JVC KD G201EX G202_201 User Manual G201EX, G202EX GET0184 003A
KD-G202EX KD-G202EX GET0184-003A anish, Finn, Svenska, Grekiska,
User Manual: JVC KD-G201EX KD-G201EX, KD-G202EX anish, Finn, Svenska, Grekiska,
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 115
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 SVENSKA KD-G201 DANSK • Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid. 6. • Dette apparat er udstyret med demontration pa display. Se side 6 om at sla det fra. • Tässä laitteessa on näyttöesittelytoiminto. Jos haluat peruuttaa sen, katso ohjeet sivulla 6. • Η συσκευή αυτή διαθέτει λειτουργία επίδειξης στην οθνη. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, ανατρέξτε στη σελίδα 6. ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta. Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο. INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE Ο∆ΗΓΙΕΣ GET0184-003A [EX] Cover003AKD-G202_G201_f.p65 3 6/11/03, 9:59 AM ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal. 3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA. Hur apparaten nollställs Tryck på medan SEL (välj) hålls nere (beredskap/på/därmpare) i mer än 2 sekunder. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs. SVENSKA (beredskap/på/därmpare) SEL (välj) Anm.: • Gjorda förinställningar—såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar—raderas också ur minnet. • En isatt CD matas ut automatiskt i och med att bilstereon nollställs. Var uppmärksam så att CD:n inte faller ner. Hur MODE-knapp används Om du trycker på MODE går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna används då som knappar för olika funktioner. Ex.: När nummerknappen 2 fungerar som MO (mono)-knapp. Tidnedräkningsindikator För att använda knapparna för originalfunktioner igen efter att ha tryckt ned MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka ned någon av knapparna tills funktionsläget har raderats. • En ny tryckning på MODE avslutar också funktionsläget. 2 SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 2 11/7/03, 9:37 AM Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs ............................ Hur MODE-knapp används ....................... 2 2 PLACERING AV KNAPPAR ................ 4 Kontrollpanelen ......................................... 4 APPARATEN FUNKTIONER ................ 5 Koppla på strömmen ................................. Avbryta demonstrationen i teckenfönstret ......................................... Ställ in klockan .......................................... CD FUNKTIONER ........................... 19 Spela en CD-skiva .................................... Leta reda på ett spår eller en viss del på en CD-skiva ....................................... Välj CD avspelningslägen ......................... Spärra utmatning av CD-skivan ................ 19 20 20 21 5 LJUDINSTÄLLNING ........................ 22 6 7 Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare) ...................................... 22 Inställning av ljudet ................................... 23 RADIONS FUNKTIONER ................... 8 Lyssna på radion ....................................... 8 Lagra stationer i minnet ............................ 10 Sök in en förinställd station ....................... 11 RDS-FUNKTIONER ......................... 12 Ändra allmänna inställningar (PSM) ......... 24 Lossa kontrollpanelen ............................... 26 FELSÖKNING ............................... 27 UNDERHÅLL ................................ 28 Hantering av skivor ................................... 28 SPECIFIKATIONER ......................... 29 SVENSKA Så här använder du RDS .......................... 12 Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar ............................................ 17 ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER .......... 24 KD-G202 och KD-G201 är utrustade med en fjärrkontrollsfunktion i ratten. Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva dessa enheter med fjärrkontrollen. • Se Installations/anslutningshandbok (separat volym) för anslutningar till denna funktion. Anm.: Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens underrede. Förvara kortet på ett säkert ställEtiketternas placering och återgivninge då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten blir stulen. INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN *För säkerhets skull.... • Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel. • Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver. SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 3 *Temperaturen inne i bilen.... Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten. 3 11/7/03, 9:37 AM PLACERING AV KNAPPAR Kontrollpanelen SVENSKA Teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o (beredskap/på/därmpare)-knapp SEL (välj)-knapp FM/AM-knapp CD-knapp Laddningsspringan Teckenfönstret 0 (utmatning)-knapp TP PTY (trafikprogram/programtyp)-knapp 5 (upp)-knapp ¡ (snabbssökning framåt)-knapp Inställningsratt Nummerknapparna EQ (utjämning)-knapp MO (mono)-knapp SSM (Strong-station Sequential Memory) -knapp RPT (upprepning)-knapp RND (slumpmässig)-knapp MODE-knapp DISP (teckenfönstret)-knapp 4/¢ -knappar ; (kontrollpanelfrigöring)-knapp a ∞ (ner)-knapp 1 (sökning bakåt)-knapp Teckenfönstret s Tunermottagningsindikatorer MO (mono), ST (stereosändning) d RDS-indikatorer TP, PTY, AF, REG f CD-indikator g RND (slumpmässig)-indikator h RPT (upprepning)-indikator j LOUD (ljudstyrka)-indikator k EQ (utjämning)-indikator l Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare)-indikatorer ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER / Huvudteckenfönstret z Teckenfönstret för källa Ljudnivåindikator 4 SW02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 4 11/7/03, 9:37 AM APPARATEN FUNKTIONER 1 3 2 Koppla på strömmen 1 4 Justera ljudet som du vill ha det. (Se sid. 22 och 23). Koppla på strömmen. Att sänka ljudnivån på ett ögonblick 2 Spela ljudkällan. SVENSKA Anm.om enknappsmanöver: När du väljer en källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen. Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast. Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån. • Du kan också återställa ljudet genom att vrida inställningsratten. Att koppla av strömmen Se sid. 8 – 18 om du vill använda radion (FM eller AM). Se sid. 19 – 21 om avspelning av CD. 3 Ställ in ljudvolymen. För att höja volymen För att sänka volymen Ljudnivån visas. Tryck in och håll minst 1 sekund. “SEE YOU” visas i teckenfönstret och enheten stängs av. • Om du slår av strömmen under tiden som du lyssnar på en CD-skiva startar CDavspelningen från där du avbröt den, nästa gång du slår på strömmen. VARNING beträffande volyminställning: CD-skivor ger mycket lite brus jämfört med andra ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för förstärkaren, kan högtalarna därför komma att skadas av den plötsliga förändringen av utnivån. Sänk därför ljudnivån innan du spelar en CD-skiva, och anpassa den efter behov vid avspelningen. Ljudnivåindikator 5 SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 5 11/7/03, 9:37 AM Avbryta demonstrationen i teckenfönstret 3 När apparaten levereras från fabriken, hat demonstrationen i teckenfönstret aktiverats, och startar automatiskt när inte några funktioner har utförts på 20 sekunder. • Det rekommenderas att du avbryter teckenfönstretdemonstrationen innan du använder apparaten första gången. Välj “DEMO OFF”. DEMO OFF DEMO ON SVENSKA Följ proceduren nedan för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret: 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 24 och 25). 4 Avsluta inställningen. För att aktivera demonstrationen i teckenfönstret, upprepa samma procedur och välj “DEMO ON” i steg 3. 2 Välj “DEMO” om det inte visas i teckenfönstret. 6 SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 6 11/7/03, 9:37 AM 4 1 Välj “24H/12H”. 2 Välj “24H” eller “12H”. Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 1 2 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 24 och 25). Ställ in timmen. 1 Välj “CLOCK H” (timmen) om det inte visas i teckenfönstret. 2 Justera timmen. 1 2 Ställ in tidssystem. 1 5 2 Avsluta inställningen. SVENSKA Ställ in klockan För att kontrollera aktuell klocktid eller ändra visningsläget Tryck ned DISP (teckenfönstret) flera gånger. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret enligt följande: • Under AM- och FM-funktion (ej RDS-station): Frekvens 3 Klocka • Under FM RDS-funktion: Ställ in minuten. 1 Välj “CLOCK M” (minuten). 2 Justera minuten. 1 2 Stationsnamn Klocka Stationsfrekvens Programtyp • Under skivspelning: Förfluten speltid Klocka • Vid avstängning: Strömmen slås på och klocktiden visas i 5 sekunder. Därefter slås strömmen av. 7 SW05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 7 11/7/03, 9:37 AM RADIONS FUNKTIONER 2 Lyssna på radion Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt för att ta in en bestämd station. Sök en station automatiskt: Automatisk sökning 1 För att söka stationer med högre frekvenser För att söka stationer med lägre frekvenser När du får in en station upphör sökandet. Välj band (FM1 – 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: SVENSKA Börja söka station. FM1 FM2 FM3 Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. AM Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Det valda vågbandet visas. Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. 8 SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 8 11/7/03, 9:38 AM Sök en station manuellt: Manuell sökning 1 När det är svårt att ta in en FM stereosändning 1 Tryck ned MODE för att gå in i Välj band (FM1 – 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. Tryck in och håll ¢ eller 4 tills “M” (manuell) börjar blinka i teckenfönstret. 2 Tryck på MO (mono), medan “MODE” fortfarande blinkar i teckenfönstret, så att “MONO” visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, sätts det monoläget på och stängs av växelvis. MO (mono)-indikator När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får du monoljud att lyssna på, men mottagningen blir bättre. SVENSKA 2 funktionsläge när du lyssnar på en FM-stereosändning. 3 Sök in önskad station medan “M” (manuell) blinkar. För att ställa in stationer med högre frekvenser För att ställa in stationer med lägre frekvenser • Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 sekunder. • Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM och 9 kHz intervall för AM—MV/LV) tills du släpper knappen. 9 SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 9 11/7/03, 9:38 AM Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationers: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). 1 Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3) där du vill lagra FM-stationer. Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (FM1, FM2 eller FM3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna—nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens). Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer 1. Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band (FM1, FM2, FM3 och AM) manuellt. Ex.: Att lagra en FM-station på 92,5 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet. 1 Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: SVENSKA FM1 2 FM2 FM3 Välj ett bandnummer (FM1 – 3, AM) där du vill lagra stationer (nummer FM1 i det här exemplet). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: AM FM1 Tryck på MODE för att gå in i funktionsläget. 2 FM2 FM3 AM Sök in en station (på 92,5 MHz i det här exemplet). För att ställa in stationer med högre frekvenser 3 Tryck och håll in SSM i ungefär 2 sekunder. För att ställa in stationer med lägre frekvenser “SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska förinställningen är genomförd. 10 SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 10 11/7/03, 9:38 AM 3 Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se “Lagra stationer i minnet” på sid. 10 och 11 om du inte lagrat dem. 1 Välj band (FM1 – 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 4 Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra förinställningsnummer. 2 FM2 FM3 AM Välj numret (1 – 6) på den förinställda station du vill ha. Anm.: • En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer. • Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta inträffar ska stationerna förinställas igen. Anm.: Du kan även använda 5 (upp) eller ∞ (ner) -knapparna på apparaten för att välja nästa eller föregående inställda stationer. Varje gång du trycker på 5 (upp) eller ∞ (ner), ställs nästa eller föregående inställda station in. SVENSKA Den förinställda siffran blinkar ett tag. 11 SW08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 11 11/7/03, 9:38 AM RDS-FUNKTIONER Så här använder du RDS RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “framhäver andra nät”. Med hjälp av framhäver andra nät-data som sänts från en station kan du söka in en annan station i ett annat nätverk som sänder ditt favoritprogram eller trafikuppgifter, medan du lyssnar på ett annat program eller någon annan ljudkälla som CD. SVENSKA När apparaten tar emot RDS-data kan den göra följande: • Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) • Beredskapsmottagning av TA (trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram • PTY (programtyp)-sökning • Programsökning • Flera andra funktioner Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) När du kör genom ett område där det är dålig FM-mottagning, söker tunern i denna apparat automatiskt in en annan RDS-station som sänder samma program med starkare signaler. Du kan alltså fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning var du än kör. (Se illustrationen på nästa sid. 18). Två typer av RDS-data används för att få nätspårningsmottagning att fungera korrekt— nämligen PI (programidentifiering) och AF (alternativa frekvenser). Om dessa data inte mottas korrekt från den RDS-station du lyssnar på, kommer nätspårningsmottagningen inte att fungera. För att använda nätspårningsmottagning Du kan välja mellan olika typer av nätverksspårningsmottagning för att fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning. Vid leveransen från fabriken är “AF” valt. • AF: Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. (I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot). AF indikatorn tänds, men inte REG indikatorn. • AF REG: Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “på”. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk, som sänder samma program, när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. Såväl AF indikatorn som REG indikatorn tänds. • OFF: Nätspårning är utkopplad. Varken AF indikatorn eller REG indikatorn tänds. AF-indikator REG-indikator 12 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 12 11/7/03, 9:40 AM 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 24 och 25). Mottagning i TA-beredskapsmottagning TA-beredskapsmottagning gör att apparaten temporärt kan koppla om till trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FMstation eller CD). • Mottagning i TA-beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM-station. 2 3 4 Välj “AF-REG” (alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning) om det inte visas i teckenfönstret. Välj önskat läge—“AF”, “AF REG”, eller “OFF”. Avsluta inställningen. 7 Om den aktuella källan är FM, tänds TP-indikatorn antingen med fast sken eller blinkar. • Om TP-indikatorn tänds med fast sken har TA-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas “TRAFFIC” i teckenfönstret, och apparaten går automatiskt till stationen i fråga. Volymen ändras till den förinställda TA-volymen (se sid. 17) och trafikmeddelandet hörs. • Om TP-indikatorn blinkar har TAberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för TA-beredskapsmottagning. För att aktivera TA-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på ¢ eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar TP-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har TA-beredskapsmottagning aktiverats. SVENSKA Tryck på TP PTY för att aktivera TA-beredskapsmottagning. 7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds TP-indikatorn. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas “TRAFFIC” i teckenfönstret och apparaten byter automatiskt källa och ställer in sig på stationen i fråga. För att inaktivera TA-beredskapsmottagning, trycker du en gång till på TP PTY. TP-indikatorn försvinner. 13 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 13 11/7/03, 9:40 AM Mottagning i PTY-beredskapsmottagning 4 Avsluta inställningen. PTY-beredskapsmottagning gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) från den aktuella ljudkällan (en annan FM-station eller CD). • Mottagning i PTY-beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM-station. Så här väljer du din favoritprogramtyp för PTYberedskapsmottagning. Vid leveransen från fabriken är PTYberedskapsmottagning inaktiverad. (“OFF” har valts för PTY-beredskapsmottagning). SVENSKA 1 2 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 24 och 25). Välj “PTY STBY” (beredskap) om det inte visas i teckenfönstret. 7 Om den aktuella källan är FM, tänds PTY-indikatorn antingen med fast sken eller blinkar. • Om PTY-indikatorn tänds med fast sken har PTY-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ut det valda PTYprogrammet ställer apparaten automatiskt in sig på stationen i fråga. • Om PTY-indikatorn blinkar har PTYberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för PTY-beredskapsmottagning. För att aktivera PTY-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på ¢ eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar PTY-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har PTYberedskapsmottagning aktiverats. 7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds PTY-indikatorn. Om en station börjar sända ut det valda PTY-programmet byter apparaten automatiskt källa och ställer in sig på stationen i fråga. 3 Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 18). Det valda kodnamnet visas i teckenfönstret och lagras i minnet. För att inaktivera PTY-beredskapsläget, väljer du “OFF” i steg 3 i vänsterspalten. PTYindikatorn försvinner. 14 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 14 11/7/03, 9:40 AM 3 Ställ in ditt favoritprogram Du kan söka vilken som helst av PTY-koderna. Du kan dessutom lägga in 6 olika typer av favoritprogram på nummerknapparna. Vid leveransen från fabriken är följande 6 programtyper lagrade i nummerknapparna (1 till 6). Tryck och håll in sifferknappen i mer än 2 sekunder för att lagra vald PTYkod i det förinställda numret du önskar. För instruktioner för att spara dina favoritprogramtyper, se informationen nedan. För att söka efter ditt favoritprogram, se sid. 16. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Vald PTY-kod och “MEMORY” visas växelvis ett tag. 1 Tryck in och håll TP PTY intryckt minst 2 sekunder när du lyssnar på en FM-station. 4 Tryck in och håll TP PTY intryckt minst 2 sekunder, för att gå ut från detta läge. SVENSKA Lagra dina favoritprogramtyper i minnet Den sist valda PTY-kod visas. 2 Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 18). Det valda kodnamnet visas i teckenfönstret. 15 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 15 11/7/03, 9:40 AM Att avsöka ditt favoritprogram 1 Tryck in och håll TP PTY intryckt minst 2 sekunder när du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. 2 Välj en önskad favoritprogram 3 Tryck på ¢ eller 4 för att starta PTY-sökning efter ditt favoritprogram. • Om det finns en station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, tas den stationen in. • Om det inte finns någon station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, ändras inte stationen. Anm.: I vissa områden fungerar inte PTY-sökning korrekt. SVENSKA eller Välj en av de tjugonio PTY-koderna Ex.: När “ROCK M” har valts 16 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 16 11/7/03, 9:40 AM Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen. (Programsökning) • Det tar en stund för apparaten att ställa in sig på en annan station med programsökning. Så här gör du för att aktivera programsökning. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sid. 24. 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja “P(Program)-SEARCH”. 3 Vrid inställningsratten medurs för att välja “ON”. Detta aktiverar programsökning. 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. För att gå ur programsökningen, upprepas samma procedur, väl “OFF” i steg 3 genom att vrida inställningsratten moturs. Volyminställning för trafikinformation Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sid. 24. 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja “TA VOL” (volymen). 3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad volymnivå. Du kan ställa in den från “VOL 00” till “VOL 30” eller “VOL 50” (beroende på förstärkarens regleringsinställning: se sidan 25). 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sid. 24. SVENSKA Andra bekväma RDSfunktioner och inställningar 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på ¢ eller 4 för att välja “AUTO ADJ” (inställning). 3 Vrid inställningsratten moturs för att välja “OFF”. Därmed har klockinställning annullerats. 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. För att återaktivera klockinställning, upprepas samma procedur, väl “ON” i steg 3 genom att vrida inställningsratten medurs. Anm.: Du måste ligga kvar inställd på samma station i mer än 2 minuter efter att ha satt “AUTO ADJ” till “ON”. Annars kommer klocktiden inte att justeras. (Det beror på att apparaten behöver 2 minuter för att hämta in de CT-data som ingår i RDS-signalen). 17 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 17 11/7/03, 9:40 AM PTY-koder SVENSKA NEWS: AFFAIRS: Nyheter Mera djuplodande analyserav aktuella nyheter och händelser INFO: Program som delger tips om diverse olika ämnen SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioskådespel CULTURE: Program om nationell eller regionell kultur SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknik VARIED: Övriga program som komedier, ceremonier osv. POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Lättlyssnad musik LIGHT M: Lätt musik CLASSICS: Klassisk musik OTHER M: Övriga typer av musik WEATHER: Väderinformation FINANCE: Rapporter om försäljning, handel, aktiebörsen osv. CHILDREN: Underhållningsprogram för barn SOCIAL: RELIGION: Program om sociala aktiviteter Program som handlar om olika aspekter av troende eller frågor av existentiell eller etisk natur PHONE IN: Program där lyssnarna kan uttrycka sina åsikter antingen telefonledes eller i ett allmänt forum TRAVEL: Program om resmål, charterresor, restips och erbjudanden LEISURE: Program rörande fritidsaktiviteter såsom trädgårdsskötsel, matlagning, fiske osv. JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Nuvarande populärmusik från främmande länder och regioner på det ursprungliga språket OLDIES: Klassisk popmusik FOLK M: Folkmusik DOCUMENT: Program som behandlar aktuella frågor på ett mera djuplodande sätt Samma program kan tas emot på olika frekvenser. Program 1 sänder på frekvens A Program 1 sänder på frekvens E Program 1 sänder på frekvens B Program 1 sänder på frekvens C Program 1 sänder på frekvens D 18 SW12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 18 11/7/03, 9:40 AM CD FUNKTIONER Spela en CD-skiva Ladda en CD-skiva i laddningsspringan. Enheten sätts på, drar in CD-skivan och börjar uppspelningen automatiskt. Anm.: • Om en CD-skiva sätts in upp-och-ner visas “EJECT” i teckenfönstret och CD-skivan matas ut automatiskt. • Om det inte finns någon CD-skiva i laddningsspringan, kan du inte välja CD som källa. “NO DISC” visas i teckenfönstret. CD-indikator Tryck på 0. CD-skivan slutar spela och stöts automatiskt ut från laddningsspringan. Källan ändras till förstärkaren (den station som togs emot senast återges). • Om ljudkällan ändras, slutar uppspelningen av CD:n (utan att CD:n matas ut). Nästa gång du väljer “CD” som källa börjar CD-avspelningen från den punkt där den avbröts. SVENSKA Att sluta spela och stöta ut CD-skivan Anm.om enknappsmanöver: När du trycker på CD när det redan finns en CD-skiva i laddningsspringan, sätts apparaten på och uppspelning startar automatiskt. Aktuell källindikering Total speltid för den insatta skivan Totalt spårantal på den insatta skivan Förfluten speltid Aktuellt spårnummer Alla spår kan spelas upprepade gånger tills du avbryter spelningen. Anm.: • Om den utstötta CD-skivan inte tas bort inom cirka 15 sekunder sätts den automatiskt in i laddningsspringan igen för att skyddas mot damm. (CD börjar dock inte spelas). • Du kan stöta ut CD-skivan när apparaten är avkopplad. Något om urspårning: Urspårning kan inträffa om man kör på mycket ojämna vägar. Det skadar inte apparaten eller CD-skivan, men det är givetvis irriterande. Vi rekommenderar att du stoppar CD spelaren medan du kör på dåliga vägar. 19 SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 19 11/7/03, 9:44 AM Leta reda på ett spår eller en viss del på en CD-skiva För att snabbspola spåret framåt eller bakåt Välj CD avspelningslägen Att spela spår slumpvis (Slumpmässig spelning av en skiva) Du kan spela alla spår på CD i slumpvis ordning. Tryck och håll nere ¡, när du spelar en CD-skiva, för att snabbspola framåt i spåret. 1 Tryck ned MODE för att gå in i funktionsläge när en CD-skiva spelas. 2 Tryck på RND (slumpmässig), medan “MODE” fortfarande blinkar i teckenfönstret, så att “DISC RND” visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, sätts det slumpmässiga spelläget på och stängs av växelvis. Tryck och håll nere 1, när du spelar en CD-skiva, för att snabbspola bakåt i spåret. SVENSKA Gå till nästa spår eller föregående spår Tryck ett ögonblick på ¢ , medan en CD-skiva spelas för att gå fram till början på nästa spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början på nästa spår som sedan spelas. Tryck ett ögonblick på 4, medan en CD-skiva spelas för att gå tillbaka till början av det aktuella spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av föregående spår som sedan spelas. RND (slumpmässig)-indikator När det slumpmässiga spelläget är på, tänds RND -indikator i teckenfönstret. Ett slumpmässigt valt spåret börjar spelas. Gå direkt till ett visst spår Tryck på den nummerknapp som motsvarar spårets nummer, så börjar det spelas. • För att välja ett spårnummer från 1 – 6: Tryck ett ögonblick på 1 (7) – 6 (12). • För att välja ett spårnummer från 7 – 12: Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund. 20 SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 20 11/7/03, 9:44 AM Upprepad spelning av spår (Upprepa spår) Spärra utmatning av CD-skivan Du kan spela det aktuella spåret gång på gång. Du kan spärra utmatning av CD-skivan och låsa en CD-skiva i laddningsspringan. 1 Tryck ned MODE för att gå in i funktionsläge när en CD-skiva spelas. Tryck samtidigt pa CD, tryck in och håll 0 minst 2 sekunder. 2 Tryck på RPT (upprepning), medan “MODE” fortfarande blinkar i teckenfönstret , så att “TRK RPT” visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, sätts det upprepningsläget på och stängs av växelvis. “EJECT” blinkar i teckenfönstret i ungefär 5 sekunder, sedan spärras skivan och den kan inte matas ut. RPT-indikator När det upprepa spår spelläget är på, tänds RPTindikatorn i teckenfönstret. Det aktuella spåret börjar spelas upprepade gånger. Tryck samtidigt på CD, tryck och håll nere 0 igen i mer än 2 sekunder. “EJECT” visas i teckenfönstret, och CD-skivan matas ut från laddningsspringan. SVENSKA För att avbryta spärren och låsa upp CD-skivan 21 SW19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 21 11/7/03, 9:44 AM LJUDINSTÄLLNING Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare) Indikeringsmönstret ändras för varje ljudläge, utom för “USER”. Du kan välja ett förinställt ljudläge (C-EQ: kundutjämnare) som passar för den aktuella musiktypen. • Följande steg är tidsbegränsade. Om inställningen upphävs innan du är färdig, ska du börja om från steg 1. Indikering 1 USER 2 Tryck på MODE för att gå in i funktionsläget. Välj önskat ljudläge. Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget enligt följande: SVENSKA Ex.: När du väljer “ROCK” USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS För: Förinställda värden BAS TRE LOUD (Dovt ljud) 00 00 OFF ROCK Rock- eller discomusik +03 +01 ON CLASSIC Klassisk musik +01 –02 OFF POPS Lätt musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk- eller rap-musik +02 00 ON JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF Anm.: Du kan justera varje ljudläge enligt dina önskemål. När en justering gjorts, lagras den automatiskt för det valda ljudläget. Se “Inställning av ljudet” på sid. 23. 22 SW22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65 22 11/7/03, 9:46 AM Inställning av ljudet *1 När du justerar bas, diskant, eller ljudstyrka, Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Varje gång du trycker på knappen ändras de inställningsbara posterna på följande sätt: 2 BAS TRE (bas) (diskant) (fader) VOL LOUD BAL (volym) (ljudstyrka) (balans) Indikering Det här gör du: Justerar basen. TRE*1 Justerar diskanten. –06 (min.) | +06 (max.) FAD*2 Justerar främre och bakre högtalar balans. R06 (endast | bakre) F06 (endast främre) Justerar vänster och höger högtalar balans. L06 (endast | vänster) R06 (endast höger) 1 LOUD* 3 VOL* Förstärker låga och höga frekvenser för att framställa et välbalanserat ljud när du lyssnar på låg volymnivå. Justerar ljudvolymen. För justering av nivån eller aktivering av ljudstyrkan För minskning av nivån eller avstängning av ljudstyrkan Omfång BAS*1 BAL Justera inställningen. FAD –06 (min.) | +06 (max.) LOUD ON | LOUD OFF 00 (min.) | 30 eller 50 (max.)*4 Indikeringsmönstret ändras när du justerar basen eller diskanten. Ex.1: När du justerar “TRE” (diskant) SVENSKA 1 lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”. *2 Om du användar ett system med två högtalare sätter du fadernivån på “00”. *3 Normalt fungerar kontrollskivan som volymkontroll. Du behöver alltså inte välja “VOL” för att justera volymen. *4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se sidan 25 för ytterligare information). Ex.2: När du aktiverar ljudstyrkan 3 Upprepa stegen 1 och 2 för att ställa in ytterligare parametrar. Återställ fabriksinställningen, upprepa samma steg och lägg åter in de förinställningsvärden som redovisas i tabellen på sid. 22. 23 SW22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65 23 11/7/03, 9:46 AM ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER 3 Ändra allmänna inställningar (PSM) Justera den PSM post som valdes ovan. Du kan ändra inställningarna i tabellen nedan och på sidan 25 med hjälp av PSM (önskat inställningsläge)-kontrollen. Grundmetod 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (Se nedan och sidan 25). 4 5 SVENSKA 2 Upprepa stegen 2 och 3 för inställning av andra PSMparametrar. Avsluta inställningen. Välj den PSM post du vill justera. Inställning av användarläge (PSM)-enheter • För detaljerad användning av varje PSM-inställningar, se angivna sidor i denna tabell. Indikationer Valbara värde/inställningar DEMO Teckenfönstretdemonstration CLOCK H Timinställning CLOCK M Minutinställning 24H/12H 24/12-timmars tidsformat AUTO ADJ Automatisk inställningav klockan AF-REG Alternativ frekvens/ Regionaliseringsmottagning DEMO OFF DEMO ON Fabriksförinställning Se sid. DEMO ON 6 0 — 23 (1 — 12) 0 (0:00) 00 — 59 00 (0:00) 12H 24H 24H OFF ON ON 17 AF 12, 13 AF AF REG OFF 24 SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 24 7 11/7/03, 9:46 AM Indikationer PTY STBY Valbara värde/inställningar PTY beredskap Fabriksförinställning Se sid. OFF 14 VOL 20 17 29 typer av program (se sid. 18) OFF VOL 00 — VOL 30 eller 50* TA VOL Volym för trafikmeddelande P-SEARCH Programsökning OFF ON OFF 17 DIMMER Avbländning OFF ON OFF 25 TEL Telefondämpning OFF MUTING 1 OFF 25 HIGH PWR 25 MUTING 2 AMP GAIN Förstärkarens förstärkningsreglering LOW PWR HIGH PWR * Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se nedan för ytterligare information). Du kan dra ner ljusstyrkan i teckenfönstret på natten (efter dina egna önskemål). När apparaten levereras från fabriken är dimmerfunktionen avaktiverad. • OFF: • ON: Avbryter dimmerfunktionen. Aktiverar dimmerfunktionen. Välja förstärkarens förstärkningsreglering —AMP GAIN Du kan ändra maxvolymen på denna apparat. När högtalarnas maxeffekt är 50 W, välj “LOW PWR” för att förhindra att de tar skada. När apparaten levereras från fabriken är “HIGH PWR” inställt. SVENSKA Välj avbländare—DIMMER • LOW PWR: Du kan ändra volymen från “VOL 00” till “VOL 30”. Välj telefondämpning—TEL Denna funktion används när en mobiltelefon ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som används väljs antingen “MUTING 1” eller “MUTING 2” dvs det som dämpar ljudet från enheten. När apparaten kommer från fabriken är denna funktion avstängd. Anm.: Om du ändrar inställningen från “HIGH PWR” till “LOW PWR” när du lyssnar på en volymnivå som är högre än 30, ändrar apparaten automatiskt volymen till “VOL 30”. • HIGH PWR: Du kan ändra volymen från “VOL 00” till “VOL 50”. • MUTING 1: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet. • MUTING 2: Välj detta om denna inställning kan dämpa ljudet. • OFF: Upphäver telefondämpning. 25 SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 25 11/7/03, 9:46 AM Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går i från bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så hä fäster du kontrollpanelen 1 För in kontrollpanelens vänstra sida i spåret i panelhållaren. Så här lossa kontrollpanelen Du måste koppla i från strömmen innan du tar loss kontrollpanelen. SVENSKA 1 2 Lås upp kontrollpanelen. 2 Tryck på kontrollpanelens högna sida så att den fästs i panelhållaren. Lyft och dra ut kontrollpanelen ur apparaten. Anm. om rengöring av kontakter: Om du tar loss kontrollpanelen ofta blir kontakterna sämre. För att förhindra detta kan du emellanåt torka kontakterna med en bomullstuss eller trasa fuktad med alkohol, men var försiktig så att kontakterna inte skadas. 3 Lägg kontrollpanelen i den medföljande lådan. Kontakter 26 SW24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 26 11/7/03, 9:46 AM FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Orsaker CD-avspelnings FM/AM Allmänt • Ljudet inte kan höras ur högtalarna. Åtgärder Volymnivån sätts till minimumnivån. Justera till bästa ljudnivå. Felaktiga anslutningar. Kontrollera kablar och anslutningar. • Bilstereon fungerar inte alls. Den inbyggda mikrodatorn kan ha drabbats av funktionsstörningar på grund av buller eller dylikt osv. Medan SEL (välj) hålls nere, tryck på (beredskap/ på/därmpare) i mer än 2 sekunder för att återinställa enheten. (Klockinställningen och de förinlagda stationer som lagts in i minnet försvinner). (Se sid. 2). • SSM (Strong-station Sequential Memory) automatisk förinställning fungerar inte. För svaga signaler. Lagra stationer manuellt. • Statiskt brus när man lyssnar på radion. Antennen sitter inte stadigt ansluten. Anslut antennen ordentligt. • CD-skivan matas ut automatiskt. CD-skivan är insatt uppochner. Sätt in CD-skivan rätt. • CD-R/CD-RW-skivan kan inte spelas av. • Spår på CD-R/CD-RWskivan kan inte hoppas över. CD-R/CD-RW-skivan har inte finaliserats. • Sätt in en finaliserad CD-R/ CD-RW-skiva. • Finalisera CD-R/CD-RWskivan med den komponent du använde för inspelningen. • CD-skivan kan varken spelas eller matas ut. CD-skivan är låst. Lås upp CD-skivan. (Se sid. 21). CD-spelaren kanske inte fungerar ordentligt. När du håller nere (beredskap/på/därmpare) och 0 (utmatning) i mer än 2 sekunder. Var försiktig så att du inte tappar CD-skivan när den har matats ut. Du kör på ojämn väg. Stoppa CD spelaren medan du kör på dåliga vägar. CD-skivan är repad. Byt ut CD-skivan. Felaktiga anslutningar. Kontrollera kablar och anslutningar. Det finns ingen CD-skivan i laddningsspringan. Sätt in en CD-skivan i laddningsspringan. CD-skivan är insatt på fel sätt. Sätt in CD-skivan korrekt. • CD Ijudet avbryts ibland. • “NO DISC” visas i teckenfönstret. SVENSKA Symptom 27 SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 27 11/7/03, 10:06 AM UNDERHÅLL Hantering av skivor Vid spelning av en CD-R eller CD-RW -skiva Denna apparat har utformats för att återge CD-, CD-R- (Inspelningsbar) och CD-RW (Overskrivningsbara). • Denna apparat är inte kompatibel med MP3-skivor. Innan du spelar CD-Rs eller CD-RWs, läs instruktionerna eller försiktighetsanvisningarna noga. • Använd endast “finaliserade” CD-Rs eller CD-RWs. • En del CD-Rs eller CD-RWs skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, och på grund av följande skäl: – Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling på linsen inuti enheten. – Upptagningslinsen inuti enheten är smutsig. • CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor. • CD-Rs eller CD-RWs skivor är känsliga mot höga temperaturer eller hög luftfuktighet, så lämna dem inte inuti bilen. • Använd inte följande CD-Rs eller CD-RWs: – Skivor med klistermärken, etiketter eller skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada på skivorna. Till exempel, – Klistermärken eller etiketter kan krympa och göra skivan skev. – Klistermärken och etiketter kan flagna av så att skivorna inte kan matas ut. – Tryck på skivorna kan bli kladdiga. Läs instruktionerna eller försiktighetsanvisningarna noga vad gäller etiketter och tryckbara skivor. Så här hanterar man skivor När du tar ut en skiva ur Centrumhållare asken, ska du trycka ner askens centrumhållare och hålla i skivans kanter när du lyfter ut den. • Håll alltid i kanterna på skivorna. Vidrör inte spelytorna. När du lägger tillbaka skivan i asken, ska du lägga den varsamt runt centrumhållaren (med den tryckta sidan uppåt). • Lägg alltid tillbaka skivor i förvaringsasken när de inte används. SVENSKA Att hålla skivor rena En smutsig skiva spelar inte alltid rätt. Om en skiva blir smutsig ska du torka den med en mjuk trasa i en rät linje från mitten ut till kanten. Att spela nya skivor Nya skivor kan ha ojämna fläckar runt inner- och ytterkanterna. Om sådana skivor används kan det hända att apparaten vägrar spela dem. Sådana ojämna fläckar kan tas bort om man gnider kanterna med en blyerts-eller kulspetspenna eller liknande osv. Kondensation Fukt kan kondenseras på linsen i skivspelaren i följande fall: • När värmaren startats i bilen. • Om det blir mycket fuktigt inne i bilen. Om detta inträffar kan det bli fel på skivspelaren. Stöt i så fall ut skivan och låt apparaten stå påkopplad några timmar tills fukten avdunstat. Skev skiva Klistermärke VARNINGAR! • Sätt inte in 8 cm skivor (singelskivor) i laddningsspringan. (Sådana skivor kan inte stötas ut). • Sätt inte in någon skiva som har ovanlig form (t.ex. hjärta eller blomma) eftersom det skulle ge problem. • Utsätt inte skivor för direkt solsken eller någon annan värmekälla, och lägg dem inte på en plats där de utsätts för hög temperatur eller fukt. Låt dem inte ligga i bilen. • Använd inte lösningsmedel vid rengöring av skivor (t.ex. vanligt skivrengöringsmedel, spray, thinner, bensin, osv). Klisterrest Skiva Påklistringsetikett 28 SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 28 11/7/03, 10:06 AM SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt: Fram: 50 W per kanal Bak: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Fram: 19 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner. Bak: 19 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total signaldistortion pga övertoner. Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω mån) Tonkontrollomfång: Bas: ±10 dB vid 100 Hz Diskant: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensåtergivning: 40 Hz till 20 000 Hz Signalbrusförhållande: 70 dB Linjeutgång/Impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 kΩ Typ: CD-spelare Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk pickup (halvledare laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensåtergivning: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signalbrusförhållande: 98 dB Långsam och snabb svajning: Under mätbar gräns Frekvensområde: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz (LV) 144 kHz till 279 kHz [FM radio] Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Alternerande kanalkänslighet (400 kHz): 65 dB Frekvensåtergivning: 40 Hz till 15 000 Hz Stereoseparation: 30 dB Infångningsindex: 1,5 dB Strömförbrukning: Driftspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V mån) Jordledningssystem: Negativ jordning Tilläten arbetstemperatu: mellon 0°C till +40°C Dimensioner (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek (ca.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstorlek (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vikt (ca.): 1,3 kg (tillbehör ej inräknade) Design och specifikationer kan ändras utan varsel. SVENSKA RADIO ALLMÄNT [MV radio] Känslighet: 20 µV Selektivitet: 35 dB [LV radio] Känslighet: 50 µV 29 SW27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 29 11/7/03, 3:54 PM VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. 3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET. Nulstilling af dit apparat Mens SEL (vælg) holdes nede, trykkes på Dette vil nulstille den indbyggede mikrocomputer. (standby/on/dæmpning) i mere end 2 sekunder. (standby/on/dæmpning) DANSK SEL (vælg) Bemærkninger: • Dine indstillinger—så som valgte stationer eller lydindstillinger—vil også blive slettet. • Hvis der er en CD i apparatet, vil den komme ud, når du nulstiller. Pas på ikke at tabe CD’en. Brug af MODE knapp Hvis du trykker på MODE, går enheden ind i funktionsmode og nummerknapperne vil virke som funktionsknapper. Eks.: Når nummerknappen 2 fungerer som MO (mono) knap. Indikator for nedtælling af tid For igen at bruge disse knapper til deres oprindelige funktion trykkes på MODE, hvorefter der ventes i 5 sekunder uden at trykke på andre knapper, indtil funktionsmode er fjernet. • Ved et tryk igen på MODE går den også ud af funktionsmode. 2 DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65 2 5/11/03, 4:27 PM Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. INDHOLD Nulstilling af dit apparat ............................. Brug af MODE knapp ................................ 2 2 KNAPPERNES PLACERING ............... 4 Kontrolpanel .............................................. 4 ALMINDELIG BETJENING ................. 5 Tænde for apparatet ................................. Slå display-demonstration fra .................... Justering af ur ........................................... 5 6 7 BETJENING AF RADIOEN ................. 8 Lytte til radioen .......................................... 8 Lagring af stationer i hukommelsen .......... 10 Valg af en forudindstillet station ................ 11 BETJENING AF RDS ....................... 12 Hvad RDS kan bruges til ........................... 12 Andre bekvemme RDS-funktioner og indstillinger ............................................. 17 BETJENING AF CD ......................... 19 Afspilning af en CD ................................... Finde et nummer eller en bestemt del på en CD ................................................ Valg af mode for CD-afspilning ................. Forhindre at CD skydes ud ....................... 19 20 20 21 LYDINDSTILLINGER ....................... 22 Valg af forvalgtelydindstillinger (C-EQ: tilpasset equaliser) ..................... 22 Indstilling af lyden ..................................... 23 ANDRE HOVEDFUNKTIONER ............. 24 Ændring af generelle indstillinger (PSM) ..................................................... 24 Aftagning af kontrolpanelet ....................... 26 LØSNING AF PROBLEMER ............... 27 VEDLIGEHOLDELSE ....................... 28 Håndtering af CD’er .................................. 28 DANSK SPECIFIKATIONER ......................... 29 KD-G202 og KD-G201 er udstyret med ratbetjeningsfunktion. Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene disse enheder med denne funktion. • Se mere om tilslutninger for denne funktion i Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat hæfte). Bemærkning: Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet. FØR BRUG *Af hensyn til sikkerheden.... • Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre. • Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening. DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65 3 *Temperaturen inde i bilen .... Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet. 3 5/11/03, 4:27 PM KNAPPERNES PLACERING Kontrolpanel Display DANSK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o (standby/on/dæmpning) knap SEL (vælg) knap FM/AM knap CD knap CD-skuffen Display 0 (eject) knap TP PTY (trafikprogram/programtype) knap 5 (op) knap ¡ (hurtigt frem) knap Kontrolknap Nummerknapper EQ (equaliser) knap MO (mono) knap Knap til SSM (Strong-station Sequential Memory) RPT (gentag) knap RND (random) knap MODE knap DISP (display) knap 4/¢ knapper ; (Knap til aftagning af kontrolpanel) a ∞ (ned) knap 1 (tilbage) knap Display s Indikation af radiomodtagelse MO (mono), ST (stereo) d RDS indikatorer TP, PTY, AF, REG f CD indikator g RND (random CD) indikator h RPT (gentag) indikator j LOUD (loudness) indikator k EQ (equaliser) indikator l Lydindstilling (C-EQ: tilpasset equaliser) indikatorer ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER / Hoveddisplay z Visning af kilde Lydstyrkeindikator 4 DA02-04KD-G202201[E_EX]F.p65 4 5/11/03, 4:27 PM ALMINDELIG BETJENING 1 3 2 4 Tænde for apparatet 1 Indstil lyden som du vil. (Se siderne 22 og 23). Tænd for apparatet. At sænke lydstyrken hurtigt Bemærkning om betjening via ét tryk: Når du vælger lydkilde i trin 2 nedenfor, tændes apparatet samtidigt automatisk. Du behøver altså ikke at trykke på denne knap for at tænde. 2 Vælg lydkilde. Tryk let på uanset lydkilde. “ATT” vil begynde at blinke på displayet, og lydstyrken vil øjeblikkeligt sænkes. For at vende tilbage til den tidligere lydstyrke, trykkes let på knappen igen. • Du kan vende tilbage til lydstyrken igen, ved at dreje kontrolknappen. At slukke apparatet 3 Ændring af lydstyrke. For at øge lydstyrken For at mindske lydstyrken DANSK Betjening af radioen (FM eller AM), se siderne 8 – 18. Afspilning af CD, se siderne 19 – 21. Hold inde i mere end ét sekund. “SEE YOU” vises, hvorefter enheden slukkes. • Hvis du slukker, mens du lytter til en CD, vil afspilningen af CD’en starte der, hvor du var nået til, næste gang du tænder for apparatet. ADVARSEL vedr. lydstyrkeindstilling: CD’er afgiver meget lidt støj sammenlignet med andre lydkilder. Hvis lydstyrkeniveauet f.eks. er tilpasset radioen, kan højtalerne blive skadet ved en pludselig stigning i output-niveauet. Sænk derfor lydstyrken, inden du starter med at afspille en CD og tilpas derefter lydstyrken til det ønskede niveau under afspilningen. Trin for lydstyrke vises. Lydstyrkeindikator 5 DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65 5 5/11/03, 4:27 PM Slå display-demonstration fra 3 Ved levering er display-demonstration slået til og starter automatisk, når der ikke foretages nogen betjening i omkring 20 sekunder. • Det anbefales at slå displaydemonstration fra, før du bruger enheden for første gang. Vælg “DEMO OFF”. DEMO OFF DEMO ON For at slå display-demonstration fra, følges trinene nedenfor: DANSK 1 2 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. (PSM: se siderne 24 og 25). Vælg “DEMO” hvis det ikke vises i displayet. 4 Afslutning af indstillinger. For at aktivere display-demonstration, gentages den samme procedure og der vælges “DEMO ON” i trin 3. 6 DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65 6 7/11/03, 12:58 PM 4 Justering af ur 1 Vælg “24H/12H”. 2 Vælg “24H” eller “12H”. Du kan også sætte uret til enten 24 timer eller 12 timer. 2 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. (PSM: se siderne 24 og 25). 1 5 2 Afslutning af indstillinger. Vælg time. 1 Vælg “CLOCK H” (time) hvis det ikke vises i displayet. 2 Ændring af time. 1 2 Kontrol af urets tid eller ændring af displaymode Tryk gentagne gange på DISP (display). Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet på følgende måde: DANSK 1 Vælg tidssystem. • Ved AM og FM med station uden RDS: Frekvens 3 Vælg minutter. • Ved betjening af FM RDS Station: 1 Vælg “CLOCK M” (minutter). 2 Ændring af minutter. 1 Ur 2 Stationsnavn Ur Stationsfrekvens Programtype • Ved CD-betjening: Tiden for afspilning Ur • I slukket tilstand: Apparatet tændes og urets tid vises i 5 sekunder, hvorefter apparatet slukkes. 7 DA05-07KD-G202201[E_EX]F.p65 7 5/11/03, 4:27 PM BETJENING AF RADIOEN 2 Lytte til radioen Du kan enten bruge automatisk søgning eller manuel søgning til at finde en bestemt station. Automatisk søgning af station: Automatisk søgning 1 Start af søgning efter station. Søgning af station med højere frekvens Søgning af station med lavere frekvens Når en station er fundet, stopper søgningen. Vælg båndområde (FM1 – 3, AM). Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde: FM1 FM2 FM3 For at stoppe en søgning inden en station er fundet, trykkes igen på samme knap, som du trykkede på for at søge. AM DANSK Vises når der modtages en FM stereoudsendelse med tilstrækkeligt kraftigt signal. Valgte båndområde vises. Bemærkning: Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2, FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en FM station. 8 DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65 8 5/11/03, 4:28 PM Manuel søgning af station: Manuelt søgning 1 Tryk på MODE for at gå ind i Vælg båndområde (FM1 – 3, AM). Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde: FM1 FM2 FM3 AM Bemærkning: Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2, FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en FM station. 2 3 Hold ¢ eller 4 nede indtil “M” (manuel) begynder at blinke på displayet. funktionsmode, mens du lytter til en FM stereoudsendelse. 2 Tryk på MO (mono), når “MODE” stadig blinker i displayet, indtil “MONO” vises i displayet. Hver gang du trykker på knappen slås mono-mode skiftevis til og fra. MO (mono)-indikator Når MO-indikatoren er tændt på displayet, vil lyden du hører være i mono, men modtagelsen af stationen vil være forbedret. DANSK 1 Når en FM-station er svær at modtage Find den ønskede station, mens “M” (manuel) blinker. Find en stationer med højere frekvens Find en stationer med lavere frekvens • Når du løfter din finger fra knappen, vil det manuelle søgemode automatisk slå efter 5 sekunder. • Hvis holder knappen nede, vil frekvensen blive ved med at ændre sig (i 50 kHz trin for FM og 9 kHz trin for AM—MB/LB) indtil du slipper knappen. 9 DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65 9 5/11/03, 4:28 PM Lagring af stationer i hukommelsen Du kan bruge en af de følgende to metoder til at lagre stationer i hukommelsen. • Automatisk forvalg af FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory, dvs. sekventiel hukommelse for kraftige stationer) • Manuelt forvalg af både FM- og AM-stationer Automatisk forvalg af FM-station: SSM Du kan forvælge 6 lokale FM-stationer in hvert FM-bånd (FM1, FM2 og FM3). 1 Vælg det FM-bånd (FM1 – 3) du ønsker at gemme FM-stationer i. Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde: FM1 2 FM2 FM3 De lokale FM-stationer, der har det stærkeste signal, søges og lagres automatisk i det båndområde, som du har valgt (FM1, FM2 eller FM3). Disse stationer er der nu som forvalg via nummerknapperne—nr. 1 (laveste frekvens) til nr. 6 (højeste frekvens). Når det automatiske forvalg er gennemført, vil radioen automatisk spille den station, der er gemt i knap 1. Manuelt forvalg Du kan forvælge op til 6 stationer i hvert bånd (FM1, FM2, FM3 og AM). Eks.: Gemme en FM station med 92,5 MHz i forvalg nummer 1 i FM1-området. 1 Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde: AM FM1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode. DANSK 2 3 Vælg båndområde (FM1 – 3, AM) du ønsker at gemme stationer i (i dette eksempel, FM1). FM2 FM3 AM Find en station (i dette eksempel på 92,5 MHz). Find en stationer med højere frekvens Hold SSM inde i omkring 2 sekunder. Find en stationer med lavere frekvens “SSM” blinker og forsvinder derefter, når automatisk forudindstillinger er færdig. 10 DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65 10 5/11/03, 4:28 PM 3 Hold nummerknappen inde (i dette eksempel, 1) i mere end 2 sekunder. Valg af en forudindstillet station Du kan let vælge en forvalgt station. Husk, at du skal forvælge stationerne først. Hvis du ikke har lagret dem endnu, se “Lagring af stationer i hukommelsen” på siderne 10 og 11. 1 Vælg båndområde (FM1 – 3, AM). Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde: Det forvalgte tal blinker et øjeblik. Gentag denne fremgangsmåde for at gemme andre stationer i andre forvalgsnumre. FM1 2 Bemærkninger: • En tidligere gemt station er slettet, når en ny station gemmes i det samme forvalgsnummer. • De forvalgte stationer slettes, når strømmen til hukommelseskredsløbene er afbrudt (f.eks. ved udskiftning af batteri). Hvis det sker, forvælges stationerne igen. FM2 FM3 AM Vælg nummeret (1 – 6) på den forvalgte station, som du ønsker. Bemærkning: Du kan også bruge 5 (op) eller ∞ (ned) knappen på apparatet for at vælge den næste eller den foregående forvalgte station. Hver gang du trykker på 5 (op) eller ∞ (ned) knappen, vil der være stillet ind på den næste eller den foregående stationen. DANSK 4 11 DA08-11KD-G202201[E_EX]F.p65 11 5/11/03, 4:28 PM BETJENING AF RDS Hvad RDS kan bruges til RDS (Radio Data System) giver FM-stationer mulighed for at sende yderligere signaler sideløbende med selve programmet. F.eks. sender stationerne deres stationsnavn og informationer om, hvilken type program de sender, som f.eks. sport, musik osv. En anden fordel ved RDS-funktionen kaldes “Enhanced Other Networks” (Udvidede andre netværk). Ved at bruge Enhanced Other Networks-data fra en station kan du modtage fra en anden station eller et andet netværk med dit favoritprogram eller trafikmeddelelser, mens du lytter til et andet program eller til en anden lydkilde som f.eks. CD. Ved modtagelse af RDS-data kan enheden gøre følgende: • Selv automatisk finde det samme program (Netværkssporing af modtagelse) • Standby modtagelse af TA (trafikmeldinger) eller dit favoritprogram • PTY (programtype) søgning • Programsøgning • Og nogle yderligere funktioner DANSK Selv automatisk finde det samme program (Netværkssporing af modtagelse) Når man kører i et områder, hvor FMmodtagelsen ikke er god, vil radioen automatisk skifte til en RDS-station, der sender det samme program med et stærkere signal. Så du kan fortsætte med at lytte til det samme program med bedst mulig modtagelse, uanset hvor du kører. (Se billedet på side 18). To typer RDS-data bruges til at få “Netværkssporing af modtagelse” til at fungere korrekt—PI (Program-Identifikation) og AF (Alternativ Frekvens). Uden at modtage disse data korrekt fra den RDS-station, du lytter til, vil “Netværkssporing af modtagelse” ikke være i funktion. Brug af “Netværkssporing af modtagelse” Du kan vælge forskellige indstillinger af netværkssporing af modtagelse for fortsat at sikre den bedst mulig modtagelse af det samme program. Ved levering er “AF” valgt. • AF: “Netværkssporing af modtagelse” er aktiv, når “Regionalisering” er på “off”. Med denne indstilling skifter enheden til en anden station indenfor samme netværk, når signalet fra den nuværende station bliver svagt. (I denne mode (tilstand) kan programmet være forskelligt fra det nu modtagne). AF-indikatoren lyser, men REGindikatoren gør ikke. • AF REG: “Netværkssporing af modtagelse” er aktiv, når “Regionalisering” er på “on”. Med denne indstilling skifter enheden til en anden station med samme program indenfor samme netværk, når signalet fra den nuværende station bliver svagt. Både AF-indikatoren og REGindikatoren lyser. • OFF: “Netværkssporing af modtagelse” er ikke aktiveret. Hverken AF-indikatoren eller REGindikatoren lyser. AF-indikator REG-indikator 12 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 12 5/11/03, 4:52 PM 1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. (PSM: se siderne 24 og 25). Brug af standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) Standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) gør det muligt for enheden at skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra den aktuelle lydkilde (en anden FM-station eller CD). • TA standby-modtagelse vil ikke fungere, hvis du lytter til en AM-station. 3 4 Vælg “AF-REG” (alternativ frekvens/ regionaliseret modtagelse) hvis det ikke vises i displayet. Vælg den ønskede indstilling—“AF”, “AF REG” eller “OFF”. Afslutning af indstillinger. Tryk på TP PTY for at aktivere TA standbymodtagelse. 7 Når den aktuelle kilde er FM, vil TPindikatoren lyse eller blinke. • Hvis TP-indikatoren lyser, er TA standbymodtagelse aktiveret. Hvis en station udsender en trafikmelding vil “TRAFFIC” vises i displayet og enheden vil automatisk skifte til stationen. Lydstyrken ændres til det forvalgte TA-volumeniveau (se side 17) og trafikmeldingen kan høres. • Hvis TP-indikatoren blinker, er TA standbymodtagelse endnu ikke aktiveret, da stationen, der lyttes til, ikke udsender de signaler, der bruges til TA standby-modtagelse. For at aktivere TA standby-modtagelse skal du skifte til en anden station, der udsender disse signaler. Tryk på ¢ eller 4 for søge efter en sådan station. Når en station med disse signaler er valgt, holder TP-indikatoren op med at blinke og lyser konstant. Nu er standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) aktiveret. DANSK 2 7 Når den aktuelle kilde ikke er FM, vil TPindikatoren lyse. Hvis en station udsender en trafikmelding, vil “TRAFFIC” vises i displayet, og denne enhed vil automatisk skifte kilde og skifte til stationen. For at deaktivere TA standby-modtagelsen, trykkes på TP PTY igen. TP-indikatoren forsvinder. 13 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 13 7/11/03, 1:03 PM Standby-modtagelse af PTY (programtype) 4 Afslutning af indstillinger. PTY standby-modtagelse giver apparatet mulighed for at skifte midlertidigt til dit favoritprogram (PTY: programtype) fra den aktuelle lydkilde (en anden FM-station eller CD). • PTY standby-modtagelse vil ikke fungere, hvis du lytter til en AM-station. Du kan vælge din favorit programtype til PTY standby-modtagelse. Ved afsendelse fra fabrikken vil PTY standbymodtagelse være slået fra. (“OFF” er valgt for PTY standbymodtagelse). 1 Vælg “PTY STBY” (standby) hvis det ikke vises i displayet. DANSK 2 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. (PSM: se siderne 24 og 25). 3 Vælg én af 29 PTY-koder. (Se side 18). 7 Når den valgte kilde er FM, vil PTYindikatoren lyse eller blinke. • Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY standbymodtagelse aktiveret. Hvis en station starter udsendelsen af det valgte PTY-program, vil enheden automatisk skifte til stationen. • Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY standby-modtagelse endnu ikke aktiveret, da den modtagne, da den modtagne station ikke udsender de signaler, der anvendes til PTY standby-modtagelse. For at aktivere PTY standby-modtagelse skal du skifte til en anden station, der udsender eller 4 disse signaler. Tryk på ¢ for søge efter en sådan station. Når en station med disse signaler er valgt, holder PTY-indikatoren op med at blinke og lyser konstant. Nu er PTY standby-modtagelse aktiveret. 7 Når den aktuelle kilde ikke er FM, vil PTYindikatoren lyse. Hvis en station starter udsendelsen af det valgte PTY-program, denne enhed vil automatisk skifte kilde og skifte til stationen. For at deaktivere PTY standbymodtagelse, vælges “OFF” i trin 3 i den venstre kolonne. PTY -indikatoren forsvinder. Det valgte kodenavn vises i displayet og er gemt i hukommelsen. 14 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 14 7/11/03, 1:03 PM Søgning af dit favoritprogram 3 Du kan søge på enhver af PTY-koderne. Du kan desuden gemme dine 6 favoritprogramtyper i nummerknapperne. Ved afsendelse fra fabrikken vil de følgende 6 programtyper være gemt i nummerknapperne (1 til 6). Hold nummerknappen inde i mere end 2 sekunder for at gemme den valgte PTY-kode i det ønskede forvalgsnummer. Lagring af dine favoritprogramtyper, se nedenfor. Søgning af dine favoritprogramtyper, se side 16. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Valgte PTY-kode og “MEMORY” vises skiftevist et stykke tid. Lagring af dine favoritprogramtyper Hold TP PTY inde i mere end 2 sekunder ved modtagelse af en FM-station. 4 Hold TP PTY inde i mere end 2 sekunder for at gå ud af denne indstillingstilstand. DANSK 1 Den sidst valgte PTY-kode vises. 2 Vælg én af 29 PTY-koder. (Se side 18). Det valgte kodenavn vises i displayet. 15 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 15 5/11/03, 4:52 PM Søgning af din favoritprogramtype 1 Hold TP PTY inde i mere end 2 sekunder ved modtagelse af en FM-station. Den sidst valgte PTY-kode vises. 2 Valg af et af dine favoritprogramtyper 3 Tryk på ¢ eller 4 for at starte PTY-søgningen efter dit favoritprogram. • Hvis der er en station, der sender et program med den samme PTY-kode, som du har valgt, vil denne station blive spillet. • Hvis der ikke er en station, der sender et program med den samme PTY-kode, som du har valgt, vil der ikke blive skiftet station. Bemærkning: I nogle områder vil PTY-søgningen ikke kunne fungere korrekt. eller DANSK Valg af en af de 29 PTY-koder. Eks.: Når du vælger “ROCK M” 16 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 16 5/11/03, 4:52 PM Automatisk valg af station når nummerknapperne anvendes Normalt når du trykker på en nummerknap, vil den valgte station blive spillet. Der vil imidlertid ske noget andet, når en RDS station er valgt. Hvis signalet fra den nuværende station ikke er tilstrækkeligt til at få en god modtagelse, vil denne enhed vha. AF-data finde en anden frekvens, der sender det samme program, som den nuværende station sender. (Programsøgning) • Apparatet behøver lidt tid til at justere ind på en anden station vha. programsøgning. For at aktivere programsøgning, følges trinene nedenfor. • Se også “Ændring af generelle indstillinger (PSM)” på side 24. 1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere Justering af lydstyrken for TA (trafikmelding) Du kan forudindstille lydstyrken for standbymodtagelse af TA (trafikmelding). Når der modtages et trafikprogram, vil volumenknappen automatisk skifte til det forvalgte niveau. • Se også “Ændring af generelle indstillinger (PSM)” på side 24. 1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. 2 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge “TA VOL” (volumen). 3 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede lydstyrke. Du kan indstille den fra “VOL 00” til “VOL 30” eller “VOL 50” (afhængigt indstillingen af forstærkeren: se side 25). 4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen. Automatisk urindstilling end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. 2 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge “P(Program)-SEARCH”. 3 Drej kontrolknappen med uret for at vælge “ON”. Nu er programsøgning aktiveret. 4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen. Ved afsendelse fra fabrikken er det indbyggede ur sat til løbende at blive automatisk justeret vha. CT (Clock Time) data i RDS signalet. Hvis ikke ønsker at anvende automatisk urjustering, følges trinene nedenfor. • Se også “Ændring af generelle indstillinger (PSM)” på side 24. For at afbryde programsøgningen, gentages den samme procedure, men der vælges “OFF” i trin 3 ved at dreje kontrolknappen mod uret. 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. 2 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge “AUTO ADJ” (justering). 3 Drej kontrolknappen mod uret for at vælge “OFF”. Nu er automatisk urindstilling slået fra. 4 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen. 1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end DANSK Andre bekvemme RDSfunktioner og indstillinger For at genaktivere urindstillingen, gentages den samme procedure, men der vælges “ON” i trin 3 ved at dreje kontrolknappen med uret. Bemærkning: Du skal forblive på den samme station i mere end 2 minutter efter at have sat “AUTO ADJ” til “ON”. Ellers vil urets tid ikke blive justeret. (Det skyldes, at det tager enheden op til 2 minutter at fange CT-data i RDS-signalet). 17 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 17 7/11/03, 1:05 PM PTY-koder NEWS: AFFAIRS: Nyheder Programmer, der går i dybden med aktuelle nyheder og begivenheder INFO: Programmer, der i en vis udstrækning giver råd inden for en række områder SPORT: Sportsbegivenheder EDUCATE: Lærerige programmer DRAMA: Radiospil CULTURE: Programmer om national eller regional kultur SCIENCE: Programmer om naturvidenskab og teknologi VARIED: Andre programmer, som f.eks. komedie eller ceremonier POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Afslappende musik LIGHT M: Let musik CLASSICS: Klassisk musik OTHER M: Anden musik WEATHER: Vejrinformation FINANCE: Rapportering om erhvervsliv, handel, børsmarkedet osv. CHILDREN: Underholdningsprogrammer for børn SOCIAL: Programmer om sociale aktiviteter RELIGION: Programmer, der beskæftiger sig med alle sider af tro, det eksistentielle eller etik PHONE IN: Programmer, hvor folk kan give udtryk for deres mening enten via telefon eller ved at møde op TRAVEL: Programmer om rejsemål, pakkede ture og rejseidéer og muligheder LEISURE: Programmer, der handler om fritidsaktiviteter som f.eks. have, madlavning, lystfiskeri osv. JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Aktuel populær musik fra et andet land eller region - på dette lands sprog OLDIES: Klassisk popmusik FOLK M: Folkemusik DOCUMENT: Programmer, der beskæftiger sig med faktuelle forhold, baseret på aktiv, opsøgende journalistik DANSK Det samme program kan modtages på flere frekvenser. Program 1 sender på frekvens A Program 1 sender på frekvens E Program 1 sender på frekvens B Program 1 sender på frekvens C Program 1 sender på frekvens D 18 DA12-18KD-G202201[E_EX]F.p65 18 5/11/03, 4:52 PM BETJENING AF CD Afspilning af en CD Indsæt en CD i CD-skuffen. Apparatet tændes, trækker CD’en ind og begynder at spille automatisk. Bemærkninger: • Når en CD er indsat på hovedet, vises “EJECT” i displayet og CD’en skydes automatisk ud. • Hvis der ikke er en CD i CD-skuffen, kan du ikke vælge CD som lydkilde. “NO DISC” vises i displayet. At stoppe og tage CD’en ud CD indikator Tryk på 0. Afspilningen stopper og CD’en skydes automatisk ud fra CD-skuffen. Der skiftes til radio som lydkilde (du vil høre samme station, som du hørte sidst). • Hvis du skifter lydkilde, vil afspilningen af CD’en også stoppe (uden at skyde CD’en ud). Næste gang du vælger “CD” som lydkilde, vil afspilningen af CD’en starte, der hvor den tidligere blev stoppet. Indikator for valgt lydkilde Total spilletid for CD’en Tiden for afspilning Totalt antal numre for CD’en Nummer der afspilles Bemærkninger: • Hvis en CD, der er skudt ud, ikke fjernes inden for omkring 15 sekunder, bliver den automatisk trukket ind i CD-skuffen igen for at beskytte den mod støv. (CD’en vil i dette tilfælde ikke starte). • Du kan skyde en CD ud, selv når enheden er slukket. DANSK Bemærkning om betjening via ét tryk: Når der i forvejen er en CD i CD-skuffen, vil et tryk på CD-knappen tænde enheden og starte afspilning automatisk. Om fejlsporing: Fejlsporing kan forårsages af kørsel på ekstremt ujævne veje. Dette vil ikke skade enheden eller CD’en, men vil være irriterende. Vi anbefaler, at du stopper afspilningen under kørsel på sådanne veje. Alle numre vil blive spillet gentagne gange, indtil du stopper afspilning. 19 DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65 19 7/11/03, 1:07 PM Finde et nummer eller en bestemt del på en CD At gå hurtigt frem eller tilbage i et nummer Hold ¡ inde under afspilning af CD for gå hurtigt frem i nummeret. Hold 1 inde under afspilning af CD for gå hurtigt tilbage i nummeret. Valg af mode for CD-afspilning Afspilning i tilfældig rækkefølge (CD random afspilning) Du kan afspille af numrene på en CD i tilfældig rækkefølge. 1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode under afspilning af en CD. 2 Tryk på RND (random), mens “MODE” stadig blinker på displayet, indtil “DISC RND” vises på displayet. Hver gang ud trykker på knappen, vil funktionen med at spille numrene i tilfældig orden skiftevist slås til og fra. At hoppe til de næste eller de foregående numre DANSK Tryk kort på ¢ inde under afspilning af CD for at gå videre til begyndelsen af næste nummer. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af næste nummer blive fundet og afspillet. Tryk kort på 4 inde under afspilning af CD for at gå hurtigt tilbage til starten pa det aktuelle nummer. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det forrige nummer blive fundet og afspillet. RND (random CD)-indikator Når random mode er slået til, vil RND -indikatoren lyse på displayet. Et tilfældigt valgt nummer vil begynde at spille. At gå direkte til et bestemt nummer Tryk på nummerknappen, der svarer til nummeret for at starte afspilning. • For at vælge et nummer fra 1 – 6: Tryk let på 1 (7) – 6 (12). • For at vælge et nummer fra 7 – 12: Hold 1 (7) – 6 (12) inde i mere end 1 sekund. 20 DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65 20 7/11/03, 1:07 PM Gentaget afspilning af numre (Gentagelse af afspilning af nummer) Forhindre at CD skydes ud Du kan afspille det aktuelle nummer igen og igen. Du kan forhindre at CD skydes ud og låse en CD i CD-skuffen. 1 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode under afspilning af en CD. Hold både CD og 0 inde i mere end 2 sekunder. 2 Tryk på RPT (gentag), mens “MODE” stadig blinker på displayet, indtil “TRK RPT” vises på displayet. Hver gang ud trykker på knappen, vil funktionen med at gentage afspilningen skiftevist slås til og fra. “EJECT” blinker på displayet i omkring 5 sekunder, og CD’en er låst og kan ikke skydes ud. RPT-indikator For at fjene blokeringen og låse CD’en op Mens der trykkes på CD, trykkes igen på 0 i mere end 2 sekunder. “EJECT” vises på displayet og CD’en skydes ud fra CD-skuffen. DANSK Når gentaget afspilning er slået til, vil RPTindikatoren lyse på displayet. Det valgte nummer vil blive afspillet igen og igen. 21 DA19-21KD-G202201[E_EX]F.p65 21 5/11/03, 4:55 PM LYDINDSTILLINGER Valg af forvalgtelydindstillinger (C-EQ: tilpasset equaliser) Indikatorens mønster ændres for hver lydindstilling undtagen “USER”. Du kan vælge en forvalgt lydindstilling (C-EQ: tilpasset equaliser) passende for musikgenren. • Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes, inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen. 1 2 Tryk på MODE for at gå ind i funktionsmode. Vælg den ønskede lydmode. DANSK Hver gang du trykker på knappen vil lydindstillingen ændres på følgende måde: USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS Eks.: Når du vælger “ROCK” Visning For: Forvalgte værdier BAS TRE LOUD USER (Jævn lyd) 00 00 OFF ROCK Rock eller disco musik +03 +01 ON CLASSIC Klasisk musik +01 –02 OFF POPS Let musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk eller rap musik +02 00 ON JAZZ Jazzmusik +02 +03 OFF Bemærkning: Du kan justere hver enkelt lydmode efter dine ønsker. Når du først har foretaget indstillingen, er den automatisk gemt som gældende for valgte type musik. Se “Indstilling af lyden” på side 23. 22 DA22-23KD-G202201[E_EX]F.p65 22 5/11/03, 4:55 PM Indstilling af lyden *1 Når du indstiller bas, diskant eller loudness, Du kan justere lydbilledet efter dine ønsker. Vælg det, som du ønsker at justere. Hver gang du trykker på knappen, skifter de justerbare områder på følgende måde: Visning BAS TRE (bas) (diskant) FAD VOL LOUD BAL (lydstyrke) (loudness) (balance) Gør dette: Justering af bassen. –06 (min.) | +06 (max.) TRE*1 Justering af diskanten. –06 (min.) | +06 (max.) FAD*2 Justere balancen mellem for- og bag- højtalere. R06 (Kun bagerste) | F06 (Kun forreste) Justere balancen mellem højre og venstre højtalere. L06 (Kun venstre) | R06 (Kun højre) LOUD*1 Hæver høje og lave frekvenser for LOUD ON at give et | balanceret LOUD OFF lydbillede ved lav lydstyrke. VOL*3 Ændring af lydstyrke. Ændring af indstillingen. At øge eller tænde for loudness At skrue ned for eller slukke loudness Område BAS*1 BAL 2 (dæmpning) 00 (min.) | 30 eller 50 (max.)*4 Indikatorens mønster ændres, når du indstiller bas og diskant. Eks. 1: Når du justerer “TRE” (diskant) Eks. 2: Når du slår loudness til 3 DANSK 1 er indstillingerne, du har foretaget, gemt for den aktuelle forvalgte lydindstilling (C-EQ) inklusiv “USER”. *2 Hvis du bruger et 2-højtaler-system, så sæt FAD (for-bag-balancen) til “00”. *3 Normalt virker kontrolknappen som volumenknap. Du behøver altså ikke vælge “VOL” for at justere lydstyrken. *4 Afhængigt af forstærkerens styrkekontrolindstilling. (Se mere på side 25). Gentag trin 1 og 2 for at justere andre områder. For at vælge fabriksindstillingerne, gentag den samme fremgangsmåde og tildel de forvalgte værdier vist i tabellen på side 22. 23 DA22-23KD-G202201[E_EX]F.p65 23 5/11/03, 4:55 PM ANDRE HOVEDFUNKTIONER 3 Ændring af generelle indstillinger (PSM) Justér det valgte PSM-område. Du kan ændre områderne listet i tabellen nedenfor og på side 25 vha. knappen for PSM (Preferred Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger). Grundliggende procedure 1 2 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM vises i displayet. (Se nedenfor og side 25). 4 5 Gentag trin 2 og 3 for om nødvendigt at justere de andre PSM-områder. Afslutning af indstillinger. Vælg det PSM-område, som du ønsker at justere. DANSK PSM-områder (mode for foretrukne indstillinger) • Se mere om betjening af PSM-områderne på siderne vist i tabellen. Fabriksindstillinger Se side DEMO ON 6 Indikatorer Valgbare værdier/punkter DEMO Demonstration på display DEMO OFF CLOCK H Justering af timer CLOCK M Justering af minutter 24H/12H Visning af 24/12-timers tidsdisplay 12H 24H 24H AUTO ADJ Automatiske urindstillinger OFF ON ON 17 AF-REG Alternativ frekvens/ regionaliseret modtagelse AF 12, 13 DEMO ON 0 — 23 (1 — 12) 0 (0:00) 00 — 59 00 (0:00) AF AF REG OFF 24 DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65 24 7/11/03, 1:08 PM 7 Indikatorer Valgbare værdier/punkter 29 programtyper (se side 18) OFF Fabriksindstillinger Se side OFF 14 VOL 20 17 PTY STBY PTY-standby TA VOL Lydstyrke for trafikmeldinger P-SEARCH Programsøgning OFF ON OFF 17 DIMMER Indstilling af dæmpning OFF ON OFF 25 TEL Telefondæmpning OFF OFF 25 HIGH PWR 25 VOL 00 — VOL 30 eller 50* MUTING 1 MUTING 2 AMP GAIN Forstærkerens styrkekontrolindstilling LOW PWR HIGH PWR * Afhængigt af forstærkerens styrkekontrolindstilling. (Se mere nedenfor). Du kan dæmpe displaylyset om natten (afhængig af dine præferencer). Ved levering fra fabrikken er dæmpning af lyset deaktiveret. • OFF: • ON: Afbryder dæmpningen. Aktiverer dæmpning af displaybelysning. Valg af telefondæmpning—TEL Denne mode bruges, når et mobiltelefon-system er tilsluttet. Afhængig af det anvendte telefonsystem vælges enten “MUTING 1” eller “MUTING 2”, afhængigt af hvilket, der dæmper lyden i denne enhed. Denne mode er valgt fra fabrikken. Valg af forstærkerstyrkekontrol —AMP GAIN Du kan ændre den maksimale lydstyrke på denne enhed. Når højtalernes maksimaleffekt er mindre end 50 W, vælges “LOW PWR” for at undgå, at det de blive beskadiget. “HIGH PWR” er valgt fra fabrikken. • LOW PWR: Du kan indstille den fra “VOL 00” til “VOL 30”. Bemærkning: Hvis du ændrer indstillingen fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”når der lyttes til en lydstyrkeniveau højere end 30, ændres lydstyrkeniveauet automatisk til “VOL 30”. DANSK Valg af dæmpningsindstilling—DIMMER • HIGH PWR: Du kan indstille den fra “VOL 00” til “VOL 50”. • MUTING 1: Vælg denne, hvis den kan dæmpe lyden. • MUTING 2: Vælg denne, hvis den kan dæmpe lyden. • OFF: Slår telefondæmpning (muting) fra. 25 DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65 25 5/11/03, 4:56 PM Aftagning af kontrolpanelet Du kan tage kontrolpanelet af, når du forlader bilen. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene bag på kontrolpanelet eller dets holder, når panelet tages af. Påsætning af kontrolpanelet 1 Indsæt den venstre side af kontrolpanelet i falsen i panelholderen. Aftagning af kontrolpanelet Vær sikker på, at apparatet er slukket, inden kontrolpanelet tages af. 1 2 Hægt kontrolpanelet af. 2 Tryk på højre side af kontrolpanelet for at fæstne det til panelholderen. Løft og træk kontrolpanelet ud af enheden. DANSK Bemærkning om rengøring af stikkene: Hvis du jævnligt tager kontrolpanelet af, vil stikkene blive slidt. For at mindske dette bør du jævnligt tørre stikkene med en bomulds vatpind eller klud vædet med sprit. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene. 3 Læg kontrolpanelet i den medfølgende æske. Stik 26 DA24-26KD-G202201[E_EX]F.p65 26 5/11/03, 4:56 PM LØSNING AF PROBLEMER Opståede problemer er ikke altid så alvorlige. Tjek følgende punkter før henvendelse til et servicecenter. Generelt • Ingen lyd fra højtalerne. Lydstyrken er skruet helt ned. Skru op til ønsket niveau. Forbindelserne er ikke korrekte. Tjek kabler og stik. • Apparatet virker overhovedet ikke. Den indbyggede mikrocomputer virker måske ikke korrekt pga. støj osv. Mens SEL (vælg) holdes nede, trykkes på samme tid i mere end 2 sekunder på (standby/on/dæmpning) for at nulstille enheden. (Urindstillingerne og de forvalgte stationer i hukommelsen er slettet). (Se side 2). • Det automatiske forvalg for SSM (Strong-station Sequential Memory) virker ikke. Signalerne er for svage. Gem stationer manuelt. • Statisk støj ved radiolytning. Antennen er ikke sat ordentligt fast. Sæt antennen ordentligt fast. • CD skydes ud automatisk. CD indsat på hovedet. Indsæt CD’en korrekt. • CD-R/CD-RW kan ikke afspilles. • Numre på CD-R/CD-RW kan ikke springes over. CD-R/CD-RW er ikke “lukket” ved brændingen. • Indsæt en lukket CD-R/ CD-RW. • Luk CD-R/CD-RW’en med den enhed du brugte til brændingen. • CD kan hverken afspilles eller skubbes ud. CD er låst. Lås CD’en op. (Se side 21). CD-afspilleren fungerer måske ikke korrekt. Hold knapperne for (standby/on dæmpning) og 0 (eject) inde på samme tid i mere end 2 sekunder. Pas på ikke at tabe CD’en, når den er ude. Du kører på ujævne veje. Stop afspilning, når du kører på ujævne veje. CD er ridset. Skift CD. Forbindelserne er ikke korrekte. Tjek kabler og stik. Ingen CD i CD-stuffen. Indsæt en CD. CD er ikke isat korrekt. Indsæt CD’en korrekt. CD-afspilning FM/AM Hvad gøres Årsager • Der er “huller i lyden” fra CD’en. • “NO DISC” vises i displayet. DANSK Symptomer 27 DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65 27 5/11/03, 5:21 PM VEDLIGEHOLDELSE Håndtering af CD’er Denne enhed er designet til at gengive CD’ere og CD-R’ere (Indspilbare) og CD-RW’ere (Genindspilbare). • Denne enhed er ikke kompatibel med MP3 CD’ere. Hvordan CD’er håndteres Når en CD tages ud fra sin Midten af æsken æske, trykkes ned i holderen i midten af æsken og CD’en løftes ud ved at holde på kanterne. • Hold altid CD’en i kanten. Berør ikke overfladen med optagelsen. Når CD’en lægges i dens æske, placeres CD’en blidt omkring holderen i midten (med den trykte side opad). • Opbevar altid CD’en i æske efter brug. Renholdelse af CD’er En snavset CD vil måske ikke kunne afspilles korrekt. Hvis en CD bliver snavset, tørres den af med en blød klud i en lige linie fra centrum til kant. DANSK Afspilning af nye CD’er Nye CD’er kan have ujævne steder på de indre eller ydre kanter. Hvis en sådan CD bruges, vil apparatet måske skyde CD’en ud igen. For at fjerne disse ujævne steder gnides kanterne med blyant eller ball-point pen el. lign. Kondens Fugt kan kondensere på linserne inde i CDafspilleren i følgende situationer: • Efter at varmeapparatet i bilen er startet. • Der kommer meget høj luftfugtighed inde i bilen. Skulle dette ske, vil CD-afspilleren måske ikke fungere ordentligt. I så fald, tag CD’en ud og lad enheden være tændt i nogle timer, indtil fugten er fordampet. Skæv CD Klæbemærke Afspilning af CD-R eller CD-RW Før afspilning af CD-R’ere eller CD-RW’ere bør deres instruktioner og advarsler læses omhyggeligt. • Brug kun “lukkede” CD-R’ere eller CD-RW’ere. • Nogle CD-R’ere eller CD-RW’ere kan måske ikke afspilles på denne enhed på grund af deres disk-egenskaber eller af følgende grunde: – CD’erene er snavsede eller ridsede. – Fugt kondenserer på linsen inde i enheden. – Pickuplinsen inde i CD-spilleren er snavset. • Reflektionsevnen for CD-RW’ere er lavere end for normale CD’ere, hvilket kan føre til langsommere læsningen af CD-RW’ere. • CD-R’ere og CD-RW’ere er følsomme overfor høje temperaturer og høj fugtighed, så efterlad dem ikke i din bil. • Brug ikke følgende CD-R’ere eller CD-RW’ere. – CD’ere med klæbemærker, labels eller beskyttelsessegl på overforfladen. – CD’ere hvorpå labels kan udskrives direkte med en inkjetprinter. Brug af disse CD’ere ved høje temperaturer eller høj fugtighed kan give funktionsproblemer eller skade CD’erne. F.eks.: – Klæbemærker eller labels kan krympe eller gøre CD’en skæv. – Klæbemærker eller labels kan falde af, så CD’en ikke kan tages ud. – Det trykte på CD’en kan blive klæbrigt. Læs vejledninger og advarsler om labels og trykbare CD’ere nøje. ADVARSEL: • Indsæt ikke en 8 cm CD (single CD) i CDskuffen. (Sådanne CD’er kan ikke skubbes ud igen). • Indsæt ikke nogen CD med usædvanlig form —som f.eks. et hjerte eller blomst, da det vil forårsage fejl. • Udsæt ikke CD’er for direkte sollys eller nogen form for varmekilde eller placere dem noget sted med høje temperaturer og fugtighed. Efterlad dem ikke i bilen. • Brug ikke nogen form for opløsningsmidler (som f.eks. konventionel pladerens, spray, fortynder, benzin osv.) til rengøring af CD’er. Klæbrig limrest CD 28 DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65 28 7/11/03, 2:10 PM Label til påklæbring SPECIFIKATIONER FORSTÆRKER SEKTION CD-AFSPILLER SEKTION Maksimum effekt: Front: 50 W pr. kanal Bag i: 50 W pr. kanal Vedvarende effekt (RMS): Front: 19 W pr. kanal over 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz med højest 0,8% total harmonisk forvrængning. Bag i: 19 W pr. kanal over 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz med højest 0,8% total harmonisk forvrængning. Impedansområde for højtalere: 4 Ω (mellem 4 Ω til 8 Ω) Område for tonekontrol: Bas: ±10 dB ved 100 Hz Diskant: ±10 dB ved 10 kHz Frekvensområde: 40 Hz til 20 000 Hz Signal/støjforhold: 70 dB Udgangsimpedansniveau/Impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala) Output impedans: 1 kΩ Type: Compact disc afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensområde: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold: 98 dB Wow og Flutter: Under den målbare grænse Frekvensområde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz (LB) 144 kHz til 279 kHz [FM Tuner] Følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Følsomhed ved 50 dB dæmpning: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Kanaladskillelse (400 kHz): 65 dB Frekvensområde: 40 Hz til 15 000 Hz Stereoadskillelse: 30 dB Capture-forhold: 1,5 dB Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (mellem 11 V til 16 V) Jordforbindelse: Minus er jordforbindelse Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C Størrelse (B × H × D): Installationsstørrelse (ca.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Panelstørrelse (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vægt (ca.): 1,3 kg (eksklusivt tilbehør) Ret til ændringer uden varsel i design og specifikationer forbeholdes. DANSK RADIOSEKTION GENERELT [MB Tuner] Følsomhed: 20 µV Selektivitet: 35 dB [LB Tuner] Følsomhed: 50 µV 29 DA27-29KD-G202201[E_EX]F.p65 29 7/11/03, 3:36 PM TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä. 3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE. Laitteen Säätö alkutilaan Pidä SEL-painiketta (valiste) painettuna ja paina vähintään 2 sekunnin ajan. Laitteen sisäinen tietokone nollautuu. (valmiustila/virta/hiljennin)-painiketta (valmiustila/virta/hiljennin) SEL (valiste) Huom! • Määrittämäsi asetukset—kuten asemien esiviritys ja äänivalinnat—nollautuvat myös. • Jos laitteessa on CD-levy, se tulee ulos, kun nollaat yksikön. Älä pudota CD-levyä. MODE-painikkeen käyttäminen Kun painat MODE-painiketta, laite siirty toimintotilaan ja numeropainikkeet toimivat toimintopainikkeina. SUOMI Esim.: Numeropainike 2 toimii MO-painikkeena (mono). Aikalaskurin osoitin Voit taas käyttää numeropainikkeita numeroihin MODE-painikkeen painamisen jälkeen olemalla painamatta numeropainikkeita 5 sekuntiin. Tällöin toimintotila päättyy. • Voit myös poistua toimintotilasta painamalla MODE-painiketta uudelleen. 2 FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 2 11/5/03, 10:33 AM Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. SISÄLLYSLUETTELO Laitteen Säätö alkutilaan ........................... MODE-painikkeen käyttäminen ................ 2 2 PAINIKKEIDEN SIJAINTI .................. 4 Ohjauspaneeli ........................................... 4 PERUSTOIMINNOT ........................ 5 Virran kytkeminen ..................................... Näytön esittelyn peruuttaminen ................ Kellon asettaminen ................................... 5 6 7 RADIOTOIMINNOT ......................... 8 Radion kuunteleminen .............................. 8 Asemien tallentaminen muistiin ................ 10 Esiviritetyn aseman kuunteleminen .......... 11 RDS-käyttö.................................. 12 Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? ............... 12 Muita käyttöa helpottavia RDS-toimintoja ja -säätöjä ............................................... 17 CD-TOIMINNOT ............................ 19 CD-levyjen soittaminen ............................. Tietyn raidan tai kohdan hakeminen CD-levyltä ............................................... CD-toistotilojen valitseminen ..................... Levyn ulos tulemisen estäminen ............... 19 20 20 21 ÄÄNIASETUKSET ........................... 22 Musiikkityylien preset-asetukset (C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain) ...... 22 Ääniasetusten muuttaminen ..................... 23 MUUT PÄÄTOIMINNOT .................... 24 Yleisasetusten muuttaminen (PSM) .......... 24 Ohjauspaneelin irrottaminen ..................... 26 ONGELMIEN RATKAISEMINEN ........... 27 HUOLTO ..................................... 28 CD-levyjen käsitteleminen ........................ 28 TEKNISET TIEDOT ......................... 29 SUOMI KD-G202 ja KD-G201 on varustettu ohjauspyörän kaukosäätötoiminnolla. Jos autosi ohjauspyörässä on kaukosäädin, voit käyttää näitä laitteita säätimen avulla. • Lisätietoja tämän toiminnon kytkemisestä on Asennus/Liitäntäohjekirjassa (erillinen opas). Huom! Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se varastetaan. ENNEN KÄYTTÖÄ *Turvallisuusohjeita.... • Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista. • Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista. FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 3 *Auton sisälämpötila.... Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta. 3 11/5/03, 10:33 AM PAINIKKEIDEN SIJAINTI Ohjauspaneeli Näyttö 1 2 3 4 5 6 7 8 SUOMI 9 p q w e r t y u i o -painike (valmiustila/virta/hiljennin) SEL-painike (valiste) FM/AM-painike CD-painike Syöttöaukko Näyttö 0-painike (vapautus) TP PTY (liikennetieto-ohjelma/PTY-painike ohjelmatyyppi) 5-painike (ylös) ¡-painike (pikahaku eteenpäin) Valintasäädin Numeropainikkeet EQ-painike (taajuuskorjain) MO-painike (mono) SSM (Strong-station Sequential Memory) -sarjamuistipainike RPT-painike (toistosoitto) RND-painike (satunnaissoitto) MODE-painike DISP-painike (näytön) 4/¢ -painikkeet ; Ohjauspaneelin irrotuspainike a ∞-painike (alas) 1-painike (pikahaku taaksepäin) Näyttö s Virittimen vastaanoton osoittimet MO (mono), ST (stereo) d RDS-osoittimet TP, PTY, AF, REG f CD-osoitin g RND -osoitin (levyn satunnaistoisto) h RPT-osoitin (toistosoitto) j LOUD-osoitin (tiettyjen taajuuksien vahvistaminen) k EQ-osoitin (taajuuskorjain) l Preset-musiikkityylien osoittimet (C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain) ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER / Päänäyttö z Lähdenäyttö Äänenvoimakkuuden osoitin 4 FI02-04KD-G202_201[E_EX]f.p65 4 11/5/03, 10:33 AM PERUSTOIMINNOT 1 3 2 4 Virran kytkeminen 1 Muuta ääntä valintasi mukaan. (Lisätietoja on sivulla 22 ja 23). Virran kytkeminen. Äänen pikahiljentäminen Huomautus yhden kosketuksen käytöstä: Kun kohdassa 2 valitset äänilähteen, virta kytkeytyy automaattisesti. Tätä painiketta ei tarvitse painaa virran kytkemiseksi. 2 Valitse äänilähde. Paina nopeasti mitä tahansa lähdettä kuunneltaessa. Näytössä vilkkuu “ATT” ja äänenvoimakkuus hiljenee nopeasti. Voit palata takaisin aiemmalle tasolle painamalla painiketta uudelleen. • Jos myös käännät valintasäädintä, äänenvoimakkuus palautuu. Virran sammuttaminen Lisätietoja virittimen käytöstä (FM tai AM), on sivuilla 8 – 18. Lisätietoja CD-levyjen soittamisesta, on sivuilla 19 – 21. Äänenvoimakkuuden muuttaminen. Äänenvoimakkuuden lisääminen Äänenvoimakkuuden vähentäminen VAROITUS äänenvoimakkuudesta: CD-levyissä on erittäin vähän häiriöääniä muihin äänilähteisiin verrattuna. Jos äänenvoimakkuus on säädetty radiota varten, kaiuttimet saattavat vahingoittua äänenvoimakkuuden äkillisestä noususta. Pienennä siis äänenvoimakkuutta ennen CD-levyn soittamista ja säädä tarpeen mukaan toiston aikana. SUOMI 3 Paina yli sekunnin ajan. Näyttöön tulee teksti “SEE YOU”, ja laite sammuu. • Jos sammutat virran kuunnellessasi CD-levyä, CD-levyn toistaminen alkaa siitä paikasta, kun kytket virran uudelleen. Näyttöön tulee äänenvoimakkuus. Äänenvoimakkuuden osoitin 5 FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 5 11/5/03, 10:33 AM Näytön esittelyn peruuttaminen 3 Laitteen tehdasasetusten mukaisesti näytön esittely alkaa automaattisesti, jos mitään toimintoja ei suoriteta 20 sekunnin aikana. • On suositeltavaa poistaa näytön esittelytila käytöstä ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa. Valitse “DEMO OFF”. DEMO OFF DEMO ON Voit peruuttaa esittelyn alla olevien ohjeiden mukaisesti: 1 Valitse “DEMO”, jos sitä ei näy näytöllä. 4 Viimeistele asetus. Ota näytön esittelytila käyttöön toistamalla, sama toiminto ja valitsemalla “DEMO ON” vaiheessa 3. SUOMI 2 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (PSM: katso sivut 24 ja 25). 6 FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 6 11/5/03, 10:33 AM 4 Kellon asettaminen 1 Valitse “24H/12H”. 2 Valitse “24H” tai “12H”. Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12tuntiseksi. 1 2 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (PSM: katso sivut 24 ja 25). Aseta tunnit. 1 Valitse “CLOCK H” (tunti), jos sitä ei näy näytöllä. 2 Muuta tuntilukemaa. 1 2 Kellojärjestelmän asetus. 1 5 2 Viimeistele asetus. Kellonajan tarkistaminen ja näyttötilan vaihtaminen Paina DISP-painiketta (näytön) toistuvasti. Näytön tiedot muuttuvat seuraavasti, kun painat painiketta: Taajuus 3 SUOMI • AM- ja FM-taajuuksilla toimivien ei-RDSkanavien käytön aikana: Kello • FM RDS Station-tilassa: Aseta minuutit. 1 Valitse “CLOCK M” (minuutit). 2 Muuta minuuttilukemaa. 1 2 Aseman nimi Kello Aseman taajuus Ohjelmatyyppi • Käytettäessä laitetta CD-soittimena: Toistoon kulunut aika Kello • Laitteen ollessa pois päältä: Laitteeseen kytkeytyy virta, kellonaika näkyy 5 sekunnin ajan, ja laitteen virta sammuu. 7 FI05-07KD-G202_201[E_EX]f.p65 7 11/5/03, 10:33 AM RADIOTOIMINNOT 2 Radion kuunteleminen Voit virittää radioaseman joko automaattisesti tai käsin. Aseman hakeminen automaattisesti: Automaattinen haku 1 Aloita uuden aseman hakeminen. Korkeataajuuksisempien asemien hakeminen Matalataajuuksisempien asemien hakeminen Kun laite löytää aseman, haku pysähtyy. Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM). Taajuusalue muuttuu seuraavasti, kun painat painiketta: FM1 FM2 FM3 Voit pysäyttää haun ennen aseman löytymistä, painamalla samaa painiketta kuin hakua aloittaessakin. AM Valojen syttyminen vastaanotettaessa FM-stereolähetystä, jonka signaalivoimakkuus on riittävä. SUOMI Valittu taajuusalue tulee näyttöön. Huom! Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2, FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä tahansa FM-alueella. 8 FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 8 11/5/03, 10:34 AM Aseman hakeminen manuaalisesti: Manuaalinen haku 1 1 Siirry toimintotilaan painamalla Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM). Taajuusalue muuttuu seuraavasti, kun painat painiketta: FM1 FM2 FM3 AM Huom! Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2, FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä tahansa FM-alueella. 2 3 Kun FM-steriolähetystä on vaikea vastaanottaa Paina pohjaan ja pidä painettuna ¢ tai 4 kunnes näytössä vilkkuu “M” (manuaalinen). MODE-painiketta, kun kuuntelet FM-stereolähetystä. 2 Paina MO (mono), kun “MODE” vilkkuu näytössä, jolloin “MONO” näkyy näytössä. Joka kerran, kun painiketta painetaan monoäänitila kytkeytyy päälle tai pois päältä. MO-osoitin (mono) Kun MO-osoitin on päällä, kuulemasi ääni on monoääni, mutta vastaanoton laatu on parempi. Viritä haluamasi asema, kun “M” (manuaalinen) vilkkuu. SUOMI Korkeataajuuksisempien asemien virittäminen Matalataajuuksisempien asemien virittäminen • Jos päästät sormesi painikkeelta, manuaalinen tila sammuu automaattisesti 5 sekunnin kuluttua. • Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus muuttuu (50 kHz välein FM-alueella ja 9 kHz välein AM- ja MW-/LW-alueella), kunnes vapautat painikkeen. 9 FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 9 11/7/03, 10:18 AM Asemien tallentaminen muistiin Voit tallentaa asemia muistiin kahdella tavalla. • FM-asemien automaattinen ohjelmointi: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuaalinen ohjemointi FM- ja AM-asemille FM-asemien automaattinen ohjelmointi: SSM Voit ohjelmoida 6 FM-asemaa kutakin FM-aluetta kohden (FM1, FM2 ja FM3). 1 Valitse haluamasi FM-aluetta (FM1 – 3) johon asemat tallennetaan. Taajuusalue muuttuu seuraavasti, kun painat painiketta: FM1 2 FM2 FM3 AM Valitsemaasi taajuusalueeseen (FM1, FM2 tai FM3) tallennetaan automaattisesti ne radioasemat, joiden signaali on voimakkain. Asemat tallennetaan numeropainikkeisiin siten, että painikkeessa 1 on matalin taajuus ja painikkeessa 6 on korkein taajuus. Kun automaattinen ohjelmointi on suoritettu, painikkeeseen 1 tallennettu asema otetaan automaattisesti käyttöön. Manuaalinen ohjelmointi Voit ohjelmoida manuaalisesti 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). Esim.: 92,5 MHz taajuudella olevan FM-aseman tallentaminen FM1-alueen muistipaikkaan 1. 1 Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM) johon asemat tallennetaan (tässä esimerkissä FM1). Taajuusalue muuttuu seuraavasti, kun painat painiketta: Paina MODE-painiketta siirtyäksesi toimintotilaan. FM1 2 3 Pidä SSM painettuna noin 2 sekuntia. FM2 FM3 AM Viritä asema (tässä esimerkissä 92,5 MHz). Korkeataajuuksisempien asemien virittäminen SUOMI Matalataajuuksisempien asemien virittäminen Näytössä välkkyy teksti “SSM”, joka katoaa, kun automaattinen tallennus on suoritettu. 10 FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 10 11/5/03, 10:34 AM 3 Paina numeropainike (tässä esimerkissä 1) alas ja pidä painettuna yli 2 sekunnin ajan. Esiviritetyn aseman kuunteleminen Voit kuunnella esiviritettyjä asemia helposti. Huomaa, että asemat täytyy ohjelmoida ensin. Jos et vielä ole tallentanut asemia laitteen muistiin, katso lisätietoja kohdasta “Asemien tallentaminen muistiin” sivuilla 10 ja 11. 1 Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM). Taajuusalue muuttuu seuraavasti, kun painat painiketta: Muistipaikan numero vilkkuu hetken ajan. 4 Toista edellä oleva toimintosarja, jos haluat tallentaa muita asemia muihin muistipaikkoihin. FM1 2 Huom! • Jos tallennat aseman muistipaikkaan, jossa on jo asema, aiempi asema poistetaan. • Ohjelmoidut asemat poistetaan, jos muistipiirin virransyöttö keskeytyy (esimerkiksi akkua vaihdettaessa). Jos näin tapahtuu, ohjelmoi asemat uudelleen. FM2 FM3 AM Valitse haluamasi aseman muistipaikan numero (1 – 6). SUOMI Huom! Voit valita edellisen tai seuraavan tallennetun aseman myös 5 (ylös) tai ∞ (alas)-painikkeiden avulla. Laite hakee seuraavan tai edellisen tallennetun aseman, kun painat 5 (ylös) tai ∞ (alas)-painiketta. 11 FI08-11KD-G202_201[E_EX]f.p65 11 11/5/03, 10:34 AM RDS-KÄYTTÖ Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? RDS (Radio Data System)-toiminnon avulla FM-radioasemat voivat kähettää tavanomaisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Asemat voivat esimerkiksi lähettää aseman nimen sekä tietoa lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten urheilua tai musiikkia ja niin edelleen. Toinen RDS-toiminnon etu on muiden verkkojen laajennettu käyttö (Enhanced Other Networks). Aseman lähettämän Enhanced Other Networkstiedon ansiosta voit virittää toisen aseman tai toisen verkon, joka lähettää suosikkiohjelmaasi tai liikennetietoja, samalla, kun kuuntelet toista ohjelmaa tai toista äänilähdettä, kuten CD-levyä. Vastaanottamansa RDS-tiedon avulla laite voi tehdä seuraavia asioita: • Saman ohjelman automaattinen haku (Network-Tracking Reception) • Valmiustila liikennetiedotteiden (TA-tiedotteiden) tai suosikkiohjelmasi vastaanottamiseen • Ohjelmatyypin hakeminen (PTY) • Ohjelman haku • Ja tiettyjä muita toimintoja SUOMI Saman ohjelman automaattinen haku (Network-Tracking Reception) Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, laitteeseen kuuluva viritin hakee automaattisesti toisen RDS-aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla. Voit siis kuunnella ohjelmaa mahdollisimman hyvällä kuuluvuudella riippumatta sijainnistasi. (Lisätietoja on sivun 18 kuvassa). Saman ohjelman automaattinen haku toimii kahden RDS-tietotyypin avulla—PI (ohjelmatyyppi) ja AF (vaihtoehtoinen taajuus). Jos näitä tietoja ei ole saatavana kuuntelemastasi RDS-asemasta, saman ohjelman automaattinen haku ei toimi. Verkkohakutoiminnon käyttö Verkkohakutoiminnon avulla voit vastaanottaa haluamaasi asemaa, vaikka sijaintisi muuttuu. Laitteessa on valittuna AF-vastaanotto, kun laite toimitetaan tehtaalta. • AF: Saman ohjelman automaattinen haku-toiminto on päällä, ja alueellinen toiminta on pois käytöstä. Jos aseman kuuluvuus alkaa heiketä, verkkohakutoiminto hakee samaan verkkoon kuuluvan toisen aseman. (Ohjelma ei ole välttämättä sama kuin edellinen). AF-osoitin on päällä, mutta REGosoitin ei ole. • AF REG: Saman ohjelman automaattinen haku-toiminto ja alueellinen toiminta ovat päällä. Jos aseman kuuluvuus alkaa heiketä, verkkohakutoiminto hakee samaan verkkoon kuuluvan toisen aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa. Sekä AF- että REG-osoittimet ovat päällä. • OFF: Saman ohjelman automaattinen haku-toiminto ei ole käytössä. AF- ja REG-osoittimet ovat poissa päällä. AF-osoitin REG-osoitin 12 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 12 11/5/03, 10:35 AM 1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (PSM: katso sivut 24 ja 25). TA Standby-toiminto TA Standby-toiminnon ollessa käytössä radion ja CD:n liikennetiedotusten ajaksi ja laite siirtyy tiedotuksia lähettävän aseman taajuudelle. • TA Standby-vastaanotto ei toimi kuunneltaessa AM-asemia. Ota TA Standby-toiminto käyttöön painamalla TP PTY-painiketta. 3 4 Valitse “AF-REG”-lähetys (vaihtoehtoinen taajuus/ aluekohtainen lähetys), jos sitä ei näy näytöllä. Valittavat vaihtoehdot ovat “AF”, “AF REG” tai “OFF”. Viimeistele asetus. 7 FM-lähetystä kuunneltaessa, TP-osoitin syttyy tai vilkkuu. • Jos TP-osoitin syttyy, TA Standby-toiminto on käytössä. Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia, laite siirtyy automaattisesti kyseisen aseman taajuudelle. Liikennetiedotusten aikana näytössä näkyy “TRAFFIC”. Äänenvoimakkuus vaihtuu esivalittuun äänenvoimakkuuteen tiedotusten ajaksi (katso sivu 17). • Jos TP-osoitin vilkkuu, TA Standby-toiminto ei ole käytössä, koska kuunneltava asema ei lähetä TA Standby-lähetyksessä käytettävää signaalia. Jos haluat kuunnella liikennetiedotuksia, siirry TA Standby-signaalia lähettävälle asemalle. Voit etsiä tällaisen aseman painamalla etsintäpainiketta tai ¢ tai 4. TA Standby-signaalia lähettävän aseman löydyttyä TP-osoitin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. TA Standby-toiminto on nyt käytössä. 7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa, TP-osoitin syttyy. Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia, laite vaihtaa automaattisesti äänilähdettä ja siirtyy kyseisen aseman taajuudelle. Liikennetiedotusten aikana näytössä näkyy “TRAFFIC”. SUOMI 2 Voit poistaa TA Standby-toiminnon käytöstä painamalla TP PTY-painiketta uudelleen. TPosoitin sammuu. 13 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 13 11/5/03, 10:35 AM PTY Standby-toiminto 4 Viimeistele asetus. PTY Standby-toiminnon ollessa käytössä radion ja CD:n, jos jokin asema alkaa lähettää suosikkiohjelmatyyppiäsi (PTY: ohjelmatyyppi). • PTY Standby-vastaanotto ei toimi kuunneltaessa AM-asemia. Voit valita PTY Standby-toiminnon suosikkiohjelmatyypin. PTY Standby-toiminto on pois käytöstä, kun laite toimitetaan tehtaalta. (PTY Standby-toiminto on “OFF”-tilassa). 1 2 Valitse “PTY STBY” (valmiustila), jos sitä ei näy näytöllä. Valitse jokin 29 ohjelmatyypin koodista. (Lisätietoja on sivulla 18). SUOMI 3 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (PSM: katso sivut 24 ja 25). Valitun koodin nimi tulee näyttöön, ja se tallennetaan laitteen muistiin. 7 FM-lähetystä kuunneltaessa, PTY-osoitin syttyy tai vilkkuu. • Jos PTY-osoitin syttyy, PTY Standby-toiminto on käytössä. Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, laite siirtyy automaattisesti kyseisen aseman taajuudelle. • Jos PTY-osoitin vilkkuu, PTY Standbytoiminto ei ole käytössä, koska kuunneltava asema ei lähetä PTY Standby-lähetyksessä käytettävää signaalia. Jos haluat kuunnella suosikkiohjelmatyyppiäsi, siirry PTY Standby-signaalia lähettävälle asemalle. Voit etsiä tällaisen aseman painamalla tai 4. etsintäpainiketta tai ¢ PTY Standby-signaalia lähettävän aseman löydyttyä PTY-osoitin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. PTY Standby-toiminto on nyt käytössä. 7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa, PTY-osoitin syttyy. Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, laite vaihtaa automaattisesti äänilähdettä ja siirtyy kyseisen aseman taajuudelle. Voit poistaa PTY Standby-toiminnon käytöstä valitsemalla “OFF” vasemmanpuoleisen sarakkeen vaiheessa 3. PTY-osoitin sammuu. 14 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 14 11/5/03, 10:35 AM 3 Suosikkiohjelman etsiminen Voit etsiä haluamiasi PTY-koodeja. Voit tallentaa 6 suosikkiohjelmatyyppiä numeropainikkeiden avulla. Tehtaalta lähtiessään laitteeseen on tallennettu seuraavat 6 ohjelmatyyppiä numeropainikkeisiin (1 – 6). Pidä numeropainiketta painettuna yli 2 sekuntia tallentaaksesi PTYkoodin, joka on tallennettu haluamaasi muisti- paikan numeroon. Voit tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi seuraavasti. Voit etsiä suosikkiohjelmatyyppisi sivun 16 ohjeiden mukaan. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Valittu PTY-koodi ja “MEMORY”-teksti vuorottelevat hetken ajan. Suosikkiohjelmatyyppien tallentaminen 1 Pidä TP PTY-painiketta painettuna vähintään 2 sekunnin ajan samalla kun kuuntelet FM-lähetystä. 4 Voit poistua tästä tilasta pitämällä TP PTY-painiketta painettuna vähintään 2 sekunnin ajan. Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi tulee näyttöön. Valitse jokin 29 ohjelmatyypin koodista. (Lisätietoja on sivulla 18). SUOMI 2 Valitun koodin nimi tulee näyttöön. 15 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 15 11/5/03, 10:35 AM Suosikkiohjelmatyyppien etsiminen 1 Pidä TP PTY-painiketta painettuna vähintään 2 sekunnin ajan samalla kun kuuntelet FM-lähetystä. Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi tulee näyttöön. 2 Valitse suosikkiohjelmatyyppisi 3 Voit etsiä suosikkiohjelmatyypin painamalla ¢ tai 4 painiketta. • Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema virittyy. • Jos verkossa ei ole asemaa, joka lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema ei vaihdu. Huom! Joillakin alueilla ohjelmatyyppihaku ei toimi oikein. tai SUOMI Suosikkiohjelmatyypin valinta PTYkoodin (1 – 29) valinta. Esim.: Kun valitset “ROCK M” 16 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 16 11/5/03, 10:35 AM Aseman automaattinen valinta numeropainikkeiden avulla Yleensä, kun painat jotain numeropainiketta, esiviritetty asema käynnistyy. Jos esiviritetty asema ei kuitenkaan ole RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos kyseisen aseman signaali ei ole tarpeeksi voimakas hyvään vastaanottoon, laite käyttää vaihtoehtoinen taajuus-tietoa ja virittää toisen taajuuden, joka lähettää valitsemasi aseman ohjelmaa. (Ohjelman haku) • Laitteelta saattaa kestää jonkin aikaa löytää toinen asema ohjelmahaun avulla. Liikennetietoaseman äänenvoimakkuuden säätäminen Voit määrittää TA-valmiustilan äänenvoimakkuuden ennalta. Kun laite vastaanottaa liikennetietoohjelmaa, äänen voimakkuus muuttuu automaattisesti määritetylle tasolle. • Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)” sivulla 24. 1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se Voit käynnistää ohjelmahaun seuraavasti. • Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)” sivulla 24. pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä. 2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “TA VOL” (äänenvoimakkuus). 3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi äänenvoimakkuus. Voit asettaa arvon välille “VOL 00” – “VOL 30” tai “VOL 50” (riippuen vahvistimen tehostusasetuksesta: katso sivu 25). 4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta (valiste). 1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se Kellon automaattinen asettaminen pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä. 2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “P-SEARCH (ohjelmahaku)”. 3 Käännä valintasäädintä myötäpäivään ja valitse “ON”. Ohjelmahaku on nyt käytössä. 4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta (valiste). Voit peruuttaa ohjelmahalun tekemällä yllä kuvatusti, mutta valitsemalla kohdassa 3 “OFF” kääntämällä valintasäädintä vastapäivään. Tehtaalta lähtiessään laitteen kello oli säädetty hakemaan oikea aika RDS-signaalin CT-tiedon (clock time, kellonaika) avulla. Jos et halua käyttää automaattista kellon asetusta, tee seuraavasti. • Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)” sivulla 24. 1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä. 2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “AUTO ADJ” (asetus). 3 Käännä valintasäädintä vastapäivään ja valitse “OFF”. Automaattinen asetus on nyt poistettu. 4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta (valiste). Voit ottaa kellon automaattisen asetuksen käyttöön tekemällä yllä kuvatusti, mutta valitsemalla kohdassa 3 “ON” kääntämällä valintasäädintä myötäpäivään. SUOMI Muita käyttöa helpottavia RDS-toimintoja ja -säätöjä Huom! Sinun täytyy pitää sama radioasema viritettynä vähintään 2 minuuttia, kun olet määrittänyt “AUTO ADJ”-asetukseksi “ON”. Muussa tapauksessa kellonaika ei muutu. (Tämä johtuu siitä, että laitteelta kestää jopa 2 minuuttia vastaanottaa RDS-signaalin CT-tieto). 17 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 17 11/5/03, 12:56 PM Ohjelmatyyppikoodit NEWS: AFFAIRS: Uutisia Ajankohtaisohjelmat, jotka käsittelevät ajankohtaisia uutisia tai tapahtumia INFO: Vaihtelevista aiheista neuvoa antavat ohjelmat SPORT: Urheiluohjelmat EDUCATE: Koulutusohjelmat DRAMA: Kuunnelmat CULTURE: Kansalliset tai alueelliset kulttuuriohjelmat SCIENCE: Luonnontiede- ja tekniikkaohjelmat VARIED: Muut ohjelmat, kuten komediat ja seremoniat POP M: Pop-musiikki ROCK M: Rock-musiikki EASY M: Easy listening-musiikki LIGHT M: Kevyt musiikki CLASSICS: Klassinen musiikki OTHER M: Muu musiikki WEATHER: Säätiedot FINANCE: Talousohjelmat CHILDREN: Lastenohjelmat SOCIAL: RELIGION: Yhteiskuntaohjelmat Ohjelmat, jotka koskevat mitä tahansa uskon tai uskomuksen aluetta tai olemassaoloa taikka etiikkaa PHONE IN: Ohjelmat, joissa ihmiset voivat kertoa mielipiteensä puhelimitse TRAVEL: Matkakohteista, pakettimatkoista ja matkailuideoista kertovat ohjelmat LEISURE: Vapaa-ajan ohjelmat, esimerkiksi puutarhanhoidosta, ruoanlaitosta tai kalastamisesta JAZZ: Jazz-musiikki COUNTRY: Kantrimusiikki NATION M: Ajankohtainen populaarimusiikki jostain muusta maasta kyseisen maan kielellä OLDIES: Klassinen pop-musiikki FOLK M: Kansanmusiikki DOCUMENT: Dokumenttiohjelmat Samaa ohjelmaa voidaan vastaanottaa eri taajuuksilla. SUOMI Ohjelmaa 1 lähetetään taajuudella A Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella E Ohjelmaa 1 lähetetään taajuudella B Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella C Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella D 18 FI12-18KD-G202_201[E_EX]f.p65 18 11/5/03, 10:35 AM CD-TOIMINNOT CD-levyjen soittaminen Syötä CD-levy syöttöaukkoon. Laitteen virta kytkeytyy ja CD-levy liukuu sisään. Toisto alkaa automaattisesti. Huomautus yhden kosketuksen käytöstä: Kun CD-levy on jo syöttöaukossa, voit käynnistää laitteen ja toiston painamalla CD-painiketta. CD-osoitin Huom! • Kun CD-levy asetetaan ylösalaisin, näytössä lukee “EJECT” ja CD-levy tulee automaattisesti ulos. • Jos levy ei ole pesässä, et voi valita äänilähteeksi CD-levyä. Näytössä näkyy teksti “NO DISC”. Soiton pysäyttäminen ja CD-levyn poistaminen Paina 0. CD-levyn soitto pysähtyy, CD-levy tulee automaattisesti ulos syöttöaukosta. Äänilähteeksi valitaan viritin (kuulet viimeksi käytetyn aseman). • Jos muutat äänilähdettä, CD-toisto pysähtyy (CD-levy ei tule ulos). Kun seuraavan kerran valitset äänilähteeksi CD-levyn, soitto jatkuu siitä, missä se viimeksi keskeytettiin. Pesässä olevan levyn kokonaistoistoaika Toistoon kulunut aika Pesässä olevan levyn raitojen kokonaismäärä Toistettavan raidan numero Kaikki raidat soitetaan toistaen, kunnes lopetat soiton. Huom! • Jos ulos tullutta CD-levyä ei poisteta noin 15 sekunnin aikana, CD-levy imeytyy automaattisesti takaisin, jotta se olisi suojassa pölyltä. (CD-levyn soitto ei ala automaattisesti tässä tapauksessa). • Voit poistaa CD-levyn, vaikka laitteen virta olisi pois päältä. SUOMI Toistettavan äänilähteen merkkivalo Raitojen “hyppiminen”: Ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä CD-levyn toistossa voi esiintyä häiriöitä. Häiriöt eivät vaurioita laitetta, mutta kuuntelu on epämiellyttävää. CD-levyn kuuntelu ei ole siksi suositeltavaa ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä. 19 FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 19 11/5/03, 10:39 AM Tietyn raidan tai kohdan hakeminen CD-levyltä Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin Voit kelata eteenpäin painamalla ja pitämällä painettuna ¡, kun soitat CD-levyä. CD-toistotilojen valitseminen Raitojen soittaminen satunnaisessa järjestyksessä (Levyjen toisto satunnaisessa järjestyksessä) Kaikki CD-levyn raidat soitetaan satunnaisessa järjestyksessä. 1 Paina MODE-painiketta siirtyäksesi toimintotilaan toistettaessa CD-levyä. Voit kelata taaksepäin painamalla ja pitämällä painettuna 1, kun soitat CD-levyä. 2 Paina RND-painiketta (satunnaissoitto) tekstin “MODE” vilkkuessa näytössä, niin että näytössä näkyy teksti “DISC RND”. Levyn satunnaissoittotila tulee päälle tai sammuu, kun painat painiketta. Seuraaviin tai edellisiin raitoihin siirtyminen Paina ¢ lyhyesti soittaessasi CD-levyä, jolloin laite siirtyy seuraavaan raitaan. Laite siirtyy seuraavan raidan alkuun ja aloittaa toiston joka kerran, kun painat painiketta. 4 lyhyesti soittaessasi CD-levyä, Paina jolloin laite siirtyy nykyisen raidan alkuun. Laite siirtyy edellisen raidan alkuun ja aloittaa toiston joka kerran, kun painat painiketta. RND -osoitin (levyn satunnaistoisto) Kun levyn satunnaissoitto on päällä, näyttöön syttyy RND -osoitin. Jokin raita alkaa soida. Tiettyyn raitaan siirtyminen SUOMI Paina haluamasi raidan numeroa vastaavaa painiketta, jolloin laite soittaa kyseisen raidan. • Raitojen 1 – 6 valitseminen: Paina 1 (7) – 6 (12) lyhyesti. • Raitojen 7 – 12 valitseminen: Paina alas 1 (7) – 6 (12) yli sekunnin ajan. 20 FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 20 11/5/03, 10:39 AM Raitojen toistuva soittaminen (Raidan soittaminen toistuvasti) Levyn ulos tulemisen estäminen Voit toistaa soivan raidan. 1 Paina MODE-painiketta siirtyäksesi toimintotilaan toistettaessa CD-levyä. 2 Paina RPT-painiketta (toistosoitto) tekstin “MODE” vilkkuessa näytössä, niin että näytössä näkyy teksti “TRK RPT”. Raidan toistosoittotila tulee päälle tai sammuu, kun painat painiketta. Voit estää CD-levyä ulemasta ulos ja voit lukita CD-levyn pesään. Paina CD-painiketta ja pidä samalla 0painiketta painettuna vähintään 2 sekunnin ajan. Näytössä vilkkuu teksti “EJECT” noin 5 sekunnin ajan, minkä jälkeen CD-levyä ei saa ulos. RPT-osoitin Voit peruuttaa lukituksen ja vapauttaa CD-levyn Painat CD-painiketta, painamalla 0-painiketta uudestaan ja pitämällä sitä painettuna vähintään 2 sekunnin ajan samalla. Näytössä näkyy “EJECT”, ja CD-levy tulee ulos syöttöau. SUOMI Kun raidan toistosoittotila on päällä, näytössä näkyy RPT-osoitin. Sillä hetkellä soiva raita toistetaan, kun se loppuu. 21 FI19-21KD-G202_201[E_EX]f.p65 21 11/7/03, 10:20 AM ÄÄNIASETUKSET Musiikkityylien presetasetukset (C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain) Osoitin vaihtuu kullekin äänitilalle, paitsi “USER-tilalle”. Laitteeseen on määritetty eri musiikkityyleille sopivat preset-asetukset. (C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain). • Seuraavan toimintosarjan suorittamisessa on aikaraja. Jos asetusten tallentaminen keskeytyy ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen kohdasta 1. 1 2 Paina MODE-painiketta siirtyäksesi toimintotilaan. Teksti USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS Kohde: Nykyiset arvot TRE LOUD USER (muuttamaton ääni) 00 00 OFF ROCK Rock- tai diskomusiikki +03 +01 ON CLASSIC Klassinen musiikki +01 –02 OFF POPS Kevyt musiikki +04 +01 OFF HIP HOP Funk-tai rapmusiikki +02 00 ON JAZZ Jazz-musiikki +02 +03 OFF Valitse haluamasi äänitila. Joka kerran, kun painiketta painetaan äänitilat muuttuvat seuraavasti: SUOMI Esim.: Kun valitset “ROCK” BAS Huom! Voit säätää musiikkityylien preset-asetukset haluamiksesi. Tekemäsi muutokset tallentuvat automaattisesti valittuna olevan musiikkityylin presetasetuksiin. Katso “Ääniasetusten muuttaminen” sivulla 23. 22 FI22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65 22 11/5/03, 10:40 AM Ääniasetusten muuttaminen Voit muuttaa äänen ominaisuuksia valintasi mukaan. Valitse muutettava ominaisuus. Aina, kun painat painiketta, muutettava ominaisuus muuttuu seuraavasti: tekemäsi muutokset tallentuvat valittuna olevan musiikkityylin preset-asetuksiin (C-EQ) sekä “USER”-asetuksiin. *2 Jos käytät kahden kaiuttimen järjestelmää, aseta FAD-arvoksi “00”. *3 Yleensä valintasäädin toimii äänenvoimakkuuden säätimenä. Äänenvoimakkuuden säätämistä varten ei siis tarvitse valita ensin “VOL”-asetusta. *4 Riippuu vahvistimen tehostusasetuksesta. (Lisätietoja on sivulla 25). 2 Teksti BAS*1 BAS TRE (basso) (diskantti) (tasonsäätö) VOL LOUD BAL (voimakkuus) (korostus) (balanssi) Toiminto: –06 (min.) | +06 (max.) TRE*1 Diskantin voimakkuuden muuttaminen. –06 (min.) | +06 (max.) FAD*2 Etukaiuttimien ja takakaiuttimien tasapainon muuttaminen. R06 (vain takakaiuttimet) | F06 (vain etukaiuttimet) Vasemman ja oikean kaiuttimentasapainon muuttaminen. L06 (vain vasen kaiutin) | R06 (vain oikea kaiutin) LOUD*1 Matalien ja korkeiden taajuuksien korostus LOUD ON tasapainoisen äänen | tuottamiseksi alhaisilla LOUD OFF äänen-voimakkuuksilla. VOL*3 Äänenvoimak -kuuden muuttaminen. Tason suurentaminen tai korostustoiminnon kytkeminen päälle Tason pienentäminen tai korostustoiminnon kytkeminen pois päältä Alue Basson voimakkuuden muuttaminen. BAL Muuta asetusta. FAD Osoittimet vaihtuvat, kun muutat bassoa tai diskanttia. Esim. 1: Kun säädät diskanttia “TRE” (diskantti) Esim. 2: Kun korostustoiminnon päällä 3 Toista kohdat 1 ja 2 ja säädä muuta säädöt. Tehdasasetusten palauttaminen toista sama toimintosarja ja anna asetuksille sivun 22 taulukossa olevat arvot. SUOMI 1 *1 Basso-, diskantti- tai korostus-säätöihin 00 (min.) | 30 tai 50 (max.)*4 23 FI22-23KD-G202_201[E_EX]f.p65 23 11/5/03, 10:40 AM MUUT PÄÄTOIMINNOT 3 Yleisasetusten muuttaminen (PSM) Muuta valittua PSM-ominaisuutta. Voit muuttaa alla olevassa taulukossa ja sivulla 25 lueteltuja asetuksia PSM (Preferred Setting Mode)-toiminnon avulla. Perustoimintosarja 1 2 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (Katso jäljempänä ja sivu 25). 4 5 Toista tarpeen vaatiessa kohdat 2 ja 3 ja säädä muut PSM-ominaisuudet. Viimeistele asetus. Valitse muutettava PSM-ominaisuus. PSM-ominaisuudet • Lisätietoja PSM-asetuksista on taulukon sarakkeeseen “Katso sivu” merkityllä sivulla. SUOMI Kohteet Valittavissa olevat arvot DEMO OFF DEMO ON Tehdasasetukset Katsu sivu DEMO ON 6 DEMO Näytön esittelytila CLOCK H Kellon tunnit CLOCK M Kellon minuutit 24H/12H 24/12-tunnin kello 12H 24H 24H AUTO ADJ Kellon automaattinen asetus OFF ON ON 17 AF-REG Vaihtoehtoinen taajuus/ aluekohtainen lähetys AF 12, 13 0 — 23 (1 — 12) 0 (0:00) 00 — 59 00 (0:00) AF AF REG OFF 24 FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 24 11/5/03, 10:41 AM 7 Kohteet Valittavissa olevat arvot 29 ohjelmatyyppiä (Lisätietoja on sivulla 18) Tehdasasetukset Katsu sivu OFF 14 VOL 20 17 PTY STBY Ohjelmatyypin valmiustila TA VOL Liikennetieto-ohjelman äänenvoimakkuus P-SEARCH Ohjelman haku OFF ON OFF 17 DIMMER Himmennys OFF ON OFF 25 TEL Mykistys puhelimelle OFF 25 HIGH PWR 25 OFF VOL 00 — VOL 30 tai 50* OFF MUTING 1 MUTING 2 AMP GAIN Vahvistimen tehostusasetus LOW PWR HIGH PWR * Riippuu vahvistimen tehostusasetuksesta. (Lisätietoja on jäljempänä). Himmennystilan valinta—DIMMER Voit himmentää näytön yön aikana (mikäli haluat tehdä näin). Laitteen lähtiessä tehtaalta himmennin ei ole käytössä. • OFF: • ON: Himmennin ei ole käytössä. Himmennin on käytössä. Vahvistimen tehostuksen asetuksen määrittäminen—AMP GAIN Voit muuttaa laitteen suurinta äänitasoa. Valitse “LOW PWR” kaiuttimien enimmäistehon ollessa alle 50 W. Muussa tapauksessa kaiuttimet voivat vahingoittua. Laitteessa on valittuna vaihtoehto “HIGH PWR”, kun laite toimitetaan tehtaalta. Puhelinmykistyksen valitseminen—TEL Tätä tilaa käytetään, kun järjestelmään on kytketty matkapuhelin. Valitse käytettävän puhelinjärjestelmän mukaan joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” sen mukaan, kumpi asetus mykistää laitteen. Tehtaalta lähtiessään laitteen tämä ominaisuus ei ole käytössä. • MUTING 1: Valitse tämä asetus, jos ääni hiljenee sillä. • MUTING 2: Valitse tämä asetus, jos ääni hiljenee sillä. • OFF: Poistaa puhelinmykistyksen. Huom! Jos vaihdat asetuksen “HIGH PWR” -tilasta “LOW PWR”-tilaan toistettaessa äänitasolla, joka on yli 30, laite muuttaa äänitason automaattisesti “VOL 30”-tasolle. • HIGH PWR: Voit säätää äänenvoimakkuuden välillä “VOL 00” – “VOL 50”. SUOMI • LOW PWR: Voit säätää äänenvoimakkuuden välillä “VOL 00” – “VOL 30”. 25 FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 25 11/5/03, 10:41 AM Ohjauspaneelin irrottaminen Voit poistaa ohjauspaneelin, kun poistut autosta. Kun poistat ohjauspaneelin tai laitat sen paikoilleen, varo vahingoittamasta paneelin takana olevia liittimiä tai paneelin pidikkeitä. Ohjauspaneelin kiinnittäminen 1 Laita ohjauspaneelin vasen laita paneelipidikkeen syvennykseen. Ohjauspaneelin irrottaminen Ennen kuin poistat ohjauspaneelin, sammuta laitteen virta. 1 2 Vapauta ohjauspaneeli. 2 Paina paneelin oikeaa laitaa, jolloin se kiinnittyy paneelipidikkeeseen. Nosta ohjauspaneelia ja vedä se pois laitteesta. Huomattavaa liittimien puhdistamisesta: Jos poistat ohjauspaneelin säännöllisesti, liittimet kuluvat. Voit vähentää kulumista pyyhkimällä liittimet säännöllisesti pumpulipuikolla tai alkoholiin kastetulla kankaalla. Varo vahingoittamasta liittimiä. Laita irrotettu ohjauspaneeli laitteen mukana tulleeseen koteloon. SUOMI 3 Liittimet 26 FI24-26KD-G202_201[E_EX]f.p65 26 11/5/03, 10:41 AM ONGELMIEN RATKAISEMINEN Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista. Syy Äänenvoimakkuus on minimissään. Säädä se oikealle tasolle. Kytkennät on tehty väärin. Tarkista johdot ja kytkennät. • Laite ei toimi ollenkaan. Laitteen mikrotietokone voi toimia väärin melun tai muun häiriön vuoksi. Palauta laitteen tehdasasetukset painamalla SEL (valiste)- ja (valmiustila/virta/ hiljennin)-painikkeita yhtä aikaa vähintään 2 sekunnin ajan. (Kellonaika ja tallennetut radioasemat pyyhkiytyvät pois). (Katso sivu 2). • SSM (Strong-station Sequential Memory) -toiminto ei toimi. Signaalitaso on liian heikko. Aseta asemat käsin. • Radiota kuunneltaessa kuuluu kohinaa. Antennia ei ole kytketty kunnolla. Liitä antenni kunnolla. • CD-levy tulee automaattisesti ulos. CD-levy on asetettu ylösalaisin. Aseta CD-levy oikein. • CD-R- tai CD-RW-levyjen toisto ei onnistu. • Laite ei siirry CD-R- tai CD-RW-levyn raitojen välillä. CD-R- tai CD-RW-levyn tallennusta ei ole suoritettu loppuun. • Käytä suljettua CD-R- tai CD-RW-levyä. • Sulje CD-R- tai CD-RW-levy samalla laitteella, jota olet käyttänyt tiedostojen tallentamiseen. • CD-levyä ei voi soittaa tai ottaa ulos laitteesta. CD-levy on lukittu. Vapauta CD-levyn lukitus. (Katso sivu 21). CD-soitin saattaa toimia väärin. Pidä (valmiustila/virta/ hiljennin) -painiketta painettuna ja paina 0 -painike (vapautus) vähintään 2 sekunnin ajan. Älä pudota CD-levy, kun se tulee ulos. Ajat kuoppaisella tiellä. Toiston keskeyttäminen ajettaessa kuoppaisilla teillä. CD-levy on naarmuuntunut. Vaihda CD-levy. Kytkennät on tehty väärin. Tarkista johdot ja kytkennät. Syöttöaukossa ei ole levyä. Syötä CD-levy syöttöaukkoon. CD-levy on syötetty väärin. Syötä CD-levy oikein. CD-toisto FM/AM Yleistä • Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Ratkaisu • CD-levyn ääni keskeytyy ajoittain. • Näytössä lukee “NO DISC”. SUOMI Oire 27 FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 27 11/5/03, 1:05 PM HUOLTO CD-levyjen käsitteleminen CD-R- ja CD-RW-levyjen soittamiseen liittyviä seikkoja Tällä laitteella voi toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä ja CD-RW-levyjä. • Laite ei ole yhteensopiva MP3-levyjen kanssa. Lue CD-R- ja CD-RW-levyjen ohjeet ja huomautukset ennen niiden toistamista. • Käytä ainoastaan viimeisteltyjä CD-R- tai CD-RW-levyjä. • Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei voi toistaa tällä laitteella levyn ominaisuuksien tai seuraavien syiden vuoksi: – Levy on likainen tai naarmuuntunut. – Laitteen linssiin on tiivistynyt kosteutta. – Laitteen linssi on likainen. • CD-RW-levyjen lukemiseen saattaa kulua pitkähkö aika, koska CD-RW-levyjen heijastavuus on matalampi kuin tavallisten CDlevyjen. • CD-R- ja CD-RW-levyt ovat herkkiä korkeille lämpötiloille tai kosteuksille. Älä jätä levyjä autoon. • Älä käytä seuraavia CD-R- tai CD-RW-levyjä: – Levyt, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan lisättyjä kalvoja. – Levyt, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella. Jos käytät näitä levyjä kovassa kuumuudessa tai kosteissa olosuhteissa, levyt eivät ehkä toimi oikein tai ne vikaantuvat. Esimerkki: – Tarrat tai etiketit saattavat kutistua ja vääntää levyä. – Tarrat tai etiketit saattavat irrota niin, että levyä ei saa pois. – Levyjen muste saattaa tulla tahmeaksi. Lue etikettien ja tulostusvalmiiden levyjen ohjeet ja huomautukset huolellisesti. CD-levyjen käsitteleminen Keskiöpidike Kun otat CD-levyn sen kotelosta, paina keskiön pidikettä ja nosta CD-levy ulos pitäen kiinni sen reunoista. • Pidä CD-levystä aina sen reunoista. Älä koske tallennusalueeseen. Kun panet CD-levyn koteloon, laita CD-levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille niin, että levyn tekstipuoli on ylöspäin. • Laita CD-levyt aina koteloon käytön jälkeen. CD-levyjen puhtaanapito Likainen CD-levy ei ehkä soi oikein. Jos CD-levy likaantuu, pyyhi se pehmeällä kankaalla suorin vedoin keskiöstä reunalle. Uusien CD-levyjen soittaminen Uusissa CD-levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, laite saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä. SUOMI Kosteuden tiivistyminen Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen linssiin seuraavissa tapauksissa: • Kun käynnistät auton lämmittimen. • Kun auton sisällä on erittäin kosteaa. Jos näin tapahtuu, CD-soitin ei ehkä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista CD-levy ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu. Tarra Vääntynyt levy VAROITUS: • Älä laita syöttöaukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CDsinglejä). (Tällaisia CD-levyjä ei voi poistaa laitteesta). • Älä laita laitteeseen mitään CD-levyä, jonka muoto on epätavallinen, kuten sydän tai kukka. Laite toimii väärin. • Älä altista CD-levyjä suoralle auringonpaisteelle tai lämmölle äläkä pidä niitä paikassa, jossa lämpötila tai kosteus voi olla korkea. Älä jätä CD-levyjä autoon. • Älä käytä mitään liuotinta (kuten vinyylilevyjen puhdistamiseen käytettävää ainetta, spraypuhdistusaineita, ohentimia tai bensiiniä) CDlevyjen puhdistamiseen. Tahmeaa likaa Levy 28 FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 28 11/5/03, 10:43 AM Tarraetiketti TEKNISET TIEDOT ÄÄNENVAHVISTIN CD-SOITIN Maksimiteholähtö: Eteen: 50 W kanavalle Taakse: 50 W kanavalle Jatkuva teho (RMS): Eteen: 19 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz – 20 000 Hz alueella, korkeintaan 0,8% harmoninen kokonaissärö. Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz – 20 000 Hz alueella, korkeintaan 0,8% harmoninen kokonaissärö. Kuormaimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu) Äänen säätöalue: Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä Diskantti: ±10 dB 10 kHz:ssä Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz Häiriöetäisyys: 70 dB Linjalähtötaso/Impendassi: 2,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue) Lähtöimpedanssi: 1 kΩ Tyyppi: Compact disc-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Häiriöetäisyys: 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi VIRITIN Virrantarve: Käyttöjännite: DC 14,4 V tasavirta (11 V – 16 V sallittu) Maadoitus: Negatiivinen maa Sallitut käyttölämpötilat: 0°C – +40°C Mitat (L × K × S): Asennuskoko (keskimäärin): 182 mm × 52 mm × 150 mm Paneelin koko (keskimäärin): 188 mm × 58 mm × 11 mm Massa (keskimäärin): 1,3 kg (ilman lisälaitteita) Ulkonäköä ja määrittelyjä voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. SUOMI Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz (LW) 144 kHz – 279 kHz [FM-viritin] Herkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz Stereoerottelu: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB YLEISTÄ [MW-viritin] Herkkyys: 20 µV Valinta: 35 dB [LW-viritin] Herkkyys: 50 µV 29 FI27-29KD-G202_201[E_EX]f.p65 29 11/7/03, 3:42 PM ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ 1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1 2. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το επάνω καπάκι. ∆εν υπάρχουν επισκευάσιµα απ# το χρήστη εξαρτήµατα στο εσωτερικ# της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις. 3. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορατή και α#ρατη ακτινοβολία λέιζερ, #ταν ανοίγετε τη συσκευή και οι διατάξεις ενδασφάλειας έχουν παρακαµφθεί ή έχουν παρουσιάσει αστοχία. Αποφύγετε την άµεση έκθεση στη δέσµη. 4. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΤΙΚΕΤΑΣ: ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. Επαναφορά της µονάδας Ενώ κρατάτε πατηµένο το SEL (Επιλογή), πατήστε το (Αναµονή/Λειτουργία/Μείωση έντασης) για περισσ#τερο απ# δύο δευτερ#λεπτα. Με τον τρ#πο αυτ#, θα εκτελεστεί επαναφορά του ενσωµατωµένου µικροεπεξεργαστή. (Αναµονή/Λειτουργία/Μείωση έντασης) SEL (Επιλογή) Σηµειώσεις: • Με την επαναφορά, θα διαγραφούν και οι προκαθορισµένες ρυθµίσεις σας πως π.χ. οι προσυντονισµένοι σταθµοί ή οι ρυθµίσεις ήχου. • Εάν στη µονάδα υπάρχει δίσκος CD, αυτς θα εξαχθεί µλις εκτελέσετε επαναφορά της µονάδας. Προσέξτε να µη σας πέσει ο δίσκος CD. Τρπος χρήσης του κουµπιού MODE Μ#λις πατήσετε το κουµπί MODE, η συσκευή µεταβαίνει σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών και τα αριθµητικά κουµπιά λειτουργούν ως κουµπιά διαφ#ρων λειτουργιών. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγµα: 0που το αριθµητικ# κουµπί 2 λειτουργεί ως κουµπί MO (Μονοφωνική λήψη). Ένδειξη αντίστροφης µέτρησης χρ#νου 2 Για να χρησιµοποιήσετε και πάλι τα κουµπιά αυτά µε την αρχική τους λειτουργία αφού έχετε πατήσει το κουµπί MODE, περιµένετε 5 δευτερ#λεπτα χωρίς να πατήσετε κανένα απ# τα κουµπιά αυτά, µέχρις #του η συσκευή βγει απ# την κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών. • Η συσκευή θα βγει απ# την κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών και µε άλλο ένα πάτηµα του κουµπιού MODE. GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65 2 5/11/03, 9:51 AM Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊ#ν JVC. Μελετήστε προσεκτικά #λες τις οδηγίες πριν απ# τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε #τι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της µονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απ#δοσή της. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Επαναφορά της µονάδας ....................... Τρ#πος χρήσης του κουµπιού MODE ... 2 2 ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ................. 4 Πρ#σοψη .................................................. 4 ΒΑΣΙΚΟΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ...................... 5 Έναρξη λειτουργίας ............................... Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης στην οθ#νη ........................................... Ρύθµιση του ρολογιού ........................... 5 6 7 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ∆ΕΚΤΗ ............... 8 Ακρ#αση ραδιοφωνικών σταθµών ........ 8 Αποθήκευση σταθµών στη µνήµη ......... 10 Συντονισµ#ς σε προσυντονισµένο σταθµ# ................................................... 11 ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ RDS ............................................... 12 ∆υνατ#τητες του συστήµατος RDS ..... 12 Άλλες βολικές λειτουργίες και ρυθµίσεις RDS ...................................... 17 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ CD ... 19 Αναπαραγωγή δίσκου CD ....................... Εντοπισµ#ς µουσικού κοµµατιού ή συγκεκριµένου σηµείου σε ένα δίσκο CD ................................................ Επιλογή τρ#πων αναπαραγωγής δίσκων CD ............................................. Απαγ#ρευση εξαγωγής CD .................... 19 20 20 21 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ .......................... 22 Επιλογή προκαθορισµένων συν#λων ρυθµίσεων ήχου (C-EQ: προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής) ...... 22 Ρύθµιση του ήχου ................................... 23 ΑΛΛΕΣ ΚΥΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ...... 24 Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων (PSM) ..................................................... 24 Απ#σπαση της πρ#σοψης ...................... 26 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ........................ 27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .................................. 28 Χειρισµ#ς των δίσκων ............................ 28 ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ............................ 29 Τα KD-G202 και KD-G201 διαθέτουν τη δυνατ#τητα τηλεχειρισµού µέσω τηλεχειριστηρίου τιµονιού. Εάν το αυτοκίνητ# σας διαθέτει τηλεχειριστήριο τιµονιού, µπορείτε να χειριστείτε τις συσκευές αυτές µε τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου τιµονιού. • Για πληροφορίες σχετικά µε τη σύνδεση που θα σας επιτρέψει να αξιοποιήσετε τη δυνατ#τητα αυτή, ανατρέξτε στο ξεχωριστ# εγχειρίδιο εγκατάστασης/συνδέσεων. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ *Για την ασφάλειά σας.... • Μην αυξάνετε υπερβολικά την ένταση του ήχου, διτι κάτι τέτοιο θα επικαλύψει τους εξωτερικούς ήχους και θα καταστήσει την οδήγηση επικίνδυνη. • Προτού εκτελέσετε σύνθετους χειρισµούς, ακινητοποιείτε το χηµά σας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σηµείωση: Για λγους ασφαλείας, η µονάδα αυτή συνοδεύεται απ µια αριθµηµένη ταυττητα, ενώ ο αριθµς της ταυττητας είναι χαραγµένος και πάνω στο πλαίσιο της µονάδας. Φυλάξτε την κάρτα σε ασφαλές µέρος διτι, σε περίπτωση κλοπής, θα βοηθήσει τις διωκτικές αρχές στην ταυτοποίηση της µονάδας σας. *Θερµοκρασία στο εσωτερικ" του οχήµατος.... Εάν είχατε σταθµεύσει το χηµά σας επί µακρ διάστηµα σε πολύ ψυχρές ή πολύ θερµές καιρικές συνθήκες, περιµένετε να επανέλθει η θερµοκρασία στο εσωτερικ του οχήµατος στα φυσιολογικά επίπεδα προτού θέσετε τη µονάδα σε λειτουργία. 3 GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65 3 5/11/03, 9:51 AM ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Πρσοψη Οθνη ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 Κουµπί (Αναµονή/Λειτουργία/ Μείωση έντασης) 2 Κουµπί SEL (Επιλογή) 3 Κουµπί FM/AM 4 Κουµπί CD 5 Υποδοχή εισαγωγής δίσκου CD 6 Οθ#νη 7 Κουµπί 0 (Εξαγωγή) 8 Κουµπί TP PTY (Πρ#γραµµα κίνησης στους δρ#µους/Τύπος προγράµµατος) 9 Κουµπί 5 (αύξησης) Κουµπί ¡ (γρήγορη κίνηση προς τα εµπρ#ς) p Περιστροφικ# ρυθµιστικ# q Αριθµητικά κουµπιά w Κουµπί EQ (ισοσταθµιστής) e Κουµπί MO (Μονοφωνική λήψη) r Κουµπί SSM (Strong-station Sequential Memory = σειριακή αποθήκευση σταθµών µε δυνατ# σήµα στη µνήµη) t Κουµπί RPT (Επανειληµµένη αναπαραγωγή) y Κουµπί RND (Τυχαία αναπαραγωγή) u Κουµπί MODE i Κουµπί DISP (Οθ#νη) o Κουµπιά 4/¢ ; Κουµπί (Απασφάλιση πρ#σοψης) a Κουµπί ∞ (µείωσης) Κουµπί 1 (γρήγορη κίνηση προς τα πίσω) Οθνη s Ενδείξεις λήψης δέκτη MO (Μονοφωνική λήψη), ST (Στερεοφωνική λήψη) d Ενδείξεις RDS TP, PTY, AF, REG f Ένδειξη CD g Ένδειξη RND (αναπαραγωγή δίσκου µε τυχαία σειρά) h Ένδειξη RPT (Επανειληµµένη αναπαραγωγή) j Ένδειξη LOUD (Ακουστ#τητα) k Ένδειξη EQ (ισοσταθµιστής) l Ενδείξεις συν#λου ρυθµίσεων ήχου (C-EQ: προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής) ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER / Κυρίως οθ#νη z Ένδειξη πηγής Ένδειξη στάθµης έντασης του ήχου 4 GR02-04KD-G202201[E_EX]f.p65 4 5/11/03, 9:51 AM ΒΑΣΙΚΟΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ 1 3 2 Έναρξη λειτουργίας 1 4 Ρυθµίστε τον ήχο σύµφωνα µε την επιθυµία σας. (Βλ. σελίδες 22 η 23). Θέστε τη µονάδα σε λειτουργία. Για να µειώσετε προσωρινά την ένταση του ήχου Σηµείωση για τη λειτουργία µε το πάτηµα ενς κουµπιού: ταν επιλέγετε πηγή στο βήµα 2 που ακολουθεί, η µονάδα τίθεται αυτµατα σε λειτουργία. ∆ε χρειάζεται να πατήσετε το κουµπί αυτ για να τη θέσετε σε λειτουργία. 2 Επιλέξτε την πηγή. Πατήστε το στιγµιαία, ενώ ακούτε µια πηγή. Τ+τε, η ένδειξη “ATT” θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθ+νη, ενώ η στάθµη έντασης του ήχου θα µειωθεί. Για να επαναφέρετε την προηγούµενη στάθµη έντασης, ξαναπατήστε το κουµπί στιγµιαία. • Μπορείτε επίσης να επαναφέρετε τον ήχο, εάν στρέψετε το περιστρεφ+µενο ρυθµιστικ+. Τερµατισµ3ς λειτουργίας 3 Ρυθµίστε την ένταση του ήχου. Αύξηση της έντασης Μείωση της έντασης Αριθµητική ένδειξη στάθµης έντασης του ήχου. Ένδειξη στάθµης έντασης του ήχου GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65 5 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το για περισσ+τερο απ+ ένα δευτερ+λεπτο. Τ+τε, θα εµφανιστεί το µήνυµα “SEE YOU” και η µονάδα θα τεθεί εκτ+ς λειτουργίας. • Εάν θέσετε τη µονάδα εκτ3ς λειτουργίας ενώ αναπαράγεται δίσκος CD, την επ+µενη φορά που θα ξαναθέσετε τη µονάδα σε λειτουργία η αναπαραγωγή του δίσκου CD θα αρχίσει απ+ το σηµείο που είχε διακοπεί. ΠΡΟΣΟΧΗ στη ρύθµιση της έντασης του ήχου: Οι δίσκοι CD παράγουν πολύ λιγτερο θρυβο απ’ ,τι άλλες πηγές. Εάν η στάθµη έντασης είναι ρυθµισµένη για το δέκτη, για παράδειγµα, η αιφνίδια αύξηση της στάθµης εξδου κατά την αναπαραγωγή ενς δίσκου CD µπορεί να καταστρέψει τα ηχεία. Γι’ αυτ, χαµηλώνετε την ένταση προτού αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD και ρυθµίζετέ την στα επιθυµητά επίπεδα κατά την αναπαραγωγή. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να χειριστείτε το δέκτη (FM ή AM), βλ. σελίδες 8 – 18. Για να αναπαραγάγετε ένα δίσκο CD, βλ. σελίδες 19 – 21. 5 5/11/03, 9:52 AM Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης στην οθ3νη 3 Κατά την αποστολή απ+ το εργοστάσιο, η λειτουργία επίδειξης στην οθ+νη είναι ενεργοποιηµένη και αρχίζει να εκτελείται αυτ+µατα µ+λις περάσουν 20 δευτερ+λεπτα περίπου χωρίς κανένα χειρισµ+. • Συνιστάται να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επίδειξης οθ+νης προτού χειριστείτε τη συσκευή για πρώτη φορά. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επίδειξης στην οθ3νη, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισσ3τερο απ3 2 δευτερ3λεπτα, µέχρις 3του εµφανιστεί ένα απ3 τα στοιχεία PSM στην οθ3νη. (PSM: βλ. σελίδες 24 και 25). Επιλέξτε “DEMO OFF” (Απενεργοποίηση). DEMO OFF 4 Ολοκληρώστε τη ρύθµιση. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επίδειξης στην οθ3νη, επαναλάβετε τη διαδικασία και επιλέξτε “DEMO ON” (Ενεργοποίηση) στο βήµα 3. Επιλέξτε “DEMO” (Λειτουργία επίδειξης), εάν δεν εµφανίζεται στην οθ3νη. 6 GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65 6 DEMO ON 5/11/03, 9:52 AM Ρύθµιση του ρολογιού 4 1 Επιλέξτε “24H/12H” (24ωρο/12ωρο). 2 Επιλέξτε “24H” ή “12H” (24ωρο ή 12ωρο). Μπορείτε επίσης να ρυθµίσετε την ώρα είτε σε 24ωρη είτε σε 12ωρη µορφή. 1 2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισσ3τερο απ3 2 δευτερ3λεπτα, µέχρις 3του εµφανιστεί ένα απ3 τα στοιχεία PSM στην οθ3νη. (PSM: βλ. σελίδες 24 και 25). 1 5 2 Ολοκληρώστε τη ρύθµιση. Για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα ή να αλλάξετε τον τρ3πο λειτουργίας της οθ3νης Ρυθµίστε τις ώρες. 1 Επιλέξτε “CLOCK H” (Ώρες), εάν δεν εµφανίζεται στην οθ+νη. 2 Ρυθµίστε τις ώρες. 1 Ρυθµίστε τη µορφή της ώρας. 2 Πατήστε το κουµπί DISP (Οθ+νη) +σες φορές χρειάζεται. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ+, η οθ+νη αλλάζει ως εξής: • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας σταθµού στα AM ή σταθµού που δεν είναι RDS στα FM: Συχν3τητα σταθµού Ρολ3ι • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας σταθµού RDS στα FM: Ρυθµίστε τα λεπτά. 1 Επιλέξτε “CLOCK M” (Λεπτά). 2 Ρυθµίστε τα λεπτά. 1 2 Ονοµασία σταθµού Ρολ3ι Συχν3τητα σταθµο Τύπος προγράµµατος • Κατά την αναπαραγωγή CD: Χρ3νος αναπαραγωγής που έχει παρέλθει Ρολ3ι • Iταν η εξωτερική συσκευή είναι σε λειτουργία: Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, η ώρα εµφανίζεται στην οθ+νη επί 5 δευτερ+λεπτα και κατ+πιν η συσκευή τίθεται ξανά εκτ+ς λειτουργίας. GR05-07KD-G202201[E_EX]f.p65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 7 5/11/03, 9:52 AM 7 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ∆ΕΚΤΗ Ακραση ραδιοφωνικών σταθµών Για να συντονιστείτε σε ένα συγκεκριµένο σταθµ, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία αυτµατης ή µη αυτµατης αναζήτησης. Αυτµατη αναζήτηση σταθµού: 1 Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων (FM1 – 3, AM). Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η ζώνη συχνοτήτων (µπάντα) αλλάζει ως εξής: FM1 FM2 FM3 2 Αρχίστε την αναζήτηση σταθµού. Αναζήτηση σταθµών υψηλτερης συχντητας Αναζήτηση σταθµών χαµηλτερης συχντητας Μλις εντοπιστεί ένας σταθµς, η αναζήτηση διακπτεται. Για να διακψετε την αναζήτηση προτού εντοπιστεί ένας σταθµς, ξαναπατήστε το ίδιο κουµπί αναζήτησης. AM Ανάβει ταν γίνεται λήψη στερεοφωνικής εκποµπής στα FM και το σήµα είναι αρκετά δυνατ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ττε, θα εµφανιστεί η ένδειξη της επιλεγµένης ζώνης. Σηµείωση: Ο δέκτης διαθέτει τρεις ζώνες συχνοτήτων FM (FM1, FM2, FM3). Για να κάνετε ακρ"αση µιας εκποµπής στα FM, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε απ" αυτές. 8 GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65 8 5/11/03, 9:52 AM Μη αυτµατη αναζήτηση σταθµού: 1 Εάν η λήψη ενς στερεοφωνικού σταθµού των FM είναι κακή 1 Πατήστε το MODE για να Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων (FM1 – 3, AM). Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η ζώνη συχνοτήτων (µπάντα) αλλάζει ως εξής: FM1 FM2 FM3 AM Σηµείωση: Ο δέκτης διαθέτει τρεις ζώνες συχνοτήτων FM (FM1, FM2, FM3). Για να κάνετε ακρ"αση µιας εκποµπής στα FM, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε οποιαδήποτε απ" αυτές. 2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το ή το 4 µέχρις του η ¢ ένδειξη “M” (Μη αυτµατη αναζήτηση) αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθνη. περάσετε σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ κάνετε ακραση µιας στερεοφωνικής εκποµπής στα FM. 2 Πατήστε το MO (Μονοφωνική λήψη), σο η ένδειξη “MODE” αναβοσβήνει ακµη στην οθνη, έτσι ώστε η ένδειξη “MONO” να ανάψει στην οθνη. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε εναλλάξ τη λειτουργία µονοφωνικής λήψης. Ένδειξη MO (Μονοφωνική λήψη) 'ταν η ένδειξη MO είναι αναµµένη στην οθνη, ο ήχος που παράγεται είναι µονοφωνικς, αλλά η λήψη θα είναι καλύτερη. 3 Συντονιστείτε στο σταθµ που θέλετε, ενσω η ένδειξη “M” (Μη αυτµατη αναζήτηση) συνεχίζει να αναβοσβήνει στην οθνη. Συντονισµς σε σταθµούς υψηλτερης συχντητας ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντονισµς σε σταθµούς χαµηλτερης συχντητας • Εάν πάρετε το δάκτυλ σας απ το κουµπί, η λειτουργία µη αυτµατης αναζήτησης θα διακοπεί µετά απ 5 δευτερλεπτα. • 'σο κρατάτε το κουµπί πατηµένο, η συχντητα µεταβάλλεται (µε βήµατα των 50 kHz στα FM και των 9 kHz στα AM—MW/LW), µέχρι να το αφήσετε. GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65 9 9 7/11/03, 9:49 AM Αποθήκευση σταθµών στη µνήµη Υπάρχουν δύο µέθοδοι αποθήκευσης ραδιοφωνικών σταθµών στη µνήµη. • Aυτµατος προσυντονισµς σταθµών στα FM: SSM (σειριακή αποθήκευση σταθµών µε δυνατ σήµα στη µνήµη) • Μη αυτµατος προσυντονισµς σταθµών τσο στα FM σο και στα AM Αυτµατος προσυντονισµς σταθµών στα FM: SSM Μπορείτε να προσυντονίσετε µέχρι και 6 τοπικούς σταθµούς σε κάθε ζώνη συχνοτήτων FM (FM1, FM2 και FM3). 1 Επιλέξτε τη ζώνη FM (FM1 – 3) στην οποία θέλετε να αποθηκεύσετε σταθµούς των FM. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η ζώνη συχνοτήτων (µπάντα) αλλάζει ως εξής: FM1 2 FM2 FM3 Εκτελείται αναζήτηση τοπικών σταθµών FM µε δυνατ σήµα και οι σταθµοί που εντοπίζονται αποθηκεύονται αυτµατα στη ζώνη συχνοτήτων που έχετε επιλέξει (FM1, FM2 ή FM3). Οι σταθµοί αυτοί αντιστοιχίζονται µε τη σειρά στα αριθµητικά—κουµπιά 1 (χαµηλτερη συχντητα) έως 6 (υψηλτερη συχντητα). Μλις ολοκληρωθεί ο αυτµατος συντονισµς, ο δέκτης συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ που έχει αντιστοιχιστεί στο αριθµητικ κουµπί 1. Mη αυτµατος προσυντονισµς Μπορείτε να προσυντονίσετε µε µη αυτµατο τρπο µέχρι και 6 σταθµούς σε κάθε ζώνη συχνοτήτων (FM1, FM2, FM3 και AM). Παράδειγµα: Αποθήκευση ενς σταθµού των FM στα 92,5 MHz στη θέση 1 της ζώνης συχνοτήτων FM1. 1 AM Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων (FM1 – 3, AM) στην οποία θέλετε να αποθηκεύσετε σταθµούς (στο συγκεκριµένο παράδειγµα, FM1). Πατήστε το MODE για να περάσετε σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η ζώνη συχνοτήτων (µπάντα) αλλάζει ως εξής: FM1 2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SSM επί 2 δευτερλεπτα περίπου. 10 FM3 Συντονισµς σε σταθµούς υψηλτερης συχντητας Ττε η ένδειξη “SSM” θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθνη και κατπιν θα σβήσει µλις ολοκληρωθεί ο αυτµατος προσυντονισµς. GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65 10 AM Συντονιστείτε σε ένα σταθµ (στο συγκεκριµένο παράδειγµα, στα 92,5 MHz). Συντονισµς σε σταθµούς χαµηλτερης συχντητας ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 FM2 5/11/03, 9:52 AM 3 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το αριθµητικ κουµπί που θέλετε (στο συγκεκριµένο παράδειγµα, το 1) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα. Συντονισµς σε προσυντονισµένο σταθµ Ο συντονισµς του δέκτη σε έναν προσυντονισµένο σταθµ είναι εύκολος. Θυµηθείτε µως τι θα πρέπει πρώτα να αποθηκεύσετε σταθµούς στη µνήµη. Εάν δεν το έχετε ήδη κάνει, ανατρέξτε στην εντητα “Αποθήκευση σταθµών στη µνήµη” στις σελίδες 10 και 11. 1 Ο αριθµς θέσης αναβοσβήνει για λίγο. 4 Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η ζώνη συχνοτήτων (µπάντα) αλλάζει ως εξής: Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να αποθηκεύσετε κι άλλους σταθµούς σε άλλες θέσεις της µνήµης. FM1 2 FM2 FM3 AM Πατήστε το αριθµητικ κουµπί (1 – 6) που αντιστοιχεί στον προσυντονισµένο σταθµ που θέλετε. Σηµείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά 5 (αύξηση) και ∞ (µείωση) της µονάδας για να επιλέξετε επ"µενους ή προηγούµενους προσυντονισµένους σταθµούς. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί 5 (αύξηση) ή ∞ (µείωση), η µονάδα συντονίζεται στον επ"µενο ή τον προηγούµενο προσυντονισµένο σταθµ", αντίστοιχα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σηµειώσεις: • Εάν αποθηκεύσετε ένα σταθµ" σε θέση στην οποία υπήρχε αποθηκευµένος άλλος σταθµ"ς, ο παλι"ς σταθµ"ς αντικαθίσταται απ" τον καινούργιο. • Οι προσυντονισµένοι σταθµοί διαγράφονται απ" τη µνήµη µ"λις διακοπεί η παροχή ρεύµατος στο κύκλωµα της µνήµης (για παράδειγµα, κατά την αντικατάσταση της µπαταρίας). Στην περίπτωση αυτή, επαναλάβετε τον προσυντονισµ" των καναλιών. Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων (FM1 – 3, AM). 11 GR08-11KD-G202201[E_EX]f.p65 11 5/11/03, 9:52 AM ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ RDS ∆υναττητες του συστήµατος RDS Το σύστηµα RDS (Ραδιοφωνικ Σύστηµα ∆εδοµένων) επιτρέπει στους σταθµούς των FM να εκπέµπουν ένα πρσθετο σήµα παράλληλα µε τα κανονικά σήµατα των εκποµπών τους. Για παράδειγµα, οι σταθµοί εκπέµπουν το νοµά τους, καθώς και πληροφορίες σχετικά µε τον τύπο προγράµµατος που εκπέµπουν, πως π.χ. αθλητικά ή µουσική, κ.λπ. Ένα άλλο πλεονέκτηµα του συστήµατος RDS είναι το λεγµενο “Enhanced Other Networks” (Πληροφορίες βελτιωµένων λοιπών δικτύων). Αξιοποιώντας τις πληροφορίες Enhanced Other Networks που εκπέµπονται απ ένα σταθµ, µπορείτε να συντονιστείτε σε άλλο σταθµ διαφορετικού δικτύου που εκπέµπει το αγαπηµένο σας πργραµµα ή να ακούσετε µια ανακοίνωση για την κίνηση στους δρµους, ενώ κάνετε ακραση άλλου προγράµµατος ή απ άλλη πηγή πως π.χ. CD. Aταν η µονάδα λαµβάνει πληροφορίες RDS, µπορεί να κάνει τα εξής: • Αυτµατος εντοπισµς του ίδιου προγράµµατος (Λήψη µε Εντοπισµ ∆ικτύου) • Αναµονή λήψης TA (Ανακοίνωση για την κίνηση στους δρµους) ή του αγαπηµένου σας προγράµµατος • Αναζήτηση PTY (Τύπος προγράµµατος) • Αναζήτηση προγράµµατος • Άλλες λειτουργίες ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτµατος εντοπισµς του ίδιου προγράµµατος (Λήψη µε εντοπισµ δικτύου) 12 Aταν οδηγείτε σε µια περιοχή που η λήψη κάποιου σταθµού στα FM δεν είναι καλή, ο δέκτης της µονάδας συντονίζεται αυτµατα σε άλλο σταθµ RDS που εκπέµπει το ίδιο πργραµµα αλλά µε δυναττερο σήµα. Έτσι, µπορείτε να συνεχίσετε την ακραση του ίδιου προγράµµατος µε την καλύτερη δυνατή λήψη, σε ποια περιοχή κι αν οδηγείτε. (Βλ. εικνα στη σελίδα 18). ∆ύο είδη πληροφοριών RDS χρησιµοποιούνται για τη λειτουργία λήψης µε εντοπισµ δικτύου: PI (Αναγνώριση προγράµµατος) και AF (Εναλλακτική συχντητα). Εάν οι πληροφορίες αυτές δε λαµβάνονται σωστά απ το σταθµ RDS στον οποίο έχετε συντονιστεί, η λήψη µε εντοπισµ δικτύου δε θα λειτουργήσει. GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 12 Για να χρησιµοποιήσετε τη λήψη µε εντοπισµ δικτύου Μπορείτε να επιλέξετε τους διάφορους τρπους λειτουργίας της λήψης µε εντοπισµ δικτύου, για να συνεχίσετε την ακραση του ίδιου προγράµµατος µε την καλύτερη δυνατή ποιτητα λήψης. Κατά την αποστολή της µονάδας απ το εργοστάσιο, έχει επιλεγεί η θέση “AF”. • AF: Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου είναι ενεργοποιηµένη, µε τη λειτουργία REG (Περιφερειοποίηση) απενεργοποιηµένη. Με τη ρύθµιση αυτή, µλις το σήµα του σταθµού στον οποίο είστε συντονισµένοι γίνει πολύ αδύναµο, ο δέκτης συντονίζεται σε άλλη συχντητα του ίδιου σταθµού. (Με αυτν τον τρπο λειτουργίας, το νέο πργραµµα µπορεί να διαφέρει απ εκείνο που λαµβάνατε πριν). Ανάβει η ένδειξη AF, αλλά χι και η ένδειξη REG. • AF REG: Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου είναι ενεργοποιηµένη, µε τη λειτουργία REG (Περιφερειοποίηση) ενεργοποιηµένη. Με τη ρύθµιση αυτή, µλις το σήµα του σταθµού στον οποίο είστε συντονισµένοι γίνει πολύ αδύναµο, ο δέκτης συντονίζεται σε άλλη συχντητα του ίδιου σταθµού στην οποία εκπέµπεται το ίδιο πργραµµα. Οι ενδείξεις AF και REG είναι και οι δύο αναµµένες. • OFF: Η λήψη µε εντοπισµ δικτύου είναι απενεργοποιηµένη. Οι ενδείξεις AF και REG είναι και οι δύο σβηστές. Ένδειξη AF Ένδειξη REG 5/11/03, 9:52 AM 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα στοιχεία PSM στην οθνη. (PSM: βλ. σελίδες 24 και 25). Χρήση της αναµονής λήψης ΤΑ Η λειτουργία αναµονής λήψης TA επιτρέπει στη συσκευή να µεταβαίνει προσωρινά σε λειτουργία λήψης ανακοινώσεων για την κίνηση στους δρµους (Traffic Announcement, TA) απ την τρέχουσα πηγή (δηλ. άλλο σταθµ στα FM ή CD). • Η αναµονή λήψης TA δε λειτουργεί ταν κάνετε ακραση σταθµού στα AM. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής λήψης TA, πατήστε το κουµπί TP PTY. 3 4 Επιλέξτε “AF-REG” (λήψη εναλλακτικής συχντητας/ περιφερειοποίηση), εάν δεν εµφανίζεται στην οθνη. Επιλέξτε τον επιθυµητ τρπο λειτουργίας—“AF”, “AF REG” ή “OFF”. Ολοκληρώστε τη ρύθµιση. 7 Jταν η τρέχουσα πηγή είναι τα FM, η ένδειξη TP είτε ανάβει είτε αρχίζει να αναβοσβήνει. • Εάν η ένδειξη TP ανάψει, η λειτουργία αναµονής λήψης TA έχει ενεργοποιηθεί. Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση µιας ανακοίνωσης για την κίνηση στους δρµους, η ένδειξη “TRAFFIC” εµφανίζεται στην οθνη και η συσκευή συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ. Η ένταση του ήχου προσαρµζεται στην προκαθορισµένη στάθµη έντασης TA (βλ. σελίδα 17) και θα ακούσετε την ανακοίνωση για την κίνηση στους δρµους. • Εάν η ένδειξη TP αναβοσβήνει, η λειτουργία αναµονής λήψης TA δεν έχει ακµη ενεργοποιηθεί επειδή ο σταθµς στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει το σήµα που χρησιµοποιείται για τη λειτουργία αναµονής λήψης TA. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής λήψης TA, πρέπει να συντονιστείτε σε άλλο σταθµ που εκπέµπει το σήµα αυτ. Για να αναζητήσετε έναν τέτοιο σταθµ, πατήστε το ¢ ή το 4. Μλις συντονιστείτε σε έναν σταθµ που εκπέµπει τέτοιο σήµα, η ένδειξη TP θα σταµατήσει να αναβοσβήνει και θα παραµείνει αναµµένη. Ττε, η λειτουργία αναµονής λήψης TA θα έχει ενεργοποιηθεί. 7 Jταν η τρέχουσα πηγή δεν είναι τα FM, η ένδειξη TP θα ανάψει. Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση µιας ανακοίνωσης για την κίνηση στους δρµους, η ένδειξη “TRAFFIC” εµφανίζεται στην οθνη και η συσκευή αλλάζει πηγή και συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής λήψης TA, πατήστε ξανά το κουµπί TP PTY. Ττε, η ένδειξη TP θα εξαφανιστεί. 13 GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 13 5/11/03, 9:52 AM Χρήση της αναµονής λήψης PTY 4 Ολοκληρώστε τη ρύθµιση. Η λειτουργία αναµονής λήψης PTY επιτρέπει στη µονάδα να συντονίζεται προσωρινά στο αγαπηµένο σας πργραµµα (PTY: Programme Type = τύπος προγράµµατος) απ την τρέχουσα πηγή (δηλ. άλλο σταθµ στα FM ή CD). • Η αναµονή λήψης PTY δε λειτουργεί ταν κάνετε ακραση σταθµού στα AM. Μπορείτε να επιλέξετε τον αγαπηµένο σας τύπο προγράµµατος για την αναµονή λήψης PTY. Κατά την αποστολή της µονάδας απ το εργοστάσιο, αναµονή λήψης PTY είναι απενεργοποιηµένη (θέση “OFF”). 1 2 Επιλέξτε “PTY STBY” (Αναµονή PTY), εάν δεν εµφανίζεται στην οθνη. Επιλέξτε έναν απ τους 29 διαθέσιµους κωδικούς PTY. (βλ. σελίδα 18). ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα στοιχεία PSM στην οθνη. (PSM: βλ. σελίδες 24 και 25). Ττε, το νοµα του επιλεγµένου κωδικού εµφανίζεται στην οθνη και αποθηκεύεται στη µνήµη. 7 Jταν η τρέχουσα πηγή είναι τα FM, η ένδειξη PTY είτε ανάβει είτε αρχίζει να αναβοσβήνει. • Εάν η ένδειξη PTY ανάψει, η λειτουργία αναµονής λήψης PTY έχει ενεργοποιηθεί. Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση του επιλεγµένου τύπου προγράµµατος, η συσκευή συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ. • Εάν η ένδειξη PTY αναβοσβήνει, η λειτουργία αναµονής λήψης PTY δεν έχει ακµη ενεργοποιηθεί επειδή ο σταθµς στον οποίο είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει το σήµα που χρησιµοποιείται για τη λειτουργία αναµονής λήψης PTY. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής λήψης PTY, πρέπει να συντονιστείτε σε άλλο σταθµ που εκπέµπει το σήµα αυτ. Για να αναζητήσετε έναν τέτοιο σταθµ, πατήστε το ¢ ή το 4. Μλις συντονιστείτε σε έναν σταθµ που εκπέµπει τέτοιο σήµα, η ένδειξη PTY θα σταµατήσει να αναβοσβήνει και θα παραµείνει αναµµένη. Ττε, η λειτουργία αναµονής λήψης PTY θα έχει ενεργοποιηθεί. 7 Jταν η τρέχουσα πηγή δεν είναι τα FM, η ένδειξη PTY θα ανάψει. Εάν ένας σταθµς αρχίσει τη µετάδοση του επιλεγµένου τύπου προγράµµατος, η συσκευή αλλάζει πηγή και συντονίζεται αυτµατα στο σταθµ αυτ. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναµονής λήψης PTY, επιλέξτε “OFF” στο βήµα 3 στην αριστερή στήλη. Ττε, η ένδειξη PTY θα εξαφανιστεί. 14 GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 14 5/11/03, 9:52 AM Αναζήτηση των αγαπηµένων σας προγραµµάτων 3 Μπορείτε να εκτελέσετε αναζήτηση οποιουδήποτε απ τους κωδικούς τύπου προγράµµατος. Επιπλέον, µπορείτε να αποθηκεύσετε τους 6 αγαπηµένους τύπους προγράµµατος στα αριθµητικά κουµπιά. Κατά την αποστολή απ το εργοστάσιο, οι ακλουθοι 6 τύποι προγραµµάτων έχουν αποθηκευτεί και αντιστοιχιστεί στα αριθµητικά κουµπιά (1 έως 6). Για να αποθηκεύσετε τους προσωπικούς σας αγαπηµένους τύπους προγραµµάτων, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. Για να αναζητήσετε τους προσωπικούς σας αγαπηµένους τύπους προγραµµάτων, βλ. σελίδα 16. 1 POP M 2 ROCK M 3 EASY M 4 CLASSICS 5 AFFAIRS 6 VARIED Πατήστε και κρατήστε πατηµένο ένα αριθµητικ κουµπί για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, για να αποθηκεύσετε τον κωδικ PTY που επιλέξατε στην αντίστοιχη θέση της µνήµης. Ττε, στην οθνη εµφανίζονται για λίγο ο επιλεγµένος κωδικς PTY και η ένδειξη “MEMORY” εναλλάξ. Για να αποθηκεύσετε τους αγαπηµένους σας τύπους προγραµµάτων 1 4 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί TP PTY για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, ενώ κάνετε ακραση σταθµού στα FM. Για να βγείτε απ αυτν τον τρπο λειτουργίας, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί TP PTY για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα. Tτε, στην οθνη θα εµφανιστεί ο τελευταίος επιλεγµένος κωδικς PTY. Επιλέξτε έναν απ τους 29 διαθέσιµους κωδικούς PTY. (βλ. σελίδα 18). ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 Ττε, το νοµα του επιλεγµένου κωδικού θα εµφανιστεί στην οθνη. 15 GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 15 5/11/03, 9:52 AM Για να αναζητήσετε τους αγαπηµένους σας τύπους προγραµµάτων 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί TP PTY για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, ενώ κάνετε ακραση σταθµού στα FM. Tτε, στην οθνη θα εµφανιστεί ο τελευταίος επιλεγµένος κωδικς PTY. 2 Για να επιλέξετε έναν απ τους αγαπηµένους σας τύπους προγραµµάτων 3 Για να αρχίσετε την αναζήτηση PTY του αγαπηµένου σας προγράµµατος, πατήστε το ¢ ή το 4. • Εάν εντοπιστεί σταθµς που να εκπέµπει πργραµµα τύπου ίδιου µε τον κωδικ PTY που έχετε επιλέξει, ττε ο δέκτης θα συντονιστεί στο σταθµ αυτ. • Εάν δεν εντοπιστεί σταθµς που να εκπέµπει πργραµµα τύπου ίδιου µε τον κωδικ PTY που έχετε επιλέξει, ττε ο δέκτης θα παραµείνει συντονισµένος στον ίδιο σταθµ. Σηµείωση: Σε κάποιες περιοχές, η αναζήτηση PTY δε λειτουργεί σωστά. ή ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να επιλέξετε οποιονδήποτε απ τους 29 διαθέσιµους κωδικούς PTY. Παράδειγµα: Aταν επιλέγετε το “ROCK M” 16 GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 16 5/11/03, 9:52 AM Αυτµατη επιλογή σταθµού µε τα αριθµητικά κουµπιά Κανονικά, ταν πατάτε ένα αριθµητικ κουµπί, ο δέκτης συντονίζεται στον προσυντονισµένο σταθµ που αντιστοιχεί σε αυτ. Ωστσο, ταν ο προσυντονισµένος σταθµς είναι σταθµς RDS, δε θα συµβεί το ίδιο. Εάν το σήµα του συγκεκριµένου προσυντονισµένου σταθµού δεν είναι αρκετά δυνατ για να διασφαλιστεί η καλή λήψη, η µονάδα - µε τη βοήθεια των πληροφοριών AF θα συντονιστεί σε άλλη συχντητα στην οποία εκπέµπεται το ίδιο πργραµµα του ίδιου σταθµού (Αναζήτηση προγράµµατος). • Απαιτείται κάµποσος χρνος για να συντονιστεί η µονάδα σε άλλο σταθµ µε τη λειτουργία αναζήτησης προγράµµατος. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναζήτησης προγράµµατος, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. • Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24. 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα στοιχεία PSM στην οθνη. 2 Πατήστε το κουµπί ¢ ή το κουµπί 4 για να επιλέξετε “P-SEARCH” (Αναζήτηση προγράµµατος). 3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ δεξιστροφα για να επιλέξετε “ON” (Ενεργοποίηση). Με τον τρπο αυτ, η λειτουργία αναζήτησης προγράµµατος θα ενεργοποιηθεί. 4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να ολοκληρώσετε τη ρύθµιση. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναζήτησης προγράµµατος, επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία και επιλέξτε “OFF” (Απενεργοποίηση) στο βήµα 3, στρέφοντας το περιστροφικ ρυθµιστικ αριστερστροφα. Ρύθµιση της στάθµης έντασης TA Μπορείτε να προκαθορίσετε τη στάθµη έντασης για τη λειτουργία αναµονής λήψης TA. Έτσι, µλις γίνει λήψη ενς προγράµµατος για την κίνηση στους δρµους, η στάθµη έντασης ρυθµίζεται αυτµατα στην προκαθορισµένη τιµή. • Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24. GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 17 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα στοιχεία PSM στην οθνη. 2 Πατήστε το κουµπί ¢ ή το κουµπί 4 για να επιλέξετε “TA VOL” (Ένταση TA). 3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ δεξιστροφα για να ρυθµίσετε την επιθυµητή στάθµη έντασης. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης του ήχου µεταξύ των θέσεων “VOL 00” και “VOL 30” ή “VOL 50” (ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής ενισχυτή: βλ. σελίδα 25). 4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να ολοκληρώσετε τη ρύθµιση. Αυτµατη ρύθµιση της ώρας Κατά την αποστολή της µονάδας απ το εργοτάξιο, το ενσωµατωµένο ρολι της µονάδας είναι ρυθµισµένο έτσι ώστε να ρυθµίζεται αυτµατα µε τη βοήθεια των πληροφοριών CT (Ώρα ρολογιού) του σήµατος RDS. Εάν δε θέλετε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία αυτµατης ρύθµισης της ώρας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. • Βλ. επίσης εντητα “Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων (PSM)” στη σελίδα 24. 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα, µέχρις του εµφανιστεί ένα απ τα στοιχεία PSM στην οθνη. 2 Πατήστε το κουµπί ¢ ή το κουµπί 4 για να επιλέξετε “AUTO ADJ” (Αυτµατη ρύθµιση ώρας). 3 Στρέψτε το περιστροφικ ρυθµιστικ αριστερστροφα για να επιλέξετε “OFF” (Απενεργοποίηση). Έτσι, η λειτουργία αυτµατης ρύθµισης της ώρας απενεργοποιείται. 4 Πατήστε το κουµπί SEL (Επιλογή) για να ολοκληρώσετε τη ρύθµιση. Για να επανενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτµατης ρύθµισης της ώρας, επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία και επιλέξτε “ON” (Ενεργοποίηση) στο βήµα 3, στρέφοντας το περιστροφικ ρυθµιστικ δεξιστροφα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άλλες βολικές λειτουργίες και ρυθµίσεις RDS Σηµείωση: Θα πρέπει να παραµείνετε συντονισµένοι στον ίδιο σταθµ για περισστερα απ 2 λεπτά ακµη, µετά απ την “ON” (Ενεργοποίηση) της λειτουργίας “AUTO ADJ” (Αυτµατης ρύθµισης της ώρας). ∆ιαφορετικά, η ώρα του ρολογιού δε θα ρυθµιστεί. (Αυτ συµβαίνει διτι απαιτείται χρνος µέχρι και 2 λεπτών για να συλλέξει η µονάδα τις πληροφορίες CT του σήµατος RDS). 17 5/11/03, 9:52 AM Κωδικοί PTY NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: SCIENCE: VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: WEATHER: FINANCE: CHILDREN: Ειδήσεις Τοπικά προγράµµατα που ασχολούνται µε τρέχουσες ειδήσεις ή θέµατα της επικαιρτητας Προγράµµατα που προσφέρουν συµβουλές σε µεγάλη ποικιλία θεµάτων Αθλητικά Εκπαιδευτικά προγράµµατα Ραδιοφωνικά θεατρικά έργα Πολιτιστικά προγράµµατα σε εθνικ ή περιφερειακ επίπεδο Προγράµµατα που αφορούν την επιστήµη και την τεχνολογία Άλλα προγράµµατα πως π.χ. κωµωδίες ή τελετές Μουσική ποπ Μουσική ροκ Χαλαρωτική µουσική Ελαφριά µουσική Κλασσική µουσική Άλλα είδη µουσικής ∆ελτία καιρού Ρεπορτάζ σε θέµατα εµπορίου, αγοράς, χρηµατιστηρίου, κ.λπ. Ψυχαγωγικά προγράµµατα για παιδιά SOCIAL: Προγράµµατα που ασχολούνται µε κοινωνικές δραστηριτητες RELIGION: Προγράµµατα που ασχολούνται µε διάφορες πλευρές πίστης ή θρησκείας, υπαρξιακά ερωτήµατα ή την ηθική PHONE IN: Προγράµµατα στα οποία το κοιν µπορεί να εκφράσει τις απψεις του µέσω τηλεφώνου ή σε ανοικτή συζήτηση TRAVEL: Προγράµµατα που αφορούν προορισµούς ταξιδιών, ταξιδιωτικά πακέτα και ιδέες ή ευκαιρίες για ταξίδια LEISURE: Προγράµµατα που ασχολούνται µε ψυχαγωγικές δραστηριτητες πως π.χ. κηπουρική, µαγειρική, ψάρεµα κ.λπ. JAZZ: Μουσική τζαζ COUNTRY: Μουσική κάντρυ NATION M: Σύγχρονη µουσική έθνικ απ άλλο έθνος ή περιοχή, στη γλώσσα της συγκεκριµένης χώρας OLDIES: Παλιά αγαπηµένα µουσικά κοµµάτια FOLK M: Λαϊκή µουσική DOCUMENT: Ντοκυµαντέρ που ασχολούνται µε πραγµατικά ζητήµατα, παρουσιασµένα µε διερευνητικ στυλ Το ίδιο πργραµµα είναι δυνατ να λαµβάνεται σε διαφορετικές συχντητες. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πργραµµα 1 που εκπέµπεται στη συχντητα A Πργραµµα 1 που εκπέµπεται στη συχντητα Ε Πργραµµα 1 που εκπέµπεται στη συχντητα Β Πργραµµα 1 που εκπέµπεται στη συχντητα C Πργραµµα 1 που εκπέµπεται στη συχντητα D 18 GR12-18KD-G202201[E_EX]f.p65 18 5/11/03, 9:52 AM ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ CD Τοποθετήστε ένα δίσκο CD στην υποδοχή της µονάδας. Ττε, η µονάδα θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία, θα τραβήξει το δίσκο CD µέσα και θα αρχίσει την αναπαραγωγή του. Σηµείωση για τη λειτουργία µε το πάτηµα ενς κουµπιού: ταν υπάρχει δίσκος CD µέσα στη µονάδα, µε το πάτηµα του κουµπιού CD η µονάδα τίθεται αυτµατα σε λειτουργία και αρχίζει την αναπαραγωγή του δίσκου. Ένδειξη CD Ένδειξη τρέχουσας πηγής Συνολικς χρνος αναπαραγωγής του δίσκου που βρίσκεται στη µονάδα Χρνος αναπαραγωγής που έχει παρέλθει Συνολικς αριθµς µουσικών κοµµατιών του δίσκου που βρίσκεται στη µονάδα Αριθµς τρέχοντος µουσικού κοµµατιού !λα τα µουσικά κοµµάτια παίζονται ξανά και ξανά µέχρις του διακψετε την αναπαραγωγή. GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65 19 Σηµειώσεις: • Εάν εισαγάγετε ένα δίσκο CD ανάποδα (µε την τυπωµένη πλευρά προς τα κάτω), στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη “EJECT” (Εξαγωγή) και ο δίσκος CD εξάγεται αυτµατα. • Εάν δεν υπάρχει δίσκος CD στην υποδοχή εισαγωγής, δεν µπορείτε να επιλέξετε τη µονάδα CD ως πηγή. Η ένδειξη “NO DISC” εµφανίζεται στην οθνη. Για να διακ+ψετε την αναπαραγωγή και να εξαγάγετε το δίσκο CD Πατήστε το κουµπί 0. Ττε, η αναπαραγωγή του δίσκου CD θα διακοπεί και ο δίσκος θα εξαχθεί αυτµατα µέσα απ την υποδοχή της µονάδας. Ως πηγή επιλέγεται πλέον ο δέκτης (και θα κάνετε ακραση του σταθµού στον οποίο είχατε συντονιστεί την τελευταία φορά). • Η αναπαραγωγή του δίσκου CD διακπτεται και ταν αλλάζετε πηγή (χωρίς µως να ακολουθεί εξαγωγή του δίσκου CD στην περίπτωση αυτή). Την επµενη φορά που θα επιλέξετε “CD” ως πηγή, η αναπαραγωγή του δίσκου CD θα αρχίσει απ το σηµείο που είχε διακοπεί. Σηµειώσεις: • Εάν ο εξαχθείς δίσκος CD δεν αποµακρυνθεί απ τη µονάδα εντς 15 δευτερολέπτων περίπου, ο CD επανεισάγεται αυτµατα στη µονάδα για προστασία του απ τη σκνη (χωρίς µως να ακολουθεί αναπαραγωγή του στην περίπτωση αυτή). • Μπορείτε να εξαγάγετε το δίσκο CD ακµη και ταν η µονάδα είναι εκτς λειτουργίας. Αναπηδήσεις: Σας συνιστούµε να διακπτετε την Αναπηδήσεις είναι δυνατ να συµβούν ταν οδηγείτε σε εξαιρετικά ανώµαλο δρµο. Το φαινµενο αυτ δεν προκαλεί ζηµιά στη µονάδα ούτε στο δίσκο CD, απλώς είναι ενοχλητικ. Σας συνιστούµε να διακπτετε την αναπαραγωγή του δίσκο CD ταν οδηγείτε σε τέτοιους δρµους. 7/11/03, 9:49 AM ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπαραγωγή δίσκου CD 19 Εντοπισµ+ς µουσικού κοµµατιού ή συγκεκριµένου σηµείου σε ένα δίσκο CD Για γρήγορη κίνηση προς τα πίσω/ εµπρ+ς µέσα σε ένα µουσικ+ κοµµάτι Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το ¡, κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να µετακινηθείτε γρήγορα προς το τέλος του τρέχοντος µουσικού κοµµατιού. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το 1, κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να µετακινηθείτε γρήγορα προς την αρχή του τρέχοντος µουσικού κοµµατιού. Για να µεταβείτε σε επ+µενα ή προηγούµενα µουσικά κοµµάτια Πατήστε στιγµιαία το ¢ , κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να µεταβείτε στην αρχή του επµενου µουσικού κοµµατιού. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η µονάδα εντοπίζει την αρχή του εκάστοτε επµενου µουσικού κοµµατιού και το αναπαράγει. Πατήστε στιγµιαία το 4, κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD, για να µεταβείτε στην αρχή του τρέχοντος µουσικού κοµµατιού. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, η µονάδα εντοπίζει την αρχή του εκάστοτε προηγούµενου µουσικού κοµµατιού και το αναπαράγει. Για να µεταβείτε απ’ ευθείας σε ένα συγκεκριµένο µουσικ+ κοµµάτι Αναπαραγωγή κοµµατιών µε τυχαία σειρά (Τυχαία αναπαραγωγή δίσκου) Μπορείτε να αναπαραγάγετε λα τα µουσικά κοµµάτια του δίσκου CD µε τυχαία σειρά. 1 Πατήστε το MODE για να περάσετε σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ κάνετε αναπαραγωγή ενς δίσκου CD. 2 Πατήστε το RND (Τυχαία αναπαραγωγή), σο η ένδειξη “MODE” αναβοσβήνει ακµη στην οθνη, έτσι ώστε η ένδειξη “DISC RND” να ανάψει στην οθνη. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε εναλλάξ τον τρπο αναπαραγωγής των µουσικών κοµµατιών του δίσκου CD µε τυχαία σειρά. Ένδειξη RND (αναπαραγωγή δίσκου µε τυχαία σειρά) !ταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία αναπαραγωγής µε τυχαία σειρά, οι ένδειξη RND ανάβουν στην οθνη. Ττε, αρχίζει η αναπαραγωγή ενς µουσικού κοµµατιού το οποίο επιλέγεται τυχαία. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε το αριθµητικ κουµπί που αντιστοιχεί στον αριθµ µουσικού κοµµατιού για να αρχίσετε την αναπαραγωγή του. Επιλογή τρ+πων αναπαραγωγής δίσκων CD • Για να επιλέξετε ένα µουσικ κοµµάτι µεταξύ 1 – 6: Πατήστε στιγµιαία 1 (7) – 6 (12). • Για να επιλέξετε ένα µουσικ κοµµάτι µεταξύ 7 – 12: Πατήστε και κρατήστε πατηµένο 1 (7) – 6 (12) 20 για περισστερο απ ένα δευτερλεπτο. GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65 20 5/11/03, 9:53 AM Επανειληµµένη αναπαραγωγή συγκεκριµένου κοµµατιού (Επανειληµµένη αναπαραγωγή µουσικού κοµµατιού) Μπορείτε να αναπαράγετε το ίδιο µουσικ κοµµάτι ενς δίσκου ξανά και ξανά. 1 Πατήστε το MODE για να περάσετε σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών, ενώ κάνετε αναπαραγωγή ενς δίσκου CD. Απαγ+ρευση εξαγωγής CD Μπορείτε να απαγορεύσετε την εξαγωγή ενς CD και να κλειδώσετε το CD µέσα στην υποδοχή της µονάδας. Κρατώντας πατηµένο το CD, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το 0 για περισσ+τερο απ+ 2 δευτερ+λεπτα. 2 Πατήστε το RPT (Επανειληµµένη αναπαραγωγή), σο η ένδειξη “MODE” αναβοσβήνει ακµη στην οθνη, έτσι ώστε η ένδειξη “TRK RPT” να ανάψει στην οθνη. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί αυτ, ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε εναλλάξ τον τρπο επανειληµµένης αναπαραγωγής του ίδιου µουσικού κοµµατιού ενς δίσκου CD. Ένδειξη RPT Ττε, η ένδειξη “EJECT” θα αναβοσβήνει στην οθνη επί 5 δευτερλεπτα περίπου και στη συνέχεια ο CD θα κλειδωθεί και δε θα επιτρέπεται η εξαγωγή του. Για να ακυρώσετε την απαγ+ρευση εξαγωγής και να ξεκλειδώσετε το CD Κρατώντας πατηµένο το CD, ξαναπατήστε και κρατήστε πατηµένο το 0 a για περισστερο απ 2 δευτερλεπτα. Ττε, η ένδειξη “EJECT” θα εµφανιστεί στην οθνη και ο δίσκος CD θα εξαχθεί αυτµατα µέσα απ την υποδοχή της µονάδας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ !ταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία επανειληµµένης αναπαραγωγής, η ένδειξη RPT ανάβει στην οθνη. Ττε, αρχίζει η επανειληµµένη αναπαραγωγή του τρέχοντος µουσικού κοµµατιού. 21 GR19-21KD-G202201[E_EX]f.p65 21 5/11/03, 9:53 AM ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ Επιλογή προκαθορισµένων συν)λων ρυθµίσεων ήχου (C-EQ: προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής) Μπορείτε να επιλέξετε ένα προκαθορισµένο σύνολο ρυθµίσεων ήχου (C-EQ: προσαρµοσµένος ισοσταθµιστής), ανάλογα µε το εκάστοτε είδος µουσικής. • Υπάρχει χρονικD Dριο στην εκτέλεση της παρακάτω διαδικασίας. Εάν η ρύθµιση ακυρωθεί προτού ολοκληρώσετε τη διαδικασία, θα πρέπει να ξαναρχίσετε απD το βήµα 1. 1 2 Πατήστε το MODE για να περάσετε σε κατάσταση εκτέλεσης λειτουργιών. Επιλέξτε το σύνολο ρυθµίσεων ήχου που θέλετε. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί, το σύνολο ρυθµίσεων ήχου αλλάζει ως εξής: USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS USER ROCK CLASSIC JAZZ HIP HOP POPS Η ένδειξη του µοτίβου αλλάζει για κάθε σύνολο ρυθµίσεων ήχου, εκτDς απD το “USER”. Παράδειγµα: Hταν επιλέγετε το “ROCK” Ένδειξη Αποτέλεσµα: Προεπιλεγµένες τιµές USER (Πρωτογενής ήχος) ROCK Μουσική ροκ +03 ή ντίσκο BAS TRE LOUD 00 00 OFF +01 ON CLASSIC Κλασσική µουσική +01 –02 OFF POPS Ελαφριά µουσική +04 +01 OFF HIP HOP Μουσική φανκ ή ραπ +02 00 ON JAZZ Μουσική τζαζ +02 +03 OFF Σηµείωση: Μπορείτε να προσαρµ σετε κάθε σύνολο ρυθµίσεων ήχου σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας. Μ λις κάνετε µια αλλαγή, αυτή αποθηκεύεται αυτ µατα για το τρέχον επιλεγµένο σύνολο ρυθµίσεων ήχου. Βλ. εν τητα “Ρύθµιση του ήχου” στη σελίδα 23. 22 GR22-23KD-G202201[E_EX]f.p65 22 5/11/03, 9:53 AM *1 &ταν ρυθµίζετε τα µπάσα, τα πρίµα ή την Μπορείτε να ρυθµίσετε τα χαρακτηριστικά του ήχου σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας. 1 Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να ρυθµίσετε. Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί, αλλάζει το υπD ρύθµιση στοιχείο ως εξής: BAS TRE (µπάσα) (πρίµα) (ισορροπία εµπρ)ς-πίσω) LOUD BAL VOL (ένταση) Ένδειξη FAD (ακουστ)τητα) (ισορροπία αριστερά-δεξιά) Ενέργεια: Ρύθµιση των µπάσων. –06 (ελάχ.) | +06 (µέγ.) TRE*1 Ρύθµιση των πρίµων. –06 (ελάχ.) | +06 (µέγ.) Ρύθµιση της ισορροπίας µεταξύ εµπρDς και πίσω ηχείων. R06 (Πίσω µDνο) | F06 (ΕµπρDς µDνο) BAL Ρύθµιση της ισορροπίας µεταξύ αριστερών και δεξιών ηχείων. L06 (Αριστερά µDνο) | R06 (∆εξιά µDνο) LOUD*1 Ενίσχυση χαµηλών και υψηλών συχνοτήτων για τη δηµιουργία ισορροπηµένου ήχου σε χαµηλή στάθµη έντασης ήχου. VOL*3 Ρύθµιση της έντασης. 2 Καθώς ρυθµίζετε τα µπάσα ή τα πρίµα, αλλάζει το µοτίβο ένδειξης. Παράδειγµα 1: Hταν ρυθµίσετε το “TRE” (Πρίµα) Παράδειγµα 2: Hταν ενεργοποιείτε την ακουστDτητα 3 LOUD ON | LOUD OFF 00 (ελάχ.) | 30 ή 50 (µέγ.)*4 Ρυθµίστε την τιµή του στοιχείου. Για να αυξήσετε τη στάθµη ή να ενεργοποιήσετε την ακουστDτητα Για να µειώσετε τη στάθµη ή να απενεργοποιήσετε την ακουστDτητα Εύρος BAS*1 FAD*2 ακουστ τητα, η ρύθµιση που κάνετε αποθηκεύεται για το τρέχον επιλεγµένο σύνολο ρυθµίσεων ήχου (C-EQ), ακ µη κι αν αυτ είναι το “USER”. *2 Εάν χρησιµοποιείτε σύστηµα δύο ηχείων, ρυθµίστε τη λειτουργία FAD (Ισορροπία εµπρ ς-πίσω ηχείων) στην τιµή “00”. *3 Κανονικά, το περιστρεφ µενο ρυθµιστικ λειτουργεί ως ρυθµιστικ έντασης του ήχου. Γι’ αυτ , δε χρειάζεται να επιλέξετε “VOL” για να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης του ήχου. *4 Ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής του ενισχυτή (για περισσ τερες λεπτοµέρειες, βλ. σελίδα 25). Επαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 για να ρυθµίσετε τα άλλα στοιχεία. Για να επαναφέρετε κάθε σύνολο ρυθµίσεων ήχου στις εργοστασιακές ρυθµίσεις, επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και προσαρµDστε τις ρυθµίσεις των στοιχείων στις προκαθορισµένες τιµές που αναγράφονται στον πίνακα της σελίδας 22. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθµιση του ήχου 23 GR22-23KD-G202201[E_EX]f.p65 23 5/11/03, 9:53 AM ΑΛΛΕΣ ΚΥΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 3 Αλλαγή των γενικών ρυθµίσεων (PSM) Ρυθµίστε το στοιχείο PSM που επιλέξατε. Μπορείτε να αλλάξετε τα στοιχεία που παρατίθενται στον πίνακα που ακολουθεί και στη σελίδα 25, µε τη βοήθεια του ελέγχου PSM (Preferred Setting Mode = Προτιµώµενος τρ/πος ρύθµισης). Βασική διαδικασία 1 2 4 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί SEL (Επιλογή) για περισσ(τερο απ( 2 δευτερ(λεπτα, µέχρις (του εµφανιστεί ένα απ( τα στοιχεία PSM στην οθ(νη (δείτε παρακάτω και στη σελ. 25). 5 Επαναλάβετε τα βήµατα 2 και 3 για να ρυθµίσετε τα άλλα στοιχεία PSM, εάν χρειάζεται. Ολοκληρώστε τη ρύθµιση. Επιλέξτε το στοιχείο PSM που θέλετε να ρυθµίσετε. Στοιχεία PSM Κρατήστε πατηµένο ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για περισσ/τερες λεπτοµέρειες σχετικά µε το χειρισµ/ καθεν/ς απ/ τα στοιχεία PSM, ανατρέξτε στις αντίστοιχες σελίδες που παρατίθενται στον πίνακα. Εργοστασιακές Βλ. ρυθµίσεις σελίδα Ενδείξεις Επιλέξιµες τιµές/στοιχεία DEMO Επίδειξη στην οθ/νη DEMO OFF CLOCK H Ρύθµιση ωρών CLOCK M Ρύθµιση λεπτών 24H/12H 24ωρη/12ωρη µορφή ώρας 12H 24H 24H AUTO ADJ Αυτ/µατη ρύθµιση OFF ON ON 17 AF-REG Λήψη εναλλακτικής συχν/τητας/ περιφερειοποίηση AF 12, 13 DEMO ON DEMO ON 0 — 23 (1 — 12) 0 (0:00) 00 — 59 00 (0:00) AF AF REG OFF 24 GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65 24 5/11/03, 9:53 AM 6 7 Ενδείξεις Επιλέξιµες τιµές/στοιχεία PTY STBY Αναµονή PTY OFF TA VOL Ένταση TA P-SEARCH Αναζήτηση προγράµµατος OFF DIMMER Λειτουργία µείωσης φωτισµού OFF TEL Σίγαση σε περίπτωση κλήσης στο κινητ/ AMP GAIN 29 τύποι προγραµµάτων (βλ. σελίδα 18) OFF 14 VOL 20 17 ON OFF 17 ON OFF 25 OFF 25 HIGH PWR 25 VOL 00 — VOL 30 ή 50* Έλεγχος απολαβής ενισχυτή OFF MUTING 1 MUTING 2 LOW PWR Εργοστασιακές Βλ. ρυθµίσεις σελίδα HIGH PWR * Ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής του ενισχυτή. (Για περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε παρακάτω). Επιλογή του τρ(που λειτουργίας µείωσης του φωτισµού—DIMMER Επιλογή του τρ(που ελέγχου απολαβής του ενισχυτή—AMP GAIN Μπορείτε να µειώσετε το φωτισµ/ της οθ/νης τη νύχτα (σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας). Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το εργοστάσιο, η λειτουργία αυτή είναι απενεργοποιηµένη. Μπορείτε να αλλάξετε τη µέγιστη στάθµη έντασης του ήχου που παράγει η συσκευή. Εάν η µέγιστη ισχύς των ηχείων είναι µικρ/τερη απ/ 50 W, επιλέξτε “LOW PWR” (Χαµηλή ισχύς) για να αποτρέψετε ενδεχ/µενη καταστροφή τους. Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το εργοστάσιο, έχει επιλεγεί η θέση “HIGH PWR”. • ON: Η λειτουργία µείωσης φωτισµού απενεργοποιείται. Η λειτουργία µείωσης φωτισµού ενεργοποιείται. Για να επιλέξετε τη σίγαση λ(γω κλήσης στο κινητ(—TEL Αυτή η κατάσταση λειτουργίας χρησιµοποιείται /ταν η µονάδα συνδέεται µε κινητ/ τηλέφωνο. Ανάλογα µε το σύστηµα κινητού τηλεφώνου που χρησιµοποιείται, επιλέξτε είτε “MUTING 1” είτε “MUTING 2”, ανάλογα µε το ποια θέση επιτυγχάνει τη σίγαση της µονάδας. Κατά την αποστολή της µονάδας απ/ το εργοστάσιο, η λειτουργία αυτή είναι απενεργοποιηµένη. • MUTING 1: Επιλέξτε τη θέση αυτή, εάν επιτυγχάνει τη σίγαση της µονάδας. • MUTING 2: Επιλέξτε τη θέση αυτή, εάν επιτυγχάνει τη σίγαση της µονάδας. • OFF: Απενεργοποιεί τη λειτουργία αυτή. GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65 25 • LOW PWR: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης του ήχου απ/ “VOL 00” έως “VOL 30”. Σηµείωση: Εάν αλλάξετε τη ρύθµιση απ “HIGH PWR” σε “LOW PWR” ενώ η στάθµη έντασης του παραγµενου ήχου είναι µεγαλύτερη απ 30, η συσκευή αλλάζει αυτµατα τη στάθµη έντασης του ήχου στο “VOL 30”. • HIGH PWR: Μπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη έντασης του ήχου απ/ “VOL 00” έως “VOL 50”. ΕΛΛΗΝΙΚΑ • OFF: 25 5/11/03, 9:53 AM Απ(σπαση της πρ(σοψης `ταν δε βρίσκεστε στο /χηµά σας, µπορείτε να αποσπάσετε την πρ/σοψη της µονάδας. Κατά την απ/σπαση ή επανασύνδεση της πρ/σοψης, προσέχετε να µην προκαλέσετε ζηµιά στις επαφές που υπάρχουν στο πίσω µέρος της πρ/σοψης και µπροστά στην κεντρική µονάδα. Προσάρτηση της πρ(σοψης 1 Εισαγάγετε την αριστερή πλευρά της πρ(σοψης στην αντίστοιχη υποδοχή της κεντρικής µονάδας. Απ(σπαση της πρ(σοψης Προτού αποσπάσετε την πρ/σοψη, βεβαιωθείτε /τι έχετε θέσει τη µονάδα εκτ/ς λειτουργίας. 1 2 Απασφαλίστε την πρ(σοψη. 2 Πιέστε τη δεξιά πλευρά της πρ(σοψης για να ασφαλίσει πάνω στην κεντρική µονάδα. Ανασηκώστε και τραβήξτε την πρ(σοψη απ( την κεντρική µονάδα. Σηµείωση για τον τρπο καθαρισµού των επαφών: Εάν αποσπάτε συχνά την πρσοψη, οι επαφές θα αλλοιωθούν. Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο αυτ, περνάτε περιοδικά τις επαφές µε µπατονέτα ή πανί εµβαπτισµένα σε οινπνευµα, προσέχοντας να µην προκαλέσετε ζηµιά σε αυτές. Τοποθετήστε την αποσπασµένη πρ(σοψη στην παρεχ(µενη προστατευτική θήκη της. ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 Επαφές 26 GR24-26KD-G202201[E_EX]f.p65 26 5/11/03, 9:53 AM ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Μερικές φορές τα πράγµατα είναι πιο απλά απ’ ,τι φαίνεται εκ πρώτης ψεως. Προτού απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ακλουθα σηµεία. Συµπτώµατα Αίτια FM/AM Γενικά • ∆εν παράγεται ήχος στα ηχεία. Λύσεις Έχετε ρυθµίσει την ένταση στην ελάχιστη στάθµη. Ρυθµίστε την ένταση στη βέλτιστη στάθµη. Οι συνδέσεις δεν είναι σωστές. Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις. • Η µονάδα δε λειτουργεί καθλου. Ο ενσωµατωµένος µικροεπεξεργαστής ενδέχεται να µη λειτουργεί σωστά λγω θορύβου, κ.λπ. Ενώ κρατάτε πατηµένο το SEL (Επιλογή), πατήστε το (Αναµονή/Λειτουργία/ Μείωση έντασης) για περισστερο απ δύο δευτερλεπτα, για να εκτελέσετε επαναφορά της συσκευής. (Η ρύθµιση της ώρας και οι προσυντονισµένοι σταθµοί θα χαθούν). (Βλ. σελίδα 2). • Ο αυτµατος προσυντονισµς σταθµών (SSM) δε λειτουργεί. Το σήµα είναι υπερβολικά αδύναµο. Αποθηκεύστε τους σταθµούς µε µη αυτµατο τρπο. • Παράγεται στατικς θρυβος κατά την ακραση ραδιοφωνικών σταθµών. Η κεραία δεν είναι καλά συνδεδεµένη. Συνδέστε σταθερά την κεραία. • Η αναπαραγωγή δίσκων CDR/CD-RW δεν είναι δυνατή. • ∆εν επιτρέπεται η παράβλεψη µουσικών κοµµατιών σε ένα δίσκο CD-R/CD-RW. Ο δίσκος CD-R/CD-RW δεν είναι ολοκληρωµένος. • Εισαγάγετε έναν ολοκληρωµένο δίσκο CD-R/CD-RW. • Ολοκληρώστε το δίσκο CD-R/ CD-RW µε τη συσκευή εγγραφής που χρησιµοποιήσατε για την εγγραφή του. • ∆εν είναι δυνατή ούτε η αναπαραγωγή ούτε η εξαγωγή ενς δίσκου CD. Ο CD είναι κλειδωµένος στη µονάδα. Ξεκλειδώστε το CD. (βλ. σελίδα 21). Η µονάδα αναπαραγωγής δίσκων CD ενδέχεται να µη λειτουργεί σωστά. Ενώ κρατάτε πατηµένο το (Αναµονή/Λειτουργία/ Μείωση έντασης), πατήστε το 0 (Εξαγωγή) για περισστερο απ δύο δευτερλεπτα. Προσέξτε να µη σας πέσει ο δίσκος CD καθώς θα εξάγεται απ τη µονάδα. • Ο ήχος αναπαραγωγής δίσκου CD µερικές φορές διακπτεται. Οδηγείτε σε ανώµαλο δρµο. ∆ιακπτετε την αναπαραγωγή CD ταν οδηγείτε σε ανώµαλο δρµο. Το CD είναι γρατζουνισµένο. Αλλάξτε δίσκο CD. • Η ένδειξη “NO DISC” (∆εν υπάρχει δίσκος στη µονάδα) εµφανίζεται στην οθνη. Οι συνδέσεις δεν είναι σωστές. Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις. ∆εν υπάρχει δίσκος CD στην υποδοχή της µονάδας. Τοποθετήστε ένα δίσκο CD στην υποδοχή της µονάδας. Το CD έχει εισαχθεί µε εσφαλµένο τρπο. Εισαγάγετε το CD σωστά στη µονάδα. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αναπαραγωγή δίσκου CD • Το δίσκου CD εξάγεται Έχετε εισαγάγει το CD µε την Εισαγάγετε το CD σωστά στη αυτµατα απ τη συσκευή. τυπωµένη ψη προς τα κάτω. µονάδα. 27 GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65 27 7/11/03, 9:49 AM ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χειρισµ*ς των δίσκων Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να αναπαράγει δίσκους CD και εγγράψιµους δίσκους (CD-R), επανεγγράψιµους δίσκους (CD-RW). • Η συσκευή αυτή δεν είναι συµβατή µε δίσκους MP3. Χειρισµ*ς των δίσκων Για να βγάλετε ένα δίσκο Κεντρική διάταξη απ* τη θήκη του, πατήστε συγκράτησης την κεντρική διάταξη συγκράτησης στη θήκη και κατπιν ανασηκώστε και αφαιρέστε το δίσκο, πιάνοντάς τον απ την περιφέρεια. • Πάντα να κρατάτε τους δίσκους απ την περιφέρειά τους. Μην αγγίζετε την επιφάνεια εγγραφής τους. Για να τοποθετήσετε ένα δίσκο στη θήκη του, πιέστε τον µαλακά έτσι ώστε να κουµπώσει στην κεντρική διάταξη συγκράτησης στη θήκη (µε την τυπωµένη επιφάνειά του προς τα επάνω). • Μην ξεχνάτε να τοποθετείτε τους δίσκους στη θήκη τους µετά τη χρήση. Για να παραµένουν οι δίσκοι σας καθαροί Οι ακάθαρτοι δίσκοι µπορεί να µην αναπαράγονται σωστά. Εάν ένας δίσκος λερωθεί, καθαρίστε τον µε ένα µαλακ πανί µε ευθύγραµµες κινήσεις απ το κέντρο προς την περιφέρεια. Αναπαραγωγή νέων δίσκων Οι καινούργιοι δίσκοι µπορεί να έχουν κάποιες µικροανωµαλίες κατά µήκος του κέντρου και της περιφέρειάς τους. Εάν χρησιµοποιήσετε έναν τέτοιο δίσκο, η µονάδα ενδέχεται να µην τον δεχθεί. Για να εξοµαλύνετε τις ανωµαλίες αυτές, τρίψτε το κέντρο και την περιφέρεια µε ένα µολύβι, ένα στυλ διαρκείας κ.λπ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συµπύκνωση υγρασίας Υπάρχει το ενδεχµενο συµπύκνωσης υγρασίας πάνω στο φακ που βρίσκεται στο εσωτερικ της µονάδας στις ακλουθες περιπτώσεις: • Μλις θέσετε σε λειτουργία το καλοριφέρ του οχήµατος. • Εάν η ατµσφαιρα στο εσωτερικ του οχήµατος γίνει πολύ υγρή. Σε µια τέτοια περίπτωση, η µονάδα ενδέχεται να παρουσιάσει δυσλειτουργία. Εάν συµβεί κάτι τέτοιο, εξαγάγετε το δίσκο και αφήστε τη µονάδα σε λειτουργία για µερικές ώρες µέχρις του η υγρασία εξατµιστεί. Παραµορφωµένος δίσκος Αυτοκλλητο Αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW Πριν απ την αναπαραγωγή δίσκων CD-R ή CD-RW, µελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις προφυλάξεις τους. • Χρησιµοποιείτε µνον ολοκληρωµένους (finalized) δίσκους CD-R ή CD-RW. • Κάποιοι δίσκοι CD-R ή CD-RW ενδέχεται να µην αναπαράγονται στη συσκευή αυτή, λγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών τους ή στις παρακάτω περιπτώσεις: – Οι δίσκοι είναι πολύ λερωµένοι ή γρατζουνισµένοι. – Έχει συµβεί συµπύκνωση υγρασίας στο φακ που βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής. – Ο φακς που βρίσκεται στο εσωτερικ της συσκευής είναι λερωµένος. • ΟΙ δίσκοι CD-RW ενδέχεται να απαιτήσουν µεγαλύτερο χρνο ανάγνωσης, επειδή η ανακλασιµτητα των δίσκων CD-RW είναι µικρτερη απ εκείνη των κοινών δίσκων CD. • Οι δίσκοι CD-R ή CD-RW είναι ευαίσθητοι στις υψηλές θερµοκρασίες ή/και υγρασία, γι’ αυτ µην τους αφήνετε µέσα στο χηµα. • Μη χρησιµοποιείτε τους παρακάτω δίσκους CD-R ή CD-RW: – Εκείνους που φέρουν αυτοκλλητα, ετικέτες ή σφραγίδες ασφαλείας κολληµένα στην επιφάνειά τους. – Εκείνους των οποίων η ετικέτα είναι δυνατ να εκτυπωθεί απ’ ευθείας σε εκτυπωτή τύπου Inkjet. Η τυχν χρήση των δίσκων αυτών σε συνθήκες υψηλής θερµοκρασίας ή υγρασίας είναι δυνατ να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζηµιά στους ίδιους τους δίσκους. Παράδειγµα: – Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να συρρικνωθούν και να προκαλέσουν παραµρφωση στο δίσκο. – Τα αυτοκλλητα ή οι ετικέτες είναι δυνατ να αποκολληθούν, µε αποτέλεσµα ο δίσκος να µην µπορεί να εξαχθεί απ τη συσκευή. – Η µελάνη εκτύπωσης πάνω στο δίσκο ενδέχεται να αρχίσει να κολλά. Μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες ή τις προφυλάξεις που αφορούν ετικέτες και απ’ ευθείας εκτυπώσιµους δίσκους. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: • Μην εισαγάγετε δίσκους των 8 cm (“σινγκλ”) στην υποδοχή της µονάδας. (Οι δίσκοι αυτοί δεν είναι δυνατ! να εξαχθούν). • Μην εισαγάγετε δίσκους µε ασυνήθιστα σχήµατα !πως π.χ. µε σχήµα καρδιάς ή λουλουδιού. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει δυσλειτουργία. • Μην εκθέτετε τους δίσκους στο άµεσο ηλιακ! φως ή πηγές θερµ!τητας και µην τους τοποθετείτε σε χώρους µε υψηλές θερµοκρασίες και υγρασία. Μην τους αφήνετε µέσα σε οχήµατα. • Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά (π.χ. καθαριστικ! δίσκων βινυλίου, σπρέυ, διαλυτικ! χρωµάτων, βενζίνη, κ.λπ.) για τον καθαρισµ! των δίσκων CD. Υπλειµµα αυτοκλλητου ∆ίσκος 28 GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65 28 5/11/03, 9:53 AM Αυτοκλλητη ετικέτα ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΤΜΗΜΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ CD Μέγιστη ισχύς εξδου: Εµπρς: 50 W ανά κανάλι Πίσω: 50 W ανά κανάλι Συνεχής ισχύς εξδου (RMS): Εµπρς: 19 W ανά κανάλι στα 4 Ω, µε απκριση συχντητας 40 Hz έως 20 000 Hz και ολική αρµονική παραµρφωση που δεν υπερβαίνει το 0,8%. Πίσω: 19 W ανά κανάλι στα 4 Ω, µε απκριση συχντητας 40 Hz έως 20 000 Hz και ολική αρµονική παραµρφωση που δεν υπερβαίνει το 0,8%. Σύνθετη αντίσταση φορτίου: 4 Ω (ανοχή 4 Ω έως 8 Ω) Εύρος ελέγχου τνου: Μπάσα: ±10 dB στα 100 Hz Πρίµα: ±10 dB στα 10 kHz Απκριση συχντητας: 40 Hz έως 20 000 Hz Λγος σήµατος προς θρυβο: 70 dB Στάθµη/σύνθετη αντίσταση εξδου γραµµής: 2,0 V/20 kΩ φορτίο (πλήρους κλίµακας) Σύνθετη αντίσταση εξδου: 1 kΩ Tύπος: Σύστηµα αναπαραγωγής δίσκων CD Σύστηµα ανίχνευσης σήµατος: Οπτική λήψη χωρίς επαφή (λέιζερ ηµιαγωγού) Αριθµς καναλιών: 2 κανάλια (στερεοφωνική λειτουργία) Απκριση συχντητας: 5 Hz έως 20 000 Hz ∆υναµικ εύρος: 96 dB Λγος σήµατος προς θρυβο: 98 dB Τρέµουλο και κυµάνσεις ταχύτητας: Κάτω απ το µετρήσιµο ριο TΜΗΜΑ ∆ΕΚΤΗ Απαιτήσεις ρεύµατος: Τάση λειτουργίας: DC 14,4 V (ανοχή 11 V έως 16 V) Σύστηµα γείωσης: Αρνητική γείωση Επιτρεπτ εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας: 0°C έως +40°C ∆ιαστάσεις (Π × Υ × B): ∆ιαστάσεις εγκατάστασης (προσεγγ.): 182 mm × 52 mm × 150 mm ∆ιαστάσεις πρσοψης (προσεγγ.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Βάρος (προσεγγ.): 1,3 kg (χωρίς παρελκµενα) Ο σχεδιασµ!ς και οι προδιαγραφές υπ!κεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εύρος συχνοτήτων: FM: 87,5 MHz έως 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz έως 1 620 kHz (LW) 144 kHz έως 279 kHz [∆έκτης FM] Ωφέλιµη ευαισθησία: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Ευαισθησία µε λγο σήµατος προς θρυβο 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Επιλεκτικτητα εναλλακτικών καναλιών (400 kHz): 65 dB Απκριση συχντητας: 40 Hz έως 15 000 Hz Στερεοφωνικς διαχωρισµς: 30 dB Λγος σύλληψης: 1,5 dB ΓΕΝΙΚΑ [∆έκτης MW] Ευαισθησία: 20 µV Επιλεκτικτητα: 35 dB [∆έκτης LW] Ευαισθησία: 50 µV 29 GR27-29KD-G202201[E_EX]f.p65 29 5/11/03, 9:53 AM Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs PROBLEMER med betjeningen? Nulstil apparatet. Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat. Onko Käytössä ONGELMIA? Säädä laite alkutilaan Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας” SW, DA, FI, GR 1103KKSMDTJEIN © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Cover003AKD-G202_G201_f.p65 2 6/11/03, 9:59 AM Instructions CD RECEIVER KD-G202/KD-G201
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2003:11:06 09:59:58 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh Author : JVC Creator : PageMaker 6.5 Title : KD-G202_201 Modify Date : 2003:11:12 10:40:28+09:00 Subject : GET0184-003A Page Count : 115 Page Mode : UseThumbs Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools