JVC GR DX35E DX55/45/35/25EG User Manual LYT1120 009A

GR-DX55E GR-DX55E LYT1120-009A Svenska,

GR-DX25E GR-DX25E LYT1120-009A Svenska,

GR-DX45E GR-DX45E LYT1120-009A Svenska,

User Manual: JVC GR-DX35E GR-DX35E Svenska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

DownloadJVC GR-DX35E GR-DX55/45/35/25EG User Manual LYT1120-009A
Open PDF In BrowserView PDF
SVENSKA

DIGITAL VIDEOKAMERA

GR-DX55
GR-DX45
GR-DX35
GR-DX25
Uppsök vår hemsida på World Wide Web för närmare detaljer
om den digitala videokameran:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/

INNEHÅLL
AUTOMATISK
DEMONSTRATION

6

FÖRBEREDELSER

7 – 10

INSPELNING &
AVSPELNING AV
BAND

11 – 15

AVANCERADE
FUNKTIONER

16 – 33

REFERENSER

34 – 47

För tillbehör:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/

BRUKSANVISNING
LYT1120-009A

09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

1

03.2.3, 0:04 PM

SW

INNEHÅLL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
ATT FÄSTA OBJEKTIVSKYDDET
SÅ SÄTTER DU FAST
STÖRNINGSFILTRET
AUTOMATISK DEMONSTRATION

3
5
5
6
6

ANVÄNDNING AV MENYER FÖR
FINJUSTERING ........................................ 21 – 25
Inspelningsmeny .......................................... 21 – 24
Avspelningsmeny ......................................... 24 – 25

KOPIERING ........................................... 26 – 27
Kopiering till eller från en videobandspelare ................ 26
Kopiering till eller från en videoapparat som har en
DV-kontakt (Digital kopiering) .............................. 27

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN .............. 28 – 32

FÖRBEREDELSER
Strömförsörjning ................................................ 7 – 8
Justering av handremmen .......................................... 8
Justering av sökaren ................................................ 8
Montering av ett stativ ............................................. 9
Isättning/urtagning av en kassett .......................... 9 – 10
Inställning av datum/tid ........................................... 10
Välj inspelningsläge ................................................ 10

INSPELNING & AVSPELNING AV BAND
BANDINSPELNING ................................... 11 – 13
Grundläggande inspelning ............................... 11 – 12
Zoomning ......................................................... 12
Tidkoder .......................................................... 13

BANDAVSPELNING .................................. 13 – 15
Normal avspelning ....................................... 13 – 14
Blanksökning ..................................................... 14
Anslutningar ..................................................... 15

AVANCERADE FUNKTIONER

Avspelning i ultrarapid .......................................... 28
Avspelning bild för bild ......................................... 28
Avspelning med specialeffekter ............................... 28
Avspelningszoom ................................................ 28
Ljudkopiering ..................................................... 29
Insticksredigering ................................................ 29
Sammansatt redigering [R.A.Edit] ..................... 30 – 32
Tips för effektivare redigering ................................. 32

SYSTEMANSLUTNINGAR .................................. 33
Anslutning till en persondator ................................. 33

REFERENSER
FELSÖKNING .......................................... 34 – 36
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ......................... 37 – 39
INDEX ................................................. 40 – 44
Kontroller, anslutningar och indikatorer ............... 40 – 41
Indikatorer på LCD-skärmen/i sökaren ............... 42 – 44

TEKNISKA DATA ............................................ 45
TERMINOLOGI ........................................ 46 – 47

FÖR INSPELNING .................................... 16 – 20
Nattfält ........................................................... 16
Program AE med specialeffekter .............................. 16
Toning/strykningseffekter ..................................... 17
Snapshot .......................................................... 18
Automatisk skärpeinställning .................................. 18
Manuell skärpeinställning ...................................... 19
Exponeringskontroll ............................................. 19
Bländarlås ........................................................ 20
Justering av vitbalans .......................................... 20
Manuell vitbalans ............................................... 20

Anlita bilderna på sidorna 40 och 42 medan du läser denna bruksanvisning. De nummer som anges för
respektive reglage, uttag och indikatorer på dessa bilder används konsekvent i denna bruksanvisning
såvida inte annat anges.

SV

2
09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

None

2

03.2.3, 0:04 PM

Ärade kund,
Tack för att du köpt denna digitala videokamera. För säker användning av produkten ska du läsa igenom
säkerhetsföreskrifterna (墌 sid. 3 och 4) innan den tas i bruk.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING:
UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA
BRAND OCH ELEKTRISKT ÖVERSLAG.
OBSERVERA:

● Fara för elektrisk stöt. Öppna inte höljet! Det finns inga delar inuti apparaten som konsumenten kan åtgärda.
Överlämna alla reparationer till kvalificerad personal.
● Om du inte använder nättillsatsen under en längre period rekommenderar vi att du drar ut sladden ur
nätuttaget.

ANMÄRKNINGAR:

● Videokamerans märkskylt (med serienumret) och säkerhetsföreskrifter sitter på dess undersida och/eller
baksida.
● Information om spänning och säkerhetsföreskrifter för nättillsatsen återfinns på dess ovansida och undersida.

OBSERVERA:
Undvik elstötar eller skador på enheten genom att först ansluta den smala
ändan av nätkabeln till nätadaptern tills den sitter ordentligt, och anslut
sedan nätkabelns breda ända till ett vägguttag.

OBSERVERA:

● Videokameran är konstruerad för användning med färgsignaler av typen PAL. Den kan inte användas för
avspelning på TV-apparater med någon annan standard. Det går dock bra att spela in direkt samt spela av på
LCD-skärmen/sökaren var som helst.
● Använd JVC batteripaketen BN-V107U/V114U samt den medföljande nättillsatsen för multispänning och
nätkabeln till att ladda dem eller strömförsörja kameran från ett vägguttag. (Adapter för stickkontakt kan bli
nödvändig för att passa nätuttag med olika utformning i olika länder.)

Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det finns tillräckligt friutrymme på alla
sidor för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och baksidan).
Akta dig för att blockera ventilationshålen.
(Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.)
Placera inga öppna värmekällor, t.ex. ett stearinljus, ovanpå enheten.
Av miljöskäl får batterier inte slängas med det övriga avfallet utan ska göras av med i enlighet med gällande
lagar och lokala föreskrifter.
Utsätt inte enheten för droppar eller vattenstänk.
Använd inte enheten i ett badrum eller andra fuktiga ställen.
Placera aldrig en behållare fylld med vatten eller annan vätska (t.ex. smink, läkemedel, blomvaser, krukväxter,
koppar el.dyl.) ovanpå enheten.
(Det uppkommer risk för brand eller elstötar om vatten eller annan vätska tränger in i enheten.)

SV

3

None
None

09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

3

03.2.3, 0:04 PM

Rikta aldrig objektivet eller sökaren rakt mot solen. Detta kan skada ögonen och leda till fel på enhetens inre
delar. Det föreligger också risk för brand eller elstötar.

OBSERVERA!
Lakttag noga nedanstående punkter för att undvik såväl personella som materiella skador.
Om du bär eller håller videokameran i sökaren och/eller LCD-skärmen kan du tappa den eller skada den på
andra sätt.
Akta dig för att fastna med fingrarna i kassettlocket. Låt inte barn leka med kameran då denna slags skada kan
uppstå.
Använd inte ett stativ på ostadiga eller sluttande ytor. Det kan falla och orsaka allvarliga skador på kameran.

OBSERVERA!
Videokameran bör inte lämnas ovanpå TV:n när kablar (Audio/Video, S-videokabel, etc.) är anslutna. Någon
kan snubbla på kablarna och göra att kameran faller ned och skadas.

䡲 Denna videokamera är utformad exklusivt för den digitala videokassetten. Endast videokassetter märkta
“
” kan användas med denna enhet.
Före inspelning av en viktig scen ska du . . .
..... kontrollera att enbart kassetter med märket Mini DV
används..
..... kom ihåg att kameran inte passar med andra videoformat.
..... kom ihåg att kameran bara är avsedd att användas av privatpersoner. Kommersiell användning utan tillstånd
är förbjuden. (Vi rekommenderar att tillstånd inhämtas även om du spelar in en show, uppträdande, utställning
el.dyl. enbart för personligt bruk.)

SV

4
09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

None

4

03.2.3, 0:04 PM

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
eller
Nättillsats AP-V11E eller AP-V13E

Nätkabel

Batteripaket BN-V107U
eller BN-V107U-S

Handrem (fastsatt
på videokameran)

S-video/Audio/Video/
Redigeringskabel

Förlängningskabel
för redigering

Objektivlock
(Se nedan
beträffande
ditsättningen)

USB-kabel
Flik
Batteri R03 (AAA) x 2
(för fjärrkontrollen)

1 st. störningsfilter
(för medföljande
USB-kabel
墌 sid. 6 för
anslutning)

Batteri R03
(AAA) x 2

1 3

Kabeladapter

2
+
–

Fjärrkontroll
RM-V717U

+

–

2 st. störningsfilter
(för medföljande S-video/
Audio/Video/Redigeringskabel och nättillsatskabel
墌 sid. 6 för anslutning)

CD-ROM

ANM.:
För att ge bästa möjliga resultat med din videokamera kan de medföljande kablarna utrustas med kärnfilter. Om en
kabel bara har ett kärnfilter ska den ände som är närmast filtret anslutas till videokameran.

ATT FÄSTA OBJEKTIVSKYDDET
Skydda objektivet genom att sätta fast objektivskyddet såsom framgår av bilden.

ANM.:
Kontrollera att objektivskyddet är påsatt ordentligt genom att bekräfta att det är plant mot kameran.

1

2

3

SV

5

None

09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

5

03.2.3, 0:04 PM

SÅ SÄTTER DU FAST STÖRNINGSFILTRET
Anslut kärnfiltret (na) till medföljande nättillsatskabel, S-video/Audio/Video/Redigeringskabel och USB-kabel.
Störningsfiltret dämpar interferensstörningar.

1 Lossa på
stopparna i bägge
ändar av
kärnfiltret.

2 1) Dra kabeln genom störningsfiltret och lämna ungefär 3 cm kabel mellan
kontakten och kärnfiltret.
Om du använder de nättillsatskabel eller USB-kabel, var noga med att vira
kabeln en gång runt utsidan på störningsfiltret i enlighet med vad som visas.
Vira kabeln så att den är spänd.
ANM.: Se till att kabeln inte skadas.

2) Stäng kärnfiltret så att det klickar på plats.
För nättillsatskabel och USB-kabel
Stoppare

3 cm

Vira ett
varv
För S-video/Audio/Video/Redigeringskabel
3 cm

䡲 Vid anslutning av kablar ska ändan med kärnfiltret anslutas till kameran.

AUTOMATISK DEMONSTRATION
Automatiskt demonstration äger rum när “DEMO MODE”
stätts på “ON” (fabriksförinställd).
䡲 Automatisk demonstration startas om ingen åtgärd utförts i
cirka 3 minuter efter att strömbrytaren 8 ställts på “ ” eller
“ ” och ingen kassett är isatt i kameran.
䡲 En åtgärd under pågående demonstration stoppar
demonstrationen tillfälligt. Demonstrationen återupptas sedan
om ingen annan åtgärd utförs under drygt 3 minuter därefter.
䡲 “DEMO MODE” förblir “ON” när strömmen till kameran slås av.
䡲 Avstängning av den automatiska demonstrationen:
1. Sätt strömbrytaren 8 i läge “ ” medan du trycker ned
låsknappen 0 som sitter på strömbrytaren 8, och tryck på
MENU 2. Då visas menyskärmen.
2. Tryck på + eller – 3 för att välja “
(SYSTEM)”, och tryck på
SELECT/SET 1.
3. Tryck på + eller – 3 för att välja “DEMO MODE”, och tryck på
SELECT/SET 1. Då visas delmenyn.
4. Tryck på + eller – 3 för att välja “OFF”, och tryck på SELECT/
SET 1.
5. Tryck på + eller – 3 för att välja “ RETURN”, och tryck på
SELECT/SET 1 två gånger. Då visas den vanliga skärmen.

1 23 8 0
Delmeny
S Y S TEM

D EMO MODE – OF F
ON

RETURN

ANM.:
Om du inte tar bort objektivskyddet kan du inte se de faktiska ändringarna av den automatiska demonstrationen
aktiverad på LCD skärmen eller i sökaren.

SV

6
09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

None

6

03.2.3, 0:04 PM

Strömförsörjning
LADDNING AV BATTERIPAKETET

y

1 Sätt in änden med kontakten på batteipaketet i

monteringsytan ) för batteripaket och tryck bestämt på
änden på batteripaketet i pilens riktning tills det låses
på plats i enlighet med vad som visas i illustrationen.

2 Ställ strömbrytaren 8 på “OFF”. Anslut nätkabeln till
kameran och sedan till nättillsatsen.

Till
uttaget DC

Nättillsats

3 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Strömindikatorn

)
8
6

6 på kameran börjar blinka som tecken på att laddning
startats.
Till
vägguttag

4 Laddningen är avslutad när strömindikatorn 6
slocknar. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och
koppla sedan bort nättillsatsen från kameran.

Batteripaket

För att ta bort batteriet:
Meden du skjuter BATT. RELEASE y, ta bort det.

OBSERVERA
Batteripaket

Laddningstid

BN-V107U

Omkr. 1 tim. 30 min.

BN-V114U
(extra tillbehör)

Omkr. 3 tim.

INFORMATION

Laddningstiderna gäller ett helt urladdat batteripaket.

HUR DU ANVÄNDER BATTERIPAKETET
Utför steg 1 under “LADDNING AV BATTERIPAKETET”.
Ungefärlig inspelningstid
LCD-skärm på

Sökare på

BN-V107U

1 tim. 5 min.

1 tim. 25 min.

BN-V114U
(extra tillbehör)

2 tim.10 min.

2 tim. 55 min.

BN-V840U
(extra tillbehör)

5 tim. 50 min.

7 tim. 50 min.

BN-V856U
(extra tillbehör)

8 tim. 20 min.

11 tim. 10 min.

Batteripaket

Kontrollera att strömmen till kameran är avslagen innan
strömkällan kopplas bort. I annat fall kan det uppstå fel
på kameran.

ANVÄNDNING AV NÄTSPÄNNING
Anslut nättillsatsen till videokameran såsom visas på
följande bild.
• Den medföljande nättillsatsen är försedd med en
automatisk spänningsväljare för omfånget från 110 V
till 240 V.

Batteripaketssatsen för extra lång användning består
av ett batteripaket och en nättillsats/batteriladdare:
SATSEN VU-V840 : Batteripaket BN-V840U och
nättillsats/batteriladdare
AA-V15EG
SATSEN VU-V856 : Batteripaket BN-V856U och
nättillsats/batteriladdare
AA-V80EG
Läs igenom satsens bruksanvisning före användning.
Dessutom, om du använder extra tillbehöret JVC VCVBN856U likströmssladd är det möjligt att ansluta
BN-V840U eller BN-V856U batteripaket till
videokameran och tillföra ström direkt till den.

ANM.:
● Om skyddslocket sitter kvar på batteripaketet, skall du
först ta bort locket.
● Kameran kan inte användas under pågående laddning.
● Laddning kan inte utföras om fel typ av batteri används.
● Det kan hända att strömindikatorn 6 inte tänds när ett
batteripaket laddas för första gången eller efter en längre
tids förvaring. Ta bort batteripaketet, fäst det på nytt och
försök sedan igen.
● Om brukstiden för ett fulladdat batteripaket börjar bli allt
kortare innebär det att batteriet nått slutet av sin
livslängd. Införskaffa ett nytt batteripaket.
● Inspelningstiden reduceras märkbart vid flitig användning
av zoomen, när inspelningsberedskap aktiveras gång på
gång och när LCD-skärmen används ofta.
● Innan du ger dig på en längre inspelning ska du tillse att
du har batterier laddade för att täcka 3 gånger den
planerade inspelnings tiden.
Fortsättning på nästa sida.

SV
FÖRBEREDELSER

09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

7

03.2.3, 0:04 PM

7

Om batterier
FARA! Försök aldrig ta isär batteriern. Utsätt dem
heller inte för öppen låga eller hög värme då det kan
förorsaka brand eller explosion.

Justering av handremmen

1 Dra isär kardborrlåset.
2 För handen genom remmen och fatta tag i kameran.
3 Stick in tummen och fingrarna i greppet och se till att
du lätt kan manövrera inspelningsstart/stopptangenten

7, strömbrytaren 8 och powerzoom-ringen
(SHUTTLE SEARCH) 9. Se till att du spänner
kardborrsremmen så att den passar din hand.

7
9

PL

AY OFF A M

TLE SEARCH
SHUT

● Eftersom nättillsats behandlar elektricitet internt blir den
varm under användning. Tillse att du använder den i
välventilerade utrymmen.
● Följande åtgärder gör att laddning stoppas.
”, “ ” eller “ ”.
• Strömbrytaren 8 ställs på “
• Nättillsatsen kopplas bort från kameran.
• Nättillsatsens nätkabel kopplas bort från vägguttaget.
• Batteriet avlägsnas från kameran.
● Videokameran slås av automatiskt om den strömförsörjs
av nättillsatsen och det gått runt 5 minuter sedan den
ställdes i beredskapsläget då en kassett är isatt. Om ett
batteri är fäst på kameran i detta läge inleds laddning av
detta.
● Användning av den valfria nättillsatsen/laddaren
AA-V100EG gör det möjligt att ladda batteripaketet
BN-V107U/V114U utan att använda kameran. Den kan
dock inte användas enbart som nättillsats.
● För att undvika att störa mottagningen ska du inte
använda nättillsats i närheten av en radio.
● Genomför uppladdning i en omgivningstemperatur på
mellan 10 och 35 grader Celsius. 20 till 25 grader Celsius
är den idealiska uppl addningstemperaturen. Om det är
för kallt kanske uppladdningen inte blir fullkomlig.
● Uppladdningstid varierar beroende på
omgivningstemperatur och batteripaketets status.

8

VARNING! Låt inte batterierna eller dess poler komma
i kontakt med metall då detta kan resultera i
kortslutning och möjligen förorsa kabrand.
Fördelarna med Lithiumbattarier
Lithium-ion batteripaket är små och har stor
strömlagringskapacitet. Men när de utsätts för kyla
(under 10 grader Celsius) kommer användningstiden
att sjunka och det kan faktiskt helt strejka. Om detta
sker, lägg batteriet i din ficka eller på annan varm plats
et tögonblick och sätt sedan tillbaka det på kameran.
Så länge som batteriet i sig självt inte är kallt bör det
inte påverka funktionen.

Justering av sökaren

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” eller “ ” medan du
trycker på låsknappen 0 som sitter på brytaren.

2 Dra ut sökaren helt och ställ in den manuellt för
optimal funktion.

3 Skjut diopterns justeringsreglage e tills
indikeringarna i sökaren är så tydliga som möjligt.

(Om du använder en värmedyna, se till att batteriet inte
kommer i direkt kontakt med den.)
PAUSE

Lithuim-ion batterier är känsliga för kyla.

e

0
8

SV

8 FÖRBEREDELSER
09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

8

03.2.3, 0:04 PM

Montering av ett stativ

Insättning/urtagning av en kassett
Kameran måste vara påslagen för att kassettdörren
skall kunna öppnas.

VARNING
När du sätter kameran på ett stativ ska du dra ut dess
ben för att stabilisera videokameran. Vi rekommenderar
inte att du använder små stativ då detta kan innebära
att enheten faller omkull och skadas.

1 Skjut och håll kvar OPEN/EJECT-omkopplaren u i

1

• Rör inte vid de inre komponenterna.

Montera kameran på ett stativ genom att anpassa
skruven till monteringshålet r på kameran. Dra sedan
åt skruven medurs. Vissa stativ är inte försedda med
sprintar.

r

pilens riktning och drag därefter ut kassetthållarlocket
tills det låses på plats. Hållaren öppnas automatiskt.

2 Sätt i eller ta ur en kassett och tryck sedan på
märket “PUSH HERE” för att stänga kassetthållaren.
• Kassetthållaren förs in automatiskt när den stängs.
Vänta tills den förts in helt och hållet innan
kassetthållarlocket stängs.
• Det kan bli svårt att stänga kassetthållarlocket när
batteriet börjar bli svagt. Försök inte att stänga det
med våld. Sätt i ett fulladdat batteripaket innan du
försöker på nytt.

3

Stäng kassetthållarlocket så att det låses på plats.
Stäng LCD-skärmen.
Skydda viktiga inspelningar genom att:
Skjuta raderskyddsomkopplaren på bandets baksida i riktningen
“SAVE”. Detta förhindrar nyinspelning på bandet. Skjut
omkopplaren tillbaka till läget “REC” när du vill kunna spela in
nytt material på bandet.

Sätt i med fönstersidan
vänd utåt.

Kassetthållare

u
Kassetthållarlock

Var noga med att endast trycka på delen märkt “PUSH HERE”
för att stänga kassetthållaren; om du vidrör andra delar kan ett
finger nypas fast i kassetthållaren, så att du själv eller kameran
skadas.

Ungefärlig inspelningstid
Inspelningsläge
Band

SP

LP

30 min.

30 min.

45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

ANM.:
● Kassetthållaren kan inte öppnas om en strömkälla inte är
inkopplad.
Fortsättning på nästa sida.

SV
FÖRBEREDELSER

09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

9

03.2.3, 0:04 PM

9

● Det tar ett par sekunder innan kassetthållaren öppnas.
Försök inte att öppna den med våld.
● När du öppnat kassetthållarlocket kan det dröja litet innan
hållaren öppnas. Använd inte våld.
● Om du väntar några sekunder utan att kassetthållaren
öppnas stänger du kassetthållarlocket och försöker igen.
Om kassetthållaren fortfarande inte kommer ut stänger
du av videokameran och slår på den igen.
● Om bandet inte laddas på rätt sätt ska du öppna
kassetthållarlocket och ta ut det. Försök igen om några
minuter.
● Vänta en stund med att öppna kassetthållarlocket om
kameran plötsligt har flyttats från ett kallt till ett varmt
ställe.
● När en gång kassetthållaren är stängd går den in
automatiskt. Vänta tills den gått in helt innan du stänger
kassetthållarlocket.
● Om du stänger kassetthållarlocket innan kassetthållaren
kommer ut, kan kameran skadas.
● Du kan sätta i och ta ur kassetter även när videokameran
är avstängd. Det kan dock hända att kassetthållaren inte
går tillbaka om kassetthållaren stängs när videokameran
är avstängd. Vi rekommenderar att strömmen slås på
innan du sätter i eller tar ur kassetter.
● När du återupptar inspelningen efter att ha öppnat
kassetthållarlocket spelas ett blankt avsnitt in på bandet,
eller en tidigare inspelad scen raderas (spelas över),
oavsett om kassetthållaren kommit ut eller inte. Se sidan
13 för information om hur du spelar in från mitten av ett
band.

CAME RA D I SPLAY

CAME RA D I SPLAY
ON SCRE E N – LCD / TV
DATE / T I ME – AU T O
T I ME CODE – O F F
25 . 1 2 . 0 3
CLOCK
1 7 : 30
ADJ .

CLOCK
ADJ .

25 . 1 2 . 0 3
1 7 : 30

RETURN

6

1
2 3 8 0

Välj inspelningsläge
Välj typ av bandinspelning utifrån dina egna önskemål.

Inställning av datum/tid
Datum och tid spelas alltid automatiskt in på band. Du
kan själv välja om du vill att det skall visas under
avspelning (墌 sid. 23).

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker på
låsknappen 0 som sitter på brytaren och öppna LCD
skärmen eller dra ut sö karen helt. Strömindikatorn 6
tänds och videokameran sätts på.

2 Tryck på MENU 2 för att tillgå menyskärmen.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (CAMERA
DISPLAY)” och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja “CLOCK ADJ.”, och

tryck på SELECT/SET 1. “Dag” är framhävd.
Tryck på + eller – 3 fört att mata in dagen och tryck på
SELECT/SET 1. Upprepa detta för att mata in månad,
år, timme och minut.
Tryck på + eller – 3 för att välja “ RETURN” och
tryck på SELECT/SET 1 två gånger. Menyskärmen
försvinner.

ANM.:
● Även om du väljer “CLOCK ADJ.” fortsätter den digitala
videokamerans interna klocka att gå om inte parametern
är markerad. När du flyttar markeringen till första
parametern för datum/tid (dag) stannar klockan. När du
ställt in minuterna och trycker på SELECT/SET 1 börjar
datum och tid gå från den tid du just angivit.
● 墌 sid. 38, “Den inbyggda klockans uppladdningsbara
lithium batteri”.

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker på
låsknappen 0 som sitter på brytaren och öppna LCD
skärmen eller dra ut sö karen helt. Strömindikatorn 6
tänds och videokameran sätts på.

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (CAMERA)”
och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja “REC MODE” och

tryck på SELECT/SET 1. Delmenyn visas. Tryck på +
eller – 3 för att välja “SP” eller “LP” och tryck på
SELECT/SET 1. Tryck på + eller – 3 för att välja
“ RETURN” och tryck på SELECT/SET 1 två
gånger. Menyskärmen försvinner.
• Ljudkopiering och insticksredigering (墌 sid. 29) är
även möjlig med ett band som har spelats in i SPfunktionen.
• “LP” (Långsam av/inspelning) är mer ekonomiskt och
ger 1,5 gånger så lång inspelningstid.

ANM.:
● Om du ändrar inspelningsläge under pågående
inspelning, blir inspelningen suddig just där.
● Vi rekommenderar att band som spelats in i LP på den
här videokameran även spelas av på den.
● Under avspelning av ett band inspelat på en annan
videokamera, kan det förekomma brusblock och tillfälliga
pauser i ljudet.

SV

10 FÖRBEREDELSER
09 DX55/45/35/25EG_SW 01-10

10

03.2.3, 0:04 PM

Grundläggande inspelning
Utför åtgärderna nedan innan du fortsätter.
● Strömförsörjning ( sid. 7)
● Justering av handremmen ( sid. 8)
● Justering av sökaren ( sid. 8)
● Isättning av en kassett ( sid. 9)
● Välj inspelningsläge ( sid. 10)

1

Ta av objektivskyddet.
Dra i den nedre ändan t av LCD-skärmen för att
öppna den.

Under filmning

2 Ställ strömbrytaren 8 på “

180°

” eller “ ” medan du
trycker på låsknappen 0 som sitter på brytaren.

Filmning när sökaren används: Dra ut sökaren till
fullo.
• Strömindikatorn 6 tänds och kameran ställs på
inspelningsberedskap. “PAUSE” ^ visas på skärmen.
• Bilden visas inte samtidigt på LCD-skärmen och i
sökaren. Se “PRIORITY” i menyn “SYSTEM”
( sid. 23).

6
7
8

PL

AY OFF A M

t
0

Visning
0 h 2 5m

• Stoppa inspelning genom att trycka på tangenten för
inspelningsstart/stopp 7 igen. Kameran ställs åter på
inspelningsberedskap.

1h29m
Visning av återstående
bandtid (Ungefärlig)

0h03m
0h02m (Blinkar)
0h01m (Blinkar)

För att ställa in ljusstyrkan på visningen
..... tryck på MONITOR BRIGHT + eller – 3 tills
ljusstyrkans indikator 7 i visningen flyttas, och
önskad ljusstyrka uppnås.
• Det går även att justera ljusstyrkan för sökaren.
Dra ut sökaren, ställ posten “PRIORITY” i menyn
SYSTEM på “FINDER” ( sid. 23) och justera sedan
såsom beskrivs ovan.

1h30m (under beräkning)
1h30m

3 Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp 7.

“
” %, ^ visas och inspelningslampan @ är tänd
medan inspelning pågår.

3

TLE SEARCH
SHUT

Filmning när LCD-skärmen används: Öppna LCDskärmen till fullo.

90°

0h00m (Blinkar)

ANM.:
● Om kameran står i inspelningsberedskap i mer än
5 minuter så kommer den att stänga av sig själv
automatiskt. För att slå på videokameran igen, tryck in
och dra ut sökaren eller stäng och öppna LCD-skärmen.
● När ett blankt parti lämnas mellan inspelade scener på
bandet så kommer tidskoden att avbrytas och fel kan uppstå
när du vill redigera bandet. För att undvika detta, se
“INSPELNING FRÅN MITTEN AV BANDET” ( sid. 13).
● Se sid. 23 för detaljer om hur inspelningslampan @
eller pipljud ska slås av.
● När du använder LCD-skärmen utomhus i direkt solljus,
kan det vara svårt att se LCD-skärmen. Om det är så,
rekommenderar vi att du använder sökaren istället.
● Det kan hända att svarta punkter eller ljusa färgpunkter
(röda, gröna eller blå) visas konstant på LCD-skärmen
eller i sökaren ( sid. 36).
● När inspelning start/stopp knappen 7 trycks in kan det ta
ett par sekunder innan den faktiska inspelningen startar.
“
” % börjar rotera när videokameran faktiskt börjar
spela in.
● Tiden det tar att beräkna den återstående bandlängden,
samt exaktheten i beräkningen, kan variera beroende på
bandtypen som används.
● “TAPE END” visas när bandet når slutet, och strömmen
slås av automatiskt 5 minuter senare om enheten lämnas
i detta tillstånd. “TAPE END” visas också om du sätter i ett
band som redan är spolat till slutet.

SV
BANDINSPELNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 11-15

11

03.2.3, 0:04 PM

11

Journalistfilmning

Zooming

I vissa situationer kan olika filmningsvinklar ge mera
dramatiska effekter. Håll kameran i önskad prosition
och vrid på LCD-skärmen till den mest bekväma
riktningen. Den kan roteras 270° (90° neråt och 180°
uppåt).

För att zooma in och ut eller direkt ändra
bildförstoringen.

Självinspelning

Zooma Ut
Vrid powerzoom-ringen (SHUTTLE SEARCH) 9
moturs.

Du kan filma dig själv medan du ser bilderna på LCDskärmen. Öppna LCD-skärmen och vrid på den uppåt
180° så att den riktas framåt, rikta sedan objektivet mot
dig själv och starta inspelningen.

Zooma In
Vrid powerzoom-ringen (SHUTTLE SEARCH) 9
medurs.

 Ju mer du vrider på powerzoom-ringen 9, desto
snabbare blir zoomningshastigheten.

ANM.:
Driftsläge
Välj önskat driftsläge för inspelningen du tänker utföra
med strömbrytaren 8.
Strömbrytarens position
(Manuell):
Du kan ställa in olika inspelningsfunktioner med hjälp av
menyerna. Om du vill ha fler möjligheter än de du har
med helautomatisk inspelning, försök med det här läget.
(Helautomatisk):
Du kan spela in UTAN specialeffekter och manuella
inställningar. Lämplig för vanlig inspelning.

● Skärpeinställringen kan bli instabil under zoomning. Ställ i
så fall in zoomen medan kameran står i
inspelningsberedskap, lås med manuell fokusering
( sid. 19) och zooma in eller ut i inspelningsläge.
● Zoomning är möjlig upp till maximalt 700X, eller den kan
kopplas om till 16X förstoring med användning av den
optiska zoomen ( sid. 21).
● Zoomförstoring över 16 ggr sker med hjälp av digital
bildbehandling och kallas därför digital zoom.
● Bildkvaliteten kan försämras vid digital zoom.
● Makrotagning (så nära som cirka 5 cm från motivet) kan
ske när powerzoom-ringen 9 vrids medurs hela vägen.
Se också “TELE MACRO” i menyskärmen på sidan 22.

OFF:
Låter dig stänga av videokameran.
PLAY:
• Tillåter dig att avspela en inspelning på bandet.
• Tillåter dig att överföra stillbilder/rörliga bilder
inspelade på bandet till en persondator.

9
8

Strömlänkad drift
När strömbrytaren 8 står på “ ” eller “ ” kan kameran
också slås på/av genom att öppna/stänga LCD-skärmen
eller dra ut/trycka in sökaren.

SV

12 BANDINSPELNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 11-15

12

03.2.3, 0:04 PM

Tidkoder

Normal avspelning

Under inspelning läggs en tidkod in på bandet. Den är
till för att ange placeringen för en viss scen vid
avspelning.
Om inspelningen börjar från ett blankavsnitt, börjar
tidkoden att räkna från “00:00:00” (minut:sekund:ruta).
Om inspelningen startar från slutet av föregående
inspelning, fortsätter tiden från det senaste
tidkodnumret.
För att genomföra sammansatt redigering ( sid. 30 –
32) måste man använda tidskoder. Om ett blankavsnitt
spelas in en bit in på bandet, avbryts tidkoden. När
inspelningen återupptas, börjar tidkoden från “00:00:00”
igen. Det betyder att kameran alltså kan spela in
samma tidkoder som redan finns i tidigare inspelade
scener. För att förhindra att det blir ett blankt avsnitt på
bandet går du igenom förfarandet “INSPELNING FRÅN
MITTEN AV BANDET” (se nedan) i följande fall;
• När du spelar in igen efter att ha spelat av bandet.
• När strömmen bryts under inspelning.
• När bandet tas ut och stopps in igen under inspelning.
• När du spelar in på ett delvis inspelat band.
• När du spelar in ett blankavsnitt en bit in på bandet.
• När du spelar in igen efter att ha spelat in en scen och
öppnat/stängt kassettluckan.

1 Ladda ett band ( sid. 9).
2 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren. För att starta
avspelningen, tryck på 4/6 7.
• Tryck åter på 4/6 7 för att stoppa avspelning tillfälligt
(stillbild).
• För att stoppa avspelningen, tryck på 5 4.
• Vrid SHUTTLE SEARCH-ringen 9 moturs (2) och
släpp den sedan för att snabbspola bakåt, och vrid
den medurs (3) och släpp den för att snabbspola
framåt i stoppläget.
• Sökning i snabb hastighet (bildsökning) kan utföras
genom att vrida SHUTTLE SEARCH-ringen 9
moturs (2) eller medurs (3) under avspelning
(sökningen fortsätter så länge SHUTTLE SEARCHringen 9 hålls intryckt).
• Tryck på zoomknappen T p på fjärrkontrollen för att
zooma in (upp till 44X) eller på W o för att zooma ut.
Det går även att förstora en specifik del av bilden
( sid. 28).
• Ett tryck på 4/6 7 återtar normal avspelning.
Avspelning i ultrarapid/Avspelningszoom/
Specialfunktioner vid avspelning:
Endast tillgänglig med fjärrkontroll ( sid. 28).
För att kontrollera ljudnivån:

Visning

..... tryck på VOL. + * för att höja volymen, och på
– & för att sänka den.
Minuter
Sekunder

12 : 34 : 24

Rama
(25 ramar = 1 sekund)

Rutor visas inte under
inspelning.

OVSERVERA
Under bildsökning kan vissa
delar av bilden te sig en
aning suddiga, speciellt på
den vänstra sidan av
skärmen.

INSPELNING FRÅN MITTEN AV BANDET

1 Avspela ett band eller använd blanksökning

( sid. 14) för att leta upp punkten där du vill starta
avspelning och aktivera sedan läget för
stillbildsavspelning ( sid. 13, “Normal avspelning”).

Fortsättning på nästa sida.

2

Håll låsknappen 0 på strömbrytaren 8 intryckt och
ställ strömbrytaren 8 i läget “ ” eller “ ”. Starta
sedan inspelning.

ANM.:
● Tidkoden kan inte nollställas.
● Under snabbspolning framåt och bakåt, rör sig inte
tidkodvisningen mjukt.
● Tidskoden visas enbart när “TIME CODE” står på “ON”
( sid. 24).

SV
BANDINSPELNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 11-15

BANDAVSPELNING

13

03.2.3, 0:04 PM

13

Blanksökning
Denna funktion hjälper dig att finna en punkt för
inspelningsstart mitt på bandet så att tidskoderna inte
ska rubbas ( sid. 13).

1 Ladda ett band ( sid. 9).
2 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren.

3 Tryck på BLANK SEARCH (.
Högtalare

8
&*

• “BLANK SEARCH” r börjar och kameran startar
automatiskt sökning framåt eller bakåt, varefter den
stoppar vid en punkt cirka 3 sekunder före början på
det upphittade blankavsnittet.
Att makulera blanksökning halvvägs . . .
..... tryck på 5 4.

ANM.:

9
7
4
ANM.:
● Om kameran är stoppad i mer än 5 minuter när den
försörjs av ett batteripaket kommer den att stänga av sig
automatiskt. För att slå på den igen, ställ strömbrytaren
8 på “OFF” igen och tryck sedan på “
”.
● Avspelningsbilden kan också ses på LCD-skärmen, i
sökaren eller på en ansluten TV ( sid. 15).
● Du kan också se avspelningsbilden på LCD-skärmen när
den har vänts helt och tryckts mot kamerahuset.
● Indikationer för LCD-skärm/sökare:
”
Vid strömförsörjning med batteripaketet: indikatorn “
för batteripaketets återstående laddning visas.
”
Vid strömförsörjning från ett vägguttag: indikatorn “
visas ej.
● När en kabel ansluts till S/AV-kontakten # hörs inget ljud
från högtalaren.
● Om avspelning av stillbild fortsätter mer än cirka 3
minuter aktiveras kamerans stoppläge automatiskt.
● När 4/6 7 trycks in kommer bilden kanske inte att
pausas omedelbart så att videokameran kan stabilisera
bilden.

● Om den nuvarande positionen i steg 3 är i ett blankavsnitt
söker kameran i baklänges riktning, och om positionen är
i ett inspelat avsnitt söker den i framlänges riktning.
● Blanksökning fungerar inte om meddelandet “HEAD
CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”
visats för det aktuella bandet.
● Sökningen stoppas automatiskt om början eller slutet av
bandet nås under blanksökning.
● Det går kanske inte att hitta ett blankavsnitt som är
kortare än 5 sekunder.
● Det kan hända att det upphittade blankavsnittet befinner
sig mellan två inspelade scener. Kontrollera därför att det
inte finns någon inspelad scen efter blankavsnittet innan
inspelning startas.

(

0
8

SV

14 BANDAVSPELNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 11-15

14

03.2.3, 0:04 PM

Anslutningar

1 Se till att alla enheter är avstängda.
2 Anslut kameran till en TV eller en videobandspelare
enligt bilden.
Om du använder en videobandspelare . . . gå till
steg 3.
Om inte . . . gå till steg 4.

3 Ansulut videoutgången till TV-ingången, se

Kontaktskydd*

Till S/AV #

anvisningarna till din videobandspelare.

4 Slå på kameran, videobandspelaren och TV:n.
5 Ställ videobandspelaren i ingångsläget AUX och

S-video/Audio/Video/
Redigeringskabel (medföljer)

TV:n i läget VIDEO.
För att välja om följande information skall visas på
TV-skärmen eller inte . . .
• Datum/tid
..... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 23, 25).
Eller, tryck på DISPLAY Q på fjärrkontrollen för att
slå datumindikeringen på/av.
• Tidkod
..... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 24, 25).
• Indikeringar utom datum/tid och tidskod
..... välj “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” för “ON SCREEN”
på menyskärmen ( sid. 23, 25).

Till anslutningarna
AUDIO**, VIDEO*** och
-IN

Ansluts
inte

“Y/C”/“CVBS”omkopplare för
videoutgång

Använd den medföljande
kabeladaptern, om din
videobandspelare har en
SCART-kontakt.

Till TV eller
videobandspelare
TV
Videobandspelare

ANM.:
● Vi rekommenderar att nättillsatsen används som
strömkälla istället för batteripaketet ( sid. 7).
● Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern i enlighet
med vad som behövs:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar Y/
C-signaler och använder en S-videokabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte
klarar Y/C-signaler och använder en Audio/Videokabel.
● För att kunna se bilderna och höra ljudet från
videokameran utan att sätta i ett band, ställ
videokamerans strömbrytare 8 på “ ” eller “ ”, ställ
sedan in din TV på passande ingångsfunktion.
● Glöm inte att dra ner TV:ns volymkontroll helt, så att du
inte plötsligt får ett högt, skrällande ljud när kameran slås
på.
● Om du har en TV eller högtalare som inte är avskärmade
bör högtalarna inte placeras strax intill TV:n då det kan
uppstå störningar på bilden från kameran.
● Om ingen bild visas och inget ljud hörs från TVmottagaren, skall du välja “OFF” för “S/AV INPUT” på
menyskärmen (endast GR-DX55/DX35  sid. 35).
● Medan S-video/Audio/Video/Redigeringskabeln är
ansluten till S/AV kontakten # kan inget ljud höras ur
högtalaren.

* Öppna skyddet när du ansluter kablarna.
** Ljudkontakten behövs inte för att se enbart stillbilder.
*** Anslut när S-video kontakten inte används.

SV
BANDAVSPELNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 11-15

15

03.2.3, 0:04 PM

15

Nattfält

SHUTTER

En funktion som gör mörka motiv eller ytor ljusare än
de vore vid t.o.m. god naturlig belysning. Den inspelade
bilden är inte grynig, men den kan se en aning hackig
ut p.g.a. den långsamma slutartiden.

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

2 Tryck på NIGHT * så att indikatorn för nattfält “

”

2 visas.

• Slutarhastigheten ställs automatiskt in på att ge 30
gånger högre känslighet.
” 2 när slutarhastigheten ställs
• “A” visas bredvid “
in automatiskt.
För att deaktivera nattfält . . .
..... tryck på NIGHT * igen sa att indikatorn för nattfält
försvinner.

ANM.:
● När du använder nattfält kommer följande funktioner inte
att kunna aktiveras och dess indikator blinkar eller
slocknar:
• Vissa funktioner med Program AE med specialeffekter
(墌 sid. 16).
• “GAIN UP” på menyn CAMERA (墌 sid. 22).
• “DIS” på menyn MANUAL (墌 sid. 22).
● I nattfältsläget kan det vara svårt att erhålla korrekt
skärpa. Vi rekommenderar att du använder manuell
skärpeinställning och/eller stativ.

1/50: Slutarhastigheten är 1/50 sekund. De svarta band
som vanligtvis syns när man filmar en TV-skärm, blir
smalare.
1/120: Slutarhastigheten är 1/120 sekund. Blinkande
som uppträder när man filmar under ett lysrör eller en
kvartslampa minskar.

SPORTS
(Långsam slutare: 1/250 – 1/4000)
Dessa slutartider medger inspelning
av snabbt rörliga motiv med en
bildruta i taget, vilket gör dem
idealiska för senare avspelning i
slowmotion. Tänk på att bilden blir
mörkare ju snabbare slutartiden är.
Använd slutarfunktionen under goda ljusförhållanden.
SNOW
Kompenserar för objekt som annars skulle synas för
mörka vid filmning i mycket ljusstarka omgivningar som
till exempel snö.

SPOTLIGHT
Kompenserar för objekt som annars skulle synas för
ljusstarka vid filmning under mycket kraftig
direktbelysning som till exempel spotlights.

ANM.:
SPOTLIGHT har samma effekt som –3 med
exponeringskontrollen (墌 sid. 19).

TWILIGHT (Skymning)

Program AE med specialeffekter

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (PROGRAM
AE)” och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja önskat läge

och tryck på SELECT/SET 1. Valet är avslutat. Tryck
på SELECT/SET 1 igen. Då försvinner menyskärmen.
• Menyn PROGRAM AE försvinner och det valda läget
aktiveras. Indikatorn för det valda läget visas.
Att koppla ur valt läge . . .
..... välj “OFF” i steg 4.

Ger kvällsscener ett mera naturligt utseende.
Vitbalansen (墌 sid. 20) är ursprungligen inställd på
, men du kan ändra inställningen. Om du väljer
Twilight (skymning) ställer videokameran automatiskt
skärpan på från cirka 10 m till oändlighet. För mindre
än 10 m justerar du skärpan manuellt.

SEPIA (Sepia)
De inspelade scenerna antar en brunaktig färgton
liknande gamla fotografier. Kombinera denna med
funktionen Cinema för att ge filmen ett gammalmodigt
utseende.

MONOTONE (Entonig)
Filmen spelas in i svart-vitt på samma sätt som en
svart-vit film. Om den används tillsammans med
Cinema-läget, förstärks “klassiker”-känslan.

CLASSIC FILM (Klassisk film)

VIKTIGT

Ger de inspelade scenerna en stroboskopeffekt.

Vissa funktioner med Program AE med special-effekter
kan inte användas med vissa tonings/strykningseffekter
(墌 sid. 17). Om en oanvä nbar funktion väljs kommer
dess indikator att blinka.

STROBE (Stroboskop)
Gör att scenen ser ut som en serie ögonblicksbilder.

ANM.:
● Program AE med specialeffekter kan ändras under
inspelning och i inspelningsberedskap.
● Vissa funktioner med Program AE med specialeffekter
kan inte användas när nattfält är aktiverad.

SV

16 FÖR INSPELNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

16

03.2.3, 0:03 PM

Toning/strykningseffekter

FADER — WHITE (VITTONING)

Med dessa effekter kan du göra proffsiga
scenövergångar. Använd dem för att skapa en
snyggare övergång mellan scener.
Toning och strykning fungerar när bandinspelningen
startas eller när den avslutas.

Tonar in eller ut med en vit skärm.

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

Tonar in från en svart och vit skärm till en färgskärm,
eller tonar ut från en färgskärm till en svart och vit
skärm.

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (WIPE/

FADER — BLACK (SVARTTONING)
Tonar in eller ut med en svart skärm.

FADER — B.W (SVART & VIT TONING)

WIPE — CORNER (HÖRNSTRYKNING)

4 Tryck på + eller – 3 för att välja önskat läge och

Stryker in på en svart skärm från det övre högra till det
nedre vänstra hörnet, eller stryker ut från det nedre
vänstra till det övre högra hörnet och lämnar en svart
skärm.

• Menyn WIPE/FADER försvinner och effekten
reserveras. Den indikator som motsvarar den valda
effekten visas.

Scenen startas i mitten av en svart skärm och stryker
in mot hörnorna, eller kommer in från hörnorna och
gradvis stryker mot mitten.

FADER)” och tryck på SELECT/SET 1.

tryck på SELECT/SET 1. Valet är avslutat. Tryck på
SELECT/SET 1 igen.

WIPE — WINDOW (FÖNSTERSTRYKNING)

WIPE — SLIDE (GLIDSTRYKNING)

5

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp 7 för
att aktivera in-/uttoning eller in-/utstrykning.
Att koppla ur valt läge . . .
..... välj “OFF” i steg 4.

Stryker in från höger till vänster eller ut från vänster till
höger.

WIPE — DOOR (DÖRRSTRYKNING)

VIKTIGT
Vissa toning/strykningseffekter kan inte användas med
vissa funktioner i Program AE med specialeffekter
(墌 sid. 16). Om en oanvändbar toning/strykningseffekt
väljs så kommer indikatorn att blinka eller slockna.

ANM.:
Du kan förlänga en Tonings eller Stryknings genom att
trycka ned tangenten för inspelningsstart/stopp 7 och
hålla den nedtryckt.

Stryker in genom att de två halvorna på en svart skärm
öppnas åt vänster och höger och avslöjar scenen, eller
stryker ut genom att den svarta skärmen dyker upp
från vänster och höger och täcker scenen.

WIPE — SCROLL (RULLSTRYKNING)
Scenen stryker in från undersidan till ovansidan på en
svart skärm, eller stryker ut från ovansidan till
undersidan och lämnar en svart skärm.

WIPE — SHUTTER (SLUTARSTRYKNING)
Stryker in mot ovan- och undersidan från mitten på en
svart skärm, eller stryker ut från ovan- och undersidan
mot mitten och lämnar en svart skärm.

7
0
8

1
23

SV
FÖR INSPELNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

17

03.2.3, 0:03 PM

17

ANM.:

Snapshot
Denna funktion gör det möjligt att spela in
fotografiliknande stillbilder på bandet.

VAL AV SNAPSHOTLÄGE

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen visas.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (CAMERA)”
och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja “SNAP MODE” och
tryck på SELECT/SET 1.

5 Tryck på + eller – 3 för att välja önskat

snapshotläge och tryck på SELECT/SET 1.
Tryck på + eller – 3 för att välja “
RETURN” och
tryck på SELECT/SET 1 två gånger. Menyskärmen
försvinner.

● Använd “BEEP” på sid. 23 för att slå av slutarljudet.
● Om snapshotinspelning inte kan användas kommer
“PHOTO” ^ att blinka när SNAPSHOT 5 trycks in.
● Även om program AE med specialeffekter (墌 sid. 16) är
aktiverad så kommer vissa effekter i program AE med
specialeffekter inte att kunna användas under
snapshotinspelning. I dylika fall kommer ikonen att blinka.
● Stabilisatorn stängs av om du trycker på SNAPSHOT 5
när “ON” har valts för “DIS” (墌 sid. 22).
● Även under bandavspelning kan samtliga snapshotfunktioner användas. Slutarljudet hörs dock inte.
● Under snapshot-inspelning kan en del av den bild som
visas i sökaren saknas. Den inspelade bilden påverkas
dock inte av detta.
● När en kabel ansluts till S/AV-kontakten # hörs inte
slutarljudet från högtalaren, men ljudet spelas in på
bandet.

Automatisk skärpeinställning
Videokamerans kontinuerligt aktiverade automatiska
skärpeinställning möjliggör kontinuerlig fotografering
från närbilder (så nära som cirka 5 cm från motivet) till
oändligheten.
I nedanstående situationer kan det dock hända att
automatisk skärpeinställning inte kan ställa in skärpan
på rätt sätt (ställ i så fall in skärpan manuellt):

FULL
Snapshot-läge
utan ram

FRAME
Snapshot-läge
med ram

PIN-UP
Pinup-läge

Ljudeffekten från slutaren kan höras.

SNAPSHOT INSPELNING

1 Tryck på SNAPSHOT 5. “PHOTO” ^ visas medan
snapshot-bilden tas.
Om du trycker på knappen i
inspelningsberedskap . . .
..... kommer “PHOTO” ^ att visas och en stillbild
kommer att spelas in under omkring 6 sek. sen
kommer kameran att ställa sig i
inspelningsberedskap.
Om du trycker på knappen under inspelning igen . . .
..... kommer “PHOTO” ^ att visas och en stillbild att
spelas in under omkring 6 sek. sen kommer
kameran att återuppta inspelningen igen.
• Oavsett av om strömbrytaren 8 står på (“ ” eller
“ ”) så kommer Snapshot inspelning att ske om du
väljer Snapshot funktionen.
Motordriftsläge

• När två motiv överlappar varandra i samma scen.
• Vid dålig belysning.*
• När motivet ej har klara kontraster (skillnad mellan
mörker och ljus), t.ex. en flat, enfärgad vägg eller en
klar, blå himmel.*
• När ett mörkt motiv syns dåligt i sökaren.*
• När scenen innehåller fina mönster eller periodiskt
upprepade mönster.
• När scenen påverkas av solstrålar eller ljus som
reflekteras på en vattenyta.
• Vid filmning av en scen med kraftig
bakgrundskontrast.
* Följande lågkontrastvarningar blinkar:

och

● Det kan vara svårt att erhålla god skärpa om objektivet är
smutsigt eller dammigt. Torka i så fall av objektivet med
en mjuk, torr trasa. Om det bildas fukt på objektivet ska
du torka av det med en mjuk trasa eller vänta tills det har
avdunstat.
● Vid filmning av ett motiv tätt intill objektivet bör du först
zooma ut (墌 sid. 12). Om motivet är inzoomat i
autofokusläget kan det hända att kameran zoomar ut
automatiskt beroende på avståndet mellan kameran och
motivet. Kameran zoomas inte ut automatiskt när “TELE
MACRO” är aktiverad (墌 sid. 22).

SV

18 FÖR INSPELNING
18

,

ANM.:

Om du håller SNAPSHOT knappen 5 intryckt ger det
samma effekt som seriefotografering (intervallerna
mellan bilderna komer att bli omkring 1 sek.).

09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

,

03.2.3, 0:03 PM

Manuell skärpeinställning
För att få en korrekt skärpeinställning.

1 Om du använder sökaren, skall du redan ha utfört
nödvändiga justeringar för sökaren (墌 sid. 8).

2

Sätt strömbrytaren 8 i läge på “ ” medan du
trycker ned låsknappen 0 som sitter på strömbrytaren
8 och tryck därefter på FOCUS ( (墌 sid. 40 och 41).
Då tänds indikatorn för manuell skärpeinställning.

Exponeringskontroll
Manuell justering av exponeringen rekommenderas i
följande situationer:
• Vid filmning med solen framför dig eller då
bakgrunden är alltför ljus.
• Vid filmning i en naturlig miljö där bakgrunden är
reflekterande, t.ex. på en sandstrand eller i skidbacken.
• När bakgrunden är alltför mörk eller motivet alltför ljust.

3 För att ställa in skärpan på ett motiv längre bort,

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

4

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja “ (EXPOSURE)”

tryck på + 3. “ ” q visas och blinkar.
För att ställa in skärpan på ett motiv närmare, tryck på
– 3. “ ” q visas och blinkar.
Tryck på SELECT/SET 1. Manuell
skärpeinställningen är klar.

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

och tryck på SELECT/SET 1.

4

Tryck på FOCUS ( två gånger eller sätt strömbrytaren
8 på “ ” för att återgå till automatisk skärpeinställning.
Om du endast trycker en gång på FOCUS (, återgår
videokameran till funktionen för skärpeinställning igen.

Tryck på + eller – 3 för att välja “MANUAL” och tryck
på SELECT/SET 1. Menyskärmen försvinner.
Indikatorn för exponeringskontroll visas.

ANM.:

att göra den mörkare (maximalt ±6).

● Var noga med att fokusera i det maximala telefotoläget
när den manuella skärpeinställning används. Om du
ställer in skärpan på ett motiv i vidvinkelläget går det inte
att erhålla en skarp bild vid zoomning eftersom
skärpedjupet reduceras vid längre brännvidder.
● Indikeringen “ ” eller “ ” börjar blinka när skärpan inte
kan justeras längre bort eller närmare.

6 Tryck på SELECT/SET 1. Exponerings-justeringen

Skärpeinställningens
avkänningsruta

5 Tryck på + 3 för att göra bilden ljusare eller – 3 för
är klar.
Återgå till automatisk exponeringskontroll . . .
..... välj “AUTO” i steg 4, eller ställ strömbrytaren 8 i
läget “ ”.
För att snabbt lysa upp motivet . . .
4 visas och motivet
..... tryck på BACKLIGHT &.
lyses upp. Om du trycker på samma knapp igen
försvinner
4 och ljusstyrkan återgår till
föregående nivå.
• +3 exponering har samma effekt som tangenten
BACKLIGHT &.
• Användning av BACKLIGHT & kan göra ljuset runt
motivet alltför skarpt och att motivet blir vitt.
• Motljuskompensation kan också användas när
strömbrytaren 8 står på “ ”.

ANM.:

Vid fokusering på
ett avlägetset
motiv

Vid fokusering på
ett närbeläget
motiv

Bakgrundsljus, strålkastare (墌 sid. 16) kompensation och
“SNOW (墌 sid. 16)” har ingen effekt när manuell
exponeringskontroll aktiverats.

SV
FÖR INSPELNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

19

03.2.3, 0:03 PM

19

3 Tryck på + eller – 3 för att välja

Bländarlås
Använd denna funktion i följande situationer:
• När du filmar ett rörligt motiv.
• När avståndet till motivet ändras (så att dess storlek
på LCD-skärmen eller i sökaren ändras) såsom när
motivet backar bortåt.
• Vid filmning i en naturlig miljö där bakgrunden är
reflekterande, t.ex. på en sandstrand eller i skidbacken.
• Vid filmning av ett motiv under en strålkastare.
• Vid zoomning.
När ett motiv är nära, håll bländaren stängd. Även om
motivet rör sig ifrån dig, blir inte bilden mörkare eller
ljusare.
Utför steg 1 till 4 under “Exponeringskontroll”
(墌 sid. 19) innan du utför det nedanstående.

5

Justera zoomningen så att motivet fyller LCDskärmen eller sökaren och tryck ned SELECT/SET 1
och håll den nedtryck minst 2 sekunder. Indikatorn för
exponeringskontroll 4 och “ ” 6 visas. Tryck på
SELECT/SET 1. “ ” 6 ändras nu till “ ” och
bländaren låses.
Återgå till automatisk bländarkontroll . . .
..... genom att trycka + eller – 3 så att “AUTO” visas,
och sedan trycka på SELECT/SET 1 i steg 4.
Exponeringskontrollindikatorn 4 och “ ” 6
försvinner. Du kan även ställa strömbrytaren 8 på
“ ”.

“

(W.BALANCE)” och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad funktion.
“AUTO”: Vitbalansen justeras automatiskt
(fabriksinställning).
“
MWB”: Vitbalansen ställs in manuellt.
FINE”: Utomhus en solig dag.
“
“
CLOUD”: Utomhus en molning dag.
HALOGEN”: En videolampa eller liknande
“
används.

5 Tryck på SELECT/SET 1. Valet är avslutat. Tryck på

SELECT/SET 1 igen. Då försvinner menyskärmen och
den valda funktionens indikator utom “AUTO” tänds.
Återgå till automatisk vitbalanskontroll . . .
..... genom att välja “AUTO” i steg 4. Du kan även ställa
strömbrytaren 8 på “ ”.

ANM.:
Vitbalans kan inte användas när Sepia eller Entonig
(墌 sid. 16) är aktiverade.

Manuell vitbalans
Ska du genomföra manuell inställning av vitbalansen
vid fotografering under olika ljusomständigheter.

1 Följ steg 1 till 4 under inställning av vitbalans och
välj “

MWB”.

Låsa exponeringskontrollen och bländaren . . .
..... efter steg 4 under “Exponeringskontroll”
(墌 sid. 19), ändra exponeringen genom att trycka
på + eller – 3. Lås sedan bländaren i steg 5 under
“Bländarlås”. För automatisk låsning, tryck + eller –
3 så att “AUTO” väljs och tryck sedan på
SELECT/SET 1 i steg 4. Bländaren blir
automatisk efter ca 2 sekunder.

2 Håll upp ett vitt pappersark framför motivet. Ställ in

Bländare
Fungerar liksom det männskliga ögats pupill som dras
samman i ljusa omgivningar för att stänga ute ljuset
och vidgas i mörkare omgivningar för att släppa in
mera ljus.

slocknar och indikatorn
tänds.

Justering av vitbalans
Termen vitbalans innebär exakthet i färgåtergivningen
under skiftande ljusförhållanden. Om vitbalansen är rätt
inställd kommer alla övriga färger att återges på rätt
sätt.
Vitbalansen justeras vanligtvis automatiskt.
Professionella videofilmare kanske vill kunna
kontrollera den här funktionen manuellt, för att få en
mer professionell färgbalans.

zoomen eller flytta dig själv så att det vita papperet
fyller hela skärmen.

3 Tryck på SELECT/SET 1 tills
När inställningen är klar, återgår
blinkning.

4 Tryck på SELECT/SET 1 två gånger. Menyskärmen
3 för manuell vitbalans

ANM.:
● I steg 2 kan det vara svårt att ställa in skärpan på det vita
papperet. Justera i så fall skärpan manuellt (墌 sid. 19).
● Det kan förekomma olika typer av belysning när ett motiv
filmas inomhus (naturlig, lysrör, stearinljus etc.). Eftersom
färgtemperaturen skiftar beroende på ljuskällan kommer
nyansen för motivet att variera beroende den aktuella
vitbalansinställningen. Ställ in vitbalansen på
ovanstående sätt för att erhålla naturligare färger.
● Den utförda manuella vitbalansjusteringen förblir i kraft,
även om strömmen slås av eller batteriet tas ut.

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker ner
låsknappen 0 på strömbrytaren 8. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

2 Tryck på MENU 2 . Menyskärmen dyker upp.

SV

20 FÖR INSPELNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

20

börjar blinka.
till vanlig

03.2.3, 0:03 PM

Inspelningsmeny
Denna videokamera är försedd med ett lättanvänt
menysystem på skärmen som förenklar många av de
mer komplicerade inställningarna (墌 sid. 21 – 24).

1 Håll låsknappen 8 på strömbrytaren 0 intryckt och

ställ strömbrytaren 8 i läget “ ”. Öppna
vätskekristallskärmen eller dra ut sökaren helt.

WIPE/FADER
Se “Toning/strykningseffekter” (墌 sid. 17).

PROGRAM AE
Se “Program AE med specialeffekter” (墌 sid. 16).

EXPOSURE

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad

Se “Exponeringskontroll” och “Bländarlås”
(墌 sid. 19, 20).

4

Se “Justering av vitbalans” och “Manuell vitbalans”
(墌 sid. 20).

funktionsmenyn och tryck på SELECT/SET 1.

Funktionsmenyns inställningar beror på funktionen
ifråga.
Om du valt en funktion utöver “
WIPE/FADER”,
“
PROGRAM AE”, “
EXPOSURE” eller
“
W. BALANCE” . . .
..... se spalten till höger.
Om du valt “
CAMERA”, “
MANUAL”,
“
SYSTEM” eller “
CAMERA DISPLAY” . . .
..... fortsätt med steg 5.

5 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad funktion och

tryck på SELECT/SET 1. En delmeny visas. Tryck
därefter på + eller – 3 för att välja önskad parameter
och trycka på SELECT/SET 1. Valet är nu avslutat.

W.BALANCE

CAMERA
Inställningar gjorda på menyn “
CAMERA” förblir
gällande oavsett om strömbrytaren 8 står på “ ” eller
“ ”. Menyinställningarna kan dock bara ändras när
strömbrytaren 8 står på “ ”.
CAMERA
R EC MODE –
SOUND MODE – 12b i t
– 40X
Z OOM
S NAP MODE – FUL L
– AGC
GA I N UP
NAV I GAT I ON – MANUAL

6 Tryck på + eller – 3 för att välja “

RETURN” och
tryck på SELECT/SET 1 två gånger. Då slocknar
menyskärmen.
• Ikonen

motsvarar “END”.

ANM.:
Om menyskärmen lämnas utan åtgärd i ett par minuter kan
det kvardröja en spökbild på skärmen, och det kan ta ett
par sekunder innan denna spökbild försvinner. Detta
antyder inte fel på enheten.

RETURN

REC MODE
Gör att du kan välja inspelningsläge ([SP] eller LP)
beroende på önskad inspelningstid (墌 sid. 10).
SOUND MODE
[12bit]: Tillåter bandinspelning i stereo på fyra
separata kanaler och det rekommenderas när du
genomför ljuddubbning. (Motsvarar läget 32 kHz på
tidigare modeller.)
16bit: Medger bandinspelning av stereoljud på två
separata kanaler. (Motsvarar läget 48 kHz på tidigare
modeller.)
ZOOM
16X: Om den är satt till “16X” med digital zoom ställs
zoomförstoringen om till 16X om den digitala
zoomningen avaktiveras.
[40X]: Gör att du kan använda digital zoom. Genom
att digitalt behandla och förstora bilder går det att
skapa bilder från 16X (gräns för optisk zoom) upp till
40X digital förstoring.
700X: Gör att du kan använda digital zoom. Genom
att digitalt behandla och förstora bilder går det att
skapa bilder från 16X (gräns för optisk zoom) upp till
700X digital förstoring.
[ ] = Fabriksinställning

SV
ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING

09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

21

03.2.3, 0:03 PM

21

SNAP MODE
Se “Snapshot (墌 sid. 18).
GAIN UP
OFF: Om du vill filma mörka scener utan någon
justering av bildljusstyrkan.
[AGC]: Det sammantagna utseendet blir taggigt, men
bilden är ljus.
AUTO
: Slutarhastigheten ställs automatiskt in
(1/25 — 1/200 sek.). Om man filmar ett motiv i dålig
belysning med 1/25 slutartid, blir bilden ljusare i AGCläge, men motivets rörelser är inte mjuka eller
naturliga. Totalintrycket kan bli en kornig bild. “
”
lyser medan slutarhastigheten justeras automatiskt.

MANUAL
Inställningarna för “
MANUAL” gäller endast när
strömbrytaren 8 har satts på “ ”.
MANUAL
– ON
DIS
T ELE MACRO – OF F
W I DE MODE – OF F
W I ND CUT – OF F
– AUTO
F LASH
F LASH ADJ . – 0
RETURN

DIS
OFF: Att slå av denna funktion.
[ON
]: För att kompensera för suddiga bilder som
orsakats av att kameran skakat, i synnerhet vid stor
förstoring.

ANM.:
● Det kan vara omöjligt att få en fullständig stabilisering vid
häftiga skakningar och under följande förhållanden:
• När du filmar objekt med vertikala eller horisontella
ränder.
• När du filmar mörka eller otydliga objekt.
• När du filmar objekt i starkt motljus.
• När du filmar scener med rörelser i olika riktningar.
• När du filmar scener med bakgrunder med låg kontrast.
● Stäng av detta läge när du filmar med kameran monterad
på ett stativ.
” 8 blinkar eller slocknar om stabilisatorn
● Indikatorn “
inte kan användas.

TELE MACRO
[OFF]: Att slå av denna funktion.
ON: I vanliga fall beror skärpeavståndet mellan
objektivet och ett objekt på zoomförstoringen. Om det
inte är minst 1 meter mellan objektiv och objekt, blir
bilden oskarp vid maximal telefoto-inställning. Om du
ställer in “ON”, kan du filma så stora motiv som
möjligt på cirka 60 cm avstånd.
• Beroende på zoomläget kan objektivet tappa
skärpan.
WIDE MODE
[OFF]: Inspelning utan ändring av skärmformat. För
avspelning på en TV med normalt skärmformat.
CINEMA
: Infogar svarta band upptill respektive
nedtill på skärmen. Vid avspelning på bredskärms-TV
försvinner de svarta banden upptill respektive nedtill
@
på skärmen och skärmförhållandet blir 16:9.
visas. Studera instruktionsboken för bredskärms-TV:n
när du använder detta läge. Vid avspelning/inspelning
på 4:3-TV-/LCD-skärmar/sökare infogas svarta band
upptill respektive nedtill på skärmen och bilden ser ut
som på en anpassad 16:9-film.
SQUEEZE
: För avspelning på TV-apparater med
bildförhållande 16:9. Expanderar på ett naturligt sätt
bilden så att den passar in på skärmen utan
förvridning.
@ visas. Studera instruktionsboken
för TV:n när du använder detta läge. Vid avspelning/
inspelning på 4:3-TV-/LCD-skärmar/sökare förlängs
bilden vertikalt.
WIND CUT
[OFF]: Slår av funktionen som dämpar störningar
p.g.a. vinden.
ON
: Undertrycker störningar som skapas av
vinden. Symbolen “
” * visas. Ljudkvaliteten
ändras en aning. Detta är normalt och tyder inte på
fel.
[ ] = Fabriksinställning

SV

22 ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING
09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

22

03.2.3, 0:03 PM

SYSTEM
De funktioner för “
SYSTEM” som gäller när
strömbrytaren 8 har satts på “ ”, gäller också när
strömbrytaren 8 sätts på “
” (墌 sid. 24).
S Y S TEM
– MELODY
B EEP
– ON
T ALLY
– ON
R EMOTE
D EMO MODE – ON
P R I OR I TY – LCD
CAM RESET

PRIORITY
[LCD]: När LCD-skärmen är öppen till fullo visas
bilden enbart på skärmen, även om sökaren dras ut.
Bilden visas inte i sökaren.
FINDER: När sökaren dras ut visas bilden enbart i
sökaren, även om LCD-skärmen är öppen till fullo.
Bilden visas inte på skärmen.
CAM RESET
[RETURN]: Återställer inte samtliga inställningar till
fabriksinställningarna.
EXECUTE: Återställer samtliga inställningar till
fabriksinställningarna.

RETURN

BEEP
OFF: Även om det inte hörs under inspelning så
kommer slutarljudet att spelas in på bandet.
BEEP: Ett pipljud hörs när strömmen slås av och på
och i början och slutet av en inspelning. Men även för
att aktivera slutarljudeffekten (墌 sid. 18).
[MELODY]: I stället för ett pipljud hörs en melodi när
någon manövrering utförs. Även slutarens ljudeffekt
aktiveras (墌 sid. 18).
TALLY
OFF: Inspelningslampan förblir släckt hela tiden.
[ON]: Inspelningslampan tänds för att visa att
inspelningen har inletts.
REMOTE
OFF: Förhindrar kameran från att mottaga signaler
från fjärrkontrollen. Kameran kan ej styras med
fjärrkontrollen.
[ON]: Kameran kan mottaga signaler från
fjärrkontrollen.
DEMO MODE
OFF: Ingen automatisk demonstration sker.
[ON]: Demonstrerar vissa funktioner som program AE
med specialeffekter etc., och kan användas för att
bekräfta hur dessa funktioner fungerar.
Demonstrationen startas i följande fall:
• När menyskärmen stängs efter att “DEMO MODE”
ställts på “ON”.
• När “DEMO MODE” står på “ON” och ingen åtgärd
utförs i cirka 3 minuter efter att strömbrytaren 8
ställts på “ ” eller “ ”.
Om du utför någon manövrering under
demonstrationen, avbryts demonstrationen tillfälligt.
Om ingen ny manövrering utförs under 3 minuter
efter detta, återupptas demonstrationen.

CAMERA DISPLAY
• Inställningar som gjorts i menyn “
CAMERA
DISPLAY” är effektiva enbart för bildtagning.
• Inställningar gjorda på menyn “
CAMERA
DISPLAY” förblir gällande även om strömbrytaren 8
står på “ ”. Menyinställningarna kan dock bara
ändras när strömbrytaren 8 står på “ ”.
CAME RA D I SPLAY
ON SCRE E N – LCD / TV
DATE / T I ME – AU T O
T I ME CODE – O F F
2 5 . 12 . 03
CLOCK
ADJ .
17 : 30

RETURN

ON SCREEN
LCD: Gör att videokamerans visning (utom datum, tid
och tidskod under avspelning) inte syns på den
anslutna TV:ns skärm.
[LCD/TV]: Gör att videokamerans visning syns på
skärmen när videokameran är ansluten till en TV.
DATE/TIME
OFF: Datum/tid visas inte.
[AUTO]: Visar datum/tid i ca. 5 sekunder i följande fall:
• När strömbrytaren 8 ändras från “OFF” till “ ” eller
“ ”.
• När bandinspelning startar. Videokameran visar
datum/tid när scener har spelats in.
• När datumet ändras under bandinspelning.
ON: Datum/tid visas alltid.
• Datumindikeringen kan också slås på/av med
tangenten DISPLAY Q på fjärrkontrollen.
[ ] = Fabriksinställning

ANM.:
● Om det finns en kassett i videokameran kan
demonstrationen inte aktiveras.
● “DEMO MODE” förblir “ON”, även om du stänger av
videokameran.
● Om “DEMO MODE” förblir “ON”, kan vissa funktioner inte
användas. Sätt därför på “OFF” när du har tittat på
demonstrationen.

SV
ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING

09 DX55/45/35/25EG_SW 16-23

23

03.2.3, 0:03 PM

23

VIDEO

TIME CODE
[OFF]: Tidskod visas inte.
ON: Tidskod visas på videokameran och på den
anslutna TV-mottagaren. Ramnummer visas inte
under inspelning.

V I DEO
SOUND MOD E – STEREO
12b i t MOD E – SOUND 1
– O.O
SYNCHRO
REC MODE –
S / AV I NPUT – OF F

CLOCK ADJ.
Ger dig möjlighet att ställa in korrekt datum och tid
( sid. 10).

Avspelningsmeny
Följande procedur gäller för samtliga funktioner utom
Synchro Comp ( sid. 32).

1 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren.

2 Tryck på MENU 2. Menyskärmen dyker upp.
3 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad
funktionsmenyn och tryck på SELECT/SET 1.

4 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad funktion och
tryck på SELECT/SET 1. En delmeny visas.

5 Tryck på + eller – 3 för att välja önskad parameter
och tryck på SELECT/SET 1. Valet är nu avslutat.

6 Tryck på + eller – 3 för att välja “

RETURN”, och
tryck på SELECT/SET 1 två gånger för att släcka
menyskärmen.

RETURN

SOUND MODE

........  sid. 25, “Avspelningsljud”.

12bit MODE

........  sid. 25, “Avspelningsljud”.

SYNCHRO

........  sid. 32, “Tips för
effektivare redigering”.

REC MODE
Möjliggör val av bandinspelningsfunktion ([SP] eller
LP) enligt dina egna önskemål ( sid. 10).
Vi rekommenderar att du väljer “REC MODE” på
“
VIDEO”-menyn när denna videokamera
används som inspelningsapparat under kopiering
(endast GR-DX55/DX35  sid. 26, 27).
• “REC MODE” kan väljas när strömbrytaren 8 sätts
på “
” eller “ ” ( sid. 10, 21).
S/AV INPUT (endast GR-DX55/DX35)
A/V IN: Möjliggör audio/video signalinmatning via
uttagen S/AV ( sid. 26).
S IN: Möjliggör S-video/audio signalinmatning via
uttagen S/AV ( sid. 26).
[OFF]: Möjliggör audio/video signalutmatning till en
TV-mottagare, videobandspelare, etc., via uttagen
S/AV ( sid. 15, 26).
• När du väljer “A/V IN” eller “S IN” för “S/AV INPUT”,
kan avspelning på videokameran inte ses via AVutgången.

SYSTEM
S Y S TEM
– MELODY
B EEP
– ON
T ALLY
– ON
R EMOTE
D EMO MODE – ON
P R I OR I TY – LCD
CAM RESET

RETURN

Varje inställning är länkad till “
SYSTEM”, som visas
när strömbrytaren 8 sätts på “ ” ( sid. 23).
Parametrarna är desamma som i beskrivningen på
sidan 23.
[ ] = Fabriksinställning

SV

24 ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING
09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

24

03.2.3, 0:03 PM

VIDEO DISPLAY
• Inställningar som gjorts i menyn “
VIDEO
DISPLAY” är effektiva enbart för bandavspelning.
V I DEO
ON SCR E E N
DA TE / T I ME
T I ME COD E

D I SPLAY
– LCD
– OF F
– OF F

ANM.:
● Under avspelning avläser kameran ljudläget i vilket
inspelningen gjordes. Detta är dock omöjligt under
snabbspolning framåt eller bakåt. Under avspelning visas
ljudläget i övre vänstra hörnet.
● Inställningen “SOUND MODE” kan användas för både
12-bits och 16-bits ljud. (Hos tidigare modeller används
begreppen “32 kHz” för “12-bits” och “48 kHz” för
“16-bits”.)

Visning
RETURN

ON SCREEN
OFF: Kamerans indikeringar (utom datum, tid och
tidskod) visas varken på skärmen eller en ansluten
TV.
[LCD]: Kamerans indikeringar visas enbart på
skärmen, ej på en ansluten TV (utom datum, tid och
tidskod).
LCD/TV: Kamerans indikeringar visas både på
skärmen och en ansluten TV.

12 b i t / SOUND1
L

Inställningen ON SCREEN:
För avspelningsljud,
bandgångsriktning och
bandhastighet.

Inställningen DATE/TIME:
För datum/tid.

DATE/TIME , TIME CODE
Se “
CAMERA DISPLAY” på sidorna 23, 24.
Fabriksförinställningen för “DATE/TIME” i menyn
VIDEO DISPLAY” är “OFF”.
“

25 . 12 . 03
17 : 30

Inställningen TIME CODE:
För tidskod.

Avspelningsljud
Under bandavspelning avläser kameran ljudläget i
vilket inspelningen gjordes och återger ljudet därefter.
Välj ljudtypen som ska åtfölja avspelningsbilden. Enligt
förklaringen för menytillgång på sid. 24 ska du välja
“SOUND MODE” eller “12bit MODE” på menyskärmen
och ställa in önskad parameter.

46

Minuter
Sekunder
Rama*
12 : 34 : 24

* 25 ramar = 1 sekund

SOUND MODE
[STEREO
]: Ljudet från båda kanalerna (L och R)
utgår i stereo.
SOUND L : Ljud från vänster kanal (L) utgår.
SOUND R : Ljud från höger kanal (R) utgår.
12bit MODE
MIX: Ursprungligt och dubbat ljud kombineras och
utgår från båda kanalerna (L och R) i stereo.
[SOUND 1]: Ursprungligt ljud utgår från båda
kanalerna (L och R) i stereo.
SOUND 2: Dubbat ljud utgår från båda kanalerna (L
och R) i stereo.
[ ] = Fabriksinställning

SV
ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING

09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

25

03.2.3, 0:03 PM

25

Kopiering till eller från en
videobandspelare
För att använda denna videokamera för
avspelning

1

Gör som på bilden och anslut videokameran till
videobandspelaren. Se också sidorna 15.

2 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren. Slå sedan på
strömmen till videobandspelaren och sätt i lämpliga
kassetter i videokameran och videobandspelaren.

3 Aktivera läget AUX på videobandspelaren och ställ
den på inspelningspaus.

4 Starta avspelning på kameran för att finna punkten
strax innan redigeringens startpunkt. Tryck sedan på
4/6 7 på kameran.

5 Tryck på 4/6 7 på kameran och starta

3. Anslut kablarna såsom visas på bilden och sätt i en
kassett för inspelning.
4. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen för att
aktivera funktionen för inspelningspaus. Då tänds
“ A/V IN ” eller “ S IN ” på skärmen.
5. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen för att
starta inspelning.
% roterar.
6. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen på nytt
för att aktivera inspelningsberedskap.
% slutar
att rotera.

ANM.:
● Vid användning av en kabeladapter, skall du läsa dess
bruksanvisning.
● Efter avslutad kopiering ska du återställa “S/AV INPUT”
till “OFF”
● Med denna procedur kan analoga signaler omvandlas till
digitala signaler.
● Det är också möjligt att kopiera från en annan
videokamera.

inspelningen på videobandspelaren.

6

Ställ videobandspelaren på inspelningspaus och
tryck på 4/6 7 på kameran.

7 Upprepa steg 4 till 6 för att redigera fler scener.
Stoppa sedan kameran och videobandspelaren när
redigeringen är avslutad.

ANM.:
● När videokameran börjar spela av kommer det du spelat
in att visas på din TV. Detta kommer att bekräfta
anslutningarna och AUX kanalerna för dubbning.
● Innan du börjar kopiera, se till att indikationerna inte visas
på den anslutna TV-apparaten. Om de visas, spelas de in
på det nya bandet.
● Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern i enlighet
med vad som behövs:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar Y/
C-signaler och använder en S-videokabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte
klarar Y/C-signaler och använder en Audio/Videokabel.

För att välja om följande information skall visas på
TV-skärmen eller inte . . .
• Datum/tid
..... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 23, 25).
Eller, tryck på DISPLAY Q på fjärrkontrollen för att
slå datumindikeringen på/av.
• Tidkod
..... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 24, 25).
• Indikeringar utom datum/tid och tidskod
..... ställ “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF”
i menyskärmen ( sid. 23, 25).

För att använda denna videokamera för
inspelning (endast GR-DX55/DX35)
1. Ställ strömbrytaren 8 på “
” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren.
2. Ställ “S/AV INPUT” på “A/V IN” eller “S IN” och ställ
“REC MODE” på “SP” eller “LP” ( sid. 24).

Kontaktskydd*
Till S/AV #

S-video/Audio/Video/
Redigeringskabel (medföljer)

Ansluts
inte

Till kontakterna för audio,
video** och S-video

Kabeladapter***

TV
Videobandspelare

* Öppna skyddet när du ansluter kablarna.
** Anslut när S-video kabel inte används.
*** Om din videobandspelare har ett SCART-uttag
Att använda denna videokamera för avspelning ➝
använd den medföljande kabeladaptern.
Att använda denna videokamera för inspelning ➝
använd en separat inköpt kabeladapter för
signalutgång.

SV

26 KOPIERING
09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

26

03.2.3, 0:03 PM

Kopiering till eller från en videoapparat
som har en DV-kontakt (Digital kopiering)
Det är också möjligt att kopiera inspelade scener från
denna videokamera till annan videoutrustning utrustad
med en DV kontakt. Eftersom det är en digital signal
som sänds så förekommer i princip ingen
kvalitetsförändring i ljud eller bild.

För att använda denna videokamera för
avspelning

1

Kontrollera att alla enheter har stängts av. Anslut
därefter denna videokamera med en DV-kabel till en
annan videoapparat som har en DV-ingångskontakt, på
det sätt som bilden visar.

5. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen för att
starta inspelning.
% roterar.
6. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen på nytt
för att aktivera inspelningsberedskap.
% slutar
att rotera.

ANM.:
● Digitalkopiering utförs med den ljudfunktion som har
spelats in på originalbandet, oavsett den “SOUND
MODE”-inställning som just gäller ( sid. 21).
● Under digital kopiering kan inkommande signaler inte
utmatas via bild- eller ljuduttagen om de är
kopieringsskyddade.

2 Ställ strömbrytaren 8 på “

” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren. Slå sedan på
strömmen till den andra videoapparaten och sätt i
lämpliga kassetter i denna videokamera och
videoapparaten.

3 Tryck på 4 7 för att spela av källbandet.
4 Medan du övervakar den avspelade bilden på
skärmen starta inspelningen på din DV kontakt
utrustade videoutrustning vid den punkt där du vill
starta inspelningen.

7
0
8

ANM.:
● Det rekommenderas att du använder nättillsats för att
driva kameran istället för ett batteripaket ( sid. 7).
● Om fjärrkontrollen används när både apparaten för
inspelning och den för avspelning är JVC-videoapparater,
utför båda apparaterna samma manövrering. För att
förhindra detta, skall du i stället trycka på knapparna på
de båda enheterna.
● Om en blank del eller störd bild avspelas på spelaren
under dubbning kan dubbningen stoppas så att en
konstig bild inte spelas in.
● Även om digital videokabeln är korrekt ansluten kan det
ibland hända att bilden inte kommer upp på skärmen i
steg 4. Om detta sker ska du st änga av strömmen och
utföra anslutningen.
● Vid försök att använda avspelningszoom ( sid. 12, 28),
avspelning med specialeffekter ( sid. 28) eller
snapshot vid avspelning kommer endast den
ursprungliga bilden som spelats in på bandet att utgå från
uttaget DV ^.
● Vid användning av en DV-kabel skall du endast använda
en separat inköpt JVC VC-VDV204U DV-kabel.

För att använda denna videokamera för inspelning
(endast GR-DX55/DX35)

Till DV ^

Störningsfilter
DV kabel
(extra tillbehör)
Störningsfilter

Till DV IN/OUT
Videoapparat med
DV-kontakt

1. Ställ strömbrytaren 8 på “
” medan du trycker
på låsknappen 0 som sitter på brytaren.
2. Välj “SP” eller “LP” för “REC MODE” på
menyskärmen ( sid. 24).
3. Anslut DV-kabeln såsom visas på bilden och sätt i
en kassett för inspelning.
4. Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen för att
aktivera funktionen för inspelningspaus. Då tänds
“ DV. IN ” på skärmen.

SV
KOPIERING

09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

27

03.2.3, 0:03 PM

27

Avspelning med specialeffekter

Kontrollera att “REMOTE” på menyn SYSTEM står
på “ON” ( sid. 23) och att fjärrkontrollen är riktad
mot fjärrkontrollsensorn !. Fjärrkontrollsignalen har
en effektiv räckvidd på ungefär 5 m vid användning
inomhus.

För att tillåta dig att lägga till kreativa effekter till den
bandavspelade bilden.

Avspelning i ultrarapid

tryck på EFFECT I. Valmenyn PLAYBACK EFFECT
visas.

Att möjliggöra långsam sökning åt båda hållen under
bandavspelning.

1 Håll SLOW (9) R eller (0) E nedtryckt i mer än ca.
2 sekunder för att byta från vanlig avspelning till
slowmotion. Efter omkring 5 minuter (ungefär 20
sekunder med en 80 minuters kassett) i ultrarapid
bakåt eller framåt så återupptas normal inspelning.
 För att stoppa pågående avspelning i ultrarapid
trycker du på PLAY (4) j.

ANM.:
● Du kan också aktivera avspelning i slowmotion från
avspelning av stillbild genom att trycka ned SLOW R E
mer än ca. 2 sekunder.
● På grund av den digitala bildbehandlingen kan bilden få
en lätt mosaikeffekt under avspelning i ultrarapid.
● När SLOW (9) R eller (0) E hålls nedtryckt kan en
stillbild visas under några sekunder, sedan övergår den
till blå bakgrund under några sekunder. Detta är inte
tecken på ett fel.
● Det kan finnas en liten förskjutning mellan den startpunkt
som du har valt för avspelningen i ultrarapid och den
punkt där avspelningen faktiskt startar.
● Vid avspelning i ultrarapid förekommer störningar på
videofilmen och bilden kan vara ryckig, speciellt stadiga
bilder. Detta är inte ett funktionsfel.
● Under avspelning i ultrarapid, tryck på PAUSE (6) ; för
att tillfälligt stoppa avspelningen.

i
o
W
T
I

p
E
Y
O

a

Q

d

R

h

U

l

P

S

k
A

3 Flytta markeringen till önskad effekt genom att

trycka på EFFECT I. Den valda effekten aktiveras och
efter 2 sekunder försvinner menyn.
 För att deaktivera den valda effekten, tryck på
EFFECT ON/OFF U knappen på fjärrkontrollen. Om
du trycker på samma knapp igen kommer effekten att
åter aktiveras.
 För att ändra vald effekt, upprepa steg 2 ovan.

ANM.:
De effekter som kan användas under avspelning ät klassisk
film, entonig, sepia och stroboskop. Effekterna fungerar på
samma sätt som de gör vid inspelning. Se sidan 16 för
mera information.

Avspelningszoom
Att närsomhelst kunna förstora den avspelade bilden
44 gg.

1 Tryck på PLAY (4) j för att finna den intressanta
scenen.

2 Tryck på zoomknappen T p eller W o på
fjärrkontrollen. Se till att fjärrkontrollen är riktad mot
videobandspelarens sensor. T p betyder inzoomning.

3 Du kan flytta bilden på skärmen för att hitta en
särskild del som du vill titta närmare på. Medan du
håller SHIFT W, intryckt, tryck på
(vänster) R,
(höger) E,
(upp) g, och
(ner) h.

f

 För att avsluta zooming, tryck och håll W o intryckt
tills bilden blir normalt stor igen. Eller, tryck på STOP
(5) l och sedan på PLAY (4) j.

j

ANM.:

;

● Zoom kan också användas under avspelning i ultrarapid
och vid stillbildsavspelning.
● Beroende på digital bildbehandling kan bildkvaliteten
komma att lida.

s
g

1 För att starta avspelningen, tryck på PLAY (4) j.
2 Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans sensor och

Avspelning bild för bild

Normalavspelning

Tryck på T p

För att möjliggöra sökning bild för bild under
bandavspelning.

1

För att byta från vanlig avspelning till avspelning bild
för bild, skall du trycka upprepade gånger på SLOW
(0) E för framflyttning eller SLOW (9) R för
reversering. En ny bild avspelas varje gång du trycker
på knappen.

För att flytta bilden trycker
du på
(höger) E medan
du håller SHIFT W nedtryckt.

ANM.:
Du kan också aktivera avspelning bild för bild från
avspelning av stillbild genom att trycka upprepade gånger
på SLOW (9) R eller (0) E.

SV

28 ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

28

03.2.3, 0:03 PM

Ljudkopiering

Insticksredigering

Ljudspåret kan bara skräddarsys om det spelats in med
12-bits läge ( sid. 21).

Du kan spela in en ny scen på ett tidigare inspelat band
och byta ut en del av originalinspelningen med
minimala bildstörningar i början och slutet.
Originalljudet ändras inte.

ANM.:
● Ljudkopiering kan inte utföras med ett band inspelat med
16-bits ljud eller på ett band inspelat i LP eller på ett
blankavsnitt på bandet.
● För att göra en ljudkopiering samtidigt som du tittar på
TV, utför följande anslutningar ( sid. 15).

1 Avspela bandet för att leta upp punkten där
redigeringen ska startas och tryck sedan på PAUSE
(6) ;.

2 Håll A.DUB (e) h på fjärrkontrollen intryckt och
tryck på PAUSE (6) ;. “6e” y och “MIC” visas.

ANM.:
● Innan du utför följande steg, skall du kontrollera att “ON”
har valts för “TIME CODE” på menyskärmen
( sid. 24, 25).
● Insticksredigering är inte möjlig på ett band som har
spelats in i LP-funktionen och inte på en oinspelad del av
bandet.
● Utför anslutningar ( sid. 15), om du vill utföra
insticksredigering medan du tittar i TV-rutan.

1 Avspela bandet för att hitta redigeringens slutpunkt

Prata in i mikrofonen.

och tryck på PAUSE (6) ;. Kontrollera tidskoden vid
denna punkt ( sid. 24, 25).

• För att stoppa kopieringen tillfälligt, tryck på PAUSE
(6) ;.

startpunkt och tryck på PAUSE (6) ;.

3 Tryck på PLAY (4) j och börja tala in.

4 För att avsluta ljudkopieringen, tryck på PAUSE (6)
;, och sedan STOP (5) l.

Att höra det dubbade ljudet under avspelning . . .
..... ställ “12bit MODE” i läget “SOUND 2” eller “MIX” på
menyskärmen ( sid. 25).

ANM.:
● Ljudet hörs inte från högtalaren under pågående
ljudkopiering.
● Vid redigering på ett band som spelats in med 12-bits ljud
kommer det gamla och det nya ljudspåret att spelas in
separat.
● Ljudet kan bli förvrängt om du dubbar på ett blankt
bandavsnitt. Redigera endast på de inspelade avsnitten.
● Om du får rundgång eller ylande ljud under TVavspelning, flytta kamerans mikrofon bort från TVapparaten eller vrid ner TV:ns volym.
● Om du ändrat från 12-bits till 16-bits under inspelningen
och sedan använder bandet för ljudkopiering, kan
ljudkopiering inte användas från punkten där inspelning
med 16-bits inleddes.
● Om bandet, under ljudkopiering, kommer till ett ställe som
har spelats in med 16-bits ljud eller är tomt, avbryts
ljudkopiering ( sid. 44).
● För att utföra kopiering av ljud med en annan
videoapparat ansluten till videokamerans S/AV-kontakt
#, skall du först välja “A/V IN” eller “S IN” för “S/AV
INPUT” på menyskärmen (endast GR-DX55/DX35,
 sid. 24). “AUX” visas istället för “MIC”.

2 Tryck på REW (2) T tills du hittar redigeringens
3 Håll INSERT (w) g intryckt på fjärrkontrollen och

tryck därefter på PAUSE (6) ;. “6w” & och tidskoden
(min.:sek.) visas och videokameran kopplas om till
pausfunktionen för insticksredigering.

4 Tryck på START/STOP s för att starta redigeringen.
• Kontrollera insticksredigeringen vid den tidskod du
matade in i steg 1.
• Tryck på START/STOP s om du vill göra en paus i
redigeringen. Tryck på den igen för att återuppta
redigeringen.

5 Tryck på START/STOP s och därefter på STOP (5)
4 för att avsluta insticksredigeringen.
ANM.:

● Programme AE med specialeffekter ( sid. 16) kan
användas för att snygga till scener som redigeras under
insticksredigering.
● Informationen om datum och tid ändras under
insticksredigering.
● Om du utför insticksredigering på en oinspelad del av
bandet, kan ljud och bild störas. Kom ihåg att endast
redigera inspelade delar.
● Om bandet under insticksredigering kommer till delar
som har spelats in i LP-funktionen eller en oinspelad del,
avbryts insticksredigeringen ( sid. 44).

i
o

Stereomikrofon

W
T
I

p
E
Y
O

a

Q

d

R

h

U

l

P

S

s
g
k
A

f
j
;

SV
ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN

09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

29

03.2.3, 0:03 PM

29

Sammansatt redigering [R.A.Edit]

VIKTIGT

Skapa redigera videofilmer genom att använda
videokameran som uppspelande enhet. Du kan välja
upp till 8 “klipp” för automatiskt redigering i valfri
ordning. Funktionen R.A.Edit är lättare att använda om
du ställer in tillvalet MBR (flermärkeskompatibel
fjärrkontroll) så att det fungerar tillsammans med din
videobandspelare (se KODLISTA ÖVER VIDEOBANDSPELARE), men det går också att utföra funktionen
genom att handha videobandspelaren manuellt.
Kontrollera att batteriet är isatt i fjärrkontrollen
 sid. 5.

Fjärrkontrollen är kompatibel med JVC:s
videobandspelaren och videobandspelaren av flera
andra märken, men det är möjligt att den inte
fungerar eller bara kan styra vissa av funktionerna
på din videobandspelaren.

STÄLL I KODEN FÖR FJÄRRKONTROLLEN/
VIDEOBANDSPELAREN

1 Slå av strömmen till videobandspelaren och rikta
fjärrkontrollen mot videobandspelarens infraröda
sensor. Titta därefter i KODLISTA ÖVER VIDEOBANDSPELARE, håll MBR SET d intryckt och mata in
märkeskoden.
Koden ställs in automatiskt när MBR SET d släpps
och strömmen till videobandspelaren slås på.

2 Kontrollera att videobandspelaren är påslagen. Håll

tangenten SHIFT W intryckt och tryck samtidigt på
önskad driftstangent. Fjärrkontrollen kan styra
funktionerna PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW och VCR
REC STBY (du behöver inte trycka pä SHIFT W för
denna).
Du är nu redo att starta sammansatt redigering.

ANM.:
● Om videobandspelaren inte slås på i steg 1, prova med
en annan kod från listan.
● Vissa videomärken slås inte på automatiskt. Slå i så fall
på strömmen manuellt och försök sedan med steg 2.
● Om fjärrkontrollen inte kan styra videobandspelaren
använder du kontrollerna på videobandspelaren.
● När batterierna i fjärrkontrollen tar slut, raderas
videobandspelarens märke. Byt ut de gamla batterierna
mot nya för att återställa videobandspelarens märke.

UTFÖR ANSLUTNINGARNA
Se också sidorna 15 och 31.

1

En JVC videobandspelare försedd med uttag
för fjärrstyrningspaus . . .
.... anslut förlängningskabeln för redigering till
styruttaget PAUSE (fjärrstyrningspaus).
En JVC videobandspelare som inte är
utrustad med fjärrstyrningspaus men med en
R.A.EDIT kontakt . . .
.... anslut förlängningskabeln för redigering till
uttaget R.A.EDIT.
En videobandspelare annan än ovan . . .
.... anslut förlängningskabeln för redigering till
fjärrkontrollens PAUSE-IN-kontakt a.

Videobandspelare
(inspelande däck)

2 Sätt i ett inspelat band i videokameran. Ställ
Q
W
3
1
6

strömbrytaren 8 på “
” medan du trycker på
låsknappen 0 som sitter på brytaren.

d
4

3 Slå på videobandspelaren, sätt i ett band för
inspelning och ställ i läget AUX (anlita
videobandspelarens bruksanvisning).

2
5
0
9

7
8

ANM.:
● Före sammansatt redigering kontrollerar du att
indikationerna inte visas på TV-skärmen. Om de gör det
kommer de att spelas in på det nya bandet.

KODLISTA ÖVER VIDEOBANDSPELARE
VIDEOBANDVIDEOBANDVIDEOBANDSPELARENS
MÄRKESKOD SPELARENS
MÄRKESKOD SPELARENS
MÄRKESKOD
MÄRKESNAMN
MÄRKESNAMN
MÄRKESNAMN
AKAI

BLAUPUNKT
DAEWOO
FERGUSON

GRUNDIG
HITACHI
JVC

SV

A
B
C

LG/
GOLDSTAR

6
6
7
1
1
9
9
3
1
3
6
6
9
9
9
1

2
4
7
3
8
7
8
2
4
4
6
3
1
6
3
1

MITSUBISHI
NEC
PANASONIC

PHILIPS

6
6
3
3
1
1
1
9
1
1
9
1
9
9
9
1
3
7

7
8
7
8
3
7
1
4
8
9
5
1
4
1
6
2
3
2

9
3
3
SELECO,
9
REX
9
SHARP
1
1
SONY
6
6
3
3
THOMSON,
9
TELEFUNKEN, 9
SABA,
9
NORDMENDE 3
TOSHIBA
6
6
SAMSUNG
SANYO

4
6
5
1
6
5
0
5
0
9
1
1
6
7
2
9
1

För att välja om följande information skall visas på TVskärmen eller inte . . .
• Datum/tid
.... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 23, 25).
Eller, tryck på DISPLAY Q på fjärrkontrollen för att slå
datumindikeringen på/av.
• Tidkod
.... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i menyskärmen
( sid. 24, 25).
• Indikeringar utom datum/tid och tidskod
.... ställ “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 23, 25).

30 ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

30

03.2.3, 0:03 PM

● Var noga med att välja “OFF” för “S/AV INPUT” på
menyskärmen (endast GR-DX55/DX35,  sid. 24).
● Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern i enlighet
med vad som behövs:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar Y/
C-signaler och använder en S-videokabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte
klarar Y/C-signaler och använder en Audio/Videokabel.
● Vid redigering på videobandspelare som är utrustad med
en ingångskontakt för digital video så kan en digital
videokabel användas för att ansluta istället för
S-videokabel och Audio/Video-kabel.

5 Om du använder toning/strykning i början av

scenen, tryck på FADE/WIPE Y på fjärrkontrollen.
• Tryck på tangenten upprepade gånger för att rulla
genom effekterna och stoppa när den önskade
effekten visas.

6 Tryck på EDIT IN/OUT O på fjärrkontrollen vid
början av den önskade scenen. Startpunkten visas i
menyn för programmerad redigering.

7 Tryck på EDIT IN/OUT O. vid slutet av den önskade
scenen. Slutpunkten visas i menyn för programmerad
redigering.

8

Om du använder toning/strykning i slutet av scenen,
tryck på FADE/WIPE Y .

Kontaktskydd**
Till S/AV #

9

Om du använder specialeffekter för avspelning,
tryck på EFFECT I ( sid. 28).

S-video/Audio/Video/
Redigeringskabel (medföljer)

10

Till anslutningarna
AUDIO, VIDEO*
-IN
och

“Y/C”/“CVBS”omkopplare för
videoutgång
Förlängningskabel för
redigering
(medföljer)

Använd den
medföljande
kabeladaptern, om din
videobandspelare har
en SCART-kontakt.

Till PAUSE
(fjärrstyrningspaus)
eller R.A.EDIT

Repetera steg 6 till 9 för att registrera ytterligare
scener.
• Tryck på CANCEL P på fjärrkontrollen för att ändra
tidigare registrerade punkter. De registrerade
punkterna raderas en i taget från den senast
registrerade punkten vid vart tryck på tangenten.
• Om du inte använder toning/strykning eller program
AE med specialeffekter upprepar du bara steg 6 och
7.

ANM.:
Videobandspelare

Till PAUSE IN a

Y
I
O

• Tryck på tangenten upprepade gånger för att kretsa
genom effekterna och stoppa sedan när den önskade
effekten visas.
• Om du väljer en bildtoning/strykningseffekt för
slutpunkt, kommer effekten att automatiskt tillämpas
på nästa startpunkt.
• Tiden som används för bildtoning/strykningseffekter
inkluderas i den totala tiden.

Q
j
A
P

TV

* Anslut när S-video kabel inte används.
** Öppna skyddet när du ansluter kablarna.

VÄLJ SCENER

4

Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans fjärrsensor.
Tryck på PLAY (4) j och sedan på R.A.EDIT ON/OFF
A på fjärrkontrollen.
Menyn för programmerad redigering visas.

● Välj scenerna så att det förekommer relativt lång tid
mellan startpunkten och slutpunkten.
● Om sökningen efter en startpunkt överskrider 5 minuter
kommer beredskapsläget på inspelningsdäcket att
kopplas ur, och redigeringen kan därmed inte utföras.
● En blå skärm kan inkluderas på det redigerade bandet
om det förekommer ett blankavsnitt före eller efter
redigeringens startpunkt eller slutpunkt.
● Eftersom tidskoder enbart registrerar tiden med
sekunders exakthet kan det hända att den totala tiden för
tidskoderna inte matchar den totala tiden för programmet.
● Alla registrerade startpunkter och slutpunkter för
redigeringen raderas om strömmen till kameran slås av.
● Om du använder program AE med specialeffekterna
Sepia eller Entonig går det inte att använda svart & vit
toning. I detta fall börjar indikeringen för svart & vit toning
att blinka. Effekten slås sedan av när nästa startpunkt har
registrerats. Kombinera dessa effekter genom att
använda Sepia eller Entonig under inspelning och sedan
svart & vit toning under sammansatt redigering.
● Det är inte möjligt att använda tonings/
strykningseffekterna och Program AE med specialeffekter
under slumpmässig sammansättnings redigering med
hjälp av en digital videokabel.
Fortsättning på nästa sida.

SV
ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN

09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

31

03.2.3, 0:03 PM

31

AUTOMATISK REDIGERING TILL
VIDEOBANDSPELAREN

11 Spola tillbaka bandet i kameran till det ställe som
du vill redigera och tryck på PAUSE (6) ;.

12 Rikta fjärrkontrollen mot videobandspelarens

fjärrsensor och tryck på VCR REC STBY (q6) S eller
sätt videobandspelaren i inspelningspaus manuellt.

13 Tryck på START/STOP s på fjärrkontrollen.

Tips för effektivare redigering
Vissa videobandspelare gör övergången från
inspelningspaus till inspelning snabbare än andra. Även
om redigering för kameran och videon inleds samtidigt
kan det hända att önskade scener förloras eller
oönskade scener spelas in. Kontrollera och justera
kamerans timing gentemot videobandspelaren innan
redigeringen startas.

Redigeringen fortskrider enligt programmeringen till
slutet på den sist inregistrerade scenen.

KONTROLLERA KAMERANS TIMING
GENTEMOT VIDEOBANDSPELAREN

• Efter avslutad kopiering ställs kameran i läget Pause
och videon i läget för inspelningspaus.
• Bandet kopieras automatiskt ända till slutet om du inte
registrerat någon slutpunkt.
• Om du utför någon åtgärd på kameran under
automatisk redigering kommer videobandspelaren att
ställas på inspelningspaus och redigeringen stoppas.

1 Spela av bandet i kameran, rikta fjärrkontrollen mot

14 Ställ videokamera och videobandspelare i stoppläge.
För att få R.A.Edit räkneverket att försvinna, tryck på
R.A.EDIT ON/OFF A på fjärrkontrollen.

ANM.:
● Tryck på R.A.EDIT ON/OFF A på fjärrkontrollen för att
radera alla inställningar som gjordes under sammansatt
redigering.
● När redigeringskabeln är ansluten till paus-ingången
under kopiering, kontrollera att fjärrkontrollen pekar mot
videobandspelarens sensor och att det inte finns något
hinder mellan dem.
● Sammansatt redigering fungerar kanske inte på rätt sätt på
band där det förekommer dubbla tidskoder ( sid. 13).

videokamerans fjärrsensor och tryck på R.A.EDIT ON/
OFF A.
Menyn för programmerad redigering visas.

2 Utför sammansatt redigering enbart på program 1.
Välj början av en scenövergång som din startpunkt för
att kunna kontrollera timingen mellan
videobandspelaren och kameran.

3 Avspela den kopierade scenen.
• Om några bilder från scenen före scenövergången
som valdes som startpunkt har spelats in, betyder det
att din videobandspelare snabbt går från
inspelningspaus till inspelning.
• Om den kopierade scenen startas en bit in i scenen
innebär det att videobandspelaren reagerar ganska
långsamt.

KONTROLLERA KAMERANS TIMING
GENTEMOT VIDEOBANDSPELAREN

4 Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans fjärrsensor

och tryck på R.A.EDIT ON/OFF A för att få menyn för
programmerad redigering att försvinna, tryck sedan på
MENU 2. Menyskärmen dyker upp.

5 Tryck på + eller – 3 för att välja “

(VIDEO)” och
tryck på SELECT/SET 1. Tryck på + eller – 3 för att
välja “SYNCHRO” och tryck på SELECT/SET 1.
Värdet för “SYNCHRO” markeras.

6 Baserat på den utförda timingjusteringen går det nu

att trycka på + 3 för att påskynda videobandspelarens
inspelningstiming eller – 3 för att fördröja den.
Justeringsomfånget ligger mellan –1,3 till +1,3
sekunder i steg om 0,1 sekund. Tryck på SELECT/SET
1 för att avsluta inställningen.

7 Tryck på + eller – 3 för att välja “

RETURN” och

tryck på SELECT/SET 1 två gånger.
Utför nu sammansatt redigering med början från steg 4
på sidan 31.

ANM.:
● Innan du utför sammansatt redigering, gör några test
med sammansatt redigering för att se till att de värden du
har matat in är korrekta eller ej och justera i enlighet
därmed.
● Beroende på videon som används kan det uppkomma
situationer där tidsskillnaden inte kan korrigeras till fullo.

SV

32 ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

32

03.2.3, 0:03 PM

Anslutning till en persondator

[A] När du använder
USB-kabel

[A] När du använder USB-kabel

[B] Användning av en
DV-kabel
Kontaktskydd*

Det går att utföra det följande:
● Överföra stillbilder/rörliga bilder inspelade på ett band till
en dator
● Överföra stillbilder/rörliga bilder i realtid
● Använd denna videokamera som webkamera

[B] Användning av en DV-kabel
Det är också möjligt att överföra stillbilder/rörliga bilder
till en dator försedd med ett DV-uttag med hjälp av den
medföljande programvaran, en programvara som
medföljer datorn eller en separat inköpt programvara.

ANM.:
● Vi hänvisar till “HANDLEDNING FÖR INSTALLATION AV
MJUKVARAN OCH USB-ANSLUTNING” för installation
av medföljande programvara och drivrutiner.
● Det rekommenderas att du använder nättillsats för att
driva kameran istället för ett batteripaket ( sid. 7).
● Anslut aldrig USB-kabeln och DV-kabeln samtidigt till
kameran. Anslut bara den kabel som du önskar
använda med videokameran.
● Om den persondator som har anslutits till videokameran
via USB-kabel inte har satts på, kopplas inte
videokameran om till USB-funktionen.
● Datum/tids inställningen kan inte överföras till en
persondator.
● Använd den medföljan de programvaran PIXELA
ImageMixer för bildfångst i realtid.
● Videokameran kan också användas för nätkonferenser
genom att utnyttja Windows® Microsoft Netmeeting och
ansluta dig till Microsoft Hotmail.
● Vi hänvisar till bruksanvisningen till persondatorn och den
programvaran.
● Stillbilderna kan också överföras till en persondator med
ett capture-kort och DV-anslutning.
● När du använder en DV-kabel, måste du använda det
extra JVC-tillbehöret DV-kabel VC-VDV206U eller VCVDV204U i överensstämmelse med persondatorns
typ av DV-uttag (4 eller 6 stift).
● Systemet kanske inte fungerar som det ska beroende på
vilken dator eller datafångstbord du använder.
● Vid DV-anslutning hänvisar vi till den bruksanvisning som
medföljer ditt datafångskort för installation av drivrutin
och bruksföreskrifter.

Till USB %

Till DV ^

Störningsfilter

USB-kabel
(medföljer)

ELLER

DV kabel
(extra
tillbehör)

Störningsfilter
Till USB
kontakt

Persondator

Till DV
kontakt

Persondator med DV
kontakt

* Öppna skyddet när du ansluter kablarna.

“ACCESSING FILES” visas på LCD skärmen medan
persondatorn har tillgång till data i videokameran eller
när videokameran överför bilder till persondatorn.
Lossa aldrig USB-kabeln medan “ACCESSING
FILES” visas på LCD-skärmen, därför att
utrustningen då kan skadas.

SV
SYSTEMANSLUTNINGAR

09 DX55/45/35/25EG_SW 24-33

33

03.2.3, 0:03 PM

33

Innan du kontaktar din JVC-handlare ska du gå igenom
följande tabell och se om du kan korrigera problemet
på egen hand.
Videokameran är mikrodatorstyrd. Externa
störningar (från TV, radio etc.) kan göra att den inte
fungerar korrekt. Koppla i så fall ur
strömförsörjningen (batteripaket, nättillsats, etc.)
och ta ur klockbatteriet. Vänta ett par minuter och
anslut dem sedan igen och fortsätt som vanligt från
början.

Ingen strömförsörjning.
• Strömkällan har anslutits felaktigt.
¥ Anslut nättillsatsen ordentligt ( sid. 7).
• Batteriet är urladdat.
¥ Sätt i ett fulladdat batteri ( sid. 7, 8).

“SET DATE/TIME!” visas.
• Datum/tid har inte ställts in.
¥ Ställ in datum/tid ( sid. 10).
• Den inbyggda klockans uppladdningsbara
lithiumbatteri är urladdat.
• Tidigare inställt datum/tid har raderats.
¥ Anslut videokameran till ett nätuttag med hjälp av
nättillsatsen under 24 timmer för att ladda upp
lithiumbatteriet igen ( sid. 38).

Inspelning kan inte utföras.
• Bandets raderingsomkopplare står på “SAVE”.
¥ Ställ bandets raderingsomkopplare på “REC”
( sid. 9).
• Strömbrytaren 8 står i läget “
” eller “OFF”.
¥ Ställ strömbrytaren 8 på “ ” eller “ ” ( sid. 12).
• “TAPE END” visas.
¥ Byt ut mot ett nytt band ( sid. 9).
• Kassetthållarlocket är öppet.
¥ Stäng kassetthållarlocket.

Skärpan ställs inte in automatiskt.
• Skärpeinställningen står i läget “MANUAL”.
¥ Ställ skärpeinställningen i läget “AUTO” ( sid. 19).
• Inspelning på ett mörk ställe eller ett motiv med dålig
kontrast.
• Objektivet är smutsigt eller immigt.
¥ Rengör objektivet och kontrollera sedan skärpan på
nytt ( sid. 39).

Kassetten kan inte sättas i på rätt sätt.
• Kassetten är felvänd.
¥ Sätt i kassetten rättvänd ( sid. 9).
• Batteriet är svagt.
¥ Sätt i ett fulladdat batteri ( sid. 7, 8).

Snapshot funktionen kan inte användas.
• SQUEEZE funktionen är aktiverad.
¥ Lämna SQUEEZE funktionen ( sid. 22).

Färgen i bilden som tas med hjälp av
Snapshot ser konstig ut.
• Motivets ljuskälla innehåller inte vitt.
Eller också finns det flera olika typer av ljuskällor
bakom motivet.
¥ Finn ett vitt objekt och komponera bilden på så vis
att detta kommer med inom ramen ( sid. 18).
• Funktionen för sepia eller en enda färg har aktiverats.
¥ Stäng av funktionen för sepia och en enda färg
( sid. 16).

Bilden som tas med snapshot funktionen är
för mörk.
• Motivet är belyst bakifrån.
¥ Tryck på tangenten BACKLIGHT & ( sid. 19).

Bilden som tas med hjälp av Snapshot ser
konstig ut.
• Motivet är för ljusstarkt.
¥ Ställ “PROGRAM AE” på “SPOTLIGHT” på
menyskärmen ( sid. 16).

Digital zoom fungerar inte.

Ingen bild.
• Kameran är inte strömförsörjd, eller annat fel har
uppstått.
¥ Slå strömmen till kameran av och sedan på igen
( sid. 12).

• 16X optisk zoom har valts.
¥ Ställ “ZOOM” på “40X” eller “700X” på menyskärmen
( sid. 21).

Svart & vit toning fungerar inte.
• Effekten Sepia eller Monotone är aktiverad.
¥ Slå av Sepia eller Monotone ( sid. 16).

SV

34 FELSÖKNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

34

03.2.3, 0:02 PM

Bilden ter sig som om slutartiden är för
långsam.
• Vid inspelning i mörker blir enheten väldigt ljuskänslig
när “GAIN UP” står på “AUTO” på menyskärmen.
¥ Ställ “GAIN UP” i läget “AGC” eller “OFF” på
menyskärmen om du vill att belysningen ska te sig
naturligare ( sid. 22).

Vitbalansen kan inte ställas in.
• Effekten Sepia eller Monotone är aktiverad.
¥ Slå av Sepia eller Monotone före inställning av
vitbalansen ( sid. 16, 20).

När du filmar ett starkt upplyst motiv, syns
vertikala linjer.
• Detta beror på alltför stark kontrast och är inget fel.

När jag filmar en scen i direkt solljus, blir
bilden ett ögonblick röd eller svart.
• Detta är inget onormalt.

Datum/tid visas inte.
• “DATE/TIME” är ställt på “OFF” i menyskärmen.
¥ Ställ “DATE/TIME” på “ON” i menyskärmen
( sid. 23, 25).

Tidskoden visas inte.
• “TIME CODE” är ställt på “OFF” i menyskärmen.
¥ Ställ “TIME CODE” på “ON” i menyskärmen
( sid. 24, 25).

Bilderna på LCD-skärmen är för mörka eller
vitaktiga.
• På ställen med låg temperatur blir bilder mörka på
grund av LCD-skärmens egenskaper. När detta
inträffar, skiljer sig de visade färgerna från de verkliga.
Detta är inget fel.
• När LCD-skärmens fluorescerande ljus närmar sig
slutet av sin livstid, blir bilderna på LCD-skärmen
mörkare. Fråga din JVC-handlare.
¥ Justera ljusstyrka och vinkel för LCD-skärmen
( sid. 11).

Baksidan av LCD-skärmen är varm.
• Ljuset som används för att lysa upp LCD-skärmen gör
att den blir varm.
¥ Stäng LCD-skärmen för att slå av den eller ställ
strömbrytaren 8 i läget “OFF”, och låt sedan
enheten svalna en stund.

Indikationer och färger på LCD-skärmen är
otydliga.
• Detta kan inträffa om man trycker på ytan eller kanten
på LCD-skärmen.

Indikationerna på LCD-skärmen eller i
sökaren blinkar.
• Vissa toning/stryknings-effekter, vissa lägen för
program AE med special-effekter, “DIS” och andra
funktioner som inte kan användas tillsammans är
valda samtidigt.
¥ Läs om avsnitten om toning/strykningseffekter,
program AE med specialeffekter och “DIS”
( sid. 16, 17, 22).

SV
FELSÖKNING

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

35

03.2.3, 0:02 PM

35

Starkt lysande färgpunkter syns överallt på
LCD-skärmen eller sökaren.
• LCD-skärmen och sökaren är
högprecisionsinstrument. Ändå kan svarta och
färgade (röda, gröna eller blå) punkter hela tiden
uppträda på LCD-skärmen eller sökaren. Punkterna
spelas inte in på bandet och de beror inte på något
fel. (Effektiva punkter: mer än 99,99 %)

Under inspelning kan ljudet inte höras.
• Detta är normalt och inget fel.

Bandet kan inte avspelas eller spolas framåt
eller bakåt.
• Strömbrytaren 8 har satts på “
¥ Ställ strömbrytaren 8 i läget “

” eller “ ”.
” ( sid. 13).

LCD-skärmens indikationer är störda.
• Under avspelning av ett oinspelat avsnitt, höghastighetssökning och stillbildsav-spelning blir
indikationerna i LCD-skärmen störda. Det beror inte
på något fel.

Bilder på LCD-skärmen är hoppiga.
• För hög högtalarvolym.
¥ Vrid ner högtalarvolymen ( sid. 13).

Ingen avspelningsbild visas på den anslutna
TV-mottagaren
• Videokameran är i beredskapsläge för inspelning,
därför att funktionen för analog ingång har aktiverats.
¥ Välj “OFF” för “S/AV INPUT” på menyskärmen
( sid. 24).

Brusstreck uppträder under avspelning, eller
avspelningsbilden försvinner och skärmen
blir blå.
¥ Rengör bildhuvudena med en separat inköpt
rengöringskassett ( sid. 38).

LCD-skärmen, sökaren och linsen är smutsiga
(t.ex. fingeravtryck).
¥ Torka försiktigt av dem med en mjuk trasa. Om du
torkar för hårt kan de skadas ( sid. 39).

Ett ovanligt märke visas.
¥ Läs avsnittet av den här bruksanvisningen som
förklarar symboler på LCD-skärm/i sökare
( sid. 42 – 44).

En felindikering (E01, E02 eller E06) visas.
• Någon typ av fel har uppträtt. Kameran går inte att
använda.
¥ Koppla ur strömförsörjningen (batteripaket etc.) och
vänta några minuter på att indikationen skall
försvinna. När den gör det kan du använda kameran
igen. Om indikationen kvarstår även efter att du
upprepat ovanstående två eller tre gånger kontaktar
du närmaste JVC-återförsäljare.
Stöt inte ur kassetten. Detta kan orsaka skador på
bandet.

En felindikering (E03 eller E04) visas.
• Någon typ av fel har uppträtt. Kameran går inte att
använda.
¥ Stöt ur kassetten, sätt sedan i den igen och
kontrollera om indikatorn försvunnit. När den gör det
kan du använda kameran igen. Om indikationen
kvarstår även efter att du upprepat ovanstående två
eller tre gånger kontaktar du närmaste JVCåterförsäljare.

Laddningsindikatorn på videokameran tänds
inte.
• Batteritemperaturen är extremt hög/låg.
• Det är svårt att ladda vid mycket höga eller låga
temperaturer.
¥ För att skydda batteriet, rekommenderar vi att det
laddas mellan 10°C och 35°C ( sid. 37).

När bilden skrivs ut på skrivaren syns ett
svart streck längst ned på skärmen.
• Detta är inget onormalt.
¥ Detta kan undvikas genom att spela in med “DIS”
aktiverad ( sid. 22).

När videokameran är ansluten via DV
kontakten fungerar den inte.
• DV kabeln kopplades in/ur när strömmen var på.
¥ Stäng av och på videokameran igen för att kunna
använda den.

SV

36 FELSÖKNING
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

36

03.2.3, 0:02 PM

Att observera angående batterier
Batterierna har troligen blivit urladdade om
fjärrkontrollen inte fungerar trots att den hanteras på
rätt sätt. Sätt i nya batterier.
Använd endast följande batterityp:
Storlek R03 (AAA) x 2
Observera noga nedanstående punkter för batteribruk.
Felaktig hantering kan göra att batterierna läcker eller
rentav exploderar.
1. Byt batterier enligt anvisningarna på sidan 5.
2. Använd inte en batteristorlek som skiljer sig från den
specificerade.
3. Sätt i batterierna med polerna (+ och –) vända åt rätt
håll.
4. Använd inte laddningsbara batterier.
5. Utsätt inte batterier för hög värme då detta kan leda
till att de läcker eller exploderar.
6. Försök aldrig att bränna förbrukade batterier.
7. Ta ut batterierna ur enheten om den inte ska
användas under en längre period. I annat fall kan
batterierna läcka och orsaka problem.
8. Använd inte ladda medföljande batterier.

Batteripaket
Det medföljande batteripaketet
Kontakter
är av litium-jon. Läs noga
igenom följande
försiktighetsåtgärder innan det
medföljande batteripaketet eller
ett separat inköpt batteripaket
tas i bruk:
1. Undvik fara genom att . . .
... inte bränna batteriet.
... inte kortsluta kontakterna. Vid transport ska du
tillse att batteriskyddet sitter på batteriet. Om
batteriskyddet skulle vara borta, bär batteriet i en
plastpåse.
... inte modifiera eller plocka isär batteriet.
... utsätta batteriet för temperaturer över 60°C. Det
kan explodera eller ta eld.
... använda enbart specificerade laddare.
2. Förhindra skador och förläng livslängden genom
att . . .
... inte utsätta batteriet för onödiga stötar.
... ladda batterier inom de temperaturomfång som
visas i följande tabell. Det äger rum en kemisk
reaktion i batteriet. Låga temperaturer hämmar
den kemiska reaktionen, medan höga
temperaturer förhindrar en komplett laddning.
... förvara batteriet på ett torrt, svalt ställe. Långa
perioder i höga temperaturer påskyndar den
naturliga urladdningen och förkortar batteriets
livslängd.
... ladda upp och ur batteriet helt en gång var 6:e
månad om du planerar att förvara det under en
längre tidsperiod.
... koppla bort batteriet från laddaren eller enheten
som strömförsörjs när den inte ska användas.
Vissa maskiner drar en viss mängd ström även
när de är avslagna.

ANM.:
● Batteripaketet är varmt under användning och strax efter
laddning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Temperaturomfång
Laddning ................ 10°C till 35°C
Användning ............ 0°C till 40°C
Förvaring ................ –10°C till 30°C
● Laddningstiden är baserad på en rumstemperatur på
20°C.
● Ju lägre temperatur, desto längre laddningstid.

Kassetter
Följ nedanstående föreskrifter för att använda och
förvara dina kassetter på rätt sätt:
1. Under användning . . .
... kontrollera att kassetten är försedd med märket
Mini DV.
... tänk på att inspelning på en förinspelad kassett
automatiskt raderar de tidigare inspelade bild- och
ljudsignalerna.
... kontrollera att kassetten sätts i kameran på rätt
sätt.
... sätt inte i och ta ur kassetten upprepade gånger
utan att bandet har rört sig. Detta gör att bandet
slaknar och kan orsaka skador.
... öppna inte det främre bandskyddet. Bandet kan
då utsättas för fingeravtryck och damm.
2. Förvara kassetter . . .
... på behörigt avstånd från element och andra
värmekällor.
... på ställen där de inte utsätts för solsken.
... på ställen där de inte utsätts för stötar eller
vibrationer.
... på ställen där de inte utsätts för kraftig magnetisk
strålning (t.ex. från motorer, transformatorer eller
magneter).
... stående upprätt i deras ursprungliga askar.

LCD-skärm
1. Förhindra skador på LCD-skärmen,
UNDVIK ATT . . .
... trycka hårt på den eller utsätta den för stötar.
... lägga ned kameran med LCD-skärmen nedåt.
2. Förläng livslängden . . .
... torka inte av den med grova trasor.
3. Följande fenomen hänger samman med
LCD-skärmar och är inte tecken på att någonting
är fel:
• När man använder kameran kan ytan runt LCDskärmen och/eller baksidan av LCD-skärmen bli
varma.
• Om du lämnar kameran påslagen under en längre
tid, kan ytan runt LCD-skärmen bli varm.

SV
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

37

03.2.3, 0:02 PM

37

Huvudenheten
1. Av säkerhetsskäl bör du INTE . . .
... öppna kameraspelarens hölje.
... plocka isär eller modifiera enheten.
... kortsluta batteripaketets kontakter. Håll
batteripaketet borta från andra metallföremål när
det inte används.
... låta lättantändliga ämnen, vatten eller
metallföremål tränga in i enheten.
... ta av batteripaketet eller koppla bort strömkällan
när strömmen är påslagen.
... låta batteripaketet vara monterat når kameran inte
används.
2. Undvik att använda enheten . . .
... på ställen där den kan utsättas för fukt eller
damm.
... på ställen där den kan utsättas för sot eller ånga,
t.ex. nära en spis.
... på ställen där den kan utsättas för stötar eller
vibrationer.
... nära en TV-apparat.
... nära apparater som ger ifrån sig kraftiga
magnetiska eller elektriska strålar (högtalare,
antenner o.dyl.).
... på ställen som kan utsättas för extremt höga (över
40°C) eller låga (under 0°C) temperaturer.
3. Lämna INTE enheten . . .
... på ställen där temperaturen överstiger 50°C.
... på ställen med extremt låg (under 35%) eller hög
(över 80%) luftfuktighet.
... i direkt solsken.
... i en låst bil som står parkerad på sommaren.
... nära ett element.
4. Skydda enheten genom att INTE . . .
... låta den bli blöt.
... tappa den eller stöta den mot hårda föremål.
... utsätta den för kraftiga stötar eller vibrationer
under transporten.
... hålla objektivet riktat mot ljusstarka föremål under
långa perioder.
... utsätta objektivet för direkt solljus.
... bära den eller hålla den i sökaren eller LCDskärmen.
... svänga med den för mycket när du använder
bärremmen eller handgreppet.

5. Smutsiga huvuden kan orsaka följande problem:

• Ingen bild under avspelning.
• Brusstreck uppträder under avspelning.
• Under inspelning eller avspelning visas
varningssymbolen för igensatt huvud “ ”.
• Inspelning kan inte utföras på rätt sätt.
Använd i dessa fall endast en rengöringskassett
(extra). Stoppa i den och spela av. Om du använder
kassetten mer än en gång i följd, kan skador uppstå
på videohuvudena.
Efter ca 20 sekunders avspelning, stannar bandet
automatiskt. Se även anvisningarna som medföljer
rengöringskassetten.
Om problemen kvarstår efter användning av
rengöringskassetten, kontakta din JVC-handlare.
Mekaniska rörliga delar används för att flytta
videohuvud och videoband tenderar att bli smutsiga
och utslitna med tiden. För att hela tiden ha bästa
möjliga bildkvalitet, kontrollera regelbundet kameran
när du har använt den i ca 1.000 timmar. Fråga din
JVC-handlare om råd om hur man gör dessa
kontroller.

Den inbyggda klockans
uppladdningsbara lithium batteri
För att lagra tid och datum i minnet sitter klockans
lithiumbatteri inne i kameran. Medan kameran är
ansluten till nätet med nättillsats eller medan
batteripaketet som sitter på kameran fortsätter att förse
den med ström så laddas klockans lithiumb atteri alltid
upp. Men om videokameran inte används på sådär en
3 månader så kommer klockans lithiumbatteri att
laddas ur och tid/da tum i minnet att försvinna. När
detta sker ska du först ansluta kameran till nätet med
nättillsats under omkring 24 timmar för att ladda upp
klockans lithiumbatteri. Ställ sedan åter in datum/tid
innan du tar videokameran i bruk igen.
Notera att kameran kan användas utan att ställa in
datum/tid.

Handhavande av CD-ROM-skivor
• Var noga med att inte smutsa ner eller skrapa
spegelytan (den yta som inte har tryck). Skriv ingenting
och sätt inte på några etiketter, varken på fram- eller
baksidan. Om CD-ROM-skivan blir smutsig, ska den
torkas av försiktigt med en mjuk duk med roterande
rörelser från centrum av skivan och utåt.
• Använd inte konventionella skivavtorkare eller
rengöringssprayer.
• Böj inte CD-ROM-skivan och ta inte på spegelytan.
• Förvara inte din CD-ROM-skiva dammigt, varmt eller
fuktigt. Se till att den aldrig utsätts för direkt solljus.

SV

38 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

38

03.2.3, 0:02 PM

Underhållsåtgärder

Angående fuktbildning . . .
● När du häller kall vätska i ett glas bildas det
vattendroppar på glasets utsida. På samma sätt kan
det bildas fukt på kamerans huvudtrumma när enheten
flyttas från ett kallt till ett varm ställe, vid snabb
uppvärmning av ett kallt rum, på extremt fuktiga ställen
och om kameran utsätts för den kalla luften från en
luftkonditioneringsapparat.
● Fukt på huvudtrumman kan orsaka svåra skador på
både videokassetten och kameraspelarens inre delar.

När ett allvarligt fel uppstår
Sluta använda enheten omedelbart om det uppstår
ett fel och kontakta din lokala JVC-handlare.

Kameraspelaren drivs av en mikrodator. Den kan
påverkas av yttre störningar och interferenser (t.ex.
från en närbelägen TV eller radio). I sådana fall, ta
först bort strömförsörjningen (batteri, nätadapter
etc.), vänta några minuter, återanslut och börja om
från början som vanligt.

1) Efter användning
1. Stäng av videokameran.
2. Skjut och håll OPEN/EJECT u-omkopplaren i
pilens riktning och drag därefter ut
kassetthållarlocket tills det låses på plats.
Kassetthållaren öppnas automatiskt. Ta ut
kassetten.
3. Tryck på “PUSH HERE” för att stänga
kassetthållaren och stäng kassettluckan.
• När en gång kassetthållaren är stängd går den
in automatiskt. Vänta tills den gått in helt innan
du stänger kassetthållarlocket.
4. Lyft sökaren uppåt. Tryck på BATT. RELEASE y
och ta bort batteripaketet.

2) Rengöring av kameran
1. För att rengöra utsidan ska du använda en mjuk
trasa. Blöt trasan i en mild tvållösning och vrid ur
den väl för att torka bort svårare fläckar. Torka
efter med en torr trasa.
2. Öppna LCD-skärmen. Torka försiktigt med en
mjuk trasa. Var försiktig så att inte skärmen
skadas. Stäng LCD-skärmen.
3. För att rengöra objektivet ska du använda en
blåsborste och sedan eftertorka med ett
linsrengörningspapper.
4. För att rengöra sökaren ska du dra ut den och
öppna den.
5. Sätt in linsborsten eller en mjuk trasa och rengör
insidan med den.
6. Stäng sökaren och tryck den tillbaka.

ANM.:
● Undvik kraftiga rengöringsmedel som bensin och sprit.
● Utför inte rengöring förrän batteripaketet tagits av eller de
övriga strömkällorna kopplats bort.
● Det kan bildas mögel på objektivet om det inte rengörs
regelbundet.
● Om du använder ett rengöringsmedel eller en kemiskt
behandlad trasa, läs försiktighetsåtgärderna för
produkten.

Linsborste

SV
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

39

03.2.3, 0:02 PM

39

Kontroller, anslutningar och indikatorer
Anlita dessa bilder när du läser instruktionerna.
LCD-skärm
PL

AY OFF A M

TLE SEARCH
SHUT

6
7

9

8

0
Stereomikrofon

5
Högtalare

1 2 3 4

& * (
Sökare

! @ # $ % ^
r

t y u

)

w
q
i

e
o
W
T
I

p
E
Y
O

a

Fjärrkontroll

Q

d

R

h

U
P

l
S

SV

40 INDEX
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

40

03.2.3, 0:02 PM

s
g
k
A

f
j
;

1 SELECT/SET-knapp ..................................  sid. 21
2 MENU-knapp .............................................  sid. 21
3 • +, – -knapp .............................................  sid. 21
• LCD-skärmens ljusreglage
[MONITOR BRIGHT +, –] ........................  sid. 11

4 Stopp-knapp [5] ........................................  sid. 13
5 Knapp för snapshot [SNAPSHOT] ............  sid. 18
6 Strömindikator ................................  sid. 7, 11, 12
7 • Tangent för inspelningsstart/stopp ..........  sid. 11
• Avspelning/pausknapp [4/6] ..................  sid. 13

i Sändarfönster för infraröd stråle
Överför strålsignalen

o Zoom-knapp (W) .......................................  sid. 28
p Zoom-knapp (T) ........................................  sid. 28
Q Visningsknapp [DISPLAY] ............  sid. 15, 26, 30
W Skiftknapp [SHIFT] .............................  sid. 28, 30
E • Slow motion framåtknapp [SLOW] [0] ....  sid. 28
• Bildflyttningsknapp höger ........................  sid. 28

R • Slow motion bakåtknapp [SLOW] [9] .....  sid. 28
• Bildflyttningsknapp vänster .....................  sid. 28

8 Strömbrytare [ , ,
, OFF] ...........  sid. 12
9 • Powerzoom-ring [T/W] .............................  sid. 12

T REW-knapp*
Y Bildtoning/strykningsknapp

0 Låsknapp ...................................................  sid. 12
! • Fjärrkontrollsensor

U Effektens till/frånslagsknapp

• SHUTTLE/SEARCH-ring [2/3] ..........  sid. 13

Fjärrkontrollsignalen har en effektiv räckvidd på
ungefär 5 m vid användning inomhus.
Det kan hända att kontrollen inte fungerar utomhus
eller om sensorn är utsatt för direkt solljus eller en
kraftig ljuskälla.
• Kamerasensor
Se till att du inte täcker det här området - här är
sensorn som krävs för inspelning inbyggd.

@ Inspelningslampa ...............................  sid. 11, 23
# • Ingångs (endast GR-DX55/DX35)/
utgångskontakt för
S-video/audio/video [S/AV] .........  sid. 15, 26, 31
• Redigeringskontakt .................................  sid. 31

$ Likströmsingång .........................................  sid. 7
% USB-uttag [Universal Serial Bus] ..............  sid. 33
^ Digital bildingång (endast GR-DX55/DX35)/
Utgång [DV] (i.Link*) ............................  sid. 27, 33
* i.Link är en hänvisning till IEEE1394-1995
industrispecifikation och dess utvidgningar. Logon
används för produkter som överenstämmer med
denna standard.
& • Knapp för motljuskompensation
[BACKLIGHT] ..........................................  sid. 19
• Volymkontroll för hörlurar [VOL. –] ...........  sid. 13

[FADE/WIPE] .............................................  sid. 31
[EFFECT ON/OFF] ....................................  sid. 28

I Effektvalsknapp [EFFECT] ........................  sid. 28
O Redigeringsknapp in/ut [EDIT IN/OUT] .....  sid. 31
P Makuleringsknapp [CANCEL] ...................  sid. 31
a Pause ingång [PAUSE IN] .........................  sid. 31
s START/STOP-knapp*
d Inställningsknapp för videofabrikat
[MBR SET] ................................................  sid. 30

f SNAPSHOT-knapp*
g • Bildflyttningsknapp upp ...........................  sid. 28
• INSERT-knapp .........................................  sid. 29

h • Bildflyttningsknapp ned ...........................  sid. 28
• Ljudkopieringsknapp [A. DUB] ................  sid. 29

j PLAY-knapp*
k FF-knapp*
l STOP-knapp*
; PAUSE-knapp*
A På/avslagsknapp för sammansatt redigering
[R.A. EDIT ON/OFF] ...........................

 sid. 31, 32

S Beredskapsknapp för videobandspelare

[VCR REC STBY] ......................................  sid. 32

* • NIGHT-knapp ..........................................  sid. 16
• Volymkontroll för hörlurar [VOL. +] ..........  sid. 13

( • FOCUS-knapp .........................................  sid. 19
• BLANK SEARCH-knapp .........................  sid. 14

) Batteripaketets monteringsyta ....................  sid. 7
q Fäste för handrem/bärrem
w Handrem .....................................................  sid. 8
e Reglage för dioptrijustering .........................  sid. 8
r Fäste för kamerastativ ................................  sid. 9
t Skärmhake [OPEN] ...................................  sid. 11
y Batteriets frigörningsknapp

[BATT. RELEASE] ........................................  sid. 7

u Omkopplare OPEN/EJECT
(Öppna/Mata ut) .........................................

 sid. 9

* Fyller samma funktion som motsvarande knapp på
videokameran.
Kontakterna # till ^ sitter under kontaktlocket.

SV
INDEX

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

41

03.2.3, 0:02 PM

41

Indikatorer på LCD-skärmen/i sökaren

Under bandinspelning

0
!

9

@

# $

1

1h50m
40 x W

2
4
6

T
REC
6w

3

%
&

^

3

5

*

7

SOUND 1 2 b i t

8

1 5 : 55

w

(

25 . 12 . 03
17 : 30

q

)

Under bandavspelning

e

r

t

12 b i t / SOUND 1
L

y
64
6w

BLANK SEARCH

(

VOLUME
25 . 12 . 03
17 : 30

116 : 21 : 24

w

u

)

SV

42 INDEX
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

42

03.2.3, 0:02 PM

1 Visas när strömbrytaren står på “ ”. .......  sid. 12
2•
: Visas när Nattfält är aktiverat. .....  sid. 16
•

: Visas när “GAIN UP” står på “AUTO” och
slutartiden justeras automatiskt. ....  sid. 22

3 Visas när vitbalansen ställs in. ..................  sid. 20
4 • “” : Visas när exponeringen ställs in. ....  sid. 19
•

: Visas när du använder kompensation
för motljus. ....................................  sid. 19

5 Visas valt program AE med

specialeffekter. ..........................................  sid. 16

6 Visas när bländaren låses. ........................  sid. 20
7 • SOUND : Visar ljudläget i ungefär 5 sekunder
efter det att man har slagit på
videokameran .........................  sid. 21
• BRIGHT : Visar inställningen av ljusstyrka för
LCD-skärmen. .........................  sid. 11

8 Visas när bildstabilisatorn (“DIS”) är

aktiverad. ...................................................  sid. 22

y Visar att ett band går.
: Avspelning
: Snabbspolning framåt/
Höghastighetssökning
2 : Snabbspolning bakåt/
Höghastighetssökning
6
: Paus
64 : Bildruteflyttning/avspelning i slow motion
framåt
16 : Bildruteflyttning/avspelning i slow motion
bakåt
e
: Ljudkopiering
6e : Ljudkopieringspaus
4
3

u • BRIGHT

: Visar ljusstyrkan på
LCD-skärmen. .....................  sid. 11
• VOLUME : Visar inställningen av volym för
högtalare. ............................  sid. 13
Nivåindikatorn rör sig.

9 Ungefärligt zoomförhållande: Visas vid

zoomning. ..................................................  sid. 12

0 Visas vid zoomning.

Zoomnivåindikator ...............................  sid. 12

! Visar vald toning/strykningseffekt. .............  sid. 17
@ Visas i läget för Squeeze eller Cinema. ....  sid. 22
# Visar inspelningsläget (SP eller LP). ........  sid. 10
$ Visar återstående bandtid. ........................  sid. 11
% Roterar när bandet går. .............................  sid. 11
^ • “REC” visas under inspelning.
• “PAUSE” visas under
inspelningsberedskap. .............................  sid. 11
• PHOTO : visas när man tar ett
snapshot. ..................................  sid. 18

& Visas när funktionen för insticksredigering (w)
eller paus för insticksredigering (6w) har
aktiverats. ..................................................  sid. 29

* Visas när vindskyddsfunktionen är aktiverad för att
minska bruset som skapas av vinden. .....

 sid. 22

( Visar återstående batterikraft. ...................  sid. 44
) Visar datum/tid. ............................  sid. 10, 23, 25
q Visas när fokuseringen ställs in
manuellt. .............................................

 sid. 18, 19

w Visar tidskoden. ..................................  sid. 13, 24
e Visar ljudläget. ....................................  sid. 24, 25
r Visar läget för blanksökning. .....................  sid. 14
t Visar bandhastighet. .................................  sid. 10

SV
INDEX

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

43

03.2.3, 0:02 PM

43

VARNINGSINDIKATIONER
(god)

(dålig)

Visar återstående batterikraft. När batteriet börjar att ta
slut, blinkar batteriindikatorn
(batterivarning). När
batteriet är slut, stängs strömförsörjningen av automatiskt.
( sid. 9)

Visas när inget band sitter i.

CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Visas när raderskyddsfliken står på “SAVE” då
strömbrytaren 8 står på “ ” eller “ ”.
( sid. 9)
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING
CASSETTE
Visas om kameran känner av smuts på huvudena under
inspelning eller avspelning. Använd en rengöringskassett
som kan köpas i fackhandeln.
( sid. 38)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Visas om kondens uppstår. När denna indikator tänds,
skall du vänta i mer än 1 timme tills kondensen
försvinner.
TAPE!
Visas om ett band ej är isatt vid ett tryck på tangenten
för inspelningsstart/stopp 7 eller SNAPSHOT 5 då
strömbrytaren 8 står på “ ” eller “ ”.
TAPE END
Visas när bandet börjar att ta slut under in- och
avspelning.
SET DATE/TIME!
• Visas när datum/tid inte har ställts in.
( sid. 10)
• Visas när det inbyggda klockbatteriet (litium) är
urladdat och tidigare inställt datum/tid har raderats.
( sid. 38)
LENS CAP
Visas i 5 sekunder efter att videokameran har satts på,
om objektivlocket inte har tagits bort.
A. DUB ERROR!

A. DUB ERROR!



• Visas om du försöker ljudkopiering med ett band
inspelat i LP-funktionen.
• Visas om du försöker ljudkopiering med ett band
inspelat med 16-bits ljud.
• Visas om du trycker på fjärrkontrollens A. DUB (e) h
när skyddstappen mot oavsiktlig radering är i läge
“SAVE”.
( sid. 29)
INSERT ERROR!
Visas om du försöker utföra insticksredigering på en
oinspelad del av bandet.
( sid. 29)
INSERT ERROR!


• Visas om du försöker utföra insticksredigering på ett
band inspelat i LP-funktionen.
• Visas om du trycker på INSERT (w) g på
fjärrkontrollen när raderskyddsomkopplaren är i läge
“SAVE”.
( sid. 29)
E01, E02 eller E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
Felindikationerna (E01, E02 eller E06) visar vilken typ
av fel som uppstått. När en felindikation uppträder
stängs videokameran av automatiskt. Koppla ur
strömförsörjningen (batteripaket etc.) och vänta några
minuter på att indikationen skall försvinna. När den gör
det kan du använda kameran igen. Om indikationen
kvarstår ska du kontakta närmaste JVC-handlare.
E03 eller E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT
AND REINSERT TAPE
Felindikationerna (E03 eller E04) visar vilken typ av fel
som uppstått. När en felindikation uppträder stängs
videokameran av automatiskt. Stöt ur kassetten, sätt
sedan i den igen och kontrollera om indikatorn
försvunnit. När den gör det kan du använda kameran
igen. Om indikationen kvarstår ska du kontakta
närmaste JVC-handlare.

Visas om du försöker ljudkopiering med en oinspelad
del av ett band.
( sid. 29)

SV

44 INDEX
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

44

03.2.3, 0:02 PM

Digital videokamera

Videokamera
Allmänt
Strömförsörjning : DC 11 V
(Med nättillsatts)
DC 7,2 V
(Med batteripaketet)
Strömförbrukning
LCD-skärm av,
sökare på
: Ca. 3,4 W
LCD-skärm på,
sökare av
: Ca. 4,6 W
Mått (B x H x D) : 55 mm x 102 mm x 96 mm
(med LCD-skärmen stängd och
sökaren helt intryckt)
Vikt
: Ca. 440 g (utan handrem)
Brukstemperatur : 0°C till 40°C
Rekommenderad
luftfuktighet
: 35% till 80%
Lagringstemperatur
: –20°C till 50°C
Pickup
: 1/6" CCD
Objektiv
: F1,6, f =2,7 mm till 43.2 mm,
16:1 Power Zoom-objektiv
Filterdiameter
: ø30,5 mm
LCD-skärm
: 3" tum mätt diagonalt, LCD-skärm/
TFT aktiv matris-system
(GR-DX55/DX45)
2,5" tum mätt diagonalt, LCDskärm/TFT aktiv matris-system
(GR-DX35/DX25)
Sökare
: Elektronisk sökare med 0,24"
svart-vit vätskekristall
Högtalare
: MONO

Format
Signalformat
Format för
inspelning/
avspelning

Kassett
Bandhastighet

: DV format (SD-läge)
: PAL Standard

: Video: Digital komponentinspelning
: Audio: PCM digitalinspelning,
32 kHz och 4 kanaler (12-bit),
48 kHz och 2 kanaler (16-bit)
: Mini DV-kassett
: SP : 18,8 mm/sek.
LP : 12,5 mm/sek.

Max.
Inspelningstid : SP : 80 min.
(med en 80 min. LP : 120 min.
kassett)

Kontakter
S/AV
S-Videoutgång : Y (luminans) : 1 Vtt, 75 ohm, analog
C (krominans) : 0,29 Vtt, 75 ohm,
analog
S-Videoingång* : Y (luminans) : 0,8 Vtt – 1,2 Vtt,
75 ohm, analog
C (krominans) : 0,2 Vtt – 0,4 Vtt,
75 ohm, analog
Videoutgång
: 1 Vtt, 75 ohm, analog
Videoingång*
: 0,8 Vtt – 1,2 Vtt, 75 ohm, analog
Audioutgång
: 300 mVRMS, 1 kiloohm, analog,
stereo
Audioingång*
: 300 mVRMS, 50 kiloohm, analog,
stereo
Redigering
: ø3,5 mm, 2-stifts
DV
Utgång
: 4-stifts, uppfyller IEEE 1394
Ingång*
: 4-stifts, uppfyller IEEE 1394
USB
: 5-stifts
* Endast GR-DX55/DX35.

Nättillsats
Strömförsörjning
Utspänning

: 110 V till 240 V växelström
50 Hz/60 Hz
: 11 V
likström, 1 A

Angivna specifikationer är för SP om inte annat sägs. Rätten till ändringar förbehålles utan föregående
meddelande

SV
TEKNISKA DATA

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

45

03.2.3, 0:02 PM

45

A

I

Analog ingång .........................................

 sid. 24, 26

 sid. 7, 15, 26, 27, 31, 33
Automatisk avstängning ..........................  sid. 11, 14
Automatisk datumvisning ..............................  sid. 23
Automatisk skärpeinställning ........................  sid. 18
Avspelning bild för bild ..................................  sid. 28
Avspelning i ultrarapid .............................  sid. 13, 28
Avspelning med specialeffekter ....................  sid. 28
Avspelningszoom ..........................................  sid. 28
Anslutningar ......................

B

 sid. 21 – 25
 sid. 10
Inspelningsberedskap ...................................  sid. 11
Inspelningslampa ..........................................  sid. 23
Inspelningspip ...............................................  sid. 23
Insticksredigering ..........................................  sid. 29
Insättning av en kassett ..................................  sid. 9
In/utstrykning .................................................  sid. 17
In/uttoning .....................................................  sid. 17
Ikoner ....................................................

Inspelning ......................................................

J

 sid. 7, 8, 37
 sid. 44
Bildsökning ....................................................  sid. 13
Blanksökning .................................................  sid. 14
Bländare ........................................................  sid. 20
Bländarlås .....................................................  sid. 20

 sid. 12
 sid. 8

Batteripaket ...........................................

Journalistfilmning ..........................................

Batteri svagt ..................................................

Justering av handremmen ...............................

C

K
Kanaler (vänster/höger) ................................

Kopiering .................................................

Cinema ..........................................................
Classic film ....................................................

 sid. 22
 sid. 16

D

 sid. 10

 sid. 23 – 25
 sid. 6, 23
Digital zoom ............................................  sid. 12, 21
Dioptrijustering ................................................  sid. 8
DIS (digital bildstabilisator) ...........................  sid. 22
Datum/tid, visning .................................

Demonstrationsfunktion ............................

E

L
LCD-skärmens ljusstyrka (ljusare) ................

 sid. 11
 sid. 11

 sid. 21, 24, 25
 sid. 29
Ljudnivå .........................................................  sid. 13
Ljusförbättring (GAIN UP) .............................  sid. 22
Ljudfunktion (SOUND MODE) ..........

Ljudkopiering .................................................

M
Manuell skärpeinställning ..............................

 sid. 19
 sid. 5

Medföljande tillbehör .......................................

Exponeringskontroll ......................................

 sid. 19

F
Fjärrkontroll ...............................................

 sid. 5, 28
 sid. 13

Framspolning av bandet ................................

 sid. 21, 22
 sid. 23, 24
Menyskärm, MANUAL ...................................  sid. 22
Menyskärm, SYSTEM ...................................  sid. 23
Menyskärm, VIDEO ......................................  sid. 24
Menyskärm, VIDEO DISPLAY .......................  sid. 25
Monotone ......................................................  sid. 16
Motljuskompensation ....................................  sid. 19
Motordriftsläge ..............................................  sid. 18
Menyskärm, CAMERA ............................

Menyskärm, CAMERA DISPLAY ............

SV

46 TERMINOLOGI
09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

 sid. 30
 sid. 26, 27

LCD-skärmens ljusstyrka (mörkare) .............

Datum/tid, inställning .....................................

 sid. 25

Kodinställning för fjärrkontroll/
videobandspelare .......................................

46

03.2.3, 0:02 PM

N

T

 sid. 23
Nättfält ...........................................................  sid. 16
Nättillsats ....................................................  sid. 7, 8

Nollställning ...................................................

Tekniska data ................................................
Telemakro (TELE MACRO) ...........................
Tidskoder ..........................................

 sid. 45
 sid. 22

 sid. 13, 24, 25
 sid. 22

TV-formatsändring (SQUEEZE) ....................

P
Program AE med specialeffekter ..................

 sid. 16

U

 sid. 39
 sid. 7
Urtagning av en kassett ..................................  sid. 9
Underhåll .......................................................

R

 sid. 9
 sid. 39

Raderingsskydd ..............................................
Rengöring av kameran ..................................

S

 sid. 30 – 32
Sepia .............................................................  sid. 16
Självinspelning ..............................................  sid. 12
Skymning (TWILIGHT) ..................................  sid. 16
Slutartid .........................................................  sid. 16
Snapshot .......................................................  sid. 18
Snapshotfunktion ..........................................  sid. 18
Snö (SNOW) .................................................  sid. 16
Sport .............................................................  sid. 16
Spotlight ........................................................  sid. 16
Stativmontering ...............................................  sid. 9
Stillbildsavspelning ........................................  sid. 13
Stroboskop ....................................................  sid. 16
Strömbrytarens position ................................  sid. 12
Strömlänkad drift ...........................................  sid. 12
Sammansatt redigering .........................

Uppladdning av batteripaket ...........................

V
Vidvinkelformat (WIDE MODE) .....................
Vindstörningsskydd (WIND CUT) .................
Visningar LCD-skärm/sökare ................

 sid. 22
 sid. 22

 sid. 42 – 44
 sid. 20

Vitbalans .......................................................

Z
Zoomning ......................................................

 sid. 12

Å
Återspolning av band ....................................

 sid. 13

SV
TERMINOLOGI

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

47

03.2.3, 0:02 PM

47

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

09 DX55/45/35/25EG_SW 34-48

48

EY

03.2.3, 0:02 PM

Tryckt i Japan
0103-HO-UN-SN



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2003:02:03 12:30:09
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Author                          : JVC
Creator                         : PageMaker 6.0
Title                           : GR-DX55/45/35/25EG
Modify Date                     : 2003:02:20 17:27:29+09:00
Subject                         : LYT1120-009A
Page Count                      : 48
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu