JVC GR DX55E DX55/45/35/25EG User Manual LYT1120 010A

GR-DX35E GR-DX35E LYT1120-010A Norsk (bokmål),

GR-DX25E GR-DX25E LYT1120-010A Norsk (bokmål),

GR-DX45E GR-DX45E LYT1120-010A Norsk (bokmål),

User Manual: JVC GR-DX55E GR-DX55E Norsk (bokmål),

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

Besøk gjerne vår hjemmeside på World Wide Web for
Digitale videokamera:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
For tilbehør:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
BRUKSANVISNING
DIGITALT VIDEOKAMERA
NO
LYT1120-010A
INNHOLD
AUTOMATISK
DEMONSTRASJON 6
FORBEREDELSER 7 – 10
OPPTAK PÅ &
AVSPILLING
AV BÅND 11 – 15
AVANSERTE
FUNKSJONER 16 – 33
REFERANSER 34 – 47
GR-DX55
GR-DX45
GR-DX35
GR-DX25
NORSK
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM1
NO
2
INNHOLD
None
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING ..... 21 – 25
For opptaksmeny ......................................... 21 – 24
For avspillingsmeny ...................................... 24 – 25
OVERSPILLING ....................................... 26 – 27
Overspilling til eller fra en videospiller....................... 26
Overspilling til en eller fra en videoenhet som er utstyrt
med en DV-port (Digital overspilling) ...................... 27
BRUKE FJERNKONTROLLEN ........................ 28 – 32
Slow motion-avspilling ......................................... 28
Bildevis avspilling ............................................... 28
Avspilling av spesialeffekter ................................... 28
Avspillingszoom ................................................. 28
Audiodubbing .................................................... 29
Innsettingsredigering ........................................... 29
Random Assemble-redigering [R.A.Edit] .............. 30 – 32
For mer presis redigering....................................... 32
SYSTEMKOPLINGER ....................................... 33
Tilkopling til PC .................................................. 33
REFERANSER
FEILSØKING........................................... 34 – 36
ADVARSLER........................................... 37 – 39
INNHOLDSFORTEGNELSE ........................... 40 – 44
Kontroller, kontakter og indikasjoner ................. 40 – 41
Indikasjoner på LCD-skjerm/i søker ................... 42 – 44
SPESIFIKASJONER ......................................... 45
UTTRYKK .............................................. 46 – 47
FORBEREDELSER
Strømtilførsel .................................................... 7 – 8
Justere håndremmen ................................................ 8
Justere søker ......................................................... 8
Sette på stativ ....................................................... 9
Sette i/ta ut en kassett ...................................... 9 – 10
Innstilling av dato/klokkeslett ................................... 10
Opptaksmodusinnstilling ........................................... 10
OPPTAK PÅ & AVSPILLING AV BÅND
OPPTAK PÅ BÅND ................................... 11 – 13
Grunnleggende opptak ................................... 11 – 12
Zooming .......................................................... 12
Tidskode (Time Code) ........................................... 13
AVSPILLING AV BÅND .............................. 13 – 15
Normal avspilling ......................................... 13 – 14
Tomromsøk ....................................................... 14
Tilkoplinger ....................................................... 15
AVANSERTE FUNKSJONER
FOR OPPTAK ......................................... 16 – 20
Night-Scope (nattskop) ......................................... 16
Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter ..... 16
Fade/wipe-effekter............................................. 17
Fotografering .................................................... 18
Autofokus ........................................................ 18
Manuell fokusering .............................................. 19
Eksponeringskontroll ............................................ 19
Låsing av blender ................................................ 20
Hvitbalansejustering ............................................ 20
Bruk av manuell hvitbalanse ................................... 20
SIKKERHETSANVISNINGER 3
INKLUDERT TILVEHØR5
SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN 5
SETTE PÅ KJERNEFILTRENE 6
AUTOMATISK DEMONSTRASJON 6
Se diagrammene på side 40 og 42 mens du leser bruksanvisningen ettersom alle kontroller, kontakter,
indikatorer og anvisninger er nummert på diagrammene og de respektive numrene er brukt i denne
bruksanvisningen med mindre annet er oppgitt.
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM2
NO
3
NoneNone
MERKNADER:
Merkeplaten (serienummerskiltet) og varseltekster sitter i bunnen og/eller på baksiden av hovedenheten.
Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på sideflatene.
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FOR
REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET.
Kjære kunde.
Takk for at du har kjøpt dette digitale videokameraet. Les gjennom sikkerhetsinformasjonen og
forholdsreglene før bruk ( side 3 og 4) for å være sikret en trygg bruk av dette produktet.
SIKKERHETSANVISNINGER
OBS!
For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes. Det innholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Overlat reparasjoner til kvalifisert personale.
Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid, anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av stikkontakten.
OBS:
For å unngå støtfare eller skade på enheten, settes først den lille enden av
strømledningen ordentlig inn i adapteren, deretter plugges strøpselet i en
stikkontakt.
OBS!
Dette videokameraet er konstruert til bruk med PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til avspilling på et
TV-apparat med annen standard. Live-opptak og avspilling i LCD-skjermen/søkeren er imidlertid mulig over
alt.
Bruk JVC BN-V107U/V114U batteripakker, og for å lade batteriet eller tilføre kameraet strøm via en
stikkontakt, brukes den inkluderte flerspennings AC-adapteren og nettledningen. (Det kan være påkrevd med
en overgang for å tilpasse stikkontakten i ulike land.)
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider
for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside).
Ikke sperr for ventilasjonshullene.
(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk etc., vil ikke varmen slippe ut.)
Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys, bør settes på apparatet.
Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kaste
de brukte batteriene.
Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut.
Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.
Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske (slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser,
potteplanter, krus etc.) oppå enheten.
(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det forårsake brann eller strømsjokk.)
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM3
NO
4
None
Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i kameraet kan
svikte. Det medfører dessuten brann- og støtfare.
OBS!
Følgende punkter gjelder mulige skader på enheten eller brukeren.
Hvis du bærer eller holder det digitale videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen, kan du miste enheten,
eller det kan forårsake funksjonsfeil.
Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke videokameraet da de lett
utsettes for denne type skader.
Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt. Stativet kan velte så kameraet utsettes for store skader.
OBS!
Det anbefales ikke at kabler (audio/video, S-video, osv.) koples til det digitale videokameraet og at kameraet
legges oppå TV-apparatet, da det er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så det utsettes for skader.
Dette videokameraet er kun beregnet til “ ” digitale videokassetter. Kun kassetter som er merked med
“ ” kan brukes til dette apparatet.
Før et viktig opptak skal gjøres . . .
..... se etter at bare kassetter med Mini DV-merket benyttes.
..... husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
..... husk at dette videokameraet kun er ment til private opptak. Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig
tillatelse er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel. et show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk,
så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter tillatelse på forhånd.)
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM4
NO
5
S-video/audio/video/
redigeringskabel
Griperem
(sitter allerede på
videokameraet)
USB-kabel
Batteripakke BN-V107U
eller BN-V107U-S
AC-adapter AP-V11E eller AP-V13E
Objektivdeksel
(se under vedrørende
montering)
INKLUDERT TILVEHØR
CD-ROM
Nettledning
Kabeladapter
Fjern-
kontrollenhet
RM-V717U
R03-batteri (AAA) x 2
(til fjernkontrollen)
123
Kjernefilter x 2 (til inkludert
S-video/audio/video/
redigeringskabel og
AC-adapters kabel
s. 6 vedrørende montering)
None
eller
Skjøteledning til
redigeringskabel
+
+
132
R03-batteri
(AAA) x 2
Knast
For å beskytte objektivet settes den inkluderte objektivhetten på kameraet som vist i illustrasjonen.
NB:
Kontroller at obejtivdekslet er skikkelig montert.
SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN
NB:
For å opprettholde videokameraets optimale yteevne, kan de vedlagte kablene monteres med ett eller flere kjernefiltre.
Hvis en kabel bare har ett kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret koples til kameraet.
Kjernefilter
(til inkludert
USB-kabel
s. 6 vedrørende
montering)
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM5
NO
6
Automatisk demonstrasjon skjer når DEMO MODE er
stilt på ON (fabrikkinnstilling).
Automatisk demonstrasjon startes når det ikke gjøres noe med
videokameraet på 3 minutter etter at strømbryteren 8 er stilt på
“ ” eller “ ” og det ikke står en kassett i kameraet.
Demonstrasjonen stanses midlertidig dersom det gjøres noe
med videokameraet. Hvis det ikke gjøres noe i mer enn
3 minutter etter det, fortsetter demonstrasjonen.
DEMO MODE forblir ON selv om videokameraet slås av.
Anullere Automatisk Demonstrasjon:
1. Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren, trykk deretter på MENU 2.
Menyskjermbildet vises.
2. Trykk på + eller 3 for å velge (SYSTEM) og trykk på
SELECT/SET 1.
3. Trykk på + eller 3 for å velge DEMO MODE og trykk på
SELECT/SET 1. Undermeny vises.
4. Trykk på + eller 3 for å velge OFF og trykk på SELECT/SET
1.
5. Trykk på + eller 3 for å velge RETURN og trykk på
SELECT/SET 1. Det normale skjermbildet kommer tilbake.
NB:
Med mindre du tar objektivdeksel av, kan du ikke se de egentlige endringene i den automatiske demonstrasjonen på
LCD-skjermen eller i søkeren.
AUTOMATISK DEMONSTRASJON
None
SETTE PÅ KJERNEFILTRENE
Når du kopler til kabler, plugger du enden med kjernefilteret i videokameraet.
Monter kjermenfilteret (ene) på inkludert AC-adapters kabel, S-video/audio/video/redigeringskabel og USB-kabel.
Kjernefilteret reduserer interferens.
1Løs ut begge
låsene i begge
ender av
kjernefilteret.
Lås
3 cm
Vikle en
gang
21) Før kabelen gjennom kjernefilteret og la det være ca. 3 cm kabel mellom
kabelpluggen og kjernefilteret.
Hvis du bruker AC-adapters kabel eller USB-kabel, sørg for å surre kabelen
en gang rundt utsiden av kjernefilteret som vist i illustrasjonen. Surr kabelen
slik at den er stram.
NB: Pass på så du ikke skader kabelen.
2) Lukk kjernefilteret til låsene smekker igjen.
3 cm Til AC-adapters kabel og USB-kabel
Til S-video/audio/video/redigeringskabel
RETURN
OFF
ON
EMO MODED
SYSTE
M
8102 3
Undermeny
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM6
NO
7
8
y
6
)
Batteripakke
BN-V107U
BN-V114U (tilleggsutstyr)
Ladetid
ca. 1 1/2 time
ca. 3 timer
Strømtilførsel
LADE BATTERIPAKKEN
1Sett batteripakkens kontaktende inn i
batteripakkeholderen ) og trykk bestemt på
batteripakkens ende i pilens retning til den låses på
plass som vist på figuren.
2Still strømbryteren 8 til OFF. Kople AC-adapteren
til videokameraet og kople deretter nettledningen til
AC-adapteren.
3Sett nettledningen i en vekselstrømskontakt.
Strømlampen 6 på videokameraet vil blinke for å
indikere at ladingen har startet
4Når strømlampen 6 slukker, er ladingen ferdig.
Trekk nettledningen ut av stikkontakten og kople
AC-adapteren fra videokameraet.
Ta av batteripakken:
Løs ut batteriet ved skyve på BATT. RELEASE y.
BRUKE BATTERIPAKKEN
Utfør trinn 1 under LADE BATTERIPAKKEN.
Batteri pakke
BN-V107U
BN-V114U
(tilleggsutstyr)
BN-V840U
(tilleggsutstyr)
BN-V856U
(tilleggsutstyr)
LCD-skjerm på
1 t. 5 min.
2 t. 10 min.
5 t. 50 min.
8 t. 20 min.
Søker på
1 t. 25 min.
2 t. 55 min.
7 t. 50 min.
11 t. 10 min.
Ladetiden gjelder helt uteladete batterier.
FORBEREDELSER
Batteripakke
Til DC-uttak
Til
stikkontakt
AC-
adapter
Omtrentlig opptakstid
MED NETTSPENNING
Kople AC-adapteren til videokameraet som vist i
følgende illustrasjon.
Den medfølgende AC-adapteren kan brukes med
spenning fra 110 V til 240 V. Spenningsvalget skjer
automatisk.
OBS!
Før strømkilden koples fra, må du slå videokameraet
av. Hvis dette ikke gjøres kan det oppstå problemer
med kameraet.
INFORMASJON
Batteripakkesettet som er beregnet til lengre tids bruk
består av en batteripakke og AC-adapter/lader.
VU-V840 Sett : BN-V840U batteripakke & AA-V15EG
AC-adapter/lader.
VU-V856 Sett : BN-V856U batteripakke & AA-V80EG
AC-adapter/lader.
Les bruksanvisningen som følger med batterisettet før
bruk.
Og ved å bruke den ekstra tilgjengelige JVC VC-
VBN856U DC-ledningen, kan du kople et BN-V840U
eller BN-V856U batteri til videokameraet og tilføre
kameraet strøm direkte.
NB:
Hvis beskyttelseshetten er montert på batteripakken, må
den tas av først.
Under lading, kan videokameraet ikke brukes.
Lading er ikke mulig hvis det benyttes feil batteritype.
Når du lader batteriet for første gang eller etter en lang
oppbevaringsperiode, er det ikke sikkert at strømlampen
6 tennes. Må du ta batteripakken ut av laderen og
forsøke å lade den på nytt.
Hvis batteriet varer ekstremt kort tid selv etter at det er
fulladet, er batteriet utbrukt. Skaff en ny batteripakke.
Opptakstiden reduseres betraktelig når Zoom- og
beredskapsfunksjonene for opptak koples inn og ut
gjentatte ganger, eller når LCD-skjermen brukes ofte.
Før langvarig bruk anbefaler vi at du forbereder
tilstrekkelig med batteripakker til å dekke 3 ganger
planlagt opptakstid.
Fortsetter på neste side.
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM7
NO
8
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
8
9
7
FORBEREDELSER
Litiumbatterier er sårbare ved lave temperaturer.
Om batterier
FARE! Ikke forsøk å ta fra hverandre batterier eller
utsett dem for åpen ild eller sterk varme, da det kan
forårsake brann eller eksplosjon.
ADVARSEL! La ikke batteriet eller dets kontakter
komme i berøring med metall, da dette kan forårsake
kortslutning og eventuelt brann.
Fordelene ved litiumbatterier
Litiumbatterier er små, men har stor kapasitet. Hvis det
imidlertid blir utsatt for lave temperaturer (under 10°C),
blir brukstiden kortere, og det kan slutte å fungere. Hvis
dette skjer, kan du legge batteriet i lommen eller et
annet varmt, beskyttet sted en kort stund og deretter
kople det til videokameraet igjen. Så lenge selve
batteripakken ikke er kald, bør det ikke innvirke på
yteevnen.
(Hvis du bruker en varmepute, må du påse at
batteripakken ikke kommer i direkte berøring med den.)
Ettersom AC-adapteren behandler elektrisitet, blir den
varm under bruk. Sørg for å bruke den på godt ventilerte
steder.
Følgende operasjoner stanser lading:
Strømbryteren 8 stilles på “ ”, “ ” eller “ ”.
AC-adapteren koples fra videokameraet.
AC-adapterens nettledning koples fra stikkontakten.
Batteriet tas ut av videokameraet.
Dette videokameraet vil automatisk slå seg av dersom
strøm tilføres via AC-adapteren og det har gått cirka 5
minutter etter at kameraet gikk over i
opptaksberedskapsmodus når det står en kassett i. Hvis
batteriet monteres i kameraet under disse forholdene, vil
ladingen starte.
Når den ekstra tilgjengelige AA-V100EG AC-adapteren/
laderen brukes, er det mulig å lade opp BN-V107U/V114U
batteripakken uten videokameraet. Men den kan ikke
brukes som AC-adapter.
For å unngå mottaksforstyrrelser, bør du ikke bruke
AC-adapteren i nærheten av en radio.
Lading bør foretas når temperaturen er mellom 10°C og
35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområdet for
lading. Hvis det er for kaldt, blir ikke ladingen fullstendig.
Ladetiden varierer med omgivelsestemperaturen og
batteripakkens status.
Justere håndremmen
1Løsne borrelåsen.
2Stikk høyre hånd gjennom remmen og grip om
grepet.
3Juster slik at tommelen og fingrene lett kan betjene
start/stopp-knappen for opptak 7, strømbryteren 8 og
zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9. Fest borrelåsen
igjen.
Justere søker
1Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” mens du
trykker inn låseknappen 0 på bryteren.
2Trekk søkeren helt ut og juster den manuelt til best
mulig sikt.
3Skyv diopterjusteringskontrollen e inntil
anvisningene i søkeren er skarpt fokusert.
PAUSE
e
0
8
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM8
NO
9
u
FORBEREDELSER
Kassettholder
Kassettholder-
deksel
Pass på at vidussiden
vender ut.
r
Sette på stativ
OBS!
Når du bruker stativ, må bena trekkes helt ut slik at
kameraet står støtt. For å unngå skader ved at enheten
velter, må du ikke bruke for lite stativ.
1Kameraet monteres på stativet ved å rette inn
skruen etter monteringsfestet r på kameraet. Stram
skruen medurs. Det er ikke alle stativ som er utstyrt
med tapp.
Sette i/ta ut en kassett
Strømmen til videokameraet må være slått på for å
legge i eller ta ut en kassett.
1Skyv og hold OPEN/EJECT u i pilens retning og
dra kassettholderdekslet åpent til det låser seg på
plass. Holderen åpnes automatisk.
Rør ikke de innvendige komponentene.
2Sett i eller ta ut et kassettbånd og trykk på PUSH
HERE for å lukke kassettholderen.
Når kassettholderen lukkes igjen vil den trekke seg
tilbake. Vent til den har trukket seg helt tilbake før
kassettholderdekslet lukkes igjen.
Når batteriet en nesten utgått, kan det være vanskelig
å lukke igjen kassettholderdekslet. Det må ikke lukkes
med makt. Skift batteriet ut med et som er fulladet, før
du går videre.
3Lukk kassettholderdekselet slik at det låses på
plass.
For å beskytte verdifulle opptak:
Skyv opptakssikringsbryteren på baksiden av båndet
i retning SAVE (ta vare på). Denne opptakssikringen
hindrer at nye opptak gjøres oppå det som allerede
er på båndet. For å ta opp på dette båndet, skyver du
bryteren tilbake til REC før du setter i båndet.
Det må kun trykkes på den delen som er merket
PUSH HERE (trykk her) for å lukke kassettholderen.
Hvis andre deler berøres, kan fingrene komme i
klemme i kassettholderen og foråsake skader på
brukeren og kameraet.
Bånd Opptaksmodus
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
Omtrentlig opptakstid
NB:
Kassettholderen lar seg ikke åpne med mindre apparatet
tilføres strøm.
Fortsetter på neste side.
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM9
NO
10
FORBEREDELSER
RETURN
AREMACD
ISPLAY
RE NEON SC LCD / TV
UAOT
IMETDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
FFO
2.025.1
13
30:7
AREMACD
ISPLAY
CLOCK
ADJ .
2.025.1
13
30:7
8
1
02 3
6
Det tar et par sekunder før kassettholderen åpner seg.
Den må ikke åpnes med makt.
Det kan være en forsinkelse fra du åpner
kassettholderdekslet til holderen åpnes. Ikke bruk makt.
Hvis du venter noen sekunder og kassettholderen likevel
ikke åpner seg, lukker du kassettholderdekslet og prøver
en gang til. Hvis kassettholderen fremdeles ikke åpner
seg, må videokameraet slås av.
Hvis båndet ikke lagres ordentlig, må du åpne
kassettholderdekselet helt og ta ut kassetten. Etter et par
minutter setter du den inn igjen.
Når videokameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et varmt
sted, må du vente en stund før dekslet åpnes.
Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den inn
automatisk. Vent til den er trukket helt inn før du lukker
kassettholderdekselet.
Hvis du lukker kassettholderdekselet før kassettholderen
kommer ut, kan du skade videokameraet.
Du kan sette i eller ta ut en kassett selv om
videokameraet er slått av. Men når kassettholderen
lukkes mens videokameraet er slått av, er det ikke
sikkert at den trekkes inn. Vi anbefaler at du slår på
videokameraet før du legger i eller tar ut kassett.
Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp en
sekvens, tas det opp en blank del på båndet eller et
tidligere opptak slettes (det tas oppå det) dersom du
åpner kassettholderdekslet, uansett om kassettholderen
kommer ut eller ei. På side 13 finner du informasjon om å
ta opp fra midten av et bånd.
Innstilling av dato/klokkeslett
Dato og klokkeslett tas alltid automatisk opp på båndet.
Du velger selv hvorvidt det skal vises under avspilling
eller ei ( s. 23).
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker på
låseknappen 0 på bryteren og åpner LCD-skjermen
helt eller trekker søkeren helt ut.
Strømlampen 6 tennes og videokameraet slås på.
2Trykk på MENU 2 for å hente frem
menyskjermbildet.
3Trykk på + eller 3 for å velge (CAMERA
DISPLAY) og trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge CLOCK ADJ..
Trykk på SELECT/SET 1, så fremheves dag.
Trykk på + eller 3 for å legge inn dagen. Trykk på
SELECT/SET 1. Gjenta dette for å legge inn måned,
år, time og minutt.
Trykk på + eller 3 for å velge RETURN og trykk
to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet
lukkes.
NB:
Selv om du velger CLOCK ADJ., hvis parameteren ikke
er fremhevet, vil videokameraets innvendige klokke
fortsette å fungere. Når du beveger markeringslinjen til
den første dato/klokkeslett parameteren (dag), vil klokken
stoppe. Når du har stilt inn minuttene og trykker på
SELECT/SET 1, vil datoen og klokkeslettet begynne å
fungere fra den datoen og det klokkeslettet du nettopp
har stilt inn.
s. 38, Den innebygde klokkens oppladbare
litiumbatteri.
Opptaksmodusinnstilling
Still inn opptaksmodusen etter dine preferanser.
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker på
låseknappen 0 på bryteren og åpner LCD-skjermen
helt eller trekker søkeren helt ut.
Strømlampen 6 tennes og videokameraet slås på.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge (CAMERA) og
trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge REC MODE og
trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises. Trykk
på + eller 3 for å velge SP eller LP og trykk på
SELECT/SET 1. Trykk på + eller 3 for å velge
RETURN og trykk to ganger på SELECT/SET 1.
Menyskjermbildet lukkes.
Audiodubbing og Innsettingsredigering ( s. 29) er
mulig på bånd som er tatt opp i SP-modus.
•“LP (Long Play) er mer økonomisk og gir 1,5 gang så
mye opptakstid.
NB:
Hvis opptaksmodus endres under opptak, vil
avspillingsbildet være uskarpt på endringspunktet.
Vi anbefaler at bånd som er tatt opp i LP-modus med
dette videokameraet avspilles med dette kameraet.
Under avspilling av et bånd tatt opp med et annet
videokamera kan det forekomme støyblokker, eller det
kan være korte opphold i lyden.
10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 03.2.3, 0:02 PM10
NO
11
20 5
m
h
1h30m
1h29m
0h03m
1h30m
0h02m
0h01m
0h00m
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
180°90°
t
6
7
80
3
Under opptak
Grunnleggende opptak
Utfør prosedyrene som er nevnt under før du fortsetter.
Strømtilførsel ( s. 7)
Justere håndremmen ( s. 8)
Justere søker ( s. 8)
Sette i en kassett ( s. 9)
Opptaksmodusinnstilling ( s. 10)
1Ta objektivdekslet av.
Dra i den nedre enden t av LCD-skjermen.
2Still strømbryteren 8 ” eller mens du
trykker inn låseknappen 0 på bryteren.
Opptak mens du bruker LCD-skjermen: Åpne
LCD-skjermen helt.
Opptak mens du bruker søkeren: Trekk søkeren helt
ut.
Strømlampen 6 lyser og videokameraet går over i
opptaksberedskapsmodus. “PAUSE” ^ vises på
skjermen.
Bildet vises ikke samtidig i søkeren og på
LCD-skjermen. Se ”PRIORITY” i SYSTEM-meyen
( s. 23).
3Trykk på Opptaksstart/Stopp-knappen 7. “
%, ^ vises og kontrollampen @ lyser mens opptaket
pågår.
Stanse opptaket trykk på start/stopp knappen for
opptak 7. Videokameraet går over i opptaks-
beredskapsmodus igjen.
Justere skjermens lysstyrke
..... trykk på MONITOR BRIGHT + eller 3 til
nivåindikatoren 7 på skjermen beveger seg til
ønsket lysstyrke er oppnådd.
Det går også an å justere lysstyrken i søkeren. Trekk
ut søkeren, still “PRIORITY” i SYSTEM-menyen til
“FINDER” ( s. 23) og juster som beskrevet ovenfor.
OPPTAK PÅ BÅND
Resterende båndtid
(Ca.)
Display
(Regner ut)
(Blinker)
(Blinker)
(Blinker)
NB:
Hvis videokameraet er i opptaksberedskapsmodus i
5 minutter, slås strømmen av automatisk. For å slå på
videokameraet igjen, må du skyve inn og trekke ut
søkeren på nytt, eller lukke og åpne LCD-skjermen på
nytt.
Hvis det står igjen en uinnspilt del av båndet mellom
opptak på båndet, blir tidskoden avbrutt og det kan
forekomme feil når båndet redigeres. For å unngå dette,
se “TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND” ( s. 13).
For å slå av kontrollampen @ eller pipelyd, s. 23.
Hvis du bruker LCD-skjermen utendørs i direkte sollys,
kan det være vanskelig å se noe på skjermen. Bruk i
stedet søkeren dersom dette skjer.
Svarte flekker eller lysflekker (røde, grønne eller blå) kan
forekomme konstant på LCD-skjermen eller i søkeren
( s. 36).
Når du trykker på start/stopp-knappen for opptak 7, kan
det ta noen sekunder før opptaket egentlig begynner.
% begynner å rotere når opptaket faktisk starter.
Tiden som kreves for å regne ut resterende båndlengde,
og denne beregningens nøyaktighet, kan variere i forhold
til båndtypen som brukes.
“TAPE END” vises når båndet når slutten, og apparatet
slår seg automatisk av når det blir stående sånn i
5 minutter. “TAPE END” vises også når det settes i en
kassett hvor båndslutt allerede er nådd.
10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 03.2.3, 0:01 PM11
NO
12
OPPTAK PÅ BÅND
9
8
Strømbryterens stilling
(Manuell):
Lar deg velge ulike opptaksfunksjoner ved å bruke
menyene. Hvis du ønsker mer kreative muligheter enn
ved helautomatisk opptak kan du prøve denne
modusen.
(Helautomatisk):
Lar deg ta opp UTEN spesialeffekter eller manuelle
justeringer. Egnet til standardopptak.
OFF:
Lar deg slå av videokameraet.
PLAY:
Gjør at du kan spille av et opptak på båndet.
Gjør at du kan overføre stillbilder/levende bilder som
er tatt opp på båndet til en datamaskin.
Journalistisk opptak
I enkelte situasjoner kan ulike opptaksvinkler gi mer
dramatiske resultater. Hold videokameraet i ønsket
stilling og drei LCD-skjermen den veien som er mest
praktisk. Den kan dreies 270° (90° nedover, 180°
oppover).
Egenopptak
Du kan lage opptak av deg selv mens du ser ditt eget
bilde på LCD-skjermen. Åpne LCD-skjermen og drei
den 180°oppover slik at den vender forover, deretter
retter du objektivet mot deg og begynner opptaket.
Bruksmodus
Velg den funksjonen som egner seg best ved hjelp av
strømbryteren 8.
Zooming
Zoome inn/ut eller få en umiddelbar endring i
bildeforstørrelsen.
Zoom inn
Drei zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9 medurs.
Zoom ut
Drei zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9 moturs.
Jo lenger du dreier zoomringen 9, desto raskere går
zoomingen.
NB:
Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I så fall
stiller du zoomingen i opptaksberedskap, låser
fokuseringen med manuell fokusering ( s. 19) og
zoomer inn eller ut i opptaksmodus.
Zooming er mulig til maksimum 700:1, eller den kan
stilles på 16:1 forstørrelse med optisk zoom ( s. 21).
Zoomforstørrelse ut over 16:1 gjøres med digital
bildebehandling og kalles derfor digital zoom.
Bildekvaliteten kan svekkes med digital zoom.
Makroopptak (så nært motivet som ca. 5 cm) er mulig når
zoomringen 9 dreies medurs så langt den kan komme.
Se også TELE MACRO i menyskjermbildet på side 22.
Strømforbundet betjening
Når strømbryteren 8 er satt til ” ” eller “ ”, kan du også
slå på/av videokameraet ved å åpne/lukke LCD-skjermen
eller trekke ut/skyve inn søkeren.
10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 03.2.3, 0:01 PM12
NO
13
12: 34:24
OPPTAK PÅ BÅND
Bilder
(25 bilder = 1 sekund)
Sekunder
Minutter
Bildene vises ikke under
opptak.
Normal avspilling
1Legg i en kassett ( s. 9).
2Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker
ned låseknappen 0 på bryteren. Trykk på
4
/6 7 for å
starte avspillingen.
Avspillingen kan stanses midlertidig
(stillbildeavspilling), ved å trykke på
4
/6 7.
Trykk på 5 4 for å stanse avspillingen.
Drei SHUTTLE SEARCH-ringen 9 moturs (
2
) og
slipp den for å spole tilbake, eller medurs (
3
) og
slipp den for å spole båndet hurtig frem under
stoppmodus.
Bildesøk med høy hastighet (Shuttlesøk) er mulig ved
å dreie SHUTTLE SEARCH-ringen 9 moturs (
2
)
eller medurs (
3
) under avspilling. (Hvis du holder
SHUTTLE SEARCH-ringen 9 nede, vil søkingen
fortsette så lenge knappen holdes inntrykket.)
Trykk på zoomknappen T p på fjernkontrollen for å
zoome inn (inntil 44X), eller W o for å zoome ut. Du
kan også forstørre et bestemt sted på et bilde
( s. 28).
Du kan når som helst fortsette normal avspilling ved å
trykke på
4
/6 7.
Slow motion-avspilling/Avspilling av
spesialeffekter/Avspillingszoom:
Kun tilgjengelig med fjernkontrollenhet ( s. 28).
Regulere høyttalerlydstyrken:
..... trykk på VOL. + * for å skru opp lydstyrken, eller
& for å sku den ned.
OBS
Under hurtigsøking, kan det
skje at visse deler av bildet
ikke vises helt tydelig,
spesielt på venstre side av
skjermen.
AVSPILLING AV BÅND
Display
Tidskode (Time Code)
Under opptak blir det tatt opp en tidskode på båndet.
Denne koden bekrefter plasseringen av den innspilte
sekvensen på båndet under avspilling.
Hvis opptaket starter fra et tomrom, begynner
tidskoden å telle fra 00:00:00 (minutt:sekund:bilde).
Hvis opptaket begynner fra slutten av et tidligere
opptak, fortsetter tidskoden fra siste tidskodetall.
Tidskode må til for å foreta Random Assemble-
redigering ( s. 30 32). Hvis det under opptak tas
opp et tomrom, avbrytes tidskoden. Når opptaket
fortsetter, begynner tidskoden å telle opp igjen fra
00:00:00. Dette betyr at videokameraet kan ta opp de
samme tidskodene som allerede finnes i det forrige
opptaket. For å unngå dette, følger du TA OPP FRA
MIDTEN AV ET BÅND i følgende tilfeller:
Når du tar opp på ny etter å ha avspilt et opptak.
Når strømmen slås av under opptak.
Når et bånd tas ut og settes i igjen under opptak.
Når du tar opp på et delvis innspilt bånd.
Når du tar opp på et tomrom på båndet.
Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp en
sekvens og åpnet/lukket kassettdekselet.
TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND
1Spill av et bånd eller bruk tomromsøk ( s. 14) for
å finne stedet der du vil starte opptaket og start deretter
stillbildemodus ( s. 13, Normal avspilling).
2Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” mens du
trykker ned låseknappen 0 på bryteren, deretter
begynner du å ta opp.
NB:
Tidskoden kan ikke tilbakestilles.
Under hurtigspoling kan tidskodevisningen gå rykkvis.
Tidskoden vises kun når TIME CODE er stilt på ON
( s. 24).
Fortsetter på neste side.
10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 03.2.3, 0:01 PM13
NO
14
8
& *
7
9
4
AVSPILLING AV BÅND
Høyttaler
(
8
0
NB:
Hvis Stopp-modus fortsetter i 5 minutter når
videokameraet får strøm fra batteriet, slår videokameraet
seg av automatisk. For å slå det på igjen, må du først
stille strømbryteren 8 på OFF, deretter på “ ”.
Du kan også se på avspillingsbildet på LCD-skjermen, i
søkeren eller på et tilkoplet TV-apparat ( s. 15).
Du kan også se avspillingsbildet på LCD-skjermen når
den vippes rundt og skyves mot kamerahuset.
Indikasjoner på LCD-skjerm/søker:
Med strøm fra batteripakken: Indikatoren “ ” for
batteripakkens restspenning vises.
Med strøm via AC-stikkontakt: vises ikke.
Når en kabel koples til S/AV-kontakten #, høres ikke
lyden fra høyttalerne.
Hvis stillbildeavspilling pågår i mer enn 3 minutter koples
videokameraets stoppmodus automatisk inn.
Når du trykker på
4
/6 7, er det ikke sikkert at bildet
stanser omgående, slik at videokameraet kan stabilisere
stillbildet.
Tomromsøk
Hjelper deg til å finne et tomrom når du vil ta opp midt
på et bånd for å unngå tidskodeavbrudd ( s. 13).
1Legg i en kassett ( s. 9).
2Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker
ned låseknappen 0 på bryteren.
3Trykk på BLANK SEARCH (.
•“BLANK SEARCH r vises og videokameraet
begynner automatisk å søke bakover eller forover og
stopper der det er 3 sekunders bånd før begynnelsen
av tomrommet som ble funnet.
For å kansellere tomromsøk midtveis . . .
..... trykk på 5 4.
NB:
Hvis aktuell posisjon i trinn 3 er et tomrom, vil
videokameraet lete bakover, og hvis aktuell posisjon er
på et innspilt sted, vil det lete forover.
Tomromsøk virker ikke hvis HEAD CLEANING
REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE (Rengjøring
av hodene kreves, bruk rensekassett) vises.
Hvis begynnelsen eller slutten nås under tomromsøk,
stanser videokameraet automatisk.
Det kan skje at videokameraet ikke oppdager tomrom
som er kortere enn 5 sekunder.
Tomrommet som er funnet kan være mellom innspilte
sekvenser. Før du starter opptaket, bør du sjekke at det
ikke er noen innspilte sekvenser etter tomrommet.
10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 03.2.3, 0:01 PM14
NO
15
Til S/AV #
S-video/audio/video/
redigeringskabel (inkludert)
Koplingsdeksel*
Videospiller
TV-
apparat
AVSPILLING AV BÅND
Til AUDIO**, VIDEO***
og -IN koplingene
Y/C/CVBS-
videoutgangs-
velger
Hvis din videospiller har
SCART-koplingen, må du
bruke kabeladapteren som
følger med.
Ikke
tilkoplet
Tilkoplinger
1Påse at samtlige enheter er slått av.
2Kople videokameraet til TV-apparat eller videospiller
som vist på figuren.
Hvis du bruker videospiller . . . gå til punkt 3.
Hvis ikke . . . gå til punkt 4.
3Kople videospillerens utgang til TV-inngangen som
beskrevet i bruksanvisningen for videospilleren.
4Slå videokamera, videospiller og TV på.
5Still videospilleren på AUX-inngangsmodus og TVn
på VIDEO-modus.
For å velge hvorvidt følgende skal vises på det
tilkoplede TV-apparatet eller ei . . .
Dato/klokkeslett
..... still DATE/TIME på AUTO, ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 23, 25).
Eller trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å
slå datoangivelsen på/av.
Tidskode
..... still TIME CODE på ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 24, 25).
Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode.
..... still ON SCREEN på LCD, LCD/TV eller OFF
i menyskjermbildet ( s. 23, 25).
NB:
Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren istedet for
batteripakken ( s. 7).
Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:
Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
aksepterer Y/C-signaler og bruker en
S-videokabel.
CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/
videokabel.
For å kontrollere bildet og lyden fra videokameraet uten å
sette i bånd, stiller du strømbryteren 8 på “ ” eller “ ”,
deretter stiller du TV-apparatet på aktuell
inngangsmodus.
Påse at du stiller TV-apparatets lydstyrke helt ned for å
unngå brå høy lyd når videokameraet slås på.
Hvis du har et TV eller høyttalere som ikke er spesielt
beskyttet, må høyttalerne ikke stilles ved siden av TVn
da det kan forårsake interferens i avspillingsbildet.
Hvis det ikke vises noe bilde eller høres noen lyd fra
TVn, stilles S/AV INPUT til OFF i Menyskjermbildet
(kun GR-DX55/DX35 s. 24).
Så lenge S-video/audio/video/redigeringskabelen er
koplet til S/AV-kontakten #, kommer det ikke noe lyd fra
høyttaleren.
Til TV-apparat
eller videospiller
*Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.
** Det er ikke nødvendig med audiokabel for bare å se på
stillbilder.
*** Kopling når S-videokablen ikke brukes.
10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 03.2.3, 0:01 PM15
NO
16
FOR OPPTAK
SHUTTER
1/50: Lukkerhastigheten settes til 1/50 sekund. Svarte
striper som vanligvis vises når du gjør opptak av en
TV-skjerm blir smalere.
1/120: Lukkerhastigheten settes til 1/120 sekund.
Flimringen som forekommer når du gjør opptak i
fluorescerende lys eller lys fra lysstoffrør reduseres.
SPORTS
(Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000)
Med disse innstillingene kan du filme
selv raske bevegelser med ett og ett
bilde om gangen, dette gir en
levende og stabil slowmotion-
avspilling. Jo raskere
lukkerhastighet, dess mørkere bilde.
Bruk lukkerfunksjonen under forhold med god
belysning.
SNOW
Kompenserer for motiver som ellers ville se for mørke
ut ved opptak under ekstremt sterke lysforhold som for
eksempel i snø.
SPOTLIGHT
Kompenserer for motiver som ellers ville se for lyse ut
ved opptak under ekstrem sterk belysning som for
eksempel spotlight.
NB:
“SPOTLIGHT” har samme effekt som –3 med
eksponeringskontroll ( s. 19).
TWILIGHT (Skumring)
Får kveldsscener til å se mer naturlige ut
.
Hvitbalansen (
s. 20
) er i utgangspunktet stilt
, men den kan endres etter ønske
.
Når twilight
er valgt, justerer videokameraet automatisk fokus fra
ca. 10 m til uendelig. Juster fokus manuelt når
avstanden er mindre enn 10 m.
SEPIA (Sepia)
Opptakene får et brunlig utseende akkurat som et
gammelt fotografi. For et skikkelig klassisk utseende
kan du kombinere med kino-funksjonen.
MONOTONE (Monoton) (S/Hv)
Opptaket gjøres i svart/hvitt. Brukt sammen med kino-
modus gir den økt “klassisk film”-effekt.
CLASSIC FILM (Klassisk film)
Gir opptaket en “flimreeffekt” som fra gamle filmer.
STROBE (Stroboskop)
Fortløpende “bråstopp”-bilder.
Night-Scope (nattskop)
Denne funksjonen gjør motiv eller områder enda lysere
enn de ville vært under gode, naturlige lysforhold. Selv
om det opptatte bildet ikke er kornet, kan det virke noe
flimrende på grunn av den langsomme
lukkerhastigheten.
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på NIGHT * slik at Night-Scope-indikatoren
2 vises.
Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi inntil
30 gangers følsomhet.
•“A vises ved siden av “ 2 mens
lukkerhastigheten justeres automatisk.
For å deaktivere Nattskop . . .
..... trykk på NIGHT * en gang til slik at Nattskop-
indikatoren forsvinner.
NB:
Under Night-Scope kan følgende funksjoner eller
innstillinger ikke aktiveres og gjeldende indikator vil blinke
og så slukke:
• Enkelte modi for “Automatisk eksponeringskontroll med
spesialeffekter” ( s. 16).
• “GAIN UP” i CAMERA-menyen ( s. 22).
• “DIS” i MANUAL-menyen ( s. 22).
Under Night-Scope kan det være vanskelig å fokusere
skikkelig med kameraet. For å unngå slike problemer,
anbefales det å bruke manuell fokus og/eller stativ.
Automatisk eksponeringskontroll med
spesialeffekter
1Still strømbrytere 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge “ (PROGRAM
AE)”. Trykk SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge ønsket modus og
trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på
SELECT/SET 1 igjen. Menyskjermbildet lukkes.
PROGRAM AE-menyen forsvinner og den funksjonen
du har valgt aktiveres. Indikatoren for funksjonen du
har valgt vises.
For å deaktivere valgt modus . . .
..... velg “OFF” i punkt 4.
VIKTIG
Enkelte funksjoner i Automatisk eksponeringskontroll
med spesialeffekter kan ikke brukes sammen med
visse fade/wipe-effekter ( s. 17). Hvis du velger en
modus som ikke kan brukes, blinker eller slukker
modusens indikator.
NB:
Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter kan
endres under opptak eller under opptaksberedskap.
Enkelte modi for automatisk eksponering med
spesialeffekter kan ikke brukes under Night-Scope.
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM16
NO
17
FOR OPPTAK
3
1
2
7
8
0
Fade/wipe-effekter
Med disse effektene er det mulig å formgi
sceneoverganger. Bruk disse for å gjøre overgangen
mellom sekvenser mer spennende.
Fading eller wiping fungerer når opptak på bånd startes
eller avsluttes.
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge (WIPE/
FADER). Trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge ønsket modus og
trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på
SELECT/SET 1 igjen.
WIPE/FADER-menyen forsvinner og effekten lagres.
Indikatoren som representerer den valgte effekten
vises.
5Trykk på start/stopp knappen for opptak 7 for å
starte fade-inn/ut eller wipe inn/ut.
For å deaktivere valgt modus . . .
..... velg OFF i punkt 4.
VIKTIG
Enkelte fade/wipe-effekter kan ikke brukes sammen
med enkelte funksjoner i Automatisk
eksponeringskontroll med spesialeffekter ( s. 16).
Hvis du velger en fade/wipe-effekt som ikke kan
brukes, blinker eller slukker effektens indikator.
NB:
Du kan også forlenge tiden på fade/wipe funksjonen ved å
trykke på og holde nede start/stopp knappen for opptak 7.
FADER WHITE
Fader inn eller ut med en hvit skjerm.
FADER BLACK
Fader inn eller ut med en svart skjerm.
FADER B.W
Tonar Fader inn til en fargeskjerm fra en svart og hvit
skjerm, eller fader ut fra farge til en hvit og svart
skjerm.
WIPE CORNER
Wiper inn på en svart skjerm fra hjørnet øverst til høyre
til hjørnet nederst til venstre, eller wiper ut fra nederste
venstre hjørne til øverste høyre hjørne, og etterlater en
svart skjerm.
WIPE WINDOW
Scenen starter midt på en svart skjerm og wiper inn
mot hjørnene, eller kommer inn fra hjørnene og wiper
gradvis ut mot midten.
WIPE SLIDE
Wiper inn fra høyre til venstre, eller wiper ut fra venstre
til høyre.
WIPE DOOR
Wiper inn etterhvert som de to halvdelene av en svart
skjerm åpner seg til venstre og høyre, og avdekker et
motiv, eller wiper ut og den svarte skjermen kommer
tilbake fra venstre og høyre til hele motivet er dekket.
WIPE SCROLL
Motivet wiper inn fra bunnen og oppover på en svart
skjerm, eller wiper ut fra øverst til nederst, og etterlater
en svart skjerm.
WIPE SHUTTER
Wipe inn fra midten av svart skjerm mot topp og bunn,
eller wipe ut fra topp og bunn mot midten slik at
skjermen blir svart.
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM17
NO
18
FOR OPPTAK
Med lukkerlyd.
FULL
Frosset bilde
uten ramme
FRAME
Frosset bilde med
ramme
PIN-UP
Fotografi med
ramme
NB:
For å fjerne lukkerlyden, BEEP på s. 23.
Hvis fotografiopptak ikke er mulig, blinker PHOTO ^ når
du trykker på SNAPSHOT 5.
Selv om automatisk eksponeringskontroll med
spesialeffekter ( s. 16) er aktivert, så er enkelte av
disse funksjonene sperret under fotografiopptak. I så fall
blinker ikonet.
Hvis du trykker på SNAPSHOT 5 mens DIS er stilt på
ON ( s. 22), deaktiveres stabilisatoren.
Under avspilling av bånd, er også alle
fotografifunksjonene tilgjengelige. Men lukkerlyden kan
ikke høres.
Under fotografiopptak, kan deler av bildet som vises i
søkeren muligens mangle. Men dette har ingen innvirking
på selv opptaket.
Når en kabel koples til S/AV-kontakten #, høres ikke
lukkerlyden fra høyttalerne men den tas opp på opptaket.
Autofokus
Videokameraets Full Range AF-system gir mulighet for
kontinuerlig opptak fra nærbilde (så nært som ca. 5 cm
opp til motivet) til uendelig.
Korrekt fokusering vil eventuelt ikke kunne oppnås i de
situasjonene som er beskrevet under (i så fall bruker
du manuell fokusering):
To motiver overlapper hverandre.
Dårlig belysning.*
Motivet er uten kontrast (ingen forskjell i lysstyrke og
mørke), som f.eks. en flat ensfarget vegg eller blå
himmel.*
Et mørkt motiv knapt er synlig i søkeren.*
•Ørsmå mønstre eller identiske mønstre som gjentas
regelmessig.
Når motivet påvirkes av solstråler eller lys som
reflekteres fra en vannflate.
Når bakgrunnsmotivet inneholder store kontraster.
*Følgende varselsymboler for lite kontrast blinker under
manuell fokusering: , , og
NB:
Hvis det er flekker eller kondens på objektivet, er det ikke
mulig å fokusere nøyaktig. Hold objektivet rent. Blir det
skittent, må det rengjøres med en myk klut. Ved kondens
tørker du objektivet med en myk klut eller venter til
kondensen forsvinner.
Ved opptak av et motiv som er nær objektivet, må du
først zoome ut ( s. 12). Har du zoomet inn i
autofokusmodus, kan videokameraet automatisk zoome
ut, alt etter avstanden mellom videokameraet og motivet.
Når TELE MACRO ( s. 22) er aktivert, vil
videokameraet ikke zoome ut automatisk.
Fotografering
Med denne funksjonen kan du ta opp stillbilder som ser
ut som fotografier på båndet.
VELGE FOTOGRAFERINGSMODUS
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermen vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge (CAMERA) og
trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge SNAP MODE
(fotografimodus) og trykk på SELECT/SET 1.
5Trykk på + eller 3 for å velge ønsket
fotografimodus og trykk på SELECT/SET 1.
Trykk på + eller 3 for å velge RETURN
(returnere) og trykk to ganger på SELECT/SET 1.
Menyskjermen lukkes.
FOTOGRAFERINGSOPPTAK
1Trykk på SNAPSHOT 5. PHOTO ^ vises når
fotografiet tas.
Hvis du trykker under opptaksberedskap . . .
..... PHOTO ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca.
6 sekunder, deretter går videokameraet tilbake til
opptaksberedskapsmodus.
Hvis du trykker under opptak . . .
..... PHOTO ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca.
6 sekunder, deretter fortsetter opptaket som
normalt.
Uansett strømbryterens 8 posisjon (“ ” eller “ ”),
vil fotografiopptak utføres med den Snapshot-
modusen som er valgt.
Motordriftmodus
Hvis du holder SNAPSHOT 5 inne, får du en effekt
som likner seriefotografering. (Intervall mellom
stillbildene: ca. 1 sekund.)
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM18
NO
19
FOR OPPTAK
Når du fokuserer
på et motiv som er
nærmere
Når du fokuserer
på et motiv lengre
unna
Fokus-registreringssone
Manuell fokusering
Å få riktig fokusering.
1Hvis du bruker søkeren, bør du allerede ha foretatt
de nødvendige søkerjusteringene ( s. 8).
2Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren og trykk på FOCUS (
( s. 40 og 41). Indikatoren for manuell fokusering
vises.
3For å fokusere på et motiv som er lengre borte, trykk
på + 3. “ ” q vises og blinker.
For å fokusere på et motiv som er nærmere, trykk på
3. “ ” q vises og blinker.
4Trykk på SELECT/SET 1. Fokuseringen er ferdig.
For å stille tilbake til automatisk fokusering, trykker du
to ganger på FOCUS ( eller stiller strømbryteren 8
på “ ”.
Trykker du én gang på FOCUS (, går videokameraet
til fokusjusteringsmodus igjen.
NB:
Når du bruker manuell fokusering, må du sørge for å
fokusere med objektivet i maksimal telefotoposisjon. Hvis
du fokuserer på et bestemt motiv i vidvinkelposisjon, får
du ikke skarp fokusering ved innzooming fordi
dybdeskarpheten reduseres ved større brennvidde.
Når fokuseringsnivået ikke kan justeres videre eller
nærmere, vil eller “ ” blinke.
Eksponeringskontroll
Manuelle eksponeringsjusteringer anbefales i følgende
situasjoner:
Ved filming i motlys eller hvis bakgrunnen er for lys.
Når opptaket skjer på steder med reflekterende flater
som f.eks. en sandstrand eller på en skitur.
Når bakgrunnen er alt for mørk eller motivet for lyst.
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge (EXPOSURE).
Trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge MANUAL og trykk
på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet forsvinner.
Indikatoren for eksponeringskontroll vises.
5Trykk på + 3 for å gjøre bildet lysere, eller 3 for å
gjøre bildet mørkere (maksimum ±6).
6Trykk på SELECT/SET 1. Eksponerings-
justeringen er fullført.
For å vende tilbake til automatisk
eksponeringskontroll . . .
..... velg AUTO under punkt 4, eller still strømbryteren
8 på “ ”.
For å lysne bare motivet . . .
..... trykk på BACKLIGHT &. 4 vises og motivet
blir lysere. Hvis du trykker en gang til, forsvinner
4 og lysstyrken går tilbake til forrige nivå.
+3 eksponering har samme effekt som BACKLIGHT-
knappen &.
Bruk av BACKLIGHT & kan medføre at lyset rundt
motivet blir for sterkt og at motivet blir hvitt.
Motlyskompensering kan også brukes når
strømbryteren 8 stilles på “ ”.
NB:
Motlys, spotlight ( s. 16) kompensering og SNOW (snø)
( s. 16) har ingen effekt når modus for manuell
eksponeringskontroll er innkoplet.
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM19
NO
20
FOR OPPTAK
Låsing av blender
Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner:
Ved opptak av et motiv i bevegelse.
Hvis avstanden til motivet endres (slik at dets
størrelse på LCD-skjermen eller i søkeren endres),
f.eks. når motivet rygger unna.
Når motivet inneholder reflekterende flater som en
sandstrand eller snø.
Når opptaket gjøres i spotlight.
Ved zooming.
Hold blenderen låst når motivet er nært. Selv når
motivet beveger seg bort fra deg, vil ikke bildet bli
mørkere.
Gjennomfør punkt 1 t.o.m. 4 under Eksponerings-
kontroll før du følger punktene under ( s. 19).
5Juster zoomingen slik at motivet fyller LCD-skjermen
eller søkeren, deretter trykker du på og holder
SELECT/SET 1 inne i mer enn 2 sekunder.
Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6 vises.
Trykk på SELECT/SET 1. “ ” 6 endres til “ ”, og
blenderen er låst.
For å vende tilbake til automatisk
blenderkontroll . . .
..... trykker du på + eller 3 for å vise AUTO i punkt
4, deretter trykker du på SELECT/SET 1.
Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6
forsvinner. Eller, still strømbryteren 8 på “ ”.
For å låse eksponeringskontrollen og
blenderen . . .
..... etter punkt 4 under Eksponeringskontroll
( s. 19) justerer du eksponeringen ved å trykke
på + eller 3. Deretter låser du blenderen i punkt
5 under Låsing av blender. For automatisk låsing
trykker du på + eller 3 for å velge AUTO,
deretter trykker du på SELECT/SET 1 i punkt 4.
Blenderen blir automatisk etter ca. 2 sekunder.
Blender
I likhet med pupillen i menneskeøyet, trekker den seg
sammen i godt opplyste omgivelser slik at det ikke
slipper inn for mye lys, og utvider seg i mørkere
omgivelser for å slippe inn mer lys.
Bruk av manuell hvitbalanse
Bør du justere hvitbalansen manuelt når du tar opp
under ulike lysforhold.
1Følg punkt 1 t.o.m. 4 under hvitbalanse-justering, og
velg MWB.
2Hold et hvitt ark foran motivet. Juster zoom eller
plasser deg slik at det hvite arket fyller skjermen.
3Trykk på SELECT/SET 1 inntil begynner å
blinke raskt.
Når innstillingen er fullført, vil begynne å blinke
normalt.
4Trykk to ganger på SELECT/SET 1.
Menyskjermbildet lukkes og indikatoren for manuelle
hvitbalense 3 vises.
NB:
Under punkt 2 kan det være vanskelig å fokusere på hvitt
papir. I så fall må du fokusere du manuelt ( s. 19).
Et motiv kan tas opp under ulike innendørs lysforhold
(dagslys, neonlamper, stearinlys, osv.). Fordi
fargetemperaturen er forskjellig alt etter lyskilden, vil
motivets farge variere alt etter hvitbalanseinnstillingen.
Bruk denne innstillingen hvis du ønsker et mer naturlig
resultat.
Når du justerer hvitbalansen med manuell
hvitbalansejustering, bevares innstillingen selv om
strømmen slås av eller batteriet tas ut.
Hvitbalansejustering
Uttrykket refererer til hvor korrekt fargegjengivelsen blir
under forskjellige lysforhold. Hvis hvitbalansen er
korrekt, vil alle fargene gjengis nøyaktig.
Hvitbalansen justeres vanligvis automatisk. En mer
avansert videokamerabruker vil imidlertid foretrekke å
styre denne funksjonen manuelt og få en mer
profesjonell gjengivelse av farge/fargetone.
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge (W.BALANCE)
og trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge ønsket modus.
AUTO: Hvitbalansen justeres automatisk
(fabrikkinnstilt).
MWB: Hvitbalansen er stilt manuelt.
FINE: Utendørs en solfylt dag.
CLOUD: Utendørs en skyet dag.
HALOGEN: Videolampe eller tilsvarende type
belysning brukes.
5Trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på
SELECT/SET 1 igjen. Menyskjermbildet lukkes og den
valgte modusindikatoren unntatt AUTO vises.
For å vende tilbake til automatisk hvitbalanse . . .
..... velg AUTO under punkt 4. Eller still
strømbryteren 8 på “ ”.
NB:
Hvitbalansen kan ikke brukes når du har valgt effekten
sepia eller monoton ( s. 16).
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM20
NO
21
WIPE/FADER
Se Fade/wipe-effekter ( s. 17).
PROGRAM AE
Se Automatisk eksponeringskontroll med
spesialeffekter ( s. 16).
EXPOSURE
Se Eksponeringskontroll og Låsing av blender
( s. 19, 20).
W.BALANCE
Se Hvitbalansejustering og Bruk av manuell
hvitbalanse ( s. 20).
CAMERA
Innstillingene som er gjort i CAMERA-menyen, vil
være effektive enten strømbryteren 8 er satt til “ ”
eller “ ”. Men menyinnstillingene kan bare endres når
strømbryteren 8 står på “ ”.
REC MODE
Lar deg stille båndopptakmodus ([SP] eller LP) etter
eget ønske ( s. 10).
SOUND MODE
[12bit]: Gjør det mulig å ta opp stereolyd på fire
separate kanaler og anbefales brukt ved
audiodubbing sammen med et annet digitalt
videokamera. (Tilsvarer 32 kHz-modus for tidligere
modeller)
16bit: Aktiverer båndopptak av stereolyd i to separate
kanaler. (Tilsvarer 48 kHz-modus for tidligere
modeller)
ZOOM
16X: Gjør det mulig å bruke 16X optisk zoom,
zoomforstørrelsen tilbakestilles 16X ettersom den
digitale zoomen vil koples ut.
[40X]: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen.
Med digital behandling og bildeforstørring er
zoomingen mulig fra 16 ganger (den optiske
zoomgrensen), til et maksimum på 40 ganger
forstørrelse.
700X: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen.
Med digital behandling og bildeforstørring er
zoomingen mulig fra 16 ganger (den optiske
zoomgrensen), til et maksimum på 700 ganger
forstørrelse.
[ ] = Fabrikkinnstilt
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING
For opptaksmeny
Dette videokameraet er utstyrt med et brukervennlig
skjermmenysystem som forenkler mange av de mer
detaljerte videokamerainnstillingene ( s. 21 24).
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned
låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller
åpne LCD-skjermen helt.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge ønsket
funksjonsmenyen og trykk på SELECT/SET 1.
4Funksjonsmenyinnstillingen avhenger av
funksjonen.
Hvis du har valgt en annen funksjon enn
WIPE/FADER, PROGRAM AE,
EXPOSURE eller W. BALANCE . . .
..... se kolonnen til høyre.
Hvis du har valgt CAMERA, MANUAL,
SYSTEM eller CAMERA DISPLAY . . .
..... gå til punkt 5.
5Trykk på + eller 3 for å velge ønsket funksjon og
trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises. Trykk
på + eller 3 for å velge parameteren, deretter trykker
du på SELECT/SET 1. Valget er fullført.
6Trykk på + eller 3 for å velge RETURN og
trykk to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet
lukkes.
Ikonet “ ” representerer END.
NB:
Når menyskjermbildet blir stående påslått i noen minutter,
kan det etterlate et skyggebilde på skjermen og det kan ta
noen sekunder før dette skyggebildet forsvinner. Men dette
er ikke tegn på noe galt med apparatet.
MANUALAV I GAT I ONN
EC MODER
RETURN
AGC
AIN UPG
FULL
NAP MODES
40
X
OOMZ
12
bi t
OUND MODES
MACER
A
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM21
NO
22
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING
SNAP MODE
Se Fotografi ( s. 18).
GAIN UP
OFF: Lar deg ta opp i mørke omgivelser uten
justering av bildets lysstyrke.
[AGC]: Aktiveres automatisk i Helautomatisk modus.
Det generelle utseendet er kornet, men bildet er lyst.
AUTO : Lukkerhastigheten justeres automatisk
(1/25 1/200 s). Ved opptak i dårlig belysning gir
lukkerhastigheten 1/25 s et bilde med mer lys enn i
AGC-modus, men motivets bevegelser er ikke jevne
og naturlige. Det generelle bildet kan virke kornete.
“ ” vises mens lukkerhastigheten justeres
automatisk.
MANUAL
Innstillingene for MANUAL virker kun når
strømbryteren 8 er stilt på “ ”.
DIS
OFF: Slår av denne funksjonen.
[ON ]: Kompensere for ustabile bilder forårsaket
av kamerarystelser, spesielt ved stor forstørring.
NB:
Presis stabilisering er ikke mulig ved kraftig rystelse med
hånden, eller under følgende forhold:
Ved opptak av motiver med loddrette eller vannrette
striper.
Ved opptak av mørke eller uskarpe motiver.
Ved opptak av motiver med sterk bakgrunnsbelysning (i
motlys).
Ved opptak av sekvenser med bevegelse i ulike
retninger.
Ved opptak av sekvenser med bakgrunn med lite
kontrast.
Slå av denne funksjonen når du tar opp med
videokameraet satt på et stativ.
Indikatoren 8 blinker eller slukker dersom
stabilisatoren ikke kan brukes.
TELE MACRO
[OFF]: Slår av denne funksjonen.
ON: Avstanden til et motiv der objektivet er fokusert
avhenger vanligvis av zoomeforstørrelsen. Med
mindre det er større avstand til motivet enn 1 m, er
objektivet ufokusert på maks. telefotoinnstilling. Når
den er stilt på ON, kan du ta opp på 60 cm som
største avstand.
Alt etter zoomeinnstillingen kan objektivet bli
ufokusert.
WIDE MODE
[OFF]: Tar opp uten å endre skjermens forhold
mellom bildebredde og -høyde. For avspilling på
TV-apparat med vanlig forhold mellom bildebredde og
-høyde.
CINEMA : Setter inn svarte felt øverst og nederst
på skjermen. Under avspilling på widescreen-
TV-apparater beskjæres de svarte feltene øverst og
nederst og skjermforholdet blir 16:9. @ vises.
Når du bruker denne modusen, henvises det til
brukerveiledningen for widescreen-TV-apparater.
Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søker
settes det inn svarte felt øverst og nederst på
skjermen, og bildet ser ut som en 16:9-film.
SQUEEZE : For avspilling på TV-apparater med
bildeforholdet 16:9. Utvider bildet naturlig slik at det
fyller skjermen uten forvrengning. @ vises. Når
du bruker denne modusen, henvises det til
brukerveiledningen for widescreen-TV-apparater.
Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søker
forlenges bildet vertikalt.
WIND CUT
[OFF]: Kopler ut funksjonen som reduserer vindstøy.
ON : Hjelper til å redusere vindstøy. “ ” *
vises. Lydkvaliteten endres. Dette er normalt.
[ ] = Fabrikkinnstilt
0
ADJ .
AUTO
LASH F
LASHF
ON
ISD
RETURN
OFF
IND CUTW
OFF
IDE MODEW
OFF
ELE MACROT
NAMUA
L
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM22
NO
23
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING
MELODY
EEPB
RETURN
AM RESE TC
LCD
RIORITYP
ON
EMO MODED
ON
EMOT ER
ON
ALLYT
SYSTE
M
SYSTEM
Funksjonene for SYSTEM om er stilt når
strømbryteren 8 er stilt på “ ” virker også når
strømbryteren 8 er stilt på “ ” ( s. 24).
BEEP
OFF: Selv om den ikke høres under opptaket, så blir
lukkerlyden tatt opp på båndet.
BEEP: Pipetonen lyder når strømmen slås på eller
av, og ved opptakets begynnelse og slutt. Brukes
også for å aktivere lukkerlydeffekten ( s. 18).
[MELODY]: I stedet for en pipetone, lyder det en
melodi når en operasjon utføres. I tillegg aktiveres en
lukkerlydeffekt ( s. 18).
TALLY
OFF: Kontrollampen er alltid av.
[ON]: Kontrollampen tennes for å angi opptaksstart.
REMOTE
OFF: Gjør at videokameraet ikke kan motta signaler
fra fjernkontrollen. Med andre ord kan videokameraet
ikke betjenes via fjernkontrollen.
[ON]: Gjør at videokameraet kan motta signaler fra
fjernkontrollen.
DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstrasjon skjer ikke.
[ON]: Denne innstillingen demonstrerer visse
funksjoner som automatisk eksponeringskontroll/
effekter osv., og kan brukes for å bekrefte hvordan
disse funksjonene virker.
Demonstrasjonen starter i følgende tilfeller:
Når menyskjermbildet lukkes etter at DEMO
MODE er satt til ON.
Når DEMO MODE er satt til ON og det ikke
gjøres noe med kameraet på ca. 3 minutter etter at
strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”.
Hvis du utfører en operasjon under demonstrasjonen,
stanser demonstrasjonen midlertidig. Hvis du ikke
gjør noe i mer enn 3 minutter etter det, fortsetter
demonstrasjonen.
NB:
Hvis det sitter bånd i videokameraet, kan ikke
demonstrasjonsmodus slås på.
DEMO MODE forblir ON selv om videokameraet slås
av.
Hvis DEMO MODE forblir ON, vil enkelte funksjoner
ikke være tilgjengelige. Still funksjonen på OFF etter å
ha sett på demonstrasjonen.
PRIORITY
[LCD]: Når LCD-skjermen er helt åpen og selv om
søkeren er trukket ut, vil bildet bare vises på
LCD-skjermen; det vil ikke vises i søkeren.
FINDER: Når søkeren er trukket ut og selv om
LCD-skjermen er helt åpen, vil bildet bare vises i
søkeren; det vil ikke vises på LCD-skjermen.
CAM RESET
[RETURN]: Nullstiller ikke alle innstillinger til
fabrikksinnstillingene.
EXECUTE: Nullstiller alle innstillinger til
fabrikksinnstillingene.
CAMERA DISPLAY
Innstillingene som er gjort i CAMERA DISPLAY-
menyen virker bare ved videoopptak.
Innstillingene som er gjort i CAMERA DISPLAY-
menyen forblir effektive selv om strømbryteren 8
stilles på “ ”. Men menyinnstillingene kan bare
endres når strømbryteren 8 stilles på “ ”.
ON SCREEN
LCD: Unngår at videokameraets display (unntatt
dato, klokkeslett og tidskode under avspilling) vises
på den tilkoplede TV-skjermen.
[LCD/TV]: Viser videokameraets display når
videokameraet er koplet til et TV-apparat.
DATE/TIME
OFF: Dato/klokkeslett vises ikke.
[AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder i
følgende tilfeller:
Når strømbryteren 8 stilles fra OFF til “ ” eller
“ ”.
Når båndavspillingen begynner. Videokameraet
viser dato/klokkeslett når sekvensene tas opp.
Når datoen endres under båndavspilling.
ON: Dato/klokkeslett vises alltid.
Datoangivelsen kan også slås på/av ved å trykke på
DISPLAY-knappen Q på fjernkontrollen.
[ ] = Fabrikkinnstilt
RETURN
AREMACD
ISPLAY
LCD / TV
UAOT
IMETDATE /
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .
FFO
12.03.52
30:17
RE NEON SC
10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 03.2.3, 0:01 PM23
NO
24
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING
MELODY
EEPB
RETURN
AM RESE TC
LCD
RIORITYP
ON
EMO MODED
ON
EMOTER
ON
ALLYT
SYSTE
M
TIME CODE
[OFF]: Tidskode vises ikke.
ON: Tidskode vises på videokameraet og på tilkoplet
TV-apparat. Bildenummer vises ikke under opptak.
CLOCK ADJ.
Lar deg vise gjeldende dato og klokkeslett ( s. 10).
For avspillingsmeny
lgende prosedyre gjelder alle disse funksjonen
unntatt Synchro Comp ( s. 32).
1Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker
ned låseknappen 0 på bryteren.
2Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises.
3Trykk på + eller 3 for å velge ønsket funksjons-
menyen og trykk på SELECT/SET 1.
4Trykk på + eller 3 for å velge ønsket funksjon og
trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises.
5Trykk på + eller 3 for å velge ønsket parameter,
deretter trykker du på SELECT/SET 1. Valget er
fullført.
6Trykk på + eller 3 for å velge “ RETURN” og
trykk to ganger på SELECT/SET 1 for å lukke
menyskjermbildet.
SYSTEM
Hver innstilling er knyttet til “ SYSTEM”, som vises
når strømbryteren 8 er stilt på ” ( s. 23).
Parametrene er de samme som i beskrivelsen på s. 23.
[ ] = Fabrikkinnstilt
IVDE
O
MDOESOUND
MDOE
12
bi t
ROSYNCH
ODEREC M
STEREO
SOUND
1
O.O
OFF
NPUT
S/
AV I
RETURN
VIDEO
SOUND MODE
........ s. 25, “Avspillingslyd”.
12bit MODE
........ s. 25, “Avspillingslyd”.
SYNCHRO
........ s. 32, “For mer presis
redigering”.
REC MODE
Lar deg stille inn båndopptaksmodus ([SP] eller LP)
etter ønske ( s. 10).
Det anbefales at du bruker “REC MODE” i “
VIDEO”-menyen når du bruker dette videokameraet
som opptaker under overspilling (kun GR-DX55/
DX35, s. 26, 27).
“REC MODE” kan stilles inn når strømbryteren 8 er
satt til “ ” eller ” ( s. 10, 21).
S/AV INPUT
A/V IN: Muliggjør inngående audio/videosignaler fra
S/AV-kontakten ( s. 26).
S IN: Muliggjør inngående S-Video/audiosignaler fra
S/AV-kontakten ( s. 26).
[OFF]: Muliggjør utgående audio/videosignaler til
TV-apparat, videospiller osv. via S/AV-kontakten
( s. 15, 26).
Når “S/AV INPUT” er stilt på “A/V IN” eller “S IN”, kan
avspilling på videokameraet ikke ses på AV-utgangen.
(kun GR-DX55/DX35)
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM24
NO
25
12
12: 34 :24
0
30.21
3:71
.
5
2
bi t /SOUND
1
4
6
L
BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING
ON SCREEN-innstilling:
For avspillingslyd,
båndhastighet og bånddrift.
DATE/TIME-innstilling:
For dato/klokkeslett.
Minutter
Sekunder
Bilder*
* 25 bilder = 1 sekund
TIME CODE-innstilling:
For tidskode.
VIDEO DISPLAY
Innstillingene som er gjort i VIDEO DISPLAY-
menyen virker bare ved avspilling av bånd.
ON SCREEN
OFF: Videokameraets display (med unntak av dato,
klokkeslett og tidskode) vises verken på LCD-
skjermen eller på tilkoplet TV.
[LCD]: Videokameraets display vises bare på
LCD-skjermen og ikke på tilkoplet TV (med unntak av
dato, klokkeslett og tidskode).
LCD/TV: Videokameraets display vises både på
LCD-skjermen og tilkoplet TV.
DATE/TIME , TIME CODE
Se CAMERA DISPLAY på side 23, 24.
Forhåndsinnstillingen som er gjort på fabrikken for
DATE/TIME i VIDEO DISPLAY-menyen er
OFF.
Avspillingslyd
Under båndavspilling vil videokameraet oppdage
hvilken lydmodus opptaket ble gjort i, og spiller så
denne lyden av. Velg den lydtypen du vil skal
akkompagnere avspillingsbildet. Som beskrevet under
forklaringen av menytilgang på s. 24, velger du
SOUND MODE eller 12bit MODE i menyskjermbildet
og stiller ønsket parameter.
SOUND MODE
[STEREO ]: Lyden sendes ut i stereo fra både
kanal L (venstre) og R (høyre).
SOUND L : Lyden fra kanal L (venstre) sendes ut.
SOUND R : Lyden fra kanal R (høyre) sendes ut.
12bit MODE
MIX: Originallyd og overspilt lyd kombineres og
sendes ut i stereo fra både kanal L (venstre) og R
(høyre).
[SOUND 1]: Originallyden sendes ut i stereo fra både
kanal L (venstre) og R (høyre).
SOUND 2: Overspilt lyd sendes ut i stereo fra både
kanal L (venstre) og R (høyre).
[ ] = Fabrikkinnstilt
NB:
Videokameraet kan ikke detektere lydmodusen opptaket
er gjort i under hurtigspoling forover eller bakover. Under
avspilling vises lydmodus oppe i venstre hjørne.
SOUND MODE-innstillingen er tilgjengelig både for
12-bits og 16-bits lyd. (I tidligere modellers funksjoner,
kalles 12-bits 32 kHz og 16-bits kalles 48 kHz.)
Display
EE
O
IVDE
ODISPLAY
R
ENEON SC
TIDA METE /
CODTIM
LCD
OFF
FF
RETURN
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM25
NO
26
OVERSPILLING
Koplingsdeksel*
Videospiller
TV-
apparat
Til S/AV #
S-video/audio/video/
redigeringskabel (inkludert)
Ikke
tilkoplet
Til audio-, video**- og
S-Video-kontakter
Kabeladapter***
Overspilling til eller fra en videospiller
Bruke dette videokameraet som spiller
1Følg illustrasjonen og kople videokameraet til
videospilleren. Se også s. 15.
2Still videokameraets strømbryter 8 på “ ” mens
du trykker ned låseknappen 0 på bryteren, slå
videospilleren på sett en kassett inn i videokameraet og
i videospilleren.
3Kople inn videospillerens AUX- og opptaks-
pausemodus.
4Sett videokameraet i PLAY-modus for å finne et sted
på båndet som er like før innredigeringspunktet. Når
dette punktet er funnet, trykker du på
4
/6 7 på
videokameraet.
5Trykk på
4
/6 7 på videokameraet og sett
videospilleren i opptaksmodus.
6Still videospilleren i opptakspause og trykk på
4
/6 7 på videokameraet.
7Gjenta trinn 4 til 6 hvis du vil redigere flere avsnitt,
og slå kamera og videospiller av når du er ferdig.
NB:
Når videokameraet begynner avspillingen av opptaket, vil
det vises på TV-skjermen. Dette vil bekrefte koplingen og
AUX-kanalen for dubbingen.
Før du begynner overspillingen må du påse at det ikke
vises noen indikasjoner på det tilkoplede TV-apparatet.
Hvis de vises, tas de opp på det nye båndet.
Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:
Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
aksepterer Y/C-signaler og bruker en S-videokabel.
CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/
videokabel.
For å velge hvorvidt følgende skal vises på det
tilkoplede TV-apparatet eller ei . . .
Dato/klokkeslett
..... still DATE/TIME på AUTO, ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 23, 25).
Eller, trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å
slå datoangivelsen på/av.
Tidskode
..... still TIME CODE på ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 24, 25).
Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode.
..... still ON SCREEN på LCD, LCD/TV eller OFF
i menyskjermbildet ( s. 23, 25).
4. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å
sette kameraet i opptakspause.
A/V IN
eller
S IN
vises på skjermen.
5. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å
starte opptaket. % roterer på skjermen.
6. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen en
gang til for å sette kameraet i opptakspause. %
slutter å rotere.
NB:
Skal du bruke en utgangskabeladapter (fås kjøpt i
handelen), viser vi til bruksanvisningen for kabelen.
Etter overspillingen, stilles S/AV INPUT tilbake til OFF.
Analoge signaler kan konverteres til digitale signaler med
denne fremgangsmåten.
Det går også an å overspille fra et annet videokamera.
*Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.
** Kopling når S-videokablen ikke brukes.
*** Hvis videospilleren er utstyrt med en SCART-
kontakt
For å bruke dette videokameraet som en
avspillingsmaskin g bruk den [ vedlagte
kabeladapteren.
For å bruke dette videokameraet som en
opptaksmaskin [ bruk en kommersielt tilgjengelig
utgangskabeladapter.
For å kunne bruke dette videokameraet som
opptaker (kun GR-DX55/DX35)
1. Still strømbryteren 8 til “ ” mens du trykker
ned låseknappen 0 på bryteren.
2. Still S/AV INPUT til A/V IN eller S IN og REC
MODE til SP eller LP ( s. 24).
3. Kople til kablene som vist i illustrasjonen og sett i
kassetten som opptaket skal gjøres på.
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM26
NO
27
OVERSPILLING
8
0
7
DV-kabel
(tilleggsutstyr)
Videoenhet utstyrt
med DV-kontakt
Til DV IN/OUT
Til DV ^
Kjernefilter
Kjernefilter
5. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å
starte opptaket. % roterer på skjermen.
6. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen en
gang til for å sette kameraet i opptakspause. %
slutter å rotere.
NB:
Digital overspilling utføres i den lydmodusen som er tatt
opp på originalbåndet uansett hvilken lydsinnstilling
(SOUND MODE) som er valgt ( s. 21).
Under digital overspilling, kan ikke innkommende signaler
sendes ut via video- eller audiokontaktene dersom de er
kopibeskyttet.
Overspilling til en eller fra en videoenhet
som er utstyrt med en DV-port
(Digital overspilling)
Det er også mulig å kopiere opptak fra dette
videokameraet til en annen videoenhet med
DV-inngang. Ettersom det sendes et digitalt signal, er
det lite eller ingen forvrengning av bilde eller lyd.
Bruke dette videokameraet som spiller
1Påse at alle enheter er slått av. Kople dette
videokameraet til en videoenhet med DV-inngang med
en DV-kabel som vist på figuren.
2Still videoenhetens strømbryter 8 på “ ” mens
du trykker ned låseknappen 0 på bryteren, slå
videoenheten på og sett en kassett inn i dette
videokameraet og videoenheten.
3Trykk på
4
7 for å spille av kildebåndet.
4Mens du ser på avspillingen på skjermen, kopler du
inn opptakerens opptaksmodus fra det punktet der du
vil starte opptaket.
NB:
Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren som
strømkilde i stedet for batteripakken ( s. 7).
Hvis du bruker fjernkontrollen når både spilleren og
opptakeren er fra JVC, vil begge enheter gjøre det
samme. For å unngå dette, må du trykke på
betjeningsknappene på begge enhetene.
Hvis en uinnspilt del eller et forstyrret bilde avspilles på
spilleren under overspilling, kan overspillingen stanse slik
at et unormalt bilde ikke overspilles.
Selv om DV-kabelen er riktig tilkoplet, er det ikke alltid
sikkert at det blir noe bilde under punkt 4. I så fall må du
slå av strømmen og kople enhetene sammen på nytt.
Hvis du forsøker å bruke Avspillingszoom ( s. 12, 28),
Avspilling av spesialeffekter ( s. 28) eller Fotografi
under avspilling, er det bare det originale avspillingsbildet
innspilt på båndet som kommer via
DV-kontakten ^.
Ved bruk av DV-kabel, må bare den ekstra
tilgjengelige JVC VC-VDV204U DV-kabelen brukes.
For å kunne bruke dette videokameraet som
opptaker (kun GR-DX55/DX35)
1. Still strømbryteren 8 til på “ ” mens du trykker
ned låseknappen 0 på bryteren.
2. Still REC MODE til SP eller LP i
menyskjermbildet ( s. 24).
3. Kople DV-kabelen til som vist i illustrasjonen og
sett inn kassetten det skal tas opp på.
4. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å
sette kameraet i opptakspause.
DV. IN
vises på
skjermen.
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM27
NO
28
BRUKE FJERNKONTROLLEN
ia
W
Y
O
I
Q
R
T
E
U
s
df
g
hj
k
l;
PSA
p
o
Slow motion-avspilling
For sakte leting i begge retninger under båndavspilling.
1For å skifte fra normal avspilling til slow-motion,
trykker du på SLOW (
9
) R eller (
0
) E mer enn
ca. 2 sekunder. Etter ca. 5 minutter (ca. 20 sekunder
med en 80-minutters kassett) i langsom tilbake- eller
foroverspoling gjenopptas vanlig avspilling.
For å stanse slow motion-avspillingen som vises,
trykker du PLAY (
4
) j.
NB:
Du kan også slå på slow-motion avspilling fra
stillbildeavspilling ved å trykke inn SLOW R E i mer enn
ca. 2 sekunder.
Under slow motion-avspilling kan bildet få en
mosaikkeffekt pga. digital bildebehandling.
Etter at du har trykket på SLOW (
9
) R eller (
0
) E kan
stillbildet vises noen sekunder, deretter kan skjermen bli
blå noen sekunder. Dette er ingen feil.
Det kan være en liten margin mellom startpunktet du
velger for slow motion-avspilling og startpunktet
videokameraet faktisk starter slow motion-avspillingen
fra.
Ved slow motion-avspilling vil det forekomme forstyrrelser
i bildet og bildet kan virke ustabilt, spesielt med
stillestående bilder. Dette er ingen feil.
Under slow-motion-avspilling trykker du på PAUSE (6) ;
for å stanse avspillingen.
Se til at REMOTE i SYSTEM-menyen er satt til
ON ( s. 23) og at fjernkontrollen er rettet mot
fjernsensoren !. Fjernkontrollstrålen er effektiv
innenfor et område på 5 m ved innedørs bruk.
Bildevis avspilling
Å muliggjøre bildevis søking under båndavspilling.
1For å skifte fra vanlig avspilling til bildevis avspilling
trykker du på SLOW (
0
) E gjentatte ganger for forover
eller SLOW (
9
) R gjentatte ganger for tilbake. Hver
gang du trykker på knappen, avspilles bildet.
NB:
Du kan også skifte fra stillbildeavspilling til bildevis
avspilling ved å trykke gjentatte ganger på SLOW (
9
) R
eller (
0
) E.
Avspilling av spesialeffekter
Gjøre det mulig å bruke kreative effekter på
båndavspillingsbildet.
1Trykk på PLAY (
4
) j for å starte avspillingen.
2Rett fjernkontrollen mot videokameraets
fjernkontrollsensor og trykk på EFFECT I. PLAYBACK
EFFECT-valgmenyen vises.
3Flytt markeringslinjen til ønsket effekt ved å trykke
på EFFECT I. Den aktiverte effekten aktiveres, og
menyen forsvinner etter 2 sekunder.
For å kople ut den valgte effekten, trykker du på
EFFECT ON/OFF U på fjernkontrollen. Trykker du på
den en gang til, reaktiveres den valgte effekten.
For å endre valgt effekt, gjentar du fra punkt 2.
NB:
Effektene som kan brukes under avspilling, er Klassisk film,
Monoton, Sepia og Stroboskop. Effektene fungerer på
samme måte ved avspilling som de gjorde under opptak.
Du finner mer informasjon på side 16.
Avspillingszoom
Å forstørre det innspilte bildet inntil 44:1 når som helst
under avspilling.
1Trykk på PLAY (
4
) j for å finne den aktuelle
sekvensen.
2Trykk på zoomknappen T p eller W o på
fjernkontrollen. Sørg for at fjernkontrollen er rettet mot
videokameraets fjernkontrollsensor. Du zoomer inn når
du trykker på T p.
3Du kan flytte deg rundt i bildet på skjermen for å
finne et bestemt punkt. Mens du holder SHIFT W, inne,
trykker du på (venstre) R,
(høyre) E,
(opp) g og (ned) h.
For å avslutte zoomingen, trykker du på og holder
inne W o inntil forstørringen er tilbake til det normale.
Du kan også trykke på STOP (5) l og deretter
trykke på PLAY (
4
) j.
NB:
Du kan også bruke zoom under slow motion- og
stillbildeavspilling.
På grunn av digital bildebehandling kan bilde-kvaliteten
svekkes.
Trykk på T pNormal avspilling
For å bevege bildet, trykk
(Høyre) E mens SHIFT
W holdes inne.
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM28
NO
29
BRUKE FJERNKONTROLLEN
Stereomikrofon
ia
W
Y
O
I
Q
R
T
E
U
s
df
g
hj
k
l;
PSA
p
o
Audiodubbing
Lydsporet kan bare dubbes hvis det er tatt opp i 12-bits
modus ( s. 21).
NB:
Audiodubbing er ikke mulig på et bånd tatt opp i 16-bits
audio, i LP-modus eller på en blank del av båndet.
For å foreta audiodubbing mens du ser på TV, må du
først foreta tilkoplingene ( s. 15).
1Spill av båndet for å lokalisere punktet hvor
redigeringen skal starte, og trykk på PAUSE (6) ;.
2Mens du holder nede A.DUB (e) h på
fjernkontrollen, trykker du på PAUSE (6) ;. 6e y
og MIC vises.
3Trykk på PLAY (
4
) j, og begynn å snakke.
Snakk inn i mikrofonen.
Trykk på PAUSE (6) ; for å stanse overspillingen
midlertidig.
4Trykk på PAUSE (6) ;, deretter STOP (5) l for å
avslutte audiodubbing.
Før å høre den dubbede lyden under avspilling . . .
..... still 12bit MODE på SOUND 2 eller MIX i
menyskjermbildet ( s. 25).
NB:
Det kommer ingen lyd fra høyttaleren under
audiodubbing.
Når du redigerer på et bånd som ble tatt opp ved 12-bits,
vil de gamle og nye lydsporene tas opp hver for seg.
Hvis du dubber over på et uinnspilt sted på båndet, vil
lyden muligens forvrenges. Pass på at bare innspilte
deler av båndet redigeres.
Hvis du får tilbakekopling eller uling under avspilling på
TV-apparat, må du flytte videokameraets mikrofon unna
TV-apparatet, eller skru ned lyden på TV-apparatet.
Hvis du veksler fra 12-bits till 16-bits midt i opptaket og så
bruker båndet til audiodubbing, vil dubbingen ikke utføres
fra det punktet hvor 16-bits-opptaket startet.
Når båndet kommer til sekvenser tatt opp i LP-modus,
sekvenser tatt opp ved 16-bits eller et tomrom under
audiodubbing, stanser audiodubbingen ( s. 44).
For å foreta audiodubbing med en videoenhet koplet til
videokameraets S/AV-kontakt #, må du først stille S/AV
INPUT på A/V IN eller S IN i menyskjermbildet
(kun GR-DX55/DX35, s. 24). AUX vises istedet for
MIC.
Innsettingsredigering
Du kan ta opp en ny sekvens på et tidligere innspilt
bånd og skifte ut en sekvens på originalopptaket med
minimal bildeforvrengning på inn- og utredigerings-
punktene. Den opprinnelige lyden forblir uendret.
NB:
Før følgende trinn utføres, må du se til at TIME CODE
er stilt på ON i menyskjermbildet ( s. 24, 25).
Innsettingsredigering er ikke mulig på et bånd som er tatt
opp i LP-modus eller på et tomrom på båndet.
For å utføre innsettingsredigering mens du ser på
TV-skjermen, må visse koplinger utføres ( s. 15).
1Spill båndet av, finn utredigeringspunktet og trykk på
PAUSE (6) ;. Bekreft tidskoden på dette tidspunkt
( s. 24, 25).
2Trykk på REW (
2
) T til du finner innredigerings-
punktet og trykk på PAUSE (6) ;.
3Trykk på og hold inne INSERT (w) g på
fjernkontrollen, og trykk deretter på PAUSE (6) ;.
6w & og tidskoden (min.sek.) vises. Videokameraet
går over i modus for Innsettingspause.
4Trykk på START/STOP s for å starte redigeringen.
Bekreft innsettingen ved tidskoden som ble sjekket i
trinn 1.
For å gjøre en pause i redigeringen trykker du på
START/STOP s. Trykk en gang til for å fortsette
redigeringen.
5Redigeringen avsluttes ved å trykke på START/
STOP s og deretter på STOP (5) 4.
NB:
Program AE med spesialeffekter ( s. 16), kan brukes til
å sette prikken over i-en på sekvenser som redigeres
under innsettingsredigering.
Under innsettingsredigering, vil dato- og
tidsinformasjonen endres.
Hvis du utfører innsettingsredigering på et tomrom på
båndet, kan det resultere i avbrudd i audio og video. Se til
at bare innspilte deler av båndet redigeres.
Under innsettingsredigering kan det forekomme at a
redigeringen stopper når båndet kommer til sekvenser
som er tatt opp i LP-modus eller til et tomrom ( s. 44).
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM29
NO
30
BRUKE FJERNKONTROLLEN
34
0
9
2
5
1
8
7
6
W
Q
d
Videospiller
(opptaker)
KODELISTE FOR VIDEOSPILLER
Random Assemble-redigering [R.A.Edit]
Med videokameraet som kildespiller er det lett å lage
redigerte videoer. Du kan velge inntil 8 kutt for
automatisk redigering i den rekkefølgen du selv ønsker.
R.A.-redigering er enklere når fjernkontrollen MBR
(fjernkontroll kompatibel med flere merker) er stilt til å
virke sammen med ditt videospillermerke (se
KODELISTE FOR VIDEOSPILLER), men du kan også
betjene videospilleren manuelt.
Før bruk må du påse at batteriet er satt i fjernkontroll
( s. 5).
STILL FJERNKONTROLL/VIDEOSPILLERKODE
1Slå videospilleren av og rett fjernkontrollen mot
videospillerens sensorvindu. Se deretter KODELISTE
FOR VIDEOSPILLER, trykk på og hold inne MBR SET
d og legg inn merkekoden.
Koden stilles og videospilleren slås automatisk på når
du slipper MBR SET d.
2Slå videospilleren på. Hold nede SHIFT W samtidig
som du trykker på ønsket knapp på fjernkontrollen. De
funksjonene som fjernkontrollen kan betjene er PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (du
trenger ikke å trykke på SHIFT W for sistnevnte).
Nå er du klar til å forsøke R.A.Edit
.
VIKTIG
Selv om MBR-fjernkontrollen er kompatibel med
JVC videospillere i tillegg til en rekke andre
videospillermodeller, er det mulig den ikke virker
sammen med din videospiller eller at funksjonene
er begrenset.
NB:
Hvis strømmen til videospilleren ikke slås på under punkt
1, kan du prøve en annen kode fra KODELISTE FOR
VIDEOSPILLER.
Det er ikke alle videospillermodeller som slår seg på
automatisk. Hvis dette er tilfelle med din, slår du
apparatet på manuelt og prøver trinn 2.
Hvis videospilleren ikke lar seg kontrollere med
fjernkontrollen, brukes kontrollene på videospilleren.
Når fjernkontrollens batterier utlades, slettes
videospillerfabrikatet du har stilt. I så fall må du skifte ut
batteriet med et nytt for så å stille videospillerfabrikat på
nytt.
UTFØR KOPLINGENE
Se også side 15 og 31.
1 JVC videospiller med pauseinngang . . .
....plugg skjøteledningen til redigeringskabelen i
pauseinngangen.
JVC videospiller uten pauseinngang, men
med R.A.EDIT-inngang . . .
....plugg skjøteledningen til redigeringskabelen i
R.A.EDIT-inngangen.
Annen videospiller enn det som er nevnt
over . . .
....kople skjøteledningen til redigeringskabelen til
PAUSE IN a på fjernkontrollen.
2Sett et innspilt bånd inn i videokameraet. Still
strømbryteren 8 til “ ” mens du trykker ned
låseknappen 0 på bryteren.
3Slå videospilleren på, sett i en opptakskassett og
still inn på AUX-modus (se videospillerens
bruksanvisning).
NB:
Før Random Assemble-redigering må du påse at
informasjon om avspillingslyden eller tidskoder ikke vises
på TV-skjermen. Hvis de vises under Random Assemble-
redigering, blir de tatt opp på det nye båndet.
For å velge hvorvidt følgende skal vises på det
tilkoplede TV-apparatet eller ei . . .
Dato/klokkeslett
.... still DATE/TIME på AUTO, ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 23, 25).
Eller trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å slå
datoangivelsen på/av.
Tidskode
.... still TIME CODE på ON eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 24, 25).
Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode.
.... still ON SCREEN på LCD, LCD/TV eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 23, 25).
VIDEOSPILLER-
MERKE
AKAI
BLAUPUNKT
DAEWOO
FERGUSON
GRUNDIG
HITACHI
JVC A
B
C
LG/
GOLDSTAR
MERKE-
KODE
6 2
6 4
7 7
1 3
1 8
9 7
9 8
3 2
1 4
3 4
6 6
6 3
9 1
9 6
9 3
1 1
VIDEOSPILLER-
MERKE
MITSUBISHI
NEC
PANASONIC
PHILIPS
MERKE-
KODE
6 7
6 8
3 7
3 8
1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
MERKE-
KODE
9 4
3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 0
6 5
6 0
3 9
3 1
9 1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1
VIDEOSPILLER-
MERKE
SAMSUNG
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM30
NO
31
I
O
Y
Q
j
A
P
BRUKE FJERNKONTROLLEN
Til pauseinngang
eller R.A.EDIT
TV-
apparat
Til PAUSE IN a
S-video/audio/video/
redigeringskabel (inkludert)
Koplingsdeksel**
Til S/AV #
Videospiller
Y/C/CVBS-
videoutgangsvelger
Hvis din videospiller
har SCART-
koplingen, må du
bruke kabeladapteren
som følger med.
Til AUDIO, VIDEO* og
-IN koplingene
Skjøteledning
til redigeringskabel
(inkludert)
Sørg for å stille S/AV INPUT på OFF i
menyskjermbildet (kun GR-DX55/DX35, s. 24).
Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:
Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
aksepterer Y/C-signaler og bruker en
S-videokabel.
CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som
ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/
videokabel.
Ved redigering på en videospiller utstyrt med DV-inngang,
kan DV-kabelen tilkoples i stedet for S-video-kabelen og
Audio/Video-kabelen.
VELG SEKVENSENE SOM SKAL TAS OPP
4Rett fjernkontrollen mot videokameraets fjernsensor.
Trykk på PLAY (
4
) j og trykk på R.A.EDIT ON/OFF
A på fjernkontrollen.
Random Assemble-redigeringsmenyen vises.
* Kopling når S-videokablen ikke brukes.
** Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.
5Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt i
begynnelsen av sekvensen, må du trykke på FADE/
WIPE Y på fjernkontrollen.
Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte ganger
på knappen, og stopp når effekten du ønsker vises.
6Ved begynnelsen av sekvensen trykker du på EDIT
IN/OUT O på fjernkontrollen. Innredigeringsposisjonen
vises i Random Assemble-redigeringsmenyen.
7Ved slutten av sekvensen trykker du på EDIT IN/
OUT O. Utredigeringsposisjonen vises i Random
Assemble-redigeringsmenyen.
8Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt på slutten av
sekvensen, må du trykke på FADE/WIPE Y.
Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte ganger
på knappen, og stopp når effekten du ønsker vises.
Hvis du velger en fade/wipe-effekt for et
utredigeringspunkt, vil effekten automatisk tilordnes
neste innredigeringspunkt.
Når du bruker fade/wipe-effekter, vil tiden tas med i
totaltiden.
9Hvis du skal bruke avspillings av spesialeffekter, må
du trykke på EFFECT I ( s. 28).
10
Gjenta punkt 6 9 for å registrere ytterligere
sekvenser.
For å endre tidligere registrerte punkter, trykker du på
CANCEL P på fjernkontrollen. De registrerte
punktene forsvinner, ett om gangen, fra det punktet
som ble registrert sist.
Hvis du ikke bruker fading/wiping eller automatisk
eksponeringskontroll med spesialeffekter, gjenta kun
trinnene 6 og 7.
NB:
Når du velger en scene, stilles inn- og ut-punktene inn
sånn at det er forholdsvis god avstand mellom punktene.
Hvis søketiden for et inn-punkt overskrider 5 minutter, vil
opptaksmaskinens opptaksberedskapsmodus
kanselleres og redigeringen vil dermed ikke finne sted.
Hvis det er uinnspilt sted før eller etter inn- og ut-punktet,
kan den redigerte versjonen komme til å innholde en blå
bakgrunnsskjerm.
Siden tidskodene bare registrerer tiden på sekundet, vil
tidskodens totaltid muligens ikke stemme nøyaktig
overens med den totale programtiden.
Hvis kameraet slås av, vil alle registrerte inn- og ut-
punkter bli slettet.
Hvis du velger sepia eller monoton fra automatisk
eksponeringskontroll med spesialeffekter, kan du ikke
bruke svart & hvit fader. I dette tilfellet vil svart & hvit-
indikatoren begynne å blinke. Straks det neste
registreringspunktet er registrert, slås effekten av. For å
kombinere disse effektene, brukes sepia eller monoton
under opptak, og så brukes svart & hvit fader under
Random Assemble redigering.
Det er ikke mulig å bruke fade/wipe-effekter og
automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter
under RA-redigering med DV-kabel.
Fortsetter på neste side.
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM31
NO
32
BRUKE FJERNKONTROLLEN
For mer presis redigering
Enkelte videospillere gjør overgangen fra
opptakspause til opptak, raskere enn andre. Selv om
du starter redigeringen for videokameraet og
videospilleren nøyaktig samtidig, kan du gå glipp av
scener du gjerne ville hatt med, eller du oppdager at du
har fått med uønskede scener. For et skikkelig redigert
bånd, bør du bekrefte og justere timingen på
videokameraet mot videospilleren.
SJEKKE VIDEOSPILLERENS TIMING MOT
VIDEOKAMERAETS TIMING
1Avspill båndet i videokameraet, rett fjernkontrollen
mot videokameraets fjernkontrollsensor og trykk på
R.A.EDIT ON/OFF A.
Random Assemble-redigeringsmenyen vises.
2Utfør bare tilfeldig Random Assemble-redigering på
program 1. For å sjekke timingen på videospilleren og
videokameraet, velger du begynnelsen på en scene-
overgang som inn-punktet.
3Avspill den overspilte sekvensen.
Hvis det er tatt opp noen bilder fra sekvensen før
overgangen du valgte til innredigeringspunkt er tatt
opp, betyr det at videospilleren din går raskt fra
opptakspause- til opptaksmodus.
Hvis scenen du forsøkte å dubbe ikke starter fra
begynnelsen som tenkt, starter videospilleren for sent.
JUSTERING AV VIDEOSPILLERENS TIMING
MOT VIDEOKAMERAETS TIMING
4Rett fjernkontrollen mot videokameraets
fjernkontrollsensor og trykk på R.A.EDIT ON/OFF A
slik at Random Assemble Editing-menyen forsvinner,
deretter trykker du på MENU 2. Menyskjermbildet
vises.
5Trykk på + eller 3 for å velge (VIDEO) og
trykk på SELECT/SET 1. Trykk på + eller 3 for å
velge SYNCHRO og trykk på SELECT/SET 1.
Verdien for SYNCHRO fremheves.
6På bakgrunn av diagnosen som er utført kan du nå
stille fram videospillerens opptakstiming ved å trykke
på + 3. Du kan også forsinke videospillerens
opptakstiming ved å trykke på 3. Justeringsområdet
er fra 1,3 til +1,3 sekunder i steg på 0,1 sekund. Trykk
på SELECT/SET 1 for å fullføre innstillingen.
7Trykk på + eller 3 for å velge RETURN og
trykk to ganger på SELECT/SET 1.
Nå utfører du Random Assemble-redigering og
begynner med trinn 4 på side 31.
NB:
Før du foretar den faktiske Random Assemble-
redigeringen, bør du foreta et par R.A.-prøvekjøringer for
å kontrollere at verdien du har lagt inn er riktig og foreta
eventuelle nødvendige justeringer.
Avhengig av videospilleren, så kan det være situasjoner
hvor tidsforskjellen ikke lar seg korrigere fullt ut.
AUTOMATISK REDIGERING TIL VIDEOSPILLER
11
Spol tilbake båndet i videokameraet til
begynnelsen av sekvensen du vil redigere og trykk på
PAUSE (6) ;.
12
Rett fjernkontrollen mot videospillerens
fjernkontrollsensor og trykk på VCR REC STBY (q6)
S, eller kople inn videospillerens opptakspausemodus
manuelt.
13
Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen.
Redigeringen skjer som programmert, helt frem til
slutten av den sist opptatte scenen.
Når dubbingen er ferdig, vil videokameraet gå over i
pause-modus, og opptaksmaskinen går over i
opptakspausemodus.
Hvis du ikke registrerer et utredigeringspunkt, vil
båndet automatisk redigeres hele veien.
Hvis du bruker videokameraet under automatisk
redigering, går videospilleren over i opptakspausemodus
og den automatiske redigeringen stanser.
14
Stans videokameraet og videospilleren.
For at tellervisningen for R.A.-redigering skal forsinne,
trykker du på R.A.EDIT ON/OFF A på fjernkontrollen.
NB:
Hvis du trykker på R.A.EDIT ON/OFF A på
fjernkontrollen, slettes alle innstillinger som er registrert
under Random Assemble-redigering.
Hvis redigeringskabelen koples til fjernkontrollens
pauseinngang under overspilling, må du påse at
fjernkontrollen er rettet mot videospillerens sensor og at
det ikke er noen hindring mellom de to.
Random Assemble-redigering vil muligens ikke fungere
korrekt når det brukes et bånd som inneholder flere doble
tidskoder ( s. 13).
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM32
NO
33
ELLER
SYSTEMKOPLINGER
Til DV ^
Til
USB-port
DV-kabel
(tilleggsutstyr)
Til
DV-port
USB-kabel
(inkludert)
Til USB %
PC med DV-portPC
Kjernefilter
Kjernefilter
[A] Bruke USB-kabel [B] Bruke DV-kabel
*Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.
Koplingsdeksel*
ACCESSING FILES vises på LCD-skjermen mens
PCen henter data i videokameraet eller videokameraet
overfører en fil til PCen.
USB-kabelen må ikke koples fra mens
ACCESSING FILES vises på LCD-skjermen siden
dette kan resultere i at det oppstår skader på
produktet.
Tilkopling til PC
[A] Bruke USB-kabel
Det er mulig å gjøre følgende:
Overføre stillbilder/levende bilder på et bånd til en PC.
Ta opp stillbilder/levende bilder i sanntid.
Bruke dette videokameraet som et web-kamera.
[B] Bruke DV-kabel
Det er også mulig å overføre stillbilder/levende bilder til
en PC med en DV-kontakt ved hjelp av den vedlagte
programvaren, en programvare som følger med en PC
eller med en kommersielt tilgjengelig programvare.
NB:
Se PROGRAMVARE INSTALLASJON OG USB-
TILKOPLING for installasjon av bundlet programvare og
drivere.
Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren som
strømkilde i stedet for batteripakken ( s. 7).
Kople aldri USB-kabelen og DV-kabelen til
videokameraet samtidig. Kople bare den kabelen du
skal bruke til videokameraet.
Hvis strømmen til PCen som er koplet til videokameraet
via USB-kabelen ikke er påslått, vil videokameraet ikke
gå over i USB-modus.
Informasjon om dato/klokkeslett kan ikke overføres til
PCen.
Bruk den vedlagte programvarwen PIXELA ImageMixer til
overføring av video i sanntid.
Du kan også bruke videokameraet til nettkonferanse ved
hjelp av Windows® Microsoft Netmeeting og melde deg
på i Microsoft Hotmail.
Se bruksanvisningen for PCen og programvaren.
Stillbildene kan også overføres til en PC med et capture-
kort som er utstyrt med DV-kontakt.
Når en DV-kabel benyttes må den ekstra tilgjengelige
JVC VC-VDV206U- eller VC-VDV204U DV-kabelen
benyttes avhengig av hvilken type DV-kontakt
(4- eller 6-pins) som er på PCen.
Det kan skje at systemet ikke virker helt som det skal
avhengig av hvilken PC eller hvilket capture-kort som
brukes.
Når DV-koplingen skal brukes, se capture-kortets
bruksanvisning for driverinstallasjon og bruk.
10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 03.2.3, 0:00 PM33
NO
34
FEILSØKING
Fokus justeres ikke automatisk.
Fokus er satt til “MANUAL”.
¥Still fokus på “AUTO” ( s. 19).
Opptaket ble gjort på et mørkt sted, eller det var for
liten kontrast.
Objektivet er skittent eller tildekket av dugg.
¥Rengjør objektivet og sjekk fokus på nytt ( s. 39).
Kassetten er vanskelig å sette i.
Kassetten settes feil i.
¥Sett kassetten riktig inn ( s. 9).
Batteries spenning er lav.
¥Sett i et fullt oppladet batteri ( s. 7, 8).
Fotografering kan ikke brukes.
Squeeze-modus er valgt.
¥Kople ut squeeze-modus ( s. 22).
Fargen i fotografering ser rar ut.
Det er ikke hvitt i lyskilden eller motivet. Eller det er
flere ulike lyskilder bak motivet.
¥Finn et hvitt objekt og sett sammen motivet slik at
det også vises i ruten ( s. 18).
Sepia- eller Monotonmodus er aktivert.
¥Slå av Sepia- og Monotonmodus ( s. 16).
Bildet du tok med fotografering ble for mørkt.
Opptaket er foretatt i motlys.
¥Trykk på BACKLIGHT-knappen & ( s. 19).
Bildet du tok med fotografering ble for lyst.
Motivet er for lyst.
¥Still “PROGRAM AE” på “SPOTLIGHT” i
menyskjermbildet ( s. 16).
Digital zoom virker ikke.
Du har valgt 16X optisk zoom.
¥Still “ZOOM”“40X” eller “700X” i
menyskjermbildet ( s. 21).
Svart & hvit fader virker ikke.
Du har valgt effektene sepia eller monoton.
¥Slå av sepia og monoton ( s. 16).
Ta kontakt med din JVC-forhandler dersom problemet
vedvarer etter at du har fulgt punktene i tabellen under.
Videokameraet er en mikroprosessorstyrt enhet.
Ekstern støy og interferens (fra TV-apparat, radio,
osv.) kan medføre at det ikke fungerer som det skal.
I så fall må du først kople fra strømtilførselen
(batteripakke, AC-adapter, osv.) og vente noen
minutter; deretter kopler du det til igjen og går fram
som vanlig fra begynnelsen.
Enheten får ikke strøm.
Strømforsyningen er ikke ordentlig tilkoplet.
¥Kople AC-spenningsadapteren skikkelig ( s. 7).
Batteriet er utladet.
¥Skift ut batteriet med et som er fullt oppladet
( s. 7, 8).
SET DATE/TIME! vises.
Dato/klokkeslett er ikke innstilt.
¥Still inn dato/klokkeslett ( s. 10).
Den innebygde klokkens oppladbare litiumbatteri er
utladet.
Tidligere stilt dato/klokkeslett er slettet.
¥Kople videokameraet til en stikkontakt via
AC-adapteren i mer enn 24 timer for å lade klokkens
litiumbatteri ( s. 38).
Ikke mulig å ta opp.
Båndsikringen er stilt på “SAVE”.
¥Still båndsikringen på “REC” ( s. 9).
Strømbryteren 8 er satt til ” eller “OFF”.
¥Still strømbryteren 8 på “ ” eller ” ( s. 12).
“TAPE END” vises.
¥Sett i en ny kassett ( s. 9).
Kassettholderdekselet er åpent.
¥Lukk kassettholderdekselet.
Det er ikke noe bilde.
Videokameraet tilføres ikke strøm, eller det noe annet
som ikke virker.
¥Slå strømmen til videokameraet av og på igjen
( s. 12).
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 11:59 AM34
NO
35
FEILSØKING
Bildene på LCD-skjermen er mørke eller
hvitaktige.
Når du bruker kameraet i lave temperaturer, blir bildet
gjerne mørkt på grunn av LCD-skjermens
beskaffenhet. Når dette skjer, avviker fargene som
vises fra dem som faktisk tas opp. Dette er ingen
defekt ved videokameraet.
Når LCD-skjermens fluorescerende lys når levetidens
slutt, blir bildene på LCD-skjermen mørke. Kontakt
nærmeste JVC-forhandler.
¥Juster lysstyrken og LCD-skjermens vinkel
( s. 11).
LCD-skjermen er varm på baksiden.
Lyset som lyser opp LCD-skjermen gjør at den blir
varm.
¥Lukk LCD-skjermen for å slå den av, eller still
strømbryteren 8 på OFF og la enheten avkjøles.
Indikatorene og bildefargene på LCD-
skjermen er uklare.
Dette kan forekomme når det klemmes på kanten av
LCD-skjermen.
Indikasjonene på LCD-skjermen eller søkeren
blinker.
Enkelte fade/wipeeffekter, visse modi i automatisk
eksponeringskontroll med spesialeffekter, DIS og
andre funksjoner som ikke kan brukes sammen, er
valgt samtidig.
¥Les avsnittene om fade/wipeeffekter, automatisk
eksponeringskontroll med spesialeffekter og DIS
en gang til ( s. 16, 17, 22).
Bildet ser ut som om lukkerhastigheten er for
langsom.
Ved filming under mørke lysforhold, vil apparatet bli
meget følsomt for lys når GAIN UP stilles på AUTO
i menyskjermbildet.
¥Hvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut,
stiller du GAIN UP på AGC eller OFF i
menyskjermbildet ( s. 22).
Hvitbalansen virker ikke.
Sepia- eller monoton-effekten er aktivert.
¥Slå av sepia- eller monoton-effektene ved scene-
overganger ( s. 16, 20).
Det forekommer vertikale striper ved opptak
av et motiv med sterk belysning.
Dette skyldes ekstremt høy kontrast og er ingen
funksjonsfeil.
Når skjermen får direkte sollys ved opptak,
blir skjermen rød eller svart et øyeblikk.
Dette er ingen funksjonsfeil.
Dato/klokkeslett vises ikke.
•“DATE/TIME er stilt på OFF i menyskjermbildet.
¥Still DATE/TIME på ON i menyskjermbildet
( s. 23, 25).
Tidskoden vises ikke.
•“TIME CODE er stilt på OFF i menyskjermbildet.
¥Still TIME CODE på ON i menyskjermbildet
( s. 24, 25).
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM35
NO
36
FEILSØKING
Det vises en feilindikasjon (E01, E02 eller
E06).
Det har forekommet en eller annen slags funksjonsfeil.
I dette tilfellet kan ikke videokameraets funksjoner
brukes.
¥Kople strømtilførselen fra (batteripakke, osv.), og
vent noen minutter til indikasjonen forsvinner. Når
den gjør det, kan du fortsette å bruke
videokameraet. Hvis indikasjonen ikke forsvinner
etter at du har gjort som beskrevet over to eller tre
ganger, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Kassetten må ikke fjernes, det kan resultere i at
båndet ødelegges.
Det vises en feilindikasjon (E03 eller E04).
Det har forekommet en eller annen slags funksjonsfeil.
I dette tilfellet kan ikke videokameraets funksjoner
brukes.
¥Fjern kassetten og sett den inn på ny. Sjekk om
indikasjonen forsvinner. Når den gjør det, kan du
fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen
ikke forsvinner etter at du har gjort som beskrevet
over to eller tre ganger, må du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
Ladeindikatoren på videokameraet lyser ikke.
Batteriets temperatur er ekstremt høy/lav.
Det er vanskelig å lade på steder med ekstremt høy/
lav temperatur.
¥For å beskytte batteriet, anbefaler vi at det lades
mellom temperaturer på 10°C og 35°C ( s. 37).
Når bildet skrives ut på en skriver, blir det en
svart strek nederst på skjermen.
Dette er ingen funksjonsfeil.
¥Dette kan unngås ved å ta opp med DIS aktivert
( s. 22).
Når videokameraet er tilkoplet via DV-
kontakten, virker ikke videokameraet.
DV-kabelen har vært satt i/trukket ut mens strømmen
var slått på.
¥Slå strømmen til videokameraet av og på igjen og
forsøk på nytt.
Det er lyse, fargede flekker over alt på LCD-
skjermen eller i søkeren.
LCD-skjermen og søkeren er lagd med høypresisjons
teknologi. Det kan imidlertid forekomme svarte flekker
eller lyse flekker (rødt, grønt eller blått) konstant på
LCD-skjermen eller i søkeren. Disse flekkene tas ikke
opp på båndet. Dette skyldes ingen defekt ved
enheten. (Effektive punkter: mer enn 99,99 %)
Det høres ingen lyd under opptak.
Dette er normalt.
Avspilling, tilbakespoling og hurtig
fremspolings-funksjonene virker ikke.
Strømbryteren 8 er stilt på “ ” eller “ ”.
¥Still strømbryteren 8 på “ ” ( s. 13).
Indikasjonene på LCD-skjermen er forvrengt.
Under avspilling av deler uten opptak,
høyhastighetssøking og stillbildeavspilling blir
LCD-skjermens indikasjoner forvrengt. Dette er ingen
feil.
Bildene på LCD-skjermen er urolige.
Høyttalerens lydstyrke er stilt for høyt.
¥Skru ned høyttalerlyd-styrken ( s. 13).
Det er ikke noe avspillingsbilde på det
tilkoplede TV-apparatet.
Ettersom analog inngangsmodus er valgt, er
videokameraet i opptaksberedskapsmodus.
¥Still S/AV INPUT på OFF i menyskjermbildet
( s. 24).
Det er støy på skjermen under avspilling, eller
det er ikke noe avspillingsbilde og skjermen
blir blå.
¥Rengjør bildehodene med rensekassett (følger ikke
med) ( s. 38).
LCD-skjermen, søkeren og objektivet er skitne
(f.eks. av fingeravtrykk).
¥Tørk av forsiktig med en myk klut. Du kan forårsake
skade hvis du trykker hardt ( s. 39).
Et uvanlig merke vises.
¥Les avsnittene som forklarer LCD-skjerm/søker-
indikasjonene ( s. 42 44).
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM36
NO
37
Batteripakke
Den vedlagte batteripakken er
et litium-ion batteri. Før denne
eller en ekstra tilgjengelig
batteripakke tas i bruk, må
følgende forholdsregler leses:
1. For å unngå farlige
situasjoner må du . . .
... ikke brenne batteriet.
... ikke kortslutte terminalene. Ved transport må du
påse at det vedlagte batteridekselet sitter på
batteriet. Har du mistet dekselet, må du ha
batteriet i en plastpose.
... ikke foreta modifiseringer eller demonteringer.
... ikke utsett batteriet for temperaturer over 60°C,
da batteriet kan overopphetes, eksplodere eller ta
fyr.
... bare bruke spesifiserte ladeapparater.
2. For å unngå skader og sikre et langt service-liv
må du . . .
... ikke utsette batteriet for kraftige slag.
... lade opp hvor omgivende temperatur er innenfor
toleransegrensene som vist i følgende tabell.
Dette er et batteri av kjemisk reaksjonstype
lave temperaturer hindrer kjemis reaksjon, mens
høye temperaturer kan hindre full opplading.
... lagre batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis
batteriet utsettes for høye temperaturer over
lengre tid vil den naturlige utladingen øke og
batteriets levetid reduseres.
... du må lade batteriet helt opp og deretter helt ut
hver 6. måned når du oppbevarer batteripakken
uten å bruke den i lengre tid.
... fjerne det fra laderen eller apparatet når det ikke
er i bruk siden noen apparater tapper strøm selv
om de ikke er i bruk.
ADVARSLER
Terminaler
Batterianvisninger
Hvis fjernkontrollen ikke fungerer selv om den brukes
som den skal, er batteriene utladet. Bytt dem ut med
nye batterier.
Bruk kun følgende batterier: AAA-størrelse (R03) x 2
Legg merke til følgende regler for batteribruk. Hvis
batteriene brukes feil, kan de lekke eller eksplodere.
1. Se side 5 når det gjelder å bytte batterier.
2. Ikke bruk andre typer batterier enn det som er angitt.
3. Sørg for å sette i batteriene med polene vendt riktig
vei.
4. Ikke bruk oppladbare batterier.
5. Ikke utsett batterier for sterk varme, da de kan lekke
eller eksplodere.
6. Batteriene må Ikke brennes.
7. Ta batteriene ut av enheten hvis den ikke skal
brukes over tid for å unngå batterilekkasje, hvilket
kan forårsake funksjonsfeil.
8. Ikke lade opp på nytt den vedlagte batteriene.
NB:
Det er normalt at batteripakken blir varm etter lading eller
etter bruk.
Temperaturvariasjoner
Lading .................... 10°C til 35°C
Betjening ................ 0°C til 40°C
Lagring ................... 10°C til 30°C
Ladetiden er basert på en romtemperatur på 20°C.
Jo lavere temperatur desto lenger tar ladingen.
Kassetter
For korrekt bruk og oppbevaring av kassetten, bør du
lese følgende forholdregler:
1. Under bruk . . .
... sørg for at kassetten er utstyrt med Mini-DV
merket.
... vær oppmerksom på at dubbing på innspilte bånd
sletter tidligere opptatte video- og audiosignaler.
... pass på at kassetten settes korrekt inn i
apparatet.
... unngå isetting/utstøting av kassetten gjentatte
ganger uten at båndet for gå litt først. Dette
forårsaker båndslakk og kan også føre til
båndskader.
... må du ikke åpne fremre bånddeksel. Dette
utsetter kassetten for fingermerker og støv.
2. Oppbevar kassettene . . .
... vekk fra varmeovner eller andre varmekilder.
... hvor de ikke utsettes for direkte sollys.
... hvor de ikke utsettes for vibrasjoner og slag.
... hvor de ikke utsettes for magnetiske felter (som
f.eks. generert av motorer, transformatorer eller
magneter).
... loddrett i etuiene.
LCD-skjerm
1. For å unngå skade på LCD-skjermen, må du
IKKE . . .
... skyve hardt på den eller utsette den for slag.
... legge videokameraet med LCD-skjermen ned.
2. For å forlenge levetiden . . .
... må du unngå å tørke den med en grov klut.
3. Vær klar over følgende fenomener vedrørende
bruk av LCD-skjermen.
Dette er ikke funksjonsfeil:
Når du bruker videokameraet, kan overflaten rundt
LCD-skjermen og/eller baksiden av LCD-skjermen
bli varm.
Lar du strømmen stå på lenge, blir overflaten rundt
LCD-skjermen varm.
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM37
NO
38
5. Skitne videohoder kan forårsake følgende
problemer:
Ikke noe bilde under avspilling.
Støystreker under avspilling.
Under opptak eller avspilling vises skittent hode-
varslingen “ ”.
Opptak kan ikke utføres slik det skal.
I slike tilfeller må du bruke en rensekassett (ikke
inkludert). Sett den i og still videokameraet på
avspilling. Hvis kassetten brukes flere ganger etter
hverandre av gangen, kan videohodene skades.
Videokameraet stanser kassetten automatisk etter
ca. 20 sekunder. Se også bruksanvisningen for
rensekassetten.
Hvis problemene vedvarer etter at du har brukt
rensekassett må du kontakte nærmeste JVC-
forhandler.
Mekaniske bevegelige deler som brukes for å flytte
videohodene og båndet blir gjerne skitne og slitt med
tiden. For å opprettholde er klart bilde til enhver tid,
anbefaler vi regelmessige kontroller etter ca. 1.000
timers bruk. Kontakt nærmeste JVC-forhandler for
regelmessige kontroller.
ADVARSLER
Hovedenhet
1. Av sikkerhetsmessige årsaker må du IKKE . . .
... åpne kamerahuset.
... demontere eller modifisere apparatet.
... kortslutte batteripakkens kontakter. Må ikke
oppbevares nær metallgjenstander når det ikke er
i bruk.
... la brennbare væsker, vann eller metallgjenstander
få trenge inn i apparatet.
... fjerne batteripakken eller kople strømmen fra når
apparatet er påslått.
... la batteripakken bli stående i videokameraet når
det ikke er i bruk.
2. Unngå å bruke apparatet . . .
... hvor det utsettes for høy fuktighet eller mye støv.
... hvor det utsettes for os og damp som f.eks. nær
en komfyr.
... hvor det utsettes for støt og vibrasjoner.
... nær et TV-apparat.
... nær apparater som produserer sterke magnetiske
eller elektriske felter (høyttalere, senderantenner,
osv.).
... hvor det utsettes for meget høye (over 40°C) eller
meget lave (under 0°C) temperaturer.
3. Legg IKKE fra deg apparatet . . .
... på steder hvor temperaturen overstiger 50°C.
... på steder med meget lav (under 35%) eller meget
høy (over 80%) fuktighet.
... i direkte sollys.
... i en lukket bil om sommeren.
... nær et varmeapparat.
4. For å beskytte apparatet må du IKKE . . .
... la det bli vått.
... sleppe det i gulvet eller slå det mot harde
gjenstander.
... utsette det for støt eller kraftige vibrasjoner under
transport.
... rette objektivet mot meget lyse gjenstander i lange
perioder av gangen.
... utsette objektivet for direkte sollys.
... bære den i LCD-skjermen eller søkeren.
... slenge den rundt når du holder den i rem eller
grepet.
Hvordan håndtere en CD-ROM
Pass på at du ikke søler på eller riper opp
speiloverflaten (motsatt av siden med påtrykk). Ikke
skriv eller fest etiketter på noen av sidene. Hvis
CD-ROMen blir skitten, tørker du den forsiktig med en
myk klut fra midten og utover i sirkelbevegelser.
Ikke bruk vanlig platerens eller rensespray.
Ikke bøy CD-ROMen eller ta på speiloverflaten.
Ikke oppbevar CD-ROMen i støvete, varme eller
fuktige omgivelser. Hold den unna direkte sollys.
Den innebygde klokkens oppladbare
litiumbatteri
For å lagre dato/klokkeslett i minnet, sitter det et
oppladbart litiumbatteri i videokameraet. Mens
videokameraet er koplet til en stikkontakt via AC-
adapteren, eller mens videokameraet fortsatt får strøm
fra den tilkoplede batteripakken, er klokkens
oppladbare litiumbatteri alltid ladet. Hvis videokameraet
derimot ikke brukes på ca. 3 måneder, blir klokkens
litiumbatteri utladet, og dato/klokkeslett lagret i minnet
tapt. Hvis dette skjer, må du først kople videokameraet
til en stikkontakt via AC-adapteren i mer enn 24 timer
for å lade klokkens oppladbare litiumbatteri. Still
deretter inn dato/klokkeslett før du bruker
videokameraet.
Legg merke til at videokameraet kan brukes uten å
stille dato/klokkeslett.
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM38
NO
39
ADVARSLER
Alvorlig funksjonssvikt
Ved funksjonssvikt må apparatet slås av omgående,
og nærmeste JVC-forhandler kontaktes.
Videokameraet er mikroprossesorstyrt. Ekstern støy
og interferens (fra TV-apparat, radio, osv.) kan
hindre det i å fungere som det skal. I slike tilfeller
kopler du først fra strømtilførselen (batteri,
vekselstrømadapter/batterilader osv.) og vent noen
minutter, deretter kopler du det og fortsetter som
vanlig fra begynnelsen.
Når det gjelder kondens . . .
Du har sikkert sett at det danner seg kondens (eller
dugg) på utsiden av et glass når du heller kald væske i
det. Det samme fenomenet oppstår på hodevalsen i
videokameraet hvis det flyttes fra et kjølig til et varmt
sted, etter å ha varmet opp et kaldt rom, under
ekstremt fuktige forhold eller på et sted hvor det
utsettes for direkte kald luft fra et klimaanlegg.
Fuktighet på hodevalsen kan forårsake alvorlig skade
på båndet samt skader inni selve videokameraet.
Vedlikehold
1) Etter bruk
1. Slå av videokameraet.
2. Skyv og hold OPEN/EJECT u i pilens retning og
dra kassettholderdekslet åpent til det låser seg på
plass. Kassettholderen åpner seg automatisk. Ta
ut kassetten.
3. Trykk på PUSH HERE for å lukke
kassettholderen, og lukk kassettholderdekselet.
Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den inn
automatisk. Vent til den er trukket helt inn før du
lukker kassettholderdekselet.
4. Vipp søkeren oppover. Trykk på BATT. RELEASE
y og ta ut batteripakken.
2) Rengjøre videokameraet
1. Tørk videokameraet med en myk klut for å
rengjøre det utvendig. Fukt kluten i mildt
såpevann og vri den godt opp for å tørke vekk
gjenstridig smuss. Deretter tørker du med en tørr
klut.
2. Åpne LCD-skjermen. Tørk forsiktig med en myk
klut. Vær forsiktig slik at du ikke ødelegger
skjermen. Lukk LCD-skjermen.
3. Blås på objektivet med en objektivbørste og tørk
det forsiktig med objektivrenseklut for å rengjøre
det.
4. For å rengjøre søkeren, trekker du den ut og åpne
den.
5. Bruk en objektivbørste eller myk klut til å og
rengjøre søkeren innvendig.
6. Lukk søkeren og skyv den inn igjen.
NB:
Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som f.eks.
bensin eller sprit.
Rengjøringen må først gjøres etter at batteripakken er
fjernet eller andre strømkilder er frakoplet.
Det kan danne seg mugg på objektivet hvis det ikke
rengjøres når det blir skittent.
Følg bruksanvisningen for hvert produkt hvis du bruker
rensemiddel eller kjemisk behandlet renseklut.
Objektivbørste
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM39
NO
40
P
L
A
Y
O
F
F
A
M
S
H
U
T
T
L
E
S
E
A
R
C
H
2 3 41
5
#@! ^%$
6
8
7
tr uy
*& (
)
w
q
e
0
9
ia
W
Y
O
I
Q
R
T
E
U
s
df
g
hj
k
l
;
PSA
p
o
Kontroller, kontakter og indikasjoner
Søker
Høyttaler
LCD-skjerm
Se på dette diagrammet mens du leser anvisningene.
Fjernkontrollenhet
Stereomikrofon
INNHOLDSFORTEGNELSE
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 0:00 PM40
NO
41
INNHOLDSFORTEGNELSE
1SELECT/SET-knapp .................................... s. 21
2MENU-knapp ............................................... s. 21
3 +, – -knapp ................................................ s. 21
Lysstyrkekontroll for LCD-skjerm
[MONITOR BRIGHT +, –] .......................... s. 11
4Stopp-knapp [5] .......................................... s. 13
5Snapshot-knapp [SNAPSHOT] ................... s. 18
6Strømlampen ..................................... s. 7, 11, 12
7 Start/stopp knapp for opptak ..................... s. 11
Avspillings-/pause-knapp [
4
/6] ................ s. 13
8Strømbryter [ , , , OFF] ............... s. 12
9 Zoomring [T/W] ......................................... s. 12
SHUTTLE SEARCH-ring [
2
/
3
] ............ s. 13
0Låseknapp ................................................... s. 12
!• Fjernkontrollsensor
Fjernkontrollstrålen er effektiv innenfor et område
på 5 m ved innedørs bruk.
Fjernkontrollstrålen vil eventuelt ikke virke eller kan
forårsake funksjonsfeil utendørs når
fjernkontrollsensoren er direkte utsatt for sollys
eller kraftig belysning.
• Kamerasensor
Pass på at dette området ikke tildekkes, den
innebygde sensoren her er nødvendig ved opptak.
@Kontrollampe ......................................... s. 11, 23
# S-Video/Audio/videoinngangs- (kun GR-DX55/
DX35)/utgangskontakt [S/AV] ........ s. 15, 26, 31
• Redigeringskontakt ................................... s. 31
$DC-inngangskontakt ...................................... s. 7
%USB (Universal Serial Bus)-kontakt ............ s. 33
^Digital videoinngangs- (kun GR-DX55/DX35)/
utgangskontakt [DV] (i.Link*) ................... s. 27, 33
* i.Link refererer til IEEE1394-1995
industrispesifikasjon og utvidelser av denne.
”-logoen benyttes for produkter som er i
overensstemmelse med i.Link-standarden.
&• BACKLIGHT-knapp ................................... s. 19
Volumkontroll for høyttaler [VOL. –] ........... s. 13
*• NIGHT-knapp............................................. s. 16
Volumkontroll for høyttaler [VOL. +] ........... s. 13
( FOCUS-knapp ........................................... s. 19
BLANK SEARCH-knapp ........................... s. 14
)Batteripakkefeste ........................................... s. 7
qMalje på griperem/stropp
wHåndrem ....................................................... s. 8
eJusteringskontroll for diopter ......................... s. 8
rStativfeste ...................................................... s. 9
tSkjermsperre [OPEN] .................................. s. 11
yBatteriutløserknapp [BATT. RELEASE] ............. s. 7
uOPEN/EJECT-bryter (Åpne/utkast) ............... s. 9
iInfrarød stråles sendervindu
Overfører strålesignaler Kontaktene # ^ er plassert under kontaktdekselet.
oZoomknapp (W) .......................................... s. 28
pZoomknapp (T) ............................................ s. 28
QDISPLAY-knapp ............................... s. 15, 26, 30
WSkift-knapp [SHIFT] ............................... s. 28, 30
E Langsomt forover-knapp [SLOW] [
0
] ........ s. 28
• Høyre-knapp .............................................. s. 28
R Langsomt bakover-knapp [SLOW] [
9
] ...... s. 28
• Venstre-knapp ........................................... s. 28
TREW-knapp*
YFade/wipe-knapp [FADE/WIPE] .................. s. 31
UEffekt på/av-knapp [EFFECT ON/OFF] ....... s. 28
IEffekt-knapp [EFFECT] ............................... s. 28
OEDIT IN/OUT-knapp .................................... s. 31
PCANCEL-knapp ........................................... s. 31
aPAUSE IN-kontakt ....................................... s. 31
sSTART/STOP-knapp*
dMBR-innstillingsknapp [MBR SET] .............. s. 30
fSNAPSHOT-knapp*
g• Opp-knapp ................................................ s. 28
INSERT-knapp ........................................... s. 29
h Ned-knapp ................................................. s. 28
Audio dubbing-knapp [A.DUB] .................. s. 29
jPLAY-knapp*
kFF-knapp*
lSTOP-knapp*
;PAUSE-knapp*
AR.A.EDIT ON/OFF-knapp ..................... s. 31, 32
SVCR REC STBY-knapp ............................... s. 32
* Samme funksjoner som korresponderende knapper
på videokameraet.
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:18 PM41
NO
42
INNHOLDSFORTEGNELSE
Indikasjoner på LCD-skjerm/i søker
Kun under båndopptak
Under båndavspilling
CER
SOUND b i t
21
5:55
6
w
1h50m
4
3
03:71
0
xW T
25.12.03
!@ #$
8
0
9
25
1
^
*
&
(
%
2
3
45
7
6
w )q
1
6
w
12 / 1
bi SOUND
BLANK SEARCH
VOLUME
t
116:21 :24
6
4
L
03:71
25.12.03
e ytr
w )u
(
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:18 PM42
NO
43
INNHOLDSFORTEGNELSE
1Vises når strømbryteren er satt til ” ....... s. 12
2: Vises når Night-Scope er aktivert ... s. 16
: Vises når “GAIN UP” er satt til
“AUTO” og lukkerhastigheten justeres
automatisk ...................................... s. 22
3Vises når hvitbalansen er justert ................. s. 20
4•“ : Vises når eksponeringen er
justert ............................................. s. 19
: Vises når bakgrunnlyskompensasjonen
er i funksjon .................................... s. 19
5Viser den valgte modusen for automatisk
eksponeringskontroll/effekter ...................... s. 16
6Vises når blenderen er låst.......................... s. 20
7 SOUND: Viser lydmodus i ca. 5 sekunder etter at
videokameraet er slått på .......................... s. 21
BRIGHT: Viser lysstyrken til
LCD-skjermen ........................................... s. 11
8Vises når bildestabilisator (“DIS”) er i
funksjon ....................................................... s. 22
9Omtrentlig zoomforhold: Vises under
zooming ....................................................... s. 12
0Vises under zooming
Zoomnivåindikator ................................. s. 12
!Viser valgt fade/wipe-effekt ......................... s. 17
@Vises i Squeeze-, Cinema-modus ............... s. 22
#Viser opptaksmodus (SP eller LP) .............. s. 10
$Viser gjenværende båndtid ......................... s. 11
%Roterer når båndet går ................................ s. 11
^ “REC” vises under opptak
“PAUSE” vises under Beredskapsmodus
for opptak .................................................. s. 11
“PHOTO” Vises når du tar et fotografi ........ s. 18
&Vises når Innsettingsredigering (w) eller
Innsettingsredigeringspause (6w)
aktiveres ...................................................... s. 29
*Vises når vindkuttmodus er innkoplet
for å redusere vindstøy ................................ s. 22
(Viser batteriets gjenværende spenning ....... s. 44
)Viser dato/klokkeslett ...................... s. 10, 23, 25
qVises når fokuseringen justeres
manuelt .................................................. s. 18, 19
wViser tidskoden ...................................... s. 13, 24
eViser lydmodus ...................................... s. 24, 25
rViser modus for tomromssøk ....................... s. 14
tViser båndhastigheten ................................ s. 10
yVises mens båndet går
4
: Avspilling
3
: Hurtigspoling forover/høyhastighetssøking
2
: Tilbakespoling/høyhastighetssøking
6: Pause
6
4
: Avspilling forover bilde-for-bilde/
Slow motion
1
6: Avspilling bakover bilde-for-bilde/
Slow motion
e: Audiodubbing
6e : Audiodubbingpause
u BRIGHT : Viser lysstyrken til
LCD-skjermen ....................... s. 11
VOLUME : Viser lydstyrken til
yttaleren ............................ s. 13
Nivåindikatoren beveger seg.
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM43
NO
44
INNHOLDSFORTEGNELSE
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et
bånd som er tatt opp i LP-modus.
Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et
bånd som er tatt opp i 16-bit audio.
Vises hvis A. DUB (e) h på fjernkontrollen trykkes
når opptakssikringen er satt til SAVE.(
s. 29)
INSERT ERROR!
Vises hvis det gjøres forsøk på å utføre
Innsettingsredigering på et tomrom på et bånd.
( s. 29)
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
Vises hvis det gjøres forsøk å foreta
Innsettingsredigering på et bånd som er tatt opp i
LP-modus.
Vises hvis du trykker på INSERT (w) g (innsetting)
på fjernkontrollen når opptakssikringen er satt til
SAVE (lagre). ( s. 29)
E01, E02 eller E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
Feilindikasjonene (E01, E02 eller E06) viser hvilken
type funksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjon
vises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjern
strømtilførselen (batteri, osv.), og vent noen minutter på
at indikasjonen skal forsvinne. Når den gjør det, kan du
fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen
vedvarer, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler.
E03 eller E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT
AND REINSERT TAPE
Feilindikasjonene (E03 eller E04) viser hvilken type
funksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjon
vises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjern
kassetten og sett den inn på ny. Sjekk om indikasjonen
forsvinner. Når den gjør det, kan du fortsette å bruke
videokameraet. Hvis indikasjonen vedvarer, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
VARSELINDIKASJONER
(høyt) (utladet)
Viser batteriets gjenværende spenning. Når
batterispenningen nærmer seg null, blinker
batteriindikatoren (effektvarsel). Når batteriet er
utladet, slås strømmen automatisk av.
Vises når det ikke er satt i kassett. ( s. 9)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises når opptakssikringen er satt til SAVE mens
strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”.( s. 9)
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING
CASSETTE
Vises hvis det oppdages smuss på hodene under
opptak eller avspilling. Bruk en rensekassett (følger
ikke med). ( s. 38)
CONDENSATION, OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Vises hvis det oppstår kondens. Når denne
indikasjonen vises, må du vente mer enn 1 time til
kondensen forsvinner.
TAPE!
Vises hvis det ikke er satt i et bånd når du trykker på
start/stopp knappen for opptak 7 eller SNAPSHOT-
knappen 5 mens strømbryteren 8 er satt til “ ” eller
“ ”.
TAPE END
Vises ved båndslutt under opptak eller avspilling.
SET DATE/TIME!
Vises når dato/klokkeslett ikke er stilt. ( s. 10)
Vises når klokkens innebygde (litium) batteri er utladet
og tidligere innstilt dato/klokkeslett er slettet.
( s. 38)
LENS CAP
Vises i 5 sekunder etter at strømmen slås på dersom
objektivdekslet er påmontert.
A. DUB ERROR!
Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et
tomt parti på båndet. ( s. 29)
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM44
NO
45
SPESIFIKASJONER
Videokamera
Generelt
Strømtilførsel :
DC 11,0 V (Med AC-adapter)
DC 7,2 V (Med batteripakke)
Strømforbruk
LCD-skjerm av,
søker på: Ca. 3,4 W
LCD-skjerm på,
søker av : Ca. 4,6 W
Mål (B x H x D) : 55 mm x 102 mm x 96 mm
(med LCD-skjermen lukket, og
med søkeren skjøvet inn uten
objektivhette)
Vekt : Ca. 440 g (uten griperem)
Driftstemperatur :0°C til 40°C
Driftsfuktighet : 35% til 80%
Oppbevarings-
temperatur :20°C til 50°C
Pickup : 1/6" CCD
Objektiv : F1,6, f =2,7 mm til 43,2 mm,
16X motorzoomobjektiv
Filter diameter :ø30,5 mm
LCD-skjerm : 3", målt diagonalt, LCD-panel/TFT
aktive matrisesystem
(GR-DX55/DX45)
2,5", målt diagonalt, LCD-panel/
TFT aktive matrisesystem
(GR-DX35/DX25)
Søker : Elektronisk søker med 0,24" svart/
hvitt LCD-skjerm
Høyttaler : Mono
Digitalt videokamera
Format : DV-format (SD-modus)
Signalformat : PAL Standard
Opptaks/
avspillings-
format : Video: Digitalkomponentopptak
: Audio: Pulskodemodulert digitalt
opptak,
32 kHz 4-kanalers (12-bit),
48 kHz 2-kanalers (16-bit)
Kassett : Mini DV-kassett
Båndhastighet : SP : 18,8 mm/s
LP : 12,5 mm/s
Maksimal
opptakstid : SP : 80 min.
(med 80. min. LP : 120 min.
kassett)
Kontakter
S/AV
S-Videoutgang : Y : 1 V (p-p), 75 , analog
C : 0,29 V (p-p), 75 , analog
S-Videoinngang*: Y : 0,8 V (p-p) 1,2 V (p-p), 75 ,
analog
C : 0,2 V (p-p) 0,4 V (p-p), 75 ,
analog
Videoutgang : 1 V (p-p), 75 , analog
Videoinngang* : 0,8 V (p-p) 1,2 V (p-p), 75 ,
analog
Audioutgang : 300 mV (rms), 1 k, analog,
stereo
Audioinngang* : 300 mV (rms), 50 k, analog,
stereo
Redigering :ø3,5 mm, 2-polig
DV
Utgang : 4-pins, IEEE 1394-kompatibel
Inngang* : 4-pins, IEEE 1394-kompatibel
USB : 5-pins
* Kun GR-DX55/DX35.
AC-adapteren
Strømbehov
: AC 110 V til 240 V`, 50 Hz/60 Hz
Utgang : DC 11 V , 1 A
Spesifikasjonene gjelder SP-modus med mindre annet er angitt. Design og spesifikasjoner kan endres uten
varsel.
Mekaniske og elektroniske komponenter i productene slites ved bruk. Det må derfor påregnes reparasjoner og
utskifting av komponenter innenfor kjøpslovens reklamasjonstid, som mâ regnes som vedlikehold av
produktene. Slikt vedlikehold gir ikke grunnlag for å rette mangelkrav mot forhandler eller leverandør og mâ
bekostes av kjøper.
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM45
NO
46
UTTRYKK
I
Ikoner ....................................................... s. 21 25
Inkludert tilbehør ................................................ s. 5
Innsettingsredigering ........................................ s. 29
Innstilling av dato/klokkeslett ............................ s. 10
J
Journalistiske opptak ..................................... s. 12
Justere diopter ................................................... s. 8
Justere håndremmen ......................................... s. 8
k
Kanaler (venstre/høyre) .................................... s. 25
Kino .................................................................. s. 22
Klassisk film ..................................................... s. 16
Kontrollampe .................................................... s. 23
L
Lade batteripakken ............................................ s. 7
Lavt batteri ....................................................... s. 44
LCD skjerm/søkerindikasjoner ................. s. 42 44
Lukkerhastighet ................................................ s. 16
Lydmodus ............................................. s. 21, 24, 25
M
Manuell fokus ................................................... s. 19
Menyskjermbilde, CAMERA ....................... s. 21, 22
Menyskjermbilde, CAMERA DISPLAY ....... s. 23, 24
Menyskjermbilde, MANUAL ............................. s. 22
Menyskjermbilde, SYSTEM ............................. s. 23
Menyskjermbilde, VIDEO ................................. s. 24
Menyskjermbilde, VIDEO DISPLAY ................. s. 25
Monoton ........................................................... s. 16
Motlyskompensasjon ....................................... s. 19
Motordriftmodus ............................................... s. 18
A
AC-adapter ..................................................... s. 7, 8
Analogisk inngang ...................................... s. 24, 26
Audiodubbing ................................................... s. 29
Autofokus ......................................................... s. 18
Automatisk avslåing ................................... s. 11, 14
Automatisk datovisning .................................... s. 23
Automatisk eksponeringskontroll
med spesialeffekter ....................................... s. 16
Avspilling med spesialeffekter .......................... s. 28
Avspilling med zoom ........................................ s. 28
B
Batteripakke ............................................. s. 7, 8, 37
Bildevis avspilling ............................................. s. 28
Blender ............................................................. s. 20
Blenderlås ........................................................ s. 20
D
Demonstrasjonsmodus ................................ s. 6, 23
Digital zoom ............................................... s. 12, 21
DIS (Digital Image Stabiliser) ........................... s. 22
E
Egenopptak ...................................................... s. 12
Eksponeringskontroll ........................................ s. 19
F
Fade inn/ut ....................................................... s. 17
Fjernkontroll ................................................. s. 5, 28
Fotografering .................................................... s. 18
Fotograferingsmodus ....................................... s. 18
G
Gain up ............................................................ s. 22
Gjøre LCD-skjermen lysere .............................. s. 11
Gjøre LCD-skjermen mørkere .......................... s. 11
H
Hurtigspole båndet forover ............................... s. 13
Hurtigsøk .......................................................... s. 13
Hvitbalanse ...................................................... s. 20
Høyttalerlydstyrke ............................................ s. 13
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM46
NO
47
UTTRYKK
N
Night-scope (nattskop) ..................................... s. 16
Nullstilling ......................................................... s. 23
O
Opptaksberedskap ........................................... s. 11
Opptaksmodus ................................................. s. 10
Opptakssikring ................................................... s. 9
Overspilling ................................................ s. 26, 27
P
Pipetone ........................................................... s. 23
R
Ramdom Assemble-redigering ................ s. 30 32
Rengjøre videokameraet .................................. s. 39
S
Sepia ................................................................ s. 16
Sette i kassett .................................................... s. 9
Sette på stativ .................................................... s. 9
Skumring .......................................................... s. 16
Slow motion-avspilling ................................ s. 13, 28
Snø.................................................................. s. 16
Spesifikasjoner ................................................. s. 45
Sport ................................................................ s. 16
Spotlight ........................................................... s. 16
Squeeze ........................................................... s. 22
Stillbildeavspilling ............................................. s. 13
Stille fjernkontroll/videospillerkode ................... s. 30
Strobo .............................................................. s. 16
Strømbryterens stilling ..................................... s. 12
Strømforbundet betjening ................................. s. 12
T
Ta ut en kassett .................................................. s. 9
Telemakro ........................................................ s. 22
Tidskode ............................................... s. 13, 24, 25
Tilbakespole båndet ......................................... s. 13
Tilkoplinger ........................... s. 7, 15, 26, 27, 31, 33
Tomromsøk ...................................................... s. 14
V
Vedlikehold ....................................................... s. 39
Vindkutt ............................................................ s. 22
Visning av dato/klokkeslett ....................... s. 23 25
W
Widemodus ...................................................... s. 22
Wipe inn/ut ....................................................... s. 17
Z
Zooming ........................................................... s. 12
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM47
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EY Trykt i Japan
0103-HO-UN-SN
10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 03.2.3, 3:19 PM48

Navigation menu