JVC KD G435UN Cover_KD G436_5_004A_1 User Manual G435UN, G436UN GET0411 004A

KD-G436UN KD-G436UN GET0411-004A English, Indonesian,

KD-G435UN KD-G435UN (Asia) GET0411-004A

User Manual: JVC KD-G435UN KD-G435UN, KD-G436UN English, Indonesian,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 42

DownloadJVC KD-G435UN Cover_KD-G436_5_004A_1 User Manual KD-G435UN, KD-G436UN GET0411-004A
Open PDF In BrowserView PDF
CD RECEIVER

KD-G436/KD-G435

ENGLISH

ALAT PENERIMA CD

KD-G436/KD-G435

INDONESIA

For canceling the display demonstration, see page 6.
Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 6.

For installation and connections, refer to the separate manual.
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.

INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
GET0411-004A
[UN]

Cover_KD-G436_5_004A_1.indd 1

10/27/06 3:46:56 PM

ENGLISH

Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.

How to reset your unit
[European Union only]

Warning:
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look ahead carefully or you may be involved
in a traffic accident.

• Your preset adjustments will also be erased.

How to forcibly eject a disc

Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.

• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.

2

EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 2

9/26/06 9:08:03 AM

CONTENTS

: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: Indicator displayed for the
corresponding operation.

Control panel — KD-G436/KD-G435....... 4
Remote controller — RM-RK50........... 5
Getting started ................................ 6

ENGLISH

The following marks are used to indicate...

Basic operations ................................................... 6

How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode,
then the number buttons and 5/∞ buttons work as
different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.

To use these buttons for their original functions
again after pressing M MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the
functions mode is cleared or press M MODE again.

Detaching the control panel

Radio operations ............................. 7
Disc operations ................................ 8
Playing a disc in the unit ..................................... 8
Playing discs in the CD changer ........................... 8

Sound adjustments ..........................
General settings — PSM ..................
iPod / D. player operations ...............
Other external component operations ....
Maintenance ...................................
More about this unit ........................
Troubleshooting ..............................
Specifications ..................................

11
12
13
15
16
17
19
21

For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.

Temperature inside the car...

Attaching the control panel

If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.

3

EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 3

10/20/06 3:12:54 PM

ENGLISH

Control panel — KD-G436 / KD-G435
Parts identification
Display window

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r

Control dial
0 (eject) button
Loading slot
EQ (equalizer) button
DISP (display) button
4 /¢ buttons
Display window
(standby/on attenuator) button
AUX (auxiliary) input jack
5 (up) / ∞ (down) buttons
SEL (select) button
BAND button
SRC (source) button
Remote sensor
DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct
sunlight or artificial lighting).

t
y
u
i
o

MO (monaural) button
SSM (Strong-station Sequential Memory) button
Number buttons
RPT (repeat) button
RND (random) button

; M MODE button
a
(control panel release) button
s Disc information indicators—

TAG (Tag information),

(track/file),

(folder)

d Playback source indicators—

f
g
h
j
k
l
/
z

CH: Lights up only when CD-CH is selected as the
playback source.
DISC: Lights up for the built-in CD player.
Playback mode / item indicators— RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
Tuner reception indicators—MO (monaural),
ST (stereo)
S.BASS (super bass) indicator
EQ (equalizer) indicator
Tr (track) indicator
Source display / Volume level indicator / Time
countdown indicator
Main display
Sound mode (iEQ: intelligent equalizer)
indicators—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER

4

EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 4

10/16/06 5:55:32 PM

Remote controller — RM-RK50

ENGLISH

Main elements and features

Installing the lithium coin battery
(CR2025)

Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit. Make sure there is no obstacle
in between.

Warning:
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent; otherwise, it may explode.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children cannot
reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other metallic
materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.

1

2

3
4

5

(standby/on/attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
5 U (up) / D (down) ∞ buttons
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D ∞.
• Changes the folder of the MP3/WMA discs.
• While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly.
– Changes the folder if pressed and held.
• While listening to an Apple iPod or a JVC
D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with D ∞.
– Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
VOL – / VOL + buttons
• Adjusts the volume level.
SOUND button
• Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
SOURCE button
• Selects the source.

* 5 U : Returns to the previous menu.
D ∞ : Confirms the selection.

Continued on the next page
5

EN02-05KD-G436_5_001A_1.indd 5

10/11/06 12:06:47 PM

ENGLISH

6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons

• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to an iPod or a D. player (in menu
selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.

@

To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
the button again.

To turn off the power

Getting started

Basic settings

Basic operations

~

Adjust the sound as you want. (See
page 11.)

• See also “General settings — PSM” on pages 12 and
13.

Turn on the power.

1

Ÿ

2

1 Canceling the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the
minute.

* You cannot select these sources if they are not

ready or not connected.

!

For FM/AM tuner

3

⁄

Adjust the volume.

To check the current clock time while the
power is turned off
Volume level appears.

Finish the procedure.

Clock time is shown on the display for
about 5 seconds. See also page 12.

VOL 20
6

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 6

10/16/06 5:55:55 PM

~
Ÿ

Lights up when monaural mode is activated.

ENGLISH

When an FM stereo broadcast is hard to
receive

Radio operations

MONO

Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.

Reception improves, but stereo effect will be lost.

88.3

!

To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator
goes off.

Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.

Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.

FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)

To tune in to a station manually
In step ! above...

1

1

Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
store into.

M
2 Select a desired station frequency.

2
3

SSM
“SSM” flashes, then disappears when automatic
presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.

7

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 7

9/27/06 12:46:13 PM

ENGLISH

Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.

1

Disc operations
Playing a disc in the unit
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.

2
FM I

92.5

P4

92.5

3
Preset number flashes for a while.

To stop play and eject the disc
• Press SRC to listen to another
playback source.

Listening to a preset station

1
2

Playing discs in the CD changer
Select the preset station (1 – 6) you want.

All discs in the magazine will be played repeatedly until
you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playback.

~

or

* If you have changed the external input setting

to “EXT IN” (see page 13), you cannot select the
CD changer.

To check the other information while
listening to an FM or AM station

Ÿ

Select a disc.
For disc number from 01 – 06:

Clock Ô Frequency
For disc number from 07 – 12:

About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are
used interchangeably) are recorded in “folders.”
8

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 8

9/28/06 4:43:35 PM

It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible CD changers.
However, these units are not compatible with MP3
discs.
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK
series CD changers with this unit.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD Text can be
displayed when a JVC CD Text compatible CD changer
is connected.
• For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).

To select a number from 07 – 12:

• To use direct folder access on MP3/WMA discs, it
is required that folders are assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—
01, 02, 03, and so on.

ENGLISH

About the CD changer

To select a particular track in a folder
(for MP3 or WMA discs):

To fast-forward or reverse the track

Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Only possible on JVC
MP3-compatible CD changer

To go to the next or previous tracks

• For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the
same folder.

To go to the next or previous folders (only for
MP3 or WMA discs)

Ex.: To select track 32 while playing a track whose
number is a single digit (1 to 9)

1

For MP3 discs:
For WMA discs:

2

Each time you press the button, you can skip 10
tracks.
• After the last track, the first track will be selected
and vice versa.

To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:

3

9

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 9

9/29/06 2:16:55 PM

ENGLISH

Prohibiting disc ejection

Selecting the playback modes

You can lock a disc in the loading slot.

You can use only one of the following playback modes
at a time.

1

NO EJECT
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.

Changing the display information

While playing an audio CD or a CD Text

2

Select your desired playback mode.
7 Repeat play

Mode
TRK RPT
FLDR RPT*1

Plays repeatedly
: The current track.
: All tracks of the current folder.

DISC RPT*2

: All tracks of the current disc.

RPT OFF

: Cancels.

7 Random play

While playing an MP3 or a WMA*2 disc
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see
page 13)

• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”

Mode
FLDR RND*1

DISC RND

Plays at random
: All tracks of the current folder,
then tracks of the next folder
and so on.
: All tracks of the current disc.

MAG RND*2

: All tracks of the inserted discs.

RND OFF

: Cancels.

*1 Only while playing an MP3 or a WMA disc.
*2 Only while playing discs in the CD changer.

: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.
*2 Only for the built-in CD player.
*3 If an MP3/WMA file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up.
10

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 10

9/26/06 9:08:24 AM

You can select a preset sound mode suitable to the
music genre (iEQ: intelligent equalizer).

BAS*2 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
MID*2 (mid-range), [–06 to +06]
Adjust the mid-range frequencies sound level.

ENGLISH

Indication, [Range]

Sound adjustments

TRE*2 (treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
Preset values
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
Indication (For)
USER
(Flat sound)

00

00

00

OFF

FAD*3 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BAL*4 (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
S.BS*2 (super bass), [S.BS ON or S.BS OFF], [01 to 05,
initial: 03]*5
Maintain the richness and fullness of the bass sound
regardless of how low you set the volume.

ROCK
+03
(Rock or disco music)

00

+02

ON

CLASSIC
(Classical music)

+01

00

+03

OFF

SUB.W (subwoofer), [00 to 08]
Adjust the subwoofer output level.

POPS
(Light music)

+02

+01

+02

OFF

VOL (volume), [00 to 30 or 50*6]
Adjust the volume.

HIP HOP
(Funk or rap music)

+04

–02

+01

ON

JAZZ
(Jazz music)

+03

00

+03

OFF

*1 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER”
(see page 12).
*2 When you adjust the bass, mid-range, treble, or super
bass, the adjustment you have made is stored for the
currently selected sound mode (iEQ) including “USER.”
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
*4 This adjustment cannot affect the subwoofer output.
*5 Range adjustment for super bass is adjustable only
when it is set to “S.BS ON.“
*6 Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 13 for details.)

*1
*2
*3
*4

Bass
Mid-range
Treble
Super bass

Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.

1
2

11

EN06-11KD-G436_5_001A_1.indd 11

10/16/06 5:56:22 PM

ENGLISH

General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table that follows.

3

Adjust the PSM item selected.

4

Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM
items if necessary.

5

Finish the procedure.

1
2

Select a PSM item.

Indications

Item
( : Initial)

Setting, [reference page]

DEMO
Display
demonstration

• DEMO ON

: Display demonstration will be activated automatically if no operation
is done for about 20 seconds, [6].
: Cancels.

CLK DISP*1
Clock display

• ON

• DEMO OFF

• OFF

: Clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [6].

CLOCK H
Hour adjustment

1 – 12

[Initial: 1 (1:00)], [6].

CLOCK M
Minute adjustment

00 – 59

[Initial: 00 (1:00)], [6].

DIMMER
Dimmer

• ON
• OFF

: Dims the display illumination.
: Cancels.

SCROLL*2
Scroll

• ONCE
• AUTO
• OFF

:
:
:
•

L/O MODE
Line output mode

• REAR

: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting the
speakers (through an external amplifier).
: Select if the REAR LINE OUT terminals are used for connecting a
subwoofer (through an external amplifier).

• WOOFER

Scrolls the disc information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.

12

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 12

10/16/06 5:57:30 PM

Item
( : Initial)

Setting, [reference page]

WOOFER*3
Subwoofer
cutoff frequency

• LOW
• MID
• HIGH

: Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 135 Hz are sent to the subwoofer.
: Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.

EXT IN*4
External input

• CHANGER
• EXT IN

: To use a JVC CD changer, [8], an Apple iPod or a JVC D. player, [13].
: To use any other external component than the above, [15].

ENGLISH

Indications

AUX ADJ
A.ADJ 00
Auxiliary input
— A.ADJ 05
level adjustment

: Adjust the auxiliary input level to avoid the sudden increase of the output
level when changing the source from external component connected to
the AUX input jack on the control panel.

TAG DISP
Tag display

• TAG ON
• TAG OFF

: Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks, [10].
: Cancels.

AMP GAIN
Amplifier gain
control

• LOW PWR

: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less
than 50 W to prevent them from being damaged.)
: VOL 00 – VOL 50.

IF BAND
Intermediate
frequency band

• AUTO

• HIGH PWR

• WIDE

: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between close
stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo effect will remain.

*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to
save the car’s battery.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3 Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER.”
*4 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, CD, or AUX IN.

iPod / D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC
D. player from the control panel.
Before operating your iPod or D. player:
Connect either one of the following (separately
purchased) to the CD changer jack on the rear of this
unit.
• Interface adapter for iPod—KS-PD100 for
controlling an iPod.
• D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.

• For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied with the
interface adapter.

Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the
vehicle’s ignition switch before connecting or
disconnecting the iPod or D. player.

Continued on the next page
13

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 13

10/11/06 12:07:59 PM

ENGLISH

Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input
setting, see page 13.

Selecting a track from the menu

1

Enter the main menu.

~
Ÿ

Now the 5/∞/4 /¢
the menu selecting buttons*.
Playback starts automatically from where it has
been paused*1 or stopped*2 previously.

!

⁄

2

buttons work as

Select the desired menu.

Adjust the volume.

For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(back to the beginning)

Adjust the sound as you want. (See
page 11.)

For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning)

• Make sure the equalizer on the iPod or
D. player is deactivated.

To pause*1 or stop*2
playback
To resume playback, press
the button again.

To fast-forward or
reverse the track
To go to the next or
previous tracks
*1 For iPod
*2 For D. player

3

Confirm the selection.
To move back to the previous
menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• If the selected item has another layer, you will
enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the
desired track is played.
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at
a time.

* The menu selecting mode will be canceled:
– If no operations are done for about 5 seconds.
– When you confirm the selection of a track.

14

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 14

10/16/06 5:58:42 PM

1
2

Select your desired playback mode.
7 Repeat play

ONE RPT
Functions the same as “Repeat One” of the iPod or
“Repeat Mode = One” for the D. player.
ALL RPT
Functions the same as “Repeat All” of the iPod or
“Repeat Mode = All” for the D. player.
RPT OFF
Cancels.

Other external component
operations
You can connect an external component to...
• CD changer jack on the rear using the Line Input
Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input
Adapter—KS-U58 (not supplied) for any other
components (except iPod and D. player).
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.

ENGLISH

Selecting the playback modes

For connection, see Installation/Connection Manual
(separate volume).
For listening to the iPod or D. player, refer to
pages 13 – 15.

Connecting an external component to the
AUX input jack

7 Random play

ALBM RND*
Functions the same as “Shuffle Albums” of the
iPod.
SONG RND/RND ON
Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod
or “Random Play = On” of the D. player.
RND OFF
Cancels.

~

For selecting the external component
connected to...
• AUX input jack

* For iPod: Only if you select “ALL” in “ALBUMS” of
the main “MENU.”

To check other information while listening
to an iPod or a D. player

• CD changer jack on the rear using KS-U57
or KS-U58
If “EXT IN” does not appear, see page 13 and
select the external input (“EXT IN”).

Continued on the next page
15

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 15

10/20/06 3:13:29 PM

ENGLISH

Ÿ
!

⁄

Turn on the connected component and
start playing the source.
Adjust the volume.

Adjust the sound as you want. (See
page 11.)

To check the other information while
listening to an external component
Clock Ô AUX IN or EXT IN

Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.

How to handle discs
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.

To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.

To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:

Connector

Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.

Warped disc
Sticker

Sticker residue

Stick-on label

Unusual shape

Single CD (8 cm disc)

16

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 16

10/16/06 5:59:12 PM

Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback also starts.

Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start from where playback has been stopped
previously, next time you turn on the power.

Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.

Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.

General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD
Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs (Rewritable)
in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or
WMA disc, you can only hear intermittent sounds.

Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type
which are first detected if a disc includes both audio
CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens inside
the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are written with
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or high
humidities may cause malfunctions or damage to the
unit.

ENGLISH

More about this unit

Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of
the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.

Continued on the next page
17

EN12-17KD-G436_5_001A_1.indd 17

9/26/06 9:08:54 AM

ENGLISH

• This unit can play back MP3/WMA files meeting the
conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder
names vary among the disc format used (includes 4
extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128 characters
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200
folders, and of 8 hierarchies.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time display, and do not show the actual elapsed
time. Especially, after performing the search function,
this difference becomes noticeable.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.

Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.

Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.

General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH
PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set
higher than “VOL 30,” the unit automatically changes
the volume level to “VOL 30.”

iPod or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is
charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are disabled.
Perform all operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly.
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Depends on the condition of communication
between the iPod or D. player and the unit.
• If the text information includes more than 8
characters, it scrolls on the display (see also page 12).
This unit can display up to 40 characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some
operations may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC web
site:
For iPod users: 
For D. player users: 

18

EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 18

10/11/06 12:08:20 PM

What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.

• Sound cannot be heard from the speakers.

• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.

• The unit does not work at all.

Reset the unit (see page 2).

• SSM automatic presetting does not work.

Store stations manually.

• Static noise while listening to the radio.

Connect the antenna firmly.

MP3/WMA playback

Disc playback

General

Remedies/Causes

FM/AM

Symptoms

• Disc cannot be played back.

Insert the disc correctly.

• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.

• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.

ENGLISH

Troubleshooting

• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Disc sound is sometimes interrupted.

• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.

• “NO DISC” appears on the display.

Insert a playable disc into the loading slot.

• Disc cannot be played back.

• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the format
compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the
file names.

• Noise is generated.

Skip to another track or change the disc. (Do not add the
extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)

• A longer readout time is required (“CHECK”
keeps flashing on the display).

Do not use too many hierarchies and folders.

• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.

Playback order is determined when the files are recorded.

• Elapsed playing time is not correct.

This sometimes occurs during play. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.

• “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately
on the display.

Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.

• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).

This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
Continued on the next page
19

EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 19

9/27/06 10:49:27 AM

CD changer
iPod/D. player playback

ENGLISH

Symptoms

Remedies/Causes

• “NO DISC” appears on the display.

Insert a disc into the magazine.

• “NO MAG” appears on the display.

Insert the magazine.

• “RESET 8” appears on the display.

Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.

• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.

Press the reset button of the CD changer.

• The CD changer does not work at all.

Reset the unit (see page 2).

• The iPod or D. player does not turn on or
does not work.

• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.

• The sound is distorted.

Deactivate the equalizer either on the unit or the
iPod/D. player.

• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the
display.

• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.

• Playback stops.

The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation using the control panel
(see page 14).

• No sound can be heard when connecting
an iPod nano.

• Disconnect the headphones from the iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.

• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.

Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.

• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.

No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.

• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the
display.

Disconnect the adapter from both the unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.

• “RESET 8” appears on the display.

Check the connection between the adapter and this unit.

• The iPod’s or D. player’s controls do not
work after disconnecting from this unit.

Reset the iPod or D. player.

• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

20

EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 20

10/30/06 3:45:04 PM

AUDIO AMPLIFIER SECTION

CD PLAYER SECTION

Maximum Power Output:
Front and rear:
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front and rear:
19 W per channel into 4 Ω,
40 Hz to 20 000 Hz at no more
than 0.8% total harmonic
distortion.
Load Impedance:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:
±12 dB at 60 Hz
Mid-range:
±12 dB at 1 kHz
Treble:
±12 dB at 7.5 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Impedance:
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out
2.5 V /20 kΩ load (full scale)
Level/Impedance:
Other Terminal:
CD changer, AUX (auxiliary)
input jack

Type:
Compact disc player
Signal Detection
Non-contact optical pickup
System:
(semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio 98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. Bit Rate:
320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
Max. Bit Rate:
192 kbps

TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
AM:

87.5 MHz to 108.0 MHz
531 kHz to 1 602 kHz

FM Tuner
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting
Sensitivity:
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:

11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)

ENGLISH

Specifications

GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:

DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Negative ground
0°C to +40°C

Grounding System:
Allowable Operating
Temperature:
Dimensions (W × H × D): (approx.)
Installation Size:
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size:
187 mm × 58 mm × 13 mm
Mass:
1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without
notice.

65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
30 dB

AM Tuner
Sensitivity:
Selectivity:

20 μV
35 dB
21

EN18-21KD-G436_5_001A_1.indd 21

9/29/06 2:19:44 PM

Terima kasih telah membeli produk JVC.
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda memahami
secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.

INDONESIA

PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh pengguna di dalam
unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk memenuhi syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Apabila terbuka, radiasi laser kelas 1M dapat terlihat dan/atau tidak terlihat. Jangan langsung
melihatnya dengan alat optik.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT TERSEBUT.

Bagaimana mereset unit anda
[Hanya Uni Eropa]

Peringatan:
Jika anda perlu mengoperasikan unit tersebut
sementara mengemudi, pastikan untuk melihat ke
atas dengan hati-hati atau anda mungkin terlibat
suatu kecelakaan lalu lintas.

Perhatian pada pengaturan volume:
Disk-disk menghasilkan sangat kecil noise (derau)
dibandingkan dengan sumber yang lain. Kecilkan
volume sebelum disk untuk menghindari kerusakan
speaker-speaker dengan penambahan mendadak
dari level (tingkat) keluaran.

• Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda akan

terhapus juga.

Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
[Tahan]
• Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk tersebut ketika

dikeluarkan.
• Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali (reset)

alat penerima anda.

2

IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 2

20/10/06 10:12:10 am

: Pengoperasian pemutar CD yang
terdapat di dalam.
: Pengoperasian CD changer eksternal.
: Indikator ditampilkan untuk
pengoperasian yang bersangkutan.

Bagaimana menggunakan tombol
M MODE
Jika anda menekan M MODE, alat penerima masuk ke
dalam mode fungsi-fungsi, kemudian tombol-tombol
nomor dan tombol-tombol 5/∞ bekerja sebagai
tombol-tombol yang berbeda fungsi.
Contoh: Ketika tombol nomor 2 bekerja sebagai
tombol MO (mono).

Untuk menggunakan tombol-tombol ini untuk
fungsi aslinya setelah menekan M MODE, tunggu
5 detik tanpa menekan tombol apa pun sampai mode
fungsi kosong atau tekan lagi M MODE.

DAFTAR ISI
Panel kontrol — KD-G436/KD-G435 ...... 4
Remote kontrol — RM-RK50 .............. 5
Memulai ......................................... 6
Pengoperasian dasar ............................................ 6

Pengoperasian radio........................ 7
Pengoperasian disk ......................... 8
Memutar sebuah disk di dalam unit .................... 8
Memutar disk di dalam CD changer ..................... 8

INDONESIA

Tanda berikut digunakan untuk
mengindikasikan...

Penyetelan suara-suara ................... 11
Pengaturan-pengaturan umum
— PSM ........................................ 12
Pengoperasian iPod / D. player ......... 13
Pengoperasian komponen eksternal
lainnya..........................................15
Perawatan ...................................... 16
Lebih lagi tentang alat penerima ini... 17
Pemecahan Masalah ........................ 19
Spesifikasi-spesifikasi ...................... 21
Untuk keselamatan...

Melepaskan panel kontrol

• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi
karena akan menghalangi suara dari luar, dan
membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan pengoperasian
yang rumit.

Suhu dalam mobil...

Memasang panel kontrol

Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama dalam
cuaca yang panas atau dingin, tunggu hingga suhu
dalam mobil menjadi normal kembali sebelum
mengoperasikan unit ini.

3

IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 3

23/10/06 9:34:42 am

Panel kontrol — KD-G436 / KD-G435
Pengenalan bagian-bagian

INDONESIA

Jendela tampilan

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r

Tombol kontrol
Tombol 0 (keluar)
Celah pemuatan
Tombol EQ (equalizer)
Tombol DISP (tampilan)
Tombol-tombol 4 /¢
Jendela tampilan
Tombol
(standby/hidup pelemah)
Konektor input AUX (tambahan)
Tombol-tombol 5 (naik) / ∞ (turun)
Tombol SEL (pilih)
Tombol BAND
Tombol SRC (sumber)
Sensor remote kontrol
JANGAN membiarkan sensor remote kontrol terkena
cahaya yang kuat (sinar matahari langsung atau
penerangan buatan).

t
y
u
i
o

Tombol MO (mono)
Tombol SSM (Memori Urutan Stasiun-Kuat)
Tombol-tombol nomor
Tombol RPT (ulang)
Tombol RND (acak)

; Tombol M MODE
a Tombol
(pelepas panel kontrol)
s Indikator-indikator informasi disk—TAG

(informasi tag),

(trek/file),

(folder)

d Indikator-indikator sumber putar ulang—

f
g
h
j
k
l
/
z

CH: Menyala hanya ketika CD-CH dipilih sebagai
sumber putar ulang.
DISC: Menyala untuk alat pemutar CD.
Mode putar ulang / indikator item—RND (acak),
(disk), (folder), RPT (ulang)
Indikator-indikator penerima tuner—MO (mono),
ST (stereo)
Indikator S.BASS (super bass)
Indikator EQ (equalizer)
Indikator Tr (trek)
Tampilan sumber / Indikator level volume /
Indikator hitung mundur waktu
Tampilan utama
Indikator-indikator mode suara (iEQ: equalizer
cerdas)—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER

4

IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 4

20/10/06 10:12:14 am

Remote Kontrol — RM-RK50

Elemen-elemen utama dan fitur-fitur

INDONESIA

Memasang baterai koin litium
(CR2025)

Arahkan remote kontrol secara langsung ke
sensor remote kontrol pada unit. Pastikan tidak
ada halangan diantaranya.

Peringatan:
• Jangan memasang sesuatu baterai selain dari
CR2025 atau padanannya; sebaliknya, baterai
tersebut mungkin meledak.
• Jangan meninggalkan remote control di tempat
(seperti dashbor) yang terpaparkan langsung ke
sinar matahari untuk waktu lama, karena dapat
meledak.
• Simpan baterai pada tempat dimana anak-anak
tidak dapat mencapainya untuk menghindari
resiko kecelakaan.
• Untuk mencegah baterai dari kelebihan panas,
keretakan, atau mulai terbakar:
– Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, memanaskan baterai atau
menempatkannya dalam api.
– Jangan meninggalkan baterai dengan bahanbahan dari logam.
– Jangan mendorong baterai dengan penjepit
atau alat yang sejenis.
– Bungkus baterai dengan pita atau isolasi ketika
membuang atau menyimpannya.

1 Tombol

2

3
4
5

(standby/hidup/pelemah)
• Menghidupkan daya jika ditekan sebentar atau
melemahkan bunyi suara apabila daya sedang
hidup.
• Mematikan daya jika ditekan dan ditahan.
Tombol-tombol 5 U (naik) / D (turun) ∞
• Mengubah jalur FM/AM dengan 5 U.
• Mengubah stasiun prasetel dengan D ∞.
• Ubah folder dari disk-disk MP3/WMA.
• Sementara memutar sebuah disk MP3 pada
sebuah CD changer yang kompatibel dengan
MP3:
– Mengubah disk jika ditekan secara singkat.
– Mengubah folder-folder jika ditekan dan
ditahan.
• Sewaktu mendengarkan Apple iPod atau JVC D.
player:
– Jeda/berhenti atau melanjutkan pemutaran
dengan D ∞.
– Masuk ke menu utama dengan 5 U.
(Sekarang, 5 U/D ∞/2 R/F 3 berfungsi
sebagai tombol pemilihan menu.)*
Tombol-tombol VOL – / VOL +
• Menyetel level volume.
Tombol SOUND
• Memilih mode suara (iEQ: equalizer cerdas).
Tombol SOURCE
• Memilih sumber.

* 5 U : Kembali ke menu sebelumnya.
D ∞ : Mengkonfirmasi pemilihan.

Bersambung ke halaman berikutnya
5

IN02-05KD-G436_5_004A_2.indd 5

20/10/06 10:12:14 am

INDONESIA

6 Tombol-tombol 2 R (balik) / F (maju) 3

• Mencari stasiun-stasiun jika ditekan secara singkat.
• Memajukan-cepat atau memundurkan trek jika
ditekan dan ditahan.
• Mengubah trek-trek jika ditekan secara singkat.
• Sewaktu mendengarkan iPod atau D. player
(dalam mode pemilihan menu):
– Memilih item jika ditekan sekilas. (Kemudian,
tekan D ∞ untuk mengonfirmasi pilihan.)
– Meloncati 10 item sekaligus jika ditekan terus.

@

Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).

Untuk menurunkan
volume dalam sesaat
(ATT)
Untuk mengembalikan
suara, tekan kembali tombol
tersebut.

Untuk mematikan
power

Memulai
Pengoperasian dasar

~

Pengaturan dasar

Menghidupkan daya.

• Lihat juga “Pengaturan-pengaturan umum — PSM”
pada halaman 12 dan 13.

Ÿ

1
2

1 Membatalkan tampilan demonstrasidemonstrasi
Pilih “DEMO” kemudian “DEMO OFF”.
2 Pengaturan jam
Pilih “CLOCK H” (jam), kemudian setel jam.
Pilih “CLOCK M” (menit), kemudian setel
menit.

* Anda tidak dapat memilih beberapa

sumber jika mereka tidak siap atau tidak
disambungkan.

!

Untuk radio FM/AM

3

⁄

Prosedur selesai.

Setel volume.
Level volume muncul.

VOL 20

Untuk mengecek waktu jam yang berlaku
sekarang sewaktu daya dimatikan
Waktu jam ditunjukkan pada layar
sekitar 5 detik. Lihat juga halaman 12.

6

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 6

20/10/06 10:12:48 am

Pengoperasian radio

Ketika sebuah siaran stereo FM sulit
diterima

~
MONO
Menyala ketika menerima sebuah siaran stereo
FM dengan kekuatan sinyal yang cukup.

88.3

!

Penerimaan membaik, tetapi efek stereo akan hilang.
Untuk menyimpan ulang efek stereo, ulangi
prosedur yang sama. “MONO OFF” muncul dan indikator
MO hilang.

Menyimpan stasiun-stasiun dalam
memori

Mulai mencari sebuah stasiun.
Ketika sebuah stasiun
diterima, pencarian berhenti.
Untuk menghentikan
pencarian, tekan tombol
yang sama kembali.

Untuk menyetel ke sebuah stasiun secara
manual

INDONESIA

Menyala ketika mode mono diaktifkan.

Ÿ

Anda dapat preset (mengatur awal) enam stasiun
untuk setiap jalur.

Mempreset (Mengatur awal) secara
otomatis stasiun FM—SSM (Memori
Urutan Stasiun-Kuat)

1

Pilih jalur FM (FM1 – FM3) yang anda ingin
simpan di dalamnya.

Dalam langkah ! di atas...
1

M

2

2 Pilih sebuah frekuensi stasiun yang

diinginkan.

3

SSM
“SSM” berkedip, kemudian hilang ketika
mempreset (mengatur awal) secara otomatis
selesai.
Stasiun-stasiun FM lokal dengan sinyal-sinyal terkuat
dicari dan disimpan secara otomatis dalam jalur FM
tersebut.
7

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 7

20/10/06 10:12:53 am

INDONESIA

Mempreset (Mengatur awal) secara
manual

Pengoperasian disk

Contoh: Menyimpan stasiun FM dari 92.5 MHz ke
dalam pengaturan sebelumnya nombor 4 dari
jalur FM1.

Memutar sebuah disk di dalam
unit

1

Semua trek akan diputar secara berulang sampai anda
mengganti sumber atau mengeluarkan disk.

2
FM I

92.5

P4

92.5

3
Nomor preset (pengaturan awal)
berkedip-kedip sesaat.

Mendengarkan sebuah preset
(pengaturan awal) stasiun

1
2

Pilih preset (pengaturan awal) stasiun (1 – 6)
yang anda inginkan.

Untuk menghentikan putar
dan mengeluarkan disk
• Tekan SRC [Sumber] untuk mendengarkan
sumber pemutaran yang lain.

Memutar disk di dalam CD
changer
Semua disk dalam magazine akan diputar berulangulang sampai Anda mengubah sumber.
• Mengeluarkan magazine juga akan menghentikan
pemutaran.

~
* Jika Anda sudah mengubah pengaturan input

eksternal ke “EXT IN” (lihat halaman 13), Anda
tidak dapat memilih CD changer.

atau

Ÿ

Memilih sebuah disk.
Untuk nomor disk dari 01 – 06:

Untuk mengecek informasi lain sambil
mendengarkan stasiun FM atau AM

Untuk nomor disk dari 07 – 12:

Jam Ô Frekuensi

Mengenai disk MP3/WMA
“Trek” (kata “file” dan “trek” digunakan secara
bergantian) MP3 dan WMA telah direkam di dalam
“folder”.
8

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 8

20/10/06 10:12:53 am

Disarankan untuk menggunakan JVC CD changer yang
kompatibel-MP3 dengan alat penerima anda.
• Anda juga dapat menghubungkan CD changer yang
tidak kompatibel dengan MP3. Namun, unit ini tidak
kompatibel dengan disk MP3.
• Anda tidak dapat menggunakan CD changer seri CHX99, CH-X100 dan KD-MK dengan unit ini.
• Anda tidak dapat memutar suatu disk WMA dalam CD
changer.
• Informasi teks disk yang direkam di dalam Teks CD
dapat ditampilkan ketika sebuah Teks CD JVC yang
kompatibel dengan CD changer telah dihubungkan.
• Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).

Untuk memilih sebuah nomor dari 07 – 12:

• Untuk memakai akses berkas langsung pada diskdisk MP3/WMA, diperlukan folder-folder yang sudah
ditetapkan dengan 2 -digit nomor pada bagian
awal dari nama-nama foldernya—01, 02, 03 dan
seterusnya.
Untuk memilih sebuah trek khusus
dalam sebuah folder (untuk disk-disk
MP3 atau WMA):

INDONESIA

Mengenai CD changer

Fungsi-fungsi utama yang lain
Melewatkan trek-trek secara
langsung sementara memutar

Untuk maju-cepat atau mundur trek

Hanya dimungkinkan
pada CD changer JVC yang
kompatibel dengan MP3

Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya

• Untuk disk-disk MP3 atau WMA, anda dapat
melewati trek-trek dengan folder yang sama.

Untuk pergi ke folder-folder berikut atau
sebelumnya (hanya untuk disk-disk MP3
atau WMA)

Contoh: Untuk memilih trek 32 sewaktu memutar
sebuah trek yang bernomor satu digit (1
sampai 9).

Untuk disk-disk MP3:

1

Untuk disk-disk WMA:

2

Untuk menempatkan sebuah trek khusus
(untuk CD) atau folder (untuk disk-disk MP3
atau WMA) secara langsung
Untuk memilih sebuah nomor dari 01 – 06:

Setiap kali Anda tekan tombol ini, Anda akan
meloncat 10 trek.
• Setelah trek terakhir, trek pertama akan dipilih
dan sebaliknya.

3

9

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 9

20/10/06 10:12:54 am

Pengeluaran disk dilarang

Memilih mode-mode putar ulang

Anda dapat mengunci sebuah disk dalam celah pemuatan.

INDONESIA

Anda dapat menggunakan hanya satu dari mode putar
ulang berikut pada saat yang sama.

NO EJECT
Untuk membatalkan larangan, ulangi prosedur yang
sama.

1
2

Pilih mode putar ulang yang anda inginkan.
7 Putar berulang

Mengganti tampilan informasi
Sementara memutar sebuah CD Audio
atau sebuah CD Teks

Mode
TRK RPT
FLDR RPT*1
DISC RPT*2
RPT OFF

Putar secara berulang-ulang
: Trek yang sekarang.
: Semua trek dari folder yang
sekarang.
: Semua trek-trek dari disk yang
sekarang.
: Batal.

7 Putar acak

Sementara memutar sebuah disk MP3
atau WMA*2
• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG ON” (lihat
halaman 13)

• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG OFF”

: Jam waktu dengan nomor trek yang
sekarang diputar
: Waktu pemutaran yang sudah berlalu
dengan nomor trek yang sekarang
diputar

Mode
FLDR RND*1

:

DISC RND

:

MAG RND*2

:

RND OFF

:

Putar acak
Semua trek-trek dari folder yang
sekarang kemudian trek-trek
dari folder berikutnya dan
seterusnya.
Semua trek-trek dari disk yang
sekarang.
Semua trek-trek dari disk-disk
yang telah disisipkan.
Batal.

*1 Hanya sewaktu memutar sebuah disk MP3 atau
WMA.
*2 Hanya sementara memutar disk-disk di dalam
CD changer.

*1 Jika disk yang sekarang adalah sebuah CD Audio,
“NO NAME” muncul.

*2 Hanya untuk pemutar CD di dalam unit.
*3 Jika sebuah file MP3/WMA tidak mempunyai
informasi tag, nama folder dan nama file muncul.
Dalam kasus ini indikator TAG tidak akan menyala.
10

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 10

20/10/06 10:12:55 am

Indikasi, [Cakupan]

Anda dapat memilih sebuah mode preset (pengaturan
awal) yang sesuai untuk jenis musik (iEQ: equalizer
cerdas).

Nilai-nilai preset
(pengaturan
awal) BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
Indikasi (Untuk)

BAS*2 (bas), [–06 ke +06]
Setel bas.
MID*2 (mid-kompor), [–06 ke +06]
Menyesuaikan mid-tingkat nada frekuensi.
TRE*2 (trebel), [–06 ke +06]
Setel trebel.
FAD*3 (pemudar), [R06 ke F06]
Setel balance (keseimbangan suara) speaker depan
dan belakang.

USER
(Suara rata)

00

00

00

OFF

ROCK
(Musik rock atau
disko)

BAL*4 (balance), [L06 ke R06]
Setel balance (keseimbangan suara) speaker kiri dan
kanan.

+03

00

+02

ON

CLASSIC
(Musik klasik)

+01

00

+03

OFF

S.BS*2 (super bass), [S.BS ON atau S.BS OFF],
[01 ke 05, permulaan: 03]*5
Mempertahankan suara bass yang mantap dan utuh,
tanpa terpengaruh volume yang Anda setel serendah
apa pun.

POPS
(Musik ringan)

+02

+01

+02

OFF

SUB.W (subwoofer), [00 ke 08]
Setel level keluaran subwoofer.

HIP HOP
+04
(Musik funk atau rap)

–02

+01

ON

VOL (volume), [00 ke 30 atau 50*6]
Setel volume.

JAZZ
(Musik jazz)

00

+03

OFF

*1
*2
*3
*4

+03

Bas
Mid-kompor
Trebel
Super bass

Menyetel Suara
Anda dapat menyetel karakteristik-karakteristik suara
sesuai dengan kesukaan anda.

1

INDONESIA

Penyetelan suara-suara

*1 Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke
“WOOFER” (lihat halaman 12).
*2 Apabila Anda menyetel bass, mid-kompor, trebel,
atau super bass, setelan yang Anda buat disimpan
untuk modus suara yang sekarang dipilih (iEQ),
termasuk “USER”.
*3 Jika anda menggunakan sistem dua-speaker, atur
level pemudar pada “00”.
*4 Penyesuaian ini tidak mempengaruhi keluaran
subwoofer.
*5 Kisaran penyesuaian untuk super bass hanya
disesuaikan apabila super bass disetel ke “S.BS ON”.
*6 Tergantung pada pengaturan penguatan dari
penguat. (Lihat halaman 13 untuk lebih rinci.)

2

11

IN06-11KD-G436_5_004A_2.indd 11

20/10/06 10:12:56 am

Pengaturan-pengaturan umum — PSM

INDONESIA

Anda dapat mengganti bagian PSM (Mode
Pengaturan yang Disukai) yang telah terdaftar dalam
tabel berikut.

3

Menyetel bagian PSM yang sudah dipilih.

4

Ulangi langkah 2 dan 3 untuk menyetel
bagian-bagian PSM lain jika diperlukan.

5

Prosedur selesai.

1
2

Pilih sebuah bagian PSM.

Indikasi-indikasi

Item
( :
Permulaan)

Pengaturan, [halaman referensi]

DEMO
Tampilan
demonstrasi

• DEMO ON

: Tampilan demonstrasi akan diaktifkan secara otomatis jika tidak ada
pengoperasian yang dilakukan untuk sekitar 20 detik, [6].
: Batal.

CLK DISP*1
Tampilan waktu

• ON

• DEMO OFF

• OFF

: Waktu jam diperlihatkan setiap saat pada layar meskipun daya
dimatikan.
: Batal; dengan menekan DISP waktu jam akan ditunjukkan sekitar 5
detik apabila daya dimatikan, [6].

CLOCK H
Penyetelan jam

1 – 12

[Permulaan: 1 (1:00)], [6].

CLOCK M
Penyetelan menit

00 – 59

[Permulaan: 00 (1:00)], [6].

DIMMER
Peredup

• ON
• OFF

: Meredupkan cahaya tampilan.
: Batal.

SCROLL*2
Gulung

• ONCE
• AUTO
• OFF

:
:
:
•

L/O MODE
Mode line output
[keluaran saluran]

• REAR

: Pilih, jika terminal REAR LINE OUT digunakan untuk menghubungkan
pengeras suara (melalui amplifier eksternal).
: Pilih, jika terminal REAR LINE OUT digunakan untuk menghubungkan
subwoofer (melalui amplifier eksternal).

• WOOFER

Menggulung informasi disk sekali.
Mengulangi penggulungan (selang waktu 5-detik).
Batal.
Tekan DISP untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan
dengan mengabaikan pengaturan.

12

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 12

20/10/06 10:14:00 am

WOOFER*3
Batas frekuensi
subwoofer
EXT IN*4
Input eksternal

Item
( :
Permulaan)
• LOW
• MID
• HIGH
• CHANGER
• EXT IN

AUX ADJ
Penyetelan
tingkat input
tambahan
TAG DISP
Display tag
AMP GAIN
Kontrol
penguatan
penguat
IF BAND
Jalur frekuensi
antara

A.ADJ 00
— A.ADJ 05

• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE

Pengaturan, [halaman referensi]
:
:
:
:

Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 90 Hz dikirim ke subwoofer.
Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 135 Hz dikirim ke subwoofer.
Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 180 Hz dikirim ke subwoofer.
Untuk menggunakan CD changer JVC, [8], Apple iPod atau pemutar JVC D.
, [13].
: Untuk menggunakan komponen eksternal lain apa pun selain yang
disebut di atas, [15].
: Menyesuaikan tingkat input tambahan untuk menghindari kenaikan
tingkat keluaran yang mendadak sewaktu mengubah sumber dari
komponen eksternal yang terhubung ke jack input AUX pada panel
kontrol.

INDONESIA

Indikasiindikasi

: Menunjukkan informasi tag sementara memutar trek-trek MP3/WMA, [10].
: Batal.
: VOL 00 – VOL 30 (Pilih ini jika daya maksimum dari speaker kurang dari
50 W untuk mencegah speaker dari kerusakan.)
: VOL 00 – VOL 50.
: Penambahan selektivitas radio untuk menekan gangguan noise di antara
stasiun-stasiun dekat. (Efek stereo mungkin hilang).
: Dapat terkena desis interferensi dari stasiun radio yang berdekatan, tapi
kualitas suara tidak akan menurun dan efek stereo tidak akan hilang.

*1 Jika catu daya tidak terganggu apabila kunci kontak mobil Anda dimatikan, sebaiknya Anda memilih “OFF” untuk
menghemat aki mobil.
*2 Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan) pada tampilan.
*3 Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke “WOOFER”.
*4 Ditampilkan hanya ketika satu dari sumber-sumber berikut dipilih—FM, AM, CD atau AUX IN.

Pengoperasian iPod / D. player
Unit ini siap untuk mengoperasikan Apple iPod atau JVC
D. player dari panel.
Sebelum mengoperasikan iPod atau D. player Anda:
Hubungkan salah satu dari yang berikut ini (dibeli
terpisah) ke jack CD changer di belakang unit.
• Adaptor antarmuka untuk iPod—KS-PD100
untuk mengontrol iPod.
• Adaptor antarmuka D. player—KS-PD500 untuk
mengontrol D. player.

• Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).
• Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku petunjuk
yang disertakan dengan adaptor antarmuka.

Perhatian:
Pastikan Anda telah mematikan unit ini atau kunci
kontak kendaraan sebelum menghubungkan atau
mencabut iPod atau D. player.

Bersambung ke halaman berikutnya
13

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 13

23/10/06 9:38:19 am

Persiapan:
Pastikan Anda memilih “CHANGER” untuk pengaturan
input eksternal, lihat halaman 13.

Memilih trek dari menu

1

Masuk ke menu utama.

INDONESIA

~
Ÿ
Pemutaran akan mulai secara otomatis dari titik
terakhir jeda pemutaran*1 atau penghentian
pemutaran*2 sebelumnya.

!

⁄

Sekarang, tombol 5/∞/4 /¢
berfungsi sebagai tombol pemilihan menu*.

2

Memilih menu yang dikehendaki.

Setel volume.

Untuk iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô
(kembali ke permulaan)

Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).

Untuk D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô
GENRE Ô TRACK Ô (kembali ke
permulaan)

• Pastikan equalizer pada iPod atau D. player
dinonaktifkan.

Untuk menunda*1
atau menghentikan*2
pemutaran
Untuk melanjutkan
permainan ulang, tekan
kembali tombol tersebut.

Untuk maju-cepat atau
mundur trek
Pergi ke trek-trek
sesudah atau
sebelumnya
*1 Untuk iPod
*2 Untuk D. player

3

Mengonfirmasi pemilihan.
Untuk kembali ke menu
sebelumnya, tekan 5.
• Jika trek sudah dipilih, pemutaran akan mulai
secara otomatis.
• Jika bagian yang dipilih memiliki lapisan lainnya,
Anda akan memasuki lapisan tersebut. Ulangi
langkah 2 dan 3 sampai trek yang dikehendaki
diputar.
• Dengan menahan tombol 4 /¢
Anda dapat meloncati 10 item sekaligus.

* Mode pemilihan menu akan dibatalkan:
– Jika tidak ada operasi sama sekali selama sekitar 5
detik.
– Jika Anda mengkonfirmasi pemilihan trek.

14

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 14

20/10/06 10:14:03 am

1
2

Pilih mode putar ulang yang anda inginkan.
7 Putar berulang

ONE RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat One” untuk iPod
atau “Repeat Mode = One” untuk D. player.
ALL RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat All” pada iPod
atau “Repeat Mode= All” untuk D. player.
RPT OFF
Batal.

Pengoperasian komponen
eksternal lainnya
Anda dapat menyambung sebuah komponen eksternal
ke....
• Konektor CD changer di bagian belakang Line Input
Adapter—KS-U57 (tidak disediakan) atau Adapter
Masukan AUX—KS-U58 (tidak disediakan) untuk
komponen lain apa pun (kecuali iPod dan D. player).
• Konektor input AUX (tambahan) pada panel kontrol.

INDONESIA

Memilih mode-mode putar ulang

Untuk penyambungan, lihat Manual Pemasangan/
Penyambungan (bagian yang terpisah).
Untuk mendengarkan iPod atau D. player, rujuklah ke
halaman 13 – 15.

Menghubungkan komponen eksternal ke
jack input AUX

7 Putar acak

ALBM RND*
Fungsinya sama seperti “Shuffle Albums” pada
iPod.
SONG RND/RND ON
Fungsinya sama seperti “Shuffle Songs” iPod atau
“Random Play= On” D. player.
RND OFF
Batal.

~

Untuk memilih komponen eksternal
yang terhubung ke...
• Konektor input AUX

* Untuk iPod: Hanya jika Anda memilih “ALL”
dalam “ALBUMS” dari “MENU” utama.

Untuk memeriksa informasi lain sewaktu
mendengarkan iPod atau D. player

• Konektor CD changer di bagian belakang,
gunakan KS-U57 atau KS-U58
Jika “EXT IN” tidak muncul, lihat halaman 13
dan pilih input eksternal (“EXT IN”).

Bersambung ke halaman berikutnya
15

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 15

20/10/06 10:14:04 am

Ÿ

INDONESIA

!

⁄

Hidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memutar
sumber tersebut.
Setel volume.

Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 11).

Untuk mengecek informasi lain sewaktu
mendengarkan komponen eksternal
Jam Ô AUX IN atau EXT IN

Perawatan
Bagaimana membersihkan konektorkonektor
Sering melepaskan akan memperburuk konektorkonektor.
Untuk meminimalkan kemungkinan ini, secara periodik
lap konektor-konektor dengan sebuah lap kapas atau
kain yang sudah di basahi dengan alkohol, hati-hati
untuk tidak merusak konektor-konektor.

Bagaimana menangani disk-disk
Penahan tengah
Ketika memindahkan sebuah
disk dari wadahnya, tekan ke
bawah penahan tengah dari wadah
tersebut dan angkat disk keluar,
pegang CD pada bagian pinggir.
• Selalu memegang disk pada bagian pinggir. Jangan
menyentuh permukaan yang terekamnya.
Ketika menyimpan sebuah disk ke dalam
wadahnya, dengan baik masukkan disk tersebut ke
sekeliling penahan tengah (dengan permukaan yang
tercetak menghadap ke atas).
• Pastikan untuk menyimpan disk-disk ke dalam
wadah-wadahnya setelah digunakan.

Untuk menjaga disk-disk bersih
Sebuah disk yang kotor mungkin tidak
dapat diputar secara benar.
Jika sebuah disk menjadi kotor, lap
dengan sebuah kain lembut dalam satu
garis lurus dari tengah ke pinggir.
• Jangan menggunakan suatu pelarut (sebagai
contoh pembersih rekaman konvensional,
semprotan, tiner, bensin, dll) untuk membersihkan
disk-disk.

Untuk memutar disk-disk baru
Disk-disk baru mungkin mempunyai
bagian-bagian yang kasar di sekitar
bagian dalam dan luar pinggiran disk. Jika
disk seperti ini digunakan, alat penerima
ini mungkin menolak disk tersebut.
Untuk menghilangkan bagian-bagian kasar ini, gosok
pinggiran-pinggiran dengan sebuah pensil atau pena,
dll.
Jangan gunakan disk-disk berikut:
Disk melengkung
Stiker

Konektor

Pengembunan uap air
Wap air mungkin mengembun pada lensa di dalam alat
penerima dalam kasus-kasus berikut:
• Setelah menyalakan pemanas di dalam mobil.
• Jika ini menjadi sangat lembab di dalam mobil.
Jika ini terjadi, alat penerima mungkin mengalami
kesalahan fungsi. Keluarkan disk atau biarkan alat
penerima hidup untuk beberapa jam sampai uap air
menguap.

Bekas stiker

Label yang
menonjol
Bentuk yang
aneh
Satu CD
(disc 8 cm)

16

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 16

20/10/06 10:14:04 am

Pengoperasian dasar
Menghidupkan daya
• Dengan menekan tombol SRC pada alat penerima,
anda dapat juga menghidupkan power. Jika sumber
sudah siap, pemutaran ulang akan mulai.

Mematikan daya
• Jika anda mematikan daya sementara mendengarkan
sebuah disk, disk akan mulai memutar dari mana
putar ulang sudah dihentikan sebelumnya, pada
waktu berikutnya anda menghidupkan power.

Pengoperasian-pengoperasian tuner
Menyimpan stasiun-stasiun dalam memori
• Selama pencarian SSM...
– Semua stasiun yang telah disimpan sebelumnya
dihapus dan stasiun-stasiun baru disimpan.
– Stasiun-stasiun yang diterima dipreset (diatur
awal) dalam No. 1 (frekuensi terendah) ke No. 6
(frekuensi tertinggi).
– Ketika SSM selesai, stasiun yang telah disimpan
dalam No. 1 akan secara otomatis diterima.
• Ketika menyimpan sebuah stasiun secara manual,
preset (pengaturan awal) stasiun ini terhapus ketika
sebuah stasiun yang baru disimpan dari dalam nomor
preset (pengaturan awal) yang sama.

Pengoperasian disk
Perhatian untuk putar ulang DualDisc
• Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”, tidak
tunduk pada standar “Compact Disc Digital Audio”.
Oleh karena itu, penggunaan sisi Non-DVD dari
sebuah DualDisc pada produk ini tidak disarankan.

Umum
• Alat penerima ini sudah didisain untuk memainkan
CD-CD/CD-CD Teks, dan CD-R (dapat direkam)/CDRWs (dapat ditulis ulang) dalam format CD audio
(CD-Digital Audio), MP3 dan WMA.
• Ketika sebuah disk disisipkan terbalik, “PLEASE” dan
“EJECT” muncul secara alternatif pada tampilan.
Tekan 0 untuk mengeluarkan disk.
• Sementara memajukan dengan cepat atau
membalikkan pada sebuah disk MP3 atau WMA,
anda hanya dapat mendengar suara terputus-putus.

Memutar sebuah CD-R atau CD-RW
• Gunakan hanya CD-R atau CD-RW yang “sudah
selesai”.
• Alat penerima ini hanya dapat memutar ulang filefile dari tipe yang sama yang dideteksi pertama
kali jika sebuah disk berisi file-file CD Audio (CDDigital Audio) dan file-file MP3/WMA.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang disk-disk
multisesi; bagaimanapun, sesi-sesi yang belum
ditutup akan dilewati sementara memutar.
• Beberapa CD-R atau CD-RW mungkin tidak diputar
ulang pada alat penerima ini karena karakteristikkarakteristik disk tersebut, atau untuk sebabsebab berikut:
– Disk-disk kotor atau tergores.
– Pengembunan wap air terjadi pada lensa di
dalam alat penerima.
– Lensa di dalam alat penerima kotor.
– CD-R/CD-RW dimana file telah ditulis dengan
metode “Packet Write”.
– Ada kondisi-kondisi rekaman yang tidak benar
(data hilang, dll) atau kondisi-kondisi media
(ternoda, tergores, melengkung, dll).
• CD-RW mungkin membutuhkan waktu pembacaan
yang lebih lama karena daya refleksi dari CD-RW
lebih rendah dari pada CD yang biasa.
• Jangan gunakan CD-R atau CD-RW berikut:
– Disk-disk dengan stiker-stiker, label-label
atau sebuah stiker segel perlindungan pada
permukaannya.
– Disk-disk dengan label-label dapat langsung
diprint dengan sebuah printer ink jet.
Menggunakan disk ini pada suhu tinggi atau
kelembaban tinggi dapat menyebabkan malfungsi
atau kerusakan pada unit.
Memutar sebuah disk MP3/WMA
• Alat penerima ini dapat memutar ulang file-file
MP3/WMA dengan kode perpanjangan <.mp3>
atau <.wma> (mengabaikan jenis huruf—huruf
besar/kecil).
• Alat penerima ini dapat mempertunjukkan namanama album, artis-artis (pemain) dan ujung (versi
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 atau 2.4) untuk file MP3 dan file
WMA.
• Alat penerima ini dapat menampil hanya 1 byte
karakter. Tidak ada karakter-karakter lain dapat
secara benar ditampilkan.

INDONESIA

Lebih lagi tentang alat
penerima ini

Bersambung ke halaman berikutnya
17

IN12-17KD-G436_5_004A_2.indd 17

20/10/06 10:14:05 am

INDONESIA

• Alat penerima ini dapat memutar ulang file MP3/
WMA bertemu kondisi di bawah ini:
– Kecepatan bit: 8 kbps — 320 kbps
– Frekuensi sampling:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (untuk MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (untuk MPEG-2)
– Format disk: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, nama panjang file Windows
• Maksimum jumlah karakter untuk nama-nama file/
folder bervariasi pada format disk yang digunakan
(termasuk 4 karakter perpanjangan—<.mp3> atau
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: sampai 12 karakter
– ISO 9660 Level 2: sampai 31 karakter
– Romeo: sampai 128 karakter
– Joliet: sampai 64 karakter
– Nama panjang file Windows: sampai 128 karakter
• Alat penerima ini dapat mengenali total 512 file, 200
folder, dan 8 hirarki.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang file yang
terekam dalam VBR (Kecepatan bit variabel).
File yang telah direkam dalam VBR memiliki
ketidaksesuaian display waktu yang telah lewat, dan
tidak mempertunjukkan waktu sebenarnya yang
telah lewat. Khususnya, setelah melakukan fungsi
pencarian, perbedaannya menjadi lebih jelas.
• Alat penerima ini tidak dapat memutar ulang file
berikut:
– File MP3 yang disandikan dengan format MP3i dan
MP3 PRO.
– File MP3 yang disandikan dalam format yang tidak
tepat.
– File MP3 disandikan dengan Lapisan 1/2.
– File WMA disandikan dengan format tanpa
kerugian, profesional dan suara.
– File WMA yang tidak berdasarkan Windows
Media® Audio.
– File WMA yang dilindungi dari pengcopyan
dengan DRM.
– File-file yang memiliki data seperti WAVE, ATRAC3,
dll.
• Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan pencarian
tidak konstan.

Mengganti sumber
• Jika anda mengganti sumber, putar ulang juga
berhenti (tanpa mengeluarkan disk).
Pada waktu berikutnya anda memilih “DISC” untuk
sumber putar ulang, disk mulai memutar dari tempat
dimana telah dihentikan sebelumnya.

Mengeluarkan sebuah disk
• Jika disk yang dikeluarkan tidak dipindahkan dalam
15 detik, disk secara otomatis akan disisipkan
kembali ke dalam tempat pemuatan untuk
melindungnya dari debu.
• Setelah mengeluarkan disc, “NO DISC” muncul
dan ada beberapa tombol yang tidak dapat Anda
operasikan. Masukkan disc yang lain atau tekan SRC
untuk memilih sumber pemutaran yang lain.

Pengaturan-pengaturan umum—PSM
• Jika anda mengganti pengaturan “AMP GAIN”
(PENAMBAH PENGUAT) dari “HIGH PWR” ke “LOW
PWR” sementara tingkat level volume diatur lebih
tinggi dari “VOL 30”, alat penerima secara otomatis
mengganti tingkat volume ke “VOL 30”.

Pengoperasian iPod/D. player
• Apabila Anda menghidupkan unit ini, iPod atau D.
player dialiri arus listrik melalui unit ini.
• Sewaktu iPod atau D. player terhubung, semua
pengoperasian dari iPod atau D. player dinonaktifkan.
Lakukan semua pengoperasian dari unit ini.
• Informasi teks mungkin tidak dapat ditampilkan
dengan benar.
– Beberapa karakter, seperti huruf bertanda khusus,
tidak dapat ditampilkan dengan benar pada
tampilan.
– Bergantung pada kondisi komunikasi antara iPod
atau D.player dan unit.
• Jika informasi teks menyertakan lebih dari
8 karakter, teks akan menggulung pada layar
tampilan (lihat juga halaman 12). Unit ini dapat
menampilkan hingga 40 karakter.
Pemberitahuan:
Sewaktu pengoperasian sebuah iPod atau sebuah
D.player, beberapa pengoperasian mungkin tidak
bisa dilakukan dengan benar atau sebagaimana
mestinya. Jika ini terjadi, kunjunglah situs web JVC
berikut:
Untuk pengguna iPod: 
Untuk pengguna D. player: 

18

IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 18

20/10/06 10:15:03 am

Pemecahan Masalah
Apa yang muncul dan menjadi masalah tidak selalu serius. Cek poin-poin berikut sebelum memanggil sebuah pusat
layanan.

Putar ulang disk

• Suara tidak dapat didengar dari speakerspeaker.
• Alat penerima tidak bekerja secara
keseluruhan.
• Preset (pengaturan awal) SSM otomatis
tidak bekerja.
• Noise (Derau) statis sementara
mendengarkan radio.
• Disk tidak dapat dimainkan.
• CD-R/CD-RW tidak dapat diputar ulang.
• Trek pada CD-R/CD-RW tidak
dapat dilewati.
• Disk tidak dapat diputar maupun
dikeluarkan.
• Suara disk kadang-kadang terinterupsi.

• “NO DISC” muncul pada tampilan.
• Disk tidak dapat dimainkan.

Putar ulang MP3/WMA

• Derau dibangkitkan.

• Waktu yang lama diperlukan (“CHECK”
tetap berkedip pada tampilan).
• Trek tidak berputar ulang dalam
urutan yang Anda inginkan.
• Waktu putar yang sudah lewat
tidak benar.
• “PLEASE” dan “EJECT” muncul secara
alternatif pada tampilan.
• Karakter-karakter yang benar tidak
ditampilkan (misalnya nama album).

Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab

• Sesuaikan volume ke level optimum.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
Reset alat penerima (lihat halaman 2).
Simpan stasiun-stasiun secara manual.

INDONESIA

FM/AM

Umum

Gejala-gejala

Sambungkan antena secara rapat.
Sisipkan disk tersebut secara benar.
• Sisipkan sebuah CD-R/CD-RW yang sudah diselesaikan.
• Selesaikan CD-R/CD-RW dengan komponen yang anda
gunakan untuk merekam.
• Buka kunci disk (lihat halaman 10).
• Keluarkan disk secara paksa (lihat halaman 2).
• Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada
jalan yang kasar.
• Ganti disk tersebut.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot
pemuatannya.
• Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang direkam
dalam format yang sesuai ketentuan ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, atau Joliet.
• Tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> pada nama-nama file.
Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
(Jangan tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> ke trek-trek bukan MP3 atau WMA.)
Jangan menggunakan terlalu banyak hirarki-hirarki dan
folder-folder.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Ini kadang-kadang terjadi selama putar. Hal ini
disebabkan dengan bagaimana trek-trek tersebut
direkam pada disk.
Sisipkan sebuah disk yang berisi trek-trek MP3/WMA.
Alat penerima ini hanya dapat menampilkan huruf (huruf
besar), nomor-nomor dan simbol-simbol dengan jumlah
yang terbatas.
Bersambung ke halaman berikutnya
19

IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 19

20/10/06 10:15:06 am

CD changer
Pemutaran iPod/ D. player

INDONESIA

Gejala-gejala

Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab

• “NO DISC” muncul pada tampilan.

Sisipkan disk ke dalam tempat disk.

• “NO MAG” muncul pada tampilan.

Sisipkan tempat CD.

• “RESET 8” muncul pada tampilan.

Sambungkan alat penerima ini dan CD changer secara
benar dan tekan tombol reset dari CD changer.

• “RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
tampilan.

Tekan tombol reset dari CD changer.

• CD changer tidak bekerja sama sekali.

Reset alat penerima (lihat halaman 2).

• iPod atau D.player tidak menyala atau
tidak berfungsi.

• Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
• Mutakhirkan versi firmware.
• Isikan baterai.

• Suara bercacat.

Nonaktifkan equalizer pada unit atau iPod/ D.player.

• “NO IPOD” atau “NO DP” muncul pada
tampilan.

• Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
• Isikan baterai.

• Pemutaran berhenti.

Sambungan headphone terputus selama pemutaran.
Mulai lagi operasi pemutaran dengan menggunakan
panel kontrol (lihat halaman 14).

• Tidak ada suara yang terdengar sewaktu
menghubungkan iPod nano.

• Lepaskan headphone dari iPod nano.
• Mutakhirkan versi firmware pada iPod nano.

• Tidak ada suara yang terdengar.
• “ERROR 01” muncul pada tampilan
sewaktu menghubungkan D.player.

Cabut adaptor dari D. player. Kemudian, hubungkan lagi.

• “NO FILES” atau “NO TRACK” muncul pada
tampilan.

Tidak ada trek yang disimpan. Impor trek ke iPod atau D.
player.

• “RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
tampilan.

Lepaskan adaptor dari kedua-dua unit dan iPod/D.player.
Kemudian, sambung lagi.

• “RESET 8” muncul pada tampilan.

Periksa sambungan antara adaptor dan unit ini.

• Kontrol iPod atau D. player tidak berfungsi
setelah hubungan diputuskan dari unit ini.

Reset iPod atau D. player.

• Microsoft dan Windows Media adalah baik merek dagang yang terdaftar maupun merek dagang dari Badan
Hukum Microsoft di Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
• iPod adalah merek dagang dari Apple Computer, Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara-negara lain.

20

IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 20

30/10/06 4:35:49 pm

SEKSI PENGUAT AUDIO

SEKSI ALAT PEMUTAR CD

Maksimum keluaran power:
Depan dan Belakang: 50 W per saluran
Output Power Kontinu (RMS):
Depan dan Belakang: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada tidak
lebih dari 0.8% total distorsi
harmoni.
Impedansi Muat:
4 Ω (4 Ω ke 8 Ω yang
diizinkan)
Cakupan kontrol Nada:
Bas:
±12 dB pada 60 Hz
Mid-kompor:
±12 dB pada 1 kHz
Trebel:
±12 dB pada 7.5 kHz
Respon Frekuensi:
40 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal 70 dB
ke derau:
Tingkat Line-Out/
2.5 V/20 kΩ muat (skala
Impedansi:
penuh)
Impedansi Output:
1 kΩ
Tingkat Keluaran
2.5 V/20 kΩ muat (skala
Subwoofer/Impedansi: penuh)
Terminal lain:
CD changer, konektor input
AUX (tambahan)

Tipe:
Alat Pemutar CD kompak
Sistem Pendeteksi
Optik non kontak terbuka
Sinyal:
(laser semikonduktor)
Jumlah Saluran:
2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi:
5 Hz sampai 20 000 Hz
Cakupan Dinamik:
96 dB
Perbandingan Sinyal 98 dB
ke derau
Wow dan Flutter:
Kurang dari batas ukuran
Format Penguraian Sandi MP3: (MPEG1/2 Lapisan
Audio 3)
Maksimum Kecepatan 320 kbps
Bit:
Format Penguraian Sandi WMA (Windows Media®
Audio):
Maksimum Kecepatan 192 kbps
Bit:

SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi:
FM::
AM:

87.5 MHz sampai 108.0 MHz
531 kHz sampai 1 602 kHz

Tuner FM
Sensitivitas yang
dapat digunakan:
50 dB Sensitivitas
Peredaan:
Selektifitas Saluran
Alternatif (400 kHz):
Respon Frekuensi:
Pemisahan Stereo:

11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
65 dB
40 Hz sampai 15 000 Hz
30 dB

Tuner AM
Sensitifitas:
Selektifitas:

INDONESIA

Spesifikasi-spesifikasi

UMUM
Power yang Diperlukan:
Voltase
DC 14.4 V
Pengoperasian:
(kelonggaran 11 V sampai
16 V)
Sistem Pertanahan: Tanah negatif
Temperatur
0°C sampai +40°C
pengoperasian yang
diizinkan:
Dimensi (L × T × T): (kira-kira)
Ukuran instalasi:
182 mm × 52 mm × 150 mm
Ukuran panel:
187 mm × 58 mm × 13 mm
Massa:
1.3 kg (tidak termasuk
aksesoris)
Disain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
tanpa pemberitahuan.

20 μV
35 dB
21

IN18-21KD-G436_5_004A_2.indd 21

20/10/06 10:15:07 am

Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit

Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai Bagaimana mereset unit anda

EN, IN
© 2006 Victor Company of Japan, Limited

Rear_KD-G436_5_004A_1.indd 2

1006DTSMDTJEIN

9/29/06 11:44:31 AM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2006:10:27 15:48:09Z
Modify Date                     : 2006:11:14 09:11:59+09:00
Page Count                      : 42
Creation Date                   : 2006:10:27 15:48:09Z
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Author                          : Aaron
Mod Date                        : 2006:11:14 09:11:59+09:00
Metadata Date                   : 2006:11:14 09:11:59+09:00
Creator                         : Aaron
Title                           : Cover_KD-G436_5_004A_1.indd
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu