
OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu. (墌 blz. 11)
● Om de beelden en het geluid van de camcorder te
kunnen volgen zonder een cassette of
geheugenkaart in het toestel te doen, zet u de aan/
uit-knop op “A” of “M” en zet u vervolgens uw tv
in de juiste stand.
● Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk
staat om te voorkomen dat er plotseling veel
lawaai klinkt wanneer u de camcorder aanzet.
● Als u een tv of luidsprekers heeft die niet speciaal
zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in
de buurt van de tv plaatsen daar dit ruis in het
weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
● Zolang de audio-/videokabel is aangesloten op de
AV-aansluiting, komt er geen geluid uit de
luidspreker.

DU_GR-DVX707EG_18-25.fm

2) Trek het aansluitingenklepje helemaal open.

3) Draai het aansluitingenklepje 90° naar links.

4) Open het LCD-scherm.

Page 25

Master Page: Left-SecCover
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 26 Wednesday, February 6, 2002 3:50 PM

26 NE
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.)
OPNEMEN EN WEERGEVEN
De D.S.C. (Digitale Stilbeeld Camera)-functies zijn
beschikbaar op de GR-DVX707 en de GR-DVX507.

INHOUD
D.S.C.-OPNAMES MAKEN ............................................................................ 27
Basisopnames (D.S.C.-momentopname) ...................................................... 27
D.S.C.-WEERGAVE ...................................................................................... 28
Normale weergave van stilbeelden ............................................................ 28
Automatische weergave van beelden ......................................................... 28
Weergave van videofragmenten (alleen GR-DVX707) ................................. 29
Digitale geluidseffecten weergeven (alleen GR-DVX707) ............................. 29
Indexweergave van bestanden ................................................................. 30
Bestandsinformatie weergeven ................................................................. 30
Weergave van aanduidingen op het scherm verwijderen .............................. 31
Bestanden beveiligen ............................................................................... 31
Bestanden verwijderen ............................................................................ 33
Een nieuwe map maken ............................................................................ 34
Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF) ............................................... 34
Een geheugenkaart initialiseren ................................................................. 36

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 26

Master Page: Right-Heading0
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 27 Thursday, February 7, 2002 9:55 AM

D.S.C.-OPNAMES MAKEN

NE

Basisopnames (D.S.C.momentopname)

A
1024

U kunt uw camcorder als digitale stilbeeldcamera
gebruiken voor het maken van momentopnames.
Stilbeelden worden op de geheugenkaart van de
camcorder opgeslagen.
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande
procedures uit:
● Stroomtoevoer (墌 pg. 10)
● Plaats een geheugenkaart (墌 pg. 17)
● Verwijder de lensdop (墌 blz. 7)
Schakelaar VIDEO/MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Blokkeerknop

Knop SNAPSHOT

1

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.

3

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

4

Druk op SNAPSHOT. De aanduiding “O”
wordt weergegeven terwijl u de momentopname
maakt.
● Stilbeelden worden in de momentopnamestand
zonder lijst vastgelegd.
● Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33) als u
ongewenste momentopnamen wilt
verwijderen.
● Als u het geluid van de sluiter niet wilt horen,
stelt u “BEEP” in op “OFF”. (墌 blz. 48)
● Als u de beeldgrootte en/of beeldkwaliteit wilt
wijzigen, 墌 blz. 50

27

A
B
C
D
E

15

DE
C
B
Beeldgrootte (墌 blz. 50, 97)
Opnamepictogram (墌 blz. 97)
Kaartpictogram (墌 blz. 97)
Beeldkwaliteit (墌 blz. 50, 97)
Resterend aantal opnames (墌 blz. 97)

OPMERKINGEN:
● Zelfs als “DIS” is ingesteld op “ON” (墌 blz. 46),
wordt de stabilisatiefunctie uitgeschakeld.
● Als geen momentopnames mogelijk zijn, knippert
“O” wanneer u op SNAPSHOT drukt.
● Als Programma AE met speciale effecten
(墌 blz. 42) is ingeschakeld, zijn bepaalde standen
van Programma AE met speciale effecten niet
actief tijdens het maken van momentopnames. In
dat geval, knippert het pictogram.
● Als gedurende ongeveer 5 minuten geen opnames
worden gemaakt terwijl de aan/uit-knop op “A” of
“M” staat en de stroom wordt geleverd door de
accu, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om energie te sparen. U kunt in dat
geval weer momentopnames maken als u de
zoeker indrukt en weer uittrekt of het LCD-scherm
sluit en weer opent.
● De monitordrivestand (墌 blz. 53) wordt
uitgeschakeld manneer u de schakelaar VIDEO/
MEMORY instelt op “MEMORY” zet.
● Als een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting,
is het geluid van de sluiter niet hoorbaar via de
luidspreker, maar wordt het wel op de band
opgenomen.
● De stilbeelden worden gemaakt conform de DCFnorm (Design rule for Camera File system). Ze zijn
niet compatibel met apparaten die niet conform
de DCF-norm zijn.

Momentopnamestand
zonder lijst

U hoort het geluid
van een sluiter.

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 27

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 28 Thursday, February 7, 2002 9:55 AM

28 NE

D.S.C.-WEERGAVE

Normale weergave van stilbeelden
De met de camcorder gemaakte stilbeelden worden
automatisch genummerd en in numerieke volgorde
op de geheugenkaart opgeslagen. U kunt de
opgeslagen beelden één voor één bekijken, alsof u
door een fotoalbum bladert.
Stopknop (8)/
Terugspoelknop (3)
Knop SELECT
(alleen GR-DVX707) Weergave-/pauzeknop (4/9)
Doorspoelknop
(5)
Schakelaar
VIDEO/MEMORY

nieuwe stilbeelden automatisch altijd na het laatst
opgenomen stilbeeld worden opgeslagen.
● Beelden die zijn opgenomen met een andere
bestandsgrootte dan “640 x 480”, “1024 x 768”
en “1280 x 960” (alleen GR-DVX707) en met een
ander apparaat, worden als miniatuurbeelden
weergegeven. Deze miniatuurbeelden kunnen
niet naar een pc worden overgebracht.
● Beelden die zijn gemaakt met apparaten die niet
DCF-compatibel zijn (bijvoorbeeld JVC GRDVX7), kunnen niet op deze camcorder worden
weergegeven. In dat geval wordt het bericht
“UNSUPPORTED FILES” weergegeven.

Automatische weergave van beelden
Het is mogelijk om automatisch alle op een
geheugenkaart opgeslagen beelden één voor één
weer te geven.

1

Voer de stappen 1 – 6 van “Normale weergave
van stilbeelden” uit.

2

Druk op 4/9 om de automatische weergave te
starten.
● Als u tijdens de automatische weergave op
3 drukt, worden de bestanden in aflopende
volgorde weergegeven.
● Als u tijdens de automatische weergave op
5 drukt, worden de bestanden in oplopende
volgorde weergegeven.
Als u de automatische weergave wilt beëindigen,
drukt u op 8.

Aan/uit-knop
PLAY

OFF A M

Draaiknop MENU
Blokkeerknop

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.
3 Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.
4 Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
5 Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op
SELECT. Het scherm MEMORY SELECT verschijnt.
6 Selecteer “IMAGE” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het scherm voor weergave
van stilbeelden (IMAGE) verschijnt.
7 Druk op 3 om het vorige bestand weer te
geven. Druk op 5 om het volgende bestand
weer te geven.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in
het indexscherm. (墌 blz. 30)
● Het is mogelijk om de weergave op het scherm
uit te schakelen. (墌 blz. 31)
OPMERKINGEN:
● Zelfs als u een nieuw stilbeeld maakt terwijl u een
stilbeeld met een lager nummer weergeeft, wordt
dat bestaande beeld niet overschreven, aangezien

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

3

[Bij normale weergave]
Zo geeft u het volgende
beeld weer

[Bij automatische
weergave]

Beeldweergavescherm
(IMAGE)

Zo geeft u het vorige beeld weer

Page 28

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 4:14 PM

NE

Weergave van videofragmenten
(alleen GR-DVX707)
U kunt videofragmenten (墌 blz. 60) weergeven die
op de geheugenkaart zijn opgeslagen.

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.

5

Als het scherm voor beeldweergave (IMAGE) of
weergave van digitaal geluid (SOUND)
verschijnt, drukt u op SELECT. Het scherm
MEMORY SELECT verschijnt.

6

Selecteer “E-MAIL
CLIP” met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
Het scherm voor
weergave van
videofragmenten
(E-MAIL CLIP)
verschijnt.

7

8
9

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

E-MAIL CLIP

Druk op 3 om het vorige bestand te
selecteren. Druk op 5 om het volgende
bestand te selecteren.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in
het indexscherm. (墌 blz. 30)
Druk op 4/9 om de weergave te starten.
Druk op 8 om de weergave te stoppen.

29

Digitale geluidseffecten
weergeven (alleen GR-DVX707)
Op de meegeleverde geheugenkaart zijn twaalf
geluidseffecten meegeleverd. U kunt de
geluidseffecten die op de geheugenkaart zijn
opgeslagen, beluisteren. U kunt ook geluideffecten
kopiëren op de band. (墌 blz. 59)
EXPLOSION
SIREN
LAUGHTER
RACE CAR
DOOR BELL
BUZZER
FANFARE
APPLAUSE
CHEERS
BOING
SCREAM
JEERS

Explosie
Sirene
Gelach
Racewagen
Deurbel
Zoemer
Fanfare
Applaus
Gejuich
Boing
Gil
Boe-geroep

1
2
3

Plaats de meegeleverde geheugenkaart. (墌 blz. 17)

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
Als het scherm voor beeldweergave (IMAGE) of
voor weergave van videofragmenten (E-MAIL
CLIP) verschijnt, drukt u op SELECT. Het scherm
MEMORY SELECT verschijnt.

5

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

6

Selecteer “SOUND”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
scherm voor weergave
van digitaal geluid
(SOUND) verschijnt.

7

Als u het geluidseffect
wilt weergeven, drukt u op 4/9.
● Alle geluiden worden in aflopende volgorde
weergegeven.

SOUND

OPMERKINGEN:
● Op het scherm voor weergave van digitaal geluid:
• Druk op 3 om het vorige bestand te
selecteren. Druk op 5 om het volgende
bestand te selecteren.
• Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 blz. 30)
● U kunt ook het gewenste bestand opzoeken in het
indexscherm. (墌 blz. 30)

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 29

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 30 Wednesday, February 6, 2002 3:50 PM

30 NE

D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)

Indexweergave van bestanden

Bestandsinformatie weergeven

Het is mogelijk om meerdere op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden tegelijk weer te geven.
Dankzij deze mogelijkheid is het eenvoudiger om
specifieke bestanden terug te vinden.

U kunt de relevante bestandsinformatie weergeven
door tijdens de normale weergave of de
indexweergave op de knop INFO te drukken.

1

Voor de indexweergave van beeldbestanden,
voert u stap 1 – 6 van “Normale weergave van
stilbeelden” (墌 blz. 28) uit.
Voor indexweergave van
videofragmentbestanden, voert u stap 1 – 6 van
“Weergave van videofragmenten (alleen
GR-DVX707)” (墌 blz. 29) uit.

2

DCF
FOLDER
FILE
DATE
SIZE

Voor indexweergave van geluidsbestanden, voert
u stap 1 – 6 van “Digitale geluidseffecten
weergeven (alleen GR-DVX707)” (墌 blz. 29) uit.

QUALITY
TIME

Druk op INDEX. Het indexscherm van het
geselecteerde bestandstype verschijnt.

PROTECT

Geselecteerde bestand

: Map en bestandsnummer (alleen
IMAGE)
: Mapnaam (墌 blz. 34)
: Bestandsnaam (墌 blz. 34)
: Datum waarop het bestand is
gemaakt
: Beeldgrootte (alleen IMAGE/E-MAIL
CLIP)
: Beeldkwaliteit (alleen IMAGE)
: Weergavetijd (alleen E-MAIL CLIP/
SOUND)
: Als u dit instelt op “ON”, wordt het
bestand beveiligd tegen ongewenst
wissen. (墌 blz. 31)

Indexnummer

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Indexscherm

Draai aan de draaiknop MENU om de omlijsting
naar het geselecteerde bestand te verplaatsen.
● Als u op 5 drukt, wordt de volgende
bladzijde weergegeven. Als u op 3 drukt,
wordt de vorige bladzijde weergegeven.

Informatiescherm
DCF
FOL DER
F I LE
DA T E
S I ZE
QUA L I T Y
P RO T E C T

: 100 - 0010
: 1 0 0 J V CGR
: DVC 0 0 0 1 0
: 2 7. 1 0 . 0 2
: 1 0 2 4X7 6 8
: F I NE
: OF F

● Druk nogmaals op de knop INFO om het
informatiescherm te sluiten.
OPMERKING:
Bij beelden die zijn opgenomen met andere
apparaten of zijn bewerkt op een pc, wordt
“QUALITY: – – –” weergegeven.

Druk de draaiknop MENU in. Het geselecteerde
bestand wordt weergegeven.
● Als u op INFO drukt, verschijnt informatie over
het weergegeven bestand. (墌 rechter kolom)

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 30

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 31 Wednesday, February 6, 2002 3:50 PM

NE

Weergave van aanduidingen op
het scherm verwijderen
1

Voer de stappen 1 – 6 van “Normale weergave
van stilbeelden” (墌 blz. 28) uit.

2

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

3

Selecteer “n DISPLAY” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in. Het submenu
verschijnt.

4

Selecteer “OFF” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. De aanduidingen voor de
gebruiksstand en de accu (
) verdwijnen.
● Als u de aanduidingen weer wilt laten
weergeven, selecteert u “ON”.

31

Bestanden beveiligen
De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat
bestanden ongewenst worden gewist.
Knop SELECT
(alleen GR-DVX707)
Terugspoelknop (3)
Doorspoelknop (5)

Schakelaar
VIDEO/MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Gebruiksstandaanduiding
Accu-aanduiding

Draaiknop MENU

ME NU

D I SPLAY

OF F
ON
RETURN

Blokkeerknop

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

Als u een ander bestandstype wilt selecteren, gaat
u naar stap 5.
Anders, gaat u naar stap 7.

5

Druk op SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.

6

Draai aan de draaiknop MENU en selecteer het
gewenste bestandstype. Druk de draaiknop in.

7

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 31

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 32 Wednesday, February 6, 2002 3:50 PM

32 NE
8

Selecteer “PROTECT”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
submenu verschijnt.

D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)
De beveiliging opheffen

MENU
PROTECT
DELETE
DPOF
NO . RESET
FORMAT
D I SPLAY
END

Voer voordat u de onderstaande procedure volgt,
stap 1 – 8 bij “Bestanden beveiligen” (墌 blz. 31) uit.

De beveiliging van het weergegeven
bestand opheffen

9
Het weergegeven bestand beveiligen

9

Selecteer “CURRENT”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
scherm PROTECT
verschijnt.

Selecteer “CURRENT” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.

10
ME NU
PROTECT CURRENT
PROT . AL L
CANC . AL L

Druk op 3 of 5 om het gewenste
bestand te selecteren.

11

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden
waarvan u de beveiliging wilt opheffen.

RETURN

10

Druk op 3 of
5 om het gewenste
bestand te selecteren.

11

Selecteer
P ROTECT
“EXECUTE” met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
PROTECTED
● Als u de beveiliging
wilt opheffen,
RETURN
selecteert u
“RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden die
u wilt beveiligen.

De beveiliging opheffen van alle op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden

9

Selecteer “CANC.ALL” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.

10

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in.
● Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.

Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden beveiligen

9

Selecteer “PROT.ALL” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het scherm PROTECT
verschijnt.

10

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in.
● Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u
“RETURN”.

OPMERKINGEN:
● Als de markering “
” verschijnt, is het
weergegeven bestand beveiligd.
● Als de geheugenkaart wordt geïnitialiseerd of
beschadigd raakt, worden ook beveiligde
bestanden gewist. Als u belangrijke bestanden
zeker niet wilt kwijtraken, moet u ze naar een pc
overbrengen en daar opslaan.

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Page 32

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 33 Thursday, February 7, 2002 9:55 AM

NE

Bestanden verwijderen

Het weergegeven bestand verwijderen

9

Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor stuk of
allemaal tegelijk verwijderen.
Knop SELECT
(alleen GR-DVX707)
Terugspoelknop (3)
Doorspoelknop (5)

Schakelaar
VIDEO/MEMORY

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

Als u een ander bestandstype wilt selecteren, gaat
u naar stap 5.
Anders, gaat u naar stap 7.

5

Druk op SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.

6

Draai aan de draaiknop MENU en selecteer het
gewenste bestandstype. Druk de draaiknop in.

7

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

8

Selecteer “DELETE” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het submenu verschijnt.

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

ME NU
DELETE

CURRENT
ALL
RETURN

Druk op 3 of
5 om het gewenste
bestand te selecteren.

11

Selecteer
D ELETE
“EXECUTE” met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
DELETE?
● Als u het
verwijderen wilt
EXECUTE
RETURN
annuleren, selecteert
u “RETURN”.
● Herhaal stap 10 en 11 voor alle bestanden die
u wilt verwijderen.

OFF A M
PLAY

Blokkeerknop

Selecteer “CURRENT”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
scherm DELETE
verschijnt.

10

Aan/uit-knop

Draaiknop MENU

33

OPMERKING:
Als u de markering “
” ziet, is het geselecteerde
bestand beveiligd en kan het niet worden
verwijderd.

Alle op de geheugenkaart opgeslagen
bestanden verwijderen

9

Selecteer “ALL” met de draaiknop MENU en druk
de draaiknop in. Het scherm DELETE verschijnt.

10

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop
MENU en druk de draaiknop in.
● Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert
u “RETURN”.

OPMERKINGEN:
● Beveiligde bestanden (墌 blz. 31) kunt u op
bovenstaande wijze niet verwijderen. U kunt deze
alleen verwijderen als u eerst de beveiliging
opheft.
● Wanneer bestanden eenmaal zijn verwijderd, kunt
u deze niet meer terughalen. Controleer voordat u
bestanden verwijdert of u ze wel echt wilt
verwijderen.
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen
andere handelingen uit (zet bijvoorbeeld de
camcorder niet uit) terwijl u bestanden verwijdert.
Zorg ook dat u de meegeleverde netadapter
gebruikt, aangezien de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de
accu tijdens het verwijderen leegraakt. Als de
gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken,
initialiseert u de kaart. (墌 blz. 36)

Page 33

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 34 Wednesday, February 6, 2002 3:50 PM

34 NE

D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)

Een nieuwe map maken
U kunt nieuwe stilbeelden die u gaat maken,
onderscheiden van reeds gemaakte stilbeelden door
de bestandsnaam te veranderen in DVC00001. Deze
nieuwe beelden worden in een nieuwe map
opgeslagen.

Afdrukinformatie instellen
(instelling DPOF)
Deze camcorder is compatibel met de standaard
DPOF (Digital Print Order Format) om
ondersteuning te kunnen bieden voor toekomstige
systemen, zoals automatisch afdrukken. U kunt een
van de twee afdrukinformatie-instellingen selecteren
voor beelden die op de geheugenkaart zijn
opgeslagen: “Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk
per stilbeeld)” of “Afdrukken door stilbeelden en het
aantal afdrukken te selecteren”.

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.

5

Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op
SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.

6

Selecteer “IMAGE” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het scherm voor weergave
van stilbeelden (IMAGE) verschijnt.

7

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

8

Selecteer “NO. RESET” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het scherm NO. RESET
verschijnt.

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

4

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.
● Het bestandstype (IMAGE, E-MAIL CLIP of
SOUND) dat de vorige keer werd
weergegeven, wordt ook nu weergegeven.

5

Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, (墌 blz. 29)) of voor digitaal geluid
(SOUND, (墌 blz. 29)) verschijnt, drukt u op
SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.

6

Selecteer “IMAGE” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het scherm voor weergave
van stilbeelden (IMAGE) verschijnt.

7

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

8

Selecteer “DPOF” met
de draaiknop MENU
en druk de draaiknop
in. Het submenu
verschijnt.

9

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. De nieuwe map
(bijvoorbeeld “101JVCGR”) wordt gemaakt en
het bestand dat bij de opname hoort, begint bij
DVC00001.

Bestands- en mapnamen
Elke keer dat u een opname maakt, wordt een
bestandsnaam gemaakt met een nummer dat hoger
is dan het grootste nummer van de in gebruik zijnde
bestandsnaam. Zelfs als u een beeldbestand
verwijdert dat een nummer heeft dat midden in het
bereik valt, wordt dat nummer niet voor een nieuwe
opname gebruikt. Er blijft een gat in de numerieke
volgorde. Wanneer de bestandsnaam DVC09999
bereikt, wordt een nieuwe map (bijvoorbeeld
“101JVCGR”) gemaakt en de
bestandsnaamnummering begint in die map
opnieuw bij DVC00001.

OPMERKINGEN:
● Als u een geheugenkaart plaatst die al op de
hieronder getoonde wijze is ingesteld met een
printer die compatibel is met DPOF, worden
automatisch afdrukken gemaakt van de
geselecteerde stilbeelden.
● Als u beelden wilt afdrukken die op band zijn
opgenomen, moet u ze eerst overbrengen naar
een geheugenkaart. (墌 blz. 65)

Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk per
stilbeeld)

9

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

ME NU
DPOF

CURRENT
AL L 1
RESET
RETURN

Selecteer “ALL 1” met
de draaiknop MENU
en druk de draaiknop
in. Het scherm DPOF verschijnt.

Page 34

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 35 Thursday, February 7, 2002 9:55 AM

NE

10

Selecteer
DPOF
“EXECUTE” met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
AL L 1 ?
Het normale
weergavescherm
EXECUTE
RETURN
verschijnt.
● Als u de selectie wilt
annuleren, draait u aan de draaiknop MENU
om “RETURN” te selecteren, waarna u de
draaiknop indrukt.

Afdrukken door stilbeelden en het aantal
afdrukken te selecteren
1

Voer de stappen 1 – 8 van “Alle stilbeelden
afdrukken (één afdruk per stilbeeld)” (墌 blz. 34)
uit.

2

Selecteer “CURRENT”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
scherm DPOF
verschijnt.

DPOF

SHEETS

Het aantal afdrukken weer op nul instellen
1

Voer de stappen 1 – 8 van “Alle stilbeelden
afdrukken (één afdruk per stilbeeld)” (墌 blz. 34)
uit.

2

Selecteer “RESET” met de draaiknop MENU en
druk de draaiknop in. Het scherm DPOF
verschijnt.

3

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het normale
weergavescherm verschijnt.
● Als u de selectie wilt annuleren, draait u aan
de draaiknop MENU om “RETURN” te
selecteren, waarna u de draaiknop indrukt.
● Het aantal afdrukken wordt voor alle
stilbeelden op nul ingesteld.

LET OP:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert,
mag u de stroomtoevoer nooit onderbreken,
aangezien de geheugenkaart hierdoor beschadigd
kan raken.

00
RETURN

3

Druk op 3 of 5
om het gewenste
bestand te selecteren.

4

Draai aan de draaiknop MENU om de
nummeraanduiding (00) te selecteren. Druk de
draaiknop in.

5

Selecteer het aantal
DPOF
afdrukken met de
draaiknop MENU en
druk de draaiknop in.
SHEETS
● Herhaal stap 3 tot en
met 5 voor het
05
gewenste aantal
afdrukken.
● Het maximumaantal afdrukken dat u kunt
instellen, is 15.
● Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen,
selecteert u het beeld nogmaals en past u het
aantal aan.

6

Selecteer “RETURN”
DPOF
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. De tekst
SAVE?
“SAVE?” verschijnt.
EXECUTE
● Als u in stap 3 tot en
CANCEL
met 5 geen
instellingen had
gewijzigd, verschijnt het menuscherm weer.

7

Draai aan de draaiknop MENU om “EXECUTE”
te selecteren als u de net opgegeven instelling
wilt opslaan en druk de draaiknop in.
● Als u de selectie wilt annuleren, draait u aan
de draaiknop MENU om “CANCEL” te
selecteren, waarna u de draaiknop indrukt.

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

35

Page 35

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_26-36.fm Page 36 Thursday, February 7, 2002 9:55 AM

36 NE

D.S.C.-WEERGAVE (vervolg)

Een geheugenkaart initialiseren
U kunt geheugenkaarten op elk gewenst moment
initialiseren.
Wanneer u een geheugenkaart initialiseert, worden
alle daarop opgeslagen bestanden en gegevens
gewist, ook als ze beveiligd zijn.
Schakelaar VIDEO/
MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

6

Selecteer “EXECUTE” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. De geheugenkaart
wordt geïnitialiseerd.
● Wanneer de initalisatie klaar is, verschijnt “NO
IMAGES STORED”, “NO E-MAIL CLIP
STORED” of “NO SOUND FILES”.
● Als u de initialisatie wilt annuleren, draait u
aan de draaiknop MENU om “RETURN” te
selecteren en drukt u de draaiknop in.

LET OP:
Voer tijdens de initialisatie geen andere
handelingen uit (zet de camcorder bijvoorbeeld
niet uit). Zorg ook dat u de meegeleverde
netadapter gebruikt, aangezien de geheugenkaart
beschadigd kan raken als de accu tijdens de
initialisatie leegraakt. Als de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd raken, initialiseert u de
kaart.

Blokkeerknop
Draaiknop MENU

1

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

3

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

4

Druk de draaiknop
MENU in. Het
menuscherm
verschijnt.

5

Selecteer “FORMAT”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in. Het
scherm FORMAT
verschijnt.

MENU
PROTECT
DELETE
DPOF
NO . RESET
FORMAT
D I SPLAY
END

DU_GR-DVX707EG_26-36.fm

F ORMAT
ERASE AL L
EX I ST I NG DATA?

EXECUTE
RETURN

Page 36

Master Page: Right-SecCover
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 37 Thursday, February 7, 2002 11:33 AM

NE

37

GEAVANCEERDE FUNCTIES
INHOUD
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN .......................................... 38
De menu-instellingen wijzigen .......................................................................... 38
OPNAMEMENU’S ........................................................................................ 40
Wipe- of fade-effecten .................................................................................. 40
Programma AE met speciale effecten .................................................................. 42
Belichtingsfunctie (alleen GR-DVX707/507) ......................................................... 43
De witbalans aanpassen ................................................................................ 43
WEERGAVEMENU’S .................................................................................... 51
OPNAMEFUNCTIES ...................................................................................... 53
Night-Scope ............................................................................................... 53
Momentopnames (tijdens video-opnames) ............................................................ 53
Flitser voor momentopnames (alleen GR-DVX707/507) ........................................... 54
De lichtopbrengst van de flitser aanpassen (alleen GR-DVX707/507) ........................... 54
Automatisch scherpstellen .............................................................................. 55
Handmatig scherpstellen ................................................................................ 55
De belichting instellen ................................................................................... 56
Diafragmablokkering .................................................................................... 57
Achtergrondlicht compenseren .......................................................................... 57
De witbalans aanpassen ................................................................................ 58
De witbalans handmatig instellen ...................................................................... 58
Digitale geluidseffecten opnemen (alleen GR-DVX707) ............................................. 59
Videofragmenten voor e-maildoeleinden opnemen (alleen GR-DVX707) ......................... 60
KOPIËREN .................................................................................................. 62
Kopiëren naar een videorecorder ....................................................................... 62
Kopiëren naar een videorecorder die is voorzien van een DV IN-aansluiting
(digitaal kopiëren) ........................................................................................ 63
Kopiëren vanaf een videorecorder die is voorzien van een DV OUT-aansluiting
(digitaal dubben) (alleen GR-DVX707/507/407) .................................................. 64
Op een band opgenomen stilbeelden naar een geheugenkaart kopiëren
(alleen GR-DVX707/507) .............................................................................. 65

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN ........................................................... 66
Audiodubben .............................................................................................. 70
Audiodubben met digitale geluidseffecten (alleen GR-DVX707) ................................... 71
Invoegmontage ........................................................................................... 72
Willekeurige montage van meerdere scènes [RA-montage] ........................................ 73
SYSTEEMAANSLUITINGEN ............................................................................ 78
Aansluiting op een pc .................................................................................... 78
De camcorder als webcam gebruiken (alleen GR-DVX707) ......................................... 79

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 37

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 38 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

38 NE

MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN

De menu-instellingen wijzigen

3

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.
W I PE / FADER
PROGRAM AE
EXPOSURE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC
END

Deze camcorder is voorzien van een
gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm
wordt weergegeven. Via dit menusysteem kunt u
een groot aantal gedetailleerde
camcorderinstellingen eenvoudiger opgeven.
(墌 blz. 40 – 52)

OF F

Menuscherm voor
video- en D.S.C.opnames

Alleen
GR-DVX707/507

Schakelaar VIDEO/MEMORY
V I DEO
SYSTEM
D I SPL AY

Aan/uit-knop

SOUND MODE
12B I T MODE
SYNCHRO
REC MODE
BLANK S RCH
COPY

Menuscherm voor
videoweergave

OFF A M
PLAY

END

4

Draai aan de draaiknop MENU om de gewenste
functie te selecteren en druk de draaiknop in.
Het geselecteerde functiemenu verschijnt.

5

De hieronder beschreven instellingsprocedure
hangt af van de geselecteerde functie.

Blokkeerknop

Draaiknop MENU

1

Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames (D.S.C.
alleen GR-DVX707/507):
● Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO” of “MEMORY”. (alleen GR-DVX707/
507)
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
Menu’s voor videoweergave:
● Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.
● Meer informatie over D.S.C.-weergavemenu’s
(alleen GR-DVX707/507) vindt u bij “D.S.C.WEERGAVE” (墌 blz. 28).

2

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

Alleen
GR-DVX707/507

Menu’s zonder submenu’s
— v WIPE/FADER, r PROGRAM AE,
p EXPOSURE (alleen GR-DVX707/507),
u W. BALANCE
1) Draai aan de draaiknop MENU om de gewenste
optie te selecteren.
Voorbeeld: Menu r PROGRAM AE
Het pictogram van de
geselecteerde instelling
wordt diapositief
weergegeven.
Alleen GR-DVX707/507

䊱

SNOW
SPOT L I GHT
TW I L I GHT
SEP I A
MONOT ONE
CLASS I C F I LM
STROB E
SL OW 4 X
SL OW 10 X
䊲

Geselecteerde instelling

2) Druk de draaiknop MENU in om de selectie te
voltooien. Het menuscherm verschijnt weer.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.

Alleen
GR-DVX707/507

W I PE / FADER
PROGRAM AE
EXPOSURE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC
END

OF F

3) Druk de draaiknop MENU nogmaals in. Het
menuscherm wordt gesloten.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 38

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 39 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE
Menu’s met submenu’s
— m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM,
n DISPLAY, o DSC (alleen GR-DVX707/507),
t VIDEO
1) Draai aan de draaiknop MENU om de gewenste
functie te selecteren en druk de draaiknop in. Het
submenu verschijnt.
Voorbeeld: Menu m CAMERA
Het pictogram van de
geselecteerde instelling wordt Geselecteerde instelling
diapositief weergegeven.
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP

Alleen
GR-DVX707/507

–
–
–
–
–

SP
12B I T
40X
FUL L
AGC

RETURN

2) Draai aan de draaiknop MENU om de gewenste
optie te selecteren.

39

OPMERKINGEN:
● De “m CAMERA”-instellingen worden van kracht
op het moment dat u de aan/uit-knop instelt op
“A” of op “M”. U kunt de menu-instellingen
echter alleen wijzigen als de aan/uit-knop in de
stand “M” staat.
● De “q MANUAL”-instellingen worden pas van
kracht wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
● De “s SYSTEM”- en “n DISPLAY”-functies die
u instelt wanneer de aan/uit-knop op “M” staat,
worden ook doorgevoerd als u de aan/uit-knop op
“P” zet. Het menu “CLOCK ADJ.” verschijnt
alleen als de aan/uit-knop op “M” staat.
● De “n DISPLAY”-instellingen zijn alleen van
kracht als de aan/uit-knop op “A” staat. U kunt de
menu-instellingen echter alleen wijzigen als de
aan/uit-knop in de stand “M” staat.
● U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen
door op de knop DISPLAY van de (meegeleverde)
afstandsbediening te drukken. (墌 blz. 25, 62, 74)

Submenu
REC MODE

– SP
LP

Alleen
GR-DVX707/507

3) Druk de draaiknop MENU in om de selectie te
voltooien.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP

Alleen
GR-DVX707/507

–
–
–
–
–

SP
12B I T
40X
FUL L
AGC

RETURN

4) Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt weer.
● Herhaal de procedure voor eventuele andere
functiemenu’s die u wilt instellen.

Alleen
GR-DVX707/507

W I PE / FADER
PROGRAM AE
EXPOSURE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC
END

OF F

5) Druk de draaiknop MENU nogmaals in. Het
menuscherm wordt gesloten.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 39

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 40 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

40 NE

OPNAMEMENU’S
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u
een video-opname start of beëindigt.

Wipe- of fade-effecten
Met behulp van deze effecten kunt u professioneel
ogende beeldovergangen maken. Gebruik deze
effecten om de overgang van scène naar scène wat
meer pit te geven.
BELANGRIJK:
Sommige wipe-/fade-effecten kunnen in bepaalde
standen van Programma AE met speciale effecten
niet worden gebruikt. (墌 blz. 42) Als u een nietbruikbaar wipe-/fade-effect selecteert, knippert de
aanduiding ervan in het blauw of dooft de
aanduiding.
Schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

1

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

3

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

4

Stel “v WIPE/FADER” in op de gewenste stand.
(墌 blz. 38)
● De aanduiding van het geselecteerde effect
verschijnt.

5

Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te starten of te beëindigen. Het
geselecteerde fade in-/fade out- of wipe in-/wipe
out-effect wordt uitgevoerd.

Het geselecteerde effect uitschakelen…
Selecteer “OFF” in stap 4.

Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
PLAY

OPMERKINGEN:
● Het is mogelijk om tijdens het opnemen andere
effecten voor “v WIPE/FADER” te selecteren.
● U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten
door de start/stop-knop voor opnemen in te
drukken en ingedrukt te houden.

OFF A M

Draaiknop MENU
Blokkeerknop

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 40

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 41 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE
WIPE/FADER
Aanduiding
—

(
Instelling

41

: fabrieksinstelling)

Beschrijving

OFF

Hiermee schakelt u alle effecten uit.

FADER–WHITE

Fade-in of fade-out met een wit scherm.

FADER–BLACK

Fade-in of fade-out met een zwart scherm.

FADER–B.W

Fade-in vanuit een zwartwitscherm naar een kleurenscherm, of
fade-out van kleur naar zwartwit.

WIPE–CORNER

Een wipe-in op een zwart scherm vanuit de rechterboven- naar de
linkerbenedenhoek, of een wipe-out van de linkerbeneden- naar
de rechterbovenhoek met als resultaat een zwart scherm.

WIPE–WINDOW

De scène begint in het midden van een zwart scherm, waarna er
een wipe-in naar de hoeken plaatsvindt; of een wipe-out
geleidelijk vanuit de hoeken naar het midden.

WIPE–SLIDE

Wipe-in van rechts naar links of wipe-out van links naar rechts.

WIPE–DOOR

Wipe-in waarbij de twee helften van een zwart scherm
respectievelijk naar links en rechts wegtrekken, waardoor de scène
zichtbaar wordt; of een wipe-out waarbij een zwart scherm vanaf
links en rechts de scène geleidelijk helemaal afdekt.

WIPE–SCROLL

Wipe-in van de scène vanaf de onderkant naar de bovenkant van
een zwart scherm of een wipe-out van boven naar onder,
waardoor een zwart scherm ontstaat.

WIPE–SHUTTER

Wipe-in vanaf het midden van een zwart scherm in de richting van
de boven en onderkant; of wipe-out vanaf de boven- en onderkant
naar het midden toe, waardoor een zwart scherm ontstaat.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 41

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 42 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

42 NE

OPNAMEMENU’S (vervolg)

Programma AE met speciale
effecten
BELANGRIJK:
Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen niet in combinatie met bepaalde
wipe-/fade-effecten worden gebruikt. (墌 blz. 40) Als
u een onbruikbare stand selecteert, gaat de
aanduiding van wipe-/fade-effecten knipperen of
dooft deze.

1

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

PROGRAM AE
Aanduiding
—

Instelling

2

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

3

Stel “r PROGRAM AE” in op de gewenste
stand. (墌 blz. 38)
● De aanduiding van de geselecteerde stand
verschijnt.

De geselecteerde stand uitschakelen…
Selecteer “OFF” in stap 3.
OPMERKINGEN:
● Programma AE met speciale effecten kunt u
tijdens het opnemen of in de stand Opnamestandby wijzigen.
● Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen in de stand Night-Scope niet
worden gebruikt.
(

: fabrieksinstelling)

Beschrijving

OFF

Hiermee schakelt u Programma AE met speciale effecten uit.

SHUTTER 1/50

(Variabele sluitertijd)
De sluitertijd is vastgesteld op 1/50 seconde. De zwarte stroken die
meestal verschijnen wanneer u een foto maakt van een tv-scherm
worden smaller.

SHUTTER 1/120

De sluitertijd is vastgesteld op 1/120 seconde. De flikkering die zich
voordoet wanneer u opnames maakt onder een tl-buis of kwiklamp
wordt verminderd.

SPORTS

(Variabele sluitertijd: 1/250 – 1/4000)
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel bewegende beelden
beeld voor beeld vastleggen en zo een levendige, stabiele
slowmotionweergave bewerkstelligen. Hoe korter de sluitertijd, hoe
donkerder het beeld wordt. Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u
voldoende licht hebt.

SNOW

Deze instelling compenseert onderwerpen die anders mogelijk te
donker worden als u opnames maakt in een zeer lichte omgeving,
bijvoorbeeld een sneeuwlandschap.

SPOTLIGHT

Met deze instelling compenseert u onderwerpen die anders te licht
zouden zijn als ze bij zeer sterke directe belichting worden
opgenomen, bijvoorbeeld onder spots.
OPMERKING:
“SPOTLIGHT” heeft hetzelfde effect als een waarde van –3 voor de
belichtingsinstellingsfunctie. (墌 blz. 56)

TWILIGHT

Hierdoor zien avondscènes er natuurlijker uit. De witbalans
(墌 blz. 43, 58) wordt automatisch ingesteld op “ ”, maar kan
worden aangepast aan uw wensen. Als u Twilight (schemerlicht)
selecteert, wordt de camcorder bij een afstand van 10 m tot oneindig
automatisch scherpgesteld. Als de afstand minder dan 10 m
bedraagt, dient u de scherpstelling handmatig uit te voeren. De flits
werkt in deze stand niet.

SEPIA

Opgenomen beelden krijgen een bruine schijn, net als oude foto’s.
Als u deze stand combineert met de cinemastand krijgen uw
opnames een klassiek uiterlijk.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 42

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 43 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

43

MONOTONE

Net als bij de zwartwitfilms uit vroeger tijden worden uw beelden in
zwartwit opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot u
hiermee het effect van een “oude film”.

CLASSIC FILM*

Hierdoor krijgen opgenomen beelden een stroboscoopeffect.

STROBE*

De opname ziet er uit als een reeks opeenvolgende foto’s.
Slow Shutter (lange sluitertijd) (alleen GR-DVX507/407/400)
In deze stand worden donkere voorwerpen of gebieden nog lichter
gemaakt dan ze al bij een goede, natuurlijk belichting zouden zijn.
Gebruik “SLOW 10X” of “SLOW 4X” alleen in donkere
omstandigheden.
OPMERKINGEN:
● Als u “SLOW 10X” of “SLOW 4X” gebruikt, krijgt het beeld een
stroboscoopeffect.
● Wanneer u “SLOW 10X” of “SLOW 4X” gebruikt, is het vaak lastig
om de camcorder scherp te stellen. U kunt dit voorkomen door
handmatig scherp te stellen en/of een statief te gebruiken.

SLOW 4X

In de stand Slow Shutter wordt de lichtgevoeligheid vergroot, zodat u
ook in donkere omstandigheden kunt filmen.

SLOW 10X

In de stand Slow Shutter wordt de lichtgevoeligheid nog eens extra
vergroot, zodat u ook in zeer donkere omstandigheden kunt filmen.

* Voor GR-DVX707: alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.

Belichtingsfunctie (alleen GR-DVX707/507)
EXPOSURE

(

: fabrieksinstelling)

Zie “De belichting instellen” (墌 blz. 56) voor meer informatie.
Aanduiding

Instelling

Beschrijving

—

AUTO

Hiermee herstelt u de automatische belichting.

—

MANUAL

Hiermee zorgt u dat de aanduiding voor de belichtingsinstelling
verschijnt.

De witbalans aanpassen
W. BALANCE

(

: fabrieksinstelling)

Zie “De witbalans aanpassen” (墌 blz. 58) voor meer informatie.
—

AUTO

De witbalans wordt automatisch aangepast.

MWB

U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer u bij verschillende soorten
belichting filmt.

FINE

Buiten op een zonnige dag.

CLOUD

Buiten op een bewolkte dag.

HALOGEN

Een videolamp of een soortgelijke belichting wordt gebruikt.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 43

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 44 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

44 NE

OPNAMEMENU’S (vervolg)

Menu Camera
CAMERA

(

: fabrieksinstelling)

Opnamesnelheid
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen.
OPMERKINGEN:
● Audiodubben (墌 blz. 70) en invoegmontage (墌 blz. 72) zijn mogelijk op banden die zijn opgenomen met
de opnamesnelheid SP.
● Wanneer u tijdens het opnemen van snelheid verandert, zal het beeld op het overgangspunt wazig zijn.
● Speel cassettes die met de snelheid LP zijn opgenomen bij voorkeur met deze camcorder af.
● Tijdens de weergave van een band die met een andere camcorder is opgenomen, verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
REC MODE

SP

Standard Play (standaardweergave)

LP

Long Play (lange weergave) is economischer, omdat u beschikt over 1,5
keer de normale opnametijd van een band.

12 BIT

In deze stand is video-opname van stereogeluid mogelijk op vier aparte
kanalen. Deze stand wordt aanbevolen wanneer u wilt audiodubben.
(gelijkwaardig aan de stand 32 kHz van vorige modellen)

16 BIT

In deze stand is video-opname van stereogeluid op twee aparte kanalen
mogelijk. (gelijkwaardig aan de stand 48 kHz van vorige modellen)

10X

Wanneer u “10X” instelt terwijl u gebruik maakt van de digitale
zoomfunctie, wordt de zoomvergroting teruggebracht naar 10X,
aangezien het digitale inzoomen in dat geval wordt uitgeschakeld.

40X*

Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat
beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden
mogelijk van 10X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van
40X digitale uitvergroting.

200X*

Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale zoomfunctie. Doordat
beelden digitaal worden verwerkt en uitvergroot, zijn zoomwaarden
mogelijk van 10X (de limiet voor optisch zoomen) tot een maximum van
200X digitale uitvergroting.

Geluidsstand
SOUND
MODE

Zoomfunctie
ZOOM

* Voor GR-DVX707/507: alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 44

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 45 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

45

Momentopnamestand voor video-opnames
Zie “Momentopnames (tijdens video-opnames)” (墌 blz. 53) voor meer informatie over de procedure.
SNAP MODE

FULL

Momentopnamestand zonder lijst

PIN-UP

Pin-upstand

FRAME

Momentopnamestand met lijst

U hoort het geluid van een sluiter.

Grovere korrel
GAIN UP

OFF

Met deze functie kunt u in het donker opnamen maken zonder dat de
helderheid van het beeld achteruit gaat.

AGC

Het beeld is mogelijk korrelig, maar het beeld is wel helder.

AUTO

De sluitertijd wordt automatisch aangepast (1/25 – 1/200 sec.). Het
filmen van een voorwerp in een donkere omgeving met een sluitertijd
van 1/25 sec. zorgt voor een helderder beeld dan in de stand AGC, maar
de bewegingen van het gefilmde object zijn niet vloeiend en natuurlijk.
Het beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd automatisch wordt
aangepast, wordt “
” weergegeven.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 45

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 46 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

46 NE

OPNAMEMENU’S (vervolg)

Menu Manual (handmatig)
MANUAL

(

: fabrieksinstelling)

Digitale beeldstabilisatie
DIS

OFF
ON

Deze functie kunt u gebruiken om onstabiele beelden te compenseren
die het gevolg zijn van bewegingen van de camera, met name bij sterk
inzoomen.
OPMERKINGEN:
● Als er te veel beweging is en in de volgende omstandigheden is
accurate stabilisatie vaak niet meer mogelijk:
• Wanneer u voorwerpen met verticale of horizontale strepen filmt.
• Wanneer u donkere of vage voorwerpen filmt.
• Wanneer u voorwerpen met veel achtergrondlicht filmt.
• Wanneer u scènes filmt met beweging in verschillende richtingen.
• Wanneer u scènes filmt met een contrast-arme achtergrond.
● Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de camcorder op een
statief staat.
● Het lampje “
” knippert of dooft als de stabilisatiefunctie niet kan
worden gebruikt.

Maximale macro-instelling
Meestal hangt de afstand tot een voorwerp waarbij de lens is scherpgesteld af van de zoominstelling. Tenzij
de afstand tot het voorwerp meer dan 1 m bedraagt, is de lens niet scherpgesteld bij de maximale macroinstelling.
TELE
MACRO

OFF

Hiermee schakelt u de functie uit.

ON

Wanneer “ON” is ingeschakeld, kunt u een zo groot mogelijk voorwerp
filmen op een afstand van ongeveer 60 cm.
● Afhankelijk van de zoominstelling is het mogelijk dat de lens niet kan
scherpstellen.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 46

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 47 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

47

Schermbreedtestand
WIDE MODE

OFF

Als u deze instelling kiest, blijven de schermverhoudingen ongewijzigd.
Voor weergave op een tv met normale schermverhoudingen.

CINEMA*

Boven en onder aan het scherm wordt een zwarte strook toegevoegd. De
aanduiding
verschijnt. Tijdens weergave op breedbeeld-tv’s, worden
de zwarte stroken aan de boven- en onderkant van het scherm
weggelaten en wordt de schermverhouding 16:9. Raadpleeg de
handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Tijdens
weergave/opname op een tv/LCD-scherm/zoeker met schermverhouding
4:3, worden boven en onder aan het scherm zwarte stroken toegevoegd
zodat het beeld eruit ziet als een bioscoopbeeld met de
schermverhouding 16:9.

SQUEEZE*

Voor weergave op tv’s met een schermverhouding van 16:9. Het beeld
wordt natuurlijk opgerekt om te zorgen dat het zonder vervorming
precies binnen het scherm past. De aanduiding
verschijnt. Raadpleeg
de handleiding van uw breedbeeld-tv als u deze stand gebruikt. Bij
weergave/opname op een tv/LCD-scherm/zoeker met de
schermverhouding 4:3 wordt het beeld verticaal opgerekt.

S.WIDE*

De aanduiding
verschijnt. Het zoombereik wordt vergroot voorbij het
maximale breedhoekbereik van de optische zoom. De
breedhoekinstelling van deze stand komt overeen met gebruik van een
0,9X breedhoeklens. In-/uitzoomen is mogelijk van 0,9X tot 10X. Deze
stand is geschikt voor het filmen in kleine ruimtes.

(alleen
GR-DVX707)

* Voor GR-DVX707/507: alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op “VIDEO”.

Vermindering windruis
WIND CUT

OFF

Hiermee schakelt u de functie uit.

ON

Helpt om de ruis te verminderen die door wind wordt veroorzaakt. De
aanduiding “
” verschijnt. Bij gebruik van deze functie verandert de
geluidskwaliteit. Dit is normaal.

Momentopnameflitsstand (alleen GR-DVX707/507)
FLASH

AUTO

Zie “Flitser voor momentopnames (alleen GR-DVX707/507)” (墌 blz. 54).

AUTO C
ON
OFF

De lichtopbrengst van de flitser aanpassen (alleen GR-DVX707/507)
FLASH ADJ.

±3

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Zie “De lichtopbrengst van de flitser aanpassen (alleen GR-DVX707/
507)” (墌 blz. 54).

Page 47

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 48 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

48 NE

OPNAMEMENU’S (vervolg)

Menu System
SYSTEM

(

: fabrieksinstelling)

Pieptoon, melodie en sluitergeluid
BEEP

OFF

Hoewel u het tijdens het filmen niet hoort, wordt het sluitergeluid op de
band opgenomen.

BEEP

Het piepsignaal wordt weergegeven wanneer de stroomtoevoer wordt inof uitschakeld, en aan het begin en einde van elke opname. Ook bij het
inschakelen van het sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 53)

MELODY

In plaats van een piepsignaal wordt een melodie weergegeven wanneer u
een handeling uitvoert. Ook bij het inschakelen van het
sluitergeluidseffect. (墌 blz. 27, 53)

Instelling van het opnamelampje
TALLY

OFF

Het opnamelampje blijft de hele tijd branden.

ON

Het opnamelampje gaat branden om aan te geven dat de opname begint.

ID-nummerinstelling (alleen GR-DVX407/400)
ID NUMBER

Dit nummer is nodig wanneer u de camcorder via de J-aansluiting (JLIP) of pc-aansluiting
op bijvoorbeeld een computer aansluit. Het beschikbare nummerbereik gaat van 01 tot
99. De fabrieksinstelling is 06.

Automatische demonstratie
In deze stand worden bepaalde functies gedemonstreerd zoals Programma AE met speciale effecten,
enzovoort. U kunt de automatische demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies werken.
(墌 blz. 8)
DEMO MODE

OFF

Er vindt geen automatische demonstratie plaats.

ON

In deze stand worden bepaalde functies gedemonstreerd zoals
Programma AE met speciale effecten, enzovoort. U kunt de automatische
demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies werken. De
demonstratie begint in de volgende gevallen:
• Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u “DEMO MODE” hebt
ingesteld op “ON”.
• Als “DEMO MODE” is ingesteld op “ON” en de camcorder ongeveer
3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/uit-knop is ingesteld
op “A” of “M”.
De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de demonstratie een
handeling met het toestel uitvoert. Als u vervolgens tenminste 3 minuten
geen handelingen meer uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
● Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan de demonstratie niet
worden ingeschakeld.
● De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan wanneer u de
stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
● Als “DEMO MODE” ingesteld blijft op “ON”, zijn sommige functies
niet beschikbaar. Stel deze optie na het bekijken van de demonstratie
in op “OFF”.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 48

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 49 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

49

De fabriekswaarde voor menu-instellingen herstellen
CAM RESET

CANCEL

Alle instellingen worden niet teruggezet naar de in de fabriek opgegeven
waarde.

EXECUTE

Alle instellingen worden teruggezet naar de in de fabriek opgegeven
waarde.

Geluidsinvoer (alleen GR-DVX707)
SOUND IN

MIC

Als u deze optie selecteert, kunt u geluid invoeren via de stereomicrofoon
van de camcorder wanneer u bezig bent met audiodubben(墌 blz. 70).
“MIC” verschijnt in het audiodubscherm.

D.SOUND

Als u deze optie selecteert, kunt u geluidseffecten invoeren die zijn
opgenomen op de meegeleverde geheugenkaart wanneer u bezig bent
met audiodubben (墌 blz. 71). “D.SOUND” verschijnt in het
audiodubscherm.

Menu Display
DISPLAY

(

: fabrieksinstelling)

Weergave van schermaanduidingen
ON SCREEN

LCD

Hiermee voorkomt u dat de aanduidingen van de camcorder (met
uitzondering van datum, tijd en tijdcode) op het eventueel aangesloten
tv-scherm worden weergegeven.

LCD/TV

Hiermee zorgt u dat de aanduidingen van de camcorder op het tv-scherm
worden gegeven wanneer de camcorder op een tv is aangesloten.

Weergave van datum- en tijdaanduiding
DATE/TIME

OFF

De datum/tijd wordt niet weergegeven.

AUTO

De datum/tijd wordt in de volgende gevallen ongeveer vijf seconden lang
weergegeven:
● Wanneer u de aan/uit-knop van “OFF” instelt op “A” of “M”.
● Wanneer de weergave begint. De camcorder geeft de datum/tijd weer
wanneer de beelden zijn opgenomen.
● Wanneer de datum tijdens de weergave wordt gewijzigd.

ON

De datum/tijd wordt altijd weergegeven.

De tijdcode instellen
TIME CODE

OFF

De tijdcode wordt niet weergegeven.

ON

De tijdcode wordt weergegeven op de camcorder en de aangesloten tv.
Beeldnummers worden tijdens het opnemen niet weergegeven.

De datum/tijd wijzigen
CLOCK ADJ.

Hiermee kunt u de huidige datum en tijd instellen. (墌 blz. 15)

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 49

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 50 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

50 NE

OPNAMEMENU’S (vervolg)

Menu DSC (alleen GR-DVX707/507)
DSC

(

: fabrieksinstelling)

Beeldkwaliteit
QUALITY

U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren instellen. Dit toestel
beschikt over twee instellingen voor de beeldkwaliteit: FINE en
STANDARD (in volgorde van kwaliteit).

FINE
STANDARD

OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen, hangt af van de gekozen
beeldkwaliteit, maar ook van de beeldcompositie en het soort
geheugenkaart dat u gebruikt.

Beeldgrootte
IMAGE SIZE

U kunt de beeldgrootte naar uw eigen voorkeuren instellen.
* GR-DVX507: De fabrieksinstelling is 640 x 480.
** GR-DVX707: De fabrieksinstelling is 1024 x 768.

640 x 480*
1024 x 768**
1280 x 960
(alleen
GR-DVX707)

OPMERKING:
U kunt de instellingen alleen wijzigen als de schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY” staat.

Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
De getallen tussen aanhalingstekens gelden voor de GR-DVX507.
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit

SD-geheugenkaart
8 MB**

8 MB

16 MB

46 (45)

98 (95)

MultiMediaCard

32 MB

64 MB

205 (205) 405 (405)

8 MB*
50 (55)

16 MB

32 MB

640 x 480/FINE

39

640 x 480/STANDARD

134

105 (105) 210 (215)

1024 x 768/FINE

17

20 (20)

1024 x 768/STANDARD

55

66 (65)

1280 x 960/FINE***

11

12

28

62

120

16

32

64

1280 x 960/STANDARD***

37

44

98

205

405

50

100

200

150 (160) 295 (295) 625 (625) 1215 (1215) 160 (190) 320 (320) 640 (645)
190 (190)

25 (24)

145 (145) 310 (310) 605 (605)

46 (45)

98 (95)

80 (75)

50 (48)

100 (100)

160 (160) 320 (320)

* Alleen meegeleverd met GR-DVX507
** Alleen meegeleverd met GR-DVX707 (12 geluidseffecten reeds aanwezig)
*** Alleen GR-DVX707

Het opnamemedium selecteren
Als u momentopnames maakt terwijl de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO” staat, worden de stilbeelden alleen op band opgenomen.

REC SELECT
/

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Als u momentopnames maakt terwijl de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO” staat, worden de stilbeelden niet alleen op band opgenomen
maar ook op de geheugenkaart (640 x 480 pixels). In deze stand is de
optie “SNAP MODE” in het menu CAMERA ook van toepassing op
geheugenkaartopnames.

Page 50

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 51 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

WEERGAVEMENU’S

NE

51

Menu Video
VIDEO

(

: fabrieksinstelling)

Weergavegeluid
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is
gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt
gebruiken. Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde 38, selecteer “SOUND MODE” of “12BIT MODE”
in het menuscherm en selecteer de gewenste instelling.
OPMERKINGEN:
● De instelling “SOUND MODE” is zowel voor 12-bits als voor 16-bits geluid beschikbaar. (Bij vorige
modellen werd “12-bits” “32 kHz” genoemd en “16-bits” “48 kHz”.)
● Tijdens het door- of terugspoelen kan niet worden nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt.
Tijdens de weergave wordt de geluidsstand in de linkerbovenhoek weergegeven.
SOUND
MODE

12BIT MODE

STEREO

Het geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo weergegeven.

SOUND L

Geluid van het “L”-kanaal wordt in stereo weergegeven.

SOUND R

Geluid van het “R”-kanaal wordt in stereo weergegeven.

MIX

Originele en gedubde geluiden worden gecombineerd en in stereo via
beide “L”- en “R”-kanalen weergegeven.

SOUND 1

Het oorspronkelijke geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo
weergegeven.

SOUND 2

Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en “R”-kanalen in stereo
weergegeven.

Synchronisatieaanpassing
SYNCHRO

±0.0

Zie “Zorgen voor een meer nauwkeurige montage” (墌 blz. 77).

Opnamesnelheid
REC MODE

SP
LP

Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP) instellen. Het is
raadzaam “REC MODE” in het menu VIDEO te gebruiken als u deze
camcorder tijdens het digitale dubben (alleen GR-DVX707/507/407) als
opnameapparaat gebruikt. (墌 blz. 64)
OPMERKING:
U kunt “REC MODE” instellen wanneer de aan/uit-knop is ingesteld op
“P” of op “M”.

Zoeken naar blanco gedeelten
BLANK
SRCH

CANCEL
EXECUTE

Helpt u een blanco gedeelte van de band te vinden als u ergens midden
op de band wilt beginnen met opnemen. (墌 blz. 23)

Dubben vanaf band naar geheugenkaart
OFF

Maakt het mogelijk om momentopnamen te maken tijdens de weergave
van videobeelden.

ON

Maakt het mogelijk om beelden te dubben die op band of een
geheugenkaart zijn opgenomen. (墌 blz. 65)

COPY

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 51

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 52 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

52 NE

WEERGAVEMENU’S (vervolg)

Menu System
SYSTEM
BEEP

(
墌 blz. 48

OFF
BEEP
MELODY

TALLY

墌 blz. 48

OFF

: fabrieksinstelling)

Elke instelling valt onder het menu “s SYSTEM”, dat
verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
(墌 blz. 38)
De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op
bladzijde 48.

ON
ID NUMBER (alleen
GR-DVX407/400)

墌 blz. 48

DEMO MODE

墌 blz. 48

OFF
ON

Menu Display
DISPLAY

(

ON SCREEN

LCD

DATE/TIME

OFF

墌 blz. 49

LCD/TV
墌 blz. 49

AUTO
ON
TIME CODE

墌 blz. 49

OFF

: fabrieksinstelling)

Elke instelling valt onder het menu “n DISPLAY”, dat
verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
(墌 blz. 38)
De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op
bladzijde 49.
OPMERKING:
U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen door op
de knop DISPLAY van de (meegeleverde)
afstandsbediening te drukken. (墌 blz. 25, 62, 74)

ON
Menu Display
Instelling ON SCREEN:
Voor weergave van
geluid, bandsnelheid en
het lopen van de band
tijdens video-weergave.
1 2 B I T / SOUND1
L

SP

Instelling DATE/TIME:
Voor datum/tijd.

Instelling TIME CODE:
Voor tijdcode.

4

Minuten
Seconden
Beelden*
2 5 . 12 . 02
17 : 3 0

12 : 34 : 24

* 25 beelden = 1 seconde

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 52

Master Page: Right-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 53 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

OPNAMEFUNCTIES

NE

Night-Scope

Momentopnames (tijdens videoopnames)

Knop NIGHT
Schakelaar VIDEO/
MEMORY
(alleen
GR-DVX707/507)

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Knop SNAPSHOT
Draaiknop MENU

Blokkeerknop

In deze stand worden donkere voorwerpen of
gebieden nog lichter gemaakt dan ze al bij goede,
natuurlijk belichting zouden zijn. Hoewel het beeld
niet korrelig wordt, krijgt het mogelijk een
stroboscoopeffect vanwege de lange sluitertijd.

1

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

2

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

3

Druk op NIGHT. Hierdoor verschijnt de NightScope-aanduiding “
”.
● De sluitertijd wordt automatisch aangepast,
waardoor een 30 maal hogere gevoeligheid
wordt gebruikt.
● “ ” verschijnt naast “
” terwijl de sluitertijd
automatisch wordt aangepast.

Night-Scope uitschakelen…
Druk nogmaals op NIGHT. Hierdoor verdwijnt de
Night-Scope-aanduiding.
OPMERKINGEN:
● Als de stand Night-Scope actief is, kunnen de
volgende functies of instellingen niet worden
ingeschakeld en knippert of dooft de aanduiding
van die functies of instellingen:
• Bepaalde standen van “Programma AE met
speciale effecten” (墌 blz. 42).
• “Flitser voor momentopnames (alleen
GR-DVX707/507)” (墌 blz. 54).
• “GAIN UP” in het menu CAMERA. (墌 blz. 45)
• “DIS” in het menu MANUAL. (墌 blz. 46)
● In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de
camcorder scherp te stellen. U kunt dit vermijden
door een statief te gebruiken.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

53

Deze functie biedt u de mogelijkheid op band
stilbeelden vast te leggen die lijken op foto’s.

1

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

2

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

3

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

4

Stel “SNAP MODE” in op de gewenste stand.
(墌 blz. 38, 45)

5

Druk op SNAPSHOT.
● De aanduiding “O” verschijnt en er wordt
gedurende zes seconden een stilbeeld
opgenomen. Vervolgens wordt de camera weer
in de stand Opnamestand-by geplaatst.
● Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen
momentopnames te maken. Gedurende
ongeveer zes seconden wordt de
momentopname gemaakt, waarna de normale
opname wordt hervat.
● Momentopnames worden, ongeacht de positie
van de aan/uit-knop (“A” of “M”), altijd gemaakt
in de geselecteerde momentopnamestand.

OPMERKINGEN:
● Zie “BEEP” op bladzijde 48 als u het geluid van de sluiter
wilt opheffen.
● Als geen momentopnames mogelijk zijn, knippert
“O” wanneer u op SNAPSHOT drukt.
● Als Programma AE met speciale effecten (墌 blz. 42) is
ingeschakeld, zijn bepaalde standen van Programma AE
met speciale effecten niet actief tijdens het maken van
momentopnames. In dat geval, knippert het pictogram.
● Als u op SNAPSHOT drukt terwijl “DIS” op “ON”
(墌 blz. 46) staat, wordt de stabilisatiefunctie
uitgeschakeld.
● Ook tijdens de beeldweergave zijn alle
momentopnamestanden beschikbaar wanneer
“
COPY” in het menu VIDEO is ingesteld op
“OFF”. (墌 blz. 51) Het geluid van de sluiter is echter niet
hoorbaar.
● Tijdens het maken van momentopnames is het mogelijk
dat een deel van het beeld in de zoeker ontbreekt. Er zijn
echter geen gevolgen voor het opgenomen beeld.
● Als een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting, is het
geluid van de sluiter niet hoorbaar via de luidspreker,
maar wordt het wel op de band opgenomen.

Motordrivestand
Als u in stap 5 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u
hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou nemen met
een motordrive. (Interval tussen stilbeelden:
ongeveer 1 seconde)
● De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer u “REC
SELECT” instelt op “
/
”. (墌 blz. 38, 50)
Page 53

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 54 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

54 NE

OPNAMEFUNCTIES (vervolg)

Flitser voor momentopnames
(alleen GR-DVX707/507)

Schakelaar VIDEO/
MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Knop SNAPSHOT
Draaiknop MENU

Programma AE met speciale effecten is ingesteld
op “TWILIGHT”. (墌 blz. 42)
● Hoewel beelden die met een flitser zijn gemaakt
er meestal witter uitzien dan ze in werkelijkheid
zijn, maakt de camcorder het beeld automatisch
donkerder wanneer u de flitser gebruikt. Als u een
voorwerp filmt dat zich op een afstand bevindt die
de flitser niet kan bereiken (meer dan ongeveer
twee meter), moet u de flitser instellen op “OFF”
om te voorkomen dat het beeld te donker of te
getint wordt.
● De kleurtoon verandert afhankelijk van de
belichting die voor de achtergrond wordt gebruikt,
bijvoorbeeld tl- of halogeenlampen.
● Terwijl de flitser zich oplaadt, knippert en gaat
de flitser niet af. Hoewel er zich beeldruis kan
voordoen, is dit geen storing. De ruis wordt ook
niet opgenomen. Het kan tien seconden duren
voordat de flitser is opgeladen.

Blokkeerknop

U kunt de flitser gebruiken als u een
momentopname maakt in de stand Opnamestandby. (墌 blz. 27, 53)
● Wanneer u de aan/uit-knop instelt op “A”, gaat de
flitser automatisch af als het donker is ( wordt
weergegeven).
● Wanneer de aan/uit-knop is ingesteld op “M”,
kunt u de flitsinstelling als volgt selecteren:
AUTO : Automatische flits als het donker is (
verschijnt).
AUTO : Automatische flits als het donker is (
C
verschijnt) en vermindering van het
rode-ogeneffect.
ON
: Altijd een flits.
OFF : Geen flits.

De lichtopbrengst van de flitser
aanpassen (alleen GR-DVX707/
507)
Wanneer u in het donker een momentopname
maakt (墌 blz. 27, 53), gaat de flitser van de
camcorder af en wordt de lichtopbrengst
automatisch aangepast. Het is ook mogelijk om de
lichtopbrengst van de flitser handmatig aan te
passen. Als u vindt dat de momentopnames die u
hebt gemaakt er te helder of donker uitzien, kunt u
deze handmatig aanpassen.

1

Selecteer “FLASH ADJ.” in het menu MANUAL
en druk de draaiknop MENU in.
● De instelling verschijnt.

2

Als u meer lichtopbrengst wilt, draait u de
draaiknop MENU naar “+”. Als u minder
lichtopbrengst wilt, draait u de draaiknop MENU
naar “–”.
● Aanpassingsbereik: –3 tot +3.

3

Druk de draaiknop MENU in. Draai aan de
draaiknop MENU om “BRETURN” te selecteren
en druk de draaiknop tweemaal in om het
menuscherm te sluiten.

● Zie “De menu-instellingen wijzigen” (墌 blz. 38)
voor het instellen van deze functie.
Als “AUTO C” is geselecteerd...
De aanduiding van de rode-ogenvermindering C
gaat branden. Druk op SNAPSHOT. De flitser gaat
tweemaal af. De eerste flits dient om de
roodweerkaatsing van het menselijk oog te
verminderen en de tweede flits is voor de eigenlijke
opname.
OPMERKINGEN:
● Gebruik de flitser niet als mensen zich er vlak voor
bevinden.
● De flitser gaat niet af als de flitser is ingesteld op
“OFF” of als de Night-Scope-stand (墌 blz. 53) is
ingeschakeld. De flitser gaat ook niet af als de
batterijen bijna leeg zijn. De flitser gaat bovendien
niet af als deze is ingesteld op “AUTO” terwijl
GAIN UP is ingesteld op “OFF” (墌 blz. 45) en

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

OPMERKING:
Wanneer u een ander voorwerp opneemt of van
opnamelocatie verandert, stelt u de waarde weer in
op ±0, zoals wordt beschreven in stap 2. Maak
vervolgens een momentopname om de
lichtopbrengst van de flitser te controleren. Nadat u
dat hebt gedaan, stelt u de gewenste lichtopbrengst
in.

Page 54

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 55 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

Automatisch scherpstellen
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu
opnames maken (gaande van close-up (minimale
afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot
oneindig).
Scherpstellingsdetectiezone

In de onderstaande situaties kan het echter
voorkomen dat het scherpstellen niet automatisch
lukt. (Gebruik in die gevallen “Handmatig
scherpstellen”):
● Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde
beeld overlappen.
● Als er te weinig licht is.*
● Als het onderwerp te weinig contrast heeft
(verschil tussen licht en donker), bijvoorbeeld een
vlakke, effen muur of een helderblauwe lucht.*
● Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is
in de zoeker.*
● Als een beeld hele kleine patronen of identieke,
zich herhalende patronen bevat.
● Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht
dat weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
● Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond
filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag
contrast knipperen:
, , en
OPMERKINGEN:
● Als de lens vegen of vuil bevat, is nauwkeurig
scherpstellen ook niet mogelijk. Houd de lens dan
ook schoon. (墌 blz. 91) Als zich condensvorming
voordoet, veegt u het condens met een zachte
doek weg of wacht u tot het op natuurlijke wijze is
opgedroogd.
● Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de
lens bevindt, moet u eerst uitzoomen. (墌 blz. 20)
Als in de autofocusstand is ingezoomd, is het
mogelijk dat automatisch wordt uitgezoomd als de
afstand tussen camcorder en onderwerp dit
vereist. Dit gebeurt niet als “TELE MACRO” is
ingesteld op “ON”. (墌 blz. 38, 46)

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

55

Handmatig scherpstellen
OPMERKING:
Als u de zoeker gebruikt, zou u “De zoeker
verstellen” (墌 blz. 12) al uitgevoerd moeten
hebben.

1

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.

2

Druk op FOCUS. De aanduiding voor handmatig
scherpstellen verschijnt.

3

Als u wilt scherpstellen op een verafgelegen
onderwerp, draait u de draaiknop MENU naar
“+”. De aanduiding “ ” verschijnt en knippert.
Terwijl u scherpstelt op
een verafgelegen
onderwerp
Aanduiding
handmatig
scherpstellen

Als u wilt scherpstellen op een dichtbijgelegen
onderwerp, draait u de draaiknop MENU naar “–”.
De aanduiding “ ” verschijnt en knippert.
Terwijl u scherpstelt op
een dichtbijgelegen
onderwerp

Aanduiding
handmatig
scherpstellen

4

Druk de draaiknop MENU in om het
scherpstellen te voltooien.
● Als u terug wilt gaan naar automatisch
scherpstellen, drukt u tweemaal op FOCUS of
zet u de aan/uit-knop op “A”.
● Als u FOCUS eenmaal indrukt, wordt de
camcorder weer in de
scherpstellingsaanpassingsstand gezet.

OPMERKINGEN:
● Zorg dat u de lens in de maximale macrostand
scherpstelt wanneer u handmatig scherpstelt. Als u
in de breedhoekstand op een onderwerp
scherpstelt, is het niet mogelijk om scherpe
beelden te krijgen wanneer u inzoomt, omdat de
scherptediepte kleiner wordt bij langere
brandpuntsafstanden.
● Als u niet verder of dichterbij kunt scherpstellen,
gaat “ ” of “ ” knipperen.

Page 55

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 56 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

56 NE

OPNAMEFUNCTIES (vervolg)

Draaiknop MENU
Schakelaar VIDEO/
MEMORY (alleen
GR-DVX707/507)

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Knop EXPOSURE (alleen
GR-DVX407/400)

Blokkeerknop

De automatische belichting herstellen...
Voor GR-DVX707/507:
Stel “p EXPOSURE” in op “AUTO”. (墌 blz. 43) Of
zet de aan/uit-knop op “A”.
Voor GR-DVX407/400:
Druk tweemaal op EXPOSURE. Of zet de aan/uitknop op “A”.
● Als u eenmaal op EXPOSURE drukt, wordt de
belichtingsinstellingsstand weer ingeschakeld.
OPMERKING:
Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in
te stellen als tegelijk ook “r PROGRAM AE” is
ingesteld op “SPOTLIGHT” of “SNOW”
(墌 blz. 38, 42), of als de
achtergrondlichtcompensatie is ingeschakeld.
(墌 blz. 57)

De belichting instellen
In de volgende situaties is het raadzaam handmatig
de belichting in te stellen:
● Als u filmt met omgekeerde belichting of als de
achtergrond te licht is.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als de achtergrond erg donker is of als het
onderwerp licht is.
Voer voordat u gaat beginnen de onderstaande
procedures uit:
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
● Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

1

Voor GR-DVX707/507:
Stel “p EXPOSURE” in op “MANUAL”.
(墌 blz. 43)
Voor GR-DVX407/400:
Druk op EXPOSURE.
● De aanduiding voor de belichtingsinstelling
verschijnt.

2

Als u het beeld lichter wilt maken, draait u de
draaiknop MENU naar “+”. Als u het beeld
donkerder wilt maken, draait u de draaiknop
MENU naar “–”. (maximaal ±6)
● De instelling +3 heeft hetzelfde effect als
achtergrondlichtcompensatie. (墌 blz. 57)
● De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het
instellen van “r PROGRAM AE” op
“SPOTLIGHT”. (墌 blz. 42)

3

Druk de draaiknop MENU in om het instellen
van de belichting te voltooien.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 56

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 57 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

2

Diafragmablokkering
Draaiknop

MENU

Knop BACKLIGHT
Schakelaar
VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DVX707/507)

Aan/uit-knop

57

Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCDscherm of de zoeker vult. Druk vervolgens op de
draaiknop MENU en houd deze langer dan
twee seconden ingedrukt. De
belichtingsinstellingsaanduiding en de
aanduiding “ ” verschijnen.
Druk de draaiknop MENU in. De aanduiding
“ ” verandert in “ ” en het diafragma wordt
geblokkeerd.

3

OFF A M
PLAY

Aanduiding voor diafragmablokkering
Knop EXPOSURE
(alleen GR-DVX407/400)

Blokkeerknop

Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het
diafragma in een goedverlichte omgeving samen om
te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een
donkere omgeving verwijdt het diafragma zich om
meer licht binnen te laten.
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
● Als u een bewegend onderwerp filmt.
● Als de afstand tot het onderwerp verandert
(waardoor de grootte ervan op het LCD-scherm of
in de zoeker verandert), bijvoorbeeld als het
onderwerp zich van u verwijdert.
● Als u filmt met een reflecterende natuurlijke
achtergrond, bijvoorbeeld het strand of een
besneeuwde berg.
● Als u onderwerpen onder een spot filmt.
● Bij het inzoomen.
Wanneer het onderwerp zich dichtbij bevindt,
blokkeert u het diafragma. Zelfs als het onderwerp
zich nu van u verwijdert, wordt het beeld niet
donkerder of lichter.
Voer voordat u gaat beginnen de onderstaande
procedures uit:
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
● Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

1

Voor GR-DVX707/507:
Stel “p EXPOSURE” in op “MANUAL”.
(墌 blz. 43)

De automatische diafragmaregeling herstellen...
Voor GR-DVX707/507:
Stel “p EXPOSURE” in op “AUTO”. (墌 blz. 43) Of
zet de aan/uit-knop op “A”.
Voor GR-DVX407/400:
Druk tweemaal op EXPOSURE. Of zet de aan/uitknop op “A”.
● De belichtingsinstellingsaanduiding en “ ”
verdwijnen.
De belichtingsinstelling en het diafragma
blokkeren…
Na stap 1 bij “De belichting instellen” stelt u de
belichting in door te draaien aan de draaiknop
MENU. Vervolgens blokkeert u het diafragma in stap
2 bij “Diafragmablokkering”. Selecteer “AUTO”
voor automatisch blokkeren of druk tweemaal op
EXPOSURE bij stap 1. Het diafragma wordt na
ongeveer twee seconden automatisch ingesteld.

Achtergrondlicht compenseren
Bij achtergrondlichtcompensatie wordt het
onderwerp snel lichter gemaakt.
Druk op BACKLIGHT.
wordt weergegeven en het
onderwerp wordt lichter gemaakt. Als u nogmaals
op dezeknop drukt, verdwijnt
en het vorige
lichtheidsniveau wordt weer ingesteld.
● Als u de knop BACKLIGHT gebruikt, is het
mogelijk dat het licht rondom het onderwerp te fel
wordt en het onderwerp zelf te wit.
● Achtergrondlichtcompensatie is ook beschikbaar
als de aan/uit-knop op “A” staat.

Voor GR-DVX407/400:
Druk op EXPOSURE.
● De aanduiding voor de belichtingsinstelling
verschijnt.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 57

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 58 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

58 NE

OPNAMEFUNCTIES (vervolg)

De witbalans aanpassen
De witbalans die betrekking heeft op de juistheid
van kleurreproductie bij verschillende
belichtingsomstandigheden. Als de witbalans
correct is, worden alle overige kleuren nauwkeurig
gereproduceerd.
De witbalans wordt doorgaans automatisch
aangepast. Als u echter een ervaren
camcordergebruiker bent, kunt u deze functie
handmatig bedienen om een meer professionele
kleur-/tintreproductie te bewerkstelligen.
—

AUTO

De witbalans wordt
automatisch aangepast.

MWB

U kunt de witbalans
handmatig aanpassen
wanneer u bij verschillende
soorten belichting filmt.
(墌 “De witbalans handmatig
instellen”)

FINE

Buiten op een zonnige dag.

CLOUD

Buiten op een bewolkte dag.

HALOGEN

Een videolamp of een
soortgelijke belichting wordt
gebruikt.

(
: fabrieksinstelling)
● Zie “De menu-instellingen wijzigen” (墌 blz. 38)
voor het instellen van deze functie.
● De aanduiding van de geselecteerde stand
verschijnt, behalve van de stand “AUTO”.
Teruggaan naar automatische witbalansregeling…
Stel “u W.BALANCE” in op “AUTO”. (墌 blz. 38)
Of zet de aan/uit-knop op “A”.
OPMERKING:
U kunt de witbalansregeling niet gebruiken als
“r PROGRAM AE” is ingesteld op “SEPIA” of op
“MONOTONE”. (墌 blz. 42)

De witbalans handmatig instellen
U kunt de witbalans handmatig aanpassen wanneer
u bij verschillende soorten belichting filmt.

Wit papier

Draaiknop MENU

Voer voordat u gaat beginnen de onderstaande
procedures uit:
● Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “M”.
● Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

1

Stel “u W.BALANCE” in op “MWB”.
(墌 blz. 38, 43)
● De aanduiding
knippert langzaam.

2

Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Pas
de zoominstelling aan of stel u zo op dat het
witte papier het hele scherm vult.

3

Druk op de draaiknop MENU tot
te knipperen.
Wanneer het instellen klaar is, gaat
normaal knipperen.

4

snel begint
weer

Druk de draaiknop MENU tweemaal in. Het
menuscherm wordt gesloten en de aanduiding
voor de handmatige witbalansinstelling
wordt weergegeven.

OPMERKINGEN:
● In stap 2 is het mogelijk moeilijk om scherp te
stellen op wit papier. Stel in dat geval handmatig
scherp. (墌 blz. 55)
● U kunt een onderwerp binnen onder allerlei
belichtingsomstandigheden filmen (natuurlijk licht,
tl-lamp, kaarslicht, enzovoort). Aangezien de
kleurtemperatuur verschilt naar gelang de lichtbron,
verschilt ook de tint van het onderwerp naar gelang
de witbalansinstelling. Gebruik de functie om een
meer natuurlijk resultaat te bewerkstelligen.
● Wanneer u de witbalans handmatig hebt aangepast,
blijft de instelling behouden, ook als de
stroomtoevoer onderbroken of de accu verwijderd
wordt.
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 58

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 59 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

Digitale geluidseffecten opnemen
(alleen GR-DVX707)
Draaiknop MENU
Knop D.SOUND

Schakelaar VIDEO/
MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

59

nemen. Druk nogmaals op D.SOUND als u de
weergave van het geluidseffect halverwege wilt
afbreken.
9 Druk tijdens de opname op D.SOUND. De
aanduiding van het geselecteerde geluidseffect
met de markering “ ” wordt bewegend
weergegeven en het geluidseffect wordt op de
band opgenomen.
● Het geluidseffect kan tijdens het opnemen niet via
de luidspreker worden weergegeven. Sluit een
hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting
als u het geluidseffect wilt horen.
De opname van het geluidseffect halverwege
annuleren...
Druk nogmaals op D.SOUND. De camcorder stopt
met opnemen van het geluidseffect en de
geluidseffectaanduiding verdwijnt.

Geluidsgegevens van onze website downloaden
Knop INDEX

Blokkeerknop

De geluidseffecten die zich reeds op de
meegeleverde geheugenkaart bevinden, kunnen
naar band worden gekopieerd.

1
2
3
4

Plaats een cassette. (墌 blz. 16)
Plaats de meegeleverde geheugenkaart. (墌 blz. 17)
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.

5

Open het LCD-scherm volledig of trek de zoeker
volledig uit.

6

Druk op INDEX. Het indexscherm voor
geluidseffecten (墌 blz. 30) verschijnt.
I NDEX
E X P L OS I ON
S I REN
L AUGH T E R
RAC E CAR
DOOR B E L L
BU Z Z E R
F AN F AR E

Geselecteerd
geluid

7

Draai aan de draaiknop MENU om het gewenste
geluidseffect te selecteren.

8

Druk de draaiknop MENU in om de selectie te
voltooien.
● Door op D.SOUND te
S P 10min
REC
drukken start u de
weergave van het
huidige geselecteerde
geluidseffect. U kunt
EXPLOS ION
het effect controleren
zonder dat u het op
band hoeft op te

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

U kunt geluidsgegevens van onze website
downloaden (zie onze URL hieronder) en ze van uw
pc via een USB-kabel overbrengen naar de
geheugenkaart. Zo krijgt u de beschikking over nog
meer geluidseffecten.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/download/
d-sound/index.html
● U kunt ook de PC-kaartadapter CU-VPSD60,
disketteadapter CU-VFSD50 of USB-lezer/schrijver CU-VUSD70 gebruiken om
geluidsgegevens van een pc naar de geheugenkaart
over te brengen.
● U moet geluidsgegevens naar de map
DCSD\100JVCGR op de geheugenkaart kopiëren.
● De bestandnamen moet een numerieke volgorde
hebben en beginnen bij DVC00001.mp3. Als u de
meegeleverde geheugenkaart gebruikt, moeten de
bestandsnamen beginnen bij DVC00013.mp3
aangezien twaalf geluidseffecten als
DVC00001.mp3 tot en met DVC00012.mp3 reeds
op de geheugenkaart zijn opgeslagen.
OPMERKINGEN:
● U kunt geluidseffecten ook gebruiken voor
audiodubben. (墌 blz. 71)
● Het is ook mogelijk om geluidsfragmenten in de
D.S.C.-weergavestand te selecteren. (墌 blz. 29, 30)
● Het opnemen van geluidsfragmenten is alleen
mogelijk wanneer de geluidseffectaanduiding wordt
weergegeven.
● U kunt op de pc gemaakte geluidsfragmenten naar
een geheugenkaart kopiëren door ze met de
opgegeven bestandsnaam naar de map met geluiden
op de geheugenkaart over te brengen. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruikshandleiding van de
meegeleverde software. Sommige op een pc
gemaakte geluidsfragmenten kunt u niet op deze
camcorder weergeven.

Page 59

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 60 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

60 NE

OPNAMEFUNCTIES (vervolg)

Videofragmenten voor
e-maildoeleinden opnemen (alleen
GR-DVX707)
Het is mogelijk om in 160 x 120 pixels
videofragmenten te maken op basis van real-time
gemaakte beelden of van eerder opgenomen
videobeelden. Deze fragmenten kunt u op een
geheugenkaart opslaan als bestanden die eenvoudig
via e-mail kunnen worden verzonden.
Draaiknop MENU

Schakelaar VIDEO/MEMORY

Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

160
160

35
3
5m i n
00 : 00
STANDBY

E-MA I L CL I P

E-MA I L CL I P
e

3
35m
5m i n
00 : 15
REC

COMPLET E D

1
2

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “A” of “M”.

4

Druk op E-MAIL om de stand Opnamestand-by
voor e-mail in te schakelen.
● “E-MAIL CLIP” verschijnt.

5

Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te starten.

6

Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen te beëindigen.
● “COMPLETED” wordt weergegeven, waarna
de camcorder weer in de stand Opnamestandby voor e-mail wordt geplaatst.

7

Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen. Het normale
scherm verschijnt weer.

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

De op een geheugenkaart opgenomen
videofragmenten bekijken…
Zie “Weergave van videofragmenten (alleen
GR-DVX707)” (墌 blz. 29).

Knop E-MAIL

160

Videofragmenten maken met real-time
beelden van de camera

Blokkeerknop

Ongewenste videofragmenten van een
geheugenkaart verwijderen…
Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33).

Resterende tijd

Het opnemen begint
wanneer u op de start/stopknop voor opnemen drukt.

Het opnemen wordt
stopgezet wanneer u
nogmaals op de start/stopknop voor opnemen drukt.

De opname is klaar.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 60

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 61 Thursday, February 7, 2002 4:34 PM

NE

Videofragmenten maken van opgenomen
videobeelden
Draaiknop

MENU

Weergave-/pauzeknop (4/9)

Schakelaar
VIDEO/MEMORY
Start/stop-knop
voor opnemen
Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Knop E-MAIL
Blokkeerknop

1
2
3

Plaats een cassette. (墌 blz. 16)

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

5
6

Druk op 4/9 om de videoweergave te starten.

7

Op het punt waar u met kopiëren wilt beginnen,
drukt u op de start/stop-knop voor opnemen om
het e-mailfragment op te nemen.

8

Druk op de start/stop-knop voor opnemen om
het opnemen van het e-mailfragment te
beëindigen.
● “COMPLETED” wordt weergegeven, waarna
de camcorder weer in de stand Opnamestandby voor e-mail wordt geplaatst.

9

Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen. Het normale
scherm verschijnt weer.

61

OPMERKINGEN:
● De maximale opnametijd per videoclip is
ongeveer 3 minuten.
● Het is niet mogelijk om de weergavebediening uit
te voeren zolang het videofragment wordt
opgenomen.
● Als tijdens de opname van het e-mailfragment het
einde van de band wordt bereikt, wordt het
gedeelte dat niet meer op de band past
automatisch op de geheugenkaart opgeslagen.
● Als het einde van de band in stap 6 wordt bereikt,
wordt de stand Opnamestand-by voor e-mail
automatisch geannuleerd.
● De met deze camcorder opgeslagen
videofragmenten zijn compatibel met MPEG4.
Sommige op andere apparaten opgeslagen
MPEG4-bestanden kunnen op deze camcorder
niet worden weergegeven.
● Er kan zich beeldruis voordoen wanneer u de
videofragmenten op het LCD-scherm of in de
zoeker bekijkt, maar deze ruis is niet aanwezig in
de videofragmenten die daadwerkelijk op de
geheugenkaart zijn opgeslagen.
● U kunt videofragmenten ook in Windows® Media
Player versie 6.4 of hoger op uw pc bekijken.
Raadpleeg hiervoor de instructies voor uw pc en
de software.

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.

Druk op E-MAIL om de stand Opnamestand-by
in te schakelen.
● “E-MAIL CLIP” verschijnt.
● Als u het opnemen van het e-mailfragment wilt
beëindigen, drukt u nogmaals op E-MAIL of op
8 om de videoweergave te beëindigen.

De op een geheugenkaart opgenomen
videofragmenten bekijken…
Zie “Weergave van videofragmenten (alleen
GR-DVX707)” (墌 blz. 29).
Ongewenste videofragmenten van een
geheugenkaart verwijderen…
Zie “Bestanden verwijderen” (墌 blz. 33).
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 61

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 62 Thursday, February 7, 2002 11:49 AM

62 NE

KOPIËREN

Kopiëren naar een videorecorder
.

Naar AV
Naar S-VIDEO

1

Volg de illustraties bij het aansluiten van de
camcorder en de videorecorder. Zie ook
bladzijde 24 en 25.

2

Stel de schakelaar VIDEO/MEMORY in op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “P”.

4
5
6
7

Zet de videorecorder aan.

8

Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave
van de broncassette te starten.

9

Start de opname met de videorecorder op het
punt waar u met kopiëren wilt beginnen.

Aansluitingenklepje**

S-videokabel (los
verkrijgbaar)

Audio-/videokabel
[ø3,5 ministekker naar
tulpstekker]
(meegeleverd)

Naar AUDIO-, VIDEO*en S-IN-aansluiting
Kabeladapter
(meegeleverd)
Als uw
videorecorder is
uitgerust met een
SCARTaansluiting,
Videorecorder
gebruikt u de
meegeleverde
kabeladapter.

“Y/C”/“CVBS”selectieknop
video-uitgang

Tv

*

Aansluiten als geen S-videokabel wordt
gebruikt.
** Open dit klepje als u de kabels wilt aansluiten.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Plaats de broncassette in de camcorder.
Plaats de doelcassette in de videorecorder.
Schakel de standen AUX en Opname-Pauze van
de videorecorder in.
● Raadpleeg de gebruikshandleiding van de
videorecorder.

10

U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van de videorecorder in te
schakelen en op de camcorder op 4/9 te
drukken.

11

Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.

OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu. (墌 blz. 11)
● Wanneer de weergave van de camcorder begint,
worden de beelden weergegeven op uw tv.
Hierdoor weet u dat de verbindingen en het AUXkanaal goed zijn ingesteld voor de
kopieerprocedure.
● Zorg voordat u met kopiëren begint dat de
aanduidingen van de camcorder niet op de
aangesloten tv worden weergegeven. Als dat wel
het geval is, worden ze op de nieuwe band
opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven...
• Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op
“OFF”. (墌 blz. 38, 49) Of druk op DISPLAY op
de afstandsbediening om de datumaanduiding
in of uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “OFF” of op “ON”.
(墌 blz. 38, 49)
• Aanduiding van geluidsweergavestand,
bandsnelheid en het lopen van de band
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/
TV”. (墌 blz. 38, 49)

Page 62

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 63 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

Kopiëren naar een videorecorder
die is voorzien van een DV INaansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de
camcorder over te brengen naar een andere
videorecorder. Aangezien hierbij een digitaal
signaal wordt overgebracht, is er vrijwel geen verlies
aan beeld-en geluidskwaliteit.

Open het
aansluitingenklepje.

Naar DV

63

1
2

Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.

3

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY van deze
camcorder op “VIDEO”. (alleen GR-DVX707/
507)

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop van
de camcorder ingedrukt en draai de aan/uit-knop
naar “P”.

5
6
7
8

Zet de videorecorder aan.

9

Schakel de opnamestand van de videorecorder in
op het punt waar u het kopiëren wilt starten.

Sluit deze camcorder op de in de illustratie
getoonde wijze met een DV-kabel aan op een
videorecorder die is voorzien van een DVingangsaansluiting.

Plaats de broncassette in de camcorder.
Plaats de doelcassette in de videorecorder.
Druk op 4/9 op de camcorder om de weergave
van de broncassette te starten.

10

U kunt het kopiëren onderbreken door de
opnamepauzestand van de videorecorder in te
schakelen en op de camcorder op 4/9 te
drukken.

11

Herhaal stap 8 – 10 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.

Kernfilter

DV-kabel (los
verkrijgbaar)

Naar DV IN

Videorecorder die is
uitgerust met DV-aansluiting

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu. (墌 blz. 11)
● Als u de afstandbediening gebruikt terwijl zowel
de camcorder als de videorecorder van JVC zijn,
voeren beide apparaten dezelfde bewerking uit. U
kunt dit voorkomen door op de knoppen op de
apparaten zelf te drukken.
● Als tijdens het kopiëren op het afspelende
apparaat een blanco gedeelte of een beeld met
storing wordt weergegeven, is het mogelijk dat het
kopiëren wordt stopgezet om te voorkomen dat
ongewenste beelden worden gekopieerd.
● Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld in stap 9 soms niet
verschijnt. Als dit probleem zich voordoet, zet u
het apparaat uit en brengt u de verbindingen
opnieuw tot stand.
● Als u probeert “Tijdens de weergave in-/
uitzoomen” (墌 blz. 68) of “Speciale effecten
weergeven” (墌 blz. 69) uit te voeren of als u
tijdens de weergave op SNAPSHOT drukt, wordt
alleen het oorspronkelijke weergegeven beeld dat
op de band is opgenomen via de DV-aansluiting
verzonden.
● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los
verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV-kabel te
nemen.

Page 63

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 64 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

64 NE

KOPIËREN (vervolg)

Kopiëren vanaf een videorecorder
die is voorzien van een DV OUTaansluiting (digitaal dubben)
(alleen GR-DVX707/507/407)
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden vanaf
een andere videorecorder die van een DVaansluiting is voorzien naar de camcorder te
kopiëren. Aangezien hierbij een digitaal signaal
wordt overgebracht, is er vrijwel geen verlies aan
beeld-en geluidskwaliteit.

Open het
aansluitingenklepje.

1
2

Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.

3

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY van deze
camcorder op “VIDEO”. (alleen GR-DVX707/
507)

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop van
de camcorder in gedrukt en draai de aan/uitknop naar “P”.

5

Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(墌 blz. 38, 51)

6
7
8
9

Zet de videorecorder aan.

Sluit deze camcorder op de wijze die in de
illustratie wordt getoond aan op een
videorecorder die is voorzien van een DVuitgangsaansluiting.

Plaats de broncassette in de videorecorder.
Plaats de doelcassette in de camcorder.
Druk op de start/stop-knop voor opnemen van de
camcorder om de opnamepauzestand in te
schakelen.
● De aanduiding “ DV. IN ” verschijnt op het
scherm.

10
Naar DV

Druk op de start/stop-knop voor opnemen van
de camcorder om te beginnen met opnemen.
● De aanduiding
gaat draaien.

11

Kernfilter

DV-kabel (los
verkrijgbaar)

Naar DV OUT

Videorecorder die is uitgerust
met DV-aansluiting

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Druk nogmaals op de start/stop-knop voor
opnemen van de camcorder om de
opnamepauzestand in te schakelen.
● De aanduiding
stopt met draaien.

12

Herhaal stap 10 – 11 als u nog meer stukken
wilt kopiëren. Zet de videorecorder en de
camcorder stop.

OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌 blz. 11)
● Als u de afstandbediening gebruikt terwijl zowel de
camcorder als de videorecorder van JVC zijn, voeren
beide apparaten dezelfde bewerking uit. U kunt dit
voorkomen door op de knoppen op de apparaten zelf
te drukken.
● Als tijdens het kopiëren op het afspelende apparaat een
blanco gedeelte of een beeld met storing wordt
weergegeven, is het mogelijk dat het kopiëren wordt
stopgezet om te voorkomen dat ongewenste beelden
worden gekopieerd.
● Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het
mogelijk dat het beeld in stap 9 soms niet verschijnt.
Als dit probleem zich voordoet, zet u het apparaat uit
en brengt u de verbindingen opnieuw tot stand.
● Digitaal dubben wordt uitgevoerd in de geluidsstand
waarmee de oorspronkele band is opgenomen,
ongeacht de huidige instelling voor “SOUND MODE”.
(墌 blz. 44)
● Tijdens het digitaal dubben, worden geen signalen
verzonden via de AV- of S-Video-uitgangsaansluiting.
● Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los verkrijgbare
JVC VC-VDV204U DV-kabel te nemen.

Page 64

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 65 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

Op een band opgenomen
stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren (alleen
GR-DVX707/507)
Het is mogelijk om stilbeelden van een band naar
een geheugenkaart te kopiëren.
Weergave-/pauzeknop (4/9)

65

OPMERKINGEN:
● Als u in stap 8 op SNAPSHOT drukt terwijl er geen
geheugenkaart in het apparaat aanwezig is,
verschijnt het bericht “COPYING FAILED”.
● Als een met “WIDE MODE” (墌 blz. 47) op band
opgenomen beeld naar een geheugenkaart wordt
gekopieerd, wordt het signaal dat de stand WIDE
identificeert niet meegekopieerd.
● Als u de weergave van speciale effecten voor een
videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure tot
stap 8 uit met de (meegeleverde)
afstandbediening. (墌 blz. 69)
● Beelden worden gekopieerd met 640 x 480 pixels.

Schakelaar VIDEO/
MEMORY

Aan/uit-knop
OFF A M
PLAY

Knop SNAPSHOT
Draaiknop MENU

Blokkeerknop

1
2
3

Plaats een cassette. (墌 blz. 16)

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt gedrukt en zet de aan/uit-knop op
“P”.

5

Stel “
COPY”
in op “ON”.
(墌 blz. 38, 51)

6

Druk op 4/9 om de
weergave te starten.

7

Druk nogmaals op
4/9 om de weergave
van stilbeelden starten
op het punt waarop u wilt kopiëren.

8

Als u het beeld wilt
kopiëren, drukt u op
SNAPSHOT.
● De aanduiding “ ”
knippert tijdens het
dubben.
● Het geselecteerde
beeld wordt op de
geheugenkaart opgeslagen.

Plaats een geheugenkaart. (墌 blz. 17)
Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

COPY

– OF F
ON

SP

Page 65

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 66 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

66 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN

U kunt de afstandsbediening met volledige functionaliteit gebruiken om de camcorder op afstand te bedienen
en om basishandelingen van de videorecorder (weergave, stoppen, pauze, doorspoelen, terugspoelen) uit te
voeren. Bovendien zijn er aanvullende weergavefuncties mee mogelijk. (墌 blz. 68)

De batterijen plaatsen
Voor de afstandsbediening gebruikt u twee batterijen
van het type “AAA (R03)”. Zie “Algemene
voorzorgsmaatregelen in verband met de batterijen”
(墌 blz. 88).

1

Verwijder het deksel van het batterijvak door het
lipje op de hier getoonde wijze in te drukken.

2

Plaats twee “AAA (R03)”-batterijen in de juiste
stand in het batterijvak.

3

Plaats het deksel van het batterijvak terug.

1

3

2

Lipje

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u
deze op de afstandsbedieningssensor te richten. Het
geschatte effectieve bereik van de signalen voor
gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Het verzonden signaal is mogelijk minder effectief
of kan leiden tot onjuiste handelingen als de sensor
direct wordt blootgesteld aan zonlicht of een
krachtige lichtbron.
Sensor voor afstandsbediening

+

–

Effectief bereik van de signalen (gebruik
binnenshuis)

+

–

Knoppen en functies

A

J

B
D
F
H

K
C
E
G
I

L
N
P
R

M
O
Q
S

T

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 66

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 67 Wednesday, February 20, 2002 4:16 PM

NE

Knoppen
A
B
C
D
E

Infraroodzendvenster
Zoomknoppen (T/W)
Knop DISPLAY
Knop SHIFT
Knoppen voor SLOW terugspoelen
en doorspoelen
Knop Links en knop Rechts
F Knop REW

G
H
I
J
K

Knop FADE/WIPE
Knop EFFECT ON/OFF
Knop EFFECT
PAUSE IN-aansluiting
Knop START/STOP

L Knop MBR SET
M Knop SNAPSHOT
N Knop Omhoog
Knop INSERT
O Knop Omlaag
Knop A. DUB
P Knop PLAY

Q Doorspoelknop

R Knop STOP

S Knop PAUSE
T Knoppen R.A.EDIT

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

67

Functies
Als de aan/uit-knop van de
Als de aan/uit-knop van de
camcorder op “A” of “M”
camcorder op “P” staat.
staat.
Hiervandaan wordt het infraroodsignaal verzonden.
In-/uitzoomen (墌 blz. 20)
In-/uitzoomen (墌 blz. 68)
墌 blz. 25, 62, 74
墌 blz. 68, 73
墌 blz. 68
墌 blz. 68
● Snel achterwaarts zoeken/snel
voorwaarts zoeken op een
band (墌 blz. 22)
● Hiermee geeft u het vorige
bestand op de geheugenkaart
weer (alleen GR-DVX707/507)
(墌 blz. 28)
墌 blz. 75
墌 blz. 69
墌 blz. 69
墌 blz. 74
Werkt hetzelfde als de start/stop-knop voor opnemen op de
camcorder.
墌 blz. 73
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
墌 blz. 68
墌 blz. 72
墌 blz. 68
墌 blz. 70
● Hiermee start u de weergave
van een band (墌 blz. 22)
● Hiermee start u de
automatische weergave van
beelden die zich op een
geheugenkaart bevinden
(alleen GR-DVX707/507)
(墌 blz. 28)
● Doorspoelen van/snelzoeken
op een band (墌 blz. 22)
● Hiermee geeft u het volgende
bestand op een geheugenkaart
weer (alleen GR-DVX707/507)
(墌 blz. 28)
● Hiermee stopt u de band
(墌 blz. 22)
● Hiermee stopt u de
automatische weergave (alleen
GR-DVX707/507) (墌 blz. 28)
Hiermee onderbreekt u de
weergave (墌 blz. 68)
墌 blz. 73 – 77

Page 67

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 68 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

68 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
● Mogelijk is er een kleine marge tussen het
beginpunt van de slowmotionweergave dat u hebt
gekozen en het daadwerkelijke beginpunt voor de
slowmotionweergave.
● Tijdens de slowmotionweergave zijn er storingen
in het beeld, dat soms onstabiel lijkt, vooral bij
stilstaande beelden. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.

.

Sensor voor afstandsbediening

Beeld-voor-beeld-weergave
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden beeld-voor-beeld te zoeken.
Druk tijdens normale weergave of stilbeeldweergave
herhaald op SLOW (IU) om voorwaarts te gaan of op
SLOW (YI) om achterwaarts te gaan. Elke keer dat u
op SLOW (YI of IU) drukt, wordt het beeld
weergegeven.
Zoomknoppen

Knop Omhoog

SHIFT
Knop Links of
SLOW
terugspoelen

Knop Omlaag

Knop Rechts of
SLOW
doorspoelen

PLAY
PAUSE
STOP

Slowmotionweergave
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden langzaam in voor- of
achterwaartse richting te zoeken.
Druk tijdens normale weergave van videobeelden
langer dan twee seconden op SLOW (YI of IU).
● Na ongeveer één minuut langzaam terugspoelen
of ongeveer twee minuten langzaam doorspoelen
wordt de normale weergave hervat.
● Als u de slowmotionweergave wilt onderbreken,
drukt u op PAUSE (9).
● Als u de slowmotionweergave wilt stopzetten,
drukt u op PLAY (U).
OPMERKINGEN:
● Het is ook mogelijk om slowmotionweergave in te
schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer
dan twee seconden op SLOW (YI of IU) te
drukken.
● Tijdens de slowmotionweergave kan het beeld een
mozaïekachtig uiterlijk krijgen. Dit komt door de
digitale beeldverwerking.
● Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het
mogelijk dat het stilbeeld een paar seconden lang
wordt weergegeven, gevolgd door een paar
seconden lang een blauw scherm. Dit is normaal
en duidt niet op een defect.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Tijdens de weergave in-/uitzoomen
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave
van videobeelden tot maximaal 20X in te zoomen
op het opgenomen beeld.
1) Druk op PLAY (U) om de
weergave te starten.

2) Druk op het punt waarop u wilt
inzoomen op de zoomknop (T).
● Als u wilt uitzoomen, drukt u
op de zoomknop (W).
3) Het is mogelijk om het beeld op
het scherm te verplaatsen om zo
een bepaald gedeelte van het
beeld te vinden. Houd SHIFT
ingedrukt en druk op L (links), F
(rechts), U (omhoog) en E (omlaag).
● Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u
W ingedrukt tot de uitvergroting weer normaal
is. Of druk op STOP (8) en vervolgens op PLAY
(U).
OPMERKINGEN:
● U kunt de zoomfunctie ook gebruiken tijdens
slowmotion- en stilbeeldweergave.
● Vanwege de digitale beeldverwerking kan de
beeldkwaliteit nadelig worden beïnvloed.

Page 68

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 69 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

Speciale effecten weergeven
Sensor voor
afstandsbediening

PLAY
EFFECT
EFFECT ON/OFF

Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten aan
het weergegeven videobeeld toevoegen.
De effecten die u tijdens de weergave kunt
gebruiken, zijn CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA
en STROBE. Deze effecten zijn tijdens weergave
hetzelfde als bij opname. (墌 blz. 42)

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

69

CLASSIC FILM

Hierdoor krijgen
opgenomen beelden
een stroboscoopeffect.

MONOTONE

Net als bij de
zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden
uw beelden in
zwartwit opgenomen.
In combinatie met de
cinemastand vergroot
u hiermee het effect
van een “oude film”.

SEPIA

Opgenomen beelden
krijgen een bruine
schijn, net als oude
foto’s. Als u deze
stand combineert met
de cinemastand
krijgen uw opnames
een klassiek uiterlijk.

STROBE

De opname ziet er uit
als een reeks
opeenvolgende foto’s.

1) Druk op PLAY (U) om de weergave te starten.
2) Druk op EFFECT. Het
PLA Y BACK E F F E C T
selectiemenu PLAYBACK
OF F
EFFECT verschijnt.
1
C L A S S I C F I LM
3) Druk herhaald op
MONO T ON E
2
SEP I A
3
EFFECT om de
S T ROB E
4
selectiebalk naar het
gewenste effect te
verplaatsen.
● De geselecteerde functie wordt ingeschakeld
en het menu verdwijnt na twee seconden.
● Druk op EFFECT ON/OFF om het
geselecteerde effect uit te schakelen. Druk
nogmaals op EFFECT ON/OFF om het
geselecteerde effect weer in te schakelen.
● Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen,
herhaalt u de procedure vanaf stap 2
hierboven.

Page 69

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 70 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

70 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)

Audiodubben
U kunt het geluidsspoor alleen in de stand 12-bits en
bij opnamesnelheid SP bewerken. (墌 blz. 44)

1

Speel de band af om het punt te zoeken waarop
u de montage wilt beginnen en druk op PAUSE
(9).

2

Houd A. DUB (D) op
de afstandsbediening
ingedrukt en druk op
PAUSE (9). De
aanduiding “9D”
verschijnt.

3

Druk op PLAY (U) en
begin te praten.
Alleen GR-DVX707
Spreek in de
microfoon.
● Als u het dubben wilt onderbreken, drukt u op
PAUSE (9).

4

Als u het audiodubben wilt beëindigen, drukt u
op PAUSE (9) en vervolgens op STOP (8).

Stereomicrofoon

Het gedubde geluid tijdens de videoweergave
beluisteren…
Stel “12BIT MODE” in op “SOUND 2” of op “MIX”.
(墌 blz. 38, 51)

Luidspreker
Sensor voor
afstandsbediening

Hoofdtelefoonaansluiting
(alleen GR-DVX707)

Open het aansluitingenklepje.

A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

9D
MIC

OPMERKINGEN:
● Tijdens het audiodubben kunt u het geluid niet via
de luidspreker weergeven. Als u het geluid wilt
beluisteren, moet u de los verkrijgbare
hoofdtelefoon op de hoofdtelefoonaansluiting
aansluiten. (alleen GR-DVX707)
● Als u het audiodubben uitvoert op een band die
als 12-bits is opgenomen, worden het oude en het
nieuwe geluidsspoor apart opgenomen.
● Als u opneemt op een blanco gedeelte op de
band, is het mogelijk dat het geluid wordt
verstoord. Zorg dat u alleen op gedeelten opneemt
waarop al videobeelden zijn opgenomen.
● Als de microfoon tijdens de weergave op tv gaat
rondzingen, haalt u de microfoon van de tv weg of
zet u het geluid van de tv zachter.
● Als u tijdens de opname overschakelt van 12-bits
naar 16-bits en vervolgens de band gebruikt voor
audiodubben, is deze niet meer voor dat
doeleinde te gebruiken vanaf het punt waarop de
16-bits opname begint.
● Als de band tijdens het audiodubben terecht komt
bij scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP,
scènes die zijn opgenomen met 16-bits audio of
bij een blanco gedeelte van de band, wordt het
audiodubben beëindigd.
● Als u het audiodubben wilt uitvoeren terwijl u het
beeld op tv bekijkt, moet u de hiervoor benodigde
aansluitingen tot stand brengen. (墌 blz. 24, 25)

Page 70

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 71 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

Audiodubben met digitale
geluidseffecten (alleen
GR-DVX707)
Knop D.SOUND

Draaiknop MENU
Sensor voor
afstandsbediening

71

4

Selecteer “SOUND IN” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het submenu
verschijnt.

5

Selecteer “D.SOUND”
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop in.

9D

D.SOUND

6

Selecteer “BRETURN”
APPLAUSE
met de draaiknop
MENU en druk de
draaiknop tweemaal
in. Het menuscherm wordt gesloten en de
geluidseffectaanduiding verschijnt.

7

Druk op INDEX om het indexscherm met
geluidseffecten te openen.

8

Draai aan de draaiknop MENU om het gewenste
geluidseffect te selecteren en druk de draaiknop
in.

9

Druk op PLAY (U) om te beginnen met
audiodubben. Het geselecteerde geluidseffect
wordt op de band opgenomen.
● “ ” beweegt terwijl het audiodubben bezig
is.
● Als u het dubben van het geluidseffect
halverwege wilt onderbreken, drukt u op
D.SOUND.

10

Druk op STOP (8) om het audiodubben te
beëindigen.

OPMERKINGEN:
● Stel “SOUND IN” na het dubben in op “MIC”.
● Het gedubde geluidseffect wordt op SOUND 2
opgenomen. (墌 blz. 51)
● Als u in stap 9 op PAUSE (9) drukt om het dubben
te onderbreken, blijft de aanduiding van het
geselecteerde geluidseffect zichtbaar. Druk op
PLAY (U) om het dubben te hervatten.

A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP

1

Plaats de meegeleverde geheugenkaart.
(墌 blz. 17) Voer vervolgens stap 1 en stap 2 op
bladzijde 70 uit.

2

Druk de draaiknop MENU in. Het menuscherm
verschijnt.

3

Selecteer “s SYSTEM” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop in. Het menu SYSTEM
verschijnt.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 71

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 72 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

72 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)
3

Invoegmontage
Het is mogelijk om een nieuwe scène op een reeds
opgenomen band op te nemen. U kunt een gedeelte
van de oorspronkelijke opname met minimale
beeldvervorming aan het begin- en eindpunt van de
nieuwe scène vervangen. Het oorspronkelijke geluid
blijft behouden.
Sensor voor
afstandsbediening

START/STOP
REW
STOP

INSERT
PLAY
PAUSE

Houd INSERT (I) op
de afstandsbediening
ingedrukt en druk op
PAUSE (9). De
aanduiding “9I” en
de tijdcode (min.:sec.)
verschijnen en de
camcorder wordt in de
invoegpauzestand geplaatst.

9I

12 : 34

4

Druk op START/STOP om met monteren te
beginnen.
● Zorg dat het invoegen begint bij de tijdcode
die u in stap 1 hebt gecontroleerd.
● Als u het monteren wilt onderbreken, drukt u
op START/STOP. Druk nogmaals op deze knop
als u het monteren wilt hervatten.

5

Als u het invoegmonteren wilt beëindigen, drukt
u op START/STOP en vervolgens op STOP (8).

OPMERKINGEN:
● U kunt Programma AE met speciale effecten
(墌 blz. 38, 42) gebruiken om de scènes die bij het
invoegmonteren worden bewerkt wat meer pit te
geven.
● Tijdens de invoegmontage verandert de datum- en
tijdinformatie.
● Als u invoegmontage toepast op een blanco
gedeelte van de band, is het mogelijk dat er
storing van beeld en geluid optreedt. Zorg dat u
alleen op gedeelten opneemt waarop al
videobeelden zijn opgenomen.
● Tijdens de invoegmontage, wanneer de band
terecht komt bij scènes die zijn opgenomen met
de snelheid LP of bij een blanco gedeelte, wordt
de invoegmontage beëindigd. (墌 blz. 100, 101)

OPMERKINGEN:
● Zorg ervoor dat u de volgende stappen uitvoert
voordat “TIME CODE” is ingesteld op “ON”.
(墌 blz. 38, 49)
● Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de opnamesnelheid LP of op een
blanco gedeelte van een band.
● Als u de invoegmontage wilt uitvoeren terwijl u
het beeld op de tv ziet, moet u de hiervoor
benodigde verbindingen tot stand brengen.
(墌 blz. 24, 25)

1

Speel de band af, zoek het eindpunt voor de
montage en druk op PAUSE (9). Ga na wat de
tijdcode op dit punt is. (墌 blz. 38, 49)

2

Druk op REW (3) tot het beginpunt voor de
montage is bereikt en druk op PAUSE (9).

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 72

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 73 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

Willekeurige montage van
meerdere scènes [RA-montage]
U kunt eenvoudig gemonteerde videobanden maken
door de camcorder als bronapparaat te gebruiken. U
kunt maximaal 8 “scènes” voor automatische
montage in de door u gewenste volgorde selecteren.
RA-montage kan eenvoudiger worden uitgevoerd als
de MBR (afstandsbediening voor meerdere merken)
is ingesteld voor gebruik van uw merk videorecorder
(zie “LIJST MET VIDEORECORDERCODES”). U kunt
RA-montage echter ook uitvoeren als u de
videorecorder handmatig bedient.
Zorg er vóór gebruik voor dat de afstandsbediening
batterijen bevat. (墌 blz. 66)

Videorecorder

73

BELANGRIJK
Hoewel de MBR-afstandsbediening compatibel is
met videorecorders van JVC en met videorecorders
van een groot aantal andere fabrikanten, is het
mogelijk dat de afstandsbediening niet in
combinatie met uw videorecorder werkt of slechts
een beperkte functionaliteit biedt.
OPMERKINGEN:
● Als de videorecorder in stap 1 niet aan gaat,
probeert u een andere code in de lijst met
videorecordercodes.
● Sommige merken videorecorders gaan niet
automatisch aan. Zet de videorecorder in dat
geval handmatig aan en probeer stap 2.
● Als u de videorecorder niet met de
afstandsbediening kunt bedienen, dient u de
knoppen op de videorecorder zelf te gebruiken.
● Wanneer de batterijen van de afstandsbediening
leegraken, wordt het merk videorecorder dat u
hebt ingesteld, gewist. In dat geval moet u de oude
batterijen vervangen door nieuwe en het merk
videorecorder opnieuw instellen.
LIJST MET VIDEORECORDERCODES
MERK
CODES
VIDEORECORDER
AKAI

F B
F D
G G

BLAUPUNKT

A C

DAEWOO

A H

FERGUSON

I G
I H
C B

GRUNDIG

A D
C D

De afstandsbedienings-/
videorecordercode instellen

HITACHI

F F
F C

1

JVC A
B
C

I A
I F
I C

SHIFT

2

MBR SET

Zet de videorecorder aan en richt de
afstandsbediening op de infraroodsensor van de
videorecorder. Zoek de juiste code in de lijst met
videorecordercodes, houd MBR SET ingedrukt en
voer de merkcode in.
De code wordt automatisch ingesteld wanneer u
MBR SET loslaat en de videorecorder wordt
aangezet.
Zorg dat de videorecorder aan staat. Houd SHIFT
ingedrukt en druk op de afstandsbediening op de
knop van de gewenste functie. De functies die u
met de afstandsbediening kunt bedienen, zijn
PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY
(u hoeft voor deze laatste niet op SHIFT te
drukken).

LG/GOLDSTAR A A
MITSUBISHI

F G
F H

NEC

C G
C H

PANASONIC

A
A
A
I
A

C
G
A
D
H

MERK
CODES
VIDEORECORDER
I
E
A
D
A
F
B
C
B

PHILIPS

A
I
A
I
I
I
A
C
G

SAMSUNG

I D

SANYO

C F
C E

SELECO, REX

I A
I F

SHARP

A E
A

SONY

F E
F
C I
C A

THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE

I
I
I
C

TOSHIBA

F I
F A

A
F
G
B

U kunt nu beginnen met de RA-montage.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 73

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 74 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

74 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)

Verbindingen tot stand brengen

1

A Een JVC-videorecorder voorzien van een
Remote PAUSE-aansluiting…
…Sluit de montagekabel aan op de Remote
PAUSE-aansluiting.
B Een JVC-videorecorder die niet is uitgerust
met een Remote PAUSE-aansluiting maar wel
met een R.A.EDIT-aansluiting…
…Sluit de montagekabel aan op de R.A.EDITaansluiting.
C Een andere videorecorder dan hierboven
genoemd…
…Sluit de montagekabel aan op de PAUSE INaansluiting van de afstandsbediening.

2
3

Plaats een opgenomen band in de camcorder.

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en zet de aan/uit-knop op “P”.

5

Zet de videorecorder aan, plaats een band
waarop u kunt opnemen en schakel de AUXstand in.
● Raadpleeg hiervoor de handleiding van de
videorecorder.

Zie ook bladzijde 24 en 25.

Naar
EDIT** of
JLIP**

Naar S-VIDEO
Open het
aansluitingenklepje.

S-videokabel
(los
Montagekabel verkrijgbaar)
(meegeleverd)

Naar AV

Audio/videokabel
(meegeleverd)

Naar AUDIO-,
VIDEO*- en
S-INaansluiting
“Y/C”/“CVBS” videouitgangsselectieknop
Kabeladapter***

ABNaar
Remote PAUSE
of R.A.EDIT
Videorecorder

CNaar
PAUSE IN
Tv
DISPLAY

*

Aansluiten als geen S-videokabel wordt
gebruikt.
** EDIT: GR-DVX707/507
JLIP: GR-DVX407/400
*** Als uw videorecorder is uitgerust met een
SCART-aansluiting, gebruikt u de meegeleverde
kabeladapter.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO”. (alleen GR-DVX707/507)

OPMERKINGEN:
● Zorg er voordat u RA-montage gaat uitvoeren voor
dat de aanduidingen niet op het tv-scherm worden
weergegeven. Als dat wel het geval is, worden ze
op de nieuwe band opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet
op de aangesloten tv moeten worden
weergegeven…
• Datum/tijd
Stel “DISPLAY” in op “AUTO”, “ON” of op
“OFF”. (墌 blz. 38, 49) Of druk op DISPLAY op
de afstandsbediening om de datumaanduiding
in of uit te schakelen.
• Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”.
(墌 blz. 38, 49)
• Aanduidingen van weergavegeluidsstand,
bandsnelheid en het lopen van de band
Stel “ON SCREEN” in op “LCD” of op “LCD/
TV”. (墌 blz. 38, 49)
● Zet de video-uitgangsschakelaar van de
kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of
videorecorder die geschikt is voor Y/Csignalen en via een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of
videorecorder die niet geschikt is voor Y/Csignalen en via een audio-/videokabel is
aangesloten.
● Als u monteert op een videorecorder die is
voorzien van een DV-ingangsaansluiting, kunt u
een los verkrijgbare DV-kabel aansluiten in plaats
van een S-Video-kabel en een audio/video-kabel.

Page 74

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 75 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

9

Scènes selecteren
Sensor voor
afstandsbediening

75

Druk aan het einde van de scène op EDIT IN/
OUT. De eindpositie van de montage verschijnt
in het menu voor RA-montage.

10

Druk op FADE/WIPE als u aan het einde van
de scène een wipe-/fade-effect gebruikt.
● Loop door de effecten door er herhaald op te
drukken en stop wanneer het gewenste effect
wordt weergegeven.
● Als u een wipe-/fade-effect selecteert voor een
montage-eindpunt, wordt het effect
automatisch ook toegepast op het daarop
volgende montage-begingpunt.
● Wanneer u gebruik maakt van wipe-/fadeeffecten, wordt de daarvoor benodigde tijd
opgenomen in de totale tijd.

11

Als u speciale weergave-effecten gebruikt,
drukt u op EFFECT. (墌 blz. 69)

12

PLAY

FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT

R.A.EDIT
ON/OFF
CANCEL

6

Wijs met de afstandsbediening in de richting van
de afstandsbedieningssensor van de camcorder.
Druk op PLAY (U) en vervolgens op R.A.EDIT
ON/OFF op de afstandsbediening.
Het menu voor RA-montage verschijnt.
Geselecteerde instelling
IN
1–– –– : ––
2
3
4
5
6
7
8
T I ME CODE
TOTAL

OUT

MODE

~
~
~
~
~
~
~
~

Menu voor RAmontage

–– : ––
0 0 : 00

7

Als u aan het begin van de scène een wipe- of
fade-effect gebruikt, drukt u op FADE/WIPE op
de afstandsbediening.
● Loop door de effecten door er herhaald op te
drukken en stop wanneer het gewenste effect
wordt weergegeven.

8

Druk aan het begin van de scène op EDIT IN/
OUT op de afstandsbediening. De
montagebeginpositie verschijnt in het menu voor
RA-montage.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Herhaal stap 8 tot en met 11 om als u nog
meer scènes wilt monteren.
● Als u reeds vastgelegde punten wilt wijzigen,
drukt u op CANCEL op de afstandsbediening.
De vastgelegde punten verdwijnen één voor
één, te beginnen met het laatst vastgelegde
punt.
● Als u geen wipe-/fade-effect of Programma AE
met speciale effecten gebruikt, herhaalt u
alleen stap 8 en 9.

OPMERKINGEN:
● Wanneer u een scène kiest, dient u de
montagebeginpunten en de montage-eindpunten
zo in te stellen dat er een relatief groot verschil
tussen zit.
● Als de zoektijd voor een beginpunt langer duurt
dan vijf minuten, wordt de stand Opnamestand-by
voor het opnemend apparaat geannuleerd en
vindt er geen montage plaats.
● Als er na de montagebegin- en montageeindpunten lege gedeelten voorkomen, is het
mogelijk dat er in de gemonteerde versie een
blauw venster verschijnt.
● Aangezien bij tijdcodes er niet nauwkeuriger dan
in seconden wordt gewerkt, is het mogelijk dat de
totale tijdsduur van de tijdcodes niet exact
overeenkomt met de totale programmatijd.
● Als u de camcorder uitzet, worden alle
montagebegin- en montage-eindpunten gewist.
● Als u Sepia of Monotone selecteert bij Programma
AE met speciale effecten, kunt u geen
zwartwitfade-effect gebruiken. In dat geval
knippert de zwartwitaanduiding. Wanneer het
volgende montagebeginpunt is vastgelegd, wordt
het effect uitgeschakeld. Als u deze effecten wilt
combineren, gebruikt u Sepia of Monotone tijdens
de opname en past u vervolgens het zwartwitfadeeffect tijdens de RA-montage toe.
● Het is niet mogelijk om wipe-/fade-effecten en
Programma AE met speciale effecten te gebruiken
als u RA-montage uitvoert via een DV-kabel.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Page 75

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 76 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

76 NE

DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN (vervolg)

Automatisch monteren op een
videorecorder

13

Spoel de band in de camcorder terug naar het
begin van de scène die u wilt bewerken en druk
op PAUSE (9).

14

Richt de afstandsbediening naar de sensor van
de videorecorder en druk op VCR REC STBY
(79) of schakel de opnamepauzestand van de
videorecorder handmatig in.

15
Start/stop-knop
voor opnemen
OFF A M
PLAY

Sensor voor
afstandsbediening

Druk op de start-/
IN
OUT
MODE
00 : 2 5 ~ 02 : 05 – – – –
1
stopknop voor
2 – – 07 : 18 ~ 08 : 31 – – – –
opnemen. De montage 3 – – 0 3 : 33 ~ 05 : 53
09 : 30 ~ 13 : 15
4
gebeurt zoals
5
15 : 55 ~ 16 : 29 – – – –
6–– –– : –– ~
geprogrammeerd tot
~
7
en met het einde van
~
8
16 : 30
T I ME CODE
de laatste vastgelegde
9 : 39
TOTAL
scène.
● Wanneer het dubben klaar is, worden de
pauzestand van de camcorder en de
opnamepauzestand van de videorecorder
ingeschakeld.
● Als u geen montage-eindpunt vastlegt, wordt
de band automatisch helemaal tot het einde
gekopieerd.
● Als u aan de knoppen van de camcorder zit
tijdens het automatisch monteren, wordt de
videorecorder in de opnamepauzestand
geplaatst en wordt het automatisch monteren
beëindigd.

16

Schakel de stopstand van de camcorder en de
videorecorder in.
Als u de weergave van de RA-montageteller wilt
laten verdwijnen, drukt u op R.A.EDIT ON/OFF
op de afstandsbediening.

START/STOP

PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

OPMERKINGEN:
● Door op R.A.EDIT ON/OFF op de
afstandsbediening te drukken, wist u alle
instellingen die waren vastgelegd tijdens de RAmontage.
● Wanneer de montagekabel tijdens het kopiëren is
aangesloten op de PAUSE IN-aansluiting van de
afstandsbediening, dient u ervoor te zorgen dat u
de afstandsbediening op de sensor van de
videorecorder richt en dat het pad tussen beide
onbelemmerd is.
● RA-montage werkt mogelijk niet correct als u een
band gebruikt met meerdere gedupliceerde
tijdcodes. (墌 blz. 21)

Page 76

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 77 Wednesday, February 6, 2002 4:12 PM

NE

Zorgen voor een meer nauwkeurige montage

3

Op sommige videorecorders vindt de overgang van
de opnamepauzestand naar de opnamestand sneller
plaats dan bij andere. Zelfs als u voor de camcorder
en de videorecorder op het exact hetzelfde moment
begint met de montage, is het mogelijk dat u scènes
ongewenst kwijtraakt of tot de ontdekking komt dat
er scènes die u niet wou kopiëren op de doelband
staan. Controleer, om een netjes gemonteerde band
te krijgen, hoe de timing van de camcorder ten
opzichte van de videorecorder is.

De timing tussen videorecorder en
camcorder aanpassen

Sensor voor
afstandsbediening

Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF om het
menu voor RA-montage te sluiten. Druk
vervolgens de draaiknop MENU in. Het
menuscherm verschijnt.

5

Selecteer “t VIDEO”
met de draaiknop
SYNCHRO
– O. 1
MENU en druk de
draaiknop in. Het
menu VIDEO
verschijnt. Draai aan
de draaiknop MENU
om “SYNCHRO” te
selecteren en druk de draaiknop in. De waarde
voor “SYNCHRO” wordt geselecteerd.

6

Op basis van uw bevindingen met de controle
van de timing kunt u de opnametiming van de
videorecorder versnellen door de draaiknop
MENU naar “+” te draaien. U kunt de
opnametiming van de videorecorder ook
vertragen door de draaiknop MENU naar “–” te
draaien.
Het aanpassingsbereik loopt van –1,3 tot +1,3 en
kan worden aangepast in stappen van 0,1
seconde.
Druk de draaiknop MENU in als u klaar bent met
instellen.

7

Selecteer “BRETURN” met de draaiknop MENU
en druk de draaiknop tweemaal in.
Voer nu de RA-montage uit vanaf stap 6 op
bladzijde 75.

De timing tussen videorecorder en
camcorder vaststellen
Speel de band af die zich in de camcorder
bevindt, richt de afstandsbediening op de sensor
van de camcorder en druk op R.A.EDIT ON/
OFF.
Het menu voor RA-montage verschijnt.
Programma 1
IN
1–– –– : ––
2
3
4
5
6
7
8
T I ME CODE
TOTAL

2

OUT

MODE

~
~
~
~
~
~
~
~

Menu voor
RA-montage

Speel de gekopieerde scène af.
● Als beelden uit de scène die voorafging aan de
overgang die u als montagebeginpunt had
gekozen, zijn opgenomen, betekent dit dat de
videorecorder te snel overschakelt van de
opnamepauzestand naar de opnamestand.
● Als de scène die u probeerde te kopiëren te
laat begint, begint de videorecorder te laat met
opnemen.

4

R.A.EDIT
ON/OFF

1

77

OPMERKINGEN:
● Voordat u een daadwerkelijke RA-montage
uitvoert, is het raadzaam de RA-montage een
aantal malen te testen om te controleren of de
waarde die u net hebt ingesteld nu wel geschikt is.
Voer desgewenst de benodigde wijzigingen door.
● Afhankelijk van de videorecorder kan het
voorkomen dat het timingverschil niet volledig
kan worden gecorrigeerd.

–– : ––
0 0 : 00

Voer alleen voor programma 1 RA-montage uit.
Om te controleren of de timing tussen
videorecorder en camcorder correct is, selecteert
u het begin van een scèneovergang als
montagebeginpunt.

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 77

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 78 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

78 NE

SYSTEEMAANSLUITINGEN

Aansluiting op een pc
[A] Met USB- of pc-verbindingskabel
Alleen GR-DVX407/400
Naar PC

Naar RS-232C
PC-verbindingskabel (meegeleverd)

USB-kabel (meegeleverd)
Open het
aansluitingenklepje.

Naar USB-aansluiting

Naar USB
Alleen GR-DVX707/507

OF

[B] Met DV-kabel

Open het
aansluitingenklepje.

DV-kabel (los
verkrijgbaar)

Naar DV

Kernfilter

[A] Met USB- of pc-verbindingskabel
Deze camcorder kan met behulp van de
meegeleverde software stilbeelden overbrengen naar
een pc.

[B] Met DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilbeelden via een DVaansluiting naar een pc over te brengen met behulp
van op de pc aanwezige of in de handel verkrijgbare
software.

1

Sluit de camcorder met de geschikte kabel op de
pc aan (zie de illustratie hierboven).

2

Als u gebruik maakt van de USB-verbinding, stelt
u de schakelaar VIDEO/MEMORY in op
“MEMORY”. (alleen GR-DVX707/507)

3

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “P” en
zet de pc aan.
● Raadpleeg de gebruikshandleiding van de
software voor een uitleg over het overbrengen
van een stilbeeld naar de pc.

OPMERKINGEN:
● In de “HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-INSTALLATIE EN
USB- OF PC-AANSLUITING” vindt u informatie over het
installeren van de meegeleverde software en
stuurprogramma’s.
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron in
plaats van de accu. (墌 blz. 11)
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Pc

Naar DVaansluiting
Kernfilter

Pc met DVaansluiting

● Sluit nooit de USB- of pc-verbindingskabel en de DV-kabel
tegelijk op de camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u wilt
gebruiken op de camcorder aan.
● Zorg dat u de los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VCVDV204U DV-kabel gebruikt wanneer u met een DV-kabel
werkt. Welk type DV-kabel u moet gebruiken, hangt af van
het type DV-aansluiting (4- of 6-pins) op de pc. U kunt ook
de DV-kabel gebruiken die is meegeleverd met de
videocapturekaart.
● Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op de
camcorder niet aan staat, wordt de camcorder niet in de USBstand geplaatst.
● De datum-/tijdinformatie kan niet op de pc worden
vastgelegd.
● Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en de
software.
● De stilbeelden kunnen ook naar een pc worden overgebracht
via een videocapturekaart die is voorzien van een DVaansluiting.
● Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u niet de juiste
pc of videocapturekaart gebruikt.
Als u in het bezit bent van de GR-DVX707/507:
“USB MODE” en/of “ACCESSING FILES” verschijnt op het
LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot gegevens op de
camcorder of als de camcorder een bestand naar de pc
overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl “ACCESSING
FILES” op het LCD-scherm wordt weergegeven, aangezien
dit kan leiden tot schade aan het product.

Page 78

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_37-79.fm Page 79 Thursday, February 7, 2002 10:09 AM

NE

De camcorder als webcam
gebruiken (alleen GR-DVX707)
Via de USB-aansluiting is de camcorder ook als
webcam te gebruiken.

Schakelaar VIDEO/
MEMORY

Open het
aansluitingenklepje.
Naar USB

USB-kabel
(meegeleverd)

79

1

Zorg dat alle benodigde software (meegeleverd)
op de pc is geïnstalleerd en dat alle apparaten uit
staan.

2

Sluit de camcorder door middel van de USBkabel op de pc an.

3

Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“MEMORY”.

4

Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop
ingedrukt en draai de aan/uit-knop naar “A” of
“M”.

5

Zet de pc aan.
● Op het scherm verschijnt “Web CAMERA”.
P C We b CAMERA
● Zo lang u de pc niet
aan zet, wordt de
camcorder niet in
de webcamstand
geplaatst.

6

Wanneer u klaar bent,
zet u eerst de pc uit en
dan de camcorder.
Koppel de USB-kabel los van de camcorder en
de pc.

OPMERKINGEN:
● Gebruik bij voorkeur de netadapter als
spanningsbron in plaats van de accu. (墌 blz. 11)
● Gebruik het meegeleverde programma PIXELA
ImageMixer om real time (dat wil zeggen niet
eerder opgenomen) videobeelden vast te leggen.
● U kunt de camcorder ook voor webconferenties
gebruiken door te werken met Microsoft
Windows® NetMeeting® en u aan te melden bij
MSN Hotmail.
● In de webcamstand kunnen de volgende knoppen
niet worden gebruikt: E-MAIL, SNAPSHOT, de
start-/stopknop voor opnemen.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de pc en
de meegeleverde software.

Naar USBaansluiting

Pc met USBaansluiting

DU_GR-DVX707EG_37-79.fm

Page 79

Master Page: Left-SecCover
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 80 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

80 NE
VERWIJZINGEN
INHOUD
DETAILS ..................................................................................................... 81
PROBLEMEN OPLOSSEN .............................................................................. 82
VOORZORGSMAATREGELEN ........................................................................ 88
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER .............................................................. 91
SPECIFICATIES ............................................................................................ 92
INDEX ........................................................................................................ 94
Knoppen ................................................................................................ 94
Aansluitingen .......................................................................................... 94
Lampjes ................................................................................................. 94
Overige onderdelen ................................................................................. 94
Aanduidingen .......................................................................................... 96
TERMEN .................................................................................................. 102

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 80

Master Page: Right-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 81 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

DETAILS

NE

ONDERWERP

81

OPMERKINGEN

V Stroomtoevoer
(墌 blz. 10)

● Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C op. 20°C tot 25°C is
de ideale oplaadtemperatuur. Als het te koud is, wordt de accu mogelijk niet
volledig opgeladen.
● De eerder vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig lege accu.
● De oplaadtijd varieert naar gelang de omgevingstemperatuur en de toestand van
de accu.
● Gebruik de netadapter niet in de buurt van een radio, aangezien daardoor storing
in de ontvangst kan optreden.
● Aangezien binnen in de netadapter elektriciteit wordt verwerkt, wordt de adapter
warm tijdens het gebruik. Zorg dan ook dat u de adapter altijd in een goed
verluchte ruimte gebruikt.
● Bij de volgende handelingen wordt het opladen stopgezet:
• Als u de aan/uit-knop op “P”, “A” of “M” zet.
• Als u de netadapter van de camcorder loskoppelt.
• Als u de stekker van de netadapter uit het stopcontact trekt.
• Als u de accu van de camcorder losmaakt.

V VIDEOBEELDEN
OPNEMEN
(墌 blz. 19, 20)

● Als u het LCD-scherm buiten in direct zonlicht gebruikt, is het LCD-scherm
mogelijk slecht te zien. Als dit gebeurt, kunt u beter de zoeker gebruiken.
● De cassettehouder kan niet worden geopend tenzij de camcorder van stroom
wordt voorzien.
● Nadat u het deksel van de cassettehouder hebt geopend duurt het even voordat
de cassettehouder opengaat. Forceer de houder niet.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt deze automatisch verder
in het mechanisme getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme
is getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te sluiten.
● Wanneer u de start-/stopknop voor opnemen indrukt, kan het mogelijk enkele
seconden duren voordat het opnemen daadwerkelijk begint. De aanduiding “T”
gaat draaien wanneer de camcorder daadwerkelijk begint met op nemen.
● De tijd die nodig is om de resterende bandduur te berekenen en weer te geven
evenals de nauwkeurigheid van de berekening kunnen variëren naar gelang het
gebruikte bandtype.
● “TAPE END” verschijnt als de band het einde bereikt. De stroomtoevoer wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer deze toestand vijf minuten gehandhaafd
blijft. “TAPE END” verschijnt ook wanneer u een cassette inbrengt die aan het
einde is.
● Tijdens het opnemen wordt geen geluid via de luidspreker weergegeven. Als u
het geluid wilt beluisteren, moet u de los verkrijgbare hoofdtelefoon op de
hoofdtelefoonaansluiting aansluiten. (alleen GR-DVX707) Het geluidsvolume is
op het niveau waarop het tijdens de videoweergave was ingesteld. (墌 blz. 22)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 81

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 82 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

82 NE

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u
contact op te nemen met uw JVC-dealer.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door een microcomputer. Extern geluid en interferentie
(van een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking van deze camcorder verstoren. Als dat probleem
zich voordoet, verbreekt u eerst de verbinding met de stroombron (accu, netadapter, enzovoort) en wacht u
een paar minuten. Vervolgens sluit u de stroombron weer aan en begint u weer bij het begin.

Stroomvoorziening
SYMPTOOM
1. Er is geen stroomtoevoer.

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

1. • Sluit de netadapter goed aan.
1. • De voeding is niet correct
(墌 blz. 11)
aangesloten.
• Vervang de lege accu door
• De accu is leeg.
een volle accu.
• Het LCD-scherm is niet
(墌 blz. 10, 11)
volledig geopend of de zoeker
• Open het LCD-scherm
is tijdens het opnemen niet
volledig of trek de zoeker uit.
uitgetrokken.

Video- en D.S.C.-opnames maken (D.S.C. alleen op GR-DVX707/507)
SYMPTOOM
2. Het opnemen lukt niet.

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

2. • Zet de aan/uit-knop op “A” of
2. • De aan/uit-knop staat op
“M”. (墌 blz. 14)
“P” of “OFF”.
— Voor video-opnames —
— Voor video-opnames —
• Zet het wisbeveiligingsknopje
• Het wisbeveiligingsknopje
van de cassette op “REC”.
van de cassette staat op
(墌 blz. 16)
“SAVE”.
• Zet de schakelaar VIDEO/
• De schakelaar VIDEO/
MEMORY op “VIDEO”.
MEMORY staat op
• Plaats een nieuwe cassette.
“MEMORY”.
(墌 blz. 16)
• “TAPE END” verschijnt.
• Sluit het deksel van de
• Het deksel van de
cassettehouder.
cassettehouder is open.
— Voor D.S.C.-opnames —
— Voor D.S.C.-opnames —
• Zet de schakelaar VIDEO/
• De schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY”.
MEMORY staat op “VIDEO”.

3.
3. Als u een onderwerp filmt dat 3. • Dit is het resultaat van een
door helder licht wordt belicht,
uitzonderlijk groot contrast en
verschijnen verticale lijnen.
wordt niet veroorzaakt door
een storing.

—

4. • Dit is normaal en duidt niet op 4.
4. Als het scherm tijdens het
een defect.
filmen aan direct zonlicht
wordt blootgesteld, kan het
eventjes rood of zwart kleuren.

—

5. De datum/tijd wordt tijdens
het opnemen niet
weergegeven.

5. • “DATE/TIME” staat op “OFF”. 5. • Stel “DATE/TIME” in op “ON”.
(墌 blz. 38, 49)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 82

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 83 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

NE
6. Tijdens het opnemen is geen
geluid hoorbaar.

6. • De los verkrijgbare hoofdtele- 6.
foon is niet op de hoofdtelefoonaansluiting aangesloten.
(alleen GR-DVX707)
• Het geluidsvolume van de
hoofdtelefoonaansluiting
(alleen GR-DVX707) is niet
correct ingesteld. Het geluidsvolume is op dit punt hetzelfde als het niveau waarop
het tijdens de videoweergave
was ingesteld.

7. De aanduidingen op het LCD- 7. • Bepaalde wipe-/fadescherm of in de zoeker
effecten, bepaalde standen
knipperen.
van Programma AE met
speciale effecten, “DIS” en
andere functies die niet
tegelijk kunnen worden
gebruikt, worden gelijktijdig
geselecteerd.

83

• Sluit de los verkrijgbare
hoofdtelefoon op de
hoofdtelefoonaansluiting aan
(alleen GR-DVX707).
(墌 blz. 95)
• Pas het geluidsvolume tijdens
de weergave aan. (墌 blz. 22)

7. • Lees de gedeelten over wipe/fade-effecten, Programma AE
met speciale effecten en “DIS”
nogmaals. (墌 blz. 38, 40 –
43, 46)

8. De digitale zoomfunctie werkt 8. • 10X optische zoom is
8. • Stel “ZOOM” in op “40X” of
niet.
geselecteerd.
op “200X”. (墌 blz. 44)
• De schakelaar VIDEO/
• Zet de schakelaar VIDEO/
MEMORY op “VIDEO”.
MEMORY staat op “MEMORY”.

Video- en D.S.C.-weergave (D.S.C. alleen op GR-DVX707/507)
SYMPTOOM

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

9. De afspeel-, terugspoel- en
9. • De aan/uit-knop staat op “A” 9. • Zet de aan/uit-knop op
“P”. (墌 blz. 22)
doorspoelfunctie werken niet.
of “M”.
• Zet de schakelaar VIDEO/
• De schakelaar VIDEO/
MEMORY op “VIDEO”.
MEMORY staat op
“MEMORY”.
10. Het beeld op het LCD-scherm 10. • Tijdens het afspelen van een 10.
is vervormd.
niet-opgenomen gedeelte van
de band, tijdens het
snelzoeken en tijdens de
weergave van stilbeelden, zijn
de aanduidingen op het LCDscherm mogelijk vervormd.
Dit is normaal en duidt niet op
een defect.

—

11. De band draait maar er is geen 11. • Uw tv heeft wel AVbeeld.
ingangsaansluitingen, maar
de tv is niet ingesteld op de
stand VIDEO.
• Het deksel van de
cassettehouder is open.

11. • Stel de tv in op de stand die of
het kanaal dat bedoeld is voor
de weergave van
videobeelden. (墌 blz. 24, 25)
• Sluit het deksel van de
cassettehouder. (墌 blz. 16)

12.
12. Tijdens de videoweergave
verschijnen blokken beeldruis,
of er is geen beeld en het
scherm is blauw.

12. • Reinig de koppen van de
videorecorder met een los
verkrijgbare
reinigingscassette. (墌 blz. 91)

—

13. U kunt de inhoud van een
13. • De aan/uit-knop staat op “A” 13. • Zet de aan/uit-knop op
“P”. (墌 blz. 28)
geheugenkaart niet weergeven.
of “M”.
• Zet de schakelaar VIDEO/
• De schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY”.
MEMORY staat op “VIDEO”.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 83

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 84 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

84 NE

PROBLEMEN OPLOSSEN (vervolg)

Geavanceerde functies
SYMPTOOM

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

14. De scherpstelling vindt niet
automatisch plaats.

14. • De scherpstelling staat op de 14. • Stel de scherpstelling in op de
stand Automatisch.
stand Handmatig.
(墌 blz. 55)
• De opname is gemaakt in een
• Reinig de lens en controleer
donkere of contrastarme
de scherpstelling nogmaals.
omgeving.
(墌 blz. 91)
• De lens is vuil of bedekt met
condens.

15. De momentopnamestand kan
niet worden gebruikt.

15. • U hebt de stand Squeeze
(breedbeeld) (SQUEEZE)
geselecteerd.

16. De kleur van
momentopnamen ziet er
eigenaardig uit.

16. • Zoek een wit onderwerp en
16. • De lichtbron of het
stel uw opname zo samen dat
onderwerp bevat geen wit. Of
deze binnen de lijst past.
achter het onderwerp
(墌 blz. 27, 53)
bevinden zich verschillende
• Schakel de standen Sepia
lichtbronnen.
(SEPIA) en Zwartwit
• De stand Sepia (SEPIA) of
(MONOTONE) uit.
Zwartwit (MONOTONE) is
(墌 blz. 42)
ingeschakeld.

15. • Schakel de stand Squeeze
(breedbeeld) (SQUEEZE) uit.
(墌 blz. 47)

17. De gemaakte momentopname 17. • De opname is gemaakt met te 17. • Druk op BACKLIGHT.
is te donker.
veel achtergrondverlichting.
(墌 blz. 57)
18. De gemaakte momentopname 18. • Het onderwerp is te licht.
is te licht.

18. • Stel “r PROGRAM AE” in
op “SPOTLIGHT”.
(墌 blz. 42)

19. De witbalans kan niet worden 19. • De stand Sepia (SEPIA) of
ingesteld.
Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.

19. • Schakel de stand Sepia
(SEPIA) of de stand Zwartwit
(MONOTONE) uit voordat u
de witbalans instelt.
(墌 blz. 42, 43)

20. De wipe-/fade-effecten
werken niet.

20. • De aan/uit-knop staat op “A”. 20. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)

21. De zwartwitfade werkt niet.

21. • De stand Sepia (SEPIA) of
Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.

22. Programma AE met speciale
effecten werkt niet.

22. • De aan/uit-knop staat op “A”. 22. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)

23. • Als u in het donker filmt,
23. Zelfs als u de functie Slow
wordt de camcorder zeer
Shutter (lange sluitertijd) niet
gevoelig voor licht en krijgt
hebt geselecteerd, ziet het
het beeld hetzelfde uiterlijk
beeld eruit alsof de functie wel
als wanneer de functie Slow
is ingeschakeld.
Shutter is ingeschakeld.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

21. • Schakel de standen Sepia
(SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit.
(墌 blz. 42)

23. • Als u wilt dat de belichting er
iets natuurlijker uitziet, stelt u
“GAIN UP” in op “ACG” of
“OFF”. (墌 blz. 38, 45)

Page 84

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 85 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

NE
24. Hoewel u probeert een
momentopname te maken, is
er geen flits.

85

24. • Stel “FLASH” in op “ON” in
24. • Het onderwerp is te licht
het menu MANUAL.
terwijl de flits staat ingesteld
(墌 blz. 38, 47)
op “AUTO” of “AUTO C”.
• Het kan tien seconden duren
• Als knippert, wordt de flitser
voordat de flitser is
opgeladen.
opgeladen.
• De camcorder staat in de
• Zet de camcorder weer in de
opnamestand.
stand Opnamestand-by.
• In het menuscherm is “GAIN
(墌 blz. 53, 54)
UP” ingesteld op “OFF”, of
• Stel “GAIN UP” in op
“r PROGRAM AE” is
“AUTO
” of “ACG”
ingesteld op “TWILIGHT”.
(墌 blz. 38, 45) of schakel de
stand “TWILIGHT” uit.
(墌 blz. 38, 42)

25. Hoewel de flits afgaat terwijl u 25. • Het onderwerp kijkt niet recht 25. • Het onderwerp moet recht in
de flits kijken, vooral naar de
in de flits.
een momentopname maakt,
eerste flits. Als het onderwerp
• Het onderwerp kijkt niet in de
werkt de vermindering van het
de eerste flits niet ziet, kan de
eerste flits, wat een belangrijk
rode-ogeneffect niet.
vermindering van het rodeonderdeel is van de
ogeneffect moeilijk
vermindering van het rodeplaatsvinden. (墌 blz. 54)
ogeneffect.
• De flits werkt voor
• De camcorder bevindt zich te
onderwerpen op een afstand
ver van het onderwerp.
van ongeveer 0,7 m tot 2 m
• “FLASH” is niet ingesteld op
van de camcorder.
“AUTO C” in het menu
(墌 blz. 54)
MANUAL.
• Stel “FLASH” in op
“AUTO C” om de
aanduiding voor de
vermindering van het rodeogeneffect weer te geven.
(墌 blz. 38, 54)

Andere problemen
SYMPTOOM

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

26. De aanduiding CHARGE op de 26. • De temperatuur van de accu is 26. • U kunt de accu beschermen
door deze op te laden bij een
camcorder gaat niet branden.
extreem hoog/laag.
temperatuur van 10°C tot
• Het opladen is moeilijk op
35°C. (墌 blz. 88)
plaatsen met een zeer hoge of
lage temperatuur.
27. “SET DATE/TIME!” verschijnt.

27. • Sluit de camcorder met
27. • De ingebouwde
behulp van de netadapter
lithiumbatterij van de klok is
minstens 24 uur op een
leeg.
stopcontact aan om de
• De ingestelde datum/tijd is
oplaadbare lithiumbatterij
gewist.
van de klok weer op te laden.
(墌 blz. 15)

28. Er is geen beeld.

28. • Er is geen stroomtoevoer naar 28. • Schakel de stroomtoevoer
de camcorder of er is een
naar de camcorder uit en weer
andere storing.
in. (墌 blz. 14)

29. Sommige functies zijn niet
beschikbaar wanneer u de
draaiknop MENU gebruikt.

29. • De aan/uit-knop staat op “A”. 29. • Zet de aan/uit-knop op “M”.
(墌 blz. 14)

VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 85

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 86 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

86 NE

PROBLEMEN OPLOSSEN (vervolg)

30. Op de geheugenkaart
30. • Op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden kunnen
opgeslagen bestanden zijn
niet worden verwijderd.
beveiligd.

30. • Hef de beveiliging van de op
de geheugenkaart opgeslagen
bestanden op en verwijder ze.
(墌 blz. 31 – 33)

31. Wanneer het beeld op de
printer wordt afgedrukt, staat
onder aan het scherm een
zwarte balk.

31. • Dit is normaal en duidt niet op 31. • U kunt dit voorkomen door op
een defect.
te nemen terwijl “DIS” is
ingeschakeld (墌 blz. 46).

32. Wanneer de camcorder is
aangesloten via de DVaansluiting, werkt de
camcorder niet.

32. • De DV-kabel is aangebracht/ 32. • Zet de camcorder uit en weer
losgemaakt terwijl de
aan en probeer het nogmaals.
camcorder aan stond.

33. De achterzijde van het LCDscherm is warm.

33. • Het lampje dat wordt gebruikt 33. • Sluit het LCD-scherm om het
om het LCD-scherm te
uit te zetten of zet de aan/uitverlichten wordt warm.
knop op “OFF”. Laat het
apparaat afkoelen.

34. • Pas de helderheid en de hoek
34. Het beeld op het LCD-scherm 34. • Op plaatsen met een lage
van het LCD-scherm aan.
is donker of bleek.
temperatuur wordt het beeld
(墌 blz. 13)
donker vanwege de
eigenschappen van het LCDscherm. Als dit probleem zich
voordoet, verschillen de
weergegeven kleuren van de
eigenlijk opgenomen kleuren.
Dit is geen storing van de
camcorder.
• Als de fluorescentielamp van
het LCD-scherm het einde van
de levensduur bereikt, wordt
het beeld op het LCD-scherm
donker. Raadpleeg uw JVCdealer.
35. • Het LCD-scherm en de zoeker 35.
zijn met precisietechnologie
vervaardigd. Het is echter
constant mogelijk dat zwarte
punten of heldere lichtpunten
(rood, groen of blauw) op het
LCD-scherm of in de zoeker
verschijnen.
Deze punten worden niet op
de band opgenomen. De
oorzaak hiervan ligt niet in
een apparaatdefect.
(Effectieve punten: meer dan
99,99 %)

—

36.
36. • Dit kan zich voordoen
36. De aanduidingen en de
wanneer het oppervlak of de
beeldkleur op het LCD-scherm
rand van het LCD-scherm
zijn niet duidelijk.
wordt ingedrukt.

—

35. Overal op het LCD-scherm of
in de zoeker verschijnen felle
gekleurde punten.

37. Het lukt niet om de cassette in 37. • U probeert de cassette in de 37. • Plaats de cassette in de juiste
stand. (墌 blz. 16)
de camcorder te plaatsen.
verkeerde stand in te brengen.
• Plaats een volle accu.
• De accu is bijna leeg.
(墌 blz. 10, 11)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 86

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 87 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

NE
38. Het lukt niet om de
geheugenkaart in de
camcorder te plaatsen.

38. • U probeert de geheugenkaart 38. • Plaats de cassette in de juiste
in de verkeerde stand in te
stand. (墌 blz. 17)
brengen.

39. U kunt de geheugenkaart niet 39.
uit de camcorder verwijderen.
40. Het beeld verschijnt niet op
het LCD-scherm.

87

—

40. • De zoeker is uitgetrokken.
• Het LCD-scherm staat te
donker ingesteld.

39. • Druk de geheugenkaart nog
een aantal malen in.
(墌 blz. 17)
40. • Druk de zoeker terug.
• Pas de helderheid van het
LCD-scherm aan. (墌 blz. 13)
• Als het LCD-scherm 180
graden omhoog is gedraaid,
moet u het LCD-scherm
helemaal open klappen.
(墌 blz. 13)

41. Het beeld op het LCD-scherm 41. • Het luidsprekervolume staat
is schokkerig.
te hoog ingesteld.

41. • Zet de luidspreker minder
luid. (墌 blz. 22)

42. Het LCD-scherm, de zoeker en 42.
de lens zijn vuil geworden
(bijvoorbeeld door
vingerafdrukken).

42. • Veeg de onderdelen met een
zachte doek schoon. Te hard
vegen kan schade
veroorzaken. (墌 blz. 91)

—

43. De tijdcode verschijnt niet.

43. • “TIME CODE” staat op “OFF”. 43. • Stel “TIME CODE” in op
“ON”. (墌 blz. 38, 49, 52)

44. Er verschijnt een
ongebruikelijke aanduiding.

44.
—

44. • Raadpleeg het gedeelte van de
handleiding waarin
aanduidingen op het LCDscherm/in de zoeker worden
behandeld. (墌 blz. 96 – 99)

45. Er verschijnt een
foutaanduiding (E01, E02 of
E06).

45. • Er is een storing opgetreden. In 45. • Verwijder de voeding (accu,
enzovoort) en wacht een paar
dit geval zijn de functies van
minuten tot de aanduiding
de camcorder onbruikbaar
verdwijnt. Als de aanduiding
geworden.
verdwijnt, kunt u de
camcorder weer gebruiken.
Als de aanduiding niet
verdwijnt ondanks dat u de
bovenstaande procedure
twee- of driemaal hebt
uitgevoerd, raadpleegt u uw
JVC-dealer. Laat de cassette
in het toestel zitten. Anders
beschadigt u de band.

46. Er verschijnt een
foutaanduiding (E03 of E04).

46. • Er is een storing opgetreden. In 46. • Verwijder de cassette
eenmaal en plaats hem terug.
dit geval zijn de functies van
Controleer of de aanduiding
de camcorder onbruikbaar
verdwijnt. Als de aanduiding
geworden.
verdwijnt, kunt u de
camcorder weer gebruiken.
Als de aanduiding niet
verdwijnt ondanks dat u de
bovenstaande procedure
twee- of driemaal hebt
uitgevoerd, raadpleegt u uw
JVC-dealer.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 87

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 88 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

88 NE
Algemene voorzorgsmaatregelen in verband
met de batterijen
Als de afstandsbediening niet werkt ondanks dat u
deze op correcte wijze gebruikt, zijn de batterijen
ervan leeg. Plaats in dat geval nieuwe batterijen.
Gebruik alleen de volgende batterijen: 2x AAA
(R03)
Houd rekening met de volgende regels in verband
met het batterijgebruik. Als u batterijen verkeerd
gebruikt, kunnen deze ontploffen of gaan lekken.
1. Zie bladzijde 66 als u batterijen wilt vervangen.
2. Gebruik geen andere batterijen dan degene die
hier zijn aangegeven.
3. Zorg dat u de batterijen in de juiste richting
plaatst.
4. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
5. Stel batterijen niet bloot aan te grote warmte,
aangezien ze hierdoor kunnen gaan lekken of
kunnen ontploffen.
6. Gooi de batterijen niet in het vuur.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het
gedurende langere periode gaat opslaan, om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Lekkage
kan tot storingen van het apparaat leiden.
8. Laad de batterijen niet opnieuw op.

Accu’s
De meegeleverde accu is
een lithium-ionaccu. Lees
de volgende
voorzorgsmaatregelen
voordat u de
meegeleverde accu of
Contactpunten
een los verkrijgbare accu
gaat gebruiken:
1. Voorkom gevaar als volgt…
...niet in brand steken.
...voorkom kortsluiting van de contactpunten.
Zorg dat de accuafdekkap op de accu is
aangebracht wanneer u de accu vervoert. Als u
de afdekkap kwijt bent, vervoert u de accu in
een plastic tas.
...niet aanpassen of demonteren.
...niet blootstellen aan temperaturen hoger dan
60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit
kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
...gebruik alleen de aangegeven laadtoestellen.
2. Voorkom schade en verleng de levensduur als
volgt…
...vermijd onnodige schokken.
...laad de accu op in een omgeving waar de
temperatuur binnen het toegestane bereik ligt,
dat in de onderstaande tabel staat. Dit is een
accu die werkt door middel van een
chemische reactie — koudere temperaturen
belemmeren de chemische reactie, terwijl

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

VOORZORGSMAATREGELEN
warmere temperaturen ertoe kunnen leiden
dat de accu niet helemaal wordt geladen.
... bewaar de accu op een koele, droge plaats.
Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen vergroot de natuurlijke mate van
ontlading en leidt tot een kortere levensduur.
... laad de accu elke zes maanden helemaal op
en laat de accu vervolgens volledig leeglopen
als u de accu gedurende lange tijd niet
gebruikt.
... verwijder de accu uit de lader of de
ingeschakelde camcorder wanneer u die niet
gebruikt, aangezien sommige apparaten zelfs
stroom gebruiken als ze uitstaan.
OPMERKINGEN:
● Het is normaal dat de accu warm is na het laden
of na gebruik.
Specificaties voor het toegestane
temperatuurbereik
Opladen ........10°C tot 35°C
Gebruik .........0°C tot 40°C
Opslag...........–10°C tot 30°C
● De oplaadtijd is gebaseerd op een
kamertemperatuur van 20°C.
● Hoe lager de temperatuur, hoe lager het opladen
duurt.

Cassettes
Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw
cassettes op juiste wijze te gebruiken en op te slaan:
1. Ga bij het gebruik als volgt te werk…
... zorg dat de cassette de markering Mini DV
heeft.
... houd er rekening mee dat als u opneemt op
cassettes waarop al opnames staan, deze reeds
opgenomen beeld- en geluidssignalen door de
nieuwe worden overschreven.
... zorg dat u de cassette in de juiste stand in de
camcorder inbrengt.
... vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen
van de cassette zonder dat u de band laat
draaien. Hierdoor verslapt de bandspanning,
wat tot schade kan leiden.
... open het afdekklepje aan de voorzijde van de
cassette niet. Hierdoor kunnen er
vingerafdrukken en stof op de band
terechtkomen.
2. Sla cassettes als volgt op…
... uit de buurt van verwarmingstoestellen of
andere warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
... op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan onnodige schokken of
trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan sterke magnetische velden
(bijvoorbeeld velden die worden opgewekt
door motoren, transformators of magneten).
... verticaal, in de originele doosjes.

Page 88

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 89 Friday, February 8, 2002 2:56 PM

NE

Geheugenkaarten
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw
geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en op
te slaan:
1. Ga bij het gebruik als volgt te werk…
...zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft.
...zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand
inbrengt.
2. Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de geheugenkaart
(tijdens opnemen, weergeven, wissen,
initialiseren, enzovoort)…
...verwijder de geheugenkaart nooit en zet de
camcorder nooit uit.
3. Sla de geheugenkaarten als volgt op…
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of
andere warmtebronnen.
...niet in direct zonlicht.
...op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan onnodige schokken of
trillingen.
...op een plaats waar ze niet worden
blootgesteld aan sterke magnetische velden
(bijvoorbeeld velden die worden opgewekt
door motoren, transformators of magneten).

2.

3.

4.

LCD-scherm
1. Om schade aan het LCD-scherm te voorkomen
mag u het volgende NIET DOEN…
...hard tegen het scherm duwen of er op slaan.
...de camcorder met het LCD-scherm naar onder
op de grond leggen.
2. U kunt de levensduur als volgt verlengen. . .
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe
doek.
3. Houd rekening met de volgende verschijnselen
die zich voordoen bij het gebruik van LCDschermen.
Deze verschijnselen zijn geen storingen:
• Tijdens het gebruik van de camcorder kan het
oppervlak rond het LCD-scherm evenals de
achterzijde van het LCD-scherm warm worden.
• Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld
laat, wordt het oppervlak rond het LCD-scherm
warm.

Hoofdtoestel
1. Om veiligheidsredenen mag u het volgende
NIET DOEN…
...de behuizing van de camcorder openen.
...het toestel demonteren of aanpassen.
...de contactpunten van de accu kortsluiten.
Houd het toestel uit de buurt van metalen
objecten wanneer u het niet gebruikt.
...brandbare stoffen, water of metalen objecten
in het toestel laten binnendringen.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

5.

89

... de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de
camcorder niet gebruikt.
Gebruik de camcorder niet…
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in
de buurt van een gasfornuis.
... op plaatsen waar veel schokken of trillingen
voorkomen.
... in de buurt van een tv-toestel.
... in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch veld opwekken (luidsprekers, tv-/
radioantennes, enzovoort).
... op plaatsen met een extreem hoge (meer dan
40°C) of extreem lage (minder dan 0°C)
temperatuur.
Laat de camcorder NIET achter…
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder
laag (minder dan 35%) of bijzonder hoog
(meer dan 80%) is.
... in direct zonlicht.
... in een afgesloten auto (in de zomer).
... in de buurt van een verwarmingstoestel.
Bescherm de camcorder als volgt…
... laat het toestel niet nat worden.
... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee
tegen harde voorwerpen.
... stel het toestel wanneer u het vervoert niet
bloot aan schokken of overmatige trillingen.
... richt de lens niet gedurende lange tijd op
bijzonder lichte voorwerpen.
... stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
... draag het toestel niet door het vast te houden
bij het LCD-scherm of de zoeker.
... zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het
bij de handband of handgreep vasthoudt.
... zwaai niet te veel met de zachte cameratas
terwijl de camcorder erin zit.
Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende
problemen veroorzaken:

• Geen beeld tijdens de weergave.
• Ruisblokken verschijnen tijdens de weergave.
• Tijdens opname of weergave wordt de
waarschuwing voor een vuile kop “ ” getooned.
• Het opnemen kan niet naar behoren worden
uitgevoerd.
Gebruik in deze gevallen een los verkrijgbare
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel hem
af. Als u de cassette meerdere malen na elkaar
gebruikt, kan schade aan de videokoppen ontstaan.

Page 89

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 90 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

90 NE
Nadat de camcorder ongeveer 20 seconden heeft
gedraaid, stopt deze automatisch. Raapleeg ook de
gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Als het probleem zich na het gebruik van de
reinigingscassette blijft voordoen, raadpleegt u uw
JVC-dealer.
Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen
voor het voortbewegen van de videokoppen en
videoband worden meestal met verloop van tijd vuil
en verslijten. Om te zorgen dat u een scherp beeld
houdt, is het raadzaam periodiek onderhoud te laten
uitvoeren nadat u de camcorder ongeveer 1000 uur
hebt gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor
periodiek onderhoud.

VOORZORGSMAATREGELEN (vervolg)
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd
door een microcomputer. Extern geluid en
interferentie (van een tv, radio, enzovoort) kunnen
de normale werking van deze camcorder
verstoren. Als zich zulke storingen voordoen,
maakt u eerst de voedingsbron (accu, netadapter,
enzovoort) los en wacht u een paar minuten
voordat u de aansluitingen weer tot stand brengt.
Vervolgens begint u bij het begin, zoals u dat
altijd doet.

Juist omgaan met een cd-rom
• Zorg dat u het spiegelende oppervlak (de achterzijde
van de bedrukte kant) niet vuil maakt of krast. Schrijf
niet en plak geen etiketten op de voor- of achterkant.
Als de cd-rom vuil wordt, veegt u deze voorzichtig
met een zachte doek af. Maak cirkelvormige
bewegingen vanuit het midden naar de buitenkant
toe.
• Gebruik geen conventionele disc-reinigers of
reinigingsspray.
• Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend
oppervlak ervan niet aan.
• Sla de cd-rom niet op in een stoffige, hete of vochtige
omgeving. Houd de cd-rom van direct zonlicht
verwijderd.
Informatie over condensvorming...
● Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u
een koude vloeistof in een glas doet, zich
waterdruppels vormen aan de buitenkant van
het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor
op de koppen van een camcorder wanneer het
toestel wordt overgebracht van een koude naar
een warme omgeving, wanneer een koude
kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige
omstandigheden of op een plek waar koude
lucht uit een airco-installatie binnenstroomt.
● Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan
de videoband leiden en kan inwendige schade
aan de camcorder zelf veroorzaken.
Ernstige storingen
Als zich een ernstige storing voordoen, dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik van de
camcorder en uw JVC-dealer te raadplegen.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 90

Master Page: Right-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 91 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER

NE

Na het gebruik

De camcorder reinigen

1
2

Zet de camcorder uit.

3

Druk op “PUSH HERE” om de cassettehouder te
sluiten.
● Wanneer de cassettehouder eenmaal is
gesloten, wordt deze automatisch verder in het
mechanisme getrokken. Wacht totdat de
houder geheel in het mechanisme is getrokken
alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.

4

91

Schuif de schakelaar OPEN/EJECT omlaag en
houd deze in de richting van de pijl. Trek
vervolgens de cassettehouder open tot deze
vastklikt. De houder wordt automatisch geopend.
Verwijder de cassette.

Houd het lipje BATT.RELEASE rechts 1 vast en
verschuif het om het te verwijderen 2.

1

Reinig de behuizing door deze voorzichtig met
een schone doek schoon te vegen.
Doe de doek in een oplossing met milde zeep en
wring hem goed uit als u zwaar vuil wilt
verwijderen. Veeg het apparaat daarna met een
droge doek af.

2

Klap het LCD-scherm open. Veeg het voorzichtig
met een zachte doek schoon. Zorg ervoor dat u
het LCD-scherm niet beschadigt. Sluit het LCDscherm.

3

U reinigt de lens door deze met een blaaskwastje
schoon te blazen en vervolgens met
lensreinigingspapier af te vegen.

4
5

Trek de zoeker helemaal uit.

6

Sluit het klepje en zorg dat het dichtklikt. Druk
de zoeker weer in het toestel.

Deksel van cassettehouder
Cassettehouder

Open het reinigingsklepje van de zoeker in de
richting van de pijl A.
Breng een blaaskwastje of een zachte doek in het
gat aan de zijkant van de zoeker in en reinig er
de binnenkant van de zoeker mee B.

OPMERKINGEN:
● Vermijd het gebruik van te sterke
schoonmaakmiddelen, zoals benzine of alcohol.
● U mag de camcorder pas reinigen nadat u de accu
hebt verwijderd en andere eventuele
stroombronnen zijn losgekoppeld.
● Er kan zich schimmel op de lens vormen als deze
vuil is.
● Als u een reinigingsmiddel of een chemisch
behandelde doek wilt gebruiken, dient u eerst de
voorzorgsmaatregelen van dat product door te
nemen.

Verwijderen.

PUSH HERE

Shakelaar OPEN/EJECT
Klepje

Blaaskwastje

Lipje BATT.RELEASE

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 91

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 92 Wednesday, February 20, 2002 4:17 PM

92 NE

SPECIFICATIES
Camcorder

Algmeen
Voeding
Stroomverbruik
LCD-scherm uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
LCD-scherm ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld
Afmetingen (B x H x D)

:

11,0 V gelijkstroom (via netadapter)
7,2 V gelijkstroom (via accu)

:

Ongeveer 4,5 W (GR-DVX707)/
Ongeveer 3,8 W (GR-DVX507/407/400)
Ongeveer 5,4 W (GR-DVX707)/
Ongeveer 4,7 W (GR-DVX507/407/400)
54 mm x 113,5 mm x 96 mm
(met LCD-scherm gesloten en zoeker ingeduwd)
Ongeveer 490 g (GR-DVX707/507)
(met handgreepriem)
Ongeveer 480 g (GR-DVX407/400)
(met handgreepriem)
0°C tot 40°C
35% tot 80%
–20°C tot 50°C
1/3,8” CCD (GR-DVX707)
1/4” CCD (GR-DVX507/407/400)
F 1.8, f = 3,8 mm tot 38 mm, 10:1 motorzoomlens (GR-DVX707)
F 1.8, f = 3,6 mm tot 36 mm, 10:1 motorzoomlens (GR-DVX507/407/
400)
ø27 mm
2,5” diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT active matrix-systeem
Elektronische zoeker met 0,44” zwart/wit-LCD-scherm
Mono

:
:

Gewicht

:

Bedrijfstemperatuur
Bedrijfsvochtigheid
Opslagtemperatuur
Pickup

:
:
:
:

Lens

:

Filterdiameter
LCD-scherm
Zoeker
Luidspreker

:
:
:
:

Van digitale videocamera
Indeling
Signaalindeling
Indeling voor opname/weergave

:
:
:

Cassette
Bandsnelheid

:
:

Maximale opnametijd
(met cassette van 80 min.)

:

DV-indeling (SD-stand)
PAL-standaard
Video : digitale componentenopname
Audio : PCM digitale opname, 32 kHz 4-kanalen (12-bits), 48 kHz
2-kanalen(16-bit)
Mini-DV-cassette
SP: 18,8 mm/s
LP: 12,5 mm/s
SP: 80 min.
LP: 120 min.

Voor digitale stilbeeldcamera (alleen GR-DVX707/507)
Opslagmedia
: SD-geheugenkaart/MultiMediaCard
Compressiesysteem
: Stilbeelden
: JPEG (-compatibel)
Bewegende beelden*: MPEG4 (-compatibel)
Bestandsgrootte
Stilbeelden
: 3 standen (1280 x 960 pixels*/1024 x 768 pixels/640 x 480 pixels)
Bewegende beelden*
: 1 stand (160 x 120 pixels)
Beeldkwaliteit
: 2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat bij benadering kan worden opgeslagen
: 墌 blz. 50
* Alleen GR-DVX707

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 92

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 93 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

NE
Van aansluitingen
AV
Video-uitvoer
Audio-uitvoer
Hoofdtelefoonuitvoer
(alleen GR-DVX707)
S-VIDEO
DV
Invoer/uitvoer
(alleen GR-DVX707/507/407)
Uitvoer
(alleen GR-DVX400)
USB (alleen GR-DVX707/507)
EDIT (alleen GR-DVX707/507)
JLIP (alleen GR-DVX407/400)
PC (alleen GR-DVX407/400)

:
:
:

1 V (p-p), 75 Ω, analoog
300 mV (rms), 1 kΩ, analoog, stereo
Stereo

:

Y: 1 V (p-p), 75 Ω, analoge uitvoer
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analoge uitvoer

:

4-pins, conform IEEE 1394

:

4-pins, conform IEEE 1394

:
:
:
:

5-pins
ø3,5 mm, 2-polig
ø3,5 mm, 4-polig
ø2,5 mm, 3-polig

93

Netadapter
Algmeen
Stroomvereisten
Uitvoer

:
:

110 V tot 240 Vd wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
11,0 V G gelijkstroom, 1,0 A

De vermelde specificaties gelden voor de snelheid SP, tenzij anders staat vermeld. Ontwerp en specificaties
kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 93

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 94 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

94 NE

INDEX knoppen, aansluitingen en lampjes

1

OFF A M
PLAY

2

3 4
5
6
78

9
0
q
w

e
r

t

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 94

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 95 Wednesday, February 20, 2002 4:18 PM

NE

Knoppen
a •Zoomring [T/W] ............................... 墌 blz. 20
•Luidsprekervolumecontrole .............. 墌 blz. 22
b Start-/stopknop voor opnemen ........... 墌 blz. 19
c Aan/uit-knop [A, M, P, OFF] ......... 墌 blz. 14
d Blokkeerknop...................................... 墌 blz. 14
e •Momentopnameknop
[SNAPSHOT] .............................. 墌 blz. 27, 53
•Informatieknop [INFO]
(alleen GR-DVX707/507) ................. 墌 blz. 30
f •Knop voor opnemen van e-mailfragmenten
[E-MAIL] (alleen GR-DVX707) ... 墌 blz. 60, 61
•Indexknop [INDEX]
(alleen GR-DVX707/507)...... 墌 blz. 30, 59, 71
•Belichtingsknop [EXPOSURE]
(alleen GR-DVX407/400).................. 墌 blz. 56
g •Menudraaiknop [MENU, +,–] ........... 墌 blz. 38
•Helderheidsknop LCD-scherm
[BRIGHT, +,–]................................... 墌 blz. 13
h Accuvergrendelingsknop
[BATT.RELEASE]墌 blz. 10
i Shakelaar voor openen/uitwerpen cassette
[OPEN/EJECT]..................................... 墌 blz. 16
j •Weergave-/pauzeknop [4/9] .......... 墌 blz. 22
•Knop voor achtergrondlichtcompensatie
[BACKLIGHT] ................................... 墌 blz. 57
k •Doorspoelknop [5] ...................... 墌 blz. 22
•Night-Scope-knop [NIGHT].............. 墌 blz. 53
l Schakelaar VIDEO/MEMORY [VIDEO/
MEMORY] (alleen GR-DVX707/507) . 墌 blz. 14
m •Terugspoelknop [3]...................... 墌 blz. 22
•Scherpstelknop [FOCUS] .................. 墌 blz. 55
n •Stopknop [8].................................... 墌 blz. 22
•Digitaal-geluidknop [D.SOUND]
(alleen GR-DVX707) ........................ 墌 blz. 59
•D.S.C.-weergaveselectieknop [SELECT] (alleen
GR-DVX707) ............................ 墌 blz. 28 – 34
o Dioptrie-regelknop ............................. 墌 blz. 12

Aansluitingen
De aansluitingen bevinden zich achter de klepjes.
P S-video-uitgangsaansluiting
[S-VIDEO]............................... 墌 blz. 24, 62, 74
Q •Montageaansluiting [EDIT]
(alleen GR-DVX707/507).................. 墌 blz. 74
•J-aansluiting [JLIP (Joint Level Interface
Protocol)]
(alleen GR-DVX407/400).................. 墌 blz. 74
Het is ook mogelijk om een JLIP-compatibele
camcorder of videorecorder aan te sluiten om
deze vanaf de computer te bedienen via de los
verkrijgbare software HS-V16KITE.
R Hoofdtelefoonaansluiting [ ]
(alleen GR-DVX707) ........................... 墌 blz. 70
Er wordt geen geluid weergegeven als de
hoofdtelefoon hierop is aangesloten.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

95

S Audio-/video-uitgangsaansluiting
[AV].........................................墌 blz. 24, 62, 74
T DC-ingangsaansluiting [DC] ..........墌 blz. 10, 11
U •USB-aansluiting (Universal Serial Bus) (alleen
GR-DVX707/507) .............................墌 blz. 78
•Pc-aansluiting
(alleen GR-DVX407/400) ..................墌 blz. 78
V Digital Video-aansluiting [DV IN/OUT
(GR-DVX707/507/407) of DV OUT
(GR-DVX400)] (i.Link*) ...........墌 blz. 63, 64, 78
* i.Link heeft betrekking op de IEEE1394-1995branchespecificatie en uitbreidingen daarvan.
Het logo wordt gebruikt voor producten die
conform de i.Link-standaard zijn.

Lampjes
A Voedingslampje [POWER] .............墌 blz. 14, 19
B Oplaadlampje [CHARGE]....................墌 blz. 10
C Opnamelampje..............................墌 blz. 19, 48

Overige onderdelen
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p

LCD-scherm ..................................墌 blz. 13, 20
Zoeker.................................................墌 blz. 12
Klepje voor reinigen van de zoeker .....墌 blz. 91
Luidspreker .........................................墌 blz. 22
Deksel van cassettehouder ..................墌 blz. 16
Oogje van handgreepriem .....................墌 blz. 6
Camerasensor
Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien het
een sensor bevat die nodig is om te filmen.
Stereomicrofoon..................................墌 blz. 70
Lens
Sensor van flitser (alleen GR-DVX707/507)
Zorg dat u dit gebied niet afdekt, aangezien het
een sensor bevat die nodig is voor de flitser.
Flitser (alleen GR-DVX707/507)..........墌 blz. 54
Sensor voor afstandsbediening ............墌 blz. 66
Kaartsleufklepje [MEMORY CARD]
(alleen GR-DVX707/507) ....................墌 blz. 17
Accuhouder.........................................墌 blz. 10
Geleidepengat
Statiefaansluiting .................................墌 blz. 13

Page 95

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 96 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

96 NE

INDEX aanduidingen

Aanduidingen
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, alleen tijdens opname

1

2

3

4

5

L P1 00 min
REC

6
7
8

SOUND 12B IT
15:55

0

9

a Aanduiding voor geselecteerd wipe-/fade-effect
(墌 blz. 40, 41)
b Aanduiding voor geselecteerde
schermbreedtestand
(墌 blz. 47)
c Aanduiding voor het lopen van de band
(墌 blz. 19)
(Draait wanneer de band draait.)
d Opnamesnelheid (SP/LP)
(墌 blz. 44)
e Resterende bandduur
(墌 blz. 19)
f •REC: (Verschijnt tijdens het opnemen)
(墌 blz. 19)
•PAUSE: (Verschijnt in de stand Opnamestandby)
(墌 blz. 19)
g Stand Invoegmontage/invoegmontagepauze
(墌 blz. 72)
h Aanduiding voor windruisvermindering
(墌 blz. 47)
i Aanduiding van de geluidsstand
(墌 blz. 44)
(Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat u
de camcorder hebt aangezet)
j Tijdcode
(墌 blz. 49, 52)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 96

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 97 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

NE

97

Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, alleen tijdens D.S.C.-opnames (alleen
GR-DVX707/507)

1

2

3 45

1024

15
0 0:1 5

6

a Beeldgrootte: 1280 (1280 x 960) (alleen
GR-DVX707), 1024 (1024 x 768) of 640
(640 x 480)
(墌 blz. 50)
b Opnamepictogram
(墌 blz. 27)
(Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.)
c Kaartpictogram
(墌 blz. 27)
(Wordt weergegeven tijdens het opnemen en
knippert wanneer geen geheugenkaart in het
toestel aanwezig is:
(SD-geheugenkaart) of
(MultiMediaCard).)
d Beeldkwaliteit: F (FINE) en S (STANDARD) (in
volgorde van kwaliteit)
(墌 blz. 50)
e •Resterend aantal opnames
(墌 blz. 27)
(Hier wordt het geschatte aantal resterende
opnames dat nog kan worden opgeslagen,
weergegeven. Het aantal neemt toe of af al naar
gelang de instellingen voor beeldkwaliteit/grootte, enzovoort.)
•Resterende opnametijd op geheugenkaart voor
e-mailfragmenten (alleen GR-DVX707)
(墌 blz. 60)
f Opnametijd voor e-mailfragmenten (alleen
GR-DVX707)
(墌 blz. 60)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 97

Master Page: Left
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 98 Wednesday, February 20, 2002 4:18 PM

98 NE

INDEX aanduidingen (vervolg)

Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker, zowel tijdens video- als D.S.C.-opnames

0g

9
1

40 x W

2

3
4

5
6
7

T

O

w
e

3

r

EXPLOSION
1 0 . 11 . 02
10 : 00

8
y
a Gebruiksstand
(墌 blz. 14)
b •
: Night-Scope-aanduiding
(墌 blz. 53)
(Verschijnt wanneer de stand Night-Scope actief
is.)
•
: Stand Gain Up
(墌 blz. 45)
(Verschijnt als “GAIN UP” is ingesteld op
“AUTO” en de sluitertijd automatisch wordt
aangepast.)
c Aanduiding voor vermindering van het rodeogeneffect (alleen GR-DVX707/507) (墌 blz. 54)
(Verschijnt als “FLASH” is ingesteld op
“AUTO C”.)
d Witbalansaanduiding
(墌 blz. 58)
e • : Aanduiding voor
achtergrondlichtcompensatie
(墌 blz. 57)
•±: Aanduiding voor belichtingsinstelling
(墌 blz. 56)
f Aanduiding voor geselecteerd Programma AE
met speciale effecten
(墌 blz. 42, 43)
g Aanduiding voor diafragmablokkering
(墌 blz. 57)
h Digitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”)
(墌 blz. 46)
i Zoomwaarde (bij benadering)
(墌 blz. 20)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.)
j Zoomaanduiding
(墌 blz. 20)
(Verschijnt bij het in-/uitzoomen.)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
k O: (Verschijnt wanneer u een
momentopname maakt)
(墌 blz. 53)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

q

3

t

l Flitseraanduiding (alleen GR-DVX707/507)
(墌 blz. 54)
(Verschijnt wanneer de flitser klaar is. Er
verschijnt naast de aanduiding een getal als u de
lichtopbrengst van de flitser hebt aangepast.)
m •
EXPLOSION: Geselecteerd digitaal
geluidseffect (alleen GR-DVX707) (墌 blz. 59)
•BRIGHT: Aanduiding van de
helderheidsinstelling (LCD-scherm/zoeker)
(墌 blz. 13)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
n Accu-aanduiding
(墌 blz. 100)
o Datum/tijd
(墌 blz. 15)
p Aanduiding voor handmatig scherpstellen
(墌 blz. 55)

Page 98

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 99 Thursday, February 7, 2002 11:50 AM

NE

99

Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker tijdens videoweergave
a Aanduiding van de geluidsstand
(墌 blz. 51)
b Aanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
(墌 blz. 23)
c Bandsnelheid
(墌 blz. 44)
1
3 4 5
2
d •U : Afspelen
•5 : Doorspoelen/snelzoeken
•3 : Terugspoelen/snelzoeken
1 2B I T / SOUND 1
SP
•9 : Pauze
L
•9 U : Langzaam doorspoelen
•Y 9 : Langzaam terugspoelen
MIC
•D : Audiodubben
•9D : Audiodubpauze
B L ANK SEARCH
(Verschijnen terwijl een band draait.)
e Geluidsinvoer voor audiodubben (墌 blz. 70, 71)
f Datum/tijd
(墌 blz. 49, 52)
g •VOLUME : Aanduiding voor volumeniveau
VO L UME
(luidspreker of hoofdtelefoon (alleen
10 . 01 . 02
GR-DVX707))
(墌 blz. 22)
10 : 0 0
20 : 21 : 25
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
•BRIGHT : Aanduiding helderheidsinstelling
g
(LCD-scherm)
(墌 blz. 13)
8
7
6
(De niveau-aanduiding g beweegt.)
h Tijdcode
(墌 blz. 49, 52)
Aanduidingen op LCD-scherm/in zoeker tijdens D.S.C.-weergave (alleen GR-DVX707/
507)
a Aanduiding van gebruiksstand
(墌 blz. 31)
b Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-scherm)
(墌 blz. 13)
(De niveau-aanduiding g beweegt.)

1

BR I GHT

2

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

g

Page 99

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 100 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

100 NE

INDEX aanduidingen (vervolg)

Waarschuwingsaanduidingen
Aanduidingen

Functie
Geeft aan hoeveel accustroom nog beschikbaar is.
Resterende stroom: hoog
Resterende stroom: leeg
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat de accu-aanduiding knipperen.
Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt de stroomtoevoer automatisch
uitgeschakeld.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit.

(墌 blz. 16)

Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje is ingesteld op “SAVE” terwijl de aan/uitCHECK TAPE’S ERASE
knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op
PROTECTION TAB
“VIDEO”.
(墌 blz. 14)
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de koppen is vastgesteld. Gebruik een
los verkrijgbare reinigingscassette.
(墌 blz. 91)
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT

Verschijnt als zich condensvorming voordoet. Wanneer deze aanduiding wordt
weergegeven, moet u meer dan een uur wachten om de condens te laten
wegtrekken.

TAPE!

Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt wanneer u op de start-/
stopknop voor opnemen drukt of op de knop SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/
uit-knop op “A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY is ingesteld op
“VIDEO”.

TAPE END

Verschijnt wanneer tijdens opname of weergave het einde van de band wordt
bereikt.
(墌 blz. 81)

DIFFERENT
FORMATTED TAPE

Verschijnt als een ander type band in de camcorder wordt geplaatst.

SET DATE/TIME!

● Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld.
(墌 blz. 15)
● Verschijnt als de ingebouwde (lithium)batterij voor de klok leeg is en de
ingestelde datum/tijd is gewist.
(墌 blz. 15)

LENS CAP

Verschijnt vijf seconden lang als u de camcorder aanzet terwijl de lensdop er nog
op zit.

A. DUB ERROR!

Verschijnt als u probeert te audiodubben op een leeg gedeelte van een band.
(墌 blz. 70)

A. DUB ERROR!




INSERT ERROR!

● Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met
de snelheid LP.
(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band die is opgenomen met
16-bits audio.
(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u op de afstandsbediening op A. DUB (D) drukt terwijl het
wisbeveiligingsknopje op “SAVE” staat.
(墌 blz. 70)
● Verschijnt als u probeert te audiodubben met digitale geluidseffecten terwijl
zich geen geheugenkaart in de camcorder bevindt.
(墌 blz. 71)
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op een leeg gedeelte
van een band.
(墌 blz. 72)

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 100

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 101 Wednesday, February 6, 2002 5:02 PM

NE
Aanduidingen

101

Functie

● Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te voeren op band die is
INSERT ERROR!
opgenomen met de snelheid LP.
(墌 blz. 72)
 ● Verschijnt als u op de afstandsbediening op INSERT (I) drukt terwijl het

MEMORY IS FULL

Verschijnt als het geheugen van de geheugenkaart vol is en u geen momentopnames
kunt maken.

COPYING FAILED

● Verschijnt als u probeert tegen kopiëren beveiligde signalen te kopiëren wanneer
deze camcorder wordt gebruikt als videorecorder.
● Verschijnt in de volgende gevallen wanneer u van band naar geheugenkaart
kopieert (digitale stilbeelden of videofragmenten):
– als zich geen geheugenkaart in de camcorder bevindt.
– als het geheugen van de geheugenkaart vol is.
– als de geheugenkaart niet is geformatteerd.
– als een tegen schrijven beveiligde SD-geheugenkaart is geplaatst.
(墌 blz. 61, 65)

MEMORY CARD!
of PLEASE INSERT
CARD

Verschijnt als er geen geluidsbestanden op de geheugenkaart zijn geladen wanneer
u probeert op een geheugenkaart op te nemen of probeert toegang te krijgen tot
gegevens op een geheugenkaart.

PLEASE FORMAT

Verschijnt als en een probleem is met een geheugenkaart, omdat het geheugen
beschadigd is of de kaart zelf niet geïnitialiseerd. Initialiseer de geheugenkaart.
(墌 blz. 36)

NO SOUND FILES

Verschijnt als er geen geluidsbestanden zijn opgeslagen op de geheugenkaart
wanneer u probeert digitale geluidseffecten te gebruiken.

NO IMAGE STORED

Verschijnt als er geen beeldbestanden op de geheugenkaart zijn opgeslagen wanneer
u probeert de inhoud van de geheugenkaart weer te geven.

NO E-MAIL CLIP
STORED

Verschijnt als er geen videofragmentbestanden zijn opgeslagen op de geheugenkaart
wanneer u probeert de inhoud van de geheugenkaart weer te geven.

CARD ERROR!

Verschijnt als de camcorder de geplaatste geheugenkaart niet herkent. Verwijder de
geheugenkaart en plaats deze weer terug. Herhaal deze procedures tot er geen
aanduiding meer verschijnt. Als de aanduiding blijft verschijnen, is de geheugenkaart
beschadigd.

● Verschijnt als u een bestand met een andere indeling dan MP3 selecteert.
UNSUPPORTED FILES ● Verschijnt wanneer u een bestand weergeeft dat niet compatibel is met DCF of een
bestand met een grootte die niet compatibel is met deze camcorder.
CHECK CARD’S
WRITE PROTECTION
SWITCH

● Verschijnt als u probeert digitale stilbeelden te maken terwijl het
wisbeveiligingsknopje van de SD-geheugenkaart in de stand “LOCK” staat.
● Verschijnt wanneer u probeert de menuoptie MEMORY SELECT uit te voeren terwijl
zich een tegen schrijven beveiligde SD-geheugenkaart in de camcorder bevindt.

E01, E02 of E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY

De foutaanduidingen (E01, E02 of E06) geven aan wat voor type storing zich heeft
voorgedaan. Als er geen foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder automatisch
uitgezet. Verwijder de voeding (accu, enzovoort) en wacht een paar minuten tot de
aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer
gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.

E03 of E04
UNIT IN SAFEGUARD
MODE EJECT AND
REINSERT TAPE

De foutaanduidingen (E03 of E04) geven aan wat voor type storing zich heeft
voorgedaan. Als er geen foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder automatisch
uitgezet. Verwijder de cassette eenmaal en plaats hem terug. Controleer of de
aanduiding verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer
gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

Page 101

Master Page: Left-Heading0
DU_GR-DVX707EG_80-103.fm Page 102 Wednesday, February 20, 2002 4:20 PM

102 NE

TERMEN

A

E

Aanduidingen op het LCD-scherm/in de
zoeker ......................................................... 96 – 99
Aansluitingen
De accu opladen ..........................................10
Kopiëren ............................................... 62 – 65
Met een pc ....................................................78
Met een tv of videorecorder ..........................24
Opladen .......................................................10
Webcam .......................................................79
Willekeurige montage van meerdere
scènes ................................................... 73 – 77
Accu .......................................................10, 11, 88
Achtergrondlicht compenseren ............................57
Afstandsbediening ...............................................66
Audiodubben ......................................................70
Automatisch scherpstellen (“Autofocus”– AF) ......55
Automatisch uitzetten ....................................19, 27
Automatische weergave van beelden ..................28

Een cassette plaatsen ........................................... 16
Een cassette verwijderen ..................................... 16
Een geheugenkaart initialiseren ........................... 36
Een geheugenkaart plaatsen ................................ 17
Een geheugenkaart verwijderen .......................... 17
E-mailfragmenten opnemen .......................... 60, 61

B
Beeldgrootte (IMAGE SIZE) ..................................50
Beeldkwaliteit (QUALITY) ...................................50
Beeld-voor-beeld-weergave ...........................22, 68
Bestanden beveiligen ....................................31, 32
Bestanden verwijderen ........................................33
Bevestigen op een statief .....................................13
Blanco gedeelten zoeken (BLANK SRCH) ......23, 51

D
Datum/tijd
Instellingen ...................................................15
Weergave ...............................................49, 52
DCF (Design rule for Camera File system) ......27, 28
De afstandsbedienings-/videorecordercode
instellen ..............................................................73
De band doorspoelen ..........................................22
De band terugspoelen .........................................22
De belichting instellen ........................................56
De fabriekswaarde voor menu-instellingen
herstellen (CAM RESET) .......................................49
De handgreep verstellen ......................................12
De helderheid van het LDC-scherm aanpassen ...13
De lichtopbrengst van de flitser aanpassen
(FLASH ADJ.) .......................................................54
De menu-instellingen wijzigen ............................38
De tijdcode instellen (CLOCK ADJ.) ....................15
De zoeker verstellen ............................................12
Demonstratiestand (DEMO MODE) .................8, 48
Diafragma ...........................................................57
Diafragmablokkering ...........................................57
Digitale geluidseffecten ...........................29, 59, 71
DIS (Digitale beeldstabilisatie) .............................46
Dubben vanaf band naar geheugenkaart
(
COPY) .........................................51, 65

DU_GR-DVX707EG_80-103.fm

F
Fade-in/-out .................................................. 40, 41
Flitser (FLASH) .................................................... 54

G
Geheugenkaart ............................................. 17, 89
Geluidsinvoer (SOUND IN) .................... 49, 70, 71
Geluidsstand (SOUND MODE) ..................... 44, 51
Grovere korrel (GAIN UP) ................................... 45

H
Handmatig scherpstellen ..................................... 55
Het opnamemedium selecteren (REC SELECT) .... 50

I
ID-nummerinstelling (ID NUMBER) .................... 48
Indexweergave van bestanden ............................ 30
Instelling DPOF
(Digital Print Order Format) .......................... 34, 35
Invoegmontage ................................................... 72
Inzoomen tijdens weergave ................................ 68

J
Journalistenopnames ........................................... 20

K
Kanalen (links/rechts) .......................................... 51
Kopiëren ..................................................... 62 – 65

L
Lampjes ...................................................... 41 – 52
Luidsprekervolume ............................................. 22

M
Macro-instelling (TELE MACRO) ......................... 46
Meegeleverde accessoires ..................................... 5
Menuscherm
CAMERA ................................................ 44, 45
D.S.C.-weergave ................................... 31 – 36
DISPLAY ................................................. 49, 52
DSC .............................................................. 50
MANUAL ............................................... 46, 47
SYSTEM ............................................ 48, 49, 52
VIDEO .......................................................... 51
Momentopname ........................................... 27, 53
Momentopnamestand (SNAP MODE) ................. 45
Motordrivestand .................................................. 53
MultiMediaCard ............................................ 17, 89

Page 102

Master Page: Right
DU_GR-DVX707EG_02-08IX.fm Page 103 Thursday, March 28, 2002 3:23 PM

NE

103

N

T

Netadapter ....................................................10, 11
Night-Scope ........................................................53

Tijdcode (TIME CODE) ........................... 21, 49, 52

O

Vermindering windruis (WIND CUT) .................. 47

Oplaadbare lithiumbatterij van de
ingebouwde klok .................................................15
Opnamelampje (TALLY) ................................19, 48
Opnamesnelheid (REC MODE) ......................44, 51
Opnamestand-by .................................................19
Opnametijd
Accu .............................................................10
Band .............................................................16

P
Pieptoon (BEEP) ...................................................48
Programma AE met speciale effecten
(PROGRAM AE)
Oude film (CLASSIC FILM) ............................43
Schemerlicht (TWILIGHT) .............................42
Sepia (SEPIA) .................................................42
Slow Shutter (lange sluitertijd) (SLOW) ..........43
Sluitertijd (SHUTTER) ....................................42
Sneeuw (SNOW) ...........................................42
Sport (SPORTS) .............................................42
Spot (SPOTLIGHT) ........................................42
Stroboscooop (STROBO) ...............................43
Zwartwit (MONOTONE) ...............................43

R
Willekeurige montage van
meerdere scènes .......................................... 73 – 77
Reinigen ..............................................................91
Resterende accuduur .........................................100

S
Schermbreedtestand (WIDE MODE)
Breed (S.WIDE) .............................................47
Cinema (CINEMA) ........................................47
Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE) .................47
SD-geheugenkaart .........................................17, 89
Snelzoeken ..........................................................22
Speciale weergave-effecten .................................69
Specificaties ..................................................92, 93
Stand aan/uit-knop ..............................................14
Stand van de knop VIDEO/MEMORY ..................14
Stilbeelden weergeven ........................................22
Synchronisatieaanpassing (SYNCHRO) ................77

DU_GR-DVX707EG_02-08IX.fmPage 103

V
W
Webcam ............................................................. 79
Weergave in slowmotion .................................... 68
Weergave van schermaanduidingen
(ON SCREEN) ...................................................... 49
Weergavegeluid (SOUND MODE,
12BIT MODE) ..................................................... 51
Wipe-in/-ut ................................................... 40, 41
Wisbeveiliging .............................................. 16, 17
Witbalans (W.BALANCE) .............................. 43, 58

Z
Zelfopnames ....................................................... 20
Zoomfunctie (ZOOM) ................................... 20, 44

Master Page: Cover4
DU_GR-DVX707EG_00-Cover.fm Page 1 Thursday, March 28, 2002 2:46 PM

DU
GR-DVX707
GR-DVX507
GR-DVX407
GR-DVX400

COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

DU_GR-DVX707EG_00-Cover.fm

EG

Gedrukt in Japan
0202HOV ID VP

* *

Page 1



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2002:02:06 09:18:58Z
Modify Date                     : 2002:03:28 20:03:44+09:00
Page Count                      : 104
Creation Date                   : 2002:02:06 09:18:58Z
Mod Date                        : 2002:03:28 17:18:24+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0 (Windows)
Author                          : 
Metadata Date                   : 2002:03:28 17:18:24+09:00
Creator                         : 
Title                           : 
Has XFA                         : No
Page Mode                       : UseThumbs
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu