JVC KD G201EX G202_201 User Manual G201EX, G202EX GET0184 003A

KD-G202EX KD-G202EX GET0184-003A anish, Finn, Svenska, Grekiska,

User Manual: JVC KD-G201EX KD-G201EX, KD-G202EX anish, Finn, Svenska, Grekiska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 115

DownloadJVC KD-G201EX KD-G202_201 User Manual KD-G201EX, KD-G202EX GET0184-003A
Open PDF In BrowserView PDF
CD RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

KD-G202/KD-G201
KD-G202
KD-G202

KD-G201

SVENSKA

KD-G201

DANSK

• Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att
avbryta den finns på sid. 6.
• Dette apparat er udstyret med demontration pa display. Se side 6 om at sla det fra.
• Tässä laitteessa on näyttöesittelytoiminto. Jos haluat peruuttaa sen, katso ohjeet sivulla 6.
• Η συσκευή αυτή διαθέτει λειτουργία επίδειξης στην οθνη. Για να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, ανατρέξτε στη σελίδα 6.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

SUOMI

Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο
αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο.

INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
Ο∆ΗΓΙΕΣ
GET0184-003A
[EX]

Cover003AKD-G202_G201_f.p65

3

6/11/03, 9:59 AM

ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra
service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej
strålen.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.

Hur apparaten nollställs
Tryck på medan SEL (välj) hålls nere
(beredskap/på/därmpare) i mer än 2 sekunder.
Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.

SVENSKA

(beredskap/på/därmpare)

SEL (välj)

Anm.:
• Gjorda förinställningar—såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar—raderas också ur minnet.
• En isatt CD matas ut automatiskt i och med att bilstereon nollställs. Var uppmärksam så att CD:n inte faller ner.

Hur MODE-knapp används
Om du trycker på MODE går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna används då som
knappar för olika funktioner.
Ex.: När nummerknappen 2 fungerar som MO (mono)-knapp.

Tidnedräkningsindikator

För att använda knapparna för originalfunktioner igen efter att ha tryckt ned MODE, vänta i 5
sekunder utan att trycka ned någon av knapparna tills funktionsläget har raderats.
• En ny tryckning på MODE avslutar också funktionsläget.

2

SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

2

11/7/03, 9:37 AM

Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.

INNEHÅLL
Hur apparaten nollställs ............................
Hur MODE-knapp används .......................

2
2

PLACERING AV KNAPPAR ................ 4
Kontrollpanelen .........................................

4

APPARATEN FUNKTIONER ................ 5
Koppla på strömmen .................................
Avbryta demonstrationen i
teckenfönstret .........................................
Ställ in klockan ..........................................

CD FUNKTIONER ........................... 19
Spela en CD-skiva ....................................
Leta reda på ett spår eller en viss del
på en CD-skiva .......................................
Välj CD avspelningslägen .........................
Spärra utmatning av CD-skivan ................

19
20
20
21

5

LJUDINSTÄLLNING ........................ 22

6
7

Välja förinställda ljudlägen (C-EQ:
kundutjämnare) ...................................... 22
Inställning av ljudet ................................... 23

RADIONS FUNKTIONER ................... 8
Lyssna på radion ....................................... 8
Lagra stationer i minnet ............................ 10
Sök in en förinställd station ....................... 11

RDS-FUNKTIONER ......................... 12

Ändra allmänna inställningar (PSM) ......... 24
Lossa kontrollpanelen ............................... 26

FELSÖKNING ............................... 27
UNDERHÅLL ................................ 28
Hantering av skivor ................................... 28

SPECIFIKATIONER ......................... 29

SVENSKA

Så här använder du RDS .......................... 12
Andra bekväma RDS-funktioner och
inställningar ............................................ 17

ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER .......... 24

KD-G202 och KD-G201 är utrustade med en fjärrkontrollsfunktion i ratten.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva dessa enheter med fjärrkontrollen.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat volym) för anslutningar till denna funktion.

Anm.:
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens
underrede. Förvara kortet på ett säkert ställEtiketternas placering och återgivninge då det kan vara till hjälp
för myndigheterna om enheten blir stulen.
INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN
*För säkerhets skull....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.

SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

3

*Temperaturen inne i bilen....
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt
väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer
normal innan du kopplar på enheten.

3

11/7/03, 9:37 AM

PLACERING AV KNAPPAR
Kontrollpanelen

SVENSKA

Teckenfönstret

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o

(beredskap/på/därmpare)-knapp
SEL (välj)-knapp
FM/AM-knapp
CD-knapp
Laddningsspringan
Teckenfönstret
0 (utmatning)-knapp
TP PTY (trafikprogram/programtyp)-knapp
5 (upp)-knapp
¡ (snabbssökning framåt)-knapp
Inställningsratt
Nummerknapparna
EQ (utjämning)-knapp
MO (mono)-knapp
SSM (Strong-station Sequential Memory)
-knapp
RPT (upprepning)-knapp
RND (slumpmässig)-knapp
MODE-knapp
DISP (teckenfönstret)-knapp
4/¢
-knappar

;
(kontrollpanelfrigöring)-knapp
a ∞ (ner)-knapp
1 (sökning bakåt)-knapp

Teckenfönstret
s Tunermottagningsindikatorer
MO (mono), ST (stereosändning)
d RDS-indikatorer
TP, PTY, AF, REG
f CD-indikator
g RND
(slumpmässig)-indikator
h RPT (upprepning)-indikator
j LOUD (ljudstyrka)-indikator
k EQ (utjämning)-indikator
l Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)-indikatorer
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
/ Huvudteckenfönstret
z Teckenfönstret för källa
Ljudnivåindikator

4

SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

4

11/7/03, 9:37 AM

APPARATEN FUNKTIONER

1

3

2

Koppla på strömmen

1

4

Justera ljudet som du vill ha det.
(Se sid. 22 och 23).

Koppla på strömmen.

Att sänka ljudnivån på ett ögonblick

2

Spela ljudkällan.

SVENSKA

Anm.om enknappsmanöver:
När du väljer en källa i steg 2 nedan slås
strömmen på automatiskt. Du behöver inte
trycka på denna knapp för att slå på strömmen.

Tryck ett ögonblick på
medan du
lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i
teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast.
Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få
tillbaka den tidigare ljudnivån.
• Du kan också återställa ljudet genom att vrida
inställningsratten.

Att koppla av strömmen
Se sid. 8 – 18 om du vill använda radion
(FM eller AM).
Se sid. 19 – 21 om avspelning av CD.

3

Ställ in ljudvolymen.
För att höja volymen

För att sänka volymen

Ljudnivån visas.

Tryck in och håll
minst 1 sekund.
“SEE YOU” visas i teckenfönstret och enheten
stängs av.
• Om du slår av strömmen under tiden som
du lyssnar på en CD-skiva startar CDavspelningen från där du avbröt den, nästa
gång du slår på strömmen.

VARNING beträffande volyminställning:
CD-skivor ger mycket lite brus jämfört med andra
ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för
förstärkaren, kan högtalarna därför komma att
skadas av den plötsliga förändringen av utnivån.
Sänk därför ljudnivån innan du spelar en CD-skiva,
och anpassa den efter behov vid avspelningen.

Ljudnivåindikator

5

SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

5

11/7/03, 9:37 AM

Avbryta demonstrationen i
teckenfönstret

3

När apparaten levereras från fabriken, hat
demonstrationen i teckenfönstret aktiverats, och
startar automatiskt när inte några funktioner har
utförts på 20 sekunder.
• Det rekommenderas att du avbryter
teckenfönstretdemonstrationen innan du
använder apparaten första gången.

Välj “DEMO OFF”.

DEMO OFF

DEMO ON

SVENSKA

Följ proceduren nedan för att avbryta
demonstrationen i teckenfönstret:

1

Tryck in och håll SEL (välj) intryckt
minst 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 24 och 25).

4

Avsluta inställningen.

För att aktivera demonstrationen i
teckenfönstret, upprepa samma procedur och
välj “DEMO ON” i steg 3.

2

Välj “DEMO” om det inte visas i
teckenfönstret.

6

SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

6

11/7/03, 9:37 AM

4

1 Välj “24H/12H”.
2 Välj “24H” eller “12H”.

Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller
12-timmars tidsformat.

1

2

Tryck in och håll SEL (välj) intryckt
minst 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 24 och 25).

Ställ in timmen.
1 Välj “CLOCK H” (timmen) om det inte
visas i teckenfönstret.
2 Justera timmen.
1

2

Ställ in tidssystem.

1

5

2

Avsluta inställningen.

SVENSKA

Ställ in klockan

För att kontrollera aktuell klocktid eller ändra
visningsläget
Tryck ned DISP (teckenfönstret)
flera gånger.
Varje gång du trycker på knappen
ändras teckenfönstret enligt
följande:
• Under AM- och FM-funktion (ej RDS-station):

Frekvens

3

Klocka

• Under FM RDS-funktion:

Ställ in minuten.
1 Välj “CLOCK M” (minuten).
2 Justera minuten.
1

2

Stationsnamn
Klocka

Stationsfrekvens
Programtyp

• Under skivspelning:

Förfluten speltid

Klocka

• Vid avstängning:
Strömmen slås på och klocktiden visas i
5 sekunder. Därefter slås strömmen av.

7

SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

7

11/7/03, 9:37 AM

RADIONS FUNKTIONER

2

Lyssna på radion
Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt
för att ta in en bestämd station.

Sök en station automatiskt:
Automatisk sökning

1

För att söka stationer med
högre frekvenser

För att söka stationer med lägre frekvenser
När du får in en station upphör sökandet.

Välj band (FM1 – 3, AM).
Varje gång du trycker på
knappen ändras, bandet på
följande sätt:

SVENSKA

Börja söka station.

FM1

FM2

FM3

Om du vill sluta söka innan du får in en
station, tryck på samma knapp som du tryckte
för att söka.

AM

Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.

Det valda vågbandet visas.

Anm.:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
FM3). Vilket som helst kan användas för att
lyssna på en FM-sändning.

8

SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

8

11/7/03, 9:38 AM

Sök en station manuellt:
Manuell sökning

1

När det är svårt att ta in en FM
stereosändning
1 Tryck ned MODE för att gå in i

Välj band (FM1 – 3, AM).
Varje gång du trycker på
knappen ändras, bandet på
följande sätt:

FM1

FM2

FM3

AM

Anm.:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
FM3). Vilket som helst kan användas för att
lyssna på en FM-sändning.

Tryck in och håll ¢
eller
4
tills “M” (manuell) börjar blinka i
teckenfönstret.

2 Tryck på MO (mono), medan
“MODE” fortfarande blinkar i
teckenfönstret, så att “MONO”
visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på
knappen, sätts det monoläget
på och stängs av växelvis.
MO (mono)-indikator

När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får du
monoljud att lyssna på, men mottagningen blir
bättre.

SVENSKA

2

funktionsläge när du lyssnar på
en FM-stereosändning.

3

Sök in önskad station medan
“M” (manuell) blinkar.
För att ställa in stationer
med högre frekvenser

För att ställa in stationer med lägre
frekvenser
• Om du tar bort fingret från knappen slås
det manuella läget automatiskt av efter 5
sekunder.
• Om du håller knappen intryckt växlar
frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM
och 9 kHz intervall för AM—MV/LV) tills du
släpper knappen.

9

SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

9

11/7/03, 9:38 AM

Lagra stationer i minnet
Du kan använda någon av dessa två metoder för
att lagra sändarstationen i minnet.
• Automatisk förinställning av FM-stationers:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Manuell förinställning av både FM och AM
stationer

FM-station automatisk förinställning:
SSM
Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje
FM-band (FM1, FM2 och FM3).

1

Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3)
där du vill lagra FM-stationer.

Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer
du valt (FM1, FM2 eller FM3).
Dessa stationer är förinställda i
nummerknapparna—nr 1 (lägsta frekvens) till nr
6 (högsta frekvens).
Efter avslutad förinställning inställs automatiskt
den station som är lagrad i knapp nummer 1.

Manuell förinställning
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band
(FM1, FM2, FM3 och AM) manuellt.
Ex.: Att lagra en FM-station på 92,5 MHz i
förinställningsnummer 1 på FM1-bandet.

1

Varje gång du trycker på
knappen ändras, bandet på
följande sätt:

SVENSKA

FM1

2

FM2

FM3

Välj ett bandnummer (FM1 – 3, AM)
där du vill lagra stationer (nummer
FM1 i det här exemplet).
Varje gång du trycker på
knappen ändras, bandet på
följande sätt:

AM

FM1
Tryck på MODE för att gå in i
funktionsläget.

2

FM2

FM3

AM

Sök in en station (på 92,5 MHz i det
här exemplet).
För att ställa in stationer
med högre frekvenser

3

Tryck och håll in SSM i ungefär 2
sekunder.

För att ställa in stationer med lägre
frekvenser

“SSM” blinkar, och försvinner när den
automatiska förinställningen är genomförd.

10

SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

10

11/7/03, 9:38 AM

3

Tryck in och håll nummerknappen
(nummer 1 i det här exemplet) minst
2 sekunder.

Sök in en förinställd station
Du kan lätt söka in en förinställd station.
Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se
“Lagra stationer i minnet” på sid. 10 och 11 om
du inte lagrat dem.

1

Välj band (FM1 – 3, AM).
Varje gång du trycker på
knappen ändras, bandet på
följande sätt:

FM1

4

Upprepa åtgärderna ovan för att
lagra andra stationer i andra
förinställningsnummer.

2

FM2

FM3

AM

Välj numret (1 – 6) på den
förinställda station du vill ha.

Anm.:
• En tidigare förinställd station raderas när en ny
station lagras i samma förinställningsnummer.
• Förinställningsstationer raderas när strömmen till
minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om
detta inträffar ska stationerna förinställas igen.
Anm.:
Du kan även använda 5 (upp) eller ∞ (ner)
-knapparna på apparaten för att välja nästa eller
föregående inställda stationer. Varje gång du trycker
på 5 (upp) eller ∞ (ner), ställs nästa eller föregående
inställda station in.

SVENSKA

Den förinställda siffran blinkar ett tag.

11

SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

11

11/7/03, 9:38 AM

RDS-FUNKTIONER
Så här använder du RDS
RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer
sänder en extra signal tillsammans med de
ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder
exempelvis stationsnamn samt information om
den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller
musik, osv.
En annan fördel med RDS-funktionen kallas
“framhäver andra nät”. Med hjälp av framhäver
andra nät-data som sänts från en station kan du
söka in en annan station i ett annat nätverk som
sänder ditt favoritprogram eller trafikuppgifter,
medan du lyssnar på ett annat program eller
någon annan ljudkälla som CD.

SVENSKA

När apparaten tar emot RDS-data kan den göra
följande:
• Automatisk spårning av samma program
(nätspårningsmottagning)
• Beredskapsmottagning av TA
(trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram
• PTY (programtyp)-sökning
• Programsökning
• Flera andra funktioner

Automatisk spårning av samma
program (nätspårningsmottagning)
När du kör genom ett område där det är dålig
FM-mottagning, söker tunern i denna apparat
automatiskt in en annan RDS-station som sänder
samma program med starkare signaler. Du kan
alltså fortsätta att lyssna på samma program
med bästa möjliga mottagning var du än kör.
(Se illustrationen på nästa sid. 18).
Två typer av RDS-data används för att få
nätspårningsmottagning att fungera korrekt—
nämligen PI (programidentifiering) och AF
(alternativa frekvenser).
Om dessa data inte mottas korrekt från den
RDS-station du lyssnar på, kommer
nätspårningsmottagningen inte att fungera.

För att använda nätspårningsmottagning
Du kan välja mellan olika typer av
nätverksspårningsmottagning för att fortsätta att
lyssna på samma program med bästa möjliga
mottagning.
Vid leveransen från fabriken är “AF” valt.
• AF:

Nätspårning aktiveras med
regionalfunktionen inställd på “av”.
Denna inställning gör att mottagaren
växlar till en annan station inom
samma nätverk när de signaler som
tas emot från den aktuella stationen
blir alltför svaga. (I detta läge kan
programmet skilja sig från det som
f.n. tas emot).
AF indikatorn tänds, men inte REG
indikatorn.

• AF REG: Nätspårning aktiveras med
regionalfunktionen inställd på “på”.
Denna inställning gör att mottagaren
växlar till en annan station inom
samma nätverk, som sänder samma
program, när de signaler som tas
emot från den aktuella stationen blir
alltför svaga.
Såväl AF indikatorn som REG
indikatorn tänds.
• OFF:

Nätspårning är utkopplad.
Varken AF indikatorn eller REG
indikatorn tänds.
AF-indikator
REG-indikator

12

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

12

11/7/03, 9:40 AM

1

Tryck in och håll SEL (välj) intryckt
minst 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 24 och 25).

Mottagning i TA-beredskapsmottagning
TA-beredskapsmottagning gör att apparaten
temporärt kan koppla om till trafikmeddelanden
(TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FMstation eller CD).
• Mottagning i TA-beredskapsläget fungerar inte om
du lyssnar på en AM-station.

2

3

4

Välj “AF-REG” (alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning) om
det inte visas i teckenfönstret.

Välj önskat läge—“AF”, “AF REG”,
eller “OFF”.

Avsluta inställningen.

7 Om den aktuella källan är FM, tänds
TP-indikatorn antingen med fast sken eller
blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds med fast sken har
TA-beredskapsmottagning aktiverats.
Om en station börjar sända ett
trafikmeddelande visas “TRAFFIC” i
teckenfönstret, och apparaten går
automatiskt till stationen i fråga. Volymen
ändras till den förinställda TA-volymen (se
sid. 17) och trafikmeddelandet hörs.
• Om TP-indikatorn blinkar har TAberedskapsmottagning ännu inte aktiverats,
eftersom den station som tas emot inte
tillhandahåller de signaler som används för
TA-beredskapsmottagning.
För att aktivera TA-beredskapsmottagning
behöver du ställa in en annan station, som
sänder ut dessa signaler. Tryck på ¢
eller
4 för att söka efter en sådan
station.
När en station som sänder dessa stationer
har ställts in slutar TP-indikatorn att blinka
och lyser i stället med fast sken. Nu har
TA-beredskapsmottagning aktiverats.

SVENSKA

Tryck på TP PTY för att aktivera
TA-beredskapsmottagning.

7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds
TP-indikatorn.
Om en station börjar sända ett
trafikmeddelande visas “TRAFFIC” i
teckenfönstret och apparaten byter automatiskt
källa och ställer in sig på stationen i fråga.
För att inaktivera TA-beredskapsmottagning,
trycker du en gång till på TP PTY. TP-indikatorn
försvinner.

13

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

13

11/7/03, 9:40 AM

Mottagning i PTY-beredskapsmottagning

4

Avsluta inställningen.

PTY-beredskapsmottagning gör att apparaten
temporärt kan koppla om till en sändning med
ditt favoritprogram (PTY: programtyp) från den
aktuella ljudkällan (en annan FM-station eller CD).
• Mottagning i PTY-beredskapsläget fungerar inte om
du lyssnar på en AM-station.
Så här väljer du din favoritprogramtyp för PTYberedskapsmottagning.
Vid leveransen från fabriken är PTYberedskapsmottagning inaktiverad. (“OFF” har
valts för PTY-beredskapsmottagning).

SVENSKA

1

2

Tryck in och håll SEL (välj) intryckt
minst 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(PSM: se sid. 24 och 25).

Välj “PTY STBY” (beredskap) om det
inte visas i teckenfönstret.

7 Om den aktuella källan är FM, tänds
PTY-indikatorn antingen med fast sken eller
blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds med fast sken har
PTY-beredskapsmottagning aktiverats.
Om en station börjar sända ut det valda PTYprogrammet ställer apparaten automatiskt in
sig på stationen i fråga.
• Om PTY-indikatorn blinkar har PTYberedskapsmottagning ännu inte aktiverats,
eftersom den station som tas emot inte
tillhandahåller de signaler som används för
PTY-beredskapsmottagning.
För att aktivera PTY-beredskapsmottagning
behöver du ställa in en annan station, som
sänder ut dessa signaler. Tryck på ¢
eller
4 för att söka efter en sådan
station.
När en station som sänder dessa stationer
har ställts in slutar PTY-indikatorn att blinka
och lyser i stället med fast sken. Nu har PTYberedskapsmottagning aktiverats.
7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds
PTY-indikatorn.
Om en station börjar sända ut det valda
PTY-programmet byter apparaten automatiskt
källa och ställer in sig på stationen i fråga.

3

Välj någon av de tjugonio
PTY-koderna. (Se sid. 18).
Det valda kodnamnet
visas i teckenfönstret
och lagras i minnet.

För att inaktivera PTY-beredskapsläget, väljer
du “OFF” i steg 3 i vänsterspalten. PTYindikatorn försvinner.

14

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

14

11/7/03, 9:40 AM

3

Ställ in ditt favoritprogram
Du kan söka vilken som helst av PTY-koderna.
Du kan dessutom lägga in 6 olika typer av
favoritprogram på nummerknapparna.
Vid leveransen från fabriken är följande 6
programtyper lagrade i nummerknapparna
(1 till 6).

Tryck och håll in sifferknappen i mer
än 2 sekunder för att lagra vald PTYkod i det förinställda numret du
önskar.

För instruktioner för att spara dina
favoritprogramtyper, se informationen nedan.
För att söka efter ditt favoritprogram, se sid.
16.
1
POP M

2
ROCK M

3
EASY M

4
CLASSICS

5
AFFAIRS

6
VARIED

Vald PTY-kod och
“MEMORY” visas
växelvis ett tag.

1

Tryck in och håll TP PTY intryckt
minst 2 sekunder när du lyssnar på
en FM-station.

4

Tryck in och håll TP PTY intryckt
minst 2 sekunder, för att gå ut från
detta läge.

SVENSKA

Lagra dina favoritprogramtyper i minnet

Den sist valda PTY-kod visas.

2

Välj någon av de tjugonio
PTY-koderna. (Se sid. 18).
Det valda kodnamnet
visas i teckenfönstret.

15

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

15

11/7/03, 9:40 AM

Att avsöka ditt favoritprogram

1

Tryck in och håll TP PTY intryckt
minst 2 sekunder när du lyssnar på
en FM-station.

Den sist valda PTY-kod visas.

2

Välj en önskad favoritprogram

3

Tryck på ¢
eller
4 för att
starta PTY-sökning efter ditt
favoritprogram.

• Om det finns en station som sänder ett
program med samma PTY-kod som du valt, tas
den stationen in.
• Om det inte finns någon station som sänder ett
program med samma PTY-kod som du valt,
ändras inte stationen.

Anm.:
I vissa områden fungerar inte PTY-sökning korrekt.

SVENSKA

eller
Välj en av de tjugonio PTY-koderna

Ex.: När “ROCK M” har valts

16

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

16

11/7/03, 9:40 AM

Automatiskt val av station med
nummerknapparna
När du trycker på nummerknappen brukar den
förinställda stationen tas in.
När den förinställda stationen är en RDS-station
händer dock något annat. Om signalerna från
den förinställda stationen är för svaga för att
mottagningen ska bli bra, så använder apparaten
sina AF-data och ställer in sig på en annan
station som sänder samma program som den
ursprungliga förinställda stationen.
(Programsökning)
• Det tar en stund för apparaten att ställa in sig
på en annan station med programsökning.
Så här gör du för att aktivera programsökning.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 24.

1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst
2 sekunder tills en av PSM funktionerna
kommer fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢
eller
4 för att välja
“P(Program)-SEARCH”.
3 Vrid inställningsratten medurs för att välja
“ON”.
Detta aktiverar programsökning.
4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen.
För att gå ur programsökningen, upprepas
samma procedur, väl “OFF” i steg 3 genom att
vrida inställningsratten moturs.

Volyminställning för trafikinformation
Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i
beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in
ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd
nivå.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 24.

1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst
2 sekunder tills en av PSM funktionerna
kommer fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢
eller
4 för att välja “TA
VOL” (volymen).
3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad
volymnivå.
Du kan ställa in den från “VOL 00” till “VOL 30”
eller “VOL 50” (beroende på förstärkarens
regleringsinställning: se sidan 25).
4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen.

Automatisk klockinställning
Vid leverans från fabriken är klockan som är
inbyggd i apparaten inställd för att justeras
automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i
RDS-signalen.
Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda
automatisk klockinställning.
• Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)”
på sid. 24.

SVENSKA

Andra bekväma RDSfunktioner och inställningar

1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst
2 sekunder tills en av PSM funktionerna
kommer fram i teckenfönstret.
2 Tryck på ¢
eller
4 för att välja
“AUTO ADJ” (inställning).
3 Vrid inställningsratten moturs för att välja
“OFF”.
Därmed har klockinställning annullerats.
4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen.
För att återaktivera klockinställning, upprepas
samma procedur, väl “ON” i steg 3 genom att
vrida inställningsratten medurs.

Anm.:
Du måste ligga kvar inställd på samma station i mer
än 2 minuter efter att ha satt “AUTO ADJ” till “ON”.
Annars kommer klocktiden inte att justeras. (Det
beror på att apparaten behöver 2 minuter för att
hämta in de CT-data som ingår i RDS-signalen).

17

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

17

11/7/03, 9:40 AM

PTY-koder

SVENSKA

NEWS:
AFFAIRS:

Nyheter
Mera djuplodande analyserav
aktuella nyheter och händelser
INFO:
Program som delger tips om
diverse olika ämnen
SPORT:
Sportevenemang
EDUCATE: Utbildningsprogram
DRAMA:
Radioskådespel
CULTURE:
Program om nationell eller
regionell kultur
SCIENCE:
Program om naturvetenskap och
teknik
VARIED:
Övriga program som komedier,
ceremonier osv.
POP M:
Popmusik
ROCK M:
Rockmusik
EASY M:
Lättlyssnad musik
LIGHT M:
Lätt musik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M:
Övriga typer av musik
WEATHER: Väderinformation
FINANCE:
Rapporter om försäljning,
handel, aktiebörsen osv.
CHILDREN: Underhållningsprogram för barn

SOCIAL:
RELIGION:

Program om sociala aktiviteter
Program som handlar om olika
aspekter av troende eller frågor
av existentiell eller etisk natur
PHONE IN: Program där lyssnarna kan
uttrycka sina åsikter antingen
telefonledes eller i ett allmänt
forum
TRAVEL:
Program om resmål,
charterresor, restips och
erbjudanden
LEISURE:
Program rörande
fritidsaktiviteter såsom
trädgårdsskötsel, matlagning,
fiske osv.
JAZZ:
Jazzmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATION M: Nuvarande populärmusik från
främmande länder och regioner
på det ursprungliga språket
OLDIES:
Klassisk popmusik
FOLK M:
Folkmusik
DOCUMENT: Program som behandlar
aktuella frågor på ett mera
djuplodande sätt

Samma program kan tas emot på olika frekvenser.

Program 1 sänder
på frekvens A

Program 1 sänder
på frekvens E

Program 1 sänder
på frekvens B
Program 1 sänder
på frekvens C
Program 1 sänder
på frekvens D

18

SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

18

11/7/03, 9:40 AM

CD FUNKTIONER

Spela en CD-skiva
Ladda en CD-skiva i laddningsspringan.
Enheten sätts på, drar
in CD-skivan och börjar
uppspelningen
automatiskt.

Anm.:
• Om en CD-skiva sätts in upp-och-ner visas
“EJECT” i teckenfönstret och CD-skivan matas ut
automatiskt.
• Om det inte finns någon CD-skiva i
laddningsspringan, kan du inte välja CD som källa.
“NO DISC” visas i teckenfönstret.

CD-indikator

Tryck på 0.
CD-skivan slutar spela och stöts automatiskt ut
från laddningsspringan. Källan ändras till
förstärkaren (den station som togs emot senast
återges).
• Om ljudkällan ändras, slutar uppspelningen av
CD:n (utan att CD:n matas ut).
Nästa gång du väljer “CD” som källa börjar
CD-avspelningen från den punkt där den
avbröts.

SVENSKA

Att sluta spela och stöta ut CD-skivan
Anm.om enknappsmanöver:
När du trycker på CD när det redan finns en CD-skiva
i laddningsspringan, sätts apparaten på och
uppspelning startar automatiskt.

Aktuell källindikering

Total speltid för
den insatta skivan

Totalt spårantal på
den insatta skivan

Förfluten speltid

Aktuellt spårnummer

Alla spår kan spelas upprepade gånger tills du
avbryter spelningen.

Anm.:
• Om den utstötta CD-skivan inte tas bort inom cirka
15 sekunder sätts den automatiskt in i
laddningsspringan igen för att skyddas mot damm.
(CD börjar dock inte spelas).
• Du kan stöta ut CD-skivan när apparaten är
avkopplad.

Något om urspårning:
Urspårning kan inträffa om man kör på mycket
ojämna vägar. Det skadar inte apparaten eller
CD-skivan, men det är givetvis irriterande.
Vi rekommenderar att du stoppar CD spelaren
medan du kör på dåliga vägar.

19

SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

19

11/7/03, 9:44 AM

Leta reda på ett spår eller en
viss del på en CD-skiva
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt

Välj CD avspelningslägen
Att spela spår slumpvis (Slumpmässig
spelning av en skiva)
Du kan spela alla spår på CD i slumpvis ordning.

Tryck och håll nere ¡, när du
spelar en CD-skiva, för att
snabbspola framåt i spåret.

1 Tryck ned MODE för att gå in i
funktionsläge när en CD-skiva
spelas.

2 Tryck på RND (slumpmässig),
medan “MODE” fortfarande
blinkar i teckenfönstret, så att
“DISC RND” visas i
teckenfönstret.
Varje gång du trycker på
knappen, sätts det
slumpmässiga spelläget på
och stängs av växelvis.

Tryck och håll nere 1, när du spelar en
CD-skiva, för att snabbspola bakåt i spåret.

SVENSKA

Gå till nästa spår eller föregående spår
Tryck ett ögonblick på ¢
,
medan en CD-skiva spelas för
att gå fram till början på nästa
spåret.
Varje gång du trycker på
knappen i följd kommer du till
början på nästa spår som sedan
spelas.
Tryck ett ögonblick på
4, medan en
CD-skiva spelas för att gå tillbaka till början av
det aktuella spåret.
Varje gång du trycker på knappen i följd kommer
du till början av föregående spår som sedan
spelas.

RND

(slumpmässig)-indikator

När det slumpmässiga spelläget är på, tänds
RND
-indikator i teckenfönstret. Ett
slumpmässigt valt spåret börjar spelas.

Gå direkt till ett visst spår
Tryck på den nummerknapp som motsvarar
spårets nummer, så börjar det spelas.

• För att välja ett spårnummer från 1 – 6:
Tryck ett ögonblick på 1 (7) – 6 (12).
• För att välja ett spårnummer från 7 – 12:
Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund.

20

SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

20

11/7/03, 9:44 AM

Upprepad spelning av spår
(Upprepa spår)

Spärra utmatning av CD-skivan

Du kan spela det aktuella spåret gång på gång.

Du kan spärra utmatning av CD-skivan och låsa
en CD-skiva i laddningsspringan.

1 Tryck ned MODE för att gå in i
funktionsläge när en CD-skiva
spelas.

Tryck samtidigt pa CD, tryck in och håll
0 minst 2 sekunder.

2 Tryck på RPT (upprepning),
medan “MODE” fortfarande
blinkar i teckenfönstret , så att
“TRK RPT” visas i
teckenfönstret.
Varje gång du trycker på
knappen, sätts det
upprepningsläget på och
stängs av växelvis.

“EJECT” blinkar i teckenfönstret i ungefär 5
sekunder, sedan spärras skivan och den kan inte
matas ut.

RPT-indikator

När det upprepa spår spelläget är på, tänds RPTindikatorn i teckenfönstret. Det aktuella spåret
börjar spelas upprepade gånger.

Tryck samtidigt på CD, tryck och håll nere 0 igen
i mer än 2 sekunder.
“EJECT” visas i teckenfönstret, och CD-skivan
matas ut från laddningsspringan.

SVENSKA

För att avbryta spärren och låsa upp
CD-skivan

21

SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

21

11/7/03, 9:44 AM

LJUDINSTÄLLNING
Välja förinställda ljudlägen
(C-EQ: kundutjämnare)

Indikeringsmönstret ändras för
varje ljudläge, utom för “USER”.

Du kan välja ett förinställt ljudläge (C-EQ:
kundutjämnare) som passar för den aktuella
musiktypen.
• Följande steg är tidsbegränsade. Om
inställningen upphävs innan du är färdig, ska
du börja om från steg 1.

Indikering

1

USER

2

Tryck på MODE för att gå in i
funktionsläget.

Välj önskat ljudläge.
Varje gång du trycker på
knappen ändras ljudläget
enligt följande:

SVENSKA

Ex.: När du väljer “ROCK”

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

För:

Förinställda värden
BAS

TRE

LOUD

(Dovt ljud)

00

00

OFF

ROCK

Rock- eller
discomusik

+03

+01

ON

CLASSIC

Klassisk
musik

+01

–02

OFF

POPS

Lätt musik

+04

+01

OFF

HIP HOP

Funk- eller
rap-musik

+02

00

ON

JAZZ

Jazzmusik

+02

+03

OFF

Anm.:
Du kan justera varje ljudläge enligt dina önskemål.
När en justering gjorts, lagras den automatiskt för det
valda ljudläget. Se “Inställning av ljudet” på sid. 23.

22

SW22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65

22

11/7/03, 9:46 AM

Inställning av ljudet

*1 När du justerar bas, diskant, eller ljudstyrka,

Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt.

Välj det du vill justera.
Varje gång du trycker på
knappen ändras de
inställningsbara posterna på
följande sätt:

2
BAS

TRE

(bas)

(diskant)

(fader)

VOL

LOUD

BAL

(volym)

(ljudstyrka)

(balans)

Indikering

Det här gör du:
Justerar basen.

TRE*1

Justerar diskanten. –06 (min.)
|
+06 (max.)

FAD*2

Justerar främre
och bakre
högtalar balans.

R06 (endast
| bakre)
F06 (endast
främre)

Justerar vänster
och höger
högtalar balans.

L06 (endast
| vänster)
R06 (endast
höger)

1

LOUD*

3

VOL*

Förstärker låga
och höga
frekvenser för att
framställa et
välbalanserat ljud
när du lyssnar
på låg volymnivå.
Justerar
ljudvolymen.

För justering av nivån
eller aktivering av
ljudstyrkan
För minskning av nivån
eller avstängning av
ljudstyrkan

Omfång

BAS*1

BAL

Justera inställningen.

FAD

–06 (min.)
|
+06 (max.)

LOUD ON
|
LOUD OFF

00 (min.)
|
30 eller
50 (max.)*4

Indikeringsmönstret ändras när
du justerar basen eller diskanten.

Ex.1: När du justerar “TRE” (diskant)

SVENSKA

1

lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget
(C-EQ) inklusive “USER”.
*2 Om du användar ett system med två högtalare
sätter du fadernivån på “00”.
*3 Normalt fungerar kontrollskivan som
volymkontroll. Du behöver alltså inte välja “VOL”
för att justera volymen.
*4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning.
(Se sidan 25 för ytterligare information).

Ex.2: När du aktiverar ljudstyrkan

3

Upprepa stegen 1 och 2 för att
ställa in ytterligare parametrar.

Återställ fabriksinställningen, upprepa samma
steg och lägg åter in de förinställningsvärden
som redovisas i tabellen på sid. 22.

23

SW22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65

23

11/7/03, 9:46 AM

ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER
3

Ändra allmänna inställningar
(PSM)

Justera den PSM post som valdes
ovan.

Du kan ändra inställningarna i tabellen nedan
och på sidan 25 med hjälp av PSM (önskat
inställningsläge)-kontrollen.

Grundmetod

1

Tryck in och håll SEL (välj) intryckt
minst 2 sekunder tills en av PSM
funktionerna kommer fram i
teckenfönstret.
(Se nedan och sidan 25).

4
5

SVENSKA

2

Upprepa stegen 2 och 3 för
inställning av andra PSMparametrar.
Avsluta inställningen.

Välj den PSM post du vill justera.

Inställning av användarläge (PSM)-enheter
• För detaljerad användning av varje PSM-inställningar, se angivna sidor i denna tabell.
Indikationer

Valbara värde/inställningar

DEMO

Teckenfönstretdemonstration

CLOCK H

Timinställning

CLOCK M

Minutinställning

24H/12H

24/12-timmars tidsformat

AUTO ADJ Automatisk inställningav
klockan
AF-REG

Alternativ frekvens/
Regionaliseringsmottagning

DEMO OFF

DEMO ON

Fabriksförinställning

Se
sid.

DEMO ON

6

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

00 — 59

00 (0:00)

12H

24H

24H

OFF

ON

ON

17

AF

12, 13

AF

AF REG
OFF

24

SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

24

7

11/7/03, 9:46 AM

Indikationer
PTY STBY

Valbara värde/inställningar

PTY beredskap

Fabriksförinställning

Se
sid.

OFF

14

VOL 20

17

29 typer av program
(se sid. 18)

OFF

VOL 00 — VOL 30 eller 50*

TA VOL

Volym för trafikmeddelande

P-SEARCH

Programsökning

OFF

ON

OFF

17

DIMMER

Avbländning

OFF

ON

OFF

25

TEL

Telefondämpning

OFF

MUTING 1

OFF

25

HIGH PWR

25

MUTING 2
AMP GAIN

Förstärkarens
förstärkningsreglering

LOW PWR

HIGH PWR

* Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se nedan för ytterligare information).

Du kan dra ner ljusstyrkan i teckenfönstret på
natten (efter dina egna önskemål).
När apparaten levereras från fabriken är
dimmerfunktionen avaktiverad.
• OFF:
• ON:

Avbryter dimmerfunktionen.
Aktiverar dimmerfunktionen.

Välja förstärkarens förstärkningsreglering
—AMP GAIN
Du kan ändra maxvolymen på denna apparat.
När högtalarnas maxeffekt är 50 W, välj “LOW
PWR” för att förhindra att de tar skada.
När apparaten levereras från fabriken är
“HIGH PWR” inställt.

SVENSKA

Välj avbländare—DIMMER

• LOW PWR: Du kan ändra volymen från
“VOL 00” till “VOL 30”.

Välj telefondämpning—TEL
Denna funktion används när en mobiltelefon
ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som
används väljs antingen “MUTING 1” eller
“MUTING 2” dvs det som dämpar ljudet från
enheten.
När apparaten kommer från fabriken är denna
funktion avstängd.

Anm.:
Om du ändrar inställningen från
“HIGH PWR” till “LOW PWR” när
du lyssnar på en volymnivå som är
högre än 30, ändrar apparaten
automatiskt volymen till “VOL 30”.
• HIGH PWR: Du kan ändra volymen från
“VOL 00” till “VOL 50”.

• MUTING 1: Välj detta om denna inställning
kan dämpa ljudet.
• MUTING 2: Välj detta om denna inställning
kan dämpa ljudet.
• OFF:
Upphäver telefondämpning.

25

SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

25

11/7/03, 9:46 AM

Lossa kontrollpanelen
Du kan ta bort kontrollpanelen när du går i från
bilen.
När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du
vara försiktig för att inte skada kontakterna på
baksidan av panelen och på panelhållaren.

Så hä fäster du kontrollpanelen

1

För in kontrollpanelens vänstra sida
i spåret i panelhållaren.

Så här lossa kontrollpanelen
Du måste koppla i från strömmen innan du tar
loss kontrollpanelen.

SVENSKA

1

2

Lås upp kontrollpanelen.

2

Tryck på kontrollpanelens högna
sida så att den fästs i panelhållaren.

Lyft och dra ut kontrollpanelen ur
apparaten.
Anm. om rengöring av kontakter:
Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir
kontakterna sämre.
För att förhindra detta kan du emellanåt torka
kontakterna med en bomullstuss eller trasa fuktad
med alkohol, men var försiktig så att kontakterna
inte skadas.

3

Lägg kontrollpanelen i den
medföljande lådan.

Kontakter

26

SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

26

11/7/03, 9:46 AM

FELSÖKNING
Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du
kontaktar något servicecenter.

Orsaker

CD-avspelnings

FM/AM

Allmänt

• Ljudet inte kan höras ur
högtalarna.

Åtgärder

Volymnivån sätts till
minimumnivån.

Justera till bästa ljudnivå.

Felaktiga anslutningar.

Kontrollera kablar och
anslutningar.

• Bilstereon fungerar inte alls. Den inbyggda mikrodatorn
kan ha drabbats av
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt osv.

Medan SEL (välj) hålls nere,
tryck på
(beredskap/
på/därmpare) i mer än 2
sekunder för att återinställa
enheten. (Klockinställningen och
de förinlagda stationer som
lagts in i minnet försvinner).
(Se sid. 2).

• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatisk förinställning
fungerar inte.

För svaga signaler.

Lagra stationer manuellt.

• Statiskt brus när man
lyssnar på radion.

Antennen sitter inte stadigt
ansluten.

Anslut antennen ordentligt.

• CD-skivan matas ut
automatiskt.

CD-skivan är insatt uppochner. Sätt in CD-skivan rätt.

• CD-R/CD-RW-skivan kan
inte spelas av.
• Spår på CD-R/CD-RWskivan kan inte hoppas över.

CD-R/CD-RW-skivan har inte
finaliserats.

• Sätt in en finaliserad CD-R/
CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R/CD-RWskivan med den komponent
du använde för inspelningen.

• CD-skivan kan varken
spelas eller matas ut.

CD-skivan är låst.

Lås upp CD-skivan. (Se sid. 21).

CD-spelaren kanske inte
fungerar ordentligt.

När du håller nere
(beredskap/på/därmpare) och
0 (utmatning) i mer än 2
sekunder. Var försiktig så att du
inte tappar CD-skivan när den
har matats ut.

Du kör på ojämn väg.

Stoppa CD spelaren medan du
kör på dåliga vägar.

CD-skivan är repad.

Byt ut CD-skivan.

Felaktiga anslutningar.

Kontrollera kablar och
anslutningar.

Det finns ingen CD-skivan i
laddningsspringan.

Sätt in en CD-skivan i
laddningsspringan.

CD-skivan är insatt på fel sätt.

Sätt in CD-skivan korrekt.

• CD Ijudet avbryts ibland.

• “NO DISC” visas i
teckenfönstret.

SVENSKA

Symptom

27

SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

27

11/7/03, 10:06 AM

UNDERHÅLL
Hantering av skivor

Vid spelning av en CD-R eller CD-RW
-skiva

Denna apparat har utformats för att återge CD-,
CD-R- (Inspelningsbar) och CD-RW
(Overskrivningsbara).
• Denna apparat är inte kompatibel med
MP3-skivor.

Innan du spelar CD-Rs eller CD-RWs, läs
instruktionerna eller försiktighetsanvisningarna
noga.
• Använd endast “finaliserade” CD-Rs eller
CD-RWs.
• En del CD-Rs eller CD-RWs skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, och på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling på linsen inuti enheten.
– Upptagningslinsen inuti enheten är smutsig.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa
eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än
vanliga CD-skivor.
• CD-Rs eller CD-RWs skivor är känsliga mot
höga temperaturer eller hög luftfuktighet, så
lämna dem inte inuti bilen.
• Använd inte följande CD-Rs eller CD-RWs:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt
med en bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga
temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka
funktionsfel eller skada på skivorna. Till
exempel,
– Klistermärken eller etiketter kan krympa och
göra skivan skev.
– Klistermärken och etiketter kan flagna av så
att skivorna inte kan matas ut.
– Tryck på skivorna kan bli kladdiga.
Läs instruktionerna eller
försiktighetsanvisningarna noga vad gäller
etiketter och tryckbara skivor.

Så här hanterar man skivor
När du tar ut en skiva ur
Centrumhållare
asken, ska du trycka ner askens
centrumhållare och hålla i
skivans kanter när du lyfter ut den.
• Håll alltid i kanterna på skivorna.
Vidrör inte spelytorna.
När du lägger tillbaka skivan i asken, ska du
lägga den varsamt runt centrumhållaren (med
den tryckta sidan uppåt).
• Lägg alltid tillbaka skivor i förvaringsasken när
de inte används.

SVENSKA

Att hålla skivor rena
En smutsig skiva spelar inte alltid
rätt. Om en skiva blir smutsig ska
du torka den med en mjuk trasa i
en rät linje från mitten ut till kanten.

Att spela nya skivor
Nya skivor kan ha ojämna fläckar
runt inner- och ytterkanterna. Om
sådana skivor används kan det
hända att apparaten vägrar spela
dem.
Sådana ojämna fläckar kan tas bort om man
gnider kanterna med en blyerts-eller
kulspetspenna eller liknande osv.

Kondensation
Fukt kan kondenseras på linsen i skivspelaren i
följande fall:
• När värmaren startats i bilen.
• Om det blir mycket fuktigt inne i bilen.
Om detta inträffar kan det bli fel på skivspelaren.
Stöt i så fall ut skivan och låt apparaten stå
påkopplad några timmar tills fukten avdunstat.

Skev
skiva

Klistermärke

VARNINGAR!
• Sätt inte in 8 cm skivor (singelskivor) i
laddningsspringan. (Sådana skivor kan inte
stötas ut).
• Sätt inte in någon skiva som har ovanlig form
(t.ex. hjärta eller blomma) eftersom det skulle
ge problem.
• Utsätt inte skivor för direkt solsken eller någon
annan värmekälla, och lägg dem inte på en
plats där de utsätts för hög temperatur eller
fukt. Låt dem inte ligga i bilen.
• Använd inte lösningsmedel vid rengöring av
skivor (t.ex. vanligt skivrengöringsmedel, spray,
thinner, bensin, osv).

Klisterrest

Skiva

Påklistringsetikett

28

SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

28

11/7/03, 10:06 AM

SPECIFIKATIONER
FÖRSTÄRKARE

CD-SPELARAVSNITT

Max. uteffekt:
Fram:
50 W per kanal
Bak:
50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Fram:
19 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
signaldistortion pga övertoner.
Bak:
19 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
signaldistortion pga övertoner.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω mån)
Tonkontrollomfång:
Bas:
±10 dB vid 100 Hz
Diskant: ±10 dB vid 10 kHz
Frekvensåtergivning: 40 Hz till 20 000 Hz
Signalbrusförhållande: 70 dB
Linjeutgång/Impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ

Typ: CD-spelare
Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk
pickup (halvledare laser)
Antal kanaler:
2 kanaler (stereo)
Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamikområde:
96 dB
Signalbrusförhållande: 98 dB
Långsam och snabb svajning:
Under mätbar gräns

Frekvensområde:
FM:
87,5 MHz till 108,0 MHz
AM:
(MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
[FM radio]
Användbar känslighet:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Alternerande kanalkänslighet (400 kHz):
65 dB
Frekvensåtergivning: 40 Hz till 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
Infångningsindex: 1,5 dB

Strömförbrukning:
Driftspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V mån)
Jordledningssystem: Negativ jordning
Tilläten arbetstemperatu:
mellon 0°C till +40°C
Dimensioner (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vikt (ca.):
1,3 kg (tillbehör ej inräknade)

Design och specifikationer kan ändras utan varsel.

SVENSKA

RADIO

ALLMÄNT

[MV radio]
Känslighet: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LV radio]
Känslighet: 50 µV

29

SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

29

11/7/03, 3:54 PM

VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå
direkte eksponering til stråling.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.

Nulstilling af dit apparat
Mens SEL (vælg) holdes nede, trykkes på
Dette vil nulstille den indbyggede mikrocomputer.

(standby/on/dæmpning) i mere end 2 sekunder.

(standby/on/dæmpning)

DANSK

SEL (vælg)
Bemærkninger:
• Dine indstillinger—så som valgte stationer eller lydindstillinger—vil også blive slettet.
• Hvis der er en CD i apparatet, vil den komme ud, når du nulstiller. Pas på ikke at tabe CD’en.

Brug af MODE knapp
Hvis du trykker på MODE, går enheden ind i funktionsmode og nummerknapperne vil virke som
funktionsknapper.
Eks.: Når nummerknappen 2 fungerer som MO (mono) knap.

Indikator for nedtælling af tid

For igen at bruge disse knapper til deres oprindelige funktion trykkes på MODE, hvorefter
der ventes i 5 sekunder uden at trykke på andre knapper, indtil funktionsmode er fjernet.
• Ved et tryk igen på MODE går den også ud af funktionsmode.

2

DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65

2

5/11/03, 4:27 PM

Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug
for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.

INDHOLD
Nulstilling af dit apparat .............................
Brug af MODE knapp ................................

2
2

KNAPPERNES PLACERING ............... 4
Kontrolpanel ..............................................

4

ALMINDELIG BETJENING ................. 5
Tænde for apparatet .................................
Slå display-demonstration fra ....................
Justering af ur ...........................................

5
6
7

BETJENING AF RADIOEN ................. 8
Lytte til radioen .......................................... 8
Lagring af stationer i hukommelsen .......... 10
Valg af en forudindstillet station ................ 11

BETJENING AF RDS ....................... 12
Hvad RDS kan bruges til ........................... 12
Andre bekvemme RDS-funktioner og
indstillinger ............................................. 17

BETJENING AF CD ......................... 19
Afspilning af en CD ...................................
Finde et nummer eller en bestemt del
på en CD ................................................
Valg af mode for CD-afspilning .................
Forhindre at CD skydes ud .......................

19
20
20
21

LYDINDSTILLINGER ....................... 22
Valg af forvalgtelydindstillinger
(C-EQ: tilpasset equaliser) ..................... 22
Indstilling af lyden ..................................... 23

ANDRE HOVEDFUNKTIONER ............. 24
Ændring af generelle indstillinger
(PSM) ..................................................... 24
Aftagning af kontrolpanelet ....................... 26

LØSNING AF PROBLEMER ............... 27
VEDLIGEHOLDELSE ....................... 28
Håndtering af CD’er .................................. 28

DANSK

SPECIFIKATIONER ......................... 29

KD-G202 og KD-G201 er udstyret med ratbetjeningsfunktion.
Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene disse enheder med denne funktion.
• Se mere om tilslutninger for denne funktion i Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat hæfte).

Bemærkning:
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
FØR BRUG
*Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.

DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65

3

*Temperaturen inde i bilen ....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller
koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen
bliver normal, inden du bruger apparatet.

3

5/11/03, 4:27 PM

KNAPPERNES PLACERING
Kontrolpanel
Display

DANSK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o

(standby/on/dæmpning) knap
SEL (vælg) knap
FM/AM knap
CD knap
CD-skuffen
Display
0 (eject) knap
TP PTY (trafikprogram/programtype) knap
5 (op) knap
¡ (hurtigt frem) knap
Kontrolknap
Nummerknapper
EQ (equaliser) knap
MO (mono) knap
Knap til SSM (Strong-station Sequential
Memory)
RPT (gentag) knap
RND (random) knap
MODE knap
DISP (display) knap
4/¢
knapper

;
(Knap til aftagning af kontrolpanel)
a ∞ (ned) knap
1 (tilbage) knap

Display
s Indikation af radiomodtagelse
MO (mono), ST (stereo)
d RDS indikatorer
TP, PTY, AF, REG
f CD indikator
g RND
(random CD) indikator
h RPT (gentag) indikator
j LOUD (loudness) indikator
k EQ (equaliser) indikator
l Lydindstilling (C-EQ: tilpasset equaliser)
indikatorer
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
/ Hoveddisplay
z Visning af kilde
Lydstyrkeindikator

4

DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65

4

5/11/03, 4:27 PM

ALMINDELIG BETJENING

1

3

2

4

Tænde for apparatet

1

Indstil lyden som du vil. (Se siderne
22 og 23).

Tænd for apparatet.

At sænke lydstyrken hurtigt
Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når du vælger lydkilde i trin 2 nedenfor, tændes
apparatet samtidigt automatisk. Du behøver
altså ikke at trykke på denne knap for at tænde.

2

Vælg lydkilde.

Tryk
let på uanset lydkilde. “ATT” vil
begynde at blinke på displayet, og lydstyrken vil
øjeblikkeligt sænkes.
For at vende tilbage til den tidligere lydstyrke,
trykkes let på knappen igen.
• Du kan vende tilbage til lydstyrken igen, ved at
dreje kontrolknappen.

At slukke apparatet

3

Ændring af lydstyrke.
For at øge lydstyrken

For at mindske lydstyrken

DANSK

Betjening af radioen (FM eller AM),
se siderne 8 – 18.
Afspilning af CD,
se siderne 19 – 21.

Hold
inde i mere end ét sekund.
“SEE YOU” vises, hvorefter enheden slukkes.
• Hvis du slukker, mens du lytter til en CD, vil
afspilningen af CD’en starte der, hvor du var
nået til, næste gang du tænder for apparatet.

ADVARSEL vedr. lydstyrkeindstilling:
CD’er afgiver meget lidt støj sammenlignet med
andre lydkilder. Hvis lydstyrkeniveauet f.eks. er
tilpasset radioen, kan højtalerne blive skadet ved
en pludselig stigning i output-niveauet. Sænk
derfor lydstyrken, inden du starter med at afspille
en CD og tilpas derefter lydstyrken til det ønskede
niveau under afspilningen.

Trin for lydstyrke vises.

Lydstyrkeindikator

5

DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65

5

5/11/03, 4:27 PM

Slå display-demonstration fra

3

Ved levering er display-demonstration slået til og
starter automatisk, når der ikke foretages nogen
betjening i omkring 20 sekunder.
• Det anbefales at slå displaydemonstration fra,
før du bruger enheden for første gang.

Vælg “DEMO OFF”.

DEMO OFF

DEMO ON

For at slå display-demonstration fra, følges
trinene nedenfor:

DANSK

1

2

Hold knappen med SEL (vælg) nede i
mere end 2 sekunder, indtil et af
områderne inden for PSM vises i
displayet. (PSM: se siderne 24 og 25).

Vælg “DEMO” hvis det ikke vises i
displayet.

4

Afslutning af indstillinger.

For at aktivere display-demonstration,
gentages den samme procedure og der vælges
“DEMO ON” i trin 3.

6

DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65

6

7/11/03, 12:58 PM

4

Justering af ur

1 Vælg “24H/12H”.
2 Vælg “24H” eller “12H”.

Du kan også sætte uret til enten 24 timer eller 12
timer.

2

Hold knappen med SEL (vælg) nede i
mere end 2 sekunder, indtil et af
områderne inden for PSM vises i
displayet. (PSM: se siderne 24 og 25).

1

5

2

Afslutning af indstillinger.

Vælg time.
1 Vælg “CLOCK H” (time) hvis det ikke
vises i displayet.
2 Ændring af time.
1

2

Kontrol af urets tid eller ændring af
displaymode
Tryk gentagne gange på DISP
(display).
Hver gang du trykker på knappen,
skifter displayet på følgende måde:

DANSK

1

Vælg tidssystem.

• Ved AM og FM med station uden RDS:

Frekvens

3

Vælg minutter.

• Ved betjening af FM RDS Station:

1 Vælg “CLOCK M” (minutter).
2 Ændring af minutter.
1

Ur

2

Stationsnavn
Ur

Stationsfrekvens
Programtype

• Ved CD-betjening:

Tiden for afspilning

Ur

• I slukket tilstand:
Apparatet tændes og urets tid vises i 5
sekunder, hvorefter apparatet slukkes.

7

DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65

7

5/11/03, 4:27 PM

BETJENING AF RADIOEN

2

Lytte til radioen
Du kan enten bruge automatisk søgning eller
manuel søgning til at finde en bestemt station.

Automatisk søgning af station:
Automatisk søgning

1

Start af søgning efter station.
Søgning af station med
højere frekvens

Søgning af station med lavere frekvens
Når en station er fundet, stopper søgningen.

Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på
knappen, skifter radiobånd på
følgende måde:

FM1

FM2

FM3

For at stoppe en søgning inden en station er
fundet, trykkes igen på samme knap, som du
trykkede på for at søge.

AM

DANSK

Vises når der modtages en FM
stereoudsendelse med tilstrækkeligt
kraftigt signal.

Valgte båndområde vises.

Bemærkning:
Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2,
FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en
FM station.

8

DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65

8

5/11/03, 4:28 PM

Manuel søgning af station:
Manuelt søgning

1 Tryk på MODE for at gå ind i

Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på
knappen, skifter radiobånd på
følgende måde:

FM1

FM2

FM3

AM

Bemærkning:
Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2,
FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en
FM station.

2

3

Hold ¢
eller
4 nede indtil
“M” (manuel) begynder at blinke på
displayet.

funktionsmode, mens du lytter til
en FM stereoudsendelse.

2 Tryk på MO (mono), når
“MODE” stadig blinker i
displayet, indtil “MONO” vises i
displayet.
Hver gang du trykker på
knappen slås mono-mode
skiftevis til og fra.
MO (mono)-indikator

Når MO-indikatoren er tændt på displayet, vil
lyden du hører være i mono, men modtagelsen
af stationen vil være forbedret.

DANSK

1

Når en FM-station er svær at modtage

Find den ønskede station, mens “M”
(manuel) blinker.
Find en stationer med
højere frekvens

Find en stationer med lavere frekvens

• Når du løfter din finger fra knappen, vil det
manuelle søgemode automatisk slå efter 5
sekunder.
• Hvis holder knappen nede, vil frekvensen
blive ved med at ændre sig (i 50 kHz trin
for FM og 9 kHz trin for AM—MB/LB) indtil
du slipper knappen.

9

DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65

9

5/11/03, 4:28 PM

Lagring af stationer i
hukommelsen
Du kan bruge en af de følgende to metoder til at
lagre stationer i hukommelsen.
• Automatisk forvalg af FM-stationer: SSM
(Strong-station Sequential Memory, dvs.
sekventiel hukommelse for kraftige stationer)
• Manuelt forvalg af både FM- og AM-stationer

Automatisk forvalg af FM-station: SSM
Du kan forvælge 6 lokale FM-stationer in hvert
FM-bånd (FM1, FM2 og FM3).

1

Vælg det FM-bånd (FM1 – 3) du
ønsker at gemme FM-stationer i.
Hver gang du trykker på
knappen, skifter radiobånd på
følgende måde:

FM1

2

FM2

FM3

De lokale FM-stationer, der har det stærkeste
signal, søges og lagres automatisk i det
båndområde, som du har valgt (FM1, FM2 eller
FM3). Disse stationer er der nu som forvalg via
nummerknapperne—nr. 1 (laveste frekvens) til nr.
6 (højeste frekvens).
Når det automatiske forvalg er gennemført, vil
radioen automatisk spille den station, der er
gemt i knap 1.

Manuelt forvalg
Du kan forvælge op til 6 stationer i hvert bånd
(FM1, FM2, FM3 og AM).
Eks.: Gemme en FM station med 92,5 MHz i
forvalg nummer 1 i FM1-området.

1

Hver gang du trykker på
knappen, skifter radiobånd på
følgende måde:

AM
FM1

Tryk på MODE for at gå ind i
funktionsmode.

DANSK

2
3

Vælg båndområde (FM1 – 3, AM) du
ønsker at gemme stationer i (i dette
eksempel, FM1).

FM2

FM3

AM

Find en station (i dette eksempel på
92,5 MHz).
Find en stationer med
højere frekvens

Hold SSM inde i omkring 2 sekunder.
Find en stationer med lavere frekvens

“SSM” blinker og forsvinder derefter, når
automatisk forudindstillinger er færdig.

10

DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65

10

5/11/03, 4:28 PM

3

Hold nummerknappen inde (i dette
eksempel, 1) i mere end 2 sekunder.

Valg af en forudindstillet
station
Du kan let vælge en forvalgt station.
Husk, at du skal forvælge stationerne først. Hvis
du ikke har lagret dem endnu, se “Lagring af
stationer i hukommelsen” på siderne 10 og 11.

1

Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på
knappen, skifter radiobånd på
følgende måde:

Det forvalgte tal blinker et øjeblik.

Gentag denne fremgangsmåde for at
gemme andre stationer i andre
forvalgsnumre.

FM1

2
Bemærkninger:
• En tidligere gemt station er slettet, når en ny station
gemmes i det samme forvalgsnummer.
• De forvalgte stationer slettes, når strømmen til
hukommelseskredsløbene er afbrudt (f.eks. ved
udskiftning af batteri). Hvis det sker, forvælges
stationerne igen.

FM2

FM3

AM

Vælg nummeret (1 – 6) på den
forvalgte station, som du ønsker.

Bemærkning:
Du kan også bruge 5 (op) eller ∞ (ned) knappen på
apparatet for at vælge den næste eller den foregående
forvalgte station.
Hver gang du trykker på 5 (op) eller ∞ (ned)
knappen, vil der være stillet ind på den næste eller
den foregående stationen.

DANSK

4

11

DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65

11

5/11/03, 4:28 PM

BETJENING AF RDS
Hvad RDS kan bruges til
RDS (Radio Data System) giver FM-stationer
mulighed for at sende yderligere signaler
sideløbende med selve programmet. F.eks.
sender stationerne deres stationsnavn og
informationer om, hvilken type program de
sender, som f.eks. sport, musik osv.
En anden fordel ved RDS-funktionen kaldes
“Enhanced Other Networks” (Udvidede andre
netværk). Ved at bruge Enhanced Other
Networks-data fra en station kan du modtage fra
en anden station eller et andet netværk med dit
favoritprogram eller trafikmeddelelser, mens du
lytter til et andet program eller til en anden
lydkilde som f.eks. CD.
Ved modtagelse af RDS-data kan enheden gøre
følgende:
• Selv automatisk finde det samme program
(Netværkssporing af modtagelse)
• Standby modtagelse af TA (trafikmeldinger)
eller dit favoritprogram
• PTY (programtype) søgning
• Programsøgning
• Og nogle yderligere funktioner

DANSK

Selv automatisk finde det samme
program (Netværkssporing af
modtagelse)
Når man kører i et områder, hvor FMmodtagelsen ikke er god, vil radioen automatisk
skifte til en RDS-station, der sender det samme
program med et stærkere signal. Så du kan
fortsætte med at lytte til det samme program
med bedst mulig modtagelse, uanset hvor du
kører. (Se billedet på side 18).
To typer RDS-data bruges til at få
“Netværkssporing af modtagelse” til at fungere
korrekt—PI (Program-Identifikation) og AF
(Alternativ Frekvens).
Uden at modtage disse data korrekt fra den
RDS-station, du lytter til, vil “Netværkssporing af
modtagelse” ikke være i funktion.

Brug af “Netværkssporing af modtagelse”
Du kan vælge forskellige indstillinger af
netværkssporing af modtagelse for fortsat at
sikre den bedst mulig modtagelse af det samme
program.
Ved levering er “AF” valgt.
• AF:

“Netværkssporing af modtagelse” er
aktiv, når “Regionalisering” er på
“off”.
Med denne indstilling skifter
enheden til en anden station indenfor
samme netværk, når signalet fra den
nuværende station bliver svagt. (I
denne mode (tilstand) kan
programmet være forskelligt fra det
nu modtagne).
AF-indikatoren lyser, men REGindikatoren gør ikke.

• AF REG: “Netværkssporing af modtagelse” er
aktiv, når “Regionalisering” er på
“on”.
Med denne indstilling skifter
enheden til en anden station med
samme program indenfor samme
netværk, når signalet fra den
nuværende station bliver svagt.
Både AF-indikatoren og REGindikatoren lyser.
• OFF:

“Netværkssporing af modtagelse” er
ikke aktiveret.
Hverken AF-indikatoren eller REGindikatoren lyser.
AF-indikator
REG-indikator

12

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

12

5/11/03, 4:52 PM

1

Hold knappen med SEL (vælg) nede i
mere end 2 sekunder, indtil et af
områderne inden for PSM vises i
displayet. (PSM: se siderne 24 og 25).

Brug af standby-modtagelse af TA
(trafikmeldinger)
Standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) gør
det muligt for enheden at skifte midlertidigt til
trafikmeldinger (TA) fra den aktuelle lydkilde
(en anden FM-station eller CD).
• TA standby-modtagelse vil ikke fungere, hvis du
lytter til en AM-station.

3

4

Vælg “AF-REG” (alternativ frekvens/
regionaliseret modtagelse) hvis det
ikke vises i displayet.

Vælg den ønskede indstilling—“AF”,
“AF REG” eller “OFF”.

Afslutning af indstillinger.

Tryk på TP PTY for at aktivere TA
standbymodtagelse.

7 Når den aktuelle kilde er FM, vil TPindikatoren lyse eller blinke.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA standbymodtagelse aktiveret.
Hvis en station udsender en trafikmelding vil
“TRAFFIC” vises i displayet og enheden vil
automatisk skifte til stationen. Lydstyrken
ændres til det forvalgte TA-volumeniveau (se
side 17) og trafikmeldingen kan høres.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA standbymodtagelse endnu ikke aktiveret, da stationen,
der lyttes til, ikke udsender de signaler, der
bruges til TA standby-modtagelse.
For at aktivere TA standby-modtagelse skal
du skifte til en anden station, der udsender
disse signaler. Tryk på ¢
eller
4
for søge efter en sådan station.
Når en station med disse signaler er valgt,
holder TP-indikatoren op med at blinke og
lyser konstant. Nu er standby-modtagelse af
TA (trafikmeldinger) aktiveret.

DANSK

2

7 Når den aktuelle kilde ikke er FM, vil TPindikatoren lyse.
Hvis en station udsender en trafikmelding, vil
“TRAFFIC” vises i displayet, og denne enhed
vil automatisk skifte kilde og skifte til stationen.
For at deaktivere TA standby-modtagelsen,
trykkes på TP PTY igen. TP-indikatoren
forsvinder.

13

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

13

7/11/03, 1:03 PM

Standby-modtagelse af PTY
(programtype)

4

Afslutning af indstillinger.

PTY standby-modtagelse giver apparatet
mulighed for at skifte midlertidigt til dit
favoritprogram (PTY: programtype) fra den
aktuelle lydkilde (en anden FM-station eller CD).
• PTY standby-modtagelse vil ikke fungere, hvis du
lytter til en AM-station.
Du kan vælge din favorit programtype til PTY
standby-modtagelse.
Ved afsendelse fra fabrikken vil PTY standbymodtagelse være slået fra. (“OFF” er valgt for
PTY standbymodtagelse).

1

Vælg “PTY STBY” (standby) hvis det
ikke vises i displayet.

DANSK

2

Hold knappen med SEL (vælg) nede i
mere end 2 sekunder, indtil et af
områderne inden for PSM vises i
displayet. (PSM: se siderne 24 og 25).

3

Vælg én af 29 PTY-koder.
(Se side 18).

7 Når den valgte kilde er FM, vil PTYindikatoren lyse eller blinke.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY standbymodtagelse aktiveret.
Hvis en station starter udsendelsen af det
valgte PTY-program, vil enheden automatisk
skifte til stationen.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY
standby-modtagelse endnu ikke aktiveret, da
den modtagne, da den modtagne station ikke
udsender de signaler, der anvendes til PTY
standby-modtagelse.
For at aktivere PTY standby-modtagelse skal
du skifte til en anden station, der udsender
eller
4
disse signaler. Tryk på ¢
for søge efter en sådan station.
Når en station med disse signaler er valgt,
holder PTY-indikatoren op med at blinke og
lyser konstant. Nu er PTY standby-modtagelse
aktiveret.
7 Når den aktuelle kilde ikke er FM, vil PTYindikatoren lyse.
Hvis en station starter udsendelsen af det
valgte PTY-program, denne enhed vil
automatisk skifte kilde og skifte til stationen.
For at deaktivere PTY standbymodtagelse,
vælges “OFF” i trin 3 i den venstre kolonne. PTY
-indikatoren forsvinder.

Det valgte kodenavn
vises i displayet og er
gemt i hukommelsen.

14

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

14

7/11/03, 1:03 PM

Søgning af dit favoritprogram

3

Du kan søge på enhver af PTY-koderne.
Du kan desuden gemme dine 6
favoritprogramtyper i nummerknapperne.
Ved afsendelse fra fabrikken vil de følgende 6
programtyper være gemt i nummerknapperne
(1 til 6).

Hold nummerknappen inde i mere
end 2 sekunder for at gemme den
valgte PTY-kode i det ønskede
forvalgsnummer.

Lagring af dine favoritprogramtyper, se
nedenfor.
Søgning af dine favoritprogramtyper, se
side 16.
1
POP M

2
ROCK M

3
EASY M

4
CLASSICS

5
AFFAIRS

6
VARIED

Valgte PTY-kode og
“MEMORY” vises
skiftevist et stykke tid.

Lagring af dine favoritprogramtyper
Hold TP PTY inde i mere end
2 sekunder ved modtagelse af en
FM-station.

4

Hold TP PTY inde i mere end
2 sekunder for at gå ud af denne
indstillingstilstand.

DANSK

1

Den sidst valgte PTY-kode vises.

2

Vælg én af 29 PTY-koder.
(Se side 18).
Det valgte kodenavn
vises i displayet.

15

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

15

5/11/03, 4:52 PM

Søgning af din favoritprogramtype

1

Hold TP PTY inde i mere end
2 sekunder ved modtagelse af en
FM-station.

Den sidst valgte PTY-kode vises.

2

Valg af et af dine favoritprogramtyper

3

Tryk på ¢
eller
4 for at
starte PTY-søgningen efter dit
favoritprogram.

• Hvis der er en station, der sender et program
med den samme PTY-kode, som du har valgt,
vil denne station blive spillet.
• Hvis der ikke er en station, der sender et
program med den samme PTY-kode, som du
har valgt, vil der ikke blive skiftet station.

Bemærkning:
I nogle områder vil PTY-søgningen ikke kunne
fungere korrekt.

eller

DANSK

Valg af en af de 29 PTY-koder.

Eks.: Når du vælger “ROCK M”

16

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

16

5/11/03, 4:52 PM

Automatisk valg af station når
nummerknapperne anvendes
Normalt når du trykker på en nummerknap, vil
den valgte station blive spillet.
Der vil imidlertid ske noget andet, når en RDS
station er valgt. Hvis signalet fra den nuværende
station ikke er tilstrækkeligt til at få en god
modtagelse, vil denne enhed vha. AF-data finde
en anden frekvens, der sender det samme
program, som den nuværende station sender.
(Programsøgning)
• Apparatet behøver lidt tid til at justere ind på en
anden station vha. programsøgning.
For at aktivere programsøgning, følges trinene
nedenfor.
• Se også “Ændring af generelle indstillinger
(PSM)” på side 24.

1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere

Justering af lydstyrken for TA
(trafikmelding)
Du kan forudindstille lydstyrken for standbymodtagelse af TA (trafikmelding). Når der
modtages et trafikprogram, vil volumenknappen
automatisk skifte til det forvalgte niveau.
• Se også “Ændring af generelle indstillinger
(PSM)” på side 24.

1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end
2 sekunder, indtil et af områderne inden for
PSM vises i displayet.
2 Tryk på ¢
eller
4 for at vælge
“TA VOL” (volumen).
3 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede
lydstyrke.
Du kan indstille den fra “VOL 00” til “VOL 30”
eller “VOL 50” (afhængigt indstillingen af
forstærkeren: se side 25).
4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.

Automatisk urindstilling

end 2 sekunder, indtil et af områderne inden
for PSM vises i displayet.
2 Tryk på ¢
eller
4 for at vælge
“P(Program)-SEARCH”.
3 Drej kontrolknappen med uret for at vælge
“ON”.
Nu er programsøgning aktiveret.
4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.

Ved afsendelse fra fabrikken er det indbyggede
ur sat til løbende at blive automatisk justeret vha.
CT (Clock Time) data i RDS signalet.
Hvis ikke ønsker at anvende automatisk
urjustering, følges trinene nedenfor.
• Se også “Ændring af generelle indstillinger
(PSM)” på side 24.

For at afbryde programsøgningen, gentages
den samme procedure, men der vælges “OFF” i
trin 3 ved at dreje kontrolknappen mod uret.

2 sekunder, indtil et af områderne inden for
PSM vises i displayet.
2 Tryk på ¢
eller
4 for at vælge
“AUTO ADJ” (justering).
3 Drej kontrolknappen mod uret for at vælge
“OFF”.
Nu er automatisk urindstilling slået fra.
4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.

1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end

DANSK

Andre bekvemme RDSfunktioner og indstillinger

For at genaktivere urindstillingen, gentages
den samme procedure, men der vælges “ON” i
trin 3 ved at dreje kontrolknappen med uret.

Bemærkning:
Du skal forblive på den samme station i mere end 2
minutter efter at have sat “AUTO ADJ” til “ON”.
Ellers vil urets tid ikke blive justeret. (Det skyldes, at
det tager enheden op til 2 minutter at fange CT-data i
RDS-signalet).

17

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

17

7/11/03, 1:05 PM

PTY-koder
NEWS:
AFFAIRS:

Nyheder
Programmer, der går i dybden
med aktuelle nyheder og
begivenheder
INFO:
Programmer, der i en vis
udstrækning giver råd inden for
en række områder
SPORT:
Sportsbegivenheder
EDUCATE: Lærerige programmer
DRAMA:
Radiospil
CULTURE:
Programmer om national eller
regional kultur
SCIENCE:
Programmer om naturvidenskab
og teknologi
VARIED:
Andre programmer, som f.eks.
komedie eller ceremonier
POP M:
Popmusik
ROCK M:
Rockmusik
EASY M:
Afslappende musik
LIGHT M:
Let musik
CLASSICS: Klassisk musik
OTHER M:
Anden musik
WEATHER: Vejrinformation
FINANCE:
Rapportering om erhvervsliv,
handel, børsmarkedet osv.
CHILDREN: Underholdningsprogrammer for
børn

SOCIAL:

Programmer om sociale
aktiviteter
RELIGION: Programmer, der beskæftiger
sig med alle sider af tro, det
eksistentielle eller etik
PHONE IN: Programmer, hvor folk kan give
udtryk for deres mening enten
via telefon eller ved at møde op
TRAVEL:
Programmer om rejsemål,
pakkede ture og rejseidéer og
muligheder
LEISURE:
Programmer, der handler om
fritidsaktiviteter som f.eks.
have, madlavning, lystfiskeri
osv.
JAZZ:
Jazzmusik
COUNTRY: Countrymusik
NATION M: Aktuel populær musik fra et
andet land eller region - på
dette lands sprog
OLDIES:
Klassisk popmusik
FOLK M:
Folkemusik
DOCUMENT: Programmer, der beskæftiger
sig med faktuelle forhold,
baseret på aktiv, opsøgende
journalistik

DANSK

Det samme program kan modtages på flere frekvenser.

Program 1 sender
på frekvens A

Program 1 sender
på frekvens E

Program 1 sender
på frekvens B
Program 1 sender
på frekvens C
Program 1 sender
på frekvens D

18

DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65

18

5/11/03, 4:52 PM

BETJENING AF CD

Afspilning af en CD
Indsæt en CD i CD-skuffen.
Apparatet tændes, trækker
CD’en ind og begynder at
spille automatisk.

Bemærkninger:
• Når en CD er indsat på hovedet, vises “EJECT” i
displayet og CD’en skydes automatisk ud.
• Hvis der ikke er en CD i CD-skuffen, kan du ikke
vælge CD som lydkilde. “NO DISC” vises i
displayet.

At stoppe og tage CD’en ud

CD indikator

Tryk på 0.
Afspilningen stopper og CD’en skydes
automatisk ud fra CD-skuffen. Der skiftes til radio
som lydkilde (du vil høre samme station, som du
hørte sidst).
• Hvis du skifter lydkilde, vil afspilningen af
CD’en også stoppe (uden at skyde CD’en ud).
Næste gang du vælger “CD” som lydkilde, vil
afspilningen af CD’en starte, der hvor den
tidligere blev stoppet.

Indikator for valgt lydkilde

Total spilletid for
CD’en

Tiden for afspilning

Totalt antal numre
for CD’en

Nummer der
afspilles

Bemærkninger:
• Hvis en CD, der er skudt ud, ikke fjernes inden for
omkring 15 sekunder, bliver den automatisk trukket
ind i CD-skuffen igen for at beskytte den mod støv.
(CD’en vil i dette tilfælde ikke starte).
• Du kan skyde en CD ud, selv når enheden er
slukket.

DANSK

Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når der i forvejen er en CD i CD-skuffen, vil et tryk
på CD-knappen tænde enheden og starte afspilning
automatisk.

Om fejlsporing:
Fejlsporing kan forårsages af kørsel på ekstremt
ujævne veje. Dette vil ikke skade enheden eller
CD’en, men vil være irriterende.
Vi anbefaler, at du stopper afspilningen under kørsel
på sådanne veje.

Alle numre vil blive spillet gentagne gange, indtil
du stopper afspilning.

19

DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65

19

7/11/03, 1:07 PM

Finde et nummer eller en
bestemt del på en CD
At gå hurtigt frem eller tilbage i et
nummer
Hold ¡ inde under afspilning
af CD for gå hurtigt frem i
nummeret.

Hold 1 inde under afspilning af CD for gå
hurtigt tilbage i nummeret.

Valg af mode for CD-afspilning
Afspilning i tilfældig rækkefølge
(CD random afspilning)
Du kan afspille af numrene på en CD i tilfældig
rækkefølge.

1 Tryk på MODE for at gå ind i
funktionsmode under afspilning
af en CD.

2 Tryk på RND (random), mens
“MODE” stadig blinker på
displayet, indtil “DISC RND”
vises på displayet.
Hver gang ud trykker på
knappen, vil funktionen med at
spille numrene i tilfældig orden
skiftevist slås til og fra.

At hoppe til de næste eller de foregående
numre

DANSK

Tryk kort på ¢
inde under
afspilning af CD for at gå videre
til begyndelsen af næste
nummer.
Hver gang du efterfølgende
trykker på knappen, vil
begyndelsen af næste nummer
blive fundet og afspillet.
Tryk kort på
4 inde under afspilning af CD
for at gå hurtigt tilbage til starten pa det aktuelle
nummer.
Hver gang du efterfølgende trykker på knappen,
vil begyndelsen af det forrige nummer blive
fundet og afspillet.

RND

(random CD)-indikator

Når random mode er slået til, vil RND
-indikatoren lyse på displayet. Et tilfældigt valgt
nummer vil begynde at spille.

At gå direkte til et bestemt nummer
Tryk på nummerknappen, der svarer til
nummeret for at starte afspilning.

• For at vælge et nummer fra 1 – 6:
Tryk let på 1 (7) – 6 (12).
• For at vælge et nummer fra 7 – 12:
Hold 1 (7) – 6 (12) inde i mere end 1 sekund.

20

DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65

20

7/11/03, 1:07 PM

Gentaget afspilning af numre
(Gentagelse af afspilning af nummer)

Forhindre at CD skydes ud

Du kan afspille det aktuelle nummer igen og igen.

Du kan forhindre at CD skydes ud og låse en CD
i CD-skuffen.

1 Tryk på MODE for at gå ind i
funktionsmode under afspilning
af en CD.

Hold både CD og 0 inde i mere end 2
sekunder.

2 Tryk på RPT (gentag), mens
“MODE” stadig blinker på
displayet, indtil “TRK RPT” vises
på displayet.
Hver gang ud trykker på
knappen, vil funktionen med at
gentage afspilningen skiftevist
slås til og fra.

“EJECT” blinker på displayet i omkring 5 sekunder,
og CD’en er låst og kan ikke skydes ud.

RPT-indikator

For at fjene blokeringen og låse CD’en
op
Mens der trykkes på CD, trykkes igen på 0 i
mere end 2 sekunder.
“EJECT” vises på displayet og CD’en skydes ud
fra CD-skuffen.

DANSK

Når gentaget afspilning er slået til, vil RPTindikatoren lyse på displayet. Det valgte nummer
vil blive afspillet igen og igen.

21

DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65

21

5/11/03, 4:55 PM

LYDINDSTILLINGER
Valg af
forvalgtelydindstillinger
(C-EQ: tilpasset equaliser)

Indikatorens mønster ændres for
hver lydindstilling undtagen “USER”.

Du kan vælge en forvalgt lydindstilling (C-EQ:
tilpasset equaliser) passende for musikgenren.
• Der er en tidsbegrænsning ved
gennemførelsen af den følgende procedure.
Hvis indstillingen afbrydes, inden du er færdig,
skal du starte fra trin 1 igen.

1

2

Tryk på MODE for at gå ind i
funktionsmode.

Vælg den ønskede lydmode.

DANSK

Hver gang du trykker på
knappen vil lydindstillingen
ændres på følgende måde:

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

Eks.: Når du vælger “ROCK”
Visning

For:

Forvalgte værdier
BAS

TRE

LOUD

USER

(Jævn lyd)

00

00

OFF

ROCK

Rock eller
disco musik

+03

+01

ON

CLASSIC

Klasisk
musik

+01

–02

OFF

POPS

Let musik

+04

+01

OFF

HIP HOP

Funk eller
rap musik

+02

00

ON

JAZZ

Jazzmusik

+02

+03

OFF

Bemærkning:
Du kan justere hver enkelt lydmode efter dine ønsker.
Når du først har foretaget indstillingen, er den
automatisk gemt som gældende for valgte type musik.
Se “Indstilling af lyden” på side 23.

22

DA22-23KD-G202201[E_EX]F.p65

22

5/11/03, 4:55 PM

Indstilling af lyden

*1 Når du indstiller bas, diskant eller loudness,

Du kan justere lydbilledet efter dine ønsker.

Vælg det, som du ønsker at justere.
Hver gang du trykker på
knappen, skifter de
justerbare områder på
følgende måde:

Visning

BAS

TRE

(bas)

(diskant)

FAD

VOL

LOUD

BAL

(lydstyrke)

(loudness)

(balance)

Gør dette:
Justering af
bassen.

–06 (min.)
|
+06 (max.)

TRE*1

Justering af
diskanten.

–06 (min.)
|
+06 (max.)

FAD*2

Justere balancen
mellem for- og
bag- højtalere.

R06 (Kun bagerste)
|
F06 (Kun forreste)

Justere balancen
mellem højre og
venstre højtalere.

L06 (Kun venstre)
|
R06 (Kun højre)

LOUD*1 Hæver høje og
lave frekvenser for LOUD ON
at give et
|
balanceret
LOUD OFF
lydbillede ved lav
lydstyrke.
VOL*3

Ændring af
lydstyrke.

Ændring af indstillingen.
At øge eller tænde for
loudness
At skrue ned for eller
slukke loudness

Område

BAS*1

BAL

2

(dæmpning)

00 (min.)
|
30 eller 50 (max.)*4

Indikatorens mønster ændres,
når du indstiller bas og diskant.

Eks. 1: Når du justerer “TRE” (diskant)

Eks. 2: Når du slår loudness til

3

DANSK

1

er indstillingerne, du har foretaget, gemt for
den aktuelle forvalgte lydindstilling (C-EQ)
inklusiv “USER”.
*2 Hvis du bruger et 2-højtaler-system, så sæt FAD
(for-bag-balancen) til “00”.
*3 Normalt virker kontrolknappen som volumenknap.
Du behøver altså ikke vælge “VOL” for at justere
lydstyrken.
*4 Afhængigt af forstærkerens styrkekontrolindstilling.
(Se mere på side 25).

Gentag trin 1 og 2 for at justere
andre områder.

For at vælge fabriksindstillingerne, gentag
den samme fremgangsmåde og tildel de
forvalgte værdier vist i tabellen på side 22.

23

DA22-23KD-G202201[E_EX]F.p65

23

5/11/03, 4:55 PM

ANDRE HOVEDFUNKTIONER
3

Ændring af generelle
indstillinger (PSM)

Justér det valgte PSM-område.

Du kan ændre områderne listet i tabellen
nedenfor og på side 25 vha. knappen for PSM
(Preferred Setting Mode—mode for foretrukne
indstillinger).

Grundliggende procedure

1

2

Hold knappen med SEL (vælg) nede
i mere end 2 sekunder, indtil et af
områderne inden for PSM vises i
displayet. (Se nedenfor og side 25).

4
5

Gentag trin 2 og 3 for om
nødvendigt at justere de andre
PSM-områder.
Afslutning af indstillinger.

Vælg det PSM-område, som du
ønsker at justere.

DANSK

PSM-områder (mode for foretrukne indstillinger)
• Se mere om betjening af PSM-områderne på siderne vist i tabellen.
Fabriksindstillinger

Se
side

DEMO ON

6

Indikatorer

Valgbare værdier/punkter

DEMO

Demonstration på display

DEMO OFF

CLOCK H

Justering af timer

CLOCK M

Justering af minutter

24H/12H

Visning af 24/12-timers
tidsdisplay

12H

24H

24H

AUTO ADJ

Automatiske urindstillinger

OFF

ON

ON

17

AF-REG

Alternativ frekvens/
regionaliseret modtagelse

AF

12, 13

DEMO ON

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

00 — 59

00 (0:00)

AF

AF REG
OFF

24

DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65

24

7/11/03, 1:08 PM

7

Indikatorer

Valgbare værdier/punkter
29 programtyper
(se side 18)

OFF

Fabriksindstillinger

Se
side

OFF

14

VOL 20

17

PTY STBY

PTY-standby

TA VOL

Lydstyrke for trafikmeldinger

P-SEARCH

Programsøgning

OFF

ON

OFF

17

DIMMER

Indstilling af dæmpning

OFF

ON

OFF

25

TEL

Telefondæmpning

OFF

OFF

25

HIGH PWR

25

VOL 00 — VOL 30 eller 50*

MUTING 1
MUTING 2

AMP GAIN

Forstærkerens
styrkekontrolindstilling

LOW PWR

HIGH PWR

* Afhængigt af forstærkerens styrkekontrolindstilling. (Se mere nedenfor).

Du kan dæmpe displaylyset om natten (afhængig
af dine præferencer).
Ved levering fra fabrikken er dæmpning af lyset
deaktiveret.
• OFF:
• ON:

Afbryder dæmpningen.
Aktiverer dæmpning af
displaybelysning.

Valg af telefondæmpning—TEL
Denne mode bruges, når et mobiltelefon-system
er tilsluttet. Afhængig af det anvendte
telefonsystem vælges enten “MUTING 1” eller
“MUTING 2”, afhængigt af hvilket, der dæmper
lyden i denne enhed.
Denne mode er valgt fra fabrikken.

Valg af forstærkerstyrkekontrol
—AMP GAIN
Du kan ændre den maksimale lydstyrke på
denne enhed. Når højtalernes maksimaleffekt er
mindre end 50 W, vælges “LOW PWR”
for at undgå, at det de blive beskadiget.
“HIGH PWR” er valgt fra fabrikken.
• LOW PWR: Du kan indstille den fra “VOL 00” til
“VOL 30”.

Bemærkning:
Hvis du ændrer indstillingen fra
“HIGH PWR” til “LOW PWR”når
der lyttes til en lydstyrkeniveau højere
end 30, ændres lydstyrkeniveauet
automatisk til “VOL 30”.

DANSK

Valg af dæmpningsindstilling—DIMMER

• HIGH PWR: Du kan indstille den fra “VOL 00” til
“VOL 50”.

• MUTING 1: Vælg denne, hvis den kan dæmpe
lyden.
• MUTING 2: Vælg denne, hvis den kan dæmpe
lyden.
• OFF:
Slår telefondæmpning (muting) fra.

25

DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65

25

5/11/03, 4:56 PM

Aftagning af kontrolpanelet
Du kan tage kontrolpanelet af, når du forlader
bilen.
Vær forsigtig med ikke at skade stikkene bag på
kontrolpanelet eller dets holder, når panelet
tages af.

Påsætning af kontrolpanelet

1

Indsæt den venstre side af
kontrolpanelet i falsen i
panelholderen.

Aftagning af kontrolpanelet
Vær sikker på, at apparatet er slukket, inden
kontrolpanelet tages af.

1

2

Hægt kontrolpanelet af.

2

Tryk på højre side af kontrolpanelet
for at fæstne det til panelholderen.

Løft og træk kontrolpanelet ud af
enheden.

DANSK

Bemærkning om rengøring af stikkene:
Hvis du jævnligt tager kontrolpanelet af, vil
stikkene blive slidt.
For at mindske dette bør du jævnligt tørre stikkene
med en bomulds vatpind eller klud vædet med
sprit. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene.

3

Læg kontrolpanelet i den
medfølgende æske.

Stik

26

DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65

26

5/11/03, 4:56 PM

LØSNING AF PROBLEMER
Opståede problemer er ikke altid så alvorlige. Tjek følgende punkter før henvendelse til et
servicecenter.

Generelt

• Ingen lyd fra højtalerne.

Lydstyrken er skruet helt ned.

Skru op til ønsket niveau.

Forbindelserne er ikke
korrekte.

Tjek kabler og stik.

• Apparatet virker
overhovedet ikke.

Den indbyggede
mikrocomputer virker måske
ikke korrekt pga. støj osv.

Mens SEL (vælg) holdes nede,
trykkes på samme tid i mere
end 2 sekunder på
(standby/on/dæmpning) for at
nulstille enheden.
(Urindstillingerne og de forvalgte
stationer i hukommelsen er
slettet). (Se side 2).

• Det automatiske forvalg for
SSM (Strong-station
Sequential Memory) virker
ikke.

Signalerne er for svage.

Gem stationer manuelt.

• Statisk støj ved radiolytning.

Antennen er ikke sat
ordentligt fast.

Sæt antennen ordentligt fast.

• CD skydes ud automatisk.

CD indsat på hovedet.

Indsæt CD’en korrekt.

• CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles.
• Numre på CD-R/CD-RW
kan ikke springes over.

CD-R/CD-RW er ikke “lukket”
ved brændingen.

• Indsæt en lukket CD-R/
CD-RW.
• Luk CD-R/CD-RW’en med
den enhed du brugte til
brændingen.

• CD kan hverken afspilles
eller skubbes ud.

CD er låst.

Lås CD’en op. (Se side 21).

CD-afspilleren fungerer
måske ikke korrekt.

Hold knapperne for
(standby/on dæmpning) og
0 (eject) inde på samme tid i
mere end 2 sekunder. Pas på
ikke at tabe CD’en, når den er
ude.

Du kører på ujævne veje.

Stop afspilning, når du kører på
ujævne veje.

CD er ridset.

Skift CD.

Forbindelserne er ikke
korrekte.

Tjek kabler og stik.

Ingen CD i CD-stuffen.

Indsæt en CD.

CD er ikke isat korrekt.

Indsæt CD’en korrekt.

CD-afspilning

FM/AM

Hvad gøres

Årsager

• Der er “huller i lyden” fra
CD’en.

• “NO DISC” vises i displayet.

DANSK

Symptomer

27

DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65

27

5/11/03, 5:21 PM

VEDLIGEHOLDELSE
Håndtering af CD’er
Denne enhed er designet til at gengive CD’ere
og CD-R’ere (Indspilbare) og CD-RW’ere
(Genindspilbare).
• Denne enhed er ikke kompatibel med MP3
CD’ere.

Hvordan CD’er håndteres
Når en CD tages ud fra sin
Midten af æsken
æske, trykkes ned i holderen
i midten af æsken og CD’en
løftes ud ved at holde på kanterne.
• Hold altid CD’en i kanten. Berør
ikke overfladen med optagelsen.
Når CD’en lægges i dens æske, placeres
CD’en blidt omkring holderen i midten (med den
trykte side opad).
• Opbevar altid CD’en i æske efter brug.

Renholdelse af CD’er
En snavset CD vil måske ikke
kunne afspilles korrekt. Hvis en CD
bliver snavset, tørres den af med en
blød klud i en lige linie fra centrum
til kant.

DANSK

Afspilning af nye CD’er
Nye CD’er kan have ujævne steder
på de indre eller ydre kanter. Hvis
en sådan CD bruges, vil apparatet
måske skyde CD’en ud igen.
For at fjerne disse ujævne steder
gnides kanterne med blyant eller ball-point pen
el. lign.

Kondens
Fugt kan kondensere på linserne inde i CDafspilleren i følgende situationer:
• Efter at varmeapparatet i bilen er startet.
• Der kommer meget høj luftfugtighed inde i bilen.
Skulle dette ske, vil CD-afspilleren måske ikke
fungere ordentligt. I så fald, tag CD’en ud og lad
enheden være tændt i nogle timer, indtil fugten er
fordampet.

Skæv
CD

Klæbemærke

Afspilning af CD-R eller CD-RW
Før afspilning af CD-R’ere eller CD-RW’ere bør
deres instruktioner og advarsler læses
omhyggeligt.
• Brug kun “lukkede” CD-R’ere eller CD-RW’ere.
• Nogle CD-R’ere eller CD-RW’ere kan måske
ikke afspilles på denne enhed på grund af deres
disk-egenskaber eller af følgende grunde:
– CD’erene er snavsede eller ridsede.
– Fugt kondenserer på linsen inde i enheden.
– Pickuplinsen inde i CD-spilleren er snavset.
• Reflektionsevnen for CD-RW’ere er lavere end
for normale CD’ere, hvilket kan føre til
langsommere læsningen af CD-RW’ere.
• CD-R’ere og CD-RW’ere er følsomme overfor
høje temperaturer og høj fugtighed, så efterlad
dem ikke i din bil.
• Brug ikke følgende CD-R’ere eller CD-RW’ere.
– CD’ere med klæbemærker, labels eller
beskyttelsessegl på overforfladen.
– CD’ere hvorpå labels kan udskrives direkte
med en inkjetprinter.
Brug af disse CD’ere ved høje temperaturer
eller høj fugtighed kan give funktionsproblemer
eller skade CD’erne. F.eks.:
– Klæbemærker eller labels kan krympe eller
gøre CD’en skæv.
– Klæbemærker eller labels kan falde af, så
CD’en ikke kan tages ud.
– Det trykte på CD’en kan blive klæbrigt.
Læs vejledninger og advarsler om labels og
trykbare CD’ere nøje.

ADVARSEL:
• Indsæt ikke en 8 cm CD (single CD) i CDskuffen. (Sådanne CD’er kan ikke skubbes ud
igen).
• Indsæt ikke nogen CD med usædvanlig form
—som f.eks. et hjerte eller blomst, da det vil
forårsage fejl.
• Udsæt ikke CD’er for direkte sollys eller nogen
form for varmekilde eller placere dem noget
sted med høje temperaturer og fugtighed.
Efterlad dem ikke i bilen.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmidler (som
f.eks. konventionel pladerens, spray, fortynder,
benzin osv.) til rengøring af CD’er.

Klæbrig
limrest

CD

28

DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65

28

7/11/03, 2:10 PM

Label til
påklæbring

SPECIFIKATIONER
FORSTÆRKER SEKTION

CD-AFSPILLER SEKTION

Maksimum effekt:
Front: 50 W pr. kanal
Bag i: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
Front: 19 W pr. kanal over 4 Ω, 40 Hz til
20 000 Hz med højest 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Bag i: 19 W pr. kanal over 4 Ω, 40 Hz til
20 000 Hz med højest 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Impedansområde for højtalere:
4 Ω (mellem 4 Ω til 8 Ω)
Område for tonekontrol:
Bas:
±10 dB ved 100 Hz
Diskant: ±10 dB ved 10 kHz
Frekvensområde: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 70 dB
Udgangsimpedansniveau/Impedans:
2,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ

Type: Compact disc afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser)
Antal kanaler:
2 kanaler (stereo)
Frekvensområde: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og Flutter: Under den målbare grænse

Frekvensområde:
FM:
87,5 MHz til 108,0 MHz
AM:
(MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
[FM Tuner]
Følsomhed:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Følsomhed ved 50 dB dæmpning:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Kanaladskillelse (400 kHz):
65 dB
Frekvensområde: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoadskillelse: 30 dB
Capture-forhold: 1,5 dB

Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (mellem 11 V til 16 V)
Jordforbindelse: Minus er jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Størrelse (B × H × D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Vægt (ca.):
1,3 kg (eksklusivt tilbehør)

Ret til ændringer uden varsel i design og
specifikationer forbeholdes.

DANSK

RADIOSEKTION

GENERELT

[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV
Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV

29

DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65

29

7/11/03, 3:36 PM

TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle
lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.

Laitteen Säätö alkutilaan
Pidä SEL-painiketta (valiste) painettuna ja paina
vähintään 2 sekunnin ajan.
Laitteen sisäinen tietokone nollautuu.

(valmiustila/virta/hiljennin)-painiketta

(valmiustila/virta/hiljennin)

SEL (valiste)

Huom!
• Määrittämäsi asetukset—kuten asemien esiviritys ja äänivalinnat—nollautuvat myös.
• Jos laitteessa on CD-levy, se tulee ulos, kun nollaat yksikön. Älä pudota CD-levyä.

MODE-painikkeen käyttäminen
Kun painat MODE-painiketta, laite siirty toimintotilaan ja numeropainikkeet toimivat
toimintopainikkeina.

SUOMI

Esim.: Numeropainike 2 toimii MO-painikkeena (mono).

Aikalaskurin osoitin

Voit taas käyttää numeropainikkeita numeroihin MODE-painikkeen painamisen jälkeen
olemalla painamatta numeropainikkeita 5 sekuntiin. Tällöin toimintotila päättyy.
• Voit myös poistua toimintotilasta painamalla MODE-painiketta uudelleen.

2

FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

2

11/5/03, 10:33 AM

Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.

SISÄLLYSLUETTELO
Laitteen Säätö alkutilaan ...........................
MODE-painikkeen käyttäminen ................

2
2

PAINIKKEIDEN SIJAINTI .................. 4
Ohjauspaneeli ...........................................

4

PERUSTOIMINNOT ........................ 5
Virran kytkeminen .....................................
Näytön esittelyn peruuttaminen ................
Kellon asettaminen ...................................

5
6
7

RADIOTOIMINNOT ......................... 8
Radion kuunteleminen .............................. 8
Asemien tallentaminen muistiin ................ 10
Esiviritetyn aseman kuunteleminen .......... 11

RDS-käyttö.................................. 12
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? ............... 12
Muita käyttöa helpottavia RDS-toimintoja
ja -säätöjä ............................................... 17

CD-TOIMINNOT ............................ 19
CD-levyjen soittaminen .............................
Tietyn raidan tai kohdan hakeminen
CD-levyltä ...............................................
CD-toistotilojen valitseminen .....................
Levyn ulos tulemisen estäminen ...............

19
20
20
21

ÄÄNIASETUKSET ........................... 22
Musiikkityylien preset-asetukset
(C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain) ...... 22
Ääniasetusten muuttaminen ..................... 23

MUUT PÄÄTOIMINNOT .................... 24
Yleisasetusten muuttaminen (PSM) .......... 24
Ohjauspaneelin irrottaminen ..................... 26

ONGELMIEN RATKAISEMINEN ........... 27
HUOLTO ..................................... 28
CD-levyjen käsitteleminen ........................ 28

TEKNISET TIEDOT ......................... 29

SUOMI

KD-G202 ja KD-G201 on varustettu ohjauspyörän kaukosäätötoiminnolla.
Jos autosi ohjauspyörässä on kaukosäädin, voit käyttää näitä laitteita säätimen avulla.
• Lisätietoja tämän toiminnon kytkemisestä on Asennus/Liitäntäohjekirjassa (erillinen opas).

Huom!
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös
painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se
varastetaan.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*Turvallisuusohjeita....
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.

FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

3

*Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai
kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.

3

11/5/03, 10:33 AM

PAINIKKEIDEN SIJAINTI
Ohjauspaneeli
Näyttö

1
2
3
4
5
6
7
8

SUOMI

9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o

-painike (valmiustila/virta/hiljennin)
SEL-painike (valiste)
FM/AM-painike
CD-painike
Syöttöaukko
Näyttö
0-painike (vapautus)
TP PTY (liikennetieto-ohjelma/PTY-painike
ohjelmatyyppi)
5-painike (ylös)
¡-painike (pikahaku eteenpäin)
Valintasäädin
Numeropainikkeet
EQ-painike (taajuuskorjain)
MO-painike (mono)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
-sarjamuistipainike
RPT-painike (toistosoitto)
RND-painike (satunnaissoitto)
MODE-painike
DISP-painike (näytön)
4/¢
-painikkeet

;
Ohjauspaneelin irrotuspainike
a ∞-painike (alas)
1-painike (pikahaku taaksepäin)

Näyttö
s Virittimen vastaanoton osoittimet
MO (mono), ST (stereo)
d RDS-osoittimet
TP, PTY, AF, REG
f CD-osoitin
g RND
-osoitin (levyn satunnaistoisto)
h RPT-osoitin (toistosoitto)
j LOUD-osoitin (tiettyjen taajuuksien
vahvistaminen)
k EQ-osoitin (taajuuskorjain)
l Preset-musiikkityylien osoittimet
(C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
/ Päänäyttö
z Lähdenäyttö
Äänenvoimakkuuden osoitin

4

FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65

4

11/5/03, 10:33 AM

PERUSTOIMINNOT

1

3

2

4

Virran kytkeminen

1

Muuta ääntä valintasi mukaan.
(Lisätietoja on sivulla 22 ja 23).

Virran kytkeminen.

Äänen pikahiljentäminen
Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun kohdassa 2 valitset äänilähteen, virta
kytkeytyy automaattisesti. Tätä painiketta ei
tarvitse painaa virran kytkemiseksi.

2

Valitse äänilähde.

Paina
nopeasti mitä tahansa lähdettä
kuunneltaessa. Näytössä vilkkuu “ATT” ja
äänenvoimakkuus hiljenee nopeasti.
Voit palata takaisin aiemmalle tasolle painamalla
painiketta uudelleen.
• Jos myös käännät valintasäädintä,
äänenvoimakkuus palautuu.

Virran sammuttaminen
Lisätietoja virittimen käytöstä (FM tai AM),
on sivuilla 8 – 18.
Lisätietoja CD-levyjen soittamisesta,
on sivuilla 19 – 21.

Äänenvoimakkuuden muuttaminen.
Äänenvoimakkuuden
lisääminen
Äänenvoimakkuuden
vähentäminen

VAROITUS äänenvoimakkuudesta:
CD-levyissä on erittäin vähän häiriöääniä muihin
äänilähteisiin verrattuna. Jos äänenvoimakkuus
on säädetty radiota varten, kaiuttimet saattavat
vahingoittua äänenvoimakkuuden äkillisestä
noususta. Pienennä siis äänenvoimakkuutta ennen
CD-levyn soittamista ja säädä tarpeen mukaan
toiston aikana.

SUOMI

3

Paina
yli sekunnin ajan.
Näyttöön tulee teksti “SEE YOU”, ja laite
sammuu.
• Jos sammutat virran kuunnellessasi
CD-levyä, CD-levyn toistaminen alkaa siitä
paikasta, kun kytket virran uudelleen.

Näyttöön tulee äänenvoimakkuus.

Äänenvoimakkuuden osoitin

5

FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

5

11/5/03, 10:33 AM

Näytön esittelyn peruuttaminen

3

Laitteen tehdasasetusten mukaisesti näytön
esittely alkaa automaattisesti, jos mitään
toimintoja ei suoriteta 20 sekunnin aikana.
• On suositeltavaa poistaa näytön esittelytila
käytöstä ennen laitteen käyttämistä
ensimmäistä kertaa.

Valitse “DEMO OFF”.

DEMO OFF

DEMO ON

Voit peruuttaa esittelyn alla olevien ohjeiden
mukaisesti:

1

Valitse “DEMO”, jos sitä ei näy
näytöllä.

4

Viimeistele asetus.

Ota näytön esittelytila käyttöön toistamalla,
sama toiminto ja valitsemalla “DEMO ON”
vaiheessa 3.

SUOMI

2

Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä.
(PSM: katso sivut 24 ja 25).

6

FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

6

11/5/03, 10:33 AM

4

Kellon asettaminen

1 Valitse “24H/12H”.
2 Valitse “24H” tai “12H”.

Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12tuntiseksi.

1

2

Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä.
(PSM: katso sivut 24 ja 25).

Aseta tunnit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti), jos sitä ei näy
näytöllä.
2 Muuta tuntilukemaa.
1

2

Kellojärjestelmän asetus.

1

5

2

Viimeistele asetus.

Kellonajan tarkistaminen ja näyttötilan
vaihtaminen
Paina DISP-painiketta (näytön)
toistuvasti.
Näytön tiedot muuttuvat
seuraavasti, kun painat painiketta:

Taajuus

3

SUOMI

• AM- ja FM-taajuuksilla toimivien ei-RDSkanavien käytön aikana:

Kello

• FM RDS Station-tilassa:

Aseta minuutit.
1 Valitse “CLOCK M” (minuutit).
2 Muuta minuuttilukemaa.
1

2

Aseman nimi
Kello

Aseman taajuus
Ohjelmatyyppi

• Käytettäessä laitetta CD-soittimena:

Toistoon kulunut aika

Kello

• Laitteen ollessa pois päältä:
Laitteeseen kytkeytyy virta, kellonaika näkyy
5 sekunnin ajan, ja laitteen virta sammuu.

7

FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65

7

11/5/03, 10:33 AM

RADIOTOIMINNOT

2

Radion kuunteleminen
Voit virittää radioaseman joko automaattisesti tai
käsin.

Aseman hakeminen automaattisesti:
Automaattinen haku

1

Aloita uuden aseman hakeminen.
Korkeataajuuksisempien
asemien hakeminen

Matalataajuuksisempien asemien hakeminen
Kun laite löytää aseman, haku pysähtyy.

Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:

FM1

FM2

FM3

Voit pysäyttää haun ennen aseman
löytymistä, painamalla samaa painiketta kuin
hakua aloittaessakin.

AM

Valojen syttyminen vastaanotettaessa
FM-stereolähetystä, jonka
signaalivoimakkuus on riittävä.

SUOMI

Valittu taajuusalue tulee näyttöön.

Huom!
Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2,
FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä
tahansa FM-alueella.

8

FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

8

11/5/03, 10:34 AM

Aseman hakeminen manuaalisesti:
Manuaalinen haku

1

1 Siirry toimintotilaan painamalla
Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:

FM1

FM2

FM3

AM

Huom!
Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2,
FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä
tahansa FM-alueella.

2

3

Kun FM-steriolähetystä on vaikea
vastaanottaa

Paina pohjaan ja pidä painettuna
¢
tai
4 kunnes näytössä
vilkkuu “M” (manuaalinen).

MODE-painiketta, kun kuuntelet
FM-stereolähetystä.

2 Paina MO (mono), kun “MODE”
vilkkuu näytössä, jolloin “MONO”
näkyy näytössä.
Joka kerran, kun painiketta
painetaan monoäänitila
kytkeytyy päälle tai pois päältä.
MO-osoitin (mono)

Kun MO-osoitin on päällä, kuulemasi ääni on
monoääni, mutta vastaanoton laatu on parempi.

Viritä haluamasi asema, kun
“M” (manuaalinen) vilkkuu.

SUOMI

Korkeataajuuksisempien
asemien virittäminen

Matalataajuuksisempien asemien
virittäminen

• Jos päästät sormesi painikkeelta,
manuaalinen tila sammuu automaattisesti
5 sekunnin kuluttua.
• Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus
muuttuu (50 kHz välein FM-alueella ja
9 kHz välein AM- ja MW-/LW-alueella),
kunnes vapautat painikkeen.

9

FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

9

11/7/03, 10:18 AM

Asemien tallentaminen muistiin
Voit tallentaa asemia muistiin kahdella tavalla.
• FM-asemien automaattinen ohjelmointi: SSM
(Strong-station Sequential Memory)
• Manuaalinen ohjemointi FM- ja AM-asemille

FM-asemien automaattinen
ohjelmointi: SSM
Voit ohjelmoida 6 FM-asemaa kutakin FM-aluetta
kohden (FM1, FM2 ja FM3).

1

Valitse haluamasi FM-aluetta
(FM1 – 3) johon asemat tallennetaan.
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:

FM1

2

FM2

FM3

AM

Valitsemaasi taajuusalueeseen (FM1, FM2 tai
FM3) tallennetaan automaattisesti ne
radioasemat, joiden signaali on voimakkain.
Asemat tallennetaan numeropainikkeisiin siten,
että painikkeessa 1 on matalin taajuus ja
painikkeessa 6 on korkein taajuus.
Kun automaattinen ohjelmointi on suoritettu,
painikkeeseen 1 tallennettu asema otetaan
automaattisesti käyttöön.

Manuaalinen ohjelmointi
Voit ohjelmoida manuaalisesti 6 asemaa kullakin
taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esim.: 92,5 MHz taajuudella olevan FM-aseman
tallentaminen FM1-alueen muistipaikkaan
1.

1

Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM)
johon asemat tallennetaan (tässä
esimerkissä FM1).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:

Paina MODE-painiketta siirtyäksesi
toimintotilaan.

FM1

2
3

Pidä SSM painettuna noin 2 sekuntia.

FM2

FM3

AM

Viritä asema (tässä esimerkissä
92,5 MHz).
Korkeataajuuksisempien
asemien virittäminen

SUOMI

Matalataajuuksisempien asemien
virittäminen

Näytössä välkkyy teksti “SSM”, joka
katoaa, kun automaattinen tallennus
on suoritettu.

10

FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

10

11/5/03, 10:34 AM

3

Paina numeropainike (tässä
esimerkissä 1) alas ja pidä
painettuna yli 2 sekunnin ajan.

Esiviritetyn aseman
kuunteleminen
Voit kuunnella esiviritettyjä asemia helposti.
Huomaa, että asemat täytyy ohjelmoida ensin.
Jos et vielä ole tallentanut asemia laitteen
muistiin, katso lisätietoja kohdasta “Asemien
tallentaminen muistiin” sivuilla 10 ja 11.

1

Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:

Muistipaikan numero vilkkuu hetken ajan.

4

Toista edellä oleva toimintosarja, jos
haluat tallentaa muita asemia muihin
muistipaikkoihin.

FM1

2
Huom!
• Jos tallennat aseman muistipaikkaan, jossa on jo
asema, aiempi asema poistetaan.
• Ohjelmoidut asemat poistetaan, jos muistipiirin
virransyöttö keskeytyy (esimerkiksi akkua
vaihdettaessa). Jos näin tapahtuu, ohjelmoi asemat
uudelleen.

FM2

FM3

AM

Valitse haluamasi aseman
muistipaikan numero (1 – 6).

SUOMI

Huom!
Voit valita edellisen tai seuraavan tallennetun aseman
myös 5 (ylös) tai ∞ (alas)-painikkeiden avulla.
Laite hakee seuraavan tai edellisen tallennetun
aseman, kun painat 5 (ylös) tai ∞ (alas)-painiketta.

11

FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65

11

11/5/03, 10:34 AM

RDS-KÄYTTÖ
Mitä RDS-toiminnolla voi
tehdä?
RDS (Radio Data System)-toiminnon avulla
FM-radioasemat voivat kähettää tavanomaisen
ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Asemat
voivat esimerkiksi lähettää aseman nimen sekä
tietoa lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten
urheilua tai musiikkia ja niin edelleen.
Toinen RDS-toiminnon etu on muiden verkkojen
laajennettu käyttö (Enhanced Other Networks).
Aseman lähettämän Enhanced Other Networkstiedon ansiosta voit virittää toisen aseman tai
toisen verkon, joka lähettää suosikkiohjelmaasi
tai liikennetietoja, samalla, kun kuuntelet toista
ohjelmaa tai toista äänilähdettä, kuten CD-levyä.
Vastaanottamansa RDS-tiedon avulla laite voi
tehdä seuraavia asioita:
• Saman ohjelman automaattinen haku
(Network-Tracking Reception)
• Valmiustila liikennetiedotteiden
(TA-tiedotteiden) tai suosikkiohjelmasi
vastaanottamiseen
• Ohjelmatyypin hakeminen (PTY)
• Ohjelman haku
• Ja tiettyjä muita toimintoja

SUOMI

Saman ohjelman automaattinen haku
(Network-Tracking Reception)
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, laitteeseen kuuluva viritin hakee
automaattisesti toisen RDS-aseman, joka
lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla
signaalilla. Voit siis kuunnella ohjelmaa
mahdollisimman hyvällä kuuluvuudella
riippumatta sijainnistasi.
(Lisätietoja on sivun 18 kuvassa).
Saman ohjelman automaattinen haku toimii
kahden RDS-tietotyypin avulla—PI
(ohjelmatyyppi) ja AF (vaihtoehtoinen taajuus).
Jos näitä tietoja ei ole saatavana
kuuntelemastasi RDS-asemasta, saman
ohjelman automaattinen haku ei toimi.

Verkkohakutoiminnon käyttö
Verkkohakutoiminnon avulla voit vastaanottaa
haluamaasi asemaa, vaikka sijaintisi muuttuu.
Laitteessa on valittuna AF-vastaanotto, kun laite
toimitetaan tehtaalta.
• AF:

Saman ohjelman automaattinen
haku-toiminto on päällä, ja
alueellinen toiminta on pois käytöstä.
Jos aseman kuuluvuus alkaa
heiketä, verkkohakutoiminto hakee
samaan verkkoon kuuluvan toisen
aseman. (Ohjelma ei ole välttämättä
sama kuin edellinen).
AF-osoitin on päällä, mutta REGosoitin ei ole.

• AF REG: Saman ohjelman automaattinen
haku-toiminto ja alueellinen toiminta
ovat päällä.
Jos aseman kuuluvuus alkaa
heiketä, verkkohakutoiminto hakee
samaan verkkoon kuuluvan toisen
aseman, joka lähettää samaa
ohjelmaa.
Sekä AF- että REG-osoittimet ovat
päällä.
• OFF:

Saman ohjelman automaattinen
haku-toiminto ei ole käytössä.
AF- ja REG-osoittimet ovat poissa
päällä.
AF-osoitin
REG-osoitin

12

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

12

11/5/03, 10:35 AM

1

Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä.
(PSM: katso sivut 24 ja 25).

TA Standby-toiminto
TA Standby-toiminnon ollessa käytössä radion ja
CD:n liikennetiedotusten ajaksi ja laite siirtyy
tiedotuksia lähettävän aseman taajuudelle.
• TA Standby-vastaanotto ei toimi kuunneltaessa
AM-asemia.
Ota TA Standby-toiminto käyttöön painamalla
TP PTY-painiketta.

3

4

Valitse “AF-REG”-lähetys
(vaihtoehtoinen taajuus/
aluekohtainen lähetys), jos sitä ei
näy näytöllä.

Valittavat vaihtoehdot ovat “AF”,
“AF REG” tai “OFF”.

Viimeistele asetus.

7 FM-lähetystä kuunneltaessa, TP-osoitin
syttyy tai vilkkuu.
• Jos TP-osoitin syttyy, TA Standby-toiminto on
käytössä.
Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia,
laite siirtyy automaattisesti kyseisen aseman
taajuudelle. Liikennetiedotusten aikana
näytössä näkyy “TRAFFIC”. Äänenvoimakkuus
vaihtuu esivalittuun äänenvoimakkuuteen
tiedotusten ajaksi (katso sivu 17).
• Jos TP-osoitin vilkkuu, TA Standby-toiminto
ei ole käytössä, koska kuunneltava asema ei
lähetä TA Standby-lähetyksessä käytettävää
signaalia.
Jos haluat kuunnella liikennetiedotuksia,
siirry TA Standby-signaalia lähettävälle
asemalle. Voit etsiä tällaisen aseman
painamalla etsintäpainiketta tai ¢
tai
4.
TA Standby-signaalia lähettävän aseman
löydyttyä TP-osoitin lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan. TA Standby-toiminto on nyt
käytössä.
7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa,
TP-osoitin syttyy.
Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia,
laite vaihtaa automaattisesti äänilähdettä ja
siirtyy kyseisen aseman taajuudelle.
Liikennetiedotusten aikana näytössä näkyy
“TRAFFIC”.

SUOMI

2

Voit poistaa TA Standby-toiminnon käytöstä
painamalla TP PTY-painiketta uudelleen. TPosoitin sammuu.

13

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

13

11/5/03, 10:35 AM

PTY Standby-toiminto

4

Viimeistele asetus.

PTY Standby-toiminnon ollessa käytössä radion
ja CD:n, jos jokin asema alkaa lähettää
suosikkiohjelmatyyppiäsi (PTY: ohjelmatyyppi).
• PTY Standby-vastaanotto ei toimi kuunneltaessa
AM-asemia.
Voit valita PTY Standby-toiminnon
suosikkiohjelmatyypin.
PTY Standby-toiminto on pois käytöstä, kun laite
toimitetaan tehtaalta. (PTY Standby-toiminto on
“OFF”-tilassa).

1

2

Valitse “PTY STBY” (valmiustila), jos
sitä ei näy näytöllä.

Valitse jokin 29 ohjelmatyypin
koodista. (Lisätietoja on sivulla 18).

SUOMI

3

Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä.
(PSM: katso sivut 24 ja 25).

Valitun koodin nimi
tulee näyttöön, ja se
tallennetaan laitteen
muistiin.

7 FM-lähetystä kuunneltaessa, PTY-osoitin
syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-osoitin syttyy, PTY Standby-toiminto
on käytössä.
Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi
ohjelmatyyppiä, laite siirtyy automaattisesti
kyseisen aseman taajuudelle.
• Jos PTY-osoitin vilkkuu, PTY Standbytoiminto ei ole käytössä, koska kuunneltava
asema ei lähetä PTY Standby-lähetyksessä
käytettävää signaalia.
Jos haluat kuunnella
suosikkiohjelmatyyppiäsi, siirry PTY
Standby-signaalia lähettävälle asemalle. Voit
etsiä tällaisen aseman painamalla
tai
4.
etsintäpainiketta tai ¢
PTY Standby-signaalia lähettävän aseman
löydyttyä PTY-osoitin lakkaa vilkkumasta ja
jää palamaan. PTY Standby-toiminto on nyt
käytössä.
7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa,
PTY-osoitin syttyy.
Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi
ohjelmatyyppiä, laite vaihtaa automaattisesti
äänilähdettä ja siirtyy kyseisen aseman
taajuudelle.
Voit poistaa PTY Standby-toiminnon käytöstä
valitsemalla “OFF” vasemmanpuoleisen
sarakkeen vaiheessa 3. PTY-osoitin sammuu.

14

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

14

11/5/03, 10:35 AM

3

Suosikkiohjelman etsiminen
Voit etsiä haluamiasi PTY-koodeja.
Voit tallentaa 6 suosikkiohjelmatyyppiä
numeropainikkeiden avulla.
Tehtaalta lähtiessään laitteeseen on tallennettu
seuraavat 6 ohjelmatyyppiä numeropainikkeisiin
(1 – 6).

Pidä numeropainiketta painettuna yli
2 sekuntia tallentaaksesi PTYkoodin, joka on tallennettu
haluamaasi muisti- paikan
numeroon.

Voit tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi
seuraavasti.
Voit etsiä suosikkiohjelmatyyppisi sivun 16
ohjeiden mukaan.
1
POP M

2
ROCK M

3
EASY M

4
CLASSICS

5
AFFAIRS

6
VARIED

Valittu PTY-koodi ja
“MEMORY”-teksti
vuorottelevat hetken ajan.

Suosikkiohjelmatyyppien tallentaminen

1

Pidä TP PTY-painiketta painettuna
vähintään 2 sekunnin ajan samalla
kun kuuntelet FM-lähetystä.

4

Voit poistua tästä tilasta pitämällä
TP PTY-painiketta painettuna
vähintään 2 sekunnin ajan.

Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi
tulee näyttöön.

Valitse jokin 29 ohjelmatyypin
koodista. (Lisätietoja on sivulla 18).

SUOMI

2

Valitun koodin nimi
tulee näyttöön.

15

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

15

11/5/03, 10:35 AM

Suosikkiohjelmatyyppien etsiminen

1

Pidä TP PTY-painiketta painettuna
vähintään 2 sekunnin ajan samalla
kun kuuntelet FM-lähetystä.

Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi
tulee näyttöön.

2

Valitse suosikkiohjelmatyyppisi

3

Voit etsiä suosikkiohjelmatyypin
painamalla ¢
tai
4
painiketta.

• Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema virittyy.
• Jos verkossa ei ole asemaa, joka lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema ei vaihdu.

Huom!
Joillakin alueilla ohjelmatyyppihaku ei toimi oikein.

tai

SUOMI

Suosikkiohjelmatyypin valinta PTYkoodin (1 – 29) valinta.

Esim.: Kun valitset “ROCK M”

16

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

16

11/5/03, 10:35 AM

Aseman automaattinen valinta
numeropainikkeiden avulla
Yleensä, kun painat jotain numeropainiketta,
esiviritetty asema käynnistyy.
Jos esiviritetty asema ei kuitenkaan ole
RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos
kyseisen aseman signaali ei ole tarpeeksi
voimakas hyvään vastaanottoon, laite käyttää
vaihtoehtoinen taajuus-tietoa ja virittää toisen
taajuuden, joka lähettää valitsemasi aseman
ohjelmaa. (Ohjelman haku)
• Laitteelta saattaa kestää jonkin aikaa löytää
toinen asema ohjelmahaun avulla.

Liikennetietoaseman
äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit määrittää TA-valmiustilan äänenvoimakkuuden
ennalta. Kun laite vastaanottaa liikennetietoohjelmaa, äänen voimakkuus muuttuu
automaattisesti määritetylle tasolle.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 24.

1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se

Voit käynnistää ohjelmahaun seuraavasti.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 24.

pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢
tai
4 ja valitse “TA VOL”
(äänenvoimakkuus).
3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
äänenvoimakkuus.
Voit asettaa arvon välille “VOL 00” – “VOL 30”
tai “VOL 50” (riippuen vahvistimen tehostusasetuksesta: katso sivu 25).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).

1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se

Kellon automaattinen asettaminen

pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢
tai
4 ja valitse
“P-SEARCH (ohjelmahaku)”.
3 Käännä valintasäädintä myötäpäivään ja
valitse “ON”.
Ohjelmahaku on nyt käytössä.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Voit peruuttaa ohjelmahalun tekemällä yllä
kuvatusti, mutta valitsemalla kohdassa 3 “OFF”
kääntämällä valintasäädintä vastapäivään.

Tehtaalta lähtiessään laitteen kello oli säädetty
hakemaan oikea aika RDS-signaalin CT-tiedon
(clock time, kellonaika) avulla.
Jos et halua käyttää automaattista kellon
asetusta, tee seuraavasti.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 24.

1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢
tai
4 ja valitse
“AUTO ADJ” (asetus).
3 Käännä valintasäädintä vastapäivään ja valitse
“OFF”.
Automaattinen asetus on nyt poistettu.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Voit ottaa kellon automaattisen asetuksen
käyttöön tekemällä yllä kuvatusti, mutta
valitsemalla kohdassa 3 “ON” kääntämällä
valintasäädintä myötäpäivään.

SUOMI

Muita käyttöa helpottavia
RDS-toimintoja ja -säätöjä

Huom!
Sinun täytyy pitää sama radioasema viritettynä
vähintään 2 minuuttia, kun olet määrittänyt “AUTO
ADJ”-asetukseksi “ON”. Muussa tapauksessa
kellonaika ei muutu. (Tämä johtuu siitä, että laitteelta
kestää jopa 2 minuuttia vastaanottaa RDS-signaalin
CT-tieto).
17

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

17

11/5/03, 12:56 PM

Ohjelmatyyppikoodit
NEWS:
AFFAIRS:

Uutisia
Ajankohtaisohjelmat, jotka
käsittelevät ajankohtaisia uutisia
tai tapahtumia
INFO:
Vaihtelevista aiheista neuvoa
antavat ohjelmat
SPORT:
Urheiluohjelmat
EDUCATE: Koulutusohjelmat
DRAMA:
Kuunnelmat
CULTURE:
Kansalliset tai alueelliset
kulttuuriohjelmat
SCIENCE:
Luonnontiede- ja
tekniikkaohjelmat
VARIED:
Muut ohjelmat, kuten komediat ja
seremoniat
POP M:
Pop-musiikki
ROCK M:
Rock-musiikki
EASY M:
Easy listening-musiikki
LIGHT M:
Kevyt musiikki
CLASSICS: Klassinen musiikki
OTHER M:
Muu musiikki
WEATHER: Säätiedot
FINANCE:
Talousohjelmat
CHILDREN: Lastenohjelmat

SOCIAL:
RELIGION:

Yhteiskuntaohjelmat
Ohjelmat, jotka koskevat mitä
tahansa uskon tai uskomuksen
aluetta tai olemassaoloa taikka
etiikkaa
PHONE IN: Ohjelmat, joissa ihmiset voivat
kertoa mielipiteensä
puhelimitse
TRAVEL:
Matkakohteista,
pakettimatkoista ja
matkailuideoista kertovat
ohjelmat
LEISURE:
Vapaa-ajan ohjelmat,
esimerkiksi puutarhanhoidosta,
ruoanlaitosta tai kalastamisesta
JAZZ:
Jazz-musiikki
COUNTRY: Kantrimusiikki
NATION M: Ajankohtainen
populaarimusiikki jostain
muusta maasta kyseisen maan
kielellä
OLDIES:
Klassinen pop-musiikki
FOLK M:
Kansanmusiikki
DOCUMENT: Dokumenttiohjelmat

Samaa ohjelmaa voidaan vastaanottaa eri taajuuksilla.

SUOMI

Ohjelmaa 1
lähetetään
taajuudella A

Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella E

Ohjelmaa 1
lähetetään
taajuudella B
Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella C

Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella D

18

FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65

18

11/5/03, 10:35 AM

CD-TOIMINNOT

CD-levyjen soittaminen
Syötä CD-levy syöttöaukkoon.
Laitteen virta kytkeytyy ja
CD-levy liukuu sisään.
Toisto alkaa
automaattisesti.

Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun CD-levy on jo syöttöaukossa, voit käynnistää
laitteen ja toiston painamalla CD-painiketta.
CD-osoitin

Huom!
• Kun CD-levy asetetaan ylösalaisin, näytössä lukee
“EJECT” ja CD-levy tulee automaattisesti ulos.
• Jos levy ei ole pesässä, et voi valita äänilähteeksi
CD-levyä. Näytössä näkyy teksti “NO DISC”.

Soiton pysäyttäminen ja CD-levyn
poistaminen
Paina 0.
CD-levyn soitto pysähtyy, CD-levy tulee
automaattisesti ulos syöttöaukosta. Äänilähteeksi
valitaan viritin (kuulet viimeksi käytetyn aseman).
• Jos muutat äänilähdettä, CD-toisto pysähtyy
(CD-levy ei tule ulos).
Kun seuraavan kerran valitset äänilähteeksi
CD-levyn, soitto jatkuu siitä, missä se viimeksi
keskeytettiin.

Pesässä olevan levyn
kokonaistoistoaika

Toistoon kulunut aika

Pesässä olevan
levyn raitojen
kokonaismäärä

Toistettavan raidan
numero

Kaikki raidat soitetaan toistaen, kunnes lopetat
soiton.

Huom!
• Jos ulos tullutta CD-levyä ei poisteta noin 15
sekunnin aikana, CD-levy imeytyy automaattisesti
takaisin, jotta se olisi suojassa pölyltä.
(CD-levyn soitto ei ala automaattisesti tässä
tapauksessa).
• Voit poistaa CD-levyn, vaikka laitteen virta olisi
pois päältä.

SUOMI

Toistettavan äänilähteen merkkivalo

Raitojen “hyppiminen”:
Ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä CD-levyn
toistossa voi esiintyä häiriöitä. Häiriöt eivät
vaurioita laitetta, mutta kuuntelu on
epämiellyttävää.
CD-levyn kuuntelu ei ole siksi suositeltavaa
ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä.

19

FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

19

11/5/03, 10:39 AM

Tietyn raidan tai kohdan
hakeminen CD-levyltä
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Voit kelata eteenpäin
painamalla ja pitämällä
painettuna ¡, kun soitat
CD-levyä.

CD-toistotilojen valitseminen
Raitojen soittaminen satunnaisessa
järjestyksessä (Levyjen toisto
satunnaisessa järjestyksessä)
Kaikki CD-levyn raidat soitetaan satunnaisessa
järjestyksessä.

1 Paina MODE-painiketta
siirtyäksesi toimintotilaan
toistettaessa CD-levyä.

Voit kelata taaksepäin painamalla ja pitämällä
painettuna 1, kun soitat CD-levyä.

2 Paina RND-painiketta
(satunnaissoitto) tekstin
“MODE” vilkkuessa näytössä,
niin että näytössä näkyy teksti
“DISC RND”.
Levyn satunnaissoittotila tulee
päälle tai sammuu, kun painat
painiketta.

Seuraaviin tai edellisiin raitoihin
siirtyminen
Paina ¢
lyhyesti
soittaessasi CD-levyä, jolloin
laite siirtyy seuraavaan raitaan.
Laite siirtyy seuraavan raidan
alkuun ja aloittaa toiston joka
kerran, kun painat painiketta.
4 lyhyesti soittaessasi CD-levyä,
Paina
jolloin laite siirtyy nykyisen raidan alkuun.
Laite siirtyy edellisen raidan alkuun ja aloittaa
toiston joka kerran, kun painat painiketta.

RND

-osoitin (levyn satunnaistoisto)

Kun levyn satunnaissoitto on päällä, näyttöön
syttyy RND
-osoitin. Jokin raita alkaa soida.

Tiettyyn raitaan siirtyminen

SUOMI

Paina haluamasi raidan numeroa vastaavaa
painiketta, jolloin laite soittaa kyseisen raidan.

• Raitojen 1 – 6 valitseminen:
Paina 1 (7) – 6 (12) lyhyesti.
• Raitojen 7 – 12 valitseminen:
Paina alas 1 (7) – 6 (12) yli sekunnin ajan.

20

FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

20

11/5/03, 10:39 AM

Raitojen toistuva soittaminen
(Raidan soittaminen toistuvasti)

Levyn ulos tulemisen
estäminen

Voit toistaa soivan raidan.

1 Paina MODE-painiketta
siirtyäksesi toimintotilaan
toistettaessa CD-levyä.

2 Paina RPT-painiketta
(toistosoitto) tekstin “MODE”
vilkkuessa näytössä, niin että
näytössä näkyy teksti “TRK
RPT”.
Raidan toistosoittotila tulee
päälle tai sammuu, kun painat
painiketta.

Voit estää CD-levyä ulemasta ulos ja voit lukita
CD-levyn pesään.

Paina CD-painiketta ja pidä samalla 0painiketta painettuna vähintään 2
sekunnin ajan.

Näytössä vilkkuu teksti “EJECT” noin 5 sekunnin
ajan, minkä jälkeen CD-levyä ei saa ulos.

RPT-osoitin

Voit peruuttaa lukituksen ja vapauttaa
CD-levyn
Painat CD-painiketta, painamalla 0-painiketta
uudestaan ja pitämällä sitä painettuna vähintään
2 sekunnin ajan samalla.
Näytössä näkyy “EJECT”, ja CD-levy tulee ulos
syöttöau.

SUOMI

Kun raidan toistosoittotila on päällä, näytössä
näkyy RPT-osoitin. Sillä hetkellä soiva raita
toistetaan, kun se loppuu.

21

FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65

21

11/7/03, 10:20 AM

ÄÄNIASETUKSET
Musiikkityylien presetasetukset (C-EQ:
musiikkityylin taajuuskorjain)

Osoitin vaihtuu kullekin äänitilalle,
paitsi “USER-tilalle”.

Laitteeseen on määritetty eri musiikkityyleille
sopivat preset-asetukset. (C-EQ: musiikkityylin
taajuuskorjain).
• Seuraavan toimintosarjan suorittamisessa on
aikaraja. Jos asetusten tallentaminen
keskeytyy ennen kuin olet valmis, aloita
uudelleen kohdasta 1.

1

2

Paina MODE-painiketta siirtyäksesi
toimintotilaan.

Teksti

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

Kohde:

Nykyiset arvot
TRE

LOUD

USER

(muuttamaton
ääni)

00

00

OFF

ROCK

Rock- tai
diskomusiikki

+03

+01

ON

CLASSIC

Klassinen
musiikki

+01

–02

OFF

POPS

Kevyt
musiikki

+04

+01

OFF

HIP HOP

Funk-tai rapmusiikki

+02

00

ON

JAZZ

Jazz-musiikki

+02

+03

OFF

Valitse haluamasi äänitila.
Joka kerran, kun painiketta
painetaan äänitilat muuttuvat
seuraavasti:

SUOMI

Esim.: Kun valitset “ROCK”

BAS

Huom!
Voit säätää musiikkityylien preset-asetukset
haluamiksesi. Tekemäsi muutokset tallentuvat
automaattisesti valittuna olevan musiikkityylin presetasetuksiin. Katso “Ääniasetusten muuttaminen”
sivulla 23.

22

FI22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65

22

11/5/03, 10:40 AM

Ääniasetusten muuttaminen
Voit muuttaa äänen ominaisuuksia valintasi
mukaan.

Valitse muutettava ominaisuus.
Aina, kun painat painiketta,
muutettava ominaisuus
muuttuu seuraavasti:

tekemäsi muutokset tallentuvat valittuna olevan
musiikkityylin preset-asetuksiin (C-EQ) sekä
“USER”-asetuksiin.
*2 Jos käytät kahden kaiuttimen järjestelmää, aseta
FAD-arvoksi “00”.
*3 Yleensä valintasäädin toimii äänenvoimakkuuden
säätimenä. Äänenvoimakkuuden säätämistä varten
ei siis tarvitse valita ensin “VOL”-asetusta.
*4 Riippuu vahvistimen tehostusasetuksesta.
(Lisätietoja on sivulla 25).

2

Teksti
BAS*1

BAS

TRE

(basso)

(diskantti)

(tasonsäätö)

VOL

LOUD

BAL

(voimakkuus)

(korostus)

(balanssi)

Toiminto:

–06 (min.)
|
+06 (max.)

TRE*1

Diskantin
voimakkuuden
muuttaminen.

–06 (min.)
|
+06 (max.)

FAD*2

Etukaiuttimien
ja takakaiuttimien
tasapainon
muuttaminen.

R06 (vain
takakaiuttimet)
|
F06 (vain
etukaiuttimet)

Vasemman ja oikean
kaiuttimentasapainon
muuttaminen.

L06 (vain vasen
kaiutin)
|
R06 (vain oikea
kaiutin)

LOUD*1 Matalien ja korkeiden
taajuuksien korostus
LOUD ON
tasapainoisen äänen
|
tuottamiseksi alhaisilla LOUD OFF
äänen-voimakkuuksilla.
VOL*3

Äänenvoimak
-kuuden
muuttaminen.

Tason suurentaminen
tai korostustoiminnon
kytkeminen päälle
Tason pienentäminen
tai korostustoiminnon
kytkeminen pois päältä

Alue

Basson
voimakkuuden
muuttaminen.

BAL

Muuta asetusta.

FAD

Osoittimet vaihtuvat, kun
muutat bassoa tai diskanttia.

Esim. 1: Kun säädät diskanttia “TRE”
(diskantti)

Esim. 2: Kun korostustoiminnon päällä

3

Toista kohdat 1 ja 2 ja säädä muuta
säädöt.

Tehdasasetusten palauttaminen toista sama
toimintosarja ja anna asetuksille sivun 22
taulukossa olevat arvot.

SUOMI

1

*1 Basso-, diskantti- tai korostus-säätöihin

00 (min.)
|
30 tai 50
(max.)*4

23

FI22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65

23

11/5/03, 10:40 AM

MUUT PÄÄTOIMINNOT
3

Yleisasetusten muuttaminen
(PSM)

Muuta valittua PSM-ominaisuutta.

Voit muuttaa alla olevassa taulukossa ja sivulla
25 lueteltuja asetuksia PSM (Preferred Setting
Mode)-toiminnon avulla.

Perustoimintosarja

1

2

Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä.
(Katso jäljempänä ja sivu 25).

4
5

Toista tarpeen vaatiessa kohdat 2 ja
3 ja säädä muut PSM-ominaisuudet.
Viimeistele asetus.

Valitse muutettava PSM-ominaisuus.

PSM-ominaisuudet
• Lisätietoja PSM-asetuksista on taulukon sarakkeeseen “Katso sivu” merkityllä sivulla.

SUOMI

Kohteet

Valittavissa olevat arvot
DEMO OFF

DEMO ON

Tehdasasetukset

Katsu
sivu

DEMO ON

6

DEMO

Näytön esittelytila

CLOCK H

Kellon tunnit

CLOCK M

Kellon minuutit

24H/12H

24/12-tunnin kello

12H

24H

24H

AUTO ADJ

Kellon automaattinen asetus

OFF

ON

ON

17

AF-REG

Vaihtoehtoinen taajuus/
aluekohtainen lähetys

AF

12, 13

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

00 — 59

00 (0:00)

AF

AF REG
OFF

24

FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

24

11/5/03, 10:41 AM

7

Kohteet

Valittavissa olevat arvot
29 ohjelmatyyppiä
(Lisätietoja on sivulla 18)

Tehdasasetukset

Katsu
sivu

OFF

14

VOL 20

17

PTY STBY

Ohjelmatyypin valmiustila

TA VOL

Liikennetieto-ohjelman
äänenvoimakkuus

P-SEARCH

Ohjelman haku

OFF

ON

OFF

17

DIMMER

Himmennys

OFF

ON

OFF

25

TEL

Mykistys puhelimelle

OFF

25

HIGH PWR

25

OFF

VOL 00 — VOL 30 tai 50*

OFF

MUTING 1
MUTING 2

AMP GAIN

Vahvistimen tehostusasetus

LOW PWR

HIGH PWR

* Riippuu vahvistimen tehostusasetuksesta. (Lisätietoja on jäljempänä).

Himmennystilan valinta—DIMMER
Voit himmentää näytön yön aikana (mikäli haluat
tehdä näin).
Laitteen lähtiessä tehtaalta himmennin ei ole
käytössä.
• OFF:
• ON:

Himmennin ei ole käytössä.
Himmennin on käytössä.

Vahvistimen tehostuksen asetuksen
määrittäminen—AMP GAIN
Voit muuttaa laitteen suurinta äänitasoa. Valitse
“LOW PWR” kaiuttimien enimmäistehon ollessa
alle 50 W. Muussa tapauksessa kaiuttimet voivat
vahingoittua.
Laitteessa on valittuna vaihtoehto “HIGH PWR”,
kun laite toimitetaan tehtaalta.

Puhelinmykistyksen valitseminen—TEL
Tätä tilaa käytetään, kun järjestelmään on
kytketty matkapuhelin. Valitse käytettävän
puhelinjärjestelmän mukaan joko “MUTING 1” tai
“MUTING 2” sen mukaan, kumpi asetus mykistää
laitteen.
Tehtaalta lähtiessään laitteen tämä ominaisuus ei
ole käytössä.
• MUTING 1: Valitse tämä asetus, jos ääni
hiljenee sillä.
• MUTING 2: Valitse tämä asetus, jos ääni
hiljenee sillä.
• OFF:
Poistaa puhelinmykistyksen.

Huom!
Jos vaihdat asetuksen “HIGH PWR”
-tilasta “LOW PWR”-tilaan
toistettaessa äänitasolla, joka on yli
30, laite muuttaa äänitason
automaattisesti “VOL 30”-tasolle.
• HIGH PWR: Voit säätää äänenvoimakkuuden
välillä “VOL 00” – “VOL 50”.

SUOMI

• LOW PWR: Voit säätää äänenvoimakkuuden
välillä “VOL 00” – “VOL 30”.

25

FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

25

11/5/03, 10:41 AM

Ohjauspaneelin irrottaminen
Voit poistaa ohjauspaneelin, kun poistut autosta.
Kun poistat ohjauspaneelin tai laitat sen
paikoilleen, varo vahingoittamasta paneelin
takana olevia liittimiä tai paneelin pidikkeitä.

Ohjauspaneelin kiinnittäminen

1

Laita ohjauspaneelin vasen laita
paneelipidikkeen syvennykseen.

Ohjauspaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat ohjauspaneelin, sammuta
laitteen virta.

1

2

Vapauta ohjauspaneeli.

2

Paina paneelin oikeaa laitaa, jolloin
se kiinnittyy paneelipidikkeeseen.

Nosta ohjauspaneelia ja vedä se
pois laitteesta.
Huomattavaa liittimien puhdistamisesta:
Jos poistat ohjauspaneelin säännöllisesti, liittimet
kuluvat.
Voit vähentää kulumista pyyhkimällä liittimet
säännöllisesti pumpulipuikolla tai alkoholiin
kastetulla kankaalla. Varo vahingoittamasta
liittimiä.

Laita irrotettu ohjauspaneeli laitteen
mukana tulleeseen koteloon.

SUOMI

3

Liittimet

26

FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65

26

11/5/03, 10:41 AM

ONGELMIEN RATKAISEMINEN
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.

Syy
Äänenvoimakkuus on
minimissään.

Säädä se oikealle tasolle.

Kytkennät on tehty väärin.

Tarkista johdot ja kytkennät.

• Laite ei toimi ollenkaan.

Laitteen mikrotietokone voi
toimia väärin melun tai muun
häiriön vuoksi.

Palauta laitteen tehdasasetukset
painamalla SEL (valiste)- ja
(valmiustila/virta/
hiljennin)-painikkeita yhtä aikaa
vähintään 2 sekunnin ajan.
(Kellonaika ja tallennetut
radioasemat pyyhkiytyvät pois).
(Katso sivu 2).

• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
-toiminto ei toimi.

Signaalitaso on liian heikko.

Aseta asemat käsin.

• Radiota kuunneltaessa
kuuluu kohinaa.

Antennia ei ole kytketty
kunnolla.

Liitä antenni kunnolla.

• CD-levy tulee
automaattisesti ulos.

CD-levy on asetettu ylösalaisin. Aseta CD-levy oikein.

• CD-R- tai CD-RW-levyjen
toisto ei onnistu.
• Laite ei siirry CD-R- tai
CD-RW-levyn raitojen
välillä.

CD-R- tai CD-RW-levyn
tallennusta ei ole suoritettu
loppuun.

• Käytä suljettua CD-R- tai
CD-RW-levyä.
• Sulje CD-R- tai CD-RW-levy
samalla laitteella, jota olet
käyttänyt tiedostojen
tallentamiseen.

• CD-levyä ei voi soittaa tai
ottaa ulos laitteesta.

CD-levy on lukittu.

Vapauta CD-levyn lukitus.
(Katso sivu 21).

CD-soitin saattaa toimia
väärin.

Pidä
(valmiustila/virta/
hiljennin) -painiketta painettuna
ja paina 0 -painike (vapautus)
vähintään 2 sekunnin ajan. Älä
pudota CD-levy, kun se tulee ulos.

Ajat kuoppaisella tiellä.

Toiston keskeyttäminen
ajettaessa kuoppaisilla teillä.

CD-levy on naarmuuntunut.

Vaihda CD-levy.

Kytkennät on tehty väärin.

Tarkista johdot ja kytkennät.

Syöttöaukossa ei ole levyä.

Syötä CD-levy syöttöaukkoon.

CD-levy on syötetty väärin.

Syötä CD-levy oikein.

CD-toisto

FM/AM

Yleistä

• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.

Ratkaisu

• CD-levyn ääni keskeytyy
ajoittain.

• Näytössä lukee “NO DISC”.

SUOMI

Oire

27

FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

27

11/5/03, 1:05 PM

HUOLTO
CD-levyjen käsitteleminen

CD-R- ja CD-RW-levyjen soittamiseen
liittyviä seikkoja

Tällä laitteella voi toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä
ja CD-RW-levyjä.
• Laite ei ole yhteensopiva MP3-levyjen
kanssa.

Lue CD-R- ja CD-RW-levyjen ohjeet ja
huomautukset ennen niiden toistamista.
• Käytä ainoastaan viimeisteltyjä CD-R- tai
CD-RW-levyjä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei voi toistaa
tällä laitteella levyn ominaisuuksien tai
seuraavien syiden vuoksi:
– Levy on likainen tai naarmuuntunut.
– Laitteen linssiin on tiivistynyt kosteutta.
– Laitteen linssi on likainen.
• CD-RW-levyjen lukemiseen saattaa kulua
pitkähkö aika, koska CD-RW-levyjen
heijastavuus on matalampi kuin tavallisten CDlevyjen.
• CD-R- ja CD-RW-levyt ovat herkkiä korkeille
lämpötiloille tai kosteuksille. Älä jätä levyjä
autoon.
• Älä käytä seuraavia CD-R- tai CD-RW-levyjä:
– Levyt, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
– Levyt, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Jos käytät näitä levyjä kovassa kuumuudessa
tai kosteissa olosuhteissa, levyt eivät ehkä
toimi oikein tai ne vikaantuvat. Esimerkki:
– Tarrat tai etiketit saattavat kutistua ja vääntää
levyä.
– Tarrat tai etiketit saattavat irrota niin, että
levyä ei saa pois.
– Levyjen muste saattaa tulla tahmeaksi.
Lue etikettien ja tulostusvalmiiden levyjen
ohjeet ja huomautukset huolellisesti.

CD-levyjen käsitteleminen
Keskiöpidike
Kun otat CD-levyn sen
kotelosta, paina keskiön
pidikettä ja nosta CD-levy ulos
pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä CD-levystä aina sen
reunoista. Älä koske tallennusalueeseen.
Kun panet CD-levyn koteloon, laita CD-levy
varovasti keskiöpidikkeen ympärille niin, että
levyn tekstipuoli on ylöspäin.
• Laita CD-levyt aina koteloon käytön jälkeen.

CD-levyjen puhtaanapito
Likainen CD-levy ei ehkä soi oikein.
Jos CD-levy likaantuu, pyyhi se
pehmeällä kankaalla suorin vedoin
keskiöstä reunalle.

Uusien CD-levyjen soittaminen
Uusissa CD-levyissä voi olla
rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen
kohdalla. Jos käytät tällaista levyä,
laite saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat
hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai
vastaavalla esineellä.

SUOMI

Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen linssiin
seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin tapahtuu, CD-soitin ei ehkä toimi oikein.
Tässä tapauksessa poista CD-levy ja jätä laite
päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus
haihtuu.

Tarra

Vääntynyt
levy

VAROITUS:
• Älä laita syöttöaukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CDsinglejä). (Tällaisia CD-levyjä ei voi poistaa
laitteesta).
• Älä laita laitteeseen mitään CD-levyä, jonka
muoto on epätavallinen, kuten sydän tai kukka.
Laite toimii väärin.
• Älä altista CD-levyjä suoralle
auringonpaisteelle tai lämmölle äläkä pidä niitä
paikassa, jossa lämpötila tai kosteus voi olla
korkea. Älä jätä CD-levyjä autoon.
• Älä käytä mitään liuotinta (kuten vinyylilevyjen
puhdistamiseen käytettävää ainetta, spraypuhdistusaineita, ohentimia tai bensiiniä) CDlevyjen puhdistamiseen.

Tahmeaa
likaa

Levy

28

FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

28

11/5/03, 10:43 AM

Tarraetiketti

TEKNISET TIEDOT
ÄÄNENVAHVISTIN

CD-SOITIN

Maksimiteholähtö:
Eteen: 50 W kanavalle
Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen: 19 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz
– 20 000 Hz alueella, korkeintaan
0,8% harmoninen kokonaissärö.
Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz
– 20 000 Hz alueella, korkeintaan
0,8% harmoninen kokonaissärö.
Kuormaimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Äänen säätöalue:
Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti: ±10 dB 10 kHz:ssä
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Häiriöetäisyys: 70 dB
Linjalähtötaso/Impendassi:
2,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ

Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä:
Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat:
2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste:
5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Häiriöetäisyys:
98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä
vuoksi

VIRITIN

Virrantarve:
Käyttöjännite:
DC 14,4 V tasavirta (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallitut käyttölämpötilat: 0°C – +40°C
Mitat (L × K × S):
Asennuskoko (keskimäärin):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneelin koko (keskimäärin):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Massa (keskimäärin):
1,3 kg (ilman lisälaitteita)

Ulkonäköä ja määrittelyjä voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.

SUOMI

Taajuusalue:
FM:
87,5 MHz – 108,0 MHz
AM:
(MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[FM-viritin]
Herkkyys:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB

YLEISTÄ

[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV
Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV

29

FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65

29

11/7/03, 3:42 PM

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ
1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1
2. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το επάνω καπάκι. ∆εν υπάρχουν επισκευάσιµα απ# το χρήστη
εξαρτήµατα στο εσωτερικ# της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους
εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις.
3. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορατή και α#ρατη ακτινοβολία λέιζερ, #ταν ανοίγετε τη συσκευή και οι
διατάξεις ενδασφάλειας έχουν παρακαµφθεί ή έχουν παρουσιάσει αστοχία. Αποφύγετε την
άµεση έκθεση στη δέσµη.
4. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΤΙΚΕΤΑΣ: ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ
ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.

Επαναφορά της µονάδας
Ενώ κρατάτε πατηµένο το SEL (Επιλογή), πατήστε το
(Αναµονή/Λειτουργία/Μείωση
έντασης) για περισσ#τερο απ# δύο δευτερ#λεπτα.
Με τον τρ#πο αυτ#, θα εκτελεστεί επαναφορά του ενσωµατωµένου µικροεπεξεργαστή.
(Αναµονή/Λειτουργία/Μείωση έντασης)

SEL (Επιλογή)
Σηµειώσεις:
• Με την επαναφορά, θα διαγραφούν και οι προκαθορισµένες ρυθµίσεις σας πως π.χ. οι
προσυντονισµένοι σταθµοί ή οι ρυθµίσεις ήχου.
• Εάν στη µονάδα υπάρχει δίσκος CD, αυτς θα εξαχθεί µλις εκτελέσετε επαναφορά της
µονάδας. Προσέξτε να µη σας πέσει ο δίσκος CD.

Τρπος χρήσης του κουµπιού MODE
Μ#λις πατήσετε το κουµπί MODE, η συσκευή µεταβαίνει σε κατάσταση εκτέλεσης
λειτουργιών και τα αριθµητικά κουµπιά λειτουργούν ως κουµπιά διαφ#ρων λειτουργιών.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Παράδειγµα: 0που το αριθµητικ# κουµπί 2 λειτουργεί ως κουµπί MO (Μονοφωνική λήψη).

Ένδειξη αντίστροφης µέτρησης χρ#νου

2

Για να χρησιµοποιήσετε και πάλι τα κουµπιά αυτά µε την αρχική τους λειτουργία αφού
έχετε πατήσει το κουµπί MODE, περιµένετε 5 δευτερ#λεπτα χωρίς να πατήσετε κανένα
απ# τα κουµπιά αυτά, µέχρις #του η συσκευή βγει απ# την κατάσταση εκτέλεσης
λειτουργιών.
• Η συσκευή θα βγει απ# την κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών και µε άλλο ένα πάτηµα
του κουµπιού MODE.

GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65

2

5/11/03, 9:51 AM

Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊ#ν JVC. Μελετήστε προσεκτικά #λες τις οδηγίες
πριν απ# τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε #τι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της
µονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απ#δοσή της.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Επαναφορά της µονάδας .......................
Τρ#πος χρήσης του κουµπιού MODE ...

2
2

ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ .................

4

Πρ#σοψη ..................................................

4

ΒΑΣΙΚΟΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ......................

5

Έναρξη λειτουργίας ...............................
Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης
στην οθ#νη ...........................................
Ρύθµιση του ρολογιού ...........................

5
6
7

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ∆ΕΚΤΗ ...............

8

Ακρ#αση ραδιοφωνικών σταθµών ........ 8
Αποθήκευση σταθµών στη µνήµη ......... 10
Συντονισµ#ς σε προσυντονισµένο
σταθµ# ................................................... 11

ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
RDS ............................................... 12
∆υνατ#τητες του συστήµατος RDS ..... 12
Άλλες βολικές λειτουργίες και
ρυθµίσεις RDS ...................................... 17

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ CD ... 19
Αναπαραγωγή δίσκου CD .......................
Εντοπισµ#ς µουσικού κοµµατιού ή
συγκεκριµένου σηµείου σε ένα
δίσκο CD ................................................
Επιλογή τρ#πων αναπαραγωγής
δίσκων CD .............................................
Απαγ#ρευση εξαγωγής CD ....................

19

20
20
21

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ .......................... 22
Επιλογή προκαθορισµένων συν#λων
ρυθµίσεων ήχου (C-EQ:
προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής) ...... 22
Ρύθµιση του ήχου ................................... 23

ΑΛΛΕΣ ΚΥΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ...... 24
Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων
(PSM) ..................................................... 24
Απ#σπαση της πρ#σοψης ...................... 26

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ........................ 27
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .................................. 28
Χειρισµ#ς των δίσκων ............................ 28

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ............................ 29
Τα KD-G202 και KD-G201 διαθέτουν τη δυνατ#τητα τηλεχειρισµού µέσω τηλεχειριστηρίου
τιµονιού.
Εάν το αυτοκίνητ# σας διαθέτει τηλεχειριστήριο τιµονιού, µπορείτε να χειριστείτε τις
συσκευές αυτές µε τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου τιµονιού.
• Για πληροφορίες σχετικά µε τη σύνδεση που θα σας επιτρέψει να αξιοποιήσετε τη
δυνατ#τητα αυτή, ανατρέξτε στο ξεχωριστ# εγχειρίδιο εγκατάστασης/συνδέσεων.

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
*Για την ασφάλειά σας....
• Μην αυξάνετε υπερβολικά την ένταση του
ήχου, διτι κάτι τέτοιο θα επικαλύψει τους
εξωτερικούς ήχους και θα καταστήσει την
οδήγηση επικίνδυνη.
• Προτού εκτελέσετε σύνθετους χειρισµούς,
ακινητοποιείτε το χηµά σας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σηµείωση:
Για λγους ασφαλείας, η µονάδα αυτή συνοδεύεται απ µια αριθµηµένη ταυττητα, ενώ ο αριθµς
της ταυττητας είναι χαραγµένος και πάνω στο πλαίσιο της µονάδας. Φυλάξτε την κάρτα σε
ασφαλές µέρος διτι, σε περίπτωση κλοπής, θα βοηθήσει τις διωκτικές αρχές στην ταυτοποίηση της
µονάδας σας.

*Θερµοκρασία στο εσωτερικ" του οχήµατος....
Εάν είχατε σταθµεύσει το χηµά σας επί µακρ
διάστηµα σε πολύ ψυχρές ή πολύ θερµές
καιρικές συνθήκες, περιµένετε να επανέλθει η
θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος στα
φυσιολογικά επίπεδα προτού θέσετε τη µονάδα
σε λειτουργία.

3

GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65

3

5/11/03, 9:51 AM

ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ
Πρσοψη
Οθνη

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Κουµπί
(Αναµονή/Λειτουργία/
Μείωση έντασης)
2 Κουµπί SEL (Επιλογή)
3 Κουµπί FM/AM
4 Κουµπί CD
5 Υποδοχή εισαγωγής δίσκου CD
6 Οθ#νη
7 Κουµπί 0 (Εξαγωγή)
8 Κουµπί TP PTY (Πρ#γραµµα κίνησης
στους δρ#µους/Τύπος προγράµµατος)
9 Κουµπί 5 (αύξησης)
Κουµπί ¡ (γρήγορη κίνηση προς τα
εµπρ#ς)
p Περιστροφικ# ρυθµιστικ#
q Αριθµητικά κουµπιά
w Κουµπί EQ (ισοσταθµιστής)
e Κουµπί MO (Μονοφωνική λήψη)
r Κουµπί SSM (Strong-station Sequential
Memory = σειριακή αποθήκευση σταθµών
µε δυνατ# σήµα στη µνήµη)
t Κουµπί RPT (Επανειληµµένη
αναπαραγωγή)
y Κουµπί RND (Τυχαία αναπαραγωγή)
u Κουµπί MODE
i Κουµπί DISP (Οθ#νη)
o Κουµπιά
4/¢

; Κουµπί
(Απασφάλιση πρ#σοψης)
a Κουµπί ∞ (µείωσης)
Κουµπί 1 (γρήγορη κίνηση προς τα
πίσω)

Οθνη
s Ενδείξεις λήψης δέκτη
MO (Μονοφωνική λήψη),
ST (Στερεοφωνική λήψη)
d Ενδείξεις RDS
TP, PTY, AF, REG
f Ένδειξη CD
g Ένδειξη RND
(αναπαραγωγή δίσκου
µε τυχαία σειρά)
h Ένδειξη RPT (Επανειληµµένη
αναπαραγωγή)
j Ένδειξη LOUD (Ακουστ#τητα)
k Ένδειξη EQ (ισοσταθµιστής)
l Ενδείξεις συν#λου ρυθµίσεων ήχου
(C-EQ: προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
/ Κυρίως οθ#νη
z Ένδειξη πηγής
Ένδειξη στάθµης έντασης του ήχου

4

GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65

4

5/11/03, 9:51 AM

ΒΑΣΙΚΟΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ

1

3

2

Έναρξη λειτουργίας

1

4

Ρυθµίστε τον ήχο σύµφωνα µε την
επιθυµία σας. (Βλ. σελίδες 22 η 23).

Θέστε τη µονάδα σε λειτουργία.

Για να µειώσετε προσωρινά την
ένταση του ήχου
Σηµείωση για τη λειτουργία µε το
πάτηµα ενς κουµπιού:
ταν επιλέγετε πηγή στο βήµα 2 που
ακολουθεί, η µονάδα τίθεται αυτµατα σε
λειτουργία. ∆ε χρειάζεται να πατήσετε το
κουµπί αυτ για να τη θέσετε σε λειτουργία.

2

Επιλέξτε την πηγή.

Πατήστε το
στιγµιαία, ενώ ακούτε
µια πηγή. Τ+τε, η ένδειξη “ATT” θα αρχίσει να
αναβοσβήνει στην οθ+νη, ενώ η στάθµη
έντασης του ήχου θα µειωθεί.
Για να επαναφέρετε την προηγούµενη
στάθµη έντασης, ξαναπατήστε το κουµπί
στιγµιαία.
• Μπορείτε επίσης να επαναφέρετε τον ήχο,
εάν στρέψετε το περιστρεφ+µενο
ρυθµιστικ+.

Τερµατισµ3ς λειτουργίας

3

Ρυθµίστε την ένταση του ήχου.
Αύξηση της έντασης

Μείωση της έντασης

Αριθµητική ένδειξη στάθµης
έντασης του ήχου.

Ένδειξη στάθµης έντασης του ήχου

GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65

5

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
για περισσ+τερο απ+ ένα δευτερ+λεπτο.
Τ+τε, θα εµφανιστεί το µήνυµα “SEE YOU”
και η µονάδα θα τεθεί εκτ+ς λειτουργίας.
• Εάν θέσετε τη µονάδα εκτ3ς λειτουργίας
ενώ αναπαράγεται δίσκος CD, την επ+µενη
φορά που θα ξαναθέσετε τη µονάδα σε
λειτουργία η αναπαραγωγή του δίσκου CD
θα αρχίσει απ+ το σηµείο που είχε
διακοπεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ στη ρύθµιση της έντασης του
ήχου:
Οι δίσκοι CD παράγουν πολύ λιγτερο
θρυβο απ’ ,τι άλλες πηγές. Εάν η στάθµη
έντασης είναι ρυθµισµένη για το δέκτη, για
παράδειγµα, η αιφνίδια αύξηση της στάθµης
εξδου κατά την αναπαραγωγή ενς δίσκου
CD µπορεί να καταστρέψει τα ηχεία.
Γι’ αυτ, χαµηλώνετε την ένταση προτού
αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD και ρυθµίζετέ
την στα επιθυµητά επίπεδα κατά την
αναπαραγωγή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Για να χειριστείτε το δέκτη (FM ή AM),
βλ. σελίδες 8 – 18.
Για να αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD,
βλ. σελίδες 19 – 21.

5

5/11/03, 9:52 AM

Ακύρωση της λειτουργίας
επίδειξης στην οθ3νη

3

Κατά την αποστολή απ+ το εργοστάσιο, η
λειτουργία επίδειξης στην οθ+νη είναι
ενεργοποιηµένη και αρχίζει να εκτελείται
αυτ+µατα µ+λις περάσουν 20 δευτερ+λεπτα
περίπου χωρίς κανένα χειρισµ+.
• Συνιστάται να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία επίδειξης οθ+νης προτού
χειριστείτε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
επίδειξης στην οθ3νη, ακολουθήστε την
παρακάτω διαδικασία:

1

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SEL (Επιλογή) για
περισσ3τερο απ3 2 δευτερ3λεπτα,
µέχρις 3του εµφανιστεί ένα απ3 τα
στοιχεία PSM στην οθ3νη.
(PSM: βλ. σελίδες 24 και 25).

Επιλέξτε “DEMO OFF”
(Απενεργοποίηση).

DEMO OFF

4

Ολοκληρώστε τη ρύθµιση.

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
επίδειξης στην οθ3νη, επαναλάβετε τη
διαδικασία και επιλέξτε “DEMO ON”
(Ενεργοποίηση) στο βήµα 3.

Επιλέξτε “DEMO” (Λειτουργία
επίδειξης), εάν δεν εµφανίζεται
στην οθ3νη.

6

GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65

6

DEMO ON

5/11/03, 9:52 AM

Ρύθµιση του ρολογιού

4

1 Επιλέξτε “24H/12H” (24ωρο/12ωρο).
2 Επιλέξτε “24H” ή “12H” (24ωρο ή 12ωρο).

Μπορείτε επίσης να ρυθµίσετε την ώρα είτε
σε 24ωρη είτε σε 12ωρη µορφή.

1

2

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SEL (Επιλογή) για
περισσ3τερο απ3 2 δευτερ3λεπτα,
µέχρις 3του εµφανιστεί ένα απ3 τα
στοιχεία PSM στην οθ3νη.
(PSM: βλ. σελίδες 24 και 25).

1

5

2

Ολοκληρώστε τη ρύθµιση.

Για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα ή να
αλλάξετε τον τρ3πο λειτουργίας της οθ3νης

Ρυθµίστε τις ώρες.
1 Επιλέξτε “CLOCK H” (Ώρες), εάν δεν
εµφανίζεται στην οθ+νη.
2 Ρυθµίστε τις ώρες.
1

Ρυθµίστε τη µορφή της ώρας.

2

Πατήστε το κουµπί DISP (Οθ+νη)
+σες φορές χρειάζεται.
Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί
αυτ+, η οθ+νη αλλάζει ως εξής:
• Κατά τη διάρκεια λειτουργίας σταθµού στα
AM ή σταθµού που δεν είναι RDS στα FM:

Συχν3τητα σταθµού

Ρολ3ι

• Κατά τη διάρκεια λειτουργίας σταθµού
RDS στα FM:

Ρυθµίστε τα λεπτά.
1 Επιλέξτε “CLOCK M” (Λεπτά).
2 Ρυθµίστε τα λεπτά.
1

2

Ονοµασία
σταθµού
Ρολ3ι

Συχν3τητα
σταθµο

Τύπος προγράµµατος

• Κατά την αναπαραγωγή CD:

Χρ3νος αναπαραγωγής
που έχει παρέλθει

Ρολ3ι

• Iταν η εξωτερική συσκευή είναι σε
λειτουργία:
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, η ώρα
εµφανίζεται στην οθ+νη επί 5
δευτερ+λεπτα και κατ+πιν η συσκευή
τίθεται ξανά εκτ+ς λειτουργίας.

GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

7

5/11/03, 9:52 AM

7

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ∆ΕΚΤΗ

Ακραση ραδιοφωνικών
σταθµών
Για να συντονιστείτε σε ένα συγκεκριµένο
σταθµ, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
λειτουργία αυτµατης ή µη αυτµατης
αναζήτησης.

Αυτµατη αναζήτηση σταθµού:

1

Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων
(FM1 – 3, AM).
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η ζώνη
συχνοτήτων (µπάντα)
αλλάζει ως εξής:

FM1

FM2

FM3

2

Αρχίστε την αναζήτηση σταθµού.
Αναζήτηση σταθµών
υψηλτερης συχντητας

Αναζήτηση σταθµών χαµηλτερης
συχντητας
Μλις εντοπιστεί ένας σταθµς, η
αναζήτηση διακπτεται.

Για να διακψετε την αναζήτηση προτού
εντοπιστεί ένας σταθµς, ξαναπατήστε το
ίδιο κουµπί αναζήτησης.

AM

Ανάβει ταν γίνεται λήψη
στερεοφωνικής εκποµπής στα FM και
το σήµα είναι αρκετά δυνατ.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ττε, θα εµφανιστεί η ένδειξη
της επιλεγµένης ζώνης.
Σηµείωση:
Ο δέκτης διαθέτει τρεις ζώνες συχνοτήτων
FM (FM1, FM2, FM3). Για να κάνετε
ακρ"αση µιας εκποµπής στα FM, µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε απ"
αυτές.

8

GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65

8

5/11/03, 9:52 AM

Μη αυτµατη αναζήτηση
σταθµού:

1

Εάν η λήψη ενς στερεοφωνικού
σταθµού των FM είναι κακή
1 Πατήστε το MODE για να

Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων
(FM1 – 3, AM).
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η ζώνη
συχνοτήτων (µπάντα)
αλλάζει ως εξής:

FM1

FM2

FM3

AM

Σηµείωση:
Ο δέκτης διαθέτει τρεις ζώνες συχνοτήτων
FM (FM1, FM2, FM3). Για να κάνετε
ακρ"αση µιας εκποµπής στα FM, µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε απ"
αυτές.

2

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
ή το
4 µέχρις του η
¢
ένδειξη “M” (Μη αυτµατη
αναζήτηση) αρχίσει να αναβοσβήνει
στην οθνη.

περάσετε σε κατάσταση
εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ
κάνετε ακραση µιας
στερεοφωνικής εκποµπής
στα FM.

2 Πατήστε το MO (Μονοφωνική
λήψη), σο η ένδειξη “MODE”
αναβοσβήνει ακµη στην
οθνη, έτσι ώστε η ένδειξη
“MONO” να ανάψει στην
οθνη.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε
και απενεργοποιείτε εναλλάξ
τη λειτουργία µονοφωνικής
λήψης.
Ένδειξη MO (Μονοφωνική λήψη)

'ταν η ένδειξη MO είναι αναµµένη στην
οθνη, ο ήχος που παράγεται είναι
µονοφωνικς, αλλά η λήψη θα είναι
καλύτερη.

3

Συντονιστείτε στο σταθµ που
θέλετε, ενσω η ένδειξη “M” (Μη
αυτµατη αναζήτηση) συνεχίζει να
αναβοσβήνει στην οθνη.
Συντονισµς σε
σταθµούς υψηλτερης
συχντητας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Συντονισµς σε σταθµούς
χαµηλτερης συχντητας
• Εάν πάρετε το δάκτυλ σας απ το
κουµπί, η λειτουργία µη αυτµατης
αναζήτησης θα διακοπεί µετά απ 5
δευτερλεπτα.
• 'σο κρατάτε το κουµπί πατηµένο, η
συχντητα µεταβάλλεται (µε βήµατα
των 50 kHz στα FM και των 9 kHz στα
AM—MW/LW), µέχρι να το αφήσετε.

GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65

9

9

7/11/03, 9:49 AM

Αποθήκευση σταθµών
στη µνήµη
Υπάρχουν δύο µέθοδοι αποθήκευσης
ραδιοφωνικών σταθµών στη µνήµη.
• Aυτµατος προσυντονισµς σταθµών στα
FM: SSM (σειριακή αποθήκευση σταθµών
µε δυνατ σήµα στη µνήµη)
• Μη αυτµατος προσυντονισµς σταθµών
τσο στα FM σο και στα AM

Αυτµατος προσυντονισµς
σταθµών στα FM: SSM
Μπορείτε να προσυντονίσετε µέχρι και 6
τοπικούς σταθµούς σε κάθε ζώνη
συχνοτήτων FM (FM1, FM2 και FM3).

1

Επιλέξτε τη ζώνη FM (FM1 – 3) στην
οποία θέλετε να αποθηκεύσετε
σταθµούς των FM.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η ζώνη
συχνοτήτων (µπάντα)
αλλάζει ως εξής:

FM1

2

FM2

FM3

Εκτελείται αναζήτηση τοπικών σταθµών FM
µε δυνατ σήµα και οι σταθµοί που
εντοπίζονται αποθηκεύονται αυτµατα στη
ζώνη συχνοτήτων που έχετε επιλέξει (FM1,
FM2 ή FM3).
Οι σταθµοί αυτοί αντιστοιχίζονται µε τη
σειρά στα αριθµητικά—κουµπιά 1
(χαµηλτερη συχντητα) έως 6 (υψηλτερη
συχντητα).
Μλις ολοκληρωθεί ο αυτµατος
συντονισµς, ο δέκτης συντονίζεται
αυτµατα στο σταθµ που έχει
αντιστοιχιστεί στο αριθµητικ κουµπί 1.

Mη αυτµατος προσυντονισµς
Μπορείτε να προσυντονίσετε µε µη
αυτµατο τρπο µέχρι και 6 σταθµούς σε
κάθε ζώνη συχνοτήτων (FM1, FM2, FM3 και
AM).
Παράδειγµα: Αποθήκευση ενς σταθµού των
FM στα 92,5 MHz στη θέση 1 της
ζώνης συχνοτήτων FM1.

1

AM

Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων
(FM1 – 3, AM) στην οποία θέλετε να
αποθηκεύσετε σταθµούς (στο
συγκεκριµένο παράδειγµα, FM1).

Πατήστε το MODE για να περάσετε
σε κατάσταση εκτέλεσης
λειτουργιών.

Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η ζώνη
συχνοτήτων (µπάντα)
αλλάζει ως εξής:

FM1

2
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SSM επί 2 δευτερλεπτα
περίπου.

10

FM3

Συντονισµς σε
σταθµούς υψηλτερης
συχντητας

Ττε η ένδειξη “SSM” θα αρχίσει να
αναβοσβήνει στην οθνη και κατπιν θα
σβήσει µλις ολοκληρωθεί ο αυτµατος
προσυντονισµς.

GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65

10

AM

Συντονιστείτε σε ένα σταθµ (στο
συγκεκριµένο παράδειγµα, στα
92,5 MHz).

Συντονισµς σε σταθµούς
χαµηλτερης συχντητας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

FM2

5/11/03, 9:52 AM

3

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
αριθµητικ κουµπί που θέλετε (στο
συγκεκριµένο παράδειγµα, το 1) για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα.

Συντονισµς σε
προσυντονισµένο σταθµ
Ο συντονισµς του δέκτη σε έναν
προσυντονισµένο σταθµ είναι εύκολος.
Θυµηθείτε µως τι θα πρέπει πρώτα να
αποθηκεύσετε σταθµούς στη µνήµη. Εάν δεν
το έχετε ήδη κάνει, ανατρέξτε στην εντητα
“Αποθήκευση σταθµών στη µνήµη” στις
σελίδες 10 και 11.

1
Ο αριθµς θέσης αναβοσβήνει για λίγο.

4

Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η ζώνη
συχνοτήτων (µπάντα)
αλλάζει ως εξής:

Επαναλάβετε την παραπάνω
διαδικασία για να αποθηκεύσετε κι
άλλους σταθµούς σε άλλες θέσεις
της µνήµης.

FM1

2

FM2

FM3

AM

Πατήστε το αριθµητικ κουµπί
(1 – 6) που αντιστοιχεί στον
προσυντονισµένο σταθµ που
θέλετε.

Σηµείωση:
Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά
5 (αύξηση) και ∞ (µείωση) της µονάδας για να
επιλέξετε επ"µενους ή προηγούµενους
προσυντονισµένους σταθµούς.
Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί 5 (αύξηση) ή
∞ (µείωση), η µονάδα συντονίζεται στον επ"µενο
ή τον προηγούµενο προσυντονισµένο σταθµ",
αντίστοιχα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σηµειώσεις:
• Εάν αποθηκεύσετε ένα σταθµ" σε θέση στην
οποία υπήρχε αποθηκευµένος άλλος σταθµ"ς,
ο παλι"ς σταθµ"ς αντικαθίσταται απ" τον
καινούργιο.
• Οι προσυντονισµένοι σταθµοί διαγράφονται
απ" τη µνήµη µ"λις διακοπεί η παροχή
ρεύµατος στο κύκλωµα της µνήµης (για
παράδειγµα, κατά την αντικατάσταση της
µπαταρίας). Στην περίπτωση αυτή,
επαναλάβετε τον προσυντονισµ" των
καναλιών.

Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων
(FM1 – 3, AM).

11

GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65

11

5/11/03, 9:52 AM

ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ RDS
∆υναττητες του
συστήµατος RDS
Το σύστηµα RDS (Ραδιοφωνικ Σύστηµα
∆εδοµένων) επιτρέπει στους σταθµούς των
FM να εκπέµπουν ένα πρσθετο σήµα
παράλληλα µε τα κανονικά σήµατα των
εκποµπών τους. Για παράδειγµα, οι σταθµοί
εκπέµπουν το νοµά τους, καθώς και
πληροφορίες σχετικά µε τον τύπο
προγράµµατος που εκπέµπουν, πως π.χ.
αθλητικά ή µουσική, κ.λπ.
Ένα άλλο πλεονέκτηµα του συστήµατος RDS
είναι το λεγµενο “Enhanced Other
Networks” (Πληροφορίες βελτιωµένων λοιπών
δικτύων). Αξιοποιώντας τις πληροφορίες
Enhanced Other Networks που εκπέµπονται
απ ένα σταθµ, µπορείτε να συντονιστείτε
σε άλλο σταθµ διαφορετικού δικτύου που
εκπέµπει το αγαπηµένο σας πργραµµα ή να
ακούσετε µια ανακοίνωση για την κίνηση
στους δρµους, ενώ κάνετε ακραση άλλου
προγράµµατος ή απ άλλη πηγή πως π.χ. CD.
Aταν η µονάδα λαµβάνει πληροφορίες RDS,
µπορεί να κάνει τα εξής:
• Αυτµατος εντοπισµς του ίδιου
προγράµµατος (Λήψη µε Εντοπισµ
∆ικτύου)
• Αναµονή λήψης TA (Ανακοίνωση για την
κίνηση στους δρµους) ή του αγαπηµένου
σας προγράµµατος
• Αναζήτηση PTY (Τύπος προγράµµατος)
• Αναζήτηση προγράµµατος
• Άλλες λειτουργίες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αυτµατος εντοπισµς του ίδιου
προγράµµατος (Λήψη µε
εντοπισµ δικτύου)

12

Aταν οδηγείτε σε µια περιοχή που η λήψη
κάποιου σταθµού στα FM δεν είναι καλή, ο
δέκτης της µονάδας συντονίζεται αυτµατα
σε άλλο σταθµ RDS που εκπέµπει το ίδιο
πργραµµα αλλά µε δυναττερο σήµα. Έτσι,
µπορείτε να συνεχίσετε την ακραση του
ίδιου προγράµµατος µε την καλύτερη δυνατή
λήψη, σε ποια περιοχή κι αν οδηγείτε. (Βλ.
εικνα στη σελίδα 18).
∆ύο είδη πληροφοριών RDS χρησιµοποιούνται
για τη λειτουργία λήψης µε εντοπισµ
δικτύου: PI (Αναγνώριση προγράµµατος) και
AF (Εναλλακτική συχντητα).
Εάν οι πληροφορίες αυτές δε λαµβάνονται
σωστά απ το σταθµ RDS στον οποίο έχετε
συντονιστεί, η λήψη µε εντοπισµ δικτύου δε
θα λειτουργήσει.

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

12

Για να χρησιµοποιήσετε τη λήψη µε
εντοπισµ δικτύου
Μπορείτε να επιλέξετε τους διάφορους
τρπους λειτουργίας της λήψης µε
εντοπισµ δικτύου, για να συνεχίσετε την
ακραση του ίδιου προγράµµατος µε την
καλύτερη δυνατή ποιτητα λήψης.
Κατά την αποστολή της µονάδας απ το
εργοστάσιο, έχει επιλεγεί η θέση “AF”.
• AF:

Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου είναι
ενεργοποιηµένη, µε τη λειτουργία
REG (Περιφερειοποίηση)
απενεργοποιηµένη.
Με τη ρύθµιση αυτή, µλις το
σήµα του σταθµού στον οποίο
είστε συντονισµένοι γίνει πολύ
αδύναµο, ο δέκτης συντονίζεται
σε άλλη συχντητα του ίδιου
σταθµού. (Με αυτν τον τρπο
λειτουργίας, το νέο πργραµµα
µπορεί να διαφέρει απ εκείνο
που λαµβάνατε πριν).
Ανάβει η ένδειξη AF, αλλά χι και η
ένδειξη REG.

• AF REG: Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου είναι
ενεργοποιηµένη, µε τη λειτουργία
REG (Περιφερειοποίηση)
ενεργοποιηµένη.
Με τη ρύθµιση αυτή, µλις το
σήµα του σταθµού στον οποίο
είστε συντονισµένοι γίνει πολύ
αδύναµο, ο δέκτης συντονίζεται
σε άλλη συχντητα του ίδιου
σταθµού στην οποία εκπέµπεται
το ίδιο πργραµµα.
Οι ενδείξεις AF και REG είναι και
οι δύο αναµµένες.
• OFF:

Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου
είναι απενεργοποιηµένη.
Οι ενδείξεις AF και REG είναι και
οι δύο σβηστές.
Ένδειξη AF
Ένδειξη REG

5/11/03, 9:52 AM

1

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SEL (Επιλογή) για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα,
µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα
στοιχεία PSM στην οθνη.
(PSM: βλ. σελίδες 24 και 25).

Χρήση της αναµονής λήψης ΤΑ
Η λειτουργία αναµονής λήψης TA επιτρέπει
στη συσκευή να µεταβαίνει προσωρινά σε
λειτουργία λήψης ανακοινώσεων για την
κίνηση στους δρµους (Traffic
Announcement, TA) απ την τρέχουσα πηγή
(δηλ. άλλο σταθµ στα FM ή CD).
• Η αναµονή λήψης TA δε λειτουργεί ταν
κάνετε ακραση σταθµού στα AM.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής
λήψης TA, πατήστε το κουµπί TP PTY.

3

4

Επιλέξτε “AF-REG” (λήψη
εναλλακτικής συχντητας/
περιφερειοποίηση), εάν δεν
εµφανίζεται στην οθνη.

Επιλέξτε τον επιθυµητ τρπο
λειτουργίας—“AF”, “AF REG” ή
“OFF”.

Ολοκληρώστε τη ρύθµιση.

7 Jταν η τρέχουσα πηγή είναι τα FM, η
ένδειξη TP είτε ανάβει είτε αρχίζει να
αναβοσβήνει.
• Εάν η ένδειξη TP ανάψει, η λειτουργία
αναµονής λήψης TA έχει ενεργοποιηθεί.
Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση
µιας ανακοίνωσης για την κίνηση στους
δρµους, η ένδειξη “TRAFFIC”
εµφανίζεται στην οθνη και η συσκευή
συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ.
Η ένταση του ήχου προσαρµζεται στην
προκαθορισµένη στάθµη έντασης TA (βλ.
σελίδα 17) και θα ακούσετε την
ανακοίνωση για την κίνηση στους
δρµους.
• Εάν η ένδειξη TP αναβοσβήνει, η
λειτουργία αναµονής λήψης TA δεν έχει
ακµη ενεργοποιηθεί επειδή ο σταθµς
στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν
εκπέµπει το σήµα που χρησιµοποιείται για
τη λειτουργία αναµονής λήψης TA.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναµονής λήψης TA, πρέπει να
συντονιστείτε σε άλλο σταθµ που
εκπέµπει το σήµα αυτ. Για να αναζητήσετε
έναν τέτοιο σταθµ, πατήστε το ¢
ή
το
4.
Μλις συντονιστείτε σε έναν σταθµ που
εκπέµπει τέτοιο σήµα, η ένδειξη TP θα
σταµατήσει να αναβοσβήνει και θα
παραµείνει αναµµένη. Ττε, η λειτουργία
αναµονής λήψης TA θα έχει ενεργοποιηθεί.
7 Jταν η τρέχουσα πηγή δεν είναι τα FM, η
ένδειξη TP θα ανάψει.
Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση
µιας ανακοίνωσης για την κίνηση στους
δρµους, η ένδειξη “TRAFFIC” εµφανίζεται
στην οθνη και η συσκευή αλλάζει πηγή και
συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναµονής λήψης TA, πατήστε ξανά το κουµπί
TP PTY. Ττε, η ένδειξη TP θα εξαφανιστεί.
13

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

13

5/11/03, 9:52 AM

Χρήση της αναµονής λήψης PTY

4

Ολοκληρώστε τη ρύθµιση.

Η λειτουργία αναµονής λήψης PTY επιτρέπει
στη µονάδα να συντονίζεται προσωρινά στο
αγαπηµένο σας πργραµµα (PTY: Programme
Type = τύπος προγράµµατος) απ την
τρέχουσα πηγή (δηλ. άλλο σταθµ στα FM ή
CD).
• Η αναµονή λήψης PTY δε λειτουργεί ταν
κάνετε ακραση σταθµού στα AM.
Μπορείτε να επιλέξετε τον αγαπηµένο σας
τύπο προγράµµατος για την αναµονή λήψης
PTY.
Κατά την αποστολή της µονάδας απ το
εργοστάσιο, αναµονή λήψης PTY είναι
απενεργοποιηµένη (θέση “OFF”).

1

2

Επιλέξτε “PTY STBY” (Αναµονή
PTY), εάν δεν εµφανίζεται στην
οθνη.

Επιλέξτε έναν απ τους 29
διαθέσιµους κωδικούς PTY.
(βλ. σελίδα 18).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SEL (Επιλογή) για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα,
µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα
στοιχεία PSM στην οθνη.
(PSM: βλ. σελίδες 24 και 25).

Ττε, το νοµα του
επιλεγµένου κωδικού
εµφανίζεται στην
οθνη και
αποθηκεύεται στη
µνήµη.

7 Jταν η τρέχουσα πηγή είναι τα FM, η
ένδειξη PTY είτε ανάβει είτε αρχίζει να
αναβοσβήνει.
• Εάν η ένδειξη PTY ανάψει, η λειτουργία
αναµονής λήψης PTY έχει ενεργοποιηθεί.
Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση
του επιλεγµένου τύπου προγράµµατος, η
συσκευή συντονίζεται αυτµατα στο
σταθµ αυτ.
• Εάν η ένδειξη PTY αναβοσβήνει, η
λειτουργία αναµονής λήψης PTY δεν έχει
ακµη ενεργοποιηθεί επειδή ο σταθµς
στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν
εκπέµπει το σήµα που χρησιµοποιείται
για τη λειτουργία αναµονής λήψης PTY.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναµονής λήψης PTY, πρέπει να
συντονιστείτε σε άλλο σταθµ που
εκπέµπει το σήµα αυτ. Για να
αναζητήσετε έναν τέτοιο σταθµ,
πατήστε το ¢
ή το
4.
Μλις συντονιστείτε σε έναν σταθµ που
εκπέµπει τέτοιο σήµα, η ένδειξη PTY θα
σταµατήσει να αναβοσβήνει και θα
παραµείνει αναµµένη. Ττε, η λειτουργία
αναµονής λήψης PTY θα έχει
ενεργοποιηθεί.
7 Jταν η τρέχουσα πηγή δεν είναι τα FM, η
ένδειξη PTY θα ανάψει.
Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση
του επιλεγµένου τύπου προγράµµατος, η
συσκευή αλλάζει πηγή και συντονίζεται
αυτµατα στο σταθµ αυτ.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναµονής λήψης PTY, επιλέξτε “OFF” στο
βήµα 3 στην αριστερή στήλη. Ττε, η ένδειξη
PTY θα εξαφανιστεί.

14

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

14

5/11/03, 9:52 AM

Αναζήτηση των αγαπηµένων σας
προγραµµάτων

3

Μπορείτε να εκτελέσετε αναζήτηση
οποιουδήποτε απ τους κωδικούς τύπου
προγράµµατος.
Επιπλέον, µπορείτε να αποθηκεύσετε τους 6
αγαπηµένους τύπους προγράµµατος στα
αριθµητικά κουµπιά.
Κατά την αποστολή απ το εργοστάσιο, οι
ακλουθοι 6 τύποι προγραµµάτων έχουν
αποθηκευτεί και αντιστοιχιστεί στα
αριθµητικά κουµπιά (1 έως 6).
Για να αποθηκεύσετε τους προσωπικούς σας
αγαπηµένους τύπους προγραµµάτων,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία.
Για να αναζητήσετε τους προσωπικούς σας
αγαπηµένους τύπους προγραµµάτων, βλ.
σελίδα 16.
1
POP M

2
ROCK M

3
EASY M

4
CLASSICS

5
AFFAIRS

6
VARIED

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο
ένα αριθµητικ κουµπί για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα,
για να αποθηκεύσετε τον κωδικ
PTY που επιλέξατε στην αντίστοιχη
θέση της µνήµης.

Ττε, στην οθνη
εµφανίζονται για λίγο
ο επιλεγµένος κωδικς
PTY και η ένδειξη
“MEMORY” εναλλάξ.

Για να αποθηκεύσετε τους αγαπηµένους
σας τύπους προγραµµάτων

1

4
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί TP PTY για περισστερο απ
2 δευτερλεπτα, ενώ κάνετε
ακραση σταθµού στα FM.

Για να βγείτε απ αυτν τον τρπο
λειτουργίας, πατήστε και κρατήστε
πατηµένο το κουµπί TP PTY για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα.

Tτε, στην οθνη θα εµφανιστεί ο
τελευταίος επιλεγµένος κωδικς PTY.

Επιλέξτε έναν απ τους 29
διαθέσιµους κωδικούς PTY.
(βλ. σελίδα 18).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2

Ττε, το νοµα του
επιλεγµένου κωδικού
θα εµφανιστεί στην
οθνη.

15

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

15

5/11/03, 9:52 AM

Για να αναζητήσετε τους αγαπηµένους
σας τύπους προγραµµάτων

1

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί TP PTY για περισστερο απ
2 δευτερλεπτα, ενώ κάνετε
ακραση σταθµού στα FM.

Tτε, στην οθνη θα εµφανιστεί ο
τελευταίος επιλεγµένος κωδικς PTY.

2

Για να επιλέξετε έναν απ τους
αγαπηµένους σας τύπους
προγραµµάτων

3

Για να αρχίσετε την αναζήτηση
PTY του αγαπηµένου σας
προγράµµατος, πατήστε το ¢
ή το
4.

• Εάν εντοπιστεί σταθµς που να εκπέµπει
πργραµµα τύπου ίδιου µε τον κωδικ PTY
που έχετε επιλέξει, ττε ο δέκτης θα
συντονιστεί στο σταθµ αυτ.
• Εάν δεν εντοπιστεί σταθµς που να
εκπέµπει πργραµµα τύπου ίδιου µε τον
κωδικ PTY που έχετε επιλέξει, ττε ο
δέκτης θα παραµείνει συντονισµένος στον
ίδιο σταθµ.
Σηµείωση:
Σε κάποιες περιοχές, η αναζήτηση PTY δε
λειτουργεί σωστά.

ή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Για να επιλέξετε οποιονδήποτε απ
τους 29 διαθέσιµους κωδικούς PTY.

Παράδειγµα: Aταν επιλέγετε το
“ROCK M”

16

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

16

5/11/03, 9:52 AM

Αυτµατη επιλογή σταθµού µε
τα αριθµητικά κουµπιά
Κανονικά, ταν πατάτε ένα αριθµητικ κουµπί,
ο δέκτης συντονίζεται στον προσυντονισµένο
σταθµ που αντιστοιχεί σε αυτ.
Ωστσο, ταν ο προσυντονισµένος σταθµς
είναι σταθµς RDS, δε θα συµβεί το ίδιο. Εάν
το σήµα του συγκεκριµένου
προσυντονισµένου σταθµού δεν είναι αρκετά
δυνατ για να διασφαλιστεί η καλή λήψη, η
µονάδα - µε τη βοήθεια των πληροφοριών AF θα συντονιστεί σε άλλη συχντητα στην οποία
εκπέµπεται το ίδιο πργραµµα του ίδιου
σταθµού (Αναζήτηση προγράµµατος).
• Απαιτείται κάµποσος χρνος για να
συντονιστεί η µονάδα σε άλλο σταθµ µε
τη λειτουργία αναζήτησης προγράµµατος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναζήτησης προγράµµατος, ακολουθήστε
την παρακάτω διαδικασία.
• Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών
ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24.

1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2
δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα
απ τα στοιχεία PSM στην οθνη.
2 Πατήστε το κουµπί ¢
ή το κουµπί
4 για να επιλέξετε “P-SEARCH”
(Αναζήτηση προγράµµατος).
3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ
δεξιστροφα για να επιλέξετε “ON”
(Ενεργοποίηση).
Με τον τρπο αυτ, η λειτουργία
αναζήτησης προγράµµατος θα
ενεργοποιηθεί.
4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να
ολοκληρώσετε τη ρύθµιση.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αναζήτησης προγράµµατος, επαναλάβετε την
ανωτέρω διαδικασία και επιλέξτε “OFF”
(Απενεργοποίηση) στο βήµα 3, στρέφοντας το
περιστροφικ ρυθµιστικ αριστερστροφα.

Ρύθµιση της στάθµης έντασης TA
Μπορείτε να προκαθορίσετε τη στάθµη
έντασης για τη λειτουργία αναµονής λήψης
TA. Έτσι, µλις γίνει λήψη ενς
προγράµµατος για την κίνηση στους
δρµους, η στάθµη έντασης ρυθµίζεται
αυτµατα στην προκαθορισµένη τιµή.
• Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών
ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24.

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

17

1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2
δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα
απ τα στοιχεία PSM στην οθνη.
2 Πατήστε το κουµπί ¢
ή το κουµπί
4 για να επιλέξετε “TA VOL” (Ένταση
TA).
3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ
δεξιστροφα για να ρυθµίσετε την
επιθυµητή στάθµη έντασης.
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης
του ήχου µεταξύ των θέσεων “VOL 00” και
“VOL 30” ή “VOL 50” (ανάλογα µε τη
ρύθµιση ελέγχου απολαβής ενισχυτή: βλ.
σελίδα 25).
4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να
ολοκληρώσετε τη ρύθµιση.

Αυτµατη ρύθµιση της ώρας
Κατά την αποστολή της µονάδας απ το
εργοτάξιο, το ενσωµατωµένο ρολι της
µονάδας είναι ρυθµισµένο έτσι ώστε να
ρυθµίζεται αυτµατα µε τη βοήθεια των
πληροφοριών CT (Ώρα ρολογιού) του
σήµατος RDS.
Εάν δε θέλετε να χρησιµοποιήσετε τη
λειτουργία αυτµατης ρύθµισης της ώρας,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία.
• Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών
ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24.

1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2
δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα
απ τα στοιχεία PSM στην οθνη.
2 Πατήστε το κουµπί ¢
ή το κουµπί
4 για να επιλέξετε “AUTO ADJ”
(Αυτµατη ρύθµιση ώρας).
3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ
αριστερστροφα για να επιλέξετε “OFF”
(Απενεργοποίηση).
Έτσι, η λειτουργία αυτµατης ρύθµισης
της ώρας απενεργοποιείται.
4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να
ολοκληρώσετε τη ρύθµιση.
Για να επανενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αυτµατης ρύθµισης της ώρας, επαναλάβετε
την ανωτέρω διαδικασία και επιλέξτε “ON”
(Ενεργοποίηση) στο βήµα 3, στρέφοντας το
περιστροφικ ρυθµιστικ δεξιστροφα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Άλλες βολικές λειτουργίες
και ρυθµίσεις RDS

Σηµείωση:
Θα πρέπει να παραµείνετε συντονισµένοι στον
ίδιο σταθµ για περισστερα απ 2 λεπτά ακµη,
µετά απ την “ON” (Ενεργοποίηση) της
λειτουργίας “AUTO ADJ” (Αυτµατης ρύθµισης
της ώρας). ∆ιαφορετικά, η ώρα του ρολογιού δε
θα ρυθµιστεί. (Αυτ συµβαίνει διτι απαιτείται
χρνος µέχρι και 2 λεπτών για να συλλέξει η
µονάδα τις πληροφορίες CT του σήµατος RDS). 17

5/11/03, 9:52 AM

Κωδικοί PTY
NEWS:
AFFAIRS:

INFO:
SPORT:
EDUCATE:
DRAMA:
CULTURE:
SCIENCE:
VARIED:
POP M:
ROCK M:
EASY M:
LIGHT M:
CLASSICS:
OTHER M:
WEATHER:
FINANCE:
CHILDREN:

Ειδήσεις
Τοπικά προγράµµατα που
ασχολούνται µε τρέχουσες
ειδήσεις ή θέµατα της
επικαιρτητας
Προγράµµατα που προσφέρουν
συµβουλές σε µεγάλη ποικιλία
θεµάτων
Αθλητικά
Εκπαιδευτικά προγράµµατα
Ραδιοφωνικά θεατρικά έργα
Πολιτιστικά προγράµµατα σε
εθνικ ή περιφερειακ επίπεδο
Προγράµµατα που αφορούν την
επιστήµη και την τεχνολογία
Άλλα προγράµµατα πως π.χ.
κωµωδίες ή τελετές
Μουσική ποπ
Μουσική ροκ
Χαλαρωτική µουσική
Ελαφριά µουσική
Κλασσική µουσική
Άλλα είδη µουσικής
∆ελτία καιρού
Ρεπορτάζ σε θέµατα εµπορίου,
αγοράς, χρηµατιστηρίου, κ.λπ.
Ψυχαγωγικά προγράµµατα για
παιδιά

SOCIAL:

Προγράµµατα που ασχολούνται
µε κοινωνικές δραστηριτητες
RELIGION:
Προγράµµατα που ασχολούνται
µε διάφορες πλευρές πίστης ή
θρησκείας, υπαρξιακά
ερωτήµατα ή την ηθική
PHONE IN:
Προγράµµατα στα οποία το
κοιν µπορεί να εκφράσει τις
απψεις του µέσω τηλεφώνου
ή σε ανοικτή συζήτηση
TRAVEL:
Προγράµµατα που αφορούν
προορισµούς ταξιδιών,
ταξιδιωτικά πακέτα και ιδέες ή
ευκαιρίες για ταξίδια
LEISURE:
Προγράµµατα που ασχολούνται
µε ψυχαγωγικές
δραστηριτητες πως π.χ.
κηπουρική, µαγειρική, ψάρεµα
κ.λπ.
JAZZ:
Μουσική τζαζ
COUNTRY:
Μουσική κάντρυ
NATION M:
Σύγχρονη µουσική έθνικ απ
άλλο έθνος ή περιοχή, στη
γλώσσα της συγκεκριµένης
χώρας
OLDIES:
Παλιά αγαπηµένα µουσικά
κοµµάτια
FOLK M:
Λαϊκή µουσική
DOCUMENT: Ντοκυµαντέρ που ασχολούνται
µε πραγµατικά ζητήµατα,
παρουσιασµένα µε
διερευνητικ στυλ

Το ίδιο πργραµµα είναι δυνατ να λαµβάνεται σε διαφορετικές συχντητες.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Πργραµµα 1
που εκπέµπεται
στη συχντητα A

Πργραµµα 1
που εκπέµπεται
στη συχντητα Ε

Πργραµµα 1
που εκπέµπεται
στη συχντητα Β
Πργραµµα 1
που εκπέµπεται
στη συχντητα C

Πργραµµα 1
που εκπέµπεται
στη συχντητα D

18

GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65

18

5/11/03, 9:52 AM

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ CD

Τοποθετήστε ένα δίσκο CD στην
υποδοχή της µονάδας.
Ττε, η µονάδα θα τεθεί
αυτµατα σε λειτουργία,
θα τραβήξει το δίσκο CD
µέσα και θα αρχίσει την
αναπαραγωγή του.
Σηµείωση για τη λειτουργία µε το πάτηµα
ενς κουµπιού:
ταν υπάρχει δίσκος CD µέσα στη µονάδα, µε το
πάτηµα του κουµπιού CD η µονάδα τίθεται
αυτµατα σε λειτουργία και αρχίζει την
αναπαραγωγή του δίσκου.
Ένδειξη CD

Ένδειξη τρέχουσας πηγής

Συνολικς χρνος
αναπαραγωγής του
δίσκου που
βρίσκεται στη
µονάδα

Χρνος
αναπαραγωγής
που έχει παρέλθει

Συνολικς
αριθµς µουσικών
κοµµατιών του
δίσκου που
βρίσκεται στη
µονάδα

Αριθµς τρέχοντος
µουσικού κοµµατιού

!λα τα µουσικά κοµµάτια παίζονται ξανά και
ξανά µέχρις του διακψετε την
αναπαραγωγή.

GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65

19

Σηµειώσεις:
• Εάν εισαγάγετε ένα δίσκο CD ανάποδα (µε την
τυπωµένη πλευρά προς τα κάτω), στην οθνη
εµφανίζεται η ένδειξη “EJECT” (Εξαγωγή) και
ο δίσκος CD εξάγεται αυτµατα.
• Εάν δεν υπάρχει δίσκος CD στην υποδοχή
εισαγωγής, δεν µπορείτε να επιλέξετε τη
µονάδα CD ως πηγή. Η ένδειξη “NO DISC”
εµφανίζεται στην οθνη.

Για να διακ+ψετε την αναπαραγωγή
και να εξαγάγετε το δίσκο CD
Πατήστε το κουµπί 0.
Ττε, η αναπαραγωγή του δίσκου CD θα
διακοπεί και ο δίσκος θα εξαχθεί αυτµατα
µέσα απ την υποδοχή της µονάδας. Ως
πηγή επιλέγεται πλέον ο δέκτης (και θα
κάνετε ακραση του σταθµού στον οποίο
είχατε συντονιστεί την τελευταία φορά).
• Η αναπαραγωγή του δίσκου CD
διακπτεται και ταν αλλάζετε πηγή (χωρίς
µως να ακολουθεί εξαγωγή του δίσκου
CD στην περίπτωση αυτή).
Την επµενη φορά που θα επιλέξετε “CD”
ως πηγή, η αναπαραγωγή του δίσκου CD θα
αρχίσει απ το σηµείο που είχε διακοπεί.
Σηµειώσεις:
• Εάν ο εξαχθείς δίσκος CD δεν αποµακρυνθεί
απ τη µονάδα εντς 15 δευτερολέπτων περίπου,
ο CD επανεισάγεται αυτµατα στη µονάδα για
προστασία του απ τη σκνη (χωρίς µως να
ακολουθεί αναπαραγωγή του στην περίπτωση
αυτή).
• Μπορείτε να εξαγάγετε το δίσκο CD ακµη
και ταν η µονάδα είναι εκτς λειτουργίας.
Αναπηδήσεις:
Σας συνιστούµε να διακπτετε την
Αναπηδήσεις είναι δυνατ να συµβούν ταν
οδηγείτε σε εξαιρετικά ανώµαλο δρµο. Το
φαινµενο αυτ δεν προκαλεί ζηµιά στη
µονάδα ούτε στο δίσκο CD, απλώς είναι
ενοχλητικ.
Σας συνιστούµε να διακπτετε την
αναπαραγωγή του δίσκο CD ταν οδηγείτε
σε τέτοιους δρµους.

7/11/03, 9:49 AM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αναπαραγωγή δίσκου CD

19

Εντοπισµ+ς µουσικού
κοµµατιού ή συγκεκριµένου
σηµείου σε ένα δίσκο CD
Για γρήγορη κίνηση προς τα πίσω/
εµπρ+ς µέσα σε ένα µουσικ+ κοµµάτι
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
¡, κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να
µετακινηθείτε γρήγορα προς το τέλος
του τρέχοντος µουσικού κοµµατιού.
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το 1, κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για
να µετακινηθείτε γρήγορα προς την αρχή του
τρέχοντος µουσικού κοµµατιού.

Για να µεταβείτε σε επ+µενα ή
προηγούµενα µουσικά κοµµάτια
Πατήστε στιγµιαία το ¢
,
κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής ενς δίσκου CD,
για να µεταβείτε στην αρχή του
επµενου µουσικού κοµµατιού.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, η µονάδα εντοπίζει
την αρχή του εκάστοτε
επµενου µουσικού κοµµατιού
και το αναπαράγει.
Πατήστε στιγµιαία το
4, κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να
µεταβείτε στην αρχή του τρέχοντος µουσικού
κοµµατιού.
Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η µονάδα
εντοπίζει την αρχή του εκάστοτε προηγούµενου
µουσικού κοµµατιού και το αναπαράγει.

Για να µεταβείτε απ’ ευθείας σε ένα
συγκεκριµένο µουσικ+ κοµµάτι

Αναπαραγωγή κοµµατιών µε τυχαία
σειρά (Τυχαία αναπαραγωγή δίσκου)
Μπορείτε να αναπαραγάγετε λα τα µουσικά
κοµµάτια του δίσκου CD µε τυχαία σειρά.

1 Πατήστε το MODE για να
περάσετε σε κατάσταση
εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ
κάνετε αναπαραγωγή ενς
δίσκου CD.

2 Πατήστε το RND (Τυχαία
αναπαραγωγή), σο η ένδειξη
“MODE” αναβοσβήνει ακµη
στην οθνη, έτσι ώστε η
ένδειξη “DISC RND” να
ανάψει στην οθνη.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε
και απενεργοποιείτε εναλλάξ
τον τρπο αναπαραγωγής
των µουσικών κοµµατιών του
δίσκου CD µε τυχαία σειρά.
Ένδειξη RND
(αναπαραγωγή
δίσκου µε τυχαία σειρά)

!ταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία
αναπαραγωγής µε τυχαία σειρά, οι ένδειξη
RND
ανάβουν στην οθνη. Ττε, αρχίζει η
αναπαραγωγή ενς µουσικού κοµµατιού το
οποίο επιλέγεται τυχαία.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Πατήστε το αριθµητικ κουµπί που
αντιστοιχεί στον αριθµ µουσικού κοµµατιού
για να αρχίσετε την αναπαραγωγή του.

Επιλογή τρ+πων
αναπαραγωγής δίσκων CD

• Για να επιλέξετε ένα µουσικ κοµµάτι µεταξύ
1 – 6:
Πατήστε στιγµιαία 1 (7) – 6 (12).
• Για να επιλέξετε ένα µουσικ κοµµάτι µεταξύ 7
– 12:
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο 1 (7) – 6 (12)
20 για περισστερο απ ένα δευτερλεπτο.

GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65

20

5/11/03, 9:53 AM

Επανειληµµένη αναπαραγωγή
συγκεκριµένου κοµµατιού
(Επανειληµµένη αναπαραγωγή
µουσικού κοµµατιού)
Μπορείτε να αναπαράγετε το ίδιο µουσικ
κοµµάτι ενς δίσκου ξανά και ξανά.

1 Πατήστε το MODE για να
περάσετε σε κατάσταση
εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ
κάνετε αναπαραγωγή ενς
δίσκου CD.

Απαγ+ρευση εξαγωγής
CD
Μπορείτε να απαγορεύσετε την εξαγωγή
ενς CD και να κλειδώσετε το CD µέσα στην
υποδοχή της µονάδας.

Κρατώντας πατηµένο το CD, πατήστε
και κρατήστε πατηµένο το 0 για
περισσ+τερο απ+ 2 δευτερ+λεπτα.

2 Πατήστε το RPT
(Επανειληµµένη
αναπαραγωγή), σο η ένδειξη
“MODE” αναβοσβήνει ακµη
στην οθνη, έτσι ώστε η
ένδειξη “TRK RPT” να ανάψει
στην οθνη.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε
και απενεργοποιείτε εναλλάξ
τον τρπο επανειληµµένης
αναπαραγωγής του ίδιου
µουσικού κοµµατιού ενς
δίσκου CD.
Ένδειξη RPT

Ττε, η ένδειξη “EJECT” θα αναβοσβήνει
στην οθνη επί 5 δευτερλεπτα περίπου και
στη συνέχεια ο CD θα κλειδωθεί και δε θα
επιτρέπεται η εξαγωγή του.

Για να ακυρώσετε την απαγ+ρευση
εξαγωγής και να ξεκλειδώσετε το CD
Κρατώντας πατηµένο το CD, ξαναπατήστε
και κρατήστε πατηµένο το 0 a για
περισστερο απ 2 δευτερλεπτα.
Ττε, η ένδειξη “EJECT” θα εµφανιστεί στην
οθνη και ο δίσκος CD θα εξαχθεί αυτµατα
µέσα απ την υποδοχή της µονάδας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

!ταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία
επανειληµµένης αναπαραγωγής, η ένδειξη
RPT ανάβει στην οθνη. Ττε, αρχίζει η
επανειληµµένη αναπαραγωγή του τρέχοντος
µουσικού κοµµατιού.

21

GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65

21

5/11/03, 9:53 AM

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ
Επιλογή
προκαθορισµένων
συν)λων ρυθµίσεων ήχου
(C-EQ: προσαρµοσµένος
ισοσταθµιστής)
Μπορείτε να επιλέξετε ένα προκαθορισµένο
σύνολο ρυθµίσεων ήχου (C-EQ:
προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής), ανάλογα
µε το εκάστοτε είδος µουσικής.
• Υπάρχει χρονικD Dριο στην εκτέλεση της
παρακάτω διαδικασίας. Εάν η ρύθµιση
ακυρωθεί προτού ολοκληρώσετε τη
διαδικασία, θα πρέπει να ξαναρχίσετε απD
το βήµα 1.

1

2

Πατήστε το MODE για να περάσετε
σε κατάσταση εκτέλεσης
λειτουργιών.

Επιλέξτε το σύνολο ρυθµίσεων
ήχου που θέλετε.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί, το σύνολο
ρυθµίσεων ήχου αλλάζει ως
εξής:

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

USER

ROCK

CLASSIC

JAZZ

HIP HOP

POPS

Η ένδειξη του µοτίβου αλλάζει για
κάθε σύνολο ρυθµίσεων ήχου, εκτDς
απD το “USER”.

Παράδειγµα: Hταν επιλέγετε το “ROCK”
Ένδειξη

Αποτέλεσµα:

Προεπιλεγµένες
τιµές

USER

(Πρωτογενής
ήχος)

ROCK

Μουσική ροκ +03
ή ντίσκο

BAS

TRE

LOUD

00

00

OFF

+01

ON

CLASSIC Κλασσική
µουσική

+01

–02

OFF

POPS

Ελαφριά
µουσική

+04

+01

OFF

HIP HOP

Μουσική
φανκ ή ραπ

+02

00

ON

JAZZ

Μουσική
τζαζ

+02

+03

OFF

Σηµείωση:
Μπορείτε να προσαρµ σετε κάθε σύνολο
ρυθµίσεων ήχου σύµφωνα µε τις προτιµήσεις
σας. Μ λις κάνετε µια αλλαγή, αυτή
αποθηκεύεται αυτ µατα για το τρέχον
επιλεγµένο σύνολο ρυθµίσεων ήχου. Βλ. εν τητα
“Ρύθµιση του ήχου” στη σελίδα 23.

22

GR22-23KD-G202201[E_EX]f.p65

22

5/11/03, 9:53 AM

*1 &ταν ρυθµίζετε τα µπάσα, τα πρίµα ή την

Μπορείτε να ρυθµίσετε τα χαρακτηριστικά
του ήχου σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας.

1

Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να
ρυθµίσετε.
Κάθε φορά που πατάτε το
κουµπί, αλλάζει το υπD
ρύθµιση στοιχείο ως εξής:

BAS

TRE

(µπάσα)

(πρίµα)

(ισορροπία
εµπρ)ς-πίσω)

LOUD

BAL

VOL
(ένταση)

Ένδειξη

FAD

(ακουστ)τητα) (ισορροπία
αριστερά-δεξιά)

Ενέργεια:
Ρύθµιση των
µπάσων.

–06 (ελάχ.)
|
+06 (µέγ.)

TRE*1

Ρύθµιση των
πρίµων.

–06 (ελάχ.)
|
+06 (µέγ.)

Ρύθµιση της
ισορροπίας
µεταξύ
εµπρDς και πίσω
ηχείων.

R06
(Πίσω µDνο)
|
F06
(ΕµπρDς µDνο)

BAL

Ρύθµιση της
ισορροπίας
µεταξύ αριστερών
και δεξιών
ηχείων.

L06
(Αριστερά µDνο)
|
R06
(∆εξιά µDνο)

LOUD*1

Ενίσχυση
χαµηλών και
υψηλών
συχνοτήτων για
τη δηµιουργία
ισορροπηµένου
ήχου σε χαµηλή
στάθµη έντασης
ήχου.

VOL*3

Ρύθµιση της
έντασης.

2

Καθώς ρυθµίζετε τα µπάσα ή τα
πρίµα, αλλάζει το µοτίβο ένδειξης.

Παράδειγµα 1: Hταν ρυθµίσετε το
“TRE” (Πρίµα)

Παράδειγµα 2: Hταν ενεργοποιείτε
την ακουστDτητα

3
LOUD ON
|
LOUD OFF

00 (ελάχ.)
|
30 ή 50 (µέγ.)*4

Ρυθµίστε την τιµή του στοιχείου.
Για να αυξήσετε τη
στάθµη ή να
ενεργοποιήσετε την
ακουστDτητα
Για να µειώσετε τη
στάθµη ή να
απενεργοποιήσετε
την ακουστDτητα

Εύρος

BAS*1

FAD*2

ακουστ τητα, η ρύθµιση που κάνετε
αποθηκεύεται για το τρέχον επιλεγµένο
σύνολο ρυθµίσεων ήχου (C-EQ), ακ µη κι αν
αυτ είναι το “USER”.
*2 Εάν χρησιµοποιείτε σύστηµα δύο ηχείων,
ρυθµίστε τη λειτουργία FAD (Ισορροπία
εµπρ ς-πίσω ηχείων) στην τιµή “00”.
*3 Κανονικά, το περιστρεφ µενο ρυθµιστικ
λειτουργεί ως ρυθµιστικ έντασης του ήχου.
Γι’ αυτ , δε χρειάζεται να επιλέξετε “VOL”
για να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης του ήχου.
*4 Ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής
του ενισχυτή (για περισσ τερες λεπτοµέρειες,
βλ. σελίδα 25).

Επαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 για
να ρυθµίσετε τα άλλα στοιχεία.

Για να επαναφέρετε κάθε σύνολο ρυθµίσεων
ήχου στις εργοστασιακές ρυθµίσεις,
επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και
προσαρµDστε τις ρυθµίσεις των στοιχείων
στις προκαθορισµένες τιµές που
αναγράφονται στον πίνακα της σελίδας 22.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ρύθµιση του ήχου

23

GR22-23KD-G202201[E_EX]f.p65

23

5/11/03, 9:53 AM

ΑΛΛΕΣ ΚΥΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
3

Αλλαγή των γενικών
ρυθµίσεων (PSM)

Ρυθµίστε το στοιχείο PSM που
επιλέξατε.

Μπορείτε να αλλάξετε τα στοιχεία που
παρατίθενται στον πίνακα που ακολουθεί και
στη σελίδα 25, µε τη βοήθεια του ελέγχου
PSM (Preferred Setting Mode =
Προτιµώµενος τρ/πος ρύθµισης).

Βασική διαδικασία

1

2

4

Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
κουµπί SEL (Επιλογή) για
περισσ(τερο απ( 2 δευτερ(λεπτα,
µέχρις (του εµφανιστεί ένα απ( τα
στοιχεία PSM στην οθ(νη (δείτε
παρακάτω και στη σελ. 25).

5

Επαναλάβετε τα βήµατα 2 και 3 για
να ρυθµίσετε τα άλλα στοιχεία PSM,
εάν χρειάζεται.
Ολοκληρώστε τη ρύθµιση.

Επιλέξτε το στοιχείο PSM που
θέλετε να ρυθµίσετε.

Στοιχεία PSM Κρατήστε πατηµένο

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

• Για περισσ/τερες λεπτοµέρειες σχετικά µε το χειρισµ/ καθεν/ς απ/ τα στοιχεία PSM,
ανατρέξτε στις αντίστοιχες σελίδες που παρατίθενται στον πίνακα.
Εργοστασιακές Βλ.
ρυθµίσεις
σελίδα

Ενδείξεις

Επιλέξιµες τιµές/στοιχεία

DEMO

Επίδειξη στην οθ/νη

DEMO OFF

CLOCK H

Ρύθµιση ωρών

CLOCK M

Ρύθµιση λεπτών

24H/12H

24ωρη/12ωρη µορφή ώρας

12H

24H

24H

AUTO ADJ

Αυτ/µατη ρύθµιση

OFF

ON

ON

17

AF-REG

Λήψη εναλλακτικής
συχν/τητας/
περιφερειοποίηση

AF

12, 13

DEMO ON

DEMO ON

0 — 23 (1 — 12)

0 (0:00)

00 — 59

00 (0:00)

AF

AF REG
OFF

24

GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65

24

5/11/03, 9:53 AM

6

7

Ενδείξεις

Επιλέξιµες τιµές/στοιχεία

PTY STBY

Αναµονή PTY

OFF

TA VOL

Ένταση TA

P-SEARCH

Αναζήτηση προγράµµατος

OFF

DIMMER

Λειτουργία µείωσης
φωτισµού

OFF

TEL

Σίγαση σε περίπτωση
κλήσης στο κινητ/

AMP GAIN

29 τύποι προγραµµάτων
(βλ. σελίδα 18)

OFF

14

VOL 20

17

ON

OFF

17

ON

OFF

25

OFF

25

HIGH PWR

25

VOL 00 — VOL 30 ή 50*

Έλεγχος απολαβής
ενισχυτή

OFF

MUTING 1
MUTING 2

LOW PWR

Εργοστασιακές Βλ.
ρυθµίσεις
σελίδα

HIGH PWR

* Ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής του ενισχυτή. (Για περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε
παρακάτω).

Επιλογή του τρ(που λειτουργίας
µείωσης του φωτισµού—DIMMER

Επιλογή του τρ(που ελέγχου
απολαβής του ενισχυτή—AMP GAIN

Μπορείτε να µειώσετε το φωτισµ/ της οθ/νης
τη νύχτα (σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας).
Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το
εργοστάσιο, η λειτουργία αυτή είναι
απενεργοποιηµένη.

Μπορείτε να αλλάξετε τη µέγιστη στάθµη
έντασης του ήχου που παράγει η συσκευή.
Εάν η µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι
µικρ/τερη απ/ 50 W, επιλέξτε “LOW PWR”
(Χαµηλή ισχύς) για να αποτρέψετε
ενδεχ/µενη καταστροφή τους.
Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το
εργοστάσιο, έχει επιλεγεί η θέση “HIGH
PWR”.

• ON:

Η λειτουργία µείωσης φωτισµού
απενεργοποιείται.
Η λειτουργία µείωσης φωτισµού
ενεργοποιείται.

Για να επιλέξετε τη σίγαση λ(γω
κλήσης στο κινητ(—TEL
Αυτή η κατάσταση λειτουργίας
χρησιµοποιείται /ταν η µονάδα συνδέεται µε
κινητ/ τηλέφωνο. Ανάλογα µε το σύστηµα
κινητού τηλεφώνου που χρησιµοποιείται,
επιλέξτε είτε “MUTING 1” είτε “MUTING 2”,
ανάλογα µε το ποια θέση επιτυγχάνει τη
σίγαση της µονάδας.
Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το
εργοστάσιο, η λειτουργία αυτή είναι
απενεργοποιηµένη.
• MUTING 1: Επιλέξτε τη θέση αυτή, εάν
επιτυγχάνει τη σίγαση της
µονάδας.
• MUTING 2: Επιλέξτε τη θέση αυτή, εάν
επιτυγχάνει τη σίγαση της
µονάδας.
• OFF:
Απενεργοποιεί τη λειτουργία
αυτή.

GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65

25

• LOW PWR: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη
στάθµη έντασης του ήχου απ/
“VOL 00” έως “VOL 30”.
Σηµείωση:
Εάν αλλάξετε τη ρύθµιση απ
“HIGH PWR” σε “LOW PWR”
ενώ η στάθµη έντασης του
παραγµενου ήχου είναι
µεγαλύτερη απ 30, η συσκευή
αλλάζει αυτµατα τη στάθµη
έντασης του ήχου στο “VOL 30”.
• HIGH PWR: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη
στάθµη έντασης του ήχου απ/
“VOL 00” έως “VOL 50”.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

• OFF:

25

5/11/03, 9:53 AM

Απ(σπαση της πρ(σοψης
`ταν δε βρίσκεστε στο /χηµά σας, µπορείτε
να αποσπάσετε την πρ/σοψη της µονάδας.
Κατά την απ/σπαση ή επανασύνδεση της
πρ/σοψης, προσέχετε να µην προκαλέσετε
ζηµιά στις επαφές που υπάρχουν στο πίσω
µέρος της πρ/σοψης και µπροστά στην
κεντρική µονάδα.

Προσάρτηση της πρ(σοψης

1

Εισαγάγετε την αριστερή πλευρά
της πρ(σοψης στην αντίστοιχη
υποδοχή της κεντρικής µονάδας.

Απ(σπαση της πρ(σοψης
Προτού αποσπάσετε την πρ/σοψη,
βεβαιωθείτε /τι έχετε θέσει τη µονάδα
εκτ/ς λειτουργίας.

1

2

Απασφαλίστε την πρ(σοψη.

2

Πιέστε τη δεξιά πλευρά της
πρ(σοψης για να ασφαλίσει πάνω
στην κεντρική µονάδα.

Ανασηκώστε και τραβήξτε την
πρ(σοψη απ( την κεντρική µονάδα.
Σηµείωση για τον τρπο καθαρισµού των
επαφών:
Εάν αποσπάτε συχνά την πρσοψη, οι επαφές
θα αλλοιωθούν.
Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο αυτ,
περνάτε περιοδικά τις επαφές µε µπατονέτα ή
πανί εµβαπτισµένα σε οινπνευµα,
προσέχοντας να µην προκαλέσετε ζηµιά σε
αυτές.

Τοποθετήστε την αποσπασµένη
πρ(σοψη στην παρεχ(µενη
προστατευτική θήκη της.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

3

Επαφές

26

GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65

26

5/11/03, 9:53 AM

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Μερικές φορές τα πράγµατα είναι πιο απλά απ’ ,τι φαίνεται εκ πρώτης ψεως. Προτού
απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ακλουθα σηµεία.

Συµπτώµατα

Αίτια

FM/AM

Γενικά

• ∆εν παράγεται ήχος στα
ηχεία.

Λύσεις

Έχετε ρυθµίσει την ένταση
στην ελάχιστη στάθµη.

Ρυθµίστε την ένταση στη
βέλτιστη στάθµη.

Οι συνδέσεις δεν είναι
σωστές.

Ελέγξτε τα καλώδια και τις
συνδέσεις.

• Η µονάδα δε λειτουργεί
καθλου.

Ο ενσωµατωµένος
µικροεπεξεργαστής
ενδέχεται να µη λειτουργεί
σωστά λγω θορύβου, κ.λπ.

Ενώ κρατάτε πατηµένο το
SEL (Επιλογή), πατήστε το
(Αναµονή/Λειτουργία/
Μείωση έντασης) για περισστερο
απ δύο δευτερλεπτα, για να
εκτελέσετε επαναφορά της
συσκευής. (Η ρύθµιση της ώρας
και οι προσυντονισµένοι σταθµοί
θα χαθούν). (Βλ. σελίδα 2).

• Ο αυτµατος
προσυντονισµς σταθµών
(SSM) δε λειτουργεί.

Το σήµα είναι υπερβολικά
αδύναµο.

Αποθηκεύστε τους σταθµούς
µε µη αυτµατο τρπο.

• Παράγεται στατικς
θρυβος κατά την
ακραση ραδιοφωνικών
σταθµών.

Η κεραία δεν είναι καλά
συνδεδεµένη.

Συνδέστε σταθερά την κεραία.

• Η αναπαραγωγή δίσκων CDR/CD-RW δεν είναι δυνατή.
• ∆εν επιτρέπεται η
παράβλεψη µουσικών
κοµµατιών σε ένα δίσκο
CD-R/CD-RW.

Ο δίσκος CD-R/CD-RW δεν
είναι ολοκληρωµένος.

• Εισαγάγετε έναν ολοκληρωµένο
δίσκο CD-R/CD-RW.
• Ολοκληρώστε το δίσκο CD-R/
CD-RW µε τη συσκευή
εγγραφής που χρησιµοποιήσατε
για την εγγραφή του.

• ∆εν είναι δυνατή ούτε η
αναπαραγωγή ούτε η
εξαγωγή ενς δίσκου CD.

Ο CD είναι κλειδωµένος
στη µονάδα.

Ξεκλειδώστε το CD.
(βλ. σελίδα 21).

Η µονάδα αναπαραγωγής
δίσκων CD ενδέχεται να µη
λειτουργεί σωστά.

Ενώ κρατάτε πατηµένο το
(Αναµονή/Λειτουργία/
Μείωση έντασης), πατήστε το 0
(Εξαγωγή) για περισστερο απ
δύο δευτερλεπτα. Προσέξτε να
µη σας πέσει ο δίσκος CD καθώς
θα εξάγεται απ τη µονάδα.

• Ο ήχος αναπαραγωγής
δίσκου CD µερικές φορές
διακπτεται.

Οδηγείτε σε ανώµαλο
δρµο.

∆ιακπτετε την αναπαραγωγή
CD ταν οδηγείτε σε ανώµαλο
δρµο.

Το CD είναι γρατζουνισµένο. Αλλάξτε δίσκο CD.

• Η ένδειξη “NO DISC”
(∆εν υπάρχει δίσκος στη
µονάδα) εµφανίζεται στην
οθνη.

Οι συνδέσεις δεν είναι
σωστές.

Ελέγξτε τα καλώδια και τις
συνδέσεις.

∆εν υπάρχει δίσκος CD
στην υποδοχή της µονάδας.

Τοποθετήστε ένα δίσκο CD
στην υποδοχή της µονάδας.

Το CD έχει εισαχθεί µε
εσφαλµένο τρπο.

Εισαγάγετε το CD σωστά στη
µονάδα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αναπαραγωγή δίσκου CD

• Το δίσκου CD εξάγεται
Έχετε εισαγάγει το CD µε την Εισαγάγετε το CD σωστά στη
αυτµατα απ τη συσκευή. τυπωµένη ψη προς τα κάτω. µονάδα.

27

GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65

27

7/11/03, 9:49 AM

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Χειρισµ*ς των δίσκων
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να
αναπαράγει δίσκους CD και εγγράψιµους
δίσκους (CD-R), επανεγγράψιµους δίσκους
(CD-RW).
• Η συσκευή αυτή δεν είναι συµβατή µε
δίσκους MP3.

Χειρισµ*ς των δίσκων
Για να βγάλετε ένα δίσκο
Κεντρική διάταξη
απ* τη θήκη του, πατήστε
συγκράτησης
την κεντρική διάταξη
συγκράτησης στη θήκη και κατπιν
ανασηκώστε και αφαιρέστε το δίσκο,
πιάνοντάς τον απ την περιφέρεια.
• Πάντα να κρατάτε τους δίσκους απ
την περιφέρειά τους. Μην αγγίζετε την επιφάνεια
εγγραφής τους.
Για να τοποθετήσετε ένα δίσκο στη θήκη του, πιέστε τον
µαλακά έτσι ώστε να κουµπώσει στην κεντρική διάταξη
συγκράτησης στη θήκη (µε την τυπωµένη επιφάνειά του
προς τα επάνω).
• Μην ξεχνάτε να τοποθετείτε τους δίσκους στη θήκη
τους µετά τη χρήση.

Για να παραµένουν οι δίσκοι σας καθαροί
Οι ακάθαρτοι δίσκοι µπορεί να µην
αναπαράγονται σωστά.
Εάν ένας δίσκος λερωθεί, καθαρίστε τον
µε ένα µαλακ πανί µε ευθύγραµµες
κινήσεις απ το κέντρο προς την περιφέρεια.

Αναπαραγωγή νέων δίσκων
Οι καινούργιοι δίσκοι µπορεί να έχουν
κάποιες µικροανωµαλίες κατά µήκος του
κέντρου και της περιφέρειάς τους. Εάν
χρησιµοποιήσετε έναν τέτοιο δίσκο, η
µονάδα ενδέχεται να µην τον δεχθεί.
Για να εξοµαλύνετε τις ανωµαλίες αυτές,
τρίψτε το κέντρο και την περιφέρεια µε ένα µολύβι, ένα
στυλ διαρκείας κ.λπ.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Συµπύκνωση υγρασίας
Υπάρχει το ενδεχµενο συµπύκνωσης υγρασίας πάνω
στο φακ που βρίσκεται στο εσωτερικ της µονάδας
στις ακλουθες περιπτώσεις:
• Μλις θέσετε σε λειτουργία το καλοριφέρ του
οχήµατος.
• Εάν η ατµσφαιρα στο εσωτερικ του οχήµατος γίνει
πολύ υγρή.
Σε µια τέτοια περίπτωση, η µονάδα ενδέχεται να
παρουσιάσει δυσλειτουργία. Εάν συµβεί κάτι τέτοιο,
εξαγάγετε το δίσκο και αφήστε τη µονάδα σε λειτουργία
για µερικές ώρες µέχρις του η υγρασία εξατµιστεί.
Παραµορφωµένος
δίσκος

Αυτοκλλητο

Αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW
Πριν απ την αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW,
µελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις προφυλάξεις τους.
• Χρησιµοποιείτε µνον ολοκληρωµένους (finalized)
δίσκους CD-R ή CD-RW.
• Κάποιοι δίσκοι CD-R ή CD-RW ενδέχεται να µην
αναπαράγονται στη συσκευή αυτή, λγω των ιδιαίτερων
χαρακτηριστικών τους ή στις παρακάτω περιπτώσεις:
– Οι δίσκοι είναι πολύ λερωµένοι ή γρατζουνισµένοι.
– Έχει συµβεί συµπύκνωση υγρασίας στο φακ που
βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής.
– Ο φακς που βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής
είναι λερωµένος.
• ΟΙ δίσκοι CD-RW ενδέχεται να απαιτήσουν
µεγαλύτερο χρνο ανάγνωσης, επειδή η
ανακλασιµτητα των δίσκων CD-RW είναι
µικρτερη απ εκείνη των κοινών δίσκων CD.
• Οι δίσκοι CD-R ή CD-RW είναι ευαίσθητοι στις
υψηλές θερµοκρασίες ή/και υγρασία, γι’ αυτ µην
τους αφήνετε µέσα στο χηµα.
• Μη χρησιµοποιείτε τους παρακάτω δίσκους
CD-R ή CD-RW:
– Εκείνους που φέρουν αυτοκλλητα, ετικέτες ή
σφραγίδες ασφαλείας κολληµένα στην
επιφάνειά τους.
– Εκείνους των οποίων η ετικέτα είναι δυνατ να
εκτυπωθεί απ’ ευθείας σε εκτυπωτή τύπου Inkjet.
Η τυχν χρήση των δίσκων αυτών σε συνθήκες
υψηλής θερµοκρασίας ή υγρασίας είναι δυνατ
να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζηµιά στους
ίδιους τους δίσκους. Παράδειγµα:
– Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να
συρρικνωθούν και να προκαλέσουν
παραµρφωση στο δίσκο.
– Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να
αποκολληθούν, µε αποτέλεσµα ο δίσκος να µην
µπορεί να εξαχθεί απ τη συσκευή.
– Η µελάνη εκτύπωσης πάνω στο δίσκο ενδέχεται
να αρχίσει να κολλά.
Μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις
προφυλάξεις που αφορούν ετικέτες και απ’
ευθείας εκτυπώσιµους δίσκους.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ:
• Μην εισαγάγετε δίσκους των 8 cm (“σινγκλ”) στην
υποδοχή της µονάδας. (Οι δίσκοι αυτοί δεν είναι
δυνατ! να εξαχθούν).
• Μην εισαγάγετε δίσκους µε ασυνήθιστα σχήµατα !πως
π.χ. µε σχήµα καρδιάς ή λουλουδιού. Κάτι τέτοιο θα
προκαλέσει δυσλειτουργία.
• Μην εκθέτετε τους δίσκους στο άµεσο ηλιακ! φως ή
πηγές θερµ!τητας και µην τους τοποθετείτε σε χώρους
µε υψηλές θερµοκρασίες και υγρασία. Μην τους
αφήνετε µέσα σε οχήµατα.
• Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά (π.χ. καθαριστικ!
δίσκων βινυλίου, σπρέυ, διαλυτικ! χρωµάτων, βενζίνη,
κ.λπ.) για τον καθαρισµ! των δίσκων CD.
Υπλειµµα
αυτοκλλητου ∆ίσκος

28

GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65

28

5/11/03, 9:53 AM

Αυτοκλλητη
ετικέτα

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ

ΤΜΗΜΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD

Μέγιστη ισχύς εξδου:
Εµπρς: 50 W ανά κανάλι
Πίσω:
50 W ανά κανάλι
Συνεχής ισχύς εξδου (RMS):
Εµπρς: 19 W ανά κανάλι στα 4 Ω, µε
απκριση συχντητας 40 Hz
έως 20 000 Hz και ολική
αρµονική παραµρφωση που
δεν υπερβαίνει το 0,8%.
Πίσω:
19 W ανά κανάλι στα 4 Ω, µε
απκριση συχντητας 40 Hz
έως 20 000 Hz και ολική
αρµονική παραµρφωση που
δεν υπερβαίνει το 0,8%.
Σύνθετη αντίσταση φορτίου:
4 Ω (ανοχή 4 Ω έως 8 Ω)
Εύρος ελέγχου τνου:
Μπάσα: ±10 dB στα 100 Hz
Πρίµα: ±10 dB στα 10 kHz
Απκριση συχντητας: 40 Hz έως 20 000 Hz
Λγος σήµατος προς θρυβο: 70 dB
Στάθµη/σύνθετη αντίσταση εξδου γραµµής:
2,0 V/20 kΩ φορτίο (πλήρους κλίµακας)
Σύνθετη αντίσταση εξδου: 1 kΩ

Tύπος: Σύστηµα αναπαραγωγής δίσκων CD
Σύστηµα ανίχνευσης σήµατος:
Οπτική λήψη χωρίς επαφή (λέιζερ
ηµιαγωγού)
Αριθµς καναλιών:
2 κανάλια (στερεοφωνική λειτουργία)
Απκριση συχντητας: 5 Hz έως 20 000 Hz
∆υναµικ εύρος:
96 dB
Λγος σήµατος προς θρυβο: 98 dB
Τρέµουλο και κυµάνσεις ταχύτητας:
Κάτω απ το µετρήσιµο ριο

TΜΗΜΑ ∆ΕΚΤΗ

Απαιτήσεις ρεύµατος:
Τάση λειτουργίας:
DC 14,4 V (ανοχή 11 V έως 16 V)
Σύστηµα γείωσης: Αρνητική γείωση
Επιτρεπτ εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας:
0°C έως +40°C
∆ιαστάσεις (Π × Υ × B):
∆ιαστάσεις εγκατάστασης (προσεγγ.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
∆ιαστάσεις πρσοψης (προσεγγ.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Βάρος (προσεγγ.):
1,3 kg (χωρίς παρελκµενα)

Ο σχεδιασµ!ς και οι προδιαγραφές υπ!κεινται
σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εύρος συχνοτήτων:
FM:
87,5 MHz έως 108,0 MHz
AM:
(MW) 522 kHz έως 1 620 kHz
(LW) 144 kHz έως 279 kHz
[∆έκτης FM]
Ωφέλιµη ευαισθησία:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Ευαισθησία µε λγο σήµατος προς θρυβο 50 dB:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Επιλεκτικτητα εναλλακτικών καναλιών (400 kHz):
65 dB
Απκριση συχντητας: 40 Hz έως 15 000 Hz
Στερεοφωνικς διαχωρισµς: 30 dB
Λγος σύλληψης: 1,5 dB

ΓΕΝΙΚΑ

[∆έκτης MW]
Ευαισθησία:
20 µV
Επιλεκτικτητα: 35 dB
[∆έκτης LW]
Ευαισθησία:

50 µV

29

GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65

29

5/11/03, 9:53 AM

Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs

PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.

Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan

Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
λειτουργίας;
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας
Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας”

SW, DA, FI, GR

1103KKSMDTJEIN

© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

Cover003AKD-G202_G201_f.p65

2

6/11/03, 9:59 AM

Instructions

CD RECEIVER

KD-G202/KD-G201



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2003:11:06 09:59:58
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Author                          : JVC
Creator                         : PageMaker 6.5
Title                           : KD-G202_201
Modify Date                     : 2003:11:12 10:40:28+09:00
Subject                         : GET0184-003A
Page Count                      : 115
Page Mode                       : UseThumbs
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu