JVC GR DX55E DX55/45/35/25EG User Manual LYT1120 010A
GR-DX35E GR-DX35E LYT1120-010A Norsk (bokmål),
GR-DX25E GR-DX25E LYT1120-010A Norsk (bokmål),
GR-DX45E GR-DX45E LYT1120-010A Norsk (bokmål),
User Manual: JVC GR-DX55E GR-DX55E Norsk (bokmål),
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
NORSK DIGITALT VIDEOKAMERA GR-DX55 GR-DX45 GR-DX35 GR-DX25 Besøk gjerne vår hjemmeside på World Wide Web for Digitale videokamera: http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ INNHOLD AUTOMATISK DEMONSTRASJON FORBEREDELSER 6 7 – 10 OPPTAK PÅ & AVSPILLING AV BÅND 11 – 15 AVANSERTE FUNKSJONER 16 – 33 REFERANSER 34 – 47 For tilbehør: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ BRUKSANVISNING LYT1120-010A 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 1 03.2.3, 0:02 PM NO INNHOLD SIKKERHETSANVISNINGER INKLUDERT TILVEHØR SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN SETTE PÅ KJERNEFILTRENE AUTOMATISK DEMONSTRASJON 3 5 5 6 6 FORBEREDELSER Strømtilførsel .................................................... 7 – 8 Justere håndremmen ................................................ 8 Justere søker ......................................................... 8 Sette på stativ ....................................................... 9 Sette i/ta ut en kassett ...................................... 9 – 10 Innstilling av dato/klokkeslett ................................... 10 Opptaksmodusinnstilling ........................................... 10 OPPTAK PÅ & AVSPILLING AV BÅND OPPTAK PÅ BÅND ................................... 11 – 13 Grunnleggende opptak ................................... 11 – 12 Zooming .......................................................... 12 Tidskode (Time Code) ........................................... 13 AVSPILLING AV BÅND .............................. 13 – 15 Normal avspilling ......................................... 13 – 14 Tomromsøk ....................................................... 14 Tilkoplinger ....................................................... 15 BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING ..... 21 – 25 For opptaksmeny ......................................... 21 – 24 For avspillingsmeny ...................................... 24 – 25 OVERSPILLING ....................................... 26 – 27 Overspilling til eller fra en videospiller ....................... 26 Overspilling til en eller fra en videoenhet som er utstyrt med en DV-port (Digital overspilling) ...................... 27 BRUKE FJERNKONTROLLEN ........................ 28 – 32 Slow motion-avspilling ......................................... 28 Bildevis avspilling ............................................... 28 Avspilling av spesialeffekter ................................... 28 Avspillingszoom ................................................. 28 Audiodubbing .................................................... 29 Innsettingsredigering ........................................... 29 Random Assemble-redigering [R.A.Edit] .............. 30 – 32 For mer presis redigering ....................................... 32 SYSTEMKOPLINGER ....................................... 33 Tilkopling til PC .................................................. 33 REFERANSER FEILSØKING ........................................... 34 – 36 ADVARSLER ........................................... 37 – 39 INNHOLDSFORTEGNELSE ........................... 40 – 44 Kontroller, kontakter og indikasjoner ................. 40 – 41 Indikasjoner på LCD-skjerm/i søker ................... 42 – 44 SPESIFIKASJONER ......................................... 45 UTTRYKK .............................................. 46 – 47 AVANSERTE FUNKSJONER FOR OPPTAK ......................................... 16 – 20 Night-Scope (nattskop) ......................................... 16 Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter ..... 16 Fade/wipe-effekter ............................................. 17 Fotografering .................................................... 18 Autofokus ........................................................ 18 Manuell fokusering .............................................. 19 Eksponeringskontroll ............................................ 19 Låsing av blender ................................................ 20 Hvitbalansejustering ............................................ 20 Bruk av manuell hvitbalanse ................................... 20 Se diagrammene på side 40 og 42 mens du leser bruksanvisningen ettersom alle kontroller, kontakter, indikatorer og anvisninger er nummert på diagrammene og de respektive numrene er brukt i denne bruksanvisningen med mindre annet er oppgitt. NO 2 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 None 2 03.2.3, 0:02 PM Kjære kunde. Takk for at du har kjøpt dette digitale videokameraet. Les gjennom sikkerhetsinformasjonen og forholdsreglene før bruk (墌 side 3 og 4) for å være sikret en trygg bruk av dette produktet. SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET. OBS! ● For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes. Det innholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til kvalifisert personale. ● Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid, anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av stikkontakten. MERKNADER: ● Merkeplaten (serienummerskiltet) og varseltekster sitter i bunnen og/eller på baksiden av hovedenheten. ● Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på sideflatene. OBS: For å unngå støtfare eller skade på enheten, settes først den lille enden av strømledningen ordentlig inn i adapteren, deretter plugges strøpselet i en stikkontakt. OBS! ● Dette videokameraet er konstruert til bruk med PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til avspilling på et TV-apparat med annen standard. Live-opptak og avspilling i LCD-skjermen/søkeren er imidlertid mulig over alt. ● Bruk JVC BN-V107U/V114U batteripakker, og for å lade batteriet eller tilføre kameraet strøm via en stikkontakt, brukes den inkluderte flerspennings AC-adapteren og nettledningen. (Det kan være påkrevd med en overgang for å tilpasse stikkontakten i ulike land.) Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside). Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk etc., vil ikke varmen slippe ut.) Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys, bør settes på apparatet. Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kaste de brukte batteriene. Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut. Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann. Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske (slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser, potteplanter, krus etc.) oppå enheten. (Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det forårsake brann eller strømsjokk.) NO 3 None None 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 3 03.2.3, 0:02 PM Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i kameraet kan svikte. Det medfører dessuten brann- og støtfare. OBS! Følgende punkter gjelder mulige skader på enheten eller brukeren. Hvis du bærer eller holder det digitale videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen, kan du miste enheten, eller det kan forårsake funksjonsfeil. Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke videokameraet da de lett utsettes for denne type skader. Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt. Stativet kan velte så kameraet utsettes for store skader. OBS! Det anbefales ikke at kabler (audio/video, S-video, osv.) koples til det digitale videokameraet og at kameraet legges oppå TV-apparatet, da det er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så det utsettes for skader. 䡲 Dette videokameraet er kun beregnet til “ “ ” kan brukes til dette apparatet. ” digitale videokassetter. Kun kassetter som er merked med Før et viktig opptak skal gjøres . . . ..... se etter at bare kassetter med Mini DV-merket benyttes. ..... husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater. ..... husk at dette videokameraet kun er ment til private opptak. Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig tillatelse er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel. et show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk, så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter tillatelse på forhånd.) NO 4 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 None 4 03.2.3, 0:02 PM INKLUDERT TILVEHØR eller AC-adapter AP-V11E eller AP-V13E Nettledning S-video/audio/video/ redigeringskabel Batteripakke BN-V107U eller BN-V107U-S Griperem (sitter allerede på videokameraet) Skjøteledning til redigeringskabel Objektivdeksel (se under vedrørende montering) USB-kabel Knast R03-batteri (AAA) x 2 (til fjernkontrollen) R03-batteri (AAA) x 2 1 3 2 Kjernefilter (til inkludert USB-kabel 墌 s. 6 vedrørende montering) Kabeladapter + – + – Fjernkontrollenhet RM-V717U Kjernefilter x 2 (til inkludert S-video/audio/video/ redigeringskabel og AC-adapters kabel 墌 s. 6 vedrørende montering) CD-ROM NB: For å opprettholde videokameraets optimale yteevne, kan de vedlagte kablene monteres med ett eller flere kjernefiltre. Hvis en kabel bare har ett kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret koples til kameraet. SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN For å beskytte objektivet settes den inkluderte objektivhetten på kameraet som vist i illustrasjonen. NB: Kontroller at obejtivdekslet er skikkelig montert. 1 2 3 NO 5 None 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 5 03.2.3, 0:02 PM SETTE PÅ KJERNEFILTRENE Monter kjermenfilteret (ene) på inkludert AC-adapters kabel, S-video/audio/video/redigeringskabel og USB-kabel. Kjernefilteret reduserer interferens. 1 Løs ut begge låsene i begge ender av kjernefilteret. 2 1) Før kabelen gjennom kjernefilteret og la det være ca. 3 cm kabel mellom kabelpluggen og kjernefilteret. Hvis du bruker AC-adapters kabel eller USB-kabel, sørg for å surre kabelen en gang rundt utsiden av kjernefilteret som vist i illustrasjonen. Surr kabelen slik at den er stram. NB: Pass på så du ikke skader kabelen. 2) Lukk kjernefilteret til låsene smekker igjen. Til AC-adapters kabel og USB-kabel 3 cm Lås Vikle en gang Til S-video/audio/video/redigeringskabel 3 cm 䡲 Når du kopler til kabler, plugger du enden med kjernefilteret i videokameraet. AUTOMATISK DEMONSTRASJON Automatisk demonstrasjon skjer når “DEMO MODE” er stilt på “ON” (fabrikkinnstilling). 䡲 Automatisk demonstrasjon startes når det ikke gjøres noe med videokameraet på 3 minutter etter at strømbryteren 8 er stilt på “ ” eller “ ” og det ikke står en kassett i kameraet. 䡲 Demonstrasjonen stanses midlertidig dersom det gjøres noe med videokameraet. Hvis det ikke gjøres noe i mer enn 3 minutter etter det, fortsetter demonstrasjonen. 䡲 “DEMO MODE” forblir “ON” selv om videokameraet slås av. 䡲 Anullere Automatisk Demonstrasjon: 1. Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren, trykk deretter på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 2. Trykk på + eller – 3 for å velge “ (SYSTEM)” og trykk på SELECT/SET 1. 3. Trykk på + eller – 3 for å velge “DEMO MODE” og trykk på SELECT/SET 1. Undermeny vises. 4. Trykk på + eller – 3 for å velge “OFF” og trykk på SELECT/SET 1. 5. Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk på SELECT/SET 1. Det normale skjermbildet kommer tilbake. 1 23 8 0 Undermeny S Y S TEM D EMO MODE – OF F ON RETURN NB: Med mindre du tar objektivdeksel av, kan du ikke se de egentlige endringene i den automatiske demonstrasjonen på LCD-skjermen eller i søkeren. NO 6 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 None 6 03.2.3, 0:02 PM Strømtilførsel LADE BATTERIPAKKEN y 1 Sett batteripakkens kontaktende inn i batteripakkeholderen ) og trykk bestemt på batteripakkens ende i pilens retning til den låses på plass som vist på figuren. 2 Still strømbryteren 8 til “OFF”. Kople AC-adapteren til videokameraet og kople deretter nettledningen til AC-adapteren. Til DC-uttak ACadapter ) 8 6 3 Sett nettledningen i en vekselstrømskontakt. Strømlampen 6 på videokameraet vil blinke for å indikere at ladingen har startet Til stikkontakt 4 Når strømlampen 6 slukker, er ladingen ferdig. Trekk nettledningen ut av stikkontakten og kople AC-adapteren fra videokameraet. Batteripakke Ta av batteripakken: Løs ut batteriet ved skyve på BATT. RELEASE y. Batteripakke Ladetid BN-V107U ca. 1 1/2 time BN-V114U (tilleggsutstyr) ca. 3 timer OBS! Før strømkilden koples fra, må du slå videokameraet av. Hvis dette ikke gjøres kan det oppstå problemer med kameraet. INFORMASJON Ladetiden gjelder helt uteladete batterier. Batteripakkesettet som er beregnet til lengre tids bruk består av en batteripakke og AC-adapter/lader. BRUKE BATTERIPAKKEN Utfør trinn 1 under “LADE BATTERIPAKKEN”. Omtrentlig opptakstid Batteri pakke LCD-skjerm på Søker på BN-V107U 1 t. 5 min. 1 t. 25 min. BN-V114U (tilleggsutstyr) 2 t. 10 min. 2 t. 55 min. BN-V840U (tilleggsutstyr) 5 t. 50 min. 7 t. 50 min. BN-V856U (tilleggsutstyr) 8 t. 20 min. 11 t. 10 min. MED NETTSPENNING Kople AC-adapteren til videokameraet som vist i følgende illustrasjon. • Den medfølgende AC-adapteren kan brukes med spenning fra 110 V til 240 V. Spenningsvalget skjer automatisk. VU-V840 Sett : BN-V840U batteripakke & AA-V15EG AC-adapter/lader. VU-V856 Sett : BN-V856U batteripakke & AA-V80EG AC-adapter/lader. Les bruksanvisningen som følger med batterisettet før bruk. Og ved å bruke den ekstra tilgjengelige JVC VCVBN856U DC-ledningen, kan du kople et BN-V840U eller BN-V856U batteri til videokameraet og tilføre kameraet strøm direkte. NB: ● Hvis beskyttelseshetten er montert på batteripakken, må den tas av først. ● Under lading, kan videokameraet ikke brukes. ● Lading er ikke mulig hvis det benyttes feil batteritype. ● Når du lader batteriet for første gang eller etter en lang oppbevaringsperiode, er det ikke sikkert at strømlampen 6 tennes. Må du ta batteripakken ut av laderen og forsøke å lade den på nytt. ● Hvis batteriet varer ekstremt kort tid selv etter at det er fulladet, er batteriet utbrukt. Skaff en ny batteripakke. ● Opptakstiden reduseres betraktelig når Zoom- og beredskapsfunksjonene for opptak koples inn og ut gjentatte ganger, eller når LCD-skjermen brukes ofte. ● Før langvarig bruk anbefaler vi at du forbereder tilstrekkelig med batteripakker til å dekke 3 ganger planlagt opptakstid. Fortsetter på neste side. NO FORBEREDELSER 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 7 03.2.3, 0:02 PM 7 ● Ettersom AC-adapteren behandler elektrisitet, blir den varm under bruk. Sørg for å bruke den på godt ventilerte steder. ● Følgende operasjoner stanser lading: ”, “ ” eller “ ”. • Strømbryteren 8 stilles på “ • AC-adapteren koples fra videokameraet. • AC-adapterens nettledning koples fra stikkontakten. • Batteriet tas ut av videokameraet. ● Dette videokameraet vil automatisk slå seg av dersom strøm tilføres via AC-adapteren og det har gått cirka 5 minutter etter at kameraet gikk over i opptaksberedskapsmodus når det står en kassett i. Hvis batteriet monteres i kameraet under disse forholdene, vil ladingen starte. ● Når den ekstra tilgjengelige AA-V100EG AC-adapteren/ laderen brukes, er det mulig å lade opp BN-V107U/V114U batteripakken uten videokameraet. Men den kan ikke brukes som AC-adapter. ● For å unngå mottaksforstyrrelser, bør du ikke bruke AC-adapteren i nærheten av en radio. ● Lading bør foretas når temperaturen er mellom 10°C og 35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområdet for lading. Hvis det er for kaldt, blir ikke ladingen fullstendig. ● Ladetiden varierer med omgivelsestemperaturen og batteripakkens status. Justere håndremmen 1 Løsne borrelåsen. 2 Stikk høyre hånd gjennom remmen og grip om grepet. 3 Juster slik at tommelen og fingrene lett kan betjene start/stopp-knappen for opptak 7, strømbryteren 8 og zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9. Fest borrelåsen igjen. PL Om batterier FARE! Ikke forsøk å ta fra hverandre batterier eller utsett dem for åpen ild eller sterk varme, da det kan forårsake brann eller eksplosjon. 8 ADVARSEL! La ikke batteriet eller dets kontakter komme i berøring med metall, da dette kan forårsake kortslutning og eventuelt brann. Fordelene ved litiumbatterier Litiumbatterier er små, men har stor kapasitet. Hvis det imidlertid blir utsatt for lave temperaturer (under 10°C), blir brukstiden kortere, og det kan slutte å fungere. Hvis dette skjer, kan du legge batteriet i lommen eller et annet varmt, beskyttet sted en kort stund og deretter kople det til videokameraet igjen. Så lenge selve batteripakken ikke er kald, bør det ikke innvirke på yteevnen. AY OFF A M TLE SEARCH SHUT 7 9 Justere søker 1 Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. 2 Trekk søkeren helt ut og juster den manuelt til best mulig sikt. 3 Skyv diopterjusteringskontrollen e inntil anvisningene i søkeren er skarpt fokusert. (Hvis du bruker en varmepute, må du påse at batteripakken ikke kommer i direkte berøring med den.) Litiumbatterier er sårbare ved lave temperaturer. PAUSE e 0 8 NO 8 FORBEREDELSER 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 8 03.2.3, 0:02 PM Sette på stativ Sette i/ta ut en kassett Strømmen til videokameraet må være slått på for å legge i eller ta ut en kassett. OBS! Når du bruker stativ, må bena trekkes helt ut slik at kameraet står støtt. For å unngå skader ved at enheten velter, må du ikke bruke for lite stativ. 1 Kameraet monteres på stativet ved å rette inn skruen etter monteringsfestet r på kameraet. Stram skruen medurs. Det er ikke alle stativ som er utstyrt med tapp. 1 Skyv og hold OPEN/EJECT u i pilens retning og dra kassettholderdekslet åpent til det låser seg på plass. Holderen åpnes automatisk. • Rør ikke de innvendige komponentene. 2 Sett i eller ta ut et kassettbånd og trykk på “PUSH HERE” for å lukke kassettholderen. • Når kassettholderen lukkes igjen vil den trekke seg tilbake. Vent til den har trukket seg helt tilbake før kassettholderdekslet lukkes igjen. • Når batteriet en nesten utgått, kan det være vanskelig å lukke igjen kassettholderdekslet. Det må ikke lukkes med makt. Skift batteriet ut med et som er fulladet, før du går videre. r 3 Lukk kassettholderdekselet slik at det låses på plass. For å beskytte verdifulle opptak: Skyv opptakssikringsbryteren på baksiden av båndet i retning “SAVE” (ta vare på). Denne opptakssikringen hindrer at nye opptak gjøres oppå det som allerede er på båndet. For å ta opp på dette båndet, skyver du bryteren tilbake til “REC” før du setter i båndet. Pass på at vidussiden vender ut. Kassettholder u Kassettholderdeksel Det må kun trykkes på den delen som er merket “PUSH HERE” (trykk her) for å lukke kassettholderen. Hvis andre deler berøres, kan fingrene komme i klemme i kassettholderen og foråsake skader på brukeren og kameraet. Omtrentlig opptakstid Opptaksmodus Bånd SP LP 30 min. 30 min. 45 min. 60 min. 60 min. 90 min. 80 min. 80 min. 120 min. NB: ● Kassettholderen lar seg ikke åpne med mindre apparatet tilføres strøm. Fortsetter på neste side. NO FORBEREDELSER 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 9 03.2.3, 0:02 PM 9 ● Det tar et par sekunder før kassettholderen åpner seg. Den må ikke åpnes med makt. ● Det kan være en forsinkelse fra du åpner kassettholderdekslet til holderen åpnes. Ikke bruk makt. ● Hvis du venter noen sekunder og kassettholderen likevel ikke åpner seg, lukker du kassettholderdekslet og prøver en gang til. Hvis kassettholderen fremdeles ikke åpner seg, må videokameraet slås av. ● Hvis båndet ikke lagres ordentlig, må du åpne kassettholderdekselet helt og ta ut kassetten. Etter et par minutter setter du den inn igjen. ● Når videokameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et varmt sted, må du vente en stund før dekslet åpnes. ● Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den inn automatisk. Vent til den er trukket helt inn før du lukker kassettholderdekselet. ● Hvis du lukker kassettholderdekselet før kassettholderen kommer ut, kan du skade videokameraet. ● Du kan sette i eller ta ut en kassett selv om videokameraet er slått av. Men når kassettholderen lukkes mens videokameraet er slått av, er det ikke sikkert at den trekkes inn. Vi anbefaler at du slår på videokameraet før du legger i eller tar ut kassett. ● Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp en sekvens, tas det opp en “blank” del på båndet eller et tidligere opptak slettes (det tas oppå det) dersom du åpner kassettholderdekslet, uansett om kassettholderen kommer ut eller ei. På side 13 finner du informasjon om å ta opp fra midten av et bånd. Innstilling av dato/klokkeslett Dato og klokkeslett tas alltid automatisk opp på båndet. Du velger selv hvorvidt det skal vises under avspilling eller ei (墌 s. 23). 1 Still strømbryteren 8 på “ CAME RA D I SPLAY CAME RA D I SPLAY ON SCRE E N – LCD / TV DATE / T I ME – AU T O T I ME CODE – O F F 25 . 1 2 . 0 3 CLOCK 1 7 : 30 ADJ . 25 . 1 2 . 0 3 1 7 : 30 CLOCK ADJ . RETURN 6 1 2 3 8 0 Opptaksmodusinnstilling Still inn opptaksmodusen etter dine preferanser. 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker på låseknappen 0 på bryteren og åpner LCD-skjermen helt eller trekker søkeren helt ut. Strømlampen 6 tennes og videokameraet slås på. ” mens du trykker på låseknappen 0 på bryteren og åpner LCD-skjermen helt eller trekker søkeren helt ut. Strømlampen 6 tennes og videokameraet slås på. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (CAMERA)” og 2 Trykk på MENU 2 for å hente frem 4 Trykk på + eller – 3 for å velge “REC MODE” og menyskjermbildet. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (CAMERA DISPLAY)” og trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge “CLOCK ADJ.”. Trykk på SELECT/SET 1, så fremheves “dag”. Trykk på + eller – 3 for å legge inn dagen. Trykk på SELECT/SET 1. Gjenta dette for å legge inn måned, år, time og minutt. Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet lukkes. NB: ● Selv om du velger “CLOCK ADJ.”, hvis parameteren ikke er fremhevet, vil videokameraets innvendige klokke fortsette å fungere. Når du beveger markeringslinjen til den første dato/klokkeslett parameteren (dag), vil klokken stoppe. Når du har stilt inn minuttene og trykker på SELECT/SET 1, vil datoen og klokkeslettet begynne å fungere fra den datoen og det klokkeslettet du nettopp har stilt inn. ● 墌 s. 38, “Den innebygde klokkens oppladbare litiumbatteri”. trykk på SELECT/SET 1. trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises. Trykk på + eller – 3 for å velge “SP” eller “LP” og trykk på SELECT/SET 1. Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet lukkes. • Audiodubbing og Innsettingsredigering (墌 s. 29) er mulig på bånd som er tatt opp i SP-modus. • “LP” (Long Play) er mer økonomisk og gir 1,5 gang så mye opptakstid. NB: ● Hvis opptaksmodus endres under opptak, vil avspillingsbildet være uskarpt på endringspunktet. ● Vi anbefaler at bånd som er tatt opp i LP-modus med dette videokameraet avspilles med dette kameraet. ● Under avspilling av et bånd tatt opp med et annet videokamera kan det forekomme støyblokker, eller det kan være korte opphold i lyden. NO 10 FORBEREDELSER 10 DX55/45/35/25EG_NO 01-10 10 03.2.3, 0:02 PM Grunnleggende opptak Utfør prosedyrene som er nevnt under før du fortsetter. ● Strømtilførsel (墌 s. 7) ● Justere håndremmen (墌 s. 8) ● Justere søker (墌 s. 8) ● Sette i en kassett (墌 s. 9) ● Opptaksmodusinnstilling (墌 s. 10) 1 Ta objektivdekslet av. Dra i den nedre enden t av LCD-skjermen. Under opptak 2 Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. Opptak mens du bruker søkeren: Trekk søkeren helt ut. • Strømlampen 6 lyser og videokameraet går over i opptaksberedskapsmodus. “PAUSE” ^ vises på skjermen. • Bildet vises ikke samtidig i søkeren og på LCD-skjermen. Se ”PRIORITY” i SYSTEM-meyen (墌 s. 23). 6 7 8 PL • Stanse opptaket trykk på start/stopp knappen for opptak 7. Videokameraet går over i opptaksberedskapsmodus igjen. 3 t AY OFF A M 0 Display 0 h 2 5m 1h30m (Regner ut) 1h30m 3 Trykk på Opptaksstart/Stopp-knappen 7. “ ” %, ^ vises og kontrollampen @ lyser mens opptaket pågår. 90° TLE SEARCH SHUT Opptak mens du bruker LCD-skjermen: Åpne LCD-skjermen helt. 180° 1h29m Resterende båndtid (Ca.) 0h03m 0h02m (Blinker) Justere skjermens lysstyrke 0h01m (Blinker) ..... trykk på MONITOR BRIGHT + eller – 3 til nivåindikatoren 7 på skjermen beveger seg til ønsket lysstyrke er oppnådd. • Det går også an å justere lysstyrken i søkeren. Trekk ut søkeren, still “PRIORITY” i SYSTEM-menyen til “FINDER” (墌 s. 23) og juster som beskrevet ovenfor. 0h00m (Blinker) NB: ● Hvis videokameraet er i opptaksberedskapsmodus i 5 minutter, slås strømmen av automatisk. For å slå på videokameraet igjen, må du skyve inn og trekke ut søkeren på nytt, eller lukke og åpne LCD-skjermen på nytt. ● Hvis det står igjen en uinnspilt del av båndet mellom opptak på båndet, blir tidskoden avbrutt og det kan forekomme feil når båndet redigeres. For å unngå dette, se “TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND” (墌 s. 13). ● For å slå av kontrollampen @ eller pipelyd, 墌 s. 23. ● Hvis du bruker LCD-skjermen utendørs i direkte sollys, kan det være vanskelig å se noe på skjermen. Bruk i stedet søkeren dersom dette skjer. ● Svarte flekker eller lysflekker (røde, grønne eller blå) kan forekomme konstant på LCD-skjermen eller i søkeren (墌 s. 36). ● Når du trykker på start/stopp-knappen for opptak 7, kan det ta noen sekunder før opptaket egentlig begynner. “ ” % begynner å rotere når opptaket faktisk starter. ● Tiden som kreves for å regne ut resterende båndlengde, og denne beregningens nøyaktighet, kan variere i forhold til båndtypen som brukes. ● “TAPE END” vises når båndet når slutten, og apparatet slår seg automatisk av når det blir stående sånn i 5 minutter. “TAPE END” vises også når det settes i en kassett hvor båndslutt allerede er nådd. NO OPPTAK PÅ BÅND 10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 11 03.2.3, 0:01 PM 11 Journalistisk opptak Zooming I enkelte situasjoner kan ulike opptaksvinkler gi mer dramatiske resultater. Hold videokameraet i ønsket stilling og drei LCD-skjermen den veien som er mest praktisk. Den kan dreies 270° (90° nedover, 180° oppover). Zoome inn/ut eller få en umiddelbar endring i bildeforstørrelsen. Zoom inn Drei zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9 medurs. Zoom ut Drei zoomringen (SHUTTLE SEARCH) 9 moturs. Egenopptak Du kan lage opptak av deg selv mens du ser ditt eget bilde på LCD-skjermen. Åpne LCD-skjermen og drei den 180°oppover slik at den vender forover, deretter retter du objektivet mot deg og begynner opptaket. Bruksmodus Velg den funksjonen som egner seg best ved hjelp av strømbryteren 8. Strømbryterens stilling (Manuell): Lar deg velge ulike opptaksfunksjoner ved å bruke menyene. Hvis du ønsker mer kreative muligheter enn ved helautomatisk opptak kan du prøve denne modusen. 䡲 Jo lenger du dreier zoomringen 9, desto raskere går zoomingen. NB: ● Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I så fall stiller du zoomingen i opptaksberedskap, låser fokuseringen med manuell fokusering (墌 s. 19) og zoomer inn eller ut i opptaksmodus. ● Zooming er mulig til maksimum 700:1, eller den kan stilles på 16:1 forstørrelse med optisk zoom (墌 s. 21). ● Zoomforstørrelse ut over 16:1 gjøres med digital bildebehandling og kalles derfor digital zoom. ● Bildekvaliteten kan svekkes med digital zoom. ● Makroopptak (så nært motivet som ca. 5 cm) er mulig når zoomringen 9 dreies medurs så langt den kan komme. Se også “TELE MACRO” i menyskjermbildet på side 22. (Helautomatisk): Lar deg ta opp UTEN spesialeffekter eller manuelle justeringer. Egnet til standardopptak. OFF: Lar deg slå av videokameraet. PLAY: • Gjør at du kan spille av et opptak på båndet. • Gjør at du kan overføre stillbilder/levende bilder som er tatt opp på båndet til en datamaskin. 9 8 Strømforbundet betjening Når strømbryteren 8 er satt til ” ” eller “ ”, kan du også slå på/av videokameraet ved å åpne/lukke LCD-skjermen eller trekke ut/skyve inn søkeren. NO 12 OPPTAK PÅ BÅND 10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 12 03.2.3, 0:01 PM Tidskode (Time Code) Under opptak blir det tatt opp en tidskode på båndet. Denne koden bekrefter plasseringen av den innspilte sekvensen på båndet under avspilling. Hvis opptaket starter fra et tomrom, begynner tidskoden å telle fra “00:00:00” (minutt:sekund:bilde). Hvis opptaket begynner fra slutten av et tidligere opptak, fortsetter tidskoden fra siste tidskodetall. Tidskode må til for å foreta Random Assembleredigering (墌 s. 30 – 32). Hvis det under opptak tas opp et tomrom, avbrytes tidskoden. Når opptaket fortsetter, begynner tidskoden å telle opp igjen fra “00:00:00”. Dette betyr at videokameraet kan ta opp de samme tidskodene som allerede finnes i det forrige opptaket. For å unngå dette, følger du “TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND” i følgende tilfeller: • Når du tar opp på ny etter å ha avspilt et opptak. • Når strømmen slås av under opptak. • Når et bånd tas ut og settes i igjen under opptak. • Når du tar opp på et delvis innspilt bånd. • Når du tar opp på et tomrom på båndet. • Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp en sekvens og åpnet/lukket kassettdekselet. Display Minutter Sekunder 12 : 34 : 24 Bilder (25 bilder = 1 sekund) Bildene vises ikke under opptak. TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND Spill av et bånd eller bruk tomromsøk (墌 s. 14) for å finne stedet der du vil starte opptaket og start deretter stillbildemodus (墌 s. 13, “Normal avspilling”). 1 Normal avspilling 1 Legg i en kassett (墌 s. 9). 2 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. Trykk på 4/6 7 for å starte avspillingen. • Avspillingen kan stanses midlertidig (stillbildeavspilling), ved å trykke på 4/6 7. • Trykk på 5 4 for å stanse avspillingen. • Drei SHUTTLE SEARCH-ringen 9 moturs (2) og slipp den for å spole tilbake, eller medurs (3) og slipp den for å spole båndet hurtig frem under stoppmodus. • Bildesøk med høy hastighet (Shuttlesøk) er mulig ved å dreie SHUTTLE SEARCH-ringen 9 moturs (2) eller medurs (3) under avspilling. (Hvis du holder SHUTTLE SEARCH-ringen 9 nede, vil søkingen fortsette så lenge knappen holdes inntrykket.) • Trykk på zoomknappen T p på fjernkontrollen for å zoome inn (inntil 44X), eller W o for å zoome ut. Du kan også forstørre et bestemt sted på et bilde (墌 s. 28). • Du kan når som helst fortsette normal avspilling ved å trykke på 4/6 7. Slow motion-avspilling/Avspilling av spesialeffekter/Avspillingszoom: Kun tilgjengelig med fjernkontrollenhet (墌 s. 28). Regulere høyttalerlydstyrken: ..... trykk på VOL. + * for å skru opp lydstyrken, eller – & for å sku den ned. OBS Under hurtigsøking, kan det skje at visse deler av bildet ikke vises helt tydelig, spesielt på venstre side av skjermen. 2 Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren, deretter begynner du å ta opp. Fortsetter på neste side. NB: ● Tidskoden kan ikke tilbakestilles. ● Under hurtigspoling kan tidskodevisningen gå rykkvis. ● Tidskoden vises kun når “TIME CODE” er stilt på “ON” (墌 s. 24). NO OPPTAK PÅ BÅND 10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 AVSPILLING AV BÅND 13 03.2.3, 0:01 PM 13 Tomromsøk Hjelper deg til å finne et tomrom når du vil ta opp midt på et bånd for å unngå tidskodeavbrudd (墌 s. 13). 1 Legg i en kassett (墌 s. 9). 2 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. 3 Trykk på BLANK SEARCH (. Høyttaler 8 • “BLANK SEARCH” r vises og videokameraet begynner automatisk å søke bakover eller forover og stopper der det er 3 sekunders bånd før begynnelsen av tomrommet som ble funnet. For å kansellere tomromsøk midtveis . . . ..... trykk på 5 4. &* NB: 9 7 4 NB: ● Hvis Stopp-modus fortsetter i 5 minutter når videokameraet får strøm fra batteriet, slår videokameraet seg av automatisk. For å slå det på igjen, må du først stille strømbryteren 8 på “OFF”, deretter på “ ”. ● Du kan også se på avspillingsbildet på LCD-skjermen, i søkeren eller på et tilkoplet TV-apparat (墌 s. 15). ● Du kan også se avspillingsbildet på LCD-skjermen når den vippes rundt og skyves mot kamerahuset. ● Indikasjoner på LCD-skjerm/søker: ” for Med strøm fra batteripakken: Indikatoren “ batteripakkens restspenning vises. ” vises ikke. Med strøm via AC-stikkontakt: “ ● Når en kabel koples til S/AV-kontakten #, høres ikke lyden fra høyttalerne. ● Hvis stillbildeavspilling pågår i mer enn 3 minutter koples videokameraets stoppmodus automatisk inn. ● Når du trykker på 4/6 7, er det ikke sikkert at bildet stanser omgående, slik at videokameraet kan stabilisere stillbildet. ● Hvis aktuell posisjon i trinn 3 er et tomrom, vil videokameraet lete bakover, og hvis aktuell posisjon er på et innspilt sted, vil det lete forover. ● Tomromsøk virker ikke hvis “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (Rengjøring av hodene kreves, bruk rensekassett) vises. ● Hvis begynnelsen eller slutten nås under tomromsøk, stanser videokameraet automatisk. ● Det kan skje at videokameraet ikke oppdager tomrom som er kortere enn 5 sekunder. ● Tomrommet som er funnet kan være mellom innspilte sekvenser. Før du starter opptaket, bør du sjekke at det ikke er noen innspilte sekvenser etter tomrommet. ( 0 8 NO 14 AVSPILLING AV BÅND 10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 14 03.2.3, 0:01 PM Tilkoplinger 1 Påse at samtlige enheter er slått av. 2 Kople videokameraet til TV-apparat eller videospiller som vist på figuren. Hvis du bruker videospiller . . . gå til punkt 3. Hvis ikke . . . gå til punkt 4. 3 Kople videospillerens utgang til TV-inngangen som beskrevet i bruksanvisningen for videospilleren. Koplingsdeksel* Til S/AV # 4 Slå videokamera, videospiller og TV på. 5 Still videospilleren på AUX-inngangsmodus og TV’n S-video/audio/video/ redigeringskabel (inkludert) på VIDEO-modus. For å velge hvorvidt følgende skal vises på det tilkoplede TV-apparatet eller ei . . . • Dato/klokkeslett ..... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). Eller trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å slå datoangivelsen på/av. • Tidskode ..... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 24, 25). • Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode. ..... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). Til AUDIO**, VIDEO*** -IN koplingene og Ikke tilkoplet Hvis din videospiller har SCART-koplingen, må du bruke kabeladapteren som følger med. “Y/C”/“CVBS”videoutgangsvelger Til TV-apparat eller videospiller TVapparat Videospiller NB: ● Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren istedet for batteripakken (墌 s. 7). ● Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov: Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som aksepterer Y/C-signaler og bruker en S-videokabel. CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/ videokabel. ● For å kontrollere bildet og lyden fra videokameraet uten å sette i bånd, stiller du strømbryteren 8 på “ ” eller “ ”, deretter stiller du TV-apparatet på aktuell inngangsmodus. ● Påse at du stiller TV-apparatets lydstyrke helt ned for å unngå brå høy lyd når videokameraet slås på. ● Hvis du har et TV eller høyttalere som ikke er spesielt beskyttet, må høyttalerne ikke stilles ved siden av TV’n da det kan forårsake interferens i avspillingsbildet. ● Hvis det ikke vises noe bilde eller høres noen lyd fra TV’n, stilles “S/AV INPUT” til “OFF” i Menyskjermbildet (kun GR-DX55/DX35 墌 s. 24). ● Så lenge S-video/audio/video/redigeringskabelen er koplet til S/AV-kontakten #, kommer det ikke noe lyd fra høyttaleren. * Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes. ** Det er ikke nødvendig med audiokabel for bare å se på stillbilder. *** Kopling når S-videokablen ikke brukes. NO AVSPILLING AV BÅND 10 DX55/45/35/25EG_NO 11-15 15 03.2.3, 0:01 PM 15 Night-Scope (nattskop) Denne funksjonen gjør motiv eller områder enda lysere enn de ville vært under gode, naturlige lysforhold. Selv om det opptatte bildet ikke er kornet, kan det virke noe flimrende på grunn av den langsomme lukkerhastigheten. 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på NIGHT * slik at Night-Scope-indikatoren “ ” 2 vises. • Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi inntil 30 gangers følsomhet. ” 2 mens • “A” vises ved siden av “ lukkerhastigheten justeres automatisk. For å deaktivere Nattskop . . . ..... trykk på NIGHT * en gang til slik at Nattskopindikatoren forsvinner. NB: ● Under Night-Scope kan følgende funksjoner eller innstillinger ikke aktiveres og gjeldende indikator vil blinke og så slukke: • Enkelte modi for “Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter” (墌 s. 16). • “GAIN UP” i CAMERA-menyen (墌 s. 22). • “DIS” i MANUAL-menyen (墌 s. 22). ● Under Night-Scope kan det være vanskelig å fokusere skikkelig med kameraet. For å unngå slike problemer, anbefales det å bruke manuell fokus og/eller stativ. Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter 1 Still strømbrytere 8 på “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (PROGRAM AE)”. Trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket modus og trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på SELECT/SET 1 igjen. Menyskjermbildet lukkes. SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheten settes til 1/50 sekund. Svarte striper som vanligvis vises når du gjør opptak av en TV-skjerm blir smalere. 1/120: Lukkerhastigheten settes til 1/120 sekund. Flimringen som forekommer når du gjør opptak i fluorescerende lys eller lys fra lysstoffrør reduseres. SPORTS (Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000) Med disse innstillingene kan du filme selv raske bevegelser med ett og ett bilde om gangen, dette gir en levende og stabil slowmotionavspilling. Jo raskere lukkerhastighet, dess mørkere bilde. Bruk lukkerfunksjonen under forhold med god belysning. SNOW Kompenserer for motiver som ellers ville se for mørke ut ved opptak under ekstremt sterke lysforhold som for eksempel i snø. SPOTLIGHT Kompenserer for motiver som ellers ville se for lyse ut ved opptak under ekstrem sterk belysning som for eksempel spotlight. NB: “SPOTLIGHT” har samme effekt som –3 med eksponeringskontroll (墌 s. 19). TWILIGHT (Skumring) Får kveldsscener til å se mer naturlige ut. Hvitbalansen (墌 s. 20) er i utgangspunktet stilt på , men den kan endres etter ønske. Når twilight er valgt, justerer videokameraet automatisk fokus fra ca. 10 m til uendelig. Juster fokus manuelt når avstanden er mindre enn 10 m. SEPIA (Sepia) Opptakene får et brunlig utseende akkurat som et gammelt fotografi. For et skikkelig klassisk utseende kan du kombinere med kino-funksjonen. MONOTONE (Monoton) (S/Hv) • PROGRAM AE-menyen forsvinner og den funksjonen du har valgt aktiveres. Indikatoren for funksjonen du har valgt vises. Opptaket gjøres i svart/hvitt. Brukt sammen med kinomodus gir den økt “klassisk film”-effekt. For å deaktivere valgt modus . . . ..... velg “OFF” i punkt 4. Gir opptaket en “flimreeffekt” som fra gamle filmer. CLASSIC FILM (Klassisk film) STROBE (Stroboskop) VIKTIG Fortløpende “bråstopp”-bilder. Enkelte funksjoner i Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter kan ikke brukes sammen med visse fade/wipe-effekter (墌 s. 17). Hvis du velger en modus som ikke kan brukes, blinker eller slukker modusens indikator. NB: ● Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter kan endres under opptak eller under opptaksberedskap. ● Enkelte modi for automatisk eksponering med spesialeffekter kan ikke brukes under Night-Scope. NO 16 FOR OPPTAK 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 16 03.2.3, 0:01 PM FADER — WHITE Fade/wipe-effekter Med disse effektene er det mulig å formgi sceneoverganger. Bruk disse for å gjøre overgangen mellom sekvenser mer spennende. Fader inn eller ut med en hvit skjerm. FADER — BLACK Fader inn eller ut med en svart skjerm. Fading eller wiping fungerer når opptak på bånd startes eller avsluttes. 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (WIPE/ FADER)”. Trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket modus og trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på SELECT/SET 1 igjen. • WIPE/FADER-menyen forsvinner og effekten lagres. Indikatoren som representerer den valgte effekten vises. 5 Trykk på start/stopp knappen for opptak 7 for å starte fade-inn/ut eller wipe inn/ut. FADER — B.W Tonar Fader inn til en fargeskjerm fra en svart og hvit skjerm, eller fader ut fra farge til en hvit og svart skjerm. WIPE — CORNER Wiper inn på en svart skjerm fra hjørnet øverst til høyre til hjørnet nederst til venstre, eller wiper ut fra nederste venstre hjørne til øverste høyre hjørne, og etterlater en svart skjerm. WIPE — WINDOW Scenen starter midt på en svart skjerm og wiper inn mot hjørnene, eller kommer inn fra hjørnene og wiper gradvis ut mot midten. WIPE — SLIDE Wiper inn fra høyre til venstre, eller wiper ut fra venstre til høyre. For å deaktivere valgt modus . . . ..... velg “OFF” i punkt 4. WIPE — DOOR VIKTIG Enkelte fade/wipe-effekter kan ikke brukes sammen med enkelte funksjoner i Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter (墌 s. 16). Hvis du velger en fade/wipe-effekt som ikke kan brukes, blinker eller slukker effektens indikator. NB: Du kan også forlenge tiden på fade/wipe funksjonen ved å trykke på og holde nede start/stopp knappen for opptak 7. Wiper inn etterhvert som de to halvdelene av en svart skjerm åpner seg til venstre og høyre, og avdekker et motiv, eller wiper ut og den svarte skjermen kommer tilbake fra venstre og høyre til hele motivet er dekket. WIPE — SCROLL Motivet wiper inn fra bunnen og oppover på en svart skjerm, eller wiper ut fra øverst til nederst, og etterlater en svart skjerm. WIPE — SHUTTER Wipe inn fra midten av svart skjerm mot topp og bunn, eller wipe ut fra topp og bunn mot midten slik at skjermen blir svart. 7 0 8 1 23 NO FOR OPPTAK 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 17 03.2.3, 0:01 PM 17 NB: Fotografering Med denne funksjonen kan du ta opp stillbilder som ser ut som fotografier på båndet. VELGE FOTOGRAFERINGSMODUS 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermen vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (CAMERA)” og trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge “SNAP MODE” (fotografimodus) og trykk på SELECT/SET 1. 5 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket fotografimodus og trykk på SELECT/SET 1. Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” (returnere) og trykk to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermen lukkes. ● For å fjerne lukkerlyden, 墌 “BEEP” på s. 23. ● Hvis fotografiopptak ikke er mulig, blinker “PHOTO” ^ når du trykker på SNAPSHOT 5. ● Selv om automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter (墌 s. 16) er aktivert, så er enkelte av disse funksjonene sperret under fotografiopptak. I så fall blinker ikonet. ● Hvis du trykker på SNAPSHOT 5 mens “DIS” er stilt på “ON” (墌 s. 22), deaktiveres stabilisatoren. ● Under avspilling av bånd, er også alle fotografifunksjonene tilgjengelige. Men lukkerlyden kan ikke høres. ● Under fotografiopptak, kan deler av bildet som vises i søkeren muligens mangle. Men dette har ingen innvirking på selv opptaket. ● Når en kabel koples til S/AV-kontakten #, høres ikke lukkerlyden fra høyttalerne men den tas opp på opptaket. Autofokus Videokameraets Full Range AF-system gir mulighet for kontinuerlig opptak fra nærbilde (så nært som ca. 5 cm opp til motivet) til uendelig. Korrekt fokusering vil eventuelt ikke kunne oppnås i de situasjonene som er beskrevet under (i så fall bruker du manuell fokusering): FULL Frosset bilde uten ramme FRAME Frosset bilde med ramme PIN-UP Fotografi med ramme Med lukkerlyd. FOTOGRAFERINGSOPPTAK 1 Trykk på SNAPSHOT 5. “PHOTO” ^ vises når fotografiet tas. Hvis du trykker under opptaksberedskap . . . ..... “PHOTO” ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca. 6 sekunder, deretter går videokameraet tilbake til opptaksberedskapsmodus. Hvis du trykker under opptak . . . ..... “PHOTO” ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca. 6 sekunder, deretter fortsetter opptaket som normalt. • Uansett strømbryterens 8 posisjon (“ ” eller “ vil fotografiopptak utføres med den Snapshotmodusen som er valgt. Motordriftmodus Hvis du holder SNAPSHOT 5 inne, får du en effekt som likner seriefotografering. (Intervall mellom stillbildene: ca. 1 sekund.) ”), • To motiver overlapper hverandre. • Dårlig belysning.* • Motivet er uten kontrast (ingen forskjell i lysstyrke og mørke), som f.eks. en flat ensfarget vegg eller blå himmel.* • Et mørkt motiv knapt er synlig i søkeren.* • Ørsmå mønstre eller identiske mønstre som gjentas regelmessig. • Når motivet påvirkes av solstråler eller lys som reflekteres fra en vannflate. • Når bakgrunnsmotivet inneholder store kontraster. * Følgende varselsymboler for lite kontrast blinker under og manuell fokusering: , , NB: ● Hvis det er flekker eller kondens på objektivet, er det ikke mulig å fokusere nøyaktig. Hold objektivet rent. Blir det skittent, må det rengjøres med en myk klut. Ved kondens tørker du objektivet med en myk klut eller venter til kondensen forsvinner. ● Ved opptak av et motiv som er nær objektivet, må du først zoome ut (墌 s. 12). Har du zoomet inn i autofokusmodus, kan videokameraet automatisk zoome ut, alt etter avstanden mellom videokameraet og motivet. Når “TELE MACRO” (墌 s. 22) er aktivert, vil videokameraet ikke zoome ut automatisk. NO 18 FOR OPPTAK 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 18 03.2.3, 0:01 PM Manuell fokusering Å få riktig fokusering. 1 Hvis du bruker søkeren, bør du allerede ha foretatt de nødvendige søkerjusteringene (墌 s. 8). 2 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren og trykk på FOCUS ( (墌 s. 40 og 41). Indikatoren for manuell fokusering vises. 3 For å fokusere på et motiv som er lengre borte, trykk på + 3. “ ” q vises og blinker. For å fokusere på et motiv som er nærmere, trykk på – 3. “ ” q vises og blinker. 4 Trykk på SELECT/SET 1. Fokuseringen er ferdig. For å stille tilbake til automatisk fokusering, trykker du to ganger på FOCUS ( eller stiller strømbryteren 8 på “ ”. Trykker du én gang på FOCUS (, går videokameraet til fokusjusteringsmodus igjen. NB: ● Når du bruker manuell fokusering, må du sørge for å fokusere med objektivet i maksimal telefotoposisjon. Hvis du fokuserer på et bestemt motiv i vidvinkelposisjon, får du ikke skarp fokusering ved innzooming fordi dybdeskarpheten reduseres ved større brennvidde. ● Når fokuseringsnivået ikke kan justeres videre eller nærmere, vil “ ” eller “ ” blinke. Fokus-registreringssone Eksponeringskontroll Manuelle eksponeringsjusteringer anbefales i følgende situasjoner: • Ved filming i motlys eller hvis bakgrunnen er for lys. • Når opptaket skjer på steder med reflekterende flater som f.eks. en sandstrand eller på en skitur. • Når bakgrunnen er alt for mørk eller motivet for lyst. 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (EXPOSURE)”. Trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge “MANUAL” og trykk på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet forsvinner. Indikatoren for eksponeringskontroll vises. 5 Trykk på + 3 for å gjøre bildet lysere, eller – 3 for å gjøre bildet mørkere (maksimum ±6). 6 Trykk på SELECT/SET 1. Eksponeringsjusteringen er fullført. For å vende tilbake til automatisk eksponeringskontroll . . . ..... velg “AUTO” under punkt 4, eller still strømbryteren 8 på “ ”. For å lysne bare motivet . . . 4 vises og motivet ..... trykk på BACKLIGHT &. blir lysere. Hvis du trykker en gang til, forsvinner 4 og lysstyrken går tilbake til forrige nivå. • +3 eksponering har samme effekt som BACKLIGHTknappen &. • Bruk av BACKLIGHT & kan medføre at lyset rundt motivet blir for sterkt og at motivet blir hvitt. • Motlyskompensering kan også brukes når strømbryteren 8 stilles på “ ”. NB: Når du fokuserer på et motiv lengre unna Når du fokuserer på et motiv som er nærmere Motlys, spotlight (墌 s. 16) kompensering og “SNOW” (snø) (墌 s. 16) har ingen effekt når modus for manuell eksponeringskontroll er innkoplet. NO FOR OPPTAK 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 19 03.2.3, 0:01 PM 19 Låsing av blender Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner: • Ved opptak av et motiv i bevegelse. • Hvis avstanden til motivet endres (slik at dets størrelse på LCD-skjermen eller i søkeren endres), f.eks. når motivet rygger unna. • Når motivet inneholder reflekterende flater som en sandstrand eller snø. • Når opptaket gjøres i spotlight. • Ved zooming. Hold blenderen låst når motivet er nært. Selv når motivet beveger seg bort fra deg, vil ikke bildet bli mørkere. Gjennomfør punkt 1 t.o.m. 4 under “Eksponeringskontroll” før du følger punktene under (墌 s. 19). 5 Juster zoomingen slik at motivet fyller LCD-skjermen eller søkeren, deretter trykker du på og holder SELECT/SET 1 inne i mer enn 2 sekunder. Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6 vises. Trykk på SELECT/SET 1. “ ” 6 endres til “ ”, og blenderen er låst. For å vende tilbake til automatisk blenderkontroll . . . ..... trykker du på + eller – 3 for å vise “AUTO” i punkt 4, deretter trykker du på SELECT/SET 1. Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6 forsvinner. Eller, still strømbryteren 8 på “ ”. For å låse eksponeringskontrollen og blenderen . . . ..... etter punkt 4 under “Eksponeringskontroll” (墌 s. 19) justerer du eksponeringen ved å trykke på + eller – 3. Deretter låser du blenderen i punkt 5 under “Låsing av blender”. For automatisk låsing trykker du på + eller – 3 for å velge “AUTO”, deretter trykker du på SELECT/SET 1 i punkt 4. Blenderen blir automatisk etter ca. 2 sekunder. Blender I likhet med pupillen i menneskeøyet, trekker den seg sammen i godt opplyste omgivelser slik at det ikke slipper inn for mye lys, og utvider seg i mørkere omgivelser for å slippe inn mer lys. Hvitbalansejustering Uttrykket refererer til hvor korrekt fargegjengivelsen blir under forskjellige lysforhold. Hvis hvitbalansen er korrekt, vil alle fargene gjengis nøyaktig. Hvitbalansen justeres vanligvis automatisk. En mer avansert videokamerabruker vil imidlertid foretrekke å styre denne funksjonen manuelt og få en mer profesjonell gjengivelse av farge/fargetone. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge “ 4 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket modus. “AUTO”: Hvitbalansen justeres automatisk (fabrikkinnstilt). “ MWB”: Hvitbalansen er stilt manuelt. “ FINE”: Utendørs en solfylt dag. “ CLOUD”: Utendørs en skyet dag. HALOGEN”: Videolampe eller tilsvarende type “ belysning brukes. 5 Trykk på SELECT/SET 1. Valget er fullført. Trykk på SELECT/SET 1 igjen. Menyskjermbildet lukkes og den valgte modusindikatoren unntatt “AUTO” vises. For å vende tilbake til automatisk hvitbalanse . . . ..... velg “AUTO” under punkt 4. Eller still strømbryteren 8 på “ ”. NB: Hvitbalansen kan ikke brukes når du har valgt effekten sepia eller monoton (墌 s. 16). Bruk av manuell hvitbalanse Bør du justere hvitbalansen manuelt når du tar opp under ulike lysforhold. 1 Følg punkt 1 t.o.m. 4 under hvitbalanse-justering, og velg “ MWB”. 2 Hold et hvitt ark foran motivet. Juster zoom eller plasser deg slik at det hvite arket fyller skjermen. 3 Trykk på SELECT/SET 1 inntil blinke raskt. Når innstillingen er fullført, vil normalt. begynne å blinke Menyskjermbildet lukkes og indikatoren for manuelle hvitbalense 3 vises. NB: ● Under punkt 2 kan det være vanskelig å fokusere på hvitt papir. I så fall må du fokusere du manuelt (墌 s. 19). ● Et motiv kan tas opp under ulike innendørs lysforhold (dagslys, neonlamper, stearinlys, osv.). Fordi fargetemperaturen er forskjellig alt etter lyskilden, vil motivets farge variere alt etter hvitbalanseinnstillingen. Bruk denne innstillingen hvis du ønsker et mer naturlig resultat. ● Når du justerer hvitbalansen med manuell hvitbalansejustering, bevares innstillingen selv om strømmen slås av eller batteriet tas ut. ” mens du trykker inn låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. NO 20 FOR OPPTAK 20 begynner å 4 Trykk to ganger på SELECT/SET 1. 1 Still strømbryteren 8 på “ 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 (W.BALANCE)” og trykk på SELECT/SET 1. 03.2.3, 0:01 PM WIPE/FADER For opptaksmeny Dette videokameraet er utstyrt med et brukervennlig skjermmenysystem som forenkler mange av de mer detaljerte videokamerainnstillingene (墌 s. 21 – 24). Se “Fade/wipe-effekter” (墌 s. 17). PROGRAM AE 1 Se “Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter” (墌 s. 16). 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket Se “Eksponeringskontroll” og “Låsing av blender” (墌 s. 19, 20). Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. Trekk søkeren helt ut eller åpne LCD-skjermen helt. funksjonsmenyen og trykk på SELECT/SET 1. 4 Funksjonsmenyinnstillingen avhenger av funksjonen. Hvis du har valgt en annen funksjon enn WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE”, “ “ EXPOSURE” eller “ W. BALANCE” . . . ..... se kolonnen til høyre. Hvis du har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”, “ SYSTEM” eller “ CAMERA DISPLAY” . . . ..... gå til punkt 5. 5 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket funksjon og trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises. Trykk på + eller – 3 for å velge parameteren, deretter trykker du på SELECT/SET 1. Valget er fullført. 6 Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk to ganger på SELECT/SET 1. Menyskjermbildet lukkes. • Ikonet “ EXPOSURE W.BALANCE Se “Hvitbalansejustering” og “Bruk av manuell hvitbalanse” (墌 s. 20). CAMERA Innstillingene som er gjort i “ CAMERA”-menyen, vil være effektive enten strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”. Men menyinnstillingene kan bare endres når strømbryteren 8 står på “ ”. CAMERA R EC MODE – SOUND MODE – 12b i t – 40X Z OOM S NAP MODE – FUL L – AGC GA I N UP NAV I GAT I ON – MANUAL RETURN ” representerer “END”. NB: Når menyskjermbildet blir stående påslått i noen minutter, kan det etterlate et skyggebilde på skjermen og det kan ta noen sekunder før dette skyggebildet forsvinner. Men dette er ikke tegn på noe galt med apparatet. REC MODE Lar deg stille båndopptakmodus ([SP] eller LP) etter eget ønske (墌 s. 10). SOUND MODE [12bit]: Gjør det mulig å ta opp stereolyd på fire separate kanaler og anbefales brukt ved audiodubbing sammen med et annet digitalt videokamera. (Tilsvarer 32 kHz-modus for tidligere modeller) 16bit: Aktiverer båndopptak av stereolyd i to separate kanaler. (Tilsvarer 48 kHz-modus for tidligere modeller) ZOOM 16X: Gjør det mulig å bruke 16X optisk zoom, zoomforstørrelsen tilbakestilles 16X ettersom den digitale zoomen vil koples ut. [40X]: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen. Med digital behandling og bildeforstørring er zoomingen mulig fra 16 ganger (den optiske zoomgrensen), til et maksimum på 40 ganger forstørrelse. 700X: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen. Med digital behandling og bildeforstørring er zoomingen mulig fra 16 ganger (den optiske zoomgrensen), til et maksimum på 700 ganger forstørrelse. [ ] = Fabrikkinnstilt NO BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 21 03.2.3, 0:01 PM 21 SNAP MODE Se “Fotografi” (墌 s. 18). GAIN UP OFF: Lar deg ta opp i mørke omgivelser uten justering av bildets lysstyrke. [AGC]: Aktiveres automatisk i Helautomatisk modus. Det generelle utseendet er kornet, men bildet er lyst. AUTO : Lukkerhastigheten justeres automatisk (1/25 — 1/200 s). Ved opptak i dårlig belysning gir lukkerhastigheten 1/25 s et bilde med mer lys enn i AGC-modus, men motivets bevegelser er ikke jevne og naturlige. Det generelle bildet kan virke kornete. “ ” vises mens lukkerhastigheten justeres automatisk. MANUAL Innstillingene for “ MANUAL” virker kun når strømbryteren 8 er stilt på “ ”. MANUAL – ON DIS T ELE MACRO – OF F W I DE MODE – OF F W I ND CUT – OF F – AUTO F LASH F LASH ADJ . – 0 RETURN DIS OFF: Slår av denne funksjonen. [ON ]: Kompensere for ustabile bilder forårsaket av kamerarystelser, spesielt ved stor forstørring. NB: ● Presis stabilisering er ikke mulig ved kraftig rystelse med hånden, eller under følgende forhold: • Ved opptak av motiver med loddrette eller vannrette striper. • Ved opptak av mørke eller uskarpe motiver. • Ved opptak av motiver med sterk bakgrunnsbelysning (i motlys). • Ved opptak av sekvenser med bevegelse i ulike retninger. • Ved opptak av sekvenser med bakgrunn med lite kontrast. ● Slå av denne funksjonen når du tar opp med videokameraet satt på et stativ. ” 8 blinker eller slukker dersom ● Indikatoren “ stabilisatoren ikke kan brukes. TELE MACRO [OFF]: Slår av denne funksjonen. ON: Avstanden til et motiv der objektivet er fokusert avhenger vanligvis av zoomeforstørrelsen. Med mindre det er større avstand til motivet enn 1 m, er objektivet ufokusert på maks. telefotoinnstilling. Når den er stilt på “ON”, kan du ta opp på 60 cm som største avstand. • Alt etter zoomeinnstillingen kan objektivet bli ufokusert. WIDE MODE [OFF]: Tar opp uten å endre skjermens forhold mellom bildebredde og -høyde. For avspilling på TV-apparat med vanlig forhold mellom bildebredde og -høyde. CINEMA : Setter inn svarte felt øverst og nederst på skjermen. Under avspilling på widescreenTV-apparater beskjæres de svarte feltene øverst og @ vises. nederst og skjermforholdet blir 16:9. Når du bruker denne modusen, henvises det til brukerveiledningen for widescreen-TV-apparater. Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søker settes det inn svarte felt øverst og nederst på skjermen, og bildet ser ut som en 16:9-film. SQUEEZE : For avspilling på TV-apparater med bildeforholdet 16:9. Utvider bildet naturlig slik at det fyller skjermen uten forvrengning. @ vises. Når du bruker denne modusen, henvises det til brukerveiledningen for widescreen-TV-apparater. Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søker forlenges bildet vertikalt. WIND CUT [OFF]: Kopler ut funksjonen som reduserer vindstøy. ON : Hjelper til å redusere vindstøy. “ ”* vises. Lydkvaliteten endres. Dette er normalt. [ ] = Fabrikkinnstilt NO 22 BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 22 03.2.3, 0:01 PM SYSTEM Funksjonene for “ SYSTEM” om er stilt når strømbryteren 8 er stilt på “ ” virker også når strømbryteren 8 er stilt på “ ” (墌 s. 24). S Y S TEM – MELODY B EEP – ON T ALLY – ON R EMOTE D EMO MODE – ON P R I OR I TY – LCD CAM RESET PRIORITY [LCD]: Når LCD-skjermen er helt åpen og selv om søkeren er trukket ut, vil bildet bare vises på LCD-skjermen; det vil ikke vises i søkeren. FINDER: Når søkeren er trukket ut og selv om LCD-skjermen er helt åpen, vil bildet bare vises i søkeren; det vil ikke vises på LCD-skjermen. CAM RESET [RETURN]: Nullstiller ikke alle innstillinger til fabrikksinnstillingene. EXECUTE: Nullstiller alle innstillinger til fabrikksinnstillingene. RETURN BEEP OFF: Selv om den ikke høres under opptaket, så blir lukkerlyden tatt opp på båndet. BEEP: Pipetonen lyder når strømmen slås på eller av, og ved opptakets begynnelse og slutt. Brukes også for å aktivere lukkerlydeffekten (墌 s. 18). [MELODY]: I stedet for en pipetone, lyder det en melodi når en operasjon utføres. I tillegg aktiveres en lukkerlydeffekt (墌 s. 18). TALLY OFF: Kontrollampen er alltid av. [ON]: Kontrollampen tennes for å angi opptaksstart. REMOTE OFF: Gjør at videokameraet ikke kan motta signaler fra fjernkontrollen. Med andre ord kan videokameraet ikke betjenes via fjernkontrollen. [ON]: Gjør at videokameraet kan motta signaler fra fjernkontrollen. DEMO MODE OFF: Automatisk demonstrasjon skjer ikke. [ON]: Denne innstillingen demonstrerer visse funksjoner som automatisk eksponeringskontroll/ effekter osv., og kan brukes for å bekrefte hvordan disse funksjonene virker. Demonstrasjonen starter i følgende tilfeller: • Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMO MODE” er satt til “ON”. • Når “DEMO MODE” er satt til “ON” og det ikke gjøres noe med kameraet på ca. 3 minutter etter at strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”. Hvis du utfører en operasjon under demonstrasjonen, stanser demonstrasjonen midlertidig. Hvis du ikke gjør noe i mer enn 3 minutter etter det, fortsetter demonstrasjonen. NB: CAMERA DISPLAY • Innstillingene som er gjort i “ CAMERA DISPLAY”menyen virker bare ved videoopptak. • Innstillingene som er gjort i “ CAMERA DISPLAY”menyen forblir effektive selv om strømbryteren 8 stilles på “ ”. Men menyinnstillingene kan bare endres når strømbryteren 8 stilles på “ ”. CAME RA D I SPLAY ON SCRE E N – LCD / TV DATE / T I ME – AU T O T I ME CODE – O F F 2 5 . 12 . 03 CLOCK ADJ . 17 : 30 RETURN ON SCREEN LCD: Unngår at videokameraets display (unntatt dato, klokkeslett og tidskode under avspilling) vises på den tilkoplede TV-skjermen. [LCD/TV]: Viser videokameraets display når videokameraet er koplet til et TV-apparat. DATE/TIME OFF: Dato/klokkeslett vises ikke. [AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder i følgende tilfeller: • Når strømbryteren 8 stilles fra “OFF” til “ ” eller “ ”. • Når båndavspillingen begynner. Videokameraet viser dato/klokkeslett når sekvensene tas opp. • Når datoen endres under båndavspilling. ON: Dato/klokkeslett vises alltid. • Datoangivelsen kan også slås på/av ved å trykke på DISPLAY-knappen Q på fjernkontrollen. [ ] = Fabrikkinnstilt ● Hvis det sitter bånd i videokameraet, kan ikke demonstrasjonsmodus slås på. ● “DEMO MODE” forblir “ON” selv om videokameraet slås av. ● Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte funksjoner ikke være tilgjengelige. Still funksjonen på “OFF” etter å ha sett på demonstrasjonen. NO BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING 10 DX55/45/35/25EG_NO 16-23 23 03.2.3, 0:01 PM 23 VIDEO TIME CODE [OFF]: Tidskode vises ikke. ON: Tidskode vises på videokameraet og på tilkoplet TV-apparat. Bildenummer vises ikke under opptak. V I DEO SOUND MOD E – STEREO 12b i t MOD E – SOUND 1 – O.O SYNCHRO REC MODE – S / AV I NPUT – OF F CLOCK ADJ. Lar deg vise gjeldende dato og klokkeslett (墌 s. 10). For avspillingsmeny Følgende prosedyre gjelder alle disse funksjonen unntatt Synchro Comp (墌 s. 32). 1 Still strømbryteren 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. 2 Trykk på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 3 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket funksjons- menyen og trykk på SELECT/SET 1. 4 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket funksjon og trykk på SELECT/SET 1. Undermenyen vises. 5 Trykk på + eller – 3 for å velge ønsket parameter, deretter trykker du på SELECT/SET 1. Valget er fullført. 6 Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk to ganger på SELECT/SET 1 for å lukke menyskjermbildet. RETURN SOUND MODE ........ 墌 s. 25, “Avspillingslyd”. 12bit MODE ........ 墌 s. 25, “Avspillingslyd”. SYNCHRO ........ 墌 s. 32, “For mer presis redigering”. REC MODE Lar deg stille inn båndopptaksmodus ([SP] eller LP) etter ønske (墌 s. 10). Det anbefales at du bruker “REC MODE” i “ VIDEO”-menyen når du bruker dette videokameraet som opptaker under overspilling (kun GR-DX55/ DX35, 墌 s. 26, 27). • “REC MODE” kan stilles inn når strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ” (墌 s. 10, 21). S/AV INPUT (kun GR-DX55/DX35) A/V IN: Muliggjør inngående audio/videosignaler fra S/AV-kontakten (墌 s. 26). S IN: Muliggjør inngående S-Video/audiosignaler fra S/AV-kontakten (墌 s. 26). [OFF]: Muliggjør utgående audio/videosignaler til TV-apparat, videospiller osv. via S/AV-kontakten (墌 s. 15, 26). • Når “S/AV INPUT” er stilt på “A/V IN” eller “S IN”, kan avspilling på videokameraet ikke ses på AV-utgangen. SYSTEM S Y S TEM – MELODY B EEP – ON T ALLY – ON R EMOTE D EMO MODE – ON P R I OR I TY – LCD CAM RESET RETURN Hver innstilling er knyttet til “ SYSTEM”, som vises når strømbryteren 8 er stilt på “ ” (墌 s. 23). Parametrene er de samme som i beskrivelsen på s. 23. [ ] = Fabrikkinnstilt NO 24 BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 24 03.2.3, 0:00 PM VIDEO DISPLAY • Innstillingene som er gjort i “ VIDEO DISPLAY”menyen virker bare ved avspilling av bånd. V I DEO ON SCR E E N DA TE / T I ME T I ME COD E D I SPLAY – LCD – OF F – OF F NB: ● Videokameraet kan ikke detektere lydmodusen opptaket er gjort i under hurtigspoling forover eller bakover. Under avspilling vises lydmodus oppe i venstre hjørne. ● “SOUND MODE”-innstillingen er tilgjengelig både for 12-bits og 16-bits lyd. (I tidligere modellers funksjoner, kalles “12-bits” “32 kHz” og “16-bits” kalles “48 kHz”.) Display 12 b i t / SOUND1 L RETURN 46 ON SCREEN OFF: Videokameraets display (med unntak av dato, klokkeslett og tidskode) vises verken på LCDskjermen eller på tilkoplet TV. [LCD]: Videokameraets display vises bare på LCD-skjermen og ikke på tilkoplet TV (med unntak av dato, klokkeslett og tidskode). LCD/TV: Videokameraets display vises både på LCD-skjermen og tilkoplet TV. DATE/TIME-innstilling: For dato/klokkeslett. 25 . 12 . 03 17 : 30 DATE/TIME , TIME CODE Se “ CAMERA DISPLAY” på side 23, 24. Forhåndsinnstillingen som er gjort på fabrikken for VIDEO DISPLAY”-menyen er “DATE/TIME” i “ “OFF”. Avspillingslyd ON SCREEN-innstilling: For avspillingslyd, båndhastighet og bånddrift. TIME CODE-innstilling: For tidskode. Minutter Sekunder Bilder* 12 : 34 : 24 Under båndavspilling vil videokameraet oppdage hvilken lydmodus opptaket ble gjort i, og spiller så denne lyden av. Velg den lydtypen du vil skal akkompagnere avspillingsbildet. Som beskrevet under forklaringen av menytilgang på s. 24, velger du “SOUND MODE” eller “12bit MODE” i menyskjermbildet og stiller ønsket parameter. * 25 bilder = 1 sekund SOUND MODE [STEREO ]: Lyden sendes ut i stereo fra både kanal “L” (venstre) og “R” (høyre). SOUND L : Lyden fra kanal “L” (venstre) sendes ut. SOUND R : Lyden fra kanal “R” (høyre) sendes ut. 12bit MODE MIX: Originallyd og overspilt lyd kombineres og sendes ut i stereo fra både kanal “L” (venstre) og “R” (høyre). [SOUND 1]: Originallyden sendes ut i stereo fra både kanal “L” (venstre) og “R” (høyre). SOUND 2: Overspilt lyd sendes ut i stereo fra både kanal “L” (venstre) og “R” (høyre). [ ] = Fabrikkinnstilt NO BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 25 03.2.3, 0:00 PM 25 Bruke dette videokameraet som spiller 4. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å sette kameraet i opptakspause. “ A/V IN ” eller “ S IN ” vises på skjermen. 1 Følg illustrasjonen og kople videokameraet til 5. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å starte opptaket. % roterer på skjermen. Overspilling til eller fra en videospiller videospilleren. Se også s. 15. 2 Still videokameraets strømbryter 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren, slå videospilleren på sett en kassett inn i videokameraet og i videospilleren. 3 Kople inn videospillerens AUX- og opptakspausemodus. 4 Sett videokameraet i PLAY-modus for å finne et sted på båndet som er like før innredigeringspunktet. Når dette punktet er funnet, trykker du på 4/6 7 på videokameraet. 6. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen en % gang til for å sette kameraet i opptakspause. slutter å rotere. NB: ● Skal du bruke en utgangskabeladapter (fås kjøpt i handelen), viser vi til bruksanvisningen for kabelen. ● Etter overspillingen, stilles “S/AV INPUT” tilbake til “OFF”. ● Analoge signaler kan konverteres til digitale signaler med denne fremgangsmåten. ● Det går også an å overspille fra et annet videokamera. 5 Trykk på 4/6 7 på videokameraet og sett videospilleren i opptaksmodus. 6 Still videospilleren i opptakspause og trykk på 4/6 7 på videokameraet. 7 Gjenta trinn 4 til 6 hvis du vil redigere flere avsnitt, og slå kamera og videospiller av når du er ferdig. Koplingsdeksel* NB: ● Når videokameraet begynner avspillingen av opptaket, vil det vises på TV-skjermen. Dette vil bekrefte koplingen og AUX-kanalen for dubbingen. ● Før du begynner overspillingen må du påse at det ikke vises noen indikasjoner på det tilkoplede TV-apparatet. Hvis de vises, tas de opp på det nye båndet. ● Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov: Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som aksepterer Y/C-signaler og bruker en S-videokabel. CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/ videokabel. For å velge hvorvidt følgende skal vises på det tilkoplede TV-apparatet eller ei . . . • Dato/klokkeslett ..... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). Eller, trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å slå datoangivelsen på/av. • Tidskode ..... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 24, 25). • Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode. ..... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). For å kunne bruke dette videokameraet som opptaker (kun GR-DX55/DX35) 1. Still strømbryteren 8 til “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. 2. Still “S/AV INPUT” til “A/V IN” eller “S IN” og “REC MODE” til “SP” eller “LP” (墌 s. 24). Til S/AV # S-video/audio/video/ redigeringskabel (inkludert) Ikke tilkoplet Til audio-, video**- og S-Video-kontakter Kabeladapter*** Videospiller * Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes. ** Kopling når S-videokablen ikke brukes. *** Hvis videospilleren er utstyrt med en SCARTkontakt For å bruke dette videokameraet som en avspillingsmaskin g bruk den [ vedlagte kabeladapteren. For å bruke dette videokameraet som en opptaksmaskin [ bruk en kommersielt tilgjengelig utgangskabeladapter. 3. Kople til kablene som vist i illustrasjonen og sett i kassetten som opptaket skal gjøres på. NO 26 OVERSPILLING 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 26 TVapparat 03.2.3, 0:00 PM Overspilling til en eller fra en videoenhet som er utstyrt med en DV-port (Digital overspilling) Det er også mulig å kopiere opptak fra dette videokameraet til en annen videoenhet med DV-inngang. Ettersom det sendes et digitalt signal, er det lite eller ingen forvrengning av bilde eller lyd. Bruke dette videokameraet som spiller 1 Påse at alle enheter er slått av. Kople dette videokameraet til en videoenhet med DV-inngang med en DV-kabel som vist på figuren. 5. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å starte opptaket. % roterer på skjermen. 6. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen en gang til for å sette kameraet i opptakspause. % slutter å rotere. NB: ● Digital overspilling utføres i den lydmodusen som er tatt opp på originalbåndet uansett hvilken lydsinnstilling (“SOUND MODE”) som er valgt (墌 s. 21). ● Under digital overspilling, kan ikke innkommende signaler sendes ut via video- eller audiokontaktene dersom de er kopibeskyttet. 2 Still videoenhetens strømbryter 8 på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren, slå videoenheten på og sett en kassett inn i dette videokameraet og videoenheten. 3 Trykk på 4 7 for å spille av kildebåndet. 4 Mens du ser på avspillingen på skjermen, kopler du inn opptakerens opptaksmodus fra det punktet der du vil starte opptaket. 7 0 8 NB: ● Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren som strømkilde i stedet for batteripakken (墌 s. 7). ● Hvis du bruker fjernkontrollen når både spilleren og opptakeren er fra JVC, vil begge enheter gjøre det samme. For å unngå dette, må du trykke på betjeningsknappene på begge enhetene. ● Hvis en uinnspilt del eller et forstyrret bilde avspilles på spilleren under overspilling, kan overspillingen stanse slik at et unormalt bilde ikke overspilles. ● Selv om DV-kabelen er riktig tilkoplet, er det ikke alltid sikkert at det blir noe bilde under punkt 4. I så fall må du slå av strømmen og kople enhetene sammen på nytt. ● Hvis du forsøker å bruke “Avspillingszoom” (墌 s. 12, 28), “Avspilling av spesialeffekter” (墌 s. 28) eller “Fotografi” under avspilling, er det bare det originale avspillingsbildet innspilt på båndet som kommer via DV-kontakten ^. ● Ved bruk av DV-kabel, må bare den ekstra tilgjengelige JVC VC-VDV204U DV-kabelen brukes. Til DV ^ Kjernefilter DV-kabel (tilleggsutstyr) Kjernefilter For å kunne bruke dette videokameraet som opptaker (kun GR-DX55/DX35) 1. Still strømbryteren 8 til på “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. Til DV IN/OUT Videoenhet utstyrt med DV-kontakt 2. Still “REC MODE” til “SP” eller “LP” i menyskjermbildet (墌 s. 24). 3. Kople DV-kabelen til som vist i illustrasjonen og sett inn kassetten det skal tas opp på. 4. Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen for å sette kameraet i opptakspause. “ DV. IN ” vises på skjermen. NO OVERSPILLING 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 27 03.2.3, 0:00 PM 27 Se til at “REMOTE” i SYSTEM-menyen er satt til “ON” (墌 s. 23) og at fjernkontrollen er rettet mot fjernsensoren !. Fjernkontrollstrålen er effektiv innenfor et område på 5 m ved innedørs bruk. Slow motion-avspilling Avspilling av spesialeffekter Gjøre det mulig å bruke kreative effekter på båndavspillingsbildet. 1 Trykk på PLAY (4) j for å starte avspillingen. 2 Rett fjernkontrollen mot videokameraets For sakte leting i begge retninger under båndavspilling. fjernkontrollsensor og trykk på EFFECT I. PLAYBACK EFFECT-valgmenyen vises. 1 For å skifte fra normal avspilling til slow-motion, 3 Flytt markeringslinjen til ønsket effekt ved å trykke 䡲 For å stanse slow motion-avspillingen som vises, trykker du PLAY (4) j. 䡲 For å kople ut den valgte effekten, trykker du på EFFECT ON/OFF U på fjernkontrollen. Trykker du på den en gang til, reaktiveres den valgte effekten. 䡲 For å endre valgt effekt, gjentar du fra punkt 2. NB: NB: ● Du kan også slå på slow-motion avspilling fra stillbildeavspilling ved å trykke inn SLOW R E i mer enn ca. 2 sekunder. ● Under slow motion-avspilling kan bildet få en mosaikkeffekt pga. digital bildebehandling. ● Etter at du har trykket på SLOW (9) R eller (0) E kan stillbildet vises noen sekunder, deretter kan skjermen bli blå noen sekunder. Dette er ingen feil. ● Det kan være en liten margin mellom startpunktet du velger for slow motion-avspilling og startpunktet videokameraet faktisk starter slow motion-avspillingen fra. ● Ved slow motion-avspilling vil det forekomme forstyrrelser i bildet og bildet kan virke ustabilt, spesielt med stillestående bilder. Dette er ingen feil. ● Under slow-motion-avspilling trykker du på PAUSE (6) ; for å stanse avspillingen. Effektene som kan brukes under avspilling, er Klassisk film, Monoton, Sepia og Stroboskop. Effektene fungerer på samme måte ved avspilling som de gjorde under opptak. Du finner mer informasjon på side 16. trykker du på SLOW (9) R eller (0) E mer enn ca. 2 sekunder. Etter ca. 5 minutter (ca. 20 sekunder med en 80-minutters kassett) i langsom tilbake- eller foroverspoling gjenopptas vanlig avspilling. i o W T I p E Y O på EFFECT I. Den aktiverte effekten aktiveres, og menyen forsvinner etter 2 sekunder. Avspillingszoom Å forstørre det innspilte bildet inntil 44:1 når som helst under avspilling. 1 Trykk på PLAY (4) j for å finne den aktuelle sekvensen. 2 Trykk på zoomknappen T p eller W o på fjernkontrollen. Sørg for at fjernkontrollen er rettet mot videokameraets fjernkontrollsensor. Du zoomer inn når du trykker på T p. 3 Du kan flytte deg rundt i bildet på skjermen for å a d Q R h U l P S finne et bestemt punkt. Mens du holder SHIFT W, inne, trykker du på (venstre) R, (høyre) E, (opp) g og (ned) h. s g k A f j ; Bildevis avspilling 䡲 For å avslutte zoomingen, trykker du på og holder inne W o inntil forstørringen er tilbake til det normale. Du kan også trykke på STOP (5) l og deretter trykke på PLAY (4) j. NB: ● Du kan også bruke zoom under slow motion- og stillbildeavspilling. ● På grunn av digital bildebehandling kan bilde-kvaliteten svekkes. Normal avspilling Trykk på T p Å muliggjøre bildevis søking under båndavspilling. 1 For å skifte fra vanlig avspilling til bildevis avspilling trykker du på SLOW (0) E gjentatte ganger for forover eller SLOW (9) R gjentatte ganger for tilbake. Hver gang du trykker på knappen, avspilles bildet. NB: For å bevege bildet, trykk Du kan også skifte fra stillbildeavspilling til bildevis avspilling ved å trykke gjentatte ganger på SLOW (9) R eller (0) E. (Høyre) E mens SHIFT W holdes inne. NO 28 BRUKE FJERNKONTROLLEN 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 28 03.2.3, 0:00 PM Audiodubbing Innsettingsredigering Lydsporet kan bare dubbes hvis det er tatt opp i 12-bits modus (墌 s. 21). NB: ● Audiodubbing er ikke mulig på et bånd tatt opp i 16-bits audio, i LP-modus eller på en “blank” del av båndet. ● For å foreta audiodubbing mens du ser på TV, må du først foreta tilkoplingene (墌 s. 15). Du kan ta opp en ny sekvens på et tidligere innspilt bånd og skifte ut en sekvens på originalopptaket med minimal bildeforvrengning på inn- og utredigeringspunktene. Den opprinnelige lyden forblir uendret. NB: 2 Mens du holder nede A.DUB (e) h på ● Før følgende trinn utføres, må du se til at “TIME CODE” er stilt på “ON” i menyskjermbildet (墌 s. 24, 25). ● Innsettingsredigering er ikke mulig på et bånd som er tatt opp i LP-modus eller på et tomrom på båndet. ● For å utføre innsettingsredigering mens du ser på TV-skjermen, må visse koplinger utføres (墌 s. 15). 3 Trykk på PLAY (4) j, og begynn å snakke. Spill båndet av, finn utredigeringspunktet og trykk på PAUSE (6) ;. Bekreft tidskoden på dette tidspunkt (墌 s. 24, 25). 1 Spill av båndet for å lokalisere punktet hvor redigeringen skal starte, og trykk på PAUSE (6) ;. fjernkontrollen, trykker du på PAUSE (6) ;. “6e” y og “MIC” vises. Snakk inn i mikrofonen. • Trykk på PAUSE (6) ; for å stanse overspillingen midlertidig. 4 Trykk på PAUSE (6) ;, deretter STOP (5) l for å avslutte audiodubbing. Før å høre den dubbede lyden under avspilling . . . ..... still “12bit MODE” på “SOUND 2” eller “MIX” i menyskjermbildet (墌 s. 25). NB: ● Det kommer ingen lyd fra høyttaleren under audiodubbing. ● Når du redigerer på et bånd som ble tatt opp ved 12-bits, vil de gamle og nye lydsporene tas opp hver for seg. ● Hvis du dubber over på et uinnspilt sted på båndet, vil lyden muligens forvrenges. Pass på at bare innspilte deler av båndet redigeres. ● Hvis du får tilbakekopling eller uling under avspilling på TV-apparat, må du flytte videokameraets mikrofon unna TV-apparatet, eller skru ned lyden på TV-apparatet. ● Hvis du veksler fra 12-bits till 16-bits midt i opptaket og så bruker båndet til audiodubbing, vil dubbingen ikke utføres fra det punktet hvor 16-bits-opptaket startet. ● Når båndet kommer til sekvenser tatt opp i LP-modus, sekvenser tatt opp ved 16-bits eller et tomrom under audiodubbing, stanser audiodubbingen (墌 s. 44). ● For å foreta audiodubbing med en videoenhet koplet til videokameraets S/AV-kontakt #, må du først stille “S/AV INPUT” på “A/V IN” eller “S IN” i menyskjermbildet (kun GR-DX55/DX35, 墌 s. 24). “AUX” vises istedet for “MIC”. 1 2 Trykk på REW (2) T til du finner innredigeringspunktet og trykk på PAUSE (6) ;. 3 Trykk på og hold inne INSERT (w) g på fjernkontrollen, og trykk deretter på PAUSE (6) ;. “6w” & og tidskoden (min.sek.) vises. Videokameraet går over i modus for Innsettingspause. 4 Trykk på START/STOP s for å starte redigeringen. • Bekreft innsettingen ved tidskoden som ble sjekket i trinn 1. • For å gjøre en pause i redigeringen trykker du på START/STOP s. Trykk en gang til for å fortsette redigeringen. 5 Redigeringen avsluttes ved å trykke på START/ STOP s og deretter på STOP (5) 4. NB: ● Program AE med spesialeffekter (墌 s. 16), kan brukes til å sette prikken over i-en på sekvenser som redigeres under innsettingsredigering. ● Under innsettingsredigering, vil dato- og tidsinformasjonen endres. ● Hvis du utfører innsettingsredigering på et tomrom på båndet, kan det resultere i avbrudd i audio og video. Se til at bare innspilte deler av båndet redigeres. ● Under innsettingsredigering kan det forekomme at a redigeringen stopper når båndet kommer til sekvenser som er tatt opp i LP-modus eller til et tomrom (墌 s. 44). i o Stereomikrofon W T I p E Y O a Q d R h U l P S s g k A f j ; NO BRUKE FJERNKONTROLLEN 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 29 03.2.3, 0:00 PM 29 VIKTIG Random Assemble-redigering [R.A.Edit] Med videokameraet som kildespiller er det lett å lage redigerte videoer. Du kan velge inntil 8 “kutt” for automatisk redigering i den rekkefølgen du selv ønsker. R.A.-redigering er enklere når fjernkontrollen MBR (fjernkontroll kompatibel med flere merker) er stilt til å virke sammen med ditt videospillermerke (se KODELISTE FOR VIDEOSPILLER), men du kan også betjene videospilleren manuelt. Før bruk må du påse at batteriet er satt i fjernkontroll (墌 s. 5). STILL FJERNKONTROLL/VIDEOSPILLERKODE 1 Slå videospilleren av og rett fjernkontrollen mot videospillerens sensorvindu. Se deretter KODELISTE FOR VIDEOSPILLER, trykk på og hold inne MBR SET d og legg inn merkekoden. Koden stilles og videospilleren slås automatisk på når du slipper MBR SET d. 2 Slå videospilleren på. Hold nede SHIFT W samtidig som du trykker på ønsket knapp på fjernkontrollen. De funksjonene som fjernkontrollen kan betjene er PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (du trenger ikke å trykke på SHIFT W for sistnevnte). Nå er du klar til å forsøke R.A.Edit. BLAUPUNKT DAEWOO FERGUSON GRUNDIG HITACHI JVC A B C LG/ GOLDSTAR MITSUBISHI NEC PANASONIC PHILIPS 1 JVC videospiller med pauseinngang . . . .... plugg skjøteledningen til redigeringskabelen i pauseinngangen. 3 Slå videospilleren på, sett i en opptakskassett og still inn på AUX-modus (se videospillerens bruksanvisning). NB: VIDEOSPILLER- MERKE- VIDEOSPILLER- MERKE- VIDEOSPILLER- MERKEKODE MERKE KODE MERKE MERKE KODE 2 4 7 3 8 7 8 2 4 4 6 3 1 6 3 1 Se også side 15 og 31. strømbryteren 8 til “ ” mens du trykker ned låseknappen 0 på bryteren. KODELISTE FOR VIDEOSPILLER 6 6 7 1 1 9 9 3 1 3 6 6 9 9 9 1 UTFØR KOPLINGENE 2 Sett et innspilt bånd inn i videokameraet. Still 2 5 0 9 AKAI ● Hvis strømmen til videospilleren ikke slås på under punkt 1, kan du prøve en annen kode fra KODELISTE FOR VIDEOSPILLER. ● Det er ikke alle videospillermodeller som slår seg på automatisk. Hvis dette er tilfelle med din, slår du apparatet på manuelt og prøver trinn 2. ● Hvis videospilleren ikke lar seg kontrollere med fjernkontrollen, brukes kontrollene på videospilleren. ● Når fjernkontrollens batterier utlades, slettes videospillerfabrikatet du har stilt. I så fall må du skifte ut batteriet med et nytt for så å stille videospillerfabrikat på nytt. Annen videospiller enn det som er nevnt over . . . .... kople skjøteledningen til redigeringskabelen til PAUSE IN a på fjernkontrollen. d 4 7 8 NB: JVC videospiller uten pauseinngang, men med R.A.EDIT-inngang . . . .... plugg skjøteledningen til redigeringskabelen i R.A.EDIT-inngangen. Videospiller (opptaker) Q W 3 1 6 Selv om MBR-fjernkontrollen er kompatibel med JVC videospillere i tillegg til en rekke andre videospillermodeller, er det mulig den ikke virker sammen med din videospiller eller at funksjonene er begrenset. 6 6 3 3 1 1 1 9 1 1 9 1 9 9 9 1 3 7 7 8 7 8 3 7 1 4 8 9 5 1 4 1 6 2 3 2 9 3 3 SELECO, 9 REX 9 SHARP 1 1 SONY 6 6 3 3 THOMSON, 9 TELEFUNKEN, 9 SABA, 9 NORDMENDE 3 TOSHIBA 6 6 SAMSUNG SANYO 4 6 5 1 6 5 0 5 0 9 1 1 6 7 2 9 1 ● Før Random Assemble-redigering må du påse at informasjon om avspillingslyden eller tidskoder ikke vises på TV-skjermen. Hvis de vises under Random Assembleredigering, blir de tatt opp på det nye båndet. For å velge hvorvidt følgende skal vises på det tilkoplede TV-apparatet eller ei . . . • Dato/klokkeslett .... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). Eller trykk på DISPLAY Q på fjernkontrollen for å slå datoangivelsen på/av. • Tidskode .... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 24, 25). • Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode. .... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). NO 30 BRUKE FJERNKONTROLLEN 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 30 03.2.3, 0:00 PM ● Sørg for å stille “S/AV INPUT” på “OFF” i menyskjermbildet (kun GR-DX55/DX35, 墌 s. 24). ● Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov: Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som aksepterer Y/C-signaler og bruker en S-videokabel. CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/ videokabel. ● Ved redigering på en videospiller utstyrt med DV-inngang, kan DV-kabelen tilkoples i stedet for S-video-kabelen og Audio/Video-kabelen. 5 Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt i begynnelsen av sekvensen, må du trykke på FADE/ WIPE Y på fjernkontrollen. • Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte ganger på knappen, og stopp når effekten du ønsker vises. 6 Ved begynnelsen av sekvensen trykker du på EDIT IN/OUT O på fjernkontrollen. Innredigeringsposisjonen vises i Random Assemble-redigeringsmenyen. 7 Ved slutten av sekvensen trykker du på EDIT IN/ OUT O. Utredigeringsposisjonen vises i Random Assemble-redigeringsmenyen. 8 Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt på slutten av sekvensen, må du trykke på FADE/WIPE Y. Koplingsdeksel** Til S/AV # • Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte ganger på knappen, og stopp når effekten du ønsker vises. • Hvis du velger en fade/wipe-effekt for et utredigeringspunkt, vil effekten automatisk tilordnes neste innredigeringspunkt. • Når du bruker fade/wipe-effekter, vil tiden tas med i totaltiden. 9 Hvis du skal bruke avspillings av spesialeffekter, må du trykke på EFFECT I (墌 s. 28). S-video/audio/video/ redigeringskabel (inkludert) 10 Gjenta punkt 6 – 9 for å registrere ytterligere sekvenser. Til AUDIO, VIDEO* og -IN koplingene “Y/C”/“CVBS”videoutgangsvelger Hvis din videospiller har SCARTkoplingen, må du bruke kabeladapteren som følger med. Skjøteledning til redigeringskabel (inkludert) Til pauseinngang eller R.A.EDIT Videospiller Til PAUSE IN a Y I O Q j A P TVapparat * Kopling når S-videokablen ikke brukes. ** Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes. VELG SEKVENSENE SOM SKAL TAS OPP 4 Rett fjernkontrollen mot videokameraets fjernsensor. Trykk på PLAY (4) j og trykk på R.A.EDIT ON/OFF A på fjernkontrollen. Random Assemble-redigeringsmenyen vises. • For å endre tidligere registrerte punkter, trykker du på CANCEL P på fjernkontrollen. De registrerte punktene forsvinner, ett om gangen, fra det punktet som ble registrert sist. • Hvis du ikke bruker fading/wiping eller automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter, gjenta kun trinnene 6 og 7. NB: ● Når du velger en scene, stilles inn- og ut-punktene inn sånn at det er forholdsvis god avstand mellom punktene. ● Hvis søketiden for et inn-punkt overskrider 5 minutter, vil opptaksmaskinens opptaksberedskapsmodus kanselleres og redigeringen vil dermed ikke finne sted. ● Hvis det er uinnspilt sted før eller etter inn- og ut-punktet, kan den redigerte versjonen komme til å innholde en blå bakgrunnsskjerm. ● Siden tidskodene bare registrerer tiden på sekundet, vil tidskodens totaltid muligens ikke stemme nøyaktig overens med den totale programtiden. ● Hvis kameraet slås av, vil alle registrerte inn- og utpunkter bli slettet. ● Hvis du velger sepia eller monoton fra automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter, kan du ikke bruke svart & hvit fader. I dette tilfellet vil svart & hvitindikatoren begynne å blinke. Straks det neste registreringspunktet er registrert, slås effekten av. For å kombinere disse effektene, brukes sepia eller monoton under opptak, og så brukes svart & hvit fader under Random Assemble redigering. ● Det er ikke mulig å bruke fade/wipe-effekter og automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter under RA-redigering med DV-kabel. Fortsetter på neste side. NO BRUKE FJERNKONTROLLEN 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 31 03.2.3, 0:00 PM 31 AUTOMATISK REDIGERING TIL VIDEOSPILLER 11 Spol tilbake båndet i videokameraet til begynnelsen av sekvensen du vil redigere og trykk på PAUSE (6) ;. 12 Rett fjernkontrollen mot videospillerens fjernkontrollsensor og trykk på VCR REC STBY (q6) S, eller kople inn videospillerens opptakspausemodus manuelt. 13 Trykk på START/STOP s på fjernkontrollen. Redigeringen skjer som programmert, helt frem til slutten av den sist opptatte scenen. • Når dubbingen er ferdig, vil videokameraet gå over i pause-modus, og opptaksmaskinen går over i opptakspausemodus. • Hvis du ikke registrerer et utredigeringspunkt, vil båndet automatisk redigeres hele veien. • Hvis du bruker videokameraet under automatisk redigering, går videospilleren over i opptakspausemodus og den automatiske redigeringen stanser. 14 Stans videokameraet og videospilleren. For at tellervisningen for R.A.-redigering skal forsinne, trykker du på R.A.EDIT ON/OFF A på fjernkontrollen. NB: ● Hvis du trykker på R.A.EDIT ON/OFF A på fjernkontrollen, slettes alle innstillinger som er registrert under Random Assemble-redigering. ● Hvis redigeringskabelen koples til fjernkontrollens pauseinngang under overspilling, må du påse at fjernkontrollen er rettet mot videospillerens sensor og at det ikke er noen hindring mellom de to. ● Random Assemble-redigering vil muligens ikke fungere korrekt når det brukes et bånd som inneholder flere doble tidskoder (墌 s. 13). For mer presis redigering Enkelte videospillere gjør overgangen fra opptakspause til opptak, raskere enn andre. Selv om du starter redigeringen for videokameraet og videospilleren nøyaktig samtidig, kan du gå glipp av scener du gjerne ville hatt med, eller du oppdager at du har fått med uønskede scener. For et skikkelig redigert bånd, bør du bekrefte og justere timingen på videokameraet mot videospilleren. SJEKKE VIDEOSPILLERENS TIMING MOT VIDEOKAMERAETS TIMING 1 Avspill båndet i videokameraet, rett fjernkontrollen mot videokameraets fjernkontrollsensor og trykk på R.A.EDIT ON/OFF A. Random Assemble-redigeringsmenyen vises. 2 Utfør bare tilfeldig Random Assemble-redigering på program 1. For å sjekke timingen på videospilleren og videokameraet, velger du begynnelsen på en sceneovergang som inn-punktet. 3 Avspill den overspilte sekvensen. • Hvis det er tatt opp noen bilder fra sekvensen før overgangen du valgte til innredigeringspunkt er tatt opp, betyr det at videospilleren din går raskt fra opptakspause- til opptaksmodus. • Hvis scenen du forsøkte å dubbe ikke starter fra begynnelsen som tenkt, starter videospilleren for sent. JUSTERING AV VIDEOSPILLERENS TIMING MOT VIDEOKAMERAETS TIMING 4 Rett fjernkontrollen mot videokameraets fjernkontrollsensor og trykk på R.A.EDIT ON/OFF A slik at Random Assemble Editing-menyen forsvinner, deretter trykker du på MENU 2. Menyskjermbildet vises. 5 Trykk på + eller – 3 for å velge “ (VIDEO)” og trykk på SELECT/SET 1. Trykk på + eller – 3 for å velge “SYNCHRO” og trykk på SELECT/SET 1. Verdien for “SYNCHRO” fremheves. 6 På bakgrunn av diagnosen som er utført kan du nå stille fram videospillerens opptakstiming ved å trykke på + 3. Du kan også forsinke videospillerens opptakstiming ved å trykke på – 3. Justeringsområdet er fra –1,3 til +1,3 sekunder i steg på 0,1 sekund. Trykk på SELECT/SET 1 for å fullføre innstillingen. 7 Trykk på + eller – 3 for å velge “ RETURN” og trykk to ganger på SELECT/SET 1. Nå utfører du Random Assemble-redigering og begynner med trinn 4 på side 31. NB: ● Før du foretar den faktiske Random Assembleredigeringen, bør du foreta et par R.A.-prøvekjøringer for å kontrollere at verdien du har lagt inn er riktig og foreta eventuelle nødvendige justeringer. ● Avhengig av videospilleren, så kan det være situasjoner hvor tidsforskjellen ikke lar seg korrigere fullt ut. NO 32 BRUKE FJERNKONTROLLEN 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 32 03.2.3, 0:00 PM Tilkopling til PC [A] Bruke USB-kabel [A] Bruke USB-kabel [B] Bruke DV-kabel Koplingsdeksel* Det er mulig å gjøre følgende: ● Overføre stillbilder/levende bilder på et bånd til en PC. ● Ta opp stillbilder/levende bilder i sanntid. ● Bruke dette videokameraet som et web-kamera. [B] Bruke DV-kabel Det er også mulig å overføre stillbilder/levende bilder til en PC med en DV-kontakt ved hjelp av den vedlagte programvaren, en programvare som følger med en PC eller med en kommersielt tilgjengelig programvare. NB: ● Se “PROGRAMVARE INSTALLASJON OG USBTILKOPLING” for installasjon av bundlet programvare og drivere. ● Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren som strømkilde i stedet for batteripakken (墌 s. 7). ● Kople aldri USB-kabelen og DV-kabelen til videokameraet samtidig. Kople bare den kabelen du skal bruke til videokameraet. ● Hvis strømmen til PC’en som er koplet til videokameraet via USB-kabelen ikke er påslått, vil videokameraet ikke gå over i USB-modus. ● Informasjon om dato/klokkeslett kan ikke overføres til PCen. ● Bruk den vedlagte programvarwen PIXELA ImageMixer til overføring av video i sanntid. ● Du kan også bruke videokameraet til nettkonferanse ved hjelp av Windows® Microsoft Netmeeting og melde deg på i Microsoft Hotmail. ● Se bruksanvisningen for PC’en og programvaren. ● Stillbildene kan også overføres til en PC med et capturekort som er utstyrt med DV-kontakt. ● Når en DV-kabel benyttes må den ekstra tilgjengelige JVC VC-VDV206U- eller VC-VDV204U DV-kabelen benyttes avhengig av hvilken type DV-kontakt (4- eller 6-pins) som er på PC’en. ● Det kan skje at systemet ikke virker helt som det skal avhengig av hvilken PC eller hvilket capture-kort som brukes. ● Når DV-koplingen skal brukes, se capture-kortets bruksanvisning for driverinstallasjon og bruk. Til USB % Til DV ^ Kjernefilter USB-kabel (inkludert) ELLER DV-kabel (tilleggsutstyr) Kjernefilter Til USB-port PC Til DV-port PC med DV-port * Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes. “ACCESSING FILES” vises på LCD-skjermen mens PCen henter data i videokameraet eller videokameraet overfører en fil til PCen. USB-kabelen må ikke koples fra mens “ACCESSING FILES” vises på LCD-skjermen siden dette kan resultere i at det oppstår skader på produktet. NO SYSTEMKOPLINGER 10 DX55/45/35/25EG_NO 24-33 33 03.2.3, 0:00 PM 33 Ta kontakt med din JVC-forhandler dersom problemet vedvarer etter at du har fulgt punktene i tabellen under. Videokameraet er en mikroprosessorstyrt enhet. Ekstern støy og interferens (fra TV-apparat, radio, osv.) kan medføre at det ikke fungerer som det skal. I så fall må du først kople fra strømtilførselen (batteripakke, AC-adapter, osv.) og vente noen minutter; deretter kopler du det til igjen og går fram som vanlig fra begynnelsen. Enheten får ikke strøm. • Strømforsyningen er ikke ordentlig tilkoplet. ¥ Kople AC-spenningsadapteren skikkelig (墌 s. 7). • Batteriet er utladet. ¥ Skift ut batteriet med et som er fullt oppladet (墌 s. 7, 8). Fokus justeres ikke automatisk. • Fokus er satt til “MANUAL”. ¥ Still fokus på “AUTO” (墌 s. 19). • Opptaket ble gjort på et mørkt sted, eller det var for liten kontrast. • Objektivet er skittent eller tildekket av dugg. ¥ Rengjør objektivet og sjekk fokus på nytt (墌 s. 39). Kassetten er vanskelig å sette i. • Kassetten settes feil i. ¥ Sett kassetten riktig inn (墌 s. 9). • Batteries spenning er lav. ¥ Sett i et fullt oppladet batteri (墌 s. 7, 8). Fotografering kan ikke brukes. • Squeeze-modus er valgt. ¥ Kople ut squeeze-modus (墌 s. 22). Fargen i fotografering ser rar ut. “SET DATE/TIME!” vises. • Dato/klokkeslett er ikke innstilt. ¥ Still inn dato/klokkeslett (墌 s. 10). • Den innebygde klokkens oppladbare litiumbatteri er utladet. • Tidligere stilt dato/klokkeslett er slettet. ¥ Kople videokameraet til en stikkontakt via AC-adapteren i mer enn 24 timer for å lade klokkens litiumbatteri (墌 s. 38). Ikke mulig å ta opp. • Båndsikringen er stilt på “SAVE”. ¥ Still båndsikringen på “REC” (墌 s. 9). • Strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “OFF”. ¥ Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ” (墌 s. 12). • “TAPE END” vises. ¥ Sett i en ny kassett (墌 s. 9). • Kassettholderdekselet er åpent. ¥ Lukk kassettholderdekselet. Det er ikke noe bilde. • Videokameraet tilføres ikke strøm, eller det noe annet som ikke virker. ¥ Slå strømmen til videokameraet av og på igjen (墌 s. 12). • Det er ikke hvitt i lyskilden eller motivet. Eller det er flere ulike lyskilder bak motivet. ¥ Finn et hvitt objekt og sett sammen motivet slik at det også vises i ruten (墌 s. 18). • Sepia- eller Monotonmodus er aktivert. ¥ Slå av Sepia- og Monotonmodus (墌 s. 16). Bildet du tok med fotografering ble for mørkt. • Opptaket er foretatt i motlys. ¥ Trykk på BACKLIGHT-knappen & (墌 s. 19). Bildet du tok med fotografering ble for lyst. • Motivet er for lyst. ¥ Still “PROGRAM AE” på “SPOTLIGHT” i menyskjermbildet (墌 s. 16). Digital zoom virker ikke. • Du har valgt 16X optisk zoom. ¥ Still “ZOOM” på “40X” eller “700X” i menyskjermbildet (墌 s. 21). Svart & hvit fader virker ikke. • Du har valgt effektene sepia eller monoton. ¥ Slå av sepia og monoton (墌 s. 16). NO 34 FEILSØKING 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 34 03.2.3, 11:59 AM Bildet ser ut som om lukkerhastigheten er for langsom. • Ved filming under mørke lysforhold, vil apparatet bli meget følsomt for lys når “GAIN UP” stilles på “AUTO” i menyskjermbildet. ¥ Hvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut, stiller du “GAIN UP” på “AGC” eller “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 22). Hvitbalansen virker ikke. • Sepia- eller monoton-effekten er aktivert. ¥ Slå av sepia- eller monoton-effektene ved sceneoverganger (墌 s. 16, 20). Det forekommer vertikale striper ved opptak av et motiv med sterk belysning. • Dette skyldes ekstremt høy kontrast og er ingen funksjonsfeil. Når skjermen får direkte sollys ved opptak, blir skjermen rød eller svart et øyeblikk. Bildene på LCD-skjermen er mørke eller hvitaktige. • Når du bruker kameraet i lave temperaturer, blir bildet gjerne mørkt på grunn av LCD-skjermens beskaffenhet. Når dette skjer, avviker fargene som vises fra dem som faktisk tas opp. Dette er ingen defekt ved videokameraet. • Når LCD-skjermens fluorescerende lys når levetidens slutt, blir bildene på LCD-skjermen mørke. Kontakt nærmeste JVC-forhandler. ¥ Juster lysstyrken og LCD-skjermens vinkel (墌 s. 11). LCD-skjermen er varm på baksiden. • Lyset som lyser opp LCD-skjermen gjør at den blir varm. ¥ Lukk LCD-skjermen for å slå den av, eller still strømbryteren 8 på “OFF” og la enheten avkjøles. Indikatorene og bildefargene på LCDskjermen er uklare. • Dette kan forekomme når det klemmes på kanten av LCD-skjermen. • Dette er ingen funksjonsfeil. Dato/klokkeslett vises ikke. • “DATE/TIME” er stilt på “OFF” i menyskjermbildet. ¥ Still “DATE/TIME” på “ON” i menyskjermbildet (墌 s. 23, 25). Tidskoden vises ikke. • “TIME CODE” er stilt på “OFF” i menyskjermbildet. ¥ Still “TIME CODE” på “ON” i menyskjermbildet (墌 s. 24, 25). Indikasjonene på LCD-skjermen eller søkeren blinker. • Enkelte fade/wipeeffekter, visse modi i automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter, “DIS” og andre funksjoner som ikke kan brukes sammen, er valgt samtidig. ¥ Les avsnittene om fade/wipeeffekter, automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter og “DIS” en gang til (墌 s. 16, 17, 22). NO FEILSØKING 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 35 03.2.3, 0:00 PM 35 Det er lyse, fargede flekker over alt på LCDskjermen eller i søkeren. • LCD-skjermen og søkeren er lagd med høypresisjons teknologi. Det kan imidlertid forekomme svarte flekker eller lyse flekker (rødt, grønt eller blått) konstant på LCD-skjermen eller i søkeren. Disse flekkene tas ikke opp på båndet. Dette skyldes ingen defekt ved enheten. (Effektive punkter: mer enn 99,99 %) Det høres ingen lyd under opptak. • Dette er normalt. Avspilling, tilbakespoling og hurtig fremspolings-funksjonene virker ikke. • Strømbryteren 8 er stilt på “ ¥ Still strømbryteren 8 på “ ” eller “ ”. ” (墌 s. 13). Indikasjonene på LCD-skjermen er forvrengt. • Under avspilling av deler uten opptak, høyhastighetssøking og stillbildeavspilling blir LCD-skjermens indikasjoner forvrengt. Dette er ingen feil. Bildene på LCD-skjermen er urolige. • Høyttalerens lydstyrke er stilt for høyt. ¥ Skru ned høyttalerlyd-styrken (墌 s. 13). Det er ikke noe avspillingsbilde på det tilkoplede TV-apparatet. • Ettersom analog inngangsmodus er valgt, er videokameraet i opptaksberedskapsmodus. ¥ Still “S/AV INPUT” på “OFF” i menyskjermbildet (墌 s. 24). Det er støy på skjermen under avspilling, eller det er ikke noe avspillingsbilde og skjermen blir blå. ¥ Rengjør bildehodene med rensekassett (følger ikke med) (墌 s. 38). LCD-skjermen, søkeren og objektivet er skitne (f.eks. av fingeravtrykk). ¥ Tørk av forsiktig med en myk klut. Du kan forårsake skade hvis du trykker hardt (墌 s. 39). Det vises en feilindikasjon (E01, E02 eller E06). • Det har forekommet en eller annen slags funksjonsfeil. I dette tilfellet kan ikke videokameraets funksjoner brukes. ¥ Kople strømtilførselen fra (batteripakke, osv.), og vent noen minutter til indikasjonen forsvinner. Når den gjør det, kan du fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen ikke forsvinner etter at du har gjort som beskrevet over to eller tre ganger, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Kassetten må ikke fjernes, det kan resultere i at båndet ødelegges. Det vises en feilindikasjon (E03 eller E04). • Det har forekommet en eller annen slags funksjonsfeil. I dette tilfellet kan ikke videokameraets funksjoner brukes. ¥ Fjern kassetten og sett den inn på ny. Sjekk om indikasjonen forsvinner. Når den gjør det, kan du fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen ikke forsvinner etter at du har gjort som beskrevet over to eller tre ganger, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Ladeindikatoren på videokameraet lyser ikke. • Batteriets temperatur er ekstremt høy/lav. • Det er vanskelig å lade på steder med ekstremt høy/ lav temperatur. ¥ For å beskytte batteriet, anbefaler vi at det lades mellom temperaturer på 10°C og 35°C (墌 s. 37). Når bildet skrives ut på en skriver, blir det en svart strek nederst på skjermen. • Dette er ingen funksjonsfeil. ¥ Dette kan unngås ved å ta opp med “DIS” aktivert (墌 s. 22). Når videokameraet er tilkoplet via DVkontakten, virker ikke videokameraet. • DV-kabelen har vært satt i/trukket ut mens strømmen var slått på. ¥ Slå strømmen til videokameraet av og på igjen og forsøk på nytt. Et uvanlig merke vises. ¥ Les avsnittene som forklarer LCD-skjerm/søkerindikasjonene (墌 s. 42 – 44). NO 36 FEILSØKING 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 36 03.2.3, 0:00 PM Batterianvisninger Hvis fjernkontrollen ikke fungerer selv om den brukes som den skal, er batteriene utladet. Bytt dem ut med nye batterier. Bruk kun følgende batterier: AAA-størrelse (R03) x 2 Legg merke til følgende regler for batteribruk. Hvis batteriene brukes feil, kan de lekke eller eksplodere. 1. Se side 5 når det gjelder å bytte batterier. 2. Ikke bruk andre typer batterier enn det som er angitt. 3. Sørg for å sette i batteriene med polene vendt riktig vei. 4. Ikke bruk oppladbare batterier. 5. Ikke utsett batterier for sterk varme, da de kan lekke eller eksplodere. 6. Batteriene må Ikke brennes. 7. Ta batteriene ut av enheten hvis den ikke skal brukes over tid for å unngå batterilekkasje, hvilket kan forårsake funksjonsfeil. 8. Ikke lade opp på nytt den vedlagte batteriene. Batteripakke Den vedlagte batteripakken er et litium-ion batteri. Før denne eller en ekstra tilgjengelig batteripakke tas i bruk, må følgende forholdsregler leses: Terminaler 1. For å unngå farlige situasjoner må du . . . ... ikke brenne batteriet. ... ikke kortslutte terminalene. Ved transport må du påse at det vedlagte batteridekselet sitter på batteriet. Har du mistet dekselet, må du ha batteriet i en plastpose. ... ikke foreta modifiseringer eller demonteringer. ... ikke utsett batteriet for temperaturer over 60°C, da batteriet kan overopphetes, eksplodere eller ta fyr. ... bare bruke spesifiserte ladeapparater. 2. For å unngå skader og sikre et langt service-liv må du . . . ... ikke utsette batteriet for kraftige slag. ... lade opp hvor omgivende temperatur er innenfor toleransegrensene som vist i følgende tabell. Dette er et batteri av kjemisk reaksjonstype — lave temperaturer hindrer kjemis reaksjon, mens høye temperaturer kan hindre full opplading. ... lagre batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis batteriet utsettes for høye temperaturer over lengre tid vil den naturlige utladingen øke og batteriets levetid reduseres. ... du må lade batteriet helt opp og deretter helt ut hver 6. måned når du oppbevarer batteripakken uten å bruke den i lengre tid. ... fjerne det fra laderen eller apparatet når det ikke er i bruk siden noen apparater tapper strøm selv om de ikke er i bruk. NB: ● Det er normalt at batteripakken blir varm etter lading eller etter bruk. Temperaturvariasjoner Lading .................... 10°C til 35°C Betjening ................ 0°C til 40°C Lagring ................... –10°C til 30°C ● Ladetiden er basert på en romtemperatur på 20°C. ● Jo lavere temperatur desto lenger tar ladingen. Kassetter For korrekt bruk og oppbevaring av kassetten, bør du lese følgende forholdregler: 1. Under bruk . . . ... sørg for at kassetten er utstyrt med Mini-DV merket. ... vær oppmerksom på at dubbing på innspilte bånd sletter tidligere opptatte video- og audiosignaler. ... pass på at kassetten settes korrekt inn i apparatet. ... unngå isetting/utstøting av kassetten gjentatte ganger uten at båndet for gå litt først. Dette forårsaker båndslakk og kan også føre til båndskader. ... må du ikke åpne fremre bånddeksel. Dette utsetter kassetten for fingermerker og støv. 2. Oppbevar kassettene . . . ... vekk fra varmeovner eller andre varmekilder. ... hvor de ikke utsettes for direkte sollys. ... hvor de ikke utsettes for vibrasjoner og slag. ... hvor de ikke utsettes for magnetiske felter (som f.eks. generert av motorer, transformatorer eller magneter). ... loddrett i etuiene. LCD-skjerm 1. For å unngå skade på LCD-skjermen, må du IKKE . . . ... skyve hardt på den eller utsette den for slag. ... legge videokameraet med LCD-skjermen ned. 2. For å forlenge levetiden . . . ... må du unngå å tørke den med en grov klut. 3. Vær klar over følgende fenomener vedrørende bruk av LCD-skjermen. Dette er ikke funksjonsfeil: • Når du bruker videokameraet, kan overflaten rundt LCD-skjermen og/eller baksiden av LCD-skjermen bli varm. • Lar du strømmen stå på lenge, blir overflaten rundt LCD-skjermen varm. NO ADVARSLER 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 37 03.2.3, 0:00 PM 37 Hovedenhet 1. Av sikkerhetsmessige årsaker må du IKKE . . . ... åpne kamerahuset. ... demontere eller modifisere apparatet. ... kortslutte batteripakkens kontakter. Må ikke oppbevares nær metallgjenstander når det ikke er i bruk. ... la brennbare væsker, vann eller metallgjenstander få trenge inn i apparatet. ... fjerne batteripakken eller kople strømmen fra når apparatet er påslått. ... la batteripakken bli stående i videokameraet når det ikke er i bruk. 2. Unngå å bruke apparatet . . . ... hvor det utsettes for høy fuktighet eller mye støv. ... hvor det utsettes for os og damp som f.eks. nær en komfyr. ... hvor det utsettes for støt og vibrasjoner. ... nær et TV-apparat. ... nær apparater som produserer sterke magnetiske eller elektriske felter (høyttalere, senderantenner, osv.). ... hvor det utsettes for meget høye (over 40°C) eller meget lave (under 0°C) temperaturer. 3. Legg IKKE fra deg apparatet . . . ... på steder hvor temperaturen overstiger 50°C. ... på steder med meget lav (under 35%) eller meget høy (over 80%) fuktighet. ... i direkte sollys. ... i en lukket bil om sommeren. ... nær et varmeapparat. 4. For å beskytte apparatet må du IKKE . . . ... la det bli vått. ... sleppe det i gulvet eller slå det mot harde gjenstander. ... utsette det for støt eller kraftige vibrasjoner under transport. ... rette objektivet mot meget lyse gjenstander i lange perioder av gangen. ... utsette objektivet for direkte sollys. ... bære den i LCD-skjermen eller søkeren. ... slenge den rundt når du holder den i rem eller grepet. 5. Skitne videohoder kan forårsake følgende problemer: • Ikke noe bilde under avspilling. • Støystreker under avspilling. • Under opptak eller avspilling vises skittent hodevarslingen “ ”. • Opptak kan ikke utføres slik det skal. I slike tilfeller må du bruke en rensekassett (ikke inkludert). Sett den i og still videokameraet på avspilling. Hvis kassetten brukes flere ganger etter hverandre av gangen, kan videohodene skades. Videokameraet stanser kassetten automatisk etter ca. 20 sekunder. Se også bruksanvisningen for rensekassetten. Hvis problemene vedvarer etter at du har brukt rensekassett må du kontakte nærmeste JVCforhandler. Mekaniske bevegelige deler som brukes for å flytte videohodene og båndet blir gjerne skitne og slitt med tiden. For å opprettholde er klart bilde til enhver tid, anbefaler vi regelmessige kontroller etter ca. 1.000 timers bruk. Kontakt nærmeste JVC-forhandler for regelmessige kontroller. Den innebygde klokkens oppladbare litiumbatteri For å lagre dato/klokkeslett i minnet, sitter det et oppladbart litiumbatteri i videokameraet. Mens videokameraet er koplet til en stikkontakt via ACadapteren, eller mens videokameraet fortsatt får strøm fra den tilkoplede batteripakken, er klokkens oppladbare litiumbatteri alltid ladet. Hvis videokameraet derimot ikke brukes på ca. 3 måneder, blir klokkens litiumbatteri utladet, og dato/klokkeslett lagret i minnet tapt. Hvis dette skjer, må du først kople videokameraet til en stikkontakt via AC-adapteren i mer enn 24 timer for å lade klokkens oppladbare litiumbatteri. Still deretter inn dato/klokkeslett før du bruker videokameraet. Legg merke til at videokameraet kan brukes uten å stille dato/klokkeslett. Hvordan håndtere en CD-ROM • Pass på at du ikke søler på eller riper opp speiloverflaten (motsatt av siden med påtrykk). Ikke skriv eller fest etiketter på noen av sidene. Hvis CD-ROMen blir skitten, tørker du den forsiktig med en myk klut fra midten og utover i sirkelbevegelser. • Ikke bruk vanlig platerens eller rensespray. • Ikke bøy CD-ROMen eller ta på speiloverflaten. • Ikke oppbevar CD-ROMen i støvete, varme eller fuktige omgivelser. Hold den unna direkte sollys. NO 38 ADVARSLER 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 38 03.2.3, 0:00 PM Vedlikehold Når det gjelder kondens . . . ● Du har sikkert sett at det danner seg kondens (eller dugg) på utsiden av et glass når du heller kald væske i det. Det samme fenomenet oppstår på hodevalsen i videokameraet hvis det flyttes fra et kjølig til et varmt sted, etter å ha varmet opp et kaldt rom, under ekstremt fuktige forhold eller på et sted hvor det utsettes for direkte kald luft fra et klimaanlegg. ● Fuktighet på hodevalsen kan forårsake alvorlig skade på båndet samt skader inni selve videokameraet. 1) Etter bruk 1. Slå av videokameraet. 2. Skyv og hold OPEN/EJECT u i pilens retning og dra kassettholderdekslet åpent til det låser seg på plass. Kassettholderen åpner seg automatisk. Ta ut kassetten. 3. Trykk på “PUSH HERE” for å lukke kassettholderen, og lukk kassettholderdekselet. • Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den inn automatisk. Vent til den er trukket helt inn før du lukker kassettholderdekselet. Alvorlig funksjonssvikt Ved funksjonssvikt må apparatet slås av omgående, og nærmeste JVC-forhandler kontaktes. 4. Vipp søkeren oppover. Trykk på BATT. RELEASE y og ta ut batteripakken. 2) Rengjøre videokameraet Videokameraet er mikroprossesorstyrt. Ekstern støy og interferens (fra TV-apparat, radio, osv.) kan hindre det i å fungere som det skal. I slike tilfeller kopler du først fra strømtilførselen (batteri, vekselstrømadapter/batterilader osv.) og vent noen minutter, deretter kopler du det og fortsetter som vanlig fra begynnelsen. 1. Tørk videokameraet med en myk klut for å rengjøre det utvendig. Fukt kluten i mildt såpevann og vri den godt opp for å tørke vekk gjenstridig smuss. Deretter tørker du med en tørr klut. 2. Åpne LCD-skjermen. Tørk forsiktig med en myk klut. Vær forsiktig slik at du ikke ødelegger skjermen. Lukk LCD-skjermen. 3. Blås på objektivet med en objektivbørste og tørk det forsiktig med objektivrenseklut for å rengjøre det. 4. For å rengjøre søkeren, trekker du den ut og åpne den. 5. Bruk en objektivbørste eller myk klut til å og rengjøre søkeren innvendig. 6. Lukk søkeren og skyv den inn igjen. NB: ● Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som f.eks. bensin eller sprit. ● Rengjøringen må først gjøres etter at batteripakken er fjernet eller andre strømkilder er frakoplet. ● Det kan danne seg mugg på objektivet hvis det ikke rengjøres når det blir skittent. ● Følg bruksanvisningen for hvert produkt hvis du bruker rensemiddel eller kjemisk behandlet renseklut. Objektivbørste NO ADVARSLER 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 39 03.2.3, 0:00 PM 39 Kontroller, kontakter og indikasjoner Se på dette diagrammet mens du leser anvisningene. LCD-skjerm PL AY OFF A M TLE SEARCH SHUT 6 7 9 8 0 Stereomikrofon 5 Høyttaler 1 2 3 4 & * ( ! @ # $ % ^ Søker r t y u ) w q i e o W T I p E Y O Q R U P a Fjernkontrollenhet d h l S NO 40 INNHOLDSFORTEGNELSE 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 40 03.2.3, 0:00 PM s g k A f j ; 1 SELECT/SET-knapp .................................... 墌 s. 21 2 MENU-knapp ............................................... 墌 s. 21 3 • +, – -knapp ................................................ 墌 s. 21 • Lysstyrkekontroll for LCD-skjerm [MONITOR BRIGHT +, –] .......................... 墌 s. 11 4 Stopp-knapp [5] .......................................... 墌 s. 13 5 Snapshot-knapp [SNAPSHOT] ................... 墌 s. 18 6 Strømlampen ..................................... 墌 s. 7, 11, 12 7 • Start/stopp knapp for opptak ..................... 墌 s. 11 • Avspillings-/pause-knapp [4/6] ................ 墌 s. 13 8 Strømbryter [ , , , OFF] ............... 墌 s. 12 9 • Zoomring [T/W] ......................................... 墌 s. 12 • SHUTTLE SEARCH-ring [2/3] ............ 墌 s. 13 0 Låseknapp ................................................... 墌 s. 12 ! • Fjernkontrollsensor Fjernkontrollstrålen er effektiv innenfor et område på 5 m ved innedørs bruk. Fjernkontrollstrålen vil eventuelt ikke virke eller kan forårsake funksjonsfeil utendørs når fjernkontrollsensoren er direkte utsatt for sollys eller kraftig belysning. • Kamerasensor Pass på at dette området ikke tildekkes, den innebygde sensoren her er nødvendig ved opptak. @ Kontrollampe ......................................... 墌 s. 11, 23 # • S-Video/Audio/videoinngangs- (kun GR-DX55/ DX35)/utgangskontakt [S/AV] ........ 墌 s. 15, 26, 31 • Redigeringskontakt ................................... 墌 s. 31 $ DC-inngangskontakt ...................................... 墌 s. 7 % USB (Universal Serial Bus)-kontakt ............ 墌 s. 33 ^ Digital videoinngangs- (kun GR-DX55/DX35)/ o Zoomknapp (W) .......................................... 墌 s. 28 p Zoomknapp (T) ............................................ 墌 s. 28 Q DISPLAY-knapp ............................... 墌 s. 15, 26, 30 W Skift-knapp [SHIFT] ............................... 墌 s. 28, 30 E • Langsomt forover-knapp [SLOW] [0] ........ 墌 s. 28 • Høyre-knapp .............................................. 墌 s. 28 R • Langsomt bakover-knapp [SLOW] [9] ...... 墌 s. 28 • Venstre-knapp ........................................... T REW-knapp* Y Fade/wipe-knapp [FADE/WIPE] .................. U Effekt på/av-knapp [EFFECT ON/OFF] ....... I Effekt-knapp [EFFECT] ............................... O EDIT IN/OUT-knapp .................................... P CANCEL-knapp ........................................... a PAUSE IN-kontakt ....................................... s START/STOP-knapp* d MBR-innstillingsknapp [MBR SET] .............. f SNAPSHOT-knapp* g • Opp-knapp ................................................ 墌 s. 28 墌 s. 31 墌 s. 28 墌 s. 28 墌 s. 31 墌 s. 31 墌 s. 31 墌 s. 30 墌 s. 28 墌 s. 29 h • Ned-knapp ................................................. 墌 s. 28 • Audio dubbing-knapp [A.DUB] .................. 墌 s. 29 • INSERT-knapp ........................................... j PLAY-knapp* k FF-knapp* l STOP-knapp* ; PAUSE-knapp* A R.A.EDIT ON/OFF-knapp ..................... 墌 s. 31, 32 S VCR REC STBY-knapp ............................... 墌 s. 32 utgangskontakt [DV] (i.Link*) ................... 墌 s. 27, 33 * i.Link refererer til IEEE1394-1995 industrispesifikasjon og utvidelser av denne. “ ”-logoen benyttes for produkter som er i overensstemmelse med i.Link-standarden. & • BACKLIGHT-knapp ................................... 墌 s. 19 • Volumkontroll for høyttaler [VOL. –] ........... 墌 s. 13 * • NIGHT-knapp ............................................. 墌 s. 16 • Volumkontroll for høyttaler [VOL. +] ........... 墌 s. 13 ( • FOCUS-knapp ........................................... 墌 s. 19 • BLANK SEARCH-knapp ........................... 墌 s. 14 ) Batteripakkefeste ........................................... 墌 s. 7 q Malje på griperem/stropp w Håndrem ....................................................... 墌 s. 8 e Justeringskontroll for diopter ......................... 墌 s. 8 r Stativfeste ...................................................... 墌 s. 9 t Skjermsperre [OPEN] .................................. 墌 s. 11 y Batteriutløserknapp [BATT. RELEASE] ............. 墌 s. 7 u OPEN/EJECT-bryter (Åpne/utkast) ............... 墌 s. 9 i Infrarød stråles sendervindu Overfører strålesignaler * Samme funksjoner som korresponderende knapper på videokameraet. Kontaktene # – ^ er plassert under kontaktdekselet. NO INNHOLDSFORTEGNELSE 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 41 03.2.3, 3:18 PM 41 Indikasjoner på LCD-skjerm/i søker Kun under båndopptak 0 ! 9 @ # $ 1 1h50m 40 x W 2 4 6 T REC 6w 3 % & ^ 3 5 * 7 SOUND 1 2 b i t 8 1 5 : 55 w ( 25 . 12 . 03 17 : 30 q ) Under båndavspilling e r t 12 b i t / SOUND 1 L y 64 6w BLANK SEARCH ( VOLUME 25 . 12 . 03 17 : 30 116 : 21 : 24 w u ) NO 42 INNHOLDSFORTEGNELSE 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 42 03.2.3, 3:18 PM 1 Vises når strømbryteren er satt til “ ” ....... 墌 s. 12 2• : Vises når Night-Scope er aktivert ... 墌 s. 16 • : Vises når “GAIN UP” er satt til “AUTO” og lukkerhastigheten justeres automatisk ...................................... 墌 s. 22 3 Vises når hvitbalansen er justert ................. 墌 s. 20 4 • “ⴣ” : Vises når eksponeringen er • justert ............................................. 墌 s. 19 : Vises når bakgrunnlyskompensasjonen er i funksjon .................................... 墌 s. 19 5 Viser den valgte modusen for automatisk eksponeringskontroll/effekter ...................... 墌 s. 16 6 Vises når blenderen er låst .......................... 墌 s. 20 7 • SOUND: Viser lydmodus i ca. 5 sekunder etter at videokameraet er slått på .......................... • BRIGHT: Viser lysstyrken til LCD-skjermen ........................................... 8 Vises når bildestabilisator (“DIS”) er i funksjon ....................................................... 9 Omtrentlig zoomforhold: Vises under zooming ....................................................... 0 Vises under zooming Zoomnivåindikator ................................. ! Viser valgt fade/wipe-effekt ......................... @ Vises i Squeeze-, Cinema-modus ............... # Viser opptaksmodus (SP eller LP) .............. $ Viser gjenværende båndtid ......................... % Roterer når båndet går ................................ ^ • “REC” vises under opptak • “PAUSE” vises under Beredskapsmodus for opptak .................................................. • “PHOTO” Vises når du tar et fotografi ........ 墌 s. 21 y Vises mens båndet går Avspilling Hurtigspoling forover/høyhastighetssøking Tilbakespoling/høyhastighetssøking Pause Avspilling forover bilde-for-bilde/ Slow motion 16 : Avspilling bakover bilde-for-bilde/ Slow motion e : Audiodubbing 6e : Audiodubbingpause 4 3 2 6 64 : : : : : u • BRIGHT : Viser lysstyrken til LCD-skjermen ....................... • VOLUME : Viser lydstyrken til høyttaleren ............................ Nivåindikatoren beveger seg. 墌 s. 11 墌 s. 13 墌 s. 11 墌 s. 22 墌 s. 12 墌 s. 12 墌 s. 17 墌 s. 22 墌 s. 10 墌 s. 11 墌 s. 11 墌 s. 11 墌 s. 18 & Vises når Innsettingsredigering (w) eller Innsettingsredigeringspause (6w) aktiveres ...................................................... * Vises når vindkuttmodus er innkoplet for å redusere vindstøy ................................ 墌 s. 29 墌 s. 22 ( Viser batteriets gjenværende spenning ....... 墌 s. 44 ) Viser dato/klokkeslett ...................... 墌 s. 10, 23, 25 q Vises når fokuseringen justeres manuelt .................................................. 墌 s. 18, 19 w Viser tidskoden ...................................... 墌 s. 13, 24 e Viser lydmodus ...................................... 墌 s. 24, 25 r Viser modus for tomromssøk ....................... 墌 s. 14 t Viser båndhastigheten ................................ 墌 s. 10 NO INNHOLDSFORTEGNELSE 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 43 03.2.3, 3:19 PM 43 VARSELINDIKASJONER (høyt) (utladet) Viser batteriets gjenværende spenning. Når batterispenningen nærmer seg null, blinker batteriindikatoren (effektvarsel). Når batteriet er utladet, slås strømmen automatisk av. (墌 s. 9) Vises når det ikke er satt i kassett. CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB Vises når opptakssikringen er satt til “SAVE” mens strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”. (墌 s. 9) HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING CASSETTE Vises hvis det oppdages smuss på hodene under opptak eller avspilling. Bruk en rensekassett (følger ikke med). (墌 s. 38) CONDENSATION, OPERATION PAUSED PLEASE WAIT Vises hvis det oppstår kondens. Når denne indikasjonen vises, må du vente mer enn 1 time til kondensen forsvinner. TAPE! Vises hvis det ikke er satt i et bånd når du trykker på start/stopp knappen for opptak 7 eller SNAPSHOTknappen 5 mens strømbryteren 8 er satt til “ ” eller “ ”. TAPE END Vises ved båndslutt under opptak eller avspilling. SET DATE/TIME! • Vises når dato/klokkeslett ikke er stilt. (墌 s. 10) • Vises når klokkens innebygde (litium) batteri er utladet og tidligere innstilt dato/klokkeslett er slettet. (墌 s. 38) LENS CAP Vises i 5 sekunder etter at strømmen slås på dersom objektivdekslet er påmontert. A. DUB ERROR! A. DUB ERROR!• Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et bånd som er tatt opp i LP-modus. • Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et bånd som er tatt opp i 16-bit audio. • Vises hvis A. DUB (e) h på fjernkontrollen trykkes når opptakssikringen er satt til “SAVE”. (墌 s. 29) INSERT ERROR! Vises hvis det gjøres forsøk på å utføre Innsettingsredigering på et tomrom på et bånd. (墌 s. 29) INSERT ERROR! • Vises hvis det gjøres forsøk å foreta Innsettingsredigering på et bånd som er tatt opp i LP-modus. • Vises hvis du trykker på INSERT (w) g (innsetting) på fjernkontrollen når opptakssikringen er satt til “SAVE” (lagre). (墌 s. 29) E01, E02 eller E06 UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY Feilindikasjonene (E01, E02 eller E06) viser hvilken type funksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjon vises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjern strømtilførselen (batteri, osv.), og vent noen minutter på at indikasjonen skal forsvinne. Når den gjør det, kan du fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen vedvarer, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. E03 eller E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE Feilindikasjonene (E03 eller E04) viser hvilken type funksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjon vises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjern kassetten og sett den inn på ny. Sjekk om indikasjonen forsvinner. Når den gjør det, kan du fortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonen vedvarer, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler. Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på et tomt parti på båndet. (墌 s. 29) NO 44 INNHOLDSFORTEGNELSE 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 44 03.2.3, 3:19 PM Kontakter Videokamera Generelt Strømtilførsel : DC 11,0 V DC 7,2 V (Med AC-adapter) (Med batteripakke) Strømforbruk LCD-skjerm av, søker på : Ca. 3,4 W LCD-skjerm på, søker av : Ca. 4,6 W Mål (B x H x D) : 55 mm x 102 mm x 96 mm (med LCD-skjermen lukket, og med søkeren skjøvet inn uten objektivhette) Vekt : Ca. 440 g (uten griperem) Driftstemperatur : 0°C til 40°C Driftsfuktighet : 35% til 80% Oppbevaringstemperatur : –20°C til 50°C Pickup : 1/6" CCD Objektiv : F1,6, f =2,7 mm til 43,2 mm, 16X motorzoomobjektiv Filter diameter : ø30,5 mm LCD-skjerm : 3", målt diagonalt, LCD-panel/TFT aktive matrisesystem (GR-DX55/DX45) 2,5", målt diagonalt, LCD-panel/ TFT aktive matrisesystem (GR-DX35/DX25) Søker : Elektronisk søker med 0,24" svart/ hvitt LCD-skjerm Høyttaler : Mono S/AV S-Videoutgang : Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog C : 0,29 V (p-p), 75 Ω, analog S-Videoinngang*: Y : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog C : 0,2 V (p-p) – 0,4 V (p-p), 75 Ω, analog Videoutgang : 1 V (p-p), 75 Ω, analog Videoinngang* : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω, analog Audioutgang : 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo Audioinngang* : 300 mV (rms), 50 kΩ, analog, stereo Redigering : ø3,5 mm, 2-polig DV Utgang : 4-pins, IEEE 1394-kompatibel Inngang* : 4-pins, IEEE 1394-kompatibel USB : 5-pins * Kun GR-DX55/DX35. AC-adapteren Strømbehov Utgang : AC 110 V til 240 V`, 50 Hz/60 Hz : DC 11 V ,1A Digitalt videokamera Format Signalformat Opptaks/ avspillingsformat Kassett Båndhastighet Maksimal opptakstid (med 80. min. kassett) : DV-format (SD-modus) : PAL Standard : Video: Digitalkomponentopptak : Audio: Pulskodemodulert digitalt opptak, 32 kHz 4-kanalers (12-bit), 48 kHz 2-kanalers (16-bit) : Mini DV-kassett : SP : 18,8 mm/s LP : 12,5 mm/s : SP : 80 min. LP : 120 min. Spesifikasjonene gjelder SP-modus med mindre annet er angitt. Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Mekaniske og elektroniske komponenter i productene slites ved bruk. Det må derfor påregnes reparasjoner og utskifting av komponenter innenfor kjøpslovens reklamasjonstid, som mâ regnes som vedlikehold av produktene. Slikt vedlikehold gir ikke grunnlag for å rette mangelkrav mot forhandler eller leverandør og mâ bekostes av kjøper. NO SPESIFIKASJONER 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 45 03.2.3, 3:19 PM 45 A I 墌 s. 7, 8 Analogisk inngang ...................................... 墌 s. 24, 26 Audiodubbing ................................................... 墌 s. 29 Autofokus ......................................................... 墌 s. 18 Automatisk avslåing ................................... 墌 s. 11, 14 Automatisk datovisning .................................... 墌 s. 23 AC-adapter ..................................................... Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter ....................................... 墌 s. 16 Avspilling med spesialeffekter .......................... 墌 s. 28 Avspilling med zoom ........................................ 墌 s. 28 B 墌 s. 21 – 25 墌 s. 5 Innsettingsredigering ........................................ 墌 s. 29 Innstilling av dato/klokkeslett ............................ 墌 s. 10 Ikoner ....................................................... Inkludert tilbehør ................................................ J 墌 s. 12 墌 s. 8 Justere håndremmen ......................................... 墌 s. 8 “Journalistiske” opptak ..................................... Justere diopter ................................................... k 墌 s. 25 墌 s. 22 Klassisk film ..................................................... 墌 s. 16 Kontrollampe .................................................... 墌 s. 23 Kanaler (venstre/høyre) .................................... Batteripakke ............................................. 墌 s. 7, 8, 37 Bildevis avspilling ............................................. 墌 s. 28 Blender ............................................................. Blenderlås ........................................................ 墌 s. 20 墌 s. 20 D 墌 s. 6, 23 Digital zoom ............................................... 墌 s. 12, 21 DIS (Digital Image Stabiliser) ........................... 墌 s. 22 Demonstrasjonsmodus ................................ E Egenopptak ...................................................... Eksponeringskontroll ........................................ 墌 s. 12 墌 s. 19 Kino .................................................................. L Lavt batteri ....................................................... 墌 s. 42 – 44 墌 s. 16 Lydmodus ............................................. 墌 s. 21, 24, 25 LCD skjerm/søkerindikasjoner ................. Lukkerhastighet ................................................ M 墌 s. 19 墌 s. 21, 22 Menyskjermbilde, CAMERA DISPLAY ....... 墌 s. 23, 24 Menyskjermbilde, MANUAL ............................. 墌 s. 22 Menyskjermbilde, SYSTEM ............................. 墌 s. 23 Menyskjermbilde, VIDEO ................................. 墌 s. 24 Menyskjermbilde, VIDEO DISPLAY ................. 墌 s. 25 Monoton ........................................................... 墌 s. 16 Motlyskompensasjon ....................................... 墌 s. 19 Motordriftmodus ............................................... 墌 s. 18 Manuell fokus ................................................... Menyskjermbilde, CAMERA ....................... F 墌 s. 17 墌 s. 5, 28 Fotografering .................................................... 墌 s. 18 Fotograferingsmodus ....................................... 墌 s. 18 Fade inn/ut ....................................................... Fjernkontroll ................................................. G Gain up ............................................................ Gjøre LCD-skjermen lysere .............................. Gjøre LCD-skjermen mørkere .......................... 墌 s. 22 墌 s. 11 墌 s. 11 H 墌 s. 13 墌 s. 13 墌 s. 20 ............................................ 墌 s. 13 Hurtigspole båndet forover ............................... Hurtigsøk .......................................................... Hvitbalanse ...................................................... Høyttalerlydstyrke NO 46 UTTRYKK 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 46 墌 s. 7 墌 s. 44 Lade batteripakken ............................................ 03.2.3, 3:19 PM N T 墌 s. 16 Nullstilling ......................................................... 墌 s. 23 Night-scope (nattskop) ..................................... Telemakro ........................................................ Tidskode ............................................... O 墌 s. 11 墌 s. 10 Opptakssikring ................................................... 墌 s. 9 Overspilling ................................................ 墌 s. 26, 27 墌 s. 13, 24, 25 墌 s. 13 Tilbakespole båndet ......................................... 墌 s. 7, 15, 26, 27, 31, 33 墌 s. 14 Opptaksberedskap ........................................... Tilkoplinger ........................... Opptaksmodus ................................................. Tomromsøk ...................................................... V Vedlikehold ....................................................... P Pipetone ........................................................... 墌 s. 23 R 墌 s. 9 墌 s. 22 Ta ut en kassett .................................................. Vindkutt ............................................................ Visning av dato/klokkeslett ....................... 墌 s. 39 墌 s. 22 墌 s. 23 – 25 W 墌 s. 30 – 32 Rengjøre videokameraet .................................. 墌 s. 39 Ramdom Assemble-redigering ................ S Widemodus ...................................................... Wipe inn/ut ....................................................... 墌 s. 22 墌 s. 17 Z 墌 s. 16 Sette i kassett .................................................... 墌 s. 9 Sette på stativ .................................................... 墌 s. 9 Skumring .......................................................... 墌 s. 16 Slow motion-avspilling ................................ 墌 s. 13, 28 Snø .................................................................. 墌 s. 16 Spesifikasjoner ................................................. 墌 s. 45 Sport ................................................................ 墌 s. 16 Spotlight ........................................................... 墌 s. 16 Squeeze ........................................................... 墌 s. 22 Stillbildeavspilling ............................................. 墌 s. 13 Stille fjernkontroll/videospillerkode ................... 墌 s. 30 Strobo .............................................................. 墌 s. 16 Strømbryterens stilling ..................................... 墌 s. 12 Strømforbundet betjening ................................. 墌 s. 12 Sepia ................................................................ Zooming ........................................................... 墌 s. 12 NO UTTRYKK 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 47 03.2.3, 3:19 PM 47 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 10 DX55/45/35/25EG_NO 34-48 48 EY 03.2.3, 3:19 PM Trykt i Japan 0103-HO-UN-SN
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2003:02:03 12:41:16 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Author : JVC Creator : PageMaker 6.0 Title : GR-DX55/45/35/25EG Modify Date : 2003:02:20 17:30:45+09:00 Subject : LYT1120-010A Page Count : 48 Page Mode : UseOutlines Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools